Warning, /utilities/ktrip/po/zh_TW/ktrip.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Chinese translations for ktrip package 0002 # ktrip 套件的正體中文翻譯. 0003 # Copyright (C) 2019 This file is copyright: 0004 # This file is distributed under the same license as the ktrip package. 0005 # 0006 # Automatically generated, 2019. 0007 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2020. 0008 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com> 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: ktrip\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2024-01-28 00:39+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:17+0900\n" 0015 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" 0016 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" 0017 "Language: zh_TW\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "Kisaragi Hiu" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "mail@kisaragi-hiu.com" 0033 0034 #: main.cpp:95 0035 #, kde-format 0036 msgid "KTrip" 0037 msgstr "KTrip" 0038 0039 #: main.cpp:97 0040 #, kde-format 0041 msgid "Public transport assistant" 0042 msgstr "公共運輸助理" 0043 0044 #: main.cpp:99 0045 #, kde-format 0046 msgid "© 2019 KDE Community" 0047 msgstr "© 2019 KDE 社群" 0048 0049 #: main.cpp:100 0050 #, kde-format 0051 msgid "Nicolas Fella" 0052 msgstr "Nicolas Fella" 0053 0054 #: qml/BackendPage.qml:20 qml/Main.qml:56 0055 #, kde-format 0056 msgid "Providers" 0057 msgstr "提供者" 0058 0059 #: qml/BackendPage.qml:23 0060 #, kde-format 0061 msgid "Select the providers relevant for your area" 0062 msgstr "選擇與您的區域有關的提供者" 0063 0064 #: qml/BackendPage.qml:29 0065 #, kde-format 0066 msgid "Save" 0067 msgstr "儲存" 0068 0069 #: qml/BackendPage.qml:105 0070 #, kde-format 0071 msgid "Global" 0072 msgstr "全球" 0073 0074 #: qml/BackendPage.qml:107 0075 #, kde-format 0076 msgid "🇪🇺 European Union" 0077 msgstr "🇪🇺 歐盟" 0078 0079 #: qml/BackendPage.qml:110 0080 #, kde-format 0081 msgctxt "emoji flag, country name" 0082 msgid "%1 %2" 0083 msgstr "%1 %2" 0084 0085 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:16 0086 #, kde-format 0087 msgctxt "@title" 0088 msgid "Details" 0089 msgstr "詳細資訊" 0090 0091 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:45 0092 #, kde-format 0093 msgid "Walking (%1 minute)" 0094 msgid_plural "Walking (%1 minutes)" 0095 msgstr[0] "走路(%1 分鐘)" 0096 0097 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:53 0098 #, kde-format 0099 msgid "Waiting (%1 minute)" 0100 msgid_plural "Waiting (%1 minutes)" 0101 msgstr[0] "等待(%1 分鐘)" 0102 0103 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:61 0104 #, kde-format 0105 msgid "Transfer (%1 minute)" 0106 msgid_plural "Transfer (%1 minutes)" 0107 msgstr[0] "轉乘(%1 分鐘)" 0108 0109 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:97 0110 #, kde-format 0111 msgid "Hide intermediate Stops" 0112 msgstr "隱藏中繼站" 0113 0114 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:97 0115 #, kde-format 0116 msgid "Show intermediate Stops" 0117 msgstr "顯示中繼站" 0118 0119 #: qml/ConnectionsPage.qml:15 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "@title" 0122 msgid "Connections" 0123 msgstr "轉乘" 0124 0125 #: qml/ConnectionsPage.qml:59 qml/ConnectionsPage.qml:85 0126 #, kde-format 0127 msgid "%1 %2" 0128 msgstr "%1 %2" 0129 0130 #: qml/ConnectionsPage.qml:65 qml/ConnectionsPage.qml:91 0131 #, kde-format 0132 msgid "+%1" 0133 msgstr "+%1" 0134 0135 #: qml/ConnectionsPage.qml:75 0136 #, kde-format 0137 msgid "%1 change" 0138 msgid_plural "%1 changes" 0139 msgstr[0] "%1 個變更" 0140 0141 #: qml/ConnectionsPage.qml:107 0142 #, kde-format 0143 msgid "No connections found" 0144 msgstr "找不到轉乘" 0145 0146 #: qml/DeparturesPage.qml:15 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "@title" 0149 msgid "Departures" 0150 msgstr "出發" 0151 0152 #: qml/DeparturesPage.qml:37 0153 #, kde-format 0154 msgid "%3 %1 (%2)" 0155 msgstr "%3 %1 (%2)" 0156 0157 #: qml/LocationQueryPage.qml:45 0158 #, kde-format 0159 msgid "No locations found" 0160 msgstr "找不到位置" 0161 0162 #: qml/LocationQueryPage.qml:52 0163 #, kde-format 0164 msgid "No providers enabled" 0165 msgstr "沒有啟用任何提供者" 0166 0167 #: qml/LocationQueryPage.qml:55 0168 #, kde-format 0169 msgid "Configure providers" 0170 msgstr "設定提供者" 0171 0172 #: qml/Main.qml:33 0173 #, kde-format 0174 msgid "Journey" 0175 msgstr "旅程" 0176 0177 #: qml/Main.qml:43 0178 #, kde-format 0179 msgid "Departures" 0180 msgstr "出發" 0181 0182 #: qml/Main.qml:61 0183 #, kde-format 0184 msgid "About KTrip" 0185 msgstr "關於 KTrip" 0186 0187 #: qml/QueryPage.qml:16 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "@title" 0190 msgid "Query Departures" 0191 msgstr "查詢出發" 0192 0193 #: qml/QueryPage.qml:16 0194 #, kde-format 0195 msgctxt "@title" 0196 msgid "Start Journey" 0197 msgstr "開始旅程" 0198 0199 #: qml/QueryPage.qml:23 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "@action" 0202 msgid "Search" 0203 msgstr "搜尋" 0204 0205 #: qml/QueryPage.qml:42 0206 #, kde-format 0207 msgid "From:" 0208 msgstr "從:" 0209 0210 #: qml/QueryPage.qml:46 0211 #, kde-format 0212 msgctxt "@action:button" 0213 msgid "Pick Start" 0214 msgstr "選擇起始地" 0215 0216 #: qml/QueryPage.qml:48 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "@title" 0219 msgid "Search for Start Location" 0220 msgstr "搜尋起始位置" 0221 0222 #: qml/QueryPage.qml:54 0223 #, kde-format 0224 msgid "To:" 0225 msgstr "到:" 0226 0227 #: qml/QueryPage.qml:60 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "@action:button" 0230 msgid "Pick Destination" 0231 msgstr "選擇目的地" 0232 0233 #: qml/QueryPage.qml:62 0234 #, kde-format 0235 msgctxt "@title" 0236 msgid "Search for Destination Location" 0237 msgstr "搜尋目的地位置" 0238 0239 #: qml/QueryPage.qml:68 0240 #, kde-format 0241 msgid "Departure date:" 0242 msgstr "出發日期:" 0243 0244 #: qml/QueryPage.qml:82 0245 #, kde-format 0246 msgid "Departure time:" 0247 msgstr "出發時間:" 0248 0249 #~ msgid "About" 0250 #~ msgstr "關於" 0251 0252 #~ msgid "%1 - %2" 0253 #~ msgstr "%1 - %2" 0254 0255 #~ msgid "(%1)" 0256 #~ msgstr "(%1)" 0257 0258 #~ msgctxt "@action:button" 0259 #~ msgid "Cancel" 0260 #~ msgstr "取消" 0261 0262 #~ msgctxt "@action:button" 0263 #~ msgid "Accept" 0264 #~ msgstr "接受" 0265 0266 #~ msgctxt "@action:button" 0267 #~ msgid "Later" 0268 #~ msgstr "稍候"