Warning, /utilities/keysmith/po/tr/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the keysmith package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com> 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: keysmith\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2024-02-09 17:46+0300\n" 0011 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" 0012 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" 0013 "Language: tr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 24.01.95\n" 0019 0020 #: src/app/cli.cpp:127 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "@info (<uri> placeholder)" 0023 msgid "" 0024 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)" 0025 msgstr "" 0026 "otpauth:// URI olarak biçimlendirilmiş (örn. kare kod) eklenecek isteğe " 0027 "bağlı hesap" 0028 0029 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "@title:window" 0032 msgid "Invalid account" 0033 msgstr "Geçersiz hesap" 0034 0035 #: src/app/flows_p.cpp:106 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "@info:label" 0038 msgid "" 0039 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, " 0040 "or continue without adding the account." 0041 msgstr "" 0042 "Eklemeye çalıştığınız hesap geçersiz. Uygulamadan çıkabilir veya hesap " 0043 "eklemeden sürdürebilirsiniz." 0044 0045 #: src/app/flows_p.cpp:247 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "@info:label" 0048 msgid "" 0049 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the " 0050 "account." 0051 msgstr "Eklemeye çalıştığınız hesap geçersiz. Hesap eklemeden sürdürün." 0052 0053 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34 0054 #, kde-format 0055 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account" 0056 msgid "Details of account: %1" 0057 msgstr "Hesabın ayrıntıları: %1" 0058 0059 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41 0060 #, kde-format 0061 msgid "Name:" 0062 msgstr "Ad:" 0063 0064 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48 0065 #, kde-format 0066 msgid "Issuer:" 0067 msgstr "Veren:" 0068 0069 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55 0070 #, kde-format 0071 msgid "Mode:" 0072 msgstr "Kip:" 0073 0074 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "Mode of 2fa" 0077 msgid "HOTP" 0078 msgstr "HOTP" 0079 0080 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "Mode of 2fa" 0083 msgid "TOTP" 0084 msgstr "TOTP" 0085 0086 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62 0087 #, kde-format 0088 msgid "Epoch:" 0089 msgstr "Çığır:" 0090 0091 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69 0092 #, kde-format 0093 msgid "Time Step:" 0094 msgstr "Zaman adımı:" 0095 0096 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76 0097 #, kde-format 0098 msgid "Offset:" 0099 msgstr "Ofset:" 0100 0101 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83 0102 #, kde-format 0103 msgid "Token Length:" 0104 msgstr "Jeton uzunluğu:" 0105 0106 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90 0107 #, kde-format 0108 msgid "Hash:" 0109 msgstr "Sağlama:" 0110 0111 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove" 0114 msgid "Removing account: %1" 0115 msgstr "Hesap kaldırılıyor: %1" 0116 0117 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106 0118 #, kde-format 0119 msgid "" 0120 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></" 0121 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor " 0122 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without " 0123 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA " 0124 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes " 0125 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your " 0126 "account</li></ul>" 0127 msgstr "" 0128 "<p><ul><li>Hesap adı: %1</li><li>Hesabı veren: %2</li></ul></p><p>Bu hesabı " 0129 "Çilingir’den kaldırmak, iki aşamalı kimlik doğrulamayı (2FA) devre dışı " 0130 "bırakmayacaktır. Sürdürmeden önce, hesabınıza Çilingir olmadan " 0131 "erişebildiğinizden emin olun:</p><ul><li>Hesabınız için başka bir 2FA " 0132 "uygulamanız olduğundan emin olun veya:</li><li>Hesabınız için kurtarma " 0133 "kodlarınız olup olmadığına bakıp emin olun veya:</li><li>Hesabınızda iki " 0134 "aşamalı kimlik doğrulamayı devre dışı bırakın.</li></ul>" 0135 0136 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112 0137 #, kde-format 0138 msgctxt "Button cancelling account removal" 0139 msgid "Cancel" 0140 msgstr "İptal" 0141 0142 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121 0143 #, kde-format 0144 msgctxt "Button confirming account removal" 0145 msgid "Delete Account" 0146 msgstr "Hesabı Sil" 0147 0148 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137 0149 #, kde-format 0150 msgctxt "Notification shown in a passive notification" 0151 msgid "Token copied to clipboard!" 0152 msgstr "Jeton panoya kopyalandı!" 0153 0154 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64 0155 #, kde-format 0156 msgctxt "@label:textbox" 0157 msgid "Account name:" 0158 msgstr "Hesap adı:" 0159 0160 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83 0161 #, kde-format 0162 msgctxt "@label:textbox" 0163 msgid "Account issuer:" 0164 msgstr "Hesabı oluşturan:" 0165 0166 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21 0167 #, kde-format 0168 msgctxt "@title:window" 0169 msgid "Accounts" 0170 msgstr "Hesaplar" 0171 0172 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed" 0175 msgid "Failed to update accounts" 0176 msgstr "Hesaplar güncellenemedi" 0177 0178 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26 0179 #, kde-format 0180 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed" 0181 msgid "Some accounts failed to load." 0182 msgstr "Bazı hesaplar yüklenemedi." 0183 0184 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101 0185 #, kde-format 0186 msgid "No accounts added" 0187 msgstr "Eklenmiş hesap yok" 0188 0189 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "" 0192 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no " 0193 "accounts have been added yet" 0194 msgid "Add Account" 0195 msgstr "Hesap Ekle" 0196 0197 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar" 0200 msgid "Add" 0201 msgstr "Ekle" 0202 0203 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22 0204 #, kde-format 0205 msgctxt "@title:window" 0206 msgid "Add new account" 0207 msgstr "Yeni hesap ekle" 0208 0209 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form" 0212 msgid "Cancel" 0213 msgstr "İptal" 0214 0215 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52 0216 #, kde-format 0217 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith" 0218 msgid "Quit" 0219 msgstr "Çık" 0220 0221 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "@action:button" 0224 msgid "Add" 0225 msgstr "Ekle" 0226 0227 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "@label:chooser" 0230 msgid "Account type:" 0231 msgstr "Hesap türü:" 0232 0233 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90 0234 #, kde-format 0235 msgctxt "@option:radio" 0236 msgid "Time-based OTP" 0237 msgstr "Zaman tabanlı tek kerelik parola" 0238 0239 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101 0240 #, kde-format 0241 msgctxt "@option:radio" 0242 msgid "Hash-based OTP" 0243 msgstr "Sağlama tabanlı tek kerelik parola" 0244 0245 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113 0246 #, kde-format 0247 msgid "Token secret" 0248 msgstr "Jeton gizi" 0249 0250 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "@label:textbox" 0253 msgid "Secret key:" 0254 msgstr "Gizli anahtar:" 0255 0256 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details" 0259 msgid "Details" 0260 msgstr "Ayrıntılar" 0261 0262 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "@title:group" 0265 msgid "HOTP Details:" 0266 msgstr "HOTP ayrıntıları:" 0267 0268 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "@label" 0271 msgid "TOTP Details:" 0272 msgstr "TOTP ayrıntıları:" 0273 0274 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page" 0277 msgid "Continue" 0278 msgstr "Sürdür" 0279 0280 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih" 0283 msgid "Quit" 0284 msgstr "Çık" 0285 0286 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19 0287 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "Button to show details of a single account" 0290 msgid "Show details" 0291 msgstr "Ayrıntıları göster" 0292 0293 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28 0294 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "Button for removal of a single account" 0297 msgid "Delete account" 0298 msgstr "Hesabı sil" 0299 0300 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "@label:textbox" 0303 msgid "Counter:" 0304 msgstr "Sayaç:" 0305 0306 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48 0307 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "@label:spinbox" 0310 msgid "Token length:" 0311 msgstr "Jeton uzunluğu:" 0312 0313 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63 0314 #, kde-format 0315 msgctxt "@option:check" 0316 msgid "Add checksum digit" 0317 msgstr "Sağlama toplamı basamağı ekle" 0318 0319 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "@option:check" 0322 msgid "Use custom truncation offset" 0323 msgstr "Özel kırpma ofseti kullan" 0324 0325 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89 0326 #, kde-format 0327 msgctxt "@label:spinbox" 0328 msgid "Truncation offset:" 0329 msgstr "Kısaltma ofseti:" 0330 0331 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17 0332 #, kde-format 0333 msgctxt "@title:window" 0334 msgid "Rename account to add" 0335 msgstr "Eklenecek hesabı yeniden adlandır" 0336 0337 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "" 0340 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline " 0341 "which is already in use" 0342 msgid "" 0343 "Another account with the same name already exists. Please correct the name " 0344 "or issuer for the new account." 0345 msgstr "" 0346 "Aynı adla başka bir hesap halihazırda var. Lütfen yeni hesap adını veya " 0347 "oluşturucusunu düzeltin." 0348 0349 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49 0350 #, kde-format 0351 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form" 0352 msgid "Cancel" 0353 msgstr "İptal" 0354 0355 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56 0356 #, kde-format 0357 msgid "Add" 0358 msgstr "Ekle" 0359 0360 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22 0361 #, kde-format 0362 msgctxt "@title:window" 0363 msgid "Password" 0364 msgstr "Parola" 0365 0366 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28 0367 #, kde-format 0368 msgid "Failed to set up your password" 0369 msgstr "Parolanız ayarlanamadı" 0370 0371 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42 0372 #, kde-format 0373 msgid "Choose a password to protect your accounts" 0374 msgstr "Hesaplarınızı korumak için bir parola seçin" 0375 0376 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49 0377 #, kde-format 0378 msgctxt "@label:textbox" 0379 msgid "New Password:" 0380 msgstr "Yeni parola:" 0381 0382 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60 0383 #, kde-format 0384 msgctxt "@label:textbox" 0385 msgid "Verify password:" 0386 msgstr "Parolayı doğrula:" 0387 0388 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68 0389 #, kde-format 0390 msgctxt "@action:button" 0391 msgid "Apply" 0392 msgstr "Uygula" 0393 0394 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40 0395 #, kde-format 0396 msgctxt "placeholder text if no token is available" 0397 msgid "(refresh)" 0398 msgstr "(yenile)" 0399 0400 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27 0401 #, kde-format 0402 msgctxt "@label:textbox" 0403 msgid "Timer:" 0404 msgstr "Sayaç:" 0405 0406 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "@label:textbox" 0409 msgid "Starting at:" 0410 msgstr "Başlama:" 0411 0412 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "@label:chooser" 0415 msgid "Hash algorithm:" 0416 msgstr "Sağlama algoritması:" 0417 0418 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86 0419 #, kde-format 0420 msgctxt "@option:radio" 0421 msgid "SHA-1" 0422 msgstr "SHA-1" 0423 0424 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "@option:radio" 0427 msgid "SHA-256" 0428 msgstr "SHA-256" 0429 0430 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110 0431 #, kde-format 0432 msgctxt "@option:radio" 0433 msgid "SHA-512" 0434 msgstr "SHA-512" 0435 0436 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26 0437 #, kde-format 0438 msgid "Failed to unlock your accounts" 0439 msgstr "Hesaplarınızın kilidi açılamadı" 0440 0441 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43 0442 #, kde-format 0443 msgid "Please provide the password to unlock your accounts" 0444 msgstr "Hesaplarınızın kilidini açmak için parolayı girin" 0445 0446 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "@label:textbox" 0449 msgid "Password:" 0450 msgstr "Parola:" 0451 0452 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "@action:button" 0455 msgid "Unlock" 0456 msgstr "Kilidi Aç" 0457 0458 #: src/main.cpp:67 0459 #, kde-format 0460 msgctxt "@title" 0461 msgid "Keysmith" 0462 msgstr "Çilingir" 0463 0464 #~ msgctxt "@label:check" 0465 #~ msgid "Checksum:" 0466 #~ msgstr "Sağlama toplamı:" 0467 0468 #~ msgctxt "@label:check" 0469 #~ msgid "Truncation:" 0470 #~ msgstr "Kısaltma:"