Warning, /utilities/keysmith/po/tr/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the keysmith package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: keysmith\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2024-02-09 17:46+0300\n"
0011 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
0012 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
0013 "Language: tr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 24.01.95\n"
0019 
0020 #: src/app/cli.cpp:127
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
0023 msgid ""
0024 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
0025 msgstr ""
0026 "otpauth:// URI olarak biçimlendirilmiş (örn. kare kod) eklenecek isteğe "
0027 "bağlı hesap"
0028 
0029 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "@title:window"
0032 msgid "Invalid account"
0033 msgstr "Geçersiz hesap"
0034 
0035 #: src/app/flows_p.cpp:106
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "@info:label"
0038 msgid ""
0039 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
0040 "or continue without adding the account."
0041 msgstr ""
0042 "Eklemeye çalıştığınız hesap geçersiz. Uygulamadan çıkabilir veya hesap "
0043 "eklemeden sürdürebilirsiniz."
0044 
0045 #: src/app/flows_p.cpp:247
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "@info:label"
0048 msgid ""
0049 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
0050 "account."
0051 msgstr "Eklemeye çalıştığınız hesap geçersiz. Hesap eklemeden sürdürün."
0052 
0053 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34
0054 #, kde-format
0055 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account"
0056 msgid "Details of account: %1"
0057 msgstr "Hesabın ayrıntıları: %1"
0058 
0059 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41
0060 #, kde-format
0061 msgid "Name:"
0062 msgstr "Ad:"
0063 
0064 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48
0065 #, kde-format
0066 msgid "Issuer:"
0067 msgstr "Veren:"
0068 
0069 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55
0070 #, kde-format
0071 msgid "Mode:"
0072 msgstr "Kip:"
0073 
0074 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "Mode of 2fa"
0077 msgid "HOTP"
0078 msgstr "HOTP"
0079 
0080 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "Mode of 2fa"
0083 msgid "TOTP"
0084 msgstr "TOTP"
0085 
0086 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
0087 #, kde-format
0088 msgid "Epoch:"
0089 msgstr "Çığır:"
0090 
0091 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69
0092 #, kde-format
0093 msgid "Time Step:"
0094 msgstr "Zaman adımı:"
0095 
0096 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76
0097 #, kde-format
0098 msgid "Offset:"
0099 msgstr "Ofset:"
0100 
0101 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83
0102 #, kde-format
0103 msgid "Token Length:"
0104 msgstr "Jeton uzunluğu:"
0105 
0106 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90
0107 #, kde-format
0108 msgid "Hash:"
0109 msgstr "Sağlama:"
0110 
0111 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
0114 msgid "Removing account: %1"
0115 msgstr "Hesap kaldırılıyor: %1"
0116 
0117 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106
0118 #, kde-format
0119 msgid ""
0120 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></"
0121 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
0122 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
0123 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
0124 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
0125 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
0126 "account</li></ul>"
0127 msgstr ""
0128 "<p><ul><li>Hesap adı: %1</li><li>Hesabı veren: %2</li></ul></p><p>Bu hesabı "
0129 "Çilingir’den kaldırmak, iki aşamalı kimlik doğrulamayı (2FA) devre dışı "
0130 "bırakmayacaktır. Sürdürmeden önce, hesabınıza Çilingir olmadan "
0131 "erişebildiğinizden emin olun:</p><ul><li>Hesabınız için başka bir 2FA "
0132 "uygulamanız olduğundan emin olun veya:</li><li>Hesabınız için kurtarma "
0133 "kodlarınız olup olmadığına bakıp emin olun veya:</li><li>Hesabınızda iki "
0134 "aşamalı kimlik doğrulamayı devre dışı bırakın.</li></ul>"
0135 
0136 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112
0137 #, kde-format
0138 msgctxt "Button cancelling account removal"
0139 msgid "Cancel"
0140 msgstr "İptal"
0141 
0142 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "Button confirming account removal"
0145 msgid "Delete Account"
0146 msgstr "Hesabı Sil"
0147 
0148 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137
0149 #, kde-format
0150 msgctxt "Notification shown in a passive notification"
0151 msgid "Token copied to clipboard!"
0152 msgstr "Jeton panoya kopyalandı!"
0153 
0154 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "@label:textbox"
0157 msgid "Account name:"
0158 msgstr "Hesap adı:"
0159 
0160 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "@label:textbox"
0163 msgid "Account issuer:"
0164 msgstr "Hesabı oluşturan:"
0165 
0166 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "@title:window"
0169 msgid "Accounts"
0170 msgstr "Hesaplar"
0171 
0172 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
0175 msgid "Failed to update accounts"
0176 msgstr "Hesaplar güncellenemedi"
0177 
0178 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
0181 msgid "Some accounts failed to load."
0182 msgstr "Bazı hesaplar yüklenemedi."
0183 
0184 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
0185 #, kde-format
0186 msgid "No accounts added"
0187 msgstr "Eklenmiş hesap yok"
0188 
0189 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
0190 #, kde-format
0191 msgctxt ""
0192 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
0193 "accounts have been added yet"
0194 msgid "Add Account"
0195 msgstr "Hesap Ekle"
0196 
0197 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
0200 msgid "Add"
0201 msgstr "Ekle"
0202 
0203 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22
0204 #, kde-format
0205 msgctxt "@title:window"
0206 msgid "Add new account"
0207 msgstr "Yeni hesap ekle"
0208 
0209 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
0212 msgid "Cancel"
0213 msgstr "İptal"
0214 
0215 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith"
0218 msgid "Quit"
0219 msgstr "Çık"
0220 
0221 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "@action:button"
0224 msgid "Add"
0225 msgstr "Ekle"
0226 
0227 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "@label:chooser"
0230 msgid "Account type:"
0231 msgstr "Hesap türü:"
0232 
0233 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90
0234 #, kde-format
0235 msgctxt "@option:radio"
0236 msgid "Time-based OTP"
0237 msgstr "Zaman tabanlı tek kerelik parola"
0238 
0239 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "@option:radio"
0242 msgid "Hash-based OTP"
0243 msgstr "Sağlama tabanlı tek kerelik parola"
0244 
0245 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113
0246 #, kde-format
0247 msgid "Token secret"
0248 msgstr "Jeton gizi"
0249 
0250 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "@label:textbox"
0253 msgid "Secret key:"
0254 msgstr "Gizli anahtar:"
0255 
0256 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
0259 msgid "Details"
0260 msgstr "Ayrıntılar"
0261 
0262 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "@title:group"
0265 msgid "HOTP Details:"
0266 msgstr "HOTP ayrıntıları:"
0267 
0268 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "@label"
0271 msgid "TOTP Details:"
0272 msgstr "TOTP ayrıntıları:"
0273 
0274 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
0277 msgid "Continue"
0278 msgstr "Sürdür"
0279 
0280 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
0283 msgid "Quit"
0284 msgstr "Çık"
0285 
0286 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
0287 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "Button to show details of a single account"
0290 msgid "Show details"
0291 msgstr "Ayrıntıları göster"
0292 
0293 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28
0294 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "Button for removal of a single account"
0297 msgid "Delete account"
0298 msgstr "Hesabı sil"
0299 
0300 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "@label:textbox"
0303 msgid "Counter:"
0304 msgstr "Sayaç:"
0305 
0306 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48
0307 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "@label:spinbox"
0310 msgid "Token length:"
0311 msgstr "Jeton uzunluğu:"
0312 
0313 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "@option:check"
0316 msgid "Add checksum digit"
0317 msgstr "Sağlama toplamı basamağı ekle"
0318 
0319 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "@option:check"
0322 msgid "Use custom truncation offset"
0323 msgstr "Özel kırpma ofseti kullan"
0324 
0325 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89
0326 #, kde-format
0327 msgctxt "@label:spinbox"
0328 msgid "Truncation offset:"
0329 msgstr "Kısaltma ofseti:"
0330 
0331 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
0332 #, kde-format
0333 msgctxt "@title:window"
0334 msgid "Rename account to add"
0335 msgstr "Eklenecek hesabı yeniden adlandır"
0336 
0337 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
0338 #, kde-format
0339 msgctxt ""
0340 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
0341 "which is already in use"
0342 msgid ""
0343 "Another account with the same name already exists. Please correct the name "
0344 "or issuer for the new account."
0345 msgstr ""
0346 "Aynı adla başka bir hesap halihazırda var. Lütfen yeni hesap adını veya "
0347 "oluşturucusunu düzeltin."
0348 
0349 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
0352 msgid "Cancel"
0353 msgstr "İptal"
0354 
0355 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
0356 #, kde-format
0357 msgid "Add"
0358 msgstr "Ekle"
0359 
0360 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22
0361 #, kde-format
0362 msgctxt "@title:window"
0363 msgid "Password"
0364 msgstr "Parola"
0365 
0366 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28
0367 #, kde-format
0368 msgid "Failed to set up your password"
0369 msgstr "Parolanız ayarlanamadı"
0370 
0371 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42
0372 #, kde-format
0373 msgid "Choose a password to protect your accounts"
0374 msgstr "Hesaplarınızı korumak için bir parola seçin"
0375 
0376 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49
0377 #, kde-format
0378 msgctxt "@label:textbox"
0379 msgid "New Password:"
0380 msgstr "Yeni parola:"
0381 
0382 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60
0383 #, kde-format
0384 msgctxt "@label:textbox"
0385 msgid "Verify password:"
0386 msgstr "Parolayı doğrula:"
0387 
0388 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68
0389 #, kde-format
0390 msgctxt "@action:button"
0391 msgid "Apply"
0392 msgstr "Uygula"
0393 
0394 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
0395 #, kde-format
0396 msgctxt "placeholder text if no token is available"
0397 msgid "(refresh)"
0398 msgstr "(yenile)"
0399 
0400 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27
0401 #, kde-format
0402 msgctxt "@label:textbox"
0403 msgid "Timer:"
0404 msgstr "Sayaç:"
0405 
0406 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "@label:textbox"
0409 msgid "Starting at:"
0410 msgstr "Başlama:"
0411 
0412 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "@label:chooser"
0415 msgid "Hash algorithm:"
0416 msgstr "Sağlama algoritması:"
0417 
0418 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86
0419 #, kde-format
0420 msgctxt "@option:radio"
0421 msgid "SHA-1"
0422 msgstr "SHA-1"
0423 
0424 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "@option:radio"
0427 msgid "SHA-256"
0428 msgstr "SHA-256"
0429 
0430 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "@option:radio"
0433 msgid "SHA-512"
0434 msgstr "SHA-512"
0435 
0436 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26
0437 #, kde-format
0438 msgid "Failed to unlock your accounts"
0439 msgstr "Hesaplarınızın kilidi açılamadı"
0440 
0441 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43
0442 #, kde-format
0443 msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
0444 msgstr "Hesaplarınızın kilidini açmak için parolayı girin"
0445 
0446 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "@label:textbox"
0449 msgid "Password:"
0450 msgstr "Parola:"
0451 
0452 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59
0453 #, kde-format
0454 msgctxt "@action:button"
0455 msgid "Unlock"
0456 msgstr "Kilidi Aç"
0457 
0458 #: src/main.cpp:67
0459 #, kde-format
0460 msgctxt "@title"
0461 msgid "Keysmith"
0462 msgstr "Çilingir"
0463 
0464 #~ msgctxt "@label:check"
0465 #~ msgid "Checksum:"
0466 #~ msgstr "Sağlama toplamı:"
0467 
0468 #~ msgctxt "@label:check"
0469 #~ msgid "Truncation:"
0470 #~ msgstr "Kısaltma:"