Warning, /utilities/kdebugsettings/po/uk/kdebugsettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kdebugsettings.po to Ukrainian 0002 # Copyright (C) 2015-2021 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 0005 # 0006 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kdebugsettings\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-19 02:29+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-06-30 08:36+0300\n" 0013 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0014 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0015 "Language: uk\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0022 0023 #: src/apps/main.cpp:27 src/quickapps/main.cpp:36 0024 #, kde-format 0025 msgid "KDebugSettings" 0026 msgstr "KDebugSettings" 0027 0028 #: src/apps/main.cpp:29 src/quickapps/main.cpp:38 0029 #, kde-format 0030 msgid "Configure debug settings" 0031 msgstr "Налаштовування параметрів діагностики" 0032 0033 #: src/apps/main.cpp:31 0034 #, kde-format 0035 msgid "(c) 2015-%1 kdebugsettings authors" 0036 msgstr "© Автори kdebugsettings, 2015–%1" 0037 0038 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41 0039 #, kde-format 0040 msgid "Laurent Montel" 0041 msgstr "Laurent Montel" 0042 0043 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41 0044 #, kde-format 0045 msgid "Maintainer" 0046 msgstr "Супровідник" 0047 0048 #: src/apps/main.cpp:39 src/quickapps/main.cpp:47 0049 #, kde-format 0050 msgid "" 0051 "Enable QStandardPaths test mode, i.e. read/write settings used by unittests" 0052 msgstr "" 0053 "Увімкнути режим перевірки QStandardPaths, тобто параметрів читання та " 0054 "запису, які використовуються у перевірках модулів" 0055 0056 #: src/apps/main.cpp:42 src/quickapps/main.cpp:50 0057 #, kde-format 0058 msgid "Activate full debug for all modules." 0059 msgstr "Увімкнути повну діагностику для усіх модулів." 0060 0061 #: src/apps/main.cpp:44 src/quickapps/main.cpp:52 0062 #, kde-format 0063 msgid "Disable full debug for all modules." 0064 msgstr "Вимкнути повну діагностику для усіх модулів." 0065 0066 #: src/apps/main.cpp:48 src/quickapps/main.cpp:56 0067 #, kde-format 0068 msgid "Change debug mode as console (in console)" 0069 msgstr "Змінити режим діагностики як консолі (у консолі)" 0070 0071 #: src/apps/main.cpp:52 src/quickapps/main.cpp:60 0072 #, kde-format 0073 msgid "" 0074 "Specify logging category name that you want to change debug mode (in console)" 0075 msgstr "" 0076 "Вкажіть назву категорії журналу, для якої ви хочете змінити режим " 0077 "діагностики (у консолі)" 0078 0079 #: src/apps/main.cpp:66 src/apps/main.cpp:76 src/apps/main.cpp:86 0080 #: src/quickapps/main.cpp:74 src/quickapps/main.cpp:84 0081 #: src/quickapps/main.cpp:94 0082 #, kde-format 0083 msgid "Impossible to change debug mode" 0084 msgstr "Неможливо змінити режим діагностики" 0085 0086 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:407 0087 #, kde-format 0088 msgid "Full Debug" 0089 msgstr "Повна діагностика" 0090 0091 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:410 0092 #, kde-format 0093 msgid "Info" 0094 msgstr "Відомості" 0095 0096 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:413 0097 #, kde-format 0098 msgid "Warning" 0099 msgstr "Попередження" 0100 0101 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:416 0102 #, kde-format 0103 msgid "Critical" 0104 msgstr "Критичні" 0105 0106 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:419 0107 #, kde-format 0108 msgid "Off" 0109 msgstr "Вимкнено" 0110 0111 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:422 src/core/loggingcategory.cpp:144 0112 #, kde-format 0113 msgid "Undefined" 0114 msgstr "Не визначено" 0115 0116 #: src/core/loggingcategory.cpp:113 0117 #, kde-format 0118 msgid "Category name: %1" 0119 msgstr "Назва категорії: %1" 0120 0121 #: src/core/loggingcategory.cpp:115 0122 #, kde-format 0123 msgid "Identifier: %1" 0124 msgstr "Ідентифікатор: %1" 0125 0126 #: src/core/loggingcategory.cpp:117 0127 #, kde-format 0128 msgid "Default Severity: %1" 0129 msgstr "Типова критичність: %1" 0130 0131 #: src/core/loggingcategory.cpp:126 0132 #, kde-format 0133 msgid "All Debug Messages" 0134 msgstr "Усі діагностичні повідомлення" 0135 0136 #: src/core/loggingcategory.cpp:129 0137 #, kde-format 0138 msgid "Info Messages" 0139 msgstr "Інформаційні повідомлення" 0140 0141 #: src/core/loggingcategory.cpp:132 0142 #, kde-format 0143 msgid "Warning Messages" 0144 msgstr "Повідомлення-попередження" 0145 0146 #: src/core/loggingcategory.cpp:135 0147 #, kde-format 0148 msgid "Debug Messages" 0149 msgstr "Діагностичні повідомлення" 0150 0151 #: src/core/loggingcategory.cpp:138 0152 #, kde-format 0153 msgid "Critical Messages" 0154 msgstr "Критичні повідомлення" 0155 0156 #: src/core/loggingcategory.cpp:141 0157 #, kde-format 0158 msgid "No Debug Messages" 0159 msgstr "Без діагностичних повідомлень" 0160 0161 #: src/quickapps/main.cpp:40 0162 #, kde-format 0163 msgid "(c) %1 kdebugsettings authors" 0164 msgstr "© Автори kdebugsettings, %1" 0165 0166 #: src/widgets/categorywarning.cpp:16 0167 #, kde-format 0168 msgid "" 0169 "You have a rule as '*=true' or '*=false' which will override all your " 0170 "specific rule. Better to remove it." 0171 msgstr "" 0172 "Ви можете вказати правило «*=true» або «*=false», щоб перевизначити усе " 0173 "особливе правило. Краще, просто вилучити його." 0174 0175 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:21 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "@title:window" 0178 msgid "Add custom rule" 0179 msgstr "Додавання нетипового правила" 0180 0181 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:40 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "@title:window" 0184 msgid "Edit custom rule" 0185 msgstr "Зміна нетипового правила" 0186 0187 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:21 0188 #, kde-format 0189 msgid "Enable" 0190 msgstr "Увімкнути" 0191 0192 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:26 0193 #, kde-format 0194 msgid "Category:" 0195 msgstr "Категорія:" 0196 0197 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:37 0198 #, kde-format 0199 msgid "Type:" 0200 msgstr "Тип:" 0201 0202 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:42 0203 #, kde-format 0204 msgid "Add Rule..." 0205 msgstr "Додати правило…" 0206 0207 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:44 0208 #, kde-format 0209 msgid "Edit Rule" 0210 msgstr "Змінити правило" 0211 0212 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:50 0213 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:88 0214 #, kde-format 0215 msgid "Remove Rule" 0216 msgid_plural "Remove Rules" 0217 msgstr[0] "Вилучити правила" 0218 msgstr[1] "Вилучити правила" 0219 msgstr[2] "Вилучити правила" 0220 msgstr[3] "Вилучити правило" 0221 0222 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:83 0223 #, kde-format 0224 msgid "Do you want to remove this rule?" 0225 msgid_plural "Do you want to remove these %1 rules?" 0226 msgstr[0] "Хочете вилучити правило це %1 правило?" 0227 msgstr[1] "Хочете вилучити правило ці %1 правила?" 0228 msgstr[2] "Хочете вилучити правило ці %1 правил?" 0229 msgstr[3] "Хочете вилучити це правило?" 0230 0231 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:21 0232 #, kde-format 0233 msgid "Edit..." 0234 msgstr "Змінити…" 0235 0236 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:22 0237 #, kde-format 0238 msgid "Remove..." 0239 msgstr "Вилучити…" 0240 0241 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:38 0242 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:31 0243 #, kde-format 0244 msgid "Search..." 0245 msgstr "Шукати…" 0246 0247 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:46 0248 #, kde-format 0249 msgid "Add..." 0250 msgstr "Додати…" 0251 0252 #: src/widgets/environmentplaintextedit.cpp:42 0253 #, kde-format 0254 msgid "" 0255 "No rules have been defined in the environment variable \"QT_LOGGING_RULES\"." 0256 msgstr "У змінній середовища «QT_LOGGING_RULES» не визначено жодних правил." 0257 0258 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:29 0259 #, kde-format 0260 msgid "" 0261 "These rules cannot be edited with this application. You need to set them in " 0262 "QT_LOGGING_RULES variable directly." 0263 msgstr "" 0264 "Ці правила не можна редагувати за допомогою цієї програми. Вам слід " 0265 "встановити їх безпосередньо за допомогою змінної середовища QT_LOGGING_RULES." 0266 0267 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:31 0268 #, kde-format 0269 msgid "Current rules:" 0270 msgstr "Поточні правила:" 0271 0272 #: src/widgets/groupmanagementdialog.cpp:28 0273 #, kde-format 0274 msgctxt "@title:window" 0275 msgid "Manage Group" 0276 msgstr "Керування групою" 0277 0278 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:47 0279 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50 0280 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52 0281 #, kde-format 0282 msgid "Export Group" 0283 msgstr "Експортувати групу" 0284 0285 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50 0286 #, kde-format 0287 msgid "Group exported to %1" 0288 msgstr "Групу експортовано до %1" 0289 0290 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52 0291 #, kde-format 0292 msgid "Impossible to export group '%2' to '%1'" 0293 msgstr "Неможливо експортувати групу «%2» до «%1»" 0294 0295 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65 0296 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70 0297 #, kde-format 0298 msgid "Rename Group" 0299 msgstr "Перейменувати групу" 0300 0301 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65 0302 #, kde-format 0303 msgid "New Name:" 0304 msgstr "Нова назва:" 0305 0306 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70 0307 #, kde-format 0308 msgid "Impossible to rename group as '%1'." 0309 msgstr "Неможливо перейменувати групу на «%1»." 0310 0311 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:86 0312 #, kde-format 0313 msgid "Rename Group..." 0314 msgstr "Перейменувати групу…" 0315 0316 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:90 0317 #, kde-format 0318 msgid "Export Group..." 0319 msgstr "Експортувати групу..." 0320 0321 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:95 0322 #, kde-format 0323 msgid "Remove Groups" 0324 msgstr "Вилучити групи" 0325 0326 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100 0327 #, kde-format 0328 msgid "Impossible to remove '%1'" 0329 msgstr "Не вдалося вилучити «%1»" 0330 0331 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100 0332 #, kde-format 0333 msgid "Remove Group" 0334 msgstr "Вилучення групи" 0335 0336 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:21 0337 #, kde-format 0338 msgid "Enable All Debug" 0339 msgstr "Увімкнути усю діагностику" 0340 0341 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:22 0342 #, kde-format 0343 msgid "Turn Off Debug" 0344 msgstr "Вимкнути діагностику" 0345 0346 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:23 0347 #, kde-format 0348 msgid "Turn Off All Messages" 0349 msgstr "Вимкнути усі повідомлення" 0350 0351 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:63 0352 #, kde-format 0353 msgid "KDE Application" 0354 msgstr "Програма KDE" 0355 0356 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:64 0357 #, kde-format 0358 msgid "Custom Rules" 0359 msgstr "Нетипові правила" 0360 0361 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:65 0362 #, kde-format 0363 msgid "Rules Settings With Environment Variable" 0364 msgstr "Параметри правил зі змінною середовища" 0365 0366 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:74 src/widgets/savetoolbutton.cpp:15 0367 #, kde-format 0368 msgid "Save As..." 0369 msgstr "Зберегти як…" 0370 0371 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:87 0372 #, kde-format 0373 msgid "Insert..." 0374 msgstr "Вставити…" 0375 0376 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:153 0377 #, kde-format 0378 msgid "'%1' cannot be opened. Please verify it." 0379 msgstr "Не вдалося відкрити «%1». Будь ласка, перевірте." 0380 0381 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179 0382 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193 0383 #, kde-format 0384 msgid "Insert Categories" 0385 msgstr "Вставити категорії" 0386 0387 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179 0388 #, kde-format 0389 msgid "Categories Files" 0390 msgstr "Файли категорій" 0391 0392 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193 0393 #, kde-format 0394 msgid "Categories from file '%1' inserted." 0395 msgstr "Вставлено категорії з файла «%1»." 0396 0397 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201 0398 #, kde-format 0399 msgid "Group Name" 0400 msgstr "Назва групи" 0401 0402 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201 0403 #, kde-format 0404 msgid "Name:" 0405 msgstr "Назва:" 0406 0407 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:206 0408 #, kde-format 0409 msgid "" 0410 "<b>'%1'</b> is already used as a group name.\n" 0411 "Please save as another name." 0412 msgstr "" 0413 "<b>%1</b> вже використано як назву групи.\n" 0414 "Будь ласка, виберіть іншу назву." 0415 0416 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:215 0417 #, kde-format 0418 msgid "Can not save as empty name. Please use a new one." 0419 msgstr "Неможливо зберегти з порожньою назвою. Будь ласка, вкажіть нову назву." 0420 0421 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222 0422 #, kde-format 0423 msgid "Save As" 0424 msgstr "Зберегти як" 0425 0426 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222 0427 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230 0428 #, kde-format 0429 msgid "KDebugSettings File (*.kdebugsettingsrules)" 0430 msgstr "файл KDebugSettings (*.kdebugsettingsrules)" 0431 0432 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230 0433 #, kde-format 0434 msgid "Load Debug Settings Files" 0435 msgstr "Завантажити файли параметрів діагностики" 0436 0437 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:19 0438 #, kde-format 0439 msgid "Load Group" 0440 msgstr "Завантажити групу" 0441 0442 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:68 0443 #, kde-format 0444 msgid "Manage Group" 0445 msgstr "Керувати групою" 0446 0447 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:17 0448 #, kde-format 0449 msgid "Load..." 0450 msgstr "Завантажити…" 0451 0452 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:21 0453 #, kde-format 0454 msgid "Load From File..." 0455 msgstr "Завантажити з файла…" 0456 0457 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:20 0458 #, kde-format 0459 msgid "Save As File..." 0460 msgstr "Зберегти як файл…" 0461 0462 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:23 0463 #, kde-format 0464 msgid "Save As Group..." 0465 msgstr "Зберегти як групу…" 0466 0467 #~ msgid "Rules:" 0468 #~ msgstr "Правила:" 0469 0470 #~ msgid "Rename Groups" 0471 #~ msgstr "Перейменувати групи" 0472 0473 #~ msgid "All" 0474 #~ msgstr "Всі" 0475 0476 #~ msgid "Load" 0477 #~ msgstr "Завантажити" 0478 0479 #~ msgid "Select All" 0480 #~ msgstr "Позначити все" 0481 0482 #~ msgid "Deselect All" 0483 #~ msgstr "Зняти позначення з усіх"