Warning, /utilities/kdebugsettings/po/uk/kdebugsettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kdebugsettings.po to Ukrainian
0002 # Copyright (C) 2015-2021 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kdebugsettings\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:40+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-06-30 08:36+0300\n"
0013 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0014 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0015 "Language: uk\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0022 
0023 #: src/apps/main.cpp:27 src/quickapps/main.cpp:36
0024 #, kde-format
0025 msgid "KDebugSettings"
0026 msgstr "KDebugSettings"
0027 
0028 #: src/apps/main.cpp:29 src/quickapps/main.cpp:38
0029 #, kde-format
0030 msgid "Configure debug settings"
0031 msgstr "Налаштовування параметрів діагностики"
0032 
0033 #: src/apps/main.cpp:31
0034 #, kde-format
0035 msgid "(c) 2015-%1 kdebugsettings authors"
0036 msgstr "© Автори kdebugsettings, 2015–%1"
0037 
0038 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41
0039 #, kde-format
0040 msgid "Laurent Montel"
0041 msgstr "Laurent Montel"
0042 
0043 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41
0044 #, kde-format
0045 msgid "Maintainer"
0046 msgstr "Супровідник"
0047 
0048 #: src/apps/main.cpp:39 src/quickapps/main.cpp:47
0049 #, kde-format
0050 msgid ""
0051 "Enable QStandardPaths test mode, i.e. read/write settings used by unittests"
0052 msgstr ""
0053 "Увімкнути режим перевірки QStandardPaths, тобто параметрів читання та "
0054 "запису, які використовуються у перевірках модулів"
0055 
0056 #: src/apps/main.cpp:42 src/quickapps/main.cpp:50
0057 #, kde-format
0058 msgid "Activate full debug for all modules."
0059 msgstr "Увімкнути повну діагностику для усіх модулів."
0060 
0061 #: src/apps/main.cpp:44 src/quickapps/main.cpp:52
0062 #, kde-format
0063 msgid "Disable full debug for all modules."
0064 msgstr "Вимкнути повну діагностику для усіх модулів."
0065 
0066 #: src/apps/main.cpp:48 src/quickapps/main.cpp:56
0067 #, kde-format
0068 msgid "Change debug mode as console (in console)"
0069 msgstr "Змінити режим діагностики як консолі (у консолі)"
0070 
0071 #: src/apps/main.cpp:52 src/quickapps/main.cpp:60
0072 #, kde-format
0073 msgid ""
0074 "Specify logging category name that you want to change debug mode (in console)"
0075 msgstr ""
0076 "Вкажіть назву категорії журналу, для якої ви хочете змінити режим "
0077 "діагностики (у консолі)"
0078 
0079 #: src/apps/main.cpp:66 src/apps/main.cpp:76 src/apps/main.cpp:86
0080 #: src/quickapps/main.cpp:74 src/quickapps/main.cpp:84
0081 #: src/quickapps/main.cpp:94
0082 #, kde-format
0083 msgid "Impossible to change debug mode"
0084 msgstr "Неможливо змінити режим діагностики"
0085 
0086 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:407
0087 #, kde-format
0088 msgid "Full Debug"
0089 msgstr "Повна діагностика"
0090 
0091 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:410
0092 #, kde-format
0093 msgid "Info"
0094 msgstr "Відомості"
0095 
0096 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:413
0097 #, kde-format
0098 msgid "Warning"
0099 msgstr "Попередження"
0100 
0101 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:416
0102 #, kde-format
0103 msgid "Critical"
0104 msgstr "Критичні"
0105 
0106 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:419
0107 #, kde-format
0108 msgid "Off"
0109 msgstr "Вимкнено"
0110 
0111 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:422 src/core/loggingcategory.cpp:144
0112 #, kde-format
0113 msgid "Undefined"
0114 msgstr "Не визначено"
0115 
0116 #: src/core/loggingcategory.cpp:113
0117 #, kde-format
0118 msgid "Category name: %1"
0119 msgstr "Назва категорії: %1"
0120 
0121 #: src/core/loggingcategory.cpp:115
0122 #, kde-format
0123 msgid "Identifier: %1"
0124 msgstr "Ідентифікатор: %1"
0125 
0126 #: src/core/loggingcategory.cpp:117
0127 #, kde-format
0128 msgid "Default Severity: %1"
0129 msgstr "Типова критичність: %1"
0130 
0131 #: src/core/loggingcategory.cpp:126
0132 #, kde-format
0133 msgid "All Debug Messages"
0134 msgstr "Усі діагностичні повідомлення"
0135 
0136 #: src/core/loggingcategory.cpp:129
0137 #, kde-format
0138 msgid "Info Messages"
0139 msgstr "Інформаційні повідомлення"
0140 
0141 #: src/core/loggingcategory.cpp:132
0142 #, kde-format
0143 msgid "Warning Messages"
0144 msgstr "Повідомлення-попередження"
0145 
0146 #: src/core/loggingcategory.cpp:135
0147 #, kde-format
0148 msgid "Debug Messages"
0149 msgstr "Діагностичні повідомлення"
0150 
0151 #: src/core/loggingcategory.cpp:138
0152 #, kde-format
0153 msgid "Critical Messages"
0154 msgstr "Критичні повідомлення"
0155 
0156 #: src/core/loggingcategory.cpp:141
0157 #, kde-format
0158 msgid "No Debug Messages"
0159 msgstr "Без діагностичних повідомлень"
0160 
0161 #: src/quickapps/main.cpp:40
0162 #, kde-format
0163 msgid "(c) %1 kdebugsettings authors"
0164 msgstr "© Автори kdebugsettings, %1"
0165 
0166 #: src/widgets/categorywarning.cpp:16
0167 #, kde-format
0168 msgid ""
0169 "You have a rule as '*=true' or '*=false' which will override all your "
0170 "specific rule. Better to remove it."
0171 msgstr ""
0172 "Ви можете вказати правило «*=true» або «*=false», щоб перевизначити усе "
0173 "особливе правило. Краще, просто вилучити його."
0174 
0175 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:21
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "@title:window"
0178 msgid "Add custom rule"
0179 msgstr "Додавання нетипового правила"
0180 
0181 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:40
0182 #, kde-format
0183 msgctxt "@title:window"
0184 msgid "Edit custom rule"
0185 msgstr "Зміна нетипового правила"
0186 
0187 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:21
0188 #, kde-format
0189 msgid "Enable"
0190 msgstr "Увімкнути"
0191 
0192 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:26
0193 #, kde-format
0194 msgid "Category:"
0195 msgstr "Категорія:"
0196 
0197 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:37
0198 #, kde-format
0199 msgid "Type:"
0200 msgstr "Тип:"
0201 
0202 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:42
0203 #, kde-format
0204 msgid "Add Rule..."
0205 msgstr "Додати правило…"
0206 
0207 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:44
0208 #, kde-format
0209 msgid "Edit Rule"
0210 msgstr "Змінити правило"
0211 
0212 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:50
0213 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:88
0214 #, kde-format
0215 msgid "Remove Rule"
0216 msgid_plural "Remove Rules"
0217 msgstr[0] "Вилучити правила"
0218 msgstr[1] "Вилучити правила"
0219 msgstr[2] "Вилучити правила"
0220 msgstr[3] "Вилучити правило"
0221 
0222 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:83
0223 #, kde-format
0224 msgid "Do you want to remove this rule?"
0225 msgid_plural "Do you want to remove these %1 rules?"
0226 msgstr[0] "Хочете вилучити правило це %1 правило?"
0227 msgstr[1] "Хочете вилучити правило ці %1 правила?"
0228 msgstr[2] "Хочете вилучити правило ці %1 правил?"
0229 msgstr[3] "Хочете вилучити це правило?"
0230 
0231 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:21
0232 #, kde-format
0233 msgid "Edit..."
0234 msgstr "Змінити…"
0235 
0236 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:22
0237 #, kde-format
0238 msgid "Remove..."
0239 msgstr "Вилучити…"
0240 
0241 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:38
0242 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:31
0243 #, kde-format
0244 msgid "Search..."
0245 msgstr "Шукати…"
0246 
0247 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:46
0248 #, kde-format
0249 msgid "Add..."
0250 msgstr "Додати…"
0251 
0252 #: src/widgets/environmentplaintextedit.cpp:42
0253 #, kde-format
0254 msgid ""
0255 "No rules have been defined in the environment variable \"QT_LOGGING_RULES\"."
0256 msgstr "У змінній середовища «QT_LOGGING_RULES» не визначено жодних правил."
0257 
0258 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:29
0259 #, kde-format
0260 msgid ""
0261 "These rules cannot be edited with this application. You need to set them in "
0262 "QT_LOGGING_RULES variable directly."
0263 msgstr ""
0264 "Ці правила не можна редагувати за допомогою цієї програми. Вам слід "
0265 "встановити їх безпосередньо за допомогою змінної середовища QT_LOGGING_RULES."
0266 
0267 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:32
0268 #, kde-format
0269 msgid "Current rules:"
0270 msgstr "Поточні правила:"
0271 
0272 #: src/widgets/groupmanagementdialog.cpp:28
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "@title:window"
0275 msgid "Manage Group"
0276 msgstr "Керування групою"
0277 
0278 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:47
0279 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50
0280 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52
0281 #, kde-format
0282 msgid "Export Group"
0283 msgstr "Експортувати групу"
0284 
0285 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50
0286 #, kde-format
0287 msgid "Group exported to %1"
0288 msgstr "Групу експортовано до %1"
0289 
0290 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52
0291 #, kde-format
0292 msgid "Impossible to export group '%2' to '%1'"
0293 msgstr "Неможливо експортувати групу «%2» до «%1»"
0294 
0295 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65
0296 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70
0297 #, kde-format
0298 msgid "Rename Group"
0299 msgstr "Перейменувати групу"
0300 
0301 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65
0302 #, kde-format
0303 msgid "New Name:"
0304 msgstr "Нова назва:"
0305 
0306 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70
0307 #, kde-format
0308 msgid "Impossible to rename group as '%1'."
0309 msgstr "Неможливо перейменувати групу на «%1»."
0310 
0311 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:86
0312 #, kde-format
0313 msgid "Rename Group..."
0314 msgstr "Перейменувати групу…"
0315 
0316 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:90
0317 #, kde-format
0318 msgid "Export Group..."
0319 msgstr "Експортувати групу..."
0320 
0321 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:95
0322 #, kde-format
0323 msgid "Remove Groups"
0324 msgstr "Вилучити групи"
0325 
0326 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100
0327 #, kde-format
0328 msgid "Impossible to remove '%1'"
0329 msgstr "Не вдалося вилучити «%1»"
0330 
0331 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100
0332 #, kde-format
0333 msgid "Remove Group"
0334 msgstr "Вилучення групи"
0335 
0336 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:21
0337 #, kde-format
0338 msgid "Enable All Debug"
0339 msgstr "Увімкнути усю діагностику"
0340 
0341 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:22
0342 #, kde-format
0343 msgid "Turn Off Debug"
0344 msgstr "Вимкнути діагностику"
0345 
0346 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:23
0347 #, kde-format
0348 msgid "Turn Off All Messages"
0349 msgstr "Вимкнути усі повідомлення"
0350 
0351 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:63
0352 #, kde-format
0353 msgid "KDE Application"
0354 msgstr "Програма KDE"
0355 
0356 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:64
0357 #, kde-format
0358 msgid "Custom Rules"
0359 msgstr "Нетипові правила"
0360 
0361 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:65
0362 #, kde-format
0363 msgid "Rules Settings With Environment Variable"
0364 msgstr "Параметри правил зі змінною середовища"
0365 
0366 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:74 src/widgets/savetoolbutton.cpp:15
0367 #, kde-format
0368 msgid "Save As..."
0369 msgstr "Зберегти як…"
0370 
0371 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:87
0372 #, kde-format
0373 msgid "Insert..."
0374 msgstr "Вставити…"
0375 
0376 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:153
0377 #, kde-format
0378 msgid "'%1' cannot be opened. Please verify it."
0379 msgstr "Не вдалося відкрити «%1». Будь ласка, перевірте."
0380 
0381 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179
0382 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193
0383 #, kde-format
0384 msgid "Insert Categories"
0385 msgstr "Вставити категорії"
0386 
0387 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179
0388 #, kde-format
0389 msgid "Categories Files"
0390 msgstr "Файли категорій"
0391 
0392 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193
0393 #, kde-format
0394 msgid "Categories from file '%1' inserted."
0395 msgstr "Вставлено категорії з файла «%1»."
0396 
0397 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201
0398 #, kde-format
0399 msgid "Group Name"
0400 msgstr "Назва групи"
0401 
0402 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201
0403 #, kde-format
0404 msgid "Name:"
0405 msgstr "Назва:"
0406 
0407 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:206
0408 #, kde-format
0409 msgid ""
0410 "<b>'%1'</b> is already used as a group name.\n"
0411 "Please save as another name."
0412 msgstr ""
0413 "<b>%1</b> вже використано як назву групи.\n"
0414 "Будь ласка, виберіть іншу назву."
0415 
0416 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:215
0417 #, kde-format
0418 msgid "Can not save as empty name. Please use a new one."
0419 msgstr "Неможливо зберегти з порожньою назвою. Будь ласка, вкажіть нову назву."
0420 
0421 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222
0422 #, kde-format
0423 msgid "Save As"
0424 msgstr "Зберегти як"
0425 
0426 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222
0427 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230
0428 #, kde-format
0429 msgid "KDebugSettings File (*.kdebugsettingsrules)"
0430 msgstr "файл KDebugSettings (*.kdebugsettingsrules)"
0431 
0432 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230
0433 #, kde-format
0434 msgid "Load Debug Settings Files"
0435 msgstr "Завантажити файли параметрів діагностики"
0436 
0437 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:19
0438 #, kde-format
0439 msgid "Load Group"
0440 msgstr "Завантажити групу"
0441 
0442 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:68
0443 #, kde-format
0444 msgid "Manage Group"
0445 msgstr "Керувати групою"
0446 
0447 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:17
0448 #, kde-format
0449 msgid "Load..."
0450 msgstr "Завантажити…"
0451 
0452 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:21
0453 #, kde-format
0454 msgid "Load From File..."
0455 msgstr "Завантажити з файла…"
0456 
0457 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:20
0458 #, kde-format
0459 msgid "Save As File..."
0460 msgstr "Зберегти як файл…"
0461 
0462 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:23
0463 #, kde-format
0464 msgid "Save As Group..."
0465 msgstr "Зберегти як групу…"
0466 
0467 #~ msgid "Rules:"
0468 #~ msgstr "Правила:"
0469 
0470 #~ msgid "Rename Groups"
0471 #~ msgstr "Перейменувати групи"
0472 
0473 #~ msgid "All"
0474 #~ msgstr "Всі"
0475 
0476 #~ msgid "Load"
0477 #~ msgstr "Завантажити"
0478 
0479 #~ msgid "Select All"
0480 #~ msgstr "Позначити все"
0481 
0482 #~ msgid "Deselect All"
0483 #~ msgstr "Зняти позначення з усіх"