Warning, /system/apper/po/id/apper.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the apper package.
0003 # Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: apper\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-05-17 15:15+0700\n"
0011 "Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: id\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Aziz Adam Adrian"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "4.adam.adrian@gmail.com"
0029 
0030 #: Apper/Apper.cpp:91
0031 #, kde-format
0032 msgid "Show updates"
0033 msgstr "Tampilkan pembaruan"
0034 
0035 #: Apper/Apper.cpp:94
0036 #, kde-format
0037 msgid "Show settings"
0038 msgstr "Tampilkan pengaturan"
0039 
0040 #: Apper/Apper.cpp:97
0041 #, kde-format
0042 msgid "Show backend details"
0043 msgstr "Tampilkan detail backend"
0044 
0045 #: Apper/Apper.cpp:100
0046 #, kde-format
0047 msgid "Mime type installer"
0048 msgstr "Penginstal tipe mime"
0049 
0050 #: Apper/Apper.cpp:103
0051 #, kde-format
0052 msgid "Package name installer"
0053 msgstr "Penginstal nama paket"
0054 
0055 #: Apper/Apper.cpp:106
0056 #, kde-format
0057 msgid "Single file installer"
0058 msgstr "Penginstal file tunggal"
0059 
0060 #: Apper/Apper.cpp:109
0061 #, kde-format
0062 msgid "Font resource installer"
0063 msgstr "Penginstal sumber daya font"
0064 
0065 #: Apper/Apper.cpp:112
0066 #, kde-format
0067 msgid "Catalog installer"
0068 msgstr "Penginstal katalog"
0069 
0070 #: Apper/Apper.cpp:115
0071 #, kde-format
0072 msgid "Single package remover"
0073 msgstr "Penghapus paket tunggal"
0074 
0075 #: Apper/Apper.cpp:118
0076 #, kde-format
0077 msgid "Package file to install"
0078 msgstr "File paket untuk diinstal"
0079 
0080 #: Apper/ApperKCM.cpp:94 Apper/ApperKCM.cpp:293
0081 #, kde-format
0082 msgid "Find"
0083 msgstr "Temukan"
0084 
0085 #: Apper/ApperKCM.cpp:175
0086 #, kde-format
0087 msgid "Some software changes were made"
0088 msgstr "Beberapa perubahan perangkat lunak dilakukan"
0089 
0090 #: Apper/ApperKCM.cpp:176 apperd/Updater.cpp:287
0091 #, kde-format
0092 msgid "Review"
0093 msgstr "Tinjau"
0094 
0095 #: Apper/ApperKCM.cpp:179
0096 #, kde-format
0097 msgid "Discard"
0098 msgstr "Buang"
0099 
0100 #: Apper/ApperKCM.cpp:182
0101 #, kde-format
0102 msgid "Apply"
0103 msgstr "Terapkan"
0104 
0105 #: Apper/ApperKCM.cpp:206 Apper/ApperKCM.cpp:563
0106 #, kde-format
0107 msgid "History"
0108 msgstr "Histori"
0109 
0110 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings)
0111 #: Apper/ApperKCM.cpp:210 Apper/ApperKCM.cpp:520 Apper/Settings/Settings.ui:14
0112 #, kde-format
0113 msgid "Settings"
0114 msgstr "Pengaturan"
0115 
0116 #: Apper/ApperKCM.cpp:270 Apper/ApperKCM.cpp:271 Apper/ApperKCM.cpp:272
0117 #: Apper/ApperKCM.cpp:273
0118 #, kde-format
0119 msgid "&Cancel"
0120 msgstr "&Batalkan"
0121 
0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, reviewMessage)
0123 #: Apper/ApperKCM.cpp:280 Apper/ApperKCM.ui:427
0124 #, kde-format
0125 msgid "Find by &name"
0126 msgstr "Temukan dengan &nama"
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, reviewMessage)
0129 #: Apper/ApperKCM.cpp:281 Apper/ApperKCM.ui:437
0130 #, kde-format
0131 msgid "Find by f&ile name"
0132 msgstr "Temukan dengan nama f&ile"
0133 
0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, reviewMessage)
0135 #: Apper/ApperKCM.cpp:282 Apper/ApperKCM.ui:432
0136 #, kde-format
0137 msgid "Find by &description"
0138 msgstr "Temukan dengan &deskripsi"
0139 
0140 #: Apper/ApperKCM.cpp:460
0141 #, kde-format
0142 msgid ""
0143 "The settings of the current module have changed.\n"
0144 "Do you want to apply the changes or discard them?"
0145 msgstr ""
0146 "Pengesetan dari modul saat ini telah berubah.\n"
0147 "Apa kamu ingin menerapkan perubahan atau mengabaikannya?"
0148 
0149 #: Apper/ApperKCM.cpp:462
0150 #, kde-format
0151 msgid "Apply Settings"
0152 msgstr "Terapkan Pengaturan"
0153 
0154 #: Apper/ApperKCM.cpp:547 Apper/CategoryModel.cpp:59
0155 #, kde-format
0156 msgid "Updates"
0157 msgstr "Perbarui"
0158 
0159 #: Apper/ApperKCM.cpp:616
0160 #, kde-format
0161 msgid "Pending Changes"
0162 msgstr "Perubahan Tertunda"
0163 
0164 #: Apper/ApperKCM.cpp:679 Apper/CategoryModel.cpp:51
0165 #, kde-format
0166 msgid "Installed Software"
0167 msgstr "Perangkat Lunak Terinstal"
0168 
0169 #: Apper/ApperKCM.cpp:691
0170 #, kde-format
0171 msgid "Could not find an application that matched this category"
0172 msgstr "Tidak dapat menemukan aplikasi yang cocok dengan kategori ini"
0173 
0174 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApperKCM)
0175 #: Apper/ApperKCM.ui:20
0176 #, kde-format
0177 msgid "Add and Remove Software"
0178 msgstr "Tambah dan Hapus Perangkat Lunak"
0179 
0180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, backTB)
0181 #: Apper/ApperKCM.ui:47 AppSetup/SetupWizard.cpp:87
0182 #, kde-format
0183 msgid "Back"
0184 msgstr "Kembali"
0185 
0186 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (QLineEdit, searchKLE)
0187 #: Apper/ApperKCM.ui:188
0188 #, kde-format
0189 msgid "Search packages"
0190 msgstr "Cari paket"
0191 
0192 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB)
0194 #: Apper/ApperKCM.ui:237 Apper/BackendDetails.ui:373
0195 #, kde-format
0196 msgid "Filters"
0197 msgstr "Filter"
0198 
0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePB)
0200 #: Apper/ApperKCM.ui:299
0201 #, kde-format
0202 msgid "Update"
0203 msgstr "Perbarui"
0204 
0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkUpdatesPB)
0206 #: Apper/ApperKCM.ui:312
0207 #, kde-format
0208 msgid "Check for new Updates"
0209 msgstr "Periksa Pembaruan Baru"
0210 
0211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generalSettingsPB)
0212 #: Apper/ApperKCM.ui:346
0213 #, kde-format
0214 msgid "General Settings"
0215 msgstr "Pengaturan Umum"
0216 
0217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, repoSettingsPB)
0218 #: Apper/ApperKCM.ui:365
0219 #, kde-format
0220 msgid "Software Origins"
0221 msgstr "Asal-Usul Perangkat Lunak"
0222 
0223 #: Apper/BackendDetails.cpp:36
0224 #, kde-format
0225 msgid "Backend Details"
0226 msgstr "Detail Backend"
0227 
0228 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0229 #: Apper/BackendDetails.ui:23
0230 #, kde-format
0231 msgid "Methods"
0232 msgstr "Metode"
0233 
0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdatesCB)
0235 #: Apper/BackendDetails.ui:32
0236 #, kde-format
0237 msgid "Get Updates"
0238 msgstr "Dapatkan Pembaruan"
0239 
0240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, refreshCacheCB)
0241 #: Apper/BackendDetails.ui:42 Apper/Settings/Settings.cpp:61
0242 #, kde-format
0243 msgid "Refresh Cache"
0244 msgstr "Segarkan Cache"
0245 
0246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchNameCB)
0247 #: Apper/BackendDetails.ui:52
0248 #, kde-format
0249 msgid "Search Name"
0250 msgstr "Nama Pencarian"
0251 
0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDependsCB)
0253 #: Apper/BackendDetails.ui:62
0254 #, kde-format
0255 msgid "Get Package Depends"
0256 msgstr "Dapatkan Paket Tergantung"
0257 
0258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchDetailsCB)
0259 #: Apper/BackendDetails.ui:72
0260 #, kde-format
0261 msgid "Search Details"
0262 msgstr "Detail Pencarian"
0263 
0264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRequiresCB)
0265 #: Apper/BackendDetails.ui:82
0266 #, kde-format
0267 msgid "Get Package Requires"
0268 msgstr "Dapatkan Paket yang dibutuhkan"
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchGroupCB)
0271 #: Apper/BackendDetails.ui:92
0272 #, kde-format
0273 msgid "Search Group"
0274 msgstr "Cari Grup"
0275 
0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdateDetailCB)
0277 #: Apper/BackendDetails.ui:102
0278 #, kde-format
0279 msgid "Get Update Detail"
0280 msgstr "Dapatkan Detail Pembaruan"
0281 
0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchFileCB)
0283 #: Apper/BackendDetails.ui:112
0284 #, kde-format
0285 msgid "Search File"
0286 msgstr "Cari File"
0287 
0288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDescriptionCB)
0289 #: Apper/BackendDetails.ui:122
0290 #, kde-format
0291 msgid "Get Package Description"
0292 msgstr "Dapatkan Deskripsi Paket"
0293 
0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getFilesCB)
0295 #: Apper/BackendDetails.ui:132
0296 #, kde-format
0297 msgid "Get Package Files"
0298 msgstr "Dapatkan File Paket"
0299 
0300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDistroUpgradesCB)
0301 #: Apper/BackendDetails.ui:142
0302 #, kde-format
0303 msgid "Get Distro Upgrades"
0304 msgstr "Dapatkan Peningkatan Distro"
0305 
0306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installPackageCB)
0307 #: Apper/BackendDetails.ui:152
0308 #, kde-format
0309 msgid "Install Packages"
0310 msgstr "Instal Paket"
0311 
0312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updatePackageCB)
0313 #: Apper/BackendDetails.ui:162
0314 #, kde-format
0315 msgid "Update Packages"
0316 msgstr "Perbarui Paket"
0317 
0318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removePackageCB)
0319 #: Apper/BackendDetails.ui:172
0320 #, kde-format
0321 msgid "Remove Packages"
0322 msgstr "Hapus Paket"
0323 
0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installFileCB)
0325 #: Apper/BackendDetails.ui:182
0326 #, kde-format
0327 msgid "Install Files"
0328 msgstr "Instal File"
0329 
0330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resolveCB)
0331 #: Apper/BackendDetails.ui:192
0332 #, kde-format
0333 msgid "Resolve"
0334 msgstr "Bereskan"
0335 
0336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cancelCB)
0337 #: Apper/BackendDetails.ui:202
0338 #, kde-format
0339 msgid "Cancel"
0340 msgstr "Batal"
0341 
0342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getPackagesCB)
0343 #: Apper/BackendDetails.ui:212
0344 #, kde-format
0345 msgid "Get Packages"
0346 msgstr "Dapatkan Paket"
0347 
0348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whatProvidesCB)
0349 #: Apper/BackendDetails.ui:222
0350 #, kde-format
0351 msgid "What Provides"
0352 msgstr "Apa Yang Menyediakan"
0353 
0354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositorySetEnableCB)
0355 #: Apper/BackendDetails.ui:232
0356 #, kde-format
0357 msgid "Set Repository Data"
0358 msgstr "Set Data Repositori"
0359 
0360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositoryEnableCB)
0361 #: Apper/BackendDetails.ui:242
0362 #, kde-format
0363 msgid "Enable Repository"
0364 msgstr "Fungsikan Repositori"
0365 
0366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRepositoryListCB)
0367 #: Apper/BackendDetails.ui:252
0368 #, kde-format
0369 msgid "Get Repository List"
0370 msgstr "Dapatkan Daftar Repositori"
0371 
0372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repairSystemCB)
0373 #: Apper/BackendDetails.ui:262
0374 #, kde-format
0375 msgid "Repair System"
0376 msgstr "Perbaiki Sistem"
0377 
0378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0379 #: Apper/BackendDetails.ui:278
0380 #, kde-format
0381 msgid "About Backend"
0382 msgstr "Tentang Backend"
0383 
0384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0385 #: Apper/BackendDetails.ui:284
0386 #, kde-format
0387 msgid "Backend name:"
0388 msgstr "Nama Backend:"
0389 
0390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0391 #: Apper/BackendDetails.ui:298
0392 #, kde-format
0393 msgid "Backend description:"
0394 msgstr "Deskripsi Backend:"
0395 
0396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0397 #: Apper/BackendDetails.ui:312
0398 #, kde-format
0399 msgid "Backend author:"
0400 msgstr "Penulis Backend:"
0401 
0402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0403 #: Apper/BackendDetails.ui:326
0404 #, kde-format
0405 msgid "Distribution ID:"
0406 msgstr "ID Distribusi:"
0407 
0408 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
0409 #: Apper/BackendDetails.ui:343
0410 #, kde-format
0411 msgid "PackageKit"
0412 msgstr "PackageKit"
0413 
0414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0415 #: Apper/BackendDetails.ui:349
0416 #, kde-format
0417 msgid "Version:"
0418 msgstr "Versi:"
0419 
0420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installedCB)
0421 #: Apper/BackendDetails.ui:382 Apper/FiltersMenu.cpp:60
0422 #: libapper/PkStrings.cpp:404
0423 #, kde-format
0424 msgid "Installed"
0425 msgstr "Terinstal"
0426 
0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, developmentCB)
0428 #: Apper/BackendDetails.ui:392 Apper/FiltersMenu.cpp:89
0429 #, kde-format
0430 msgid "Development"
0431 msgstr "Pengembangan"
0432 
0433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visibleCB)
0434 #: Apper/BackendDetails.ui:402
0435 #, kde-format
0436 msgid "Package is visible"
0437 msgstr "Paket terlihat"
0438 
0439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newestCB)
0440 #: Apper/BackendDetails.ui:412
0441 #, kde-format
0442 msgid "Newest"
0443 msgstr "Terbaru"
0444 
0445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guiCB)
0446 #: Apper/BackendDetails.ui:422
0447 #, kde-format
0448 msgid "GUI"
0449 msgstr "GUI"
0450 
0451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeCB)
0452 #: Apper/BackendDetails.ui:432
0453 #, kde-format
0454 msgid "Free software"
0455 msgstr "Perangkat lunak bebas"
0456 
0457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, supportedCB)
0458 #: Apper/BackendDetails.ui:442
0459 #, kde-format
0460 msgid "Supported"
0461 msgstr "Didukung"
0462 
0463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archCB)
0464 #: Apper/BackendDetails.ui:452
0465 #, kde-format
0466 msgid "Only native"
0467 msgstr "Hanya native"
0468 
0469 #: Apper/BrowseView.cpp:89 Apper/Updater/Updater.cpp:105
0470 #, kde-format
0471 msgid "Show Versions"
0472 msgstr "Tampilkan Versi"
0473 
0474 #: Apper/BrowseView.cpp:96 Apper/Updater/Updater.cpp:119
0475 #, kde-format
0476 msgid "Show Architectures"
0477 msgstr "Tampilkan Arsitektur"
0478 
0479 #: Apper/BrowseView.cpp:103 Apper/Updater/Updater.cpp:126
0480 #, kde-format
0481 msgid "Show Origins"
0482 msgstr "Tampilkan Asal-Usul"
0483 
0484 #: Apper/BrowseView.cpp:110 Apper/Updater/Updater.cpp:133
0485 #, kde-format
0486 msgid "Show Sizes"
0487 msgstr "Tampilkan Ukuran"
0488 
0489 #: Apper/BrowseView.cpp:282
0490 #, kde-format
0491 msgid "Export installed packages"
0492 msgstr "Ekspor paket terinstal"
0493 
0494 #: Apper/BrowseView.cpp:306
0495 #, kde-format
0496 msgid "Install packages from catalog"
0497 msgstr "Instal paket dari katalog"
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportInstalledPB)
0500 #: Apper/BrowseView.ui:140
0501 #, kde-format
0502 msgid "Export Installed Package List..."
0503 msgstr "Ekspor daftar paket terinstal..."
0504 
0505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importInstalledPB)
0506 #: Apper/BrowseView.ui:150
0507 #, kde-format
0508 msgid "Install Packages from List..."
0509 msgstr "Instal Paket dari daftar..."
0510 
0511 #: Apper/CategoryModel.cpp:54 Apper/CategoryModel.cpp:62
0512 #, kde-format
0513 msgid "Lists"
0514 msgstr "Daftar"
0515 
0516 #: Apper/CategoryModel.cpp:167 Apper/CategoryModel.cpp:362
0517 #, kde-format
0518 msgid "Categories"
0519 msgstr "Kategori"
0520 
0521 #: Apper/CategoryModel.cpp:224
0522 #, kde-format
0523 msgid "Groups"
0524 msgstr "Grup"
0525 
0526 #: Apper/FiltersMenu.cpp:36
0527 #, kde-format
0528 msgid "Collections"
0529 msgstr "Koleksi"
0530 
0531 #: Apper/FiltersMenu.cpp:45
0532 #, kde-format
0533 msgid "Only collections"
0534 msgstr "Hanya koleksi"
0535 
0536 #: Apper/FiltersMenu.cpp:52
0537 #, kde-format
0538 msgid "Exclude collections"
0539 msgstr "Kecualikan koleksi"
0540 
0541 #: Apper/FiltersMenu.cpp:67
0542 #, kde-format
0543 msgid "Only installed"
0544 msgstr "Hanya terinstal"
0545 
0546 #: Apper/FiltersMenu.cpp:74
0547 #, kde-format
0548 msgid "Only available"
0549 msgstr "Hanya yang tersedia"
0550 
0551 #: Apper/FiltersMenu.cpp:81 Apper/FiltersMenu.cpp:110 Apper/FiltersMenu.cpp:139
0552 #: Apper/FiltersMenu.cpp:168 Apper/FiltersMenu.cpp:197
0553 #: Apper/FiltersMenu.cpp:226
0554 #, kde-format
0555 msgid "No filter"
0556 msgstr "Tanpa filter"
0557 
0558 #: Apper/FiltersMenu.cpp:96
0559 #, kde-format
0560 msgid "Only development"
0561 msgstr "hanya pengembangan"
0562 
0563 #: Apper/FiltersMenu.cpp:103
0564 #, kde-format
0565 msgid "Only end user files"
0566 msgstr "Hanya file end user"
0567 
0568 #: Apper/FiltersMenu.cpp:118
0569 #, kde-format
0570 msgid "Graphical"
0571 msgstr "Grafis"
0572 
0573 #: Apper/FiltersMenu.cpp:125
0574 #, kde-format
0575 msgid "Only graphical"
0576 msgstr "Hanya grafis"
0577 
0578 #: Apper/FiltersMenu.cpp:132
0579 #, kde-format
0580 msgid "Only text"
0581 msgstr "Hanya teks"
0582 
0583 #: Apper/FiltersMenu.cpp:147
0584 #, kde-format
0585 msgctxt "Filter for free packages"
0586 msgid "Free"
0587 msgstr "Bebas"
0588 
0589 #: Apper/FiltersMenu.cpp:154
0590 #, kde-format
0591 msgid "Only free software"
0592 msgstr "Hanya perangkat lunak bebas"
0593 
0594 #: Apper/FiltersMenu.cpp:161
0595 #, kde-format
0596 msgid "Only non-free software"
0597 msgstr "Hanya perangkat lunak tidak bebas"
0598 
0599 #: Apper/FiltersMenu.cpp:176
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "Filter for supported packages"
0602 msgid "Supported"
0603 msgstr "Didukung"
0604 
0605 #: Apper/FiltersMenu.cpp:183
0606 #, kde-format
0607 msgid "Only supported software"
0608 msgstr "Hanya perangkat lunak yang didukung"
0609 
0610 #: Apper/FiltersMenu.cpp:190
0611 #, kde-format
0612 msgid "Only non-supported software"
0613 msgstr "Hanya perangkat lunak yang tidak didukung"
0614 
0615 #: Apper/FiltersMenu.cpp:205
0616 #, kde-format
0617 msgctxt "Filter for source packages"
0618 msgid "Source"
0619 msgstr "Sumber"
0620 
0621 #: Apper/FiltersMenu.cpp:212
0622 #, kde-format
0623 msgid "Only sourcecode"
0624 msgstr "Hanya kode sumber"
0625 
0626 #: Apper/FiltersMenu.cpp:219
0627 #, kde-format
0628 msgid "Only non-sourcecode"
0629 msgstr "Hanya non-kode sumber"
0630 
0631 #: Apper/FiltersMenu.cpp:236
0632 #, kde-format
0633 msgid "Hide Subpackages"
0634 msgstr "Sembunyikan Subpaket"
0635 
0636 #: Apper/FiltersMenu.cpp:240
0637 #, kde-format
0638 msgid "Only show one package, not subpackages"
0639 msgstr "Hanya tampilkan satu paket, bukan subpaket"
0640 
0641 #: Apper/FiltersMenu.cpp:244
0642 #, kde-format
0643 msgid "Only Newest Packages"
0644 msgstr "Hanya Paket Terbaru"
0645 
0646 #: Apper/FiltersMenu.cpp:249
0647 #, kde-format
0648 msgid "Only show the newest available package"
0649 msgstr "Hanya tampilkan paket baru yang tersedia"
0650 
0651 #: Apper/FiltersMenu.cpp:253
0652 #, kde-format
0653 msgid "Only Native Packages"
0654 msgstr "Hanya Paket Native"
0655 
0656 #: Apper/FiltersMenu.cpp:258
0657 #, kde-format
0658 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
0659 msgstr "Hanya tampilkan paket yang cocok dengan arsitektur perangkat"
0660 
0661 #: Apper/FiltersMenu.cpp:264
0662 #, kde-format
0663 msgid "Only Show Applications"
0664 msgstr "Hanya Tampilkan Aplikasi"
0665 
0666 #: Apper/FiltersMenu.cpp:267
0667 #, kde-format
0668 msgid "Hide packages that are not applications"
0669 msgstr "Sembunyikan paket yang bukan merupakan aplikasi"
0670 
0671 #: Apper/main.cpp:44 Apper/MainUi.cpp:41
0672 #, kde-format
0673 msgid "Apper"
0674 msgstr "Apper"
0675 
0676 #: Apper/main.cpp:46
0677 #, kde-format
0678 msgid "Apper is an application to get and manage software"
0679 msgstr ""
0680 "Apper adalah sebuah aplikasi untuk mendapatkan dan mengelola perangkat lunak"
0681 
0682 #: Apper/main.cpp:48
0683 #, kde-format
0684 msgid "(C) 2008-2018 Daniel Nicoletti"
0685 msgstr "(C) 2008-2018 Daniel Nicoletti"
0686 
0687 #: Apper/main.cpp:49 PkSession/main.cpp:54
0688 #, kde-format
0689 msgid "Adrien Bustany"
0690 msgstr "Adrien Bustany"
0691 
0692 #: Apper/main.cpp:49 PkSession/main.cpp:54
0693 #, kde-format
0694 msgid "libpackagekit-qt and other stuff"
0695 msgstr "libpackagekit-qt dan hal-hal lainnya"
0696 
0697 #: Apper/main.cpp:50
0698 #, kde-format
0699 msgid "Matthias Klumpp"
0700 msgstr "Matthias Klumpp"
0701 
0702 #: Apper/PackageDetails.cpp:88
0703 #, kde-format
0704 msgid "Display"
0705 msgstr "Displai"
0706 
0707 #: Apper/PackageDetails.cpp:93 AppSetup/SetupWizard.cpp:186
0708 #, kde-format
0709 msgid "Description"
0710 msgstr "Deskripsi"
0711 
0712 #: Apper/PackageDetails.cpp:99
0713 #, kde-format
0714 msgid "Depends On"
0715 msgstr "Bergantung Pada"
0716 
0717 #: Apper/PackageDetails.cpp:126
0718 #, kde-format
0719 msgid "Required By"
0720 msgstr "Dibutuhkan Oleh"
0721 
0722 #: Apper/PackageDetails.cpp:153
0723 #, kde-format
0724 msgid "File List"
0725 msgstr "Daftar File"
0726 
0727 #: Apper/PackageDetails.cpp:523
0728 #, kde-format
0729 msgid "No files were found."
0730 msgstr "Tidak ada file yang ditemukan"
0731 
0732 #: Apper/PackageDetails.cpp:571
0733 #, kde-format
0734 msgid "Could not fetch software details"
0735 msgstr "Tidak dapat mengambil detail perangkat lunak"
0736 
0737 #: Apper/PackageDetails.cpp:613
0738 #, kde-format
0739 msgid "Applications"
0740 msgstr "Aplikasi"
0741 
0742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, licenseL)
0743 #: Apper/PackageDetails.ui:164
0744 #, kde-format
0745 msgid "License:"
0746 msgstr "Lisensi:"
0747 
0748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menuTB)
0749 #: Apper/PackageDetails.ui:394
0750 #, kde-format
0751 msgid "More..."
0752 msgstr "Lanjut..."
0753 
0754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hideTB)
0755 #: Apper/PackageDetails.ui:404 Apper/Updater/UpdateDetails.ui:29
0756 #, kde-format
0757 msgid "Hide"
0758 msgstr "Sembunyikan"
0759 
0760 #: Apper/ScreenShotViewer.cpp:89
0761 #, kde-format
0762 msgid "Could not find screen shot."
0763 msgstr "Tidak dapat menemukan tangkapan layar"
0764 
0765 #: Apper/Settings/OriginModel.cpp:37
0766 #, kde-format
0767 msgid "Origin of Packages"
0768 msgstr "Asal-Usul Paket"
0769 
0770 #: Apper/Settings/Settings.cpp:65
0771 #, kde-format
0772 msgid "A repository was changed, it's highly recommended to refresh the cache"
0773 msgstr ""
0774 "Ada repositori yang telah diubah, sangat dianjurkan untuk menyegarkan cache"
0775 
0776 #: Apper/Settings/Settings.cpp:95
0777 #, kde-format
0778 msgctxt "Inform about distribution upgrades"
0779 msgid "Never"
0780 msgstr "Jangan pernah"
0781 
0782 #: Apper/Settings/Settings.cpp:98
0783 #, kde-format
0784 msgctxt "Inform about distribution upgrades"
0785 msgid "Only stable"
0786 msgstr "Hanya yang stabil"
0787 
0788 #: Apper/Settings/Settings.cpp:103
0789 #, kde-format
0790 msgctxt "Inform about distribution upgrades"
0791 msgid "Stable and development"
0792 msgstr "Versi stabil dan pengembangan"
0793 
0794 #: Apper/Settings/Settings.cpp:107
0795 #, kde-format
0796 msgctxt "Hourly refresh the package cache"
0797 msgid "Hourly"
0798 msgstr "Setiap Jam"
0799 
0800 #: Apper/Settings/Settings.cpp:108
0801 #, kde-format
0802 msgctxt "Daily refresh the package cache"
0803 msgid "Daily"
0804 msgstr "Setiap Hari"
0805 
0806 #: Apper/Settings/Settings.cpp:109
0807 #, kde-format
0808 msgctxt "Weekly refresh the package cache"
0809 msgid "Weekly"
0810 msgstr "Setiap Pekan"
0811 
0812 #: Apper/Settings/Settings.cpp:110
0813 #, kde-format
0814 msgctxt "Monthly refresh the package cache"
0815 msgid "Monthly"
0816 msgstr "Setiap Bulan"
0817 
0818 #: Apper/Settings/Settings.cpp:111
0819 #, kde-format
0820 msgctxt "Never refresh package cache"
0821 msgid "Never"
0822 msgstr "Jangan Pernah"
0823 
0824 #: Apper/Settings/Settings.cpp:113
0825 #, kde-format
0826 msgctxt "No updates will be automatically installed"
0827 msgid "None"
0828 msgstr "Jangan"
0829 
0830 #: Apper/Settings/Settings.cpp:114
0831 #, kde-format
0832 msgid "Download only"
0833 msgstr "Hanya Mengunduh"
0834 
0835 #: Apper/Settings/Settings.cpp:115
0836 #, kde-format
0837 msgid "Security only"
0838 msgstr "Hanya Keamanan"
0839 
0840 #: Apper/Settings/Settings.cpp:116
0841 #, kde-format
0842 msgid "All updates"
0843 msgstr "Semua Pembaruan"
0844 
0845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL)
0846 #: Apper/Settings/Settings.ui:74
0847 #, kde-format
0848 msgid "Check for new updates:"
0849 msgstr "Periksa pembaruan baru:"
0850 
0851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUpdatesMobileCB)
0852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installUpdatesMobileCB)
0853 #: Apper/Settings/Settings.ui:115 Apper/Settings/Settings.ui:183
0854 #, kde-format
0855 msgid "when on a mobile broadband network connection"
0856 msgstr "Saat di koneksi jaringan seluler"
0857 
0858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUpdatesBatteryCB)
0859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installUpdatesBatteryCB)
0860 #: Apper/Settings/Settings.ui:122 Apper/Settings/Settings.ui:176
0861 #, kde-format
0862 msgid "when running on battery"
0863 msgstr "Saat berjalan dalam daya baterai"
0864 
0865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoInsL)
0866 #: Apper/Settings/Settings.ui:141
0867 #, kde-format
0868 msgid "Automatically update:"
0869 msgstr "Perbarui secara otomatis:"
0870 
0871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, appLauncherCB)
0872 #: Apper/Settings/Settings.ui:199
0873 #, kde-format
0874 msgid "Show application launcher after installing new applications"
0875 msgstr "Tampilkan peluncur aplikasi setelah menginstal aplikasi baru"
0876 
0877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConfirmCB)
0878 #: Apper/Settings/Settings.ui:206
0879 #, kde-format
0880 msgid "Show confirmation dialog when installing or updating packages"
0881 msgstr "Tampilkan dialog konfirmasi saat menginstal atau memperbarui paket"
0882 
0883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0884 #: Apper/Settings/Settings.ui:213
0885 #, kde-format
0886 msgid "Check for distribution upgrades:"
0887 msgstr "Cek peningkatan distribusi"
0888 
0889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB)
0890 #: Apper/Settings/Settings.ui:270
0891 #, kde-format
0892 msgid "&Show origins of debug and development packages"
0893 msgstr "Tampilkan a&sal-usul dari paket-paket debug dan pengembangan"
0894 
0895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editOriginsPB)
0896 #: Apper/Settings/Settings.ui:290
0897 #, kde-format
0898 msgid "Edit Origins"
0899 msgstr "Edit Asal-Usul"
0900 
0901 #: Apper/TransactionHistory.cpp:67
0902 #, kde-format
0903 msgid "Refresh transactions list"
0904 msgstr "Segarkan daftar transaksi"
0905 
0906 #: Apper/TransactionHistory.cpp:83
0907 #, kde-format
0908 msgid "Time since last cache refresh: %1"
0909 msgstr "Waktu sejak penyegaran cache terakhir: %1"
0910 
0911 #: Apper/TransactionModel.cpp:43
0912 #, kde-format
0913 msgid "Date"
0914 msgstr "Tanggal"
0915 
0916 #: Apper/TransactionModel.cpp:44 libapper/PackageModel.cpp:220
0917 #, kde-format
0918 msgid "Action"
0919 msgstr "Aksi"
0920 
0921 #: Apper/TransactionModel.cpp:45 apperd/TransactionWatcher.cpp:230
0922 #: AppSetup/SetupWizard.cpp:149
0923 #, kde-format
0924 msgid "Details"
0925 msgstr "Detail"
0926 
0927 #: Apper/TransactionModel.cpp:46
0928 #, kde-format
0929 msgctxt "Machine user who issued the transaction"
0930 msgid "Username"
0931 msgstr "Nama Pengguna:"
0932 
0933 #: Apper/TransactionModel.cpp:47
0934 #, kde-format
0935 msgid "Application"
0936 msgstr "Aplikasi"
0937 
0938 #: Apper/Updater/DistroUpgrade.cpp:39
0939 #, kde-format
0940 msgid "Upgrade"
0941 msgstr "Tingkatkan"
0942 
0943 #: Apper/Updater/DistroUpgrade.cpp:50
0944 #, kde-format
0945 msgid "Distribution upgrade available: %1"
0946 msgstr "Peningkatan distribusi tersedia: %1"
0947 
0948 #: Apper/Updater/DistroUpgrade.cpp:65
0949 #, kde-format
0950 msgid ""
0951 "You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is "
0952 "usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading "
0953 "your packages."
0954 msgstr ""
0955 "Kamu akan meningkatkan versi distribusimu ke versi terbaru. Ini biasanya "
0956 "merupakan proses yang sangat panjang dan memakan waktu lebih lama daripada "
0957 "sekadar memperbarui paketmu."
0958 
0959 #: Apper/Updater/DistroUpgrade.cpp:70
0960 #, kde-format
0961 msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding."
0962 msgstr "Disarankan untuk mengecas perangkatmu sebelum melanjutkan."
0963 
0964 #: Apper/Updater/DistroUpgrade.cpp:72
0965 #, kde-format
0966 msgid ""
0967 "It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade "
0968 "is being performed."
0969 msgstr ""
0970 "Disarankan untuk tetap mengecas perangkatmu saat peningkatan sedang "
0971 "berlangsung."
0972 
0973 #: Apper/Updater/DistroUpgrade.cpp:90
0974 #, kde-format
0975 msgid "Distribution upgrade complete."
0976 msgstr "Peningkatan distribusi rampung"
0977 
0978 #: Apper/Updater/DistroUpgrade.cpp:92 apperd/DistroUpgrade.cpp:144
0979 #, kde-format
0980 msgid "Distribution upgrade process exited with code %1."
0981 msgstr "Proses peningkatan distribusi keluar dengan kode %1."
0982 
0983 #: Apper/Updater/DistroUpgrade.cpp:104 apperd/DistroUpgrade.cpp:162
0984 #, kde-format
0985 msgid "The distribution upgrade process failed to start."
0986 msgstr "Proses peningkatan distribusi gagal dimulai."
0987 
0988 #: Apper/Updater/DistroUpgrade.cpp:108 apperd/DistroUpgrade.cpp:165
0989 #, kde-format
0990 msgid ""
0991 "The distribution upgrade process crashed some time after starting "
0992 "successfully."
0993 msgstr ""
0994 "Proses peningkatan distribusi mogok beberapa saat setelah berhasil dimulai."
0995 
0996 #: Apper/Updater/DistroUpgrade.cpp:112 apperd/DistroUpgrade.cpp:168
0997 #, kde-format
0998 msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error."
0999 msgstr "Proses peningkatan distribusi gagal dengan galat yang tak diketahui."
1000 
1001 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:183
1002 #, kde-format
1003 msgid "This update will add new features and expand functionality."
1004 msgstr ""
1005 "Pembaruan ini akan menambahkan fitur baru dan memperluas fungsionalitas."
1006 
1007 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:187
1008 #, kde-format
1009 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
1010 msgstr "Pembaruan ini akan memperbaiki bug dan masalah non-kritis lainnya."
1011 
1012 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:191
1013 #, kde-format
1014 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
1015 msgstr "Pembaruan ini penting karena dapat memperbaiki masalah kritis."
1016 
1017 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:195
1018 #, kde-format
1019 msgid ""
1020 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
1021 msgstr ""
1022 
1023 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:199
1024 #, kde-format
1025 msgid "This update is blocked."
1026 msgstr ""
1027 
1028 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:206
1029 #, kde-format
1030 msgid "This notification was issued on %1 and last updated on %2."
1031 msgstr ""
1032 
1033 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:212
1034 #, kde-format
1035 msgid "This notification was issued on %1."
1036 msgstr ""
1037 
1038 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:229
1039 #, kde-format
1040 msgid "For more information about this update please visit this website:"
1041 msgid_plural ""
1042 "For more information about this update please visit these websites:"
1043 msgstr[0] ""
1044 msgstr[1] ""
1045 
1046 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:239
1047 #, kde-format
1048 msgid ""
1049 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
1050 "website:"
1051 msgid_plural ""
1052 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
1053 "websites:"
1054 msgstr[0] ""
1055 msgstr[1] ""
1056 
1057 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:249
1058 #, kde-format
1059 msgid ""
1060 "For more information about this security update please visit this website:"
1061 msgid_plural ""
1062 "For more information about this security update please visit these websites:"
1063 msgstr[0] ""
1064 msgstr[1] ""
1065 
1066 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:259
1067 #, kde-format
1068 msgid ""
1069 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
1070 "take effect."
1071 msgstr ""
1072 
1073 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:263
1074 #, kde-format
1075 msgid ""
1076 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
1077 "take effect."
1078 msgstr ""
1079 
1080 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:270
1081 #, kde-format
1082 msgid ""
1083 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
1084 "for production use."
1085 msgstr ""
1086 
1087 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:274
1088 #, kde-format
1089 msgid ""
1090 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
1091 "problems or regressions you encounter."
1092 msgstr ""
1093 
1094 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:284
1095 #, kde-format
1096 msgid ""
1097 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
1098 "update:"
1099 msgstr ""
1100 
1101 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:292
1102 #, kde-format
1103 msgid "Updates:"
1104 msgstr "Pembaruan:"
1105 
1106 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:302
1107 #, kde-format
1108 msgid "Obsoletes:"
1109 msgstr "Usang:"
1110 
1111 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:312
1112 #, kde-format
1113 msgid "Repository: %1"
1114 msgstr "Repositori: %1"
1115 
1116 #: Apper/Updater/UpdateDetails.cpp:334
1117 #, kde-format
1118 msgid "No update description was found."
1119 msgstr ""
1120 
1121 #: Apper/Updater/Updater.cpp:112
1122 #, kde-format
1123 msgid "Show Current Versions"
1124 msgstr ""
1125 
1126 #: Apper/Updater/Updater.cpp:241
1127 #, kde-format
1128 msgid "Estimated download size: %1"
1129 msgstr ""
1130 
1131 #: Apper/Updater/Updater.cpp:335
1132 #, kde-format
1133 msgid "Check for new updates"
1134 msgstr ""
1135 
1136 #: apperd/DistroUpgrade.cpp:88
1137 #, kde-format
1138 msgid "Distribution upgrade available"
1139 msgstr ""
1140 
1141 #: apperd/DistroUpgrade.cpp:92
1142 #, kde-format
1143 msgid "Start upgrade now"
1144 msgstr "Mulai peningkatan sekarang"
1145 
1146 #: apperd/DistroUpgrade.cpp:141
1147 #, kde-format
1148 msgid "Distribution upgrade finished. "
1149 msgstr ""
1150 
1151 #: apperd/TransactionWatcher.cpp:142
1152 #, kde-format
1153 msgid "The system update has completed"
1154 msgstr ""
1155 
1156 #: apperd/TransactionWatcher.cpp:149 apperd/TransactionWatcher.cpp:191
1157 #, kde-format
1158 msgid "Restart"
1159 msgstr "Mulai Ulang"
1160 
1161 #: apperd/TransactionWatcher.cpp:182
1162 #, kde-format
1163 msgid "Package: %2"
1164 msgid_plural "Packages: %2"
1165 msgstr[0] ""
1166 msgstr[1] ""
1167 
1168 #: apperd/Updater.cpp:156
1169 #, kde-format
1170 msgid "Updates are being automatically installed."
1171 msgstr "Pembaruan akan otomatis terinstal"
1172 
1173 #: apperd/Updater.cpp:166
1174 #, kde-format
1175 msgid "Security updates are being automatically installed."
1176 msgstr "Pembaruan keamanan akan otomatis terinstal."
1177 
1178 #: apperd/Updater.cpp:176
1179 #, kde-format
1180 msgid "Updates are being automatically downloaded."
1181 msgstr ""
1182 
1183 #: apperd/Updater.cpp:210
1184 #, kde-format
1185 msgid "System update was successful."
1186 msgstr ""
1187 
1188 #: apperd/Updater.cpp:217
1189 #, kde-format
1190 msgid "The software update failed."
1191 msgstr ""
1192 
1193 #: apperd/Updater.cpp:271
1194 #, kde-format
1195 msgid "There is one new update"
1196 msgid_plural "There are %1 new updates"
1197 msgstr[0] ""
1198 msgstr[1] ""
1199 
1200 #: apperd/Updater.cpp:289 AppSetup/SetupWizard.cpp:260
1201 #: libapper/ApplicationsDelegate.cpp:44
1202 #, kde-format
1203 msgid "Install"
1204 msgstr "Instal"
1205 
1206 #: AppSetup/main.cpp:43
1207 #, kde-format
1208 msgid "KDE Application Installer"
1209 msgstr "Penginstal Apl"
1210 
1211 #: AppSetup/main.cpp:46
1212 #, kde-format
1213 msgctxt "@info:credit"
1214 msgid "Daniel Nicoletti"
1215 msgstr "Daniel Nicoletti"
1216 
1217 #: AppSetup/main.cpp:46 AppSetup/main.cpp:48
1218 #, kde-format
1219 msgid "Developer"
1220 msgstr "Pengembang"
1221 
1222 #: AppSetup/main.cpp:48
1223 #, kde-format
1224 msgctxt "@info:credit"
1225 msgid "Matthias Klumpp"
1226 msgstr "Matthias Klumpp"
1227 
1228 #: AppSetup/main.cpp:61
1229 #, kde-format
1230 msgid "Show verbose information"
1231 msgstr ""
1232 
1233 #: AppSetup/main.cpp:62
1234 #, kde-format
1235 msgid "IPK package filename"
1236 msgstr "Nama file paket IPK"
1237 
1238 #: AppSetup/main.cpp:79
1239 #, kde-format
1240 msgid "We did not receive a path to an IPK package as parameter."
1241 msgstr ""
1242 
1243 #: AppSetup/main.cpp:80
1244 #, kde-format
1245 msgid "Package not found!"
1246 msgstr "Paket tidak ditemukan!"
1247 
1248 #: AppSetup/SetupWizard.cpp:85 libapper/Requirements.cpp:57
1249 #: PkSession/SessionTask.cpp:73
1250 #, kde-format
1251 msgid "Continue"
1252 msgstr "Lanjutkan"
1253 
1254 #: AppSetup/SetupWizard.cpp:109
1255 #, kde-format
1256 msgid "Error"
1257 msgstr "Galat"
1258 
1259 #: AppSetup/SetupWizard.cpp:110
1260 #, kde-format
1261 msgid "An error occurred"
1262 msgstr "Sebuah error telah terjadi"
1263 
1264 #: AppSetup/SetupWizard.cpp:137
1265 #, kde-format
1266 msgid "Welcome!"
1267 msgstr "Selamat Datang!"
1268 
1269 #: AppSetup/SetupWizard.cpp:138
1270 #, kde-format
1271 msgid "Welcome to the installation of %1!"
1272 msgstr ""
1273 
1274 #: AppSetup/SetupWizard.cpp:139
1275 #, kde-format
1276 msgid ""
1277 "Please be careful while installing a 3rd-party application.<br>It might "
1278 "eventually <b>damage</b> your system or have <b>malicious behaviour</b>, "
1279 "like spying out your passwords.<br>Please do only install this software if "
1280 "you <b>trust its publisher</b>."
1281 msgstr ""
1282 
1283 #: AppSetup/SetupWizard.cpp:150
1284 #, kde-format
1285 msgid "Details about this installation"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #: AppSetup/SetupWizard.cpp:185
1289 #, kde-format
1290 msgid "Application description"
1291 msgstr ""
1292 
1293 #: AppSetup/SetupWizard.cpp:193
1294 #, kde-format
1295 msgid "Running installation"
1296 msgstr "Menjalankan instalasi"
1297 
1298 #: AppSetup/SetupWizard.cpp:194
1299 #, kde-format
1300 msgid "Installing %1..."
1301 msgstr "Menginstal %1"
1302 
1303 #: AppSetup/SetupWizard.cpp:234
1304 #, kde-format
1305 msgid "Installation finished!"
1306 msgstr ""
1307 
1308 #: AppSetup/SetupWizard.cpp:235
1309 #, kde-format
1310 msgid "%1 has been installed successfully!"
1311 msgstr ""
1312 
1313 #: libapper/ApplicationLauncher.cpp:97
1314 #, kde-format
1315 msgid "New application available"
1316 msgid_plural "New applications available"
1317 msgstr[0] ""
1318 msgstr[1] ""
1319 
1320 #: libapper/ApplicationLauncher.cpp:100
1321 #, kde-format
1322 msgid "The following application was just installed. Click on it to launch:"
1323 msgid_plural ""
1324 "The following applications were just installed. Click on them to launch:"
1325 msgstr[0] ""
1326 msgstr[1] ""
1327 
1328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCB)
1329 #: libapper/ApplicationLauncher.ui:81
1330 #, kde-format
1331 msgid "Do not show this dialog again"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: libapper/ApplicationsDelegate.cpp:46
1335 #, kde-format
1336 msgid "Remove"
1337 msgstr "Hapus"
1338 
1339 #: libapper/ApplicationsDelegate.cpp:48 libapper/ChangesDelegate.cpp:59
1340 #, kde-format
1341 msgid "Deselect"
1342 msgstr "Batal Pilih"
1343 
1344 #: libapper/ChangesDelegate.cpp:55
1345 #, kde-format
1346 msgid "Do not Install"
1347 msgstr "Jangan Install"
1348 
1349 #: libapper/ChangesDelegate.cpp:57
1350 #, kde-format
1351 msgid "Do not Remove"
1352 msgstr "Jangan Dihapus"
1353 
1354 #: libapper/CustomProgressBar.cpp:38
1355 #, kde-format
1356 msgid "%1 remaining"
1357 msgstr "%1 Tersisa"
1358 
1359 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LicenseAgreement)
1360 #: libapper/LicenseAgreement.cpp:40 libapper/LicenseAgreement.ui:14
1361 #, kde-format
1362 msgid "License Agreement Required"
1363 msgstr ""
1364 
1365 #: libapper/LicenseAgreement.cpp:43
1366 #, kde-format
1367 msgid "Accept Agreement"
1368 msgstr "Terima Perjanjian"
1369 
1370 #: libapper/LicenseAgreement.cpp:45
1371 #, kde-format
1372 msgid "License required for %1 by %2"
1373 msgstr ""
1374 
1375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1376 #: libapper/LicenseAgreement.ui:40
1377 #, kde-format
1378 msgid "Please read the following important information before continuing:"
1379 msgstr ""
1380 
1381 #: libapper/PackageModel.cpp:201
1382 #, kde-format
1383 msgid "Name"
1384 msgstr "Nama"
1385 
1386 #: libapper/PackageModel.cpp:205
1387 #, kde-format
1388 msgid "Version"
1389 msgstr "Versi"
1390 
1391 #: libapper/PackageModel.cpp:208
1392 #, kde-format
1393 msgid "Installed Version"
1394 msgstr "Versi yang Terinstal"
1395 
1396 #: libapper/PackageModel.cpp:211
1397 #, kde-format
1398 msgid "Arch"
1399 msgstr "Arch"
1400 
1401 #: libapper/PackageModel.cpp:214
1402 #, kde-format
1403 msgid "Origin"
1404 msgstr "Asal-Usul"
1405 
1406 #: libapper/PackageModel.cpp:217
1407 #, kde-format
1408 msgid "Size"
1409 msgstr "Ukuran"
1410 
1411 #: libapper/PackageModel.cpp:332
1412 #, kde-format
1413 msgid ""
1414 "Version: %1\n"
1415 "Architecture: %2"
1416 msgstr ""
1417 
1418 #: libapper/PackageModel.cpp:379
1419 #, kde-format
1420 msgid "To be Removed"
1421 msgstr "Akan Dihapus"
1422 
1423 #: libapper/PackageModel.cpp:381
1424 #, kde-format
1425 msgid "To be Installed"
1426 msgstr "Akan Diinstal"
1427 
1428 #: libapper/PkStrings.cpp:38
1429 #, kde-format
1430 msgctxt "This is when the transaction status is not known"
1431 msgid "Unknown state"
1432 msgstr "Status tidak diketahui"
1433 
1434 #: libapper/PkStrings.cpp:41
1435 #, kde-format
1436 msgctxt "transaction state, the daemon is in the process of starting"
1437 msgid "Waiting for service to start"
1438 msgstr ""
1439 
1440 #: libapper/PkStrings.cpp:44
1441 #, kde-format
1442 msgctxt "transaction state, the transaction is waiting for another to complete"
1443 msgid "Waiting for other tasks"
1444 msgstr ""
1445 
1446 #: libapper/PkStrings.cpp:47
1447 #, kde-format
1448 msgctxt "transaction state, just started"
1449 msgid "Running task"
1450 msgstr "Menjalankan Tugas"
1451 
1452 #: libapper/PkStrings.cpp:50
1453 #, kde-format
1454 msgctxt "transaction state, is querying data"
1455 msgid "Querying"
1456 msgstr "Meminta"
1457 
1458 #: libapper/PkStrings.cpp:53
1459 #, kde-format
1460 msgctxt "transaction state, getting data from a server"
1461 msgid "Getting information"
1462 msgstr "Mendapatkan Informasi"
1463 
1464 #: libapper/PkStrings.cpp:56
1465 #, kde-format
1466 msgctxt "transaction state, removing packages"
1467 msgid "Removing packages"
1468 msgstr "Menghapus paket"
1469 
1470 #: libapper/PkStrings.cpp:61
1471 #, kde-format
1472 msgctxt "transaction state, downloading package files"
1473 msgid "Downloading at %1/s, %2 remaining"
1474 msgstr ""
1475 
1476 #: libapper/PkStrings.cpp:67
1477 #, kde-format
1478 msgctxt "transaction state, downloading package files"
1479 msgid "Downloading at %1/s"
1480 msgstr "Mengunduh dalam %1/d"
1481 
1482 #: libapper/PkStrings.cpp:72
1483 #, kde-format
1484 msgctxt "transaction state, downloading package files"
1485 msgid "Downloading, %1 remaining"
1486 msgstr ""
1487 
1488 #: libapper/PkStrings.cpp:76
1489 #, kde-format
1490 msgctxt "transaction state, downloading package files"
1491 msgid "Downloading"
1492 msgstr "Mengunduh"
1493 
1494 #: libapper/PkStrings.cpp:80
1495 #, kde-format
1496 msgctxt "transaction state, installing packages"
1497 msgid "Installing packages"
1498 msgstr "Menginstal paket"
1499 
1500 #: libapper/PkStrings.cpp:83
1501 #, kde-format
1502 msgctxt "transaction state, refreshing internal lists"
1503 msgid "Refreshing software list"
1504 msgstr ""
1505 
1506 #: libapper/PkStrings.cpp:86
1507 #, kde-format
1508 msgctxt "transaction state, installing updates"
1509 msgid "Updating packages"
1510 msgstr "Memperbarui paket"
1511 
1512 #: libapper/PkStrings.cpp:89
1513 #, kde-format
1514 msgctxt "transaction state, removing old packages, and cleaning config files"
1515 msgid "Cleaning up packages"
1516 msgstr "Membersihkan paket"
1517 
1518 #: libapper/PkStrings.cpp:92
1519 #, kde-format
1520 msgctxt "transaction state, obsoleting old packages"
1521 msgid "Obsoleting packages"
1522 msgstr "Paket mengusang"
1523 
1524 #: libapper/PkStrings.cpp:95
1525 #, kde-format
1526 msgctxt "transaction state, checking the transaction before we do it"
1527 msgid "Resolving dependencies"
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: libapper/PkStrings.cpp:98
1531 #, kde-format
1532 msgctxt ""
1533 "transaction state, checking if we have all the security keys for the "
1534 "operation"
1535 msgid "Checking signatures"
1536 msgstr "Memeriksa tandatangan"
1537 
1538 #: libapper/PkStrings.cpp:101
1539 #, kde-format
1540 msgctxt "transaction state, when we're doing a test transaction"
1541 msgid "Testing changes"
1542 msgstr "Menguji perubahan"
1543 
1544 #: libapper/PkStrings.cpp:104
1545 #, kde-format
1546 msgctxt "transaction state, when we're writing to the system package database"
1547 msgid "Committing changes"
1548 msgstr "Melakukan perubahan"
1549 
1550 #: libapper/PkStrings.cpp:107
1551 #, kde-format
1552 msgctxt "transaction state, requesting data from a server"
1553 msgid "Requesting data"
1554 msgstr "Meminta data"
1555 
1556 #: libapper/PkStrings.cpp:110
1557 #, kde-format
1558 msgctxt "transaction state, all done!"
1559 msgid "Finished"
1560 msgstr "Selesai"
1561 
1562 #: libapper/PkStrings.cpp:113
1563 #, kde-format
1564 msgctxt "transaction state, in the process of cancelling"
1565 msgid "Cancelling"
1566 msgstr "Membatalkan"
1567 
1568 #: libapper/PkStrings.cpp:116
1569 #, kde-format
1570 msgctxt "transaction state, downloading metadata"
1571 msgid "Downloading repository information"
1572 msgstr ""
1573 
1574 #: libapper/PkStrings.cpp:119
1575 #, kde-format
1576 msgctxt "transaction state, downloading metadata"
1577 msgid "Downloading list of packages"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: libapper/PkStrings.cpp:122
1581 #, kde-format
1582 msgctxt "transaction state, downloading metadata"
1583 msgid "Downloading file lists"
1584 msgstr ""
1585 
1586 #: libapper/PkStrings.cpp:125
1587 #, kde-format
1588 msgctxt "transaction state, downloading metadata"
1589 msgid "Downloading lists of changes"
1590 msgstr ""
1591 
1592 #: libapper/PkStrings.cpp:128
1593 #, kde-format
1594 msgctxt "transaction state, downloading metadata"
1595 msgid "Downloading groups"
1596 msgstr "Mengunduh grup"
1597 
1598 #: libapper/PkStrings.cpp:131
1599 #, kde-format
1600 msgctxt "transaction state, downloading metadata"
1601 msgid "Downloading update information"
1602 msgstr ""
1603 
1604 #: libapper/PkStrings.cpp:134
1605 #, kde-format
1606 msgctxt "transaction state, repackaging delta files"
1607 msgid "Repackaging files"
1608 msgstr "Mengemas ulang file"
1609 
1610 #: libapper/PkStrings.cpp:137
1611 #, kde-format
1612 msgctxt "transaction state, loading databases"
1613 msgid "Loading cache"
1614 msgstr "Memuat cache"
1615 
1616 #: libapper/PkStrings.cpp:140
1617 #, kde-format
1618 msgctxt "transaction state, scanning for running processes"
1619 msgid "Scanning installed applications"
1620 msgstr ""
1621 
1622 #: libapper/PkStrings.cpp:143
1623 #, kde-format
1624 msgctxt ""
1625 "transaction state, generating a list of packages installed on the system"
1626 msgid "Generating package lists"
1627 msgstr ""
1628 
1629 #: libapper/PkStrings.cpp:146
1630 #, kde-format
1631 msgctxt "transaction state, when we're waiting for the native tools to exit"
1632 msgid "Waiting for package manager lock"
1633 msgstr ""
1634 
1635 #: libapper/PkStrings.cpp:149
1636 #, kde-format
1637 msgctxt "waiting for user to type in a password"
1638 msgid "Waiting for authentication"
1639 msgstr ""
1640 
1641 #: libapper/PkStrings.cpp:152
1642 #, kde-format
1643 msgctxt "we are updating the list of processes"
1644 msgid "Updating the list of running applications"
1645 msgstr ""
1646 
1647 #: libapper/PkStrings.cpp:155
1648 #, kde-format
1649 msgctxt "we are checking executable files in use"
1650 msgid "Checking for applications currently in use"
1651 msgstr ""
1652 
1653 #: libapper/PkStrings.cpp:158
1654 #, kde-format
1655 msgctxt "we are checking for libraries in use"
1656 msgid "Checking for libraries currently in use"
1657 msgstr ""
1658 
1659 #: libapper/PkStrings.cpp:161
1660 #, kde-format
1661 msgctxt "we are copying package files to prepare to install"
1662 msgid "Copying files"
1663 msgstr "Menyalin file"
1664 
1665 #: libapper/PkStrings.cpp:164
1666 #, kde-format
1667 msgctxt "we are running hooks pre or post transaction"
1668 msgid "Running hooks"
1669 msgstr "Menjalankan hook"
1670 
1671 #: libapper/PkStrings.cpp:179
1672 #, kde-format
1673 msgctxt "The action of the package, in past tense"
1674 msgid "Downloaded"
1675 msgstr "Terunduh"
1676 
1677 #: libapper/PkStrings.cpp:181
1678 #, kde-format
1679 msgctxt "The action of the package, in past tense"
1680 msgid "Updated"
1681 msgstr "Diperbarui"
1682 
1683 #: libapper/PkStrings.cpp:183
1684 #, kde-format
1685 msgctxt "The action of the package, in past tense"
1686 msgid "Installed"
1687 msgstr "Terinstal"
1688 
1689 #: libapper/PkStrings.cpp:185
1690 #, kde-format
1691 msgctxt "The action of the package, in past tense"
1692 msgid "Removed"
1693 msgstr "Dihapus"
1694 
1695 #: libapper/PkStrings.cpp:187
1696 #, kde-format
1697 msgctxt "The action of the package, in past tense"
1698 msgid "Cleaned Up"
1699 msgstr "Dibersihkan"
1700 
1701 #: libapper/PkStrings.cpp:189
1702 #, kde-format
1703 msgctxt "The action of the package, in past tense"
1704 msgid "Obsoleted"
1705 msgstr "Usang"
1706 
1707 #: libapper/PkStrings.cpp:200
1708 #, kde-format
1709 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1710 msgid "Unknown role type"
1711 msgstr "Tipe peran tak diketahui"
1712 
1713 #: libapper/PkStrings.cpp:202
1714 #, kde-format
1715 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1716 msgid "Getting dependencies"
1717 msgstr "Mendapatkan dependensi"
1718 
1719 #: libapper/PkStrings.cpp:204
1720 #, kde-format
1721 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1722 msgid "Getting update detail"
1723 msgstr "Mendapatkan Detail Pembaruan"
1724 
1725 #: libapper/PkStrings.cpp:207
1726 #, kde-format
1727 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1728 msgid "Getting details"
1729 msgstr "Mendapatkan detail"
1730 
1731 #: libapper/PkStrings.cpp:209
1732 #, kde-format
1733 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1734 msgid "Getting requires"
1735 msgstr "Mendapatkan yang dibutuhkan"
1736 
1737 #: libapper/PkStrings.cpp:211
1738 #, kde-format
1739 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1740 msgid "Getting updates"
1741 msgstr "Mendapatkan pembaruan"
1742 
1743 #: libapper/PkStrings.cpp:213
1744 #, kde-format
1745 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1746 msgid "Searching details"
1747 msgstr "Mencari detail"
1748 
1749 #: libapper/PkStrings.cpp:215
1750 #, kde-format
1751 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1752 msgid "Searching for file"
1753 msgstr "Mencari file"
1754 
1755 #: libapper/PkStrings.cpp:217
1756 #, kde-format
1757 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1758 msgid "Searching groups"
1759 msgstr "Mencari grup"
1760 
1761 #: libapper/PkStrings.cpp:219
1762 #, kde-format
1763 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1764 msgid "Searching by package name"
1765 msgstr "Mencari dengan nama paket"
1766 
1767 #: libapper/PkStrings.cpp:222
1768 #, kde-format
1769 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1770 msgid "Simulating removal"
1771 msgstr "Menyimulasikan penghapusan"
1772 
1773 #: libapper/PkStrings.cpp:224 libapper/PkStrings.cpp:231
1774 #: libapper/PkStrings.cpp:272
1775 #, kde-format
1776 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1777 msgid "Downloading packages"
1778 msgstr "Mengunduh paket"
1779 
1780 #: libapper/PkStrings.cpp:226
1781 #, kde-format
1782 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1783 msgid "Removing"
1784 msgstr "Menghapus"
1785 
1786 #: libapper/PkStrings.cpp:229
1787 #, kde-format
1788 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1789 msgid "Simulating install"
1790 msgstr "Menyimulasikan penginstalan"
1791 
1792 #: libapper/PkStrings.cpp:233
1793 #, kde-format
1794 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1795 msgid "Installing"
1796 msgstr "Menginstal"
1797 
1798 #: libapper/PkStrings.cpp:236
1799 #, kde-format
1800 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1801 msgid "Simulating file install"
1802 msgstr "Menyimulasikan file instal"
1803 
1804 #: libapper/PkStrings.cpp:238
1805 #, kde-format
1806 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1807 msgid "Downloading required packages"
1808 msgstr "Mengunduh paket yang dibutuhkan"
1809 
1810 #: libapper/PkStrings.cpp:240
1811 #, kde-format
1812 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1813 msgid "Installing file"
1814 msgstr "Menginstal file"
1815 
1816 #: libapper/PkStrings.cpp:242
1817 #, kde-format
1818 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1819 msgid "Refreshing package cache"
1820 msgstr "Menyegarkan cache paket"
1821 
1822 #: libapper/PkStrings.cpp:245
1823 #, kde-format
1824 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1825 msgid "Simulating update"
1826 msgstr "Menyimulasikan pembaruan"
1827 
1828 #: libapper/PkStrings.cpp:247
1829 #, kde-format
1830 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1831 msgid "Downloading updates"
1832 msgstr "Mengunduh pembaruan"
1833 
1834 #: libapper/PkStrings.cpp:249
1835 #, kde-format
1836 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1837 msgid "Updating packages"
1838 msgstr "Memperbarui paket"
1839 
1840 #: libapper/PkStrings.cpp:251
1841 #, kde-format
1842 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1843 msgid "Canceling"
1844 msgstr "Membatalkan"
1845 
1846 #: libapper/PkStrings.cpp:253
1847 #, kde-format
1848 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1849 msgid "Getting list of repositories"
1850 msgstr "Mendapatkan daftar repositori"
1851 
1852 #: libapper/PkStrings.cpp:255
1853 #, kde-format
1854 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1855 msgid "Enabling repository"
1856 msgstr "Memfungsikan repositori"
1857 
1858 #: libapper/PkStrings.cpp:257
1859 #, kde-format
1860 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1861 msgid "Setting repository data"
1862 msgstr ""
1863 
1864 #: libapper/PkStrings.cpp:259
1865 #, kde-format
1866 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1867 msgid "Resolving"
1868 msgstr "Membereskan"
1869 
1870 #: libapper/PkStrings.cpp:262
1871 #, kde-format
1872 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1873 msgid "Getting file list"
1874 msgstr "Mendapatkan daftar file"
1875 
1876 #: libapper/PkStrings.cpp:264
1877 #, kde-format
1878 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1879 msgid "Getting what provides"
1880 msgstr ""
1881 
1882 #: libapper/PkStrings.cpp:266
1883 #, kde-format
1884 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1885 msgid "Installing signature"
1886 msgstr "Menginstal tandatangan"
1887 
1888 #: libapper/PkStrings.cpp:268
1889 #, kde-format
1890 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1891 msgid "Getting package lists"
1892 msgstr ""
1893 
1894 #: libapper/PkStrings.cpp:270
1895 #, kde-format
1896 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1897 msgid "Accepting EULA"
1898 msgstr "Menyetujui EULA"
1899 
1900 #: libapper/PkStrings.cpp:274
1901 #, kde-format
1902 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1903 msgid "Getting distribution upgrade information"
1904 msgstr ""
1905 
1906 #: libapper/PkStrings.cpp:276
1907 #, kde-format
1908 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1909 msgid "Getting categories"
1910 msgstr "Mendapatkan kategori"
1911 
1912 #: libapper/PkStrings.cpp:278
1913 #, kde-format
1914 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1915 msgid "Getting old transactions"
1916 msgstr ""
1917 
1918 #: libapper/PkStrings.cpp:280
1919 #, kde-format
1920 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1921 msgid "Repairing system"
1922 msgstr "Memperbaiki sistem"
1923 
1924 #: libapper/PkStrings.cpp:282
1925 #, kde-format
1926 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1927 msgid "Removing repository"
1928 msgstr "Menghapus repositori"
1929 
1930 #: libapper/PkStrings.cpp:284
1931 #, kde-format
1932 msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1933 msgid "Upgrading the system"
1934 msgstr "Meningkatkan sistem"
1935 
1936 #: libapper/PkStrings.cpp:299
1937 #, kde-format
1938 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1939 msgid "Unknown role type"
1940 msgstr "Tipe peran tak diketahui"
1941 
1942 #: libapper/PkStrings.cpp:301
1943 #, kde-format
1944 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1945 msgid "Got dependencies"
1946 msgstr "Dapat dependensi"
1947 
1948 #: libapper/PkStrings.cpp:303
1949 #, kde-format
1950 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1951 msgid "Got update detail"
1952 msgstr "Mendapatkan Detail Pembaruan"
1953 
1954 #: libapper/PkStrings.cpp:306
1955 #, kde-format
1956 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1957 msgid "Got details"
1958 msgstr "Dapat detail"
1959 
1960 #: libapper/PkStrings.cpp:308
1961 #, kde-format
1962 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1963 msgid "Got requires"
1964 msgstr "Dapat yang dibutuhkan"
1965 
1966 #: libapper/PkStrings.cpp:310
1967 #, kde-format
1968 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1969 msgid "Got updates"
1970 msgstr "Dapat pembaruan"
1971 
1972 #: libapper/PkStrings.cpp:312
1973 #, kde-format
1974 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1975 msgid "Searched for package details"
1976 msgstr ""
1977 
1978 #: libapper/PkStrings.cpp:314
1979 #, kde-format
1980 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1981 msgid "Searched for file"
1982 msgstr "File dicari"
1983 
1984 #: libapper/PkStrings.cpp:316
1985 #, kde-format
1986 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1987 msgid "Searched groups"
1988 msgstr "Grup yang dicari"
1989 
1990 #: libapper/PkStrings.cpp:318
1991 #, kde-format
1992 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1993 msgid "Searched for package name"
1994 msgstr ""
1995 
1996 #: libapper/PkStrings.cpp:320
1997 #, kde-format
1998 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1999 msgid "Removed packages"
2000 msgstr "Paket yang dihapus"
2001 
2002 #: libapper/PkStrings.cpp:322
2003 #, kde-format
2004 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2005 msgid "Installed packages"
2006 msgstr "Paket terinstal"
2007 
2008 #: libapper/PkStrings.cpp:324
2009 #, kde-format
2010 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2011 msgid "Installed local files"
2012 msgstr ""
2013 
2014 #: libapper/PkStrings.cpp:326
2015 #, kde-format
2016 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2017 msgid "Refreshed package cache"
2018 msgstr ""
2019 
2020 #: libapper/PkStrings.cpp:328
2021 #, kde-format
2022 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2023 msgid "Updated packages"
2024 msgstr "Paket yang diperbarui"
2025 
2026 #: libapper/PkStrings.cpp:330
2027 #, kde-format
2028 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2029 msgid "Canceled"
2030 msgstr "Dibatalkan"
2031 
2032 #: libapper/PkStrings.cpp:332
2033 #, kde-format
2034 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2035 msgid "Got list of repositories"
2036 msgstr ""
2037 
2038 #: libapper/PkStrings.cpp:334
2039 #, kde-format
2040 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2041 msgid "Enabled repository"
2042 msgstr "Repositori difungsikan"
2043 
2044 #: libapper/PkStrings.cpp:336
2045 #, kde-format
2046 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2047 msgid "Set repository data"
2048 msgstr "Set data repositori"
2049 
2050 #: libapper/PkStrings.cpp:338
2051 #, kde-format
2052 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2053 msgid "Resolved"
2054 msgstr "Sudah Beres"
2055 
2056 #: libapper/PkStrings.cpp:341
2057 #, kde-format
2058 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2059 msgid "Got file list"
2060 msgstr "Dapat daftar file"
2061 
2062 #: libapper/PkStrings.cpp:343
2063 #, kde-format
2064 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2065 msgid "Got what provides"
2066 msgstr "Mendapatkan apa yang disediakan"
2067 
2068 #: libapper/PkStrings.cpp:345
2069 #, kde-format
2070 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2071 msgid "Installed signature"
2072 msgstr "Tandatangan terinstal"
2073 
2074 #: libapper/PkStrings.cpp:347
2075 #, kde-format
2076 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2077 msgid "Got package lists"
2078 msgstr "Mendapatkan daftar paket"
2079 
2080 #: libapper/PkStrings.cpp:349
2081 #, kde-format
2082 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2083 msgid "Accepted EULA"
2084 msgstr "EULA Disetujui"
2085 
2086 #: libapper/PkStrings.cpp:351
2087 #, kde-format
2088 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2089 msgid "Downloaded packages"
2090 msgstr "Paket Terunduh"
2091 
2092 #: libapper/PkStrings.cpp:353
2093 #, kde-format
2094 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2095 msgid "Got distribution upgrades"
2096 msgstr ""
2097 
2098 #: libapper/PkStrings.cpp:355
2099 #, kde-format
2100 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2101 msgid "Got categories"
2102 msgstr "Dapat kategori"
2103 
2104 #: libapper/PkStrings.cpp:357
2105 #, kde-format
2106 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2107 msgid "Got old transactions"
2108 msgstr "Dapat transaksi lama"
2109 
2110 #: libapper/PkStrings.cpp:359
2111 #, kde-format
2112 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2113 msgid "Repaired system"
2114 msgstr "Sistem diperbaiki"
2115 
2116 #: libapper/PkStrings.cpp:361
2117 #, kde-format
2118 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2119 msgid "Removed repository"
2120 msgstr "Repositori dihapus"
2121 
2122 #: libapper/PkStrings.cpp:363
2123 #, kde-format
2124 msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2125 msgid "Upgraded the system"
2126 msgstr "Sistem ditingkatkan"
2127 
2128 #: libapper/PkStrings.cpp:373
2129 #, kde-format
2130 msgid "Downloading"
2131 msgstr "Mengunduh"
2132 
2133 #: libapper/PkStrings.cpp:375
2134 #, kde-format
2135 msgid "Updating"
2136 msgstr "Memperbarui"
2137 
2138 #: libapper/PkStrings.cpp:377
2139 #, kde-format
2140 msgid "Installing"
2141 msgstr "Menginstal"
2142 
2143 #: libapper/PkStrings.cpp:379
2144 #, kde-format
2145 msgid "Removing"
2146 msgstr "Menghapus"
2147 
2148 #: libapper/PkStrings.cpp:381
2149 #, kde-format
2150 msgid "Cleaning up"
2151 msgstr "Membersihkan"
2152 
2153 #: libapper/PkStrings.cpp:383
2154 #, kde-format
2155 msgid "Obsoleting"
2156 msgstr "Mengusang"
2157 
2158 #: libapper/PkStrings.cpp:385
2159 #, kde-format
2160 msgid "Reinstalling"
2161 msgstr "Menginstal Ulang"
2162 
2163 #: libapper/PkStrings.cpp:387
2164 #, kde-format
2165 msgid "Preparing"
2166 msgstr "Menyiapkan"
2167 
2168 #: libapper/PkStrings.cpp:389
2169 #, kde-format
2170 msgid "Decompressing"
2171 msgstr "Mendekompresi"
2172 
2173 #: libapper/PkStrings.cpp:400
2174 #, kde-format
2175 msgid "Downloaded"
2176 msgstr "Terunduh"
2177 
2178 #: libapper/PkStrings.cpp:402
2179 #, kde-format
2180 msgid "Updated"
2181 msgstr "Diperbarui"
2182 
2183 #: libapper/PkStrings.cpp:406
2184 #, kde-format
2185 msgid "Removed"
2186 msgstr "Dihapus"
2187 
2188 #: libapper/PkStrings.cpp:408
2189 #, kde-format
2190 msgid "Cleaned up"
2191 msgstr "Dibersihkan"
2192 
2193 #: libapper/PkStrings.cpp:410
2194 #, kde-format
2195 msgid "Obsoleted"
2196 msgstr "Usang"
2197 
2198 #: libapper/PkStrings.cpp:412
2199 #, kde-format
2200 msgid "Reinstalled"
2201 msgstr "Terinstal Ulang"
2202 
2203 #: libapper/PkStrings.cpp:414
2204 #, kde-format
2205 msgid "Prepared"
2206 msgstr "Disiapkan"
2207 
2208 #: libapper/PkStrings.cpp:416
2209 #, kde-format
2210 msgid "Decompressed"
2211 msgstr "Terdekompresi"
2212 
2213 #: libapper/PkStrings.cpp:427
2214 #, kde-format
2215 msgid "No network connection available"
2216 msgstr ""
2217 
2218 #: libapper/PkStrings.cpp:429
2219 #, kde-format
2220 msgid "No package cache is available"
2221 msgstr ""
2222 
2223 #: libapper/PkStrings.cpp:431
2224 #, kde-format
2225 msgid "Out of memory"
2226 msgstr "Kehabisan memori"
2227 
2228 #: libapper/PkStrings.cpp:433
2229 #, kde-format
2230 msgid "Failed to create a thread"
2231 msgstr ""
2232 
2233 #: libapper/PkStrings.cpp:435
2234 #, kde-format
2235 msgid "Not supported by this backend"
2236 msgstr ""
2237 
2238 #: libapper/PkStrings.cpp:437
2239 #, kde-format
2240 msgid "An internal system error has occurred"
2241 msgstr ""
2242 
2243 #: libapper/PkStrings.cpp:439
2244 #, kde-format
2245 msgid "A security trust relationship is not present"
2246 msgstr ""
2247 
2248 #: libapper/PkStrings.cpp:441
2249 #, kde-format
2250 msgid "The package is not installed"
2251 msgstr ""
2252 
2253 #: libapper/PkStrings.cpp:443
2254 #, kde-format
2255 msgid "The package was not found"
2256 msgstr ""
2257 
2258 #: libapper/PkStrings.cpp:445
2259 #, kde-format
2260 msgid "The package is already installed"
2261 msgstr ""
2262 
2263 #: libapper/PkStrings.cpp:447
2264 #, kde-format
2265 msgid "The package download failed"
2266 msgstr ""
2267 
2268 #: libapper/PkStrings.cpp:449
2269 #, kde-format
2270 msgid "The group was not found"
2271 msgstr ""
2272 
2273 #: libapper/PkStrings.cpp:451
2274 #, kde-format
2275 msgid "The group list was invalid"
2276 msgstr ""
2277 
2278 #: libapper/PkStrings.cpp:453
2279 #, kde-format
2280 msgid "Dependency resolution failed"
2281 msgstr ""
2282 
2283 #: libapper/PkStrings.cpp:455
2284 #, kde-format
2285 msgid "Search filter was invalid"
2286 msgstr ""
2287 
2288 #: libapper/PkStrings.cpp:457
2289 #, kde-format
2290 msgid "The package identifier was not well formed"
2291 msgstr ""
2292 
2293 #: libapper/PkStrings.cpp:459
2294 #, kde-format
2295 msgid "Transaction error"
2296 msgstr "Transaksi mengalami galat"
2297 
2298 #: libapper/PkStrings.cpp:461
2299 #, kde-format
2300 msgid "Repository name was not found"
2301 msgstr ""
2302 
2303 #: libapper/PkStrings.cpp:463
2304 #, kde-format
2305 msgid "Could not remove a protected system package"
2306 msgstr ""
2307 
2308 #: libapper/PkStrings.cpp:465
2309 #, kde-format
2310 msgid "The task was canceled"
2311 msgstr ""
2312 
2313 #: libapper/PkStrings.cpp:467
2314 #, kde-format
2315 msgid "The task was forcibly canceled"
2316 msgstr ""
2317 
2318 #: libapper/PkStrings.cpp:469
2319 #, kde-format
2320 msgid "Reading the config file failed"
2321 msgstr ""
2322 
2323 #: libapper/PkStrings.cpp:471
2324 #, kde-format
2325 msgid "The task cannot be cancelled"
2326 msgstr ""
2327 
2328 #: libapper/PkStrings.cpp:473
2329 #, kde-format
2330 msgid "Source packages cannot be installed"
2331 msgstr ""
2332 
2333 #: libapper/PkStrings.cpp:475
2334 #, kde-format
2335 msgid "The license agreement failed"
2336 msgstr ""
2337 
2338 #: libapper/PkStrings.cpp:477
2339 #, kde-format
2340 msgid "Local file conflict between packages"
2341 msgstr ""
2342 
2343 #: libapper/PkStrings.cpp:479
2344 #, kde-format
2345 msgid "Packages are not compatible"
2346 msgstr ""
2347 
2348 #: libapper/PkStrings.cpp:481
2349 #, kde-format
2350 msgid "Problem connecting to a software origin"
2351 msgstr ""
2352 
2353 #: libapper/PkStrings.cpp:483
2354 #, kde-format
2355 msgid "Failed to initialize"
2356 msgstr "Gagal menginisialisasi"
2357 
2358 #: libapper/PkStrings.cpp:485
2359 #, kde-format
2360 msgid "Failed to finalize"
2361 msgstr "Gagal menyelesaikan"
2362 
2363 #: libapper/PkStrings.cpp:487
2364 #, kde-format
2365 msgid "Cannot get lock"
2366 msgstr "Tidak dapat mendapatkan kunci"
2367 
2368 #: libapper/PkStrings.cpp:489
2369 #, kde-format
2370 msgid "No packages to update"
2371 msgstr ""
2372 
2373 #: libapper/PkStrings.cpp:491
2374 #, kde-format
2375 msgid "Cannot write repository configuration"
2376 msgstr ""
2377 
2378 #: libapper/PkStrings.cpp:493
2379 #, kde-format
2380 msgid "Local install failed"
2381 msgstr "Penginstalan lokal gagal"
2382 
2383 #: libapper/PkStrings.cpp:495
2384 #, kde-format
2385 msgid "Bad GPG signature"
2386 msgstr "Tanda tangan GPG buruk"
2387 
2388 #: libapper/PkStrings.cpp:497
2389 #, kde-format
2390 msgid "Missing GPG signature"
2391 msgstr ""
2392 
2393 #: libapper/PkStrings.cpp:499
2394 #, kde-format
2395 msgid "Repository configuration invalid"
2396 msgstr ""
2397 
2398 #: libapper/PkStrings.cpp:501
2399 #, kde-format
2400 msgid "Invalid package file"
2401 msgstr "File paket tak absah"
2402 
2403 #: libapper/PkStrings.cpp:503
2404 #, kde-format
2405 msgid "Package install blocked"
2406 msgstr ""
2407 
2408 #: libapper/PkStrings.cpp:505
2409 #, kde-format
2410 msgid "Package is corrupt"
2411 msgstr "Paket korup"
2412 
2413 #: libapper/PkStrings.cpp:507
2414 #, kde-format
2415 msgid "All packages are already installed"
2416 msgstr ""
2417 
2418 #: libapper/PkStrings.cpp:509
2419 #, kde-format
2420 msgid "The specified file could not be found"
2421 msgstr ""
2422 
2423 #: libapper/PkStrings.cpp:511
2424 #, kde-format
2425 msgid "No more mirrors are available"
2426 msgstr ""
2427 
2428 #: libapper/PkStrings.cpp:513
2429 #, kde-format
2430 msgid "No distribution upgrade data is available"
2431 msgstr ""
2432 
2433 #: libapper/PkStrings.cpp:515
2434 #, kde-format
2435 msgid "Package is incompatible with this system"
2436 msgstr ""
2437 
2438 #: libapper/PkStrings.cpp:517
2439 #, kde-format
2440 msgid "No space is left on the disk"
2441 msgstr ""
2442 
2443 #: libapper/PkStrings.cpp:519 libapper/PkTransaction.cpp:341
2444 #, kde-format
2445 msgid "A media change is required"
2446 msgstr ""
2447 
2448 #: libapper/PkStrings.cpp:521
2449 #, kde-format
2450 msgid "Authorization failed"
2451 msgstr "Otorisasi gagal"
2452 
2453 #: libapper/PkStrings.cpp:523
2454 #, kde-format
2455 msgid "Update not found"
2456 msgstr "Pembaruan tidak ditemukan"
2457 
2458 #: libapper/PkStrings.cpp:525
2459 #, kde-format
2460 msgid "Cannot install from untrusted origin"
2461 msgstr ""
2462 
2463 #: libapper/PkStrings.cpp:527
2464 #, kde-format
2465 msgid "Cannot update from untrusted origin"
2466 msgstr ""
2467 
2468 #: libapper/PkStrings.cpp:529
2469 #, kde-format
2470 msgid "Cannot get the file list"
2471 msgstr ""
2472 
2473 #: libapper/PkStrings.cpp:531
2474 #, kde-format
2475 msgid "Cannot get package requires"
2476 msgstr ""
2477 
2478 #: libapper/PkStrings.cpp:533
2479 #, kde-format
2480 msgid "Cannot disable origin"
2481 msgstr ""
2482 
2483 #: libapper/PkStrings.cpp:535
2484 #, kde-format
2485 msgid "The download failed"
2486 msgstr "Pengunduhan gagal"
2487 
2488 #: libapper/PkStrings.cpp:537
2489 #, kde-format
2490 msgid "Package failed to configure"
2491 msgstr ""
2492 
2493 #: libapper/PkStrings.cpp:539
2494 #, kde-format
2495 msgid "Package failed to build"
2496 msgstr ""
2497 
2498 #: libapper/PkStrings.cpp:541
2499 #, kde-format
2500 msgid "Package failed to install"
2501 msgstr ""
2502 
2503 #: libapper/PkStrings.cpp:543
2504 #, kde-format
2505 msgid "Package failed to be removed"
2506 msgstr ""
2507 
2508 #: libapper/PkStrings.cpp:545
2509 #, kde-format
2510 msgid "Update failed due to running process"
2511 msgstr ""
2512 
2513 #: libapper/PkStrings.cpp:547
2514 #, kde-format
2515 msgid "The package database was changed"
2516 msgstr ""
2517 
2518 #: libapper/PkStrings.cpp:549
2519 #, kde-format
2520 msgid "Virtual provide type is not supported"
2521 msgstr ""
2522 
2523 #: libapper/PkStrings.cpp:551
2524 #, kde-format
2525 msgid "Install root is invalid"
2526 msgstr ""
2527 
2528 #: libapper/PkStrings.cpp:553
2529 #, kde-format
2530 msgid "Cannot fetch install sources"
2531 msgstr ""
2532 
2533 #: libapper/PkStrings.cpp:555
2534 #, kde-format
2535 msgid "Rescheduled due to priority"
2536 msgstr ""
2537 
2538 #: libapper/PkStrings.cpp:557
2539 #, kde-format
2540 msgid "Unfinished transaction"
2541 msgstr ""
2542 
2543 #: libapper/PkStrings.cpp:559
2544 #, kde-format
2545 msgid "Lock required"
2546 msgstr "Kunci dibutuhkan"
2547 
2548 #: libapper/PkStrings.cpp:561
2549 #, kde-format
2550 msgid "Unknown error"
2551 msgstr "Galat tak diketahui"
2552 
2553 #: libapper/PkStrings.cpp:571
2554 #, kde-format
2555 msgid ""
2556 "There is no network connection available.\n"
2557 "Please check your connection settings and try again"
2558 msgstr ""
2559 
2560 #: libapper/PkStrings.cpp:574
2561 #, kde-format
2562 msgid ""
2563 "The package list needs to be rebuilt.\n"
2564 "This should have been done by the backend automatically."
2565 msgstr ""
2566 
2567 #: libapper/PkStrings.cpp:577
2568 #, kde-format
2569 msgid ""
2570 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
2571 "memory.\n"
2572 "Please close some programs or restart your computer."
2573 msgstr ""
2574 
2575 #: libapper/PkStrings.cpp:580
2576 #, kde-format
2577 msgid "A thread could not be created to service the user request."
2578 msgstr ""
2579 
2580 #: libapper/PkStrings.cpp:582
2581 #, kde-format
2582 msgid ""
2583 "The action is not supported by this backend.\n"
2584 "Please report a bug as this should not have happened."
2585 msgstr ""
2586 
2587 #: libapper/PkStrings.cpp:585
2588 #, kde-format
2589 msgid ""
2590 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
2591 "Please report this bug with the error description."
2592 msgstr ""
2593 
2594 #: libapper/PkStrings.cpp:588
2595 #, kde-format
2596 msgid ""
2597 "A security trust relationship could not be made with the software origin.\n"
2598 "Please check your software signature settings."
2599 msgstr ""
2600 
2601 #: libapper/PkStrings.cpp:591
2602 #, kde-format
2603 msgid ""
2604 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
2605 msgstr ""
2606 
2607 #: libapper/PkStrings.cpp:593
2608 #, kde-format
2609 msgid ""
2610 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
2611 "software origin."
2612 msgstr ""
2613 
2614 #: libapper/PkStrings.cpp:595
2615 #, kde-format
2616 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
2617 msgstr ""
2618 
2619 #: libapper/PkStrings.cpp:597
2620 #, kde-format
2621 msgid ""
2622 "The package download failed.\n"
2623 "Please check your network connectivity."
2624 msgstr ""
2625 
2626 #: libapper/PkStrings.cpp:600
2627 #, kde-format
2628 msgid ""
2629 "The group type was not found.\n"
2630 "Please check your group list and try again."
2631 msgstr ""
2632 
2633 #: libapper/PkStrings.cpp:603
2634 #, kde-format
2635 msgid ""
2636 "The group list could not be loaded.\n"
2637 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software origin "
2638 "error."
2639 msgstr ""
2640 
2641 #: libapper/PkStrings.cpp:607
2642 #, kde-format
2643 msgid ""
2644 "A package dependency could not be found.\n"
2645 "More information is available in the detailed report."
2646 msgstr ""
2647 
2648 #: libapper/PkStrings.cpp:610
2649 #, kde-format
2650 msgid "The search filter was not correctly formed."
2651 msgstr ""
2652 
2653 #: libapper/PkStrings.cpp:612
2654 #, kde-format
2655 msgid ""
2656 "The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n"
2657 "This normally indicates an internal bug and should be reported."
2658 msgstr ""
2659 
2660 #: libapper/PkStrings.cpp:615
2661 #, kde-format
2662 msgid ""
2663 "An error occurred while running the transaction.\n"
2664 "More information is available in the detailed report."
2665 msgstr ""
2666 
2667 #: libapper/PkStrings.cpp:618
2668 #, kde-format
2669 msgid ""
2670 "The remote software origin name was not found.\n"
2671 "You may need to enable an item in Software Origins."
2672 msgstr ""
2673 
2674 #: libapper/PkStrings.cpp:621
2675 #, kde-format
2676 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
2677 msgstr ""
2678 
2679 #: libapper/PkStrings.cpp:623
2680 #, kde-format
2681 msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
2682 msgstr ""
2683 
2684 #: libapper/PkStrings.cpp:625
2685 #, kde-format
2686 msgid ""
2687 "The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
2688 "The backend did not exit cleanly."
2689 msgstr ""
2690 
2691 #: libapper/PkStrings.cpp:628
2692 #, kde-format
2693 msgid ""
2694 "The native package configuration file could not be opened.\n"
2695 "Please make sure your system's configuration is valid."
2696 msgstr ""
2697 
2698 #: libapper/PkStrings.cpp:631
2699 #, kde-format
2700 msgid "The task is not safe to be cancelled at this time."
2701 msgstr ""
2702 
2703 #: libapper/PkStrings.cpp:633
2704 #, kde-format
2705 msgid ""
2706 "Source packages are not normally installed this way.\n"
2707 "Check the extension of the file you are trying to install."
2708 msgstr ""
2709 
2710 #: libapper/PkStrings.cpp:636
2711 #, kde-format
2712 msgid ""
2713 "The license agreement was not agreed to.\n"
2714 "To use this software you have to accept the license."
2715 msgstr ""
2716 
2717 #: libapper/PkStrings.cpp:639
2718 #, kde-format
2719 msgid ""
2720 "Two packages provide the same file.\n"
2721 "This is usually due to mixing packages for different software origins."
2722 msgstr ""
2723 
2724 #: libapper/PkStrings.cpp:642
2725 #, kde-format
2726 msgid ""
2727 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
2728 "This is usually due to mixing packages from different software origins."
2729 msgstr ""
2730 
2731 #: libapper/PkStrings.cpp:645
2732 #, kde-format
2733 msgid ""
2734 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software origins.\n"
2735 "Please check the detailed error for further details."
2736 msgstr ""
2737 
2738 #: libapper/PkStrings.cpp:648
2739 #, kde-format
2740 msgid ""
2741 "Failed to initialize packaging backend.\n"
2742 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
2743 msgstr ""
2744 
2745 #: libapper/PkStrings.cpp:651
2746 #, kde-format
2747 msgid ""
2748 "Failed to close down the backend instance.\n"
2749 "This error can normally be ignored."
2750 msgstr ""
2751 
2752 #: libapper/PkStrings.cpp:654
2753 #, kde-format
2754 msgid ""
2755 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
2756 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
2757 msgstr ""
2758 
2759 #: libapper/PkStrings.cpp:657
2760 #, kde-format
2761 msgid "None of the selected packages could be updated."
2762 msgstr ""
2763 
2764 #: libapper/PkStrings.cpp:659
2765 #, kde-format
2766 msgid "The repository configuration could not be modified."
2767 msgstr ""
2768 
2769 #: libapper/PkStrings.cpp:661
2770 #, kde-format
2771 msgid ""
2772 "Installing the local file failed.\n"
2773 "More information is available in the detailed report."
2774 msgstr ""
2775 
2776 #: libapper/PkStrings.cpp:664
2777 #, kde-format
2778 msgid "The package signature could not be verified."
2779 msgstr ""
2780 
2781 #: libapper/PkStrings.cpp:666
2782 #, kde-format
2783 msgid ""
2784 "The package signature was missing and this package is untrusted.\n"
2785 "This package was not signed with a GPG key when created."
2786 msgstr ""
2787 
2788 #: libapper/PkStrings.cpp:669
2789 #, kde-format
2790 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
2791 msgstr ""
2792 
2793 #: libapper/PkStrings.cpp:671
2794 #, kde-format
2795 msgid ""
2796 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
2797 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
2798 msgstr ""
2799 
2800 #: libapper/PkStrings.cpp:674
2801 #, kde-format
2802 msgid ""
2803 "Installation of this package was prevented by your packaging system's "
2804 "configuration."
2805 msgstr ""
2806 
2807 #: libapper/PkStrings.cpp:676
2808 #, kde-format
2809 msgid ""
2810 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
2811 msgstr ""
2812 
2813 #: libapper/PkStrings.cpp:678
2814 #, kde-format
2815 msgid ""
2816 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
2817 msgstr ""
2818 
2819 #: libapper/PkStrings.cpp:680
2820 #, kde-format
2821 msgid ""
2822 "The specified file could not be found on the system.\n"
2823 "Check that the file still exists and has not been deleted."
2824 msgstr ""
2825 
2826 #: libapper/PkStrings.cpp:683
2827 #, kde-format
2828 msgid ""
2829 "Required data could not be found on any of the configured software origins.\n"
2830 "There were no more download mirrors that could be tried."
2831 msgstr ""
2832 
2833 #: libapper/PkStrings.cpp:686
2834 #, kde-format
2835 msgid ""
2836 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
2837 "origins.\n"
2838 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
2839 msgstr ""
2840 
2841 #: libapper/PkStrings.cpp:689
2842 #, kde-format
2843 msgid ""
2844 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
2845 msgstr ""
2846 
2847 #: libapper/PkStrings.cpp:691
2848 #, kde-format
2849 msgid ""
2850 "There is insufficient space on the device.\n"
2851 "Free some space on the system disk to perform this operation."
2852 msgstr ""
2853 
2854 #: libapper/PkStrings.cpp:694
2855 #, kde-format
2856 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
2857 msgstr ""
2858 
2859 #: libapper/PkStrings.cpp:696
2860 #, kde-format
2861 msgid ""
2862 "You have failed to provide correct authentication.\n"
2863 "Please check any passwords or account settings."
2864 msgstr ""
2865 
2866 #: libapper/PkStrings.cpp:699
2867 #, kde-format
2868 msgid ""
2869 "The specified update could not be found.\n"
2870 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
2871 "server."
2872 msgstr ""
2873 
2874 #: libapper/PkStrings.cpp:702
2875 #, kde-format
2876 msgid "The package could not be installed from untrusted origin."
2877 msgstr ""
2878 
2879 #: libapper/PkStrings.cpp:704
2880 #, kde-format
2881 msgid "The package could not be updated from untrusted origin."
2882 msgstr ""
2883 
2884 #: libapper/PkStrings.cpp:706
2885 #, kde-format
2886 msgid "The file list is not available for this package."
2887 msgstr ""
2888 
2889 #: libapper/PkStrings.cpp:708
2890 #, kde-format
2891 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
2892 msgstr ""
2893 
2894 #: libapper/PkStrings.cpp:710
2895 #, kde-format
2896 msgid "The specified software origin could not be disabled."
2897 msgstr ""
2898 
2899 #: libapper/PkStrings.cpp:712
2900 #, kde-format
2901 msgid ""
2902 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
2903 "More information is available in the detailed report."
2904 msgstr ""
2905 
2906 #: libapper/PkStrings.cpp:715
2907 #, kde-format
2908 msgid ""
2909 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
2910 "More information is available in the detailed report."
2911 msgstr ""
2912 
2913 #: libapper/PkStrings.cpp:718
2914 #, kde-format
2915 msgid ""
2916 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
2917 "More information is available in the detailed report."
2918 msgstr ""
2919 
2920 #: libapper/PkStrings.cpp:721
2921 #, kde-format
2922 msgid ""
2923 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
2924 "More information is available in the detailed report."
2925 msgstr ""
2926 
2927 #: libapper/PkStrings.cpp:724
2928 #, kde-format
2929 msgid ""
2930 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
2931 "More information is available in the detailed report."
2932 msgstr ""
2933 
2934 #: libapper/PkStrings.cpp:727
2935 #, kde-format
2936 msgid ""
2937 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
2938 "More information is available in the detailed report."
2939 msgstr ""
2940 
2941 #: libapper/PkStrings.cpp:730
2942 #, kde-format
2943 msgid "The package database was changed while the request was running."
2944 msgstr ""
2945 
2946 #: libapper/PkStrings.cpp:732
2947 #, kde-format
2948 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
2949 msgstr ""
2950 
2951 #: libapper/PkStrings.cpp:734
2952 #, kde-format
2953 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
2954 msgstr ""
2955 
2956 #: libapper/PkStrings.cpp:736
2957 #, kde-format
2958 msgid "The list of software could not be downloaded."
2959 msgstr ""
2960 
2961 #: libapper/PkStrings.cpp:738
2962 #, kde-format
2963 msgid ""
2964 "The transaction has been cancelled and will be retried when the system is "
2965 "idle."
2966 msgstr ""
2967 
2968 #: libapper/PkStrings.cpp:740
2969 #, kde-format
2970 msgid "A previous package management transaction was interrupted."
2971 msgstr ""
2972 
2973 #: libapper/PkStrings.cpp:742
2974 #, kde-format
2975 msgid "A package manager lock is required."
2976 msgstr ""
2977 
2978 #: libapper/PkStrings.cpp:744
2979 #, kde-format
2980 msgid ""
2981 "Unknown error, please report a bug.\n"
2982 "More information is available in the detailed report."
2983 msgstr ""
2984 
2985 #: libapper/PkStrings.cpp:755
2986 #, kde-format
2987 msgctxt "The group type"
2988 msgid "Accessibility"
2989 msgstr "Aksesibilitas"
2990 
2991 #: libapper/PkStrings.cpp:757
2992 #, kde-format
2993 msgctxt "The group type"
2994 msgid "Accessories"
2995 msgstr "Aksesori"
2996 
2997 #: libapper/PkStrings.cpp:759
2998 #, kde-format
2999 msgctxt "The group type"
3000 msgid "Education"
3001 msgstr "Pendidikan"
3002 
3003 #: libapper/PkStrings.cpp:761
3004 #, kde-format
3005 msgctxt "The group type"
3006 msgid "Games"
3007 msgstr "Permainan"
3008 
3009 #: libapper/PkStrings.cpp:763
3010 #, kde-format
3011 msgctxt "The group type"
3012 msgid "Graphics"
3013 msgstr "Grafik"
3014 
3015 #: libapper/PkStrings.cpp:765
3016 #, kde-format
3017 msgctxt "The group type"
3018 msgid "Internet"
3019 msgstr "Internet"
3020 
3021 #: libapper/PkStrings.cpp:767
3022 #, kde-format
3023 msgctxt "The group type"
3024 msgid "Office"
3025 msgstr "Perkantoran"
3026 
3027 #: libapper/PkStrings.cpp:769
3028 #, kde-format
3029 msgctxt "The group type"
3030 msgid "Others"
3031 msgstr "Lainnya"
3032 
3033 #: libapper/PkStrings.cpp:771
3034 #, kde-format
3035 msgctxt "The group type"
3036 msgid "Development"
3037 msgstr "Pengembangan"
3038 
3039 #: libapper/PkStrings.cpp:773
3040 #, kde-format
3041 msgctxt "The group type"
3042 msgid "Multimedia"
3043 msgstr "Multimedia"
3044 
3045 #: libapper/PkStrings.cpp:775
3046 #, kde-format
3047 msgctxt "The group type"
3048 msgid "System"
3049 msgstr "Sistem"
3050 
3051 #: libapper/PkStrings.cpp:777
3052 #, kde-format
3053 msgctxt "The group type"
3054 msgid "GNOME desktop"
3055 msgstr "Desktop GNOME"
3056 
3057 #: libapper/PkStrings.cpp:779
3058 #, kde-format
3059 msgctxt "The group type"
3060 msgid "KDE desktop"
3061 msgstr "Desktop KDE"
3062 
3063 #: libapper/PkStrings.cpp:781
3064 #, kde-format
3065 msgctxt "The group type"
3066 msgid "XFCE desktop"
3067 msgstr "Desktop XFCE"
3068 
3069 #: libapper/PkStrings.cpp:783
3070 #, kde-format
3071 msgctxt "The group type"
3072 msgid "Other desktops"
3073 msgstr "Desktop lain"
3074 
3075 #: libapper/PkStrings.cpp:785
3076 #, kde-format
3077 msgctxt "The group type"
3078 msgid "Publishing"
3079 msgstr "Penerbitan"
3080 
3081 #: libapper/PkStrings.cpp:787
3082 #, kde-format
3083 msgctxt "The group type"
3084 msgid "Servers"
3085 msgstr "Server"
3086 
3087 #: libapper/PkStrings.cpp:789
3088 #, kde-format
3089 msgctxt "The group type"
3090 msgid "Fonts"
3091 msgstr "Font"
3092 
3093 #: libapper/PkStrings.cpp:791
3094 #, kde-format
3095 msgctxt "The group type"
3096 msgid "Admin tools"
3097 msgstr "Alat Admin"
3098 
3099 #: libapper/PkStrings.cpp:793
3100 #, kde-format
3101 msgctxt "The group type"
3102 msgid "Legacy"
3103 msgstr "Lawas"
3104 
3105 #: libapper/PkStrings.cpp:795
3106 #, kde-format
3107 msgctxt "The group type"
3108 msgid "Localization"
3109 msgstr "Lokalisasi"
3110 
3111 #: libapper/PkStrings.cpp:797
3112 #, kde-format
3113 msgctxt "The group type"
3114 msgid "Virtualization"
3115 msgstr "Virtualisasi"
3116 
3117 #: libapper/PkStrings.cpp:799
3118 #, kde-format
3119 msgctxt "The group type"
3120 msgid "Security"
3121 msgstr "Keamanan"
3122 
3123 #: libapper/PkStrings.cpp:801
3124 #, kde-format
3125 msgctxt "The group type"
3126 msgid "Power management"
3127 msgstr "Manajemen daya"
3128 
3129 #: libapper/PkStrings.cpp:803
3130 #, kde-format
3131 msgctxt "The group type"
3132 msgid "Communication"
3133 msgstr "Komunikasi"
3134 
3135 #: libapper/PkStrings.cpp:805
3136 #, kde-format
3137 msgctxt "The group type"
3138 msgid "Network"
3139 msgstr "Jaringan"
3140 
3141 #: libapper/PkStrings.cpp:807
3142 #, kde-format
3143 msgctxt "The group type"
3144 msgid "Maps"
3145 msgstr "Peta"
3146 
3147 #: libapper/PkStrings.cpp:809
3148 #, kde-format
3149 msgctxt "The group type"
3150 msgid "Software sources"
3151 msgstr "Sumber perangkat lunak"
3152 
3153 #: libapper/PkStrings.cpp:811
3154 #, kde-format
3155 msgctxt "The group type"
3156 msgid "Science"
3157 msgstr "Sains"
3158 
3159 #: libapper/PkStrings.cpp:813
3160 #, kde-format
3161 msgctxt "The group type"
3162 msgid "Documentation"
3163 msgstr "Dokumentasi"
3164 
3165 #: libapper/PkStrings.cpp:815
3166 #, kde-format
3167 msgctxt "The group type"
3168 msgid "Electronics"
3169 msgstr "Elektronik"
3170 
3171 #: libapper/PkStrings.cpp:817
3172 #, kde-format
3173 msgctxt "The group type"
3174 msgid "Package collections"
3175 msgstr "Koleksi paket"
3176 
3177 #: libapper/PkStrings.cpp:819
3178 #, kde-format
3179 msgctxt "The group type"
3180 msgid "Vendor"
3181 msgstr "Vendor"
3182 
3183 #: libapper/PkStrings.cpp:821
3184 #, kde-format
3185 msgctxt "The group type"
3186 msgid "Newest packages"
3187 msgstr "Paket terbaru"
3188 
3189 #: libapper/PkStrings.cpp:823
3190 #, kde-format
3191 msgctxt "The group type"
3192 msgid "Unknown group"
3193 msgstr "Grup tidak dikenal"
3194 
3195 #: libapper/PkStrings.cpp:834
3196 #, kde-format
3197 msgctxt "The type of update"
3198 msgid "Trivial update"
3199 msgstr "Pembaruan sepele"
3200 
3201 #: libapper/PkStrings.cpp:836
3202 #, kde-format
3203 msgctxt "The type of update"
3204 msgid "Normal update"
3205 msgstr "Pembaruan normal"
3206 
3207 #: libapper/PkStrings.cpp:838
3208 #, kde-format
3209 msgctxt "The type of update"
3210 msgid "Important update"
3211 msgstr "Pembaruan penting"
3212 
3213 #: libapper/PkStrings.cpp:840
3214 #, kde-format
3215 msgctxt "The type of update"
3216 msgid "Security update"
3217 msgstr "Pembaruan keamanan"
3218 
3219 #: libapper/PkStrings.cpp:842
3220 #, kde-format
3221 msgctxt "The type of update"
3222 msgid "Bug fix update"
3223 msgstr "Pembaruan perbaikan bug"
3224 
3225 #: libapper/PkStrings.cpp:844
3226 #, kde-format
3227 msgctxt "The type of update"
3228 msgid "Enhancement update"
3229 msgstr "Pembaruan penyempurnaan"
3230 
3231 #: libapper/PkStrings.cpp:846
3232 #, kde-format
3233 msgctxt "The type of update"
3234 msgid "Blocked update"
3235 msgstr "Pembaruan yang diblokir"
3236 
3237 #: libapper/PkStrings.cpp:849
3238 #, kde-format
3239 msgctxt "The type of update"
3240 msgid "Installed"
3241 msgstr "Terinstal"
3242 
3243 #: libapper/PkStrings.cpp:852
3244 #, kde-format
3245 msgctxt "The type of update"
3246 msgid "Available"
3247 msgstr "Tersedia"
3248 
3249 #: libapper/PkStrings.cpp:854
3250 #, kde-format
3251 msgctxt "The type of update"
3252 msgid "Unknown update"
3253 msgstr "Pembaruan tidak diketahui"
3254 
3255 #: libapper/PkStrings.cpp:865
3256 #, kde-format
3257 msgid "No Updates Available"
3258 msgstr "Tidak Ada Pembaruan Yang Tersedia"
3259 
3260 #: libapper/PkStrings.cpp:868
3261 #, kde-format
3262 msgctxt "Some updates were selected on the view"
3263 msgid "1 Update Selected"
3264 msgid_plural "%1 Updates Selected"
3265 msgstr[0] "1 Pembaruan Terpilih"
3266 msgstr[1] "%1 Pembaruan Terpilih"
3267 
3268 #: libapper/PkStrings.cpp:872
3269 #, kde-format
3270 msgctxt "Some updates are being shown on the screen"
3271 msgid "1 Update"
3272 msgid_plural "%1 Updates"
3273 msgstr[0] "1 Pembaruan"
3274 msgstr[1] "%1 Pembaruan"
3275 
3276 #: libapper/PkStrings.cpp:875
3277 #, kde-format
3278 msgctxt "Type of update, in the case it's just an update"
3279 msgid "%1, %2"
3280 msgstr "%1, %2"
3281 
3282 #: libapper/PkStrings.cpp:876
3283 #, kde-format
3284 msgctxt "Part of: %1 Updates, %1 Selected"
3285 msgid "%1 Update"
3286 msgid_plural "%1 Updates"
3287 msgstr[0] ""
3288 msgstr[1] ""
3289 
3290 #: libapper/PkStrings.cpp:877
3291 #, kde-format
3292 msgctxt "Part of: %1 Updates, %1 Selected"
3293 msgid "%1 Selected"
3294 msgid_plural "%1 Selected"
3295 msgstr[0] "%1 Dipilih"
3296 msgstr[1] "%1 Dipilih"
3297 
3298 #: libapper/PkStrings.cpp:881
3299 #, kde-format
3300 msgid "No Packages"
3301 msgstr "Tidak Ada Paket"
3302 
3303 #: libapper/PkStrings.cpp:883
3304 #, kde-format
3305 msgid "1 Package"
3306 msgid_plural "%1 Packages"
3307 msgstr[0] ""
3308 msgstr[1] ""
3309 
3310 #: libapper/PkStrings.cpp:891
3311 #, kde-format
3312 msgid "No restart is necessary"
3313 msgstr ""
3314 
3315 #: libapper/PkStrings.cpp:893
3316 #, kde-format
3317 msgid "You will be required to restart this application"
3318 msgstr ""
3319 
3320 #: libapper/PkStrings.cpp:895
3321 #, kde-format
3322 msgid "You will be required to log out and back in"
3323 msgstr ""
3324 
3325 #: libapper/PkStrings.cpp:897
3326 #, kde-format
3327 msgid "A restart will be required"
3328 msgstr ""
3329 
3330 #: libapper/PkStrings.cpp:899
3331 #, kde-format
3332 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
3333 msgstr ""
3334 
3335 #: libapper/PkStrings.cpp:901
3336 #, kde-format
3337 msgid "A restart will be required due to a security update."
3338 msgstr ""
3339 
3340 #: libapper/PkStrings.cpp:914
3341 #, kde-format
3342 msgid "No restart is required"
3343 msgstr ""
3344 
3345 #: libapper/PkStrings.cpp:916
3346 #, kde-format
3347 msgid "A restart is required"
3348 msgstr ""
3349 
3350 #: libapper/PkStrings.cpp:918
3351 #, kde-format
3352 msgid "You need to log out and log back in"
3353 msgstr ""
3354 
3355 #: libapper/PkStrings.cpp:920
3356 #, kde-format
3357 msgid "You need to restart the application"
3358 msgstr ""
3359 
3360 #: libapper/PkStrings.cpp:922
3361 #, kde-format
3362 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
3363 msgstr ""
3364 
3365 #: libapper/PkStrings.cpp:924
3366 #, kde-format
3367 msgid "A restart is required to remain secure."
3368 msgstr ""
3369 
3370 #: libapper/PkStrings.cpp:937
3371 #, kde-format
3372 msgid "Stable"
3373 msgstr "Stabil"
3374 
3375 #: libapper/PkStrings.cpp:939
3376 #, kde-format
3377 msgid "Unstable"
3378 msgstr "Tak-Stabil"
3379 
3380 #: libapper/PkStrings.cpp:941
3381 #, kde-format
3382 msgid "Testing"
3383 msgstr "Pengujian"
3384 
3385 #: libapper/PkStrings.cpp:954
3386 #, kde-format
3387 msgid "Please insert the CD labeled '%1', and press continue."
3388 msgstr ""
3389 
3390 #: libapper/PkStrings.cpp:956
3391 #, kde-format
3392 msgid "Please insert the DVD labeled '%1', and press continue."
3393 msgstr ""
3394 
3395 #: libapper/PkStrings.cpp:958
3396 #, kde-format
3397 msgid "Please insert the disc labeled '%1', and press continue."
3398 msgstr ""
3399 
3400 #: libapper/PkStrings.cpp:960 libapper/PkStrings.cpp:963
3401 #, kde-format
3402 msgid "Please insert the medium labeled '%1', and press continue."
3403 msgstr ""
3404 
3405 #: libapper/PkStrings.cpp:1014
3406 #, kde-format
3407 msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
3408 msgstr ""
3409 
3410 #: libapper/PkStrings.cpp:1016
3411 #, kde-format
3412 msgid "Could not get a transaction id from packagekitd."
3413 msgstr ""
3414 
3415 #: libapper/PkStrings.cpp:1018
3416 #, kde-format
3417 msgid "Cannot connect to this transaction id."
3418 msgstr ""
3419 
3420 #: libapper/PkStrings.cpp:1020
3421 #, kde-format
3422 msgid "This action is unknown."
3423 msgstr ""
3424 
3425 #: libapper/PkStrings.cpp:1022
3426 #, kde-format
3427 msgid "The packagekitd service could not be started."
3428 msgstr ""
3429 
3430 #: libapper/PkStrings.cpp:1024
3431 #, kde-format
3432 msgid "The query is not valid."
3433 msgstr ""
3434 
3435 #: libapper/PkStrings.cpp:1026
3436 #, kde-format
3437 msgid "The file is not valid."
3438 msgstr ""
3439 
3440 #: libapper/PkStrings.cpp:1028
3441 #, kde-format
3442 msgid "This function is not yet supported."
3443 msgstr ""
3444 
3445 #: libapper/PkStrings.cpp:1030
3446 #, kde-format
3447 msgid "Could not talk to packagekitd."
3448 msgstr ""
3449 
3450 #: libapper/PkStrings.cpp:1032
3451 #, kde-format
3452 msgid "Error talking to packagekitd."
3453 msgstr ""
3454 
3455 #: libapper/PkStrings.cpp:1035 libapper/PkStrings.cpp:1038
3456 #, kde-format
3457 msgid "An unknown error happened."
3458 msgstr ""
3459 
3460 #: libapper/PkStrings.cpp:1053
3461 #, kde-format
3462 msgid "Your system is up to date"
3463 msgstr "Sistemmu Terperbarui"
3464 
3465 #: libapper/PkStrings.cpp:1055
3466 #, kde-format
3467 msgid "You have no updates"
3468 msgstr "Kamu tidak memiliki pembaruan"
3469 
3470 #: libapper/PkStrings.cpp:1057
3471 #, kde-format
3472 msgid "Last check for updates was more than a month ago"
3473 msgstr ""
3474 
3475 #: libapper/PkStrings.cpp:1065
3476 #, kde-format
3477 msgid "Verified %1 ago"
3478 msgstr "Terverifikasi %1 yang lalu"
3479 
3480 #: libapper/PkStrings.cpp:1067
3481 #, kde-format
3482 msgid "It's strongly recommended that you check for new updates now"
3483 msgstr ""
3484 
3485 #: libapper/PkTransaction.cpp:264
3486 #, kde-format
3487 msgid ""
3488 "You are about to install unsigned packages that can compromise your system, "
3489 "as it is impossible to verify if the software came from a trusted source.\n"
3490 "\n"
3491 "Are you sure you want to proceed with the installation?"
3492 msgstr ""
3493 
3494 #: libapper/PkTransaction.cpp:267
3495 #, kde-format
3496 msgid "Installing unsigned software"
3497 msgstr ""
3498 
3499 #: libapper/PkTransactionWidget.cpp:229 libapper/PkTransactionWidget.cpp:242
3500 #, kde-format
3501 msgid "%1 (%2%)"
3502 msgstr "%1 (%2%)"
3503 
3504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3505 #: libapper/PkTransactionWidget.ui:47
3506 #, kde-format
3507 msgid "icon"
3508 msgstr "ikon"
3509 
3510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL)
3511 #: libapper/PkTransactionWidget.ui:73
3512 #, kde-format
3513 msgid "Downloading Packages"
3514 msgstr ""
3515 
3516 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RepoSig)
3517 #: libapper/RepoSig.ui:14
3518 #, kde-format
3519 msgid "Software signature is required"
3520 msgstr ""
3521 
3522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3523 #: libapper/RepoSig.ui:47
3524 #, kde-format
3525 msgid "Repository name:"
3526 msgstr "Nama repositori:"
3527 
3528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3529 #: libapper/RepoSig.ui:73
3530 #, kde-format
3531 msgid "Signature URL:"
3532 msgstr "URL Tanda Tangan:"
3533 
3534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3535 #: libapper/RepoSig.ui:99
3536 #, kde-format
3537 msgid "Signature user identifier:"
3538 msgstr ""
3539 
3540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3541 #: libapper/RepoSig.ui:125
3542 #, kde-format
3543 msgid "Signature identifier:"
3544 msgstr ""
3545 
3546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3547 #: libapper/RepoSig.ui:147
3548 #, kde-format
3549 msgid "Do you trust the origin of packages?"
3550 msgstr ""
3551 
3552 #: libapper/Requirements.cpp:55
3553 #, kde-format
3554 msgid "Additional changes"
3555 msgstr "Perubahan tambahan"
3556 
3557 #: libapper/Requirements.cpp:82
3558 #, kde-format
3559 msgid "1 package to remove"
3560 msgid_plural "%1 packages to remove"
3561 msgstr[0] ""
3562 msgstr[1] ""
3563 
3564 #: libapper/Requirements.cpp:97
3565 #, kde-format
3566 msgid "1 package to downgrade"
3567 msgid_plural "%1 packages to downgrade"
3568 msgstr[0] ""
3569 msgstr[1] ""
3570 
3571 #: libapper/Requirements.cpp:112
3572 #, kde-format
3573 msgid "1 package to reinstall"
3574 msgid_plural "%1 packages to reinstall"
3575 msgstr[0] ""
3576 msgstr[1] ""
3577 
3578 #: libapper/Requirements.cpp:125
3579 #, kde-format
3580 msgid "1 package to install"
3581 msgid_plural "%1 packages to install"
3582 msgstr[0] ""
3583 msgstr[1] ""
3584 
3585 #: libapper/Requirements.cpp:138
3586 #, kde-format
3587 msgid "1 package to update"
3588 msgid_plural "%1 packages to update"
3589 msgstr[0] ""
3590 msgstr[1] ""
3591 
3592 #: libapper/Requirements.cpp:151
3593 #, kde-format
3594 msgid "1 untrusted package"
3595 msgid_plural "%1 untrusted packages"
3596 msgstr[0] ""
3597 msgstr[1] ""
3598 
3599 #: libapper/Requirements.cpp:199
3600 #, kde-format
3601 msgctxt "how many bytes are required for download"
3602 msgid "Need to get %1 of archives"
3603 msgstr ""
3604 
3605 #: libapper/Requirements.cpp:258
3606 #, kde-format
3607 msgid ""
3608 "You are about to install unsigned packages that can compromise your system, "
3609 "as it is impossible to verify if the software came from a trusted source."
3610 msgstr ""
3611 
3612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3613 #: libapper/Requirements.ui:28
3614 #, kde-format
3615 msgid "Additional changes are required to complete the task"
3616 msgstr ""
3617 
3618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmCB)
3619 #: libapper/Requirements.ui:101
3620 #, kde-format
3621 msgid "Do not confirm when installing or updating additional packages"
3622 msgstr ""
3623 
3624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
3625 #: PkSession/IntroDialog.ui:65
3626 #, kde-format
3627 msgid "TextLabel"
3628 msgstr "TextLabel"
3629 
3630 #: PkSession/main.cpp:48
3631 #, kde-format
3632 msgid "Apper PackageKit Session helper"
3633 msgstr ""
3634 
3635 #: PkSession/main.cpp:51
3636 #, kde-format
3637 msgid "Daniel Nicoletti"
3638 msgstr "Daniel Nicoletti"
3639 
3640 #: PkSession/main.cpp:52
3641 #, kde-format
3642 msgid "Trever Fischer"
3643 msgstr "Trever Fischer"
3644 
3645 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:47
3646 #, kde-format
3647 msgid "Install Packages Catalogs"
3648 msgstr ""
3649 
3650 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:66
3651 #, kde-format
3652 msgid "You can drop more catalogs in here"
3653 msgstr ""
3654 
3655 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:85
3656 #, kde-format
3657 msgid "No supported catalog was found"
3658 msgstr ""
3659 
3660 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:87
3661 #, kde-format
3662 msgid "Do you want to install this catalog?"
3663 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
3664 msgstr[0] ""
3665 msgstr[1] ""
3666 
3667 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:96
3668 #, kde-format
3669 msgid "An application wants to install a catalog"
3670 msgid_plural "An application wants to install catalogs"
3671 msgstr[0] ""
3672 msgstr[1] ""
3673 
3674 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:100
3675 #, kde-format
3676 msgid "The application <i>%2</i> wants to install a catalog"
3677 msgid_plural "The application <i>%2</i> wants to install catalogs"
3678 msgstr[0] ""
3679 msgstr[1] ""
3680 
3681 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:137
3682 #, kde-format
3683 msgid "Not supported"
3684 msgstr "Tidak didukung"
3685 
3686 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:138
3687 #, kde-format
3688 msgid ""
3689 "Your backend does not support any of the needed methods to install a catalog"
3690 msgstr ""
3691 
3692 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:178
3693 #, kde-format
3694 msgid "Catalog not found"
3695 msgstr "Katalog tidak ditemukan"
3696 
3697 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:179
3698 #, kde-format
3699 msgid "Could not find a catalog to install"
3700 msgstr ""
3701 
3702 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:186
3703 #, kde-format
3704 msgid "Catalog %2 failed to open"
3705 msgid_plural "Catalogs %2 failed to open"
3706 msgstr[0] ""
3707 msgstr[1] ""
3708 
3709 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:190
3710 #, kde-format
3711 msgid "Failed to open"
3712 msgstr "Gagal membuka"
3713 
3714 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:196
3715 #, kde-format
3716 msgid "Catalog is Empty"
3717 msgstr "Katalog kosong"
3718 
3719 #: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:197
3720 #, kde-format
3721 msgid "Could not find any package to install in this catalog"
3722 msgstr ""
3723 
3724 #: PkSession/PkInstallFontconfigResources.cpp:43
3725 #, kde-format
3726 msgid "Installs new Fonts"
3727 msgstr "Install Font baru"
3728 
3729 #: PkSession/PkInstallFontconfigResources.cpp:74
3730 #, kde-format
3731 msgid "Could interpret request"
3732 msgstr ""
3733 
3734 #: PkSession/PkInstallFontconfigResources.cpp:74
3735 #, kde-format
3736 msgid "Please verify if the request was valid"
3737 msgstr ""
3738 
3739 #: PkSession/PkInstallFontconfigResources.cpp:108
3740 #, kde-format
3741 msgid ""
3742 "An additional font is required to view this document correctly.\n"
3743 "Do you want to search for a suitable package now?"
3744 msgid_plural ""
3745 "Additional fonts are required to view this document correctly.\n"
3746 "Do you want to search for suitable packages now?"
3747 msgstr[0] ""
3748 msgstr[1] ""
3749 
3750 #: PkSession/PkInstallFontconfigResources.cpp:118
3751 #, kde-format
3752 msgid "A program wants to install a font"
3753 msgid_plural "A program wants to install fonts"
3754 msgstr[0] ""
3755 msgstr[1] ""
3756 
3757 #: PkSession/PkInstallFontconfigResources.cpp:122
3758 #, kde-format
3759 msgid "The application %2 wants to install a font"
3760 msgid_plural "The application %2 wants to install fonts"
3761 msgstr[0] ""
3762 msgstr[1] ""
3763 
3764 #: PkSession/PkInstallFontconfigResources.cpp:148
3765 #: PkSession/PkInstallFontconfigResources.cpp:157
3766 #, kde-format
3767 msgid "Failed to find font"
3768 msgstr "Gagal menemukan font"
3769 
3770 #: PkSession/PkInstallFontconfigResources.cpp:150
3771 #, kde-format
3772 msgid "No new fonts could be found for this document"
3773 msgstr ""
3774 
3775 #: PkSession/PkInstallFontconfigResources.cpp:159
3776 #, kde-format
3777 msgid "Failed to search for provides"
3778 msgstr ""
3779 
3780 #: PkSession/PkInstallGStreamerResources.cpp:40
3781 #, kde-format
3782 msgid "Install GStreamer Resources"
3783 msgstr ""
3784 
3785 #: PkSession/PkInstallGStreamerResources.cpp:68
3786 #, kde-format
3787 msgid "The following plugin is required. Do you want to search for this now?"
3788 msgid_plural ""
3789 "The following plugins are required. Do you want to search for these now?"
3790 msgstr[0] ""
3791 msgstr[1] ""
3792 
3793 #: PkSession/PkInstallGStreamerResources.cpp:80
3794 #, kde-format
3795 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
3796 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
3797 msgstr[0] ""
3798 msgstr[1] ""
3799 
3800 #: PkSession/PkInstallGStreamerResources.cpp:85
3801 #, kde-format
3802 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
3803 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
3804 msgstr[0] ""
3805 msgstr[1] ""
3806 
3807 #: PkSession/PkInstallGStreamerResources.cpp:90
3808 #, kde-format
3809 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
3810 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
3811 msgstr[0] ""
3812 msgstr[1] ""
3813 
3814 #: PkSession/PkInstallGStreamerResources.cpp:97
3815 #, kde-format
3816 msgid "%2 requires an additional plugin to decode this file"
3817 msgid_plural "%2 requires additional plugins to decode this file"
3818 msgstr[0] ""
3819 msgstr[1] ""
3820 
3821 #: PkSession/PkInstallGStreamerResources.cpp:103
3822 #, kde-format
3823 msgid "%2 requires an additional plugin to encode this file"
3824 msgid_plural "%2 requires additional plugins to encode this file"
3825 msgstr[0] ""
3826 msgstr[1] ""
3827 
3828 #: PkSession/PkInstallGStreamerResources.cpp:109
3829 #, kde-format
3830 msgid "%2 requires an additional plugin for this operation"
3831 msgid_plural "%2 requires additional plugins for this operation"
3832 msgstr[0] ""
3833 msgstr[1] ""
3834 
3835 #: PkSession/PkInstallGStreamerResources.cpp:139
3836 #, kde-format
3837 msgid "No results found"
3838 msgstr "Tak ada hasil yang ditemukan"
3839 
3840 #: PkSession/PkInstallGStreamerResources.cpp:141
3841 #, kde-format
3842 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
3843 msgstr ""
3844 
3845 #: PkSession/PkInstallMimeTypes.cpp:41
3846 #, kde-format
3847 msgid "Install Support for File Types"
3848 msgstr ""
3849 
3850 #: PkSession/PkInstallMimeTypes.cpp:51
3851 #, kde-format
3852 msgid "Do you want to search for a program that can open this file type?"
3853 msgid_plural ""
3854 "Do you want to search for a program that can open these file types?"
3855 msgstr[0] ""
3856 msgstr[1] ""
3857 
3858 #: PkSession/PkInstallMimeTypes.cpp:56
3859 #, kde-format
3860 msgid "No valid file types were provided"
3861 msgstr ""
3862 
3863 #: PkSession/PkInstallMimeTypes.cpp:63
3864 #, kde-format
3865 msgid "A program is requiring support to open this kind of files"
3866 msgid_plural "A program is requiring support to open these kinds of files"
3867 msgstr[0] ""
3868 msgstr[1] ""
3869 
3870 #: PkSession/PkInstallMimeTypes.cpp:67
3871 #, kde-format
3872 msgid "The application %2 is requiring support to open this kind of files"
3873 msgid_plural ""
3874 "The application %2 is requiring support to open these kinds of files"
3875 msgstr[0] ""
3876 msgstr[1] ""
3877 
3878 #: PkSession/PkInstallMimeTypes.cpp:94
3879 #, kde-format
3880 msgid "Could not find software"
3881 msgstr ""
3882 
3883 #: PkSession/PkInstallMimeTypes.cpp:96
3884 #, kde-format
3885 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
3886 msgstr ""
3887 
3888 #: PkSession/PkInstallPackageFiles.cpp:40
3889 #, kde-format
3890 msgid "Install Packages Files"
3891 msgstr ""
3892 
3893 #: PkSession/PkInstallPackageFiles.cpp:44
3894 #: PkSession/PkRemovePackageByFiles.cpp:45
3895 #, kde-format
3896 msgid "You can drop more files in here"
3897 msgstr ""
3898 
3899 #: PkSession/PkInstallPackageFiles.cpp:53
3900 #, kde-format
3901 msgid "Not Supported"
3902 msgstr "Tidak Didukung"
3903 
3904 #: PkSession/PkInstallPackageFiles.cpp:54
3905 #, kde-format
3906 msgid "Your current backend does not support installing files"
3907 msgstr ""
3908 
3909 #: PkSession/PkInstallPackageFiles.cpp:69
3910 #: PkSession/PkRemovePackageByFiles.cpp:65
3911 #, kde-format
3912 msgid "No supported files were provided"
3913 msgstr ""
3914 
3915 #: PkSession/PkInstallPackageFiles.cpp:71
3916 #, kde-format
3917 msgid "Press <i>Continue</i> if you want to install this file"
3918 msgid_plural "Press <i>Continue</i> if you want to install these files"
3919 msgstr[0] ""
3920 msgstr[1] ""
3921 
3922 #: PkSession/PkInstallPackageFiles.cpp:80
3923 #: PkSession/PkInstallPackageNames.cpp:72
3924 #, kde-format
3925 msgid "An application wants to install a package"
3926 msgid_plural "An application wants to install packages"
3927 msgstr[0] ""
3928 msgstr[1] ""
3929 
3930 #: PkSession/PkInstallPackageFiles.cpp:84
3931 #: PkSession/PkInstallPackageNames.cpp:76
3932 #, kde-format
3933 msgid "The application <i>%2</i> wants to install a package"
3934 msgid_plural "The application <i>%2</i> wants to install packages"
3935 msgstr[0] ""
3936 msgstr[1] ""
3937 
3938 #: PkSession/PkInstallPackageFiles.cpp:106
3939 #, kde-format
3940 msgid "Installation Complete"
3941 msgstr ""
3942 
3943 #: PkSession/PkInstallPackageFiles.cpp:107
3944 #, kde-format
3945 msgid "File was installed successfully"
3946 msgid_plural "Files were installed successfully"
3947 msgstr[0] ""
3948 msgstr[1] ""
3949 
3950 #: PkSession/PkInstallPackageFiles.cpp:118
3951 #, kde-format
3952 msgid "Failed to install files"
3953 msgstr ""
3954 
3955 #: PkSession/PkInstallPackageFiles.cpp:119
3956 #: PkSession/PkInstallPackageFiles.cpp:121
3957 #, kde-format
3958 msgid "Could not install files"
3959 msgstr ""
3960 
3961 #: PkSession/PkInstallPackageNames.cpp:43
3962 #, kde-format
3963 msgid "Install Packages by Name"
3964 msgstr ""
3965 
3966 #: PkSession/PkInstallPackageNames.cpp:59
3967 #, kde-format
3968 msgid "No package names were provided"
3969 msgstr ""
3970 
3971 #: PkSession/PkInstallPackageNames.cpp:62
3972 #, kde-format
3973 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
3974 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
3975 msgstr[0] ""
3976 msgstr[1] ""
3977 
3978 #: PkSession/PkInstallPackageNames.cpp:101
3979 #, kde-format
3980 msgid "Failed to install packages"
3981 msgstr ""
3982 
3983 #: PkSession/PkInstallPackageNames.cpp:102
3984 #, kde-format
3985 msgid "The package %2 is already installed"
3986 msgid_plural "The packages %2 are already installed"
3987 msgstr[0] ""
3988 msgstr[1] ""
3989 
3990 #: PkSession/PkInstallPackageNames.cpp:110
3991 #: PkSession/PkRemovePackageByFiles.cpp:140 PkSession/PkSearchFile.cpp:82
3992 #, kde-format
3993 msgid "Could not find %1"
3994 msgstr "Tidak dapat menemukan %1"
3995 
3996 #: PkSession/PkInstallPackageNames.cpp:111
3997 #, kde-format
3998 msgid "The package could not be found in any software source"
3999 msgid_plural "The packages could not be found in any software source"
4000 msgstr[0] ""
4001 msgstr[1] ""
4002 
4003 #: PkSession/PkInstallPlasmaResources.cpp:41
4004 #, kde-format
4005 msgid "Install Plasma Resources"
4006 msgstr ""
4007 
4008 #: PkSession/PkInstallPlasmaResources.cpp:53
4009 #, kde-format
4010 msgid "%1 data engine"
4011 msgstr "%1 data engine"
4012 
4013 #: PkSession/PkInstallPlasmaResources.cpp:55
4014 #, kde-format
4015 msgid "%1 script engine"
4016 msgstr "%1 script engine"
4017 
4018 #: PkSession/PkInstallPlasmaResources.cpp:67
4019 #, kde-format
4020 msgid "No supported resources were provided"
4021 msgstr ""
4022 
4023 #: PkSession/PkInstallPlasmaResources.cpp:69
4024 #, kde-format
4025 msgid "The following service is required. Do you want to search for this now?"
4026 msgid_plural ""
4027 "The following services are required. Do you want to search for these now?"
4028 msgstr[0] ""
4029 msgstr[1] ""
4030 
4031 #: PkSession/PkInstallPlasmaResources.cpp:78
4032 #, kde-format
4033 msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
4034 msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
4035 msgstr[0] ""
4036 msgstr[1] ""
4037 
4038 #: PkSession/PkInstallPlasmaResources.cpp:103
4039 #, kde-format
4040 msgid "Failed to search for Plasma service"
4041 msgstr ""
4042 
4043 #: PkSession/PkInstallPlasmaResources.cpp:106
4044 #, kde-format
4045 msgid "Could not find service in any configured software source"
4046 msgstr ""
4047 
4048 #: PkSession/PkInstallPrinterDrivers.cpp:41
4049 #, kde-format
4050 msgid "Install Printer Drivers"
4051 msgstr ""
4052 
4053 #: PkSession/PkInstallPrinterDrivers.cpp:82
4054 #, kde-format
4055 msgid "Failed to search for printer driver"
4056 msgstr ""
4057 
4058 #: PkSession/PkInstallPrinterDrivers.cpp:83
4059 #, kde-format
4060 msgid "Could not find printer driver in any configured software source"
4061 msgstr ""
4062 
4063 #: PkSession/PkInstallProvideFiles.cpp:41
4064 #, kde-format
4065 msgid "Install Packages that Provides Files"
4066 msgstr ""
4067 
4068 #: PkSession/PkInstallProvideFiles.cpp:50
4069 #, kde-format
4070 msgid "No files were provided"
4071 msgstr ""
4072 
4073 #: PkSession/PkInstallProvideFiles.cpp:53
4074 #, kde-format
4075 msgid "Do you want to search for this now?"
4076 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
4077 msgstr[0] ""
4078 msgstr[1] ""
4079 
4080 #: PkSession/PkInstallProvideFiles.cpp:63
4081 #, kde-format
4082 msgid "A program wants to install a file"
4083 msgid_plural "A program wants to install files"
4084 msgstr[0] ""
4085 msgstr[1] ""
4086 
4087 #: PkSession/PkInstallProvideFiles.cpp:67
4088 #, kde-format
4089 msgid "The application %2 is asking to install a file"
4090 msgid_plural "The application %2 is asking to install files"
4091 msgstr[0] ""
4092 msgstr[1] ""
4093 
4094 #: PkSession/PkInstallProvideFiles.cpp:93
4095 #, kde-format
4096 msgid "Failed to install file"
4097 msgstr ""
4098 
4099 #: PkSession/PkInstallProvideFiles.cpp:94
4100 #, kde-format
4101 msgid "The %1 package already provides this file"
4102 msgstr ""
4103 
4104 #: PkSession/PkInstallProvideFiles.cpp:100
4105 #, kde-format
4106 msgid "Failed to find package"
4107 msgstr ""
4108 
4109 #: PkSession/PkInstallProvideFiles.cpp:101
4110 #, kde-format
4111 msgid "The file could not be found in any packages"
4112 msgid_plural "The files could not be found in any packages"
4113 msgstr[0] ""
4114 msgstr[1] ""
4115 
4116 #: PkSession/PkIsInstalled.cpp:40
4117 #, kde-format
4118 msgid "Querying if a Package is Installed"
4119 msgstr ""
4120 
4121 #: PkSession/PkIsInstalled.cpp:61
4122 #, kde-format
4123 msgid "User canceled the transaction"
4124 msgstr ""
4125 
4126 #: PkSession/PkIsInstalled.cpp:63
4127 #, kde-format
4128 msgid "An unknown error happened"
4129 msgstr ""
4130 
4131 #: PkSession/PkRemovePackageByFiles.cpp:42
4132 #, kde-format
4133 msgid "Remove Packages that Provides Files"
4134 msgstr ""
4135 
4136 #: PkSession/PkRemovePackageByFiles.cpp:68
4137 #, kde-format
4138 msgid "Do you want to remove the following application?"
4139 msgid_plural "Do you want to remove the following applications?"
4140 msgstr[0] ""
4141 msgstr[1] ""
4142 
4143 #: PkSession/PkRemovePackageByFiles.cpp:72
4144 #, kde-format
4145 msgid "Do you want to search for a package providing this file?"
4146 msgid_plural "Do you want to search for a package providing these files?"
4147 msgstr[0] ""
4148 msgstr[1] ""
4149 
4150 #: PkSession/PkRemovePackageByFiles.cpp:83
4151 #, kde-format
4152 msgid "An application is asking to remove an application"
4153 msgid_plural "An application is asking to remove applications"
4154 msgstr[0] ""
4155 msgstr[1] ""
4156 
4157 #: PkSession/PkRemovePackageByFiles.cpp:87
4158 #, kde-format
4159 msgid "An application is asking to remove a file"
4160 msgid_plural "An application is asking to remove files"
4161 msgstr[0] ""
4162 msgstr[1] ""
4163 
4164 #: PkSession/PkRemovePackageByFiles.cpp:93
4165 #, kde-format
4166 msgid "The application <i>%2</i> is asking to remove an application"
4167 msgid_plural "The application <i>%2</i> is asking to remove applications"
4168 msgstr[0] ""
4169 msgstr[1] ""
4170 
4171 #: PkSession/PkRemovePackageByFiles.cpp:98
4172 #, kde-format
4173 msgid "The application <i>%2</i> is asking to remove a file"
4174 msgid_plural "The application <i>%2</i> is asking to remove files"
4175 msgstr[0] ""
4176 msgstr[1] ""
4177 
4178 #: PkSession/PkRemovePackageByFiles.cpp:104
4179 #, kde-format
4180 msgid "No application was found"
4181 msgstr ""
4182 
4183 #: PkSession/PkRemovePackageByFiles.cpp:141
4184 #, kde-format
4185 msgid "The file could not be found in any installed package"
4186 msgid_plural "The files could not be found in any installed package"
4187 msgstr[0] ""
4188 msgstr[1] ""
4189 
4190 #: PkSession/PkSearchFile.cpp:42
4191 #, kde-format
4192 msgid "Search Packages that Provides Files"
4193 msgstr ""
4194 
4195 #: PkSession/PkSearchFile.cpp:81
4196 #, kde-format
4197 msgid "The file name could not be found in any software source"
4198 msgstr ""
4199 
4200 #: PkSession/ReviewChanges.cpp:51
4201 #, kde-format
4202 msgid "The following package was found"
4203 msgid_plural "The following packages were found"
4204 msgstr[0] ""
4205 msgstr[1] ""
4206 
4207 #: PkSession/SessionTask.cpp:371
4208 #, kde-format
4209 msgid "There are no packages to Install or Remove"
4210 msgstr ""
4211 
4212 #: PkSession/SessionTask.cpp:372
4213 #, kde-format
4214 msgid "This action should not happen"
4215 msgstr ""
4216 
4217 #: PkSession/SessionTask.cpp:401
4218 #, kde-format
4219 msgid "Could not find"
4220 msgstr "Tidak dapat menemukan"
4221 
4222 #: PkSession/SessionTask.cpp:402 PkSession/SessionTask.cpp:411
4223 #, kde-format
4224 msgid "No packages were found that meet the request"
4225 msgstr ""
4226 
4227 #: PkSession/SessionTask.cpp:410
4228 #, kde-format
4229 msgid "Failed to find"
4230 msgstr "Gagal menemukan"
4231 
4232 #. i18n("Failed to commit transaction"),
4233 #. PkStrings::errsearchFailedorMessage(m_pkTransaction->error()));
4234 #: PkSession/SessionTask.cpp:431
4235 #, kde-format
4236 msgid "Transaction did not finish with success"
4237 msgstr ""
4238 
4239 #: PkSession/SessionTask.cpp:437
4240 #, kde-format
4241 msgid "Task completed"
4242 msgstr "Tugas selesai"
4243 
4244 #: PkSession/SessionTask.cpp:437
4245 #, kde-format
4246 msgid "All operations were committed successfully"
4247 msgstr ""