Warning, /sdk/pology/lang/fr/rules/team-choices.rules is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation choices of french team 0002 # by the KDE French Team (kde-francophone@kde.org) 0003 # License: GPLv3 0004 0005 include file="filter.include" 0006 0007 validGroup filenameTag 0008 valid after="<filename>.*" before=".*</filename>" 0009 0010 validGroup foreignphraseTag 0011 valid after="<foreignphrase>.*" before=".*</foreignphrase>" 0012 0013 validGroup programlistingTag 0014 valid after="<programlisting>.*" before=".*</programlisting>" 0015 0016 validGroup computeroutputTag 0017 valid after="<computeroutput>.*" before=".*</computeroutput>" 0018 0019 validGroup inParenthesis 0020 valid after="\(" before="\)" 0021 0022 validGroup inQuotes 0023 valid after="«&unbsp;" before="&unbsp;»" 0024 0025 validGroup optionTag 0026 valid after="<option>.*" before=".*</option>" 0027 0028 validGroup systemitemTag 0029 valid after=".*<systemitem.*>" before=".*</systemitem>" 0030 0031 validGroup ulinkTag 0032 valid after="ulink .*" before=".*\">" 0033 0034 validGroup urlTag 0035 valid after="url=\".*" before=".*</ulink>" 0036 0037 validGroup userinputTag 0038 valid after="<userinput>.*" before=".*</userinput>" 0039 0040 validGroup guilabelTag 0041 valid after="<guilabel>.*" before=".*</guilabel>" 0042 0043 validGroup guimenuitemTag 0044 valid after="<guimenuitem>.*" before=".*</guimenuitem>" 0045 0046 validGroup linkTag 0047 valid after="linkend=\".*" before=".*\".*>" 0048 0049 validGroup imagedataTag 0050 valid after="<imagedata fileref=.*" before=".*/>" 0051 0052 validGroup glossseealsoTag 0053 valid after="<glossseealso.*" before=".*</glossseealso>" 0054 0055 validGroup linkstart 0056 valid after="&linkstart;.*" before=".*\"&linkmid;" 0057 valid after="&linkmid;.*" before=".*&linkend;" 0058 0059 validGroup quoteTag 0060 valid after="<quote>.*" before=".*</quote>" 0061 0062 validGroup commandTag 0063 valid after="<command>.*" before=".*</command>" 0064 0065 [(\b[Ee]ntrer\b)|(\b[Ee]ntré[^e])|(\b[Ee]ntrez\b)] 0066 valid before="&sp;dans&sp;" 0067 valid before="&sp;en&sp;" 0068 valid after="C&" 0069 valid cat="kolf" before=" ((la)|(une)) balle" 0070 valid cat="konsole" after="vous&sp;qui&sp;" before="&sp;ici" 0071 valid cat="kmail" before=" réellement dans le dossier" 0072 valid cat="kalzium" before=" de l'air" 0073 valid cat="kgoldrunner" 0074 valid before=" au Panthéon| au tableau des meilleurs" 0075 valid ctx="Enter folder" 0076 hint="Nous préférons « saisir » à « entrer » (elle est où la porte ?)" 0077 0078 [entrées? ?/( ?|&unbsp;)sorties?] 0079 hint="Homogénéité : entrées / sorties (avec une espace insécable entre « entrée » et « / »)" 0080 0081 [entrée&unbsp;/ sortie|entrées&unbsp;/ sortie(?!s)|entrée&unbsp;/ sorties] 0082 valid after="[Uu]ne " 0083 valid after="l'" 0084 valid after="d'" 0085 hint="Utilisez cette expression au pluriel « entrées / sorties »" 0086 0087 [k?ioslave] 0088 validGroup glossseealsoTag 0089 valid after="kcm|/" 0090 valid before="&unbsp;» (ou|en anglais)" 0091 hint="Traduisez ce mot par « module d'entrée / sortie »" 0092 0093 [^ici]i 0094 valid cat="kamala" before="\s/" 0095 valid msgstr="ici$" 0096 hint="Ne commencez pas une phrase par « Ici » mais utilisez plutôt une tournure de la forme : « Vous pouvez ici... » " 0097 0098 [manettes?]i 0099 hint="Le mot « joystick » ne doit pas être traduit (choix de l'équipe)" 0100 0101 [valide([^zr]|$)] 0102 valid cat="kppp_kppp-faq" msgid="pppd\[1182.*" 0103 valid after="il&sp;" 0104 valid after="XML non " 0105 hint="Choix de l'équipe : « valable/non valable » (au lieu de « valide/non valide »)" 0106 0107 [\bstop\b] 0108 validGroup userinputTag 0109 valid cat="konsole" 0110 valid cat="ksysv" after="^" before="$" 0111 valid cat="ksysv" 0112 valid cat="libksieve" msgid="\"stop\"" 0113 valid cat="kmail_troubleshooting" msgid="akonadictl stop" 0114 hint="préférons « arrêt » à « stop »" 0115 0116 [[Rr]@épertoire] 0117 validGroup linkstart 0118 valid after="services? de " before="s" 0119 valid before=" téléphon" 0120 valid cat="konqueror,konqueror_filemanager" after="Notez que le terme <quote>dossier</quote> est souvent utilisé à la place de <quote>" 0121 hint="préférons « dossier » à « répertoire »" 0122 0123 [taper|tapant] 0124 valid before="&sp;$" 0125 valid cat="ktouch" after="apprendre&sp;à&sp;" 0126 valid cat="ktouch" after="apprenez&sp;à&sp;" 0127 valid cat="kcm_touchpad" 0128 hint="Mieux vaut « saisir » que « taper »" 0129 0130 [bouton\s*\w*\s*milieu] 0131 hint="bouton du milieu -> bouton central" 0132 0133 [compact]i 0134 valid after="le mode &?" 0135 valid after="barres? d'outils " 0136 valid after="affichage " 0137 valid after="RelaxNG-" 0138 valid before=" (Disc|PCI|GSM|Flash)" 0139 valid cat="juk" before="</guimenuitem>" after="<guimenuitem>" 0140 valid cat="juk" after="juk-viewmode-" 0141 valid cat="konqueror,konqueror_filemanager,konqueror_commands" 0142 valid cat="kcontrol_kwintabbox" after="vue.+" 0143 valid cat="kstars_ellipticalgalaxies" after="Blue " before=" dwarf" 0144 valid cat="kstars_darkmatter" after="MAssive " before=" Halo" 0145 valid cat="kstars_darkmatter" after="objets hypothétiques " 0146 hint="Choix de l'équipe : « compresser » (au lieu de « compacter »)" 0147 0148 [[Gg]ard(é|er)] 0149 valid before=" à l'œil" 0150 valid before=" un œil" 0151 valid after="[Ss]auve" 0152 valid after="[Rr]e" 0153 valid before=" au repos" 0154 valid before=" à l'esprit" 0155 hint="Choix de l'équipe : utilisation du verbe conserver" 0156 0157 [Notes?&unbsp;:|P\.?S\.?&unbsp;:] 0158 valid after="CU|X|Moteur " 0159 valid msgid="Rating:" 0160 valid cat="knotes" 0161 valid cat="korganizer" 0162 valid cat="messageviewerplugins" 0163 valid cat="libnoteshared" 0164 valid cat="gwenview" after="^" 0165 valid cat="step_qt" after="Formule|Image" 0166 valid cat="kile" after="&DVI;-" 0167 hint="Utilisez le mot « Remarque : » (homogénéité)" 0168 0169 [r@eguli@ere] 0170 valid after="vérification&sp;" 0171 valid after="casse&sp;" 0172 valid after="adresse&sp;" 0173 valid cat="konqueror" after="colonne&sp;" 0174 valid before="ment" 0175 valid after="ir" 0176 valid after="pauses? " 0177 valid cat="kverbos" 0178 valid cat="kgoldrunner" after="ascension&sp;" 0179 valid after="grille.+" 0180 hint="Choix de l'équipe : « expression rationnelle » (et non régulière)" 0181 0182 [rendez vous]i 0183 valid cat="korganizer" 0184 hint="Utiliser plutôt 'Aller...' (sinon, ca fait un peu 'Rendez-vous, vous êtes cerné(e)s !')" 0185 0186 [sauver]i 0187 hint="sauver -> enregistrer" 0188 0189 [sauve]i 0190 valid msgid="backup" 0191 valid cat="kdat" 0192 valid cat="desktop_playground-sysadmin,playground-sysadmin.desktop" 0193 valid cat="akonaditray" msgid="back.*up|restor" 0194 valid cat="kpilot" msgid="back.*up|restor" 0195 valid after="&sp;des?&sp;" before="gardes?" 0196 valid after="&sp;une&sp;" before="garde" 0197 hint="sauver -> enregistrer (homogénéité)" 0198 0199 [(enregistrer|afficher|sélectionner) tout$]i 0200 hint="Mettez le mot « tout » en premier, par exemple « Tout enregistrer »" 0201 0202 [systray]i 0203 validGroup imagedataTag 0204 valid after="k" 0205 valid ctx="Keywords" 0206 valid ctx="Name" 0207 valid before="_shot" 0208 hint="La traduction de « systray » est « boîte à miniatures »" 0209 0210 [URL mal ] 0211 valid before="formée" 0212 hint="Homogénéité : utiliser « URL mal formée »" 0213 0214 [URL non ] 0215 hint="Homogénéité : utiliser « URL mal formée »" 0216 0217 [\bitems?\b] 0218 validGroup foreignphraseTag 0219 validGroup linkTag 0220 validGroup programlistingTag 0221 valid ctx="Query" 0222 valid after="</|<" 0223 valid cat="kile" 0224 valid cat="kdm_theme-ref" msgid="&lt;\?xml version=\"1.0\".*" 0225 valid cat="kdm_theme-ref" after="/" 0226 valid cat="kdm_theme-ref" before=" type" 0227 hint="item(s) -> élément(s)" 0228 0229 [modules? enfichable]i 0230 hint="plugin -> module externe" 0231 0232 [\bplugins?\b] 0233 validGroup filenameTag 0234 validGroup linkTag 0235 valid after="\(" before="\)" 0236 valid after="kmdr-" 0237 valid after="kipi-" 0238 valid after="frei0r-" 0239 valid before="-" 0240 valid cat="kcmkonqhtml" after="/" 0241 valid cat="desktop_playground-multimedia,playground-multimedia.desktop" before="$" 0242 valid after="linkend=\"\S*" before="\S*\">" 0243 valid after="<ulink url=\"\S*" before="\S*\">" 0244 valid after="shell-" 0245 hint="plugin -> module externe" 0246 0247 [\broot\b] 0248 #validGroup inQuotes 0249 validGroup inParenthesis 0250 validGroup optionTag 0251 validGroup systemitemTag 0252 validGroup computeroutputTag 0253 valid after="uid |UID " 0254 valid after="/" 0255 valid after="-" 0256 valid after="-l " 0257 valid before="@" 0258 valid after="<filename class=\"directory\">" before="</filename>" 0259 valid cat="cupsdconf4" after="<b>" before="</b>" 0260 valid cat="processui" 0261 hint="Dans un contexte utilisateur, utiliser la traduction « superutilisateur ». Seul l'identifiant est « root »" 0262 0263 [additif|greffon]i 0264 hint="plugin -> module externe" 0265 0266 [OK|O\.k|Okay|ok] 0267 validGroup computeroutputTag 0268 valid after="[A-Za-z]" 0269 valid before="ama" # Okayama city 0270 valid before="ular|teta" 0271 valid after="<email>\S*" before="\S*</email>" 0272 valid cat="kdm" msgid="if kdmctl*" 0273 hint="Utilisez « Ok » (homogénéité)" 0274 0275 [tuyau]i 0276 valid cat="kxsconfig" after="&sp;" 0277 valid cat="kalzium" msgid="pipe" 0278 hint="hint/tip -> astuce (homogénéité)" 0279 0280 [clef]i 0281 hint="Utilisez plutôt le mot « clé » (homogénéité)" 0282 0283 [->] 0284 valid after="pstoraster -" before=" rastertopcl" 0285 valid cat="khotkeys" after="&sp;" 0286 valid cat="kverbos" after="-" 0287 valid cat="ppdtranslations4" before=" CMJ" 0288 valid cat="kalzium" after="&sp;" before="&sp;" 0289 valid cat="kwordquiz,kturtle_programming-reference" after="&sp;" before="&sp;" 0290 valid after="<!--.*[^-]-" # HTML Comment 0291 valid before="$" 0292 valid cat="kile" 0293 hint="Utiliser le format « Fichier / Exporter sous » (avec une barre oblique)" 0294 0295 [vous pouvez ici] 0296 hint="A remplacer par « vous pouvez (faire...) ici »" 0297 0298 [proximité] 0299 valid after="à " 0300 valid after="une " 0301 hint="Utiliser « serveur mandataire » (au lieu de « serveur de proximité » ou « proxy »)" 0302 0303 [proxy]i 0304 valid before="\)" after="\(&?" 0305 valid after="http_|HTTP_|FTP_|HTTPS_|SOCKS_" 0306 valid after="no_|no &|mon|Find" 0307 valid after="XembedSni" 0308 valid after="<ulink url=\"\S+" before="\S*\">" 0309 valid cat="kmail" after="mon" 0310 valid after="<foreignphrase>" before="</foreignphrase>" 0311 valid ctx="Query" 0312 hint="Utiliser « serveur mandataire » (au lieu de « serveur de proximité » ou « proxy »)" 0313 0314 [(B|b)arre d'outils? (principale|d'affichage)] 0315 hint="Traduisez simplement « xxx Toolbar » par « Barre de xxx » (ex. : Main Toolbar -> Barre principale)" 0316 0317 [module&sp;de&sp;contr] 0318 hint="On dit « module de configuration », pas « module de contrôle » (homogénéité)" 0319 0320 [@etes-vous s@ur] 0321 hint="« Voulez-vous vraiment... » est préférable (homogénéité)" 0322 0323 [non trouv@é] 0324 valid after="^<" before=">$" 0325 valid after="[Pp]ho" 0326 hint="Utiliser une formule en « Impossible de trouver xxx » (homogénéité)" 0327 0328 [pas été trouvé] 0329 valid cat="kommander" 0330 hint="Utiliser une formule en « Impossible de trouver » (homogénéité)" 0331 0332 [ne peut pas @etre] 0333 valid cat="kcminfo" 0334 valid cat="kdesu" 0335 valid cat="kioslave_nntp" 0336 valid cat="tellico_details" before=" utilisé pour grouper" 0337 valid after="et |qui " 0338 hint="Utiliser une formule en « Impossible de... » (homogénéite)" 0339 0340 [Désirez-?vous]i 0341 hint="« Désirez-vous » -> « Voulez-vous » (homogénéité)" 0342 0343 [Souhaitez-?vous]i 0344 hint="« Souhaitez-vous » -> « Voulez-vous » (homogénéité)" 0345 0346 [Va ] 0347 valid after="Ja" 0348 valid cat="konqueror_commands" before="dans votre page personnelle" 0349 valid cat="konqueror" msgid="Go to your home page.*" 0350 valid cat="kile" msgid="Jump.*" 0351 hint="« Va » -> « Aller » (à l'infinitif)" 0352 0353 [dans votre \$?PATH] 0354 hint="Utiliser la forme « en suivant votre PATH »" 0355 0356 [par votre \$?PATH] 0357 hint="Utiliser la forme « en suivant votre PATH »" 0358 0359 [chemins?]i 0360 valid before=" équestre| de randonnée| de bézier| critique" 0361 valid cat="kdeprint_final-word" after="se fraie un " 0362 valid cat="klines" 0363 valid cat="kgoldrunner" 0364 valid cat="koffice" 0365 valid cat="planlibs" 0366 valid cat="kioslave_fish" 0367 valid before=" de recherche" 0368 valid after="petit bonhomme de " 0369 valid after="a" 0370 valid cat="kdeprint_theory" after="dessiner un " 0371 valid cat="fundamentals_ui" after="Trouver son " 0372 hint="Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique." 0373 0374 [désinitialiser]i 0375 hint="Utiliser « libérer » dans le cas d'un périphérique (mot « umount » en anglais)" 0376 0377 [d@emont@er?]i 0378 valid after="«&unbsp;" before="&unbsp;»" 0379 hint="Utiliser « libérer » dans le cas d'un périphérique (mot « umount » en anglais)" 0380 0381 [nom de connexion] 0382 valid cat="kwlan" after="fournir un " 0383 hint="Utiliser « nom d'utilisateur » à la place..." 0384 0385 [en train de] 0386 hint="On peut sûrement supprimer le « en train de » pour alléger..." 0387 0388 [entre de configuration] 0389 valid after="C" 0390 hint="Mettre une majuscule à « Centre de configuration de KDE »" 0391 0392 [visualis|visionneu] 0393 valid cat="kile" 0394 valid ctx="Name" 0395 hint="Utiliser « afficheur » plutôt que « visualiseur » (ou ses dérivés) ou alors « aperçu » pour traduire « preview »" 0396 0397 [r@ecup@er]i 0398 valid msgid="recover" 0399 valid after="ir" 0400 valid before="er le contrôle" 0401 valid cat="kgoldrunner" 0402 valid cat="kalzium" 0403 valid cat="konversation" 0404 valid cat="konqueror" before="ation" msgid="retrieval" 0405 valid cat="kdenlive" 0406 hint="Connotation familière. Choix de l'équipe : « réception/recevoir » (au lieu de « récupération/récupérer ») ou « accéder à »" 0407 0408 [paquetage] 0409 hint="Choix de l'équipe : « paquet »" 0410 0411 [montrer]i 0412 valid before=" l'afficheur" 0413 valid after="lui |vous |leur |dé" 0414 valid cat="gwenview" before=" vos photos" 0415 valid cat="kile" before="ont comment" 0416 hint="Traduire « show » par « afficher »" 0417 0418 [messages? électronique]i 0419 hint="Le choix de l'équipe est « courrier électronique » ou « courriel » quand il n'y a pas la place" 0420 0421 [courriers?]i 0422 validGroup guilabelTag 0423 validGroup guimenuitemTag 0424 valid before=" électronique" 0425 valid before=" indésirable" 0426 hint="Utilisez l'expression « courrier électronique » ou tout simplement « courriel » quand il n'y a pas la place" 0427 0428 [surnom]i 0429 valid !msgid="nick" 0430 valid cat="kdeprint_final-word" 0431 hint="Traduire « nick » ou « nickname » par « pseudo »" 0432 0433 {deprecated}i 0434 valid msgstr="déconseillé" 0435 valid msgid="PNG (or the deprecated &GIF;)*" cat="kile" 0436 hint="Traduire « deprecated » par « déconseillé »" 0437 0438 {credentials}i 0439 valid msgstr="identifiants" 0440 hint="Traduire « credentials » par « identifiants »" 0441 0442 [\bN/A\b|\bN/B\b|\bN/C\b]i 0443 valid cat="kspread,sheets" 0444 valid cat="sheets_functions" 0445 hint="Traduisez ceci par « n/d »" 0446 0447 [didacti.iel|tutorial]i 0448 validGroup urlTag 0449 validGroup ulinkTag 0450 valid after="http://\S+/" 0451 valid after="k" 0452 valid cat="kmail_faq" after="Modify_KDE_Software_Defaults\">" 0453 hint="Traduisez ceci par « tutoriel» (choix de l'équipe)" 0454 0455 [coloris|colorie|coloria]i 0456 hint="Utilisez plutôt le verbe « colorer » ou le substantif « coloration »" 0457 0458 {Shift\b} 0459 valid msgstr="\bMaj\b" 0460 valid msgstr="\bMajuscule\b" 0461 valid after="(Hue|First|Second|Third|Pitch) " 0462 valid before=" (left|right|up|down)" 0463 valid before="-JIS" 0464 valid cat="kcontrol_khotkeys" after="<userinput>.*" before=".*</userinput>" 0465 hint="Traduisez « Shift » par « Maj » (sans point à la fin)" 0466 0467 {spacer} 0468 valid msgstr="séparateur" 0469 hint="Utilisez le mot « séparateur » pour traduire « spacer »" 0470 0471 [\bpresse]i 0472 valid after="publication de " 0473 valid after="articles? de " 0474 valid after="sociétés? de " 0475 valid before="-papier" 0476 valid cat="ppdtranslations4" before=" pour" 0477 hint="Traduisez « press » avec les verbes « cliquer » ou « appuyer »" 0478 0479 {\bcrop\b}i 0480 valid msgstr="rogn" 0481 hint="Traduisez « crop » avec le verbe « rogner »" 0482 0483 {controller}i 0484 valid msgstr="contrôleur" 0485 valid before="::" 0486 valid cat="step" msgstr="régulateur" 0487 hint="Traduisez « controller » par « contrôleur »" 0488 0489 [effets? du bureau]i 0490 hint="Traduisez « Desktop effects » par « Effets de bureau »" 0491 0492 {\bactivity|\bactivities}i 0493 valid msgstr="activités?" 0494 hint="Traduisez « Activity » par « Activité » dans le contexte du bureau plasma" 0495 0496 [événement] 0497 hint="Utilisez « évènement » (homogénéité)" 0498 0499 {Calligra Sheets} 0500 valid msgstr="Calligra Sheets" 0501 hint="Ne pas traduire « Calligra Sheets »" 0502 0503 {seeder} 0504 valid msgstr="source" 0505 hint="Traduisez « seeder » par « source »" 0506 0507 {leecher} 0508 valid msgstr="preneur" 0509 hint="Traduisez « leecher » par « preneur »" 0510 0511 {seeding} 0512 valid msgstr="partage" 0513 hint="Traduisez « seeding » par « partage »" 0514 0515 [panneau]i 0516 valid !msgid="control panel" 0517 valid cat="kcm_platform" 0518 valid cat="kstars" 0519 hint="Traduisez « Control Panel » par « Tableau de bord »" 0520 0521 {slider}i 0522 valid msgstr="curseur" 0523 valid before=" algorithm" 0524 valid before="Handle" 0525 valid after="Progress " 0526 hint="Traduisez « slider » par « curseur »" 0527 0528 {Do not ask again}i 0529 valid msgstr="Ne plus poser la question" 0530 hint="Traduisez cela tout simplement par « Ne plus poser la question »" 0531 0532 [Mettre en évidence]i 0533 hint="Utilisez plutôt « Mettre en valeur » (homogénéité)" 0534 0535 {\bgroupware\b}i 0536 valid msgstr="logiciel de groupe" 0537 valid msgstr="groupe de travail" 0538 valid msgstr="collaboration" 0539 valid after="Open " 0540 hint="Traduisez « groupware » par « logiciel de groupe de travail » ou « logiciel de groupe » (version courte) lorsque c'est un nom ou « collaboration » dans le contexte d'un adjectif" 0541 0542 {\brepositor}i 0543 validGroup urlTag 0544 valid msgstr="dépôt" 0545 valid cat="kile" before="/" after="/" 0546 hint="Traduisez « repository » par « dépôt »" 0547 0548 {\bwidgets?\b}i 0549 validGroup glossseealsoTag 0550 validGroup foreignphraseTag 0551 valid cat="glossary" msgid="The &GUI; of &kde; is built on top.*" 0552 valid msgstr="composants? graphique?" 0553 valid msgstr="bouton" 0554 hint="Traduisez « widget » par « composant graphique »" 0555 0556 [\bfavoris?]i 0557 valid msgstr="signet" 0558 valid msgstr="favoris[e|é|a]" 0559 valid msgid="favorite" 0560 hint="Utilisez « signet » et non « favori »" 0561 0562 {\battachments?\b}i 0563 valid msgid="attachment method" 0564 valid msgstr="pièces? jointe" 0565 valid msgstr="piece_?jointe." 0566 valid msgstr="fichiers? joint" 0567 valid cat="kmail_configure" after="image " 0568 valid msgstr="joindre" 0569 valid msgstr="attachement" 0570 hint="Traduisez « attachement » par pièce jointe" 0571 0572 [\burl\b] 0573 validGroup ulinkTag 0574 valid after="--|\?|&" 0575 valid after="<link " 0576 valid cat="kopete" after="type=\".*\" " 0577 hint="Utilisez « URL » en majuscule" 0578 0579 [\b(un|cet) url\b]i 0580 hint="L'usage est d'utiliser un féminin : « une url »" 0581 0582 {\b(typeface|font)\b}i 0583 validGroup commandTag 0584 valid msgstr="police" 0585 valid after="</?" 0586 valid before="-" # CSS 0587 valid msgid="bold (typeface|font)" msgstr="en gras" 0588 valid msgstr="caractères" cat="khangman" 0589 valid msgid="var fontCommands.*" cat="kile_scripting" 0590 valid msgid="<guilabel>Typeface Size</guilabel>*" cat="kile" 0591 valid msgstr=".*Zoom.*" 0592 hint="Utilisez « police » pour traduire « typeface » ou « font » (bien qu'il s'agisse d'un abus de langage)." 0593 0594 {\bthumb}i 0595 valid msgstr="vignette" 0596 hint="Traduisez « thumb » ou « thumbnail » par « vignette »" 0597 0598 {backend}i 0599 validGroup foreignphraseTag 0600 valid msgstr="moteur" 0601 valid cat="kmail_troubleshooting" msgstr="Vous obtenez le message <foreignphrase>Unable to fetch item from backend.*" 0602 hint="Traduisez « backend » par « moteur »" 0603 0604 {frontend}i 0605 valid msgstr="interface" 0606 hint="Traduisez « frontend » par « interface »" 0607 0608 {mouse (cursor|pointer)}i 0609 valid msgstr="pointeur" 0610 hint="Traduisez « mouse cursor » et « mouse pointer » par « pointeur de la souris »" 0611 0612 {mouse (wheel)}i 0613 valid msgstr="molette" 0614 hint="Traduisez « mouse wheel » et par « molette de la souris »" 0615 0616 {\battachment method}i 0617 valid msgstr="[Mm]éthode.* pour joindre" 0618 hint="Traduisez « attachment method » par « méthode pour joindre »" 0619 0620 # End of rule file