Warning, /sdk/pology/lang/ca/rules/apps-multimedia.rules.disabled is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Personal rules for Catalan translations
0002 # Copyrigth 2017-2019, Antoni Bella Pérez (antonibella5@yahoo.com)
0003 # by KDE Catalan Team (kde-i18n-ca@kde.org)
0004 # License: GPLv3
0005 
0006 # - multimèdia -
0007 
0008 # Remove XML entities.
0009 include file="filter.include"
0010 # addFilterRegex match="\\\[" repl="~" on="pmsgid,pmsgstr"
0011 # addFilterRegex match="\\\]" repl="~" on="pmsgid,pmsgstr"
0012 
0013 # addFilterRegex match="\\" repl="/" on="pmsgid"
0014 # addFilterRegex match="&.*;" repl="" on="pmsgid"
0015 # addFilterRegex match=">\s<" repl="" on="pmsgid"
0016 # addFilterRegex match=">\s\s<" repl="" on="pmsgid"
0017 # addFilterRegex match="<.*>" repl="" on="pmsgid"
0018 # addFilterRegex match="-" repl=" " on="pmsgid,pmsgstr" # KDE
0019 # addFilterRegex match="_" repl="" on="pmsgid,pmsgstr" # Gnome
0020 # addFilterRegex match="@@image: 'images/.*'" repl="" casesens="yes" on="pmsgid" # Gnome
0021 # addFilterRegex match="-.*-" repl="-" on="pmsgid" # Gnome
0022 
0023 # Remove accelerators inside words.
0024 addFilterRegex match="&" on="pmsgid,pmsgstr"
0025 
0026 {\bfootage\b}i
0027 valid msgstr="\bmetratge\b"
0028 hint="Es tradueix per «metratge» (multimèdia)"
0029 
0030 {\bpitch\b}i
0031 valid msgstr="\bto\b"
0032 hint="Es tradueix per «to» (multimèdia)"
0033 
0034 {\broll\b}i
0035 valid msgstr="\brotllo\b"
0036 hint="Es tradueix per «rotllo» (multimèdia)"
0037 
0038 {\bshake\b}i
0039 valid msgstr="\bsacseig\b"
0040 hint="Es tradueix per «sacseig» (multimèdia)"
0041 
0042 {\bTAP\b}i
0043 valid msgstr="\bTAP\b"
0044 hint="Es tradueix per «TAP» (multimèdia)"
0045 
0046 {\byaw\b}i
0047 valid msgstr="\bguinyada\b"
0048 hint="Es tradueix per «guinyada» (multimèdia)"
0049 
0050 {\bShift\b}i
0051 valid msgstr="\bDespla(ceu|ça|çament)?\b"
0052 valid msgstr="\bCtrl-Majúscules-clic\b"
0053 valid msgstr="\bMaj\b"
0054 valid msgstr="\bMajús\b"
0055 hint="Es tradueix per «Majús, Maj (drecera de teclat), Eina: Desplaçament, desplaça/ceu (multimèdia)"
0056 
0057 {\bAdobe\sRGB\b}i
0058 valid msgstr="\bAdobe RGB\b"
0059 hint="Es tradueix per «Adobe RGB (un espai de color)» (multimèdia)"
0060 
0061 {\bair.?brushes?\b}i
0062 valid msgstr="\baerògrafs?\b"
0063 hint="Es tradueix per «aerògraf/s» (multimèdia)"
0064 
0065 # alpha
0066     {\balpha.?inheritance\b}i
0067     valid msgstr="\bherència alfa\b"
0068     hint="Es tradueix per «herència alfa» (multimèdia)"
0069 
0070         {\bInherit\sAlpha\b}i
0071         valid msgstr="\bHeretar? l'alfa\b"
0072         hint="Es tradueix per «Hereta/r l'alfa» (multimèdia)"
0073 
0074     {\balpha\schannels?\b}i
0075     valid msgid="\bcolor\sand\salpha\schannels?\b"
0076     valid msgstr="\bcanals? alfa\b"
0077     hint="Es tradueix per «canal/s alfa» (multimèdia)"
0078 
0079         {\bcolor\sand\salpha\schannels?\b}i
0080         valid msgstr="\bcanals? de color i alfa\b"
0081         hint="Es tradueix per «canal/s de color i alfa» (multimèdia)"
0082 
0083     {\balpha.?lock(ed)?\b}i
0084     valid msgstr="\bbloqueja l'alfa\b"
0085     hint="Es tradueix per «bloqueja l'alfa» (multimèdia)"
0086 
0087     {\balpha\smasks?\b}i
0088     valid msgstr="\bmàscar(a|es) alfa\b"
0089     hint="Es tradueix per «màscara/es alfa» (multimèdia)"
0090 
0091     {\balpha\sOptions\b}i
0092     valid msgstr="\bOpcions de l'alfa\b"
0093     hint="Es tradueix per «Opcions de l'alfa» (multimèdia)"
0094 
0095     {\bColor\sto\sAlpha\b}i
0096     valid msgstr="\bColor a alfa\b"
0097     hint="Es tradueix per «Color a alfa» (multimèdia)"
0098 
0099     {\blayer\salpha\b}i
0100     valid msgstr="\balfa de la capa\b"
0101     hint="Es tradueix per «alfa de la capa» (multimèdia)"
0102 
0103     {\bPreserve\salpha\b}i
0104     valid msgid="\bPreserve\salpha\schannel\b"
0105     valid msgstr="\bConserva l'alfa\b"
0106     hint="Es tradueix per «Conserva l'alfa» (multimèdia)"
0107 
0108         {\bPreserve\salpha\schannel\b}i
0109         valid msgstr="\bConserva el canal alfa\b"
0110         hint="Es tradueix per «Conserva el canal alfa» (multimèdia)"
0111 
0112 {\bangle\b}i
0113 valid msgid="\b(angle|drawing|tilt)\sangle\b"
0114 valid msgstr="\bangle\b"
0115 hint="Es tradueix per «angle» (multimèdia)"
0116 
0117     {\bAngle\sOffset\b}i
0118     valid msgstr="\bDesplaçament de l'angle\b"
0119     hint="Es tradueix per «Desplaçament de l'angle» (multimèdia)"
0120 
0121     {\bSort\sDirection\b}i
0122     valid msgstr="\bDirecció de l'ordenació\b"
0123     hint="Es tradueix per «Direcció de l'ordenació» (multimèdia)"
0124 
0125     {\bDrawing\sangle\b}i
0126     valid msgid="\bTilt\sand\sDrawing\sangle\b"
0127     valid msgstr="\bangle de dibuix\b"
0128     hint="Es tradueix per «angle de dibuix» (multimèdia)"
0129 
0130     {\bTilt\sand\sDrawing\sangle\b}i
0131     valid msgstr="\bangle de la inclinació i de dibuix\b"
0132     hint="Es tradueix per «angle de la inclinació i de dibuix» (multimèdia)"
0133 
0134     {\bTilt.?angle\b}i
0135     valid msgstr="\bangle de la inclinació\b"
0136     hint="Es tradueix per «angle de la inclinació» (multimèdia)"
0137 
0138         {\bTilt.?Direction\b}i
0139         valid msgstr="\bDirecció de la inclinació\b"
0140         hint="Es tradueix per «Direcció de la inclinació» (multimèdia)"
0141 
0142         {\bTilt.?elevation\b}i
0143         valid msgstr="\belevació de la inclinació\b"
0144         hint="Es tradueix per «elevació de la inclinació» (multimèdia)"
0145 
0146 {\balias(ed|ing)?\b}i
0147 valid msgid="\baliased\s(pixel\s)?brush\b"
0148 valid msgid="\banti.?alias(ed|ing)?\b"
0149 valid msgstr="pixela(da|t)"
0150 hint="Es tradueix per «pixelada/t» (multimèdia)"
0151 
0152     {\baliased\sbrush\b}i
0153     valid msgstr="pinzell amb pixelat"
0154     hint="Es tradueix per «pinzell amb pixelat» (multimèdia)"
0155 
0156         {\baliased\spixel\sbrush\b}i
0157         valid msgstr="pinzell de píxels amb pixelat"
0158         hint="Es tradueix per «pinzell de píxels amb pixelat» (multimèdia)"
0159 
0160     {\banti.?alias(ed|ing)?\b}i
0161     valid msgstr="antialiàsing"
0162     hint="Es tradueix per «antialiàsing» (multimèdia)"
0163 
0164 {\banchors?\b}i
0165 valid msgid="\banchor\s(Lock|points?)\b"
0166 valid msgid="\btext.?anchor\b"
0167 valid msgstr="\bancora(tges?)?\b"
0168 valid msgstr="\bàncor(a|es)\b"
0169 hint="Es tradueix per «Ancora, ancoratge/s, àncora/es» (multimèdia)"
0170 
0171     {\banchor\sLock\b}i
0172     valid msgstr="\bBloqueig de l'àncora\b"
0173     hint="Es tradueix per «Bloqueig de l'àncora» (multimèdia)"
0174 
0175     {\banchor\spoints?\b}i
0176     valid msgstr="\bpunts? d'ancoratge\b"
0177     hint="Es tradueix per «punt/s d'ancoratge» (multimèdia)"
0178 
0179     {\btext.?anchor\b}i
0180     valid msgstr="«text-anchor»"
0181     valid msgstr="\bancorar? el text\b"
0182     valid msgstr="\bancoratge del text\b"
0183     hint="Es tradueix per «ancora/r el text, ancoratge del text» (multimèdia)"
0184 
0185 {\bappimage\b}i
0186 valid msgstr="«appimage»"
0187 hint="Es tradueix per « «appimage» » (multimèdia)"
0188 
0189     {\bappimages\b}i
0190     valid msgstr="\bles «appimage»"
0191     hint="Es tradueix per «les «appimage» » (multimèdia)"
0192 
0193 # Al Gnome «artifact» és «artefacte» i «alteracions»
0194 {\bartifacts?\b}i
0195 valid msgstr="\bdefectes?\b"
0196 hint="Es tradueix per «defecte/s» (multimèdia)"
0197 
0198 {\bart.?work\b}i
0199 valid msgstr="\btreball artístic\b"
0200 hint="Es tradueix per «treball artístic» (multimèdia)"
0201 
0202     {\bart.?works\b}i
0203     valid msgstr="\btreballs artístics\b"
0204     hint="Es tradueix per «treballs artístics» (multimèdia)"
0205 
0206 # Al Gnome «aspect.?ratio» és «#proporció d'aspecte»
0207 {\baspect.?ratio\b}i
0208 valid msgstr="\brelació d'aspecte\b"
0209 hint="Es tradueix per «relació d'aspecte» (multimèdia)"
0210 
0211 {\bbackdrop\b}i
0212 valid msgstr="\bteló de fons\b"
0213 hint="Es tradueix per «teló de fons» (multimèdia)"
0214 
0215 {\bbackward\scompatibility\b}i
0216 valid msgstr="\bcompatibilitat enrere\b"
0217 hint="Es tradueix per «compatibilitat enrere» (multimèdia)"
0218 
0219 {\bbalance\b}i
0220 valid msgid="\b(color|gray|white).?balanc(e|ing)\b"
0221 valid msgstr="\bequilibr(ar?|i)\b"
0222 hint="Es tradueix per «equilibra/r, equilibri» (multimèdia)"
0223 
0224     {\bcolor.?balanc(e|ing)\b}i
0225     valid msgid="\bWhite\sColor\sBalanc(e|ing)\b"
0226     valid msgstr="\bEquilibri de color\b"
0227     hint="Es tradueix per «(Eina:) Equilibri de color» (multimèdia)"
0228 
0229         {\bwhite\scolor.?balanc(e|ing)\b}i
0230         valid msgstr="\bbalanç del color blanc\b"
0231         hint="Es tradueix per «balanç del color blanc» (multimèdia)"
0232 
0233     {\bgray.?balanc(e|ing)\b}i
0234     valid msgstr="\bbalanç de grisos\b"
0235     hint="Es tradueix per «balanç de grisos» (multimèdia)"
0236 
0237     {\bwhite.?balanc(e|ing)\b}i
0238     valid msgid="\bWhiteBalance\.jpg\b"
0239     valid msgstr="\bBalanç de blancs\b"
0240     hint="Es tradueix per «(Eina:) Balanç de blancs» (multimèdia)"
0241 
0242 # TODO: les bandes?
0243 # Al Gnome «banding» és «les bandes»
0244 {\bband(ed|ing)\b}i
0245 valid msgid="\bbanding\snoise\ssuppression\b"
0246 valid msgstr="\befecte de cartell\b"
0247 hint="Es tradueix per «efecte de cartell» (multimèdia)"
0248 
0249     {\bbanding\snoise\ssuppression\b}i
0250     valid msgstr="\breducció del soroll per bandes\b"
0251     hint="Es tradueix per «reducció del soroll per bandes» (multimèdia)"
0252 
0253 # Al Gnome «bevel» és «relleu»
0254 # Al Gnome «Add Bevel...» és «Emmarca amb relleu...»
0255 {\bbevels?\b}i
0256 valid msgstr="\bbisells?\b"
0257 valid msgstr="\bbisella(da|des|t)\b"
0258 hint="Es tradueix per «bisell/s, bisellada/es, bisellat» (multimèdia)"
0259 
0260 # Bézier
0261 {\b[Bb][eé]zier\b}
0262 valid msgid="\b[Bb][eé]zier\scurves?\b"
0263 valid msgstr="\bBézier\b"
0264 hint="Es tradueix per «Bézier» (multimèdia)"
0265 
0266     {\b[Bb][eé]zier\scurves?\b}
0267     valid msgid="\bcubic\s[Bb][eé]zier\scurves?\b"
0268     valid msgstr="\b[Cc]orb(a|es) de Bézier\b"
0269     hint="Es tradueix per «Eina: corba/es de Bézier (al Krita)» (multimèdia)"
0270 
0271     {\bcubic\s[Bb][eé]zier\scurves?\b}
0272     valid msgstr="\bcorb(a|es) cúbi(ca|ques) de Bézier\b"
0273     hint="Es tradueix per «corba/es cúbica/ques de Bézier» (multimèdia)"
0274 
0275 # Al Gnome «bitrates» és «freqüències de bits»
0276 {\bbitrates?\b}i
0277 valid msgstr="\btax(a|es) de bits\b"
0278 hint="Es tradueix per «taxa/es de bits» (multimèdia)"
0279 
0280 # Black
0281     {\bWhite\s(.?|and)\sBlack\b}i
0282     valid msgstr="\bBlancs? i negres?\b"
0283     valid msgstr="\bel blanc i el negre\b"
0284     hint="Es tradueix per «(Eina:) Blanc i negre, (Altre:) blancs i negres, el blanc i el negre» (multimèdia)"
0285 
0286     {\bBlack\s(.?|and)\sWhite\b}i
0287     valid msgid="\bbetween\sBlack\s(.?|and)\sWhite\b"
0288     valid msgid="\bBlack\s(.?|and)\sWhite\spoints\b"
0289     valid msgstr="\bblancs? i negres?\b"
0290     valid msgstr="\bd?el blanc i el negre\b"
0291     hint="Es tradueix per «blanc i negre, (Altre:) blancs i negres, d/el blanc i el negre» (multimèdia)"
0292 
0293         {\bbetween\sBlack\s(.?|and)\sWhite\b}i
0294         valid msgstr="\bentre el negre i el blanc\b"
0295         hint="Es tradueix per «entre el negre i el blanc» (multimèdia)"
0296 
0297         {\bBlack\s(.?|and)\sWhite\spoints\b}i
0298         valid msgstr="\bpunts negres i blancs\b"
0299         hint="Es tradueix per «punts negres i blancs» (multimèdia)"
0300 
0301     {\bblack.?level\b}i
0302     valid msgstr="\bnivell de negre\b"
0303     hint="Es tradueix per «nivell de negre» (multimèdia)"
0304 
0305     {\bblack.?point\b}i
0306     valid msgstr="\bpunt negre\b"
0307     hint="Es tradueix per «punt negre» (multimèdia)"
0308 
0309 # White
0310     {\bwhite.?level\b}i
0311     valid msgstr="\bnivell de blanc\b"
0312     hint="Es tradueix per «nivell de blanc» (multimèdia)"
0313 
0314     {\bwhite.?point\b}i
0315     valid msgstr="\bpunt blanc\b"
0316     hint="Es tradueix per «punt blanc» (multimèdia)"
0317 
0318 {\bbleached\b}i
0319 valid msgstr="\bdescolorida\b"
0320 hint="Es tradueix per «descolorida» (multimèdia)"
0321 
0322 {\bblend(ing)?\b}i
0323 valid msgid="\bblend\s(areas?|masks?)\b"
0324 valid msgid="\bblending\s(exposure|modes?|process)\b"
0325 valid msgid="\b(color|Color\sPicker|exposure|pyramid|stack|textured)\sblending\b"
0326 valid msgid="\bExpoblending\b"
0327 valid msgstr="\bbarreja[rt]?\b"
0328 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Barreja, barreja/r/t» (multimèdia)"
0329 
0330     {\bblend\sareas?\b}i
0331     valid msgstr="\bbarrejar? una àrea\b"
0332     valid msgstr="\bbarrejar àrees\b"
0333     hint="Es tradueix per «barreja/r una àrea, barrejar àrees» (multimèdia)"
0334 
0335     {\bblending\sexposure\b}i
0336     valid msgstr="\bbarreja de l'exposició\b"
0337     hint="Es tradueix per «(Eina:) barreja de l'exposició» (multimèdia)"
0338 
0339     {\bblending\smodes?\b}i
0340     valid msgid="\b(behind|clear|color|(color|linear)\s(burn|dodge)|darken|difference|dissolve|hard\smix|hue|lighten|linear|luminosity|multiply|normal|(hard\s)?overlay|saturation|screen|(hard|linear|pin|soft|vivid)\slight)\sblend(ing)?\smode\b"
0341     valid msgstr="\bmodes? de barreja\b"
0342     hint="Es tradueix per «mode/s de barreja» (multimèdia)"
0343 
0344         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s(:guilabel:`|'|\")?Copy\sBlue(`|'|\")?\b}
0345         valid msgstr="\bmode de barreja a (:guilabel:`|«)?Copia el blau(`|»)?\b"
0346         hint="Es tradueix per «mode de barreja a «Copia el blau» » (multimèdia)"
0347 
0348         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s(:guilabel:`|'|\")?Copy\sGreen(`|'|\")?\b}
0349         valid msgstr="\bmode de barreja a (:guilabel:`|«)?Copia el verd(`|»)?\b"
0350         hint="Es tradueix per «mode de barreja a «Copia el verd» » (multimèdia)"
0351 
0352         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s(:guilabel:`|'|\")?Copy\sRed(`|'|\")?\b}
0353         valid msgstr="\bmode de barreja a (:guilabel:`|«)?Copia el vermell(`|»)?\b"
0354         hint="Es tradueix per «mode de barreja a «Copia el vermell» » (multimèdia)"
0355 
0356         {('|\"|\*\*)?\b[Bb]ehind('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0357         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Darrere\b(»|\*\*)?"
0358         hint="Es tradueix per «mode de barreja Darrere» (multimèdia)"
0359 
0360         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Bb]ehind\b('|\"|\*\*)?}
0361         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Darrere\b(»|\*\*)?"
0362         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Darrere» (multimèdia)"
0363 
0364             {\bbeghind\b}i
0365             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bbeghind('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0366             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?beghind\b('|\"|\*\*)?"
0367             valid msgstr="\bDarrere\b"
0368             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Darrere» (multimèdia)"
0369 
0370         {('|\"|\*\*)?\b[Cc]lear('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0371         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Neteja\b(»|\*\*)?"
0372         hint="Es tradueix per «mode de barreja Neteja» (multimèdia)"
0373 
0374         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]lear\b('|\"|\*\*)?}
0375         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Neteja\b(»|\*\*)?"
0376         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Neteja» (multimèdia)"
0377 
0378             {\bclear\b}i
0379             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?clear\b('|\"|\*\*)?"
0380             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bclear('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0381             valid msgstr="\bNetejar?\b"
0382             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Neteja, netejar» (multimèdia)"
0383 
0384         {('|\"|\*\*)?\b[Cc]olor('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0385         valid msgid="('|\"|\*\*)?\b[Cc]olor('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b"
0386         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Color\b(»|\*\*)?"
0387         hint="Es tradueix per «mode de barreja Color» (multimèdia)"
0388 
0389         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]olor\b('|\"|\*\*)?}
0390         valid msgid="\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]olor(\s[Dd]odge|[Bb]urn)\b('|\"|\*\*)?"
0391         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Color\b(»|\*\*)?"
0392         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Color» (multimèdia)"
0393 
0394             {\bcolor\sblending\b}i
0395             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bcolor('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0396             valid msgid="\bmore\sprecise\scolor\sblending\b"
0397             valid msgstr="\bbarreja del color\b"
0398             hint="Es tradueix per «barreja del color» (multimèdia)"
0399 
0400                 {\bmore\sprecise\scolor\sblending\b}i
0401                 valid msgstr="\bbarreja més precisa del color\b"
0402                 hint="Es tradueix per «barreja més precisa del color» (multimèdia)"
0403 
0404         {('|\"|\*\*)?\b[Cc]olor.?[Bb]urn('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0405         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Cremat del color\b(»|\*\*)?"
0406         hint="Es tradueix per «mode de barreja Cremat del color» (multimèdia)"
0407 
0408         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]olor.?[Bb]urn\b('|\"|\*\*)?}
0409         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Cremat del color\b(»|\*\*)?"
0410         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Cremat del color» (multimèdia)"
0411 
0412             {\bcolor.?burn\b}i
0413             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?color.?burn\b('|\"|\*\*)?"
0414             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bcolor.?burn('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0415             valid msgstr="\bCremat del color\b"
0416             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Cremat del color» (multimèdia)"
0417 
0418         {('|\"|\*\*)?\b[Cc]olor.?[Dd]odge('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0419         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Esvaïment del color\b(»|\*\*)?"
0420         hint="Es tradueix per «mode de barreja Esvaïment del color» (multimèdia)"
0421 
0422         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]olor.?[Dd]odge\b('|\"|\*\*)?}
0423         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Esvaïment del color\b(»|\*\*)?"
0424         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Esvaïment del color» (multimèdia)"
0425 
0426             {\bcolor.?dodge\b}i
0427             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?color.?dodge\b('|\"|\*\*)?"
0428             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bcolor.?dodge('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0429             valid msgstr="\bEsvaïment del color\b"
0430             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Esvaïment del color» (multimèdia)"
0431 
0432         {('|\"|\*\*)?\b[Dd]arken('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0433         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Fosca\b(»|\*\*)?"
0434         hint="Es tradueix per «mode de barreja Fosca» (multimèdia)"
0435 
0436         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Dd]arken\b('|\"|\*\*)?}
0437         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Fosca\b(»|\*\*)?"
0438         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Fosca» (multimèdia)"
0439 
0440             {\bdarken\b}i
0441             valid msgid="\/darken\/"
0442             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?darken\b('|\"|\*\*)?"
0443             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bdarken('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0444             valid msgid="\b(Alpha|Fog)\sDarken\b"
0445             valid msgstr="\bFosca\b"
0446             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Fosca» (multimèdia)"
0447 
0448                 {\balpha\sDarken\b}i
0449                 valid msgstr="\bEnfosquiment alfa\b"
0450                 hint="Es tradueix per «Enfosquiment alfa» (multimèdia)"
0451 
0452         {('|\"|\*\*)?\b[Dd]ifference('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0453         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Diferència\b(»|\*\*)?"
0454         hint="Es tradueix per «mode de barreja Diferència» (multimèdia)"
0455 
0456         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Dd]ifference\b('|\"|\*\*)?}
0457         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Diferència\b(»|\*\*)?"
0458         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Diferència» (multimèdia)"
0459 
0460             {\bdifference\b}i
0461             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?difference\b('|\"|\*\*)?"
0462             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bdifference('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0463             valid msgstr="\bDiferència\b"
0464             valid msgstr="\bDiferències\b"
0465             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Diferència, diferències» (multimèdia)"
0466 
0467         {('|\"|\*\*)?\b[Dd]issolve('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0468         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Dissolució\b(»|\*\*)?"
0469         hint="Es tradueix per «mode de barreja Dissolució» (multimèdia)"
0470 
0471         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Dd]issolve\b('|\"|\*\*)?}
0472         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Dissolució\b(»|\*\*)?"
0473         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Dissolució» (multimèdia)"
0474 
0475             {\bdissolve\b}i
0476             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?dissolve\b('|\"|\*\*)?"
0477             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bdissolve('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0478             valid msgstr="\bDissol\b"
0479             valid msgstr="\bDissolució\b"
0480             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Dissolució, Dissol» (multimèdia)"
0481 
0482         {('|\"|\*\*)?\b[Ee]xclusion('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0483         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Exclusió\b(»|\*\*)?"
0484         hint="Es tradueix per «mode de barreja Exclusió» (multimèdia)"
0485 
0486         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ee]xclusion\b('|\"|\*\*)?}
0487         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Exclusió\b(»|\*\*)?"
0488         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Exclusió» (multimèdia)"
0489 
0490             {\bexclusion\b}i
0491             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?exclusion\b('|\"|\*\*)?"
0492             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bexclusion('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0493             valid msgstr="\bExcloure'n\b"
0494             valid msgstr="\bExclusió\b"
0495             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Exclusió, excloure'n» (multimèdia)"
0496 
0497         {('|\"|\*\*)?\b[Hh]ard.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0498         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum forta\b(»|\*\*)?"
0499         hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum forta» (multimèdia)"
0500 
0501         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Hh]ard.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?}
0502         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum forta\b(»|\*\*)?"
0503         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum forta» (multimèdia)"
0504 
0505             {\bhard.?light\b}i
0506             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?hard.?light\b('|\"|\*\*)?"
0507             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bhard.?light('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0508             valid msgstr="\bLlum forta\b"
0509             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum forta» (multimèdia)"
0510 
0511         {('|\"|\*\*)?\b[Hh]ard.?[Mm]ix('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0512         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Mescla forta\b(»|\*\*)?"
0513         hint="Es tradueix per «mode de barreja Mescla forta» (multimèdia)"
0514 
0515         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Hh]ard.?[Mm]ix\b('|\"|\*\*)?}
0516         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Mescla forta\b(»|\*\*)?"
0517         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Mescla forta» (multimèdia)"
0518 
0519             {\bhard.?mix\b}i
0520             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?hard.?mix\b('|\"|\*\*)?"
0521             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bhard.?mix('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0522             valid msgstr="\bMescla forta\b"
0523             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Mescla forta» (multimèdia)"
0524 
0525         {('|\"|\*\*)?\b[Hh]ard.?[Oo]verlay('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0526         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Superposició forta\b(»|\*\*)?"
0527         hint="Es tradueix per «mode de barreja Superposició forta» (multimèdia)"
0528 
0529         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Hh]ard.?[Oo]verlay\b('|\"|\*\*)?}
0530         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Superposició forta\b(»|\*\*)?"
0531         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Superposició forta» (multimèdia)"
0532 
0533             {\bhard.?overlay\b}i
0534             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?hard.?overlay\b('|\"|\*\*)?"
0535             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bhard.?overlay('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0536             valid msgstr="\bSuperposició forta\b"
0537             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Superposició forta» (multimèdia)"
0538 
0539         {('|\"|\*\*)?\b[Hh]ue('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0540         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?To\b(»|\*\*)?"
0541         hint="Es tradueix per «mode de barreja To» (multimèdia)"
0542 
0543         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Hh]ue\b('|\"|\*\*)?}
0544         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?To\b(»|\*\*)?"
0545         hint="Es tradueix per «mode de barreja a To» (multimèdia)"
0546 
0547             {\bhue\b}i
0548             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?hue\b('|\"|\*\*)?"
0549             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bhue('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0550             valid msgid="\bhue\swheel\b"
0551             valid msgstr="\bTo\b"
0552             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: To» (multimèdia)"
0553 
0554                 {\bhue\swheel\b}i
0555                 valid msgstr="\broda de tons\b"
0556                 hint="Es tradueix per «roda de tons» (multimèdia)"
0557 
0558         {('|\"|\*\*)?\b[Ll]ighten('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0559         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Aclarit\b(»|\*\*)?"
0560         hint="Es tradueix per «mode de barreja Aclarit» (multimèdia)"
0561 
0562         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ll]ighten\b('|\"|\*\*)?}
0563         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Aclarit\b(»|\*\*)?"
0564         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Aclarit» (multimèdia)"
0565 
0566             {\blighten\b}i
0567             valid msgid="\/lighten\/"
0568             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?lighten\b('|\"|\*\*)?"
0569             valid msgid="\bFog\sLighten\b"
0570             valid msgid="('|\"|\*\*)?\blighten('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0571             valid msgstr="\bAclarit\b"
0572             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Aclarit» (multimèdia)"
0573 
0574         {('|\"|\*\*)?\b[Ll]inear.?[Bb]urn('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0575         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Cremat lineal\b(»|\*\*)?"
0576         hint="Es tradueix per «mode de barreja Cremat lineal» (multimèdia)"
0577 
0578         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto('|\"|\*\*)?[Ll]inear.?[Bb]urn\b('|\"|\*\*)?}
0579         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Cremat lineal\b(»|\*\*)?"
0580         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Cremat lineal» (multimèdia)"
0581 
0582             {\blinear.?burn\b}i
0583             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?linear.?burn\b('|\"|\*\*)?"
0584             valid msgid="('|\"|\*\*)?\blinear.?burn('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0585             valid msgstr="\bCremat lineal\b"
0586             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Cremat lineal» (multimèdia)"
0587 
0588         {('|\"|\*\*)?\b[Ll]inear.?[Dd]odge('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0589         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Esvaïment lineal\b(»|\*\*)?"
0590         hint="Es tradueix per «mode de barreja Esvaïment lineal» (multimèdia)"
0591 
0592         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ll]inear.?[Dd]odge\b('|\"|\*\*)?}
0593         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Esvaïment lineal\b(»|\*\*)?"
0594         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Esvaïment lineal» (multimèdia)"
0595 
0596             {\blinear.?dodge\b}i
0597             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?linear.?dodge\b('|\"|\*\*)?"
0598             valid msgid="('|\"|\*\*)?\blinear.?dodge('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0599             valid msgstr="\bEsvaïment lineal\b"
0600             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Esvaïment lineal» (multimèdia)"
0601 
0602         {('|\"|\*\*)?\b[Ll]inear.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0603         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum lineal\b(»|\*\*)?"
0604         hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum lineal» (multimèdia)"
0605 
0606         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ll]inear.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?}
0607         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum lineal\b(»|\*\*)?"
0608         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum lineal» (multimèdia)"
0609 
0610             {\blinear.?light\b}i
0611             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?linear\slight\b('|\"|\*\*)?"
0612             valid msgid="('|\"|\*\*)?\blinear\slight('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0613             valid msgstr="\bLlum lineal\b"
0614             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum lineal» (multimèdia)"
0615 
0616         {('|\"|\*\*)?\b[Ll]uminosity('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0617         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Lluminositat\b(»|\*\*)?"
0618         hint="Es tradueix per «mode de barreja Lluminositat» (multimèdia)"
0619 
0620         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ll]uminosity\b('|\"|\*\*)?}
0621         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Lluminositat\b(»|\*\*)?"
0622         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Lluminositat» (multimèdia)"
0623 
0624             {\bluminosity\b}i
0625             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?luminosity\b('|\"|\*\*)?"
0626             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bluminosity('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0627             valid msgstr="\bLluminositat\b"
0628             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Lluminositat» (multimèdia)"
0629 
0630         {('|\"|\*\*)?\b[Mm]ultiply('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0631         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Multiplica\b(»|\*\*)?"
0632         hint="Es tradueix per «mode de barreja Multiplica» (multimèdia)"
0633 
0634         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Mm]ultiply\b('|\"|\*\*)?}
0635         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Multiplica\b(»|\*\*)?"
0636         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Multiplica» (multimèdia)"
0637 
0638             {\bmultiply\b}i
0639             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?multiply\b('|\"|\*\*)?"
0640             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bmultiply('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0641             valid msgid="\byou\smultiply\b"
0642             valid msgstr="\bMultiplica\b"
0643             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Multiplica» (multimèdia)"
0644 
0645                 {\byou\smultiply\b}i
0646                 valid msgstr="\bmultipliqueu\b"
0647                 hint="Es tradueix per «multipliqueu» (multimèdia)"
0648 
0649         {('|\"|\*\*)?\b[Nn]ormal('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0650         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Normal\b(»|\*\*)?"
0651         hint="Es tradueix per «mode de barreja Normal» (multimèdia)"
0652 
0653         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Nn]ormal\b('|\"|\*\*)?}
0654         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Normal\b(»|\*\*)?"
0655         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Normal» (multimèdia)"
0656 
0657             {\bnormal\b}i
0658             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?normal\b('|\"|\*\*)?"
0659             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bnormal('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0660             valid msgid="\bnormal\smaps\b"
0661             valid msgstr="\bNormal\b"
0662             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Normal» (multimèdia)"
0663 
0664         {('|\"|\*\*)?\b[Oo]verlay('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0665         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Superposició\b(»|\*\*)?"
0666         hint="Es tradueix per «mode de barreja Superposició» (multimèdia)"
0667 
0668         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Oo]verlay\b('|\"|\*\*)?}
0669         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Superposició\b(»|\*\*)?"
0670         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Superposició» (multimèdia)"
0671 
0672             {\boverlay\b}i
0673             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?overlay\b('|\"|\*\*)?"
0674             valid msgid="('|\"|\*\*)?\boverlay('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0675             valid msgstr="\ba sobre\b"
0676             valid msgstr="\bSuperpos(ar?|ats?|ició)\b"
0677             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Superposició, superposa/r, superposat/s, a sobre» (multimèdia)"
0678 
0679         {('|\"|\*\*)?\b[Pp]in.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0680         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum focal\b(»|\*\*)?"
0681         hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum focal» (multimèdia)"
0682 
0683         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Pp]in.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?}
0684         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum focal\b(»|\*\*)?"
0685         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum focal» (multimèdia)"
0686 
0687             {\bpin.?light\b}i
0688             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?pin.?light\b('|\"|\*\*)?"
0689             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bpin.?light('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0690             valid msgstr="\bLlum focal\b"
0691             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum focal» (multimèdia)"
0692 
0693         {('|\"|\*\*)?\b[Ss]aturation('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0694         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Saturació\b(»|\*\*)?"
0695         hint="Es tradueix per «mode de barreja Saturació» (multimèdia)"
0696 
0697         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ss]aturation\b('|\"|\*\*)?}
0698         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Saturació\b(»|\*\*)?"
0699         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Saturació» (multimèdia)"
0700 
0701             {\bsaturation\b}i
0702             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?saturation\b('|\"|\*\*)?"
0703             valid msgid="\bHue/Saturation/Lightness\b"
0704             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bsaturation('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0705             valid msgid="\bsaturation\sintents?\b"
0706             valid msgstr="\bSaturació\b"
0707             hint="Es tradueix per «Eina/Mode de barreja: Saturació» (multimèdia)"
0708 
0709         {('|\"|\*\*)?\b[Ss]creen('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0710         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Pantalla\b(»|\*\*)?"
0711         hint="Es tradueix per «mode de barreja Pantalla» (multimèdia)"
0712 
0713         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ss]creen\b('|\"|\*\*)?}
0714         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Pantalla\b(»|\*\*)?"
0715         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Pantalla» (multimèdia)"
0716 
0717             {\bscreen\b}i
0718             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?screen\b('|\"|\*\*)?"
0719             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bscreen('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0720             valid msgid="\bscreen\sGenerator\b"
0721             valid msgstr="\bPantalla\b"
0722             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Pantalla» (multimèdia)"
0723 
0724                 {\bscreen\sGenerator\b}i
0725                 valid msgstr="\bGenerador de pantalles\b"
0726                 hint="Es tradueix per «Generador de pantalles» (multimèdia)"
0727 
0728         {('|\"|\*\*)?\b[Ss]oft.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0729         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum suau\b(»|\*\*)?"
0730         hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum suau» (multimèdia)"
0731 
0732         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ss]oft.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?}
0733         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum suau\b(»|\*\*)?"
0734         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum suau» (multimèdia)"
0735 
0736             {\bsoft.?light\b}i
0737             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?soft.?light\b('|\"|\*\*)?"
0738             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bsoft.?light('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0739             valid msgstr="\bLlum suau\b"
0740             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum suau» (multimèdia)"
0741 
0742         {('|\"|\*\*)?\b[Vv]ivid.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0743         valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum vívida\b(»|\*\*)?"
0744         hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum vívida» (multimèdia)"
0745 
0746         {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Vv]ivid.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?}
0747         valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum vívida\b(»|\*\*)?"
0748         hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum vívida» (multimèdia)"
0749 
0750             {\bvivid.?light\b}i
0751             valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?vivid.?light\b('|\"|\*\*)?"
0752             valid msgid="('|\"|\*\*)?\bvivid.?light('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0753             valid msgstr="\bLlum vívida\b"
0754             hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum vívida, (compte: que els colors siguin vius)» (multimèdia)"
0755 
0756     {\bExpoblending(\sTool)?\b}i
0757     valid msgstr="\bBarreja de l'exposició\b"
0758     hint="Es tradueix per «(Eina:) Barreja de l'exposició» (multimèdia)"
0759 
0760     {\bexposure\sblending\b}i
0761     valid msgstr="\bbarreja de l'exposició\b"
0762     hint="Es tradueix per «(Eina:) barreja de l'exposició» (multimèdia)"
0763 
0764     {\bblending\sprocess\b}i
0765     valid msgstr="\bprocés de barrejat\b"
0766     hint="Es tradueix per «procés de barrejat» (multimèdia)"
0767 
0768     {\bpyramid\sblending\b}i
0769     valid msgstr="\bbarreja piramidal\b"
0770     hint="Es tradueix per «barreja piramidal» (multimèdia)"
0771 
0772     {\bstack\sblending\b}i
0773     valid msgstr="\bbarreja apilada\b"
0774     hint="Es tradueix per «barreja apilada» (multimèdia)"
0775 
0776     {\btextured\sblending\b}i
0777     valid msgstr="\bbarrejar? amb textura\b"
0778     hint="Es tradueix per «barreja/r amb textura» (multimèdia)"
0779 
0780 {\bblotchy\b}i
0781 valid msgstr="\bta(cada|cades|quen)\b"
0782 hint="Es tradueix per «tacada/es, taquen» (multimèdia)"
0783 
0784 {\bblow.?up\b}i
0785 valid msgstr="\bengrand(eix|ir)\b"
0786 hint="Es tradueix per «(Eina -acció-:) Canvia la mida, engrandeix, engrandir» (multimèdia)"
0787 
0788 # Blur
0789 # Al Gnome és «difumina»
0790 # Al Gnome «blurring» és «desenfoc»
0791 # Al Gnome «blurred» és «desenfocada»
0792 # Al Gnome «blur» és «ombra» i «difumina»
0793 {\bblurs?\b}i
0794 valid msgid="\b(Far|Focus|Gaussian|Motion|Radial|Shake|slight|Smart|Softener|unwanted|Zoom)\sBlur\b"
0795 valid msgstr="\bdifumina(r|ts?|d(a|es))?\b"
0796 hint="Es tradueix per «(Eina:) Difumina/r, difuminat/s, difuminada/des» (multimèdia)"
0797 
0798     {\bFar\sBlur\b}i
0799     valid msgstr="\bDifuminat llunyà\b"
0800     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat llunyà» (multimèdia)"
0801 
0802     {\bFocus\sBlur\b}i
0803     valid msgstr="\bDifuminat de l'enfocament\b"
0804     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat de l'enfocament» (multimèdia)"
0805 
0806     {\bMotion\sBlur\b}i
0807     valid msgstr="\bDifuminat per moviment\b"
0808     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat per moviment» (multimèdia)"
0809 
0810     {\bRadial\sBlur\b}i
0811     valid msgstr="\bDifuminat radial\b"
0812     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat radial» (multimèdia)"
0813 
0814     {\bShake\sBlur\b}i
0815     valid msgstr="\bDifuminat per sacseig\b"
0816     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat per sacseig» (multimèdia)"
0817 
0818     {\bSmart\sBlur\b}i
0819     valid msgstr="\bDifuminat intel·ligent\b"
0820     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat intel·ligent» (multimèdia)"
0821 
0822     {\bSoftener\sBlur\b}i
0823     valid msgstr="\bDifuminat per atenuació\b"
0824     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat per atenuació» (multimèdia)"
0825 
0826     {\bZoom\sBlur\b}i
0827     valid msgstr="\bDifuminat per zoom\b"
0828     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat per zoom» (multimèdia)"
0829 
0830     {\bGaussian\sblur\b}i
0831     valid msgstr="\bdifuminat gaussià\b"
0832     hint="Es tradueix per «difuminat gaussià» (multimèdia)"
0833 
0834     {\bblurred\b}i
0835     valid msgid="\bblurred\s(colors?|photographs?)\b"
0836     valid msgstr="\bborrós\b"
0837     valid msgstr="\bborros(a|es)\b"
0838     hint="Es tradueix per «borrosa/es, borrós (NOTA: en el Krita capa de filtratge amb difuminat)» (multimèdia)"
0839 
0840         {\bblurred\scolors?\b}i
0841         valid msgstr="\bcolors? borr(ós|osos)\b"
0842         hint="Es tradueix per «color/s borrós/osos» (multimèdia)"
0843 
0844         {\bblurred\sphotographs?\b}i
0845         valid msgstr="\bfotografi(a|es) borros(a|es)\b"
0846         hint="Es tradueix per «fotografia/es borrosa/es» (multimèdia)"
0847 
0848         {\bblurry\b}i
0849         valid msgstr="\bborr(ós|osa|oses|osos)\b"
0850         hint="Es tradueix per «borrós/os, borrosa/es» (multimèdia)"
0851 
0852     {\bblurring\b}i
0853     valid msgstr="\bdifumin(a|ar|ats?|en)\b"
0854     hint="Es tradueix per «(Eina:) Difuminat/s, difuminar, difuminen» (multimèdia)"
0855 
0856     {\bslight\sblur\b}i
0857     valid msgstr="\blleu difuminat\b"
0858     hint="Es tradueix per «lleu difuminat» (multimèdia)"
0859 
0860     # Al Gnome «unblurring» és «Enfoca»
0861     {\bunblurring\b}i
0862     valid msgstr="\bTreure la manca de definició\b"
0863     hint="Es tradueix per «Treure la manca de definició» (multimèdia)"
0864 
0865     {\bunwanted\sblur\b}i
0866     valid msgstr="\bdifuminat no esperat\b"
0867     hint="Es tradueix per «difuminat no esperat» (multimèdia)"
0868 
0869 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Bokeh
0870 {\bBokeh\b}i
0871 valid msgstr="\befectes? Bokeh\b"
0872 hint="Es tradueix per «efecte/s Bokeh (efecte de desenfocament o boirina)» (multimèdia)"
0873 
0874 {\bbounding\sbox\b}i
0875 valid msgid="\dashed\sbbounding\sbox\b"
0876 valid msgstr="\bquadre contenidor\b"
0877 hint="Es tradueix per «quadre contenidor» (multimèdia)"
0878 
0879     {\dashed\sbbounding\sbox\b}i
0880     valid msgstr="\bquadre contenidor discontinu\b"
0881     hint="Es tradueix per «quadre contenidor discontinu» (multimèdia)"
0882 
0883 # Al Gnome «bright» és «clara» i «lluentor»
0884 {\bbright\b}i
0885 valid msgid="\bbright\scolors\b"
0886 valid msgstr="\bbrillant\b"
0887 hint="Es tradueix per «brillant» (multimèdia)"
0888 
0889     {\bbright\scolors\b}i
0890     valid msgid="\b(more|really)\sbright\scolors\b"
0891     valid msgstr="\bcolors brillants\b"
0892     hint="Es tradueix per «colors brillants» (multimèdia)"
0893 
0894         {\bmore\sbright\scolors\b}i
0895         valid msgstr="\bcolors més brillants\b"
0896         hint="Es tradueix per «colors més brillants» (multimèdia)"
0897 
0898         {\breally\sbright\scolors\b}i
0899         valid msgstr="\bcolors realment brillants\b"
0900         hint="Es tradueix per «colors realment brillants» (multimèdia)"
0901 
0902     # Al Gnome «brightness» és «lluminositat»
0903     {\bbrightness\b}i
0904     valid msgid="\bBrightness/Contrast/Gamma\b"
0905     valid msgid="\bbrightness\sThreshold\b"
0906     valid msgstr="\bbrillantor\b"
0907     hint="Es tradueix per «brillantor» (multimèdia)"
0908 
0909     {\bbrightness\sThreshold\b}i
0910     valid msgstr="\bllindar de la brillantor\b"
0911     hint="Es tradueix per «llindar de la brillantor» (multimèdia)"
0912 
0913 {\bbrush\b}i
0914 valid msgid="\/brush-"
0915 valid msgstr="motor de pinzells"
0916 valid msgid="\bbrush.?(circle|color|composite|count|cursor|dab|density|editor|engines?|enging|flow\smode|libraries|Library|option\sslider\s.|outlines?|packs?|pipe|presets?|radius|selection|settings|sets?|shape|spacing|system|size|smoothing|strokes?|tip)\b"
0917 valid msgid="\b(animated|bristle|clone|color\ssmudge|current|cut.?Off|deformation|dual|dynamic|filter|freehand|grid|hatching|healing|hose|ink(ing)?|lazy|masked|multi|paint|opacity|paint|particle|pierced|pixel|quick|select\sby|shape|size\sof\s|sketch|stacked|transforming|trigger).?Brush\b"
0918 valid msgstr="\bpinzell\b"
0919 hint="Es tradueix per «pinzell» (multimèdia)"
0920 
0921     {\bbrush.?cursor\b}i
0922     valid msgid="\b(area\sunderneath\s(the\s)?|position\sof\sthe\s)brush.?cursor\b"
0923     valid msgid="\bbrush.?cursor\sIcon\b"
0924     valid msgid="\byour\sbrush.?cursor\b"
0925     valid msgstr="\bcursor del pinzell\b"
0926     hint="Es tradueix per «cursor del pinzell» (multimèdia)"
0927 
0928         {\barea\sunderneath\s(the\s)?brush.?cursor\b}i
0929         valid msgstr="\bàrea que es troba sota el cursor del pinzell\b"
0930         hint="Es tradueix per «àrea que es troba sota el cursor del pinzell» (multimèdia)"
0931 
0932         {\bbrush.?cursor\sIcon\b}i
0933         valid msgstr="\bIcona del cursor de pinzell\b"
0934         hint="Es tradueix per «Icona del cursor de pinzell» (multimèdia)"
0935 
0936         {\bposition\sof\sthe\sbrush.?cursor\b}i
0937         valid msgstr="\bposició del cursor del pinzell\b"
0938         hint="Es tradueix per «posició del cursor del pinzell» (multimèdia)"
0939 
0940         {\byour\sbrush.?cursor\b}i
0941         valid msgstr="\bcursor del vostre pinzell\b"
0942         hint="Es tradueix per «cursor del vostre pinzell» (multimèdia)"
0943 
0944     {\bbrush\senging\b}i
0945     valid msgid="\bstrong brush enging\b"
0946     valid msgstr="\bmotor de pinzells\b"
0947     hint="Es tradueix per «motor de pinzells» (multimèdia)"
0948 
0949         {\bstrong\sbrush\senging\b}i
0950         valid msgstr="\bmotor fort de pinzells\b"
0951         hint="Es tradueix per «motor fort de pinzells» (multimèdia)"
0952 
0953     {\bbrush\slibraries\b}i
0954     valid msgstr="\bbiblioteques de pinzells\b"
0955     hint="Es tradueix per «biblioteques de pinzells» (multimèdia)"
0956 
0957     {\bbrush.?settings\b}i
0958     valid msgid="\bproper\sbrush.?settings\b"
0959     valid msgstr="\bconfiguració dels pinzells\b"
0960     valid msgstr="\bconfigurar els pinzells\b"
0961     hint="Es tradueix per «configuració dels pinzells, configurar els pinzells» (multimèdia)"
0962 
0963         {\bproper\sbrush.?settings\b}i
0964         valid msgstr="\bconfiguració adequada del pinzell\b"
0965         hint="Es tradueix per «configuració adequada del pinzell» (multimèdia)"
0966 
0967     {\bbrush.?spacing\b}i
0968     valid msgstr="\bespai entre pinzells\b"
0969     hint="Es tradueix per «espai entre pinzells» (multimèdia)"
0970 
0971         {\bspacing\b}i
0972         valid msgid="\b(auto|brush|letter|word).?spacing\b"
0973         valid msgid="\b(inter|Line\s)spacing\b"
0974         valid msgstr="\bespaiat\b"
0975         hint="Es tradueix per «espaiat» (multimèdia)"
0976 
0977             {\bauto.?spacing\b}i
0978             valid msgstr="\bespaiat automàtic\b"
0979             hint="Es tradueix per «espaiat automàtic» (multimèdia)"
0980 
0981             {\b(inter|Line\s)spacing\b}i
0982             valid msgstr="\binterlineat\b"
0983             hint="Es tradueix per «interlineat» (multimèdia)"
0984 
0985     {\bbrush.?system\b}i
0986     valid msgstr="\bsistema de pinzells\b"
0987     hint="Es tradueix per «sistema de pinzells» (multimèdia)"
0988 
0989     {\bpaint.?brush\b}i
0990     valid msgstr="\bpinzell de pintura\b"
0991     hint="Es tradueix per «pinzell de pintura» (multimèdia)"
0992 
0993 #     {\brigger\b}i
0994 #     valid msgid="\brigger.?brush\b"
0995 #     valid msgstr="\btruges\b"
0996 #     hint="Es tradueix per «truges (són els pèls del pinzell)» (multimèdia)"
0997 #
0998 #         {\brigger.?brush\b}i
0999 #         valid msgstr="\bpinzell amb truges\b"
1000 #         hint="Es tradueix per «pinzell amb truges (són els pèls del pinzell)» (multimèdia)"
1001 
1002 {\bbrushes\b}i
1003 valid msgid="/brushes/"
1004 valid msgid="\b(animated|Bristle|clone|color\ssmudge|current|cut.?Off|deformation|dual|dynamic|filter|freehand|grid|hatching|healing|hose|ink(ing)?|lazy|masked|multi|paint|opacity|particle|pierced|pixel|quick|select\sby|shape|sketch|stacked|transforming).?Brushes\b"
1005 valid msgstr="\bpinzells\b"
1006 hint="Es tradueix per «pinzells» (multimèdia)"
1007 
1008     {\banimated\sbrush(es)?\b}i
1009     valid msgid="\banimated\sbrush\stips?\b"
1010     valid msgstr="\bpinzells? animats?\b"
1011     hint="Es tradueix per «pinzell/s animat/s» (multimèdia)"
1012 
1013         {\banimated\sbrush\stips?\b}i
1014         valid msgstr="\bpunt(a|es) del pinzell animat\b"
1015         hint="Es tradueix per «punta/es del pinzell animat» (multimèdia)"
1016 
1017     {\bBristle\sbrush(es)?\b}i
1018     valid msgid="\bBristle\sBrush\sEngine\b"
1019     valid msgid="\bnon.?Bristle\sbrush(es)?\b"
1020     valid msgstr="\bpinzells? de pèl\b"
1021     hint="Es tradueix per «pinzell/s de pèl» (multimèdia)"
1022 
1023         {\bBristle\b}i
1024         valid msgid="\bBristle\s(brush(es)?|Details)\b"
1025         valid msgstr="\bpèl\b"
1026         hint="Es tradueix per «pèl» (multimèdia)"
1027 
1028             {\bBristles\sDetails\b}i
1029             valid msgstr="\bDetalls dels pèls\b"
1030             hint="Es tradueix per «Detalls dels pèls» (multimèdia)"
1031 
1032             {\bBristles\b}i
1033             valid msgid="\bBristles\s(hairy|mix)\b"
1034             valid msgstr="\bpèls\b"
1035             hint="Es tradueix per «pèls» (multimèdia)"
1036 
1037                 {\bBristles\shairy\b}i
1038                 valid msgstr="\bPèl pelut\b"
1039                 hint="Es tradueix per «Pèl pelut» (multimèdia)"
1040 
1041                 {\bBristles\smix\b}i
1042                 valid msgstr="\bMescla de pèl\b"
1043                 hint="Es tradueix per «Mescla de pèl» (multimèdia)"
1044 
1045         {\b(Bristle|Hairy)\sBrush\sEngine\b}i
1046         valid msgstr="\bmotor del pinzell de pèl"
1047         hint="Es tradueix per «motor del pinzell de pèl» (multimèdia)"
1048 
1049         {\bnon.?Bristle\sbrush(es)?\b}i
1050         valid msgstr="\bpinzells? sense pèl\b"
1051         hint="Es tradueix per «pinzell/s sense pèl» (multimèdia)"
1052 
1053     {\bbrush.?circle\b}i
1054     valid msgstr="\bpinzell circular\b"
1055     hint="Es tradueix per «pinzell circular» (multimèdia)"
1056 
1057     {\bbrush\scolor\b}i
1058     valid msgid="\bcurrent\sbrush\scolor\b"
1059     valid msgid="\bbrush\scolor\s(darker|lighter)\b"
1060     valid msgstr="\bcolor del pinzell\b"
1061     hint="Es tradueix per «color del pinzell» (multimèdia)"
1062 
1063         {\bcurrent\sbrush\scolor\b}i
1064         valid msgstr="\bcolor actual (a|de)l pinzell\b"
1065         hint="Es tradueix per «color actual al/del pinzell» (multimèdia)"
1066 
1067         {\b(Make\s)?brush\scolor\sdarker\b}i
1068         valid msgstr="\benfosqueix el color del pinzell\b"
1069         hint="Es tradueix per «enfosqueix el color del pinzell» (multimèdia)"
1070 
1071         {\bbrush\scolor\slighter\b}i
1072         valid msgid="\bMake\sbrush\scolor\slighter\b"
1073         valid msgstr="\baclara el color del pinzell\b"
1074         hint="Es tradueix per «aclara el color del pinzell» (multimèdia)"
1075 
1076             {\bMake\sbrush\scolor\slighter\b}i
1077             valid msgstr="\bAclareix el color del pinzell\b"
1078             hint="Es tradueix per «Aclareix el color del pinzell» (multimèdia)"
1079 
1080     {\bbrush\scomposite\b}i
1081     valid msgstr="\bcomposició del pinzell\b"
1082     hint="Es tradueix per «composició del pinzell» (multimèdia)"
1083 
1084     {\bbrush\scount\b}i
1085     valid msgstr="\brecompte de pinzells\b"
1086     hint="Es tradueix per «recompte de pinzells» (multimèdia)"
1087 
1088     {\bbrush\sDensity\b}i
1089     valid msgstr="\bdensitat del pinzell\b"
1090     hint="Es tradueix per «densitat del pinzell» (multimèdia)"
1091 
1092     {\bbrush\seditor\b}i
1093     valid msgstr="\beditor de pinzells\b"
1094     hint="Es tradueix per «editor de pinzells» (multimèdia)"
1095 
1096         {\bbrush\spreset\seditor\b}i
1097         valid msgstr="\beditor de pinzells predefinits\b"
1098         hint="Es tradueix per «editor de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1099 
1100     {\bbrush\sEngines?\b}i
1101     valid msgid="\b(Bristle|Chalk|Clone|color\ssmudge|current|Curve|Cut.?Off|Deform(ation)?|Dyna(mic)?|filter|Freehand|grid|Hatching|Hose|ink(ing)?|Krita's|masked|Particle|Pixel|Quick|shape|sketch|spray|Tangent\sNormal(\sMap)?|transforming)\sbrush(es)?\b"
1102     valid msgid="\b(advanced|different|Experiment|Hairy|Harmony|MyPaint|various)\sbrush(es)?\b"
1103     valid msgstr="\bmotors? de pinzell\b"
1104     hint="Es tradueix per «motor/s de pinzell, o si fa referència a un en concret: motor del pinzell amb filtratge, motor del pinzell de formes » (multimèdia)"
1105 
1106         {\badvanced\sbrush\sEngine\b}i
1107         valid msgstr="\bmotor avançat de pinzells\b"
1108         hint="Es tradueix per «motor avançat de pinzells» (multimèdia)"
1109 
1110             {\badvanced\sbrush\sEngines\b}i
1111             valid msgstr="\bmotors avançats de pinzell\b"
1112             hint="Es tradueix per «motors avançats de pinzell» (multimèdia)"
1113 
1114         {\b(different|various)\sbrush\sEngines?\b}i
1115         valid msgstr="\bdiferents? motors? de pinzell\b"
1116         valid msgstr="\bmotors? diferents de pinzell\b"
1117         hint="Es tradueix per «motor/s diferents de pinzell, diferents motors de pinzell» (multimèdia)"
1118 
1119         {\bExperiment\sbrush\sEngines?\b}i
1120         valid msgstr="\bmotor del pinzell per experimentar\b"
1121         hint="Es tradueix per «motor del pinzell per experimentar» (multimèdia)"
1122 
1123         {\bHarmony\sbrush\sEngines?\b}i
1124         valid msgstr="\bmotor del pinzell amb harmonia\b"
1125         hint="Es tradueix per «motor del pinzell amb harmonia» (multimèdia)"
1126 
1127         {\bMyPaint('s)?\sbrush\sEngines?\b}i
1128         valid msgid="\bNew\sMyPaint('s)?\sbrush\sEngines?\b"
1129         valid msgstr="\bmotors? de pinzells del MyPaint\b"
1130         hint="Es tradueix per «motor/s de pinzells del MyPaint» (multimèdia)"
1131 
1132             {\bNew\sMyPaint('s)?\sbrush\sEngines?\b}i
1133             valid msgstr="\bmotors? nous? de pinzells del MyPaint\b"
1134             hint="Es tradueix per «motor/s nou/s de pinzells del MyPaint» (multimèdia)"
1135 
1136         {\bKrita('s)?\sbrush\sEngine\b}i
1137         valid msgid="\bNew\sKrita('s)?\sbrush\sEngines?\b"
1138         valid msgstr="\bmotor de pinzells del Krita\b"
1139         hint="Es tradueix per «motor de pinzells del Krita» (multimèdia)"
1140 
1141             {\bKrita('s)?\sbrush\sEngines\b}i
1142             valid msgid="\bNew\sKrita('s)?\sbrush\sEngines?\b"
1143             valid msgstr="\bmotors de pinzell del Krita\b"
1144             hint="Es tradueix per «motors de pinzell del Krita» (multimèdia)"
1145 
1146             {\bNew\sKrita('s)?\sbrush\sEngines?\b}i
1147             valid msgstr="\bmotors? nous? de pinzells del Krita\b"
1148             hint="Es tradueix per «motor/s nou/s de pinzells del Krita» (multimèdia)"
1149 
1150     {\bbrush\sFlow\sMode\b}i
1151     valid msgstr="\bmode de fluir del pinzell\b"
1152     hint="Es tradueix per «mode de fluir del pinzell» (multimèdia)"
1153 
1154     {\bbrush\sLibrary\b}i
1155     valid msgstr="\bBiblioteca de pinzells\b"
1156     hint="Es tradueix per «Biblioteca de pinzells» (multimèdia)"
1157 
1158     {\bbrush\sopacity\b}i
1159     valid msgstr="\bopacitat del pinzell\b"
1160     hint="Es tradueix per «opacitat del pinzell» (multimèdia)"
1161 
1162     {\bbrush\soption\sslider\s.\b}i
1163     valid msgstr="\bcontrol lliscant . d'opcions del pinzell\b"
1164     hint="Es tradueix per «control lliscant _número_ d'opcions del pinzell» (multimèdia)"
1165 
1166     {\bbrush\sOutlines?\b}i
1167     valid msgstr="\bcontorns? dels? pinzells?\b"
1168     hint="Es tradueix per «contorn/s del/s pinzell/s» (multimèdia)"
1169 
1170         {\bOutlines?\b}i
1171         valid msgid="\bbrush\sOutline\b"
1172         valid msgstr="\bcontorns?\b"
1173         hint="Es tradueix per «contorn/s» (multimèdia)"
1174 
1175     {\bBrush\spacks?\b}i
1176     valid msgstr="\bpaquets? de pinzells\b"
1177     hint="Es tradueix per «paquet/s de pinzells» (multimèdia)"
1178 
1179     {\bBrush\sPipe\b}i
1180     valid msgstr="\bpunta de pinzell\b"
1181     hint="Es tradueix per «punta de pinzell» (multimèdia)"
1182 
1183     {\bBrush.?Preset\b}i
1184     valid msgid="\bBrush.?Preset\s(bundle|collections?|docker|file\sformat|History|icons?|selector|Settings)\b"
1185     valid msgid="\bbrush preset editor\b"
1186     valid msgid="\b(Digital\sAtelier|Krita|New|selected)\sBrush.?Preset\b"
1187     valid msgstr="\bpinzell predefinit\b"
1188     hint="Es tradueix per «pinzell predefinit» (multimèdia)"
1189 
1190             {\bBrush.?Preset\sbundle\b}i
1191             valid msgid="\bnew\sBrush.?Preset\sbundle\b"
1192             valid msgstr="\bpaquet de pinzells predefinits\b"
1193             hint="Es tradueix per «paquet de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1194 
1195                 {\bnew\sBrush.?Preset\sbundle\b}i
1196                 valid msgid="\bcomplete\snew\sBrush.?Preset\sbundle\b"
1197                 valid msgstr="\bpaquet nou de pinzells predefinits\b"
1198                 hint="Es tradueix per «paquet nou de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1199 
1200                     {\bcomplete\snew\sBrush.?Preset\sbundle\b}i
1201                     valid msgstr="\bpaquet complet de pinzells predefinits nous\b"
1202                     hint="Es tradueix per «paquet complet de pinzells predefinits nous» (multimèdia)"
1203 
1204             {\bBrush.?Preset\sfile\sformat\b}i
1205             valid msgid="\bupdated\sBrush.?Preset\sfile\sformat\b"
1206             valid msgstr="\bformat de fitxer per als pinzells predefinits\b"
1207             hint="Es tradueix per «format de fitxer per als pinzells predefinits» (multimèdia)"
1208 
1209                 {\bupdated\sBrush.?Preset\sfile\sformat\b}i
1210                 valid msgstr="\bformat de fitxer actualitzat per als pinzells predefinits\b"
1211                 hint="Es tradueix per «format de fitxer actualitzat per als pinzells predefinits» (multimèdia)"
1212 
1213             {\bbrush.?preset\scollections?\b}i
1214             valid msgid="\bspecial\sbrush.?preset\scollections?\b"
1215             valid msgstr="\bcol·lecci(ó|ons) especials? de pinzells predefinits\b"
1216             hint="Es tradueix per «col·lecció/ons especial/s de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1217 
1218                 {\bspecial\sbrush.?preset\scollections?\b}i
1219                 valid msgstr="\bcol·lecci(ó|ons) especials? de pinzells predefinits\b"
1220                 hint="Es tradueix per «col·lecció/ons especial/s de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1221 
1222             {\bBrush.?Preset\sicons?\b}i
1223             valid msgid="\bBrush.?Preset\sicon\sLibrary\b"
1224             valid msgstr="\bicon(a|es) dels? pinzells? predefinits?\b"
1225             hint="Es tradueix per «icona/es del/s pinzell/s predefinit/s» (multimèdia)"
1226 
1227                 {\bBrush.?Preset\sicon\sLibrary\b}i
1228                 valid msgstr="\bBiblioteca d'icones de pinzells predefinits\b"
1229                 hint="Es tradueix per «Biblioteca d'icones de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1230 
1231             {\bBrush.?Preset\sselector\b}i
1232             valid msgstr="\bselector de pinzells predefinits\b"
1233             hint="Es tradueix per «selector de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1234 
1235             {\bBrush.?Preset\sSettings\b}i
1236             valid msgstr="\bopcions de configuració del pinzell predefinit\b"
1237             hint="Es tradueix per «opcions de configuració del pinzell predefinit» (multimèdia)"
1238 
1239             {\bDigital\sAtelier\sBrush.?Preset\b}i
1240             valid msgid="\bDigital\sAtelier\sBrush.?Preset\sbundle\b"
1241             valid msgstr="\bpinzell predefinit de Digital Atelier\b"
1242             hint="Es tradueix per «pinzell predefinit de Digital Atelier» (multimèdia)"
1243 
1244                 {\bDigital\sAtelier\sBrush.?Preset\sbundle\b}i
1245                 valid msgstr="\bpaquet de pinzells predefinits de Digital Atelier\b"
1246                 hint="Es tradueix per «paquet de pinzells predefinits de Digital Atelier» (multimèdia)"
1247 
1248             {\bKrita\sBrush.?Preset\b}i
1249             valid msgid="\bBrush.?Preset\sicons?\b"
1250             valid msgstr="\bpinzell predefinit del Krita\b"
1251             hint="Es tradueix per «pinzell predefinit del Krita» (multimèdia)"
1252 
1253             {\bNew\sBrush.?Preset\b}i
1254             valid msgid="\bNew\sBrush.?Preset\s(bundle|pack)\b"
1255             valid msgstr="\bpinzell predefinit nou\b"
1256             hint="Es tradueix per «pinzell predefinit nou» (multimèdia)"
1257 
1258                 {\bNew\sBrush.?Preset\spack\b}i
1259                 valid msgstr="\bpaquet de pinzells predefinits nous\b"
1260                 hint="Es tradueix per «paquet de pinzells predefinits nous» (multimèdia)"
1261 
1262             {\bselected\sBrush.?Preset\b}i
1263             valid msgstr="\bpinzell predefinit seleccionat\b"
1264             hint="Es tradueix per «pinzell predefinit seleccionat» (multimèdia)"
1265 
1266         {\bBrush.?Presets\b}i
1267         valid msgid="\bbrush.?presets?\sdocker\b"
1268         valid msgid="\bbrush\spreset\s(docker|editor|resource)\b"
1269         valid msgid="\b(list\sof|New|ten)\sBrush\sPresets\b"
1270         valid msgstr="\bcap pinzell predefinit\b"
1271         valid msgstr="\bpinzells predefinits\b"
1272         hint="Es tradueix per «pinzells predefinits» (multimèdia)"
1273 
1274             {\blist\sof\sbrush\spresets\b}i
1275             valid msgstr="\bllista dels pinzells predefinits\b"
1276             hint="Es tradueix per «llista dels pinzells predefinits» (multimèdia)"
1277 
1278             {\bsbrush\spresets\slist\b}i
1279             valid msgstr="\bllista dels pinzells predefinits\b"
1280             hint="Es tradueix per «llista dels pinzells predefinits» (multimèdia)"
1281 
1282             {\bNew\sBrush.?Presets\b}i
1283             valid msgstr="\bpinzells predefinits nous\b"
1284             hint="Es tradueix per «pinzells predefinits nous» (multimèdia)"
1285 
1286             {\bten\sBrush.?Presets\b}i
1287             valid msgstr="\bpredefinits dels deu pinzells\b"
1288             hint="Es tradueix per «predefinits dels deu pinzells» (multimèdia)"
1289 
1290     {\bbrush\sradius\b}i
1291     valid msgid="\bbasic\sbrush\sradius\b"
1292     valid msgstr="\bradi del pinzell\b"
1293     hint="Es tradueix per «radi del pinzell» (multimèdia)"
1294 
1295         {\bbasic\sbrush\sradius\b}i
1296         valid msgstr="\bradi bàsic del pinzell\b"
1297         hint="Es tradueix per «radi bàsic del pinzell» (multimèdia)"
1298 
1299     {\bBrush\ssets?\b}i
1300     valid msgstr="\bconjunts? de pinzells\b"
1301     hint="Es tradueix per «conjunt/s de pinzells» (multimèdia)"
1302 
1303     {\bBrush\sshape\b}i
1304     valid msgid="\bBrush\sshape\s(and\ssize|or\stexture)\b"
1305     valid msgstr="\bforma del pinzell\b"
1306     hint="Es tradueix per «forma del pinzell» (multimèdia)"
1307 
1308         {\bBrush\sshape\sor\stexture\b}i
1309         valid msgstr="\bforma o la textura del pinzell\b"
1310         hint="Es tradueix per «forma o la textura del pinzell» (multimèdia)"
1311 
1312         {\bBrush\sshape\sand\ssize\b}i
1313         valid msgstr="\bforma i la mida del pinzell\b"
1314         hint="Es tradueix per «forma i la mida del pinzell» (multimèdia)"
1315 
1316     {\bsize\sof\sBrush\b}i
1317     valid msgstr="\bmida del pinzell\b"
1318     hint="Es tradueix per «mida del pinzell» (multimèdia)"
1319 
1320     {\bBrush\ssize?\b}i
1321     valid msgid="\bBrush\ssize\sand\sopacity\b"
1322     valid msgid="\b(Starting|Maximum)\sBrush\ssize\b"
1323     valid msgstr="\bmida del pinzell\b"
1324     hint="Es tradueix per «mida del pinzell» (multimèdia)"
1325         {\bBrush\ssize\sand\sopacity\b}i
1326         valid msgstr="\bmida i l'opacitat del pinzell\b"
1327         hint="Es tradueix per «mida i l'opacitat del pinzell» (multimèdia)"
1328 
1329         {\bMaximum\sBrush\ssize\b}i
1330         valid msgstr="\bmida màxima del pinzell\b"
1331         hint="Es tradueix per «mida màxima del pinzell» (multimèdia)"
1332 
1333         {\bStarting\sBrush\ssize\b}i
1334         valid msgstr="\bmida inicial del pinzell\b"
1335         hint="Es tradueix per «mida inicial del pinzell» (multimèdia)"
1336 
1337     {\bBrush\sSmoothing\b}i
1338     valid msgstr="\bsuavitat del pinzell\b"
1339     hint="Es tradueix per «suavitat del pinzell» (multimèdia)"
1340 
1341     {\bbrush.?tips?\b}i
1342     valid msgid="/brush-tips/"
1343     valid msgid="\b(auto|bitmap|grayscale|hose).?brush.?tip\b"
1344     valid msgid="\bbrush.?tip\scollections?\b"
1345     valid msgstr="\bpunt(a|es) del? pinzell\b"
1346     hint="Es tradueix per «punta/es de/l pinzell» (multimèdia)"
1347 
1348         {\bauto.?brush.?tip\b}i
1349         valid msgid="\bauto_brush_tip\b"
1350         valid msgstr="\bpunta automàtica del pinzell\b"
1351         hint="Es tradueix per «punta automàtica del pinzell» (multimèdia)"
1352 
1353         {\bbitmap\sbrush.?tip\b}i
1354         valid msgstr="\bpunta de mapa de bits del pinzell\b"
1355         hint="Es tradueix per «punta de mapa de bits del pinzell» (multimèdia)"
1356 
1357         {\bbrush.?tip\scollections?\b}i
1358         valid msgstr="\bCol·lecci(ó|ons) de puntes de pinzell\b"
1359         hint="Es tradueix per «col·lecció/ons de puntes de pinzell» (multimèdia)"
1360 
1361         {\bgrayscale\sbrush.?tip\b}i
1362         valid msgstr="\bpunta de pinzell en escala de grisos\b"
1363         hint="Es tradueix per «punta de pinzell en escala de grisos» (multimèdia)"
1364 
1365         {\bHose\sbrush.?tip\b}i
1366         valid msgid="\bImage\sHose\sbrush.?tip\b"
1367         valid msgstr="\bpunta del pinzell de mànega\b"
1368         hint="Es tradueix per «punta del pinzell de mànega» (multimèdia)"
1369 
1370             {\bImage\sHose\sbrush.?tip\b}i
1371             valid msgstr="\bpunta del pinzell de mànega d'imatge\b"
1372             hint="Es tradueix per «Punta del pinzell de mànega d'imatge» (multimèdia)"
1373 
1374     {\bChalk\b}i
1375     valid msgid="\bChalk\sBrush(es)?\b"
1376     valid msgstr="\bguix"
1377     hint="Es tradueix per «guix» (multimèdia)"
1378 
1379         {\bChalk\sBrush(es)?\b}i
1380         valid msgid="\bChalk\sBrush\sEngine\b"
1381         valid msgstr="\bpinzells? de guix"
1382         hint="Es tradueix per «pinzell/s de guix» (multimèdia)"
1383 
1384             {\bChalk\sBrush\sEngine\b}i
1385             valid msgstr="\bmotor del pinzell de guix"
1386             hint="Es tradueix per «motor del pinzell de guix» (multimèdia)"
1387 
1388 #     {\bClone\b}i
1389 #     valid msgid="\bClone\s(Brush(es)?|op|source|tool)\b"
1390 #     valid msgstr="\bde clonat\b"
1391 #     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de clonat» (multimèdia)"
1392 
1393         {\bClone\sBrush(es)?\b}i
1394         valid msgid="\bClone\sBrush\sEngine\b"
1395         valid msgid="\bgrid\sbrushes,\sdeform\sbrushes,\sclone\sbrushes\b"
1396         valid msgstr="\bPinzells? de clonat\b"
1397         hint="Es tradueix per «Pinzell/s de clonat» (multimèdia)"
1398 
1399             {\bClone\sBrush\sEngine\b}i
1400             valid msgstr="\bmotor del pinzell de clonat\b"
1401             hint="Es tradueix per «motor del pinzell de clonat» (multimèdia)"
1402 
1403         {\bclone\sop\b}i
1404         valid msgstr="\boperació de clonatge\b"
1405         hint="Es tradueix per «operació de clonatge» (multimèdia)"
1406 
1407         {\bclone\ssource\b}i
1408         valid msgid="\bclone\ssource\spoint\b"
1409         valid msgstr="\borigen del clonat\b"
1410         hint="Es tradueix per «origen del clonat» (multimèdia)"
1411 
1412             {\bclone\ssource\spoint\b}i
1413             valid msgstr="\bpunt d'origen del clonat\b"
1414             hint="Es tradueix per «punt d'origen del clonat» (multimèdia)"
1415 
1416         {\bclone\stool\b}i
1417         valid msgstr="\beina de clonatge\b"
1418         hint="Es tradueix per «eina de clonatge» (multimèdia)"
1419 
1420 #     {\bcolor\ssmudge\b}i
1421 #     valid msgid="\bcolor\ssmudge\sBrush(es)?\b"
1422 #     valid msgstr="\bamb esborronat del color\b"
1423 #     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) amb esborronat del color» (multimèdia)"
1424 
1425         {\bsmudge\sbrush(es)?\b}i
1426         valid msgid="\b(pixel\sand\s)?color\ssmudge\sbrush(es)?\b"
1427         valid msgstr="\bPinzells? amb esborronat\b"
1428         hint="Es tradueix per «Pinzell/s amb esborronat» (multimèdia)"
1429 
1430             {\bcolor\ssmudge\sbrush(es)?\b}i
1431             valid msgid="\bcolor\ssmudge\sBrush\s(Engine|presets)\b"
1432             valid msgid="\bpixel\sand\scolor\ssmudge\sbrushes\b"
1433             valid msgstr="\bPinzells? amb esborronat del color\b"
1434             hint="Es tradueix per «Pinzells? amb esborronat del color» (multimèdia)"
1435 
1436                 {\bcolor\ssmudge\sBrush\sEngine\b}i
1437                 valid msgstr="\bmotor del pinzell amb esborronat del color\b"
1438                 hint="Es tradueix per «motor del pinzell amb esborronat del color» (multimèdia)"
1439 
1440                 {\bcolor\ssmudge\sBrush\spresets\b}i
1441                 valid msgstr="\bpinzells predefinits amb esborronat del color\b"
1442                 hint="Es tradueix per «pinzells predefinits amb esborronat del color» (multimèdia)"
1443 
1444                 {\bpixel\sand\scolor\ssmudge\sbrushes\b}i
1445                 valid msgstr="\bpinzells de píxels i amb esborronat del color\b"
1446                 hint="Es tradueix per «pinzells de píxels i amb esborronat del color» (multimèdia)"
1447 
1448     {\bcurrent\sBrush(es)?\b}i
1449     valid msgid="\bcurrent\sBrush\s(color|engine|preset)\b"
1450     valid msgstr="\bpinzells? actuals?\b"
1451     hint="Es tradueix per «pinzell/s actual/s» (multimèdia)"
1452 
1453         {\bcurrent\sBrush\sEngine\b}i
1454         valid msgstr="\bmotor del pinzell actual\b"
1455         hint="Es tradueix per «motor del pinzell actual» (multimèdia)"
1456 
1457         {\bcurrent\sBrush\spreset\b}i
1458         valid msgstr="\bpinzell predefinit actual\b"
1459         hint="Es tradueix per «pinzell predefinit actual» (multimèdia)"
1460 
1461     {\bCurve\sBrush(es)?\b}i
1462     valid msgid="\bCurve\sBrush\sEngine\b"
1463     valid msgstr="\bpinzells? de corba"
1464     hint="Es tradueix per «pinzell/s de corba» (multimèdia)"
1465 
1466         {\bCurve\sBrush\sEngine\b}i
1467         valid msgstr="\bmotor del pinzell de corba"
1468         hint="Es tradueix per «motor del pinzell de corba» (multimèdia)"
1469 
1470 #     {\bCut.?Off\b}i
1471 #     valid msgid="\bCut.?Off\sBrush(es)?\b"
1472 #     valid msgstr="\bde retall\b"
1473 #     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de retall» (multimèdia)"
1474 
1475         {\bCut.?Off\sBrush(es)?\b}i
1476         valid msgid="\bCut.?Off\sBrush\sEngine\b"
1477         valid msgstr="\bPinzells? de retall\b"
1478         hint="Es tradueix per «Pinzell/s de retall» (multimèdia)"
1479 
1480             {\bCut.?Off\sBrush\sEngine\b}i
1481             valid msgstr="\bmotor del pinzell de retall\b"
1482             hint="Es tradueix per «motor del pinzell de retall» (multimèdia)"
1483 
1484 #     {\bDeform(ation)?\b}i
1485 #     valid msgid="\bDeform(ation)?\s(Brush(es)?|Options)\b"
1486 #     valid msgid="\b(Color|perspective)\sdeform(ation)?\b"
1487 #     valid msgstr="\b(de )?deformació\b"
1488 #     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de deformació, deformació» (multimèdia)"
1489 
1490         {\bColor\sDeform(ation)?\b}i
1491         valid msgstr="\bDeformació del color\b"
1492         hint="Es tradueix per «Deformació del color» (multimèdia)"
1493 
1494         {\bDeform(ation)?\sbrush(es)?\b}i
1495         valid msgid="\bDeform(ation)?\sBrush\sEngine\b"
1496         valid msgid="\bgrid\sbrushes,\sdeform\sbrushes,\sclone\sbrushes\b"
1497         valid msgstr="\bPinzells? de deformació\b"
1498         hint="Es tradueix per «Pinzell/s de deformació» (multimèdia)"
1499 
1500             {\bDeform(ation)?\sBrush\sEngine\b}i
1501             valid msgstr="\bmotor del pinzell de deformació\b"
1502             hint="Es tradueix per «motor del pinzell de deformació» (multimèdia)"
1503 
1504         {\bDeform(ation)?\sOptions\b}i
1505         valid msgstr="\bOpcions de la deformació\b"
1506         hint="Es tradueix per «Opcions de la deformació» (multimèdia)"
1507 
1508     {\bDual\sBrush(es)?\b}i
1509     valid msgstr="\bpinzells? dobles?\b"
1510     hint="Es tradueix per «pinzell/s doble/s» (multimèdia)"
1511 
1512 #     {\bDyna(mics?)?\b}i
1513 #     valid msgid="\bDyna(mic)?\sBrush(es)?\b"
1514 #     valid msgid="\bHigh\sDynamic\sRange\b"
1515 #     valid msgstr="\bdinàmi(ca|cs|ques)?\b"
1516 #     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) dinàmic/s, dinàmiques, (Eina:) dinàmica» (multimèdia)"
1517 
1518         {\bDyna(mic)?\sBrush(es)?\b}i
1519         valid msgid="\bDyna(mic)?\sBrush\s(Engine|strokes?)\b"
1520         valid msgstr="\bPinzells? dinàmics?\b"
1521         hint="Es tradueix per «Pinzell/s dinàmic/s» (multimèdia)"
1522 
1523             {\bDyna(mic)?\sBrush\sEngine\b}i
1524             valid msgstr="\bmotor del pinzell dinàmic\b"
1525             hint="Es tradueix per «motor del pinzell dinàmic» (multimèdia)"
1526 
1527             {\bdyna(mic)?\sbrush\sstrokes\b}i
1528             valid msgstr="\bpinzellades molt dinàmiques\b"
1529             hint="Es tradueix per «pinzellades molt dinàmiques» (multimèdia)"
1530 
1531     {\bHigh\sDynamic\sRange\b}i
1532     valid msgstr="\bMarge dinàmic elevat\b"
1533     hint="Es tradueix per «Marge dinàmic elevat -HDR-» (multimèdia)"
1534 
1535         {\bHDR\simaging\b}i
1536         valid msgstr="\bimatges en HDR\b"
1537         hint="Es tradueix per «imatges en HDR» (multimèdia)"
1538 
1539 #     {\bfilter\b}i
1540 #     valid msgid="\bfilter.?(Brush(es)?|Layers?|Masks?)\b"
1541 #     valid msgid="\blevels\sfilter\b"
1542 #     valid msgstr="\bamb filtratge\b"
1543 #     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) amb filtratge, (Capa:) de filtratge» (multimèdia)"
1544 
1545         {\bfilter\sbrush(es)?\b}i
1546         valid msgid="\bcolor smudge, filter brush"
1547         valid msgid="\bfilter\sBrush\sEngine\b"
1548         valid msgstr="\bPinzells? amb filtratge\b"
1549         hint="Es tradueix per «Pinzell/s amb filtratge» (multimèdia)"
1550 
1551             {\bfilter\sBrush\sEngine\b}i
1552             valid msgstr="\bmotor del pinzell amb filtratge\b"
1553             hint="Es tradueix per «motor del pinzell amb filtratge» (multimèdia)"
1554 
1555         {\blevels\sfilter\b}i
1556         valid msgstr="\bfiltre de nivells\b"
1557         hint="Es tradueix per «filtre de nivells» (multimèdia)"
1558 
1559 #     {\bFreehand\b}i
1560 #     valid msgid="\bFreehand\s(Brush(es)?|Paths?)\b"
1561 #     valid msgstr="\ba mà alçada\b"
1562 #     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) a mà alçada» (multimèdia)"
1563 
1564         {\bFreehand\sBrush(es)?\b}i
1565         valid msgid="\bfilter\sBrush\sEngine\b"
1566         valid msgid="\bFreehand\sBrush(es)?\sStroke\b"
1567         valid msgstr="\bPinzells? a mà alçada\b"
1568         hint="Es tradueix per «Pinzell/s a mà alçada» (multimèdia)"
1569 
1570             {\bFreehand\sBrush\sEngine\b}i
1571             valid msgstr="\bmotor del pinzell a mà alçada\b"
1572             hint="Es tradueix per «motor del pinzell a mà alçada» (multimèdia)"
1573 
1574             {\bFreehand\sBrush\sStroke\b}i
1575             valid msgstr="\btraç dels? pinzells? a mà alçada\b"
1576             hint="Es tradueix per «traç del/s pinzell/s a mà alçada» (multimèdia)"
1577 
1578         {\bFreehand\sPath\b}i
1579         valid msgstr="\bcamí a mà alçada\b"
1580         hint="Es tradueix per «camí a mà alçada» (multimèdia)"
1581 
1582         {\bFreehand\sPaths\b}i
1583         valid msgstr="\bcamins a mà alçada\b"
1584         hint="Es tradueix per «camins a mà alçada» (multimèdia)"
1585 
1586     {\bgrid\b}i
1587     valid msgid="\bgrid\s(Brush(es)?|docker|Height|Width)\b"
1588     valid msgid="\b(perspective|transform|Waffle.?Iron)\sgrid\b"
1589     valid msgstr="\bde reixa\b"
1590     valid msgstr="\bquadrícula\b"
1591     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de reixa, quadrícula» (multimèdia)"
1592 
1593     {\bgrids\b}i
1594     valid msgstr="\bquadrícules\b"
1595     hint="Es tradueix per «quadrícules» (multimèdia)"
1596 
1597         {\bgrid\sBrush(es)?\b}i
1598         valid msgid="\bgrid\sbrushes,\sdeform\sbrushes,\sclone\sbrushes\b"
1599         valid msgid="\bgrid\sBrush\sEngine\b"
1600         valid msgstr="\bPinzells? de reixa\b"
1601         hint="Es tradueix per «Pinzell/s de reixa» (multimèdia)"
1602 
1603             {\bgrid\sBrush\sEngine\b}i
1604             valid msgstr="\bmotor del pinzell de reixa\b"
1605             hint="Es tradueix per «motor del pinzell de reixa» (multimèdia)"
1606 
1607         {\bgrid\sHeight\b}i
1608         valid msgstr="\bAlçada de la quadrícula\b"
1609         hint="Es tradueix per «Alçada de la quadrícula» (multimèdia)"
1610 
1611         {\bgrid\sWidth\b}i
1612         valid msgid="\bgrid\sWidth\sand\sheight\b"
1613         valid msgstr="\bamplada de la quadrícula\b"
1614         hint="Es tradueix per «amplada de la quadrícula» (multimèdia)"
1615 
1616             {\bgrid\sWidth\sand\sheight\b}i
1617             valid msgstr="\bamplada i alçada de la quadrícula\b"
1618             hint="Es tradueix per «amplada i alçada de la quadrícula» (multimèdia)"
1619 
1620         {\bWaffle.?Iron\sgrid\b}i
1621         valid msgstr="\bReixa de ferro\b"
1622         hint="Es tradueix per «Reixa de ferro» (multimèdia)"
1623 
1624         {\btransform\sgrid\b}i
1625         valid msgstr="\bquadrícula de transformació\b"
1626         hint="Es tradueix per «quadrícula de transformació» (multimèdia)"
1627 
1628     {\bHatch(e|ing)\b}i
1629     valid msgid="\bHatching\sBrush(es)?\b"
1630     valid msgstr="\bpatró de moaré\b"
1631     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) «amb un» patró de moaré (tècnica de pintura)» (multimèdia)"
1632 
1633         {\bHatching\sBrush(es)?\b}i
1634         valid msgid="\bHatching\sBrush\sEngine\b"
1635         valid msgstr="\bPinzells? amb un patró de moaré\b"
1636         hint="Es tradueix per «Pinzell/s amb un patró de moaré» (multimèdia)"
1637 
1638             {\bHatching\sBrush\sEngine\b}i
1639             valid msgstr="\bmotor del pinzell amb un patró de moaré\b"
1640             hint="Es tradueix per «motor del pinzell amb un patró de moaré» (multimèdia)"
1641 
1642     {\bhealing\sbrush(es)?\b}i
1643     valid msgstr="\bpinzells? corrector\b"
1644     hint="Es tradueix per «pinzell/s corrector» (multimèdia)"
1645 
1646     {\bHose\b}i
1647     valid msgid="\bHose\sBrush(es)?\b"
1648     valid msgid="\bImage\sHose\b"
1649     valid msgstr="\bde mànega\b"
1650     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de mànega» (multimèdia)"
1651 
1652         {\bHose\sBrush(es)?\b}i
1653         valid msgid="\bHose\sBrush\s(engine|tip)\b"
1654         valid msgstr="\bPinzells? de mànega\b"
1655         hint="Es tradueix per «Pinzell/s de mànega» (multimèdia)"
1656 
1657             {\bHose\sBrush\sEngine\b}i
1658             valid msgstr="\bmotor del pinzell de mànega\b"
1659             hint="Es tradueix per «motor del pinzell de mànega» (multimèdia)"
1660 
1661         {\bImage\sHose\b}i
1662         valid msgstr="\bmànega d'imatge\b"
1663         hint="Es tradueix per «mànega d'imatge» (multimèdia)"
1664 
1665     {\bink(ing)?\b}i
1666     valid msgid="\/inking\/"
1667     valid msgid="\bInk.?depletion\b"
1668     valid msgid="\bink(ing)?\s(Brush(es)?|Pens?)\b"
1669     valid msgid="\b(Soak|Windows)\sInk\b"
1670     valid msgstr="\bapli(car?|queu) tinta\b"
1671     valid msgstr="\baplica(ció de la|nt|r-li|r la) tinta\b"
1672     valid msgstr="\bde tinta\b"
1673     valid msgstr="\btinta-"
1674     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de tinta, aplica/r tinta, aplicació de la tinta, aplicant tinta, aplicar-li tinta, aplicar la tinta, apliqueu tinta» (multimèdia)"
1675 
1676         {\binkers?\b}i
1677         valid msgstr="\bdibuixants? en tinta\b"
1678         valid msgstr="\bels que dibuixen en tinta\b"
1679         hint="Es tradueix per «dibuixant/s en tinta, els que dibuixen en tinta» (multimèdia)"
1680 
1681         {\binks\b}i
1682         valid msgstr="\btintes\b"
1683         hint="Es tradueix per «tintes» (multimèdia)"
1684 
1685         {\bink(ing)?\sBrush(es)?\b}i
1686         valid msgid="\bink(ing)?\sBrush\s(Engines?|Presets?)\b"
1687         valid msgstr="\bPinzells? de tinta\b"
1688         hint="Es tradueix per «Pinzell/s de tinta» (multimèdia)"
1689 
1690             {\bink(ing)?\sBrush\sEngines?\b}i
1691             valid msgstr="\bmotors? dels? pinzells? de tinta\b"
1692             hint="Es tradueix per «motor/s del/s pinzell/s de tinta» (multimèdia)"
1693 
1694             {\bink(ing)?\sBrush\sPresets?\b}i
1695             valid msgstr="\bpinzells? predefinits? de tinta\b"
1696             hint="Es tradueix per «pinzell/s predefinit/s de tinta» (multimèdia)"
1697 
1698         {\bInk.?depletion\b}i
1699         valid msgstr="\besgotament de la tinta\b"
1700         hint="Es tradueix per «esgotament de la tinta» (multimèdia)"
1701 
1702         {\bSoak\sInk\b}i
1703         valid msgstr="\bsuca tinta\b"
1704         hint="Es tradueix per «suca tinta» (multimèdia)"
1705 
1706     {\bLazy.?Brush(es)?\b}i
1707     valid msgstr="\bPinzells? menys estrictes?\b"
1708     hint="Es tradueix per «Pinzell/s menys estricte/s» (multimèdia)"
1709 
1710     {\bliqu[ei]fy\sBrush(es)?\b}i
1711     valid msgstr="\bPinzells? liqüescents?\b"
1712     hint="Es tradueix per «Pinzell/s liqüescent/s» (multimèdia)"
1713 
1714     {\bmasked\b}i
1715     valid msgid="\bMasked\sBrush(es)?\b"
1716     valid msgstr="\bemmascarats?\b"
1717     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) emmascarat/s» (multimèdia)"
1718 
1719         {\bmasked\sbrush(es)?\b}i
1720         valid msgid="\bmasked\sBrush\sEngine\b"
1721         valid msgstr="\bPinzells? emmascarats?\b"
1722         hint="Es tradueix per «Pinzell/s emmascarat/s» (multimèdia)"
1723 
1724             {\bmasked\sBrush\sEngine\b}i
1725             valid msgstr="\bmotor del pinzell emmascarat\b"
1726             hint="Es tradueix per «motor del pinzell emmascarat» (multimèdia)"
1727 
1728     {\bmulti.?brush\b}i
1729 #     valid msgid="Krita-multi.?brush\b"
1730     valid msgstr="\bpinzell múltiple\b"
1731     hint="Es tradueix per «pinzell múltiple» (multimèdia)"
1732 
1733     {\bpaint\sbrush(es)?\b}i
1734     valid msgstr="\bPinzells? de pintura\b"
1735     hint="Es tradueix per «Pinzell/s de pintura» (multimèdia)"
1736 
1737     {\bParticle\b}i
1738     valid msgid="\bColor\sPer\sParticle\b"
1739     valid msgid="\bParticle\s(Brush(es)?|Type)\b"
1740     valid msgstr="\bde partícules\b"
1741     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de partícules» (multimèdia)"
1742 
1743         {\bColor\sPer\sParticle\b}i
1744         valid msgstr="\bColor per partícula\b"
1745         hint="Es tradueix per «Color per partícula» (multimèdia)"
1746 
1747         {\bParticle\sBrush(es)?\b}i
1748         valid msgid="\bParticle\sBrush\sEngine\b"
1749         valid msgstr="\bPinzells? de partícules\b"
1750         hint="Es tradueix per «Pinzell/s de partícules» (multimèdia)"
1751 
1752             {\bParticle\sBrush\sEngine\b}i
1753             valid msgstr="\bmotor del pinzell de partícules\b"
1754             hint="Es tradueix per «motor del pinzell de partícules» (multimèdia)"
1755 
1756         {\bParticle\sType\b}i
1757         valid msgstr="\bTipus de partícula\b"
1758         hint="Es tradueix per «Tipus de partícula» (multimèdia)"
1759 
1760     {\bpierced\sBrush(es)?\b}i
1761     valid msgstr="\bPinzells? t(é|enen) un forat\b"
1762     hint="Es tradueix per «Pinzell/s té/enen un forat» (multimèdia)"
1763 
1764     # pixel rule
1765     {\bPixel\sBrush(es)?\b}i
1766     valid msgid="\bPixel\sBrush\sEngine\b"
1767     valid msgstr="\bPinzells? de píxels\b"
1768     hint="Es tradueix per «Pinzell/s de píxels» (multimèdia)"
1769 
1770         {\bPixel\sBrush\sEngine\b}i
1771         valid msgstr="\bmotor del pinzell de píxels\b"
1772         hint="Es tradueix per «motor del pinzell de píxels» (multimèdia)"
1773 
1774     {\bQuick\sBrush(es)?\b}i
1775     valid msgid="\bQuick\sBrush.?(Engine|resize)\b"
1776     valid msgstr="\bPinzells? ràpids?\b"
1777     hint="Es tradueix per «Pinzell/s ràpid/s» (multimèdia)"
1778 
1779         {\bQuick\sBrush\sEngine\b}i
1780         valid msgstr="\bmotor del pinzell ràpid\b"
1781         hint="Es tradueix per «motor del pinzell ràpid» (multimèdia)"
1782 
1783         {\bQuick\sBrush.?resize\b}i
1784         valid msgstr="\bcanvi de mida ràpid del pinzell\b"
1785         hint="Es tradueix per «canvi de mida ràpid del pinzell» (multimèdia)"
1786 
1787     {\bSelect\sby\sBrush\b}i
1788     valid msgstr="\bSelecciona per pinzell\b"
1789     hint="Es tradueix per «Selecciona per pinzell» (multimèdia)"
1790 
1791     # shape rule
1792     {\bshape\sbrush(es)?\b}i
1793     valid msgid="\bshape\sBrush\sEngine\b"
1794     valid msgstr="\bPinzells? de formes\b"
1795     hint="Es tradueix per «Pinzell/s de formes» (multimèdia)"
1796 
1797         {\bshape\sBrush\sEngine\b}i
1798         valid msgstr="\bmotor del pinzell de formes\b"
1799         hint="Es tradueix per «motor del pinzell de formes» (multimèdia)"
1800 
1801     # sketch rule
1802     {\bsketch\sbrush(es)?\b}i
1803     valid msgid="\bsketch\sBrush\sEngine\b"
1804     valid msgstr="\bPinzells? d'esbós\b"
1805     hint="Es tradueix per «Pinzell/s d'esbós» (multimèdia)"
1806 
1807         {\bsketch\sBrush\sEngine\b}i
1808         valid msgstr="\bmotor del pinzell d'esbós\b"
1809         hint="Es tradueix per «motor del pinzell d'esbós» (multimèdia)"
1810 
1811     {\bspray\b}i
1812     valid msgid="\bdiameter's\sspray\b"
1813     valid msgid="\bspray\s(area|Brush(es)?|particles|shapes?|size)\b"
1814     valid msgstr="\bd'esprai\b"
1815     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) en esprai» (multimèdia)"
1816 
1817         {\bdiameter's\sspray\b}i
1818         valid msgstr="\bruixat del diàmetre\b"
1819         hint="Es tradueix per «ruixat del diàmetre» (multimèdia)"
1820 
1821         {\bspray\sarea\b}i
1822         valid msgstr="\bàrea de ruixat\b"
1823         hint="Es tradueix per «àrea de ruixat» (multimèdia)"
1824 
1825         {\bspray\sbrush(es)?\b}i
1826         valid msgid="\bspray\sBrush\sEngine\b"
1827         valid msgstr="\bPinzells? en esprai\b"
1828         hint="Es tradueix per «Pinzell/s en esprai» (multimèdia)"
1829 
1830             {\bspray\sBrush\sEngine\b}i
1831             valid msgstr="\bmotor del pinzell en esprai\b"
1832             hint="Es tradueix per «motor del pinzell en esprai» (multimèdia)"
1833 
1834         {\bspray\sparticles\b}i
1835         valid msgstr="\bruixar partícules\b"
1836         hint="Es tradueix per «ruixar partícules» (multimèdia)"
1837 
1838         {\bspray\sshapes?\b}i
1839         valid msgstr="\bform(a|es) del ruixat\b"
1840         hint="Es tradueix per «forma/es del ruixat» (multimèdia)"
1841 
1842         {\bspray\ssize\b}i
1843         valid msgstr="\bmida del ruixat\b"
1844         hint="Es tradueix per «mida del ruixat» (multimèdia)"
1845 
1846     {\bStacked\sBrush(es)?\b}i
1847     valid msgstr="\bpinzells? apilats?\b"
1848     hint="Es tradueix per «pinzell/s apilat/s» (multimèdia)"
1849 
1850     {\bTangent\sNormal\b}i
1851     valid msgid="\bTangent\sNormal\s(Brush(es)?|maps?)\b"
1852     valid msgstr="\bnormal de tangent\b"
1853     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) normal de tangent» (multimèdia)"
1854 
1855         {\bTangent\sNormal\sbrush(es)?\b}i
1856         valid msgid="\bTangent\sNormal\sBrush\sEngine\b"
1857         valid msgstr="\bPinzells? de mapa normal de tangent\b"
1858         hint="Es tradueix per «Pinzell/s de mapa normal de tangent» (multimèdia)"
1859 
1860             {\bTangent\sNormal\sBrush\sEngine\b}i
1861             valid msgstr="\bmotor del pinzell de mapa normal de tangent\b"
1862             hint="Es tradueix per «motor del pinzell de mapa normal de tangent» (multimèdia)"
1863 
1864                 {\bTangent\sNormal\sMap\sBrush\sEngine\b}i
1865                 valid msgstr="\bmotor del pinzell de mapa normal de tangent\b"
1866                 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de mapa normal de tangent» (multimèdia)"
1867 
1868         {\bTangent\sNormal\smap\b}i
1869         valid msgstr="\bmapa normal de tangent\b"
1870         hint="Es tradueix per «(Pinzell:) mapa normal de tangent» (multimèdia)"
1871 
1872             {\bTangent\sNormal\smaps\b}i
1873             valid msgstr="\bmapes normals de tangent\b"
1874             hint="Es tradueix per «(Pinzell:) mapes normals de tangent» (multimèdia)"
1875 
1876 #     {\btransforming\b}i
1877 #     valid msgid="\btransforming\sBrush(es)?\b"
1878 #     valid msgstr="\bde transformació\b"
1879 #     hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de transformació» (multimèdia)"
1880 
1881         {\btransforming\sbrush(es)?\b}i
1882         valid msgid="\btransforming\sBrush\sEngine\b"
1883         valid msgstr="\bPinzells? de transformació\b"
1884         hint="Es tradueix per «Pinzell/s de transformació» (multimèdia)"
1885 
1886             {\btransforming\sBrush\sEngine\b}i
1887             valid msgstr="\bmotor del pinzell de transformació\b"
1888             hint="Es tradueix per «motor del pinzell de transformació» (multimèdia)"
1889 
1890 {\bBurn\b}i
1891 valid msgid="\b(Color|Linear)\sBurn\b"
1892 valid msgstr="\bcremat\b"
1893 hint="Es tradueix per «cremat» (multimèdia)"
1894 
1895 {\bcages?\b}i
1896 valid msgstr="\bgàbi(a|es)\b"
1897 hint="Es tradueix per «gàbia/es» (multimèdia)"
1898 
1899 {\bcalibrated?\b}i
1900 valid msgstr="\bcalibra(da|des|r|ts?)?\b"
1901 hint="Es tradueix per «calibra/r, calibrat/da, calibrats/des» (multimèdia)"
1902 
1903 {\bcalibrati(on|ng)\b}i
1904 valid msgstr="\bcalibra(r|tge)\b"
1905 hint="Es tradueix per «calibrar, calibratge» (multimèdia)"
1906 
1907 {\bcameras?\b}i
1908 valid msgid="\bpoint.?and.?shoots?\scameras?\b"
1909 valid msgstr="\bcàmer(a|es)\b"
1910 hint="Es tradueix per «càmera/es» (multimèdia)"
1911 
1912     {\bpoint.?and.?shoots?\scameras?\b}i
1913     valid msgstr="\bcàmer(a|es) instantàni(a|es)\b"
1914     hint="Es tradueix per «càmera/es instantània/es» (multimèdia)"
1915 
1916 {\bcanvas\b}i
1917 valid msgid="\(self, canvas\)"
1918 valid msgstr="\bllenç\b"
1919 hint="Es tradueix per «llenç» (multimèdia)"
1920 
1921 {\bcharacterization\b}i
1922 valid msgstr="\bcaracterització\b"
1923 hint="Es tradueix per «caracterització» (multimèdia)"
1924 
1925 {\bCharcoal\b}i
1926 valid msgid="\bCharcoal\sDrawing\b"
1927 valid msgstr="\bcarbonet\b"
1928 hint="Es tradueix per «carbonet» (multimèdia)"
1929 
1930 #{\bcheck\sout\b}i
1931 #valid msgstr="\breviseu\b"
1932 #hint="Es tradueix per «reviseu» (multimèdia)"
1933 
1934 {\bchromatic\saberration\b}i
1935 valid msgstr="\baberració cromàtica\b"
1936 hint="Es tradueix per «aberració cromàtica» (multimèdia)"
1937 
1938 {\bclips?\b}i
1939 valid msgstr="\bclips?\b"
1940 valid msgstr="\bescurça(r|rà|ran)?\b"
1941 valid msgstr="\btros\b"
1942 hint="Es tradueix per «clip/s, (compte: tros, escurça/r, escurçarà/an)» (multimèdia)"
1943 
1944 # Color
1945     {\bColor\sAdjustment\b}i
1946     valid msgstr="\bajust del color\b"
1947     hint="Es tradueix per «ajust del color» (multimèdia)"
1948 
1949     {\bColor\sAuto.?Correction\b}i
1950     valid msgstr="\bCorrecció automàtica del color\b"
1951     hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció automàtica del color» (multimèdia)"
1952 
1953     # https://ca.wikipedia.org/wiki/Color
1954     {\bcolor\scontrast\b}i
1955     valid msgstr="\bcontrast de color\b"
1956     hint="Es tradueix per «contrast de color» (multimèdia)"
1957 
1958     # https://ca.wikipedia.org/wiki/Profunditat_de_color
1959     {\bcolor\sdepth\b}i
1960     valid msgstr="\bprofunditat de color\b"
1961     hint="Es tradueix per «profunditat de color» (multimèdia)"
1962 
1963     {\bColor\sEffects\b}i
1964     valid msgstr="\bEfectes de color\b"
1965     hint="Es tradueix per «(Eina:) Efectes de color» (multimèdia)"
1966 
1967     {\bcolor\sguide\b}i
1968     valid msgstr="\bguia del color\b"
1969     hint="Es tradueix per «guia del color» (multimèdia)"
1970 
1971     {\bcolor\spatches?\b}i
1972     valid msgstr="\bpatr(ó|ons) de color\b"
1973     hint="Es tradueix per «patró/ons de color» (multimèdia)"
1974 
1975     {\bcolor\srendering\b}i
1976     valid msgstr="\breproducció del color\b"
1977     hint="Es tradueix per «reproducció del color» (multimèdia)"
1978 
1979     {\bcolor\srendition\b}i
1980     valid msgstr="\brepresentació del color\b"
1981     hint="Es tradueix per «representació del color» (multimèdia)"
1982 
1983     {\bcolor\sreproduction\b}i
1984     valid msgid="\baccurate\scolor\sreproduction\b"
1985     valid msgstr="\breproducció del color\b"
1986     hint="Es tradueix per «reproducció del color» (multimèdia)"
1987 
1988         {\baccurate\scolor\sreproduction\b}i
1989         valid msgstr="\breproducció precisa del color\b"
1990         hint="Es tradueix per «reproducció precisa del color» (multimèdia)"
1991 
1992     {\bcolor\ssaturation\b}i
1993     valid msgid="\bcolor\ssaturation\scorrection\b"
1994     valid msgstr="\bsaturació del color\b"
1995     hint="Es tradueix per «saturació del color» (multimèdia)"
1996 
1997     # Al Gnome «color casts» és «dominants de color»
1998     {\bcolor\scasts\b}i
1999     valid msgstr="\bcolors? indesitjats?\b"
2000     hint="Es tradueix per «color/s indesitjat/s» (multimèdia)"
2001 
2002     {\bcolor\sdefinition\b}i
2003     valid msgstr="\bdefinició del color\b"
2004     hint="Es tradueix per «definició del color» (multimèdia)"
2005 
2006     {\bColor\sManagement\b}i
2007     valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages
2008     valid msgid="\bFaster\sColor\sManagement\b"
2009     valid msgstr="\bGestió del color\b"
2010     valid msgstr="\bGestionar el color\b"
2011     hint="Es tradueix per «(Eina:) Gestió del color, gestionar el color» (multimèdia)"
2012 
2013         {\bFaster\sColor\sManagement\b}i
2014         valid msgstr="\bGestió més ràpida del color\b"
2015         hint="Es tradueix per «gestió més ràpida del color» (multimèdia)"
2016 
2017     {\bcolor\ssaturation\scorrection\b}i
2018     valid msgstr="\bcorrecció de la saturació del color\b"
2019     hint="Es tradueix per «correcció de la saturació del color» (multimèdia)"
2020 
2021     # https://ca.wikipedia.org/wiki/Espai_de_color
2022     {\bcolor\sspaces?\b}i
2023     valid msgid="\bcalibrated\scolorimetric\sRGB\scolor\sspaces?\b"
2024     valid msgid="\b(larger|working)\scolor\sspaces?\b"
2025     valid msgstr="\bespais? de color\b"
2026     hint="Es tradueix per «espai/s de color» (multimèdia)"
2027 
2028         {\binput\sspaces?\b}i
2029         valid msgid="\bas\s(an|the)\sinput\sspace\b"
2030         valid msgstr="\bespais? de l'entrada\b"
2031         hint="Es tradueix per «espai/s de l'entrada» (multimèdia)"
2032 
2033             {\bas\s(an|the)\sinput\sspace\b}i
2034             valid msgstr="\bcom a (l'|un )espai d'entrada\b"
2035             hint="Es tradueix per «com a l'espai d'entrada, com a un espai d'entrada» (multimèdia)"
2036 
2037         {\bscreen\sspaces?\b}i
2038         valid msgid="\binput\sand\sscreen\sspaces?\b"
2039         valid msgstr="\bespais? de la pantalla\b"
2040         hint="Es tradueix per «espai/s de la pantalla» (multimèdia)"
2041 
2042             {\binput\sand\sscreen\sspaces?\b}i
2043             valid msgstr="\bespais? de l'entrada i de la pantalla\b"
2044             hint="Es tradueix per «espai/s de l'entrada i de la pantalla» (multimèdia)"
2045 
2046     {\bcolor\stemperature\b}i
2047     valid msgid="\bcolor\stemperature\spreset\b"
2048     valid msgstr="\btemperatura de color\b"
2049     hint="Es tradueix per «temperatura de color» (multimèdia)"
2050 
2051         {\bcolor\stemperature\spreset\b}i
2052         valid msgstr="\btemperatura de color predefinida\b"
2053         hint="Es tradueix per «temperatura de color predefinida» (multimèdia)"
2054 
2055     {\bcolor\swheel\b}i
2056     valid msgstr="\broda de color\b"
2057     hint="Es tradueix per «roda de color» (multimèdia)"
2058 
2059     # https://ca.wikipedia.org/wiki/Colorant
2060     {\b(colou?r\sadditive|colou?rants?)\b}i
2061     valid msgstr="\bcolorants?\b"
2062     hint="Es tradueix per «colorant/s» (multimèdia)"
2063 
2064     {\bcontain\scolors\b}i
2065     valid msgstr="\bcont(enir|indrà) colors\b"
2066     hint="Es tradueix per «contenir/contindrà colors» (multimèdia)"
2067 
2068     {\bImage.?Colors?\b}i
2069     valid msgid="\bimages?\scolor.?(labels?|space)\b"
2070     valid msgstr="\bColors? de la imatge\b"
2071     valid msgstr="\bcolors? d'una imatge\b"
2072     hint="Es tradueix per «(Eina:) Color/s de la imatge, color/s d'una imatge» (multimèdia)"
2073 
2074         {\bimage\scolor\sspace\b}i
2075         valid msgstr="\bespai de color de les imatges\b"
2076         hint="Es tradueix per «espai de color de les imatges» (multimèdia)"
2077 
2078     {\blarger\scolor\sspaces?\b}i
2079     valid msgstr="\bespais? de color més grans?\b"
2080     hint="Es tradueix per «espai/s de color més gran/s» (multimèdia)"
2081 
2082     {\bPlain\sColor\b}i
2083     valid msgstr="\bColor llis\b"
2084     hint="Es tradueix per «Color llis» (multimèdia)"
2085 
2086     {\bset\sof\scolors\b}i
2087     valid msgstr="\bconjunt de colors\b"
2088     hint="Es tradueix per «conjunt de colors» (multimèdia)"
2089 
2090     {\bworking\scolor\sspaces?\b}i
2091     valid msgstr="\bespais? de color de treball\b"
2092     hint="Es tradueix per «espai/s de color de treball» (multimèdia)"
2093 
2094 {\bColor\s(Picker|Selector)\b}i
2095 valid msgid="\b(Advanced|small)\scolor\sselector\b"
2096 valid msgid="\bColor\sPicker\sBlending\b"
2097 valid msgid="\bsimilar\scolor\sselector\stool\b"
2098 valid msgstr="\bselector de color\b"
2099 hint="Es tradueix per «selector de color» (multimèdia)"
2100 
2101     {\bColor\sPicker\sBlending\b}i
2102     valid msgstr="\bbarrejar? amb el selector de color\b"
2103     hint="Es tradueix per «barreja/r amb el selector de color» (multimèdia)"
2104 
2105     {\bsimilar\scolor\sselector\stool\b}
2106     valid msgstr="\beina Selector de colors similars\b"
2107     hint="Es tradueix per «eina Selector de colors similars» (multimèdia)"
2108 
2109 # colorimètrica # Gnome
2110 {\bcolorimetric\b}i
2111 valid msgid="\b(absolute|perceptual|relative)\scolorimetric\b"
2112 valid msgid="\bcalibrated\scolorimetric\sRGB\scolor\sspaces?\b"
2113 valid msgid="\bcolorimetric\sintents?\b"
2114 valid msgstr="\bcolorimetria\b"
2115 hint="Es tradueix per «colorimetria» (multimèdia)"
2116 
2117     # Al Gnome «Absolute colorimetric» és «Mètrica de color absoluta»
2118     {\babsolute\scolorimetric\b}i
2119     valid msgid="\babsolute\scolorimetric\sintents?\b"
2120     valid msgstr="\bcolorimetria absoluta\b"
2121     hint="Es tradueix per «colorimetria absoluta» (multimèdia)"
2122 
2123     {\bcalibrated\scolorimetric\sRGB\scolor\sspaces?\b}i
2124     valid msgstr="\bespais? de color RGB amb la colorimetria calibrada\b"
2125     hint="Es tradueix per «espai/s de color RGB amb la colorimetria calibrada» (multimèdia)"
2126 
2127     {\bcolorimetric\sintents?\b}i
2128     valid msgid="\babsolute\scolorimetric\sintents?\b"
2129     valid msgid="\bperceptual\scolorimetric\sintents?\b"
2130     valid msgid="\brelative\scolorimetric\sintents?\b"
2131     valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria\b"
2132     hint="Es tradueix per «Propòsit/s de la colorimetria» (multimèdia)"
2133 
2134         {\babsolute\scolorimetric\sintents?\b}i
2135         valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria absoluta\b"
2136         hint="Es tradueix per «propòsit/s de la colorimetria absoluta» (multimèdia)"
2137 
2138         # Softcatalà.org: «Perceptual», és un aglicisme cal usar «perceptiva».
2139         {\bperceptual\scolorimetric\sintents?\b}i
2140         valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria perceptiva\b"
2141         hint="Es tradueix per «propòsit/s de la colorimetria perceptiva» (multimèdia)"
2142 
2143         {\brelative\scolorimetric\sintents?\b}i
2144         valid msgid="\bperceptual\sor\srelative\scolorimetric\sintents?\b"
2145         valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria relativa\b"
2146         hint="Es tradueix per «propòsit/s de la colorimetria relativa» (multimèdia)"
2147 
2148             {\bperceptual\sor\srelative\scolorimetric\sintents?\b}i
2149             valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria perceptiva o relativa\b"
2150             hint="Es tradueix per «propòsit/s de la colorimetria perceptiva o relativa» (multimèdia)"
2151 
2152     # Softcatalà.org: «Perceptual», és un aglicisme cal usar «perceptiva».
2153     {\bperceptual\scolorimetric\b}i
2154     valid msgid="\bperceptual\scolorimetric\sintents?\b"
2155     valid msgstr="\bcolorimetria perceptiva\b"
2156     hint="Es tradueix per «colorimetria perceptiva» (multimèdia)"
2157 
2158     # Al Gnome «Relative colorimetric» és «colorimètrica relativa» i «Mètrica de color relativa»
2159     {\brelative\scolorimetric\b}i
2160     valid msgid="\brelative\scolorimetric\sintents?\b"
2161     valid msgstr="\bcolorimetria relativa\b"
2162     valid msgstr="\bcolorimetria perceptiva i relativa\b"
2163     hint="Es tradueix per «colorimetria relativa» (multimèdia)"
2164 
2165     {\bcolorimetric\saccuracy\b}i
2166     valid msgstr="\bprecisió colorimètrica\b"
2167     hint="Es tradueix per «precisió colorimètrica» (multimèdia)"
2168 
2169 {\bcolor.?spaces?\b}i
2170 valid msgstr="\bespais? de color\b"
2171 hint="Es tradueix per «espai/s de color» (multimèdia)"
2172 
2173 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Compàs_(geometria)
2174 {\bcompass\b}i
2175 valid msgstr="\bcompàs\b"
2176 hint="Es tradueix per «compàs (eina de dibuix)» (multimèdia)"
2177 
2178 {\bcompos(ed|ing|ition)\b}i
2179 valid msgid="\bComposition\sGuides?\b"
2180 valid msgid="\bcompositions\b"
2181 valid msgstr="\bcompo(n|ndre|sició|st)\b"
2182 hint="Es tradueix per «(Guia:) compon/dre, composició, compost (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)"
2183 
2184     {\bcompositions\b}i
2185     valid msgstr="\bcomposicions\b"
2186     hint="Es tradueix per «composicions (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)"
2187 
2188     {\bComposition\sGuides?\b}i
2189     valid msgstr="\bGui(a|es) de la composició\b"
2190     hint="Es tradueix per «(Eina:) Guia/es de la composició (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)"
2191 
2192     {\bcompose\s(an|your)\simage\b}i
2193     valid msgid="\bbetter\scompose\s(an|your)\simages?\b"
2194     valid msgstr="\bcompondre (les vostres|una) imatges?\b"
2195     hint="Es tradueix per «compondre una imatge, compondre les vostres imatges (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)"
2196 
2197     {\bbetter\scompose\s(an|your)\simages?\b}i
2198     valid msgstr="\bcompondre millor l(a|es) vostr(a|es) imatges?\b"
2199     hint="Es tradueix per «compondre millor una imatge, compondre millor la/es vostra/es imatge/s (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)"
2200 
2201 {\bcompression\b}i
2202 valid msgid="\bgamma compression\b"
2203 valid msgid="\bover.?compression\b"
2204 valid msgid="\bwavelets\scompression\b"
2205 valid msgstr="\bcompr(essió|imir)\b"
2206 hint="Es tradueix per «compressió, Altre: comprimir» (multimèdia)"
2207 
2208     {\bwavelets\scompression\b}i
2209     valid msgstr="\bcompressió per ondetes\b"
2210     hint="Es tradueix per «compressió per ondetes» (multimèdia)"
2211 
2212         {\bWavelet.?based\b}i
2213         valid msgstr="\bbasat en la compressió per ondetes\b"
2214         hint="Es tradueix per «basat en la compressió per ondetes» (multimèdia)"
2215 
2216 {\bconfiguration\smenu\b}i
2217 valid msgstr="\bmenú de configuració\b"
2218 hint="Es tradueix per «menú de configuració» (multimèdia)"
2219 
2220 {\bCopy\sTranslate\b}i
2221 valid msgstr="\bTrasllada la còpia\b"
2222 hint="Es tradueix per «Trasllada la còpia» (multimèdia)"
2223 
2224 {\bcorrelat(e|ion)\b}i
2225 valid msgstr="\bcorrelaciona(r|rà)?\b"
2226 valid msgstr="\bcorrelació\b"
2227 hint="Es tradueix per «correlació, correlaciona/r/rà» (multimèdia)"
2228 
2229 {\bcrayons?\b}i
2230 valid msgstr="\bllapis de colors\b"
2231 hint="Es tradueix per «llapis de colors -llapis és un nom invariable-» (multimèdia)"
2232 
2233 # El croma és masculí, segons el Termcat
2234 {\bcroma\b}i
2235 valid msgstr="\bllapis de colors\b"
2236 hint="Es tradueix per «llapis de colors -llapis és un nom invariable-» (multimèdia)"
2237 
2238 # Crop
2239 {\bcrops?\b}i
2240 valid msgid="\bAspect\sRatio\sCrop\b"
2241 valid msgid="\bAuto.?Crop(ping)?\b"
2242 valid msgid="\bCrop\s(Mask|shape)\b"
2243 valid msgstr="\bEscap(çant|çar?|çats?|çad(a|es)|ceu|cis)\b"
2244 hint="Es tradueix per «(Eina:) Escapça/r, escapçat/s, escapçada/des, escapçant, escapceu, escapcis» (multimèdia)"
2245 
2246     {\bAspect\sRatio\sCrop\b}i
2247     valid msgid="\bexact\saspect\sratio\scrop\b"
2248     valid msgstr="\bEscapça segons una relació d'aspecte\b"
2249     hint="Es tradueix per «(Eina:) Escapça segons una relació d'aspecte» (multimèdia)"
2250 
2251         {\bexact\saspect\sratio\scrop\b}i
2252         valid msgstr="\bescapçat exacte de la relació d'aspecte\b"
2253         hint="Es tradueix per «escapçat exacte de la relació d'aspecte» (multimèdia)"
2254 
2255     {\bAuto.?Crop(ping)?\b}i
2256     valid msgstr="\bEscapçament automàtic\b"
2257     valid msgstr="\bEscapçar? automàticament\b"
2258     hint="Es tradueix per «(Eina:) Escapçament automàtic, escapça/r automàticament» (multimèdia)"
2259 
2260     {\bCrop\sMask\b}i
2261     valid msgstr="\bMàscara d'escapçament\b"
2262     hint="Es tradueix per «Màscara d'escapçament» (multimèdia)"
2263 
2264     {\bCrop\sshape\b}i
2265     valid msgstr="\bforma de l'escapçat\b"
2266     hint="Es tradueix per «forma de l'escapçat» (multimèdia)"
2267 
2268     {\bcropp(ed|ing)\b}i
2269     valid msgid="\bauto.?cropping\b"
2270     valid msgstr="\bescapça(nt|da|des|r|ran|ts?)?\b"
2271     hint="Es tradueix per «escapça, escapçat/s, escapçada/des, escapçant/ran» (multimèdia)"
2272 
2273         {\bauto.?cropping\b}i
2274         valid msgstr="\bescapçament automàtic\b"
2275         hint="Es tradueix per «escapçament automàtic» (multimèdia)"
2276 
2277 {\bcurves?\b}i
2278 valid msgid="\bcan\scurve\b"
2279 valid msgid="\bCurves.?Adjust\b"
2280 valid msgid="\bCurve\s(Brush|free|it|smooth)\b"
2281 valid msgid="\bgamma(\stransfer)?\scurve\b"
2282 valid msgid="\bS.?curves?\b"
2283 valid msgstr="\bcorb(a|es)\b"
2284 hint="Es tradueix per «corba/es» (multimèdia)"
2285 
2286     {\bcan\scurve\b}i
2287     valid msgstr="\bpodrà corbar\b"
2288     hint="Es tradueix per «podrà corbar» (multimèdia)"
2289 
2290     {\bCurves.?Adjust\b}i
2291     valid msgstr="\bAjust de les corbes\b"
2292     valid msgstr="\bAjustar les corbes\b"
2293     hint="Es tradueix per «(Eina:) Ajust de les corbes, Ajustar les corbes» (multimèdia)"
2294 
2295     {\bCurve\sfree\b}i
2296     valid msgstr="\bcorba a pols\b"
2297     hint="Es tradueix per «corba a pols» (multimèdia)"
2298 
2299     {\bcurve\sit\b}i
2300     valid msgstr="\bcorbar(-la|à)\b"
2301     hint="Es tradueix per «corbarà, corbar-la» (multimèdia)"
2302 
2303     {\bCurve\ssmooth\b}i
2304     valid msgstr="\bcorba suau\b"
2305     hint="Es tradueix per «corba suau» (multimèdia)"
2306 
2307     {\bCurved\b}i
2308     valid msgid="\bcurved\slines\b"
2309     valid msgid="\bto\sbe\scurved\b"
2310     valid msgstr="\bCorbad(a|es)\b"
2311     hint="Es tradueix per «Corbada -mode de la interpolació al Krita-, corbades» (multimèdia)"
2312 
2313         {\bcurved\slines\b}i
2314         valid msgstr="\blínies de corba\b"
2315         hint="Es tradueix per «línies de corba» (multimèdia)"
2316 
2317         {\bto\sbe\scurved\b}i
2318         valid msgstr="\bper a corbar-l[ao]\b"
2319         hint="Es tradueix per «per a corbar-la/o» (multimèdia)"
2320 
2321     {\bS.?curves?\b}i
2322     valid msgid="\b's Curves\b"
2323     valid msgstr="\bcorb(a|es) S\b"
2324     valid msgstr="\bcorb(a|es) en forma de S\b"
2325     hint="Es tradueix per «corba/es S, corba/es en forma de S» (multimèdia)"
2326 
2327 {\bdab\b}i
2328 valid msgid="\bbrush.?dab\b"
2329 valid msgstr="\btoc\b"
2330 hint="Es tradueix per «toc» (multimèdia)"
2331 
2332     {\bbrush.?dab\b}i
2333     valid msgstr="\btoc del pinzell\b"
2334     hint="Es tradueix per «toc del pinzell» (multimèdia)"
2335 
2336     {\bdabs\b}i
2337     valid msgstr="\btocs\b"
2338     hint="Es tradueix per «tocs» (multimèdia)"
2339 
2340 # Dark
2341 {\bdark\b}i
2342 valid msgid="\bdark,\smid.?\sand\slight\stones\b"
2343 valid msgid="\bdark.?room\b"
2344 valid msgid="\bgamma\sdark\b"
2345 valid msgstr="\bfos(c|ca|cor|cos|ques)\b"
2346 hint="Es tradueix per «fosc/cos, fosca/ques, foscor» (multimèdia)"
2347 
2348     {\bdark,\smid.?\sand\slight\stones\b}i
2349     valid msgstr="\btons foscos, mitjans i clars\b"
2350     hint="Es tradueix per «tons foscos, mitjans i clars» (multimèdia)"
2351 
2352     {\bdark.?room\b}i
2353     valid msgstr="\bcambra fosca\b"
2354     hint="Es tradueix per «cambra fosca» (multimèdia)"
2355 
2356     {\bdark.?tones?\b}i
2357     valid msgstr="\bto(ns)? fosc(os)?\b"
2358     hint="Es tradueix per «to fosc, tons foscos» (multimèdia)"
2359 
2360     {\bGamma\sdark\b}i
2361     valid msgstr="\bgamma fosca\b"
2362     hint="Es tradueix per «gamma fosca» (multimèdia)"
2363 
2364 {\bdeconvolution\b}i
2365 valid msgstr="\bdeconvolució\b"
2366 hint="Es tradueix per «(Filtre:) deconvolució» (multimèdia)"
2367 
2368 {\bdefault\b}i
2369 valid msgid="\bdefault\s(configuration|values?)\b"
2370 valid msgid="href\=\'default\'"
2371 valid msgstr="\bpredetermina(ts?|d(a|es))\b"
2372 hint="Es tradueix per «predeterminat/da, predeterminats/des» (multimèdia)"
2373 
2374     {\bdefault\sconfiguration\b}i
2375     valid msgid="\bdefault\sconfiguration\sfiles?\b"
2376     valid msgstr="\bconfiguració predeterminada\b"
2377     hint="Es tradueix per «configuració predeterminada» (multimèdia)"
2378 
2379         {\bdefault\sconfiguration\sfiles?\b}i
2380         valid msgstr="\bfitxers? de configuració predeterminats?\b"
2381         hint="Es tradueix per «fitxer/s de configuració predeterminat/s» (multimèdia)"
2382 
2383     {\bdefault\svalues?\b}i
2384     valid msgid="\b(practical|Reset\sto)\sdefault\svalue\b"
2385     valid msgstr="\bvalors? predeterminats?\b"
2386     hint="Es tradueix per «valor/s predeterminat/s» (multimèdia)"
2387 
2388         {\bpractical\sdefault\svalue\b}i
2389         valid msgstr="\bvalor pràctic predeterminat\b"
2390         hint="Es tradueix per «valor pràctic predeterminat» (multimèdia)"
2391 
2392         {\bReset\sto\sdefault\svalue\b}i
2393         valid msgstr="\bRestableix als valors predeterminats\b"
2394         hint="Es tradueix per «Restableix als valors predeterminats» (multimèdia)"
2395 
2396 {\bDemosaicing\b}i
2397 valid msgstr="\bReconstrucció\b"
2398 hint="Es tradueix per «Reconstrucció» (multimèdia)"
2399 
2400 {\bdigital\sasset\smanagement\b}i
2401 valid msgstr="\bgestió d'actius digitals\b"
2402 hint="Es tradueix per «gestió d'actius digitals» (multimèdia)"
2403 
2404 {\bDisplay\sscaling\sfilter\b}i
2405 valid msgstr="\bFiltre per escalar la pantalla\b"
2406 hint="Es tradueix per «Filtre per escalar la pantalla» (multimèdia)"
2407 
2408 {\bDither\b}i
2409 valid msgstr="\bDifusió dels errors\b"
2410 hint="Es tradueix per «Difusió dels errors» (multimèdia)"
2411 
2412     {\bdithering\b}i
2413     valid msgstr="\bjuxtaposició\b"
2414     hint="Es tradueix per «juxtaposició» (multimèdia)"
2415 
2416 {\bDodge\b}i
2417 valid msgid="(Color|linear)\sDodge"
2418 valid msgstr="\bEsva(eix|ïment)\b"
2419 hint="Es tradueix per «Eina: Esvaeix, esvaïment» (multimèdia)"
2420 
2421 # docker
2422     {\bAdvanced\sColor\sSelector\b}i
2423     valid msgid="\bAdvanced\sColor\sSelector\sdocker\b"
2424     valid msgstr="\bSelector avançat del color\b"
2425     hint="Es tradueix per «Selector avançat del color -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2426 
2427         {\b[Aa]dvanced\s[Cc]olor\s[Ss]elector\s[Dd]ocker\b}
2428         valid msgstr="\b[Aa]coblador Selector avançat del color\b"
2429         hint="Es tradueix per «acoblador Selector avançat del color» (multimèdia)"
2430 
2431     {\b[Aa]nimation\s[Dd]ocker\b}
2432     valid msgid="\bold\s[Aa]nimation\s[Dd]ocker\b"
2433     valid msgstr="\b[Aa]coblador Animació\b"
2434     hint="Es tradueix per «acoblador Animació» (multimèdia)"
2435 
2436         {\bold\s[Aa]nimation\s[Dd]ocker\b}
2437         valid msgstr="\b[Aa]coblador antic Animació\b"
2438         hint="Es tradueix per «acoblador antic Animació» (multimèdia)"
2439 
2440     {\bAnimation\sCurves\b}i
2441     valid msgid="\bAnimation\sCurves\sdocker\b"
2442     valid msgstr="\bCorbes d'animació\b"
2443     hint="Es tradueix per «Corbes d'animació -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2444 
2445         {\b[Aa]nimation\s[Cc]urves\s[Dd]ocker\b}
2446         valid msgstr="\b[Aa]coblador Corbes d'animació\b"
2447         hint="Es tradueix per «acoblador Corbes d'animació» (multimèdia)"
2448 
2449     {\b[Aa]rrange\s[Dd]ocker\b}
2450     valid msgstr="\b[Aa]coblador Organitza\b"
2451     hint="Es tradueix per «acoblador Organitza» (multimèdia)"
2452 
2453     {\bArtistic\sColor\sSelector\b}i
2454     valid msgid="\bArtistic\sColor\sSelector\sdocker\b"
2455     valid msgstr="\bSelector de color artístic\b"
2456     hint="Es tradueix per «Selector de color artístic -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2457 
2458         {\b[Aa]rtistic\s[Cc]olor\s[Ss]elector\s[Dd]ocker\b}
2459         valid msgstr="\b[Aa]coblador Selector de color artístic\b"
2460         hint="Es tradueix per «acoblador Selector de color artístic» (multimèdia)"
2461 
2462     {\b[Bb]rush.?[Pp]resets?\s[Dd]ocker\b}
2463     valid msgstr="\b[Aa]coblador Pinzells predefinits\b"
2464     hint="Es tradueix per «acoblador Pinzells predefinits» (multimèdia)"
2465 
2466     {\bBrush.?Presets?\sHistory\b}i
2467     valid msgid="\bBrush.?Presets?\sHistory\sdocker\b"
2468     valid msgstr="\bHistorial dels pinzells predefinits\b"
2469     hint="Es tradueix per «Historial dels pinzells predefinits -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2470 
2471         {\b[Bb]rush.?[Pp]resets?\s[Hh]istory\s[Dd]ocker\b}
2472         valid msgstr="\b[Aa]coblador Historial dels pinzells predefinits\b"
2473         hint="Es tradueix per «acoblador Historial dels pinzells predefinits» (multimèdia)"
2474 
2475     {\b[Cc]hannel\s[Dd]ocker\b}
2476     valid msgstr="\b[Aa]coblador Canals\b"
2477     hint="Es tradueix per «acoblador Canals» (multimèdia)"
2478 
2479     {\bComics\sManager\b}i
2480     valid msgid="\bComics\sManager\sdocker\b"
2481     valid msgstr="\bGestor de còmics\b"
2482     hint="Es tradueix per «Gestor de còmics -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2483 
2484         {\b[Cc]omics\s[Mm]anager\s[Dd]ocker\b}
2485         valid msgstr="\b[Aa]coblador Gestor de còmics\b"
2486         hint="Es tradueix per «acoblador Gestor de còmics» (multimèdia)"
2487 
2488     {\b[Cc]omposition\s[Dd]ocker\b}
2489     valid msgstr="\b[Aa]coblador Composició\b"
2490     hint="Es tradueix per «acoblador Composició» (multimèdia)"
2491 
2492     {\bDigital\sColors\sMixer\b}i
2493     valid msgid="\bDigital\sColors\sMixer\sdocker\b"
2494     valid msgstr="\bMesclador digital dels colors\b"
2495     hint="Es tradueix per «Mesclador digital dels colors -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2496 
2497         {\b[Dd]igital\s[Cc]olors\s[Mm]ixer\s[Dd]ocker\b}
2498         valid msgstr="\b[Aa]coblador Mesclador digital de colors\b"
2499         hint="Es tradueix per «acoblador Mesclador digital de colors» (multimèdia)"
2500 
2501         {\bmixing\scolor\b}
2502         valid msgstr="\bcolor mesclat\b"
2503         hint="Es tradueix per «color mesclat» (multimèdia)"
2504 
2505     {\bFree\stransform\b}i
2506     valid msgid="\bGamut\sMasks\sdocker\b"
2507     valid msgstr="\bTransforma lliurement\b"
2508     valid msgstr="\bTransformació lliure\b"
2509     hint="Es tradueix per «Transforma lliurement -al Krita és un acoblador-, transformació lliure» (multimèdia)"
2510 
2511         {\b[Ff]ree\s[Tt]ransform\s[Dd]ocker\b}
2512         valid msgstr="\b[Aa]coblador Transforma lliurement\b"
2513         hint="Es tradueix per «acoblador Transforma lliurement -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2514 
2515     {\bGamut\sMasks\b}i
2516     valid msgid="\bGamut\sMasks\sdocker\b"
2517     valid msgstr="\bMàscares de gamma\b"
2518     hint="Es tradueix per «Màscares de gamma -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2519 
2520         {\b[Gg]amut\s[Mm]asks\s[Dd]ocker\b}
2521         valid msgstr="\b[Aa]coblador Màscares de gamma\b"
2522         hint="Es tradueix per «acoblador Màscares de gamma» (multimèdia)"
2523 
2524     {\b[Gg]rid\s[Dd]ocker\b}
2525     valid msgstr="\b[Aa]coblador Quadrícula\b"
2526     hint="Es tradueix per «acoblador Quadrícula» (multimèdia)"
2527 
2528     {\b[Gg]rid\sand\s[Gg]uides\s[Dd]ocker\b}
2529     valid msgstr="\b[Aa]coblador Quadrícula i guies\b"
2530     hint="Es tradueix per «acoblador Quadrícula i guies» (multimèdia)"
2531 
2532     {\b[Hh]istogram\s[Dd]ocker\b}
2533     valid msgstr="\b[Aa]coblador Histograma\b"
2534     hint="Es tradueix per «acoblador Histograma» (multimèdia)"
2535 
2536     {\b[Ll]ast\s[Dd]ocuments\s[Dd]ocker\b}
2537     valid msgstr="\b[Aa]coblador Darrers documents\b"
2538     hint="Es tradueix per «acoblador Darrers documents» (multimèdia)"
2539 
2540     {\b[Ll]ayers?.?[Dd]ocker\b}
2541     valid msgid="\blayer_docker\b"
2542     valid msgstr="\b[Aa]coblador Capes\b"
2543     hint="Es tradueix per «acoblador Capes» (multimèdia)"
2544 
2545     {\b[Ll]og\s[Vv]iewer\s[Dd]ocker\b}
2546     valid msgstr="\b[Aa]coblador Visor del registre\b"
2547     hint="Es tradueix per «acoblador Visor del registre» (multimèdia)"
2548 
2549     # Look-up Table (taula de cerca)
2550     {\b[Ll][Uu][Tt]\b}
2551     valid msgstr="\bLUT\b"
2552     hint="Es tradueix per «LUT (o «taula de cerca»)» (multimèdia)"
2553 
2554         {\bLUT\sManagement\b}i
2555         valid msgid="\bLUT\sManagement\sdocker\b"
2556         valid msgstr="\bGestió de la LUT\b"
2557         hint="Es tradueix per «Gestió de la LUT -al Krita és un acoblador- («taula de cerca»)» (multimèdia)"
2558 
2559             {\bLUT\s[Mm]anagement\s[Dd]ocker\b}
2560             valid msgstr="\b[Aa]coblador Gestió de la LUT\b"
2561             hint="Es tradueix per «acoblador Gestió de la LUT («taula de cerca»)» (multimèdia)"
2562 
2563         # Color Look-up Table (taula de cerca del color)
2564         {\b[Cc][Ll][Uu][Tt]\b}
2565         valid msgstr="\bcLUT\b"
2566         hint="Es tradueix per «cLUT (o «taula de cerca del color»)» (multimèdia)"
2567 
2568             {\bColor\sLook.?up\sTable\b}i
2569             valid msgstr="\btaula de cerca del color\b"
2570             hint="Es tradueix per «taula de cerca del color (o «cLUT»)» (multimèdia)"
2571 
2572     {\bOnion.?skin(ning)?\b}i
2573     valid msgid="\bOnion\sskin\sdocker\b"
2574     valid msgstr="\bpell de ceba\b"
2575     hint="Es tradueix per «pell de ceba -en plural, al Krita és un acoblador (Pells de ceba)-» (multimèdia)"
2576 
2577         {\bOnion\sskins\b}i
2578         valid msgid="\bOnion\sskins\sdocker\b"
2579         valid msgstr="\bPells de ceba\b"
2580         hint="Es tradueix per «Pells de ceba -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2581 
2582             {\b[Oo]nion\s[Ss]kins?\s[Dd]ocker\b}
2583             valid msgstr="\b[Aa]coblador Pell de ceba\b"
2584             hint="Es tradueix per «acoblador Pell de ceba» (multimèdia)"
2585 
2586     {\b[Oo]verview\s[Dd]ocker\b}
2587     valid msgstr="\b[Aa]coblador Vista general\b"
2588     hint="Es tradueix per «acoblador Vista general» (multimèdia)"
2589 
2590     {\b[Pp]alette\s[Dd]ocker\b}
2591     valid msgstr="\b[Aa]coblador Paleta\b"
2592     hint="Es tradueix per «acoblador Paleta» (multimèdia)"
2593 
2594     {\b[Pp]atterns\s[Dd]ocker\b}
2595     valid msgstr="\b[Aa]coblador Patrons\b"
2596     hint="Es tradueix per «acoblador Patrons» (multimèdia)"
2597 
2598     # TODO:
2599     {\b[Pp]reset\s[Dd]ocker\b}
2600     valid msgstr="\b[Aa]coblador Pinzells predefinits\b"
2601     hint="Es tradueix per «acoblador Pinzells predefinits» (multimèdia)"
2602 
2603     {\bQuick\sSettings\b}i
2604     valid msgid="\bQuick\sSettings\sdocker\b"
2605     valid msgstr="\bConfiguració ràpida\b"
2606     hint="Es tradueix per «Configuració ràpida -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2607 
2608         {\b[Qq]uick\s[Ss]ettings\s[Dd]ocker\b}
2609         valid msgstr="\b[Aa]coblador Configuració ràpida\b"
2610         hint="Es tradueix per «acoblador Configuració ràpida» (multimèdia)"
2611 
2612     {\b[Ss]hape\s[Pp]roperties\b}
2613     valid msgid="\b[Ss]hape\s[Pp]roperties\s[Dd]ocker\b"
2614     valid msgstr="\bPropietats de la forma\b"
2615     hint="Es tradueix per «Propietats de la forma -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2616 
2617         {\b[Ss]hape\s[Pp]roperties\s[Dd]ocker\b}
2618         valid msgstr="\b[Aa]coblador Propietats de la forma\b"
2619         hint="Es tradueix per «acoblador Propietats de la forma -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2620 
2621     {\bSmall\sColor\sSelector\b}i
2622     valid msgid="\bSmall\sColor\sSelector\sdocker\b"
2623     valid msgstr="\bSelector petit del color\b"
2624     hint="Es tradueix per «Selector petit del color -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2625 
2626         {\b[Ss]mall\s[Cc]olor\s[Ss]elector\s[Dd]ocker\b}
2627         valid msgstr="\b[Aa]coblador Selector petit del color\b"
2628         hint="Es tradueix per «acoblador Selector petit del color» (multimèdia)"
2629 
2630     {\bSpecific\sColor\sSelector\b}i
2631     valid msgid="\bSpecific\sColor\sSelector\sdocker\b"
2632     valid msgstr="\bSelector de color específic\b"
2633     hint="Es tradueix per «Selector de color específic -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2634 
2635         {\b[Ss]pecific\s[Cc]olor\s[Ss]elector\s[Dd]ocker\b}
2636         valid msgstr="\b[Aa]coblador Selector de color específic\b"
2637         hint="Es tradueix per «acoblador Selector de color específic» (multimèdia)"
2638 
2639     {\btask.?set\b}i
2640     valid msgid="\b\b[Tt]ask.?[Ss]et\s[Dd]ocker\b\b"
2641     valid msgstr="\bConjunt de tasques\b"
2642     hint="Es tradueix per «Conjunt de tasques -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2643 
2644         {\b[Tt]ask.?[Ss]et\s[Dd]ocker\b}
2645         valid msgstr="\b[Aa]coblador Conjunt de tasques\b"
2646         hint="Es tradueix per «acoblador Conjunt de tasques» (multimèdia)"
2647 
2648     {\bTimeline\b}i
2649     valid msgid="\bTimeline\sdocker\b"
2650     valid msgstr="\bLínia de temps\b"
2651     hint="Es tradueix per «Línia de temps -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2652 
2653         {\b[Tt]imeline\s[Dd]ocker\b}
2654         valid msgstr="\b[Aa]coblador Línia de temps\b"
2655         hint="Es tradueix per «acoblador Línia de temps» (multimèdia)"
2656 
2657     {\b[Tt]oolbox\s[Dd]ocker\b}
2658     valid msgstr="\b[Aa]coblador Quadre d'eines\b"
2659     hint="Es tradueix per «acoblador Quadre d'eines» (multimèdia)"
2660 
2661     {\b[Tt]ool\s[Oo]ptions\b}
2662     valid msgid="\b[Tt]ool\s[Oo]ptions\s[Dd]ocker\b"
2663     valid msgstr="\bOpcions de l'eina\b"
2664     hint="Es tradueix per «Opcions de l'eina -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2665 
2666         {\b[Tt]ool\s[Oo]ptions\s[Dd]ocker\b}
2667         valid msgstr="\b[Aa]coblador Opcions de l'eina\b"
2668         hint="Es tradueix per «acoblador Opcions de l'eina» (multimèdia)"
2669 
2670     {\bTask.?Sets?\b}i
2671     valid msgid="\bTask.?Sets\sdocker\b"
2672     valid msgstr="\bConjunts? de tasques\b"
2673     hint="Es tradueix per «Conjunt/s de tasques -al Krita és un acoblador (2º)-» (multimèdia)"
2674 
2675         {\b[Tt]ask.?[Ss]ets\s[Dd]ocker\b}
2676         valid msgstr="\b[Aa]coblador Conjunts de tasques\b"
2677         hint="Es tradueix per «acoblador Conjunts de tasques» (multimèdia)"
2678 
2679     {\b[Tt]ouch\s[Dd]ocker\b}
2680     valid msgstr="\b[Aa]coblador Tàctil\b"
2681     hint="Es tradueix per «acoblador Tàctil» (multimèdia)"
2682 
2683     {\bUndo.?History\b}i
2684     valid msgid="\bUndo.?History\sdocker\b"
2685     valid msgstr="\bHistorial de desfer\b"
2686     hint="Es tradueix per «Historial de desfer -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2687 
2688         {\b[Uu]ndo.?[Hh]istory\s[Dd]ocker\b}
2689         valid msgstr="\b[Aa]coblador Historial de desfer\b"
2690         hint="Es tradueix per «acoblador Historial de desfer» (multimèdia)"
2691 
2692     {\bVector\sLibraries\b}i
2693     valid msgid="\bVector\sLibraries\sdocker\b"
2694     valid msgstr="\bBiblioteques vectorials\b"
2695     hint="Es tradueix per «Biblioteques vectorials -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2696 
2697         {\b[Vv]ector\s[Ll]ibraries\s[Dd]ocker\b}
2698         valid msgstr="\b[Aa]coblador Biblioteques vectorials\b"
2699         hint="Es tradueix per «acoblador Biblioteques vectorials» (multimèdia)"
2700 
2701 {\bdraft\b}i
2702 valid msgstr="(\`\`|«)draft(\`\`|»)"
2703 valid msgstr="\besbós\b"
2704 hint="Es tradueix per «esbós» (multimèdia)"
2705 
2706     {\`\`draft\`\`}
2707     valid msgstr="\`\`draft\`\`"
2708     hint="Es tradueix per «``draft``» (multimèdia)"
2709 
2710         {\`\`master\`\`}
2711         valid msgstr="\`\`master\`\`"
2712         hint="Es tradueix per «``master``» (multimèdia)"
2713 
2714     {\bdrafts\b}i
2715     valid msgstr="\besbossos\b"
2716     hint="Es tradueix per «esbossos» (multimèdia)"
2717 
2718 {\bdrawing\stablet\b}i
2719 valid msgid="\bdrawing\stablet\sstylus\b"
2720 valid msgstr="\btauleta de dibuix\b"
2721 hint="Es tradueix per «tauleta de dibuix» (multimèdia)"
2722 
2723     {\bstyl(ii|us)\b}i
2724     valid msgid="\bdrawing\stablet\sstylus\b"
2725     valid msgstr="\bllapis\b"
2726     hint="Es tradueix per «llapis» (multimèdia)"
2727 
2728         {\bdrawing\stablet\sstylus\b}i
2729         valid msgstr="\btauleta de dibuix amb llapis\b"
2730         hint="Es tradueix per «tauleta de dibuix amb llapis» (multimèdia)"
2731 
2732 {\bdrives?\b}i
2733 valid msgid="\bhard.?drives?\b"
2734 valid msgid="\bremovable\sdrives?\b"
2735 valid msgstr="\bconduïu\b"
2736 valid msgstr="\bGoogle\sDrive\b"
2737 valid msgstr="\bimpulsar?\b" # Krita doc_www
2738 valid msgstr="\bunitats?\b"
2739 hint="Es tradueix per «unitat/s, (compte: conduir, si escau, impulsa/r)» (multimèdia)"
2740 
2741     {\bhard.?drives?\b}i
2742     valid msgstr="\bdiscs? durs?\b"
2743     hint="Es tradueix per «disc/s dur/s» (multimèdia)"
2744 
2745     {\bremovable\sdrives?\b}i
2746     valid msgstr="\bunitats? extraïbles?\b"
2747     hint="Es tradueix per «unitat/s extraïble/s» (multimèdia)"
2748 
2749 {\bdSLRs?\b}i
2750 valid msgstr="\brèflex digitals?\b"
2751 hint="Es tradueix per «rèflex digital/s» (multimèdia)"
2752 
2753     {\bSLRs?\b}i
2754     valid msgstr="\brèflex\b"
2755     valid !msgstr="\brèflex digitals?\b"
2756     hint="Es tradueix per «rèflex» (multimèdia)"
2757 
2758 {\belle\b}i
2759 valid msgid="\bElle Stone\b"
2760 valid msgstr="«elle»"
2761 hint="Es tradueix per « «elle» (perfils de color)» (multimèdia)"
2762 
2763 {\bembedd(ed|ing)\b}i
2764 valid msgid="\bwill\sbe\sembedded\b"
2765 valid msgstr="\bincrusta(ció|da|des|nt|r|ts?)\b"
2766 hint="Es tradueix per «incrustada/es, incrustat/s, incrustar/nt, incrustació» (multimèdia)"
2767 
2768     {\bwill\sbe\sembedded\b}i
2769     valid msgstr="\bs'incrustarà\b"
2770     hint="Es tradueix per «s'incrustarà» (multimèdia)"
2771 
2772 {\bEmblem\sicon\b}i
2773 valid msgid="\boptional\semblem\sicon\b"
2774 valid msgstr="\bicona de l'emblema\b"
2775 hint="Es tradueix per «icona de l'emblema» (multimèdia)"
2776 
2777     {\boptional\semblem\sicon\b}i
2778     valid msgstr="\bicona opcional de l'emblema\b"
2779     hint="Es tradueix per «icona opcional de l'emblema» (multimèdia)"
2780 
2781 {\benhances\sthe\scontrast\b}i
2782 valid msgstr="\brealça el contrast\b"
2783 hint="Es tradueix per «realça el contrast» (multimèdia)"
2784 
2785 {\beraser\b}i
2786 valid msgstr="\bEsborrador\b"
2787 hint="Es tradueix per «Esborrador» (multimèdia)"
2788 
2789 {\bface\srectangles?\b}i
2790 valid msgstr="\brectangles? de la cara\b"
2791 hint="Es tradueix per «rectangle/s de la cara» (multimèdia)"
2792 
2793 {\bfalloff\b}i
2794 valid msgstr="\bdecaïment\b"
2795 hint="Es tradueix per «decaïment» (multimèdia)"
2796 
2797 {\bfancy\b}i
2798 valid msgid="\bfancy\sname\b"
2799 valid msgstr="\bfantasia\b"
2800 hint="Es tradueix per «fantasia» (multimèdia)"
2801 
2802     {\bfancy\sname\b}i
2803     valid msgstr="\bnom elegant\b"
2804     hint="Es tradueix per «nom elegant» (multimèdia)"
2805 
2806 {\bfeatures?\b}i
2807 valid msgstr="\bcaracterísti(ca|ques)\b"
2808 valid msgstr="\bpetits detalls\b"
2809 hint="Es tradueix per «característica/ques, petits detalls» (multimèdia)"
2810 
2811     {\bfunctional\b}i
2812     valid msgstr="\bfuncionals?\b"
2813     hint="Es tradueix per «funcional/s» (multimèdia)"
2814 
2815     {\bfunctionality\b}i
2816     valid msgstr="\bfuncionalitats?\b"
2817     hint="Es tradueix per «funcionalitat/s» (multimèdia)"
2818 
2819 {\bfill(ed|ing)?\b}i
2820 valid msgid="\b(flood|no|winding)\sfill\b"
2821 valid msgid="\bfill\s(color|layer|opacity|patterns?|rule|special|style|tool)\b"
2822 valid msgid="\bfilling\s(color|gradient|pattern)\b"
2823 valid msgstr="\bencara tenen un paper important\b"
2824 valid msgstr="\bemplen(ada|ades|ament|ant|arà?|aran|a|ats?|en|eu)?\b"
2825 valid msgstr="\bompl(e|ir)\b"
2826 hint="Es tradueix per «Emplena/t/ts, emplenada/des, emplenant/ment, emplenen, emplenar/à, omple/ir -a la descripció-» (multimèdia)"
2827 
2828     {\bfills\b}i
2829     valid msgstr="\bemplena(rà|ts)?\b"
2830     valid msgstr="\bomplirà\b"
2831     hint="Es tradueix per «emplena/ts, emplenarà, omplirà -a la descripció-» (multimèdia)"
2832 
2833     # farciment
2834     {\bfill(ing)?\scolor\b}i
2835     valid msgstr="\bcolor de l'emplenat\b"
2836     hint="Es tradueix per «color de l'emplenat» (multimèdia)"
2837 
2838     {\bfill.?layers?\b}i
2839     valid msgid="\b(background|flood)\sfill\slayers?\b"
2840     valid msgid="\bfill_layers\b"
2841     valid msgid="\bfill.?layer\stypes?\b"
2842     valid msgid="\bfilter\sand\sfill\slayers?\b"
2843     valid msgstr="\bcap(a|es) d'emplenat\b"
2844     hint="Es tradueix per «capa/es d'emplenat» (multimèdia)"
2845 
2846         {\bbackground\sfill.?layers?\b}i
2847         valid msgstr="\bcapa d'emplenat del fons\b"
2848         hint="Es tradueix per «capa d'emplenat del fons» (multimèdia)"
2849 
2850         {\bfill.?layer\stypes\b}i
2851         valid msgstr="\btipus de capes d'emplenat\b"
2852         hint="Es tradueix per «tipus de capes d'emplenat» (multimèdia)"
2853 
2854         {\bFill\sStyles?\b}i
2855         valid msgstr="\bestils? de l'emplenat\b"
2856         hint="Es tradueix per «estil/s de l'emplenat» (multimèdia)"
2857 
2858         {\bfilter\sand\sfill\slayers?\b}i
2859         valid msgstr="\bcap(a|es) de filtratge i en l(a|es) d'emplenat\b"
2860         hint="Es tradueix per «capa/es de filtratge i en la/es d'emplenat» (multimèdia)"
2861 
2862     {\bfill\sopacity\b}i
2863     valid msgstr="\bopacitat de l'emplenat\b"
2864     hint="Es tradueix per «opacitat de l'emplenat» (multimèdia)"
2865 
2866     {\bfill\srule\b}i
2867     valid msgstr="\bregla de l'emplenat\b"
2868     hint="Es tradueix per «regla de l'emplenat» (multimèdia)"
2869 
2870     {\bfill\sspecial\b}i
2871     valid msgstr="\bemplenat especial\b"
2872     hint="Es tradueix per «emplenat especial» (multimèdia)"
2873 
2874     {\bfill\sstyle\b}i
2875     valid msgstr="\bestil de l'emplenat\b"
2876     hint="Es tradueix per «estil de l'emplenat» (multimèdia)"
2877 
2878     {\b[Ff]ill\s[Tt]ool\b}
2879     valid msgid="\b[Ee]nclose and [Ff]ill\s[Tt]ool\b"
2880     valid msgid="\b[Ss]hape\s[Ff]ill\s[Tt]ool\b"
2881     valid msgstr="\b[Ee]ina d'emplenat\b"
2882     hint="Es tradueix per «eina d'emplenat» (multimèdia)"
2883 
2884         {\b[Ee]nclose\sand\s[Ff]ill\s[Tt]ool\b}
2885         valid msgid="\b[Nn]ew\s[Ee]nclose\sand\s[Ff]ill\s[Tt]ool\b"
2886         valid msgstr="\b[Ee]ina Delimitació i emplenat\b"
2887         hint="Es tradueix per «eina Delimitació i emplenat» (multimèdia)"
2888 
2889             {\b[Nn]ew\s[Ee]nclose\sand\s[Ff]ill\s[Tt]ool\b}
2890             valid msgstr="\b[Ee]ina nova de Delimitació i emplenat\b"
2891             hint="Es tradueix per «eina nova de Delimitació i emplenat» (multimèdia)"
2892 
2893         {\bshape\sfill\b}i
2894         valid msgid="\bShape\sfill\stool\b"
2895         valid msgstr="\bemplenat de forma\b"
2896         hint="Es tradueix per «Eina: emplenat de forma» (multimèdia)"
2897 
2898             {\bshape\sfill\stool\b}i
2899             valid msgstr="\beina Emplenat de forma\b"
2900             hint="Es tradueix per «eina Emplenat de forma» (multimèdia)"
2901 
2902     {\bfilling\sgradient\b}i
2903     valid msgstr="\bdegradat de l'emplenat\b"
2904     hint="Es tradueix per «degradat de l'emplenat» (multimèdia)"
2905 
2906     {\bfill(ing)?\spatterns?\b}i
2907     valid msgstr="\bpatr(ó|ons) de l'emplenat\b"
2908     hint="Es tradueix per «patró/ons de l'emplenat» (multimèdia)"
2909 
2910     {\bflood\scolor\b}i
2911     valid msgstr="\bcolor de l'emplenat\b"
2912     hint="Es tradueix per «color de l'emplenat» (multimèdia)"
2913 
2914     {\bflood\sfill\b}i
2915     valid msgid="\bflood\sfill\slayer\b"
2916     valid msgstr="\bemplenat per flux\b"
2917     hint="Es tradueix per «emplenat per flux» (multimèdia)"
2918 
2919         {\bflood\sfill\slayer\b}i
2920         valid msgstr="\bcapa d'emplenat per flux\b"
2921         hint="Es tradueix per «capa d'emplenat per flux» (multimèdia)"
2922 
2923     {\bno\sfill\b}i
2924     valid msgstr="\bno hi ha emplenat\b"
2925     valid msgstr="\bsense emplenat\b"
2926     hint="Es tradueix per «no hi ha emplenat, sense emplenat» (multimèdia)"
2927 
2928     {\bwinding\sfill\b}i
2929     valid msgstr="\bemplenat sinuós\b"
2930     hint="Es tradueix per «emplenat sinuós» (multimèdia)"
2931 
2932 {\bfilms?\b}i
2933 valid msgid="\bFilm.?Grain\b"
2934 valid msgid="\b(Infrared|vintage)\sfilms?\b"
2935 valid msgstr="\bpel·lícul(a|es)\b"
2936 hint="Es tradueix per «pel·lícula/es» (multimèdia)"
2937 
2938     {\bFilm.?Grain\b}i
2939     valid msgstr="\bGra de pel·lícula\b"
2940     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Gra de pel·lícula» (multimèdia)"
2941 
2942     {\bInfrared\sFilm\b}i
2943     valid msgstr="\bPel·lícula infraroja\b"
2944     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Pel·lícula infraroja» (multimèdia)"
2945 
2946     {\bvintage\sfilms?\b}i
2947     valid msgstr="\bpel·lícul(a|es) d'època\b"
2948     hint="Es tradueix per «(Efecte:) pel·lícula/es d'època» (multimèdia)"
2949 
2950 {\bFinish\sLine\b}i
2951 valid msgstr="\bFinal de la línia\b"
2952 hint="Es tradueix per «Final de la línia» (multimèdia)"
2953 
2954 {\bflare\b}i
2955 valid msgstr="\bcentelleig\b"
2956 hint="Es tradueix per «centelleig (p. ex., de la lent)» (multimèdia)"
2957 
2958 # Al Gnome «focus» és «enfoca»
2959 {\bfocus\b}i
2960 valid msgid="\bFocus\s(Blur|stacks)\b"
2961 valid msgid="\bwith focus on efficiency\b" # KDE UserBase
2962 valid msgid="\bKeyboard focus will always stay\b" # KDE UserBase
2963 valid msgid="\b(follows|out.?of).?focus\b"
2964 valid msgid="\bwith the current one being in focus\b" # Doc
2965 valid msgid="\bwith focus on\b" # Doc
2966 valid msgstr="\bcentrat en la usabilitat\b" # GUI
2967 valid msgstr="\benfoca(da|ment)\b"
2968 valid msgstr="\bcentrar(em)?\b" # Krita
2969 valid msgstr="\bse centr(a|arà|en)\b" # Krita
2970 hint="Es tradueix per «enfocada, enfocament, centrat en la usabilitat, se centra/rà/ren, centrar/em (AVÍS: no confondre amb el focus)» (multimèdia)"
2971 
2972     {\bfocus\sstacks?\b}i
2973     valid msgstr="\bpil(a|es) de l'enfocament\b"
2974     hint="Es tradueix per «pila/es de l'enfocament» (multimèdia)"
2975 
2976     {\bfollows\sfocus\b}i
2977     valid msgstr="\bsegueix el focus\b"
2978     hint="Es tradueix per «segueix el focus» (multimèdia)"
2979 
2980 # {\bframes?\b}i
2981 # valid msgid="\bb.?frames?\b"
2982 # valid msgid="\bBlack.?Frames?\b"
2983 # valid msgstr="\bmarcs?\b"
2984 # hint="Es tradueix per «marc/s» «compte: al vídeo és fotograma/es, a l'àudio és trama/es, en imatges és marc» (multimèdia)"
2985 
2986     {\bb.?frames?\b}i
2987     valid msgstr="\bfotogram(a|es) B\b"
2988     hint="Es tradueix per «fotograma/es B (és a dir, fotogrames bidireccionals)» (multimèdia)"
2989 
2990     {\bBlack.?Frames?\b}i
2991     valid msgstr="\bmarcs? negres?\b"
2992     hint="Es tradueix per «marc/s negre/s» (multimèdia)"
2993 
2994         {\bBlack.?borders?\b}i
2995         valid msgid="\binner\sblack.?borders?\b"
2996         valid msgstr="\bvor(a|es) negr(a|es)\b"
2997         hint="Es tradueix per «vora/es negra/es» (multimèdia)"
2998 
2999             {\binner\sblack.?borders?\b}i
3000             valid msgstr="\bvor(a|es) interiors? negr(a|es)\b"
3001             hint="Es tradueix per «vora/es interior/s negra/es» (multimèdia)"
3002 
3003     # Al Gnome «framerate» és «velocitat de fotograma»
3004     {\bframe.?rate\b}i
3005     valid msgstr="\bvelocitat dels fotogrames\b"
3006     hint="Es tradueix per «velocitat dels fotogrames» (multimèdia)"
3007 
3008 {\bfringe\seffects?\b}i
3009 valid msgid="\bedge\sand\sfringe\seffects?\b"
3010 valid msgstr="\befectes? de franja\b"
3011 hint="Es tradueix per «efecte/s de franja» (multimèdia)"
3012 
3013     {\bedge\sand\sfringe\seffects?\b}i
3014     valid msgstr="\befectes de vores i de serrell\b"
3015     hint="Es tradueix per «efectes de vores i de serrell» (multimèdia)"
3016 
3017 {\bgain\b}i
3018 valid msgid="\bgain\sout\b"
3019 valid msgstr="\bguany\b"
3020 hint="Es tradueix per «guany» (multimèdia)"
3021 
3022     {\bgain\sout\b}i
3023     valid msgstr="\bpèrdua\b"
3024     hint="Es tradueix per «pèrdua» (multimèdia)"
3025 
3026 {\bgamma\b}i
3027 valid msgid="\bauto.?gamma\b"
3028 valid msgid="\bBrightness/Contrast/Gamma\b"
3029 valid msgid="\bgamma.?(compression|correct(ed|ion)|curve|encoding|ramp|transfer\scurve|transform)\b"
3030 valid msgid="\b(linear|usual)\sgamma\b"
3031 valid msgstr="\bgamma\b"
3032 hint="Es tradueix per «gamma» (multimèdia)"
3033 
3034     {\bauto.?gamma\b}i
3035     valid msgstr="\bautogamma\b"
3036     hint="Es tradueix per «autogamma» (multimèdia)"
3037 
3038     {\bBrightness/Contrast/Gamma\b}i
3039     valid msgstr="\bBrillantor/Contrast/Gamma\b"
3040     hint="Es tradueix per «(Eina:) Brillantor/Contrast/Gamma» (multimèdia)"
3041 
3042     {\bgamma.?compression\b}i
3043     valid msgstr="\bcompressió de gamma\b"
3044     hint="Es tradueix per «compressió de gamma» (multimèdia)"
3045 
3046     {\bgamma.?correct(ed|ion)\b}i
3047     valid msgstr="\bcorre(cció de|geix|gida per) la gamma\b"
3048     hint="Es tradueix per «correcció de la gamma, corregida per la gamma, corregeix la gamma» (multimèdia)"
3049 
3050     {\bgamma.?curve\b}i
3051     valid msgid="\bHybrid\sLog\sgamma.?curve\b"
3052     valid msgstr="\bcorba amb interval\b"
3053     hint="Es tradueix per «corba amb interval» (multimèdia)"
3054 
3055 #         {\bHybrid\sLog\sgamma.?curve\b}i
3056 #         valid msgstr="\bcorba amb interval de registres híbrid\b"
3057 #         hint="Es tradueix per «corba amb interval de registres híbrid» (multimèdia)"
3058 
3059     {\bgamma.?encoding\b}i
3060     valid msgstr="\bcodificació de gamma\b"
3061     hint="Es tradueix per «codificació de gamma» (multimèdia)"
3062 
3063     {\bgamma.?ramp\b}i
3064     valid msgstr="\bdesnivell de gamma\b"
3065     hint="Es tradueix per «desnivell de gamma» (multimèdia)"
3066 
3067     {\bgamma\stransfer\scurve\b}i
3068     valid msgstr="\bcorba de transferència de la gamma\b"
3069     hint="Es tradueix per «corba de transferència de la gamma» (multimèdia)"
3070 
3071     {\bgamma\stransform\b}i
3072     valid msgstr="\btransformació de gamma\b"
3073     hint="Es tradueix per «transformació de gamma» (multimèdia)"
3074 
3075     {\blinear\sgamma\b}i
3076     valid msgid="\blinear\sgamma\scurve\b"
3077     valid msgid="\bnon?.?linear\sgamma\b"
3078     valid msgstr="\binterval lineal\b"
3079     hint="Es tradueix per «interval lineal» (multimèdia)"
3080 
3081         {\blinear\sgamma\scurve\b}i
3082         valid msgstr="\bcorba amb interval lineal\b"
3083         hint="Es tradueix per «corba amb interval lineal» (multimèdia)"
3084 
3085         {\bnon?.?linear\sgamma\b}i
3086         valid msgstr="\binterval no lineal\b"
3087         hint="Es tradueix per «interval no lineal» (multimèdia)"
3088 
3089     {\busual\sgamma\b}i
3090     valid msgstr="\binterval de costum\b"
3091     hint="Es tradueix per «interval de costum» (multimèdia)"
3092 
3093 # TODO: revisar «gamut»
3094 # Al Gnome «gamut» és «gamut»
3095 {\bgamut\b}i
3096 valid msgid="\b(color|expanded|large|medium|out.?of|small|wide).?gamut\b"
3097 valid msgid="\bgamut.?clipping\b"
3098 valid msgstr="\bgamma\b"
3099 hint="Es tradueix per «gamma (en femení)» (multimèdia)"
3100 
3101     {\bcolor.?gamut\b}i
3102     valid msgid="\bsmall\scolor.?gamut\b"
3103     valid msgstr="\bgamma de colors\b"
3104     hint="Es tradueix per «gamma de colors (en femení)» (multimèdia)"
3105 
3106         {\bsmall\scolor.?gamut\b}i
3107         valid msgstr="\bgamma petita de colors\b"
3108         hint="Es tradueix per «gamma petita de colors (en femení)» (multimèdia)"
3109 
3110     {\bexpanded.?gamut\b}i
3111     valid msgstr="\bgamma expandida\b"
3112     hint="Es tradueix per «gamma expandida (en femení)» (multimèdia)"
3113 
3114     {\bgamut.?clipping\b}i
3115     valid msgstr="\bretallat de la gamma\b"
3116     hint="Es tradueix per «retallat de la gamma (en femení)» (multimèdia)"
3117 
3118     {\blarge.?gamut\b}i
3119     valid msgstr="\bgamma gran\b"
3120     hint="Es tradueix per «gamma gran (en femení)» (multimèdia)"
3121 
3122     {\bmedium.?gamut\b}i
3123     valid msgstr="\bgamma mitja\b"
3124     hint="Es tradueix per «gamma mitja (en femení)» (multimèdia)"
3125 
3126     {\bout.?of.?gamut\b}i
3127     valid msgstr="\bfora de la gamma\b"
3128     hint="Es tradueix per «fora de la gamma (en femení)» (multimèdia)"
3129 
3130     {\bsmall.?gamut\b}i
3131     valid msgstr="\bgamma gran o petita\b"
3132     valid msgstr="\bgamma petita\b"
3133     hint="Es tradueix per «gamma petita (en femení)» (multimèdia)"
3134 
3135     # Escala àmplia
3136     {\bwide.?gamut\b}i
3137     valid msgid="\bsuper.?wide.?gamut\b"
3138     valid msgstr="\bgamma àmplia\b"
3139     hint="Es tradueix per «gamma àmplia (en femení)» (multimèdia)"
3140 
3141         {\bsuper.?wide.?gamut\b}i
3142         valid msgstr="\bgamma súper àmplia\b"
3143         hint="Es tradueix per «gamma súper àmplia (en femení)» (multimèdia)"
3144 
3145         {\bwide\scolor\b}i
3146         valid msgstr="\bcolor ample\b"
3147         hint="Es tradueix per «color ample (en massculí)» (multimèdia)"
3148 
3149 {\bgap\b}i
3150 valid msgid="\bgap\sclos(e|ing)(\shint\b)?\b"
3151 valid msgstr="\bseparació\b"
3152 hint="Es tradueix per «separació (també pot ser interval -de temps-)» (multimèdia)"
3153 
3154     {\bgaps\b}i
3155     valid msgstr="\bseparacions\b"
3156     hint="Es tradueix per «separacions (també poden ser intervals -de temps-)» (multimèdia)"
3157 
3158     {\bgap\sclose\shint\b}i
3159     valid msgstr="\bConsell en el tancament de les separacions\b"
3160     hint="Es tradueix per «Consell en el tancament de les separacions» (multimèdia)"
3161 
3162     {\bgap\sclosing\b}i
3163     valid msgstr="\btancar les llacunes\b"
3164     hint="Es tradueix per «tancar les llacunes» (multimèdia)"
3165 
3166 {\bGeo.?location\b}i
3167 valid msgid="\bgeolocation-correlator\b"
3168 valid msgstr="\bgeolocalitza(r|ció)\b"
3169 hint="Es tradueix per «geolocalitzar, geolocalització» (multimèdia)"
3170 
3171 {\bgeo.?localize\b}i
3172 valid msgstr="\bgeolocalitzicionar\b"
3173 hint="Es tradueix per «geolocalitzacionar» (multimèdia)"
3174 
3175 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Veladura
3176 {\bglaz(e|ing)\b}i
3177 valid msgstr="\bveladur(a|es)\b"
3178 hint="Es tradueix per «veladura/es (tècnica de pintura)» (multimèdia)"
3179 
3180 {\bglow(iness)?\b}i
3181 valid msgstr="\blluïssor\b"
3182 hint="Es tradueix per «lluïssor» (multimèdia)"
3183 
3184 # golden
3185     {\bGolden\sMean\b}i
3186     valid msgstr="\bSecció àuria\b"
3187     hint="Es tradueix per «(Guia:) Secció àuria» (multimèdia)"
3188 
3189     {\bgolden\ssections\b}i
3190     valid msgstr="\bseccions àuries\b"
3191     hint="Es tradueix per «(Guia:) seccions àuries» (multimèdia)"
3192 
3193     {\bGolden\sRatio\b}i
3194     valid msgstr="\bsecció àuria\b"
3195     hint="Es tradueix per «(Guia:) secció àuria» (multimèdia)"
3196 
3197     {\bGolden\sRectangles\b}i
3198     valid msgstr="\bRectangles auris\b"
3199     hint="Es tradueix per «(Guia:) Rectangles auris» (multimèdia)"
3200 
3201     {\bGolden\sSpiral\b}i
3202     valid msgid="\bGolden\sSpiral\sSections\b"
3203     valid msgstr="\bEspiral àuria\b"
3204     hint="Es tradueix per «(Guia:) Espiral àuria» (multimèdia)"
3205 
3206     {\bGolden\sSpiral\sSections\b}i
3207     valid msgstr="\bSeccions de l'espiral àuria\b"
3208     hint="Es tradueix per «(Guia:) Seccions de l'espiral àuria» (multimèdia)"
3209 
3210     {\bGolden\sTriangles?\b}i
3211     valid msgstr="\bTriangles? auris?\b"
3212     hint="Es tradueix per «(Guia:) Triangles? auris?» (multimèdia)"
3213 
3214 # gradient
3215     {\bGradient\sOverlay\b}i
3216     valid msgstr="\bSuperposició del degradat\b"
3217     hint="Es tradueix per «Superposició del degradat» (multimèdia)"
3218 
3219     {\bSegmented\sgradients?\b}i
3220     valid msgstr="\bdegradats? segmentats?\b"
3221     hint="Es tradueix per «degradat/s segmentat/s» (multimèdia)"
3222 
3223     {\bStop\b}i
3224     valid msgid="\bstop-based\b"
3225     valid msgid="\bStop.?gradients?\b"
3226     valid msgstr="\baturada\b"
3227     hint="Es tradueix per «aturada» (multimèdia)"
3228 
3229         {\bstop-based\b}i
3230         valid msgstr="\bbasat en aturades\b"
3231         hint="Es tradueix per «basat en aturades» (multimèdia)"
3232 
3233         {\bStop.?gradients?\b}i
3234         valid msgstr="\bdegradats? amb aturades\b"
3235         hint="Es tradueix per «degradat/s amb aturades» (multimèdia)"
3236 
3237     {\bStops\b}i
3238     valid msgstr="\baturades\b"
3239     hint="Es tradueix per «aturades» (multimèdia)"
3240 
3241 {\bgraphs?\b}i
3242 valid msgstr="\bgràfi(c|ca|ques)\b"
3243 hint="Es tradueix per «gràfic/a/ques» (multimèdia)"
3244 
3245 # group
3246     {\bgroup\sLayer\b}i
3247     valid msgstr="\bcapa de grup\b"
3248     hint="Es tradueix per «capa de grup» (multimèdia)"
3249 
3250         {\bgroup\sLayers\b}i
3251         valid msgstr="\bcapes de grup\b"
3252         hint="Es tradueix per «capes de grup» (multimèdia)"
3253 
3254     {\bgroup\sshapes\b}i
3255     valid msgstr="\bagrupar? les formes\b"
3256     hint="Es tradueix per «agrupa/r les formes» (multimèdia)"
3257 
3258         {\bungroup\sshapes\b}i
3259         valid msgstr="\bdesagrupar? les formes\b"
3260         hint="Es tradueix per «desagrupa/r les formes» (multimèdia)"
3261 
3262     {\bgroup\sstack\b}i
3263     valid msgstr="\bpila de grups\b"
3264     hint="Es tradueix per «pila de grups» (multimèdia)"
3265 
3266 {\bGrow\b}i
3267 valid msgid="\bgrow.?shrink\b"
3268 valid msgid="\bGrow(\sbecomes\sshrink|\/shrink\simage\sunder\scursor|\/shrink\sselection)\b"
3269 valid msgid="\bGrow\s(by|selection|to\sfit\s(width|height))\b"
3270 valid msgstr="\bF(a|er|es) créixer\b"
3271 hint="Es tradueix per «Fa/Fer/s créixer, --> créixer» (multimèdia)"
3272 
3273     {\bgrow\sbecomes\sshrink\b}i
3274     valid msgstr="\bel creixement es reduirà\b"
3275     hint="Es tradueix per «el creixement es reduirà» (multimèdia)"
3276 
3277     {\bgrow.?shrink\b}i
3278     valid msgid="\bGrow\/shrink\s((the\s)?image\sunder\s(the\s)?cursor|selection)\b"
3279     valid msgstr="\bfer créixer/encongir\b"
3280     hint="Es tradueix per «fer créixer/encongir» (multimèdia)"
3281 
3282         {\bGrow\/shrink\s(the\s)?image\sunder\s(the\s)?cursor\b}i
3283         valid msgstr="\bF(a|es) créixer\/encongir la imatge sota el cursor\b"
3284         hint="Es tradueix per «Fa/es créixer/encongir la imatge sota el cursor» (multimèdia)"
3285 
3286         {\bGrow\/shrink\sselection\b}i
3287         valid msgstr="\bF(a|es) créixer\/encongir la selecció\b"
3288         hint="Es tradueix per «Fa/es créixer/encongir la selecció» (multimèdia)"
3289 
3290     {\bGrow\sby\b}i
3291     valid msgstr="\bFes créixer per\b"
3292     hint="Es tradueix per «Fes créixer per» (multimèdia)"
3293 
3294     {\bGrow\sSelection\b}i
3295     valid msgstr="\bF(a|es) créixer la selecció\b"
3296     hint="Es tradueix per «Fa/es créixer la selecció» (multimèdia)"
3297 
3298     {\bGrow\sTo\sFit\s(Width|Height)\b}i
3299     valid msgstr="\bFa créixer fins ajustar a l'(amplada|alçada)\b"
3300     hint="Es tradueix per «Fa créixer fins ajustar a l'amplada/alçada» (multimèdia)"
3301 
3302     {\bgrowing\b}i
3303     valid msgid="\bgrowing\sand\sshrinking\b"
3304     valid msgstr="\bfe[rs] créixer\b"
3305     hint="Es tradueix per «fer/s créixer» (multimèdia)"
3306 
3307         {\bgrowing\sand\sshrinking\b}i
3308         valid msgstr="\bfer créixer i encongir\b"
3309         hint="Es tradueix per «fer créixer i encongir» (multimèdia)"
3310 
3311 {\bguiding\slines?\b}i
3312 valid msgstr="\blíni(a|es) guia\b"
3313 hint="Es tradueix per «línia/es guia» (multimèdia)"
3314 
3315 # TODO: revisar
3316 {\bgun\b}i
3317 valid msgstr="\barma\b"
3318 hint="Es tradueix per «arma» (multimèdia)"
3319 
3320 {\bhalftone\b}i
3321 valid msgstr="\bsemi to\b"
3322 hint="Es tradueix per «semi to» (multimèdia)"
3323 
3324 {\bHarmonious\sdivisions\b}i
3325 valid msgstr="\bdivisions harmonioses\b"
3326 hint="Es tradueix per «(Guia:) divisions harmonioses» (multimèdia)"
3327 
3328 {\bHarmonious\sTriangles\b}i
3329 valid msgid="\bequiangular\sHarmonious\sTriangles\b"
3330 valid msgstr="\bTriangles harmoniosos\b"
3331 hint="Es tradueix per «(Guia:) Triangles harmoniosos» (multimèdia)"
3332 
3333     {\bequiangular\sHarmonious\sTriangles\b}i
3334     valid msgstr="\bTriangles harmoniosos equiangulars\b"
3335     hint="Es tradueix per «(Guia:) Triangles harmoniosos equiangulars» (multimèdia)"
3336 
3337 {\b[Hh][Dd]\b}
3338 valid msgstr="\bMVP10U\sHD\b"
3339 valid msgstr="\bAD\b"
3340 valid msgstr="\bformats HD\b"
3341 valid msgstr="\bGràfics HD\b"
3342 valid msgstr="\bRadeon HD\b"
3343 hint="Es tradueix per «AD -alta definició-, formats HD, Gràfics HD, Radeon HD» (multimèdia)"
3344 
3345 {\bhead.?lines?\b}i
3346 valid msgstr="\btitular\b"
3347 hint="Es tradueix per «titular» (multimèdia)"
3348 
3349 {\bhigh.?key\b}i
3350 valid msgstr="\bperfil alt\b"
3351 hint="Es tradueix per «perfil alt» (multimèdia)"
3352 
3353 {\bHot.?keys?\b}i
3354 valid msgid="\bHot.?keys\sand\sSticky.?keys\b"
3355 valid msgid="\bStar\s02\sTouch\sHot.?Keys\b"
3356 valid msgstr="\bDrecer(a|es)\b"
3357 hint="Es tradueix per «Drecera/es» (multimèdia)"
3358 
3359     {\bHot.?keys\sand\sSticky.?keys\b}i
3360     valid msgstr="\bDreceres i tecles apegaloses\b"
3361     hint="Es tradueix per «Dreceres i tecles apegaloses» (multimèdia)"
3362 
3363     {\bSticky.?keys.?\b}i
3364     valid msgid="\bHot.?keys\sand\sSticky.?keys\b"
3365     valid msgstr="\btecl(a|es) apegaloses\b"
3366     hint="Es tradueix per «tecla/es apegalosa/es» (multimèdia)"
3367 
3368 {\bHSV\b}i
3369 valid msgstr="\bHSV\b"
3370 hint="Es tradueix per «HSV» (multimèdia)"
3371 
3372 {\bhue\ssectors\b}i
3373 valid msgstr="\bsectors de to\b"
3374 hint="Es tradueix per «sectors de to» (multimèdia)"
3375 
3376 # Images / Imaging
3377 # Al Gnome «image hose» és «pinzell animat»
3378 # Al Gnome «Export Image as PNG» és «Exporta com a PNG»
3379 {\bimages?\b}i
3380 valid msgid="\bdigital\sstill\simages?\b"
3381 valid msgid="\b'image'\b"
3382 valid msgid="\bimage.?editing\b"
3383 valid msgid="\bimage\sfiles?\b"
3384 valid msgid="\bimage.?processing\b"
3385 valid msgid="\bimage\stonality\b"
3386 valid msgid="\bImages?\sColor\b"
3387 valid msgid="\bimages/(pages|posts)\b"
3388 valid msgid="\bimaging\sworkflow\b"
3389 valid msgid="\blocation\sof\simages?\b"
3390 valid msgid="\braw\simages?\b"
3391 valid msgid="\bscenic\simages?\b"
3392 valid msgstr="«\*\bimage\b\*»" # Krita doc_www
3393 valid msgstr="\.\.\simage.\simages/" # Krita doc_www
3394 valid msgstr="\bnom_imatge\b"
3395 valid msgstr="\bimatges?\b"
3396 valid msgstr="\bImage.?Pac\b"
3397 valid msgstr="\bImage\sShack\b"
3398 hint="Es tradueix per «imatge/s, (compte: fotografia/es, si escau)» (multimèdia)"
3399 
3400     {\bdigital\sstill\simages?\b}i
3401     valid msgstr="\bimatges? fotogràfi(ca|ques)? digitals?\b"
3402     hint="Es tradueix per «imatge/s fotogràfica/ques digital/s» (multimèdia)"
3403 
3404     {\bimage.?editing\b}i
3405     valid msgid="\bNon.?destructive\simage.?editing\b"
3406     valid msgstr="\bedició d'imatges\b"
3407     hint="Es tradueix per «edició d'imatges» (multimèdia)"
3408 
3409         {\bNon.?destructive\simage.?editing\b}i
3410         valid msgstr="\bEdició no destructiva de les imatges\b"
3411         hint="Es tradueix per «Edició no destructiva de les imatges» (multimèdia)"
3412 
3413     {\bimage\sfiles?\b}i
3414     valid msgid="\bimage\sfile.?names?\b"
3415     valid msgid="\bISO\simage\sfile\b"
3416     valid msgid="\bsingle\simage\sfiles\b"
3417     valid msgstr="\bTagged Image File Format\b"
3418     valid msgstr="\bfitxers? d'imatge\b"
3419     hint="Es tradueix per «fitxer/s d'imatge» (multimèdia)"
3420 
3421         {\bimage\sfile.?names?\b}i
3422         valid msgid="\b(New|specific)\simage\sfile.?names?\b"
3423         valid msgstr="\bnoms? dels? fitxers? d'imatge\b"
3424         hint="Es tradueix per «nom/s del/s fitxer/s d'imatge» (multimèdia)"
3425 
3426             {\bNew\simage\sfile.?names?\b}i
3427             valid msgstr="\bNoms? nous? dels? fitxers? d'imatge\b"
3428             hint="Es tradueix per «Nom/s nou/s del/s fitxer/s d'imatge» (multimèdia)"
3429 
3430             {\bspecific\simage\sfile.?names?\b}i
3431             valid msgstr="\bnoms? específics? dels? fitxers? d'imatge\b"
3432             hint="Es tradueix per «nom/s específics? del/s fitxer/s d'imatge» (multimèdia)"
3433 
3434         {\bsingle\simage\sfiles\b}i
3435         valid msgstr="\bfitxers d'una sola imatge\b"
3436         hint="Es tradueix per «fitxers d'una sola imatge» (multimèdia)"
3437 
3438     {\bimage.?processing\b}i
3439     valid msgid="\b(chemical|digital)\simage\sprocessing\b"
3440     valid msgstr="\bprocessament (a|de) les imatges\b"
3441     valid msgstr="\bprocessament (a|de) la imatge\b"
3442     hint="Es tradueix per «processament a/de la imatge, a/de les imatges» (multimèdia)"
3443 
3444         {\bchemical\simage\sprocessing\b}i
3445         valid msgstr="\bprocessament químic (a|de) la imatge\b"
3446         hint="Es tradueix per «processament químic a/de la imatge» (multimèdia)"
3447 
3448         {\bdigital\simage\sprocessing\b}i
3449         valid msgstr="\bprocessament digital (a|de) la imatge\b"
3450         hint="Es tradueix per «processament digital a/de la imatge» (multimèdia)"
3451 
3452     {\bimage\stonality\b}i
3453     valid msgstr="\btonalitat de la imatge\b"
3454     valid msgstr="\btonalitat de la vostra imatge\b"
3455     hint="Es tradueix per «tonalitat de la imatge, tonalitat de la vostra imatge» (multimèdia)"
3456 
3457     {\bimaging\sworkflow\b}i
3458     valid msgstr="\bflux de treball amb les imatges\b"
3459     hint="Es tradueix per «flux de treball amb les imatges» (multimèdia)"
3460 
3461     {\bISO\simage\sfile\b}i
3462     valid msgstr="\bfitxer de la imatge ISO\b"
3463     hint="Es tradueix per «fitxer de la imatge ISO» (multimèdia)"
3464 
3465 {\bindex\b}i
3466 valid msgid="^\.\.\sindex.."
3467 valid msgid="\bindex\s(colors?|painting)\b"
3468 valid msgstr="\bíndex\b"
3469 hint="Es tradueix per «índex» (multimèdia)"
3470 
3471     {\bindex\scolors?\b}i
3472     valid msgstr="\bíndex del color\b"
3473     hint="Es tradueix per «índex del color» (multimèdia)"
3474 
3475     {\bindex\spainting\b}i
3476     valid msgstr="\bpintura amb l'índex\b"
3477     hint="Es tradueix per «pintura amb l'índex» (multimèdia)"
3478 
3479 {\bintents?\b}i
3480 valid msgid="\b(colorimetric|perceptual(\srendering)?|(\"?photographic\"?\s)?rendering|saturation)\sintents?\b"
3481 valid msgstr="\bPropòsits?\b"
3482 hint="Es tradueix per «Propòsit/s» (multimèdia)"
3483 
3484     # Al Gnome és «intencions perceptives»
3485     {\bperceptual\sintents?\b}i
3486     valid msgstr="\bPropòsits? perceptius?\b"
3487     hint="Es tradueix per «Propòsit/s perceptius?» (multimèdia)"
3488 
3489     # Al Gnome «Rendering Intent» és «#Propòsit de la composició»
3490     {\bRendering\sintents?\b}i
3491     valid msgid="\bperceptual\srendering\sintents?\b"
3492     valid msgid="\"?photographic\"?\srendering\sintents?\b"
3493     valid msgstr="\bPropòsits? de la representació\b"
3494     hint="Es tradueix per «Propòsit/s de la representació» (multimèdia)"
3495 
3496         {\bperceptual\srendering\sintents?\b}i
3497         valid msgstr="\bPropòsits? perceptius? de la representació\b"
3498         hint="Es tradueix per «Propòsit/s perceptius? de la representació» (multimèdia)"
3499 
3500         {\b"?photographic"?\srendering\sintents?\b}i
3501         valid msgstr="\bPropòsits? «?fotogràfics?»? de la representació\b"
3502         hint="Es tradueix per «Propòsit/s «fotogràfic/s» de la representació (compte: les cometes només si hi són)» (multimèdia)"
3503 
3504     {\bsaturation\sintents?\b}i
3505     valid msgstr="\bPropòsits? de saturació\b"
3506     hint="Es tradueix per «Propòsit/s de saturació» (multimèdia)"
3507 
3508 {\binterpolations?\b}i
3509 valid msgstr="\binterpolaci(ó|ons)\b"
3510 hint="Es tradueix per «interpolació/ons» (multimèdia)"
3511 
3512 {\bkeep(ing)?\stabs\b}i
3513 valid msgstr="\bordenar les\b" # KDE UserBase
3514 valid msgstr="\bmolt més fàcil ordenar\b" # KDE UserBase
3515 hint="Es tradueix per «ordenar les vostres fotografies, ordenar-les» (multimèdia)"
3516 
3517 {\bKeystone\sdistortion\b}i
3518 valid msgstr="\bdistorsió trapezoidal\b"
3519 hint="Es tradueix per «distorsió trapezoidal» (multimèdia)"
3520 
3521 {\bkinder\sgarden\b}i
3522 valid msgstr="\bescola bressol\b"
3523 hint="Es tradueix per «escola bressol» (multimèdia)"
3524 
3525 # Al Gnome «layer» és «canal»
3526 {\bLayers?\b}i
3527 valid msgid="/layers/"
3528 valid msgid="\b(active|animated|blend|child|clipped|clone|color|current|currently\sselected|deform|file|fill|filter|for|group|ink|input|invisible|isolate|original|paint|panel|picked|selected|shapes|text|(un)?locked|vector|visible)\slayers?\b"
3529 valid msgid="\blayer\s(bounds|docker|key|masks?|opacity|properties|soloing|styles?|transparency|underneath)\b"
3530 valid msgid="\bMPEG Layer, I, II or III\b"
3531 valid msgid="\bMPEG\sLayer\s(I|II|III)\b"
3532 valid msgid="\bMPEG1\sLayer\sIII\b"
3533 valid msgid="\bMPEG.?(1|2|3) Audio Layer\b"
3534 valid msgstr="\bcap(a|es)\b"
3535 hint="Es tradueix per «capa/es» (multimèdia)"
3536 
3537     {\bactive\slayer.?s?.?}i
3538     valid msgstr="\bcap(a|es) activ(a|es)\b"
3539     valid msgstr="\bcapa/es activa/es\b"
3540     hint="Es tradueix per «capa/es activa/es» (multimèdia)"
3541 
3542     {\banimated\slayers?\b}i
3543     valid msgstr="\bcap(a|es) animad(a|es)\b"
3544     hint="Es tradueix per «capa/es animada/es» (multimèdia)"
3545 
3546     {\bblend\slayers?\b}i
3547     valid msgid="\bbase\sand\sblend\slayers?\b"
3548     valid msgstr="\bcapa de la barreja\b"
3549     hint="Es tradueix per «capa de la barreja» (multimèdia)"
3550 
3551         {\bbase\sand\sblend\slayers?\b}i
3552         valid msgstr="\bcapes base i de la barreja\b"
3553         hint="Es tradueix per «capes base i de la barreja» (multimèdia)"
3554 
3555     {\bchild\slayers?\b}i
3556     valid msgid="\bnon-child\slayers?\b"
3557     valid msgstr="\bcap(a|es) fill(a|es)\b"
3558     hint="Es tradueix per «capa/es filla/es» (multimèdia)"
3559 
3560         {\bnon-child\slayers?\b}i
3561         valid msgstr="\bcap(a|es) no fill(a|es)\b"
3562         hint="Es tradueix per «capa/es no filla/es» (multimèdia)"
3563 
3564     {\bClipped\slayers?\b}i
3565     valid msgstr="\bcap(a|es) retallad(a|es)\b"
3566     hint="Es tradueix per «capa/es retallada/es» (multimèdia)"
3567 
3568     {\bclone\slayers?\b}i
3569     valid msgid="\bfile\sand\sclone\slayers?\b"
3570     valid msgstr="\bcap(a|es) clonad(a|es)\b"
3571     valid msgstr="\bcapa\/es clonada\/es\b"
3572     hint="Es tradueix per «capa/es clonada/es» (multimèdia)"
3573 
3574         {\bclone\sand\sfile\slayers?\b}i
3575         valid msgstr="\bcap(a|es) clonad(a|es) i de fitxer\b"
3576         hint="Es tradueix per «capa/es clonada/es i de fitxer» (multimèdia)"
3577 
3578         {\bfile\sand\sclone\slayers?\b}i
3579         valid msgstr="\bcap(a|es) de fitxer i clonad(a|es)\b"
3580         hint="Es tradueix per «capa/es de fitxer i clonada» (multimèdia)"
3581 
3582     {\bcolor\slayers?\b}i
3583     valid msgid="\bink\sand\scolor\slayers\b"
3584     valid msgstr="\bcap(a|es) de color\b"
3585     hint="Es tradueix per «capa/es de color» (multimèdia)"
3586 
3587         {\bink\sand\scolor\slayers\b}i
3588         valid msgstr="\bcapes de tinta i color\b"
3589         hint="Es tradueix per «capes de tinta i color» (multimèdia)"
3590 
3591     {\bcurrent\slayers?\b}i
3592     valid msgid="\bcurrent\slayer\sor\sselection\b"
3593     valid msgstr="\bcap(a|es) actuals?\b"
3594     hint="Es tradueix per «capa/es actual/s» (multimèdia)"
3595 
3596         {\bcurrent\slayer\sor\sselection\b}i
3597         valid msgstr="\bcapa o selecció actual\b"
3598         hint="Es tradueix per «capa o selecció actual» (multimèdia)"
3599 
3600         {\bcurrently\sselected\slayers?\b}i
3601         valid msgstr="\bcap(a|es) actualment seleccionad(a|es)\b"
3602         hint="Es tradueix per «capa/es actualment seleccionada/es» (multimèdia)"
3603 
3604     {\bDeform\sLayers?\b}i
3605     valid msgstr="\bcap(a|es) de deformació\b"
3606     hint="Es tradueix per «capa/es de deformació» (multimèdia)"
3607 
3608     {\bfile.?Layers?\b}i
3609     valid msgid="\bclone\sand\sfile\slayers?\b"
3610     valid msgid="\bfile_layers\b"
3611     valid msgstr="\bcap(a|es) de fitxer\b"
3612     hint="Es tradueix per «capa/es de fitxer» (multimèdia)"
3613 
3614     {\bFilter\sLayers?\b}i
3615     valid msgid="\bFilter\sLayers?\s(and|or)\smasks?\b"
3616     valid msgstr="\bpodreu filtrar les que tinguin\b" # Frita -> user_manual___layers_and_masks.po
3617     valid msgstr="\bcap(a|es) de filtratge\b"
3618     hint="Es tradueix per «capa/es de filtratge (no confondre amb filtrar les capes)» (multimèdia)"
3619 
3620         {\bFilter\sLayer\s(and|or)\smask\b}i
3621         valid msgstr="\bcapa [io] màscara de filtratge\b"
3622         hint="Es tradueix per «capa i/o màscara de filtratge» (multimèdia)"
3623 
3624         {\bFilter\sLayers\s(and|or)\smasks\b}i
3625         valid msgstr="\bcapes [io] màscares de filtratge\b"
3626         hint="Es tradueix per «capes i/o màscares de filtratge» (multimèdia)"
3627 
3628     {\bfor\sLayers?\b}i
3629     valid msgstr="\bper a l(a|es) cap(a|es)\b"
3630     hint="Es tradueix per «per a la/es capa/es» (multimèdia)"
3631 
3632     {\bink.?layers?\b}i
3633     valid msgstr="\bcap(a|es) de tinta\b"
3634     hint="Es tradueix per «capa/es de tinta» (multimèdia)"
3635 
3636     {\binput\sLayers?\b}i
3637     valid msgstr="\bcap(a|es) d'entrada\b"
3638     hint="Es tradueix per «capa/es d'entrada» (multimèdia)"
3639 
3640     {\binvisible\sLayers?\b}i
3641     valid msgstr="\bcap(a|es) invisibles?\b"
3642     hint="Es tradueix per «capa/es invisible/s» (multimèdia)"
3643 
3644     {\bIsolate\sLayers?\b}i
3645     valid msgstr="\bAïlla la capa\b"
3646     valid msgstr="\baïllar-les\b"
3647     hint="Es tradueix per «Aïlla la capa, aïllar-les» (multimèdia)"
3648 
3649         {\bIsolate\sGroup\b}i
3650         valid msgstr="\bAïlla el grup\b"
3651         hint="Es tradueix per «Aïlla el grup» (multimèdia)"
3652 
3653     {\bLayer\sbounds\b}i
3654     valid msgstr="\blímits de la capa\b"
3655     hint="Es tradueix per «límits de la capa» (multimèdia)"
3656 
3657     {\bLayer\skey\b}i
3658     valid msgstr="\bclau de la capa\b"
3659     hint="Es tradueix per «clau de la capa» (multimèdia)"
3660 
3661     {\bLayer\sOpacity\b}i
3662     valid msgstr="\bopacitat de la capa\b"
3663     hint="Es tradueix per «opacitat de la capa» (multimèdia)"
3664 
3665     {\bLayer\sproperties\b}i
3666     valid msgstr="\bpropietats de la capa\b"
3667     hint="Es tradueix per «propietats de la capa» (multimèdia)"
3668 
3669     {\bLayer\ssoloing\b}i
3670     valid msgid="\bNon-destructive\sLayer\ssoloing\b"
3671     valid msgstr="\bgestió en solitari de la capa\b"
3672     hint="Es tradueix per «gestió en solitari de la capa» (multimèdia)"
3673 
3674         {\bNon-destructive\sLayer\ssoloing\b}i
3675         valid msgstr="\bgestió en solitari no destructiva de la capa\b"
3676         hint="Es tradueix per «gestió en solitari no destructiva de la capa» (multimèdia)"
3677 
3678     {\bLayer\sStyles?\b}
3679     valid msgstr="\bEstils? de la capa\b"
3680     hint="Es tradueix per «diàleg: Estil/s de la capa» (multimèdia)"
3681 
3682         {\blayer\sstyles?\b}
3683         valid msgstr="\bestils? de capa\b"
3684         hint="Es tradueix per «estil/s de capa» (multimèdia)"
3685 
3686     {\bLayer\stransparency\b}i
3687     valid msgstr="\btransparència de la capa\b"
3688     hint="Es tradueix per «transparència de la capa» (multimèdia)"
3689 
3690     {\bLayer\sunderneath\b}i
3691     valid msgid="\b(clone|filled)\slayer\sunderneath\b"
3692     valid msgid="\bLayer\sunderneath\sthe\scursor\b"
3693     valid msgstr="\bcapa subjacent\b"
3694     hint="Es tradueix per «capa subjacent, NOTA: a sota de» (multimèdia)"
3695 
3696         {\bclone\slayer\sunderneath\b}i
3697         valid msgstr="\bcapa clonada subjacent\b"
3698         hint="Es tradueix per «capa clonada subjacent» (multimèdia)"
3699 
3700         {\bfilled\slayer\sunderneath\b}i
3701         valid msgstr="\bcapa emplenada subjacent\b"
3702         hint="Es tradueix per «capa emplenada subjacent» (multimèdia)"
3703 
3704         {\bLayer\sunderneath\sthe\scursor\b}i
3705         valid msgstr="\bcapa que hi ha sota el cursor\b"
3706         hint="Es tradueix per «capa que hi ha sota el cursor» (multimèdia)"
3707 
3708         {\barea\sunderneath\b}i
3709         valid msgid="\barea\sunderneath\s(the\s)?brush.?cursor\b"
3710         valid msgstr="\bàrea subjacent\b"
3711         hint="Es tradueix per «àrea subjacent» (multimèdia)"
3712 
3713     {\bMPEG\sLayer,\sI,\sII\sor\sIII\b}i
3714     valid msgstr="\bMPEG de capa I, II o III\b"
3715     hint="Es tradueix per «MPEG de capa I, II o III (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)"
3716 
3717     {\bMPEG\sLayer\sI\b}i
3718     valid msgstr="\bMPEG de capa I\b"
3719     hint="Es tradueix per «MPEG de capa I (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)"
3720 
3721     {\bMPEG\sLayer\sII\b}i
3722     valid msgstr="\bMPEG de capa II\b"
3723     hint="Es tradueix per «MPEG de capa II (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)"
3724 
3725     {\bMPEG\sLayer\sIII\b}i
3726     valid msgstr="\bMPEG de capa III\b"
3727     hint="Es tradueix per «MPEG de capa III (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)"
3728 
3729     {\bMPEG1\sLayer\sIII\b}i
3730     valid msgstr="\bMPEG1 de capa III\b"
3731     hint="Es tradueix per «MPEG1 de capa III (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)"
3732 
3733     {\bMPEG.?(1|2|3)\sAudio\sLayer\b}i
3734     valid msgid="\bMPEG.?(1|2|3)\sAudio\sLayer\s[23]\b"
3735     valid msgstr="\bÀudio en MPEG de capa (1|2|3)\b"
3736     hint="Es tradueix per «Àudio en MPEG de capa 1/2/3» (multimèdia)"
3737 
3738     {\bMPEG.?(1|2|3)\sAudio\sLayer\s[23]\b}i
3739     valid msgstr="\bÀudio en MPEG [23] de capa (1|2|3)\b"
3740     hint="Es tradueix per «Àudio en MPEG 2/3 de capa 1/2/3» (multimèdia)"
3741 
3742     {\boriginal\slayers?\b}i
3743     valid msgstr="\bcap(a|es) originals?\b"
3744     hint="Es tradueix per «capa/es original/s» (multimèdia)"
3745 
3746     {\bpaint\sLayers?\b}i
3747     valid msgid="\bsingle\spaint\sLayers?\b"
3748     valid msgstr="\bcap(a|es) de pintura\b"
3749     hint="Es tradueix per «capa/es de pintura» (multimèdia)"
3750 
3751         {\bsingle\spaint\sLayers?\b}i
3752         valid msgid="\ba\ssingle\spaint\sLayer\b"
3753         valid msgstr="\bcap(a|es) úni(ca|ques) de pintura\b"
3754         hint="Es tradueix per «capa/es única/ques de pintura» (multimèdia)"
3755 
3756             {\ba\ssingle\spaint\sLayer\b}i
3757             valid msgstr="\buna única capa de pintura\b"
3758             hint="Es tradueix per «una única capa de pintura» (multimèdia)"
3759 
3760     {\bpanel\sLayers?\b}i
3761     valid msgstr="\bcap(a|es) de plafó\b"
3762     hint="Es tradueix per «capa/es de plafó» (multimèdia)"
3763 
3764     {\bpicked\sLayers?\b}i
3765     valid msgstr="\bcap(a|es) triad(a|es)\b"
3766     hint="Es tradueix per «capa/es triada/es» (multimèdia)"
3767 
3768     {\bselected\sLayers?\b}i
3769     valid msgid="\bcurrently\sselected\sLayers?\b"
3770     valid msgid="\bselected\sLayer\stype\b"
3771     valid msgstr="\bcap(a|es) seleccionad(a|es)\b"
3772     hint="Es tradueix per «capa/es seleccionada/es» (multimèdia)"
3773 
3774         {\bcurrently\sselected\sLayers?\b}i
3775         valid msgstr="\bcap(a|es) actualment seleccionad(a|es)\b"
3776         hint="Es tradueix per «capa/es actualment seleccionada/es» (multimèdia)"
3777 
3778         {\bselected\sLayer\stype\b}i
3779         valid msgstr="\btipus de capa seleccionat\b"
3780         hint="Es tradueix per «tipus de capa seleccionat» (multimèdia)"
3781 
3782     {\bShapes\sLayers?\b}i
3783     valid msgstr="\bcap(a|es) de formes\b"
3784     hint="Es tradueix per «capa/es de formes» (multimèdia)"
3785 
3786     {\btext\sLayers?\b}i
3787     valid msgid="\bvector\sand\stext\sLayers\b"
3788     valid msgstr="\bcap(a|es) de text\b"
3789     hint="Es tradueix per «capa/es de text» (multimèdia)"
3790 
3791         {\bvector\sand\stext\sLayers\b}i
3792         valid msgstr="\bcapes vectorials i de text\b"
3793         hint="Es tradueix per «capes vectorials i de text» (multimèdia)"
3794 
3795     {\bUnlocked\sLayers?\b}i
3796     valid msgstr="\bcap(a|es) desbloquejad(a|es)\b"
3797     hint="Es tradueix per «capa/es desbloquejada/es» (multimèdia)"
3798 
3799         {\blocked\sLayers?\b}i
3800         valid msgstr="\bcap(a|es) bloquejad(a|es)\b"
3801         hint="Es tradueix per «capa/es bloquejada/es» (multimèdia)"
3802 
3803     {\bvector\sLayers?\b}i
3804     valid msgstr="\bcap(a|es) vectorials?\b"
3805     hint="Es tradueix per «capa/es vectorial/s» (multimèdia)"
3806 
3807     {\bVisible\sLayers?\b}i
3808     valid msgstr="\bcap(a|es) visibles?\b"
3809     hint="Es tradueix per «capa/es visible/s» (multimèdia)"
3810 
3811 {\blayout\spaper\b}i
3812 valid msgstr="\bpaper per a la disposició\b"
3813 hint="Es tradueix per «paper per a la disposició» (multimèdia)"
3814 
3815 {\bLazy\b}i
3816 valid msgid="\bLazy\s(Brush|synchronization)\b"
3817 valid msgid="\bThe Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog\b"
3818 valid msgstr="\bmandr(ós|osos)\b"
3819 valid msgstr="\bposterior\b"
3820 hint="Es tradueix per «posterior, mandrós/osos» (multimèdia)"
3821 
3822     {\bLazy\ssynchronization\b}i
3823     valid msgstr="\bsincronització posterior\b"
3824     hint="Es tradueix per «sincronització posterior» (multimèdia)"
3825 
3826 # Lens
3827 {\bLens?\b}i
3828 valid msgid="\bLens\s(arrel\sdistortion|Auto.?Correction|Corrections?|Distortion|Filters?|focus|pincushion\sdistortion)\b"
3829 valid msgstr="\blent\b"
3830 hint="Es tradueix per «lent» (multimèdia)"
3831 
3832     {\bLenses\b}i
3833     valid msgstr="\blents\b"
3834     hint="Es tradueix per «lents» (multimèdia)"
3835 
3836     {\bLens\sAuto.?Correction\b}i
3837     valid msgstr="\bCorrecció automàtica de la lent\b"
3838     hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció automàtica de la lent» (multimèdia)"
3839 
3840     {\bLens\sbarrel\sdistortion\b}i
3841     valid msgstr="\bdistorsió de barril de la lent\b"
3842     hint="Es tradueix per «distorsió de barril de la lent» (multimèdia)"
3843 
3844     {\bLens\sCorrection\b}i
3845     valid msgstr="\bcorrecció de la lent\b"
3846     hint="Es tradueix per «correcció de la lent» (multimèdia)"
3847 
3848     {\bLens\sCorrections\b}i
3849     valid msgstr="\bcorreccions de la lent\b"
3850     hint="Es tradueix per «correccions de la lent» (multimèdia)"
3851 
3852     {\bLens\sDistortion\b}i
3853     valid msgstr="\bDistorsió de la lent\b"
3854     hint="Es tradueix per «(Eina:) Distorsió de la lent» (multimèdia)"
3855 
3856     {\bLens\sFilters?\b}i
3857     valid msgstr="\bFiltres? de la lent\b"
3858     hint="Es tradueix per «Filtre/s de la lent» (multimèdia)"
3859 
3860     {\bLens\sfocus\b}i
3861     valid msgstr="\benfocament de la lent\b"
3862     hint="Es tradueix per «enfocament de la lent» (multimèdia)"
3863 
3864     {\bLens\spincushion\sdistortion\b}i
3865     valid msgstr="\bdistorsió de coixí de la lent\b"
3866     hint="Es tradueix per «distorsió de coixí de la lent» (multimèdia)"
3867 
3868 {\bless\scontrast\b}i
3869 valid msgstr="\bmenys contrast\b"
3870 hint="Es tradueix per «menys contrast» (multimèdia)"
3871 
3872 {\bless\ssaturation\b}i
3873 valid msgstr="\bmenys saturació\b"
3874 hint="Es tradueix per «menys saturació» (multimèdia)"
3875 
3876 # Light
3877     {\bLightness\b}i
3878     valid msgstr="\bClaredat\b"
3879     hint="Es tradueix per «(Eina:) Claredat» (multimèdia)"
3880 
3881     # Al Gnome «lighting» és «#lluminositat» i «llum»
3882     {\blighting\b}i
3883     valid msgstr="\benllumenat\b"
3884     valid msgstr="\bil·luminació\b"
3885     valid msgstr="\blluminós\b"
3886     hint="Es tradueix per «il·luminació, lluminós, enllumenat» (multimèdia)"
3887 
3888     {\blight.?tones?\b}i
3889     valid msgid="\bdark,\smid.?\sand\slight\stones\b"
3890     valid msgstr="\bto(ns)? clars?\b"
3891     hint="Es tradueix per «to clar, tons clars» (multimèdia)"
3892 
3893     # Al Gnome «highlight» és «lluentor», «reflex», «reflex de llum», «realça», «realçat» i «Ressaltats»
3894     {\bhigh.?lights?\b}i
3895     valid msgid="\b(blue|shadows\sand|warm)\shighlights?\b"
3896     valid msgid="\bshadow,\s(middle|midtone).?\sand\shighlights?(\stones)?\b"
3897     valid msgstr="\bllums blaves intenses\b" cat="libkdcraw"
3898     valid msgstr="\bclars?\b"
3899     valid msgstr="\blluminos(a|es)\b"
3900     valid msgstr="\blluminós\b"
3901     valid msgstr="\bllums? intens(a|es)\b"
3902     valid msgstr="\breflexos\b"
3903     valid msgstr="\bil·luminar\b"
3904     hint="Es tradueix per «lluminós, lluminosa/es, llum/s intenses, clar/s, il·luminar, reflexos, (compte: ressaltat)» (multimèdia)"
3905 
3906         {\bblue\shighlights?\b}i
3907         valid msgstr="\bllums? blav(a|es) intens(es)?\b"
3908         hint="Es tradueix per «llum/s blava/es intens/es» (multimèdia)"
3909 
3910         {\bwarm\shighlights?\b}i
3911         valid msgstr="\bcàlida tonalitat clara\b"
3912         hint="Es tradueix per «càlida tonalitat clara» (multimèdia)"
3913 
3914 {\blimit\sarea\b}i
3915 valid msgstr="\bàrea de límit\b"
3916 hint="Es tradueix per «àrea de límit» (multimèdia)"
3917 
3918 {\bline.?arts?\b}i
3919 valid msgid="\bline.?art\slayer\b"
3920 valid msgstr="\blínia artística\b"
3921 hint="Es tradueix per «línia artística» (multimèdia)"
3922 
3923     {\bline.?art\slayer\b}i
3924     valid msgstr="\bcapa amb la línia artística\b"
3925     hint="Es tradueix per «capa amb la línia artística» (multimèdia)"
3926 
3927 # Linear / Linearily
3928 {\blinear\b}i
3929 valid msgid="\blinear\s(histogram|luminance|or\slogarithmic\shistogram)\b"
3930 valid msgid="\b(bi|no[nt]|scene).?linear\b"
3931 valid msgstr="\blineals?\b"
3932 hint="Es tradueix per «lineal/s» (multimèdia)"
3933 
3934     {\bBi.?linear\b}i
3935     valid msgstr="\bBilineal\b"
3936     hint="Es tradueix per «Bilineal» (multimèdia)"
3937 
3938     {\blinear\shistogram\b}i
3939     valid msgid="\blinear\sor\slogarithmic\shistogram\b"
3940     valid msgstr="\bhistograma lineal\b"
3941     hint="Es tradueix per «histograma lineal» (multimèdia)"
3942 
3943     {\blinear\sor\slogarithmic\shistogram\b}i
3944     valid msgstr="\bhistograma lineal o logarítmic\b"
3945     hint="Es tradueix per «histograma lineal o logarítmic» (multimèdia)"
3946 
3947     {\blinear\sluminance\b}i
3948     valid msgstr="\bluminància lineal\b"
3949     hint="Es tradueix per «luminància lineal» (multimèdia)"
3950 
3951     {\blinearly\b}i
3952     valid msgid="\bno[nt].?linearly\b"
3953     valid msgstr="\bde forma lineal\b"
3954     hint="Es tradueix per «de forma lineal» (multimèdia)"
3955 
3956     {\bno[nt].?linear\b}i
3957     valid msgid="\bis\sno[nt].?linear\b"
3958     valid msgstr="\bno lineals?\b"
3959     hint="Es tradueix per «no lineal/s» (multimèdia)"
3960 
3961         {\bis\sno[nt].?linear\b}i
3962         valid msgstr="\bno és lineal\b"
3963         hint="Es tradueix per «no és lineal» (multimèdia)"
3964 
3965     {\bno[nt].?linearly\b}i
3966     valid msgstr="\bde forma no lineal\b"
3967     hint="Es tradueix per «de forma no lineal» (multimèdia)"
3968 
3969     {\bscene.?linear\b}i
3970     valid msgid="\bother\sscene.?linear\soutput\b"
3971     valid msgstr="\blineal de l'escena\b"
3972     hint="Es tradueix per «lineal de l'escena» (multimèdia)"
3973 
3974         {\bother\sscene.?linear\soutput\b}i
3975         valid msgstr="\buna altra sortida lineal de l'escena\b"
3976         hint="Es tradueix per «una altra sortida lineal de l'escena» (multimèdia)"
3977 
3978 {\bliqu[ei]fy\b}i
3979 valid msgstr="\bliqüescent\b"
3980 hint="Es tradueix per «liqüescent» (multimèdia)"
3981 
3982 {\blive\spreview\b}i
3983 valid msgstr="\bvista prèvia en viu\b"
3984 hint="Es tradueix per «vista prèvia en viu» (multimèdia)"
3985 
3986 {logarithmic\shistogram\b}i
3987 valid msgid="\blinear\sor\slogarithmic\shistogram\b"
3988 valid msgstr="\bhistograma logarítmic\b"
3989 hint="Es tradueix per «histograma logarítmic» (multimèdia)"
3990 
3991 # Al Gnome «locations» és «posicions» i «localització»
3992 {\blocations?\b}i
3993 valid msgid="\bcontent(.s)?\slocation\b"
3994 valid msgid="\blocation\sbar\b"
3995 valid msgid="\blocation\sof\simages?\b"
3996 valid msgstr="\bubicaci(ó|ons)\b"
3997 valid msgstr="\bllocs?\b"
3998 hint="Es tradueix per «ubicació/ons, lloc/s» «compte: posicions i barra de localització» (multimèdia)"
3999 
4000     {\bcontent(.s)?\slocation\b}i
4001     valid msgstr="\blocalització del contingut\b"
4002     hint="Es tradueix per «localització del contingut» (multimèdia)"
4003 
4004     {\blocation\sof\simages?\b}i
4005     valid msgstr="\blocalització de les imatges\b"
4006     hint="Es tradueix per «localització de les imatges» (multimèdia)"
4007 
4008     {\blocation\sbar\b}i
4009     valid msgstr="\bbarra de localització\b"
4010     hint="Es tradueix per «barra de localització» (multimèdia)"
4011 
4012 {\blow.?key\b}i
4013 valid msgstr="\bperfil baix\b"
4014 hint="Es tradueix per «perfil baix» (multimèdia)"
4015 
4016 {\blumi(nance)?\b}i
4017 valid msgid="\blinear\sluminance\b"
4018 valid msgid="\bLuminance\sNoise\b"
4019 valid msgstr="\bluminància\b"
4020 hint="Es tradueix per «luminància» (multimèdia)"
4021 
4022 # Resources
4023     {\bbrush\spresets\sresource\b}i
4024     valid msgstr="\brecurs de pinzells predefinits\b"
4025     hint="Es tradueix per «recurs de pinzells predefinits» (multimèdia)"
4026 
4027     {\bManage\sResources\b\.\.\.}i
4028     valid msgstr="\bGestiona els recursos\b\.\.\."
4029     hint="Es tradueix per «Gestiona els recursos...» (multimèdia)"
4030 
4031     {\bResource\sManagement}i
4032     valid msgstr="\bGestió de(ls)? recursos\b"
4033     valid msgstr="\bgestionar els recursos\b"
4034     hint="Es tradueix per «Gestió de recursos, gestió dels recursos, gestionar els recursos» (multimèdia)"
4035 
4036 {\bmanufacturers?\b}i
4037 valid msgstr="\bfabricants?\b"
4038 hint="Es tradueix per «fabricant/s» (multimèdia)"
4039 
4040 # Map
4041     {\bBump.?Map\b}i
4042     valid msgstr="\bMapa de relleu\b"
4043     hint="Es tradueix per «Mapa de relleu» (multimèdia)"
4044 
4045         {\bBump.?Maps\b}i
4046         valid msgstr="\bMapes de relleu\b"
4047         hint="Es tradueix per «Mapes de relleu» (multimèdia)"
4048 
4049     {\bGradient.?Map\b}i
4050     valid msgstr="\bMapa de degradats\b"
4051     hint="Es tradueix per «Mapa de degradats» (multimèdia)"
4052 
4053         {\bGradient.?Maps\b}i
4054         valid msgstr="\bMapes de degradats\b"
4055         hint="Es tradueix per «Mapes de degradats» (multimèdia)"
4056 
4057     {\bHeight.?Map\b}i
4058     valid msgstr="\bHeight.?Map\sImport\b"
4059     valid msgstr="\bMapa d'alçades\b"
4060     hint="Es tradueix per «Mapa d'alçades» (multimèdia)"
4061 
4062         {\bHeight.?Map\sImport\b}i
4063         valid msgstr="\bimportació dels Mapes d'alçades\b"
4064         hint="Es tradueix per «importació dels mapes d'alçades» (multimèdia)"
4065 
4066         {\bHeight.?Maps\b}i
4067         valid msgstr="\bMapes d'alçades\b"
4068         hint="Es tradueix per «Mapes d'alçades» (multimèdia)"
4069 
4070     {\bnormal.?map\b}i
4071     valid msgid="\bHeight\sto\sNormal\sMap\b"
4072     valid msgstr="\bMapa normal\b"
4073     hint="Es tradueix per «Mapa normal» (multimèdia)"
4074 
4075         {\bHeight\sto\sNormal\sMap\b}i
4076         valid msgstr="\bMapa d'alçades a normal\b"
4077         hint="Es tradueix per «Mapa d'alçades a normal» (multimèdia)"
4078 
4079         {\bnormal\smaps\b}i
4080         valid msgstr="\bMapes normals\b"
4081         hint="Es tradueix per «Mapes normals» (multimèdia)"
4082 
4083 # Mapping
4084 # Al Gnome és «mapping» és «proporcionen», «posant» i «mapat»
4085 {\bmapping\b}i
4086 valid msgid="\btone.?mapping\b"
4087 valid msgid="\bmapping\sservices?\b"
4088 valid msgstr="\bassigna(ció)?\b"
4089 valid msgstr="\bmapatge\b"
4090 hint="Es tradueix per «assigna/ció, mapatge» (multimèdia)"
4091 
4092     {\btone.?mapping\b}i
4093     valid msgstr="\bmapatge dels tons\b"
4094     hint="Es tradueix per «mapatge dels tons» (multimèdia)"
4095 
4096     {\bmapping\sservices?\b}i
4097     valid msgstr="\bserveis? de mapes\b"
4098     hint="Es tradueix per «servei/s de mapes» (multimèdia)"
4099 
4100 {\bMargins?\b}i
4101 valid msgid="\bmargin: 0 auto;"
4102 valid msgid="\bmargin-"
4103 valid msgstr="\bmarges?\b"
4104 hint="Es tradueix per «marge/s» (multimèdia)"
4105 
4106 {\bMasks?\b}i
4107 valid msgstr="\b(alpha|animated|clipping|Colori(ng|ze)|crop|filter|gamut|(hard\s)?blend|layer|rotate|selection|shear|transform|transparen(cy|t)|unsharp|vector).?Masks?\b"
4108 valid msgid="\bmask\s(sources?|templates?)\b"
4109 valid msgstr="\bmàscar(a|es)\b"
4110 hint="Es tradueix per «màscara/es» (multimèdia)"
4111 
4112     {\banimated\smasks?\b}i
4113     valid msgstr="\bmàscar(a|es) animad(a|es)\b"
4114     hint="Es tradueix per «màscara/es animada/es» (multimèdia)"
4115 
4116     {\bblend\smasks?\b}i
4117     valid msgid="\bhard\sblend\smasks?\b"
4118     valid msgstr="\bmàscar(a|es) de barreja\b"
4119     hint="Es tradueix per «màscara/es de barreja» (multimèdia)"
4120 
4121         {\bhard\sblend\smasks?\b}i
4122         valid msgstr="\bmàscar(a|es) de barreja restringida\b"
4123         hint="Es tradueix per «màscara/es de barreja restringida» (multimèdia)"
4124 
4125     {\bClipping\smasks?\b}i
4126     valid msgstr="\bmàscar(a|es) de retallat\b"
4127     hint="Es tradueix per «màscara/es de retallat» (multimèdia)"
4128 
4129     {\bColori(ng|ze).?masks?\b}i
4130     valid msgid="\bcolorize_mask\b"
4131     valid msgstr="\bmàscar(a|es) d'acoloriment\b"
4132     hint="Es tradueix per «màscara/es d'acoloriment» (multimèdia)"
4133 
4134     {\bCrop\smasks?\b}i
4135     valid msgstr="\bmàscar(a|es) d'escapçament\b"
4136     hint="Es tradueix per «màscara/es d'escapçament» (multimèdia)"
4137 
4138     {\bFilter\sMasks?\b}i
4139     valid msgid="\btransparency\sand\sFilter\sMasks?\b"
4140     valid msgstr="\bmàscar(a|es) de filtratge\b"
4141     hint="Es tradueix per «màscara/es de filtratge» (multimèdia)"
4142 
4143         {\btransparency\sand\sFilter\sMasks?\b}i
4144         valid msgstr="\bmàscar(a|es) de transparència i de filtratge\b"
4145         hint="Es tradueix per «màscara/es de transparència i de filtratge» (multimèdia)"
4146 
4147     {\bGamut\sMasks?\b}i
4148     valid msgstr="\bmàscar(a|es) de gamma\b"
4149     hint="Es tradueix per «màscara/es de gamma» (multimèdia)"
4150 
4151     {\blayer\smasks?\b}i
4152     valid msgstr="\bmàscar(a|es) de capa\b"
4153     hint="Es tradueix per «màscara/es de capa» (multimèdia)"
4154 
4155     {\bMask\sSources?\b}i
4156     valid msgstr="\bfonts? de la màscara\b"
4157     hint="Es tradueix per «font/s de la màscara» (multimèdia)"
4158 
4159     {\bMask\stemplates?\b}i
4160     valid msgstr="\bplantill(a|es) de màscara\b"
4161     hint="Es tradueix per «plantilla/es de màscara» (multimèdia)"
4162 
4163     {\bRotate\sMasks?\b}i
4164     valid msgstr="\bgira l(a|es) màscar(a|es)\b"
4165     hint="Es tradueix per «gira la/es màscara/es» (multimèdia)"
4166 
4167     {\bShear\sMasks?\b}i
4168     valid msgstr="\binclina l(a|es) màscar(a|es)\b"
4169     hint="Es tradueix per «inclina la/es màscara/es» (multimèdia)"
4170 
4171     {\btransform\smasks?\b}i
4172     valid msgid="\bfilter,\stransparency\sand\stransform\smasks\b"
4173     valid msgstr="\bmàscar(a|es) de transformació\b"
4174     hint="Es tradueix per «màscara/es de transformació» (multimèdia)"
4175 
4176         {\bfilter,\stransparency\sand\stransform\smasks\b}i
4177         valid msgstr="\bmàscares de filtratge, de transparència i de transformació\b"
4178         hint="Es tradueix per «màscares de filtratge, de transparència i de transformació» (multimèdia)"
4179 
4180     {\btransparency\smasks?\b}i
4181     valid msgid="\bfilter\sand\stransparency\smasks\b"
4182     valid msgstr="\bmàscar(a|es) de transparència\b"
4183     hint="Es tradueix per «màscara/es de transparència» (multimèdia)"
4184 
4185         {\bfilter\sand\stransparency\smasks\b}i
4186         valid msgstr="\bmàscares de filtratge i de transparència\b"
4187         hint="Es tradueix per «màscares de filtratge i de transparència» (multimèdia)"
4188 
4189         {\btransparent\smasks?\b}i
4190         valid msgstr="\bmàscar(a|es) transparents?\b"
4191         hint="Es tradueix per «màscara/es transparnt/s» (multimèdia)"
4192 
4193     {\bUnsharp\smasks?\b}i
4194     valid msgstr="\bmàscar(a|es) de desenfocament\b"
4195     hint="Es tradueix per «màscara/es de desenfocament» (multimèdia)"
4196 
4197     {\bVector\smasks?\b}i
4198     valid msgstr="\bmàscar(a|es) vectorials?\b"
4199     hint="Es tradueix per «màscara/es vectorial/s» (multimèdia)"
4200 
4201 # Media
4202 {\bmedia\b}i
4203 valid msgid="/media/"
4204 valid msgid="\bmedia.?(players?|Servers?)\b"
4205 valid msgid="\b(based|playing|removable|Rich|social)\smedias?\b"
4206 valid msgstr="\bsuports?\b"
4207 hint="Es tradueix per «suport/s» (multimèdia)"
4208 
4209     {\bbased\smedias?\b}i
4210     valid msgstr="\bsuports? basats?\b"
4211     hint="Es tradueix per «suport/s basat/s» (multimèdia)"
4212 
4213     {\bmedia.?players?\b}i
4214     valid msgid="\bWindows\sMedia\sPlayer\b"
4215     valid msgstr="\breproductors? de suports\b"
4216     hint="Es tradueix per «reproductor/s de suports» (multimèdia)"
4217 
4218         {\bWindows\sMedia\sPlayer\b}i
4219         valid msgid="\bdefault\sWindows\sMedia\sPlayer\b"
4220         valid msgstr="\bWindows Media Player\b"
4221         hint="Es tradueix per «Windows Media Player» (multimèdia)"
4222 
4223             {\bdefault\sWindows\sMedia\sPlayer\b}i
4224             valid msgstr="\breproductor de suports predeterminat de Windows\b"
4225             hint="Es tradueix per «reproductor de suports predeterminat de Windows» (multimèdia)"
4226 
4227     {\bmedia.?Servers?\b}i
4228     valid msgstr="\bservidors? de suports\b"
4229     hint="Es tradueix per «servidor/s de suports» (multimèdia)"
4230 
4231     {\bplaying\smedia\b}i
4232     valid msgstr="\breproduir el suport\b"
4233     hint="Es tradueix per «reproduir el suport» (multimèdia)"
4234 
4235     {\bremovable\smedias?\b}i
4236     valid msgstr="\bsuports? extraïbles?\b"
4237     hint="Es tradueix per «suport/s extraïble/s» (multimèdia)"
4238 
4239     {\bRich\sMedia\b}i
4240     valid msgstr="\bContingut enriquit\b"
4241     hint="Es tradueix per «Contingut enriquit» (multimèdia)"
4242 
4243     {\bsocial\sMedia\b}i
4244     valid msgstr="\bxarxes socials\b"
4245     hint="Es tradueix per «xarxes socials» (multimèdia)"
4246 
4247 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Metamerisme
4248 {\bmetamerism\b}i
4249 valid msgstr="\bmetamerisme\b"
4250 hint="Es tradueix per «metamerisme (fenomen psicofísic)» (multimèdia)"
4251 
4252 {\bmid(dle)?.?tones?\b}i
4253 valid msgid="\bshadow,\s(middle|midtone).?\sand\shighlights?(\stones)?\b"
4254 valid msgstr="\bTo(ns)? mitj(à|ans)\b"
4255 hint="Es tradueix per «to mitjà, tons mitjans» (multimèdia)"
4256 
4257 {\bminimum\stransmission\b}i
4258 valid msgstr="\btransmissió mínima\b"
4259 hint="Es tradueix per «transmissió mínima» (multimèdia)"
4260 
4261 {\bMirror\sSymmetry\b}i
4262 valid msgstr="\bsimetria del mirall\b"
4263 hint="Es tradueix per «simetria del mirall» (multimèdia)"
4264 
4265 {\bmixtures?\b}i
4266 valid msgstr="\bmescl(a|es)\b"
4267 hint="Es tradueix per «mescla/es» (multimèdia)"
4268 
4269 # modes: blending modes
4270     {\barithmetic\b}i
4271     valid msgid="/arithmetic/"
4272     valid msgstr="\bAritmètics\b"
4273     hint="Es tradueix per «Aritmètics (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4274 
4275     {\bBinary\b}i
4276     valid msgid="\bbinary\s(builds?|releases?)"
4277     valid msgstr="\bBinaris\b"
4278     hint="Es tradueix per «Binaris (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4279 
4280         {\bbinary\sbuilds?\b}i
4281         valid msgstr="\bconstrucci(ó|ons) binàri(a|es)\b"
4282         hint="Es tradueix per «construcció/ons binària/es» (multimèdia)"
4283 
4284         {\bbinary\sreleases?\b}i
4285         valid msgid="\bbinary\sreleases\sand\sall\sbinary\sbuilds\b"
4286         valid msgstr="\bllançaments? de binàris?\b"
4287         hint="Es tradueix per «llançament/s de binàri/s» (multimèdia)"
4288 
4289             {\bbinary\sreleases\sand\sall\sbinary\sbuilds\b}i
4290             valid msgstr="\bllançaments i les construccions binàries?\b"
4291             hint="Es tradueix per «llançaments i les construccions binàries» (multimèdia)"
4292 
4293 # Darken -> Foscos
4294 # Lighten -> Clars
4295 
4296     {\bMisc(ellaneous)?\b}i
4297     valid msgid="/misc/"
4298     valid msgstr="\bMiscel·lània\b"
4299     hint="Es tradueix per «Miscel·lània (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4300 
4301     {\bMix\b}i
4302     valid msgid="/mix/"
4303     valid msgid="\bBristles\smix\b"
4304     valid msgid="\bDirection\/Tilt\sMix\b"
4305     valid msgid="\bhard.?mix\b"
4306     valid msgid="\bmix of\b"
4307     valid msgid="\bmix (Tilt\sand\sDrawing\sangle|value|with)\b"
4308     valid msgstr="\bMescles\b"
4309     hint="Es tradueix per «Mescles (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4310 
4311         {\bDirection\/Tilt\sMix\b}i
4312         valid msgstr="\bDirecció\/inclinació de la mescla\b"
4313         hint="Es tradueix per «Direcció/inclinació de la mescla» (multimèdia)"
4314 
4315         {\bMix\sTilt\sand\sDrawing\sangle\b}i
4316         valid msgstr="\bMescla l'angle de la inclinació i de dibuix\b"
4317         hint="Es tradueix per «Mescla l'angle de la inclinació i de dibuix» (multimèdia)"
4318 
4319         {\bMix\sValue\b}i
4320         valid msgstr="\bvalor de la mescla\b"
4321         hint="Es tradueix per «valor de la mescla» (multimèdia)"
4322 
4323         {\bMix\swith\b}i
4324         valid msgstr="\bMescla amb\b"
4325         hint="Es tradueix per «Mescla amb» (multimèdia)"
4326 
4327 # Modulo -> Mòduls
4328 
4329     {\bModulo\b}i
4330     valid msgid="/modulo/"
4331     valid msgid="\bDivisive\sModulo\b"
4332     valid msgid="\bmodulo\scalculation\b"
4333     valid msgid="\bModulo\s(Shift|-\sContinuous)\b"
4334     valid msgstr="\bMòduls\b"
4335     hint="Es tradueix per «Mòduls (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4336 
4337         {\bmodulo\scalculation\b}i
4338         valid msgstr="\bcàlcul del mòdul\b"
4339         hint="Es tradueix per «càlcul del mòdul» (multimèdia)"
4340 
4341     {\bNegative\b}i
4342     valid msgid="/negative/"
4343     valid msgstr="\bNegatius\b"
4344     hint="Es tradueix per «Negatius (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4345 
4346     {\bQuadratic\b}i
4347     valid msgid="/quadratic/"
4348     valid msgid="\bcontinuous\squadratic\b"
4349     valid msgid="\bquadratic\sfalloff\b"
4350     valid msgstr="\bquadràtics\b"
4351     hint="Es tradueix per «quadràtics (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4352 
4353         {\bcontinuous\squadratic\b}i
4354         valid msgstr="\bquadràtics continus\b"
4355         hint="Es tradueix per «quadràtics continus (un subgrup dels modes de barreja)» (multimèdia)"
4356 
4357         {\bquadratic\sfalloff\b}i
4358         valid msgstr="\bdecaïment quadràtic\b"
4359         hint="Es tradueix per «decaïment quadràtic» (multimèdia)"
4360 
4361 # Noise
4362 {\bnoise\b}i
4363 valid msgid="\b(background|Chrominance\sBlue|Gaussian|Luminance|spike)\sNoise\b"
4364 valid msgid="\bnoise\s(filter(ing)?|reduction|scale)\b"
4365 valid msgstr="\bsoroll\b"
4366 hint="Es tradueix per «soroll» (multimèdia)"
4367 
4368     {\bbackground\snoise\b}i
4369     valid msgstr="\bsoroll de fons\b"
4370     hint="Es tradueix per «soroll de fons» (multimèdia)"
4371 
4372     {\bChrominance\sBlue\sNoise\b}i
4373     valid msgstr="\bSoroll blau de crominància\b"
4374     hint="Es tradueix per «Soroll blau de crominància» (multimèdia)"
4375 
4376     {\bChrominance\sRed\sNoise\b}i
4377     valid msgstr="\bSoroll vermell de crominància\b"
4378     hint="Es tradueix per «Soroll vermell de crominància» (multimèdia)"
4379 
4380     {\bGaussian\snoise\b}i
4381     valid msgstr="\bsoroll gaussià\b"
4382     hint="Es tradueix per «soroll gaussià» (multimèdia)"
4383 
4384     {\bnoise\sfilter\b}i
4385     valid msgstr="\bfiltre del soroll\b"
4386     hint="Es tradueix per «filtre del soroll» (multimèdia)"
4387 
4388     {\bnoise\sfiltering\b}i
4389     valid msgstr="\bfiltratge del soroll\b"
4390     hint="Es tradueix per «filtratge del soroll» (multimèdia)"
4391 
4392     {\bLuminance\sNoise\b}i
4393     valid msgstr="\bSoroll de luminància\b"
4394     hint="Es tradueix per «Soroll de luminància» (multimèdia)"
4395 
4396     {\bNoise.?Reduction\b}i
4397     valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages
4398     valid msgid="\bAuto(matic)?.?Noise.?Reduction\b"
4399     valid msgid="\bno\snoise\sreduction\b"
4400     valid msgstr="\bReducció del soroll\b"
4401     valid msgstr="\breduir el soroll\b"
4402     hint="Es tradueix per «(Eina:) Reducció del soroll, reduir el soroll» (multimèdia)"
4403 
4404         {\bAuto(matic)?.?Noise.?Reduction\b}i
4405         valid msgstr="\bReducció automàtica del soroll\b"
4406         hint="Es tradueix per «(Eina:) Reducció automàtica del soroll» (multimèdia)"
4407 
4408         {\bno\snoise\sreduction\b}i
4409         valid msgstr="\bno hi ha reducció del soroll\b"
4410         valid msgstr="\bsense reducció del soroll\b"
4411         hint="Es tradueix per «sense reducció del soroll, no hi ha reducció del soroll» (multimèdia)"
4412 
4413     {\bnoise\sscale\b}i
4414     valid msgstr="\bescala del soroll\b"
4415     hint="Es tradueix per «escala del soroll» (multimèdia)"
4416 
4417     {\bspike\snoise\b}i
4418     valid msgstr="\bpic de soroll\b"
4419     hint="Es tradueix per «pic de soroll» (multimèdia)"
4420 
4421 {\bOn.?Screen.?Display\b}i
4422 valid msgstr="\bOSD\b"
4423 valid msgstr="\bvista en pantalla\b"
4424 hint="Es tradueix per «vista en pantalla -OSD-» (multimèdia)"
4425 
4426     {\bOSD\b}i
4427     valid msgstr="\bOSD\b"
4428     hint="Es tradueix per «OSD -vista en pantalla-» (multimèdia)"
4429 
4430 {\bout.?of.?focus\b}i
4431 valid msgstr="\bdesenfocad(a|es)\b"
4432 hint="Es tradueix per «desenfocada/es» (multimèdia)"
4433 
4434 # Over / Overhead
4435     {\bover.?compression\b}i
4436     valid msgstr="\bexcés de compressió\b"
4437     valid msgstr="\bsobre la compressió\b"
4438     hint="Es tradueix per «excés de compressió, sobre la compressió» (multimèdia)"
4439 
4440     {\bover.?exposure\b}i
4441     valid msgstr="\bsobreexposició\b"
4442     hint="Es tradueix per «sobreexposició» (multimèdia)"
4443 
4444     {\bsystem\soverhead\b}i
4445     valid msgstr="\bsobrecàrrega del sistema\b"
4446     hint="Es tradueix per «sobrecàrrega del sistema» (multimèdia)"
4447 
4448 {\bpaint.?ops?\b}i
4449 valid msgstr="«\bpaintop\b»"
4450 valid msgstr="\bopcions de pintura\b"
4451 hint="Es tradueix per «opcions de pintura, o la carpeta «paintop» » (multimèdia)"
4452 
4453     {\bpaint.?operations?\b}i
4454     valid msgid="\btransformation,\sdeformation\sand\spaint\soperations\b"
4455     valid msgstr="\boperaci(ó|ons) de pintat\b"
4456     hint="Es tradueix per «operació/ons de pintat, o la carpeta «paintop» » (multimèdia)"
4457 
4458         {\btransformation,\sdeformation\sand\spaint\soperations\b}i
4459         valid msgstr="\boperacions de transformació, deformació i pintat\b"
4460         hint="Es tradueix per «operacions de transformació, deformació i pintat» (multimèdia)"
4461 
4462 {\bpaintoppresets?\b}i
4463 valid msgstr="«\*\bpaintoppresets\b\*»"
4464 valid msgstr="«\bpaintoppresets\b»"
4465 valid msgstr="\bpredefints? amb opcions de pintura\b"
4466 hint="Es tradueix per «predefint/s amb opcions de pintura, o la carpeta «paintoppresets» » (multimèdia)"
4467 
4468 {\bPalettize\b}i
4469 valid msgstr="\bpaletitza\b"
4470 hint="Es tradueix per «paletitza» (multimèdia)"
4471 
4472 # {\bpanel\b}i
4473 # valid msgid="\bEditor panel\b"
4474 # valid msgid="Panel/Docker"
4475 # valid msgid="\bpanel\slayers?\b"
4476 # valid msgstr="\bvinyeta\b"
4477 # hint="Es tradueix per «vinyeta -compte que es pot tractar d'un plafó-» (multimèdia)"
4478 # 
4479 #     {\bpanels\b}i
4480 #     valid msgid="Panels/Dockers"
4481 #     valid msgstr="\bvinyetes\b"
4482 #     hint="Es tradueix per «vinyetes -compte que es pot tractar de plafons-» (multimèdia)"
4483 
4484 {\bpass.?through\b}i
4485 valid msgid="\bpass.?through\smode\b"
4486 valid msgstr="\bpas a través\b"
4487 hint="Es tradueix per «pas a través» (multimèdia)"
4488 
4489     {\bpass.?through\smode\b}i
4490     valid msgstr="\bmode pas a través\b"
4491     hint="Es tradueix per «mode pas a través» (multimèdia)"
4492 
4493 # Nota: https://ca.wikipedia.org/wiki/Pintura_al_pastel
4494 {\bpastel\b}i
4495 valid msgid="\bCharcoal\sDrawing\b"
4496 valid msgid="\bPastel\sPeach\b"
4497 valid msgstr="\bpastel\b"
4498 hint="Es tradueix per «pastel -pintura al pastel-» (multimèdia)"
4499 
4500 {\bpatch(es)?\b}i
4501 valid msgid="\bcolor\spatches?\b"
4502 valid msgstr="\bpatr(ó|ons)\b"
4503 hint="Es tradueix per «patró/ons -óbviament, també pot ser pedaç/os de codi-» (multimèdia)"
4504 
4505 {\bpatterned\b}i
4506 valid msgstr="\bamb patrons\b"
4507 hint="Es tradueix per «amb patrons» (multimèdia)"
4508 
4509 {\bPath\b}i
4510 valid msgid="\b(convert\sto|freehand|mount|vector)\spath\b"
4511 valid msgid="\bpath\s(editing|selection|shapes|smoothing)\b"
4512 valid msgstr="\bcamí\b"
4513 hint="Es tradueix per «camí» (multimèdia)"
4514 
4515     {\bConvert\sto\sPath\b}i
4516     valid msgstr="\bConverteix a camí\b"
4517     hint="Es tradueix per «Converteix a camí» (multimèdia)"
4518 
4519     {\bmount\spath\b}i
4520     valid msgstr="\bpunt de muntatge\b"
4521     hint="Es tradueix per «punt de muntatge» (multimèdia)"
4522 
4523     {\bPath\sediting\b}i
4524     valid msgstr="\bEdició de camins\b"
4525     hint="Es tradueix per «Edició de camins» (multimèdia)"
4526 
4527     {\bPaths\b}i
4528     valid msgstr="\bcamins\b"
4529     hint="Es tradueix per «camins» (multimèdia)"
4530 
4531     {\bPath\sSelection\b}i
4532     valid msgstr="\bSelecció del camí\b"
4533     hint="Es tradueix per «Selecció del camí» (multimèdia)"
4534 
4535     {\bPath\sshapes\b}i
4536     valid msgstr="\bformes de camins\b"
4537     hint="Es tradueix per «formes de camins» (multimèdia)"
4538 
4539     {\bPath\sSmoothing\b}i
4540     valid msgstr="\bSuavitzat del camí\b"
4541     hint="Es tradueix per «Suavitzat del camí» (multimèdia)"
4542 
4543     {\bPaths\b}i
4544     valid msgstr="\bcamins\b"
4545     hint="Es tradueix per «camins» (multimèdia)"
4546 
4547 {\bpens?\b}i
4548 valid msgid="\b(G-|MyNote |XP )Pen\b"
4549 valid msgid="\bInk\sPens?\b"
4550 valid msgid="\bInteractive Pen Display\b"
4551 valid msgid="\bPen Tablet\b"
4552 valid msgstr="\b(S|XP)-Pen\b"
4553 valid msgstr="\bllapis\b"
4554 hint="Es tradueix per «llapis -llapis és un nom invariable-» (multimèdia)"
4555 
4556     {\bInk\sPens?\b}i
4557     valid msgid="\b(G-|MyNote |XP )Pen\b"
4558     valid msgid="\bInteractive Pen Display\b"
4559     valid msgid="\bPen Tablet\b"
4560     valid msgid="\bWindows\sInk\sPens?\b"
4561     valid msgstr="\bplom(a|es) de tinta\b"
4562     hint="Es tradueix per «ploma/es de tinta» (multimèdia)"
4563 
4564         {\bWindows\sInk\sPens?\b}i
4565         valid msgstr="\bllapis de Windows Ink\b"
4566         hint="Es tradueix per «llapis de Windows Ink» (multimèdia)"
4567 
4568     {\bS-Pen\b}i
4569     valid msgstr="\bS-Pen\b"
4570     hint="Es tradueix per «S-Pen» (multimèdia)"
4571 
4572     {\bXP-Pen\b}i
4573     valid msgstr="\bXP-Pen\b"
4574     hint="Es tradueix per «XP-Pen» (multimèdia)"
4575 
4576 # Photos
4577 {\bphotos?\b}i
4578 valid msgid="/photos/"
4579 valid msgid="\b(Google|Intuos|Microsoft)\sPhotos?\b"
4580 valid msgid="\bnon-photo-blue\b"
4581 valid msgid="\b(Affinity|Pro|sensitive).?Photo\b"
4582 valid msgid="\bphoto\s(emitting|emulsion|management|retouching|sensitive|studio)\b"
4583 valid msgid="Windows Photo"
4584 valid msgstr="\bfotografi(a|es)\b"
4585 valid msgstr="\bPhoto.?CD\b"
4586 hint="Es tradueix per «fotografia/es» (multimèdia)"
4587 
4588     {\bMicrosoft\sPhoto\b}i
4589     valid msgstr="\bMicrosoft\sPhoto?\b"
4590     hint="Es tradueix per «Microsoft Photo» (multimèdia)"
4591 
4592     {\bphoto\semitting\b}i
4593     valid msgstr="\bfoto emissora\b"
4594     hint="Es tradueix per «foto emissora» (multimèdia)"
4595 
4596     {\bphoto\semulsion\b}i
4597     valid msgstr="\bemulsió fotogràfica\b"
4598     hint="Es tradueix per «emulsió fotogràfica» (multimèdia)"
4599 
4600     {\bphoto\smanagement\b}i
4601     valid msgid="\b(Professional|source)\sphoto\smanagement\b"
4602     valid msgstr="\bgestionar les fotografies\b"
4603     valid msgstr="\bgestió de les fotografies\b"
4604     valid msgstr="\bgestió fotogràfica\b"
4605     hint="Es tradueix per «gestionar les fotografies, gestió de les fotografies, gestió fotogràfica» (multimèdia)"
4606 
4607         {\bProfessional\sphoto\smanagement\b}i
4608         valid msgstr="\bgestió professional de les fotografies\b"
4609         hint="Es tradueix per «gestió professional de les fotografies» (multimèdia)"
4610 
4611         {\bsource\sphoto\smanagement\b}i
4612         valid msgstr="\bgestió de fonts de fotografies\b"
4613         hint="Es tradueix per «gestió de fonts de fotografies» (multimèdia)"
4614 
4615     {\bphoto\sretouching\b}i
4616     valid msgstr="\bretoc fotogràfic\b"
4617     hint="Es tradueix per «retoc fotogràfic» (multimèdia)"
4618 
4619     {\bphoto\ssensitive\b}i
4620     valid msgstr="\bfotosensible\b"
4621     hint="Es tradueix per «fotosensible» (multimèdia)"
4622 
4623     {\bphoto\sstudio\b}i
4624     valid msgstr="\bestudis? fotogràfics?\b"
4625     hint="Es tradueix per «estudi/s fotogràfic/s» (multimèdia)"
4626 
4627     {\bPhotograph\sRestoration\b}i
4628     valid msgstr="\brestauració fotogràfica\b"
4629     valid msgstr="\brestauració de la fotografia\b"
4630     valid msgstr="\brestaurar la fotografia\b"
4631     hint="Es tradueix per «(Eina:) Restauració fotogràfica, restauració de la fotografia, restaurar la fotografia» (multimèdia)"
4632 
4633     {\bphotographed\b}i
4634     valid msgstr="\bfotografia(da|r|ts?)\b"
4635     hint="Es tradueix per «fotografiar/t/ts/da» (multimèdia)"
4636 
4637     {\bphotographers?\b}i
4638     valid msgstr="\bfotògrafs?\b"
4639     hint="Es tradueix per «fotògraf/s» (multimèdia)"
4640 
4641     {\bsensitive.?photo\b}i
4642     valid msgstr="\bfotosensibles?\b"
4643     hint="Es tradueix per «fotosensible/s» (multimèdia)"
4644 
4645 # Pictures
4646 {\bpictures?\b}i
4647 valid msgid="\\Pictures\\"
4648 valid msgid="/Pictures/"
4649 valid msgid="\bPicture\sTransfer\sProtocol\b"
4650 valid msgid="\bRAW\sPictures\b"
4651 valid msgstr="\bimatges?\b"
4652 hint="Es tradueix per «imatges?, (compte: fotografia/es, si escau)» (multimèdia)"
4653 
4654     {\bPicture\sTransfer\sProtocol\b}i
4655     valid msgstr="\bprotocol per a la transferència d'imatges\b"
4656     hint="Es tradueix per «protocol per a la transferència d'imatges» (multimèdia)"
4657 
4658     {\bRAW\sPictures\b}i
4659     valid msgstr="\bimatges RAW\b"
4660     hint="Es tradueix per «imatges RAW» (multimèdia)"
4661 
4662 # Pixels
4663 # Al Gnome «pixels per inch» és «punts per polzada»
4664 {\bpixels\b}i
4665 valid msgid="\b(bad|dead|hot|no|stuck).?pixels\b"
4666 valid msgstr="\bpíxels\b"
4667 hint="Es tradueix per «píxels» (multimèdia)"
4668 
4669     {\bpixel\b}i
4670     valid msgid="\bpixel,\sbitmap\sor\sraster\slayers?\b"
4671     valid msgid="\b(as|bad|dead|hot|no|stuck).?pixel\b"
4672     valid msgid="\bLibre\sPixel\sCup\b"
4673     valid msgid="\bpixel.?(and\scolor\ssmudge\sbrushes|and\svector|area|art(ist)?|based|engine\sbrushes|\sbitmap\sor\sraster\slayer|brush(es)?|colors|content|count|data|fill|grid|information|lights|or\svector|selections?|Per\sInch|sizes?|values?)\b"
4674     valid msgstr="\bpíxel\b"
4675     hint="Es tradueix per «píxel» (multimèdia)"
4676 
4677         {\bas\spixel\b}i
4678         valid msgstr="\bcom el de píxels\b"
4679         hint="Es tradueix per «com el de píxels (en referència al motor o pinzell de píxels)» (multimèdia)"
4680 
4681         {\bbad\spixels?\b}i
4682         valid msgstr="\bpíxels? defectu(ós|osos)\b"
4683         hint="Es tradueix per «píxel/s defectuós/osos» (multimèdia)"
4684 
4685         {\bdead\spixels?\b}i
4686         valid msgstr="\bpíxels? morts?\b"
4687         hint="Es tradueix per «píxel/s mort/s» (multimèdia)"
4688 
4689         {\bhot.?pixels?\b}i
4690         valid msgid="\bHot.?Pixels?\sCorrection\b"
4691         valid msgstr="\bpíxels? cremats?\b"
4692         hint="Es tradueix per «píxel/s cremat/s» (multimèdia)"
4693 
4694             {\bHot.?Pixels?\sCorrection\b}i
4695             valid msgstr="\bCorrecció dels píxels cremats\b"
4696             hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció dels píxels cremats» (multimèdia)"
4697 
4698         {\bno.?Pixels\b}i
4699         valid msgstr="\bcap píxel\b"
4700         hint="Es tradueix per «cap píxel» (multimèdia)"
4701 
4702         {\bpixel.?area\b}i
4703         valid msgstr="\bàrea de píxels\b"
4704         hint="Es tradueix per «àrea de píxels» (multimèdia)"
4705 
4706         {\bPixel.?Art\b}i
4707         valid msgstr="\bart de píxels\b"
4708         hint="Es tradueix per «art de píxels» (multimèdia)"
4709 
4710         {\bPixel.?Artist\b}i
4711         valid msgstr="\bArtista de píxels\b"
4712         hint="Es tradueix per «Artista de píxels» (multimèdia)"
4713 
4714         {\bpixel.?based\b}i
4715         valid msgstr="\bBasada en els píxels\b"
4716         valid msgstr="\bbasades en píxels\b"
4717         hint="Es tradueix per «Basada en els píxels, basades en píxels» (multimèdia)"
4718 
4719         {\bpixel.?colors\b}i
4720         valid msgstr="\bcolors dels píxels\b"
4721         hint="Es tradueix per «colors dels píxels» (multimèdia)"
4722 
4723         {\bpixel.?content\b}i
4724         valid msgstr="\bcontingut dels píxels\b"
4725         hint="Es tradueix per «contingut dels píxels» (multimèdia)"
4726 
4727         {\bpixel.?count\b}i
4728         valid msgstr="\bnombre de píxels\b"
4729         hint="Es tradueix per «nombre de píxels» (multimèdia)"
4730 
4731         {\bpixel.?data\b}i
4732         valid msgstr="\bdades dels píxels\b"
4733         hint="Es tradueix per «dades dels píxels» (multimèdia)"
4734 
4735         {\bpixel\sengine\sbrushes\b}i
4736         valid msgstr="\bmotors? dels pinzells de píxels\b"
4737         hint="Es tradueix per «motor/s dels pinzells de píxels» (multimèdia)"
4738 
4739         {\bpixel.?fill\b}i
4740         valid msgstr="\bemplenat dels píxels\b"
4741         hint="Es tradueix per «emplenat dels píxels» (multimèdia)"
4742 
4743         {\bpixel.?Grid\b}i
4744         valid msgid="\bpixel.?by.?pixel.?grid\b"
4745         valid msgstr="\bQuadrícula de píxels\b"
4746         hint="Es tradueix per «Quadrícula de píxels» (multimèdia)"
4747 
4748             {\bpixel.?by.?pixel.?grid\b}i
4749             valid msgid="\bautomatic\spixel.?by.?pixel.?grid\b"
4750             valid msgstr="\bquadrícula de píxel per píxel\b"
4751             hint="Es tradueix per «quadrícula de píxel per píxel» (multimèdia)"
4752 
4753                 {\bautomatic\spixel.?by.?pixel.?grid\b}i
4754                 valid msgstr="\bquadrícula automàtica de píxel per píxel\b"
4755                 hint="Es tradueix per «quadrícula automàtica de píxel per píxel» (multimèdia)"
4756 
4757         {\bpixel.?information\b}i
4758         valid msgstr="\binformació dels píxels\b"
4759         hint="Es tradueix per «informació dels píxels» (multimèdia)"
4760 
4761         {\bpixel.?lights\b}i
4762         valid msgstr="\bllums dels píxels\b"
4763         hint="Es tradueix per «llums dels píxels» (multimèdia)"
4764 
4765         {\bPixel\sPer\sInch\b}i
4766         valid msgstr="\bpíxels per polzada\b"
4767         hint="Es tradueix per «píxels per polzada» (multimèdia)"
4768 
4769         {\bpixel.?sizes?\b}i
4770         valid msgid="\b(10\.000|actual|Item|predefined)\spixel.?sizes?\b"
4771         valid msgstr="\bmid(a|es) dels? píxels?\b"
4772         hint="Es tradueix per «mida/es del/s píxel/s» (multimèdia)"
4773 
4774             {\b10\.000\spixel.?sizes?\b}i
4775             valid msgstr="\bmida de 10\.000 píxels\b"
4776             hint="Es tradueix per «mida de 10.000 píxels» (multimèdia)"
4777 
4778             {\bactual\spixel.?sizes?\b}i
4779             valid msgstr="\bmida real dels píxels\b"
4780             hint="Es tradueix per «mida real dels píxels» (multimèdia)"
4781 
4782             {\bItem\sPixel\sSize\b}i
4783             valid msgstr="\bMida del píxel de l'element\b"
4784             hint="Es tradueix per «Mida del píxel de l'element» (multimèdia)"
4785 
4786             {\bpredefined\spixel.?sizes\b}i
4787             valid msgstr="\bmides predefinides dels píxels\b"
4788             hint="Es tradueix per «mides predefinides dels píxels» (multimèdia)"
4789 
4790         {\bpixel.?values?\b}i
4791         valid msgid="\baverage\spixel.?values?\b"
4792         valid msgstr="\bvalors? dels? píxels?\b"
4793         hint="Es tradueix per «valor/s del/s píxel/s» (multimèdia)"
4794 
4795             {\baverage\spixel.?values?\b}i
4796             valid msgstr="\bvalors? mitjà dels? píxels?\b"
4797             hint="Es tradueix per «valor/s mitjà del/s píxel/s» (multimèdia)"
4798 
4799     {\bstuck\spixels?\b}i
4800     valid msgid="\bHot and Stuck Pixels\b"
4801     valid msgstr="\bpíxels? blocats?\b"
4802     hint="Es tradueix per «píxel/s blocat/s» (multimèdia)"
4803 
4804 # post-*
4805     {\bpost.?conversion\b}i
4806     valid msgstr="\bpostconversió\b"
4807     hint="Es tradueix per «postconversió» (multimèdia)"
4808 
4809     {\bpost.?process\b}i
4810     valid msgstr="\bprocessat posterior\b"
4811     hint="Es tradueix per «processat posterior» (multimèdia)"
4812 
4813     {\bpost.?processing\b}i
4814     valid msgstr="\bpostprocessa(ment|r|t)\b"
4815     valid msgstr="\bpostprocés\b"
4816     hint="Es tradueix per «postprocessament, postprocessar/t, postprocés» (multimèdia)"
4817 
4818 {\b(per.?)?preset\b}i
4819 valid msgid="\bBrush.?Presets?\b"
4820 valid msgstr="«preset\b"
4821 valid msgstr="\bpreconfigura(ció)?\b"
4822 valid msgstr="\bpredefini(ció|ts?|da|des)\b"
4823 valid !msgstr="\bValor predefinit\b"
4824 valid msgstr="\bpredefinit\b"
4825 hint="Es tradueix per «preconfigura/ció, predefinit/s, predefinida/des, predefinició» (multimèdia)"
4826 
4827     {\bpresets\b}i
4828     valid msgid="\bBrush.?Presets\b"
4829     valid !msgstr="\bValors predefinits\b"
4830     valid msgstr="\bpredefinits\b"
4831     hint="Es tradueix per «predefinits» (multimèdia)"
4832 
4833 {\bPerspective\b}i
4834 valid msgid="\b(fish.?eye|Isometric|linear|point|technical\sdrawing.?like)\sperspective\b"
4835 valid msgid="\bPerspective\s(Adjustment|assistant|deformation|grid|guides|lines?|options|projection|transform)\b"
4836 valid msgstr="\bperspectiva\b"
4837 hint="Es tradueix per «perspectiva» (multimèdia)"
4838 
4839     {\b(1|2|3)\spoint\sperspective\b}i
4840     valid msgstr="\bperspectiva d('1|e [23]) punts?\b"
4841     hint="Es tradueix per «perspectiva d'1 punt, perspectiva de 2/3 punts» (multimèdia)"
4842 
4843     {\bfish.?eye\sperspective\b}i
4844     valid msgstr="\bperspectiva en ull de peix\b"
4845     hint="Es tradueix per «perspectiva en ull de peix» (multimèdia)"
4846 
4847     {\bIsometric\sperspective\b}i
4848     valid msgstr="\bperspectiva isomètrica\b"
4849     hint="Es tradueix per «perspectiva isomètrica» (multimèdia)"
4850 
4851     {\blinear\sperspective\b}i
4852     valid msgstr="\bperspectiva lineal\b"
4853     hint="Es tradueix per «perspectiva lineal» (multimèdia)"
4854 
4855     {\bPerspective\sAdjustment\b}i
4856     valid msgstr="\bAjustament de la perspectiva\b"
4857     hint="Es tradueix per «(Eina:) Ajustament de la perspectiva, (compte: ajust de la perspectiva)» (multimèdia)"
4858 
4859     {\bPerspective\sassistant\b}i
4860     valid msgstr="\bAssistent de perspectiva\b"
4861     hint="Es tradueix per «Assistent de perspectiva» (multimèdia)"
4862 
4863     {\bperspective\sdeformation\b}i
4864     valid msgstr="\bdeformació de la perspectiva\b"
4865     hint="Es tradueix per «deformació de la perspectiva» (multimèdia)"
4866 
4867     {\bperspective\sgrid\b}i
4868     valid msgstr="\bquadrícula de perspectiva\b"
4869     hint="Es tradueix per «quadrícula de perspectiva» (multimèdia)"
4870 
4871     {\bperspective\sguides\b}i
4872     valid msgstr="\bguies de la perspectiva\b"
4873     hint="Es tradueix per «guies de la perspectiva» (multimèdia)"
4874 
4875     {\bperspective\slines?\b}i
4876     valid msgstr="\blíni(a|es) de la perspectiva\b"
4877     hint="Es tradueix per «línia/es de la perspectiva» (multimèdia)"
4878 
4879     {\bperspective\soptions\b}i
4880     valid msgstr="\bopcions de la perspectiva\b"
4881     hint="Es tradueix per «opcions de la perspectiva» (multimèdia)"
4882 
4883     {\bperspective\sprojection\b}i
4884     valid msgstr="\bprojecció en perspectiva\b"
4885     hint="Es tradueix per «projecció en perspectiva» (multimèdia)"
4886 
4887     {\bperspective\stransform\b}i
4888     valid msgid="\bregular\sand\sperspective\stransform\b"
4889     valid msgstr="\btransformació en perspectiva\b"
4890     hint="Es tradueix per «transformació en perspectiva» (multimèdia)"
4891 
4892         {\bregular\sand\sperspective\stransform\b}i
4893         valid msgstr="\btransformacions Normal i en Perspectiva\b"
4894         hint="Es tradueix per «transformacions Normal i en Perspectiva» (multimèdia)"
4895 
4896     {\btechnical\sdrawing.?like\sperspectives\b}i
4897     valid msgstr="\bperspectives de dibuix tècnic\b"
4898     hint="Es tradueix per «perspectives de dibuix tècnic» (multimèdia)"
4899 
4900 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Posterització
4901 {\bposterization\b}i
4902 valid msgstr="\befecte de posterització\b"
4903 hint="Es tradueix per «efecte de posterització» (multimèdia)"
4904 
4905 {\bprinter\b}i
4906 valid msgid="\bprinter\s(profiles?|profiling)\b"
4907 valid msgstr="\bicona per imprimir\b"
4908 valid msgstr="\bimpressora\b"
4909 hint="Es tradueix per «impressora» (multimèdia)"
4910 
4911     {\bprinter\sprofiling\b}i
4912     valid msgstr="\bperfils per a impressora\b"
4913     hint="Es tradueix per «perfils per a impressora» (multimèdia)"
4914 
4915 {\bprinting\ssystems?\b}i
4916 valid msgstr="\bsistem(a|es) d'impressió\b"
4917 hint="Es tradueix per «sistema/es d'impressió» (multimèdia)"
4918 
4919 # profiles
4920     {\bMatrix\sshaper\bprofiles\b}i
4921     valid msgstr="\bperfils de configuració de matrius\b"
4922     hint="Es tradueix per «perfils de configuració de matrius» (multimèdia)"
4923 
4924 # Proof
4925 {\bproof(ing)?\b}i
4926 valid msgid="\bdisaster\sproof\b"
4927 valid msgid="\b(hard|soft).?proof(ing)?\b"
4928 valid msgid="\bproofing\sprofiles?\b"
4929 valid msgstr="\bprovatur(a|es)\b"
4930 hint="Es tradueix per «provatura/es» (multimèdia)"
4931 
4932     {\bdisaster\sproof\b}i
4933     valid msgstr="\ba prova de desastres\b"
4934     hint="Es tradueix per «a prova de desastres» (multimèdia)"
4935 
4936     {\bhard.?proof(ing)?\b}i
4937     valid msgstr="\bprovatur(a|es) restringid(a|es)\b"
4938     hint="Es tradueix per «provatura/es restringida/es» (multimèdia)"
4939 
4940     {\bhard/soft.?proof(ing)?\b}i
4941     valid msgstr="\bprovatur(a|es) suaus?/restringid(a|es)\b"
4942     hint="Es tradueix per «provatura suau/restringida, provatures suaus/restringides» (multimèdia)"
4943 
4944     {\bproofing\sprofiles?\b}i
4945     valid msgstr="\bperfils? de provatura\b"
4946     hint="Es tradueix per «perfil/s de provatura» (multimèdia)"
4947 
4948     # Al Gnome és «proves de programari» i «prova en pantalla»
4949     {\bsoft.?proof(ing)?\b}i
4950     valid msgstr=":ref:.soft_proofing."
4951     valid msgid="/softproofing/"
4952     valid msgid="\bhard/soft.?proof(ing)?\b"
4953     valid msgstr="\bprovatur(a|es) suaus?\b"
4954     hint="Es tradueix per «provatura/es suau/s» (multimèdia)"
4955 
4956 # Profiles
4957 {\bprofiles?\b}i
4958 valid msgid="\b(camera|color|monitor|monitor\scolor\sspace|printer|roll|scanner|working.?space(\scolor)?)\sprofiles?\b"
4959 valid msgid="\/Profiles"
4960 valid msgid="\bProfile\s(Color\sSpace|Connection\sSpaces?|spaces?)\b"
4961 valid msgstr="\bperfils?\b"
4962 hint="Es tradueix per «perfil/s» (multimèdia)"
4963 
4964     {\bcamera\sprofiles?\b}i
4965     valid msgstr="\bperfil del monitor, de la càmera, de l'espai de treball i de la impressora\b"
4966     valid msgstr="\bperfil del monitor i el de la càmera\b"
4967     valid msgstr="\bperfils? de la càmera\b"
4968     hint="Es tradueix per «perfil/s de la càmera» (multimèdia)"
4969 
4970     {\bcolor\sprofiles?\b}i
4971     valid msgid="\bworking.?space\scolor\sprofiles?\b"
4972     valid msgstr="\bperfils? de color\b"
4973     hint="Es tradueix per «perfil/s de color» (multimèdia)"
4974 
4975     {\bmonitor\scolor\sspace\sprofiles?\b}i
4976     valid msgstr="\bperfils? d'espai de color del monitor\b"
4977     hint="Es tradueix per «perfil/s d'espai de color del monitor» (multimèdia)"
4978 
4979     {\bmonitor\sprofiles?\b}i
4980     valid msgstr="\bperfils? del monitor\b"
4981     hint="Es tradueix per «perfil/s del monitor» (multimèdia)"
4982 
4983     {\bprinter\sprofiles?\b}i
4984     valid msgstr="\bperfil del monitor, de la càmera, de l'espai de treball i de la impressora\b"
4985     valid msgstr="\bperfils? de la impressora\b"
4986     hint="Es tradueix per «perfil/s de la impressora» (multimèdia)"
4987 
4988     {\bprofiled\b}i
4989     valid msgstr="\bamb perfil\b"
4990     valid msgstr="\bcreat un perfil\b"
4991     hint="Es tradueix per «amb perfil, creat un perfil» (multimèdia)"
4992 
4993     {\bProfile\sColor\sSpace\b}i
4994     valid msgstr="\bPerfil de l'espai de color\b"
4995     hint="Es tradueix per «Perfil de l'espai de color» (multimèdia)"
4996 
4997     {\bProfile\sConnection\sSpaces?\b}i
4998     valid msgstr="\bespais? de connexió del perfil\b"
4999     hint="Es tradueix per «espai/s de connexió del perfil» (multimèdia)"
5000 
5001     {\bprofile\sspaces?\b}i
5002     valid msgstr="\bespais? del perfil\b"
5003     hint="Es tradueix per «espai/s del perfil» (multimèdia)"
5004 
5005     {\broll\sprofiles?\b}i
5006     valid msgstr="\bperfils? de rotllo\b"
5007     hint="Es tradueix per «perfil/s de rotllo» (multimèdia)"
5008 
5009     {\bscanner\sprofiles?\b}i
5010     valid msgstr="\bperfils? de l'escàner\b"
5011     hint="Es tradueix per «perfil/s de l'escàner» (multimèdia)"
5012 
5013     {\bworking.?space\sprofiles?\b}i
5014     valid msgstr="\bperfil del monitor, de la càmera, de l'espai de treball i de la impressora\b"
5015     valid msgstr="\bperfils? de(ls | l')espais? de treball\b"
5016     hint="Es tradueix per «perfil de l'espai de treball, perfils dels espais de treball» (multimèdia)"
5017 
5018     # Perfil de color CMYK|RGB predeterminat de l'espai de treball
5019     {\bworking.?space\scolor\sprofiles?\b}i
5020     valid msgid="\b(CMYK|RGB)\sworking.?space\scolor\sprofiles?\b"
5021     valid msgstr="\bperfils? de color de l'espai de treball\b"
5022     hint="Es tradueix per «perfil de color de l'espai de treball, perfils de color de l'espai de treball» (multimèdia)"
5023 
5024         {\b(CMYK|RGB)\sworking.?space\scolor\sprofiles?\b}i
5025         valid msgid="\bdefault\s(CMYK|RGB)\sworking.?space\scolor\sprofiles?\b"
5026         valid msgstr="\bperfils? de color (CMYK|RGB) de l'espai de treball\b"
5027         hint="Es tradueix per «perfil de color CMYK|RGB de l'espai de treball, perfils de color CMYK|RGB de l'espai de treball» (multimèdia)"
5028 
5029         {\bdefault\s(CMYK|RGB)\sworking.?space\scolor\sprofiles?\b}i
5030         valid msgstr="\bperfils? de color (CMYK|RGB) predeterminats? de l'espai de treball\b"
5031         hint="Es tradueix per «perfil de color CMYK|RGB predeterminat de l'espai de treball, perfils de color CMYK|RGB predeterminats de l'espai de treball» (multimèdia)"
5032 
5033 {\bprofil(ed|ing)\b}i
5034 valid msgid="\bprinter profiling\b"
5035 valid msgstr="\bperfil(en|ar|at|s)?\b"
5036 hint="Es tradueix per «perfilar/t, perfilen» (multimèdia)"
5037 
5038 # Range
5039     {\bfullest\srange\b}i
5040     valid msgstr="\babast més gran\b"
5041     hint="Es tradueix per «abast més gran» (multimèdia)"
5042 
5043     {\bDynamic\srange\sexpansion\b}i
5044     valid msgstr="\bMarge dinàmic expandit\b"
5045     hint="Es tradueix per «Marge dinàmic expandit» (multimèdia)"
5046 
5047     {\bmid(ium|dle)?.?range\b}i
5048     valid msgstr="\bgamma mitjana\b"
5049     hint="Es tradueix per «gamma mitjana» (multimèdia)"
5050 
5051     {\brange\scorrected\b}i
5052     valid msgstr="\bcorrecció d'abast\b"
5053     hint="Es tradueix per «correcció d'abast» (multimèdia)"
5054 
5055     {\btonal\sranges?\b}i
5056     valid msgstr="\babast tonal\b"
5057     hint="Es tradueix per «abast tonal» (multimèdia)"
5058 
5059     {\bwide.?range\b}i
5060     valid msgstr="\bampli ventall\b"
5061     valid msgstr="\bgran varietat\b"
5062     hint="Es tradueix per «ampli ventall, gran varietat» (multimèdia)"
5063 
5064 {\braster\b}i
5065 valid msgid="\bOpen Raster\b"
5066 valid msgid="\braster\s(animation|data|editing|editors?|files?|formats?|interchange\sformat|layers?|selection)\b"
5067 valid msgid="\braster.?graphics?\b"
5068 valid msgstr="\brasteritzats?\b"
5069 hint="Es tradueix per «rasteritzat/s» (multimèdia)"
5070 
5071     {\braster\sanimation\b}i
5072     valid msgstr="\banimació rasteritzada\b"
5073     hint="Es tradueix per «animació rasteritzada» (multimèdia)"
5074 
5075     {\braster\sdata\b}i
5076     valid msgstr="\bdades rasteritzades\b"
5077     hint="Es tradueix per «dades rasteritzades» (multimèdia)"
5078 
5079     {\braster\sediting\b}i
5080     valid msgstr="\bedició rasteritzada\b"
5081     hint="Es tradueix per «edició rasteritzada» (multimèdia)"
5082 
5083     {\braster\seditors?\b}i
5084     valid msgstr="\beditors? ràster\b"
5085     hint="Es tradueix per «editor/s ràster» (multimèdia)"
5086 
5087     {\braster\sfiles?\b}i
5088     valid msgstr="\bfitxers? ràster\b"
5089     hint="Es tradueix per «fitxer/s ràster» (multimèdia)"
5090 
5091     {\braster\sformats?\b}i
5092     valid msgid="\bOpen Raster\b"
5093     valid msgstr="\bformats? ràster\b"
5094     hint="Es tradueix per «format/s ràster» (multimèdia)"
5095 
5096     {\braster.?graphics?\b}i
5097     valid msgstr="\bgràfics? rasteritzats?\b"
5098     hint="Es tradueix per «gràfic/s rasteritzat/s» (multimèdia)"
5099 
5100     {\braster\sinterchange\sformat\b}i
5101     valid msgstr="\bformat d'intercanvi ràster\b"
5102     hint="Es tradueix per «format d'intercanvi ràster» (multimèdia)"
5103 
5104     {\braster\slayers?\b}i
5105     valid msgid="\bpixel,\sbitmap\sor\sraster\slayer\b"
5106     valid msgstr="\bcap(a|es) ràster\b"
5107     hint="Es tradueix per «capa/es ràster» (multimèdia)"
5108 
5109         {\bpixel,\sbitmap\sor\sraster\slayer\b}i
5110         valid msgstr="\bcapa de píxels, de mapa de bits o ràster\b"
5111         hint="Es tradueix per «capa de píxels, de mapa de bits o ràster» (multimèdia)"
5112 
5113 # Format RAW
5114 # Al Gnome «RAW» és «en brut», «sense format», «en cru» i «dades crues»
5115 {\b&?RAW;?\b}i
5116 valid msgid="\braw\s(colors?|converters?|developers?|files?|images?|information|process(ing|ors?)|scans?)\b"
5117 valid msgstr="\bRAW\b"
5118 hint="Es tradueix per «RAW o &RAW; -si s'admet-, o en brut» (multimèdia)"
5119 
5120     {\braw\scolors?\b}i
5121     valid msgstr="\bcolors? crus?\b"
5122     hint="Es tradueix per «color/s cru/s» (multimèdia)"
5123 
5124     {\braw\sconverters?\b}i
5125     valid msgstr="\bconvertidors? RAW\b"
5126     hint="Es tradueix per «convertidor/s RAW» (multimèdia)"
5127 
5128     {\braw\sdevelopers?\b}i
5129     valid msgstr="\bdesenvolupadors? RAW\b"
5130     hint="Es tradueix per «desenvolupador/s RAW» (multimèdia)"
5131 
5132     {\braw\sfiles?\b}i
5133     valid msgstr="\bfitxers JPEG, TIFF, PNG, JPEG2000, PGF i RAW\b"
5134     valid msgstr="\bfitxers JPEG i RAW\b"
5135     valid msgstr="\bfitxers? RAW\b"
5136     hint="Es tradueix per «fitxer/s RAW» (multimèdia)"
5137 
5138     {\braw\simages?\b}i
5139     valid msgstr="\bimatges? RAW\b"
5140     hint="Es tradueix per «imatge/s RAW» (multimèdia)"
5141 
5142     {\braw\sinformation\b}i
5143     valid msgstr="\binformació directa\b"
5144     hint="Es tradueix per «informació directa» (multimèdia)"
5145 
5146     {\braw\sprocessing\b}i
5147     valid msgstr="\bprocessament RAW\b"
5148     hint="Es tradueix per «processament RAW» (multimèdia)"
5149 
5150     {\braw\sprocessors?\b}i
5151     valid msgstr="\bprocessadors? RAW\b"
5152     hint="Es tradueix per «processador/s RAW» (multimèdia)"
5153 
5154     {\braw\sscans?\b}i
5155     valid msgstr="\bexploraci(ó|ons) sense processar\b"
5156     hint="Es tradueix per «exploració/ons sense processar» (multimèdia)"
5157 
5158 {\breal\sworld\b}i
5159 valid msgstr="\bmón real\b"
5160 hint="Es tradueix per «món real» (multimèdia)"
5161 
5162 {\brinse\b}i
5163 valid msgstr="\bEsbandi(r|tge)\b"
5164 hint="Es tradueix per «Esbandir -mode de pintura-» (multimèdia)"
5165 
5166 {\brotat(e|ion)\b}i
5167 valid msgid="\brotate\sthem\b"
5168 valid msgid="\bwill\srotate\b"
5169 valid msgstr="\bgir(a|ar|eu|is?)?\b"
5170 hint="Es tradueix per «gira/r, gir/eu, giri/s» (multimèdia)"
5171 
5172     {\brotate\sthem\b}i
5173     valid msgstr="\bgireu\b"
5174     hint="Es tradueix per «gireu» (multimèdia)"
5175 
5176     {\brotated\b}i
5177     valid msgid="\bis\srotated\b"
5178     valid msgid="\brotated\s(angle|Upside\sDown)\b"
5179     valid msgstr="\bde gir\b"
5180     valid msgstr="\bgir(ada|ades|ant|en|arà?|ats?|in)\b"
5181     hint="Es tradueix per «de gir, girant, girar/à, girats, girada/des, giren/in» (multimèdia)"
5182 
5183         {\bis\srotated\b}i
5184         valid msgstr="\bcom gira\b"
5185         valid msgstr="\bes giri\b"
5186         hint="Es tradueix per «es giri, com gira» (multimèdia)"
5187 
5188         {\brotated\sangle\b}i
5189         valid msgstr="\bangle girat\b"
5190         hint="Es tradueix per «angle girat» (multimèdia)"
5191 
5192         {\bRotated\sUpside\sDown\b}i
5193         valid msgstr="\bcapgira(da|t)\b"
5194         hint="Es tradueix per «capgirat/da» (multimèdia)"
5195 
5196     {\bwill\srotate\b}i
5197     valid msgstr="\bgiraran\b"
5198     hint="Es tradueix per «giraran» (multimèdia)"
5199 
5200 {\bRules?\sof\sThird\b}i
5201 valid msgstr="\bRegla dels terços\b"
5202 hint="Es tradueix per «(Guia:) Regla dels terços» (multimèdia)"
5203 
5204 # Krita
5205 {\brunner\b}i
5206 valid msgstr="\bexecutor\b"
5207 hint="Es tradueix per «executor» (multimèdia)"
5208 
5209     {\b[Ss]cripter\sPython\b}
5210     valid msgstr="\bScripter del Python\b"
5211     hint="Es tradueix per «Scripter del Python» (multimèdia)"
5212 
5213         {\b[Ss]cripter\b}
5214         valid msgid="\b[Ss]cripter\sPython\b"
5215         valid msgstr="\bScripter\b"
5216         hint="Es tradueix per «Scripter» (multimèdia)"
5217 
5218         {\b[Pp]ython\scommands?\b}
5219         valid msgstr="\b[Oo]rdres? de Python\b"
5220         hint="Es tradueix per «ordre/s de Python» (multimèdia)"
5221 
5222         {\b[Pp]ython\splugins?\b}
5223         valid msgstr="\b[Cc]onnectors? en Python\b"
5224         hint="Es tradueix per «connector/s en Python» (multimèdia)"
5225 
5226         {\b[Pp]ython\sscripts?\b}
5227         valid msgstr="\b[Ss]cripts? en Python\b"
5228         hint="Es tradueix per «script/s en Python» (multimèdia)"
5229 
5230 {\bsaturated\b}i
5231 valid msgstr="\bsatura(ts?|da|des)\b"
5232 hint="Es tradueix per «saturat/s, saturada/es» (multimèdia)"
5233 
5234 {\bsaturation\srings\b}i
5235 valid msgstr="\banells de saturació\b"
5236 hint="Es tradueix per «anells de saturació» (multimèdia)"
5237 
5238 # Scanners | Scanned
5239 {\bscanners?\b}i
5240 valid msgid="\bscanners?\s(device|hardware|glass|profiles?)\b"
5241 valid msgstr="\bescàners?\b"
5242 hint="Es tradueix per «escàner/s» (multimèdia)"
5243 
5244     {\bscanned\b}i
5245     valid msgstr="\bescane(gen|ja|jada|jades|jaran|jat)\b"
5246     valid msgstr="\bexplora[rt]?\b"
5247     hint="Es tradueix per «escaneja/t/da/des, escanegen, escanejaran, explora/r/t» (multimèdia)"
5248 
5249     {\bscanners?\sdevice\b}i
5250     valid msgstr="\bdispositius? d'escaneig\b"
5251     valid msgstr="\bdispositiu d'escàner\b"
5252     hint="Es tradueix per «dispositiu/s d'escaneig/escàner» (multimèdia)"
5253 
5254     {\bscanner\sglass\b}i
5255     valid msgstr="\bsafata d'escaneig\b"
5256     hint="Es tradueix per «safata d'escaneig» (multimèdia)"
5257 
5258     {\bscanner\shardware\b}i
5259     valid msgstr="\bmaquinari d'escaneig\b"
5260     hint="Es tradueix per «maquinari d'escaneig» (multimèdia)"
5261 
5262 {\bscatter(ing)?\b}i
5263 valid msgstr="\bdispersió\b"
5264 hint="Es tradueix per «dispersió» (multimèdia)"
5265 
5266     {\bspreadout\b}i
5267     valid msgstr="\bdissemina(da|t)\b"
5268     hint="Es tradueix per disseminat/da» (multimèdia)"
5269 
5270 {\bscene.?referred\b}i
5271 valid msgstr="\ben referència a l'escena\b"
5272 hint="Es tradueix per «en referència a l'escena» (multimèdia)"
5273 
5274 # Scenic
5275 {\bscenic\b}i
5276 valid msgid="\bscenic\s(image|shoot)s?\b"
5277 valid msgstr="\bpaisatges\b"
5278 hint="Es tradueix per «paisatges, imatges» (multimèdia)"
5279 
5280     {\bscenic\simages?\b}i
5281     valid msgstr="\bimatges escèniques\b"
5282     hint="Es tradueix per «imatges escèniques» (multimèdia)"
5283 
5284     {\bscenic\sshoots?\b}i
5285     valid msgstr="\bcaptura d'un paisatge\b"
5286     valid msgstr="\bcaptures de paisatges\b"
5287     hint="Es tradueix per «captura d'un paisatge/captures de paisatges» (multimèdia)"
5288 
5289     # Headshots / Shot / Shoted | Shooting | Shoots
5290     {\bScreen.?Shoo?ts?\b}i
5291     valid msgid="<.?screenshot>"
5292     valid msgid="\bDebian\sScreenshots\b"
5293     valid msgstr="\bcaptur(a|es) de pantalla\b"
5294     hint="Es tradueix per «captura/es de pantalla» (multimèdia)"
5295 
5296         {\bDebian\sScreenshots\b}i
5297         valid msgstr="\bScreenshots de Debian\b"
5298         hint="Es tradueix per «Screenshots de Debian» (multimèdia)"
5299 
5300     {\bheadshots?\b}i
5301     valid msgstr="\bretrats?\b"
5302     hint="Es tradueix per «retrat/s» (multimèdia)"
5303 
5304     {\bshoted\b}i
5305     valid msgstr="\bpresa\b"
5306     hint="Es tradueix per «presa» (multimèdia)"
5307 
5308     {\bshots?\b}i
5309     valid msgid="\bScreen.?Shots?\b"
5310     valid msgid="\bseries?\sshots?\b"
5311     valid msgstr="\bcaptur(a|es)\b"
5312     valid msgstr="\bfotografi(a|es)\b"
5313     valid msgstr="\bpre(ndre|s)\b"
5314     hint="Es tradueix per «captura/es, fotografia/es, prendre, pres» (multimèdia)"
5315 
5316         {\bseries?\sshots?\b}i
5317         valid msgstr="\bpres(a|es) en sèries?\b"
5318         hint="Es tradueix per «presa/es en sèrie/s» (multimèdia)"
5319 
5320     {\bshooting\b}i
5321     valid msgid="\bShooting\s(date|time)\b" cat="gwenview"
5322     valid msgstr="\bpre(ndre|nen|nent|neu|sa)\b"
5323     valid msgstr="\bdispara(r)?\b"
5324     valid msgstr="\bcaptura\b"
5325     hint="Es tradueix per «prenen/t, preneu, presa, disparar, captura» (multimèdia)"
5326 
5327     {\bshoots\b}i
5328     valid msgid="\bpoint.?and.?shoots?\scameras?\b"
5329     valid msgid="\bscenic\sshoots?\b"
5330     valid msgid="\bScreen.?Shoots?\b"
5331     valid msgstr="\bdispara\b"
5332     valid msgstr="\bpren\b"
5333     hint="Es tradueix per «pren, dispara» (multimèdia)"
5334 
5335         {\bpoint.?and.?shoots?\scameras?\b}i
5336         valid msgstr="\bcàmer(a|es) instantàni(a|es)\b"
5337         hint="Es tradueix per «càmera/es instantània/es» (multimèdia)"
5338 
5339 {\bscratchs?\b}i
5340 valid msgid="\bscratch.?pad\b"
5341 valid msgstr="\bdes de zero\b"
5342 hint="Es tradueix per «des de zero» (multimèdia)"
5343 
5344     # quadre d'esborranys
5345     {\bscratch.?pad\b}i
5346     valid msgstr="\bbloc de proves\b"
5347     hint="Es tradueix per «bloc de proves» (multimèdia)"
5348 
5349 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Trama_(dibuix)
5350 {\bscreentone\b}i
5351 valid msgid="\bdynamic-screentone\b"
5352 valid msgstr="\bTons a la pantalla\b"
5353 valid msgstr="\btons_de_pantalla\b"
5354 valid msgstr="\btrama\b"
5355 hint="Es tradueix per «Tons a la pantalla, trama» (multimèdia)"
5356 
5357     {\bdynamic-screentone\b}i
5358     valid msgstr="\bto_de_pantalla-dinàmic\b"
5359     hint="Es tradueix per «to_de_pantalla-dinàmic» (multimèdia)"
5360 
5361 # selection
5362     {\bBrush\sSelection\b}i
5363     valid msgstr="\bSelecció del pinzell\b"
5364     hint="Es tradueix per «Selecció del pinzell» (multimèdia)"
5365 
5366     {\bElliptical\sselection\b}i
5367     valid msgstr="\bselecció el·líptica\b"
5368     hint="Es tradueix per «selecció el·líptica» (multimèdia)"
5369 
5370     {\bpixel.?selections?\b}i
5371     valid msgstr="\bselecci(ó|ons) amb píxels\b"
5372     hint="Es tradueix per «selecció/ons amb píxels» (multimèdia)"
5373 
5374     {\braster\sselection\b}i
5375     valid msgstr="\bselecció ràster\b"
5376     hint="Es tradueix per «selecció ràster» (multimèdia)"
5377 
5378     {\bSelection\sMasks?\b}i
5379     valid msgid="\b(global|Quick|usual)\sSelection\sMasks?\b"
5380     valid msgstr="\bmàscar(a|es) de selecció\b"
5381     hint="Es tradueix per «màscara/es de selecció» (multimèdia)"
5382 
5383         {\bglobal\sSelection\sMasks?\b}i
5384         valid msgstr="\bmàscar(a|es) de selecció global\b"
5385         hint="Es tradueix per «màscara/es de selecció global» (multimèdia)"
5386 
5387         {\bQuick\sSelection\sMasks?\b}i
5388         valid msgstr="\bmàscar(a|es) de selecció ràpida\b"
5389         hint="Es tradueix per «màscara/es de selecció ràpida» (multimèdia)"
5390 
5391         {\busual\sSelection\sMasks?\b}i
5392         valid msgstr="\bmàscar(a|es) de selecció normal\b"
5393         hint="Es tradueix per «màscara/es de selecció normal» (multimèdia)"
5394 
5395     {\bselection\sto\svector\b}i
5396     valid msgstr="\bselecció amb vectors\b"
5397     valid msgstr="\bselecció en vectorial\b"
5398     hint="Es tradueix per «selecció amb vectors, selecció en vectorial» (multimèdia)"
5399 
5400     {\bShape.?selections?\b}i
5401     valid msgstr="\bselecci(ó|ons) amb formes\b"
5402     hint="Es tradueix per «selecció/ons amb formes» (multimèdia)"
5403 
5404     {\bVector\sSelections?\b}i
5405     valid msgid="\bPixel\sand\sVector\sSelections?\b"
5406     valid msgstr="\bselecci(ó|ons) amb vectors\b"
5407     hint="Es tradueix per «selecció/ons amb vectors» (multimèdia)"
5408 
5409         {\bPixel\sand\sVector\sSelections?\b}i
5410         valid msgstr="\bselecció amb píxels i vectors\b"
5411         hint="Es tradueix per «selecció amb píxels i vectors» (multimèdia)"
5412 
5413 {\bscumbl(e|ing)\b}i
5414 valid msgstr="\bgrisall(a|es)\b"
5415 hint="Es tradueix per «grisalla/es (tècnica de pintura)» (multimèdia)"
5416 
5417 {\bSelect\sOpaque\b}i
5418 valid msgstr="\bSelecciona l'opac\b"
5419 hint="Es tradueix per «Selecciona l'opac» (multimèdia)"
5420 
5421 # {\bseparat(e|ing)\b}i
5422 # valid msgstr="\bdescompondre\b"
5423 # hint="Es tradueix per «descompondre» (multimèdia)"
5424 
5425 {\bSetting\b}i
5426 valid msgid="\b(locale|this)\ssetting\b"
5427 valid msgid="\bSetting\s(dialog|it|up)\b"
5428 valid msgstr="\bajustament\b"
5429 valid msgstr="\bajustar\b"
5430 valid msgstr="\bestableixen\b"
5431 valid msgstr="\bestabli(ment|nt|r|u)\b"
5432 hint="Es tradueix per «ajustament, ajustar, estableixen, establir, establiment, establint, establiu» (multimèdia)"
5433 
5434     {\bsetting\sdialog\b}i
5435     valid msgstr="\bdiàleg de configuració\b"
5436     hint="Es tradueix per «diàleg de configuració» (multimèdia)"
5437 
5438     {\bSetting\sit\b}i
5439     valid msgstr="\bconfigurar-l[ao]\b"
5440     hint="Es tradueix per «configurar-la/o» (multimèdia)"
5441 
5442     {\bSetting\sup\b}i
5443     valid msgstr="\bconfigur(ar|eu)\b"
5444     valid msgstr="\bestabli(r|rem|u)\b"
5445     hint="Es tradueix per «configurar/eu, establir/u, establirem» (multimèdia)"
5446 
5447     {\bSettings\b}i
5448     valid msgid="\b(brush|(file|KDE)\s|Local|System)\sSettings\b"
5449     valid msgid="\bSettings\s(dialog|Docker|file|Menu|text file)\b"
5450     valid msgstr="(`|\«|\>)Arranjament(\»|\<)?"
5451     valid msgstr="\bmenú Arranjament\b"
5452     valid msgstr="\bconfiguració\b"
5453     valid msgstr="\bopcions de configuració\b"
5454     valid msgstr="\bopcions\b"
5455     hint="Es tradueix per «configuració, opcions, opcions de configuració o Arranjament amb l'element del menú» (multimèdia)"
5456 
5457         {\bLocal\sSettings\b}i
5458         valid msgstr="\bConfiguració local\b"
5459         hint="Es tradueix per «Configuració local» (multimèdia)"
5460 
5461         {\bSettings\sdialog\b}i
5462         valid msgstr="\bdiàleg de configuració\b"
5463         hint="Es tradueix per «diàleg de configuració» (multimèdia)"
5464 
5465         {\bsettings\sfile\b}i
5466         valid msgid="\bsettings\sfile\sto\s(Load|Save)\b"
5467         valid msgstr="\bfitxer de configuració\b"
5468         hint="Es tradueix per «fitxer de configuració» (multimèdia)"
5469 
5470             {\bsettings\sfile\sto\s(Load|Save)\b}i
5471             valid msgstr="\bfitxer a (carregar|desar) amb les opcions de configuració\b"
5472             hint="Es tradueix per «fitxer a carregar/desar amb les opcions de configuració» (multimèdia)"
5473 
5474         {\bSettings\sMenu\b}i
5475         valid msgstr="\b(El )?menú .?Arranjament\b"
5476         valid msgstr="\bmenú de configuració\b"
5477         hint="Es tradueix per «El menú Arranjament, menú de configuració» (multimèdia)"
5478 
5479         {\bsettings\stext\sfile\b}i
5480         valid msgstr="\bfitxer de text amb les opcions de configuració\b"
5481         hint="Es tradueix per «fitxer de text amb les opcions de configuració» (multimèdia)"
5482 
5483         {\b[Ss]ystem\s[Ss]ettings\b}
5484         valid msgid="\b(file|KDE)\s[Ss]ystem\s[Ss]ettings\b"
5485         valid msgstr="\bArranjament del sistema\b"
5486         hint="Es tradueix per «Arranjament del sistema» (multimèdia)"
5487 
5488             {\bfile\ssystem\ssettings\b}i
5489             valid msgstr="\bopcions de configuració per al sistema de fitxers\b"
5490             hint="Es tradueix per «opcions de configuració per al sistema de fitxers» (multimèdia)"
5491 
5492             {\bKDE\ssystem\ssettings\b}i
5493             valid msgstr="\bArranjament del sistema KDE\b"
5494             hint="Es tradueix per «Arranjament del sistema KDE» (multimèdia)"
5495 
5496     {\bthis\sSetting\b}i
5497     valid msgstr="\baquesta configuració\b"
5498     hint="Es tradueix per «aquesta configuració» (multimèdia)"
5499 
5500 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Esfumat
5501 {\bsfumato\b}i
5502 valid msgstr="\besfumat\b"
5503 hint="Es tradueix per «esfumat (tècnica de pintura)» (multimèdia)"
5504 
5505 {\bshad(e|ows?)\b}i
5506 valid msgid="\bshadows\sand\shighlights\b"
5507 valid msgid="\bshadow\sdenoising\b"
5508 valid msgid="\bshadow,\s(middle|midtone).?\sand\shighlights?(\stones)?\b"
5509 valid msgstr="\bombrejad(a|es)\b"
5510 valid msgstr="\bombr(a|es)\b"
5511 valid msgstr="\bfos(c|ca|cos|ques)\b"
5512 hint="Es tradueix per «ombrejada/es, ombra/es, fosc/a/os, fosques» (multimèdia)"
5513 
5514     {\bshadow,\s(middle|midtone).?\sand\shighlights?(\stones)?\b}i
5515     valid msgstr="\bombres, tons mitjans i llums intenses\b"
5516     hint="Es tradueix per «ombres, tons mitjans i llums intenses» (multimèdia)"
5517 
5518     {\bshadows\sand\shighlights\b}i
5519     valid msgid="\b(add|your)\sshadows\sand\shighlights\b"
5520     valid msgstr="\bombres i llums intenses\b"
5521     hint="Es tradueix per «ombres i llums intenses» (multimèdia)"
5522 
5523         {\badd\sshadows\sand\shighlights\b}i
5524         valid msgstr="\bafegint ombres i llums\b"
5525         hint="Es tradueix per «afegint ombres i llums» (multimèdia)"
5526 
5527         {\byour\sshadows\sand\shighlights\b}i
5528         valid msgstr="\bles vostres ombres i llums\b"
5529         hint="Es tradueix per «les vostres ombres i llums» (multimèdia)"
5530 
5531     {\bshadow\sdenoising\b}i
5532     valid msgstr="\breducció de les ombres\b"
5533     hint="Es tradueix per «reducció de les ombres» (multimèdia)"
5534 
5535 # Sharp
5536 # Al Gnome «sharpening» és «fer nítida» i «S'estan realçant les vores»
5537 # Al Gnome «#Sharp» i «Sharpen» és «Realça la/es vora/es» i «ressalta»
5538 # Al Gnome «Sharpeness» és «Definició»
5539 # Al Gnome «Sharpen» és «Realça les vores»
5540 # Al Gnome = «vores dures» el contrari és «vores difuminades»
5541 {\bSharp(en)?(ing|ess|ness)?\b}i
5542 valid msgid="\b(Circular|Gaussian)\sSharpness\b"
5543 valid msgid="\b(details?|less|simple)\ssharp\b"
5544 valid msgid="\b(no|selective)\ssharpening\b"
5545 valid msgid="\bsharp\sedges?\b"
5546 valid msgid="\bsharpening\s(levels?|effects?|methods?)\b"
5547 valid msgid="\bsharpen\smatrixs?\b"
5548 valid msgid="\bSharpness:" # digiKam
5549 valid msgstr="\(afila(t|da)\)"
5550 valid msgstr="\bagudesa\b"
5551 valid msgstr="\baguditza(r|ció)?\b"
5552 valid msgstr="\bdefin(eix|int|ir|iu) més\b"
5553 valid msgstr="\bdefinir.la més\b"
5554 valid msgstr="\b(més|tan) defini(da|des|ts?)\b"
5555 hint="Es tradueix per «(Eina:) Aguditza, aguditzar/ció, agudesa, definir/eix/int/iu més, més/tan definit/s, més/tan definida/es (compte: en alguns casos pot ésser Nitidesa, afilat, afilada/es» (multimèdia)"
5556 
5557     {\bCircular\sSharpness\b}i
5558     valid msgstr="\bagudesa circular\b"
5559     hint="Es tradueix per «agudesa circular» (multimèdia)"
5560 
5561     {\bGaussian\sSharpness\b}i
5562     valid msgid="\bcircular\s(sharpness\s)?or\sGaussian\ssharpness\b" # KDE UserBase
5563     valid msgstr="\bagudesa gaussiana\b"
5564     hint="Es tradueix per «agudesa gaussiana» (multimèdia)"
5565 
5566         {\bcircular\s(sharpness\s)?or\sGaussian\ssharpness\b}i
5567         valid msgstr="\bagudesa circular o gaussiana\b"
5568         hint="Es tradueix per «agudesa circular o gaussiana» (multimèdia)"
5569 
5570         {\bGaussian\sconvolution\b}i
5571         valid msgstr="\bconvolució gaussiana\b"
5572         hint="Es tradueix per «convolució gaussiana» (multimèdia)"
5573 
5574         {\bGaussian\stypes?\b}i
5575         valid msgstr="\btipus gaussià\b"
5576         hint="Es tradueix per «tipus gaussià» (multimèdia)"
5577 
5578     {\bless\ssharp\b}i
5579     valid msgstr="\bmenys afilad(a|es)\b"
5580     hint="Es tradueix per «menys afilada/es» (multimèdia)"
5581 
5582     {\bno\ssharpening\b}i
5583     valid msgstr="\bno es requereixi aguditzar\b" # doc digikam_editor-transform.po
5584     valid msgstr="\bsense aguditzar\b" # doc digikam_color-management.po
5585     hint="Es tradueix per «sense aguditzar, no es requereixi aguditzar» (multimèdia)"
5586 
5587     {\bselective\ssharpening\b}i
5588     valid msgstr="\bagudesa selectiva\b"
5589     hint="Es tradueix per «agudesa selectiva» (multimèdia)"
5590 
5591     {\bsharp\sedges?\b}i
5592     valid msgstr="\bvor(a|es) afilad(a|es)\b"
5593     hint="Es tradueix per «vora/es afilada/es» (multimèdia)"
5594 
5595     {\bsharpen\smatrixs?\b}i
5596     valid msgstr="\bmatrius? d'agudització\b"
5597     hint="Es tradueix per «matriu/s d'agudització» (multimèdia)"
5598 
5599     {\bSharpness:\b}i
5600     valid msgstr="\bAgudesa:"
5601     hint="Es tradueix per «Agudesa:» (multimèdia)"
5602 
5603     {\bsharpening\seffects?\b}i
5604     valid msgstr="\befectes? d'agudització\b"
5605     hint="Es tradueix per «efecte/s d'agudització» (multimèdia)"
5606 
5607     {\bsharpening\slevels?\b}i
5608     valid msgstr="\bnivells? d'agudització\b"
5609     hint="Es tradueix per «nivell/s d'agudització» (multimèdia)"
5610 
5611     {\bsharpening\smethods?\b}i
5612     valid msgstr="\bmètodes? d'agudització\b"
5613     hint="Es tradueix per «mètode/s d'agudització» (multimèdia)"
5614 
5615     # Al Gnome «sharper» és «realça les vores»
5616     {\bsharper\b}i
5617     valid msgid="\bdetails?\ssharper\b"
5618     valid msgstr="\bagu(ditza|t)\b"
5619     hint="Es tradueix per «aguditza, agut» (multimèdia)"
5620 
5621         {\bdetails?\ssharp(er)?\b}i
5622         valid msgstr="\bdetalls? més definits?\b"
5623         hint="Es tradueix per «detalls? més definits?» (multimèdia)"
5624 
5625     {\bsimple\ssharp\b}i
5626     valid msgstr="\bagudesa senzilla\b"
5627     hint="Es tradueix per «agudesa senzilla» (multimèdia)"
5628 
5629     # Al Gnome «unsharp» és «desenfoc»
5630     {\bUnsharp\b}i
5631     valid msgid="\bUnsharp\sMask\b"
5632     valid msgstr="\bdesenfoc\b"
5633     hint="Es tradueix per «desenfoc» (multimèdia)"
5634 
5635     # Màscara d'enfocament? (fr: Masque flou)
5636     # Al Gnome «Unsharp Mask» és «Emmascara les parts borroses»
5637     {\bUnsharp\sMask\b}i
5638     valid msgstr="\bMàscara de desenfocament\b"
5639     hint="Es tradueix per «(Eina:) Màscara de desenfocament» (multimèdia)"
5640 
5641 {\bshift\sCorrections?\b}i
5642 valid msgstr="\bcorrecci(ó|ons) del desplaçament\b"
5643 hint="Es tradueix per «correcció/ns del desplaçament» (multimèdia)"
5644 
5645 {\bshrink\b}i
5646 valid msgid="\bgrow-shrink\b"
5647 valid msgid="\bgrow\sbecomes\sshrink\b"
5648 valid msgid="\bshrink\s(by|from\simage\sborder|(the\s)?image\sunder\s(the\s)?cursor|selection|to\sfit)\b"
5649 valid msgstr="\bF(a|er|es) encongir\b"
5650 hint="Es tradueix per «Fa/Fer/s encongir, --> encongir» (multimèdia)"
5651 
5652     {\bShrink\sby\b}i
5653     valid msgstr="\bFes encongir per\b"
5654     hint="Es tradueix per «Fes encongir per» (multimèdia)"
5655 
5656     {\bShrink\sfrom\simage\sborder\b}i
5657     valid msgstr="\bFes encongir des de la vora de la imatge\b"
5658     hint="Es tradueix per «Fes encongir des de la vora de la imatge» (multimèdia)"
5659 
5660     {\bShrink\sSelection\b}i
5661     valid msgid="\bGrow\/shrink\sselection\b"
5662     valid msgstr="\bF(a|es) encongir la selecció\b"
5663     hint="Es tradueix per «Fa/es encongir la selecció» (multimèdia)"
5664 
5665     {\bShrink\sTo\sFit\b}i
5666     valid msgstr="\bFa encongir fins ajustar\b"
5667     hint="Es tradueix per «Fa encongir fins ajustar» (multimèdia)"
5668 
5669 {\bSine\b}i
5670 valid msgid="\bArc sine\b"
5671 valid msgid="\ba?sin\("
5672 valid msgid="\bsine \(Operator:"
5673 valid msgstr="\bsinusoidal\b"
5674 hint="Es tradueix per «sinusoidal -mode de la interpolació al Krita, compte amb l'operació matemàtica sinus-» (multimèdia)"
5675 
5676 # Krita
5677 {\bsnap\b}i
5678 valid msgid="\b(angle|(they\swill|they'll)|toggle)\ssnap\b"
5679 valid msgid="\bsnap\s(Options|Orthogonal|Points?|single)\b"
5680 valid msgstr="«snap»"
5681 valid msgstr="\bajust(ament|ar?|arà|i)\b"
5682 hint="Es tradueix per «ajusta/r, ajustarà, ajusti, ajustament, «snap» » (multimèdia)"
5683 
5684     {\bsnap\sOptions\b}i
5685     valid msgstr="\bopcions d'ajustament\b"
5686     hint="Es tradueix per «opcions d'ajustament» (multimèdia)"
5687 
5688     {\bsnap\sOrthogonal\b}i
5689     valid msgstr="\bajust ortogonal\b"
5690     hint="Es tradueix per «ajust ortogonal» (multimèdia)"
5691 
5692     {\bSnap\sPoints?\b}i
5693     valid msgstr="\bpunts? d'ajust\b"
5694     hint="Es tradueix per «punt/s d'ajust» (multimèdia)"
5695 
5696     {\bsnap\ssingle\b}i
5697     valid msgstr="\bajust individual\b"
5698     hint="Es tradueix per «ajust individual» (multimèdia)"
5699 
5700     {\bsnapping\b}i
5701     valid msgid="/snapping/"
5702     valid msgid="\b(angle|without)\ssnapping\b"
5703     valid msgstr=":ref:\`snapping\`"
5704     valid msgstr="\bencaixar els blocs de Lego\b"
5705     valid msgstr="\bajust(ament|ant|ar?)?\b"
5706     hint="Es tradueix per «ajust, ajusta/r, ajustant, ajustament» (multimèdia)"
5707 
5708         {\bangle\ssnap(ping)?\b}i
5709         valid msgstr="\bajust de l'angle\b"
5710         hint="Es tradueix per «ajust de l'angle» (multimèdia)"
5711 
5712         {\bwithout\ssnapping\b}i
5713         valid msgstr="\bsense poder ajustar\b"
5714         hint="Es tradueix per «sense poder ajustar» (multimèdia)"
5715 
5716     {\b(they\swill|they.ll)\ssnap\b}i
5717     valid msgstr="\bs'ajustaran\b"
5718     hint="Es tradueix per «s'ajustaran» (multimèdia)"
5719 
5720     {\bToggle\ssnap\b}i
5721     valid msgstr="\bCommuta l'ajust\b"
5722     hint="Es tradueix per «Commuta l'ajust» (multimèdia)"
5723 
5724 # Al Gnome «softening» és «difuminat» i «Suavitza»
5725 {\bSoften(ing)?\b}i
5726 valid msgid="\bSoften(ing)?\sedges?\b"
5727 valid msgstr="\bsuavitzar?\b"
5728 hint="Es tradueix per «suavitza/r» (multimèdia)"
5729 
5730     {\bSoften(ing)?\sedges?\b}i
5731     valid msgstr="\bvor(a|es) suavitzad(a|es)\b"
5732     hint="Es tradueix per «vora/es suavitzada/es» (multimèdia)"
5733 
5734 # Vendors
5735     {\bhardware\svendors?\b}i
5736     valid msgid="\bsoftware\sand\shardware\svendors?\b"
5737     valid msgstr="\bdistribuïdors? de maquinari\b"
5738     hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de maquinari» (multimèdia)"
5739 
5740     {\boperating\ssystem\svendors?\b}i
5741     valid msgstr="\bdistribuïdors? de sistemes operatius\b"
5742     hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de sistemes operatius» (multimèdia)"
5743     
5744     {\bsoftware\sand\shardware\svendors?\b}i
5745     valid msgstr="\bdistribuïdors? de programari i maquinari\b"
5746     hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de programari i maquinari» (multimèdia)"
5747 
5748     {\bsoftware\svendors?\b}i
5749     valid msgstr="\bdistribuïdors? de programari\b"
5750     hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de programari» (multimèdia)"
5751 
5752 {\bspectrophotometers?\b}i
5753 valid msgstr="\bespectrofotòmetres?\b"
5754 hint="Es tradueix per «espectrofotòmetre/s» (multimèdia)"
5755 
5756 {\bSphere(\sDec\.|,\sdecreasing\b)}i
5757 valid msgstr="\bEsfera, decreixent\b"
5758 hint="Es tradueix per «Esfera, decreixent -mode de la interpolació al Krita-» (multimèdia)"
5759 
5760 {\bSphere(\sInc\.|,\sincreasing\b)}i
5761 valid msgstr="\bEsfera, creixent\b"
5762 hint="Es tradueix per «Esfera, creixent -mode de la interpolació al Krita-» (multimèdia)"
5763 
5764 {\bspot\scolor\b}i
5765 valid msgstr="\bcolor directe\b"
5766 hint="Es tradueix per «color directe» (multimèdia)"
5767 
5768     {\bspot\scolors\b}i
5769     valid msgstr="\bcolors directes\b"
5770     hint="Es tradueix per «colors directes» (multimèdia)"
5771 
5772     {\bcolor\sspots?\b}i
5773     valid msgstr="\bta(ca|ques) de color\b"
5774     hint="Es tradueix per «taca/ques de color» (multimèdia)"
5775 
5776 {\bsprite\b}i
5777 valid msgid="\bsprite.?(artist|sheets?)\b"
5778 valid msgstr="\bfranja\b"
5779 hint="Es tradueix per «franja» (multimèdia)"
5780 
5781     {\bsprite\sartist\b}i
5782     valid msgstr="\bArtista de franges\b"
5783     hint="Es tradueix per «Artista de franges» (multimèdia)"
5784 
5785     {\bsprites\b}i
5786     valid msgid="\bsprites?.?sheets?\b"
5787     valid msgstr="\bfranges\b"
5788     hint="Es tradueix per «franges» (multimèdia)"
5789 
5790         {\bsprites?.?sheet\b}i
5791         valid msgstr="\bfull de fran(ja|ges)\b"
5792         hint="Es tradueix per «full de franja/ges» (multimèdia)"
5793 
5794         {\bsprites?.?sheets\b}i
5795         valid msgstr="\bfulls de franges\b"
5796         hint="Es tradueix per «fulls de franges» (multimèdia)"
5797 
5798 # TRC
5799     {\bGamma\s2\.2\sTRCs?\b}i
5800     valid msgid="\bLab\sL.?.?\*,\ssRGB\sor\sGamma\s2\.2\sTRCs?\b"
5801     valid msgstr="\bTRC en Gamma 2\.2\b"
5802     hint="Es tradueix per «TRC en Gamma 2.2 (un espai de color)» (multimèdia)"
5803 
5804         {\bLab\sL.?.?\*,\ssRGB\sor\sGamma\s2\.2\sTRCs?\b}i
5805         valid msgstr="\bTRC en Lab L.?.?\*, sRGB o Gamma 2\.2\b"
5806         hint="Es tradueix per «TRC en Lab L*, sRGB o Gamma 2.2 (un espai de color)» (multimèdia)"
5807 
5808     {\bLab\sL\*\sTRCs?\b}i
5809     valid msgstr="\bTRC en Lab L\*"
5810     hint="Es tradueix per «TRC en Lab L* (un espai de color)» (multimèdia)"
5811 
5812     {\bsrec.?.?(601|709|2020)\b}i
5813     valid msgid="\brec.?.?709\sTRCs?\b"
5814     valid msgstr="\bRec\. (601|709|2020)\b"
5815     hint="Es tradueix per «Rec. 601/709/2020 (un espai de color)» (multimèdia)"
5816 
5817         {\brec.?.?709\sTRCs?\b}i
5818         valid msgstr="\bTRC en Rec\. 709\b"
5819         hint="Es tradueix per «TRC en Rec. 709 (un espai de color)» (multimèdia)"
5820 
5821     {\bsRGB\sTRCs?\b}i
5822     valid msgstr="\bTRC en sRGB\b"
5823     hint="Es tradueix per «TRC en sRGB (un espai de color)» (multimèdia)"
5824 
5825 {\bstep\svalue\b}i
5826 valid msgstr="\bvalor del pas\b"
5827 hint="Es tradueix per «valor del pas» (multimèdia)"
5828 
5829 # Still
5830 {\bstill\b}i
5831 valid msgid="\bDo\syou\sstill\swant\sto\scontinue\?\b"
5832 valid msgid="\bdigital\sstill\s(camera|image)s?\b"
5833 valid msgid="\bstill\s(lifes|occurs)\b" # natura morta
5834 valid msgid="\bWater\sstill\b"
5835 valid msgstr="\bfotogràfi(ca|ques)\b"
5836 valid msgstr="\bestàti(ca|ques)\b" # fotografia/imatge estàtica
5837 valid msgstr="\bencara\b"
5838 valid msgstr="\bmanteniu\b"
5839 valid msgstr="\bmentre\b"
5840 valid msgstr="\bsegu(eix|irà) sent\b"
5841 valid msgstr="\btanmateix\b"
5842 valid msgstr="\bTot i així\b"
5843 hint="Es tradueix per «fotogràfica/ques, fotografia/imatge estàtica, encara, manteniu, segueix/irà sent, tanmateix, Tot i així, mentre» (multimèdia)"
5844 
5845     {\bdigital\sstill\scameras?\b}i
5846     valid msgstr="\bcàmer(a|es) fotogràfi(ca|ques) digitals?\b"
5847     hint="Es tradueix per «càmera/es fotogràfica/ques digital/s» (multimèdia)"
5848 
5849     {\bDo\syou\sstill\swant\sto\scontinue\?\b}i
5850     valid msgstr="\bVoleu continuar\?\b"
5851     hint="Es tradueix per «Voleu continuar?» (multimèdia)"
5852 
5853     {\bstill\slifes\b}i
5854     valid msgstr="\bnatura morta\b"
5855     hint="Es tradueix per «natura morta» (multimèdia)"
5856 
5857     {\bstill\soccurs\b}i
5858     valid msgstr="\bpersisteix\b"
5859     hint="Es tradueix per «persisteix» (multimèdia)"
5860 
5861     {\bWater\sstill\b}i
5862     valid msgstr="\bAigua quieta\b"
5863     hint="Es tradueix per «Aigua quieta» (multimèdia)"
5864 
5865 {\bStrength\b}i
5866 valid msgstr="\bdispersió\b"
5867 valid msgstr="\bIntensitat\b"
5868 valid msgstr="\bpunt fort\b"
5869 hint="Es tradueix per «Intensitat o dispersió, (també pot ser «punt fort»)» (multimèdia)"
5870 
5871 {\btextured\b}i
5872 valid msgid="\b(hard|very)\stextured\b"
5873 valid msgid="\brubbing\sa\stextured\spaper\b"
5874 valid msgid="\bTextured\sBrush\sPresets\b"
5875 valid msgstr="\bamb textur(a|es)\b"
5876 hint="Es tradueix per «amb textura/es» (multimèdia)"
5877 
5878     {\bhard\stextured\b}i
5879     valid msgstr="\btextura dura\b"
5880     hint="Es tradueix per «textura dura» (multimèdia)"
5881 
5882     {\brubbing\sa\stextured\spaper\b}i
5883     valid msgstr="\bfregant un paper per a donar textura\b"
5884     hint="Es tradueix per «fregant un paper per a donar textura» (multimèdia)"
5885 
5886     {\bTextured\sBrush\sPresets?\b}i
5887     valid msgstr="\bTextur(a|es) dels? pinzells? predefinits?\b"
5888     hint="Es tradueix per «Textura/es del/s pinzell/s predefinit/s» (multimèdia)"
5889 
5890     {\bvery\stextured\b}i
5891     valid msgstr="\bamb molta textura\b"
5892     hint="Es tradueix per «amb molta textura» (multimèdia)"
5893 
5894 {\bstrip(ping)?\b}i
5895 valid msgstr="\bdescart(ar?|arà|eu)\b"
5896 valid msgstr="\bfranja\b"
5897 valid msgstr="\btira\b"
5898 hint="Es tradueix per «descarta/r, descarteu, descartarà, franja (franja de color/s), tira (tira de còmic)» (multimèdia)"
5899 
5900     {\bstripped\b}i
5901     valid msgstr="\bdescart[ei]n\b"
5902     hint="Es tradueix per «descarten/in» (multimèdia)"
5903 
5904 {\bstroke\b}i
5905 valid msgid="\bbrush\sstroke\b"
5906 valid msgstr="\btraç(a|ar)?\b"
5907 hint="Es tradueix per «traç/a, traçar» (multimèdia)"
5908 
5909     {\bstrokes\b}i
5910     valid msgid="\bautobrush\sstrokes?\b"
5911     valid msgid="\bbrush\sstrokes?\b"
5912     valid msgid="\bkey.?strokes?\b"
5913     valid msgstr="\btraços\b"
5914     hint="Es tradueix per «traços» (multimèdia)"
5915 
5916         {\bbrush.?strokes?\b}i
5917         valid msgid="\b(Dynamic|final|Freehand)\sbrush.?strokes?\b"
5918         valid msgstr="\bpinzellad(a|es)\b"
5919         hint="Es tradueix per «pinzellada/es» (multimèdia)"
5920 
5921             {\bautobrush.?stroke\b}i
5922             valid msgstr="\bpinzellades automàtiques\b"
5923             hint="Es tradueix per «pinzellades automàtiques» (multimèdia)"
5924 
5925             {\bDynamic\sbrush.?stroke\b}i
5926             valid msgstr="\bTraç del pinzell dinàmic\b"
5927             hint="Es tradueix per «Traç del pinzell dinàmic» (multimèdia)"
5928 
5929             {\bfinal\sbrush.?strokes?\b}i
5930             valid msgstr="\bfinal de l(a|es) pinzellad(a|es)\b"
5931             hint="Es tradueix per «final de la/es pinzellada/es» (multimèdia)"
5932 
5933             {\bFreehand\sbrush.?stroke\b}i
5934             valid msgstr="\bTraç del pinzell a mà alçada\b"
5935             hint="Es tradueix per «Traç del pinzell a mà alçada» (multimèdia)"
5936 
5937         {\bkey.?strokes?\b}i
5938         valid msgid="\bcolori(ng|zing)\skey.?strokes?\b"
5939         valid msgstr="\btraç(os)? clau\b"
5940         hint="Es tradueix per «traç/os clau» (multimèdia)"
5941 
5942             {\bcolori(ng|zing)\skey.?strokes?\b}i
5943             valid msgstr="\btraç(os)? clau amb color\b"
5944             hint="Es tradueix per «traç/os clau amb color» (multimèdia)"
5945 
5946 {\bswatch\b}i
5947 valid msgid="\bSwatch\sGroup\b"
5948 valid msgstr="\bmostra\b"
5949 hint="Es tradueix per «mostra» (multimèdia)"
5950 
5951     {\bSwatch\sGroup\b}i
5952     valid msgstr="\bGrup de mostres\b"
5953     hint="Es tradueix per «Grup de mostres» (multimèdia)"
5954 
5955     {\bswatches\b}i
5956     valid msgstr="\bmostres\b"
5957     hint="Es tradueix per «mostres» (multimèdia)"
5958 
5959 # sub-*
5960     {\bsub.?albums?\b}i
5961     valid msgstr="\bsubàlbums?\b"
5962     hint="Es tradueix per «subàlbum/s» (multimèdia)"
5963 
5964     {\bsub.?categories?\b}i
5965     valid msgstr="\bsubcategori(a|es)\b"
5966     hint="Es tradueix per «subcategoria/es» (multimèdia)"
5967 
5968     {\bsub.?folders?\b}i
5969     valid msgstr="\bsubcarpet(a|es)\b"
5970     hint="Es tradueix per «subcarpeta/es» (multimèdia)"
5971 
5972     {\bsub.?menus?\b}i
5973     valid msgstr="\bsubmenús?\b"
5974     hint="Es tradueix per «submenú/s» (multimèdia)"
5975 
5976     {\bsub.?nodes?\b}i
5977     valid msgstr="\bsubnodes?\b"
5978     hint="Es tradueix per «subnode/s» (multimèdia)"
5979 
5980     {\bsub.?pixels?\b}i
5981     valid msgstr="\bsubpíxels?\b"
5982     hint="Es tradueix per «subpíxel/s» (multimèdia)"
5983 
5984     {\bsub.?tags?\b}i
5985     valid msgstr="\bsubetiquet(a|es)\b"
5986     hint="Es tradueix per «subetiqueta/es» (multimèdia)"
5987 
5988     {\bsub.?trees?\b}i
5989     valid msgstr="\bsubbran(ca|ques)\b"
5990     hint="Es tradueix per «subbranca/ques» (multimèdia)"
5991 
5992 {\bthickness\b}i
5993 valid msgid="\bPaint\sthickness\b"
5994 valid msgstr="\bdensitat\b"
5995 valid msgstr="\bgruix\b"
5996 hint="Es tradueix per «densitat, gruix» (multimèdia)"
5997 
5998     {\bPaint\sthickness\b}i
5999     valid msgid="\b(brush's|existing)\sPaint\sthickness\b"
6000     valid msgstr="\bpinta gruixut\b"
6001     hint="Es tradueix per «pinta gruixut» (multimèdia)"
6002 
6003         {\bbrush.s\sbPaint\sthickness\b}i
6004         valid msgstr="\bgruix de la pintura del pinzell\b"
6005         hint="Es tradueix per «gruix de la pintura del pinzell» (multimèdia)"
6006 
6007         {\bexisting\sbPaint\sthickness\b}i
6008         valid msgstr="\bgruix de la pintura existent\b"
6009         hint="Es tradueix per «gruix de la pintura existent» (multimèdia)"
6010 
6011 {\bthresholds?\b}i
6012 valid msgstr="\bllindars?\b"
6013 hint="Es tradueix per «llindar/s» (multimèdia)"
6014 
6015 {\btied\b}i
6016 valid msgstr="\blliga(ts?|da|des)\b"
6017 hint="Es tradueix per «lligat/da, lligats/des» (multimèdia)"
6018 
6019 {\btime.?stamps?\b}i
6020 valid msgid="\"timestamp="
6021 valid msgstr="\bmar(ca|ques) de temps\b"
6022 hint="Es tradueix per «marca/ques de temps» (multimèdia)"
6023 
6024 {\bTool\simage\b}i
6025 valid msgstr="\bimatge de l'eina\b"
6026 hint="Es tradueix per «imatge de l'eina» (multimèdia)"
6027 
6028 # Track
6029 {\btrack(ing|s)?\b}i
6030 valid msgid="\b(audio|fast|video)\stracks?\b"
6031 valid msgid="\bTrack\s(At\sOnce\smode|files?)\b"
6032 valid msgid="\bsound.?tracks?\b"
6033 valid msgstr="\bpe(ça|ces)\b"
6034 valid msgstr="\bpist(a|es)\b"
6035 valid msgstr="\bsegu(eixen|iment|ir|iran)\b"
6036 valid msgstr="\bTrack%"
6037 valid msgstr="\btrajectes?\b"
6038 hint="Es tradueix per «pista/es, peça/ces, seguir, seguiment, seguiran, segueixen, trajecte/s» (multimèdia)"
6039 
6040     {\bvideo\s(and|or)\saudio\stracks?\b}i
6041     valid msgstr="\bpist(a|es) de vídeo [io] àudio\b"
6042     hint="Es tradueix per «pista/es de vídeo i/o àudio» (multimèdia)"
6043 
6044         {\baudio\stracks?\b}i
6045         valid msgid="\bvideo\s(and|or)\saudio\stracks?\b"
6046         valid msgstr="\bpist(a|es) d'àudio\b"
6047         hint="Es tradueix per «pista/es d'àudio» (multimèdia)"
6048 
6049         {\bsound.?tracks?\b}i
6050         valid msgstr="\bpist(a|es) de so\b"
6051         hint="Es tradueix per «pista/es de so» (multimèdia)"
6052 
6053         {\bvideo\stracks?\b}i
6054         valid msgstr="\bpist(a|es) de vídeo\b"
6055         hint="Es tradueix per «pista/es de vídeo» (multimèdia)"
6056 
6057     {\bfast\stracks?\b}i
6058     valid msgstr="\bcam(í|ins) ràpids?\b"
6059     hint="Es tradueix per «camí/ins ràpid/s» (multimèdia)"
6060 
6061     {\bTrack\sAt\sOnce\smode\b}i
6062     valid msgstr="\bmode TAO\b"
6063     hint="Es tradueix per «mode TAO» (multimèdia)"
6064 
6065     {\btrack.?files?\b}i
6066     valid msgstr="\bfitxers? de trajecte\b"
6067     hint="Es tradueix per «fitxer/s de trajecte» (multimèdia)"
6068 
6069     # Seguidor - kdenlive
6070     {\btracker\b}i
6071     valid msgid="\b(eye|bug|Open GPS)\stracker\b"
6072     valid msgstr="\blocalitzador\b"
6073     hint="Es tradueix per «localitzador» (multimèdia)"
6074 
6075         {\beye\stracker\b}i
6076         valid msgstr="\bsegui(dor|ment) dels ulls\b"
6077         hint="Es tradueix per «seguidor/ment dels ulls» (multimèdia)"
6078 
6079         {\bbug\stracker\b}i
6080         valid msgstr="\bseguidor d'errors\b"
6081         hint="Es tradueix per «seguidor d'errors» (multimèdia)"
6082 
6083 {\btransform\b}i
6084 valid msgid="\b(display|view)\stransform\b"
6085 valid msgid="\bregular\sand\sperspective\stransform\b"
6086 valid msgstr="\btransform(a|ació|ar|i)\b"
6087 hint="Es tradueix per «transformació, transforma/i/r» (multimèdia)"
6088 
6089     {\bdisplay\stransform\b}i
6090     valid msgstr="\btransformació de la pantalla\b"
6091     hint="Es tradueix per «transformació de la pantalla» (multimèdia)"
6092 
6093     {\bview\stransform\b}i
6094     valid msgid="\bdisplay\sor\sview\stransform\b"
6095     valid msgstr="\btransformació de la visualització\b"
6096     hint="Es tradueix per «transformació de la visualització» (multimèdia)"
6097 
6098         {\bdisplay\sor\sview\stransform\b}i
6099         valid msgstr="\btransformació de la visualització o de la pantalla\b"
6100         hint="Es tradueix per «transformació de la visualització o de la pantalla» (multimèdia)"
6101 
6102 # En general, "trim" es tradueix per «retalla» o «elimina blancs»
6103 # https://www.softcatala.org/recursos/web_search.py?source=trim&target=&project=tots
6104 # En algun cas concret també es pot traduir per «ajusta» o «talla» (cabell)
6105 {\btrim\b}i
6106 valid msgstr="\bretalla\b"
6107 valid msgstr="\belimina blancs\b"
6108 hint="Es tradueix per «retalla» o «elimina blancs» (multimèdia)"
6109 
6110     {\bripple\strim\b}i
6111     valid msgstr="\bretalla l'arrissat\b"
6112     hint="Es tradueix per «retalla l'arrissat» (multimèdia)"
6113 
6114 {\btruncation\seffects?\b}i
6115 valid msgstr="\befectes? de truncament\b"
6116 hint="Es tradueix per «efecte/s de truncament» (multimèdia)"
6117 
6118 {\bturn.?table\b}i
6119 valid msgstr="\btaula de gir\b" # Krita
6120 hint="Es tradueix per «taula de gir» (multimèdia)"
6121 
6122 {\bun.?focus\b}i
6123 valid msgstr="\bmanca de definició\b"
6124 hint="Es tradueix per «manca de definició» (multimèdia)"
6125 
6126 {\bunderground\b}i
6127 valid msgstr="\bsubstrat\b"
6128 hint="Es tradueix per «substrat» (multimèdia)"
6129 
6130 {\buncalibrated\b}i
6131 valid msgstr="\bsense calibrar\b"
6132 hint="Es tradueix per «sense calibrar» (multimèdia)"
6133 
6134 {\bvectors?\b}i
6135 valid msgid="^\bKrita's\svector\b"
6136 valid msgid="\b(a|big|selection\sto|small)\svector\b"
6137 valid msgid="/\bvector\b/"
6138 valid msgid="\bvector\s(and\stext\sLayers|coordinates?|data|elements?|files?|formats?|graphics?|Images?|Layers?|Libraries|lines?|masks?|nodes?|objects?|optimizations|path|Selections?|shapes?|sizes?|support|symbols?|tools?)\b"
6139 valid msgstr="\bvectors\b"
6140 hint="Es tradueix per «vectors» (multimèdia)"
6141 
6142     {\ba\svector\b}i
6143     valid msgid="\bvector\s((file\s)?format|layer|node|object|path|program|selection|shape)s?\b"
6144     valid msgstr="\bun vector\b"
6145     hint="Es tradueix per «un vector» (multimèdia)"
6146 
6147         {\bvector\sprograms?\b}i
6148         valid msgstr="\bprogram(a|es) vectorials?\b"
6149         hint="Es tradueix per «programa/es vectorial/s» (multimèdia)"
6150 
6151     {\b3d\svectors?\b}i
6152     valid msgstr="\bvectors? de 3D\b"
6153     hint="Es tradueix per «vector/s de 3D» (multimèdia)"
6154 
6155     {\bbig\svector\b}i
6156     valid msgstr="\bvector gran\b"
6157     hint="Es tradueix per «vector gran» (multimèdia)"
6158 
6159     {\bsmall\svector\b}i
6160     valid msgstr="\bvector petit\b"
6161     hint="Es tradueix per «vector petit» (multimèdia)"
6162 
6163     {\bvector\scoordinates?\b}i
6164     valid msgstr="\bcoordenades vectorials\b"
6165     hint="Es tradueix per «coordenades vectorials» (multimèdia)"
6166 
6167     {\bvector\sdata\b}i
6168     valid msgid="\bpixel\sor\svector\sdata\b"
6169     valid msgstr="\bdades vectorials\b"
6170     hint="Es tradueix per «dades vectorials» (multimèdia)"
6171 
6172         {\bpixel\sor\svector\sdata\b}i
6173         valid msgstr="\bdades de píxels o vectorials\b"
6174         hint="Es tradueix per «dades de píxels o vectorials» (multimèdia)"
6175 
6176     {\bvector\selements?\b}i
6177     valid msgstr="\belements? vectorials?\b"
6178     hint="Es tradueix per «element/s vectorial/s» (multimèdia)"
6179 
6180     {\bvector\sfiles?\b}i
6181     valid msgid="\bvector\sfile\sformat\b"
6182     valid msgstr="\bfitxers? vectorials?\b"
6183     hint="Es tradueix per «fitxer/s vectorial/s» (multimèdia)"
6184 
6185         {\bvector\sfile\sformat\b}i
6186         valid msgstr="\bformat de fitxer vectorial\b"
6187         hint="Es tradueix per «format de fitxer vectorial» (multimèdia)"
6188 
6189     {\bvector\sformats?\b}i
6190     valid msgstr="\bformats? vectorials?\b"
6191     hint="Es tradueix per «format/s vectorial/s» (multimèdia)"
6192 
6193     {\bvector\sgraphics?\b}i
6194     valid msgstr="\bgràfics? vectorials?\b"
6195     hint="Es tradueix per «gràfic/s vectorial/s» (multimèdia)"
6196 
6197     {\bvector\sImages?\b}i
6198     valid msgstr="\bimatges? vectorials?\b"
6199     hint="Es tradueix per «imatge/s vectorial/s» (multimèdia)"
6200 
6201     {\bvector\sLibraries\b}i
6202     valid msgstr="\bbiblioteques vectorials\b"
6203     hint="Es tradueix per «biblioteques vectorials» (multimèdia)"
6204 
6205     {\bvector\slines?\b}i
6206     valid msgstr="\blíni(a|es) vectorials?\b"
6207     hint="Es tradueix per «línia/es vectorial/s» (multimèdia)"
6208 
6209     {\bvector\snode\b}i
6210     valid msgid="\ba\svector\snode\sor\san\sobject\b"
6211     valid msgstr="\bnode vectorial\b"
6212     hint="Es tradueix per «node vectorial» (multimèdia)"
6213 
6214         {\bvector\snodes\b}i
6215         valid msgstr="\bnodes vectorials\b"
6216         hint="Es tradueix per «nodes vectorials» (multimèdia)"
6217 
6218         {\ba\svector\snode\sor\san\sobject\b}i
6219         valid msgstr="\bun node o objecte vectorial\b"
6220         hint="Es tradueix per «un node o objecte vectorial» (multimèdia)"
6221 
6222     {\bvector\sobject\b}i
6223     valid msgstr="\bobjecte vectorial\b"
6224     hint="Es tradueix per «objecte vectorial» (multimèdia)"
6225 
6226         {\bvector\sobjects\b}i
6227         valid msgstr="\bobjectes vectorials\b"
6228         hint="Es tradueix per «objectes vectorials» (multimèdia)"
6229 
6230     {\bvector\soptimizations\b}i
6231     valid msgstr="\boptimitzacions dels vectors?\b"
6232     hint="Es tradueix per «optimitzacions dels vector/s» (multimèdia)"
6233 
6234     {\bvector\spath\b}i
6235     valid msgstr="\bcamí vectorial\b"
6236     hint="Es tradueix per «camí vectorial» (multimèdia)"
6237 
6238     {\bvector\sshapes?\b}i
6239     valid msgstr="\bform(a|es) vectorials?\b"
6240     hint="Es tradueix per «forma/es vectorial/s» (multimèdia)"
6241 
6242     {\bvector\ssizes?\b}i
6243     valid msgstr="\bmid(a|es) dels? vectors?\b"
6244     hint="Es tradueix per «mida/es del/s vector/s» (multimèdia)"
6245 
6246     {\bvector\ssupport\b}i
6247     valid msgstr="\bsuport vectorial\b"
6248     hint="Es tradueix per «suport vectorial» (multimèdia)"
6249 
6250     {\bvector\ssymbols?\b}i
6251     valid msgstr="\bsímbols? vectorials?\b"
6252     hint="Es tradueix per «símbol/s vectorial/s» (multimèdia)"
6253 
6254     {\bvector\stools?\b}i
6255     valid msgstr="\bein(a|es) vectorials?\b"
6256     hint="Es tradueix per «eina/es vectorial/s» (multimèdia)"
6257 
6258 {\bwarp(ing)?\b}i
6259 valid msgstr="\bdeforma(ció|nt|r)?\b"
6260 hint="Es tradueix per «deforma/r, deformació, deformant» (multimèdia)"
6261 
6262 {\bwash\b}i
6263 valid msgstr="\bRenta(r|tge)\b"
6264 hint="Es tradueix per «Rentatge -mode de pintura-, rentar» (multimèdia)"
6265 
6266 # Al Gnome «washed out» és «descolorida»
6267 {\bwashed\sout\b}i
6268 valid msgstr="\besva(eix|ïda|ïdes)\b"
6269 hint="Es tradueix per «esvaeix, esvaïda/es» (multimèdia)"
6270 
6271 {\bwatercolor\b}i
6272 valid msgstr="\baquarel·la\b"
6273 hint="Es tradueix per «aquarel·la» (multimèdia)"
6274 
6275     {\bwatercolors\b}i
6276     valid msgstr="\baquarel·les\b"
6277     hint="Es tradueix per «aquarel·les» (multimèdia)"
6278 
6279 {\bwire\b}i
6280 valid msgid="\bmetal\swire\b"
6281 valid msgid="\bwire.?frame\b"
6282 valid msgstr="\bcable\b"
6283 hint="Es tradueix per «cable» (multimèdia)"
6284 
6285     {\bmetal\swire\b}i
6286     valid msgstr="\bfilferro\b"
6287     hint="Es tradueix per «filferro» (multimèdia)"
6288 
6289     {\bwire.?frame\b}i
6290     valid msgstr="\bmarc de cable\b"
6291     hint="Es tradueix per «marc de cable» (multimèdia)"
6292 
6293 {\bworkroom\b}i
6294 valid msgstr="\bcambra de treball\b"
6295 hint="Es tradueix per «cambra de treball» (multimèdia)"
6296 
6297 {\bworkstation\b}i
6298 valid msgstr="\bestació de treball\b"
6299 hint="Es tradueix per «estació de treball» (multimèdia)"
6300 
6301 {\bwarps?\b}i
6302 valid msgid="\bwarp\sAround\b"
6303 valid msgstr="\bdeforma\b"
6304 valid msgstr="\bdeformaci(ó|ons)\b"
6305 hint="Es tradueix per «Eina: Deforma (al Krita), deformació/ons» (multimèdia)"
6306 
6307     {\bwarp\sAround\b}i
6308     valid msgstr="\bajust cíclic\b"
6309     hint="Es tradueix per «ajust cíclic» (multimèdia)"
6310 
6311 {\bXYZ\sswizzle\b}i
6312 valid msgstr="\brecombinació dels components XYZ d'un vector\b"
6313 hint="Es tradueix per «recombinació dels components XYZ d'un vector» (multimèdia)"
6314 
6315 ## Variables d'entorn ##
6316 ########################
6317     {\bCOLOR.?LABELs?\b}i
6318     valid msgid="\b(specific|images?)\scolor.?labels?\b"
6319     valid msgstr="\betiquetes Valoració, Selecció i Color\b"
6320     valid msgstr="\betiquet(a|es) de color\b"
6321     hint="Es tradueix per «etiqueta/es de color» (multimèdia)"
6322 
6323         {\bimages?\scolor.?labels?\b}i
6324         valid msgid="\bimages?\scolor\slabel,\spick\slabel,\sand\srating\b"
6325         valid msgstr="\betiquet(a|es) de color (a|de) l(a|es) imatges?\b"
6326         hint="Es tradueix per «etiqueta/es de color a la/es imatge/s, etiqueta/es de color a la/es imatge/s» (multimèdia)"
6327 
6328         {\bimages?\scolor\slabel,\spick\slabel,\sand\srating\b}i
6329         valid msgstr="\betiquetes de color, de selecció i de valoració\b"
6330         hint="Es tradueix per «etiquetes de color, de selecció i de valoració» (multimèdia)"
6331 
6332         {\bspecific\scolor\slabel\b}i
6333         valid msgstr="\betiquetes de color específic\b"
6334         hint="Es tradueix per «etiquetes de color específic» (multimèdia)"
6335 
6336     {\bCOMMENTS?\b}i
6337     valid msgstr="\bComment\b"
6338     valid msgstr="\bcomentar(i|is)?\b"
6339     hint="Es tradueix per «comentar, comentari/s» (multimèdia)"
6340 
6341     {\bPICK.?LABELs?\b}i
6342     valid msgid="\bimages?\scolor\slabel,\spick\slabel,\sand\srating\b"
6343     valid msgid="\bimages?\spick.?labels?\b"
6344     valid msgstr="\brètols? de selecció\b"
6345     hint="Es tradueix per «rètol/s de selecció» (multimèdia)"
6346 
6347         {\bimages?\spick.?labels?\b}i
6348         valid msgstr="\brètols? de selecció (a|de) l(a|es) imatges?\b"
6349         hint="Es tradueix per «rètol/s de selecció a la/es imatge/s, rètol/s de selecció de la/es imatge/s» (multimèdia)"
6350 
6351     {\bRATINGs?\b}i
6352     valid msgid="\bISO\sSpeed\sRatings?\b"
6353     valid msgid="\.Rating\b"
6354     valid msgstr="\bvalora(r|ció|cions)\b"
6355     hint="Es tradueix per «valorar/ció, valoracions» (multimèdia)"
6356 
6357         {\bISO\sSpeed\sRatings?\b}i
6358         valid msgstr="\bClassificació de la velocitat ISO\b"
6359         hint="Es tradueix per «Classificació de la velocitat ISO» (multimèdia)"
6360 
6361     {\bTAGSPATH\b}i
6362     valid msgstr="\bubicació de les etiquetes\b"
6363     hint="Es tradueix per «ubicació de les etiquetes» (multimèdia)"
6364 
6365     {\bTITLEs?\b}i
6366     valid msgid="\b(camera|job)\stitles?\b"
6367     valid msgid="<.?title>"
6368     valid msgstr="\btítols?\b"
6369     hint="Es tradueix per «títol/s» (multimèdia)"
6370 
6371         {\bCamera\stitles?\b}i
6372         valid msgstr="\bIdentificador de la càmera\b"
6373         hint="Es tradueix per «Identificador de la càmera» (multimèdia)"
6374 
6375         {\bjob\stitles?\b}i
6376         valid msgstr="\bcàrrecs? professionals?\b"
6377         hint="Es tradueix per «càrrec/s professional/s» (multimèdia)"
6378 
6379 ## Eines ##
6380 ###########
6381     {\bApply\sTexture\b}i
6382     valid msgstr="\bAplicar? una textura\b"
6383     hint="Es tradueix per «(Eina:) Aplica/r una textura» (multimèdia)"
6384 
6385     {\bAuto.?Correction\b}i
6386     valid msgid="\b(Color|Lens)\sAuto.?Correction\b"
6387     valid msgstr="\bCorrecció automàtica\b"
6388     hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció automàtica» (multimèdia)"
6389 
6390     {\bAuto.?Levels\b}i
6391     valid msgstr="\bNivells automàtics\b"
6392     hint="Es tradueix per «(Eina:) Nivells automàtics» (multimèdia)"
6393 
6394     {\bAuto.?Normalize\b}i
6395     valid msgstr="\bNormalització automàtica\b"
6396     hint="Es tradueix per «(Eina:) Normalització automàtica» (multimèdia)"
6397 
6398     {\bChannel\sMixer\b}i
6399     valid msgstr="\bMesclador de canals\b"
6400     hint="Es tradueix per «(Eina:) Mesclador de canals» (multimèdia)"
6401 
6402         {\bCross.?Channel\b}i
6403         valid msgstr="\bentre canals\b"
6404         hint="Es tradueix per «entre canals» (multimèdia)"
6405 
6406         {\bdriver\sChannel\b}i
6407         valid msgstr="\bcontrolador del canal\b"
6408         hint="Es tradueix per «controlador del canal» (multimèdia)"
6409 
6410     {\bcorrelator\b}i
6411     valid msgstr="\bCorrelacionador\b"
6412     hint="Es tradueix per «(Eina:) Correlacionador» (multimèdia)"
6413 
6414     # Al Gnome «edge» és «contorn», «vora», «cantó» i «arestes»
6415     {\bEdges?\b}i
6416     valid msgid="\bbleeding\sedge\sversion\b"
6417     valid msgid="\b(cutting|Find|Hard|sharp).?edge\b"
6418     valid msgid="\bedge.?cases\b"
6419     valid msgstr="\bvor(a|es)\b"
6420     hint="Es tradueix per «Vora/es» (multimèdia)"
6421 
6422         {\bbleeding\sedge\sversion\b}i
6423         valid msgstr="\bversió d'última generació\b"
6424         hint="Es tradueix per «versió d'última generació» (multimèdia)"
6425 
6426         {\bcutting\sedge\b}i
6427         valid msgstr="\bavantguarda\b"
6428         hint="Es tradueix per «avantguarda» (multimèdia)"
6429 
6430         {\bedge.?cases\b}i
6431         valid msgstr="\bcasos extrems\b"
6432         hint="Es tradueix per «casos extrems» (multimèdia)"
6433 
6434         {\bFind\sEdges?\b}i
6435         valid msgstr="\btroba l(a|es) vor(a|es)\b"
6436         hint="Es tradueix per «(Efecte:) Troba les vores, troba la vora» (multimèdia)"
6437 
6438         {\bHard.?Edges?\b}i
6439         valid msgid="\bDynamic\sHard.?Edges?\b"
6440         valid msgstr="\bvor(a|es) sòlid(a|es)\b"
6441         hint="Es tradueix per «vora/es sòlida/es» (multimèdia)"
6442 
6443             {\bDynamic\sHard.?Edges?\b}i
6444             valid msgstr="\bvor(a|es) dinàmi(ca|ques) sòlid(a|es)\b"
6445             hint="Es tradueix per «vora/es dinàmica/ques sòlida/es» (multimèdia)"
6446 
6447     {\bEncoding\sDepth\b}i
6448     valid msgstr="\bProfunditat de codificació\b"
6449     hint="Es tradueix per «(Eina:) Profunditat de codificació» (multimèdia)"
6450 
6451     {\bEqualize\b}i
6452     valid msgstr="\bEqualitza\b"
6453     valid msgstr="\bequalització\b" # valida el context
6454     hint="Es tradueix per «(Eina:) Equalitza, equalització» (multimèdia)"
6455 
6456     {\bExposure\b}i
6457     valid msgid="\b(blending|different)\sexposure\b"
6458     valid msgid="\bexposure\s(blending|bracketed\simages?|correction)\b"
6459     valid msgid="\b(over|under).?exposure\b"
6460     valid msgstr="\bExposició\b"
6461     valid msgstr="\bdades exposades\b" # doc digikam
6462     hint="Es tradueix per «(Eina:) Exposició» (multimèdia)"
6463 
6464         {\bdifferent\sexposure\b}i
6465         valid msgid="\bdifferent\sexposure\ssettings\b"
6466         valid msgstr="\bdiferents? exposici(ó|ons)\b"
6467         hint="Es tradueix per «diferents exposició/ons» (multimèdia)"
6468 
6469             {\bdifferent\sexposure\ssettings\b}i
6470             valid msgstr="\bajustaments diferents per a l'exposició\b"
6471             hint="Es tradueix per «ajustaments diferents per a l'exposició» (multimèdia)"
6472 
6473         {\bExposure\scorrection\b}i
6474         valid msgstr="\bCorregeix automàticament el color/l'exposició\b"
6475         valid msgstr="\bCorrecció de l'exposició\b"
6476         valid msgstr="\bcorregeix l'exposició\b"
6477         hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció de l'exposició, corregeix l'exposició» (multimèdia)"
6478 
6479         {\bexposure\sbracketed\simages?\b}i
6480         valid msgstr="\bimatges exposades amb bràqueting\b"
6481         hint="Es tradueix per «imatges exposades amb bràqueting» (multimèdia)"
6482 
6483         {\bunder.?exposure\b}i
6484         valid msgstr="\bsubexposició\b"
6485         hint="Es tradueix per «subexposició» (multimèdia)"
6486 
6487     {\bFree\sRotation\b}i
6488     valid msgstr="\bGir lliure\b"
6489     hint="Es tradueix per «(Eina:) Gir lliure» (multimèdia)"
6490 
6491     {\bHue/Saturation/Lightness\b}i
6492     valid msgstr="\bTo/Saturació/Claredat\b"
6493     hint="Es tradueix per «(Eina:) To/Saturació/Claredat» (multimèdia)"
6494 
6495     {\bIn.?Painting\b}i
6496     valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages
6497     valid msgstr="\bRepintat\b"
6498     valid msgstr="\btornar a pintar\b"
6499     hint="Es tradueix per «(Eina:) Repintat, tornar a pintar» (multimèdia)"
6500 
6501     {\bInput\sLevels?\b}i
6502     valid msgid="\bAuto.?Input.?Levels?\b"
6503     valid msgstr="\bNivells? de l'entrada\b"
6504     hint="Es tradueix per «(Eina:) Nivell/s de l'entrada» (multimèdia)"
6505 
6506         {\bAuto.?Input.?Levels?\b}i
6507         valid msgstr="\bNivells? automàtics? de l'entrada\b"
6508         hint="Es tradueix per «(Eina:) Nivell/s automàtic/s de l'entrada» (multimèdia)"
6509 
6510     {\bLevels\sAdjust\b}i
6511     valid msgstr="\bAjust dels nivells\b"
6512     valid msgstr="\bAjustar els nivells\b"
6513     hint="Es tradueix per «(Eina:) Ajust dels nivells, Ajustar els nivells» (multimèdia)"
6514 
6515     {\bNeon\b}i
6516     valid msgstr="\bNeó\b"
6517     hint="Es tradueix per «(Eina -efecte-:) Neó» (multimèdia)"
6518 
6519     {\bNormalized?\b}i
6520     valid msgid="\bwill\snormalize\b"
6521     valid msgstr="\bNormalitza(ció|t)?\b"
6522     hint="Es tradueix per «(Eina:) Normalitza, normalització, normalitzat» (multimèdia)"
6523 
6524         {\bwill\snormalize\b}i
6525         valid msgstr="\bnormalitzarà\b"
6526         hint="Es tradueix per «normalitzarà» (multimèdia)"
6527 
6528     {\bOutput\sLevels?\b}i
6529     valid msgid="\ba 'y' output level\b" # doc digikam_editor-color
6530     valid msgstr="\bNivells? de la sortida\b"
6531     hint="Es tradueix per «(Eina:) Nivells de la sortida» (multimèdia)"
6532 
6533     {\bRed\sEye\sRemoval\b}i
6534     valid msgstr="\bElimina(ció)? d?els ulls vermells\b"
6535     hint="Es tradueix per «(Eina:) Elimina els ulls vermells, eliminació dels ulls vermells» (multimèdia)"
6536 
6537     # Al Gnome «reduce» és «Reduïu»
6538     {\breduce\b}i
6539     valid msgstr="\bredu(ir|irà|ïu|eixi?|cció)\b"
6540     hint="Es tradueix per «(Eina -acció-:) Redueix/i, reducció, reduir/à, reduïu» (multimèdia)"
6541 
6542     {\bRefocus\b}i
6543     valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages
6544     valid msgid="\bcomparison-refocus\b"
6545     valid msgid="\brefocus.sourceforge.net\b" # KDE UserBase
6546     valid msgstr="\breenfoc(ament)?\b"
6547     hint="Es tradueix per «(Eina:) Reenfoc, reenfocament» (multimèdia)"
6548 
6549     # afila, anima
6550     {\bShear(tool)?\b}i
6551     valid msgid="\bShear\s(angle|factor)\b"
6552     valid msgid="\bwe\sshear\b"
6553     valid msgstr="\bInclina(ció|r?)\b"
6554     hint="Es tradueix per «(Eina:) Inclina, inclinar, inclinació» (multimèdia)"
6555 
6556         {\bShear(ed|ing)\b}i
6557         valid msgstr="\binclina(ció|da|nt|t|r)\b"
6558         hint="Es tradueix per «inclina/r/t/ció/da/nt» (multimèdia)"
6559 
6560         {\bShear\sangle\b}i
6561         valid msgstr="\bAngle d'inclinació\b"
6562         hint="Es tradueix per «Angle d'inclinació» (multimèdia)"
6563 
6564         {\bShear\sfactor\b}i
6565         valid msgstr="\bFactor d'inclinació\b"
6566         hint="Es tradueix per «Factor d'inclinació» (multimèdia)"
6567 
6568         {\bwe\sshear\b}i
6569         valid msgstr="\binclinarem\b"
6570         hint="Es tradueix per «inclinarem» (multimèdia)"
6571 
6572         {\bSkew\b}i
6573         valid msgstr="\bInclinar\b"
6574         hint="Es tradueix per «Inclinar» (multimèdia)"
6575 
6576     # Smooth
6577     # Al Gnome «smooth gradients» és «degradats suaus»
6578     # Al Gnome «smooth» és «suavitzar»
6579     {\bSmooth(ness)?\b}i
6580     valid msgid="\b(Curve|very)\ssmooth\b"
6581     valid msgid="\bSmooth\s(lines|transitions)\b"
6582     valid msgstr="\bsuavitza[rt]?\b"
6583     valid msgstr="\bsuaus?\b"
6584     hint="Es tradueix per «(Eina:) Suau, suaus, suavitza/r/t» (multimèdia)"
6585 
6586         {\bSmooth\slines\b}i
6587         valid msgstr="\bLínies suaus\b"
6588         hint="Es tradueix per «Línies suaus» (multimèdia)"
6589 
6590         {\bSmooth\stransitions\b}i
6591         valid msgstr="\btransicions suaus\b"
6592         hint="Es tradueix per «transicions suaus» (multimèdia)"
6593 
6594         {\bSmoother\b}i
6595         valid msgstr="\bmés suaus?\b"
6596         hint="Es tradueix per «més suau/s» (multimèdia)"
6597 
6598         # Al Gnome «smoothing» és «suavitzant», «suavitzador» i «suavitzat»
6599         {\bSmoothing\b}i
6600         valid msgid="\bBrush\sSmoothing\b"
6601         valid msgstr="\bsuavitza[rt]\b"
6602         hint="Es tradueix per «suavitzar/t» (multimèdia)"
6603 
6604         {\bvery\ssmooth\b}i
6605         valid msgstr="\bmolt suaus?\b"
6606         hint="Es tradueix per «molt suau/s» (multimèdia)"
6607 
6608     {\bSolarize\b}i
6609     valid msgstr="\bSolaritza\b"
6610     hint="Es tradueix per «(Eina -efecte-:) Solaritza» (multimèdia)"
6611 
6612     {\bstretch(ing)?\b}i
6613     valid msgid="\bStretch\s(Contrast|goals?)\b"
6614     valid msgid="\bstretches\b"
6615     valid msgstr="\bestendre\b"
6616     valid msgstr="\bestir(a|ament|ant|ar|is)\b"
6617     hint="Es tradueix per «estira/nt, estirament, estirar, estiris, (compte: estendre)» (multimèdia)"
6618 
6619         {\bstretches\b}i
6620         valid msgstr="\bfa augmentar\b"
6621         hint="Es tradueix per «fa augmentar» (multimèdia)"
6622 
6623         # Estira - kdenlive
6624         # Al Gnome «Stretch Contrast» és «Estendre el contrast» i «Amplia el contrast»
6625         {\bStretch\sContrast\b}i
6626         valid msgstr="\bAugmenta el contrast\b"
6627         hint="Es tradueix per «(Eina:) Augmenta el contrast» (multimèdia)"
6628 
6629         {\bStretch\sgoals?\b}i
6630         valid msgstr="\bobjectius? flexibles?\b"
6631         hint="Es tradueix per «objectiu/s flexible/s» (multimèdia)"
6632 
6633     {\bVignetting\b}i
6634     valid msgid="\banti.?Vignetting\b"
6635     valid msgid="\bvignetting correction\b"
6636     valid msgstr="\bvinyetatge\b"
6637     hint="Es tradueix per «(Eina:) Vinyetatge» (multimèdia)"
6638 
6639         {\banti.?Vignetting\b}i
6640         valid msgstr="\bAntivinyetatge\b"
6641         hint="Es tradueix per «(Eina:) Antivinyetatge» (multimèdia)"
6642 
6643         {\bVignetting\sCorrection\b}i
6644         valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages
6645         valid msgid="\banti.?vignetting correction\b"
6646         valid msgstr="\bCorrecció del vinyetatge\b"
6647         hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció del vinyetatge» (multimèdia)"
6648 
6649             {\banti.?Vignetting\sCorrection\b}i
6650             valid msgstr="\bCorrecció de l'antivinyetatge\b"
6651             hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció de l'antivinyetatge» (multimèdia)"
6652 
6653     {\bVivid\b}i
6654     valid msgid="\bVivid\sLight\b"
6655     valid msgstr="\bLlampant\b"
6656     valid msgstr="\bque els colors siguin vius\b"
6657     hint="Es tradueix per «(Eina -efecte-:) Llampant, (compte: que els colors siguin vius)» (multimèdia)"
6658 
6659 ## Efectes ##
6660 #############
6661     {\bCharcoal\sDrawing\b}i
6662     valid msgstr="\bDibuix al carbonet\b"
6663     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Dibuix al carbonet» (multimèdia)"
6664 
6665     # Al Gnome «embossing» és «difuminar»
6666     # Al Gnome «emboss» és «esculpeix» (Simula una imatge esculpida sobre la pedra)
6667     {\bEmboss(ing)?\b}i
6668     valid msgstr="\bRelleu\b"
6669     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Relleu» (multimèdia)"
6670 
6671         {\bEmbosses\b}i
6672         valid msgstr="\brealça el relleu\b"
6673         hint="Es tradueix per «realça el relleu» (multimèdia)"
6674 
6675     {\bFish.?Eyes\b}i
6676     valid msgstr="\bUll de peix\b"
6677     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Ull de peix» (multimèdia)"
6678 
6679     {\bFrost\sGlass\b}i
6680     valid msgstr="\bVidre glaçat\b"
6681     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Vidre glaçat» (multimèdia)"
6682 
6683     {\bOil.?Painting\b}i
6684     valid msgstr="\bPintura a l'oli\b"
6685     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Pintura a l'oli» (multimèdia)"
6686 
6687     {\bRain.?drops?\b}i
6688     valid msgstr="\bGot(a|es) de pluja\b"
6689     hint="Es tradueix per «(Efecte:) Gotes de pluja» (multimèdia)"
6690 
6691     # Al Gnome «Twirl» és «Desparasita»
6692     {\bTwirl\b}i
6693     valid msgstr="\bdona la volta\b"
6694     valid msgstr="\bMolinet\b"
6695     hint="Es tradueix per «(Efecte/Filtre:) Molinet, dona la volta» (multimèdia)"
6696 
6697     {\bVibrance\b}i
6698     valid msgstr="\bvivesa\b"
6699     hint="Es tradueix per «(Efecte:) vivesa» (multimèdia)"
6700 
6701 # Sphinx rules #
6702 ################
6703 
6704 {(\b|>)\`_}
6705 valid msgstr="(\b|>)\`_"
6706 hint="Segurament manca un enllaç «(NOTA: no funciona en alguns enllaços. Els que s'han canviat...)» (multimèdia)"
6707 
6708 {\s\`}
6709 valid msgstr="\'\`\`"
6710 valid msgstr="\s\`\`"
6711 valid msgstr="(^|\s)\`(«|\b)"
6712 valid msgstr="\'\`(«|\b)"
6713 hint="Segurament s'ha d'eliminar l'espai anterior o manca un enllaç (multimèdia)"
6714 
6715 {:alt:}
6716 valid msgstr=":alt:"
6717 hint="Segurament manca el vincle «:alt:» (multimèdia)"
6718 
6719 {:file:}
6720 valid msgstr=":file:"
6721 hint="Segurament manca el vincle «:file:» (multimèdia)"
6722 
6723 {:guilabel:}
6724 valid msgstr=":guilabel:"
6725 hint="Segurament manca el vincle «:guilabel:» (multimèdia)"
6726 
6727 {:kbd:}
6728 valid msgstr=":kbd:"
6729 hint="Segurament manca el vincle «:kbd:» (multimèdia)"
6730 
6731 {:menuselection:}
6732 valid msgstr=":menuselection:"
6733 hint="Segurament manca el vincle «:menuselection:» (multimèdia)"
6734 
6735 {:program:}
6736 valid msgstr=":program:"
6737 hint="Segurament manca el vincle «:program:» (multimèdia)"
6738 
6739 {:ref:}
6740 valid msgstr=":ref:"
6741 hint="Segurament manca el vincle «:ref:» (multimèdia)"
6742 
6743 {:su[bp]:}
6744 valid msgstr=":su[bp]:"
6745 hint="Segurament manca el vincle «:sub: o :sup:» (multimèdia)"
6746 
6747 {:term:}
6748 valid msgstr=":term:"
6749 hint="Segurament manca el vincle «:term:» (multimèdia)"
6750 
6751 {:alt:\smouseleft\b}
6752 valid msgstr=":alt: clic esquerre del ratolí\b"
6753 hint="Es tradueix per «clic esquerre del ratolí», no trencarà el vincle amb «|mouseleft|» (multimèdia)"
6754 
6755 {:alt:\smousemiddle\b}
6756 valid msgstr=":alt: clic del mig del ratolí\b"
6757 hint="Es tradueix per «clic del mig del ratolí», no trencarà el vincle amb «|mousemiddle|» (multimèdia)"
6758 
6759 {:alt:\smousescroll\b}
6760 valid msgstr=":alt: roda del ratolí\b"
6761 hint="Es tradueix per «roda del ratolí», no trencarà el vincle amb «|mousescroll|» (multimèdia)"
6762 
6763 {:alt:\smouseright\b}
6764 valid msgstr=":alt: clic dret del ratolí\b"
6765 hint="Es tradueix per «clic dret del ratolí», no trencarà el vincle amb «|mouseright|» (multimèdia)"
6766 
6767 {:alt:\stoolassistant\b}
6768 valid msgstr=":alt: eina d'assistent\b"
6769 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'assistent», no trencarà el vincle amb «|toolassistant|» (multimèdia)"
6770 
6771 {:alt:\stoolbeziercurve\b}
6772 valid msgstr=":alt: eina de corbes de Bézier\b"
6773 hint="Es tradueix per «:alt: eina de corbes de Bézier», no trencarà el vincle amb «|toolbeziercurve|» (multimèdia)"
6774 
6775 {:alt:\stoolcalligraphy\b}
6776 valid msgstr=":alt: eina de cal·ligrafia\b"
6777 hint="Es tradueix per «:alt: eina de cal·ligrafia», no trencarà el vincle amb «|toolcalligraphy|» (multimèdia)"
6778 
6779 {:alt:\stoolcolorizemask\b}
6780 valid msgstr=":alt: eina de la màscara d'acoloriment\b"
6781 hint="Es tradueix per «:alt: eina de la màscara d'acoloriment», no trencarà el vincle amb «|toolcolorizemask|» (multimèdia)"
6782 
6783 {:alt:\stooldyna\b}
6784 valid msgstr=":alt: eina de pinzell dinàmic\b"
6785 hint="Es tradueix per «:alt: eina de pinzell dinàmic», no trencarà el vincle amb «|tooldyna|» (multimèdia)"
6786 
6787 {:alt:\stoolellipse\b}
6788 valid msgstr=":alt: eina d'el·lipse\b"
6789 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'el·lipse», no trencarà el vincle amb «|toolellipse|» (multimèdia)"
6790 
6791 {:alt:\stoolfill\b}
6792 valid msgstr=":alt: eina d'emplenat\b"
6793 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'emplenat», no trencarà el vincle amb «|toolfill|» (multimèdia)"
6794 
6795 {:alt:\stoolfreehandbrush\b}
6796 valid msgstr=":alt: eina de pinzell a mà alçada\b"
6797 hint="Es tradueix per «:alt: eina de pinzell a mà alçada», no trencarà el vincle amb «|toolfreehandbrush|» (multimèdia)"
6798 
6799 {:alt:\stoolfreehandpath\b}
6800 valid msgstr=":alt: eina de camí a mà alçada\b"
6801 hint="Es tradueix per «:alt: eina de camí a mà alçada», no trencarà el vincle amb «|toolfreehandpath|» (multimèdia)"
6802 
6803 {:alt:\stoolgradient\b}
6804 valid msgstr=":alt: eina de degradat\b"
6805 hint="Es tradueix per «:alt: eina de degradat», no trencarà el vincle amb «|toolgradient|» (multimèdia)"
6806 
6807 {:alt:\stoolgradientedit\b}
6808 valid msgstr=":alt: eina vectorial d'edició de degradats\b"
6809 hint="Es tradueix per «:alt: eina vectorial d'edició de degradats», no trencarà el vincle amb «|toolgradientedit|» (multimèdia)"
6810 
6811 {:alt:\stoolgrid\b}
6812 valid msgstr=":alt: eina de quadrícula\b"
6813 hint="Es tradueix per «:alt: eina de quadrícula», no trencarà el vincle amb «|toolgrid|» (multimèdia)"
6814 
6815 {:alt:\stoolline\b}
6816 valid msgstr=":alt: eina de línia\b"
6817 hint="Es tradueix per «:alt: eina de línia», no trencarà el vincle amb «|toolline|» (multimèdia)"
6818 
6819 {:alt:\stoolmeasure\b}
6820 valid msgstr=":alt: eina de mesura\b"
6821 hint="Es tradueix per «:alt: eina de mesura», no trencarà el vincle amb «|toolmeasure|» (multimèdia)"
6822 
6823 {:alt:\stoolmove\b}
6824 valid msgstr=":alt: eina de moure\b"
6825 hint="Es tradueix per «:alt: eina de moure», no trencarà el vincle amb «|toolmove|» (multimèdia)"
6826 
6827 {:alt:\stoolmultibrush\b}
6828 valid msgstr=":alt: eina de pinzell múltiple\b"
6829 hint="Es tradueix per «:alt: eina de pinzell múltiple», no trencarà el vincle amb «|toolmultibrush|» (multimèdia)"
6830 
6831 {:alt:\stoolpan\b}
6832 valid msgstr=":alt: eina de desplaçar\b"
6833 hint="Es tradueix per «:alt: eina de desplaçar», no trencarà el vincle amb «|toolpan|» (multimèdia)"
6834 
6835 {:alt:\stoolpatternedit\b}
6836 valid msgstr=":alt: eina vectorial d'edició de patrons\b"
6837 hint="Es tradueix per «:alt: eina vectorial d'edició de patrons», no trencarà el vincle amb «|toolpatternedit|» (multimèdia)"
6838 
6839 {:alt:\stoolperspectivegrid\b}
6840 valid msgstr=":alt: eina de la quadrícula de perspectiva\b"
6841 hint="Es tradueix per «:alt: eina de la quadrícula de perspectiva», no trencarà el vincle amb «|toolperspectivegrid|» (multimèdia)"
6842 
6843 {:alt:\stoolpolygon\b}
6844 valid msgstr=":alt: eina de polígon\b"
6845 hint="Es tradueix per «:alt: eina de polígon», no trencarà el vincle amb «|toolpolygon|» (multimèdia)"
6846 
6847 {:alt:\stoolpolyline\b}
6848 valid msgstr=":alt: eina de polilínia\b"
6849 hint="Es tradueix per «:alt: eina de polilínia», no trencarà el vincle amb «|toolpolyline|» (multimèdia)"
6850 
6851 {:alt:\stoolrectangle\b}
6852 valid msgstr=":alt: eina de rectangle\b"
6853 hint="Es tradueix per «:alt: eina de rectangle», no trencarà el vincle amb «|toolrectangle|» (multimèdia)"
6854 
6855 {:alt:\stoolreference\b}
6856 valid msgstr=":alt: eina d'imatges de referència\b"
6857 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'imatges de referència», no trencarà el vincle amb «|toolreference|» (multimèdia)"
6858 
6859 {:alt:\stoolselectcontiguous\b}
6860 valid msgstr=":alt: eina de selecció d'àrees contigües\b"
6861 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció d'àrees contigües», no trencarà el vincle amb «|toolselectcontiguous|» (multimèdia)"
6862 
6863 {:alt:\stoolselectellipse\b}
6864 valid msgstr=":alt: eina de selecció el·líptica\b"
6865 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció el·líptica», no trencarà el vincle amb «|toolselectellipse|» (multimèdia)"
6866 
6867 {:alt:\stoolselectoutline\b}
6868 valid msgstr=":alt: eina de selecció de contorns\b"
6869 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció de contorns», no trencarà el vincle amb «|toolselectoutline|» (multimèdia)"
6870 
6871 {:alt:\stoolselectpath\b}
6872 valid msgstr=":alt: eina de selecció de camins\b"
6873 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció de camins», no trencarà el vincle amb «|toolselectpath|» (multimèdia)"
6874 
6875 {:alt:\stoolselectpolygon\b}
6876 valid msgstr=":alt: eina de selecció poligonal\b"
6877 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció poligonal», no trencarà el vincle amb «|toolselectpolygon|» (multimèdia)"
6878 
6879 {:alt:\stoolselectrect\b}
6880 valid msgstr=":alt: eina de selecció rectangular\b"
6881 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció rectangular», no trencarà el vincle amb «|toolselectrect|» (multimèdia)"
6882 
6883 {:alt:\stoolselectsimilar\b}
6884 valid msgstr=":alt: eina de selecció de colors similars\b"
6885 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció de colors similars», no trencarà el vincle amb «|toolselectsimilar|» (multimèdia)"
6886 
6887 {:alt:\stoolshapeedit\b}
6888 valid msgstr=":alt: eina d'edició de la forma\b"
6889 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'edició de la forma», no trencarà el vincle amb «|toolshapeedit|» (multimèdia)"
6890 
6891 {:alt:\stoolshapeselection\b}
6892 valid msgstr=":alt: eina de selecció amb formes\b"
6893 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció amb formes», no trencarà el vincle amb «|toolshapeselection|» (multimèdia)"
6894 
6895 {:alt:\stoolsmartpatch\b}
6896 valid msgstr=":alt: eina de patró intel·ligent\b"
6897 hint="Es tradueix per «:alt: eina de patró intel·ligent», no trencarà el vincle amb «|toolsmartpatch|» (multimèdia)"
6898 
6899 {:alt:\stooltext\b}
6900 valid msgstr=":alt: eina de text\b"
6901 hint="Es tradueix per «:alt: eina de text», no trencarà el vincle amb «|tooltext|» (multimèdia)"
6902 
6903 {:alt:\stooltransform\b}
6904 valid msgstr=":alt: eina de transformació\b"
6905 hint="Es tradueix per «:alt: eina de transformació», no trencarà el vincle amb «|tooltransform|» (multimèdia)"
6906 
6907 {:alt:\stoolzoom\b}
6908 valid msgstr=":alt: eina de zoom\b"
6909 hint="Es tradueix per «:alt: eina de zoom», no trencarà el vincle amb «|toolzoom|» (multimèdia)"