Warning, /sdk/pology/lang/ca/rules/apps-multimedia.rules.disabled is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Personal rules for Catalan translations 0002 # Copyrigth 2017-2019, Antoni Bella Pérez (antonibella5@yahoo.com) 0003 # by KDE Catalan Team (kde-i18n-ca@kde.org) 0004 # License: GPLv3 0005 0006 # - multimèdia - 0007 0008 # Remove XML entities. 0009 include file="filter.include" 0010 # addFilterRegex match="\\\[" repl="~" on="pmsgid,pmsgstr" 0011 # addFilterRegex match="\\\]" repl="~" on="pmsgid,pmsgstr" 0012 0013 # addFilterRegex match="\\" repl="/" on="pmsgid" 0014 # addFilterRegex match="&.*;" repl="" on="pmsgid" 0015 # addFilterRegex match=">\s<" repl="" on="pmsgid" 0016 # addFilterRegex match=">\s\s<" repl="" on="pmsgid" 0017 # addFilterRegex match="<.*>" repl="" on="pmsgid" 0018 # addFilterRegex match="-" repl=" " on="pmsgid,pmsgstr" # KDE 0019 # addFilterRegex match="_" repl="" on="pmsgid,pmsgstr" # Gnome 0020 # addFilterRegex match="@@image: 'images/.*'" repl="" casesens="yes" on="pmsgid" # Gnome 0021 # addFilterRegex match="-.*-" repl="-" on="pmsgid" # Gnome 0022 0023 # Remove accelerators inside words. 0024 addFilterRegex match="&" on="pmsgid,pmsgstr" 0025 0026 {\bfootage\b}i 0027 valid msgstr="\bmetratge\b" 0028 hint="Es tradueix per «metratge» (multimèdia)" 0029 0030 {\bpitch\b}i 0031 valid msgstr="\bto\b" 0032 hint="Es tradueix per «to» (multimèdia)" 0033 0034 {\broll\b}i 0035 valid msgstr="\brotllo\b" 0036 hint="Es tradueix per «rotllo» (multimèdia)" 0037 0038 {\bshake\b}i 0039 valid msgstr="\bsacseig\b" 0040 hint="Es tradueix per «sacseig» (multimèdia)" 0041 0042 {\bTAP\b}i 0043 valid msgstr="\bTAP\b" 0044 hint="Es tradueix per «TAP» (multimèdia)" 0045 0046 {\byaw\b}i 0047 valid msgstr="\bguinyada\b" 0048 hint="Es tradueix per «guinyada» (multimèdia)" 0049 0050 {\bShift\b}i 0051 valid msgstr="\bDespla(ceu|ça|çament)?\b" 0052 valid msgstr="\bCtrl-Majúscules-clic\b" 0053 valid msgstr="\bMaj\b" 0054 valid msgstr="\bMajús\b" 0055 hint="Es tradueix per «Majús, Maj (drecera de teclat), Eina: Desplaçament, desplaça/ceu (multimèdia)" 0056 0057 {\bAdobe\sRGB\b}i 0058 valid msgstr="\bAdobe RGB\b" 0059 hint="Es tradueix per «Adobe RGB (un espai de color)» (multimèdia)" 0060 0061 {\bair.?brushes?\b}i 0062 valid msgstr="\baerògrafs?\b" 0063 hint="Es tradueix per «aerògraf/s» (multimèdia)" 0064 0065 # alpha 0066 {\balpha.?inheritance\b}i 0067 valid msgstr="\bherència alfa\b" 0068 hint="Es tradueix per «herència alfa» (multimèdia)" 0069 0070 {\bInherit\sAlpha\b}i 0071 valid msgstr="\bHeretar? l'alfa\b" 0072 hint="Es tradueix per «Hereta/r l'alfa» (multimèdia)" 0073 0074 {\balpha\schannels?\b}i 0075 valid msgid="\bcolor\sand\salpha\schannels?\b" 0076 valid msgstr="\bcanals? alfa\b" 0077 hint="Es tradueix per «canal/s alfa» (multimèdia)" 0078 0079 {\bcolor\sand\salpha\schannels?\b}i 0080 valid msgstr="\bcanals? de color i alfa\b" 0081 hint="Es tradueix per «canal/s de color i alfa» (multimèdia)" 0082 0083 {\balpha.?lock(ed)?\b}i 0084 valid msgstr="\bbloqueja l'alfa\b" 0085 hint="Es tradueix per «bloqueja l'alfa» (multimèdia)" 0086 0087 {\balpha\smasks?\b}i 0088 valid msgstr="\bmàscar(a|es) alfa\b" 0089 hint="Es tradueix per «màscara/es alfa» (multimèdia)" 0090 0091 {\balpha\sOptions\b}i 0092 valid msgstr="\bOpcions de l'alfa\b" 0093 hint="Es tradueix per «Opcions de l'alfa» (multimèdia)" 0094 0095 {\bColor\sto\sAlpha\b}i 0096 valid msgstr="\bColor a alfa\b" 0097 hint="Es tradueix per «Color a alfa» (multimèdia)" 0098 0099 {\blayer\salpha\b}i 0100 valid msgstr="\balfa de la capa\b" 0101 hint="Es tradueix per «alfa de la capa» (multimèdia)" 0102 0103 {\bPreserve\salpha\b}i 0104 valid msgid="\bPreserve\salpha\schannel\b" 0105 valid msgstr="\bConserva l'alfa\b" 0106 hint="Es tradueix per «Conserva l'alfa» (multimèdia)" 0107 0108 {\bPreserve\salpha\schannel\b}i 0109 valid msgstr="\bConserva el canal alfa\b" 0110 hint="Es tradueix per «Conserva el canal alfa» (multimèdia)" 0111 0112 {\bangle\b}i 0113 valid msgid="\b(angle|drawing|tilt)\sangle\b" 0114 valid msgstr="\bangle\b" 0115 hint="Es tradueix per «angle» (multimèdia)" 0116 0117 {\bAngle\sOffset\b}i 0118 valid msgstr="\bDesplaçament de l'angle\b" 0119 hint="Es tradueix per «Desplaçament de l'angle» (multimèdia)" 0120 0121 {\bSort\sDirection\b}i 0122 valid msgstr="\bDirecció de l'ordenació\b" 0123 hint="Es tradueix per «Direcció de l'ordenació» (multimèdia)" 0124 0125 {\bDrawing\sangle\b}i 0126 valid msgid="\bTilt\sand\sDrawing\sangle\b" 0127 valid msgstr="\bangle de dibuix\b" 0128 hint="Es tradueix per «angle de dibuix» (multimèdia)" 0129 0130 {\bTilt\sand\sDrawing\sangle\b}i 0131 valid msgstr="\bangle de la inclinació i de dibuix\b" 0132 hint="Es tradueix per «angle de la inclinació i de dibuix» (multimèdia)" 0133 0134 {\bTilt.?angle\b}i 0135 valid msgstr="\bangle de la inclinació\b" 0136 hint="Es tradueix per «angle de la inclinació» (multimèdia)" 0137 0138 {\bTilt.?Direction\b}i 0139 valid msgstr="\bDirecció de la inclinació\b" 0140 hint="Es tradueix per «Direcció de la inclinació» (multimèdia)" 0141 0142 {\bTilt.?elevation\b}i 0143 valid msgstr="\belevació de la inclinació\b" 0144 hint="Es tradueix per «elevació de la inclinació» (multimèdia)" 0145 0146 {\balias(ed|ing)?\b}i 0147 valid msgid="\baliased\s(pixel\s)?brush\b" 0148 valid msgid="\banti.?alias(ed|ing)?\b" 0149 valid msgstr="pixela(da|t)" 0150 hint="Es tradueix per «pixelada/t» (multimèdia)" 0151 0152 {\baliased\sbrush\b}i 0153 valid msgstr="pinzell amb pixelat" 0154 hint="Es tradueix per «pinzell amb pixelat» (multimèdia)" 0155 0156 {\baliased\spixel\sbrush\b}i 0157 valid msgstr="pinzell de píxels amb pixelat" 0158 hint="Es tradueix per «pinzell de píxels amb pixelat» (multimèdia)" 0159 0160 {\banti.?alias(ed|ing)?\b}i 0161 valid msgstr="antialiàsing" 0162 hint="Es tradueix per «antialiàsing» (multimèdia)" 0163 0164 {\banchors?\b}i 0165 valid msgid="\banchor\s(Lock|points?)\b" 0166 valid msgid="\btext.?anchor\b" 0167 valid msgstr="\bancora(tges?)?\b" 0168 valid msgstr="\bàncor(a|es)\b" 0169 hint="Es tradueix per «Ancora, ancoratge/s, àncora/es» (multimèdia)" 0170 0171 {\banchor\sLock\b}i 0172 valid msgstr="\bBloqueig de l'àncora\b" 0173 hint="Es tradueix per «Bloqueig de l'àncora» (multimèdia)" 0174 0175 {\banchor\spoints?\b}i 0176 valid msgstr="\bpunts? d'ancoratge\b" 0177 hint="Es tradueix per «punt/s d'ancoratge» (multimèdia)" 0178 0179 {\btext.?anchor\b}i 0180 valid msgstr="«text-anchor»" 0181 valid msgstr="\bancorar? el text\b" 0182 valid msgstr="\bancoratge del text\b" 0183 hint="Es tradueix per «ancora/r el text, ancoratge del text» (multimèdia)" 0184 0185 {\bappimage\b}i 0186 valid msgstr="«appimage»" 0187 hint="Es tradueix per « «appimage» » (multimèdia)" 0188 0189 {\bappimages\b}i 0190 valid msgstr="\bles «appimage»" 0191 hint="Es tradueix per «les «appimage» » (multimèdia)" 0192 0193 # Al Gnome «artifact» és «artefacte» i «alteracions» 0194 {\bartifacts?\b}i 0195 valid msgstr="\bdefectes?\b" 0196 hint="Es tradueix per «defecte/s» (multimèdia)" 0197 0198 {\bart.?work\b}i 0199 valid msgstr="\btreball artístic\b" 0200 hint="Es tradueix per «treball artístic» (multimèdia)" 0201 0202 {\bart.?works\b}i 0203 valid msgstr="\btreballs artístics\b" 0204 hint="Es tradueix per «treballs artístics» (multimèdia)" 0205 0206 # Al Gnome «aspect.?ratio» és «#proporció d'aspecte» 0207 {\baspect.?ratio\b}i 0208 valid msgstr="\brelació d'aspecte\b" 0209 hint="Es tradueix per «relació d'aspecte» (multimèdia)" 0210 0211 {\bbackdrop\b}i 0212 valid msgstr="\bteló de fons\b" 0213 hint="Es tradueix per «teló de fons» (multimèdia)" 0214 0215 {\bbackward\scompatibility\b}i 0216 valid msgstr="\bcompatibilitat enrere\b" 0217 hint="Es tradueix per «compatibilitat enrere» (multimèdia)" 0218 0219 {\bbalance\b}i 0220 valid msgid="\b(color|gray|white).?balanc(e|ing)\b" 0221 valid msgstr="\bequilibr(ar?|i)\b" 0222 hint="Es tradueix per «equilibra/r, equilibri» (multimèdia)" 0223 0224 {\bcolor.?balanc(e|ing)\b}i 0225 valid msgid="\bWhite\sColor\sBalanc(e|ing)\b" 0226 valid msgstr="\bEquilibri de color\b" 0227 hint="Es tradueix per «(Eina:) Equilibri de color» (multimèdia)" 0228 0229 {\bwhite\scolor.?balanc(e|ing)\b}i 0230 valid msgstr="\bbalanç del color blanc\b" 0231 hint="Es tradueix per «balanç del color blanc» (multimèdia)" 0232 0233 {\bgray.?balanc(e|ing)\b}i 0234 valid msgstr="\bbalanç de grisos\b" 0235 hint="Es tradueix per «balanç de grisos» (multimèdia)" 0236 0237 {\bwhite.?balanc(e|ing)\b}i 0238 valid msgid="\bWhiteBalance\.jpg\b" 0239 valid msgstr="\bBalanç de blancs\b" 0240 hint="Es tradueix per «(Eina:) Balanç de blancs» (multimèdia)" 0241 0242 # TODO: les bandes? 0243 # Al Gnome «banding» és «les bandes» 0244 {\bband(ed|ing)\b}i 0245 valid msgid="\bbanding\snoise\ssuppression\b" 0246 valid msgstr="\befecte de cartell\b" 0247 hint="Es tradueix per «efecte de cartell» (multimèdia)" 0248 0249 {\bbanding\snoise\ssuppression\b}i 0250 valid msgstr="\breducció del soroll per bandes\b" 0251 hint="Es tradueix per «reducció del soroll per bandes» (multimèdia)" 0252 0253 # Al Gnome «bevel» és «relleu» 0254 # Al Gnome «Add Bevel...» és «Emmarca amb relleu...» 0255 {\bbevels?\b}i 0256 valid msgstr="\bbisells?\b" 0257 valid msgstr="\bbisella(da|des|t)\b" 0258 hint="Es tradueix per «bisell/s, bisellada/es, bisellat» (multimèdia)" 0259 0260 # Bézier 0261 {\b[Bb][eé]zier\b} 0262 valid msgid="\b[Bb][eé]zier\scurves?\b" 0263 valid msgstr="\bBézier\b" 0264 hint="Es tradueix per «Bézier» (multimèdia)" 0265 0266 {\b[Bb][eé]zier\scurves?\b} 0267 valid msgid="\bcubic\s[Bb][eé]zier\scurves?\b" 0268 valid msgstr="\b[Cc]orb(a|es) de Bézier\b" 0269 hint="Es tradueix per «Eina: corba/es de Bézier (al Krita)» (multimèdia)" 0270 0271 {\bcubic\s[Bb][eé]zier\scurves?\b} 0272 valid msgstr="\bcorb(a|es) cúbi(ca|ques) de Bézier\b" 0273 hint="Es tradueix per «corba/es cúbica/ques de Bézier» (multimèdia)" 0274 0275 # Al Gnome «bitrates» és «freqüències de bits» 0276 {\bbitrates?\b}i 0277 valid msgstr="\btax(a|es) de bits\b" 0278 hint="Es tradueix per «taxa/es de bits» (multimèdia)" 0279 0280 # Black 0281 {\bWhite\s(.?|and)\sBlack\b}i 0282 valid msgstr="\bBlancs? i negres?\b" 0283 valid msgstr="\bel blanc i el negre\b" 0284 hint="Es tradueix per «(Eina:) Blanc i negre, (Altre:) blancs i negres, el blanc i el negre» (multimèdia)" 0285 0286 {\bBlack\s(.?|and)\sWhite\b}i 0287 valid msgid="\bbetween\sBlack\s(.?|and)\sWhite\b" 0288 valid msgid="\bBlack\s(.?|and)\sWhite\spoints\b" 0289 valid msgstr="\bblancs? i negres?\b" 0290 valid msgstr="\bd?el blanc i el negre\b" 0291 hint="Es tradueix per «blanc i negre, (Altre:) blancs i negres, d/el blanc i el negre» (multimèdia)" 0292 0293 {\bbetween\sBlack\s(.?|and)\sWhite\b}i 0294 valid msgstr="\bentre el negre i el blanc\b" 0295 hint="Es tradueix per «entre el negre i el blanc» (multimèdia)" 0296 0297 {\bBlack\s(.?|and)\sWhite\spoints\b}i 0298 valid msgstr="\bpunts negres i blancs\b" 0299 hint="Es tradueix per «punts negres i blancs» (multimèdia)" 0300 0301 {\bblack.?level\b}i 0302 valid msgstr="\bnivell de negre\b" 0303 hint="Es tradueix per «nivell de negre» (multimèdia)" 0304 0305 {\bblack.?point\b}i 0306 valid msgstr="\bpunt negre\b" 0307 hint="Es tradueix per «punt negre» (multimèdia)" 0308 0309 # White 0310 {\bwhite.?level\b}i 0311 valid msgstr="\bnivell de blanc\b" 0312 hint="Es tradueix per «nivell de blanc» (multimèdia)" 0313 0314 {\bwhite.?point\b}i 0315 valid msgstr="\bpunt blanc\b" 0316 hint="Es tradueix per «punt blanc» (multimèdia)" 0317 0318 {\bbleached\b}i 0319 valid msgstr="\bdescolorida\b" 0320 hint="Es tradueix per «descolorida» (multimèdia)" 0321 0322 {\bblend(ing)?\b}i 0323 valid msgid="\bblend\s(areas?|masks?)\b" 0324 valid msgid="\bblending\s(exposure|modes?|process)\b" 0325 valid msgid="\b(color|Color\sPicker|exposure|pyramid|stack|textured)\sblending\b" 0326 valid msgid="\bExpoblending\b" 0327 valid msgstr="\bbarreja[rt]?\b" 0328 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Barreja, barreja/r/t» (multimèdia)" 0329 0330 {\bblend\sareas?\b}i 0331 valid msgstr="\bbarrejar? una àrea\b" 0332 valid msgstr="\bbarrejar àrees\b" 0333 hint="Es tradueix per «barreja/r una àrea, barrejar àrees» (multimèdia)" 0334 0335 {\bblending\sexposure\b}i 0336 valid msgstr="\bbarreja de l'exposició\b" 0337 hint="Es tradueix per «(Eina:) barreja de l'exposició» (multimèdia)" 0338 0339 {\bblending\smodes?\b}i 0340 valid msgid="\b(behind|clear|color|(color|linear)\s(burn|dodge)|darken|difference|dissolve|hard\smix|hue|lighten|linear|luminosity|multiply|normal|(hard\s)?overlay|saturation|screen|(hard|linear|pin|soft|vivid)\slight)\sblend(ing)?\smode\b" 0341 valid msgstr="\bmodes? de barreja\b" 0342 hint="Es tradueix per «mode/s de barreja» (multimèdia)" 0343 0344 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s(:guilabel:`|'|\")?Copy\sBlue(`|'|\")?\b} 0345 valid msgstr="\bmode de barreja a (:guilabel:`|«)?Copia el blau(`|»)?\b" 0346 hint="Es tradueix per «mode de barreja a «Copia el blau» » (multimèdia)" 0347 0348 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s(:guilabel:`|'|\")?Copy\sGreen(`|'|\")?\b} 0349 valid msgstr="\bmode de barreja a (:guilabel:`|«)?Copia el verd(`|»)?\b" 0350 hint="Es tradueix per «mode de barreja a «Copia el verd» » (multimèdia)" 0351 0352 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s(:guilabel:`|'|\")?Copy\sRed(`|'|\")?\b} 0353 valid msgstr="\bmode de barreja a (:guilabel:`|«)?Copia el vermell(`|»)?\b" 0354 hint="Es tradueix per «mode de barreja a «Copia el vermell» » (multimèdia)" 0355 0356 {('|\"|\*\*)?\b[Bb]ehind('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0357 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Darrere\b(»|\*\*)?" 0358 hint="Es tradueix per «mode de barreja Darrere» (multimèdia)" 0359 0360 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Bb]ehind\b('|\"|\*\*)?} 0361 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Darrere\b(»|\*\*)?" 0362 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Darrere» (multimèdia)" 0363 0364 {\bbeghind\b}i 0365 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bbeghind('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0366 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?beghind\b('|\"|\*\*)?" 0367 valid msgstr="\bDarrere\b" 0368 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Darrere» (multimèdia)" 0369 0370 {('|\"|\*\*)?\b[Cc]lear('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0371 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Neteja\b(»|\*\*)?" 0372 hint="Es tradueix per «mode de barreja Neteja» (multimèdia)" 0373 0374 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]lear\b('|\"|\*\*)?} 0375 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Neteja\b(»|\*\*)?" 0376 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Neteja» (multimèdia)" 0377 0378 {\bclear\b}i 0379 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?clear\b('|\"|\*\*)?" 0380 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bclear('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0381 valid msgstr="\bNetejar?\b" 0382 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Neteja, netejar» (multimèdia)" 0383 0384 {('|\"|\*\*)?\b[Cc]olor('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0385 valid msgid="('|\"|\*\*)?\b[Cc]olor('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b" 0386 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Color\b(»|\*\*)?" 0387 hint="Es tradueix per «mode de barreja Color» (multimèdia)" 0388 0389 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]olor\b('|\"|\*\*)?} 0390 valid msgid="\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]olor(\s[Dd]odge|[Bb]urn)\b('|\"|\*\*)?" 0391 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Color\b(»|\*\*)?" 0392 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Color» (multimèdia)" 0393 0394 {\bcolor\sblending\b}i 0395 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bcolor('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0396 valid msgid="\bmore\sprecise\scolor\sblending\b" 0397 valid msgstr="\bbarreja del color\b" 0398 hint="Es tradueix per «barreja del color» (multimèdia)" 0399 0400 {\bmore\sprecise\scolor\sblending\b}i 0401 valid msgstr="\bbarreja més precisa del color\b" 0402 hint="Es tradueix per «barreja més precisa del color» (multimèdia)" 0403 0404 {('|\"|\*\*)?\b[Cc]olor.?[Bb]urn('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0405 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Cremat del color\b(»|\*\*)?" 0406 hint="Es tradueix per «mode de barreja Cremat del color» (multimèdia)" 0407 0408 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]olor.?[Bb]urn\b('|\"|\*\*)?} 0409 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Cremat del color\b(»|\*\*)?" 0410 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Cremat del color» (multimèdia)" 0411 0412 {\bcolor.?burn\b}i 0413 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?color.?burn\b('|\"|\*\*)?" 0414 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bcolor.?burn('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0415 valid msgstr="\bCremat del color\b" 0416 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Cremat del color» (multimèdia)" 0417 0418 {('|\"|\*\*)?\b[Cc]olor.?[Dd]odge('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0419 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Esvaïment del color\b(»|\*\*)?" 0420 hint="Es tradueix per «mode de barreja Esvaïment del color» (multimèdia)" 0421 0422 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]olor.?[Dd]odge\b('|\"|\*\*)?} 0423 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Esvaïment del color\b(»|\*\*)?" 0424 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Esvaïment del color» (multimèdia)" 0425 0426 {\bcolor.?dodge\b}i 0427 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?color.?dodge\b('|\"|\*\*)?" 0428 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bcolor.?dodge('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0429 valid msgstr="\bEsvaïment del color\b" 0430 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Esvaïment del color» (multimèdia)" 0431 0432 {('|\"|\*\*)?\b[Dd]arken('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0433 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Fosca\b(»|\*\*)?" 0434 hint="Es tradueix per «mode de barreja Fosca» (multimèdia)" 0435 0436 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Dd]arken\b('|\"|\*\*)?} 0437 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Fosca\b(»|\*\*)?" 0438 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Fosca» (multimèdia)" 0439 0440 {\bdarken\b}i 0441 valid msgid="\/darken\/" 0442 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?darken\b('|\"|\*\*)?" 0443 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bdarken('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0444 valid msgid="\b(Alpha|Fog)\sDarken\b" 0445 valid msgstr="\bFosca\b" 0446 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Fosca» (multimèdia)" 0447 0448 {\balpha\sDarken\b}i 0449 valid msgstr="\bEnfosquiment alfa\b" 0450 hint="Es tradueix per «Enfosquiment alfa» (multimèdia)" 0451 0452 {('|\"|\*\*)?\b[Dd]ifference('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0453 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Diferència\b(»|\*\*)?" 0454 hint="Es tradueix per «mode de barreja Diferència» (multimèdia)" 0455 0456 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Dd]ifference\b('|\"|\*\*)?} 0457 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Diferència\b(»|\*\*)?" 0458 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Diferència» (multimèdia)" 0459 0460 {\bdifference\b}i 0461 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?difference\b('|\"|\*\*)?" 0462 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bdifference('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0463 valid msgstr="\bDiferència\b" 0464 valid msgstr="\bDiferències\b" 0465 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Diferència, diferències» (multimèdia)" 0466 0467 {('|\"|\*\*)?\b[Dd]issolve('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0468 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Dissolució\b(»|\*\*)?" 0469 hint="Es tradueix per «mode de barreja Dissolució» (multimèdia)" 0470 0471 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Dd]issolve\b('|\"|\*\*)?} 0472 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Dissolució\b(»|\*\*)?" 0473 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Dissolució» (multimèdia)" 0474 0475 {\bdissolve\b}i 0476 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?dissolve\b('|\"|\*\*)?" 0477 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bdissolve('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0478 valid msgstr="\bDissol\b" 0479 valid msgstr="\bDissolució\b" 0480 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Dissolució, Dissol» (multimèdia)" 0481 0482 {('|\"|\*\*)?\b[Ee]xclusion('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0483 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Exclusió\b(»|\*\*)?" 0484 hint="Es tradueix per «mode de barreja Exclusió» (multimèdia)" 0485 0486 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ee]xclusion\b('|\"|\*\*)?} 0487 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Exclusió\b(»|\*\*)?" 0488 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Exclusió» (multimèdia)" 0489 0490 {\bexclusion\b}i 0491 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?exclusion\b('|\"|\*\*)?" 0492 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bexclusion('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0493 valid msgstr="\bExcloure'n\b" 0494 valid msgstr="\bExclusió\b" 0495 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Exclusió, excloure'n» (multimèdia)" 0496 0497 {('|\"|\*\*)?\b[Hh]ard.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0498 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum forta\b(»|\*\*)?" 0499 hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum forta» (multimèdia)" 0500 0501 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Hh]ard.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?} 0502 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum forta\b(»|\*\*)?" 0503 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum forta» (multimèdia)" 0504 0505 {\bhard.?light\b}i 0506 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?hard.?light\b('|\"|\*\*)?" 0507 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bhard.?light('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0508 valid msgstr="\bLlum forta\b" 0509 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum forta» (multimèdia)" 0510 0511 {('|\"|\*\*)?\b[Hh]ard.?[Mm]ix('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0512 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Mescla forta\b(»|\*\*)?" 0513 hint="Es tradueix per «mode de barreja Mescla forta» (multimèdia)" 0514 0515 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Hh]ard.?[Mm]ix\b('|\"|\*\*)?} 0516 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Mescla forta\b(»|\*\*)?" 0517 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Mescla forta» (multimèdia)" 0518 0519 {\bhard.?mix\b}i 0520 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?hard.?mix\b('|\"|\*\*)?" 0521 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bhard.?mix('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0522 valid msgstr="\bMescla forta\b" 0523 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Mescla forta» (multimèdia)" 0524 0525 {('|\"|\*\*)?\b[Hh]ard.?[Oo]verlay('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0526 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Superposició forta\b(»|\*\*)?" 0527 hint="Es tradueix per «mode de barreja Superposició forta» (multimèdia)" 0528 0529 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Hh]ard.?[Oo]verlay\b('|\"|\*\*)?} 0530 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Superposició forta\b(»|\*\*)?" 0531 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Superposició forta» (multimèdia)" 0532 0533 {\bhard.?overlay\b}i 0534 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?hard.?overlay\b('|\"|\*\*)?" 0535 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bhard.?overlay('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0536 valid msgstr="\bSuperposició forta\b" 0537 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Superposició forta» (multimèdia)" 0538 0539 {('|\"|\*\*)?\b[Hh]ue('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0540 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?To\b(»|\*\*)?" 0541 hint="Es tradueix per «mode de barreja To» (multimèdia)" 0542 0543 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Hh]ue\b('|\"|\*\*)?} 0544 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?To\b(»|\*\*)?" 0545 hint="Es tradueix per «mode de barreja a To» (multimèdia)" 0546 0547 {\bhue\b}i 0548 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?hue\b('|\"|\*\*)?" 0549 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bhue('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0550 valid msgid="\bhue\swheel\b" 0551 valid msgstr="\bTo\b" 0552 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: To» (multimèdia)" 0553 0554 {\bhue\swheel\b}i 0555 valid msgstr="\broda de tons\b" 0556 hint="Es tradueix per «roda de tons» (multimèdia)" 0557 0558 {('|\"|\*\*)?\b[Ll]ighten('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0559 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Aclarit\b(»|\*\*)?" 0560 hint="Es tradueix per «mode de barreja Aclarit» (multimèdia)" 0561 0562 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ll]ighten\b('|\"|\*\*)?} 0563 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Aclarit\b(»|\*\*)?" 0564 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Aclarit» (multimèdia)" 0565 0566 {\blighten\b}i 0567 valid msgid="\/lighten\/" 0568 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?lighten\b('|\"|\*\*)?" 0569 valid msgid="\bFog\sLighten\b" 0570 valid msgid="('|\"|\*\*)?\blighten('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0571 valid msgstr="\bAclarit\b" 0572 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Aclarit» (multimèdia)" 0573 0574 {('|\"|\*\*)?\b[Ll]inear.?[Bb]urn('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0575 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Cremat lineal\b(»|\*\*)?" 0576 hint="Es tradueix per «mode de barreja Cremat lineal» (multimèdia)" 0577 0578 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto('|\"|\*\*)?[Ll]inear.?[Bb]urn\b('|\"|\*\*)?} 0579 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Cremat lineal\b(»|\*\*)?" 0580 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Cremat lineal» (multimèdia)" 0581 0582 {\blinear.?burn\b}i 0583 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?linear.?burn\b('|\"|\*\*)?" 0584 valid msgid="('|\"|\*\*)?\blinear.?burn('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0585 valid msgstr="\bCremat lineal\b" 0586 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Cremat lineal» (multimèdia)" 0587 0588 {('|\"|\*\*)?\b[Ll]inear.?[Dd]odge('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0589 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Esvaïment lineal\b(»|\*\*)?" 0590 hint="Es tradueix per «mode de barreja Esvaïment lineal» (multimèdia)" 0591 0592 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ll]inear.?[Dd]odge\b('|\"|\*\*)?} 0593 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Esvaïment lineal\b(»|\*\*)?" 0594 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Esvaïment lineal» (multimèdia)" 0595 0596 {\blinear.?dodge\b}i 0597 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?linear.?dodge\b('|\"|\*\*)?" 0598 valid msgid="('|\"|\*\*)?\blinear.?dodge('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0599 valid msgstr="\bEsvaïment lineal\b" 0600 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Esvaïment lineal» (multimèdia)" 0601 0602 {('|\"|\*\*)?\b[Ll]inear.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0603 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum lineal\b(»|\*\*)?" 0604 hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum lineal» (multimèdia)" 0605 0606 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ll]inear.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?} 0607 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum lineal\b(»|\*\*)?" 0608 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum lineal» (multimèdia)" 0609 0610 {\blinear.?light\b}i 0611 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?linear\slight\b('|\"|\*\*)?" 0612 valid msgid="('|\"|\*\*)?\blinear\slight('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0613 valid msgstr="\bLlum lineal\b" 0614 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum lineal» (multimèdia)" 0615 0616 {('|\"|\*\*)?\b[Ll]uminosity('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0617 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Lluminositat\b(»|\*\*)?" 0618 hint="Es tradueix per «mode de barreja Lluminositat» (multimèdia)" 0619 0620 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ll]uminosity\b('|\"|\*\*)?} 0621 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Lluminositat\b(»|\*\*)?" 0622 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Lluminositat» (multimèdia)" 0623 0624 {\bluminosity\b}i 0625 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?luminosity\b('|\"|\*\*)?" 0626 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bluminosity('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0627 valid msgstr="\bLluminositat\b" 0628 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Lluminositat» (multimèdia)" 0629 0630 {('|\"|\*\*)?\b[Mm]ultiply('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0631 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Multiplica\b(»|\*\*)?" 0632 hint="Es tradueix per «mode de barreja Multiplica» (multimèdia)" 0633 0634 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Mm]ultiply\b('|\"|\*\*)?} 0635 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Multiplica\b(»|\*\*)?" 0636 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Multiplica» (multimèdia)" 0637 0638 {\bmultiply\b}i 0639 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?multiply\b('|\"|\*\*)?" 0640 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bmultiply('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0641 valid msgid="\byou\smultiply\b" 0642 valid msgstr="\bMultiplica\b" 0643 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Multiplica» (multimèdia)" 0644 0645 {\byou\smultiply\b}i 0646 valid msgstr="\bmultipliqueu\b" 0647 hint="Es tradueix per «multipliqueu» (multimèdia)" 0648 0649 {('|\"|\*\*)?\b[Nn]ormal('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0650 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Normal\b(»|\*\*)?" 0651 hint="Es tradueix per «mode de barreja Normal» (multimèdia)" 0652 0653 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Nn]ormal\b('|\"|\*\*)?} 0654 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Normal\b(»|\*\*)?" 0655 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Normal» (multimèdia)" 0656 0657 {\bnormal\b}i 0658 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?normal\b('|\"|\*\*)?" 0659 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bnormal('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0660 valid msgid="\bnormal\smaps\b" 0661 valid msgstr="\bNormal\b" 0662 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Normal» (multimèdia)" 0663 0664 {('|\"|\*\*)?\b[Oo]verlay('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0665 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Superposició\b(»|\*\*)?" 0666 hint="Es tradueix per «mode de barreja Superposició» (multimèdia)" 0667 0668 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Oo]verlay\b('|\"|\*\*)?} 0669 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Superposició\b(»|\*\*)?" 0670 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Superposició» (multimèdia)" 0671 0672 {\boverlay\b}i 0673 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?overlay\b('|\"|\*\*)?" 0674 valid msgid="('|\"|\*\*)?\boverlay('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0675 valid msgstr="\ba sobre\b" 0676 valid msgstr="\bSuperpos(ar?|ats?|ició)\b" 0677 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Superposició, superposa/r, superposat/s, a sobre» (multimèdia)" 0678 0679 {('|\"|\*\*)?\b[Pp]in.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0680 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum focal\b(»|\*\*)?" 0681 hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum focal» (multimèdia)" 0682 0683 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Pp]in.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?} 0684 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum focal\b(»|\*\*)?" 0685 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum focal» (multimèdia)" 0686 0687 {\bpin.?light\b}i 0688 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?pin.?light\b('|\"|\*\*)?" 0689 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bpin.?light('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0690 valid msgstr="\bLlum focal\b" 0691 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum focal» (multimèdia)" 0692 0693 {('|\"|\*\*)?\b[Ss]aturation('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0694 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Saturació\b(»|\*\*)?" 0695 hint="Es tradueix per «mode de barreja Saturació» (multimèdia)" 0696 0697 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ss]aturation\b('|\"|\*\*)?} 0698 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Saturació\b(»|\*\*)?" 0699 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Saturació» (multimèdia)" 0700 0701 {\bsaturation\b}i 0702 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?saturation\b('|\"|\*\*)?" 0703 valid msgid="\bHue/Saturation/Lightness\b" 0704 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bsaturation('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0705 valid msgid="\bsaturation\sintents?\b" 0706 valid msgstr="\bSaturació\b" 0707 hint="Es tradueix per «Eina/Mode de barreja: Saturació» (multimèdia)" 0708 0709 {('|\"|\*\*)?\b[Ss]creen('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0710 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Pantalla\b(»|\*\*)?" 0711 hint="Es tradueix per «mode de barreja Pantalla» (multimèdia)" 0712 0713 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ss]creen\b('|\"|\*\*)?} 0714 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Pantalla\b(»|\*\*)?" 0715 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Pantalla» (multimèdia)" 0716 0717 {\bscreen\b}i 0718 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?screen\b('|\"|\*\*)?" 0719 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bscreen('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0720 valid msgid="\bscreen\sGenerator\b" 0721 valid msgstr="\bPantalla\b" 0722 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Pantalla» (multimèdia)" 0723 0724 {\bscreen\sGenerator\b}i 0725 valid msgstr="\bGenerador de pantalles\b" 0726 hint="Es tradueix per «Generador de pantalles» (multimèdia)" 0727 0728 {('|\"|\*\*)?\b[Ss]oft.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0729 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum suau\b(»|\*\*)?" 0730 hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum suau» (multimèdia)" 0731 0732 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ss]oft.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?} 0733 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum suau\b(»|\*\*)?" 0734 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum suau» (multimèdia)" 0735 0736 {\bsoft.?light\b}i 0737 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?soft.?light\b('|\"|\*\*)?" 0738 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bsoft.?light('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0739 valid msgstr="\bLlum suau\b" 0740 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum suau» (multimèdia)" 0741 0742 {('|\"|\*\*)?\b[Vv]ivid.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b} 0743 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum vívida\b(»|\*\*)?" 0744 hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum vívida» (multimèdia)" 0745 0746 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Vv]ivid.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?} 0747 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum vívida\b(»|\*\*)?" 0748 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum vívida» (multimèdia)" 0749 0750 {\bvivid.?light\b}i 0751 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?vivid.?light\b('|\"|\*\*)?" 0752 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bvivid.?light('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b" 0753 valid msgstr="\bLlum vívida\b" 0754 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum vívida, (compte: que els colors siguin vius)» (multimèdia)" 0755 0756 {\bExpoblending(\sTool)?\b}i 0757 valid msgstr="\bBarreja de l'exposició\b" 0758 hint="Es tradueix per «(Eina:) Barreja de l'exposició» (multimèdia)" 0759 0760 {\bexposure\sblending\b}i 0761 valid msgstr="\bbarreja de l'exposició\b" 0762 hint="Es tradueix per «(Eina:) barreja de l'exposició» (multimèdia)" 0763 0764 {\bblending\sprocess\b}i 0765 valid msgstr="\bprocés de barrejat\b" 0766 hint="Es tradueix per «procés de barrejat» (multimèdia)" 0767 0768 {\bpyramid\sblending\b}i 0769 valid msgstr="\bbarreja piramidal\b" 0770 hint="Es tradueix per «barreja piramidal» (multimèdia)" 0771 0772 {\bstack\sblending\b}i 0773 valid msgstr="\bbarreja apilada\b" 0774 hint="Es tradueix per «barreja apilada» (multimèdia)" 0775 0776 {\btextured\sblending\b}i 0777 valid msgstr="\bbarrejar? amb textura\b" 0778 hint="Es tradueix per «barreja/r amb textura» (multimèdia)" 0779 0780 {\bblotchy\b}i 0781 valid msgstr="\bta(cada|cades|quen)\b" 0782 hint="Es tradueix per «tacada/es, taquen» (multimèdia)" 0783 0784 {\bblow.?up\b}i 0785 valid msgstr="\bengrand(eix|ir)\b" 0786 hint="Es tradueix per «(Eina -acció-:) Canvia la mida, engrandeix, engrandir» (multimèdia)" 0787 0788 # Blur 0789 # Al Gnome és «difumina» 0790 # Al Gnome «blurring» és «desenfoc» 0791 # Al Gnome «blurred» és «desenfocada» 0792 # Al Gnome «blur» és «ombra» i «difumina» 0793 {\bblurs?\b}i 0794 valid msgid="\b(Far|Focus|Gaussian|Motion|Radial|Shake|slight|Smart|Softener|unwanted|Zoom)\sBlur\b" 0795 valid msgstr="\bdifumina(r|ts?|d(a|es))?\b" 0796 hint="Es tradueix per «(Eina:) Difumina/r, difuminat/s, difuminada/des» (multimèdia)" 0797 0798 {\bFar\sBlur\b}i 0799 valid msgstr="\bDifuminat llunyà\b" 0800 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat llunyà» (multimèdia)" 0801 0802 {\bFocus\sBlur\b}i 0803 valid msgstr="\bDifuminat de l'enfocament\b" 0804 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat de l'enfocament» (multimèdia)" 0805 0806 {\bMotion\sBlur\b}i 0807 valid msgstr="\bDifuminat per moviment\b" 0808 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat per moviment» (multimèdia)" 0809 0810 {\bRadial\sBlur\b}i 0811 valid msgstr="\bDifuminat radial\b" 0812 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat radial» (multimèdia)" 0813 0814 {\bShake\sBlur\b}i 0815 valid msgstr="\bDifuminat per sacseig\b" 0816 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat per sacseig» (multimèdia)" 0817 0818 {\bSmart\sBlur\b}i 0819 valid msgstr="\bDifuminat intel·ligent\b" 0820 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat intel·ligent» (multimèdia)" 0821 0822 {\bSoftener\sBlur\b}i 0823 valid msgstr="\bDifuminat per atenuació\b" 0824 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat per atenuació» (multimèdia)" 0825 0826 {\bZoom\sBlur\b}i 0827 valid msgstr="\bDifuminat per zoom\b" 0828 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat per zoom» (multimèdia)" 0829 0830 {\bGaussian\sblur\b}i 0831 valid msgstr="\bdifuminat gaussià\b" 0832 hint="Es tradueix per «difuminat gaussià» (multimèdia)" 0833 0834 {\bblurred\b}i 0835 valid msgid="\bblurred\s(colors?|photographs?)\b" 0836 valid msgstr="\bborrós\b" 0837 valid msgstr="\bborros(a|es)\b" 0838 hint="Es tradueix per «borrosa/es, borrós (NOTA: en el Krita capa de filtratge amb difuminat)» (multimèdia)" 0839 0840 {\bblurred\scolors?\b}i 0841 valid msgstr="\bcolors? borr(ós|osos)\b" 0842 hint="Es tradueix per «color/s borrós/osos» (multimèdia)" 0843 0844 {\bblurred\sphotographs?\b}i 0845 valid msgstr="\bfotografi(a|es) borros(a|es)\b" 0846 hint="Es tradueix per «fotografia/es borrosa/es» (multimèdia)" 0847 0848 {\bblurry\b}i 0849 valid msgstr="\bborr(ós|osa|oses|osos)\b" 0850 hint="Es tradueix per «borrós/os, borrosa/es» (multimèdia)" 0851 0852 {\bblurring\b}i 0853 valid msgstr="\bdifumin(a|ar|ats?|en)\b" 0854 hint="Es tradueix per «(Eina:) Difuminat/s, difuminar, difuminen» (multimèdia)" 0855 0856 {\bslight\sblur\b}i 0857 valid msgstr="\blleu difuminat\b" 0858 hint="Es tradueix per «lleu difuminat» (multimèdia)" 0859 0860 # Al Gnome «unblurring» és «Enfoca» 0861 {\bunblurring\b}i 0862 valid msgstr="\bTreure la manca de definició\b" 0863 hint="Es tradueix per «Treure la manca de definició» (multimèdia)" 0864 0865 {\bunwanted\sblur\b}i 0866 valid msgstr="\bdifuminat no esperat\b" 0867 hint="Es tradueix per «difuminat no esperat» (multimèdia)" 0868 0869 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Bokeh 0870 {\bBokeh\b}i 0871 valid msgstr="\befectes? Bokeh\b" 0872 hint="Es tradueix per «efecte/s Bokeh (efecte de desenfocament o boirina)» (multimèdia)" 0873 0874 {\bbounding\sbox\b}i 0875 valid msgid="\dashed\sbbounding\sbox\b" 0876 valid msgstr="\bquadre contenidor\b" 0877 hint="Es tradueix per «quadre contenidor» (multimèdia)" 0878 0879 {\dashed\sbbounding\sbox\b}i 0880 valid msgstr="\bquadre contenidor discontinu\b" 0881 hint="Es tradueix per «quadre contenidor discontinu» (multimèdia)" 0882 0883 # Al Gnome «bright» és «clara» i «lluentor» 0884 {\bbright\b}i 0885 valid msgid="\bbright\scolors\b" 0886 valid msgstr="\bbrillant\b" 0887 hint="Es tradueix per «brillant» (multimèdia)" 0888 0889 {\bbright\scolors\b}i 0890 valid msgid="\b(more|really)\sbright\scolors\b" 0891 valid msgstr="\bcolors brillants\b" 0892 hint="Es tradueix per «colors brillants» (multimèdia)" 0893 0894 {\bmore\sbright\scolors\b}i 0895 valid msgstr="\bcolors més brillants\b" 0896 hint="Es tradueix per «colors més brillants» (multimèdia)" 0897 0898 {\breally\sbright\scolors\b}i 0899 valid msgstr="\bcolors realment brillants\b" 0900 hint="Es tradueix per «colors realment brillants» (multimèdia)" 0901 0902 # Al Gnome «brightness» és «lluminositat» 0903 {\bbrightness\b}i 0904 valid msgid="\bBrightness/Contrast/Gamma\b" 0905 valid msgid="\bbrightness\sThreshold\b" 0906 valid msgstr="\bbrillantor\b" 0907 hint="Es tradueix per «brillantor» (multimèdia)" 0908 0909 {\bbrightness\sThreshold\b}i 0910 valid msgstr="\bllindar de la brillantor\b" 0911 hint="Es tradueix per «llindar de la brillantor» (multimèdia)" 0912 0913 {\bbrush\b}i 0914 valid msgid="\/brush-" 0915 valid msgstr="motor de pinzells" 0916 valid msgid="\bbrush.?(circle|color|composite|count|cursor|dab|density|editor|engines?|enging|flow\smode|libraries|Library|option\sslider\s.|outlines?|packs?|pipe|presets?|radius|selection|settings|sets?|shape|spacing|system|size|smoothing|strokes?|tip)\b" 0917 valid msgid="\b(animated|bristle|clone|color\ssmudge|current|cut.?Off|deformation|dual|dynamic|filter|freehand|grid|hatching|healing|hose|ink(ing)?|lazy|masked|multi|paint|opacity|paint|particle|pierced|pixel|quick|select\sby|shape|size\sof\s|sketch|stacked|transforming|trigger).?Brush\b" 0918 valid msgstr="\bpinzell\b" 0919 hint="Es tradueix per «pinzell» (multimèdia)" 0920 0921 {\bbrush.?cursor\b}i 0922 valid msgid="\b(area\sunderneath\s(the\s)?|position\sof\sthe\s)brush.?cursor\b" 0923 valid msgid="\bbrush.?cursor\sIcon\b" 0924 valid msgid="\byour\sbrush.?cursor\b" 0925 valid msgstr="\bcursor del pinzell\b" 0926 hint="Es tradueix per «cursor del pinzell» (multimèdia)" 0927 0928 {\barea\sunderneath\s(the\s)?brush.?cursor\b}i 0929 valid msgstr="\bàrea que es troba sota el cursor del pinzell\b" 0930 hint="Es tradueix per «àrea que es troba sota el cursor del pinzell» (multimèdia)" 0931 0932 {\bbrush.?cursor\sIcon\b}i 0933 valid msgstr="\bIcona del cursor de pinzell\b" 0934 hint="Es tradueix per «Icona del cursor de pinzell» (multimèdia)" 0935 0936 {\bposition\sof\sthe\sbrush.?cursor\b}i 0937 valid msgstr="\bposició del cursor del pinzell\b" 0938 hint="Es tradueix per «posició del cursor del pinzell» (multimèdia)" 0939 0940 {\byour\sbrush.?cursor\b}i 0941 valid msgstr="\bcursor del vostre pinzell\b" 0942 hint="Es tradueix per «cursor del vostre pinzell» (multimèdia)" 0943 0944 {\bbrush\senging\b}i 0945 valid msgid="\bstrong brush enging\b" 0946 valid msgstr="\bmotor de pinzells\b" 0947 hint="Es tradueix per «motor de pinzells» (multimèdia)" 0948 0949 {\bstrong\sbrush\senging\b}i 0950 valid msgstr="\bmotor fort de pinzells\b" 0951 hint="Es tradueix per «motor fort de pinzells» (multimèdia)" 0952 0953 {\bbrush\slibraries\b}i 0954 valid msgstr="\bbiblioteques de pinzells\b" 0955 hint="Es tradueix per «biblioteques de pinzells» (multimèdia)" 0956 0957 {\bbrush.?settings\b}i 0958 valid msgid="\bproper\sbrush.?settings\b" 0959 valid msgstr="\bconfiguració dels pinzells\b" 0960 valid msgstr="\bconfigurar els pinzells\b" 0961 hint="Es tradueix per «configuració dels pinzells, configurar els pinzells» (multimèdia)" 0962 0963 {\bproper\sbrush.?settings\b}i 0964 valid msgstr="\bconfiguració adequada del pinzell\b" 0965 hint="Es tradueix per «configuració adequada del pinzell» (multimèdia)" 0966 0967 {\bbrush.?spacing\b}i 0968 valid msgstr="\bespai entre pinzells\b" 0969 hint="Es tradueix per «espai entre pinzells» (multimèdia)" 0970 0971 {\bspacing\b}i 0972 valid msgid="\b(auto|brush|letter|word).?spacing\b" 0973 valid msgid="\b(inter|Line\s)spacing\b" 0974 valid msgstr="\bespaiat\b" 0975 hint="Es tradueix per «espaiat» (multimèdia)" 0976 0977 {\bauto.?spacing\b}i 0978 valid msgstr="\bespaiat automàtic\b" 0979 hint="Es tradueix per «espaiat automàtic» (multimèdia)" 0980 0981 {\b(inter|Line\s)spacing\b}i 0982 valid msgstr="\binterlineat\b" 0983 hint="Es tradueix per «interlineat» (multimèdia)" 0984 0985 {\bbrush.?system\b}i 0986 valid msgstr="\bsistema de pinzells\b" 0987 hint="Es tradueix per «sistema de pinzells» (multimèdia)" 0988 0989 {\bpaint.?brush\b}i 0990 valid msgstr="\bpinzell de pintura\b" 0991 hint="Es tradueix per «pinzell de pintura» (multimèdia)" 0992 0993 # {\brigger\b}i 0994 # valid msgid="\brigger.?brush\b" 0995 # valid msgstr="\btruges\b" 0996 # hint="Es tradueix per «truges (són els pèls del pinzell)» (multimèdia)" 0997 # 0998 # {\brigger.?brush\b}i 0999 # valid msgstr="\bpinzell amb truges\b" 1000 # hint="Es tradueix per «pinzell amb truges (són els pèls del pinzell)» (multimèdia)" 1001 1002 {\bbrushes\b}i 1003 valid msgid="/brushes/" 1004 valid msgid="\b(animated|Bristle|clone|color\ssmudge|current|cut.?Off|deformation|dual|dynamic|filter|freehand|grid|hatching|healing|hose|ink(ing)?|lazy|masked|multi|paint|opacity|particle|pierced|pixel|quick|select\sby|shape|sketch|stacked|transforming).?Brushes\b" 1005 valid msgstr="\bpinzells\b" 1006 hint="Es tradueix per «pinzells» (multimèdia)" 1007 1008 {\banimated\sbrush(es)?\b}i 1009 valid msgid="\banimated\sbrush\stips?\b" 1010 valid msgstr="\bpinzells? animats?\b" 1011 hint="Es tradueix per «pinzell/s animat/s» (multimèdia)" 1012 1013 {\banimated\sbrush\stips?\b}i 1014 valid msgstr="\bpunt(a|es) del pinzell animat\b" 1015 hint="Es tradueix per «punta/es del pinzell animat» (multimèdia)" 1016 1017 {\bBristle\sbrush(es)?\b}i 1018 valid msgid="\bBristle\sBrush\sEngine\b" 1019 valid msgid="\bnon.?Bristle\sbrush(es)?\b" 1020 valid msgstr="\bpinzells? de pèl\b" 1021 hint="Es tradueix per «pinzell/s de pèl» (multimèdia)" 1022 1023 {\bBristle\b}i 1024 valid msgid="\bBristle\s(brush(es)?|Details)\b" 1025 valid msgstr="\bpèl\b" 1026 hint="Es tradueix per «pèl» (multimèdia)" 1027 1028 {\bBristles\sDetails\b}i 1029 valid msgstr="\bDetalls dels pèls\b" 1030 hint="Es tradueix per «Detalls dels pèls» (multimèdia)" 1031 1032 {\bBristles\b}i 1033 valid msgid="\bBristles\s(hairy|mix)\b" 1034 valid msgstr="\bpèls\b" 1035 hint="Es tradueix per «pèls» (multimèdia)" 1036 1037 {\bBristles\shairy\b}i 1038 valid msgstr="\bPèl pelut\b" 1039 hint="Es tradueix per «Pèl pelut» (multimèdia)" 1040 1041 {\bBristles\smix\b}i 1042 valid msgstr="\bMescla de pèl\b" 1043 hint="Es tradueix per «Mescla de pèl» (multimèdia)" 1044 1045 {\b(Bristle|Hairy)\sBrush\sEngine\b}i 1046 valid msgstr="\bmotor del pinzell de pèl" 1047 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de pèl» (multimèdia)" 1048 1049 {\bnon.?Bristle\sbrush(es)?\b}i 1050 valid msgstr="\bpinzells? sense pèl\b" 1051 hint="Es tradueix per «pinzell/s sense pèl» (multimèdia)" 1052 1053 {\bbrush.?circle\b}i 1054 valid msgstr="\bpinzell circular\b" 1055 hint="Es tradueix per «pinzell circular» (multimèdia)" 1056 1057 {\bbrush\scolor\b}i 1058 valid msgid="\bcurrent\sbrush\scolor\b" 1059 valid msgid="\bbrush\scolor\s(darker|lighter)\b" 1060 valid msgstr="\bcolor del pinzell\b" 1061 hint="Es tradueix per «color del pinzell» (multimèdia)" 1062 1063 {\bcurrent\sbrush\scolor\b}i 1064 valid msgstr="\bcolor actual (a|de)l pinzell\b" 1065 hint="Es tradueix per «color actual al/del pinzell» (multimèdia)" 1066 1067 {\b(Make\s)?brush\scolor\sdarker\b}i 1068 valid msgstr="\benfosqueix el color del pinzell\b" 1069 hint="Es tradueix per «enfosqueix el color del pinzell» (multimèdia)" 1070 1071 {\bbrush\scolor\slighter\b}i 1072 valid msgid="\bMake\sbrush\scolor\slighter\b" 1073 valid msgstr="\baclara el color del pinzell\b" 1074 hint="Es tradueix per «aclara el color del pinzell» (multimèdia)" 1075 1076 {\bMake\sbrush\scolor\slighter\b}i 1077 valid msgstr="\bAclareix el color del pinzell\b" 1078 hint="Es tradueix per «Aclareix el color del pinzell» (multimèdia)" 1079 1080 {\bbrush\scomposite\b}i 1081 valid msgstr="\bcomposició del pinzell\b" 1082 hint="Es tradueix per «composició del pinzell» (multimèdia)" 1083 1084 {\bbrush\scount\b}i 1085 valid msgstr="\brecompte de pinzells\b" 1086 hint="Es tradueix per «recompte de pinzells» (multimèdia)" 1087 1088 {\bbrush\sDensity\b}i 1089 valid msgstr="\bdensitat del pinzell\b" 1090 hint="Es tradueix per «densitat del pinzell» (multimèdia)" 1091 1092 {\bbrush\seditor\b}i 1093 valid msgstr="\beditor de pinzells\b" 1094 hint="Es tradueix per «editor de pinzells» (multimèdia)" 1095 1096 {\bbrush\spreset\seditor\b}i 1097 valid msgstr="\beditor de pinzells predefinits\b" 1098 hint="Es tradueix per «editor de pinzells predefinits» (multimèdia)" 1099 1100 {\bbrush\sEngines?\b}i 1101 valid msgid="\b(Bristle|Chalk|Clone|color\ssmudge|current|Curve|Cut.?Off|Deform(ation)?|Dyna(mic)?|filter|Freehand|grid|Hatching|Hose|ink(ing)?|Krita's|masked|Particle|Pixel|Quick|shape|sketch|spray|Tangent\sNormal(\sMap)?|transforming)\sbrush(es)?\b" 1102 valid msgid="\b(advanced|different|Experiment|Hairy|Harmony|MyPaint|various)\sbrush(es)?\b" 1103 valid msgstr="\bmotors? de pinzell\b" 1104 hint="Es tradueix per «motor/s de pinzell, o si fa referència a un en concret: motor del pinzell amb filtratge, motor del pinzell de formes » (multimèdia)" 1105 1106 {\badvanced\sbrush\sEngine\b}i 1107 valid msgstr="\bmotor avançat de pinzells\b" 1108 hint="Es tradueix per «motor avançat de pinzells» (multimèdia)" 1109 1110 {\badvanced\sbrush\sEngines\b}i 1111 valid msgstr="\bmotors avançats de pinzell\b" 1112 hint="Es tradueix per «motors avançats de pinzell» (multimèdia)" 1113 1114 {\b(different|various)\sbrush\sEngines?\b}i 1115 valid msgstr="\bdiferents? motors? de pinzell\b" 1116 valid msgstr="\bmotors? diferents de pinzell\b" 1117 hint="Es tradueix per «motor/s diferents de pinzell, diferents motors de pinzell» (multimèdia)" 1118 1119 {\bExperiment\sbrush\sEngines?\b}i 1120 valid msgstr="\bmotor del pinzell per experimentar\b" 1121 hint="Es tradueix per «motor del pinzell per experimentar» (multimèdia)" 1122 1123 {\bHarmony\sbrush\sEngines?\b}i 1124 valid msgstr="\bmotor del pinzell amb harmonia\b" 1125 hint="Es tradueix per «motor del pinzell amb harmonia» (multimèdia)" 1126 1127 {\bMyPaint('s)?\sbrush\sEngines?\b}i 1128 valid msgid="\bNew\sMyPaint('s)?\sbrush\sEngines?\b" 1129 valid msgstr="\bmotors? de pinzells del MyPaint\b" 1130 hint="Es tradueix per «motor/s de pinzells del MyPaint» (multimèdia)" 1131 1132 {\bNew\sMyPaint('s)?\sbrush\sEngines?\b}i 1133 valid msgstr="\bmotors? nous? de pinzells del MyPaint\b" 1134 hint="Es tradueix per «motor/s nou/s de pinzells del MyPaint» (multimèdia)" 1135 1136 {\bKrita('s)?\sbrush\sEngine\b}i 1137 valid msgid="\bNew\sKrita('s)?\sbrush\sEngines?\b" 1138 valid msgstr="\bmotor de pinzells del Krita\b" 1139 hint="Es tradueix per «motor de pinzells del Krita» (multimèdia)" 1140 1141 {\bKrita('s)?\sbrush\sEngines\b}i 1142 valid msgid="\bNew\sKrita('s)?\sbrush\sEngines?\b" 1143 valid msgstr="\bmotors de pinzell del Krita\b" 1144 hint="Es tradueix per «motors de pinzell del Krita» (multimèdia)" 1145 1146 {\bNew\sKrita('s)?\sbrush\sEngines?\b}i 1147 valid msgstr="\bmotors? nous? de pinzells del Krita\b" 1148 hint="Es tradueix per «motor/s nou/s de pinzells del Krita» (multimèdia)" 1149 1150 {\bbrush\sFlow\sMode\b}i 1151 valid msgstr="\bmode de fluir del pinzell\b" 1152 hint="Es tradueix per «mode de fluir del pinzell» (multimèdia)" 1153 1154 {\bbrush\sLibrary\b}i 1155 valid msgstr="\bBiblioteca de pinzells\b" 1156 hint="Es tradueix per «Biblioteca de pinzells» (multimèdia)" 1157 1158 {\bbrush\sopacity\b}i 1159 valid msgstr="\bopacitat del pinzell\b" 1160 hint="Es tradueix per «opacitat del pinzell» (multimèdia)" 1161 1162 {\bbrush\soption\sslider\s.\b}i 1163 valid msgstr="\bcontrol lliscant . d'opcions del pinzell\b" 1164 hint="Es tradueix per «control lliscant _número_ d'opcions del pinzell» (multimèdia)" 1165 1166 {\bbrush\sOutlines?\b}i 1167 valid msgstr="\bcontorns? dels? pinzells?\b" 1168 hint="Es tradueix per «contorn/s del/s pinzell/s» (multimèdia)" 1169 1170 {\bOutlines?\b}i 1171 valid msgid="\bbrush\sOutline\b" 1172 valid msgstr="\bcontorns?\b" 1173 hint="Es tradueix per «contorn/s» (multimèdia)" 1174 1175 {\bBrush\spacks?\b}i 1176 valid msgstr="\bpaquets? de pinzells\b" 1177 hint="Es tradueix per «paquet/s de pinzells» (multimèdia)" 1178 1179 {\bBrush\sPipe\b}i 1180 valid msgstr="\bpunta de pinzell\b" 1181 hint="Es tradueix per «punta de pinzell» (multimèdia)" 1182 1183 {\bBrush.?Preset\b}i 1184 valid msgid="\bBrush.?Preset\s(bundle|collections?|docker|file\sformat|History|icons?|selector|Settings)\b" 1185 valid msgid="\bbrush preset editor\b" 1186 valid msgid="\b(Digital\sAtelier|Krita|New|selected)\sBrush.?Preset\b" 1187 valid msgstr="\bpinzell predefinit\b" 1188 hint="Es tradueix per «pinzell predefinit» (multimèdia)" 1189 1190 {\bBrush.?Preset\sbundle\b}i 1191 valid msgid="\bnew\sBrush.?Preset\sbundle\b" 1192 valid msgstr="\bpaquet de pinzells predefinits\b" 1193 hint="Es tradueix per «paquet de pinzells predefinits» (multimèdia)" 1194 1195 {\bnew\sBrush.?Preset\sbundle\b}i 1196 valid msgid="\bcomplete\snew\sBrush.?Preset\sbundle\b" 1197 valid msgstr="\bpaquet nou de pinzells predefinits\b" 1198 hint="Es tradueix per «paquet nou de pinzells predefinits» (multimèdia)" 1199 1200 {\bcomplete\snew\sBrush.?Preset\sbundle\b}i 1201 valid msgstr="\bpaquet complet de pinzells predefinits nous\b" 1202 hint="Es tradueix per «paquet complet de pinzells predefinits nous» (multimèdia)" 1203 1204 {\bBrush.?Preset\sfile\sformat\b}i 1205 valid msgid="\bupdated\sBrush.?Preset\sfile\sformat\b" 1206 valid msgstr="\bformat de fitxer per als pinzells predefinits\b" 1207 hint="Es tradueix per «format de fitxer per als pinzells predefinits» (multimèdia)" 1208 1209 {\bupdated\sBrush.?Preset\sfile\sformat\b}i 1210 valid msgstr="\bformat de fitxer actualitzat per als pinzells predefinits\b" 1211 hint="Es tradueix per «format de fitxer actualitzat per als pinzells predefinits» (multimèdia)" 1212 1213 {\bbrush.?preset\scollections?\b}i 1214 valid msgid="\bspecial\sbrush.?preset\scollections?\b" 1215 valid msgstr="\bcol·lecci(ó|ons) especials? de pinzells predefinits\b" 1216 hint="Es tradueix per «col·lecció/ons especial/s de pinzells predefinits» (multimèdia)" 1217 1218 {\bspecial\sbrush.?preset\scollections?\b}i 1219 valid msgstr="\bcol·lecci(ó|ons) especials? de pinzells predefinits\b" 1220 hint="Es tradueix per «col·lecció/ons especial/s de pinzells predefinits» (multimèdia)" 1221 1222 {\bBrush.?Preset\sicons?\b}i 1223 valid msgid="\bBrush.?Preset\sicon\sLibrary\b" 1224 valid msgstr="\bicon(a|es) dels? pinzells? predefinits?\b" 1225 hint="Es tradueix per «icona/es del/s pinzell/s predefinit/s» (multimèdia)" 1226 1227 {\bBrush.?Preset\sicon\sLibrary\b}i 1228 valid msgstr="\bBiblioteca d'icones de pinzells predefinits\b" 1229 hint="Es tradueix per «Biblioteca d'icones de pinzells predefinits» (multimèdia)" 1230 1231 {\bBrush.?Preset\sselector\b}i 1232 valid msgstr="\bselector de pinzells predefinits\b" 1233 hint="Es tradueix per «selector de pinzells predefinits» (multimèdia)" 1234 1235 {\bBrush.?Preset\sSettings\b}i 1236 valid msgstr="\bopcions de configuració del pinzell predefinit\b" 1237 hint="Es tradueix per «opcions de configuració del pinzell predefinit» (multimèdia)" 1238 1239 {\bDigital\sAtelier\sBrush.?Preset\b}i 1240 valid msgid="\bDigital\sAtelier\sBrush.?Preset\sbundle\b" 1241 valid msgstr="\bpinzell predefinit de Digital Atelier\b" 1242 hint="Es tradueix per «pinzell predefinit de Digital Atelier» (multimèdia)" 1243 1244 {\bDigital\sAtelier\sBrush.?Preset\sbundle\b}i 1245 valid msgstr="\bpaquet de pinzells predefinits de Digital Atelier\b" 1246 hint="Es tradueix per «paquet de pinzells predefinits de Digital Atelier» (multimèdia)" 1247 1248 {\bKrita\sBrush.?Preset\b}i 1249 valid msgid="\bBrush.?Preset\sicons?\b" 1250 valid msgstr="\bpinzell predefinit del Krita\b" 1251 hint="Es tradueix per «pinzell predefinit del Krita» (multimèdia)" 1252 1253 {\bNew\sBrush.?Preset\b}i 1254 valid msgid="\bNew\sBrush.?Preset\s(bundle|pack)\b" 1255 valid msgstr="\bpinzell predefinit nou\b" 1256 hint="Es tradueix per «pinzell predefinit nou» (multimèdia)" 1257 1258 {\bNew\sBrush.?Preset\spack\b}i 1259 valid msgstr="\bpaquet de pinzells predefinits nous\b" 1260 hint="Es tradueix per «paquet de pinzells predefinits nous» (multimèdia)" 1261 1262 {\bselected\sBrush.?Preset\b}i 1263 valid msgstr="\bpinzell predefinit seleccionat\b" 1264 hint="Es tradueix per «pinzell predefinit seleccionat» (multimèdia)" 1265 1266 {\bBrush.?Presets\b}i 1267 valid msgid="\bbrush.?presets?\sdocker\b" 1268 valid msgid="\bbrush\spreset\s(docker|editor|resource)\b" 1269 valid msgid="\b(list\sof|New|ten)\sBrush\sPresets\b" 1270 valid msgstr="\bcap pinzell predefinit\b" 1271 valid msgstr="\bpinzells predefinits\b" 1272 hint="Es tradueix per «pinzells predefinits» (multimèdia)" 1273 1274 {\blist\sof\sbrush\spresets\b}i 1275 valid msgstr="\bllista dels pinzells predefinits\b" 1276 hint="Es tradueix per «llista dels pinzells predefinits» (multimèdia)" 1277 1278 {\bsbrush\spresets\slist\b}i 1279 valid msgstr="\bllista dels pinzells predefinits\b" 1280 hint="Es tradueix per «llista dels pinzells predefinits» (multimèdia)" 1281 1282 {\bNew\sBrush.?Presets\b}i 1283 valid msgstr="\bpinzells predefinits nous\b" 1284 hint="Es tradueix per «pinzells predefinits nous» (multimèdia)" 1285 1286 {\bten\sBrush.?Presets\b}i 1287 valid msgstr="\bpredefinits dels deu pinzells\b" 1288 hint="Es tradueix per «predefinits dels deu pinzells» (multimèdia)" 1289 1290 {\bbrush\sradius\b}i 1291 valid msgid="\bbasic\sbrush\sradius\b" 1292 valid msgstr="\bradi del pinzell\b" 1293 hint="Es tradueix per «radi del pinzell» (multimèdia)" 1294 1295 {\bbasic\sbrush\sradius\b}i 1296 valid msgstr="\bradi bàsic del pinzell\b" 1297 hint="Es tradueix per «radi bàsic del pinzell» (multimèdia)" 1298 1299 {\bBrush\ssets?\b}i 1300 valid msgstr="\bconjunts? de pinzells\b" 1301 hint="Es tradueix per «conjunt/s de pinzells» (multimèdia)" 1302 1303 {\bBrush\sshape\b}i 1304 valid msgid="\bBrush\sshape\s(and\ssize|or\stexture)\b" 1305 valid msgstr="\bforma del pinzell\b" 1306 hint="Es tradueix per «forma del pinzell» (multimèdia)" 1307 1308 {\bBrush\sshape\sor\stexture\b}i 1309 valid msgstr="\bforma o la textura del pinzell\b" 1310 hint="Es tradueix per «forma o la textura del pinzell» (multimèdia)" 1311 1312 {\bBrush\sshape\sand\ssize\b}i 1313 valid msgstr="\bforma i la mida del pinzell\b" 1314 hint="Es tradueix per «forma i la mida del pinzell» (multimèdia)" 1315 1316 {\bsize\sof\sBrush\b}i 1317 valid msgstr="\bmida del pinzell\b" 1318 hint="Es tradueix per «mida del pinzell» (multimèdia)" 1319 1320 {\bBrush\ssize?\b}i 1321 valid msgid="\bBrush\ssize\sand\sopacity\b" 1322 valid msgid="\b(Starting|Maximum)\sBrush\ssize\b" 1323 valid msgstr="\bmida del pinzell\b" 1324 hint="Es tradueix per «mida del pinzell» (multimèdia)" 1325 {\bBrush\ssize\sand\sopacity\b}i 1326 valid msgstr="\bmida i l'opacitat del pinzell\b" 1327 hint="Es tradueix per «mida i l'opacitat del pinzell» (multimèdia)" 1328 1329 {\bMaximum\sBrush\ssize\b}i 1330 valid msgstr="\bmida màxima del pinzell\b" 1331 hint="Es tradueix per «mida màxima del pinzell» (multimèdia)" 1332 1333 {\bStarting\sBrush\ssize\b}i 1334 valid msgstr="\bmida inicial del pinzell\b" 1335 hint="Es tradueix per «mida inicial del pinzell» (multimèdia)" 1336 1337 {\bBrush\sSmoothing\b}i 1338 valid msgstr="\bsuavitat del pinzell\b" 1339 hint="Es tradueix per «suavitat del pinzell» (multimèdia)" 1340 1341 {\bbrush.?tips?\b}i 1342 valid msgid="/brush-tips/" 1343 valid msgid="\b(auto|bitmap|grayscale|hose).?brush.?tip\b" 1344 valid msgid="\bbrush.?tip\scollections?\b" 1345 valid msgstr="\bpunt(a|es) del? pinzell\b" 1346 hint="Es tradueix per «punta/es de/l pinzell» (multimèdia)" 1347 1348 {\bauto.?brush.?tip\b}i 1349 valid msgid="\bauto_brush_tip\b" 1350 valid msgstr="\bpunta automàtica del pinzell\b" 1351 hint="Es tradueix per «punta automàtica del pinzell» (multimèdia)" 1352 1353 {\bbitmap\sbrush.?tip\b}i 1354 valid msgstr="\bpunta de mapa de bits del pinzell\b" 1355 hint="Es tradueix per «punta de mapa de bits del pinzell» (multimèdia)" 1356 1357 {\bbrush.?tip\scollections?\b}i 1358 valid msgstr="\bCol·lecci(ó|ons) de puntes de pinzell\b" 1359 hint="Es tradueix per «col·lecció/ons de puntes de pinzell» (multimèdia)" 1360 1361 {\bgrayscale\sbrush.?tip\b}i 1362 valid msgstr="\bpunta de pinzell en escala de grisos\b" 1363 hint="Es tradueix per «punta de pinzell en escala de grisos» (multimèdia)" 1364 1365 {\bHose\sbrush.?tip\b}i 1366 valid msgid="\bImage\sHose\sbrush.?tip\b" 1367 valid msgstr="\bpunta del pinzell de mànega\b" 1368 hint="Es tradueix per «punta del pinzell de mànega» (multimèdia)" 1369 1370 {\bImage\sHose\sbrush.?tip\b}i 1371 valid msgstr="\bpunta del pinzell de mànega d'imatge\b" 1372 hint="Es tradueix per «Punta del pinzell de mànega d'imatge» (multimèdia)" 1373 1374 {\bChalk\b}i 1375 valid msgid="\bChalk\sBrush(es)?\b" 1376 valid msgstr="\bguix" 1377 hint="Es tradueix per «guix» (multimèdia)" 1378 1379 {\bChalk\sBrush(es)?\b}i 1380 valid msgid="\bChalk\sBrush\sEngine\b" 1381 valid msgstr="\bpinzells? de guix" 1382 hint="Es tradueix per «pinzell/s de guix» (multimèdia)" 1383 1384 {\bChalk\sBrush\sEngine\b}i 1385 valid msgstr="\bmotor del pinzell de guix" 1386 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de guix» (multimèdia)" 1387 1388 # {\bClone\b}i 1389 # valid msgid="\bClone\s(Brush(es)?|op|source|tool)\b" 1390 # valid msgstr="\bde clonat\b" 1391 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de clonat» (multimèdia)" 1392 1393 {\bClone\sBrush(es)?\b}i 1394 valid msgid="\bClone\sBrush\sEngine\b" 1395 valid msgid="\bgrid\sbrushes,\sdeform\sbrushes,\sclone\sbrushes\b" 1396 valid msgstr="\bPinzells? de clonat\b" 1397 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de clonat» (multimèdia)" 1398 1399 {\bClone\sBrush\sEngine\b}i 1400 valid msgstr="\bmotor del pinzell de clonat\b" 1401 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de clonat» (multimèdia)" 1402 1403 {\bclone\sop\b}i 1404 valid msgstr="\boperació de clonatge\b" 1405 hint="Es tradueix per «operació de clonatge» (multimèdia)" 1406 1407 {\bclone\ssource\b}i 1408 valid msgid="\bclone\ssource\spoint\b" 1409 valid msgstr="\borigen del clonat\b" 1410 hint="Es tradueix per «origen del clonat» (multimèdia)" 1411 1412 {\bclone\ssource\spoint\b}i 1413 valid msgstr="\bpunt d'origen del clonat\b" 1414 hint="Es tradueix per «punt d'origen del clonat» (multimèdia)" 1415 1416 {\bclone\stool\b}i 1417 valid msgstr="\beina de clonatge\b" 1418 hint="Es tradueix per «eina de clonatge» (multimèdia)" 1419 1420 # {\bcolor\ssmudge\b}i 1421 # valid msgid="\bcolor\ssmudge\sBrush(es)?\b" 1422 # valid msgstr="\bamb esborronat del color\b" 1423 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) amb esborronat del color» (multimèdia)" 1424 1425 {\bsmudge\sbrush(es)?\b}i 1426 valid msgid="\b(pixel\sand\s)?color\ssmudge\sbrush(es)?\b" 1427 valid msgstr="\bPinzells? amb esborronat\b" 1428 hint="Es tradueix per «Pinzell/s amb esborronat» (multimèdia)" 1429 1430 {\bcolor\ssmudge\sbrush(es)?\b}i 1431 valid msgid="\bcolor\ssmudge\sBrush\s(Engine|presets)\b" 1432 valid msgid="\bpixel\sand\scolor\ssmudge\sbrushes\b" 1433 valid msgstr="\bPinzells? amb esborronat del color\b" 1434 hint="Es tradueix per «Pinzells? amb esborronat del color» (multimèdia)" 1435 1436 {\bcolor\ssmudge\sBrush\sEngine\b}i 1437 valid msgstr="\bmotor del pinzell amb esborronat del color\b" 1438 hint="Es tradueix per «motor del pinzell amb esborronat del color» (multimèdia)" 1439 1440 {\bcolor\ssmudge\sBrush\spresets\b}i 1441 valid msgstr="\bpinzells predefinits amb esborronat del color\b" 1442 hint="Es tradueix per «pinzells predefinits amb esborronat del color» (multimèdia)" 1443 1444 {\bpixel\sand\scolor\ssmudge\sbrushes\b}i 1445 valid msgstr="\bpinzells de píxels i amb esborronat del color\b" 1446 hint="Es tradueix per «pinzells de píxels i amb esborronat del color» (multimèdia)" 1447 1448 {\bcurrent\sBrush(es)?\b}i 1449 valid msgid="\bcurrent\sBrush\s(color|engine|preset)\b" 1450 valid msgstr="\bpinzells? actuals?\b" 1451 hint="Es tradueix per «pinzell/s actual/s» (multimèdia)" 1452 1453 {\bcurrent\sBrush\sEngine\b}i 1454 valid msgstr="\bmotor del pinzell actual\b" 1455 hint="Es tradueix per «motor del pinzell actual» (multimèdia)" 1456 1457 {\bcurrent\sBrush\spreset\b}i 1458 valid msgstr="\bpinzell predefinit actual\b" 1459 hint="Es tradueix per «pinzell predefinit actual» (multimèdia)" 1460 1461 {\bCurve\sBrush(es)?\b}i 1462 valid msgid="\bCurve\sBrush\sEngine\b" 1463 valid msgstr="\bpinzells? de corba" 1464 hint="Es tradueix per «pinzell/s de corba» (multimèdia)" 1465 1466 {\bCurve\sBrush\sEngine\b}i 1467 valid msgstr="\bmotor del pinzell de corba" 1468 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de corba» (multimèdia)" 1469 1470 # {\bCut.?Off\b}i 1471 # valid msgid="\bCut.?Off\sBrush(es)?\b" 1472 # valid msgstr="\bde retall\b" 1473 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de retall» (multimèdia)" 1474 1475 {\bCut.?Off\sBrush(es)?\b}i 1476 valid msgid="\bCut.?Off\sBrush\sEngine\b" 1477 valid msgstr="\bPinzells? de retall\b" 1478 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de retall» (multimèdia)" 1479 1480 {\bCut.?Off\sBrush\sEngine\b}i 1481 valid msgstr="\bmotor del pinzell de retall\b" 1482 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de retall» (multimèdia)" 1483 1484 # {\bDeform(ation)?\b}i 1485 # valid msgid="\bDeform(ation)?\s(Brush(es)?|Options)\b" 1486 # valid msgid="\b(Color|perspective)\sdeform(ation)?\b" 1487 # valid msgstr="\b(de )?deformació\b" 1488 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de deformació, deformació» (multimèdia)" 1489 1490 {\bColor\sDeform(ation)?\b}i 1491 valid msgstr="\bDeformació del color\b" 1492 hint="Es tradueix per «Deformació del color» (multimèdia)" 1493 1494 {\bDeform(ation)?\sbrush(es)?\b}i 1495 valid msgid="\bDeform(ation)?\sBrush\sEngine\b" 1496 valid msgid="\bgrid\sbrushes,\sdeform\sbrushes,\sclone\sbrushes\b" 1497 valid msgstr="\bPinzells? de deformació\b" 1498 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de deformació» (multimèdia)" 1499 1500 {\bDeform(ation)?\sBrush\sEngine\b}i 1501 valid msgstr="\bmotor del pinzell de deformació\b" 1502 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de deformació» (multimèdia)" 1503 1504 {\bDeform(ation)?\sOptions\b}i 1505 valid msgstr="\bOpcions de la deformació\b" 1506 hint="Es tradueix per «Opcions de la deformació» (multimèdia)" 1507 1508 {\bDual\sBrush(es)?\b}i 1509 valid msgstr="\bpinzells? dobles?\b" 1510 hint="Es tradueix per «pinzell/s doble/s» (multimèdia)" 1511 1512 # {\bDyna(mics?)?\b}i 1513 # valid msgid="\bDyna(mic)?\sBrush(es)?\b" 1514 # valid msgid="\bHigh\sDynamic\sRange\b" 1515 # valid msgstr="\bdinàmi(ca|cs|ques)?\b" 1516 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) dinàmic/s, dinàmiques, (Eina:) dinàmica» (multimèdia)" 1517 1518 {\bDyna(mic)?\sBrush(es)?\b}i 1519 valid msgid="\bDyna(mic)?\sBrush\s(Engine|strokes?)\b" 1520 valid msgstr="\bPinzells? dinàmics?\b" 1521 hint="Es tradueix per «Pinzell/s dinàmic/s» (multimèdia)" 1522 1523 {\bDyna(mic)?\sBrush\sEngine\b}i 1524 valid msgstr="\bmotor del pinzell dinàmic\b" 1525 hint="Es tradueix per «motor del pinzell dinàmic» (multimèdia)" 1526 1527 {\bdyna(mic)?\sbrush\sstrokes\b}i 1528 valid msgstr="\bpinzellades molt dinàmiques\b" 1529 hint="Es tradueix per «pinzellades molt dinàmiques» (multimèdia)" 1530 1531 {\bHigh\sDynamic\sRange\b}i 1532 valid msgstr="\bMarge dinàmic elevat\b" 1533 hint="Es tradueix per «Marge dinàmic elevat -HDR-» (multimèdia)" 1534 1535 {\bHDR\simaging\b}i 1536 valid msgstr="\bimatges en HDR\b" 1537 hint="Es tradueix per «imatges en HDR» (multimèdia)" 1538 1539 # {\bfilter\b}i 1540 # valid msgid="\bfilter.?(Brush(es)?|Layers?|Masks?)\b" 1541 # valid msgid="\blevels\sfilter\b" 1542 # valid msgstr="\bamb filtratge\b" 1543 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) amb filtratge, (Capa:) de filtratge» (multimèdia)" 1544 1545 {\bfilter\sbrush(es)?\b}i 1546 valid msgid="\bcolor smudge, filter brush" 1547 valid msgid="\bfilter\sBrush\sEngine\b" 1548 valid msgstr="\bPinzells? amb filtratge\b" 1549 hint="Es tradueix per «Pinzell/s amb filtratge» (multimèdia)" 1550 1551 {\bfilter\sBrush\sEngine\b}i 1552 valid msgstr="\bmotor del pinzell amb filtratge\b" 1553 hint="Es tradueix per «motor del pinzell amb filtratge» (multimèdia)" 1554 1555 {\blevels\sfilter\b}i 1556 valid msgstr="\bfiltre de nivells\b" 1557 hint="Es tradueix per «filtre de nivells» (multimèdia)" 1558 1559 # {\bFreehand\b}i 1560 # valid msgid="\bFreehand\s(Brush(es)?|Paths?)\b" 1561 # valid msgstr="\ba mà alçada\b" 1562 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) a mà alçada» (multimèdia)" 1563 1564 {\bFreehand\sBrush(es)?\b}i 1565 valid msgid="\bfilter\sBrush\sEngine\b" 1566 valid msgid="\bFreehand\sBrush(es)?\sStroke\b" 1567 valid msgstr="\bPinzells? a mà alçada\b" 1568 hint="Es tradueix per «Pinzell/s a mà alçada» (multimèdia)" 1569 1570 {\bFreehand\sBrush\sEngine\b}i 1571 valid msgstr="\bmotor del pinzell a mà alçada\b" 1572 hint="Es tradueix per «motor del pinzell a mà alçada» (multimèdia)" 1573 1574 {\bFreehand\sBrush\sStroke\b}i 1575 valid msgstr="\btraç dels? pinzells? a mà alçada\b" 1576 hint="Es tradueix per «traç del/s pinzell/s a mà alçada» (multimèdia)" 1577 1578 {\bFreehand\sPath\b}i 1579 valid msgstr="\bcamí a mà alçada\b" 1580 hint="Es tradueix per «camí a mà alçada» (multimèdia)" 1581 1582 {\bFreehand\sPaths\b}i 1583 valid msgstr="\bcamins a mà alçada\b" 1584 hint="Es tradueix per «camins a mà alçada» (multimèdia)" 1585 1586 {\bgrid\b}i 1587 valid msgid="\bgrid\s(Brush(es)?|docker|Height|Width)\b" 1588 valid msgid="\b(perspective|transform|Waffle.?Iron)\sgrid\b" 1589 valid msgstr="\bde reixa\b" 1590 valid msgstr="\bquadrícula\b" 1591 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de reixa, quadrícula» (multimèdia)" 1592 1593 {\bgrids\b}i 1594 valid msgstr="\bquadrícules\b" 1595 hint="Es tradueix per «quadrícules» (multimèdia)" 1596 1597 {\bgrid\sBrush(es)?\b}i 1598 valid msgid="\bgrid\sbrushes,\sdeform\sbrushes,\sclone\sbrushes\b" 1599 valid msgid="\bgrid\sBrush\sEngine\b" 1600 valid msgstr="\bPinzells? de reixa\b" 1601 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de reixa» (multimèdia)" 1602 1603 {\bgrid\sBrush\sEngine\b}i 1604 valid msgstr="\bmotor del pinzell de reixa\b" 1605 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de reixa» (multimèdia)" 1606 1607 {\bgrid\sHeight\b}i 1608 valid msgstr="\bAlçada de la quadrícula\b" 1609 hint="Es tradueix per «Alçada de la quadrícula» (multimèdia)" 1610 1611 {\bgrid\sWidth\b}i 1612 valid msgid="\bgrid\sWidth\sand\sheight\b" 1613 valid msgstr="\bamplada de la quadrícula\b" 1614 hint="Es tradueix per «amplada de la quadrícula» (multimèdia)" 1615 1616 {\bgrid\sWidth\sand\sheight\b}i 1617 valid msgstr="\bamplada i alçada de la quadrícula\b" 1618 hint="Es tradueix per «amplada i alçada de la quadrícula» (multimèdia)" 1619 1620 {\bWaffle.?Iron\sgrid\b}i 1621 valid msgstr="\bReixa de ferro\b" 1622 hint="Es tradueix per «Reixa de ferro» (multimèdia)" 1623 1624 {\btransform\sgrid\b}i 1625 valid msgstr="\bquadrícula de transformació\b" 1626 hint="Es tradueix per «quadrícula de transformació» (multimèdia)" 1627 1628 {\bHatch(e|ing)\b}i 1629 valid msgid="\bHatching\sBrush(es)?\b" 1630 valid msgstr="\bpatró de moaré\b" 1631 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) «amb un» patró de moaré (tècnica de pintura)» (multimèdia)" 1632 1633 {\bHatching\sBrush(es)?\b}i 1634 valid msgid="\bHatching\sBrush\sEngine\b" 1635 valid msgstr="\bPinzells? amb un patró de moaré\b" 1636 hint="Es tradueix per «Pinzell/s amb un patró de moaré» (multimèdia)" 1637 1638 {\bHatching\sBrush\sEngine\b}i 1639 valid msgstr="\bmotor del pinzell amb un patró de moaré\b" 1640 hint="Es tradueix per «motor del pinzell amb un patró de moaré» (multimèdia)" 1641 1642 {\bhealing\sbrush(es)?\b}i 1643 valid msgstr="\bpinzells? corrector\b" 1644 hint="Es tradueix per «pinzell/s corrector» (multimèdia)" 1645 1646 {\bHose\b}i 1647 valid msgid="\bHose\sBrush(es)?\b" 1648 valid msgid="\bImage\sHose\b" 1649 valid msgstr="\bde mànega\b" 1650 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de mànega» (multimèdia)" 1651 1652 {\bHose\sBrush(es)?\b}i 1653 valid msgid="\bHose\sBrush\s(engine|tip)\b" 1654 valid msgstr="\bPinzells? de mànega\b" 1655 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de mànega» (multimèdia)" 1656 1657 {\bHose\sBrush\sEngine\b}i 1658 valid msgstr="\bmotor del pinzell de mànega\b" 1659 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de mànega» (multimèdia)" 1660 1661 {\bImage\sHose\b}i 1662 valid msgstr="\bmànega d'imatge\b" 1663 hint="Es tradueix per «mànega d'imatge» (multimèdia)" 1664 1665 {\bink(ing)?\b}i 1666 valid msgid="\/inking\/" 1667 valid msgid="\bInk.?depletion\b" 1668 valid msgid="\bink(ing)?\s(Brush(es)?|Pens?)\b" 1669 valid msgid="\b(Soak|Windows)\sInk\b" 1670 valid msgstr="\bapli(car?|queu) tinta\b" 1671 valid msgstr="\baplica(ció de la|nt|r-li|r la) tinta\b" 1672 valid msgstr="\bde tinta\b" 1673 valid msgstr="\btinta-" 1674 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de tinta, aplica/r tinta, aplicació de la tinta, aplicant tinta, aplicar-li tinta, aplicar la tinta, apliqueu tinta» (multimèdia)" 1675 1676 {\binkers?\b}i 1677 valid msgstr="\bdibuixants? en tinta\b" 1678 valid msgstr="\bels que dibuixen en tinta\b" 1679 hint="Es tradueix per «dibuixant/s en tinta, els que dibuixen en tinta» (multimèdia)" 1680 1681 {\binks\b}i 1682 valid msgstr="\btintes\b" 1683 hint="Es tradueix per «tintes» (multimèdia)" 1684 1685 {\bink(ing)?\sBrush(es)?\b}i 1686 valid msgid="\bink(ing)?\sBrush\s(Engines?|Presets?)\b" 1687 valid msgstr="\bPinzells? de tinta\b" 1688 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de tinta» (multimèdia)" 1689 1690 {\bink(ing)?\sBrush\sEngines?\b}i 1691 valid msgstr="\bmotors? dels? pinzells? de tinta\b" 1692 hint="Es tradueix per «motor/s del/s pinzell/s de tinta» (multimèdia)" 1693 1694 {\bink(ing)?\sBrush\sPresets?\b}i 1695 valid msgstr="\bpinzells? predefinits? de tinta\b" 1696 hint="Es tradueix per «pinzell/s predefinit/s de tinta» (multimèdia)" 1697 1698 {\bInk.?depletion\b}i 1699 valid msgstr="\besgotament de la tinta\b" 1700 hint="Es tradueix per «esgotament de la tinta» (multimèdia)" 1701 1702 {\bSoak\sInk\b}i 1703 valid msgstr="\bsuca tinta\b" 1704 hint="Es tradueix per «suca tinta» (multimèdia)" 1705 1706 {\bLazy.?Brush(es)?\b}i 1707 valid msgstr="\bPinzells? menys estrictes?\b" 1708 hint="Es tradueix per «Pinzell/s menys estricte/s» (multimèdia)" 1709 1710 {\bliqu[ei]fy\sBrush(es)?\b}i 1711 valid msgstr="\bPinzells? liqüescents?\b" 1712 hint="Es tradueix per «Pinzell/s liqüescent/s» (multimèdia)" 1713 1714 {\bmasked\b}i 1715 valid msgid="\bMasked\sBrush(es)?\b" 1716 valid msgstr="\bemmascarats?\b" 1717 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) emmascarat/s» (multimèdia)" 1718 1719 {\bmasked\sbrush(es)?\b}i 1720 valid msgid="\bmasked\sBrush\sEngine\b" 1721 valid msgstr="\bPinzells? emmascarats?\b" 1722 hint="Es tradueix per «Pinzell/s emmascarat/s» (multimèdia)" 1723 1724 {\bmasked\sBrush\sEngine\b}i 1725 valid msgstr="\bmotor del pinzell emmascarat\b" 1726 hint="Es tradueix per «motor del pinzell emmascarat» (multimèdia)" 1727 1728 {\bmulti.?brush\b}i 1729 # valid msgid="Krita-multi.?brush\b" 1730 valid msgstr="\bpinzell múltiple\b" 1731 hint="Es tradueix per «pinzell múltiple» (multimèdia)" 1732 1733 {\bpaint\sbrush(es)?\b}i 1734 valid msgstr="\bPinzells? de pintura\b" 1735 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de pintura» (multimèdia)" 1736 1737 {\bParticle\b}i 1738 valid msgid="\bColor\sPer\sParticle\b" 1739 valid msgid="\bParticle\s(Brush(es)?|Type)\b" 1740 valid msgstr="\bde partícules\b" 1741 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de partícules» (multimèdia)" 1742 1743 {\bColor\sPer\sParticle\b}i 1744 valid msgstr="\bColor per partícula\b" 1745 hint="Es tradueix per «Color per partícula» (multimèdia)" 1746 1747 {\bParticle\sBrush(es)?\b}i 1748 valid msgid="\bParticle\sBrush\sEngine\b" 1749 valid msgstr="\bPinzells? de partícules\b" 1750 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de partícules» (multimèdia)" 1751 1752 {\bParticle\sBrush\sEngine\b}i 1753 valid msgstr="\bmotor del pinzell de partícules\b" 1754 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de partícules» (multimèdia)" 1755 1756 {\bParticle\sType\b}i 1757 valid msgstr="\bTipus de partícula\b" 1758 hint="Es tradueix per «Tipus de partícula» (multimèdia)" 1759 1760 {\bpierced\sBrush(es)?\b}i 1761 valid msgstr="\bPinzells? t(é|enen) un forat\b" 1762 hint="Es tradueix per «Pinzell/s té/enen un forat» (multimèdia)" 1763 1764 # pixel rule 1765 {\bPixel\sBrush(es)?\b}i 1766 valid msgid="\bPixel\sBrush\sEngine\b" 1767 valid msgstr="\bPinzells? de píxels\b" 1768 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de píxels» (multimèdia)" 1769 1770 {\bPixel\sBrush\sEngine\b}i 1771 valid msgstr="\bmotor del pinzell de píxels\b" 1772 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de píxels» (multimèdia)" 1773 1774 {\bQuick\sBrush(es)?\b}i 1775 valid msgid="\bQuick\sBrush.?(Engine|resize)\b" 1776 valid msgstr="\bPinzells? ràpids?\b" 1777 hint="Es tradueix per «Pinzell/s ràpid/s» (multimèdia)" 1778 1779 {\bQuick\sBrush\sEngine\b}i 1780 valid msgstr="\bmotor del pinzell ràpid\b" 1781 hint="Es tradueix per «motor del pinzell ràpid» (multimèdia)" 1782 1783 {\bQuick\sBrush.?resize\b}i 1784 valid msgstr="\bcanvi de mida ràpid del pinzell\b" 1785 hint="Es tradueix per «canvi de mida ràpid del pinzell» (multimèdia)" 1786 1787 {\bSelect\sby\sBrush\b}i 1788 valid msgstr="\bSelecciona per pinzell\b" 1789 hint="Es tradueix per «Selecciona per pinzell» (multimèdia)" 1790 1791 # shape rule 1792 {\bshape\sbrush(es)?\b}i 1793 valid msgid="\bshape\sBrush\sEngine\b" 1794 valid msgstr="\bPinzells? de formes\b" 1795 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de formes» (multimèdia)" 1796 1797 {\bshape\sBrush\sEngine\b}i 1798 valid msgstr="\bmotor del pinzell de formes\b" 1799 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de formes» (multimèdia)" 1800 1801 # sketch rule 1802 {\bsketch\sbrush(es)?\b}i 1803 valid msgid="\bsketch\sBrush\sEngine\b" 1804 valid msgstr="\bPinzells? d'esbós\b" 1805 hint="Es tradueix per «Pinzell/s d'esbós» (multimèdia)" 1806 1807 {\bsketch\sBrush\sEngine\b}i 1808 valid msgstr="\bmotor del pinzell d'esbós\b" 1809 hint="Es tradueix per «motor del pinzell d'esbós» (multimèdia)" 1810 1811 {\bspray\b}i 1812 valid msgid="\bdiameter's\sspray\b" 1813 valid msgid="\bspray\s(area|Brush(es)?|particles|shapes?|size)\b" 1814 valid msgstr="\bd'esprai\b" 1815 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) en esprai» (multimèdia)" 1816 1817 {\bdiameter's\sspray\b}i 1818 valid msgstr="\bruixat del diàmetre\b" 1819 hint="Es tradueix per «ruixat del diàmetre» (multimèdia)" 1820 1821 {\bspray\sarea\b}i 1822 valid msgstr="\bàrea de ruixat\b" 1823 hint="Es tradueix per «àrea de ruixat» (multimèdia)" 1824 1825 {\bspray\sbrush(es)?\b}i 1826 valid msgid="\bspray\sBrush\sEngine\b" 1827 valid msgstr="\bPinzells? en esprai\b" 1828 hint="Es tradueix per «Pinzell/s en esprai» (multimèdia)" 1829 1830 {\bspray\sBrush\sEngine\b}i 1831 valid msgstr="\bmotor del pinzell en esprai\b" 1832 hint="Es tradueix per «motor del pinzell en esprai» (multimèdia)" 1833 1834 {\bspray\sparticles\b}i 1835 valid msgstr="\bruixar partícules\b" 1836 hint="Es tradueix per «ruixar partícules» (multimèdia)" 1837 1838 {\bspray\sshapes?\b}i 1839 valid msgstr="\bform(a|es) del ruixat\b" 1840 hint="Es tradueix per «forma/es del ruixat» (multimèdia)" 1841 1842 {\bspray\ssize\b}i 1843 valid msgstr="\bmida del ruixat\b" 1844 hint="Es tradueix per «mida del ruixat» (multimèdia)" 1845 1846 {\bStacked\sBrush(es)?\b}i 1847 valid msgstr="\bpinzells? apilats?\b" 1848 hint="Es tradueix per «pinzell/s apilat/s» (multimèdia)" 1849 1850 {\bTangent\sNormal\b}i 1851 valid msgid="\bTangent\sNormal\s(Brush(es)?|maps?)\b" 1852 valid msgstr="\bnormal de tangent\b" 1853 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) normal de tangent» (multimèdia)" 1854 1855 {\bTangent\sNormal\sbrush(es)?\b}i 1856 valid msgid="\bTangent\sNormal\sBrush\sEngine\b" 1857 valid msgstr="\bPinzells? de mapa normal de tangent\b" 1858 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de mapa normal de tangent» (multimèdia)" 1859 1860 {\bTangent\sNormal\sBrush\sEngine\b}i 1861 valid msgstr="\bmotor del pinzell de mapa normal de tangent\b" 1862 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de mapa normal de tangent» (multimèdia)" 1863 1864 {\bTangent\sNormal\sMap\sBrush\sEngine\b}i 1865 valid msgstr="\bmotor del pinzell de mapa normal de tangent\b" 1866 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de mapa normal de tangent» (multimèdia)" 1867 1868 {\bTangent\sNormal\smap\b}i 1869 valid msgstr="\bmapa normal de tangent\b" 1870 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) mapa normal de tangent» (multimèdia)" 1871 1872 {\bTangent\sNormal\smaps\b}i 1873 valid msgstr="\bmapes normals de tangent\b" 1874 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) mapes normals de tangent» (multimèdia)" 1875 1876 # {\btransforming\b}i 1877 # valid msgid="\btransforming\sBrush(es)?\b" 1878 # valid msgstr="\bde transformació\b" 1879 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de transformació» (multimèdia)" 1880 1881 {\btransforming\sbrush(es)?\b}i 1882 valid msgid="\btransforming\sBrush\sEngine\b" 1883 valid msgstr="\bPinzells? de transformació\b" 1884 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de transformació» (multimèdia)" 1885 1886 {\btransforming\sBrush\sEngine\b}i 1887 valid msgstr="\bmotor del pinzell de transformació\b" 1888 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de transformació» (multimèdia)" 1889 1890 {\bBurn\b}i 1891 valid msgid="\b(Color|Linear)\sBurn\b" 1892 valid msgstr="\bcremat\b" 1893 hint="Es tradueix per «cremat» (multimèdia)" 1894 1895 {\bcages?\b}i 1896 valid msgstr="\bgàbi(a|es)\b" 1897 hint="Es tradueix per «gàbia/es» (multimèdia)" 1898 1899 {\bcalibrated?\b}i 1900 valid msgstr="\bcalibra(da|des|r|ts?)?\b" 1901 hint="Es tradueix per «calibra/r, calibrat/da, calibrats/des» (multimèdia)" 1902 1903 {\bcalibrati(on|ng)\b}i 1904 valid msgstr="\bcalibra(r|tge)\b" 1905 hint="Es tradueix per «calibrar, calibratge» (multimèdia)" 1906 1907 {\bcameras?\b}i 1908 valid msgid="\bpoint.?and.?shoots?\scameras?\b" 1909 valid msgstr="\bcàmer(a|es)\b" 1910 hint="Es tradueix per «càmera/es» (multimèdia)" 1911 1912 {\bpoint.?and.?shoots?\scameras?\b}i 1913 valid msgstr="\bcàmer(a|es) instantàni(a|es)\b" 1914 hint="Es tradueix per «càmera/es instantània/es» (multimèdia)" 1915 1916 {\bcanvas\b}i 1917 valid msgid="\(self, canvas\)" 1918 valid msgstr="\bllenç\b" 1919 hint="Es tradueix per «llenç» (multimèdia)" 1920 1921 {\bcharacterization\b}i 1922 valid msgstr="\bcaracterització\b" 1923 hint="Es tradueix per «caracterització» (multimèdia)" 1924 1925 {\bCharcoal\b}i 1926 valid msgid="\bCharcoal\sDrawing\b" 1927 valid msgstr="\bcarbonet\b" 1928 hint="Es tradueix per «carbonet» (multimèdia)" 1929 1930 #{\bcheck\sout\b}i 1931 #valid msgstr="\breviseu\b" 1932 #hint="Es tradueix per «reviseu» (multimèdia)" 1933 1934 {\bchromatic\saberration\b}i 1935 valid msgstr="\baberració cromàtica\b" 1936 hint="Es tradueix per «aberració cromàtica» (multimèdia)" 1937 1938 {\bclips?\b}i 1939 valid msgstr="\bclips?\b" 1940 valid msgstr="\bescurça(r|rà|ran)?\b" 1941 valid msgstr="\btros\b" 1942 hint="Es tradueix per «clip/s, (compte: tros, escurça/r, escurçarà/an)» (multimèdia)" 1943 1944 # Color 1945 {\bColor\sAdjustment\b}i 1946 valid msgstr="\bajust del color\b" 1947 hint="Es tradueix per «ajust del color» (multimèdia)" 1948 1949 {\bColor\sAuto.?Correction\b}i 1950 valid msgstr="\bCorrecció automàtica del color\b" 1951 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció automàtica del color» (multimèdia)" 1952 1953 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Color 1954 {\bcolor\scontrast\b}i 1955 valid msgstr="\bcontrast de color\b" 1956 hint="Es tradueix per «contrast de color» (multimèdia)" 1957 1958 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Profunditat_de_color 1959 {\bcolor\sdepth\b}i 1960 valid msgstr="\bprofunditat de color\b" 1961 hint="Es tradueix per «profunditat de color» (multimèdia)" 1962 1963 {\bColor\sEffects\b}i 1964 valid msgstr="\bEfectes de color\b" 1965 hint="Es tradueix per «(Eina:) Efectes de color» (multimèdia)" 1966 1967 {\bcolor\sguide\b}i 1968 valid msgstr="\bguia del color\b" 1969 hint="Es tradueix per «guia del color» (multimèdia)" 1970 1971 {\bcolor\spatches?\b}i 1972 valid msgstr="\bpatr(ó|ons) de color\b" 1973 hint="Es tradueix per «patró/ons de color» (multimèdia)" 1974 1975 {\bcolor\srendering\b}i 1976 valid msgstr="\breproducció del color\b" 1977 hint="Es tradueix per «reproducció del color» (multimèdia)" 1978 1979 {\bcolor\srendition\b}i 1980 valid msgstr="\brepresentació del color\b" 1981 hint="Es tradueix per «representació del color» (multimèdia)" 1982 1983 {\bcolor\sreproduction\b}i 1984 valid msgid="\baccurate\scolor\sreproduction\b" 1985 valid msgstr="\breproducció del color\b" 1986 hint="Es tradueix per «reproducció del color» (multimèdia)" 1987 1988 {\baccurate\scolor\sreproduction\b}i 1989 valid msgstr="\breproducció precisa del color\b" 1990 hint="Es tradueix per «reproducció precisa del color» (multimèdia)" 1991 1992 {\bcolor\ssaturation\b}i 1993 valid msgid="\bcolor\ssaturation\scorrection\b" 1994 valid msgstr="\bsaturació del color\b" 1995 hint="Es tradueix per «saturació del color» (multimèdia)" 1996 1997 # Al Gnome «color casts» és «dominants de color» 1998 {\bcolor\scasts\b}i 1999 valid msgstr="\bcolors? indesitjats?\b" 2000 hint="Es tradueix per «color/s indesitjat/s» (multimèdia)" 2001 2002 {\bcolor\sdefinition\b}i 2003 valid msgstr="\bdefinició del color\b" 2004 hint="Es tradueix per «definició del color» (multimèdia)" 2005 2006 {\bColor\sManagement\b}i 2007 valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages 2008 valid msgid="\bFaster\sColor\sManagement\b" 2009 valid msgstr="\bGestió del color\b" 2010 valid msgstr="\bGestionar el color\b" 2011 hint="Es tradueix per «(Eina:) Gestió del color, gestionar el color» (multimèdia)" 2012 2013 {\bFaster\sColor\sManagement\b}i 2014 valid msgstr="\bGestió més ràpida del color\b" 2015 hint="Es tradueix per «gestió més ràpida del color» (multimèdia)" 2016 2017 {\bcolor\ssaturation\scorrection\b}i 2018 valid msgstr="\bcorrecció de la saturació del color\b" 2019 hint="Es tradueix per «correcció de la saturació del color» (multimèdia)" 2020 2021 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Espai_de_color 2022 {\bcolor\sspaces?\b}i 2023 valid msgid="\bcalibrated\scolorimetric\sRGB\scolor\sspaces?\b" 2024 valid msgid="\b(larger|working)\scolor\sspaces?\b" 2025 valid msgstr="\bespais? de color\b" 2026 hint="Es tradueix per «espai/s de color» (multimèdia)" 2027 2028 {\binput\sspaces?\b}i 2029 valid msgid="\bas\s(an|the)\sinput\sspace\b" 2030 valid msgstr="\bespais? de l'entrada\b" 2031 hint="Es tradueix per «espai/s de l'entrada» (multimèdia)" 2032 2033 {\bas\s(an|the)\sinput\sspace\b}i 2034 valid msgstr="\bcom a (l'|un )espai d'entrada\b" 2035 hint="Es tradueix per «com a l'espai d'entrada, com a un espai d'entrada» (multimèdia)" 2036 2037 {\bscreen\sspaces?\b}i 2038 valid msgid="\binput\sand\sscreen\sspaces?\b" 2039 valid msgstr="\bespais? de la pantalla\b" 2040 hint="Es tradueix per «espai/s de la pantalla» (multimèdia)" 2041 2042 {\binput\sand\sscreen\sspaces?\b}i 2043 valid msgstr="\bespais? de l'entrada i de la pantalla\b" 2044 hint="Es tradueix per «espai/s de l'entrada i de la pantalla» (multimèdia)" 2045 2046 {\bcolor\stemperature\b}i 2047 valid msgid="\bcolor\stemperature\spreset\b" 2048 valid msgstr="\btemperatura de color\b" 2049 hint="Es tradueix per «temperatura de color» (multimèdia)" 2050 2051 {\bcolor\stemperature\spreset\b}i 2052 valid msgstr="\btemperatura de color predefinida\b" 2053 hint="Es tradueix per «temperatura de color predefinida» (multimèdia)" 2054 2055 {\bcolor\swheel\b}i 2056 valid msgstr="\broda de color\b" 2057 hint="Es tradueix per «roda de color» (multimèdia)" 2058 2059 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Colorant 2060 {\b(colou?r\sadditive|colou?rants?)\b}i 2061 valid msgstr="\bcolorants?\b" 2062 hint="Es tradueix per «colorant/s» (multimèdia)" 2063 2064 {\bcontain\scolors\b}i 2065 valid msgstr="\bcont(enir|indrà) colors\b" 2066 hint="Es tradueix per «contenir/contindrà colors» (multimèdia)" 2067 2068 {\bImage.?Colors?\b}i 2069 valid msgid="\bimages?\scolor.?(labels?|space)\b" 2070 valid msgstr="\bColors? de la imatge\b" 2071 valid msgstr="\bcolors? d'una imatge\b" 2072 hint="Es tradueix per «(Eina:) Color/s de la imatge, color/s d'una imatge» (multimèdia)" 2073 2074 {\bimage\scolor\sspace\b}i 2075 valid msgstr="\bespai de color de les imatges\b" 2076 hint="Es tradueix per «espai de color de les imatges» (multimèdia)" 2077 2078 {\blarger\scolor\sspaces?\b}i 2079 valid msgstr="\bespais? de color més grans?\b" 2080 hint="Es tradueix per «espai/s de color més gran/s» (multimèdia)" 2081 2082 {\bPlain\sColor\b}i 2083 valid msgstr="\bColor llis\b" 2084 hint="Es tradueix per «Color llis» (multimèdia)" 2085 2086 {\bset\sof\scolors\b}i 2087 valid msgstr="\bconjunt de colors\b" 2088 hint="Es tradueix per «conjunt de colors» (multimèdia)" 2089 2090 {\bworking\scolor\sspaces?\b}i 2091 valid msgstr="\bespais? de color de treball\b" 2092 hint="Es tradueix per «espai/s de color de treball» (multimèdia)" 2093 2094 {\bColor\s(Picker|Selector)\b}i 2095 valid msgid="\b(Advanced|small)\scolor\sselector\b" 2096 valid msgid="\bColor\sPicker\sBlending\b" 2097 valid msgid="\bsimilar\scolor\sselector\stool\b" 2098 valid msgstr="\bselector de color\b" 2099 hint="Es tradueix per «selector de color» (multimèdia)" 2100 2101 {\bColor\sPicker\sBlending\b}i 2102 valid msgstr="\bbarrejar? amb el selector de color\b" 2103 hint="Es tradueix per «barreja/r amb el selector de color» (multimèdia)" 2104 2105 {\bsimilar\scolor\sselector\stool\b} 2106 valid msgstr="\beina Selector de colors similars\b" 2107 hint="Es tradueix per «eina Selector de colors similars» (multimèdia)" 2108 2109 # colorimètrica # Gnome 2110 {\bcolorimetric\b}i 2111 valid msgid="\b(absolute|perceptual|relative)\scolorimetric\b" 2112 valid msgid="\bcalibrated\scolorimetric\sRGB\scolor\sspaces?\b" 2113 valid msgid="\bcolorimetric\sintents?\b" 2114 valid msgstr="\bcolorimetria\b" 2115 hint="Es tradueix per «colorimetria» (multimèdia)" 2116 2117 # Al Gnome «Absolute colorimetric» és «Mètrica de color absoluta» 2118 {\babsolute\scolorimetric\b}i 2119 valid msgid="\babsolute\scolorimetric\sintents?\b" 2120 valid msgstr="\bcolorimetria absoluta\b" 2121 hint="Es tradueix per «colorimetria absoluta» (multimèdia)" 2122 2123 {\bcalibrated\scolorimetric\sRGB\scolor\sspaces?\b}i 2124 valid msgstr="\bespais? de color RGB amb la colorimetria calibrada\b" 2125 hint="Es tradueix per «espai/s de color RGB amb la colorimetria calibrada» (multimèdia)" 2126 2127 {\bcolorimetric\sintents?\b}i 2128 valid msgid="\babsolute\scolorimetric\sintents?\b" 2129 valid msgid="\bperceptual\scolorimetric\sintents?\b" 2130 valid msgid="\brelative\scolorimetric\sintents?\b" 2131 valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria\b" 2132 hint="Es tradueix per «Propòsit/s de la colorimetria» (multimèdia)" 2133 2134 {\babsolute\scolorimetric\sintents?\b}i 2135 valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria absoluta\b" 2136 hint="Es tradueix per «propòsit/s de la colorimetria absoluta» (multimèdia)" 2137 2138 # Softcatalà.org: «Perceptual», és un aglicisme cal usar «perceptiva». 2139 {\bperceptual\scolorimetric\sintents?\b}i 2140 valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria perceptiva\b" 2141 hint="Es tradueix per «propòsit/s de la colorimetria perceptiva» (multimèdia)" 2142 2143 {\brelative\scolorimetric\sintents?\b}i 2144 valid msgid="\bperceptual\sor\srelative\scolorimetric\sintents?\b" 2145 valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria relativa\b" 2146 hint="Es tradueix per «propòsit/s de la colorimetria relativa» (multimèdia)" 2147 2148 {\bperceptual\sor\srelative\scolorimetric\sintents?\b}i 2149 valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria perceptiva o relativa\b" 2150 hint="Es tradueix per «propòsit/s de la colorimetria perceptiva o relativa» (multimèdia)" 2151 2152 # Softcatalà.org: «Perceptual», és un aglicisme cal usar «perceptiva». 2153 {\bperceptual\scolorimetric\b}i 2154 valid msgid="\bperceptual\scolorimetric\sintents?\b" 2155 valid msgstr="\bcolorimetria perceptiva\b" 2156 hint="Es tradueix per «colorimetria perceptiva» (multimèdia)" 2157 2158 # Al Gnome «Relative colorimetric» és «colorimètrica relativa» i «Mètrica de color relativa» 2159 {\brelative\scolorimetric\b}i 2160 valid msgid="\brelative\scolorimetric\sintents?\b" 2161 valid msgstr="\bcolorimetria relativa\b" 2162 valid msgstr="\bcolorimetria perceptiva i relativa\b" 2163 hint="Es tradueix per «colorimetria relativa» (multimèdia)" 2164 2165 {\bcolorimetric\saccuracy\b}i 2166 valid msgstr="\bprecisió colorimètrica\b" 2167 hint="Es tradueix per «precisió colorimètrica» (multimèdia)" 2168 2169 {\bcolor.?spaces?\b}i 2170 valid msgstr="\bespais? de color\b" 2171 hint="Es tradueix per «espai/s de color» (multimèdia)" 2172 2173 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Compàs_(geometria) 2174 {\bcompass\b}i 2175 valid msgstr="\bcompàs\b" 2176 hint="Es tradueix per «compàs (eina de dibuix)» (multimèdia)" 2177 2178 {\bcompos(ed|ing|ition)\b}i 2179 valid msgid="\bComposition\sGuides?\b" 2180 valid msgid="\bcompositions\b" 2181 valid msgstr="\bcompo(n|ndre|sició|st)\b" 2182 hint="Es tradueix per «(Guia:) compon/dre, composició, compost (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)" 2183 2184 {\bcompositions\b}i 2185 valid msgstr="\bcomposicions\b" 2186 hint="Es tradueix per «composicions (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)" 2187 2188 {\bComposition\sGuides?\b}i 2189 valid msgstr="\bGui(a|es) de la composició\b" 2190 hint="Es tradueix per «(Eina:) Guia/es de la composició (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)" 2191 2192 {\bcompose\s(an|your)\simage\b}i 2193 valid msgid="\bbetter\scompose\s(an|your)\simages?\b" 2194 valid msgstr="\bcompondre (les vostres|una) imatges?\b" 2195 hint="Es tradueix per «compondre una imatge, compondre les vostres imatges (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)" 2196 2197 {\bbetter\scompose\s(an|your)\simages?\b}i 2198 valid msgstr="\bcompondre millor l(a|es) vostr(a|es) imatges?\b" 2199 hint="Es tradueix per «compondre millor una imatge, compondre millor la/es vostra/es imatge/s (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)" 2200 2201 {\bcompression\b}i 2202 valid msgid="\bgamma compression\b" 2203 valid msgid="\bover.?compression\b" 2204 valid msgid="\bwavelets\scompression\b" 2205 valid msgstr="\bcompr(essió|imir)\b" 2206 hint="Es tradueix per «compressió, Altre: comprimir» (multimèdia)" 2207 2208 {\bwavelets\scompression\b}i 2209 valid msgstr="\bcompressió per ondetes\b" 2210 hint="Es tradueix per «compressió per ondetes» (multimèdia)" 2211 2212 {\bWavelet.?based\b}i 2213 valid msgstr="\bbasat en la compressió per ondetes\b" 2214 hint="Es tradueix per «basat en la compressió per ondetes» (multimèdia)" 2215 2216 {\bconfiguration\smenu\b}i 2217 valid msgstr="\bmenú de configuració\b" 2218 hint="Es tradueix per «menú de configuració» (multimèdia)" 2219 2220 {\bCopy\sTranslate\b}i 2221 valid msgstr="\bTrasllada la còpia\b" 2222 hint="Es tradueix per «Trasllada la còpia» (multimèdia)" 2223 2224 {\bcorrelat(e|ion)\b}i 2225 valid msgstr="\bcorrelaciona(r|rà)?\b" 2226 valid msgstr="\bcorrelació\b" 2227 hint="Es tradueix per «correlació, correlaciona/r/rà» (multimèdia)" 2228 2229 {\bcrayons?\b}i 2230 valid msgstr="\bllapis de colors\b" 2231 hint="Es tradueix per «llapis de colors -llapis és un nom invariable-» (multimèdia)" 2232 2233 # El croma és masculí, segons el Termcat 2234 {\bcroma\b}i 2235 valid msgstr="\bllapis de colors\b" 2236 hint="Es tradueix per «llapis de colors -llapis és un nom invariable-» (multimèdia)" 2237 2238 # Crop 2239 {\bcrops?\b}i 2240 valid msgid="\bAspect\sRatio\sCrop\b" 2241 valid msgid="\bAuto.?Crop(ping)?\b" 2242 valid msgid="\bCrop\s(Mask|shape)\b" 2243 valid msgstr="\bEscap(çant|çar?|çats?|çad(a|es)|ceu|cis)\b" 2244 hint="Es tradueix per «(Eina:) Escapça/r, escapçat/s, escapçada/des, escapçant, escapceu, escapcis» (multimèdia)" 2245 2246 {\bAspect\sRatio\sCrop\b}i 2247 valid msgid="\bexact\saspect\sratio\scrop\b" 2248 valid msgstr="\bEscapça segons una relació d'aspecte\b" 2249 hint="Es tradueix per «(Eina:) Escapça segons una relació d'aspecte» (multimèdia)" 2250 2251 {\bexact\saspect\sratio\scrop\b}i 2252 valid msgstr="\bescapçat exacte de la relació d'aspecte\b" 2253 hint="Es tradueix per «escapçat exacte de la relació d'aspecte» (multimèdia)" 2254 2255 {\bAuto.?Crop(ping)?\b}i 2256 valid msgstr="\bEscapçament automàtic\b" 2257 valid msgstr="\bEscapçar? automàticament\b" 2258 hint="Es tradueix per «(Eina:) Escapçament automàtic, escapça/r automàticament» (multimèdia)" 2259 2260 {\bCrop\sMask\b}i 2261 valid msgstr="\bMàscara d'escapçament\b" 2262 hint="Es tradueix per «Màscara d'escapçament» (multimèdia)" 2263 2264 {\bCrop\sshape\b}i 2265 valid msgstr="\bforma de l'escapçat\b" 2266 hint="Es tradueix per «forma de l'escapçat» (multimèdia)" 2267 2268 {\bcropp(ed|ing)\b}i 2269 valid msgid="\bauto.?cropping\b" 2270 valid msgstr="\bescapça(nt|da|des|r|ran|ts?)?\b" 2271 hint="Es tradueix per «escapça, escapçat/s, escapçada/des, escapçant/ran» (multimèdia)" 2272 2273 {\bauto.?cropping\b}i 2274 valid msgstr="\bescapçament automàtic\b" 2275 hint="Es tradueix per «escapçament automàtic» (multimèdia)" 2276 2277 {\bcurves?\b}i 2278 valid msgid="\bcan\scurve\b" 2279 valid msgid="\bCurves.?Adjust\b" 2280 valid msgid="\bCurve\s(Brush|free|it|smooth)\b" 2281 valid msgid="\bgamma(\stransfer)?\scurve\b" 2282 valid msgid="\bS.?curves?\b" 2283 valid msgstr="\bcorb(a|es)\b" 2284 hint="Es tradueix per «corba/es» (multimèdia)" 2285 2286 {\bcan\scurve\b}i 2287 valid msgstr="\bpodrà corbar\b" 2288 hint="Es tradueix per «podrà corbar» (multimèdia)" 2289 2290 {\bCurves.?Adjust\b}i 2291 valid msgstr="\bAjust de les corbes\b" 2292 valid msgstr="\bAjustar les corbes\b" 2293 hint="Es tradueix per «(Eina:) Ajust de les corbes, Ajustar les corbes» (multimèdia)" 2294 2295 {\bCurve\sfree\b}i 2296 valid msgstr="\bcorba a pols\b" 2297 hint="Es tradueix per «corba a pols» (multimèdia)" 2298 2299 {\bcurve\sit\b}i 2300 valid msgstr="\bcorbar(-la|à)\b" 2301 hint="Es tradueix per «corbarà, corbar-la» (multimèdia)" 2302 2303 {\bCurve\ssmooth\b}i 2304 valid msgstr="\bcorba suau\b" 2305 hint="Es tradueix per «corba suau» (multimèdia)" 2306 2307 {\bCurved\b}i 2308 valid msgid="\bcurved\slines\b" 2309 valid msgid="\bto\sbe\scurved\b" 2310 valid msgstr="\bCorbad(a|es)\b" 2311 hint="Es tradueix per «Corbada -mode de la interpolació al Krita-, corbades» (multimèdia)" 2312 2313 {\bcurved\slines\b}i 2314 valid msgstr="\blínies de corba\b" 2315 hint="Es tradueix per «línies de corba» (multimèdia)" 2316 2317 {\bto\sbe\scurved\b}i 2318 valid msgstr="\bper a corbar-l[ao]\b" 2319 hint="Es tradueix per «per a corbar-la/o» (multimèdia)" 2320 2321 {\bS.?curves?\b}i 2322 valid msgid="\b's Curves\b" 2323 valid msgstr="\bcorb(a|es) S\b" 2324 valid msgstr="\bcorb(a|es) en forma de S\b" 2325 hint="Es tradueix per «corba/es S, corba/es en forma de S» (multimèdia)" 2326 2327 {\bdab\b}i 2328 valid msgid="\bbrush.?dab\b" 2329 valid msgstr="\btoc\b" 2330 hint="Es tradueix per «toc» (multimèdia)" 2331 2332 {\bbrush.?dab\b}i 2333 valid msgstr="\btoc del pinzell\b" 2334 hint="Es tradueix per «toc del pinzell» (multimèdia)" 2335 2336 {\bdabs\b}i 2337 valid msgstr="\btocs\b" 2338 hint="Es tradueix per «tocs» (multimèdia)" 2339 2340 # Dark 2341 {\bdark\b}i 2342 valid msgid="\bdark,\smid.?\sand\slight\stones\b" 2343 valid msgid="\bdark.?room\b" 2344 valid msgid="\bgamma\sdark\b" 2345 valid msgstr="\bfos(c|ca|cor|cos|ques)\b" 2346 hint="Es tradueix per «fosc/cos, fosca/ques, foscor» (multimèdia)" 2347 2348 {\bdark,\smid.?\sand\slight\stones\b}i 2349 valid msgstr="\btons foscos, mitjans i clars\b" 2350 hint="Es tradueix per «tons foscos, mitjans i clars» (multimèdia)" 2351 2352 {\bdark.?room\b}i 2353 valid msgstr="\bcambra fosca\b" 2354 hint="Es tradueix per «cambra fosca» (multimèdia)" 2355 2356 {\bdark.?tones?\b}i 2357 valid msgstr="\bto(ns)? fosc(os)?\b" 2358 hint="Es tradueix per «to fosc, tons foscos» (multimèdia)" 2359 2360 {\bGamma\sdark\b}i 2361 valid msgstr="\bgamma fosca\b" 2362 hint="Es tradueix per «gamma fosca» (multimèdia)" 2363 2364 {\bdeconvolution\b}i 2365 valid msgstr="\bdeconvolució\b" 2366 hint="Es tradueix per «(Filtre:) deconvolució» (multimèdia)" 2367 2368 {\bdefault\b}i 2369 valid msgid="\bdefault\s(configuration|values?)\b" 2370 valid msgid="href\=\'default\'" 2371 valid msgstr="\bpredetermina(ts?|d(a|es))\b" 2372 hint="Es tradueix per «predeterminat/da, predeterminats/des» (multimèdia)" 2373 2374 {\bdefault\sconfiguration\b}i 2375 valid msgid="\bdefault\sconfiguration\sfiles?\b" 2376 valid msgstr="\bconfiguració predeterminada\b" 2377 hint="Es tradueix per «configuració predeterminada» (multimèdia)" 2378 2379 {\bdefault\sconfiguration\sfiles?\b}i 2380 valid msgstr="\bfitxers? de configuració predeterminats?\b" 2381 hint="Es tradueix per «fitxer/s de configuració predeterminat/s» (multimèdia)" 2382 2383 {\bdefault\svalues?\b}i 2384 valid msgid="\b(practical|Reset\sto)\sdefault\svalue\b" 2385 valid msgstr="\bvalors? predeterminats?\b" 2386 hint="Es tradueix per «valor/s predeterminat/s» (multimèdia)" 2387 2388 {\bpractical\sdefault\svalue\b}i 2389 valid msgstr="\bvalor pràctic predeterminat\b" 2390 hint="Es tradueix per «valor pràctic predeterminat» (multimèdia)" 2391 2392 {\bReset\sto\sdefault\svalue\b}i 2393 valid msgstr="\bRestableix als valors predeterminats\b" 2394 hint="Es tradueix per «Restableix als valors predeterminats» (multimèdia)" 2395 2396 {\bDemosaicing\b}i 2397 valid msgstr="\bReconstrucció\b" 2398 hint="Es tradueix per «Reconstrucció» (multimèdia)" 2399 2400 {\bdigital\sasset\smanagement\b}i 2401 valid msgstr="\bgestió d'actius digitals\b" 2402 hint="Es tradueix per «gestió d'actius digitals» (multimèdia)" 2403 2404 {\bDisplay\sscaling\sfilter\b}i 2405 valid msgstr="\bFiltre per escalar la pantalla\b" 2406 hint="Es tradueix per «Filtre per escalar la pantalla» (multimèdia)" 2407 2408 {\bDither\b}i 2409 valid msgstr="\bDifusió dels errors\b" 2410 hint="Es tradueix per «Difusió dels errors» (multimèdia)" 2411 2412 {\bdithering\b}i 2413 valid msgstr="\bjuxtaposició\b" 2414 hint="Es tradueix per «juxtaposició» (multimèdia)" 2415 2416 {\bDodge\b}i 2417 valid msgid="(Color|linear)\sDodge" 2418 valid msgstr="\bEsva(eix|ïment)\b" 2419 hint="Es tradueix per «Eina: Esvaeix, esvaïment» (multimèdia)" 2420 2421 # docker 2422 {\bAdvanced\sColor\sSelector\b}i 2423 valid msgid="\bAdvanced\sColor\sSelector\sdocker\b" 2424 valid msgstr="\bSelector avançat del color\b" 2425 hint="Es tradueix per «Selector avançat del color -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2426 2427 {\b[Aa]dvanced\s[Cc]olor\s[Ss]elector\s[Dd]ocker\b} 2428 valid msgstr="\b[Aa]coblador Selector avançat del color\b" 2429 hint="Es tradueix per «acoblador Selector avançat del color» (multimèdia)" 2430 2431 {\b[Aa]nimation\s[Dd]ocker\b} 2432 valid msgid="\bold\s[Aa]nimation\s[Dd]ocker\b" 2433 valid msgstr="\b[Aa]coblador Animació\b" 2434 hint="Es tradueix per «acoblador Animació» (multimèdia)" 2435 2436 {\bold\s[Aa]nimation\s[Dd]ocker\b} 2437 valid msgstr="\b[Aa]coblador antic Animació\b" 2438 hint="Es tradueix per «acoblador antic Animació» (multimèdia)" 2439 2440 {\bAnimation\sCurves\b}i 2441 valid msgid="\bAnimation\sCurves\sdocker\b" 2442 valid msgstr="\bCorbes d'animació\b" 2443 hint="Es tradueix per «Corbes d'animació -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2444 2445 {\b[Aa]nimation\s[Cc]urves\s[Dd]ocker\b} 2446 valid msgstr="\b[Aa]coblador Corbes d'animació\b" 2447 hint="Es tradueix per «acoblador Corbes d'animació» (multimèdia)" 2448 2449 {\b[Aa]rrange\s[Dd]ocker\b} 2450 valid msgstr="\b[Aa]coblador Organitza\b" 2451 hint="Es tradueix per «acoblador Organitza» (multimèdia)" 2452 2453 {\bArtistic\sColor\sSelector\b}i 2454 valid msgid="\bArtistic\sColor\sSelector\sdocker\b" 2455 valid msgstr="\bSelector de color artístic\b" 2456 hint="Es tradueix per «Selector de color artístic -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2457 2458 {\b[Aa]rtistic\s[Cc]olor\s[Ss]elector\s[Dd]ocker\b} 2459 valid msgstr="\b[Aa]coblador Selector de color artístic\b" 2460 hint="Es tradueix per «acoblador Selector de color artístic» (multimèdia)" 2461 2462 {\b[Bb]rush.?[Pp]resets?\s[Dd]ocker\b} 2463 valid msgstr="\b[Aa]coblador Pinzells predefinits\b" 2464 hint="Es tradueix per «acoblador Pinzells predefinits» (multimèdia)" 2465 2466 {\bBrush.?Presets?\sHistory\b}i 2467 valid msgid="\bBrush.?Presets?\sHistory\sdocker\b" 2468 valid msgstr="\bHistorial dels pinzells predefinits\b" 2469 hint="Es tradueix per «Historial dels pinzells predefinits -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2470 2471 {\b[Bb]rush.?[Pp]resets?\s[Hh]istory\s[Dd]ocker\b} 2472 valid msgstr="\b[Aa]coblador Historial dels pinzells predefinits\b" 2473 hint="Es tradueix per «acoblador Historial dels pinzells predefinits» (multimèdia)" 2474 2475 {\b[Cc]hannel\s[Dd]ocker\b} 2476 valid msgstr="\b[Aa]coblador Canals\b" 2477 hint="Es tradueix per «acoblador Canals» (multimèdia)" 2478 2479 {\bComics\sManager\b}i 2480 valid msgid="\bComics\sManager\sdocker\b" 2481 valid msgstr="\bGestor de còmics\b" 2482 hint="Es tradueix per «Gestor de còmics -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2483 2484 {\b[Cc]omics\s[Mm]anager\s[Dd]ocker\b} 2485 valid msgstr="\b[Aa]coblador Gestor de còmics\b" 2486 hint="Es tradueix per «acoblador Gestor de còmics» (multimèdia)" 2487 2488 {\b[Cc]omposition\s[Dd]ocker\b} 2489 valid msgstr="\b[Aa]coblador Composició\b" 2490 hint="Es tradueix per «acoblador Composició» (multimèdia)" 2491 2492 {\bDigital\sColors\sMixer\b}i 2493 valid msgid="\bDigital\sColors\sMixer\sdocker\b" 2494 valid msgstr="\bMesclador digital dels colors\b" 2495 hint="Es tradueix per «Mesclador digital dels colors -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2496 2497 {\b[Dd]igital\s[Cc]olors\s[Mm]ixer\s[Dd]ocker\b} 2498 valid msgstr="\b[Aa]coblador Mesclador digital de colors\b" 2499 hint="Es tradueix per «acoblador Mesclador digital de colors» (multimèdia)" 2500 2501 {\bmixing\scolor\b} 2502 valid msgstr="\bcolor mesclat\b" 2503 hint="Es tradueix per «color mesclat» (multimèdia)" 2504 2505 {\bFree\stransform\b}i 2506 valid msgid="\bGamut\sMasks\sdocker\b" 2507 valid msgstr="\bTransforma lliurement\b" 2508 valid msgstr="\bTransformació lliure\b" 2509 hint="Es tradueix per «Transforma lliurement -al Krita és un acoblador-, transformació lliure» (multimèdia)" 2510 2511 {\b[Ff]ree\s[Tt]ransform\s[Dd]ocker\b} 2512 valid msgstr="\b[Aa]coblador Transforma lliurement\b" 2513 hint="Es tradueix per «acoblador Transforma lliurement -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2514 2515 {\bGamut\sMasks\b}i 2516 valid msgid="\bGamut\sMasks\sdocker\b" 2517 valid msgstr="\bMàscares de gamma\b" 2518 hint="Es tradueix per «Màscares de gamma -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2519 2520 {\b[Gg]amut\s[Mm]asks\s[Dd]ocker\b} 2521 valid msgstr="\b[Aa]coblador Màscares de gamma\b" 2522 hint="Es tradueix per «acoblador Màscares de gamma» (multimèdia)" 2523 2524 {\b[Gg]rid\s[Dd]ocker\b} 2525 valid msgstr="\b[Aa]coblador Quadrícula\b" 2526 hint="Es tradueix per «acoblador Quadrícula» (multimèdia)" 2527 2528 {\b[Gg]rid\sand\s[Gg]uides\s[Dd]ocker\b} 2529 valid msgstr="\b[Aa]coblador Quadrícula i guies\b" 2530 hint="Es tradueix per «acoblador Quadrícula i guies» (multimèdia)" 2531 2532 {\b[Hh]istogram\s[Dd]ocker\b} 2533 valid msgstr="\b[Aa]coblador Histograma\b" 2534 hint="Es tradueix per «acoblador Histograma» (multimèdia)" 2535 2536 {\b[Ll]ast\s[Dd]ocuments\s[Dd]ocker\b} 2537 valid msgstr="\b[Aa]coblador Darrers documents\b" 2538 hint="Es tradueix per «acoblador Darrers documents» (multimèdia)" 2539 2540 {\b[Ll]ayers?.?[Dd]ocker\b} 2541 valid msgid="\blayer_docker\b" 2542 valid msgstr="\b[Aa]coblador Capes\b" 2543 hint="Es tradueix per «acoblador Capes» (multimèdia)" 2544 2545 {\b[Ll]og\s[Vv]iewer\s[Dd]ocker\b} 2546 valid msgstr="\b[Aa]coblador Visor del registre\b" 2547 hint="Es tradueix per «acoblador Visor del registre» (multimèdia)" 2548 2549 # Look-up Table (taula de cerca) 2550 {\b[Ll][Uu][Tt]\b} 2551 valid msgstr="\bLUT\b" 2552 hint="Es tradueix per «LUT (o «taula de cerca»)» (multimèdia)" 2553 2554 {\bLUT\sManagement\b}i 2555 valid msgid="\bLUT\sManagement\sdocker\b" 2556 valid msgstr="\bGestió de la LUT\b" 2557 hint="Es tradueix per «Gestió de la LUT -al Krita és un acoblador- («taula de cerca»)» (multimèdia)" 2558 2559 {\bLUT\s[Mm]anagement\s[Dd]ocker\b} 2560 valid msgstr="\b[Aa]coblador Gestió de la LUT\b" 2561 hint="Es tradueix per «acoblador Gestió de la LUT («taula de cerca»)» (multimèdia)" 2562 2563 # Color Look-up Table (taula de cerca del color) 2564 {\b[Cc][Ll][Uu][Tt]\b} 2565 valid msgstr="\bcLUT\b" 2566 hint="Es tradueix per «cLUT (o «taula de cerca del color»)» (multimèdia)" 2567 2568 {\bColor\sLook.?up\sTable\b}i 2569 valid msgstr="\btaula de cerca del color\b" 2570 hint="Es tradueix per «taula de cerca del color (o «cLUT»)» (multimèdia)" 2571 2572 {\bOnion.?skin(ning)?\b}i 2573 valid msgid="\bOnion\sskin\sdocker\b" 2574 valid msgstr="\bpell de ceba\b" 2575 hint="Es tradueix per «pell de ceba -en plural, al Krita és un acoblador (Pells de ceba)-» (multimèdia)" 2576 2577 {\bOnion\sskins\b}i 2578 valid msgid="\bOnion\sskins\sdocker\b" 2579 valid msgstr="\bPells de ceba\b" 2580 hint="Es tradueix per «Pells de ceba -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2581 2582 {\b[Oo]nion\s[Ss]kins?\s[Dd]ocker\b} 2583 valid msgstr="\b[Aa]coblador Pell de ceba\b" 2584 hint="Es tradueix per «acoblador Pell de ceba» (multimèdia)" 2585 2586 {\b[Oo]verview\s[Dd]ocker\b} 2587 valid msgstr="\b[Aa]coblador Vista general\b" 2588 hint="Es tradueix per «acoblador Vista general» (multimèdia)" 2589 2590 {\b[Pp]alette\s[Dd]ocker\b} 2591 valid msgstr="\b[Aa]coblador Paleta\b" 2592 hint="Es tradueix per «acoblador Paleta» (multimèdia)" 2593 2594 {\b[Pp]atterns\s[Dd]ocker\b} 2595 valid msgstr="\b[Aa]coblador Patrons\b" 2596 hint="Es tradueix per «acoblador Patrons» (multimèdia)" 2597 2598 # TODO: 2599 {\b[Pp]reset\s[Dd]ocker\b} 2600 valid msgstr="\b[Aa]coblador Pinzells predefinits\b" 2601 hint="Es tradueix per «acoblador Pinzells predefinits» (multimèdia)" 2602 2603 {\bQuick\sSettings\b}i 2604 valid msgid="\bQuick\sSettings\sdocker\b" 2605 valid msgstr="\bConfiguració ràpida\b" 2606 hint="Es tradueix per «Configuració ràpida -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2607 2608 {\b[Qq]uick\s[Ss]ettings\s[Dd]ocker\b} 2609 valid msgstr="\b[Aa]coblador Configuració ràpida\b" 2610 hint="Es tradueix per «acoblador Configuració ràpida» (multimèdia)" 2611 2612 {\b[Ss]hape\s[Pp]roperties\b} 2613 valid msgid="\b[Ss]hape\s[Pp]roperties\s[Dd]ocker\b" 2614 valid msgstr="\bPropietats de la forma\b" 2615 hint="Es tradueix per «Propietats de la forma -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2616 2617 {\b[Ss]hape\s[Pp]roperties\s[Dd]ocker\b} 2618 valid msgstr="\b[Aa]coblador Propietats de la forma\b" 2619 hint="Es tradueix per «acoblador Propietats de la forma -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2620 2621 {\bSmall\sColor\sSelector\b}i 2622 valid msgid="\bSmall\sColor\sSelector\sdocker\b" 2623 valid msgstr="\bSelector petit del color\b" 2624 hint="Es tradueix per «Selector petit del color -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2625 2626 {\b[Ss]mall\s[Cc]olor\s[Ss]elector\s[Dd]ocker\b} 2627 valid msgstr="\b[Aa]coblador Selector petit del color\b" 2628 hint="Es tradueix per «acoblador Selector petit del color» (multimèdia)" 2629 2630 {\bSpecific\sColor\sSelector\b}i 2631 valid msgid="\bSpecific\sColor\sSelector\sdocker\b" 2632 valid msgstr="\bSelector de color específic\b" 2633 hint="Es tradueix per «Selector de color específic -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2634 2635 {\b[Ss]pecific\s[Cc]olor\s[Ss]elector\s[Dd]ocker\b} 2636 valid msgstr="\b[Aa]coblador Selector de color específic\b" 2637 hint="Es tradueix per «acoblador Selector de color específic» (multimèdia)" 2638 2639 {\btask.?set\b}i 2640 valid msgid="\b\b[Tt]ask.?[Ss]et\s[Dd]ocker\b\b" 2641 valid msgstr="\bConjunt de tasques\b" 2642 hint="Es tradueix per «Conjunt de tasques -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2643 2644 {\b[Tt]ask.?[Ss]et\s[Dd]ocker\b} 2645 valid msgstr="\b[Aa]coblador Conjunt de tasques\b" 2646 hint="Es tradueix per «acoblador Conjunt de tasques» (multimèdia)" 2647 2648 {\bTimeline\b}i 2649 valid msgid="\bTimeline\sdocker\b" 2650 valid msgstr="\bLínia de temps\b" 2651 hint="Es tradueix per «Línia de temps -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2652 2653 {\b[Tt]imeline\s[Dd]ocker\b} 2654 valid msgstr="\b[Aa]coblador Línia de temps\b" 2655 hint="Es tradueix per «acoblador Línia de temps» (multimèdia)" 2656 2657 {\b[Tt]oolbox\s[Dd]ocker\b} 2658 valid msgstr="\b[Aa]coblador Quadre d'eines\b" 2659 hint="Es tradueix per «acoblador Quadre d'eines» (multimèdia)" 2660 2661 {\b[Tt]ool\s[Oo]ptions\b} 2662 valid msgid="\b[Tt]ool\s[Oo]ptions\s[Dd]ocker\b" 2663 valid msgstr="\bOpcions de l'eina\b" 2664 hint="Es tradueix per «Opcions de l'eina -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2665 2666 {\b[Tt]ool\s[Oo]ptions\s[Dd]ocker\b} 2667 valid msgstr="\b[Aa]coblador Opcions de l'eina\b" 2668 hint="Es tradueix per «acoblador Opcions de l'eina» (multimèdia)" 2669 2670 {\bTask.?Sets?\b}i 2671 valid msgid="\bTask.?Sets\sdocker\b" 2672 valid msgstr="\bConjunts? de tasques\b" 2673 hint="Es tradueix per «Conjunt/s de tasques -al Krita és un acoblador (2º)-» (multimèdia)" 2674 2675 {\b[Tt]ask.?[Ss]ets\s[Dd]ocker\b} 2676 valid msgstr="\b[Aa]coblador Conjunts de tasques\b" 2677 hint="Es tradueix per «acoblador Conjunts de tasques» (multimèdia)" 2678 2679 {\b[Tt]ouch\s[Dd]ocker\b} 2680 valid msgstr="\b[Aa]coblador Tàctil\b" 2681 hint="Es tradueix per «acoblador Tàctil» (multimèdia)" 2682 2683 {\bUndo.?History\b}i 2684 valid msgid="\bUndo.?History\sdocker\b" 2685 valid msgstr="\bHistorial de desfer\b" 2686 hint="Es tradueix per «Historial de desfer -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2687 2688 {\b[Uu]ndo.?[Hh]istory\s[Dd]ocker\b} 2689 valid msgstr="\b[Aa]coblador Historial de desfer\b" 2690 hint="Es tradueix per «acoblador Historial de desfer» (multimèdia)" 2691 2692 {\bVector\sLibraries\b}i 2693 valid msgid="\bVector\sLibraries\sdocker\b" 2694 valid msgstr="\bBiblioteques vectorials\b" 2695 hint="Es tradueix per «Biblioteques vectorials -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)" 2696 2697 {\b[Vv]ector\s[Ll]ibraries\s[Dd]ocker\b} 2698 valid msgstr="\b[Aa]coblador Biblioteques vectorials\b" 2699 hint="Es tradueix per «acoblador Biblioteques vectorials» (multimèdia)" 2700 2701 {\bdraft\b}i 2702 valid msgstr="(\`\`|«)draft(\`\`|»)" 2703 valid msgstr="\besbós\b" 2704 hint="Es tradueix per «esbós» (multimèdia)" 2705 2706 {\`\`draft\`\`} 2707 valid msgstr="\`\`draft\`\`" 2708 hint="Es tradueix per «``draft``» (multimèdia)" 2709 2710 {\`\`master\`\`} 2711 valid msgstr="\`\`master\`\`" 2712 hint="Es tradueix per «``master``» (multimèdia)" 2713 2714 {\bdrafts\b}i 2715 valid msgstr="\besbossos\b" 2716 hint="Es tradueix per «esbossos» (multimèdia)" 2717 2718 {\bdrawing\stablet\b}i 2719 valid msgid="\bdrawing\stablet\sstylus\b" 2720 valid msgstr="\btauleta de dibuix\b" 2721 hint="Es tradueix per «tauleta de dibuix» (multimèdia)" 2722 2723 {\bstyl(ii|us)\b}i 2724 valid msgid="\bdrawing\stablet\sstylus\b" 2725 valid msgstr="\bllapis\b" 2726 hint="Es tradueix per «llapis» (multimèdia)" 2727 2728 {\bdrawing\stablet\sstylus\b}i 2729 valid msgstr="\btauleta de dibuix amb llapis\b" 2730 hint="Es tradueix per «tauleta de dibuix amb llapis» (multimèdia)" 2731 2732 {\bdrives?\b}i 2733 valid msgid="\bhard.?drives?\b" 2734 valid msgid="\bremovable\sdrives?\b" 2735 valid msgstr="\bconduïu\b" 2736 valid msgstr="\bGoogle\sDrive\b" 2737 valid msgstr="\bimpulsar?\b" # Krita doc_www 2738 valid msgstr="\bunitats?\b" 2739 hint="Es tradueix per «unitat/s, (compte: conduir, si escau, impulsa/r)» (multimèdia)" 2740 2741 {\bhard.?drives?\b}i 2742 valid msgstr="\bdiscs? durs?\b" 2743 hint="Es tradueix per «disc/s dur/s» (multimèdia)" 2744 2745 {\bremovable\sdrives?\b}i 2746 valid msgstr="\bunitats? extraïbles?\b" 2747 hint="Es tradueix per «unitat/s extraïble/s» (multimèdia)" 2748 2749 {\bdSLRs?\b}i 2750 valid msgstr="\brèflex digitals?\b" 2751 hint="Es tradueix per «rèflex digital/s» (multimèdia)" 2752 2753 {\bSLRs?\b}i 2754 valid msgstr="\brèflex\b" 2755 valid !msgstr="\brèflex digitals?\b" 2756 hint="Es tradueix per «rèflex» (multimèdia)" 2757 2758 {\belle\b}i 2759 valid msgid="\bElle Stone\b" 2760 valid msgstr="«elle»" 2761 hint="Es tradueix per « «elle» (perfils de color)» (multimèdia)" 2762 2763 {\bembedd(ed|ing)\b}i 2764 valid msgid="\bwill\sbe\sembedded\b" 2765 valid msgstr="\bincrusta(ció|da|des|nt|r|ts?)\b" 2766 hint="Es tradueix per «incrustada/es, incrustat/s, incrustar/nt, incrustació» (multimèdia)" 2767 2768 {\bwill\sbe\sembedded\b}i 2769 valid msgstr="\bs'incrustarà\b" 2770 hint="Es tradueix per «s'incrustarà» (multimèdia)" 2771 2772 {\bEmblem\sicon\b}i 2773 valid msgid="\boptional\semblem\sicon\b" 2774 valid msgstr="\bicona de l'emblema\b" 2775 hint="Es tradueix per «icona de l'emblema» (multimèdia)" 2776 2777 {\boptional\semblem\sicon\b}i 2778 valid msgstr="\bicona opcional de l'emblema\b" 2779 hint="Es tradueix per «icona opcional de l'emblema» (multimèdia)" 2780 2781 {\benhances\sthe\scontrast\b}i 2782 valid msgstr="\brealça el contrast\b" 2783 hint="Es tradueix per «realça el contrast» (multimèdia)" 2784 2785 {\beraser\b}i 2786 valid msgstr="\bEsborrador\b" 2787 hint="Es tradueix per «Esborrador» (multimèdia)" 2788 2789 {\bface\srectangles?\b}i 2790 valid msgstr="\brectangles? de la cara\b" 2791 hint="Es tradueix per «rectangle/s de la cara» (multimèdia)" 2792 2793 {\bfalloff\b}i 2794 valid msgstr="\bdecaïment\b" 2795 hint="Es tradueix per «decaïment» (multimèdia)" 2796 2797 {\bfancy\b}i 2798 valid msgid="\bfancy\sname\b" 2799 valid msgstr="\bfantasia\b" 2800 hint="Es tradueix per «fantasia» (multimèdia)" 2801 2802 {\bfancy\sname\b}i 2803 valid msgstr="\bnom elegant\b" 2804 hint="Es tradueix per «nom elegant» (multimèdia)" 2805 2806 {\bfeatures?\b}i 2807 valid msgstr="\bcaracterísti(ca|ques)\b" 2808 valid msgstr="\bpetits detalls\b" 2809 hint="Es tradueix per «característica/ques, petits detalls» (multimèdia)" 2810 2811 {\bfunctional\b}i 2812 valid msgstr="\bfuncionals?\b" 2813 hint="Es tradueix per «funcional/s» (multimèdia)" 2814 2815 {\bfunctionality\b}i 2816 valid msgstr="\bfuncionalitats?\b" 2817 hint="Es tradueix per «funcionalitat/s» (multimèdia)" 2818 2819 {\bfill(ed|ing)?\b}i 2820 valid msgid="\b(flood|no|winding)\sfill\b" 2821 valid msgid="\bfill\s(color|layer|opacity|patterns?|rule|special|style|tool)\b" 2822 valid msgid="\bfilling\s(color|gradient|pattern)\b" 2823 valid msgstr="\bencara tenen un paper important\b" 2824 valid msgstr="\bemplen(ada|ades|ament|ant|arà?|aran|a|ats?|en|eu)?\b" 2825 valid msgstr="\bompl(e|ir)\b" 2826 hint="Es tradueix per «Emplena/t/ts, emplenada/des, emplenant/ment, emplenen, emplenar/à, omple/ir -a la descripció-» (multimèdia)" 2827 2828 {\bfills\b}i 2829 valid msgstr="\bemplena(rà|ts)?\b" 2830 valid msgstr="\bomplirà\b" 2831 hint="Es tradueix per «emplena/ts, emplenarà, omplirà -a la descripció-» (multimèdia)" 2832 2833 # farciment 2834 {\bfill(ing)?\scolor\b}i 2835 valid msgstr="\bcolor de l'emplenat\b" 2836 hint="Es tradueix per «color de l'emplenat» (multimèdia)" 2837 2838 {\bfill.?layers?\b}i 2839 valid msgid="\b(background|flood)\sfill\slayers?\b" 2840 valid msgid="\bfill_layers\b" 2841 valid msgid="\bfill.?layer\stypes?\b" 2842 valid msgid="\bfilter\sand\sfill\slayers?\b" 2843 valid msgstr="\bcap(a|es) d'emplenat\b" 2844 hint="Es tradueix per «capa/es d'emplenat» (multimèdia)" 2845 2846 {\bbackground\sfill.?layers?\b}i 2847 valid msgstr="\bcapa d'emplenat del fons\b" 2848 hint="Es tradueix per «capa d'emplenat del fons» (multimèdia)" 2849 2850 {\bfill.?layer\stypes\b}i 2851 valid msgstr="\btipus de capes d'emplenat\b" 2852 hint="Es tradueix per «tipus de capes d'emplenat» (multimèdia)" 2853 2854 {\bFill\sStyles?\b}i 2855 valid msgstr="\bestils? de l'emplenat\b" 2856 hint="Es tradueix per «estil/s de l'emplenat» (multimèdia)" 2857 2858 {\bfilter\sand\sfill\slayers?\b}i 2859 valid msgstr="\bcap(a|es) de filtratge i en l(a|es) d'emplenat\b" 2860 hint="Es tradueix per «capa/es de filtratge i en la/es d'emplenat» (multimèdia)" 2861 2862 {\bfill\sopacity\b}i 2863 valid msgstr="\bopacitat de l'emplenat\b" 2864 hint="Es tradueix per «opacitat de l'emplenat» (multimèdia)" 2865 2866 {\bfill\srule\b}i 2867 valid msgstr="\bregla de l'emplenat\b" 2868 hint="Es tradueix per «regla de l'emplenat» (multimèdia)" 2869 2870 {\bfill\sspecial\b}i 2871 valid msgstr="\bemplenat especial\b" 2872 hint="Es tradueix per «emplenat especial» (multimèdia)" 2873 2874 {\bfill\sstyle\b}i 2875 valid msgstr="\bestil de l'emplenat\b" 2876 hint="Es tradueix per «estil de l'emplenat» (multimèdia)" 2877 2878 {\b[Ff]ill\s[Tt]ool\b} 2879 valid msgid="\b[Ee]nclose and [Ff]ill\s[Tt]ool\b" 2880 valid msgid="\b[Ss]hape\s[Ff]ill\s[Tt]ool\b" 2881 valid msgstr="\b[Ee]ina d'emplenat\b" 2882 hint="Es tradueix per «eina d'emplenat» (multimèdia)" 2883 2884 {\b[Ee]nclose\sand\s[Ff]ill\s[Tt]ool\b} 2885 valid msgid="\b[Nn]ew\s[Ee]nclose\sand\s[Ff]ill\s[Tt]ool\b" 2886 valid msgstr="\b[Ee]ina Delimitació i emplenat\b" 2887 hint="Es tradueix per «eina Delimitació i emplenat» (multimèdia)" 2888 2889 {\b[Nn]ew\s[Ee]nclose\sand\s[Ff]ill\s[Tt]ool\b} 2890 valid msgstr="\b[Ee]ina nova de Delimitació i emplenat\b" 2891 hint="Es tradueix per «eina nova de Delimitació i emplenat» (multimèdia)" 2892 2893 {\bshape\sfill\b}i 2894 valid msgid="\bShape\sfill\stool\b" 2895 valid msgstr="\bemplenat de forma\b" 2896 hint="Es tradueix per «Eina: emplenat de forma» (multimèdia)" 2897 2898 {\bshape\sfill\stool\b}i 2899 valid msgstr="\beina Emplenat de forma\b" 2900 hint="Es tradueix per «eina Emplenat de forma» (multimèdia)" 2901 2902 {\bfilling\sgradient\b}i 2903 valid msgstr="\bdegradat de l'emplenat\b" 2904 hint="Es tradueix per «degradat de l'emplenat» (multimèdia)" 2905 2906 {\bfill(ing)?\spatterns?\b}i 2907 valid msgstr="\bpatr(ó|ons) de l'emplenat\b" 2908 hint="Es tradueix per «patró/ons de l'emplenat» (multimèdia)" 2909 2910 {\bflood\scolor\b}i 2911 valid msgstr="\bcolor de l'emplenat\b" 2912 hint="Es tradueix per «color de l'emplenat» (multimèdia)" 2913 2914 {\bflood\sfill\b}i 2915 valid msgid="\bflood\sfill\slayer\b" 2916 valid msgstr="\bemplenat per flux\b" 2917 hint="Es tradueix per «emplenat per flux» (multimèdia)" 2918 2919 {\bflood\sfill\slayer\b}i 2920 valid msgstr="\bcapa d'emplenat per flux\b" 2921 hint="Es tradueix per «capa d'emplenat per flux» (multimèdia)" 2922 2923 {\bno\sfill\b}i 2924 valid msgstr="\bno hi ha emplenat\b" 2925 valid msgstr="\bsense emplenat\b" 2926 hint="Es tradueix per «no hi ha emplenat, sense emplenat» (multimèdia)" 2927 2928 {\bwinding\sfill\b}i 2929 valid msgstr="\bemplenat sinuós\b" 2930 hint="Es tradueix per «emplenat sinuós» (multimèdia)" 2931 2932 {\bfilms?\b}i 2933 valid msgid="\bFilm.?Grain\b" 2934 valid msgid="\b(Infrared|vintage)\sfilms?\b" 2935 valid msgstr="\bpel·lícul(a|es)\b" 2936 hint="Es tradueix per «pel·lícula/es» (multimèdia)" 2937 2938 {\bFilm.?Grain\b}i 2939 valid msgstr="\bGra de pel·lícula\b" 2940 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Gra de pel·lícula» (multimèdia)" 2941 2942 {\bInfrared\sFilm\b}i 2943 valid msgstr="\bPel·lícula infraroja\b" 2944 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Pel·lícula infraroja» (multimèdia)" 2945 2946 {\bvintage\sfilms?\b}i 2947 valid msgstr="\bpel·lícul(a|es) d'època\b" 2948 hint="Es tradueix per «(Efecte:) pel·lícula/es d'època» (multimèdia)" 2949 2950 {\bFinish\sLine\b}i 2951 valid msgstr="\bFinal de la línia\b" 2952 hint="Es tradueix per «Final de la línia» (multimèdia)" 2953 2954 {\bflare\b}i 2955 valid msgstr="\bcentelleig\b" 2956 hint="Es tradueix per «centelleig (p. ex., de la lent)» (multimèdia)" 2957 2958 # Al Gnome «focus» és «enfoca» 2959 {\bfocus\b}i 2960 valid msgid="\bFocus\s(Blur|stacks)\b" 2961 valid msgid="\bwith focus on efficiency\b" # KDE UserBase 2962 valid msgid="\bKeyboard focus will always stay\b" # KDE UserBase 2963 valid msgid="\b(follows|out.?of).?focus\b" 2964 valid msgid="\bwith the current one being in focus\b" # Doc 2965 valid msgid="\bwith focus on\b" # Doc 2966 valid msgstr="\bcentrat en la usabilitat\b" # GUI 2967 valid msgstr="\benfoca(da|ment)\b" 2968 valid msgstr="\bcentrar(em)?\b" # Krita 2969 valid msgstr="\bse centr(a|arà|en)\b" # Krita 2970 hint="Es tradueix per «enfocada, enfocament, centrat en la usabilitat, se centra/rà/ren, centrar/em (AVÍS: no confondre amb el focus)» (multimèdia)" 2971 2972 {\bfocus\sstacks?\b}i 2973 valid msgstr="\bpil(a|es) de l'enfocament\b" 2974 hint="Es tradueix per «pila/es de l'enfocament» (multimèdia)" 2975 2976 {\bfollows\sfocus\b}i 2977 valid msgstr="\bsegueix el focus\b" 2978 hint="Es tradueix per «segueix el focus» (multimèdia)" 2979 2980 # {\bframes?\b}i 2981 # valid msgid="\bb.?frames?\b" 2982 # valid msgid="\bBlack.?Frames?\b" 2983 # valid msgstr="\bmarcs?\b" 2984 # hint="Es tradueix per «marc/s» «compte: al vídeo és fotograma/es, a l'àudio és trama/es, en imatges és marc» (multimèdia)" 2985 2986 {\bb.?frames?\b}i 2987 valid msgstr="\bfotogram(a|es) B\b" 2988 hint="Es tradueix per «fotograma/es B (és a dir, fotogrames bidireccionals)» (multimèdia)" 2989 2990 {\bBlack.?Frames?\b}i 2991 valid msgstr="\bmarcs? negres?\b" 2992 hint="Es tradueix per «marc/s negre/s» (multimèdia)" 2993 2994 {\bBlack.?borders?\b}i 2995 valid msgid="\binner\sblack.?borders?\b" 2996 valid msgstr="\bvor(a|es) negr(a|es)\b" 2997 hint="Es tradueix per «vora/es negra/es» (multimèdia)" 2998 2999 {\binner\sblack.?borders?\b}i 3000 valid msgstr="\bvor(a|es) interiors? negr(a|es)\b" 3001 hint="Es tradueix per «vora/es interior/s negra/es» (multimèdia)" 3002 3003 # Al Gnome «framerate» és «velocitat de fotograma» 3004 {\bframe.?rate\b}i 3005 valid msgstr="\bvelocitat dels fotogrames\b" 3006 hint="Es tradueix per «velocitat dels fotogrames» (multimèdia)" 3007 3008 {\bfringe\seffects?\b}i 3009 valid msgid="\bedge\sand\sfringe\seffects?\b" 3010 valid msgstr="\befectes? de franja\b" 3011 hint="Es tradueix per «efecte/s de franja» (multimèdia)" 3012 3013 {\bedge\sand\sfringe\seffects?\b}i 3014 valid msgstr="\befectes de vores i de serrell\b" 3015 hint="Es tradueix per «efectes de vores i de serrell» (multimèdia)" 3016 3017 {\bgain\b}i 3018 valid msgid="\bgain\sout\b" 3019 valid msgstr="\bguany\b" 3020 hint="Es tradueix per «guany» (multimèdia)" 3021 3022 {\bgain\sout\b}i 3023 valid msgstr="\bpèrdua\b" 3024 hint="Es tradueix per «pèrdua» (multimèdia)" 3025 3026 {\bgamma\b}i 3027 valid msgid="\bauto.?gamma\b" 3028 valid msgid="\bBrightness/Contrast/Gamma\b" 3029 valid msgid="\bgamma.?(compression|correct(ed|ion)|curve|encoding|ramp|transfer\scurve|transform)\b" 3030 valid msgid="\b(linear|usual)\sgamma\b" 3031 valid msgstr="\bgamma\b" 3032 hint="Es tradueix per «gamma» (multimèdia)" 3033 3034 {\bauto.?gamma\b}i 3035 valid msgstr="\bautogamma\b" 3036 hint="Es tradueix per «autogamma» (multimèdia)" 3037 3038 {\bBrightness/Contrast/Gamma\b}i 3039 valid msgstr="\bBrillantor/Contrast/Gamma\b" 3040 hint="Es tradueix per «(Eina:) Brillantor/Contrast/Gamma» (multimèdia)" 3041 3042 {\bgamma.?compression\b}i 3043 valid msgstr="\bcompressió de gamma\b" 3044 hint="Es tradueix per «compressió de gamma» (multimèdia)" 3045 3046 {\bgamma.?correct(ed|ion)\b}i 3047 valid msgstr="\bcorre(cció de|geix|gida per) la gamma\b" 3048 hint="Es tradueix per «correcció de la gamma, corregida per la gamma, corregeix la gamma» (multimèdia)" 3049 3050 {\bgamma.?curve\b}i 3051 valid msgid="\bHybrid\sLog\sgamma.?curve\b" 3052 valid msgstr="\bcorba amb interval\b" 3053 hint="Es tradueix per «corba amb interval» (multimèdia)" 3054 3055 # {\bHybrid\sLog\sgamma.?curve\b}i 3056 # valid msgstr="\bcorba amb interval de registres híbrid\b" 3057 # hint="Es tradueix per «corba amb interval de registres híbrid» (multimèdia)" 3058 3059 {\bgamma.?encoding\b}i 3060 valid msgstr="\bcodificació de gamma\b" 3061 hint="Es tradueix per «codificació de gamma» (multimèdia)" 3062 3063 {\bgamma.?ramp\b}i 3064 valid msgstr="\bdesnivell de gamma\b" 3065 hint="Es tradueix per «desnivell de gamma» (multimèdia)" 3066 3067 {\bgamma\stransfer\scurve\b}i 3068 valid msgstr="\bcorba de transferència de la gamma\b" 3069 hint="Es tradueix per «corba de transferència de la gamma» (multimèdia)" 3070 3071 {\bgamma\stransform\b}i 3072 valid msgstr="\btransformació de gamma\b" 3073 hint="Es tradueix per «transformació de gamma» (multimèdia)" 3074 3075 {\blinear\sgamma\b}i 3076 valid msgid="\blinear\sgamma\scurve\b" 3077 valid msgid="\bnon?.?linear\sgamma\b" 3078 valid msgstr="\binterval lineal\b" 3079 hint="Es tradueix per «interval lineal» (multimèdia)" 3080 3081 {\blinear\sgamma\scurve\b}i 3082 valid msgstr="\bcorba amb interval lineal\b" 3083 hint="Es tradueix per «corba amb interval lineal» (multimèdia)" 3084 3085 {\bnon?.?linear\sgamma\b}i 3086 valid msgstr="\binterval no lineal\b" 3087 hint="Es tradueix per «interval no lineal» (multimèdia)" 3088 3089 {\busual\sgamma\b}i 3090 valid msgstr="\binterval de costum\b" 3091 hint="Es tradueix per «interval de costum» (multimèdia)" 3092 3093 # TODO: revisar «gamut» 3094 # Al Gnome «gamut» és «gamut» 3095 {\bgamut\b}i 3096 valid msgid="\b(color|expanded|large|medium|out.?of|small|wide).?gamut\b" 3097 valid msgid="\bgamut.?clipping\b" 3098 valid msgstr="\bgamma\b" 3099 hint="Es tradueix per «gamma (en femení)» (multimèdia)" 3100 3101 {\bcolor.?gamut\b}i 3102 valid msgid="\bsmall\scolor.?gamut\b" 3103 valid msgstr="\bgamma de colors\b" 3104 hint="Es tradueix per «gamma de colors (en femení)» (multimèdia)" 3105 3106 {\bsmall\scolor.?gamut\b}i 3107 valid msgstr="\bgamma petita de colors\b" 3108 hint="Es tradueix per «gamma petita de colors (en femení)» (multimèdia)" 3109 3110 {\bexpanded.?gamut\b}i 3111 valid msgstr="\bgamma expandida\b" 3112 hint="Es tradueix per «gamma expandida (en femení)» (multimèdia)" 3113 3114 {\bgamut.?clipping\b}i 3115 valid msgstr="\bretallat de la gamma\b" 3116 hint="Es tradueix per «retallat de la gamma (en femení)» (multimèdia)" 3117 3118 {\blarge.?gamut\b}i 3119 valid msgstr="\bgamma gran\b" 3120 hint="Es tradueix per «gamma gran (en femení)» (multimèdia)" 3121 3122 {\bmedium.?gamut\b}i 3123 valid msgstr="\bgamma mitja\b" 3124 hint="Es tradueix per «gamma mitja (en femení)» (multimèdia)" 3125 3126 {\bout.?of.?gamut\b}i 3127 valid msgstr="\bfora de la gamma\b" 3128 hint="Es tradueix per «fora de la gamma (en femení)» (multimèdia)" 3129 3130 {\bsmall.?gamut\b}i 3131 valid msgstr="\bgamma gran o petita\b" 3132 valid msgstr="\bgamma petita\b" 3133 hint="Es tradueix per «gamma petita (en femení)» (multimèdia)" 3134 3135 # Escala àmplia 3136 {\bwide.?gamut\b}i 3137 valid msgid="\bsuper.?wide.?gamut\b" 3138 valid msgstr="\bgamma àmplia\b" 3139 hint="Es tradueix per «gamma àmplia (en femení)» (multimèdia)" 3140 3141 {\bsuper.?wide.?gamut\b}i 3142 valid msgstr="\bgamma súper àmplia\b" 3143 hint="Es tradueix per «gamma súper àmplia (en femení)» (multimèdia)" 3144 3145 {\bwide\scolor\b}i 3146 valid msgstr="\bcolor ample\b" 3147 hint="Es tradueix per «color ample (en massculí)» (multimèdia)" 3148 3149 {\bgap\b}i 3150 valid msgid="\bgap\sclos(e|ing)(\shint\b)?\b" 3151 valid msgstr="\bseparació\b" 3152 hint="Es tradueix per «separació (també pot ser interval -de temps-)» (multimèdia)" 3153 3154 {\bgaps\b}i 3155 valid msgstr="\bseparacions\b" 3156 hint="Es tradueix per «separacions (també poden ser intervals -de temps-)» (multimèdia)" 3157 3158 {\bgap\sclose\shint\b}i 3159 valid msgstr="\bConsell en el tancament de les separacions\b" 3160 hint="Es tradueix per «Consell en el tancament de les separacions» (multimèdia)" 3161 3162 {\bgap\sclosing\b}i 3163 valid msgstr="\btancar les llacunes\b" 3164 hint="Es tradueix per «tancar les llacunes» (multimèdia)" 3165 3166 {\bGeo.?location\b}i 3167 valid msgid="\bgeolocation-correlator\b" 3168 valid msgstr="\bgeolocalitza(r|ció)\b" 3169 hint="Es tradueix per «geolocalitzar, geolocalització» (multimèdia)" 3170 3171 {\bgeo.?localize\b}i 3172 valid msgstr="\bgeolocalitzicionar\b" 3173 hint="Es tradueix per «geolocalitzacionar» (multimèdia)" 3174 3175 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Veladura 3176 {\bglaz(e|ing)\b}i 3177 valid msgstr="\bveladur(a|es)\b" 3178 hint="Es tradueix per «veladura/es (tècnica de pintura)» (multimèdia)" 3179 3180 {\bglow(iness)?\b}i 3181 valid msgstr="\blluïssor\b" 3182 hint="Es tradueix per «lluïssor» (multimèdia)" 3183 3184 # golden 3185 {\bGolden\sMean\b}i 3186 valid msgstr="\bSecció àuria\b" 3187 hint="Es tradueix per «(Guia:) Secció àuria» (multimèdia)" 3188 3189 {\bgolden\ssections\b}i 3190 valid msgstr="\bseccions àuries\b" 3191 hint="Es tradueix per «(Guia:) seccions àuries» (multimèdia)" 3192 3193 {\bGolden\sRatio\b}i 3194 valid msgstr="\bsecció àuria\b" 3195 hint="Es tradueix per «(Guia:) secció àuria» (multimèdia)" 3196 3197 {\bGolden\sRectangles\b}i 3198 valid msgstr="\bRectangles auris\b" 3199 hint="Es tradueix per «(Guia:) Rectangles auris» (multimèdia)" 3200 3201 {\bGolden\sSpiral\b}i 3202 valid msgid="\bGolden\sSpiral\sSections\b" 3203 valid msgstr="\bEspiral àuria\b" 3204 hint="Es tradueix per «(Guia:) Espiral àuria» (multimèdia)" 3205 3206 {\bGolden\sSpiral\sSections\b}i 3207 valid msgstr="\bSeccions de l'espiral àuria\b" 3208 hint="Es tradueix per «(Guia:) Seccions de l'espiral àuria» (multimèdia)" 3209 3210 {\bGolden\sTriangles?\b}i 3211 valid msgstr="\bTriangles? auris?\b" 3212 hint="Es tradueix per «(Guia:) Triangles? auris?» (multimèdia)" 3213 3214 # gradient 3215 {\bGradient\sOverlay\b}i 3216 valid msgstr="\bSuperposició del degradat\b" 3217 hint="Es tradueix per «Superposició del degradat» (multimèdia)" 3218 3219 {\bSegmented\sgradients?\b}i 3220 valid msgstr="\bdegradats? segmentats?\b" 3221 hint="Es tradueix per «degradat/s segmentat/s» (multimèdia)" 3222 3223 {\bStop\b}i 3224 valid msgid="\bstop-based\b" 3225 valid msgid="\bStop.?gradients?\b" 3226 valid msgstr="\baturada\b" 3227 hint="Es tradueix per «aturada» (multimèdia)" 3228 3229 {\bstop-based\b}i 3230 valid msgstr="\bbasat en aturades\b" 3231 hint="Es tradueix per «basat en aturades» (multimèdia)" 3232 3233 {\bStop.?gradients?\b}i 3234 valid msgstr="\bdegradats? amb aturades\b" 3235 hint="Es tradueix per «degradat/s amb aturades» (multimèdia)" 3236 3237 {\bStops\b}i 3238 valid msgstr="\baturades\b" 3239 hint="Es tradueix per «aturades» (multimèdia)" 3240 3241 {\bgraphs?\b}i 3242 valid msgstr="\bgràfi(c|ca|ques)\b" 3243 hint="Es tradueix per «gràfic/a/ques» (multimèdia)" 3244 3245 # group 3246 {\bgroup\sLayer\b}i 3247 valid msgstr="\bcapa de grup\b" 3248 hint="Es tradueix per «capa de grup» (multimèdia)" 3249 3250 {\bgroup\sLayers\b}i 3251 valid msgstr="\bcapes de grup\b" 3252 hint="Es tradueix per «capes de grup» (multimèdia)" 3253 3254 {\bgroup\sshapes\b}i 3255 valid msgstr="\bagrupar? les formes\b" 3256 hint="Es tradueix per «agrupa/r les formes» (multimèdia)" 3257 3258 {\bungroup\sshapes\b}i 3259 valid msgstr="\bdesagrupar? les formes\b" 3260 hint="Es tradueix per «desagrupa/r les formes» (multimèdia)" 3261 3262 {\bgroup\sstack\b}i 3263 valid msgstr="\bpila de grups\b" 3264 hint="Es tradueix per «pila de grups» (multimèdia)" 3265 3266 {\bGrow\b}i 3267 valid msgid="\bgrow.?shrink\b" 3268 valid msgid="\bGrow(\sbecomes\sshrink|\/shrink\simage\sunder\scursor|\/shrink\sselection)\b" 3269 valid msgid="\bGrow\s(by|selection|to\sfit\s(width|height))\b" 3270 valid msgstr="\bF(a|er|es) créixer\b" 3271 hint="Es tradueix per «Fa/Fer/s créixer, --> créixer» (multimèdia)" 3272 3273 {\bgrow\sbecomes\sshrink\b}i 3274 valid msgstr="\bel creixement es reduirà\b" 3275 hint="Es tradueix per «el creixement es reduirà» (multimèdia)" 3276 3277 {\bgrow.?shrink\b}i 3278 valid msgid="\bGrow\/shrink\s((the\s)?image\sunder\s(the\s)?cursor|selection)\b" 3279 valid msgstr="\bfer créixer/encongir\b" 3280 hint="Es tradueix per «fer créixer/encongir» (multimèdia)" 3281 3282 {\bGrow\/shrink\s(the\s)?image\sunder\s(the\s)?cursor\b}i 3283 valid msgstr="\bF(a|es) créixer\/encongir la imatge sota el cursor\b" 3284 hint="Es tradueix per «Fa/es créixer/encongir la imatge sota el cursor» (multimèdia)" 3285 3286 {\bGrow\/shrink\sselection\b}i 3287 valid msgstr="\bF(a|es) créixer\/encongir la selecció\b" 3288 hint="Es tradueix per «Fa/es créixer/encongir la selecció» (multimèdia)" 3289 3290 {\bGrow\sby\b}i 3291 valid msgstr="\bFes créixer per\b" 3292 hint="Es tradueix per «Fes créixer per» (multimèdia)" 3293 3294 {\bGrow\sSelection\b}i 3295 valid msgstr="\bF(a|es) créixer la selecció\b" 3296 hint="Es tradueix per «Fa/es créixer la selecció» (multimèdia)" 3297 3298 {\bGrow\sTo\sFit\s(Width|Height)\b}i 3299 valid msgstr="\bFa créixer fins ajustar a l'(amplada|alçada)\b" 3300 hint="Es tradueix per «Fa créixer fins ajustar a l'amplada/alçada» (multimèdia)" 3301 3302 {\bgrowing\b}i 3303 valid msgid="\bgrowing\sand\sshrinking\b" 3304 valid msgstr="\bfe[rs] créixer\b" 3305 hint="Es tradueix per «fer/s créixer» (multimèdia)" 3306 3307 {\bgrowing\sand\sshrinking\b}i 3308 valid msgstr="\bfer créixer i encongir\b" 3309 hint="Es tradueix per «fer créixer i encongir» (multimèdia)" 3310 3311 {\bguiding\slines?\b}i 3312 valid msgstr="\blíni(a|es) guia\b" 3313 hint="Es tradueix per «línia/es guia» (multimèdia)" 3314 3315 # TODO: revisar 3316 {\bgun\b}i 3317 valid msgstr="\barma\b" 3318 hint="Es tradueix per «arma» (multimèdia)" 3319 3320 {\bhalftone\b}i 3321 valid msgstr="\bsemi to\b" 3322 hint="Es tradueix per «semi to» (multimèdia)" 3323 3324 {\bHarmonious\sdivisions\b}i 3325 valid msgstr="\bdivisions harmonioses\b" 3326 hint="Es tradueix per «(Guia:) divisions harmonioses» (multimèdia)" 3327 3328 {\bHarmonious\sTriangles\b}i 3329 valid msgid="\bequiangular\sHarmonious\sTriangles\b" 3330 valid msgstr="\bTriangles harmoniosos\b" 3331 hint="Es tradueix per «(Guia:) Triangles harmoniosos» (multimèdia)" 3332 3333 {\bequiangular\sHarmonious\sTriangles\b}i 3334 valid msgstr="\bTriangles harmoniosos equiangulars\b" 3335 hint="Es tradueix per «(Guia:) Triangles harmoniosos equiangulars» (multimèdia)" 3336 3337 {\b[Hh][Dd]\b} 3338 valid msgstr="\bMVP10U\sHD\b" 3339 valid msgstr="\bAD\b" 3340 valid msgstr="\bformats HD\b" 3341 valid msgstr="\bGràfics HD\b" 3342 valid msgstr="\bRadeon HD\b" 3343 hint="Es tradueix per «AD -alta definició-, formats HD, Gràfics HD, Radeon HD» (multimèdia)" 3344 3345 {\bhead.?lines?\b}i 3346 valid msgstr="\btitular\b" 3347 hint="Es tradueix per «titular» (multimèdia)" 3348 3349 {\bhigh.?key\b}i 3350 valid msgstr="\bperfil alt\b" 3351 hint="Es tradueix per «perfil alt» (multimèdia)" 3352 3353 {\bHot.?keys?\b}i 3354 valid msgid="\bHot.?keys\sand\sSticky.?keys\b" 3355 valid msgid="\bStar\s02\sTouch\sHot.?Keys\b" 3356 valid msgstr="\bDrecer(a|es)\b" 3357 hint="Es tradueix per «Drecera/es» (multimèdia)" 3358 3359 {\bHot.?keys\sand\sSticky.?keys\b}i 3360 valid msgstr="\bDreceres i tecles apegaloses\b" 3361 hint="Es tradueix per «Dreceres i tecles apegaloses» (multimèdia)" 3362 3363 {\bSticky.?keys.?\b}i 3364 valid msgid="\bHot.?keys\sand\sSticky.?keys\b" 3365 valid msgstr="\btecl(a|es) apegaloses\b" 3366 hint="Es tradueix per «tecla/es apegalosa/es» (multimèdia)" 3367 3368 {\bHSV\b}i 3369 valid msgstr="\bHSV\b" 3370 hint="Es tradueix per «HSV» (multimèdia)" 3371 3372 {\bhue\ssectors\b}i 3373 valid msgstr="\bsectors de to\b" 3374 hint="Es tradueix per «sectors de to» (multimèdia)" 3375 3376 # Images / Imaging 3377 # Al Gnome «image hose» és «pinzell animat» 3378 # Al Gnome «Export Image as PNG» és «Exporta com a PNG» 3379 {\bimages?\b}i 3380 valid msgid="\bdigital\sstill\simages?\b" 3381 valid msgid="\b'image'\b" 3382 valid msgid="\bimage.?editing\b" 3383 valid msgid="\bimage\sfiles?\b" 3384 valid msgid="\bimage.?processing\b" 3385 valid msgid="\bimage\stonality\b" 3386 valid msgid="\bImages?\sColor\b" 3387 valid msgid="\bimages/(pages|posts)\b" 3388 valid msgid="\bimaging\sworkflow\b" 3389 valid msgid="\blocation\sof\simages?\b" 3390 valid msgid="\braw\simages?\b" 3391 valid msgid="\bscenic\simages?\b" 3392 valid msgstr="«\*\bimage\b\*»" # Krita doc_www 3393 valid msgstr="\.\.\simage.\simages/" # Krita doc_www 3394 valid msgstr="\bnom_imatge\b" 3395 valid msgstr="\bimatges?\b" 3396 valid msgstr="\bImage.?Pac\b" 3397 valid msgstr="\bImage\sShack\b" 3398 hint="Es tradueix per «imatge/s, (compte: fotografia/es, si escau)» (multimèdia)" 3399 3400 {\bdigital\sstill\simages?\b}i 3401 valid msgstr="\bimatges? fotogràfi(ca|ques)? digitals?\b" 3402 hint="Es tradueix per «imatge/s fotogràfica/ques digital/s» (multimèdia)" 3403 3404 {\bimage.?editing\b}i 3405 valid msgid="\bNon.?destructive\simage.?editing\b" 3406 valid msgstr="\bedició d'imatges\b" 3407 hint="Es tradueix per «edició d'imatges» (multimèdia)" 3408 3409 {\bNon.?destructive\simage.?editing\b}i 3410 valid msgstr="\bEdició no destructiva de les imatges\b" 3411 hint="Es tradueix per «Edició no destructiva de les imatges» (multimèdia)" 3412 3413 {\bimage\sfiles?\b}i 3414 valid msgid="\bimage\sfile.?names?\b" 3415 valid msgid="\bISO\simage\sfile\b" 3416 valid msgid="\bsingle\simage\sfiles\b" 3417 valid msgstr="\bTagged Image File Format\b" 3418 valid msgstr="\bfitxers? d'imatge\b" 3419 hint="Es tradueix per «fitxer/s d'imatge» (multimèdia)" 3420 3421 {\bimage\sfile.?names?\b}i 3422 valid msgid="\b(New|specific)\simage\sfile.?names?\b" 3423 valid msgstr="\bnoms? dels? fitxers? d'imatge\b" 3424 hint="Es tradueix per «nom/s del/s fitxer/s d'imatge» (multimèdia)" 3425 3426 {\bNew\simage\sfile.?names?\b}i 3427 valid msgstr="\bNoms? nous? dels? fitxers? d'imatge\b" 3428 hint="Es tradueix per «Nom/s nou/s del/s fitxer/s d'imatge» (multimèdia)" 3429 3430 {\bspecific\simage\sfile.?names?\b}i 3431 valid msgstr="\bnoms? específics? dels? fitxers? d'imatge\b" 3432 hint="Es tradueix per «nom/s específics? del/s fitxer/s d'imatge» (multimèdia)" 3433 3434 {\bsingle\simage\sfiles\b}i 3435 valid msgstr="\bfitxers d'una sola imatge\b" 3436 hint="Es tradueix per «fitxers d'una sola imatge» (multimèdia)" 3437 3438 {\bimage.?processing\b}i 3439 valid msgid="\b(chemical|digital)\simage\sprocessing\b" 3440 valid msgstr="\bprocessament (a|de) les imatges\b" 3441 valid msgstr="\bprocessament (a|de) la imatge\b" 3442 hint="Es tradueix per «processament a/de la imatge, a/de les imatges» (multimèdia)" 3443 3444 {\bchemical\simage\sprocessing\b}i 3445 valid msgstr="\bprocessament químic (a|de) la imatge\b" 3446 hint="Es tradueix per «processament químic a/de la imatge» (multimèdia)" 3447 3448 {\bdigital\simage\sprocessing\b}i 3449 valid msgstr="\bprocessament digital (a|de) la imatge\b" 3450 hint="Es tradueix per «processament digital a/de la imatge» (multimèdia)" 3451 3452 {\bimage\stonality\b}i 3453 valid msgstr="\btonalitat de la imatge\b" 3454 valid msgstr="\btonalitat de la vostra imatge\b" 3455 hint="Es tradueix per «tonalitat de la imatge, tonalitat de la vostra imatge» (multimèdia)" 3456 3457 {\bimaging\sworkflow\b}i 3458 valid msgstr="\bflux de treball amb les imatges\b" 3459 hint="Es tradueix per «flux de treball amb les imatges» (multimèdia)" 3460 3461 {\bISO\simage\sfile\b}i 3462 valid msgstr="\bfitxer de la imatge ISO\b" 3463 hint="Es tradueix per «fitxer de la imatge ISO» (multimèdia)" 3464 3465 {\bindex\b}i 3466 valid msgid="^\.\.\sindex.." 3467 valid msgid="\bindex\s(colors?|painting)\b" 3468 valid msgstr="\bíndex\b" 3469 hint="Es tradueix per «índex» (multimèdia)" 3470 3471 {\bindex\scolors?\b}i 3472 valid msgstr="\bíndex del color\b" 3473 hint="Es tradueix per «índex del color» (multimèdia)" 3474 3475 {\bindex\spainting\b}i 3476 valid msgstr="\bpintura amb l'índex\b" 3477 hint="Es tradueix per «pintura amb l'índex» (multimèdia)" 3478 3479 {\bintents?\b}i 3480 valid msgid="\b(colorimetric|perceptual(\srendering)?|(\"?photographic\"?\s)?rendering|saturation)\sintents?\b" 3481 valid msgstr="\bPropòsits?\b" 3482 hint="Es tradueix per «Propòsit/s» (multimèdia)" 3483 3484 # Al Gnome és «intencions perceptives» 3485 {\bperceptual\sintents?\b}i 3486 valid msgstr="\bPropòsits? perceptius?\b" 3487 hint="Es tradueix per «Propòsit/s perceptius?» (multimèdia)" 3488 3489 # Al Gnome «Rendering Intent» és «#Propòsit de la composició» 3490 {\bRendering\sintents?\b}i 3491 valid msgid="\bperceptual\srendering\sintents?\b" 3492 valid msgid="\"?photographic\"?\srendering\sintents?\b" 3493 valid msgstr="\bPropòsits? de la representació\b" 3494 hint="Es tradueix per «Propòsit/s de la representació» (multimèdia)" 3495 3496 {\bperceptual\srendering\sintents?\b}i 3497 valid msgstr="\bPropòsits? perceptius? de la representació\b" 3498 hint="Es tradueix per «Propòsit/s perceptius? de la representació» (multimèdia)" 3499 3500 {\b"?photographic"?\srendering\sintents?\b}i 3501 valid msgstr="\bPropòsits? «?fotogràfics?»? de la representació\b" 3502 hint="Es tradueix per «Propòsit/s «fotogràfic/s» de la representació (compte: les cometes només si hi són)» (multimèdia)" 3503 3504 {\bsaturation\sintents?\b}i 3505 valid msgstr="\bPropòsits? de saturació\b" 3506 hint="Es tradueix per «Propòsit/s de saturació» (multimèdia)" 3507 3508 {\binterpolations?\b}i 3509 valid msgstr="\binterpolaci(ó|ons)\b" 3510 hint="Es tradueix per «interpolació/ons» (multimèdia)" 3511 3512 {\bkeep(ing)?\stabs\b}i 3513 valid msgstr="\bordenar les\b" # KDE UserBase 3514 valid msgstr="\bmolt més fàcil ordenar\b" # KDE UserBase 3515 hint="Es tradueix per «ordenar les vostres fotografies, ordenar-les» (multimèdia)" 3516 3517 {\bKeystone\sdistortion\b}i 3518 valid msgstr="\bdistorsió trapezoidal\b" 3519 hint="Es tradueix per «distorsió trapezoidal» (multimèdia)" 3520 3521 {\bkinder\sgarden\b}i 3522 valid msgstr="\bescola bressol\b" 3523 hint="Es tradueix per «escola bressol» (multimèdia)" 3524 3525 # Al Gnome «layer» és «canal» 3526 {\bLayers?\b}i 3527 valid msgid="/layers/" 3528 valid msgid="\b(active|animated|blend|child|clipped|clone|color|current|currently\sselected|deform|file|fill|filter|for|group|ink|input|invisible|isolate|original|paint|panel|picked|selected|shapes|text|(un)?locked|vector|visible)\slayers?\b" 3529 valid msgid="\blayer\s(bounds|docker|key|masks?|opacity|properties|soloing|styles?|transparency|underneath)\b" 3530 valid msgid="\bMPEG Layer, I, II or III\b" 3531 valid msgid="\bMPEG\sLayer\s(I|II|III)\b" 3532 valid msgid="\bMPEG1\sLayer\sIII\b" 3533 valid msgid="\bMPEG.?(1|2|3) Audio Layer\b" 3534 valid msgstr="\bcap(a|es)\b" 3535 hint="Es tradueix per «capa/es» (multimèdia)" 3536 3537 {\bactive\slayer.?s?.?}i 3538 valid msgstr="\bcap(a|es) activ(a|es)\b" 3539 valid msgstr="\bcapa/es activa/es\b" 3540 hint="Es tradueix per «capa/es activa/es» (multimèdia)" 3541 3542 {\banimated\slayers?\b}i 3543 valid msgstr="\bcap(a|es) animad(a|es)\b" 3544 hint="Es tradueix per «capa/es animada/es» (multimèdia)" 3545 3546 {\bblend\slayers?\b}i 3547 valid msgid="\bbase\sand\sblend\slayers?\b" 3548 valid msgstr="\bcapa de la barreja\b" 3549 hint="Es tradueix per «capa de la barreja» (multimèdia)" 3550 3551 {\bbase\sand\sblend\slayers?\b}i 3552 valid msgstr="\bcapes base i de la barreja\b" 3553 hint="Es tradueix per «capes base i de la barreja» (multimèdia)" 3554 3555 {\bchild\slayers?\b}i 3556 valid msgid="\bnon-child\slayers?\b" 3557 valid msgstr="\bcap(a|es) fill(a|es)\b" 3558 hint="Es tradueix per «capa/es filla/es» (multimèdia)" 3559 3560 {\bnon-child\slayers?\b}i 3561 valid msgstr="\bcap(a|es) no fill(a|es)\b" 3562 hint="Es tradueix per «capa/es no filla/es» (multimèdia)" 3563 3564 {\bClipped\slayers?\b}i 3565 valid msgstr="\bcap(a|es) retallad(a|es)\b" 3566 hint="Es tradueix per «capa/es retallada/es» (multimèdia)" 3567 3568 {\bclone\slayers?\b}i 3569 valid msgid="\bfile\sand\sclone\slayers?\b" 3570 valid msgstr="\bcap(a|es) clonad(a|es)\b" 3571 valid msgstr="\bcapa\/es clonada\/es\b" 3572 hint="Es tradueix per «capa/es clonada/es» (multimèdia)" 3573 3574 {\bclone\sand\sfile\slayers?\b}i 3575 valid msgstr="\bcap(a|es) clonad(a|es) i de fitxer\b" 3576 hint="Es tradueix per «capa/es clonada/es i de fitxer» (multimèdia)" 3577 3578 {\bfile\sand\sclone\slayers?\b}i 3579 valid msgstr="\bcap(a|es) de fitxer i clonad(a|es)\b" 3580 hint="Es tradueix per «capa/es de fitxer i clonada» (multimèdia)" 3581 3582 {\bcolor\slayers?\b}i 3583 valid msgid="\bink\sand\scolor\slayers\b" 3584 valid msgstr="\bcap(a|es) de color\b" 3585 hint="Es tradueix per «capa/es de color» (multimèdia)" 3586 3587 {\bink\sand\scolor\slayers\b}i 3588 valid msgstr="\bcapes de tinta i color\b" 3589 hint="Es tradueix per «capes de tinta i color» (multimèdia)" 3590 3591 {\bcurrent\slayers?\b}i 3592 valid msgid="\bcurrent\slayer\sor\sselection\b" 3593 valid msgstr="\bcap(a|es) actuals?\b" 3594 hint="Es tradueix per «capa/es actual/s» (multimèdia)" 3595 3596 {\bcurrent\slayer\sor\sselection\b}i 3597 valid msgstr="\bcapa o selecció actual\b" 3598 hint="Es tradueix per «capa o selecció actual» (multimèdia)" 3599 3600 {\bcurrently\sselected\slayers?\b}i 3601 valid msgstr="\bcap(a|es) actualment seleccionad(a|es)\b" 3602 hint="Es tradueix per «capa/es actualment seleccionada/es» (multimèdia)" 3603 3604 {\bDeform\sLayers?\b}i 3605 valid msgstr="\bcap(a|es) de deformació\b" 3606 hint="Es tradueix per «capa/es de deformació» (multimèdia)" 3607 3608 {\bfile.?Layers?\b}i 3609 valid msgid="\bclone\sand\sfile\slayers?\b" 3610 valid msgid="\bfile_layers\b" 3611 valid msgstr="\bcap(a|es) de fitxer\b" 3612 hint="Es tradueix per «capa/es de fitxer» (multimèdia)" 3613 3614 {\bFilter\sLayers?\b}i 3615 valid msgid="\bFilter\sLayers?\s(and|or)\smasks?\b" 3616 valid msgstr="\bpodreu filtrar les que tinguin\b" # Frita -> user_manual___layers_and_masks.po 3617 valid msgstr="\bcap(a|es) de filtratge\b" 3618 hint="Es tradueix per «capa/es de filtratge (no confondre amb filtrar les capes)» (multimèdia)" 3619 3620 {\bFilter\sLayer\s(and|or)\smask\b}i 3621 valid msgstr="\bcapa [io] màscara de filtratge\b" 3622 hint="Es tradueix per «capa i/o màscara de filtratge» (multimèdia)" 3623 3624 {\bFilter\sLayers\s(and|or)\smasks\b}i 3625 valid msgstr="\bcapes [io] màscares de filtratge\b" 3626 hint="Es tradueix per «capes i/o màscares de filtratge» (multimèdia)" 3627 3628 {\bfor\sLayers?\b}i 3629 valid msgstr="\bper a l(a|es) cap(a|es)\b" 3630 hint="Es tradueix per «per a la/es capa/es» (multimèdia)" 3631 3632 {\bink.?layers?\b}i 3633 valid msgstr="\bcap(a|es) de tinta\b" 3634 hint="Es tradueix per «capa/es de tinta» (multimèdia)" 3635 3636 {\binput\sLayers?\b}i 3637 valid msgstr="\bcap(a|es) d'entrada\b" 3638 hint="Es tradueix per «capa/es d'entrada» (multimèdia)" 3639 3640 {\binvisible\sLayers?\b}i 3641 valid msgstr="\bcap(a|es) invisibles?\b" 3642 hint="Es tradueix per «capa/es invisible/s» (multimèdia)" 3643 3644 {\bIsolate\sLayers?\b}i 3645 valid msgstr="\bAïlla la capa\b" 3646 valid msgstr="\baïllar-les\b" 3647 hint="Es tradueix per «Aïlla la capa, aïllar-les» (multimèdia)" 3648 3649 {\bIsolate\sGroup\b}i 3650 valid msgstr="\bAïlla el grup\b" 3651 hint="Es tradueix per «Aïlla el grup» (multimèdia)" 3652 3653 {\bLayer\sbounds\b}i 3654 valid msgstr="\blímits de la capa\b" 3655 hint="Es tradueix per «límits de la capa» (multimèdia)" 3656 3657 {\bLayer\skey\b}i 3658 valid msgstr="\bclau de la capa\b" 3659 hint="Es tradueix per «clau de la capa» (multimèdia)" 3660 3661 {\bLayer\sOpacity\b}i 3662 valid msgstr="\bopacitat de la capa\b" 3663 hint="Es tradueix per «opacitat de la capa» (multimèdia)" 3664 3665 {\bLayer\sproperties\b}i 3666 valid msgstr="\bpropietats de la capa\b" 3667 hint="Es tradueix per «propietats de la capa» (multimèdia)" 3668 3669 {\bLayer\ssoloing\b}i 3670 valid msgid="\bNon-destructive\sLayer\ssoloing\b" 3671 valid msgstr="\bgestió en solitari de la capa\b" 3672 hint="Es tradueix per «gestió en solitari de la capa» (multimèdia)" 3673 3674 {\bNon-destructive\sLayer\ssoloing\b}i 3675 valid msgstr="\bgestió en solitari no destructiva de la capa\b" 3676 hint="Es tradueix per «gestió en solitari no destructiva de la capa» (multimèdia)" 3677 3678 {\bLayer\sStyles?\b} 3679 valid msgstr="\bEstils? de la capa\b" 3680 hint="Es tradueix per «diàleg: Estil/s de la capa» (multimèdia)" 3681 3682 {\blayer\sstyles?\b} 3683 valid msgstr="\bestils? de capa\b" 3684 hint="Es tradueix per «estil/s de capa» (multimèdia)" 3685 3686 {\bLayer\stransparency\b}i 3687 valid msgstr="\btransparència de la capa\b" 3688 hint="Es tradueix per «transparència de la capa» (multimèdia)" 3689 3690 {\bLayer\sunderneath\b}i 3691 valid msgid="\b(clone|filled)\slayer\sunderneath\b" 3692 valid msgid="\bLayer\sunderneath\sthe\scursor\b" 3693 valid msgstr="\bcapa subjacent\b" 3694 hint="Es tradueix per «capa subjacent, NOTA: a sota de» (multimèdia)" 3695 3696 {\bclone\slayer\sunderneath\b}i 3697 valid msgstr="\bcapa clonada subjacent\b" 3698 hint="Es tradueix per «capa clonada subjacent» (multimèdia)" 3699 3700 {\bfilled\slayer\sunderneath\b}i 3701 valid msgstr="\bcapa emplenada subjacent\b" 3702 hint="Es tradueix per «capa emplenada subjacent» (multimèdia)" 3703 3704 {\bLayer\sunderneath\sthe\scursor\b}i 3705 valid msgstr="\bcapa que hi ha sota el cursor\b" 3706 hint="Es tradueix per «capa que hi ha sota el cursor» (multimèdia)" 3707 3708 {\barea\sunderneath\b}i 3709 valid msgid="\barea\sunderneath\s(the\s)?brush.?cursor\b" 3710 valid msgstr="\bàrea subjacent\b" 3711 hint="Es tradueix per «àrea subjacent» (multimèdia)" 3712 3713 {\bMPEG\sLayer,\sI,\sII\sor\sIII\b}i 3714 valid msgstr="\bMPEG de capa I, II o III\b" 3715 hint="Es tradueix per «MPEG de capa I, II o III (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)" 3716 3717 {\bMPEG\sLayer\sI\b}i 3718 valid msgstr="\bMPEG de capa I\b" 3719 hint="Es tradueix per «MPEG de capa I (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)" 3720 3721 {\bMPEG\sLayer\sII\b}i 3722 valid msgstr="\bMPEG de capa II\b" 3723 hint="Es tradueix per «MPEG de capa II (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)" 3724 3725 {\bMPEG\sLayer\sIII\b}i 3726 valid msgstr="\bMPEG de capa III\b" 3727 hint="Es tradueix per «MPEG de capa III (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)" 3728 3729 {\bMPEG1\sLayer\sIII\b}i 3730 valid msgstr="\bMPEG1 de capa III\b" 3731 hint="Es tradueix per «MPEG1 de capa III (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)" 3732 3733 {\bMPEG.?(1|2|3)\sAudio\sLayer\b}i 3734 valid msgid="\bMPEG.?(1|2|3)\sAudio\sLayer\s[23]\b" 3735 valid msgstr="\bÀudio en MPEG de capa (1|2|3)\b" 3736 hint="Es tradueix per «Àudio en MPEG de capa 1/2/3» (multimèdia)" 3737 3738 {\bMPEG.?(1|2|3)\sAudio\sLayer\s[23]\b}i 3739 valid msgstr="\bÀudio en MPEG [23] de capa (1|2|3)\b" 3740 hint="Es tradueix per «Àudio en MPEG 2/3 de capa 1/2/3» (multimèdia)" 3741 3742 {\boriginal\slayers?\b}i 3743 valid msgstr="\bcap(a|es) originals?\b" 3744 hint="Es tradueix per «capa/es original/s» (multimèdia)" 3745 3746 {\bpaint\sLayers?\b}i 3747 valid msgid="\bsingle\spaint\sLayers?\b" 3748 valid msgstr="\bcap(a|es) de pintura\b" 3749 hint="Es tradueix per «capa/es de pintura» (multimèdia)" 3750 3751 {\bsingle\spaint\sLayers?\b}i 3752 valid msgid="\ba\ssingle\spaint\sLayer\b" 3753 valid msgstr="\bcap(a|es) úni(ca|ques) de pintura\b" 3754 hint="Es tradueix per «capa/es única/ques de pintura» (multimèdia)" 3755 3756 {\ba\ssingle\spaint\sLayer\b}i 3757 valid msgstr="\buna única capa de pintura\b" 3758 hint="Es tradueix per «una única capa de pintura» (multimèdia)" 3759 3760 {\bpanel\sLayers?\b}i 3761 valid msgstr="\bcap(a|es) de plafó\b" 3762 hint="Es tradueix per «capa/es de plafó» (multimèdia)" 3763 3764 {\bpicked\sLayers?\b}i 3765 valid msgstr="\bcap(a|es) triad(a|es)\b" 3766 hint="Es tradueix per «capa/es triada/es» (multimèdia)" 3767 3768 {\bselected\sLayers?\b}i 3769 valid msgid="\bcurrently\sselected\sLayers?\b" 3770 valid msgid="\bselected\sLayer\stype\b" 3771 valid msgstr="\bcap(a|es) seleccionad(a|es)\b" 3772 hint="Es tradueix per «capa/es seleccionada/es» (multimèdia)" 3773 3774 {\bcurrently\sselected\sLayers?\b}i 3775 valid msgstr="\bcap(a|es) actualment seleccionad(a|es)\b" 3776 hint="Es tradueix per «capa/es actualment seleccionada/es» (multimèdia)" 3777 3778 {\bselected\sLayer\stype\b}i 3779 valid msgstr="\btipus de capa seleccionat\b" 3780 hint="Es tradueix per «tipus de capa seleccionat» (multimèdia)" 3781 3782 {\bShapes\sLayers?\b}i 3783 valid msgstr="\bcap(a|es) de formes\b" 3784 hint="Es tradueix per «capa/es de formes» (multimèdia)" 3785 3786 {\btext\sLayers?\b}i 3787 valid msgid="\bvector\sand\stext\sLayers\b" 3788 valid msgstr="\bcap(a|es) de text\b" 3789 hint="Es tradueix per «capa/es de text» (multimèdia)" 3790 3791 {\bvector\sand\stext\sLayers\b}i 3792 valid msgstr="\bcapes vectorials i de text\b" 3793 hint="Es tradueix per «capes vectorials i de text» (multimèdia)" 3794 3795 {\bUnlocked\sLayers?\b}i 3796 valid msgstr="\bcap(a|es) desbloquejad(a|es)\b" 3797 hint="Es tradueix per «capa/es desbloquejada/es» (multimèdia)" 3798 3799 {\blocked\sLayers?\b}i 3800 valid msgstr="\bcap(a|es) bloquejad(a|es)\b" 3801 hint="Es tradueix per «capa/es bloquejada/es» (multimèdia)" 3802 3803 {\bvector\sLayers?\b}i 3804 valid msgstr="\bcap(a|es) vectorials?\b" 3805 hint="Es tradueix per «capa/es vectorial/s» (multimèdia)" 3806 3807 {\bVisible\sLayers?\b}i 3808 valid msgstr="\bcap(a|es) visibles?\b" 3809 hint="Es tradueix per «capa/es visible/s» (multimèdia)" 3810 3811 {\blayout\spaper\b}i 3812 valid msgstr="\bpaper per a la disposició\b" 3813 hint="Es tradueix per «paper per a la disposició» (multimèdia)" 3814 3815 {\bLazy\b}i 3816 valid msgid="\bLazy\s(Brush|synchronization)\b" 3817 valid msgid="\bThe Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog\b" 3818 valid msgstr="\bmandr(ós|osos)\b" 3819 valid msgstr="\bposterior\b" 3820 hint="Es tradueix per «posterior, mandrós/osos» (multimèdia)" 3821 3822 {\bLazy\ssynchronization\b}i 3823 valid msgstr="\bsincronització posterior\b" 3824 hint="Es tradueix per «sincronització posterior» (multimèdia)" 3825 3826 # Lens 3827 {\bLens?\b}i 3828 valid msgid="\bLens\s(arrel\sdistortion|Auto.?Correction|Corrections?|Distortion|Filters?|focus|pincushion\sdistortion)\b" 3829 valid msgstr="\blent\b" 3830 hint="Es tradueix per «lent» (multimèdia)" 3831 3832 {\bLenses\b}i 3833 valid msgstr="\blents\b" 3834 hint="Es tradueix per «lents» (multimèdia)" 3835 3836 {\bLens\sAuto.?Correction\b}i 3837 valid msgstr="\bCorrecció automàtica de la lent\b" 3838 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció automàtica de la lent» (multimèdia)" 3839 3840 {\bLens\sbarrel\sdistortion\b}i 3841 valid msgstr="\bdistorsió de barril de la lent\b" 3842 hint="Es tradueix per «distorsió de barril de la lent» (multimèdia)" 3843 3844 {\bLens\sCorrection\b}i 3845 valid msgstr="\bcorrecció de la lent\b" 3846 hint="Es tradueix per «correcció de la lent» (multimèdia)" 3847 3848 {\bLens\sCorrections\b}i 3849 valid msgstr="\bcorreccions de la lent\b" 3850 hint="Es tradueix per «correccions de la lent» (multimèdia)" 3851 3852 {\bLens\sDistortion\b}i 3853 valid msgstr="\bDistorsió de la lent\b" 3854 hint="Es tradueix per «(Eina:) Distorsió de la lent» (multimèdia)" 3855 3856 {\bLens\sFilters?\b}i 3857 valid msgstr="\bFiltres? de la lent\b" 3858 hint="Es tradueix per «Filtre/s de la lent» (multimèdia)" 3859 3860 {\bLens\sfocus\b}i 3861 valid msgstr="\benfocament de la lent\b" 3862 hint="Es tradueix per «enfocament de la lent» (multimèdia)" 3863 3864 {\bLens\spincushion\sdistortion\b}i 3865 valid msgstr="\bdistorsió de coixí de la lent\b" 3866 hint="Es tradueix per «distorsió de coixí de la lent» (multimèdia)" 3867 3868 {\bless\scontrast\b}i 3869 valid msgstr="\bmenys contrast\b" 3870 hint="Es tradueix per «menys contrast» (multimèdia)" 3871 3872 {\bless\ssaturation\b}i 3873 valid msgstr="\bmenys saturació\b" 3874 hint="Es tradueix per «menys saturació» (multimèdia)" 3875 3876 # Light 3877 {\bLightness\b}i 3878 valid msgstr="\bClaredat\b" 3879 hint="Es tradueix per «(Eina:) Claredat» (multimèdia)" 3880 3881 # Al Gnome «lighting» és «#lluminositat» i «llum» 3882 {\blighting\b}i 3883 valid msgstr="\benllumenat\b" 3884 valid msgstr="\bil·luminació\b" 3885 valid msgstr="\blluminós\b" 3886 hint="Es tradueix per «il·luminació, lluminós, enllumenat» (multimèdia)" 3887 3888 {\blight.?tones?\b}i 3889 valid msgid="\bdark,\smid.?\sand\slight\stones\b" 3890 valid msgstr="\bto(ns)? clars?\b" 3891 hint="Es tradueix per «to clar, tons clars» (multimèdia)" 3892 3893 # Al Gnome «highlight» és «lluentor», «reflex», «reflex de llum», «realça», «realçat» i «Ressaltats» 3894 {\bhigh.?lights?\b}i 3895 valid msgid="\b(blue|shadows\sand|warm)\shighlights?\b" 3896 valid msgid="\bshadow,\s(middle|midtone).?\sand\shighlights?(\stones)?\b" 3897 valid msgstr="\bllums blaves intenses\b" cat="libkdcraw" 3898 valid msgstr="\bclars?\b" 3899 valid msgstr="\blluminos(a|es)\b" 3900 valid msgstr="\blluminós\b" 3901 valid msgstr="\bllums? intens(a|es)\b" 3902 valid msgstr="\breflexos\b" 3903 valid msgstr="\bil·luminar\b" 3904 hint="Es tradueix per «lluminós, lluminosa/es, llum/s intenses, clar/s, il·luminar, reflexos, (compte: ressaltat)» (multimèdia)" 3905 3906 {\bblue\shighlights?\b}i 3907 valid msgstr="\bllums? blav(a|es) intens(es)?\b" 3908 hint="Es tradueix per «llum/s blava/es intens/es» (multimèdia)" 3909 3910 {\bwarm\shighlights?\b}i 3911 valid msgstr="\bcàlida tonalitat clara\b" 3912 hint="Es tradueix per «càlida tonalitat clara» (multimèdia)" 3913 3914 {\blimit\sarea\b}i 3915 valid msgstr="\bàrea de límit\b" 3916 hint="Es tradueix per «àrea de límit» (multimèdia)" 3917 3918 {\bline.?arts?\b}i 3919 valid msgid="\bline.?art\slayer\b" 3920 valid msgstr="\blínia artística\b" 3921 hint="Es tradueix per «línia artística» (multimèdia)" 3922 3923 {\bline.?art\slayer\b}i 3924 valid msgstr="\bcapa amb la línia artística\b" 3925 hint="Es tradueix per «capa amb la línia artística» (multimèdia)" 3926 3927 # Linear / Linearily 3928 {\blinear\b}i 3929 valid msgid="\blinear\s(histogram|luminance|or\slogarithmic\shistogram)\b" 3930 valid msgid="\b(bi|no[nt]|scene).?linear\b" 3931 valid msgstr="\blineals?\b" 3932 hint="Es tradueix per «lineal/s» (multimèdia)" 3933 3934 {\bBi.?linear\b}i 3935 valid msgstr="\bBilineal\b" 3936 hint="Es tradueix per «Bilineal» (multimèdia)" 3937 3938 {\blinear\shistogram\b}i 3939 valid msgid="\blinear\sor\slogarithmic\shistogram\b" 3940 valid msgstr="\bhistograma lineal\b" 3941 hint="Es tradueix per «histograma lineal» (multimèdia)" 3942 3943 {\blinear\sor\slogarithmic\shistogram\b}i 3944 valid msgstr="\bhistograma lineal o logarítmic\b" 3945 hint="Es tradueix per «histograma lineal o logarítmic» (multimèdia)" 3946 3947 {\blinear\sluminance\b}i 3948 valid msgstr="\bluminància lineal\b" 3949 hint="Es tradueix per «luminància lineal» (multimèdia)" 3950 3951 {\blinearly\b}i 3952 valid msgid="\bno[nt].?linearly\b" 3953 valid msgstr="\bde forma lineal\b" 3954 hint="Es tradueix per «de forma lineal» (multimèdia)" 3955 3956 {\bno[nt].?linear\b}i 3957 valid msgid="\bis\sno[nt].?linear\b" 3958 valid msgstr="\bno lineals?\b" 3959 hint="Es tradueix per «no lineal/s» (multimèdia)" 3960 3961 {\bis\sno[nt].?linear\b}i 3962 valid msgstr="\bno és lineal\b" 3963 hint="Es tradueix per «no és lineal» (multimèdia)" 3964 3965 {\bno[nt].?linearly\b}i 3966 valid msgstr="\bde forma no lineal\b" 3967 hint="Es tradueix per «de forma no lineal» (multimèdia)" 3968 3969 {\bscene.?linear\b}i 3970 valid msgid="\bother\sscene.?linear\soutput\b" 3971 valid msgstr="\blineal de l'escena\b" 3972 hint="Es tradueix per «lineal de l'escena» (multimèdia)" 3973 3974 {\bother\sscene.?linear\soutput\b}i 3975 valid msgstr="\buna altra sortida lineal de l'escena\b" 3976 hint="Es tradueix per «una altra sortida lineal de l'escena» (multimèdia)" 3977 3978 {\bliqu[ei]fy\b}i 3979 valid msgstr="\bliqüescent\b" 3980 hint="Es tradueix per «liqüescent» (multimèdia)" 3981 3982 {\blive\spreview\b}i 3983 valid msgstr="\bvista prèvia en viu\b" 3984 hint="Es tradueix per «vista prèvia en viu» (multimèdia)" 3985 3986 {logarithmic\shistogram\b}i 3987 valid msgid="\blinear\sor\slogarithmic\shistogram\b" 3988 valid msgstr="\bhistograma logarítmic\b" 3989 hint="Es tradueix per «histograma logarítmic» (multimèdia)" 3990 3991 # Al Gnome «locations» és «posicions» i «localització» 3992 {\blocations?\b}i 3993 valid msgid="\bcontent(.s)?\slocation\b" 3994 valid msgid="\blocation\sbar\b" 3995 valid msgid="\blocation\sof\simages?\b" 3996 valid msgstr="\bubicaci(ó|ons)\b" 3997 valid msgstr="\bllocs?\b" 3998 hint="Es tradueix per «ubicació/ons, lloc/s» «compte: posicions i barra de localització» (multimèdia)" 3999 4000 {\bcontent(.s)?\slocation\b}i 4001 valid msgstr="\blocalització del contingut\b" 4002 hint="Es tradueix per «localització del contingut» (multimèdia)" 4003 4004 {\blocation\sof\simages?\b}i 4005 valid msgstr="\blocalització de les imatges\b" 4006 hint="Es tradueix per «localització de les imatges» (multimèdia)" 4007 4008 {\blocation\sbar\b}i 4009 valid msgstr="\bbarra de localització\b" 4010 hint="Es tradueix per «barra de localització» (multimèdia)" 4011 4012 {\blow.?key\b}i 4013 valid msgstr="\bperfil baix\b" 4014 hint="Es tradueix per «perfil baix» (multimèdia)" 4015 4016 {\blumi(nance)?\b}i 4017 valid msgid="\blinear\sluminance\b" 4018 valid msgid="\bLuminance\sNoise\b" 4019 valid msgstr="\bluminància\b" 4020 hint="Es tradueix per «luminància» (multimèdia)" 4021 4022 # Resources 4023 {\bbrush\spresets\sresource\b}i 4024 valid msgstr="\brecurs de pinzells predefinits\b" 4025 hint="Es tradueix per «recurs de pinzells predefinits» (multimèdia)" 4026 4027 {\bManage\sResources\b\.\.\.}i 4028 valid msgstr="\bGestiona els recursos\b\.\.\." 4029 hint="Es tradueix per «Gestiona els recursos...» (multimèdia)" 4030 4031 {\bResource\sManagement}i 4032 valid msgstr="\bGestió de(ls)? recursos\b" 4033 valid msgstr="\bgestionar els recursos\b" 4034 hint="Es tradueix per «Gestió de recursos, gestió dels recursos, gestionar els recursos» (multimèdia)" 4035 4036 {\bmanufacturers?\b}i 4037 valid msgstr="\bfabricants?\b" 4038 hint="Es tradueix per «fabricant/s» (multimèdia)" 4039 4040 # Map 4041 {\bBump.?Map\b}i 4042 valid msgstr="\bMapa de relleu\b" 4043 hint="Es tradueix per «Mapa de relleu» (multimèdia)" 4044 4045 {\bBump.?Maps\b}i 4046 valid msgstr="\bMapes de relleu\b" 4047 hint="Es tradueix per «Mapes de relleu» (multimèdia)" 4048 4049 {\bGradient.?Map\b}i 4050 valid msgstr="\bMapa de degradats\b" 4051 hint="Es tradueix per «Mapa de degradats» (multimèdia)" 4052 4053 {\bGradient.?Maps\b}i 4054 valid msgstr="\bMapes de degradats\b" 4055 hint="Es tradueix per «Mapes de degradats» (multimèdia)" 4056 4057 {\bHeight.?Map\b}i 4058 valid msgstr="\bHeight.?Map\sImport\b" 4059 valid msgstr="\bMapa d'alçades\b" 4060 hint="Es tradueix per «Mapa d'alçades» (multimèdia)" 4061 4062 {\bHeight.?Map\sImport\b}i 4063 valid msgstr="\bimportació dels Mapes d'alçades\b" 4064 hint="Es tradueix per «importació dels mapes d'alçades» (multimèdia)" 4065 4066 {\bHeight.?Maps\b}i 4067 valid msgstr="\bMapes d'alçades\b" 4068 hint="Es tradueix per «Mapes d'alçades» (multimèdia)" 4069 4070 {\bnormal.?map\b}i 4071 valid msgid="\bHeight\sto\sNormal\sMap\b" 4072 valid msgstr="\bMapa normal\b" 4073 hint="Es tradueix per «Mapa normal» (multimèdia)" 4074 4075 {\bHeight\sto\sNormal\sMap\b}i 4076 valid msgstr="\bMapa d'alçades a normal\b" 4077 hint="Es tradueix per «Mapa d'alçades a normal» (multimèdia)" 4078 4079 {\bnormal\smaps\b}i 4080 valid msgstr="\bMapes normals\b" 4081 hint="Es tradueix per «Mapes normals» (multimèdia)" 4082 4083 # Mapping 4084 # Al Gnome és «mapping» és «proporcionen», «posant» i «mapat» 4085 {\bmapping\b}i 4086 valid msgid="\btone.?mapping\b" 4087 valid msgid="\bmapping\sservices?\b" 4088 valid msgstr="\bassigna(ció)?\b" 4089 valid msgstr="\bmapatge\b" 4090 hint="Es tradueix per «assigna/ció, mapatge» (multimèdia)" 4091 4092 {\btone.?mapping\b}i 4093 valid msgstr="\bmapatge dels tons\b" 4094 hint="Es tradueix per «mapatge dels tons» (multimèdia)" 4095 4096 {\bmapping\sservices?\b}i 4097 valid msgstr="\bserveis? de mapes\b" 4098 hint="Es tradueix per «servei/s de mapes» (multimèdia)" 4099 4100 {\bMargins?\b}i 4101 valid msgid="\bmargin: 0 auto;" 4102 valid msgid="\bmargin-" 4103 valid msgstr="\bmarges?\b" 4104 hint="Es tradueix per «marge/s» (multimèdia)" 4105 4106 {\bMasks?\b}i 4107 valid msgstr="\b(alpha|animated|clipping|Colori(ng|ze)|crop|filter|gamut|(hard\s)?blend|layer|rotate|selection|shear|transform|transparen(cy|t)|unsharp|vector).?Masks?\b" 4108 valid msgid="\bmask\s(sources?|templates?)\b" 4109 valid msgstr="\bmàscar(a|es)\b" 4110 hint="Es tradueix per «màscara/es» (multimèdia)" 4111 4112 {\banimated\smasks?\b}i 4113 valid msgstr="\bmàscar(a|es) animad(a|es)\b" 4114 hint="Es tradueix per «màscara/es animada/es» (multimèdia)" 4115 4116 {\bblend\smasks?\b}i 4117 valid msgid="\bhard\sblend\smasks?\b" 4118 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de barreja\b" 4119 hint="Es tradueix per «màscara/es de barreja» (multimèdia)" 4120 4121 {\bhard\sblend\smasks?\b}i 4122 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de barreja restringida\b" 4123 hint="Es tradueix per «màscara/es de barreja restringida» (multimèdia)" 4124 4125 {\bClipping\smasks?\b}i 4126 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de retallat\b" 4127 hint="Es tradueix per «màscara/es de retallat» (multimèdia)" 4128 4129 {\bColori(ng|ze).?masks?\b}i 4130 valid msgid="\bcolorize_mask\b" 4131 valid msgstr="\bmàscar(a|es) d'acoloriment\b" 4132 hint="Es tradueix per «màscara/es d'acoloriment» (multimèdia)" 4133 4134 {\bCrop\smasks?\b}i 4135 valid msgstr="\bmàscar(a|es) d'escapçament\b" 4136 hint="Es tradueix per «màscara/es d'escapçament» (multimèdia)" 4137 4138 {\bFilter\sMasks?\b}i 4139 valid msgid="\btransparency\sand\sFilter\sMasks?\b" 4140 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de filtratge\b" 4141 hint="Es tradueix per «màscara/es de filtratge» (multimèdia)" 4142 4143 {\btransparency\sand\sFilter\sMasks?\b}i 4144 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de transparència i de filtratge\b" 4145 hint="Es tradueix per «màscara/es de transparència i de filtratge» (multimèdia)" 4146 4147 {\bGamut\sMasks?\b}i 4148 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de gamma\b" 4149 hint="Es tradueix per «màscara/es de gamma» (multimèdia)" 4150 4151 {\blayer\smasks?\b}i 4152 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de capa\b" 4153 hint="Es tradueix per «màscara/es de capa» (multimèdia)" 4154 4155 {\bMask\sSources?\b}i 4156 valid msgstr="\bfonts? de la màscara\b" 4157 hint="Es tradueix per «font/s de la màscara» (multimèdia)" 4158 4159 {\bMask\stemplates?\b}i 4160 valid msgstr="\bplantill(a|es) de màscara\b" 4161 hint="Es tradueix per «plantilla/es de màscara» (multimèdia)" 4162 4163 {\bRotate\sMasks?\b}i 4164 valid msgstr="\bgira l(a|es) màscar(a|es)\b" 4165 hint="Es tradueix per «gira la/es màscara/es» (multimèdia)" 4166 4167 {\bShear\sMasks?\b}i 4168 valid msgstr="\binclina l(a|es) màscar(a|es)\b" 4169 hint="Es tradueix per «inclina la/es màscara/es» (multimèdia)" 4170 4171 {\btransform\smasks?\b}i 4172 valid msgid="\bfilter,\stransparency\sand\stransform\smasks\b" 4173 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de transformació\b" 4174 hint="Es tradueix per «màscara/es de transformació» (multimèdia)" 4175 4176 {\bfilter,\stransparency\sand\stransform\smasks\b}i 4177 valid msgstr="\bmàscares de filtratge, de transparència i de transformació\b" 4178 hint="Es tradueix per «màscares de filtratge, de transparència i de transformació» (multimèdia)" 4179 4180 {\btransparency\smasks?\b}i 4181 valid msgid="\bfilter\sand\stransparency\smasks\b" 4182 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de transparència\b" 4183 hint="Es tradueix per «màscara/es de transparència» (multimèdia)" 4184 4185 {\bfilter\sand\stransparency\smasks\b}i 4186 valid msgstr="\bmàscares de filtratge i de transparència\b" 4187 hint="Es tradueix per «màscares de filtratge i de transparència» (multimèdia)" 4188 4189 {\btransparent\smasks?\b}i 4190 valid msgstr="\bmàscar(a|es) transparents?\b" 4191 hint="Es tradueix per «màscara/es transparnt/s» (multimèdia)" 4192 4193 {\bUnsharp\smasks?\b}i 4194 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de desenfocament\b" 4195 hint="Es tradueix per «màscara/es de desenfocament» (multimèdia)" 4196 4197 {\bVector\smasks?\b}i 4198 valid msgstr="\bmàscar(a|es) vectorials?\b" 4199 hint="Es tradueix per «màscara/es vectorial/s» (multimèdia)" 4200 4201 # Media 4202 {\bmedia\b}i 4203 valid msgid="/media/" 4204 valid msgid="\bmedia.?(players?|Servers?)\b" 4205 valid msgid="\b(based|playing|removable|Rich|social)\smedias?\b" 4206 valid msgstr="\bsuports?\b" 4207 hint="Es tradueix per «suport/s» (multimèdia)" 4208 4209 {\bbased\smedias?\b}i 4210 valid msgstr="\bsuports? basats?\b" 4211 hint="Es tradueix per «suport/s basat/s» (multimèdia)" 4212 4213 {\bmedia.?players?\b}i 4214 valid msgid="\bWindows\sMedia\sPlayer\b" 4215 valid msgstr="\breproductors? de suports\b" 4216 hint="Es tradueix per «reproductor/s de suports» (multimèdia)" 4217 4218 {\bWindows\sMedia\sPlayer\b}i 4219 valid msgid="\bdefault\sWindows\sMedia\sPlayer\b" 4220 valid msgstr="\bWindows Media Player\b" 4221 hint="Es tradueix per «Windows Media Player» (multimèdia)" 4222 4223 {\bdefault\sWindows\sMedia\sPlayer\b}i 4224 valid msgstr="\breproductor de suports predeterminat de Windows\b" 4225 hint="Es tradueix per «reproductor de suports predeterminat de Windows» (multimèdia)" 4226 4227 {\bmedia.?Servers?\b}i 4228 valid msgstr="\bservidors? de suports\b" 4229 hint="Es tradueix per «servidor/s de suports» (multimèdia)" 4230 4231 {\bplaying\smedia\b}i 4232 valid msgstr="\breproduir el suport\b" 4233 hint="Es tradueix per «reproduir el suport» (multimèdia)" 4234 4235 {\bremovable\smedias?\b}i 4236 valid msgstr="\bsuports? extraïbles?\b" 4237 hint="Es tradueix per «suport/s extraïble/s» (multimèdia)" 4238 4239 {\bRich\sMedia\b}i 4240 valid msgstr="\bContingut enriquit\b" 4241 hint="Es tradueix per «Contingut enriquit» (multimèdia)" 4242 4243 {\bsocial\sMedia\b}i 4244 valid msgstr="\bxarxes socials\b" 4245 hint="Es tradueix per «xarxes socials» (multimèdia)" 4246 4247 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Metamerisme 4248 {\bmetamerism\b}i 4249 valid msgstr="\bmetamerisme\b" 4250 hint="Es tradueix per «metamerisme (fenomen psicofísic)» (multimèdia)" 4251 4252 {\bmid(dle)?.?tones?\b}i 4253 valid msgid="\bshadow,\s(middle|midtone).?\sand\shighlights?(\stones)?\b" 4254 valid msgstr="\bTo(ns)? mitj(à|ans)\b" 4255 hint="Es tradueix per «to mitjà, tons mitjans» (multimèdia)" 4256 4257 {\bminimum\stransmission\b}i 4258 valid msgstr="\btransmissió mínima\b" 4259 hint="Es tradueix per «transmissió mínima» (multimèdia)" 4260 4261 {\bMirror\sSymmetry\b}i 4262 valid msgstr="\bsimetria del mirall\b" 4263 hint="Es tradueix per «simetria del mirall» (multimèdia)" 4264 4265 {\bmixtures?\b}i 4266 valid msgstr="\bmescl(a|es)\b" 4267 hint="Es tradueix per «mescla/es» (multimèdia)" 4268 4269 # modes: blending modes 4270 {\barithmetic\b}i 4271 valid msgid="/arithmetic/" 4272 valid msgstr="\bAritmètics\b" 4273 hint="Es tradueix per «Aritmètics (grups de modes de barreja)» (multimèdia)" 4274 4275 {\bBinary\b}i 4276 valid msgid="\bbinary\s(builds?|releases?)" 4277 valid msgstr="\bBinaris\b" 4278 hint="Es tradueix per «Binaris (grups de modes de barreja)» (multimèdia)" 4279 4280 {\bbinary\sbuilds?\b}i 4281 valid msgstr="\bconstrucci(ó|ons) binàri(a|es)\b" 4282 hint="Es tradueix per «construcció/ons binària/es» (multimèdia)" 4283 4284 {\bbinary\sreleases?\b}i 4285 valid msgid="\bbinary\sreleases\sand\sall\sbinary\sbuilds\b" 4286 valid msgstr="\bllançaments? de binàris?\b" 4287 hint="Es tradueix per «llançament/s de binàri/s» (multimèdia)" 4288 4289 {\bbinary\sreleases\sand\sall\sbinary\sbuilds\b}i 4290 valid msgstr="\bllançaments i les construccions binàries?\b" 4291 hint="Es tradueix per «llançaments i les construccions binàries» (multimèdia)" 4292 4293 # Darken -> Foscos 4294 # Lighten -> Clars 4295 4296 {\bMisc(ellaneous)?\b}i 4297 valid msgid="/misc/" 4298 valid msgstr="\bMiscel·lània\b" 4299 hint="Es tradueix per «Miscel·lània (grups de modes de barreja)» (multimèdia)" 4300 4301 {\bMix\b}i 4302 valid msgid="/mix/" 4303 valid msgid="\bBristles\smix\b" 4304 valid msgid="\bDirection\/Tilt\sMix\b" 4305 valid msgid="\bhard.?mix\b" 4306 valid msgid="\bmix of\b" 4307 valid msgid="\bmix (Tilt\sand\sDrawing\sangle|value|with)\b" 4308 valid msgstr="\bMescles\b" 4309 hint="Es tradueix per «Mescles (grups de modes de barreja)» (multimèdia)" 4310 4311 {\bDirection\/Tilt\sMix\b}i 4312 valid msgstr="\bDirecció\/inclinació de la mescla\b" 4313 hint="Es tradueix per «Direcció/inclinació de la mescla» (multimèdia)" 4314 4315 {\bMix\sTilt\sand\sDrawing\sangle\b}i 4316 valid msgstr="\bMescla l'angle de la inclinació i de dibuix\b" 4317 hint="Es tradueix per «Mescla l'angle de la inclinació i de dibuix» (multimèdia)" 4318 4319 {\bMix\sValue\b}i 4320 valid msgstr="\bvalor de la mescla\b" 4321 hint="Es tradueix per «valor de la mescla» (multimèdia)" 4322 4323 {\bMix\swith\b}i 4324 valid msgstr="\bMescla amb\b" 4325 hint="Es tradueix per «Mescla amb» (multimèdia)" 4326 4327 # Modulo -> Mòduls 4328 4329 {\bModulo\b}i 4330 valid msgid="/modulo/" 4331 valid msgid="\bDivisive\sModulo\b" 4332 valid msgid="\bmodulo\scalculation\b" 4333 valid msgid="\bModulo\s(Shift|-\sContinuous)\b" 4334 valid msgstr="\bMòduls\b" 4335 hint="Es tradueix per «Mòduls (grups de modes de barreja)» (multimèdia)" 4336 4337 {\bmodulo\scalculation\b}i 4338 valid msgstr="\bcàlcul del mòdul\b" 4339 hint="Es tradueix per «càlcul del mòdul» (multimèdia)" 4340 4341 {\bNegative\b}i 4342 valid msgid="/negative/" 4343 valid msgstr="\bNegatius\b" 4344 hint="Es tradueix per «Negatius (grups de modes de barreja)» (multimèdia)" 4345 4346 {\bQuadratic\b}i 4347 valid msgid="/quadratic/" 4348 valid msgid="\bcontinuous\squadratic\b" 4349 valid msgid="\bquadratic\sfalloff\b" 4350 valid msgstr="\bquadràtics\b" 4351 hint="Es tradueix per «quadràtics (grups de modes de barreja)» (multimèdia)" 4352 4353 {\bcontinuous\squadratic\b}i 4354 valid msgstr="\bquadràtics continus\b" 4355 hint="Es tradueix per «quadràtics continus (un subgrup dels modes de barreja)» (multimèdia)" 4356 4357 {\bquadratic\sfalloff\b}i 4358 valid msgstr="\bdecaïment quadràtic\b" 4359 hint="Es tradueix per «decaïment quadràtic» (multimèdia)" 4360 4361 # Noise 4362 {\bnoise\b}i 4363 valid msgid="\b(background|Chrominance\sBlue|Gaussian|Luminance|spike)\sNoise\b" 4364 valid msgid="\bnoise\s(filter(ing)?|reduction|scale)\b" 4365 valid msgstr="\bsoroll\b" 4366 hint="Es tradueix per «soroll» (multimèdia)" 4367 4368 {\bbackground\snoise\b}i 4369 valid msgstr="\bsoroll de fons\b" 4370 hint="Es tradueix per «soroll de fons» (multimèdia)" 4371 4372 {\bChrominance\sBlue\sNoise\b}i 4373 valid msgstr="\bSoroll blau de crominància\b" 4374 hint="Es tradueix per «Soroll blau de crominància» (multimèdia)" 4375 4376 {\bChrominance\sRed\sNoise\b}i 4377 valid msgstr="\bSoroll vermell de crominància\b" 4378 hint="Es tradueix per «Soroll vermell de crominància» (multimèdia)" 4379 4380 {\bGaussian\snoise\b}i 4381 valid msgstr="\bsoroll gaussià\b" 4382 hint="Es tradueix per «soroll gaussià» (multimèdia)" 4383 4384 {\bnoise\sfilter\b}i 4385 valid msgstr="\bfiltre del soroll\b" 4386 hint="Es tradueix per «filtre del soroll» (multimèdia)" 4387 4388 {\bnoise\sfiltering\b}i 4389 valid msgstr="\bfiltratge del soroll\b" 4390 hint="Es tradueix per «filtratge del soroll» (multimèdia)" 4391 4392 {\bLuminance\sNoise\b}i 4393 valid msgstr="\bSoroll de luminància\b" 4394 hint="Es tradueix per «Soroll de luminància» (multimèdia)" 4395 4396 {\bNoise.?Reduction\b}i 4397 valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages 4398 valid msgid="\bAuto(matic)?.?Noise.?Reduction\b" 4399 valid msgid="\bno\snoise\sreduction\b" 4400 valid msgstr="\bReducció del soroll\b" 4401 valid msgstr="\breduir el soroll\b" 4402 hint="Es tradueix per «(Eina:) Reducció del soroll, reduir el soroll» (multimèdia)" 4403 4404 {\bAuto(matic)?.?Noise.?Reduction\b}i 4405 valid msgstr="\bReducció automàtica del soroll\b" 4406 hint="Es tradueix per «(Eina:) Reducció automàtica del soroll» (multimèdia)" 4407 4408 {\bno\snoise\sreduction\b}i 4409 valid msgstr="\bno hi ha reducció del soroll\b" 4410 valid msgstr="\bsense reducció del soroll\b" 4411 hint="Es tradueix per «sense reducció del soroll, no hi ha reducció del soroll» (multimèdia)" 4412 4413 {\bnoise\sscale\b}i 4414 valid msgstr="\bescala del soroll\b" 4415 hint="Es tradueix per «escala del soroll» (multimèdia)" 4416 4417 {\bspike\snoise\b}i 4418 valid msgstr="\bpic de soroll\b" 4419 hint="Es tradueix per «pic de soroll» (multimèdia)" 4420 4421 {\bOn.?Screen.?Display\b}i 4422 valid msgstr="\bOSD\b" 4423 valid msgstr="\bvista en pantalla\b" 4424 hint="Es tradueix per «vista en pantalla -OSD-» (multimèdia)" 4425 4426 {\bOSD\b}i 4427 valid msgstr="\bOSD\b" 4428 hint="Es tradueix per «OSD -vista en pantalla-» (multimèdia)" 4429 4430 {\bout.?of.?focus\b}i 4431 valid msgstr="\bdesenfocad(a|es)\b" 4432 hint="Es tradueix per «desenfocada/es» (multimèdia)" 4433 4434 # Over / Overhead 4435 {\bover.?compression\b}i 4436 valid msgstr="\bexcés de compressió\b" 4437 valid msgstr="\bsobre la compressió\b" 4438 hint="Es tradueix per «excés de compressió, sobre la compressió» (multimèdia)" 4439 4440 {\bover.?exposure\b}i 4441 valid msgstr="\bsobreexposició\b" 4442 hint="Es tradueix per «sobreexposició» (multimèdia)" 4443 4444 {\bsystem\soverhead\b}i 4445 valid msgstr="\bsobrecàrrega del sistema\b" 4446 hint="Es tradueix per «sobrecàrrega del sistema» (multimèdia)" 4447 4448 {\bpaint.?ops?\b}i 4449 valid msgstr="«\bpaintop\b»" 4450 valid msgstr="\bopcions de pintura\b" 4451 hint="Es tradueix per «opcions de pintura, o la carpeta «paintop» » (multimèdia)" 4452 4453 {\bpaint.?operations?\b}i 4454 valid msgid="\btransformation,\sdeformation\sand\spaint\soperations\b" 4455 valid msgstr="\boperaci(ó|ons) de pintat\b" 4456 hint="Es tradueix per «operació/ons de pintat, o la carpeta «paintop» » (multimèdia)" 4457 4458 {\btransformation,\sdeformation\sand\spaint\soperations\b}i 4459 valid msgstr="\boperacions de transformació, deformació i pintat\b" 4460 hint="Es tradueix per «operacions de transformació, deformació i pintat» (multimèdia)" 4461 4462 {\bpaintoppresets?\b}i 4463 valid msgstr="«\*\bpaintoppresets\b\*»" 4464 valid msgstr="«\bpaintoppresets\b»" 4465 valid msgstr="\bpredefints? amb opcions de pintura\b" 4466 hint="Es tradueix per «predefint/s amb opcions de pintura, o la carpeta «paintoppresets» » (multimèdia)" 4467 4468 {\bPalettize\b}i 4469 valid msgstr="\bpaletitza\b" 4470 hint="Es tradueix per «paletitza» (multimèdia)" 4471 4472 # {\bpanel\b}i 4473 # valid msgid="\bEditor panel\b" 4474 # valid msgid="Panel/Docker" 4475 # valid msgid="\bpanel\slayers?\b" 4476 # valid msgstr="\bvinyeta\b" 4477 # hint="Es tradueix per «vinyeta -compte que es pot tractar d'un plafó-» (multimèdia)" 4478 # 4479 # {\bpanels\b}i 4480 # valid msgid="Panels/Dockers" 4481 # valid msgstr="\bvinyetes\b" 4482 # hint="Es tradueix per «vinyetes -compte que es pot tractar de plafons-» (multimèdia)" 4483 4484 {\bpass.?through\b}i 4485 valid msgid="\bpass.?through\smode\b" 4486 valid msgstr="\bpas a través\b" 4487 hint="Es tradueix per «pas a través» (multimèdia)" 4488 4489 {\bpass.?through\smode\b}i 4490 valid msgstr="\bmode pas a través\b" 4491 hint="Es tradueix per «mode pas a través» (multimèdia)" 4492 4493 # Nota: https://ca.wikipedia.org/wiki/Pintura_al_pastel 4494 {\bpastel\b}i 4495 valid msgid="\bCharcoal\sDrawing\b" 4496 valid msgid="\bPastel\sPeach\b" 4497 valid msgstr="\bpastel\b" 4498 hint="Es tradueix per «pastel -pintura al pastel-» (multimèdia)" 4499 4500 {\bpatch(es)?\b}i 4501 valid msgid="\bcolor\spatches?\b" 4502 valid msgstr="\bpatr(ó|ons)\b" 4503 hint="Es tradueix per «patró/ons -óbviament, també pot ser pedaç/os de codi-» (multimèdia)" 4504 4505 {\bpatterned\b}i 4506 valid msgstr="\bamb patrons\b" 4507 hint="Es tradueix per «amb patrons» (multimèdia)" 4508 4509 {\bPath\b}i 4510 valid msgid="\b(convert\sto|freehand|mount|vector)\spath\b" 4511 valid msgid="\bpath\s(editing|selection|shapes|smoothing)\b" 4512 valid msgstr="\bcamí\b" 4513 hint="Es tradueix per «camí» (multimèdia)" 4514 4515 {\bConvert\sto\sPath\b}i 4516 valid msgstr="\bConverteix a camí\b" 4517 hint="Es tradueix per «Converteix a camí» (multimèdia)" 4518 4519 {\bmount\spath\b}i 4520 valid msgstr="\bpunt de muntatge\b" 4521 hint="Es tradueix per «punt de muntatge» (multimèdia)" 4522 4523 {\bPath\sediting\b}i 4524 valid msgstr="\bEdició de camins\b" 4525 hint="Es tradueix per «Edició de camins» (multimèdia)" 4526 4527 {\bPaths\b}i 4528 valid msgstr="\bcamins\b" 4529 hint="Es tradueix per «camins» (multimèdia)" 4530 4531 {\bPath\sSelection\b}i 4532 valid msgstr="\bSelecció del camí\b" 4533 hint="Es tradueix per «Selecció del camí» (multimèdia)" 4534 4535 {\bPath\sshapes\b}i 4536 valid msgstr="\bformes de camins\b" 4537 hint="Es tradueix per «formes de camins» (multimèdia)" 4538 4539 {\bPath\sSmoothing\b}i 4540 valid msgstr="\bSuavitzat del camí\b" 4541 hint="Es tradueix per «Suavitzat del camí» (multimèdia)" 4542 4543 {\bPaths\b}i 4544 valid msgstr="\bcamins\b" 4545 hint="Es tradueix per «camins» (multimèdia)" 4546 4547 {\bpens?\b}i 4548 valid msgid="\b(G-|MyNote |XP )Pen\b" 4549 valid msgid="\bInk\sPens?\b" 4550 valid msgid="\bInteractive Pen Display\b" 4551 valid msgid="\bPen Tablet\b" 4552 valid msgstr="\b(S|XP)-Pen\b" 4553 valid msgstr="\bllapis\b" 4554 hint="Es tradueix per «llapis -llapis és un nom invariable-» (multimèdia)" 4555 4556 {\bInk\sPens?\b}i 4557 valid msgid="\b(G-|MyNote |XP )Pen\b" 4558 valid msgid="\bInteractive Pen Display\b" 4559 valid msgid="\bPen Tablet\b" 4560 valid msgid="\bWindows\sInk\sPens?\b" 4561 valid msgstr="\bplom(a|es) de tinta\b" 4562 hint="Es tradueix per «ploma/es de tinta» (multimèdia)" 4563 4564 {\bWindows\sInk\sPens?\b}i 4565 valid msgstr="\bllapis de Windows Ink\b" 4566 hint="Es tradueix per «llapis de Windows Ink» (multimèdia)" 4567 4568 {\bS-Pen\b}i 4569 valid msgstr="\bS-Pen\b" 4570 hint="Es tradueix per «S-Pen» (multimèdia)" 4571 4572 {\bXP-Pen\b}i 4573 valid msgstr="\bXP-Pen\b" 4574 hint="Es tradueix per «XP-Pen» (multimèdia)" 4575 4576 # Photos 4577 {\bphotos?\b}i 4578 valid msgid="/photos/" 4579 valid msgid="\b(Google|Intuos|Microsoft)\sPhotos?\b" 4580 valid msgid="\bnon-photo-blue\b" 4581 valid msgid="\b(Affinity|Pro|sensitive).?Photo\b" 4582 valid msgid="\bphoto\s(emitting|emulsion|management|retouching|sensitive|studio)\b" 4583 valid msgid="Windows Photo" 4584 valid msgstr="\bfotografi(a|es)\b" 4585 valid msgstr="\bPhoto.?CD\b" 4586 hint="Es tradueix per «fotografia/es» (multimèdia)" 4587 4588 {\bMicrosoft\sPhoto\b}i 4589 valid msgstr="\bMicrosoft\sPhoto?\b" 4590 hint="Es tradueix per «Microsoft Photo» (multimèdia)" 4591 4592 {\bphoto\semitting\b}i 4593 valid msgstr="\bfoto emissora\b" 4594 hint="Es tradueix per «foto emissora» (multimèdia)" 4595 4596 {\bphoto\semulsion\b}i 4597 valid msgstr="\bemulsió fotogràfica\b" 4598 hint="Es tradueix per «emulsió fotogràfica» (multimèdia)" 4599 4600 {\bphoto\smanagement\b}i 4601 valid msgid="\b(Professional|source)\sphoto\smanagement\b" 4602 valid msgstr="\bgestionar les fotografies\b" 4603 valid msgstr="\bgestió de les fotografies\b" 4604 valid msgstr="\bgestió fotogràfica\b" 4605 hint="Es tradueix per «gestionar les fotografies, gestió de les fotografies, gestió fotogràfica» (multimèdia)" 4606 4607 {\bProfessional\sphoto\smanagement\b}i 4608 valid msgstr="\bgestió professional de les fotografies\b" 4609 hint="Es tradueix per «gestió professional de les fotografies» (multimèdia)" 4610 4611 {\bsource\sphoto\smanagement\b}i 4612 valid msgstr="\bgestió de fonts de fotografies\b" 4613 hint="Es tradueix per «gestió de fonts de fotografies» (multimèdia)" 4614 4615 {\bphoto\sretouching\b}i 4616 valid msgstr="\bretoc fotogràfic\b" 4617 hint="Es tradueix per «retoc fotogràfic» (multimèdia)" 4618 4619 {\bphoto\ssensitive\b}i 4620 valid msgstr="\bfotosensible\b" 4621 hint="Es tradueix per «fotosensible» (multimèdia)" 4622 4623 {\bphoto\sstudio\b}i 4624 valid msgstr="\bestudis? fotogràfics?\b" 4625 hint="Es tradueix per «estudi/s fotogràfic/s» (multimèdia)" 4626 4627 {\bPhotograph\sRestoration\b}i 4628 valid msgstr="\brestauració fotogràfica\b" 4629 valid msgstr="\brestauració de la fotografia\b" 4630 valid msgstr="\brestaurar la fotografia\b" 4631 hint="Es tradueix per «(Eina:) Restauració fotogràfica, restauració de la fotografia, restaurar la fotografia» (multimèdia)" 4632 4633 {\bphotographed\b}i 4634 valid msgstr="\bfotografia(da|r|ts?)\b" 4635 hint="Es tradueix per «fotografiar/t/ts/da» (multimèdia)" 4636 4637 {\bphotographers?\b}i 4638 valid msgstr="\bfotògrafs?\b" 4639 hint="Es tradueix per «fotògraf/s» (multimèdia)" 4640 4641 {\bsensitive.?photo\b}i 4642 valid msgstr="\bfotosensibles?\b" 4643 hint="Es tradueix per «fotosensible/s» (multimèdia)" 4644 4645 # Pictures 4646 {\bpictures?\b}i 4647 valid msgid="\\Pictures\\" 4648 valid msgid="/Pictures/" 4649 valid msgid="\bPicture\sTransfer\sProtocol\b" 4650 valid msgid="\bRAW\sPictures\b" 4651 valid msgstr="\bimatges?\b" 4652 hint="Es tradueix per «imatges?, (compte: fotografia/es, si escau)» (multimèdia)" 4653 4654 {\bPicture\sTransfer\sProtocol\b}i 4655 valid msgstr="\bprotocol per a la transferència d'imatges\b" 4656 hint="Es tradueix per «protocol per a la transferència d'imatges» (multimèdia)" 4657 4658 {\bRAW\sPictures\b}i 4659 valid msgstr="\bimatges RAW\b" 4660 hint="Es tradueix per «imatges RAW» (multimèdia)" 4661 4662 # Pixels 4663 # Al Gnome «pixels per inch» és «punts per polzada» 4664 {\bpixels\b}i 4665 valid msgid="\b(bad|dead|hot|no|stuck).?pixels\b" 4666 valid msgstr="\bpíxels\b" 4667 hint="Es tradueix per «píxels» (multimèdia)" 4668 4669 {\bpixel\b}i 4670 valid msgid="\bpixel,\sbitmap\sor\sraster\slayers?\b" 4671 valid msgid="\b(as|bad|dead|hot|no|stuck).?pixel\b" 4672 valid msgid="\bLibre\sPixel\sCup\b" 4673 valid msgid="\bpixel.?(and\scolor\ssmudge\sbrushes|and\svector|area|art(ist)?|based|engine\sbrushes|\sbitmap\sor\sraster\slayer|brush(es)?|colors|content|count|data|fill|grid|information|lights|or\svector|selections?|Per\sInch|sizes?|values?)\b" 4674 valid msgstr="\bpíxel\b" 4675 hint="Es tradueix per «píxel» (multimèdia)" 4676 4677 {\bas\spixel\b}i 4678 valid msgstr="\bcom el de píxels\b" 4679 hint="Es tradueix per «com el de píxels (en referència al motor o pinzell de píxels)» (multimèdia)" 4680 4681 {\bbad\spixels?\b}i 4682 valid msgstr="\bpíxels? defectu(ós|osos)\b" 4683 hint="Es tradueix per «píxel/s defectuós/osos» (multimèdia)" 4684 4685 {\bdead\spixels?\b}i 4686 valid msgstr="\bpíxels? morts?\b" 4687 hint="Es tradueix per «píxel/s mort/s» (multimèdia)" 4688 4689 {\bhot.?pixels?\b}i 4690 valid msgid="\bHot.?Pixels?\sCorrection\b" 4691 valid msgstr="\bpíxels? cremats?\b" 4692 hint="Es tradueix per «píxel/s cremat/s» (multimèdia)" 4693 4694 {\bHot.?Pixels?\sCorrection\b}i 4695 valid msgstr="\bCorrecció dels píxels cremats\b" 4696 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció dels píxels cremats» (multimèdia)" 4697 4698 {\bno.?Pixels\b}i 4699 valid msgstr="\bcap píxel\b" 4700 hint="Es tradueix per «cap píxel» (multimèdia)" 4701 4702 {\bpixel.?area\b}i 4703 valid msgstr="\bàrea de píxels\b" 4704 hint="Es tradueix per «àrea de píxels» (multimèdia)" 4705 4706 {\bPixel.?Art\b}i 4707 valid msgstr="\bart de píxels\b" 4708 hint="Es tradueix per «art de píxels» (multimèdia)" 4709 4710 {\bPixel.?Artist\b}i 4711 valid msgstr="\bArtista de píxels\b" 4712 hint="Es tradueix per «Artista de píxels» (multimèdia)" 4713 4714 {\bpixel.?based\b}i 4715 valid msgstr="\bBasada en els píxels\b" 4716 valid msgstr="\bbasades en píxels\b" 4717 hint="Es tradueix per «Basada en els píxels, basades en píxels» (multimèdia)" 4718 4719 {\bpixel.?colors\b}i 4720 valid msgstr="\bcolors dels píxels\b" 4721 hint="Es tradueix per «colors dels píxels» (multimèdia)" 4722 4723 {\bpixel.?content\b}i 4724 valid msgstr="\bcontingut dels píxels\b" 4725 hint="Es tradueix per «contingut dels píxels» (multimèdia)" 4726 4727 {\bpixel.?count\b}i 4728 valid msgstr="\bnombre de píxels\b" 4729 hint="Es tradueix per «nombre de píxels» (multimèdia)" 4730 4731 {\bpixel.?data\b}i 4732 valid msgstr="\bdades dels píxels\b" 4733 hint="Es tradueix per «dades dels píxels» (multimèdia)" 4734 4735 {\bpixel\sengine\sbrushes\b}i 4736 valid msgstr="\bmotors? dels pinzells de píxels\b" 4737 hint="Es tradueix per «motor/s dels pinzells de píxels» (multimèdia)" 4738 4739 {\bpixel.?fill\b}i 4740 valid msgstr="\bemplenat dels píxels\b" 4741 hint="Es tradueix per «emplenat dels píxels» (multimèdia)" 4742 4743 {\bpixel.?Grid\b}i 4744 valid msgid="\bpixel.?by.?pixel.?grid\b" 4745 valid msgstr="\bQuadrícula de píxels\b" 4746 hint="Es tradueix per «Quadrícula de píxels» (multimèdia)" 4747 4748 {\bpixel.?by.?pixel.?grid\b}i 4749 valid msgid="\bautomatic\spixel.?by.?pixel.?grid\b" 4750 valid msgstr="\bquadrícula de píxel per píxel\b" 4751 hint="Es tradueix per «quadrícula de píxel per píxel» (multimèdia)" 4752 4753 {\bautomatic\spixel.?by.?pixel.?grid\b}i 4754 valid msgstr="\bquadrícula automàtica de píxel per píxel\b" 4755 hint="Es tradueix per «quadrícula automàtica de píxel per píxel» (multimèdia)" 4756 4757 {\bpixel.?information\b}i 4758 valid msgstr="\binformació dels píxels\b" 4759 hint="Es tradueix per «informació dels píxels» (multimèdia)" 4760 4761 {\bpixel.?lights\b}i 4762 valid msgstr="\bllums dels píxels\b" 4763 hint="Es tradueix per «llums dels píxels» (multimèdia)" 4764 4765 {\bPixel\sPer\sInch\b}i 4766 valid msgstr="\bpíxels per polzada\b" 4767 hint="Es tradueix per «píxels per polzada» (multimèdia)" 4768 4769 {\bpixel.?sizes?\b}i 4770 valid msgid="\b(10\.000|actual|Item|predefined)\spixel.?sizes?\b" 4771 valid msgstr="\bmid(a|es) dels? píxels?\b" 4772 hint="Es tradueix per «mida/es del/s píxel/s» (multimèdia)" 4773 4774 {\b10\.000\spixel.?sizes?\b}i 4775 valid msgstr="\bmida de 10\.000 píxels\b" 4776 hint="Es tradueix per «mida de 10.000 píxels» (multimèdia)" 4777 4778 {\bactual\spixel.?sizes?\b}i 4779 valid msgstr="\bmida real dels píxels\b" 4780 hint="Es tradueix per «mida real dels píxels» (multimèdia)" 4781 4782 {\bItem\sPixel\sSize\b}i 4783 valid msgstr="\bMida del píxel de l'element\b" 4784 hint="Es tradueix per «Mida del píxel de l'element» (multimèdia)" 4785 4786 {\bpredefined\spixel.?sizes\b}i 4787 valid msgstr="\bmides predefinides dels píxels\b" 4788 hint="Es tradueix per «mides predefinides dels píxels» (multimèdia)" 4789 4790 {\bpixel.?values?\b}i 4791 valid msgid="\baverage\spixel.?values?\b" 4792 valid msgstr="\bvalors? dels? píxels?\b" 4793 hint="Es tradueix per «valor/s del/s píxel/s» (multimèdia)" 4794 4795 {\baverage\spixel.?values?\b}i 4796 valid msgstr="\bvalors? mitjà dels? píxels?\b" 4797 hint="Es tradueix per «valor/s mitjà del/s píxel/s» (multimèdia)" 4798 4799 {\bstuck\spixels?\b}i 4800 valid msgid="\bHot and Stuck Pixels\b" 4801 valid msgstr="\bpíxels? blocats?\b" 4802 hint="Es tradueix per «píxel/s blocat/s» (multimèdia)" 4803 4804 # post-* 4805 {\bpost.?conversion\b}i 4806 valid msgstr="\bpostconversió\b" 4807 hint="Es tradueix per «postconversió» (multimèdia)" 4808 4809 {\bpost.?process\b}i 4810 valid msgstr="\bprocessat posterior\b" 4811 hint="Es tradueix per «processat posterior» (multimèdia)" 4812 4813 {\bpost.?processing\b}i 4814 valid msgstr="\bpostprocessa(ment|r|t)\b" 4815 valid msgstr="\bpostprocés\b" 4816 hint="Es tradueix per «postprocessament, postprocessar/t, postprocés» (multimèdia)" 4817 4818 {\b(per.?)?preset\b}i 4819 valid msgid="\bBrush.?Presets?\b" 4820 valid msgstr="«preset\b" 4821 valid msgstr="\bpreconfigura(ció)?\b" 4822 valid msgstr="\bpredefini(ció|ts?|da|des)\b" 4823 valid !msgstr="\bValor predefinit\b" 4824 valid msgstr="\bpredefinit\b" 4825 hint="Es tradueix per «preconfigura/ció, predefinit/s, predefinida/des, predefinició» (multimèdia)" 4826 4827 {\bpresets\b}i 4828 valid msgid="\bBrush.?Presets\b" 4829 valid !msgstr="\bValors predefinits\b" 4830 valid msgstr="\bpredefinits\b" 4831 hint="Es tradueix per «predefinits» (multimèdia)" 4832 4833 {\bPerspective\b}i 4834 valid msgid="\b(fish.?eye|Isometric|linear|point|technical\sdrawing.?like)\sperspective\b" 4835 valid msgid="\bPerspective\s(Adjustment|assistant|deformation|grid|guides|lines?|options|projection|transform)\b" 4836 valid msgstr="\bperspectiva\b" 4837 hint="Es tradueix per «perspectiva» (multimèdia)" 4838 4839 {\b(1|2|3)\spoint\sperspective\b}i 4840 valid msgstr="\bperspectiva d('1|e [23]) punts?\b" 4841 hint="Es tradueix per «perspectiva d'1 punt, perspectiva de 2/3 punts» (multimèdia)" 4842 4843 {\bfish.?eye\sperspective\b}i 4844 valid msgstr="\bperspectiva en ull de peix\b" 4845 hint="Es tradueix per «perspectiva en ull de peix» (multimèdia)" 4846 4847 {\bIsometric\sperspective\b}i 4848 valid msgstr="\bperspectiva isomètrica\b" 4849 hint="Es tradueix per «perspectiva isomètrica» (multimèdia)" 4850 4851 {\blinear\sperspective\b}i 4852 valid msgstr="\bperspectiva lineal\b" 4853 hint="Es tradueix per «perspectiva lineal» (multimèdia)" 4854 4855 {\bPerspective\sAdjustment\b}i 4856 valid msgstr="\bAjustament de la perspectiva\b" 4857 hint="Es tradueix per «(Eina:) Ajustament de la perspectiva, (compte: ajust de la perspectiva)» (multimèdia)" 4858 4859 {\bPerspective\sassistant\b}i 4860 valid msgstr="\bAssistent de perspectiva\b" 4861 hint="Es tradueix per «Assistent de perspectiva» (multimèdia)" 4862 4863 {\bperspective\sdeformation\b}i 4864 valid msgstr="\bdeformació de la perspectiva\b" 4865 hint="Es tradueix per «deformació de la perspectiva» (multimèdia)" 4866 4867 {\bperspective\sgrid\b}i 4868 valid msgstr="\bquadrícula de perspectiva\b" 4869 hint="Es tradueix per «quadrícula de perspectiva» (multimèdia)" 4870 4871 {\bperspective\sguides\b}i 4872 valid msgstr="\bguies de la perspectiva\b" 4873 hint="Es tradueix per «guies de la perspectiva» (multimèdia)" 4874 4875 {\bperspective\slines?\b}i 4876 valid msgstr="\blíni(a|es) de la perspectiva\b" 4877 hint="Es tradueix per «línia/es de la perspectiva» (multimèdia)" 4878 4879 {\bperspective\soptions\b}i 4880 valid msgstr="\bopcions de la perspectiva\b" 4881 hint="Es tradueix per «opcions de la perspectiva» (multimèdia)" 4882 4883 {\bperspective\sprojection\b}i 4884 valid msgstr="\bprojecció en perspectiva\b" 4885 hint="Es tradueix per «projecció en perspectiva» (multimèdia)" 4886 4887 {\bperspective\stransform\b}i 4888 valid msgid="\bregular\sand\sperspective\stransform\b" 4889 valid msgstr="\btransformació en perspectiva\b" 4890 hint="Es tradueix per «transformació en perspectiva» (multimèdia)" 4891 4892 {\bregular\sand\sperspective\stransform\b}i 4893 valid msgstr="\btransformacions Normal i en Perspectiva\b" 4894 hint="Es tradueix per «transformacions Normal i en Perspectiva» (multimèdia)" 4895 4896 {\btechnical\sdrawing.?like\sperspectives\b}i 4897 valid msgstr="\bperspectives de dibuix tècnic\b" 4898 hint="Es tradueix per «perspectives de dibuix tècnic» (multimèdia)" 4899 4900 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Posterització 4901 {\bposterization\b}i 4902 valid msgstr="\befecte de posterització\b" 4903 hint="Es tradueix per «efecte de posterització» (multimèdia)" 4904 4905 {\bprinter\b}i 4906 valid msgid="\bprinter\s(profiles?|profiling)\b" 4907 valid msgstr="\bicona per imprimir\b" 4908 valid msgstr="\bimpressora\b" 4909 hint="Es tradueix per «impressora» (multimèdia)" 4910 4911 {\bprinter\sprofiling\b}i 4912 valid msgstr="\bperfils per a impressora\b" 4913 hint="Es tradueix per «perfils per a impressora» (multimèdia)" 4914 4915 {\bprinting\ssystems?\b}i 4916 valid msgstr="\bsistem(a|es) d'impressió\b" 4917 hint="Es tradueix per «sistema/es d'impressió» (multimèdia)" 4918 4919 # profiles 4920 {\bMatrix\sshaper\bprofiles\b}i 4921 valid msgstr="\bperfils de configuració de matrius\b" 4922 hint="Es tradueix per «perfils de configuració de matrius» (multimèdia)" 4923 4924 # Proof 4925 {\bproof(ing)?\b}i 4926 valid msgid="\bdisaster\sproof\b" 4927 valid msgid="\b(hard|soft).?proof(ing)?\b" 4928 valid msgid="\bproofing\sprofiles?\b" 4929 valid msgstr="\bprovatur(a|es)\b" 4930 hint="Es tradueix per «provatura/es» (multimèdia)" 4931 4932 {\bdisaster\sproof\b}i 4933 valid msgstr="\ba prova de desastres\b" 4934 hint="Es tradueix per «a prova de desastres» (multimèdia)" 4935 4936 {\bhard.?proof(ing)?\b}i 4937 valid msgstr="\bprovatur(a|es) restringid(a|es)\b" 4938 hint="Es tradueix per «provatura/es restringida/es» (multimèdia)" 4939 4940 {\bhard/soft.?proof(ing)?\b}i 4941 valid msgstr="\bprovatur(a|es) suaus?/restringid(a|es)\b" 4942 hint="Es tradueix per «provatura suau/restringida, provatures suaus/restringides» (multimèdia)" 4943 4944 {\bproofing\sprofiles?\b}i 4945 valid msgstr="\bperfils? de provatura\b" 4946 hint="Es tradueix per «perfil/s de provatura» (multimèdia)" 4947 4948 # Al Gnome és «proves de programari» i «prova en pantalla» 4949 {\bsoft.?proof(ing)?\b}i 4950 valid msgstr=":ref:.soft_proofing." 4951 valid msgid="/softproofing/" 4952 valid msgid="\bhard/soft.?proof(ing)?\b" 4953 valid msgstr="\bprovatur(a|es) suaus?\b" 4954 hint="Es tradueix per «provatura/es suau/s» (multimèdia)" 4955 4956 # Profiles 4957 {\bprofiles?\b}i 4958 valid msgid="\b(camera|color|monitor|monitor\scolor\sspace|printer|roll|scanner|working.?space(\scolor)?)\sprofiles?\b" 4959 valid msgid="\/Profiles" 4960 valid msgid="\bProfile\s(Color\sSpace|Connection\sSpaces?|spaces?)\b" 4961 valid msgstr="\bperfils?\b" 4962 hint="Es tradueix per «perfil/s» (multimèdia)" 4963 4964 {\bcamera\sprofiles?\b}i 4965 valid msgstr="\bperfil del monitor, de la càmera, de l'espai de treball i de la impressora\b" 4966 valid msgstr="\bperfil del monitor i el de la càmera\b" 4967 valid msgstr="\bperfils? de la càmera\b" 4968 hint="Es tradueix per «perfil/s de la càmera» (multimèdia)" 4969 4970 {\bcolor\sprofiles?\b}i 4971 valid msgid="\bworking.?space\scolor\sprofiles?\b" 4972 valid msgstr="\bperfils? de color\b" 4973 hint="Es tradueix per «perfil/s de color» (multimèdia)" 4974 4975 {\bmonitor\scolor\sspace\sprofiles?\b}i 4976 valid msgstr="\bperfils? d'espai de color del monitor\b" 4977 hint="Es tradueix per «perfil/s d'espai de color del monitor» (multimèdia)" 4978 4979 {\bmonitor\sprofiles?\b}i 4980 valid msgstr="\bperfils? del monitor\b" 4981 hint="Es tradueix per «perfil/s del monitor» (multimèdia)" 4982 4983 {\bprinter\sprofiles?\b}i 4984 valid msgstr="\bperfil del monitor, de la càmera, de l'espai de treball i de la impressora\b" 4985 valid msgstr="\bperfils? de la impressora\b" 4986 hint="Es tradueix per «perfil/s de la impressora» (multimèdia)" 4987 4988 {\bprofiled\b}i 4989 valid msgstr="\bamb perfil\b" 4990 valid msgstr="\bcreat un perfil\b" 4991 hint="Es tradueix per «amb perfil, creat un perfil» (multimèdia)" 4992 4993 {\bProfile\sColor\sSpace\b}i 4994 valid msgstr="\bPerfil de l'espai de color\b" 4995 hint="Es tradueix per «Perfil de l'espai de color» (multimèdia)" 4996 4997 {\bProfile\sConnection\sSpaces?\b}i 4998 valid msgstr="\bespais? de connexió del perfil\b" 4999 hint="Es tradueix per «espai/s de connexió del perfil» (multimèdia)" 5000 5001 {\bprofile\sspaces?\b}i 5002 valid msgstr="\bespais? del perfil\b" 5003 hint="Es tradueix per «espai/s del perfil» (multimèdia)" 5004 5005 {\broll\sprofiles?\b}i 5006 valid msgstr="\bperfils? de rotllo\b" 5007 hint="Es tradueix per «perfil/s de rotllo» (multimèdia)" 5008 5009 {\bscanner\sprofiles?\b}i 5010 valid msgstr="\bperfils? de l'escàner\b" 5011 hint="Es tradueix per «perfil/s de l'escàner» (multimèdia)" 5012 5013 {\bworking.?space\sprofiles?\b}i 5014 valid msgstr="\bperfil del monitor, de la càmera, de l'espai de treball i de la impressora\b" 5015 valid msgstr="\bperfils? de(ls | l')espais? de treball\b" 5016 hint="Es tradueix per «perfil de l'espai de treball, perfils dels espais de treball» (multimèdia)" 5017 5018 # Perfil de color CMYK|RGB predeterminat de l'espai de treball 5019 {\bworking.?space\scolor\sprofiles?\b}i 5020 valid msgid="\b(CMYK|RGB)\sworking.?space\scolor\sprofiles?\b" 5021 valid msgstr="\bperfils? de color de l'espai de treball\b" 5022 hint="Es tradueix per «perfil de color de l'espai de treball, perfils de color de l'espai de treball» (multimèdia)" 5023 5024 {\b(CMYK|RGB)\sworking.?space\scolor\sprofiles?\b}i 5025 valid msgid="\bdefault\s(CMYK|RGB)\sworking.?space\scolor\sprofiles?\b" 5026 valid msgstr="\bperfils? de color (CMYK|RGB) de l'espai de treball\b" 5027 hint="Es tradueix per «perfil de color CMYK|RGB de l'espai de treball, perfils de color CMYK|RGB de l'espai de treball» (multimèdia)" 5028 5029 {\bdefault\s(CMYK|RGB)\sworking.?space\scolor\sprofiles?\b}i 5030 valid msgstr="\bperfils? de color (CMYK|RGB) predeterminats? de l'espai de treball\b" 5031 hint="Es tradueix per «perfil de color CMYK|RGB predeterminat de l'espai de treball, perfils de color CMYK|RGB predeterminats de l'espai de treball» (multimèdia)" 5032 5033 {\bprofil(ed|ing)\b}i 5034 valid msgid="\bprinter profiling\b" 5035 valid msgstr="\bperfil(en|ar|at|s)?\b" 5036 hint="Es tradueix per «perfilar/t, perfilen» (multimèdia)" 5037 5038 # Range 5039 {\bfullest\srange\b}i 5040 valid msgstr="\babast més gran\b" 5041 hint="Es tradueix per «abast més gran» (multimèdia)" 5042 5043 {\bDynamic\srange\sexpansion\b}i 5044 valid msgstr="\bMarge dinàmic expandit\b" 5045 hint="Es tradueix per «Marge dinàmic expandit» (multimèdia)" 5046 5047 {\bmid(ium|dle)?.?range\b}i 5048 valid msgstr="\bgamma mitjana\b" 5049 hint="Es tradueix per «gamma mitjana» (multimèdia)" 5050 5051 {\brange\scorrected\b}i 5052 valid msgstr="\bcorrecció d'abast\b" 5053 hint="Es tradueix per «correcció d'abast» (multimèdia)" 5054 5055 {\btonal\sranges?\b}i 5056 valid msgstr="\babast tonal\b" 5057 hint="Es tradueix per «abast tonal» (multimèdia)" 5058 5059 {\bwide.?range\b}i 5060 valid msgstr="\bampli ventall\b" 5061 valid msgstr="\bgran varietat\b" 5062 hint="Es tradueix per «ampli ventall, gran varietat» (multimèdia)" 5063 5064 {\braster\b}i 5065 valid msgid="\bOpen Raster\b" 5066 valid msgid="\braster\s(animation|data|editing|editors?|files?|formats?|interchange\sformat|layers?|selection)\b" 5067 valid msgid="\braster.?graphics?\b" 5068 valid msgstr="\brasteritzats?\b" 5069 hint="Es tradueix per «rasteritzat/s» (multimèdia)" 5070 5071 {\braster\sanimation\b}i 5072 valid msgstr="\banimació rasteritzada\b" 5073 hint="Es tradueix per «animació rasteritzada» (multimèdia)" 5074 5075 {\braster\sdata\b}i 5076 valid msgstr="\bdades rasteritzades\b" 5077 hint="Es tradueix per «dades rasteritzades» (multimèdia)" 5078 5079 {\braster\sediting\b}i 5080 valid msgstr="\bedició rasteritzada\b" 5081 hint="Es tradueix per «edició rasteritzada» (multimèdia)" 5082 5083 {\braster\seditors?\b}i 5084 valid msgstr="\beditors? ràster\b" 5085 hint="Es tradueix per «editor/s ràster» (multimèdia)" 5086 5087 {\braster\sfiles?\b}i 5088 valid msgstr="\bfitxers? ràster\b" 5089 hint="Es tradueix per «fitxer/s ràster» (multimèdia)" 5090 5091 {\braster\sformats?\b}i 5092 valid msgid="\bOpen Raster\b" 5093 valid msgstr="\bformats? ràster\b" 5094 hint="Es tradueix per «format/s ràster» (multimèdia)" 5095 5096 {\braster.?graphics?\b}i 5097 valid msgstr="\bgràfics? rasteritzats?\b" 5098 hint="Es tradueix per «gràfic/s rasteritzat/s» (multimèdia)" 5099 5100 {\braster\sinterchange\sformat\b}i 5101 valid msgstr="\bformat d'intercanvi ràster\b" 5102 hint="Es tradueix per «format d'intercanvi ràster» (multimèdia)" 5103 5104 {\braster\slayers?\b}i 5105 valid msgid="\bpixel,\sbitmap\sor\sraster\slayer\b" 5106 valid msgstr="\bcap(a|es) ràster\b" 5107 hint="Es tradueix per «capa/es ràster» (multimèdia)" 5108 5109 {\bpixel,\sbitmap\sor\sraster\slayer\b}i 5110 valid msgstr="\bcapa de píxels, de mapa de bits o ràster\b" 5111 hint="Es tradueix per «capa de píxels, de mapa de bits o ràster» (multimèdia)" 5112 5113 # Format RAW 5114 # Al Gnome «RAW» és «en brut», «sense format», «en cru» i «dades crues» 5115 {\b&?RAW;?\b}i 5116 valid msgid="\braw\s(colors?|converters?|developers?|files?|images?|information|process(ing|ors?)|scans?)\b" 5117 valid msgstr="\bRAW\b" 5118 hint="Es tradueix per «RAW o &RAW; -si s'admet-, o en brut» (multimèdia)" 5119 5120 {\braw\scolors?\b}i 5121 valid msgstr="\bcolors? crus?\b" 5122 hint="Es tradueix per «color/s cru/s» (multimèdia)" 5123 5124 {\braw\sconverters?\b}i 5125 valid msgstr="\bconvertidors? RAW\b" 5126 hint="Es tradueix per «convertidor/s RAW» (multimèdia)" 5127 5128 {\braw\sdevelopers?\b}i 5129 valid msgstr="\bdesenvolupadors? RAW\b" 5130 hint="Es tradueix per «desenvolupador/s RAW» (multimèdia)" 5131 5132 {\braw\sfiles?\b}i 5133 valid msgstr="\bfitxers JPEG, TIFF, PNG, JPEG2000, PGF i RAW\b" 5134 valid msgstr="\bfitxers JPEG i RAW\b" 5135 valid msgstr="\bfitxers? RAW\b" 5136 hint="Es tradueix per «fitxer/s RAW» (multimèdia)" 5137 5138 {\braw\simages?\b}i 5139 valid msgstr="\bimatges? RAW\b" 5140 hint="Es tradueix per «imatge/s RAW» (multimèdia)" 5141 5142 {\braw\sinformation\b}i 5143 valid msgstr="\binformació directa\b" 5144 hint="Es tradueix per «informació directa» (multimèdia)" 5145 5146 {\braw\sprocessing\b}i 5147 valid msgstr="\bprocessament RAW\b" 5148 hint="Es tradueix per «processament RAW» (multimèdia)" 5149 5150 {\braw\sprocessors?\b}i 5151 valid msgstr="\bprocessadors? RAW\b" 5152 hint="Es tradueix per «processador/s RAW» (multimèdia)" 5153 5154 {\braw\sscans?\b}i 5155 valid msgstr="\bexploraci(ó|ons) sense processar\b" 5156 hint="Es tradueix per «exploració/ons sense processar» (multimèdia)" 5157 5158 {\breal\sworld\b}i 5159 valid msgstr="\bmón real\b" 5160 hint="Es tradueix per «món real» (multimèdia)" 5161 5162 {\brinse\b}i 5163 valid msgstr="\bEsbandi(r|tge)\b" 5164 hint="Es tradueix per «Esbandir -mode de pintura-» (multimèdia)" 5165 5166 {\brotat(e|ion)\b}i 5167 valid msgid="\brotate\sthem\b" 5168 valid msgid="\bwill\srotate\b" 5169 valid msgstr="\bgir(a|ar|eu|is?)?\b" 5170 hint="Es tradueix per «gira/r, gir/eu, giri/s» (multimèdia)" 5171 5172 {\brotate\sthem\b}i 5173 valid msgstr="\bgireu\b" 5174 hint="Es tradueix per «gireu» (multimèdia)" 5175 5176 {\brotated\b}i 5177 valid msgid="\bis\srotated\b" 5178 valid msgid="\brotated\s(angle|Upside\sDown)\b" 5179 valid msgstr="\bde gir\b" 5180 valid msgstr="\bgir(ada|ades|ant|en|arà?|ats?|in)\b" 5181 hint="Es tradueix per «de gir, girant, girar/à, girats, girada/des, giren/in» (multimèdia)" 5182 5183 {\bis\srotated\b}i 5184 valid msgstr="\bcom gira\b" 5185 valid msgstr="\bes giri\b" 5186 hint="Es tradueix per «es giri, com gira» (multimèdia)" 5187 5188 {\brotated\sangle\b}i 5189 valid msgstr="\bangle girat\b" 5190 hint="Es tradueix per «angle girat» (multimèdia)" 5191 5192 {\bRotated\sUpside\sDown\b}i 5193 valid msgstr="\bcapgira(da|t)\b" 5194 hint="Es tradueix per «capgirat/da» (multimèdia)" 5195 5196 {\bwill\srotate\b}i 5197 valid msgstr="\bgiraran\b" 5198 hint="Es tradueix per «giraran» (multimèdia)" 5199 5200 {\bRules?\sof\sThird\b}i 5201 valid msgstr="\bRegla dels terços\b" 5202 hint="Es tradueix per «(Guia:) Regla dels terços» (multimèdia)" 5203 5204 # Krita 5205 {\brunner\b}i 5206 valid msgstr="\bexecutor\b" 5207 hint="Es tradueix per «executor» (multimèdia)" 5208 5209 {\b[Ss]cripter\sPython\b} 5210 valid msgstr="\bScripter del Python\b" 5211 hint="Es tradueix per «Scripter del Python» (multimèdia)" 5212 5213 {\b[Ss]cripter\b} 5214 valid msgid="\b[Ss]cripter\sPython\b" 5215 valid msgstr="\bScripter\b" 5216 hint="Es tradueix per «Scripter» (multimèdia)" 5217 5218 {\b[Pp]ython\scommands?\b} 5219 valid msgstr="\b[Oo]rdres? de Python\b" 5220 hint="Es tradueix per «ordre/s de Python» (multimèdia)" 5221 5222 {\b[Pp]ython\splugins?\b} 5223 valid msgstr="\b[Cc]onnectors? en Python\b" 5224 hint="Es tradueix per «connector/s en Python» (multimèdia)" 5225 5226 {\b[Pp]ython\sscripts?\b} 5227 valid msgstr="\b[Ss]cripts? en Python\b" 5228 hint="Es tradueix per «script/s en Python» (multimèdia)" 5229 5230 {\bsaturated\b}i 5231 valid msgstr="\bsatura(ts?|da|des)\b" 5232 hint="Es tradueix per «saturat/s, saturada/es» (multimèdia)" 5233 5234 {\bsaturation\srings\b}i 5235 valid msgstr="\banells de saturació\b" 5236 hint="Es tradueix per «anells de saturació» (multimèdia)" 5237 5238 # Scanners | Scanned 5239 {\bscanners?\b}i 5240 valid msgid="\bscanners?\s(device|hardware|glass|profiles?)\b" 5241 valid msgstr="\bescàners?\b" 5242 hint="Es tradueix per «escàner/s» (multimèdia)" 5243 5244 {\bscanned\b}i 5245 valid msgstr="\bescane(gen|ja|jada|jades|jaran|jat)\b" 5246 valid msgstr="\bexplora[rt]?\b" 5247 hint="Es tradueix per «escaneja/t/da/des, escanegen, escanejaran, explora/r/t» (multimèdia)" 5248 5249 {\bscanners?\sdevice\b}i 5250 valid msgstr="\bdispositius? d'escaneig\b" 5251 valid msgstr="\bdispositiu d'escàner\b" 5252 hint="Es tradueix per «dispositiu/s d'escaneig/escàner» (multimèdia)" 5253 5254 {\bscanner\sglass\b}i 5255 valid msgstr="\bsafata d'escaneig\b" 5256 hint="Es tradueix per «safata d'escaneig» (multimèdia)" 5257 5258 {\bscanner\shardware\b}i 5259 valid msgstr="\bmaquinari d'escaneig\b" 5260 hint="Es tradueix per «maquinari d'escaneig» (multimèdia)" 5261 5262 {\bscatter(ing)?\b}i 5263 valid msgstr="\bdispersió\b" 5264 hint="Es tradueix per «dispersió» (multimèdia)" 5265 5266 {\bspreadout\b}i 5267 valid msgstr="\bdissemina(da|t)\b" 5268 hint="Es tradueix per disseminat/da» (multimèdia)" 5269 5270 {\bscene.?referred\b}i 5271 valid msgstr="\ben referència a l'escena\b" 5272 hint="Es tradueix per «en referència a l'escena» (multimèdia)" 5273 5274 # Scenic 5275 {\bscenic\b}i 5276 valid msgid="\bscenic\s(image|shoot)s?\b" 5277 valid msgstr="\bpaisatges\b" 5278 hint="Es tradueix per «paisatges, imatges» (multimèdia)" 5279 5280 {\bscenic\simages?\b}i 5281 valid msgstr="\bimatges escèniques\b" 5282 hint="Es tradueix per «imatges escèniques» (multimèdia)" 5283 5284 {\bscenic\sshoots?\b}i 5285 valid msgstr="\bcaptura d'un paisatge\b" 5286 valid msgstr="\bcaptures de paisatges\b" 5287 hint="Es tradueix per «captura d'un paisatge/captures de paisatges» (multimèdia)" 5288 5289 # Headshots / Shot / Shoted | Shooting | Shoots 5290 {\bScreen.?Shoo?ts?\b}i 5291 valid msgid="<.?screenshot>" 5292 valid msgid="\bDebian\sScreenshots\b" 5293 valid msgstr="\bcaptur(a|es) de pantalla\b" 5294 hint="Es tradueix per «captura/es de pantalla» (multimèdia)" 5295 5296 {\bDebian\sScreenshots\b}i 5297 valid msgstr="\bScreenshots de Debian\b" 5298 hint="Es tradueix per «Screenshots de Debian» (multimèdia)" 5299 5300 {\bheadshots?\b}i 5301 valid msgstr="\bretrats?\b" 5302 hint="Es tradueix per «retrat/s» (multimèdia)" 5303 5304 {\bshoted\b}i 5305 valid msgstr="\bpresa\b" 5306 hint="Es tradueix per «presa» (multimèdia)" 5307 5308 {\bshots?\b}i 5309 valid msgid="\bScreen.?Shots?\b" 5310 valid msgid="\bseries?\sshots?\b" 5311 valid msgstr="\bcaptur(a|es)\b" 5312 valid msgstr="\bfotografi(a|es)\b" 5313 valid msgstr="\bpre(ndre|s)\b" 5314 hint="Es tradueix per «captura/es, fotografia/es, prendre, pres» (multimèdia)" 5315 5316 {\bseries?\sshots?\b}i 5317 valid msgstr="\bpres(a|es) en sèries?\b" 5318 hint="Es tradueix per «presa/es en sèrie/s» (multimèdia)" 5319 5320 {\bshooting\b}i 5321 valid msgid="\bShooting\s(date|time)\b" cat="gwenview" 5322 valid msgstr="\bpre(ndre|nen|nent|neu|sa)\b" 5323 valid msgstr="\bdispara(r)?\b" 5324 valid msgstr="\bcaptura\b" 5325 hint="Es tradueix per «prenen/t, preneu, presa, disparar, captura» (multimèdia)" 5326 5327 {\bshoots\b}i 5328 valid msgid="\bpoint.?and.?shoots?\scameras?\b" 5329 valid msgid="\bscenic\sshoots?\b" 5330 valid msgid="\bScreen.?Shoots?\b" 5331 valid msgstr="\bdispara\b" 5332 valid msgstr="\bpren\b" 5333 hint="Es tradueix per «pren, dispara» (multimèdia)" 5334 5335 {\bpoint.?and.?shoots?\scameras?\b}i 5336 valid msgstr="\bcàmer(a|es) instantàni(a|es)\b" 5337 hint="Es tradueix per «càmera/es instantània/es» (multimèdia)" 5338 5339 {\bscratchs?\b}i 5340 valid msgid="\bscratch.?pad\b" 5341 valid msgstr="\bdes de zero\b" 5342 hint="Es tradueix per «des de zero» (multimèdia)" 5343 5344 # quadre d'esborranys 5345 {\bscratch.?pad\b}i 5346 valid msgstr="\bbloc de proves\b" 5347 hint="Es tradueix per «bloc de proves» (multimèdia)" 5348 5349 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Trama_(dibuix) 5350 {\bscreentone\b}i 5351 valid msgid="\bdynamic-screentone\b" 5352 valid msgstr="\bTons a la pantalla\b" 5353 valid msgstr="\btons_de_pantalla\b" 5354 valid msgstr="\btrama\b" 5355 hint="Es tradueix per «Tons a la pantalla, trama» (multimèdia)" 5356 5357 {\bdynamic-screentone\b}i 5358 valid msgstr="\bto_de_pantalla-dinàmic\b" 5359 hint="Es tradueix per «to_de_pantalla-dinàmic» (multimèdia)" 5360 5361 # selection 5362 {\bBrush\sSelection\b}i 5363 valid msgstr="\bSelecció del pinzell\b" 5364 hint="Es tradueix per «Selecció del pinzell» (multimèdia)" 5365 5366 {\bElliptical\sselection\b}i 5367 valid msgstr="\bselecció el·líptica\b" 5368 hint="Es tradueix per «selecció el·líptica» (multimèdia)" 5369 5370 {\bpixel.?selections?\b}i 5371 valid msgstr="\bselecci(ó|ons) amb píxels\b" 5372 hint="Es tradueix per «selecció/ons amb píxels» (multimèdia)" 5373 5374 {\braster\sselection\b}i 5375 valid msgstr="\bselecció ràster\b" 5376 hint="Es tradueix per «selecció ràster» (multimèdia)" 5377 5378 {\bSelection\sMasks?\b}i 5379 valid msgid="\b(global|Quick|usual)\sSelection\sMasks?\b" 5380 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de selecció\b" 5381 hint="Es tradueix per «màscara/es de selecció» (multimèdia)" 5382 5383 {\bglobal\sSelection\sMasks?\b}i 5384 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de selecció global\b" 5385 hint="Es tradueix per «màscara/es de selecció global» (multimèdia)" 5386 5387 {\bQuick\sSelection\sMasks?\b}i 5388 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de selecció ràpida\b" 5389 hint="Es tradueix per «màscara/es de selecció ràpida» (multimèdia)" 5390 5391 {\busual\sSelection\sMasks?\b}i 5392 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de selecció normal\b" 5393 hint="Es tradueix per «màscara/es de selecció normal» (multimèdia)" 5394 5395 {\bselection\sto\svector\b}i 5396 valid msgstr="\bselecció amb vectors\b" 5397 valid msgstr="\bselecció en vectorial\b" 5398 hint="Es tradueix per «selecció amb vectors, selecció en vectorial» (multimèdia)" 5399 5400 {\bShape.?selections?\b}i 5401 valid msgstr="\bselecci(ó|ons) amb formes\b" 5402 hint="Es tradueix per «selecció/ons amb formes» (multimèdia)" 5403 5404 {\bVector\sSelections?\b}i 5405 valid msgid="\bPixel\sand\sVector\sSelections?\b" 5406 valid msgstr="\bselecci(ó|ons) amb vectors\b" 5407 hint="Es tradueix per «selecció/ons amb vectors» (multimèdia)" 5408 5409 {\bPixel\sand\sVector\sSelections?\b}i 5410 valid msgstr="\bselecció amb píxels i vectors\b" 5411 hint="Es tradueix per «selecció amb píxels i vectors» (multimèdia)" 5412 5413 {\bscumbl(e|ing)\b}i 5414 valid msgstr="\bgrisall(a|es)\b" 5415 hint="Es tradueix per «grisalla/es (tècnica de pintura)» (multimèdia)" 5416 5417 {\bSelect\sOpaque\b}i 5418 valid msgstr="\bSelecciona l'opac\b" 5419 hint="Es tradueix per «Selecciona l'opac» (multimèdia)" 5420 5421 # {\bseparat(e|ing)\b}i 5422 # valid msgstr="\bdescompondre\b" 5423 # hint="Es tradueix per «descompondre» (multimèdia)" 5424 5425 {\bSetting\b}i 5426 valid msgid="\b(locale|this)\ssetting\b" 5427 valid msgid="\bSetting\s(dialog|it|up)\b" 5428 valid msgstr="\bajustament\b" 5429 valid msgstr="\bajustar\b" 5430 valid msgstr="\bestableixen\b" 5431 valid msgstr="\bestabli(ment|nt|r|u)\b" 5432 hint="Es tradueix per «ajustament, ajustar, estableixen, establir, establiment, establint, establiu» (multimèdia)" 5433 5434 {\bsetting\sdialog\b}i 5435 valid msgstr="\bdiàleg de configuració\b" 5436 hint="Es tradueix per «diàleg de configuració» (multimèdia)" 5437 5438 {\bSetting\sit\b}i 5439 valid msgstr="\bconfigurar-l[ao]\b" 5440 hint="Es tradueix per «configurar-la/o» (multimèdia)" 5441 5442 {\bSetting\sup\b}i 5443 valid msgstr="\bconfigur(ar|eu)\b" 5444 valid msgstr="\bestabli(r|rem|u)\b" 5445 hint="Es tradueix per «configurar/eu, establir/u, establirem» (multimèdia)" 5446 5447 {\bSettings\b}i 5448 valid msgid="\b(brush|(file|KDE)\s|Local|System)\sSettings\b" 5449 valid msgid="\bSettings\s(dialog|Docker|file|Menu|text file)\b" 5450 valid msgstr="(`|\«|\>)Arranjament(\»|\<)?" 5451 valid msgstr="\bmenú Arranjament\b" 5452 valid msgstr="\bconfiguració\b" 5453 valid msgstr="\bopcions de configuració\b" 5454 valid msgstr="\bopcions\b" 5455 hint="Es tradueix per «configuració, opcions, opcions de configuració o Arranjament amb l'element del menú» (multimèdia)" 5456 5457 {\bLocal\sSettings\b}i 5458 valid msgstr="\bConfiguració local\b" 5459 hint="Es tradueix per «Configuració local» (multimèdia)" 5460 5461 {\bSettings\sdialog\b}i 5462 valid msgstr="\bdiàleg de configuració\b" 5463 hint="Es tradueix per «diàleg de configuració» (multimèdia)" 5464 5465 {\bsettings\sfile\b}i 5466 valid msgid="\bsettings\sfile\sto\s(Load|Save)\b" 5467 valid msgstr="\bfitxer de configuració\b" 5468 hint="Es tradueix per «fitxer de configuració» (multimèdia)" 5469 5470 {\bsettings\sfile\sto\s(Load|Save)\b}i 5471 valid msgstr="\bfitxer a (carregar|desar) amb les opcions de configuració\b" 5472 hint="Es tradueix per «fitxer a carregar/desar amb les opcions de configuració» (multimèdia)" 5473 5474 {\bSettings\sMenu\b}i 5475 valid msgstr="\b(El )?menú .?Arranjament\b" 5476 valid msgstr="\bmenú de configuració\b" 5477 hint="Es tradueix per «El menú Arranjament, menú de configuració» (multimèdia)" 5478 5479 {\bsettings\stext\sfile\b}i 5480 valid msgstr="\bfitxer de text amb les opcions de configuració\b" 5481 hint="Es tradueix per «fitxer de text amb les opcions de configuració» (multimèdia)" 5482 5483 {\b[Ss]ystem\s[Ss]ettings\b} 5484 valid msgid="\b(file|KDE)\s[Ss]ystem\s[Ss]ettings\b" 5485 valid msgstr="\bArranjament del sistema\b" 5486 hint="Es tradueix per «Arranjament del sistema» (multimèdia)" 5487 5488 {\bfile\ssystem\ssettings\b}i 5489 valid msgstr="\bopcions de configuració per al sistema de fitxers\b" 5490 hint="Es tradueix per «opcions de configuració per al sistema de fitxers» (multimèdia)" 5491 5492 {\bKDE\ssystem\ssettings\b}i 5493 valid msgstr="\bArranjament del sistema KDE\b" 5494 hint="Es tradueix per «Arranjament del sistema KDE» (multimèdia)" 5495 5496 {\bthis\sSetting\b}i 5497 valid msgstr="\baquesta configuració\b" 5498 hint="Es tradueix per «aquesta configuració» (multimèdia)" 5499 5500 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Esfumat 5501 {\bsfumato\b}i 5502 valid msgstr="\besfumat\b" 5503 hint="Es tradueix per «esfumat (tècnica de pintura)» (multimèdia)" 5504 5505 {\bshad(e|ows?)\b}i 5506 valid msgid="\bshadows\sand\shighlights\b" 5507 valid msgid="\bshadow\sdenoising\b" 5508 valid msgid="\bshadow,\s(middle|midtone).?\sand\shighlights?(\stones)?\b" 5509 valid msgstr="\bombrejad(a|es)\b" 5510 valid msgstr="\bombr(a|es)\b" 5511 valid msgstr="\bfos(c|ca|cos|ques)\b" 5512 hint="Es tradueix per «ombrejada/es, ombra/es, fosc/a/os, fosques» (multimèdia)" 5513 5514 {\bshadow,\s(middle|midtone).?\sand\shighlights?(\stones)?\b}i 5515 valid msgstr="\bombres, tons mitjans i llums intenses\b" 5516 hint="Es tradueix per «ombres, tons mitjans i llums intenses» (multimèdia)" 5517 5518 {\bshadows\sand\shighlights\b}i 5519 valid msgid="\b(add|your)\sshadows\sand\shighlights\b" 5520 valid msgstr="\bombres i llums intenses\b" 5521 hint="Es tradueix per «ombres i llums intenses» (multimèdia)" 5522 5523 {\badd\sshadows\sand\shighlights\b}i 5524 valid msgstr="\bafegint ombres i llums\b" 5525 hint="Es tradueix per «afegint ombres i llums» (multimèdia)" 5526 5527 {\byour\sshadows\sand\shighlights\b}i 5528 valid msgstr="\bles vostres ombres i llums\b" 5529 hint="Es tradueix per «les vostres ombres i llums» (multimèdia)" 5530 5531 {\bshadow\sdenoising\b}i 5532 valid msgstr="\breducció de les ombres\b" 5533 hint="Es tradueix per «reducció de les ombres» (multimèdia)" 5534 5535 # Sharp 5536 # Al Gnome «sharpening» és «fer nítida» i «S'estan realçant les vores» 5537 # Al Gnome «#Sharp» i «Sharpen» és «Realça la/es vora/es» i «ressalta» 5538 # Al Gnome «Sharpeness» és «Definició» 5539 # Al Gnome «Sharpen» és «Realça les vores» 5540 # Al Gnome = «vores dures» el contrari és «vores difuminades» 5541 {\bSharp(en)?(ing|ess|ness)?\b}i 5542 valid msgid="\b(Circular|Gaussian)\sSharpness\b" 5543 valid msgid="\b(details?|less|simple)\ssharp\b" 5544 valid msgid="\b(no|selective)\ssharpening\b" 5545 valid msgid="\bsharp\sedges?\b" 5546 valid msgid="\bsharpening\s(levels?|effects?|methods?)\b" 5547 valid msgid="\bsharpen\smatrixs?\b" 5548 valid msgid="\bSharpness:" # digiKam 5549 valid msgstr="\(afila(t|da)\)" 5550 valid msgstr="\bagudesa\b" 5551 valid msgstr="\baguditza(r|ció)?\b" 5552 valid msgstr="\bdefin(eix|int|ir|iu) més\b" 5553 valid msgstr="\bdefinir.la més\b" 5554 valid msgstr="\b(més|tan) defini(da|des|ts?)\b" 5555 hint="Es tradueix per «(Eina:) Aguditza, aguditzar/ció, agudesa, definir/eix/int/iu més, més/tan definit/s, més/tan definida/es (compte: en alguns casos pot ésser Nitidesa, afilat, afilada/es» (multimèdia)" 5556 5557 {\bCircular\sSharpness\b}i 5558 valid msgstr="\bagudesa circular\b" 5559 hint="Es tradueix per «agudesa circular» (multimèdia)" 5560 5561 {\bGaussian\sSharpness\b}i 5562 valid msgid="\bcircular\s(sharpness\s)?or\sGaussian\ssharpness\b" # KDE UserBase 5563 valid msgstr="\bagudesa gaussiana\b" 5564 hint="Es tradueix per «agudesa gaussiana» (multimèdia)" 5565 5566 {\bcircular\s(sharpness\s)?or\sGaussian\ssharpness\b}i 5567 valid msgstr="\bagudesa circular o gaussiana\b" 5568 hint="Es tradueix per «agudesa circular o gaussiana» (multimèdia)" 5569 5570 {\bGaussian\sconvolution\b}i 5571 valid msgstr="\bconvolució gaussiana\b" 5572 hint="Es tradueix per «convolució gaussiana» (multimèdia)" 5573 5574 {\bGaussian\stypes?\b}i 5575 valid msgstr="\btipus gaussià\b" 5576 hint="Es tradueix per «tipus gaussià» (multimèdia)" 5577 5578 {\bless\ssharp\b}i 5579 valid msgstr="\bmenys afilad(a|es)\b" 5580 hint="Es tradueix per «menys afilada/es» (multimèdia)" 5581 5582 {\bno\ssharpening\b}i 5583 valid msgstr="\bno es requereixi aguditzar\b" # doc digikam_editor-transform.po 5584 valid msgstr="\bsense aguditzar\b" # doc digikam_color-management.po 5585 hint="Es tradueix per «sense aguditzar, no es requereixi aguditzar» (multimèdia)" 5586 5587 {\bselective\ssharpening\b}i 5588 valid msgstr="\bagudesa selectiva\b" 5589 hint="Es tradueix per «agudesa selectiva» (multimèdia)" 5590 5591 {\bsharp\sedges?\b}i 5592 valid msgstr="\bvor(a|es) afilad(a|es)\b" 5593 hint="Es tradueix per «vora/es afilada/es» (multimèdia)" 5594 5595 {\bsharpen\smatrixs?\b}i 5596 valid msgstr="\bmatrius? d'agudització\b" 5597 hint="Es tradueix per «matriu/s d'agudització» (multimèdia)" 5598 5599 {\bSharpness:\b}i 5600 valid msgstr="\bAgudesa:" 5601 hint="Es tradueix per «Agudesa:» (multimèdia)" 5602 5603 {\bsharpening\seffects?\b}i 5604 valid msgstr="\befectes? d'agudització\b" 5605 hint="Es tradueix per «efecte/s d'agudització» (multimèdia)" 5606 5607 {\bsharpening\slevels?\b}i 5608 valid msgstr="\bnivells? d'agudització\b" 5609 hint="Es tradueix per «nivell/s d'agudització» (multimèdia)" 5610 5611 {\bsharpening\smethods?\b}i 5612 valid msgstr="\bmètodes? d'agudització\b" 5613 hint="Es tradueix per «mètode/s d'agudització» (multimèdia)" 5614 5615 # Al Gnome «sharper» és «realça les vores» 5616 {\bsharper\b}i 5617 valid msgid="\bdetails?\ssharper\b" 5618 valid msgstr="\bagu(ditza|t)\b" 5619 hint="Es tradueix per «aguditza, agut» (multimèdia)" 5620 5621 {\bdetails?\ssharp(er)?\b}i 5622 valid msgstr="\bdetalls? més definits?\b" 5623 hint="Es tradueix per «detalls? més definits?» (multimèdia)" 5624 5625 {\bsimple\ssharp\b}i 5626 valid msgstr="\bagudesa senzilla\b" 5627 hint="Es tradueix per «agudesa senzilla» (multimèdia)" 5628 5629 # Al Gnome «unsharp» és «desenfoc» 5630 {\bUnsharp\b}i 5631 valid msgid="\bUnsharp\sMask\b" 5632 valid msgstr="\bdesenfoc\b" 5633 hint="Es tradueix per «desenfoc» (multimèdia)" 5634 5635 # Màscara d'enfocament? (fr: Masque flou) 5636 # Al Gnome «Unsharp Mask» és «Emmascara les parts borroses» 5637 {\bUnsharp\sMask\b}i 5638 valid msgstr="\bMàscara de desenfocament\b" 5639 hint="Es tradueix per «(Eina:) Màscara de desenfocament» (multimèdia)" 5640 5641 {\bshift\sCorrections?\b}i 5642 valid msgstr="\bcorrecci(ó|ons) del desplaçament\b" 5643 hint="Es tradueix per «correcció/ns del desplaçament» (multimèdia)" 5644 5645 {\bshrink\b}i 5646 valid msgid="\bgrow-shrink\b" 5647 valid msgid="\bgrow\sbecomes\sshrink\b" 5648 valid msgid="\bshrink\s(by|from\simage\sborder|(the\s)?image\sunder\s(the\s)?cursor|selection|to\sfit)\b" 5649 valid msgstr="\bF(a|er|es) encongir\b" 5650 hint="Es tradueix per «Fa/Fer/s encongir, --> encongir» (multimèdia)" 5651 5652 {\bShrink\sby\b}i 5653 valid msgstr="\bFes encongir per\b" 5654 hint="Es tradueix per «Fes encongir per» (multimèdia)" 5655 5656 {\bShrink\sfrom\simage\sborder\b}i 5657 valid msgstr="\bFes encongir des de la vora de la imatge\b" 5658 hint="Es tradueix per «Fes encongir des de la vora de la imatge» (multimèdia)" 5659 5660 {\bShrink\sSelection\b}i 5661 valid msgid="\bGrow\/shrink\sselection\b" 5662 valid msgstr="\bF(a|es) encongir la selecció\b" 5663 hint="Es tradueix per «Fa/es encongir la selecció» (multimèdia)" 5664 5665 {\bShrink\sTo\sFit\b}i 5666 valid msgstr="\bFa encongir fins ajustar\b" 5667 hint="Es tradueix per «Fa encongir fins ajustar» (multimèdia)" 5668 5669 {\bSine\b}i 5670 valid msgid="\bArc sine\b" 5671 valid msgid="\ba?sin\(" 5672 valid msgid="\bsine \(Operator:" 5673 valid msgstr="\bsinusoidal\b" 5674 hint="Es tradueix per «sinusoidal -mode de la interpolació al Krita, compte amb l'operació matemàtica sinus-» (multimèdia)" 5675 5676 # Krita 5677 {\bsnap\b}i 5678 valid msgid="\b(angle|(they\swill|they'll)|toggle)\ssnap\b" 5679 valid msgid="\bsnap\s(Options|Orthogonal|Points?|single)\b" 5680 valid msgstr="«snap»" 5681 valid msgstr="\bajust(ament|ar?|arà|i)\b" 5682 hint="Es tradueix per «ajusta/r, ajustarà, ajusti, ajustament, «snap» » (multimèdia)" 5683 5684 {\bsnap\sOptions\b}i 5685 valid msgstr="\bopcions d'ajustament\b" 5686 hint="Es tradueix per «opcions d'ajustament» (multimèdia)" 5687 5688 {\bsnap\sOrthogonal\b}i 5689 valid msgstr="\bajust ortogonal\b" 5690 hint="Es tradueix per «ajust ortogonal» (multimèdia)" 5691 5692 {\bSnap\sPoints?\b}i 5693 valid msgstr="\bpunts? d'ajust\b" 5694 hint="Es tradueix per «punt/s d'ajust» (multimèdia)" 5695 5696 {\bsnap\ssingle\b}i 5697 valid msgstr="\bajust individual\b" 5698 hint="Es tradueix per «ajust individual» (multimèdia)" 5699 5700 {\bsnapping\b}i 5701 valid msgid="/snapping/" 5702 valid msgid="\b(angle|without)\ssnapping\b" 5703 valid msgstr=":ref:\`snapping\`" 5704 valid msgstr="\bencaixar els blocs de Lego\b" 5705 valid msgstr="\bajust(ament|ant|ar?)?\b" 5706 hint="Es tradueix per «ajust, ajusta/r, ajustant, ajustament» (multimèdia)" 5707 5708 {\bangle\ssnap(ping)?\b}i 5709 valid msgstr="\bajust de l'angle\b" 5710 hint="Es tradueix per «ajust de l'angle» (multimèdia)" 5711 5712 {\bwithout\ssnapping\b}i 5713 valid msgstr="\bsense poder ajustar\b" 5714 hint="Es tradueix per «sense poder ajustar» (multimèdia)" 5715 5716 {\b(they\swill|they.ll)\ssnap\b}i 5717 valid msgstr="\bs'ajustaran\b" 5718 hint="Es tradueix per «s'ajustaran» (multimèdia)" 5719 5720 {\bToggle\ssnap\b}i 5721 valid msgstr="\bCommuta l'ajust\b" 5722 hint="Es tradueix per «Commuta l'ajust» (multimèdia)" 5723 5724 # Al Gnome «softening» és «difuminat» i «Suavitza» 5725 {\bSoften(ing)?\b}i 5726 valid msgid="\bSoften(ing)?\sedges?\b" 5727 valid msgstr="\bsuavitzar?\b" 5728 hint="Es tradueix per «suavitza/r» (multimèdia)" 5729 5730 {\bSoften(ing)?\sedges?\b}i 5731 valid msgstr="\bvor(a|es) suavitzad(a|es)\b" 5732 hint="Es tradueix per «vora/es suavitzada/es» (multimèdia)" 5733 5734 # Vendors 5735 {\bhardware\svendors?\b}i 5736 valid msgid="\bsoftware\sand\shardware\svendors?\b" 5737 valid msgstr="\bdistribuïdors? de maquinari\b" 5738 hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de maquinari» (multimèdia)" 5739 5740 {\boperating\ssystem\svendors?\b}i 5741 valid msgstr="\bdistribuïdors? de sistemes operatius\b" 5742 hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de sistemes operatius» (multimèdia)" 5743 5744 {\bsoftware\sand\shardware\svendors?\b}i 5745 valid msgstr="\bdistribuïdors? de programari i maquinari\b" 5746 hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de programari i maquinari» (multimèdia)" 5747 5748 {\bsoftware\svendors?\b}i 5749 valid msgstr="\bdistribuïdors? de programari\b" 5750 hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de programari» (multimèdia)" 5751 5752 {\bspectrophotometers?\b}i 5753 valid msgstr="\bespectrofotòmetres?\b" 5754 hint="Es tradueix per «espectrofotòmetre/s» (multimèdia)" 5755 5756 {\bSphere(\sDec\.|,\sdecreasing\b)}i 5757 valid msgstr="\bEsfera, decreixent\b" 5758 hint="Es tradueix per «Esfera, decreixent -mode de la interpolació al Krita-» (multimèdia)" 5759 5760 {\bSphere(\sInc\.|,\sincreasing\b)}i 5761 valid msgstr="\bEsfera, creixent\b" 5762 hint="Es tradueix per «Esfera, creixent -mode de la interpolació al Krita-» (multimèdia)" 5763 5764 {\bspot\scolor\b}i 5765 valid msgstr="\bcolor directe\b" 5766 hint="Es tradueix per «color directe» (multimèdia)" 5767 5768 {\bspot\scolors\b}i 5769 valid msgstr="\bcolors directes\b" 5770 hint="Es tradueix per «colors directes» (multimèdia)" 5771 5772 {\bcolor\sspots?\b}i 5773 valid msgstr="\bta(ca|ques) de color\b" 5774 hint="Es tradueix per «taca/ques de color» (multimèdia)" 5775 5776 {\bsprite\b}i 5777 valid msgid="\bsprite.?(artist|sheets?)\b" 5778 valid msgstr="\bfranja\b" 5779 hint="Es tradueix per «franja» (multimèdia)" 5780 5781 {\bsprite\sartist\b}i 5782 valid msgstr="\bArtista de franges\b" 5783 hint="Es tradueix per «Artista de franges» (multimèdia)" 5784 5785 {\bsprites\b}i 5786 valid msgid="\bsprites?.?sheets?\b" 5787 valid msgstr="\bfranges\b" 5788 hint="Es tradueix per «franges» (multimèdia)" 5789 5790 {\bsprites?.?sheet\b}i 5791 valid msgstr="\bfull de fran(ja|ges)\b" 5792 hint="Es tradueix per «full de franja/ges» (multimèdia)" 5793 5794 {\bsprites?.?sheets\b}i 5795 valid msgstr="\bfulls de franges\b" 5796 hint="Es tradueix per «fulls de franges» (multimèdia)" 5797 5798 # TRC 5799 {\bGamma\s2\.2\sTRCs?\b}i 5800 valid msgid="\bLab\sL.?.?\*,\ssRGB\sor\sGamma\s2\.2\sTRCs?\b" 5801 valid msgstr="\bTRC en Gamma 2\.2\b" 5802 hint="Es tradueix per «TRC en Gamma 2.2 (un espai de color)» (multimèdia)" 5803 5804 {\bLab\sL.?.?\*,\ssRGB\sor\sGamma\s2\.2\sTRCs?\b}i 5805 valid msgstr="\bTRC en Lab L.?.?\*, sRGB o Gamma 2\.2\b" 5806 hint="Es tradueix per «TRC en Lab L*, sRGB o Gamma 2.2 (un espai de color)» (multimèdia)" 5807 5808 {\bLab\sL\*\sTRCs?\b}i 5809 valid msgstr="\bTRC en Lab L\*" 5810 hint="Es tradueix per «TRC en Lab L* (un espai de color)» (multimèdia)" 5811 5812 {\bsrec.?.?(601|709|2020)\b}i 5813 valid msgid="\brec.?.?709\sTRCs?\b" 5814 valid msgstr="\bRec\. (601|709|2020)\b" 5815 hint="Es tradueix per «Rec. 601/709/2020 (un espai de color)» (multimèdia)" 5816 5817 {\brec.?.?709\sTRCs?\b}i 5818 valid msgstr="\bTRC en Rec\. 709\b" 5819 hint="Es tradueix per «TRC en Rec. 709 (un espai de color)» (multimèdia)" 5820 5821 {\bsRGB\sTRCs?\b}i 5822 valid msgstr="\bTRC en sRGB\b" 5823 hint="Es tradueix per «TRC en sRGB (un espai de color)» (multimèdia)" 5824 5825 {\bstep\svalue\b}i 5826 valid msgstr="\bvalor del pas\b" 5827 hint="Es tradueix per «valor del pas» (multimèdia)" 5828 5829 # Still 5830 {\bstill\b}i 5831 valid msgid="\bDo\syou\sstill\swant\sto\scontinue\?\b" 5832 valid msgid="\bdigital\sstill\s(camera|image)s?\b" 5833 valid msgid="\bstill\s(lifes|occurs)\b" # natura morta 5834 valid msgid="\bWater\sstill\b" 5835 valid msgstr="\bfotogràfi(ca|ques)\b" 5836 valid msgstr="\bestàti(ca|ques)\b" # fotografia/imatge estàtica 5837 valid msgstr="\bencara\b" 5838 valid msgstr="\bmanteniu\b" 5839 valid msgstr="\bmentre\b" 5840 valid msgstr="\bsegu(eix|irà) sent\b" 5841 valid msgstr="\btanmateix\b" 5842 valid msgstr="\bTot i així\b" 5843 hint="Es tradueix per «fotogràfica/ques, fotografia/imatge estàtica, encara, manteniu, segueix/irà sent, tanmateix, Tot i així, mentre» (multimèdia)" 5844 5845 {\bdigital\sstill\scameras?\b}i 5846 valid msgstr="\bcàmer(a|es) fotogràfi(ca|ques) digitals?\b" 5847 hint="Es tradueix per «càmera/es fotogràfica/ques digital/s» (multimèdia)" 5848 5849 {\bDo\syou\sstill\swant\sto\scontinue\?\b}i 5850 valid msgstr="\bVoleu continuar\?\b" 5851 hint="Es tradueix per «Voleu continuar?» (multimèdia)" 5852 5853 {\bstill\slifes\b}i 5854 valid msgstr="\bnatura morta\b" 5855 hint="Es tradueix per «natura morta» (multimèdia)" 5856 5857 {\bstill\soccurs\b}i 5858 valid msgstr="\bpersisteix\b" 5859 hint="Es tradueix per «persisteix» (multimèdia)" 5860 5861 {\bWater\sstill\b}i 5862 valid msgstr="\bAigua quieta\b" 5863 hint="Es tradueix per «Aigua quieta» (multimèdia)" 5864 5865 {\bStrength\b}i 5866 valid msgstr="\bdispersió\b" 5867 valid msgstr="\bIntensitat\b" 5868 valid msgstr="\bpunt fort\b" 5869 hint="Es tradueix per «Intensitat o dispersió, (també pot ser «punt fort»)» (multimèdia)" 5870 5871 {\btextured\b}i 5872 valid msgid="\b(hard|very)\stextured\b" 5873 valid msgid="\brubbing\sa\stextured\spaper\b" 5874 valid msgid="\bTextured\sBrush\sPresets\b" 5875 valid msgstr="\bamb textur(a|es)\b" 5876 hint="Es tradueix per «amb textura/es» (multimèdia)" 5877 5878 {\bhard\stextured\b}i 5879 valid msgstr="\btextura dura\b" 5880 hint="Es tradueix per «textura dura» (multimèdia)" 5881 5882 {\brubbing\sa\stextured\spaper\b}i 5883 valid msgstr="\bfregant un paper per a donar textura\b" 5884 hint="Es tradueix per «fregant un paper per a donar textura» (multimèdia)" 5885 5886 {\bTextured\sBrush\sPresets?\b}i 5887 valid msgstr="\bTextur(a|es) dels? pinzells? predefinits?\b" 5888 hint="Es tradueix per «Textura/es del/s pinzell/s predefinit/s» (multimèdia)" 5889 5890 {\bvery\stextured\b}i 5891 valid msgstr="\bamb molta textura\b" 5892 hint="Es tradueix per «amb molta textura» (multimèdia)" 5893 5894 {\bstrip(ping)?\b}i 5895 valid msgstr="\bdescart(ar?|arà|eu)\b" 5896 valid msgstr="\bfranja\b" 5897 valid msgstr="\btira\b" 5898 hint="Es tradueix per «descarta/r, descarteu, descartarà, franja (franja de color/s), tira (tira de còmic)» (multimèdia)" 5899 5900 {\bstripped\b}i 5901 valid msgstr="\bdescart[ei]n\b" 5902 hint="Es tradueix per «descarten/in» (multimèdia)" 5903 5904 {\bstroke\b}i 5905 valid msgid="\bbrush\sstroke\b" 5906 valid msgstr="\btraç(a|ar)?\b" 5907 hint="Es tradueix per «traç/a, traçar» (multimèdia)" 5908 5909 {\bstrokes\b}i 5910 valid msgid="\bautobrush\sstrokes?\b" 5911 valid msgid="\bbrush\sstrokes?\b" 5912 valid msgid="\bkey.?strokes?\b" 5913 valid msgstr="\btraços\b" 5914 hint="Es tradueix per «traços» (multimèdia)" 5915 5916 {\bbrush.?strokes?\b}i 5917 valid msgid="\b(Dynamic|final|Freehand)\sbrush.?strokes?\b" 5918 valid msgstr="\bpinzellad(a|es)\b" 5919 hint="Es tradueix per «pinzellada/es» (multimèdia)" 5920 5921 {\bautobrush.?stroke\b}i 5922 valid msgstr="\bpinzellades automàtiques\b" 5923 hint="Es tradueix per «pinzellades automàtiques» (multimèdia)" 5924 5925 {\bDynamic\sbrush.?stroke\b}i 5926 valid msgstr="\bTraç del pinzell dinàmic\b" 5927 hint="Es tradueix per «Traç del pinzell dinàmic» (multimèdia)" 5928 5929 {\bfinal\sbrush.?strokes?\b}i 5930 valid msgstr="\bfinal de l(a|es) pinzellad(a|es)\b" 5931 hint="Es tradueix per «final de la/es pinzellada/es» (multimèdia)" 5932 5933 {\bFreehand\sbrush.?stroke\b}i 5934 valid msgstr="\bTraç del pinzell a mà alçada\b" 5935 hint="Es tradueix per «Traç del pinzell a mà alçada» (multimèdia)" 5936 5937 {\bkey.?strokes?\b}i 5938 valid msgid="\bcolori(ng|zing)\skey.?strokes?\b" 5939 valid msgstr="\btraç(os)? clau\b" 5940 hint="Es tradueix per «traç/os clau» (multimèdia)" 5941 5942 {\bcolori(ng|zing)\skey.?strokes?\b}i 5943 valid msgstr="\btraç(os)? clau amb color\b" 5944 hint="Es tradueix per «traç/os clau amb color» (multimèdia)" 5945 5946 {\bswatch\b}i 5947 valid msgid="\bSwatch\sGroup\b" 5948 valid msgstr="\bmostra\b" 5949 hint="Es tradueix per «mostra» (multimèdia)" 5950 5951 {\bSwatch\sGroup\b}i 5952 valid msgstr="\bGrup de mostres\b" 5953 hint="Es tradueix per «Grup de mostres» (multimèdia)" 5954 5955 {\bswatches\b}i 5956 valid msgstr="\bmostres\b" 5957 hint="Es tradueix per «mostres» (multimèdia)" 5958 5959 # sub-* 5960 {\bsub.?albums?\b}i 5961 valid msgstr="\bsubàlbums?\b" 5962 hint="Es tradueix per «subàlbum/s» (multimèdia)" 5963 5964 {\bsub.?categories?\b}i 5965 valid msgstr="\bsubcategori(a|es)\b" 5966 hint="Es tradueix per «subcategoria/es» (multimèdia)" 5967 5968 {\bsub.?folders?\b}i 5969 valid msgstr="\bsubcarpet(a|es)\b" 5970 hint="Es tradueix per «subcarpeta/es» (multimèdia)" 5971 5972 {\bsub.?menus?\b}i 5973 valid msgstr="\bsubmenús?\b" 5974 hint="Es tradueix per «submenú/s» (multimèdia)" 5975 5976 {\bsub.?nodes?\b}i 5977 valid msgstr="\bsubnodes?\b" 5978 hint="Es tradueix per «subnode/s» (multimèdia)" 5979 5980 {\bsub.?pixels?\b}i 5981 valid msgstr="\bsubpíxels?\b" 5982 hint="Es tradueix per «subpíxel/s» (multimèdia)" 5983 5984 {\bsub.?tags?\b}i 5985 valid msgstr="\bsubetiquet(a|es)\b" 5986 hint="Es tradueix per «subetiqueta/es» (multimèdia)" 5987 5988 {\bsub.?trees?\b}i 5989 valid msgstr="\bsubbran(ca|ques)\b" 5990 hint="Es tradueix per «subbranca/ques» (multimèdia)" 5991 5992 {\bthickness\b}i 5993 valid msgid="\bPaint\sthickness\b" 5994 valid msgstr="\bdensitat\b" 5995 valid msgstr="\bgruix\b" 5996 hint="Es tradueix per «densitat, gruix» (multimèdia)" 5997 5998 {\bPaint\sthickness\b}i 5999 valid msgid="\b(brush's|existing)\sPaint\sthickness\b" 6000 valid msgstr="\bpinta gruixut\b" 6001 hint="Es tradueix per «pinta gruixut» (multimèdia)" 6002 6003 {\bbrush.s\sbPaint\sthickness\b}i 6004 valid msgstr="\bgruix de la pintura del pinzell\b" 6005 hint="Es tradueix per «gruix de la pintura del pinzell» (multimèdia)" 6006 6007 {\bexisting\sbPaint\sthickness\b}i 6008 valid msgstr="\bgruix de la pintura existent\b" 6009 hint="Es tradueix per «gruix de la pintura existent» (multimèdia)" 6010 6011 {\bthresholds?\b}i 6012 valid msgstr="\bllindars?\b" 6013 hint="Es tradueix per «llindar/s» (multimèdia)" 6014 6015 {\btied\b}i 6016 valid msgstr="\blliga(ts?|da|des)\b" 6017 hint="Es tradueix per «lligat/da, lligats/des» (multimèdia)" 6018 6019 {\btime.?stamps?\b}i 6020 valid msgid="\"timestamp=" 6021 valid msgstr="\bmar(ca|ques) de temps\b" 6022 hint="Es tradueix per «marca/ques de temps» (multimèdia)" 6023 6024 {\bTool\simage\b}i 6025 valid msgstr="\bimatge de l'eina\b" 6026 hint="Es tradueix per «imatge de l'eina» (multimèdia)" 6027 6028 # Track 6029 {\btrack(ing|s)?\b}i 6030 valid msgid="\b(audio|fast|video)\stracks?\b" 6031 valid msgid="\bTrack\s(At\sOnce\smode|files?)\b" 6032 valid msgid="\bsound.?tracks?\b" 6033 valid msgstr="\bpe(ça|ces)\b" 6034 valid msgstr="\bpist(a|es)\b" 6035 valid msgstr="\bsegu(eixen|iment|ir|iran)\b" 6036 valid msgstr="\bTrack%" 6037 valid msgstr="\btrajectes?\b" 6038 hint="Es tradueix per «pista/es, peça/ces, seguir, seguiment, seguiran, segueixen, trajecte/s» (multimèdia)" 6039 6040 {\bvideo\s(and|or)\saudio\stracks?\b}i 6041 valid msgstr="\bpist(a|es) de vídeo [io] àudio\b" 6042 hint="Es tradueix per «pista/es de vídeo i/o àudio» (multimèdia)" 6043 6044 {\baudio\stracks?\b}i 6045 valid msgid="\bvideo\s(and|or)\saudio\stracks?\b" 6046 valid msgstr="\bpist(a|es) d'àudio\b" 6047 hint="Es tradueix per «pista/es d'àudio» (multimèdia)" 6048 6049 {\bsound.?tracks?\b}i 6050 valid msgstr="\bpist(a|es) de so\b" 6051 hint="Es tradueix per «pista/es de so» (multimèdia)" 6052 6053 {\bvideo\stracks?\b}i 6054 valid msgstr="\bpist(a|es) de vídeo\b" 6055 hint="Es tradueix per «pista/es de vídeo» (multimèdia)" 6056 6057 {\bfast\stracks?\b}i 6058 valid msgstr="\bcam(í|ins) ràpids?\b" 6059 hint="Es tradueix per «camí/ins ràpid/s» (multimèdia)" 6060 6061 {\bTrack\sAt\sOnce\smode\b}i 6062 valid msgstr="\bmode TAO\b" 6063 hint="Es tradueix per «mode TAO» (multimèdia)" 6064 6065 {\btrack.?files?\b}i 6066 valid msgstr="\bfitxers? de trajecte\b" 6067 hint="Es tradueix per «fitxer/s de trajecte» (multimèdia)" 6068 6069 # Seguidor - kdenlive 6070 {\btracker\b}i 6071 valid msgid="\b(eye|bug|Open GPS)\stracker\b" 6072 valid msgstr="\blocalitzador\b" 6073 hint="Es tradueix per «localitzador» (multimèdia)" 6074 6075 {\beye\stracker\b}i 6076 valid msgstr="\bsegui(dor|ment) dels ulls\b" 6077 hint="Es tradueix per «seguidor/ment dels ulls» (multimèdia)" 6078 6079 {\bbug\stracker\b}i 6080 valid msgstr="\bseguidor d'errors\b" 6081 hint="Es tradueix per «seguidor d'errors» (multimèdia)" 6082 6083 {\btransform\b}i 6084 valid msgid="\b(display|view)\stransform\b" 6085 valid msgid="\bregular\sand\sperspective\stransform\b" 6086 valid msgstr="\btransform(a|ació|ar|i)\b" 6087 hint="Es tradueix per «transformació, transforma/i/r» (multimèdia)" 6088 6089 {\bdisplay\stransform\b}i 6090 valid msgstr="\btransformació de la pantalla\b" 6091 hint="Es tradueix per «transformació de la pantalla» (multimèdia)" 6092 6093 {\bview\stransform\b}i 6094 valid msgid="\bdisplay\sor\sview\stransform\b" 6095 valid msgstr="\btransformació de la visualització\b" 6096 hint="Es tradueix per «transformació de la visualització» (multimèdia)" 6097 6098 {\bdisplay\sor\sview\stransform\b}i 6099 valid msgstr="\btransformació de la visualització o de la pantalla\b" 6100 hint="Es tradueix per «transformació de la visualització o de la pantalla» (multimèdia)" 6101 6102 # En general, "trim" es tradueix per «retalla» o «elimina blancs» 6103 # https://www.softcatala.org/recursos/web_search.py?source=trim&target=&project=tots 6104 # En algun cas concret també es pot traduir per «ajusta» o «talla» (cabell) 6105 {\btrim\b}i 6106 valid msgstr="\bretalla\b" 6107 valid msgstr="\belimina blancs\b" 6108 hint="Es tradueix per «retalla» o «elimina blancs» (multimèdia)" 6109 6110 {\bripple\strim\b}i 6111 valid msgstr="\bretalla l'arrissat\b" 6112 hint="Es tradueix per «retalla l'arrissat» (multimèdia)" 6113 6114 {\btruncation\seffects?\b}i 6115 valid msgstr="\befectes? de truncament\b" 6116 hint="Es tradueix per «efecte/s de truncament» (multimèdia)" 6117 6118 {\bturn.?table\b}i 6119 valid msgstr="\btaula de gir\b" # Krita 6120 hint="Es tradueix per «taula de gir» (multimèdia)" 6121 6122 {\bun.?focus\b}i 6123 valid msgstr="\bmanca de definició\b" 6124 hint="Es tradueix per «manca de definició» (multimèdia)" 6125 6126 {\bunderground\b}i 6127 valid msgstr="\bsubstrat\b" 6128 hint="Es tradueix per «substrat» (multimèdia)" 6129 6130 {\buncalibrated\b}i 6131 valid msgstr="\bsense calibrar\b" 6132 hint="Es tradueix per «sense calibrar» (multimèdia)" 6133 6134 {\bvectors?\b}i 6135 valid msgid="^\bKrita's\svector\b" 6136 valid msgid="\b(a|big|selection\sto|small)\svector\b" 6137 valid msgid="/\bvector\b/" 6138 valid msgid="\bvector\s(and\stext\sLayers|coordinates?|data|elements?|files?|formats?|graphics?|Images?|Layers?|Libraries|lines?|masks?|nodes?|objects?|optimizations|path|Selections?|shapes?|sizes?|support|symbols?|tools?)\b" 6139 valid msgstr="\bvectors\b" 6140 hint="Es tradueix per «vectors» (multimèdia)" 6141 6142 {\ba\svector\b}i 6143 valid msgid="\bvector\s((file\s)?format|layer|node|object|path|program|selection|shape)s?\b" 6144 valid msgstr="\bun vector\b" 6145 hint="Es tradueix per «un vector» (multimèdia)" 6146 6147 {\bvector\sprograms?\b}i 6148 valid msgstr="\bprogram(a|es) vectorials?\b" 6149 hint="Es tradueix per «programa/es vectorial/s» (multimèdia)" 6150 6151 {\b3d\svectors?\b}i 6152 valid msgstr="\bvectors? de 3D\b" 6153 hint="Es tradueix per «vector/s de 3D» (multimèdia)" 6154 6155 {\bbig\svector\b}i 6156 valid msgstr="\bvector gran\b" 6157 hint="Es tradueix per «vector gran» (multimèdia)" 6158 6159 {\bsmall\svector\b}i 6160 valid msgstr="\bvector petit\b" 6161 hint="Es tradueix per «vector petit» (multimèdia)" 6162 6163 {\bvector\scoordinates?\b}i 6164 valid msgstr="\bcoordenades vectorials\b" 6165 hint="Es tradueix per «coordenades vectorials» (multimèdia)" 6166 6167 {\bvector\sdata\b}i 6168 valid msgid="\bpixel\sor\svector\sdata\b" 6169 valid msgstr="\bdades vectorials\b" 6170 hint="Es tradueix per «dades vectorials» (multimèdia)" 6171 6172 {\bpixel\sor\svector\sdata\b}i 6173 valid msgstr="\bdades de píxels o vectorials\b" 6174 hint="Es tradueix per «dades de píxels o vectorials» (multimèdia)" 6175 6176 {\bvector\selements?\b}i 6177 valid msgstr="\belements? vectorials?\b" 6178 hint="Es tradueix per «element/s vectorial/s» (multimèdia)" 6179 6180 {\bvector\sfiles?\b}i 6181 valid msgid="\bvector\sfile\sformat\b" 6182 valid msgstr="\bfitxers? vectorials?\b" 6183 hint="Es tradueix per «fitxer/s vectorial/s» (multimèdia)" 6184 6185 {\bvector\sfile\sformat\b}i 6186 valid msgstr="\bformat de fitxer vectorial\b" 6187 hint="Es tradueix per «format de fitxer vectorial» (multimèdia)" 6188 6189 {\bvector\sformats?\b}i 6190 valid msgstr="\bformats? vectorials?\b" 6191 hint="Es tradueix per «format/s vectorial/s» (multimèdia)" 6192 6193 {\bvector\sgraphics?\b}i 6194 valid msgstr="\bgràfics? vectorials?\b" 6195 hint="Es tradueix per «gràfic/s vectorial/s» (multimèdia)" 6196 6197 {\bvector\sImages?\b}i 6198 valid msgstr="\bimatges? vectorials?\b" 6199 hint="Es tradueix per «imatge/s vectorial/s» (multimèdia)" 6200 6201 {\bvector\sLibraries\b}i 6202 valid msgstr="\bbiblioteques vectorials\b" 6203 hint="Es tradueix per «biblioteques vectorials» (multimèdia)" 6204 6205 {\bvector\slines?\b}i 6206 valid msgstr="\blíni(a|es) vectorials?\b" 6207 hint="Es tradueix per «línia/es vectorial/s» (multimèdia)" 6208 6209 {\bvector\snode\b}i 6210 valid msgid="\ba\svector\snode\sor\san\sobject\b" 6211 valid msgstr="\bnode vectorial\b" 6212 hint="Es tradueix per «node vectorial» (multimèdia)" 6213 6214 {\bvector\snodes\b}i 6215 valid msgstr="\bnodes vectorials\b" 6216 hint="Es tradueix per «nodes vectorials» (multimèdia)" 6217 6218 {\ba\svector\snode\sor\san\sobject\b}i 6219 valid msgstr="\bun node o objecte vectorial\b" 6220 hint="Es tradueix per «un node o objecte vectorial» (multimèdia)" 6221 6222 {\bvector\sobject\b}i 6223 valid msgstr="\bobjecte vectorial\b" 6224 hint="Es tradueix per «objecte vectorial» (multimèdia)" 6225 6226 {\bvector\sobjects\b}i 6227 valid msgstr="\bobjectes vectorials\b" 6228 hint="Es tradueix per «objectes vectorials» (multimèdia)" 6229 6230 {\bvector\soptimizations\b}i 6231 valid msgstr="\boptimitzacions dels vectors?\b" 6232 hint="Es tradueix per «optimitzacions dels vector/s» (multimèdia)" 6233 6234 {\bvector\spath\b}i 6235 valid msgstr="\bcamí vectorial\b" 6236 hint="Es tradueix per «camí vectorial» (multimèdia)" 6237 6238 {\bvector\sshapes?\b}i 6239 valid msgstr="\bform(a|es) vectorials?\b" 6240 hint="Es tradueix per «forma/es vectorial/s» (multimèdia)" 6241 6242 {\bvector\ssizes?\b}i 6243 valid msgstr="\bmid(a|es) dels? vectors?\b" 6244 hint="Es tradueix per «mida/es del/s vector/s» (multimèdia)" 6245 6246 {\bvector\ssupport\b}i 6247 valid msgstr="\bsuport vectorial\b" 6248 hint="Es tradueix per «suport vectorial» (multimèdia)" 6249 6250 {\bvector\ssymbols?\b}i 6251 valid msgstr="\bsímbols? vectorials?\b" 6252 hint="Es tradueix per «símbol/s vectorial/s» (multimèdia)" 6253 6254 {\bvector\stools?\b}i 6255 valid msgstr="\bein(a|es) vectorials?\b" 6256 hint="Es tradueix per «eina/es vectorial/s» (multimèdia)" 6257 6258 {\bwarp(ing)?\b}i 6259 valid msgstr="\bdeforma(ció|nt|r)?\b" 6260 hint="Es tradueix per «deforma/r, deformació, deformant» (multimèdia)" 6261 6262 {\bwash\b}i 6263 valid msgstr="\bRenta(r|tge)\b" 6264 hint="Es tradueix per «Rentatge -mode de pintura-, rentar» (multimèdia)" 6265 6266 # Al Gnome «washed out» és «descolorida» 6267 {\bwashed\sout\b}i 6268 valid msgstr="\besva(eix|ïda|ïdes)\b" 6269 hint="Es tradueix per «esvaeix, esvaïda/es» (multimèdia)" 6270 6271 {\bwatercolor\b}i 6272 valid msgstr="\baquarel·la\b" 6273 hint="Es tradueix per «aquarel·la» (multimèdia)" 6274 6275 {\bwatercolors\b}i 6276 valid msgstr="\baquarel·les\b" 6277 hint="Es tradueix per «aquarel·les» (multimèdia)" 6278 6279 {\bwire\b}i 6280 valid msgid="\bmetal\swire\b" 6281 valid msgid="\bwire.?frame\b" 6282 valid msgstr="\bcable\b" 6283 hint="Es tradueix per «cable» (multimèdia)" 6284 6285 {\bmetal\swire\b}i 6286 valid msgstr="\bfilferro\b" 6287 hint="Es tradueix per «filferro» (multimèdia)" 6288 6289 {\bwire.?frame\b}i 6290 valid msgstr="\bmarc de cable\b" 6291 hint="Es tradueix per «marc de cable» (multimèdia)" 6292 6293 {\bworkroom\b}i 6294 valid msgstr="\bcambra de treball\b" 6295 hint="Es tradueix per «cambra de treball» (multimèdia)" 6296 6297 {\bworkstation\b}i 6298 valid msgstr="\bestació de treball\b" 6299 hint="Es tradueix per «estació de treball» (multimèdia)" 6300 6301 {\bwarps?\b}i 6302 valid msgid="\bwarp\sAround\b" 6303 valid msgstr="\bdeforma\b" 6304 valid msgstr="\bdeformaci(ó|ons)\b" 6305 hint="Es tradueix per «Eina: Deforma (al Krita), deformació/ons» (multimèdia)" 6306 6307 {\bwarp\sAround\b}i 6308 valid msgstr="\bajust cíclic\b" 6309 hint="Es tradueix per «ajust cíclic» (multimèdia)" 6310 6311 {\bXYZ\sswizzle\b}i 6312 valid msgstr="\brecombinació dels components XYZ d'un vector\b" 6313 hint="Es tradueix per «recombinació dels components XYZ d'un vector» (multimèdia)" 6314 6315 ## Variables d'entorn ## 6316 ######################## 6317 {\bCOLOR.?LABELs?\b}i 6318 valid msgid="\b(specific|images?)\scolor.?labels?\b" 6319 valid msgstr="\betiquetes Valoració, Selecció i Color\b" 6320 valid msgstr="\betiquet(a|es) de color\b" 6321 hint="Es tradueix per «etiqueta/es de color» (multimèdia)" 6322 6323 {\bimages?\scolor.?labels?\b}i 6324 valid msgid="\bimages?\scolor\slabel,\spick\slabel,\sand\srating\b" 6325 valid msgstr="\betiquet(a|es) de color (a|de) l(a|es) imatges?\b" 6326 hint="Es tradueix per «etiqueta/es de color a la/es imatge/s, etiqueta/es de color a la/es imatge/s» (multimèdia)" 6327 6328 {\bimages?\scolor\slabel,\spick\slabel,\sand\srating\b}i 6329 valid msgstr="\betiquetes de color, de selecció i de valoració\b" 6330 hint="Es tradueix per «etiquetes de color, de selecció i de valoració» (multimèdia)" 6331 6332 {\bspecific\scolor\slabel\b}i 6333 valid msgstr="\betiquetes de color específic\b" 6334 hint="Es tradueix per «etiquetes de color específic» (multimèdia)" 6335 6336 {\bCOMMENTS?\b}i 6337 valid msgstr="\bComment\b" 6338 valid msgstr="\bcomentar(i|is)?\b" 6339 hint="Es tradueix per «comentar, comentari/s» (multimèdia)" 6340 6341 {\bPICK.?LABELs?\b}i 6342 valid msgid="\bimages?\scolor\slabel,\spick\slabel,\sand\srating\b" 6343 valid msgid="\bimages?\spick.?labels?\b" 6344 valid msgstr="\brètols? de selecció\b" 6345 hint="Es tradueix per «rètol/s de selecció» (multimèdia)" 6346 6347 {\bimages?\spick.?labels?\b}i 6348 valid msgstr="\brètols? de selecció (a|de) l(a|es) imatges?\b" 6349 hint="Es tradueix per «rètol/s de selecció a la/es imatge/s, rètol/s de selecció de la/es imatge/s» (multimèdia)" 6350 6351 {\bRATINGs?\b}i 6352 valid msgid="\bISO\sSpeed\sRatings?\b" 6353 valid msgid="\.Rating\b" 6354 valid msgstr="\bvalora(r|ció|cions)\b" 6355 hint="Es tradueix per «valorar/ció, valoracions» (multimèdia)" 6356 6357 {\bISO\sSpeed\sRatings?\b}i 6358 valid msgstr="\bClassificació de la velocitat ISO\b" 6359 hint="Es tradueix per «Classificació de la velocitat ISO» (multimèdia)" 6360 6361 {\bTAGSPATH\b}i 6362 valid msgstr="\bubicació de les etiquetes\b" 6363 hint="Es tradueix per «ubicació de les etiquetes» (multimèdia)" 6364 6365 {\bTITLEs?\b}i 6366 valid msgid="\b(camera|job)\stitles?\b" 6367 valid msgid="<.?title>" 6368 valid msgstr="\btítols?\b" 6369 hint="Es tradueix per «títol/s» (multimèdia)" 6370 6371 {\bCamera\stitles?\b}i 6372 valid msgstr="\bIdentificador de la càmera\b" 6373 hint="Es tradueix per «Identificador de la càmera» (multimèdia)" 6374 6375 {\bjob\stitles?\b}i 6376 valid msgstr="\bcàrrecs? professionals?\b" 6377 hint="Es tradueix per «càrrec/s professional/s» (multimèdia)" 6378 6379 ## Eines ## 6380 ########### 6381 {\bApply\sTexture\b}i 6382 valid msgstr="\bAplicar? una textura\b" 6383 hint="Es tradueix per «(Eina:) Aplica/r una textura» (multimèdia)" 6384 6385 {\bAuto.?Correction\b}i 6386 valid msgid="\b(Color|Lens)\sAuto.?Correction\b" 6387 valid msgstr="\bCorrecció automàtica\b" 6388 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció automàtica» (multimèdia)" 6389 6390 {\bAuto.?Levels\b}i 6391 valid msgstr="\bNivells automàtics\b" 6392 hint="Es tradueix per «(Eina:) Nivells automàtics» (multimèdia)" 6393 6394 {\bAuto.?Normalize\b}i 6395 valid msgstr="\bNormalització automàtica\b" 6396 hint="Es tradueix per «(Eina:) Normalització automàtica» (multimèdia)" 6397 6398 {\bChannel\sMixer\b}i 6399 valid msgstr="\bMesclador de canals\b" 6400 hint="Es tradueix per «(Eina:) Mesclador de canals» (multimèdia)" 6401 6402 {\bCross.?Channel\b}i 6403 valid msgstr="\bentre canals\b" 6404 hint="Es tradueix per «entre canals» (multimèdia)" 6405 6406 {\bdriver\sChannel\b}i 6407 valid msgstr="\bcontrolador del canal\b" 6408 hint="Es tradueix per «controlador del canal» (multimèdia)" 6409 6410 {\bcorrelator\b}i 6411 valid msgstr="\bCorrelacionador\b" 6412 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correlacionador» (multimèdia)" 6413 6414 # Al Gnome «edge» és «contorn», «vora», «cantó» i «arestes» 6415 {\bEdges?\b}i 6416 valid msgid="\bbleeding\sedge\sversion\b" 6417 valid msgid="\b(cutting|Find|Hard|sharp).?edge\b" 6418 valid msgid="\bedge.?cases\b" 6419 valid msgstr="\bvor(a|es)\b" 6420 hint="Es tradueix per «Vora/es» (multimèdia)" 6421 6422 {\bbleeding\sedge\sversion\b}i 6423 valid msgstr="\bversió d'última generació\b" 6424 hint="Es tradueix per «versió d'última generació» (multimèdia)" 6425 6426 {\bcutting\sedge\b}i 6427 valid msgstr="\bavantguarda\b" 6428 hint="Es tradueix per «avantguarda» (multimèdia)" 6429 6430 {\bedge.?cases\b}i 6431 valid msgstr="\bcasos extrems\b" 6432 hint="Es tradueix per «casos extrems» (multimèdia)" 6433 6434 {\bFind\sEdges?\b}i 6435 valid msgstr="\btroba l(a|es) vor(a|es)\b" 6436 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Troba les vores, troba la vora» (multimèdia)" 6437 6438 {\bHard.?Edges?\b}i 6439 valid msgid="\bDynamic\sHard.?Edges?\b" 6440 valid msgstr="\bvor(a|es) sòlid(a|es)\b" 6441 hint="Es tradueix per «vora/es sòlida/es» (multimèdia)" 6442 6443 {\bDynamic\sHard.?Edges?\b}i 6444 valid msgstr="\bvor(a|es) dinàmi(ca|ques) sòlid(a|es)\b" 6445 hint="Es tradueix per «vora/es dinàmica/ques sòlida/es» (multimèdia)" 6446 6447 {\bEncoding\sDepth\b}i 6448 valid msgstr="\bProfunditat de codificació\b" 6449 hint="Es tradueix per «(Eina:) Profunditat de codificació» (multimèdia)" 6450 6451 {\bEqualize\b}i 6452 valid msgstr="\bEqualitza\b" 6453 valid msgstr="\bequalització\b" # valida el context 6454 hint="Es tradueix per «(Eina:) Equalitza, equalització» (multimèdia)" 6455 6456 {\bExposure\b}i 6457 valid msgid="\b(blending|different)\sexposure\b" 6458 valid msgid="\bexposure\s(blending|bracketed\simages?|correction)\b" 6459 valid msgid="\b(over|under).?exposure\b" 6460 valid msgstr="\bExposició\b" 6461 valid msgstr="\bdades exposades\b" # doc digikam 6462 hint="Es tradueix per «(Eina:) Exposició» (multimèdia)" 6463 6464 {\bdifferent\sexposure\b}i 6465 valid msgid="\bdifferent\sexposure\ssettings\b" 6466 valid msgstr="\bdiferents? exposici(ó|ons)\b" 6467 hint="Es tradueix per «diferents exposició/ons» (multimèdia)" 6468 6469 {\bdifferent\sexposure\ssettings\b}i 6470 valid msgstr="\bajustaments diferents per a l'exposició\b" 6471 hint="Es tradueix per «ajustaments diferents per a l'exposició» (multimèdia)" 6472 6473 {\bExposure\scorrection\b}i 6474 valid msgstr="\bCorregeix automàticament el color/l'exposició\b" 6475 valid msgstr="\bCorrecció de l'exposició\b" 6476 valid msgstr="\bcorregeix l'exposició\b" 6477 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció de l'exposició, corregeix l'exposició» (multimèdia)" 6478 6479 {\bexposure\sbracketed\simages?\b}i 6480 valid msgstr="\bimatges exposades amb bràqueting\b" 6481 hint="Es tradueix per «imatges exposades amb bràqueting» (multimèdia)" 6482 6483 {\bunder.?exposure\b}i 6484 valid msgstr="\bsubexposició\b" 6485 hint="Es tradueix per «subexposició» (multimèdia)" 6486 6487 {\bFree\sRotation\b}i 6488 valid msgstr="\bGir lliure\b" 6489 hint="Es tradueix per «(Eina:) Gir lliure» (multimèdia)" 6490 6491 {\bHue/Saturation/Lightness\b}i 6492 valid msgstr="\bTo/Saturació/Claredat\b" 6493 hint="Es tradueix per «(Eina:) To/Saturació/Claredat» (multimèdia)" 6494 6495 {\bIn.?Painting\b}i 6496 valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages 6497 valid msgstr="\bRepintat\b" 6498 valid msgstr="\btornar a pintar\b" 6499 hint="Es tradueix per «(Eina:) Repintat, tornar a pintar» (multimèdia)" 6500 6501 {\bInput\sLevels?\b}i 6502 valid msgid="\bAuto.?Input.?Levels?\b" 6503 valid msgstr="\bNivells? de l'entrada\b" 6504 hint="Es tradueix per «(Eina:) Nivell/s de l'entrada» (multimèdia)" 6505 6506 {\bAuto.?Input.?Levels?\b}i 6507 valid msgstr="\bNivells? automàtics? de l'entrada\b" 6508 hint="Es tradueix per «(Eina:) Nivell/s automàtic/s de l'entrada» (multimèdia)" 6509 6510 {\bLevels\sAdjust\b}i 6511 valid msgstr="\bAjust dels nivells\b" 6512 valid msgstr="\bAjustar els nivells\b" 6513 hint="Es tradueix per «(Eina:) Ajust dels nivells, Ajustar els nivells» (multimèdia)" 6514 6515 {\bNeon\b}i 6516 valid msgstr="\bNeó\b" 6517 hint="Es tradueix per «(Eina -efecte-:) Neó» (multimèdia)" 6518 6519 {\bNormalized?\b}i 6520 valid msgid="\bwill\snormalize\b" 6521 valid msgstr="\bNormalitza(ció|t)?\b" 6522 hint="Es tradueix per «(Eina:) Normalitza, normalització, normalitzat» (multimèdia)" 6523 6524 {\bwill\snormalize\b}i 6525 valid msgstr="\bnormalitzarà\b" 6526 hint="Es tradueix per «normalitzarà» (multimèdia)" 6527 6528 {\bOutput\sLevels?\b}i 6529 valid msgid="\ba 'y' output level\b" # doc digikam_editor-color 6530 valid msgstr="\bNivells? de la sortida\b" 6531 hint="Es tradueix per «(Eina:) Nivells de la sortida» (multimèdia)" 6532 6533 {\bRed\sEye\sRemoval\b}i 6534 valid msgstr="\bElimina(ció)? d?els ulls vermells\b" 6535 hint="Es tradueix per «(Eina:) Elimina els ulls vermells, eliminació dels ulls vermells» (multimèdia)" 6536 6537 # Al Gnome «reduce» és «Reduïu» 6538 {\breduce\b}i 6539 valid msgstr="\bredu(ir|irà|ïu|eixi?|cció)\b" 6540 hint="Es tradueix per «(Eina -acció-:) Redueix/i, reducció, reduir/à, reduïu» (multimèdia)" 6541 6542 {\bRefocus\b}i 6543 valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages 6544 valid msgid="\bcomparison-refocus\b" 6545 valid msgid="\brefocus.sourceforge.net\b" # KDE UserBase 6546 valid msgstr="\breenfoc(ament)?\b" 6547 hint="Es tradueix per «(Eina:) Reenfoc, reenfocament» (multimèdia)" 6548 6549 # afila, anima 6550 {\bShear(tool)?\b}i 6551 valid msgid="\bShear\s(angle|factor)\b" 6552 valid msgid="\bwe\sshear\b" 6553 valid msgstr="\bInclina(ció|r?)\b" 6554 hint="Es tradueix per «(Eina:) Inclina, inclinar, inclinació» (multimèdia)" 6555 6556 {\bShear(ed|ing)\b}i 6557 valid msgstr="\binclina(ció|da|nt|t|r)\b" 6558 hint="Es tradueix per «inclina/r/t/ció/da/nt» (multimèdia)" 6559 6560 {\bShear\sangle\b}i 6561 valid msgstr="\bAngle d'inclinació\b" 6562 hint="Es tradueix per «Angle d'inclinació» (multimèdia)" 6563 6564 {\bShear\sfactor\b}i 6565 valid msgstr="\bFactor d'inclinació\b" 6566 hint="Es tradueix per «Factor d'inclinació» (multimèdia)" 6567 6568 {\bwe\sshear\b}i 6569 valid msgstr="\binclinarem\b" 6570 hint="Es tradueix per «inclinarem» (multimèdia)" 6571 6572 {\bSkew\b}i 6573 valid msgstr="\bInclinar\b" 6574 hint="Es tradueix per «Inclinar» (multimèdia)" 6575 6576 # Smooth 6577 # Al Gnome «smooth gradients» és «degradats suaus» 6578 # Al Gnome «smooth» és «suavitzar» 6579 {\bSmooth(ness)?\b}i 6580 valid msgid="\b(Curve|very)\ssmooth\b" 6581 valid msgid="\bSmooth\s(lines|transitions)\b" 6582 valid msgstr="\bsuavitza[rt]?\b" 6583 valid msgstr="\bsuaus?\b" 6584 hint="Es tradueix per «(Eina:) Suau, suaus, suavitza/r/t» (multimèdia)" 6585 6586 {\bSmooth\slines\b}i 6587 valid msgstr="\bLínies suaus\b" 6588 hint="Es tradueix per «Línies suaus» (multimèdia)" 6589 6590 {\bSmooth\stransitions\b}i 6591 valid msgstr="\btransicions suaus\b" 6592 hint="Es tradueix per «transicions suaus» (multimèdia)" 6593 6594 {\bSmoother\b}i 6595 valid msgstr="\bmés suaus?\b" 6596 hint="Es tradueix per «més suau/s» (multimèdia)" 6597 6598 # Al Gnome «smoothing» és «suavitzant», «suavitzador» i «suavitzat» 6599 {\bSmoothing\b}i 6600 valid msgid="\bBrush\sSmoothing\b" 6601 valid msgstr="\bsuavitza[rt]\b" 6602 hint="Es tradueix per «suavitzar/t» (multimèdia)" 6603 6604 {\bvery\ssmooth\b}i 6605 valid msgstr="\bmolt suaus?\b" 6606 hint="Es tradueix per «molt suau/s» (multimèdia)" 6607 6608 {\bSolarize\b}i 6609 valid msgstr="\bSolaritza\b" 6610 hint="Es tradueix per «(Eina -efecte-:) Solaritza» (multimèdia)" 6611 6612 {\bstretch(ing)?\b}i 6613 valid msgid="\bStretch\s(Contrast|goals?)\b" 6614 valid msgid="\bstretches\b" 6615 valid msgstr="\bestendre\b" 6616 valid msgstr="\bestir(a|ament|ant|ar|is)\b" 6617 hint="Es tradueix per «estira/nt, estirament, estirar, estiris, (compte: estendre)» (multimèdia)" 6618 6619 {\bstretches\b}i 6620 valid msgstr="\bfa augmentar\b" 6621 hint="Es tradueix per «fa augmentar» (multimèdia)" 6622 6623 # Estira - kdenlive 6624 # Al Gnome «Stretch Contrast» és «Estendre el contrast» i «Amplia el contrast» 6625 {\bStretch\sContrast\b}i 6626 valid msgstr="\bAugmenta el contrast\b" 6627 hint="Es tradueix per «(Eina:) Augmenta el contrast» (multimèdia)" 6628 6629 {\bStretch\sgoals?\b}i 6630 valid msgstr="\bobjectius? flexibles?\b" 6631 hint="Es tradueix per «objectiu/s flexible/s» (multimèdia)" 6632 6633 {\bVignetting\b}i 6634 valid msgid="\banti.?Vignetting\b" 6635 valid msgid="\bvignetting correction\b" 6636 valid msgstr="\bvinyetatge\b" 6637 hint="Es tradueix per «(Eina:) Vinyetatge» (multimèdia)" 6638 6639 {\banti.?Vignetting\b}i 6640 valid msgstr="\bAntivinyetatge\b" 6641 hint="Es tradueix per «(Eina:) Antivinyetatge» (multimèdia)" 6642 6643 {\bVignetting\sCorrection\b}i 6644 valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages 6645 valid msgid="\banti.?vignetting correction\b" 6646 valid msgstr="\bCorrecció del vinyetatge\b" 6647 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció del vinyetatge» (multimèdia)" 6648 6649 {\banti.?Vignetting\sCorrection\b}i 6650 valid msgstr="\bCorrecció de l'antivinyetatge\b" 6651 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció de l'antivinyetatge» (multimèdia)" 6652 6653 {\bVivid\b}i 6654 valid msgid="\bVivid\sLight\b" 6655 valid msgstr="\bLlampant\b" 6656 valid msgstr="\bque els colors siguin vius\b" 6657 hint="Es tradueix per «(Eina -efecte-:) Llampant, (compte: que els colors siguin vius)» (multimèdia)" 6658 6659 ## Efectes ## 6660 ############# 6661 {\bCharcoal\sDrawing\b}i 6662 valid msgstr="\bDibuix al carbonet\b" 6663 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Dibuix al carbonet» (multimèdia)" 6664 6665 # Al Gnome «embossing» és «difuminar» 6666 # Al Gnome «emboss» és «esculpeix» (Simula una imatge esculpida sobre la pedra) 6667 {\bEmboss(ing)?\b}i 6668 valid msgstr="\bRelleu\b" 6669 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Relleu» (multimèdia)" 6670 6671 {\bEmbosses\b}i 6672 valid msgstr="\brealça el relleu\b" 6673 hint="Es tradueix per «realça el relleu» (multimèdia)" 6674 6675 {\bFish.?Eyes\b}i 6676 valid msgstr="\bUll de peix\b" 6677 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Ull de peix» (multimèdia)" 6678 6679 {\bFrost\sGlass\b}i 6680 valid msgstr="\bVidre glaçat\b" 6681 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Vidre glaçat» (multimèdia)" 6682 6683 {\bOil.?Painting\b}i 6684 valid msgstr="\bPintura a l'oli\b" 6685 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Pintura a l'oli» (multimèdia)" 6686 6687 {\bRain.?drops?\b}i 6688 valid msgstr="\bGot(a|es) de pluja\b" 6689 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Gotes de pluja» (multimèdia)" 6690 6691 # Al Gnome «Twirl» és «Desparasita» 6692 {\bTwirl\b}i 6693 valid msgstr="\bdona la volta\b" 6694 valid msgstr="\bMolinet\b" 6695 hint="Es tradueix per «(Efecte/Filtre:) Molinet, dona la volta» (multimèdia)" 6696 6697 {\bVibrance\b}i 6698 valid msgstr="\bvivesa\b" 6699 hint="Es tradueix per «(Efecte:) vivesa» (multimèdia)" 6700 6701 # Sphinx rules # 6702 ################ 6703 6704 {(\b|>)\`_} 6705 valid msgstr="(\b|>)\`_" 6706 hint="Segurament manca un enllaç «(NOTA: no funciona en alguns enllaços. Els que s'han canviat...)» (multimèdia)" 6707 6708 {\s\`} 6709 valid msgstr="\'\`\`" 6710 valid msgstr="\s\`\`" 6711 valid msgstr="(^|\s)\`(«|\b)" 6712 valid msgstr="\'\`(«|\b)" 6713 hint="Segurament s'ha d'eliminar l'espai anterior o manca un enllaç (multimèdia)" 6714 6715 {:alt:} 6716 valid msgstr=":alt:" 6717 hint="Segurament manca el vincle «:alt:» (multimèdia)" 6718 6719 {:file:} 6720 valid msgstr=":file:" 6721 hint="Segurament manca el vincle «:file:» (multimèdia)" 6722 6723 {:guilabel:} 6724 valid msgstr=":guilabel:" 6725 hint="Segurament manca el vincle «:guilabel:» (multimèdia)" 6726 6727 {:kbd:} 6728 valid msgstr=":kbd:" 6729 hint="Segurament manca el vincle «:kbd:» (multimèdia)" 6730 6731 {:menuselection:} 6732 valid msgstr=":menuselection:" 6733 hint="Segurament manca el vincle «:menuselection:» (multimèdia)" 6734 6735 {:program:} 6736 valid msgstr=":program:" 6737 hint="Segurament manca el vincle «:program:» (multimèdia)" 6738 6739 {:ref:} 6740 valid msgstr=":ref:" 6741 hint="Segurament manca el vincle «:ref:» (multimèdia)" 6742 6743 {:su[bp]:} 6744 valid msgstr=":su[bp]:" 6745 hint="Segurament manca el vincle «:sub: o :sup:» (multimèdia)" 6746 6747 {:term:} 6748 valid msgstr=":term:" 6749 hint="Segurament manca el vincle «:term:» (multimèdia)" 6750 6751 {:alt:\smouseleft\b} 6752 valid msgstr=":alt: clic esquerre del ratolí\b" 6753 hint="Es tradueix per «clic esquerre del ratolí», no trencarà el vincle amb «|mouseleft|» (multimèdia)" 6754 6755 {:alt:\smousemiddle\b} 6756 valid msgstr=":alt: clic del mig del ratolí\b" 6757 hint="Es tradueix per «clic del mig del ratolí», no trencarà el vincle amb «|mousemiddle|» (multimèdia)" 6758 6759 {:alt:\smousescroll\b} 6760 valid msgstr=":alt: roda del ratolí\b" 6761 hint="Es tradueix per «roda del ratolí», no trencarà el vincle amb «|mousescroll|» (multimèdia)" 6762 6763 {:alt:\smouseright\b} 6764 valid msgstr=":alt: clic dret del ratolí\b" 6765 hint="Es tradueix per «clic dret del ratolí», no trencarà el vincle amb «|mouseright|» (multimèdia)" 6766 6767 {:alt:\stoolassistant\b} 6768 valid msgstr=":alt: eina d'assistent\b" 6769 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'assistent», no trencarà el vincle amb «|toolassistant|» (multimèdia)" 6770 6771 {:alt:\stoolbeziercurve\b} 6772 valid msgstr=":alt: eina de corbes de Bézier\b" 6773 hint="Es tradueix per «:alt: eina de corbes de Bézier», no trencarà el vincle amb «|toolbeziercurve|» (multimèdia)" 6774 6775 {:alt:\stoolcalligraphy\b} 6776 valid msgstr=":alt: eina de cal·ligrafia\b" 6777 hint="Es tradueix per «:alt: eina de cal·ligrafia», no trencarà el vincle amb «|toolcalligraphy|» (multimèdia)" 6778 6779 {:alt:\stoolcolorizemask\b} 6780 valid msgstr=":alt: eina de la màscara d'acoloriment\b" 6781 hint="Es tradueix per «:alt: eina de la màscara d'acoloriment», no trencarà el vincle amb «|toolcolorizemask|» (multimèdia)" 6782 6783 {:alt:\stooldyna\b} 6784 valid msgstr=":alt: eina de pinzell dinàmic\b" 6785 hint="Es tradueix per «:alt: eina de pinzell dinàmic», no trencarà el vincle amb «|tooldyna|» (multimèdia)" 6786 6787 {:alt:\stoolellipse\b} 6788 valid msgstr=":alt: eina d'el·lipse\b" 6789 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'el·lipse», no trencarà el vincle amb «|toolellipse|» (multimèdia)" 6790 6791 {:alt:\stoolfill\b} 6792 valid msgstr=":alt: eina d'emplenat\b" 6793 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'emplenat», no trencarà el vincle amb «|toolfill|» (multimèdia)" 6794 6795 {:alt:\stoolfreehandbrush\b} 6796 valid msgstr=":alt: eina de pinzell a mà alçada\b" 6797 hint="Es tradueix per «:alt: eina de pinzell a mà alçada», no trencarà el vincle amb «|toolfreehandbrush|» (multimèdia)" 6798 6799 {:alt:\stoolfreehandpath\b} 6800 valid msgstr=":alt: eina de camí a mà alçada\b" 6801 hint="Es tradueix per «:alt: eina de camí a mà alçada», no trencarà el vincle amb «|toolfreehandpath|» (multimèdia)" 6802 6803 {:alt:\stoolgradient\b} 6804 valid msgstr=":alt: eina de degradat\b" 6805 hint="Es tradueix per «:alt: eina de degradat», no trencarà el vincle amb «|toolgradient|» (multimèdia)" 6806 6807 {:alt:\stoolgradientedit\b} 6808 valid msgstr=":alt: eina vectorial d'edició de degradats\b" 6809 hint="Es tradueix per «:alt: eina vectorial d'edició de degradats», no trencarà el vincle amb «|toolgradientedit|» (multimèdia)" 6810 6811 {:alt:\stoolgrid\b} 6812 valid msgstr=":alt: eina de quadrícula\b" 6813 hint="Es tradueix per «:alt: eina de quadrícula», no trencarà el vincle amb «|toolgrid|» (multimèdia)" 6814 6815 {:alt:\stoolline\b} 6816 valid msgstr=":alt: eina de línia\b" 6817 hint="Es tradueix per «:alt: eina de línia», no trencarà el vincle amb «|toolline|» (multimèdia)" 6818 6819 {:alt:\stoolmeasure\b} 6820 valid msgstr=":alt: eina de mesura\b" 6821 hint="Es tradueix per «:alt: eina de mesura», no trencarà el vincle amb «|toolmeasure|» (multimèdia)" 6822 6823 {:alt:\stoolmove\b} 6824 valid msgstr=":alt: eina de moure\b" 6825 hint="Es tradueix per «:alt: eina de moure», no trencarà el vincle amb «|toolmove|» (multimèdia)" 6826 6827 {:alt:\stoolmultibrush\b} 6828 valid msgstr=":alt: eina de pinzell múltiple\b" 6829 hint="Es tradueix per «:alt: eina de pinzell múltiple», no trencarà el vincle amb «|toolmultibrush|» (multimèdia)" 6830 6831 {:alt:\stoolpan\b} 6832 valid msgstr=":alt: eina de desplaçar\b" 6833 hint="Es tradueix per «:alt: eina de desplaçar», no trencarà el vincle amb «|toolpan|» (multimèdia)" 6834 6835 {:alt:\stoolpatternedit\b} 6836 valid msgstr=":alt: eina vectorial d'edició de patrons\b" 6837 hint="Es tradueix per «:alt: eina vectorial d'edició de patrons», no trencarà el vincle amb «|toolpatternedit|» (multimèdia)" 6838 6839 {:alt:\stoolperspectivegrid\b} 6840 valid msgstr=":alt: eina de la quadrícula de perspectiva\b" 6841 hint="Es tradueix per «:alt: eina de la quadrícula de perspectiva», no trencarà el vincle amb «|toolperspectivegrid|» (multimèdia)" 6842 6843 {:alt:\stoolpolygon\b} 6844 valid msgstr=":alt: eina de polígon\b" 6845 hint="Es tradueix per «:alt: eina de polígon», no trencarà el vincle amb «|toolpolygon|» (multimèdia)" 6846 6847 {:alt:\stoolpolyline\b} 6848 valid msgstr=":alt: eina de polilínia\b" 6849 hint="Es tradueix per «:alt: eina de polilínia», no trencarà el vincle amb «|toolpolyline|» (multimèdia)" 6850 6851 {:alt:\stoolrectangle\b} 6852 valid msgstr=":alt: eina de rectangle\b" 6853 hint="Es tradueix per «:alt: eina de rectangle», no trencarà el vincle amb «|toolrectangle|» (multimèdia)" 6854 6855 {:alt:\stoolreference\b} 6856 valid msgstr=":alt: eina d'imatges de referència\b" 6857 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'imatges de referència», no trencarà el vincle amb «|toolreference|» (multimèdia)" 6858 6859 {:alt:\stoolselectcontiguous\b} 6860 valid msgstr=":alt: eina de selecció d'àrees contigües\b" 6861 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció d'àrees contigües», no trencarà el vincle amb «|toolselectcontiguous|» (multimèdia)" 6862 6863 {:alt:\stoolselectellipse\b} 6864 valid msgstr=":alt: eina de selecció el·líptica\b" 6865 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció el·líptica», no trencarà el vincle amb «|toolselectellipse|» (multimèdia)" 6866 6867 {:alt:\stoolselectoutline\b} 6868 valid msgstr=":alt: eina de selecció de contorns\b" 6869 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció de contorns», no trencarà el vincle amb «|toolselectoutline|» (multimèdia)" 6870 6871 {:alt:\stoolselectpath\b} 6872 valid msgstr=":alt: eina de selecció de camins\b" 6873 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció de camins», no trencarà el vincle amb «|toolselectpath|» (multimèdia)" 6874 6875 {:alt:\stoolselectpolygon\b} 6876 valid msgstr=":alt: eina de selecció poligonal\b" 6877 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció poligonal», no trencarà el vincle amb «|toolselectpolygon|» (multimèdia)" 6878 6879 {:alt:\stoolselectrect\b} 6880 valid msgstr=":alt: eina de selecció rectangular\b" 6881 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció rectangular», no trencarà el vincle amb «|toolselectrect|» (multimèdia)" 6882 6883 {:alt:\stoolselectsimilar\b} 6884 valid msgstr=":alt: eina de selecció de colors similars\b" 6885 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció de colors similars», no trencarà el vincle amb «|toolselectsimilar|» (multimèdia)" 6886 6887 {:alt:\stoolshapeedit\b} 6888 valid msgstr=":alt: eina d'edició de la forma\b" 6889 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'edició de la forma», no trencarà el vincle amb «|toolshapeedit|» (multimèdia)" 6890 6891 {:alt:\stoolshapeselection\b} 6892 valid msgstr=":alt: eina de selecció amb formes\b" 6893 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció amb formes», no trencarà el vincle amb «|toolshapeselection|» (multimèdia)" 6894 6895 {:alt:\stoolsmartpatch\b} 6896 valid msgstr=":alt: eina de patró intel·ligent\b" 6897 hint="Es tradueix per «:alt: eina de patró intel·ligent», no trencarà el vincle amb «|toolsmartpatch|» (multimèdia)" 6898 6899 {:alt:\stooltext\b} 6900 valid msgstr=":alt: eina de text\b" 6901 hint="Es tradueix per «:alt: eina de text», no trencarà el vincle amb «|tooltext|» (multimèdia)" 6902 6903 {:alt:\stooltransform\b} 6904 valid msgstr=":alt: eina de transformació\b" 6905 hint="Es tradueix per «:alt: eina de transformació», no trencarà el vincle amb «|tooltransform|» (multimèdia)" 6906 6907 {:alt:\stoolzoom\b} 6908 valid msgstr=":alt: eina de zoom\b" 6909 hint="Es tradueix per «:alt: eina de zoom», no trencarà el vincle amb «|toolzoom|» (multimèdia)"