Warning, /sdk/pology/lang/ca/rules/apps-multimedia.rules.disabled is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Personal rules for Catalan translations
0002 # Copyrigth 2017-2019, Antoni Bella Pérez (antonibella5@yahoo.com)
0003 # by KDE Catalan Team (kde-i18n-ca@kde.org)
0004 # License: GPLv3
0005
0006 # - multimèdia -
0007
0008 # Remove XML entities.
0009 include file="filter.include"
0010 # addFilterRegex match="\\\[" repl="~" on="pmsgid,pmsgstr"
0011 # addFilterRegex match="\\\]" repl="~" on="pmsgid,pmsgstr"
0012
0013 # addFilterRegex match="\\" repl="/" on="pmsgid"
0014 # addFilterRegex match="&.*;" repl="" on="pmsgid"
0015 # addFilterRegex match=">\s<" repl="" on="pmsgid"
0016 # addFilterRegex match=">\s\s<" repl="" on="pmsgid"
0017 # addFilterRegex match="<.*>" repl="" on="pmsgid"
0018 # addFilterRegex match="-" repl=" " on="pmsgid,pmsgstr" # KDE
0019 # addFilterRegex match="_" repl="" on="pmsgid,pmsgstr" # Gnome
0020 # addFilterRegex match="@@image: 'images/.*'" repl="" casesens="yes" on="pmsgid" # Gnome
0021 # addFilterRegex match="-.*-" repl="-" on="pmsgid" # Gnome
0022
0023 # Remove accelerators inside words.
0024 addFilterRegex match="&" on="pmsgid,pmsgstr"
0025
0026 {\bfootage\b}i
0027 valid msgstr="\bmetratge\b"
0028 hint="Es tradueix per «metratge» (multimèdia)"
0029
0030 {\bpitch\b}i
0031 valid msgstr="\bto\b"
0032 hint="Es tradueix per «to» (multimèdia)"
0033
0034 {\broll\b}i
0035 valid msgstr="\brotllo\b"
0036 hint="Es tradueix per «rotllo» (multimèdia)"
0037
0038 {\bshake\b}i
0039 valid msgstr="\bsacseig\b"
0040 hint="Es tradueix per «sacseig» (multimèdia)"
0041
0042 {\bTAP\b}i
0043 valid msgstr="\bTAP\b"
0044 hint="Es tradueix per «TAP» (multimèdia)"
0045
0046 {\byaw\b}i
0047 valid msgstr="\bguinyada\b"
0048 hint="Es tradueix per «guinyada» (multimèdia)"
0049
0050 {\bShift\b}i
0051 valid msgstr="\bDespla(ceu|ça|çament)?\b"
0052 valid msgstr="\bCtrl-Majúscules-clic\b"
0053 valid msgstr="\bMaj\b"
0054 valid msgstr="\bMajús\b"
0055 hint="Es tradueix per «Majús, Maj (drecera de teclat), Eina: Desplaçament, desplaça/ceu (multimèdia)"
0056
0057 {\bAdobe\sRGB\b}i
0058 valid msgstr="\bAdobe RGB\b"
0059 hint="Es tradueix per «Adobe RGB (un espai de color)» (multimèdia)"
0060
0061 {\bair.?brushes?\b}i
0062 valid msgstr="\baerògrafs?\b"
0063 hint="Es tradueix per «aerògraf/s» (multimèdia)"
0064
0065 # alpha
0066 {\balpha.?inheritance\b}i
0067 valid msgstr="\bherència alfa\b"
0068 hint="Es tradueix per «herència alfa» (multimèdia)"
0069
0070 {\bInherit\sAlpha\b}i
0071 valid msgstr="\bHeretar? l'alfa\b"
0072 hint="Es tradueix per «Hereta/r l'alfa» (multimèdia)"
0073
0074 {\balpha\schannels?\b}i
0075 valid msgid="\bcolor\sand\salpha\schannels?\b"
0076 valid msgstr="\bcanals? alfa\b"
0077 hint="Es tradueix per «canal/s alfa» (multimèdia)"
0078
0079 {\bcolor\sand\salpha\schannels?\b}i
0080 valid msgstr="\bcanals? de color i alfa\b"
0081 hint="Es tradueix per «canal/s de color i alfa» (multimèdia)"
0082
0083 {\balpha.?lock(ed)?\b}i
0084 valid msgstr="\bbloqueja l'alfa\b"
0085 hint="Es tradueix per «bloqueja l'alfa» (multimèdia)"
0086
0087 {\balpha\smasks?\b}i
0088 valid msgstr="\bmàscar(a|es) alfa\b"
0089 hint="Es tradueix per «màscara/es alfa» (multimèdia)"
0090
0091 {\balpha\sOptions\b}i
0092 valid msgstr="\bOpcions de l'alfa\b"
0093 hint="Es tradueix per «Opcions de l'alfa» (multimèdia)"
0094
0095 {\bColor\sto\sAlpha\b}i
0096 valid msgstr="\bColor a alfa\b"
0097 hint="Es tradueix per «Color a alfa» (multimèdia)"
0098
0099 {\blayer\salpha\b}i
0100 valid msgstr="\balfa de la capa\b"
0101 hint="Es tradueix per «alfa de la capa» (multimèdia)"
0102
0103 {\bPreserve\salpha\b}i
0104 valid msgid="\bPreserve\salpha\schannel\b"
0105 valid msgstr="\bConserva l'alfa\b"
0106 hint="Es tradueix per «Conserva l'alfa» (multimèdia)"
0107
0108 {\bPreserve\salpha\schannel\b}i
0109 valid msgstr="\bConserva el canal alfa\b"
0110 hint="Es tradueix per «Conserva el canal alfa» (multimèdia)"
0111
0112 {\bangle\b}i
0113 valid msgid="\b(angle|drawing|tilt)\sangle\b"
0114 valid msgstr="\bangle\b"
0115 hint="Es tradueix per «angle» (multimèdia)"
0116
0117 {\bAngle\sOffset\b}i
0118 valid msgstr="\bDesplaçament de l'angle\b"
0119 hint="Es tradueix per «Desplaçament de l'angle» (multimèdia)"
0120
0121 {\bSort\sDirection\b}i
0122 valid msgstr="\bDirecció de l'ordenació\b"
0123 hint="Es tradueix per «Direcció de l'ordenació» (multimèdia)"
0124
0125 {\bDrawing\sangle\b}i
0126 valid msgid="\bTilt\sand\sDrawing\sangle\b"
0127 valid msgstr="\bangle de dibuix\b"
0128 hint="Es tradueix per «angle de dibuix» (multimèdia)"
0129
0130 {\bTilt\sand\sDrawing\sangle\b}i
0131 valid msgstr="\bangle de la inclinació i de dibuix\b"
0132 hint="Es tradueix per «angle de la inclinació i de dibuix» (multimèdia)"
0133
0134 {\bTilt.?angle\b}i
0135 valid msgstr="\bangle de la inclinació\b"
0136 hint="Es tradueix per «angle de la inclinació» (multimèdia)"
0137
0138 {\bTilt.?Direction\b}i
0139 valid msgstr="\bDirecció de la inclinació\b"
0140 hint="Es tradueix per «Direcció de la inclinació» (multimèdia)"
0141
0142 {\bTilt.?elevation\b}i
0143 valid msgstr="\belevació de la inclinació\b"
0144 hint="Es tradueix per «elevació de la inclinació» (multimèdia)"
0145
0146 {\balias(ed|ing)?\b}i
0147 valid msgid="\baliased\s(pixel\s)?brush\b"
0148 valid msgid="\banti.?alias(ed|ing)?\b"
0149 valid msgstr="pixela(da|t)"
0150 hint="Es tradueix per «pixelada/t» (multimèdia)"
0151
0152 {\baliased\sbrush\b}i
0153 valid msgstr="pinzell amb pixelat"
0154 hint="Es tradueix per «pinzell amb pixelat» (multimèdia)"
0155
0156 {\baliased\spixel\sbrush\b}i
0157 valid msgstr="pinzell de píxels amb pixelat"
0158 hint="Es tradueix per «pinzell de píxels amb pixelat» (multimèdia)"
0159
0160 {\banti.?alias(ed|ing)?\b}i
0161 valid msgstr="antialiàsing"
0162 hint="Es tradueix per «antialiàsing» (multimèdia)"
0163
0164 {\banchors?\b}i
0165 valid msgid="\banchor\s(Lock|points?)\b"
0166 valid msgid="\btext.?anchor\b"
0167 valid msgstr="\bancora(tges?)?\b"
0168 valid msgstr="\bàncor(a|es)\b"
0169 hint="Es tradueix per «Ancora, ancoratge/s, àncora/es» (multimèdia)"
0170
0171 {\banchor\sLock\b}i
0172 valid msgstr="\bBloqueig de l'àncora\b"
0173 hint="Es tradueix per «Bloqueig de l'àncora» (multimèdia)"
0174
0175 {\banchor\spoints?\b}i
0176 valid msgstr="\bpunts? d'ancoratge\b"
0177 hint="Es tradueix per «punt/s d'ancoratge» (multimèdia)"
0178
0179 {\btext.?anchor\b}i
0180 valid msgstr="«text-anchor»"
0181 valid msgstr="\bancorar? el text\b"
0182 valid msgstr="\bancoratge del text\b"
0183 hint="Es tradueix per «ancora/r el text, ancoratge del text» (multimèdia)"
0184
0185 {\bappimage\b}i
0186 valid msgstr="«appimage»"
0187 hint="Es tradueix per « «appimage» » (multimèdia)"
0188
0189 {\bappimages\b}i
0190 valid msgstr="\bles «appimage»"
0191 hint="Es tradueix per «les «appimage» » (multimèdia)"
0192
0193 # Al Gnome «artifact» és «artefacte» i «alteracions»
0194 {\bartifacts?\b}i
0195 valid msgstr="\bdefectes?\b"
0196 hint="Es tradueix per «defecte/s» (multimèdia)"
0197
0198 {\bart.?work\b}i
0199 valid msgstr="\btreball artístic\b"
0200 hint="Es tradueix per «treball artístic» (multimèdia)"
0201
0202 {\bart.?works\b}i
0203 valid msgstr="\btreballs artístics\b"
0204 hint="Es tradueix per «treballs artístics» (multimèdia)"
0205
0206 # Al Gnome «aspect.?ratio» és «#proporció d'aspecte»
0207 {\baspect.?ratio\b}i
0208 valid msgstr="\brelació d'aspecte\b"
0209 hint="Es tradueix per «relació d'aspecte» (multimèdia)"
0210
0211 {\bbackdrop\b}i
0212 valid msgstr="\bteló de fons\b"
0213 hint="Es tradueix per «teló de fons» (multimèdia)"
0214
0215 {\bbackward\scompatibility\b}i
0216 valid msgstr="\bcompatibilitat enrere\b"
0217 hint="Es tradueix per «compatibilitat enrere» (multimèdia)"
0218
0219 {\bbalance\b}i
0220 valid msgid="\b(color|gray|white).?balanc(e|ing)\b"
0221 valid msgstr="\bequilibr(ar?|i)\b"
0222 hint="Es tradueix per «equilibra/r, equilibri» (multimèdia)"
0223
0224 {\bcolor.?balanc(e|ing)\b}i
0225 valid msgid="\bWhite\sColor\sBalanc(e|ing)\b"
0226 valid msgstr="\bEquilibri de color\b"
0227 hint="Es tradueix per «(Eina:) Equilibri de color» (multimèdia)"
0228
0229 {\bwhite\scolor.?balanc(e|ing)\b}i
0230 valid msgstr="\bbalanç del color blanc\b"
0231 hint="Es tradueix per «balanç del color blanc» (multimèdia)"
0232
0233 {\bgray.?balanc(e|ing)\b}i
0234 valid msgstr="\bbalanç de grisos\b"
0235 hint="Es tradueix per «balanç de grisos» (multimèdia)"
0236
0237 {\bwhite.?balanc(e|ing)\b}i
0238 valid msgid="\bWhiteBalance\.jpg\b"
0239 valid msgstr="\bBalanç de blancs\b"
0240 hint="Es tradueix per «(Eina:) Balanç de blancs» (multimèdia)"
0241
0242 # TODO: les bandes?
0243 # Al Gnome «banding» és «les bandes»
0244 {\bband(ed|ing)\b}i
0245 valid msgid="\bbanding\snoise\ssuppression\b"
0246 valid msgstr="\befecte de cartell\b"
0247 hint="Es tradueix per «efecte de cartell» (multimèdia)"
0248
0249 {\bbanding\snoise\ssuppression\b}i
0250 valid msgstr="\breducció del soroll per bandes\b"
0251 hint="Es tradueix per «reducció del soroll per bandes» (multimèdia)"
0252
0253 # Al Gnome «bevel» és «relleu»
0254 # Al Gnome «Add Bevel...» és «Emmarca amb relleu...»
0255 {\bbevels?\b}i
0256 valid msgstr="\bbisells?\b"
0257 valid msgstr="\bbisella(da|des|t)\b"
0258 hint="Es tradueix per «bisell/s, bisellada/es, bisellat» (multimèdia)"
0259
0260 # Bézier
0261 {\b[Bb][eé]zier\b}
0262 valid msgid="\b[Bb][eé]zier\scurves?\b"
0263 valid msgstr="\bBézier\b"
0264 hint="Es tradueix per «Bézier» (multimèdia)"
0265
0266 {\b[Bb][eé]zier\scurves?\b}
0267 valid msgid="\bcubic\s[Bb][eé]zier\scurves?\b"
0268 valid msgstr="\b[Cc]orb(a|es) de Bézier\b"
0269 hint="Es tradueix per «Eina: corba/es de Bézier (al Krita)» (multimèdia)"
0270
0271 {\bcubic\s[Bb][eé]zier\scurves?\b}
0272 valid msgstr="\bcorb(a|es) cúbi(ca|ques) de Bézier\b"
0273 hint="Es tradueix per «corba/es cúbica/ques de Bézier» (multimèdia)"
0274
0275 # Al Gnome «bitrates» és «freqüències de bits»
0276 {\bbitrates?\b}i
0277 valid msgstr="\btax(a|es) de bits\b"
0278 hint="Es tradueix per «taxa/es de bits» (multimèdia)"
0279
0280 # Black
0281 {\bWhite\s(.?|and)\sBlack\b}i
0282 valid msgstr="\bBlancs? i negres?\b"
0283 valid msgstr="\bel blanc i el negre\b"
0284 hint="Es tradueix per «(Eina:) Blanc i negre, (Altre:) blancs i negres, el blanc i el negre» (multimèdia)"
0285
0286 {\bBlack\s(.?|and)\sWhite\b}i
0287 valid msgid="\bbetween\sBlack\s(.?|and)\sWhite\b"
0288 valid msgid="\bBlack\s(.?|and)\sWhite\spoints\b"
0289 valid msgstr="\bblancs? i negres?\b"
0290 valid msgstr="\bd?el blanc i el negre\b"
0291 hint="Es tradueix per «blanc i negre, (Altre:) blancs i negres, d/el blanc i el negre» (multimèdia)"
0292
0293 {\bbetween\sBlack\s(.?|and)\sWhite\b}i
0294 valid msgstr="\bentre el negre i el blanc\b"
0295 hint="Es tradueix per «entre el negre i el blanc» (multimèdia)"
0296
0297 {\bBlack\s(.?|and)\sWhite\spoints\b}i
0298 valid msgstr="\bpunts negres i blancs\b"
0299 hint="Es tradueix per «punts negres i blancs» (multimèdia)"
0300
0301 {\bblack.?level\b}i
0302 valid msgstr="\bnivell de negre\b"
0303 hint="Es tradueix per «nivell de negre» (multimèdia)"
0304
0305 {\bblack.?point\b}i
0306 valid msgstr="\bpunt negre\b"
0307 hint="Es tradueix per «punt negre» (multimèdia)"
0308
0309 # White
0310 {\bwhite.?level\b}i
0311 valid msgstr="\bnivell de blanc\b"
0312 hint="Es tradueix per «nivell de blanc» (multimèdia)"
0313
0314 {\bwhite.?point\b}i
0315 valid msgstr="\bpunt blanc\b"
0316 hint="Es tradueix per «punt blanc» (multimèdia)"
0317
0318 {\bbleached\b}i
0319 valid msgstr="\bdescolorida\b"
0320 hint="Es tradueix per «descolorida» (multimèdia)"
0321
0322 {\bblend(ing)?\b}i
0323 valid msgid="\bblend\s(areas?|masks?)\b"
0324 valid msgid="\bblending\s(exposure|modes?|process)\b"
0325 valid msgid="\b(color|Color\sPicker|exposure|pyramid|stack|textured)\sblending\b"
0326 valid msgid="\bExpoblending\b"
0327 valid msgstr="\bbarreja[rt]?\b"
0328 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Barreja, barreja/r/t» (multimèdia)"
0329
0330 {\bblend\sareas?\b}i
0331 valid msgstr="\bbarrejar? una àrea\b"
0332 valid msgstr="\bbarrejar àrees\b"
0333 hint="Es tradueix per «barreja/r una àrea, barrejar àrees» (multimèdia)"
0334
0335 {\bblending\sexposure\b}i
0336 valid msgstr="\bbarreja de l'exposició\b"
0337 hint="Es tradueix per «(Eina:) barreja de l'exposició» (multimèdia)"
0338
0339 {\bblending\smodes?\b}i
0340 valid msgid="\b(behind|clear|color|(color|linear)\s(burn|dodge)|darken|difference|dissolve|hard\smix|hue|lighten|linear|luminosity|multiply|normal|(hard\s)?overlay|saturation|screen|(hard|linear|pin|soft|vivid)\slight)\sblend(ing)?\smode\b"
0341 valid msgstr="\bmodes? de barreja\b"
0342 hint="Es tradueix per «mode/s de barreja» (multimèdia)"
0343
0344 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s(:guilabel:`|'|\")?Copy\sBlue(`|'|\")?\b}
0345 valid msgstr="\bmode de barreja a (:guilabel:`|«)?Copia el blau(`|»)?\b"
0346 hint="Es tradueix per «mode de barreja a «Copia el blau» » (multimèdia)"
0347
0348 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s(:guilabel:`|'|\")?Copy\sGreen(`|'|\")?\b}
0349 valid msgstr="\bmode de barreja a (:guilabel:`|«)?Copia el verd(`|»)?\b"
0350 hint="Es tradueix per «mode de barreja a «Copia el verd» » (multimèdia)"
0351
0352 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s(:guilabel:`|'|\")?Copy\sRed(`|'|\")?\b}
0353 valid msgstr="\bmode de barreja a (:guilabel:`|«)?Copia el vermell(`|»)?\b"
0354 hint="Es tradueix per «mode de barreja a «Copia el vermell» » (multimèdia)"
0355
0356 {('|\"|\*\*)?\b[Bb]ehind('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0357 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Darrere\b(»|\*\*)?"
0358 hint="Es tradueix per «mode de barreja Darrere» (multimèdia)"
0359
0360 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Bb]ehind\b('|\"|\*\*)?}
0361 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Darrere\b(»|\*\*)?"
0362 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Darrere» (multimèdia)"
0363
0364 {\bbeghind\b}i
0365 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bbeghind('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0366 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?beghind\b('|\"|\*\*)?"
0367 valid msgstr="\bDarrere\b"
0368 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Darrere» (multimèdia)"
0369
0370 {('|\"|\*\*)?\b[Cc]lear('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0371 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Neteja\b(»|\*\*)?"
0372 hint="Es tradueix per «mode de barreja Neteja» (multimèdia)"
0373
0374 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]lear\b('|\"|\*\*)?}
0375 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Neteja\b(»|\*\*)?"
0376 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Neteja» (multimèdia)"
0377
0378 {\bclear\b}i
0379 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?clear\b('|\"|\*\*)?"
0380 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bclear('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0381 valid msgstr="\bNetejar?\b"
0382 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Neteja, netejar» (multimèdia)"
0383
0384 {('|\"|\*\*)?\b[Cc]olor('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0385 valid msgid="('|\"|\*\*)?\b[Cc]olor('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b"
0386 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Color\b(»|\*\*)?"
0387 hint="Es tradueix per «mode de barreja Color» (multimèdia)"
0388
0389 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]olor\b('|\"|\*\*)?}
0390 valid msgid="\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]olor(\s[Dd]odge|[Bb]urn)\b('|\"|\*\*)?"
0391 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Color\b(»|\*\*)?"
0392 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Color» (multimèdia)"
0393
0394 {\bcolor\sblending\b}i
0395 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bcolor('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0396 valid msgid="\bmore\sprecise\scolor\sblending\b"
0397 valid msgstr="\bbarreja del color\b"
0398 hint="Es tradueix per «barreja del color» (multimèdia)"
0399
0400 {\bmore\sprecise\scolor\sblending\b}i
0401 valid msgstr="\bbarreja més precisa del color\b"
0402 hint="Es tradueix per «barreja més precisa del color» (multimèdia)"
0403
0404 {('|\"|\*\*)?\b[Cc]olor.?[Bb]urn('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0405 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Cremat del color\b(»|\*\*)?"
0406 hint="Es tradueix per «mode de barreja Cremat del color» (multimèdia)"
0407
0408 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]olor.?[Bb]urn\b('|\"|\*\*)?}
0409 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Cremat del color\b(»|\*\*)?"
0410 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Cremat del color» (multimèdia)"
0411
0412 {\bcolor.?burn\b}i
0413 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?color.?burn\b('|\"|\*\*)?"
0414 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bcolor.?burn('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0415 valid msgstr="\bCremat del color\b"
0416 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Cremat del color» (multimèdia)"
0417
0418 {('|\"|\*\*)?\b[Cc]olor.?[Dd]odge('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0419 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Esvaïment del color\b(»|\*\*)?"
0420 hint="Es tradueix per «mode de barreja Esvaïment del color» (multimèdia)"
0421
0422 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Cc]olor.?[Dd]odge\b('|\"|\*\*)?}
0423 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Esvaïment del color\b(»|\*\*)?"
0424 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Esvaïment del color» (multimèdia)"
0425
0426 {\bcolor.?dodge\b}i
0427 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?color.?dodge\b('|\"|\*\*)?"
0428 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bcolor.?dodge('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0429 valid msgstr="\bEsvaïment del color\b"
0430 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Esvaïment del color» (multimèdia)"
0431
0432 {('|\"|\*\*)?\b[Dd]arken('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0433 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Fosca\b(»|\*\*)?"
0434 hint="Es tradueix per «mode de barreja Fosca» (multimèdia)"
0435
0436 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Dd]arken\b('|\"|\*\*)?}
0437 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Fosca\b(»|\*\*)?"
0438 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Fosca» (multimèdia)"
0439
0440 {\bdarken\b}i
0441 valid msgid="\/darken\/"
0442 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?darken\b('|\"|\*\*)?"
0443 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bdarken('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0444 valid msgid="\b(Alpha|Fog)\sDarken\b"
0445 valid msgstr="\bFosca\b"
0446 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Fosca» (multimèdia)"
0447
0448 {\balpha\sDarken\b}i
0449 valid msgstr="\bEnfosquiment alfa\b"
0450 hint="Es tradueix per «Enfosquiment alfa» (multimèdia)"
0451
0452 {('|\"|\*\*)?\b[Dd]ifference('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0453 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Diferència\b(»|\*\*)?"
0454 hint="Es tradueix per «mode de barreja Diferència» (multimèdia)"
0455
0456 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Dd]ifference\b('|\"|\*\*)?}
0457 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Diferència\b(»|\*\*)?"
0458 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Diferència» (multimèdia)"
0459
0460 {\bdifference\b}i
0461 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?difference\b('|\"|\*\*)?"
0462 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bdifference('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0463 valid msgstr="\bDiferència\b"
0464 valid msgstr="\bDiferències\b"
0465 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Diferència, diferències» (multimèdia)"
0466
0467 {('|\"|\*\*)?\b[Dd]issolve('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0468 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Dissolució\b(»|\*\*)?"
0469 hint="Es tradueix per «mode de barreja Dissolució» (multimèdia)"
0470
0471 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Dd]issolve\b('|\"|\*\*)?}
0472 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Dissolució\b(»|\*\*)?"
0473 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Dissolució» (multimèdia)"
0474
0475 {\bdissolve\b}i
0476 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?dissolve\b('|\"|\*\*)?"
0477 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bdissolve('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0478 valid msgstr="\bDissol\b"
0479 valid msgstr="\bDissolució\b"
0480 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Dissolució, Dissol» (multimèdia)"
0481
0482 {('|\"|\*\*)?\b[Ee]xclusion('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0483 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Exclusió\b(»|\*\*)?"
0484 hint="Es tradueix per «mode de barreja Exclusió» (multimèdia)"
0485
0486 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ee]xclusion\b('|\"|\*\*)?}
0487 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Exclusió\b(»|\*\*)?"
0488 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Exclusió» (multimèdia)"
0489
0490 {\bexclusion\b}i
0491 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?exclusion\b('|\"|\*\*)?"
0492 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bexclusion('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0493 valid msgstr="\bExcloure'n\b"
0494 valid msgstr="\bExclusió\b"
0495 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Exclusió, excloure'n» (multimèdia)"
0496
0497 {('|\"|\*\*)?\b[Hh]ard.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0498 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum forta\b(»|\*\*)?"
0499 hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum forta» (multimèdia)"
0500
0501 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Hh]ard.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?}
0502 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum forta\b(»|\*\*)?"
0503 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum forta» (multimèdia)"
0504
0505 {\bhard.?light\b}i
0506 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?hard.?light\b('|\"|\*\*)?"
0507 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bhard.?light('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0508 valid msgstr="\bLlum forta\b"
0509 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum forta» (multimèdia)"
0510
0511 {('|\"|\*\*)?\b[Hh]ard.?[Mm]ix('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0512 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Mescla forta\b(»|\*\*)?"
0513 hint="Es tradueix per «mode de barreja Mescla forta» (multimèdia)"
0514
0515 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Hh]ard.?[Mm]ix\b('|\"|\*\*)?}
0516 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Mescla forta\b(»|\*\*)?"
0517 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Mescla forta» (multimèdia)"
0518
0519 {\bhard.?mix\b}i
0520 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?hard.?mix\b('|\"|\*\*)?"
0521 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bhard.?mix('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0522 valid msgstr="\bMescla forta\b"
0523 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Mescla forta» (multimèdia)"
0524
0525 {('|\"|\*\*)?\b[Hh]ard.?[Oo]verlay('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0526 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Superposició forta\b(»|\*\*)?"
0527 hint="Es tradueix per «mode de barreja Superposició forta» (multimèdia)"
0528
0529 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Hh]ard.?[Oo]verlay\b('|\"|\*\*)?}
0530 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Superposició forta\b(»|\*\*)?"
0531 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Superposició forta» (multimèdia)"
0532
0533 {\bhard.?overlay\b}i
0534 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?hard.?overlay\b('|\"|\*\*)?"
0535 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bhard.?overlay('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0536 valid msgstr="\bSuperposició forta\b"
0537 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Superposició forta» (multimèdia)"
0538
0539 {('|\"|\*\*)?\b[Hh]ue('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0540 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?To\b(»|\*\*)?"
0541 hint="Es tradueix per «mode de barreja To» (multimèdia)"
0542
0543 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Hh]ue\b('|\"|\*\*)?}
0544 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?To\b(»|\*\*)?"
0545 hint="Es tradueix per «mode de barreja a To» (multimèdia)"
0546
0547 {\bhue\b}i
0548 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?hue\b('|\"|\*\*)?"
0549 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bhue('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0550 valid msgid="\bhue\swheel\b"
0551 valid msgstr="\bTo\b"
0552 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: To» (multimèdia)"
0553
0554 {\bhue\swheel\b}i
0555 valid msgstr="\broda de tons\b"
0556 hint="Es tradueix per «roda de tons» (multimèdia)"
0557
0558 {('|\"|\*\*)?\b[Ll]ighten('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0559 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Aclarit\b(»|\*\*)?"
0560 hint="Es tradueix per «mode de barreja Aclarit» (multimèdia)"
0561
0562 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ll]ighten\b('|\"|\*\*)?}
0563 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Aclarit\b(»|\*\*)?"
0564 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Aclarit» (multimèdia)"
0565
0566 {\blighten\b}i
0567 valid msgid="\/lighten\/"
0568 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?lighten\b('|\"|\*\*)?"
0569 valid msgid="\bFog\sLighten\b"
0570 valid msgid="('|\"|\*\*)?\blighten('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0571 valid msgstr="\bAclarit\b"
0572 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Aclarit» (multimèdia)"
0573
0574 {('|\"|\*\*)?\b[Ll]inear.?[Bb]urn('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0575 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Cremat lineal\b(»|\*\*)?"
0576 hint="Es tradueix per «mode de barreja Cremat lineal» (multimèdia)"
0577
0578 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto('|\"|\*\*)?[Ll]inear.?[Bb]urn\b('|\"|\*\*)?}
0579 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Cremat lineal\b(»|\*\*)?"
0580 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Cremat lineal» (multimèdia)"
0581
0582 {\blinear.?burn\b}i
0583 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?linear.?burn\b('|\"|\*\*)?"
0584 valid msgid="('|\"|\*\*)?\blinear.?burn('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0585 valid msgstr="\bCremat lineal\b"
0586 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Cremat lineal» (multimèdia)"
0587
0588 {('|\"|\*\*)?\b[Ll]inear.?[Dd]odge('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0589 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Esvaïment lineal\b(»|\*\*)?"
0590 hint="Es tradueix per «mode de barreja Esvaïment lineal» (multimèdia)"
0591
0592 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ll]inear.?[Dd]odge\b('|\"|\*\*)?}
0593 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Esvaïment lineal\b(»|\*\*)?"
0594 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Esvaïment lineal» (multimèdia)"
0595
0596 {\blinear.?dodge\b}i
0597 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?linear.?dodge\b('|\"|\*\*)?"
0598 valid msgid="('|\"|\*\*)?\blinear.?dodge('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0599 valid msgstr="\bEsvaïment lineal\b"
0600 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Esvaïment lineal» (multimèdia)"
0601
0602 {('|\"|\*\*)?\b[Ll]inear.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0603 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum lineal\b(»|\*\*)?"
0604 hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum lineal» (multimèdia)"
0605
0606 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ll]inear.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?}
0607 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum lineal\b(»|\*\*)?"
0608 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum lineal» (multimèdia)"
0609
0610 {\blinear.?light\b}i
0611 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?linear\slight\b('|\"|\*\*)?"
0612 valid msgid="('|\"|\*\*)?\blinear\slight('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0613 valid msgstr="\bLlum lineal\b"
0614 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum lineal» (multimèdia)"
0615
0616 {('|\"|\*\*)?\b[Ll]uminosity('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0617 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Lluminositat\b(»|\*\*)?"
0618 hint="Es tradueix per «mode de barreja Lluminositat» (multimèdia)"
0619
0620 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ll]uminosity\b('|\"|\*\*)?}
0621 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Lluminositat\b(»|\*\*)?"
0622 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Lluminositat» (multimèdia)"
0623
0624 {\bluminosity\b}i
0625 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?luminosity\b('|\"|\*\*)?"
0626 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bluminosity('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0627 valid msgstr="\bLluminositat\b"
0628 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Lluminositat» (multimèdia)"
0629
0630 {('|\"|\*\*)?\b[Mm]ultiply('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0631 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Multiplica\b(»|\*\*)?"
0632 hint="Es tradueix per «mode de barreja Multiplica» (multimèdia)"
0633
0634 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Mm]ultiply\b('|\"|\*\*)?}
0635 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Multiplica\b(»|\*\*)?"
0636 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Multiplica» (multimèdia)"
0637
0638 {\bmultiply\b}i
0639 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?multiply\b('|\"|\*\*)?"
0640 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bmultiply('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0641 valid msgid="\byou\smultiply\b"
0642 valid msgstr="\bMultiplica\b"
0643 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Multiplica» (multimèdia)"
0644
0645 {\byou\smultiply\b}i
0646 valid msgstr="\bmultipliqueu\b"
0647 hint="Es tradueix per «multipliqueu» (multimèdia)"
0648
0649 {('|\"|\*\*)?\b[Nn]ormal('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0650 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Normal\b(»|\*\*)?"
0651 hint="Es tradueix per «mode de barreja Normal» (multimèdia)"
0652
0653 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Nn]ormal\b('|\"|\*\*)?}
0654 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Normal\b(»|\*\*)?"
0655 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Normal» (multimèdia)"
0656
0657 {\bnormal\b}i
0658 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?normal\b('|\"|\*\*)?"
0659 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bnormal('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0660 valid msgid="\bnormal\smaps\b"
0661 valid msgstr="\bNormal\b"
0662 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Normal» (multimèdia)"
0663
0664 {('|\"|\*\*)?\b[Oo]verlay('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0665 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Superposició\b(»|\*\*)?"
0666 hint="Es tradueix per «mode de barreja Superposició» (multimèdia)"
0667
0668 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Oo]verlay\b('|\"|\*\*)?}
0669 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Superposició\b(»|\*\*)?"
0670 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Superposició» (multimèdia)"
0671
0672 {\boverlay\b}i
0673 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?overlay\b('|\"|\*\*)?"
0674 valid msgid="('|\"|\*\*)?\boverlay('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0675 valid msgstr="\ba sobre\b"
0676 valid msgstr="\bSuperpos(ar?|ats?|ició)\b"
0677 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Superposició, superposa/r, superposat/s, a sobre» (multimèdia)"
0678
0679 {('|\"|\*\*)?\b[Pp]in.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0680 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum focal\b(»|\*\*)?"
0681 hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum focal» (multimèdia)"
0682
0683 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Pp]in.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?}
0684 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum focal\b(»|\*\*)?"
0685 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum focal» (multimèdia)"
0686
0687 {\bpin.?light\b}i
0688 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?pin.?light\b('|\"|\*\*)?"
0689 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bpin.?light('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0690 valid msgstr="\bLlum focal\b"
0691 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum focal» (multimèdia)"
0692
0693 {('|\"|\*\*)?\b[Ss]aturation('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0694 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Saturació\b(»|\*\*)?"
0695 hint="Es tradueix per «mode de barreja Saturació» (multimèdia)"
0696
0697 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ss]aturation\b('|\"|\*\*)?}
0698 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Saturació\b(»|\*\*)?"
0699 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Saturació» (multimèdia)"
0700
0701 {\bsaturation\b}i
0702 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?saturation\b('|\"|\*\*)?"
0703 valid msgid="\bHue/Saturation/Lightness\b"
0704 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bsaturation('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0705 valid msgid="\bsaturation\sintents?\b"
0706 valid msgstr="\bSaturació\b"
0707 hint="Es tradueix per «Eina/Mode de barreja: Saturació» (multimèdia)"
0708
0709 {('|\"|\*\*)?\b[Ss]creen('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0710 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Pantalla\b(»|\*\*)?"
0711 hint="Es tradueix per «mode de barreja Pantalla» (multimèdia)"
0712
0713 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ss]creen\b('|\"|\*\*)?}
0714 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Pantalla\b(»|\*\*)?"
0715 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Pantalla» (multimèdia)"
0716
0717 {\bscreen\b}i
0718 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?screen\b('|\"|\*\*)?"
0719 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bscreen('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0720 valid msgid="\bscreen\sGenerator\b"
0721 valid msgstr="\bPantalla\b"
0722 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Pantalla» (multimèdia)"
0723
0724 {\bscreen\sGenerator\b}i
0725 valid msgstr="\bGenerador de pantalles\b"
0726 hint="Es tradueix per «Generador de pantalles» (multimèdia)"
0727
0728 {('|\"|\*\*)?\b[Ss]oft.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0729 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum suau\b(»|\*\*)?"
0730 hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum suau» (multimèdia)"
0731
0732 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Ss]oft.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?}
0733 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum suau\b(»|\*\*)?"
0734 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum suau» (multimèdia)"
0735
0736 {\bsoft.?light\b}i
0737 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?soft.?light\b('|\"|\*\*)?"
0738 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bsoft.?light('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0739 valid msgstr="\bLlum suau\b"
0740 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum suau» (multimèdia)"
0741
0742 {('|\"|\*\*)?\b[Vv]ivid.?[Ll]ight('|\"|\*\*)?\s[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\b}
0743 valid msgstr="\bmode de barreja («|\*\*)?Llum vívida\b(»|\*\*)?"
0744 hint="Es tradueix per «mode de barreja Llum vívida» (multimèdia)"
0745
0746 {\b[Bb]lend(ing)?\s[Mm]ode\sto\s('|\"|\*\*)?[Vv]ivid.?[Ll]ight\b('|\"|\*\*)?}
0747 valid msgstr="\bmode de barreja a («|\*\*)?Llum vívida\b(»|\*\*)?"
0748 hint="Es tradueix per «mode de barreja a Llum vívida» (multimèdia)"
0749
0750 {\bvivid.?light\b}i
0751 valid msgid="\bblend(ing)?\smode\sto\s('|\"|\*\*)?vivid.?light\b('|\"|\*\*)?"
0752 valid msgid="('|\"|\*\*)?\bvivid.?light('|\"|\*\*)?\sblend(ing)?\smode\b"
0753 valid msgstr="\bLlum vívida\b"
0754 hint="Es tradueix per «Mode de barreja al Krita: Llum vívida, (compte: que els colors siguin vius)» (multimèdia)"
0755
0756 {\bExpoblending(\sTool)?\b}i
0757 valid msgstr="\bBarreja de l'exposició\b"
0758 hint="Es tradueix per «(Eina:) Barreja de l'exposició» (multimèdia)"
0759
0760 {\bexposure\sblending\b}i
0761 valid msgstr="\bbarreja de l'exposició\b"
0762 hint="Es tradueix per «(Eina:) barreja de l'exposició» (multimèdia)"
0763
0764 {\bblending\sprocess\b}i
0765 valid msgstr="\bprocés de barrejat\b"
0766 hint="Es tradueix per «procés de barrejat» (multimèdia)"
0767
0768 {\bpyramid\sblending\b}i
0769 valid msgstr="\bbarreja piramidal\b"
0770 hint="Es tradueix per «barreja piramidal» (multimèdia)"
0771
0772 {\bstack\sblending\b}i
0773 valid msgstr="\bbarreja apilada\b"
0774 hint="Es tradueix per «barreja apilada» (multimèdia)"
0775
0776 {\btextured\sblending\b}i
0777 valid msgstr="\bbarrejar? amb textura\b"
0778 hint="Es tradueix per «barreja/r amb textura» (multimèdia)"
0779
0780 {\bblotchy\b}i
0781 valid msgstr="\bta(cada|cades|quen)\b"
0782 hint="Es tradueix per «tacada/es, taquen» (multimèdia)"
0783
0784 {\bblow.?up\b}i
0785 valid msgstr="\bengrand(eix|ir)\b"
0786 hint="Es tradueix per «(Eina -acció-:) Canvia la mida, engrandeix, engrandir» (multimèdia)"
0787
0788 # Blur
0789 # Al Gnome és «difumina»
0790 # Al Gnome «blurring» és «desenfoc»
0791 # Al Gnome «blurred» és «desenfocada»
0792 # Al Gnome «blur» és «ombra» i «difumina»
0793 {\bblurs?\b}i
0794 valid msgid="\b(Far|Focus|Gaussian|Motion|Radial|Shake|slight|Smart|Softener|unwanted|Zoom)\sBlur\b"
0795 valid msgstr="\bdifumina(r|ts?|d(a|es))?\b"
0796 hint="Es tradueix per «(Eina:) Difumina/r, difuminat/s, difuminada/des» (multimèdia)"
0797
0798 {\bFar\sBlur\b}i
0799 valid msgstr="\bDifuminat llunyà\b"
0800 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat llunyà» (multimèdia)"
0801
0802 {\bFocus\sBlur\b}i
0803 valid msgstr="\bDifuminat de l'enfocament\b"
0804 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat de l'enfocament» (multimèdia)"
0805
0806 {\bMotion\sBlur\b}i
0807 valid msgstr="\bDifuminat per moviment\b"
0808 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat per moviment» (multimèdia)"
0809
0810 {\bRadial\sBlur\b}i
0811 valid msgstr="\bDifuminat radial\b"
0812 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat radial» (multimèdia)"
0813
0814 {\bShake\sBlur\b}i
0815 valid msgstr="\bDifuminat per sacseig\b"
0816 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat per sacseig» (multimèdia)"
0817
0818 {\bSmart\sBlur\b}i
0819 valid msgstr="\bDifuminat intel·ligent\b"
0820 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat intel·ligent» (multimèdia)"
0821
0822 {\bSoftener\sBlur\b}i
0823 valid msgstr="\bDifuminat per atenuació\b"
0824 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat per atenuació» (multimèdia)"
0825
0826 {\bZoom\sBlur\b}i
0827 valid msgstr="\bDifuminat per zoom\b"
0828 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Difuminat per zoom» (multimèdia)"
0829
0830 {\bGaussian\sblur\b}i
0831 valid msgstr="\bdifuminat gaussià\b"
0832 hint="Es tradueix per «difuminat gaussià» (multimèdia)"
0833
0834 {\bblurred\b}i
0835 valid msgid="\bblurred\s(colors?|photographs?)\b"
0836 valid msgstr="\bborrós\b"
0837 valid msgstr="\bborros(a|es)\b"
0838 hint="Es tradueix per «borrosa/es, borrós (NOTA: en el Krita capa de filtratge amb difuminat)» (multimèdia)"
0839
0840 {\bblurred\scolors?\b}i
0841 valid msgstr="\bcolors? borr(ós|osos)\b"
0842 hint="Es tradueix per «color/s borrós/osos» (multimèdia)"
0843
0844 {\bblurred\sphotographs?\b}i
0845 valid msgstr="\bfotografi(a|es) borros(a|es)\b"
0846 hint="Es tradueix per «fotografia/es borrosa/es» (multimèdia)"
0847
0848 {\bblurry\b}i
0849 valid msgstr="\bborr(ós|osa|oses|osos)\b"
0850 hint="Es tradueix per «borrós/os, borrosa/es» (multimèdia)"
0851
0852 {\bblurring\b}i
0853 valid msgstr="\bdifumin(a|ar|ats?|en)\b"
0854 hint="Es tradueix per «(Eina:) Difuminat/s, difuminar, difuminen» (multimèdia)"
0855
0856 {\bslight\sblur\b}i
0857 valid msgstr="\blleu difuminat\b"
0858 hint="Es tradueix per «lleu difuminat» (multimèdia)"
0859
0860 # Al Gnome «unblurring» és «Enfoca»
0861 {\bunblurring\b}i
0862 valid msgstr="\bTreure la manca de definició\b"
0863 hint="Es tradueix per «Treure la manca de definició» (multimèdia)"
0864
0865 {\bunwanted\sblur\b}i
0866 valid msgstr="\bdifuminat no esperat\b"
0867 hint="Es tradueix per «difuminat no esperat» (multimèdia)"
0868
0869 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Bokeh
0870 {\bBokeh\b}i
0871 valid msgstr="\befectes? Bokeh\b"
0872 hint="Es tradueix per «efecte/s Bokeh (efecte de desenfocament o boirina)» (multimèdia)"
0873
0874 {\bbounding\sbox\b}i
0875 valid msgid="\dashed\sbbounding\sbox\b"
0876 valid msgstr="\bquadre contenidor\b"
0877 hint="Es tradueix per «quadre contenidor» (multimèdia)"
0878
0879 {\dashed\sbbounding\sbox\b}i
0880 valid msgstr="\bquadre contenidor discontinu\b"
0881 hint="Es tradueix per «quadre contenidor discontinu» (multimèdia)"
0882
0883 # Al Gnome «bright» és «clara» i «lluentor»
0884 {\bbright\b}i
0885 valid msgid="\bbright\scolors\b"
0886 valid msgstr="\bbrillant\b"
0887 hint="Es tradueix per «brillant» (multimèdia)"
0888
0889 {\bbright\scolors\b}i
0890 valid msgid="\b(more|really)\sbright\scolors\b"
0891 valid msgstr="\bcolors brillants\b"
0892 hint="Es tradueix per «colors brillants» (multimèdia)"
0893
0894 {\bmore\sbright\scolors\b}i
0895 valid msgstr="\bcolors més brillants\b"
0896 hint="Es tradueix per «colors més brillants» (multimèdia)"
0897
0898 {\breally\sbright\scolors\b}i
0899 valid msgstr="\bcolors realment brillants\b"
0900 hint="Es tradueix per «colors realment brillants» (multimèdia)"
0901
0902 # Al Gnome «brightness» és «lluminositat»
0903 {\bbrightness\b}i
0904 valid msgid="\bBrightness/Contrast/Gamma\b"
0905 valid msgid="\bbrightness\sThreshold\b"
0906 valid msgstr="\bbrillantor\b"
0907 hint="Es tradueix per «brillantor» (multimèdia)"
0908
0909 {\bbrightness\sThreshold\b}i
0910 valid msgstr="\bllindar de la brillantor\b"
0911 hint="Es tradueix per «llindar de la brillantor» (multimèdia)"
0912
0913 {\bbrush\b}i
0914 valid msgid="\/brush-"
0915 valid msgstr="motor de pinzells"
0916 valid msgid="\bbrush.?(circle|color|composite|count|cursor|dab|density|editor|engines?|enging|flow\smode|libraries|Library|option\sslider\s.|outlines?|packs?|pipe|presets?|radius|selection|settings|sets?|shape|spacing|system|size|smoothing|strokes?|tip)\b"
0917 valid msgid="\b(animated|bristle|clone|color\ssmudge|current|cut.?Off|deformation|dual|dynamic|filter|freehand|grid|hatching|healing|hose|ink(ing)?|lazy|masked|multi|paint|opacity|paint|particle|pierced|pixel|quick|select\sby|shape|size\sof\s|sketch|stacked|transforming|trigger).?Brush\b"
0918 valid msgstr="\bpinzell\b"
0919 hint="Es tradueix per «pinzell» (multimèdia)"
0920
0921 {\bbrush.?cursor\b}i
0922 valid msgid="\b(area\sunderneath\s(the\s)?|position\sof\sthe\s)brush.?cursor\b"
0923 valid msgid="\bbrush.?cursor\sIcon\b"
0924 valid msgid="\byour\sbrush.?cursor\b"
0925 valid msgstr="\bcursor del pinzell\b"
0926 hint="Es tradueix per «cursor del pinzell» (multimèdia)"
0927
0928 {\barea\sunderneath\s(the\s)?brush.?cursor\b}i
0929 valid msgstr="\bàrea que es troba sota el cursor del pinzell\b"
0930 hint="Es tradueix per «àrea que es troba sota el cursor del pinzell» (multimèdia)"
0931
0932 {\bbrush.?cursor\sIcon\b}i
0933 valid msgstr="\bIcona del cursor de pinzell\b"
0934 hint="Es tradueix per «Icona del cursor de pinzell» (multimèdia)"
0935
0936 {\bposition\sof\sthe\sbrush.?cursor\b}i
0937 valid msgstr="\bposició del cursor del pinzell\b"
0938 hint="Es tradueix per «posició del cursor del pinzell» (multimèdia)"
0939
0940 {\byour\sbrush.?cursor\b}i
0941 valid msgstr="\bcursor del vostre pinzell\b"
0942 hint="Es tradueix per «cursor del vostre pinzell» (multimèdia)"
0943
0944 {\bbrush\senging\b}i
0945 valid msgid="\bstrong brush enging\b"
0946 valid msgstr="\bmotor de pinzells\b"
0947 hint="Es tradueix per «motor de pinzells» (multimèdia)"
0948
0949 {\bstrong\sbrush\senging\b}i
0950 valid msgstr="\bmotor fort de pinzells\b"
0951 hint="Es tradueix per «motor fort de pinzells» (multimèdia)"
0952
0953 {\bbrush\slibraries\b}i
0954 valid msgstr="\bbiblioteques de pinzells\b"
0955 hint="Es tradueix per «biblioteques de pinzells» (multimèdia)"
0956
0957 {\bbrush.?settings\b}i
0958 valid msgid="\bproper\sbrush.?settings\b"
0959 valid msgstr="\bconfiguració dels pinzells\b"
0960 valid msgstr="\bconfigurar els pinzells\b"
0961 hint="Es tradueix per «configuració dels pinzells, configurar els pinzells» (multimèdia)"
0962
0963 {\bproper\sbrush.?settings\b}i
0964 valid msgstr="\bconfiguració adequada del pinzell\b"
0965 hint="Es tradueix per «configuració adequada del pinzell» (multimèdia)"
0966
0967 {\bbrush.?spacing\b}i
0968 valid msgstr="\bespai entre pinzells\b"
0969 hint="Es tradueix per «espai entre pinzells» (multimèdia)"
0970
0971 {\bspacing\b}i
0972 valid msgid="\b(auto|brush|letter|word).?spacing\b"
0973 valid msgid="\b(inter|Line\s)spacing\b"
0974 valid msgstr="\bespaiat\b"
0975 hint="Es tradueix per «espaiat» (multimèdia)"
0976
0977 {\bauto.?spacing\b}i
0978 valid msgstr="\bespaiat automàtic\b"
0979 hint="Es tradueix per «espaiat automàtic» (multimèdia)"
0980
0981 {\b(inter|Line\s)spacing\b}i
0982 valid msgstr="\binterlineat\b"
0983 hint="Es tradueix per «interlineat» (multimèdia)"
0984
0985 {\bbrush.?system\b}i
0986 valid msgstr="\bsistema de pinzells\b"
0987 hint="Es tradueix per «sistema de pinzells» (multimèdia)"
0988
0989 {\bpaint.?brush\b}i
0990 valid msgstr="\bpinzell de pintura\b"
0991 hint="Es tradueix per «pinzell de pintura» (multimèdia)"
0992
0993 # {\brigger\b}i
0994 # valid msgid="\brigger.?brush\b"
0995 # valid msgstr="\btruges\b"
0996 # hint="Es tradueix per «truges (són els pèls del pinzell)» (multimèdia)"
0997 #
0998 # {\brigger.?brush\b}i
0999 # valid msgstr="\bpinzell amb truges\b"
1000 # hint="Es tradueix per «pinzell amb truges (són els pèls del pinzell)» (multimèdia)"
1001
1002 {\bbrushes\b}i
1003 valid msgid="/brushes/"
1004 valid msgid="\b(animated|Bristle|clone|color\ssmudge|current|cut.?Off|deformation|dual|dynamic|filter|freehand|grid|hatching|healing|hose|ink(ing)?|lazy|masked|multi|paint|opacity|particle|pierced|pixel|quick|select\sby|shape|sketch|stacked|transforming).?Brushes\b"
1005 valid msgstr="\bpinzells\b"
1006 hint="Es tradueix per «pinzells» (multimèdia)"
1007
1008 {\banimated\sbrush(es)?\b}i
1009 valid msgid="\banimated\sbrush\stips?\b"
1010 valid msgstr="\bpinzells? animats?\b"
1011 hint="Es tradueix per «pinzell/s animat/s» (multimèdia)"
1012
1013 {\banimated\sbrush\stips?\b}i
1014 valid msgstr="\bpunt(a|es) del pinzell animat\b"
1015 hint="Es tradueix per «punta/es del pinzell animat» (multimèdia)"
1016
1017 {\bBristle\sbrush(es)?\b}i
1018 valid msgid="\bBristle\sBrush\sEngine\b"
1019 valid msgid="\bnon.?Bristle\sbrush(es)?\b"
1020 valid msgstr="\bpinzells? de pèl\b"
1021 hint="Es tradueix per «pinzell/s de pèl» (multimèdia)"
1022
1023 {\bBristle\b}i
1024 valid msgid="\bBristle\s(brush(es)?|Details)\b"
1025 valid msgstr="\bpèl\b"
1026 hint="Es tradueix per «pèl» (multimèdia)"
1027
1028 {\bBristles\sDetails\b}i
1029 valid msgstr="\bDetalls dels pèls\b"
1030 hint="Es tradueix per «Detalls dels pèls» (multimèdia)"
1031
1032 {\bBristles\b}i
1033 valid msgid="\bBristles\s(hairy|mix)\b"
1034 valid msgstr="\bpèls\b"
1035 hint="Es tradueix per «pèls» (multimèdia)"
1036
1037 {\bBristles\shairy\b}i
1038 valid msgstr="\bPèl pelut\b"
1039 hint="Es tradueix per «Pèl pelut» (multimèdia)"
1040
1041 {\bBristles\smix\b}i
1042 valid msgstr="\bMescla de pèl\b"
1043 hint="Es tradueix per «Mescla de pèl» (multimèdia)"
1044
1045 {\b(Bristle|Hairy)\sBrush\sEngine\b}i
1046 valid msgstr="\bmotor del pinzell de pèl"
1047 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de pèl» (multimèdia)"
1048
1049 {\bnon.?Bristle\sbrush(es)?\b}i
1050 valid msgstr="\bpinzells? sense pèl\b"
1051 hint="Es tradueix per «pinzell/s sense pèl» (multimèdia)"
1052
1053 {\bbrush.?circle\b}i
1054 valid msgstr="\bpinzell circular\b"
1055 hint="Es tradueix per «pinzell circular» (multimèdia)"
1056
1057 {\bbrush\scolor\b}i
1058 valid msgid="\bcurrent\sbrush\scolor\b"
1059 valid msgid="\bbrush\scolor\s(darker|lighter)\b"
1060 valid msgstr="\bcolor del pinzell\b"
1061 hint="Es tradueix per «color del pinzell» (multimèdia)"
1062
1063 {\bcurrent\sbrush\scolor\b}i
1064 valid msgstr="\bcolor actual (a|de)l pinzell\b"
1065 hint="Es tradueix per «color actual al/del pinzell» (multimèdia)"
1066
1067 {\b(Make\s)?brush\scolor\sdarker\b}i
1068 valid msgstr="\benfosqueix el color del pinzell\b"
1069 hint="Es tradueix per «enfosqueix el color del pinzell» (multimèdia)"
1070
1071 {\bbrush\scolor\slighter\b}i
1072 valid msgid="\bMake\sbrush\scolor\slighter\b"
1073 valid msgstr="\baclara el color del pinzell\b"
1074 hint="Es tradueix per «aclara el color del pinzell» (multimèdia)"
1075
1076 {\bMake\sbrush\scolor\slighter\b}i
1077 valid msgstr="\bAclareix el color del pinzell\b"
1078 hint="Es tradueix per «Aclareix el color del pinzell» (multimèdia)"
1079
1080 {\bbrush\scomposite\b}i
1081 valid msgstr="\bcomposició del pinzell\b"
1082 hint="Es tradueix per «composició del pinzell» (multimèdia)"
1083
1084 {\bbrush\scount\b}i
1085 valid msgstr="\brecompte de pinzells\b"
1086 hint="Es tradueix per «recompte de pinzells» (multimèdia)"
1087
1088 {\bbrush\sDensity\b}i
1089 valid msgstr="\bdensitat del pinzell\b"
1090 hint="Es tradueix per «densitat del pinzell» (multimèdia)"
1091
1092 {\bbrush\seditor\b}i
1093 valid msgstr="\beditor de pinzells\b"
1094 hint="Es tradueix per «editor de pinzells» (multimèdia)"
1095
1096 {\bbrush\spreset\seditor\b}i
1097 valid msgstr="\beditor de pinzells predefinits\b"
1098 hint="Es tradueix per «editor de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1099
1100 {\bbrush\sEngines?\b}i
1101 valid msgid="\b(Bristle|Chalk|Clone|color\ssmudge|current|Curve|Cut.?Off|Deform(ation)?|Dyna(mic)?|filter|Freehand|grid|Hatching|Hose|ink(ing)?|Krita's|masked|Particle|Pixel|Quick|shape|sketch|spray|Tangent\sNormal(\sMap)?|transforming)\sbrush(es)?\b"
1102 valid msgid="\b(advanced|different|Experiment|Hairy|Harmony|MyPaint|various)\sbrush(es)?\b"
1103 valid msgstr="\bmotors? de pinzell\b"
1104 hint="Es tradueix per «motor/s de pinzell, o si fa referència a un en concret: motor del pinzell amb filtratge, motor del pinzell de formes » (multimèdia)"
1105
1106 {\badvanced\sbrush\sEngine\b}i
1107 valid msgstr="\bmotor avançat de pinzells\b"
1108 hint="Es tradueix per «motor avançat de pinzells» (multimèdia)"
1109
1110 {\badvanced\sbrush\sEngines\b}i
1111 valid msgstr="\bmotors avançats de pinzell\b"
1112 hint="Es tradueix per «motors avançats de pinzell» (multimèdia)"
1113
1114 {\b(different|various)\sbrush\sEngines?\b}i
1115 valid msgstr="\bdiferents? motors? de pinzell\b"
1116 valid msgstr="\bmotors? diferents de pinzell\b"
1117 hint="Es tradueix per «motor/s diferents de pinzell, diferents motors de pinzell» (multimèdia)"
1118
1119 {\bExperiment\sbrush\sEngines?\b}i
1120 valid msgstr="\bmotor del pinzell per experimentar\b"
1121 hint="Es tradueix per «motor del pinzell per experimentar» (multimèdia)"
1122
1123 {\bHarmony\sbrush\sEngines?\b}i
1124 valid msgstr="\bmotor del pinzell amb harmonia\b"
1125 hint="Es tradueix per «motor del pinzell amb harmonia» (multimèdia)"
1126
1127 {\bMyPaint('s)?\sbrush\sEngines?\b}i
1128 valid msgid="\bNew\sMyPaint('s)?\sbrush\sEngines?\b"
1129 valid msgstr="\bmotors? de pinzells del MyPaint\b"
1130 hint="Es tradueix per «motor/s de pinzells del MyPaint» (multimèdia)"
1131
1132 {\bNew\sMyPaint('s)?\sbrush\sEngines?\b}i
1133 valid msgstr="\bmotors? nous? de pinzells del MyPaint\b"
1134 hint="Es tradueix per «motor/s nou/s de pinzells del MyPaint» (multimèdia)"
1135
1136 {\bKrita('s)?\sbrush\sEngine\b}i
1137 valid msgid="\bNew\sKrita('s)?\sbrush\sEngines?\b"
1138 valid msgstr="\bmotor de pinzells del Krita\b"
1139 hint="Es tradueix per «motor de pinzells del Krita» (multimèdia)"
1140
1141 {\bKrita('s)?\sbrush\sEngines\b}i
1142 valid msgid="\bNew\sKrita('s)?\sbrush\sEngines?\b"
1143 valid msgstr="\bmotors de pinzell del Krita\b"
1144 hint="Es tradueix per «motors de pinzell del Krita» (multimèdia)"
1145
1146 {\bNew\sKrita('s)?\sbrush\sEngines?\b}i
1147 valid msgstr="\bmotors? nous? de pinzells del Krita\b"
1148 hint="Es tradueix per «motor/s nou/s de pinzells del Krita» (multimèdia)"
1149
1150 {\bbrush\sFlow\sMode\b}i
1151 valid msgstr="\bmode de fluir del pinzell\b"
1152 hint="Es tradueix per «mode de fluir del pinzell» (multimèdia)"
1153
1154 {\bbrush\sLibrary\b}i
1155 valid msgstr="\bBiblioteca de pinzells\b"
1156 hint="Es tradueix per «Biblioteca de pinzells» (multimèdia)"
1157
1158 {\bbrush\sopacity\b}i
1159 valid msgstr="\bopacitat del pinzell\b"
1160 hint="Es tradueix per «opacitat del pinzell» (multimèdia)"
1161
1162 {\bbrush\soption\sslider\s.\b}i
1163 valid msgstr="\bcontrol lliscant . d'opcions del pinzell\b"
1164 hint="Es tradueix per «control lliscant _número_ d'opcions del pinzell» (multimèdia)"
1165
1166 {\bbrush\sOutlines?\b}i
1167 valid msgstr="\bcontorns? dels? pinzells?\b"
1168 hint="Es tradueix per «contorn/s del/s pinzell/s» (multimèdia)"
1169
1170 {\bOutlines?\b}i
1171 valid msgid="\bbrush\sOutline\b"
1172 valid msgstr="\bcontorns?\b"
1173 hint="Es tradueix per «contorn/s» (multimèdia)"
1174
1175 {\bBrush\spacks?\b}i
1176 valid msgstr="\bpaquets? de pinzells\b"
1177 hint="Es tradueix per «paquet/s de pinzells» (multimèdia)"
1178
1179 {\bBrush\sPipe\b}i
1180 valid msgstr="\bpunta de pinzell\b"
1181 hint="Es tradueix per «punta de pinzell» (multimèdia)"
1182
1183 {\bBrush.?Preset\b}i
1184 valid msgid="\bBrush.?Preset\s(bundle|collections?|docker|file\sformat|History|icons?|selector|Settings)\b"
1185 valid msgid="\bbrush preset editor\b"
1186 valid msgid="\b(Digital\sAtelier|Krita|New|selected)\sBrush.?Preset\b"
1187 valid msgstr="\bpinzell predefinit\b"
1188 hint="Es tradueix per «pinzell predefinit» (multimèdia)"
1189
1190 {\bBrush.?Preset\sbundle\b}i
1191 valid msgid="\bnew\sBrush.?Preset\sbundle\b"
1192 valid msgstr="\bpaquet de pinzells predefinits\b"
1193 hint="Es tradueix per «paquet de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1194
1195 {\bnew\sBrush.?Preset\sbundle\b}i
1196 valid msgid="\bcomplete\snew\sBrush.?Preset\sbundle\b"
1197 valid msgstr="\bpaquet nou de pinzells predefinits\b"
1198 hint="Es tradueix per «paquet nou de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1199
1200 {\bcomplete\snew\sBrush.?Preset\sbundle\b}i
1201 valid msgstr="\bpaquet complet de pinzells predefinits nous\b"
1202 hint="Es tradueix per «paquet complet de pinzells predefinits nous» (multimèdia)"
1203
1204 {\bBrush.?Preset\sfile\sformat\b}i
1205 valid msgid="\bupdated\sBrush.?Preset\sfile\sformat\b"
1206 valid msgstr="\bformat de fitxer per als pinzells predefinits\b"
1207 hint="Es tradueix per «format de fitxer per als pinzells predefinits» (multimèdia)"
1208
1209 {\bupdated\sBrush.?Preset\sfile\sformat\b}i
1210 valid msgstr="\bformat de fitxer actualitzat per als pinzells predefinits\b"
1211 hint="Es tradueix per «format de fitxer actualitzat per als pinzells predefinits» (multimèdia)"
1212
1213 {\bbrush.?preset\scollections?\b}i
1214 valid msgid="\bspecial\sbrush.?preset\scollections?\b"
1215 valid msgstr="\bcol·lecci(ó|ons) especials? de pinzells predefinits\b"
1216 hint="Es tradueix per «col·lecció/ons especial/s de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1217
1218 {\bspecial\sbrush.?preset\scollections?\b}i
1219 valid msgstr="\bcol·lecci(ó|ons) especials? de pinzells predefinits\b"
1220 hint="Es tradueix per «col·lecció/ons especial/s de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1221
1222 {\bBrush.?Preset\sicons?\b}i
1223 valid msgid="\bBrush.?Preset\sicon\sLibrary\b"
1224 valid msgstr="\bicon(a|es) dels? pinzells? predefinits?\b"
1225 hint="Es tradueix per «icona/es del/s pinzell/s predefinit/s» (multimèdia)"
1226
1227 {\bBrush.?Preset\sicon\sLibrary\b}i
1228 valid msgstr="\bBiblioteca d'icones de pinzells predefinits\b"
1229 hint="Es tradueix per «Biblioteca d'icones de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1230
1231 {\bBrush.?Preset\sselector\b}i
1232 valid msgstr="\bselector de pinzells predefinits\b"
1233 hint="Es tradueix per «selector de pinzells predefinits» (multimèdia)"
1234
1235 {\bBrush.?Preset\sSettings\b}i
1236 valid msgstr="\bopcions de configuració del pinzell predefinit\b"
1237 hint="Es tradueix per «opcions de configuració del pinzell predefinit» (multimèdia)"
1238
1239 {\bDigital\sAtelier\sBrush.?Preset\b}i
1240 valid msgid="\bDigital\sAtelier\sBrush.?Preset\sbundle\b"
1241 valid msgstr="\bpinzell predefinit de Digital Atelier\b"
1242 hint="Es tradueix per «pinzell predefinit de Digital Atelier» (multimèdia)"
1243
1244 {\bDigital\sAtelier\sBrush.?Preset\sbundle\b}i
1245 valid msgstr="\bpaquet de pinzells predefinits de Digital Atelier\b"
1246 hint="Es tradueix per «paquet de pinzells predefinits de Digital Atelier» (multimèdia)"
1247
1248 {\bKrita\sBrush.?Preset\b}i
1249 valid msgid="\bBrush.?Preset\sicons?\b"
1250 valid msgstr="\bpinzell predefinit del Krita\b"
1251 hint="Es tradueix per «pinzell predefinit del Krita» (multimèdia)"
1252
1253 {\bNew\sBrush.?Preset\b}i
1254 valid msgid="\bNew\sBrush.?Preset\s(bundle|pack)\b"
1255 valid msgstr="\bpinzell predefinit nou\b"
1256 hint="Es tradueix per «pinzell predefinit nou» (multimèdia)"
1257
1258 {\bNew\sBrush.?Preset\spack\b}i
1259 valid msgstr="\bpaquet de pinzells predefinits nous\b"
1260 hint="Es tradueix per «paquet de pinzells predefinits nous» (multimèdia)"
1261
1262 {\bselected\sBrush.?Preset\b}i
1263 valid msgstr="\bpinzell predefinit seleccionat\b"
1264 hint="Es tradueix per «pinzell predefinit seleccionat» (multimèdia)"
1265
1266 {\bBrush.?Presets\b}i
1267 valid msgid="\bbrush.?presets?\sdocker\b"
1268 valid msgid="\bbrush\spreset\s(docker|editor|resource)\b"
1269 valid msgid="\b(list\sof|New|ten)\sBrush\sPresets\b"
1270 valid msgstr="\bcap pinzell predefinit\b"
1271 valid msgstr="\bpinzells predefinits\b"
1272 hint="Es tradueix per «pinzells predefinits» (multimèdia)"
1273
1274 {\blist\sof\sbrush\spresets\b}i
1275 valid msgstr="\bllista dels pinzells predefinits\b"
1276 hint="Es tradueix per «llista dels pinzells predefinits» (multimèdia)"
1277
1278 {\bsbrush\spresets\slist\b}i
1279 valid msgstr="\bllista dels pinzells predefinits\b"
1280 hint="Es tradueix per «llista dels pinzells predefinits» (multimèdia)"
1281
1282 {\bNew\sBrush.?Presets\b}i
1283 valid msgstr="\bpinzells predefinits nous\b"
1284 hint="Es tradueix per «pinzells predefinits nous» (multimèdia)"
1285
1286 {\bten\sBrush.?Presets\b}i
1287 valid msgstr="\bpredefinits dels deu pinzells\b"
1288 hint="Es tradueix per «predefinits dels deu pinzells» (multimèdia)"
1289
1290 {\bbrush\sradius\b}i
1291 valid msgid="\bbasic\sbrush\sradius\b"
1292 valid msgstr="\bradi del pinzell\b"
1293 hint="Es tradueix per «radi del pinzell» (multimèdia)"
1294
1295 {\bbasic\sbrush\sradius\b}i
1296 valid msgstr="\bradi bàsic del pinzell\b"
1297 hint="Es tradueix per «radi bàsic del pinzell» (multimèdia)"
1298
1299 {\bBrush\ssets?\b}i
1300 valid msgstr="\bconjunts? de pinzells\b"
1301 hint="Es tradueix per «conjunt/s de pinzells» (multimèdia)"
1302
1303 {\bBrush\sshape\b}i
1304 valid msgid="\bBrush\sshape\s(and\ssize|or\stexture)\b"
1305 valid msgstr="\bforma del pinzell\b"
1306 hint="Es tradueix per «forma del pinzell» (multimèdia)"
1307
1308 {\bBrush\sshape\sor\stexture\b}i
1309 valid msgstr="\bforma o la textura del pinzell\b"
1310 hint="Es tradueix per «forma o la textura del pinzell» (multimèdia)"
1311
1312 {\bBrush\sshape\sand\ssize\b}i
1313 valid msgstr="\bforma i la mida del pinzell\b"
1314 hint="Es tradueix per «forma i la mida del pinzell» (multimèdia)"
1315
1316 {\bsize\sof\sBrush\b}i
1317 valid msgstr="\bmida del pinzell\b"
1318 hint="Es tradueix per «mida del pinzell» (multimèdia)"
1319
1320 {\bBrush\ssize?\b}i
1321 valid msgid="\bBrush\ssize\sand\sopacity\b"
1322 valid msgid="\b(Starting|Maximum)\sBrush\ssize\b"
1323 valid msgstr="\bmida del pinzell\b"
1324 hint="Es tradueix per «mida del pinzell» (multimèdia)"
1325 {\bBrush\ssize\sand\sopacity\b}i
1326 valid msgstr="\bmida i l'opacitat del pinzell\b"
1327 hint="Es tradueix per «mida i l'opacitat del pinzell» (multimèdia)"
1328
1329 {\bMaximum\sBrush\ssize\b}i
1330 valid msgstr="\bmida màxima del pinzell\b"
1331 hint="Es tradueix per «mida màxima del pinzell» (multimèdia)"
1332
1333 {\bStarting\sBrush\ssize\b}i
1334 valid msgstr="\bmida inicial del pinzell\b"
1335 hint="Es tradueix per «mida inicial del pinzell» (multimèdia)"
1336
1337 {\bBrush\sSmoothing\b}i
1338 valid msgstr="\bsuavitat del pinzell\b"
1339 hint="Es tradueix per «suavitat del pinzell» (multimèdia)"
1340
1341 {\bbrush.?tips?\b}i
1342 valid msgid="/brush-tips/"
1343 valid msgid="\b(auto|bitmap|grayscale|hose).?brush.?tip\b"
1344 valid msgid="\bbrush.?tip\scollections?\b"
1345 valid msgstr="\bpunt(a|es) del? pinzell\b"
1346 hint="Es tradueix per «punta/es de/l pinzell» (multimèdia)"
1347
1348 {\bauto.?brush.?tip\b}i
1349 valid msgid="\bauto_brush_tip\b"
1350 valid msgstr="\bpunta automàtica del pinzell\b"
1351 hint="Es tradueix per «punta automàtica del pinzell» (multimèdia)"
1352
1353 {\bbitmap\sbrush.?tip\b}i
1354 valid msgstr="\bpunta de mapa de bits del pinzell\b"
1355 hint="Es tradueix per «punta de mapa de bits del pinzell» (multimèdia)"
1356
1357 {\bbrush.?tip\scollections?\b}i
1358 valid msgstr="\bCol·lecci(ó|ons) de puntes de pinzell\b"
1359 hint="Es tradueix per «col·lecció/ons de puntes de pinzell» (multimèdia)"
1360
1361 {\bgrayscale\sbrush.?tip\b}i
1362 valid msgstr="\bpunta de pinzell en escala de grisos\b"
1363 hint="Es tradueix per «punta de pinzell en escala de grisos» (multimèdia)"
1364
1365 {\bHose\sbrush.?tip\b}i
1366 valid msgid="\bImage\sHose\sbrush.?tip\b"
1367 valid msgstr="\bpunta del pinzell de mànega\b"
1368 hint="Es tradueix per «punta del pinzell de mànega» (multimèdia)"
1369
1370 {\bImage\sHose\sbrush.?tip\b}i
1371 valid msgstr="\bpunta del pinzell de mànega d'imatge\b"
1372 hint="Es tradueix per «Punta del pinzell de mànega d'imatge» (multimèdia)"
1373
1374 {\bChalk\b}i
1375 valid msgid="\bChalk\sBrush(es)?\b"
1376 valid msgstr="\bguix"
1377 hint="Es tradueix per «guix» (multimèdia)"
1378
1379 {\bChalk\sBrush(es)?\b}i
1380 valid msgid="\bChalk\sBrush\sEngine\b"
1381 valid msgstr="\bpinzells? de guix"
1382 hint="Es tradueix per «pinzell/s de guix» (multimèdia)"
1383
1384 {\bChalk\sBrush\sEngine\b}i
1385 valid msgstr="\bmotor del pinzell de guix"
1386 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de guix» (multimèdia)"
1387
1388 # {\bClone\b}i
1389 # valid msgid="\bClone\s(Brush(es)?|op|source|tool)\b"
1390 # valid msgstr="\bde clonat\b"
1391 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de clonat» (multimèdia)"
1392
1393 {\bClone\sBrush(es)?\b}i
1394 valid msgid="\bClone\sBrush\sEngine\b"
1395 valid msgid="\bgrid\sbrushes,\sdeform\sbrushes,\sclone\sbrushes\b"
1396 valid msgstr="\bPinzells? de clonat\b"
1397 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de clonat» (multimèdia)"
1398
1399 {\bClone\sBrush\sEngine\b}i
1400 valid msgstr="\bmotor del pinzell de clonat\b"
1401 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de clonat» (multimèdia)"
1402
1403 {\bclone\sop\b}i
1404 valid msgstr="\boperació de clonatge\b"
1405 hint="Es tradueix per «operació de clonatge» (multimèdia)"
1406
1407 {\bclone\ssource\b}i
1408 valid msgid="\bclone\ssource\spoint\b"
1409 valid msgstr="\borigen del clonat\b"
1410 hint="Es tradueix per «origen del clonat» (multimèdia)"
1411
1412 {\bclone\ssource\spoint\b}i
1413 valid msgstr="\bpunt d'origen del clonat\b"
1414 hint="Es tradueix per «punt d'origen del clonat» (multimèdia)"
1415
1416 {\bclone\stool\b}i
1417 valid msgstr="\beina de clonatge\b"
1418 hint="Es tradueix per «eina de clonatge» (multimèdia)"
1419
1420 # {\bcolor\ssmudge\b}i
1421 # valid msgid="\bcolor\ssmudge\sBrush(es)?\b"
1422 # valid msgstr="\bamb esborronat del color\b"
1423 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) amb esborronat del color» (multimèdia)"
1424
1425 {\bsmudge\sbrush(es)?\b}i
1426 valid msgid="\b(pixel\sand\s)?color\ssmudge\sbrush(es)?\b"
1427 valid msgstr="\bPinzells? amb esborronat\b"
1428 hint="Es tradueix per «Pinzell/s amb esborronat» (multimèdia)"
1429
1430 {\bcolor\ssmudge\sbrush(es)?\b}i
1431 valid msgid="\bcolor\ssmudge\sBrush\s(Engine|presets)\b"
1432 valid msgid="\bpixel\sand\scolor\ssmudge\sbrushes\b"
1433 valid msgstr="\bPinzells? amb esborronat del color\b"
1434 hint="Es tradueix per «Pinzells? amb esborronat del color» (multimèdia)"
1435
1436 {\bcolor\ssmudge\sBrush\sEngine\b}i
1437 valid msgstr="\bmotor del pinzell amb esborronat del color\b"
1438 hint="Es tradueix per «motor del pinzell amb esborronat del color» (multimèdia)"
1439
1440 {\bcolor\ssmudge\sBrush\spresets\b}i
1441 valid msgstr="\bpinzells predefinits amb esborronat del color\b"
1442 hint="Es tradueix per «pinzells predefinits amb esborronat del color» (multimèdia)"
1443
1444 {\bpixel\sand\scolor\ssmudge\sbrushes\b}i
1445 valid msgstr="\bpinzells de píxels i amb esborronat del color\b"
1446 hint="Es tradueix per «pinzells de píxels i amb esborronat del color» (multimèdia)"
1447
1448 {\bcurrent\sBrush(es)?\b}i
1449 valid msgid="\bcurrent\sBrush\s(color|engine|preset)\b"
1450 valid msgstr="\bpinzells? actuals?\b"
1451 hint="Es tradueix per «pinzell/s actual/s» (multimèdia)"
1452
1453 {\bcurrent\sBrush\sEngine\b}i
1454 valid msgstr="\bmotor del pinzell actual\b"
1455 hint="Es tradueix per «motor del pinzell actual» (multimèdia)"
1456
1457 {\bcurrent\sBrush\spreset\b}i
1458 valid msgstr="\bpinzell predefinit actual\b"
1459 hint="Es tradueix per «pinzell predefinit actual» (multimèdia)"
1460
1461 {\bCurve\sBrush(es)?\b}i
1462 valid msgid="\bCurve\sBrush\sEngine\b"
1463 valid msgstr="\bpinzells? de corba"
1464 hint="Es tradueix per «pinzell/s de corba» (multimèdia)"
1465
1466 {\bCurve\sBrush\sEngine\b}i
1467 valid msgstr="\bmotor del pinzell de corba"
1468 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de corba» (multimèdia)"
1469
1470 # {\bCut.?Off\b}i
1471 # valid msgid="\bCut.?Off\sBrush(es)?\b"
1472 # valid msgstr="\bde retall\b"
1473 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de retall» (multimèdia)"
1474
1475 {\bCut.?Off\sBrush(es)?\b}i
1476 valid msgid="\bCut.?Off\sBrush\sEngine\b"
1477 valid msgstr="\bPinzells? de retall\b"
1478 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de retall» (multimèdia)"
1479
1480 {\bCut.?Off\sBrush\sEngine\b}i
1481 valid msgstr="\bmotor del pinzell de retall\b"
1482 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de retall» (multimèdia)"
1483
1484 # {\bDeform(ation)?\b}i
1485 # valid msgid="\bDeform(ation)?\s(Brush(es)?|Options)\b"
1486 # valid msgid="\b(Color|perspective)\sdeform(ation)?\b"
1487 # valid msgstr="\b(de )?deformació\b"
1488 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de deformació, deformació» (multimèdia)"
1489
1490 {\bColor\sDeform(ation)?\b}i
1491 valid msgstr="\bDeformació del color\b"
1492 hint="Es tradueix per «Deformació del color» (multimèdia)"
1493
1494 {\bDeform(ation)?\sbrush(es)?\b}i
1495 valid msgid="\bDeform(ation)?\sBrush\sEngine\b"
1496 valid msgid="\bgrid\sbrushes,\sdeform\sbrushes,\sclone\sbrushes\b"
1497 valid msgstr="\bPinzells? de deformació\b"
1498 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de deformació» (multimèdia)"
1499
1500 {\bDeform(ation)?\sBrush\sEngine\b}i
1501 valid msgstr="\bmotor del pinzell de deformació\b"
1502 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de deformació» (multimèdia)"
1503
1504 {\bDeform(ation)?\sOptions\b}i
1505 valid msgstr="\bOpcions de la deformació\b"
1506 hint="Es tradueix per «Opcions de la deformació» (multimèdia)"
1507
1508 {\bDual\sBrush(es)?\b}i
1509 valid msgstr="\bpinzells? dobles?\b"
1510 hint="Es tradueix per «pinzell/s doble/s» (multimèdia)"
1511
1512 # {\bDyna(mics?)?\b}i
1513 # valid msgid="\bDyna(mic)?\sBrush(es)?\b"
1514 # valid msgid="\bHigh\sDynamic\sRange\b"
1515 # valid msgstr="\bdinàmi(ca|cs|ques)?\b"
1516 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) dinàmic/s, dinàmiques, (Eina:) dinàmica» (multimèdia)"
1517
1518 {\bDyna(mic)?\sBrush(es)?\b}i
1519 valid msgid="\bDyna(mic)?\sBrush\s(Engine|strokes?)\b"
1520 valid msgstr="\bPinzells? dinàmics?\b"
1521 hint="Es tradueix per «Pinzell/s dinàmic/s» (multimèdia)"
1522
1523 {\bDyna(mic)?\sBrush\sEngine\b}i
1524 valid msgstr="\bmotor del pinzell dinàmic\b"
1525 hint="Es tradueix per «motor del pinzell dinàmic» (multimèdia)"
1526
1527 {\bdyna(mic)?\sbrush\sstrokes\b}i
1528 valid msgstr="\bpinzellades molt dinàmiques\b"
1529 hint="Es tradueix per «pinzellades molt dinàmiques» (multimèdia)"
1530
1531 {\bHigh\sDynamic\sRange\b}i
1532 valid msgstr="\bMarge dinàmic elevat\b"
1533 hint="Es tradueix per «Marge dinàmic elevat -HDR-» (multimèdia)"
1534
1535 {\bHDR\simaging\b}i
1536 valid msgstr="\bimatges en HDR\b"
1537 hint="Es tradueix per «imatges en HDR» (multimèdia)"
1538
1539 # {\bfilter\b}i
1540 # valid msgid="\bfilter.?(Brush(es)?|Layers?|Masks?)\b"
1541 # valid msgid="\blevels\sfilter\b"
1542 # valid msgstr="\bamb filtratge\b"
1543 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) amb filtratge, (Capa:) de filtratge» (multimèdia)"
1544
1545 {\bfilter\sbrush(es)?\b}i
1546 valid msgid="\bcolor smudge, filter brush"
1547 valid msgid="\bfilter\sBrush\sEngine\b"
1548 valid msgstr="\bPinzells? amb filtratge\b"
1549 hint="Es tradueix per «Pinzell/s amb filtratge» (multimèdia)"
1550
1551 {\bfilter\sBrush\sEngine\b}i
1552 valid msgstr="\bmotor del pinzell amb filtratge\b"
1553 hint="Es tradueix per «motor del pinzell amb filtratge» (multimèdia)"
1554
1555 {\blevels\sfilter\b}i
1556 valid msgstr="\bfiltre de nivells\b"
1557 hint="Es tradueix per «filtre de nivells» (multimèdia)"
1558
1559 # {\bFreehand\b}i
1560 # valid msgid="\bFreehand\s(Brush(es)?|Paths?)\b"
1561 # valid msgstr="\ba mà alçada\b"
1562 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) a mà alçada» (multimèdia)"
1563
1564 {\bFreehand\sBrush(es)?\b}i
1565 valid msgid="\bfilter\sBrush\sEngine\b"
1566 valid msgid="\bFreehand\sBrush(es)?\sStroke\b"
1567 valid msgstr="\bPinzells? a mà alçada\b"
1568 hint="Es tradueix per «Pinzell/s a mà alçada» (multimèdia)"
1569
1570 {\bFreehand\sBrush\sEngine\b}i
1571 valid msgstr="\bmotor del pinzell a mà alçada\b"
1572 hint="Es tradueix per «motor del pinzell a mà alçada» (multimèdia)"
1573
1574 {\bFreehand\sBrush\sStroke\b}i
1575 valid msgstr="\btraç dels? pinzells? a mà alçada\b"
1576 hint="Es tradueix per «traç del/s pinzell/s a mà alçada» (multimèdia)"
1577
1578 {\bFreehand\sPath\b}i
1579 valid msgstr="\bcamí a mà alçada\b"
1580 hint="Es tradueix per «camí a mà alçada» (multimèdia)"
1581
1582 {\bFreehand\sPaths\b}i
1583 valid msgstr="\bcamins a mà alçada\b"
1584 hint="Es tradueix per «camins a mà alçada» (multimèdia)"
1585
1586 {\bgrid\b}i
1587 valid msgid="\bgrid\s(Brush(es)?|docker|Height|Width)\b"
1588 valid msgid="\b(perspective|transform|Waffle.?Iron)\sgrid\b"
1589 valid msgstr="\bde reixa\b"
1590 valid msgstr="\bquadrícula\b"
1591 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de reixa, quadrícula» (multimèdia)"
1592
1593 {\bgrids\b}i
1594 valid msgstr="\bquadrícules\b"
1595 hint="Es tradueix per «quadrícules» (multimèdia)"
1596
1597 {\bgrid\sBrush(es)?\b}i
1598 valid msgid="\bgrid\sbrushes,\sdeform\sbrushes,\sclone\sbrushes\b"
1599 valid msgid="\bgrid\sBrush\sEngine\b"
1600 valid msgstr="\bPinzells? de reixa\b"
1601 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de reixa» (multimèdia)"
1602
1603 {\bgrid\sBrush\sEngine\b}i
1604 valid msgstr="\bmotor del pinzell de reixa\b"
1605 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de reixa» (multimèdia)"
1606
1607 {\bgrid\sHeight\b}i
1608 valid msgstr="\bAlçada de la quadrícula\b"
1609 hint="Es tradueix per «Alçada de la quadrícula» (multimèdia)"
1610
1611 {\bgrid\sWidth\b}i
1612 valid msgid="\bgrid\sWidth\sand\sheight\b"
1613 valid msgstr="\bamplada de la quadrícula\b"
1614 hint="Es tradueix per «amplada de la quadrícula» (multimèdia)"
1615
1616 {\bgrid\sWidth\sand\sheight\b}i
1617 valid msgstr="\bamplada i alçada de la quadrícula\b"
1618 hint="Es tradueix per «amplada i alçada de la quadrícula» (multimèdia)"
1619
1620 {\bWaffle.?Iron\sgrid\b}i
1621 valid msgstr="\bReixa de ferro\b"
1622 hint="Es tradueix per «Reixa de ferro» (multimèdia)"
1623
1624 {\btransform\sgrid\b}i
1625 valid msgstr="\bquadrícula de transformació\b"
1626 hint="Es tradueix per «quadrícula de transformació» (multimèdia)"
1627
1628 {\bHatch(e|ing)\b}i
1629 valid msgid="\bHatching\sBrush(es)?\b"
1630 valid msgstr="\bpatró de moaré\b"
1631 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) «amb un» patró de moaré (tècnica de pintura)» (multimèdia)"
1632
1633 {\bHatching\sBrush(es)?\b}i
1634 valid msgid="\bHatching\sBrush\sEngine\b"
1635 valid msgstr="\bPinzells? amb un patró de moaré\b"
1636 hint="Es tradueix per «Pinzell/s amb un patró de moaré» (multimèdia)"
1637
1638 {\bHatching\sBrush\sEngine\b}i
1639 valid msgstr="\bmotor del pinzell amb un patró de moaré\b"
1640 hint="Es tradueix per «motor del pinzell amb un patró de moaré» (multimèdia)"
1641
1642 {\bhealing\sbrush(es)?\b}i
1643 valid msgstr="\bpinzells? corrector\b"
1644 hint="Es tradueix per «pinzell/s corrector» (multimèdia)"
1645
1646 {\bHose\b}i
1647 valid msgid="\bHose\sBrush(es)?\b"
1648 valid msgid="\bImage\sHose\b"
1649 valid msgstr="\bde mànega\b"
1650 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de mànega» (multimèdia)"
1651
1652 {\bHose\sBrush(es)?\b}i
1653 valid msgid="\bHose\sBrush\s(engine|tip)\b"
1654 valid msgstr="\bPinzells? de mànega\b"
1655 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de mànega» (multimèdia)"
1656
1657 {\bHose\sBrush\sEngine\b}i
1658 valid msgstr="\bmotor del pinzell de mànega\b"
1659 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de mànega» (multimèdia)"
1660
1661 {\bImage\sHose\b}i
1662 valid msgstr="\bmànega d'imatge\b"
1663 hint="Es tradueix per «mànega d'imatge» (multimèdia)"
1664
1665 {\bink(ing)?\b}i
1666 valid msgid="\/inking\/"
1667 valid msgid="\bInk.?depletion\b"
1668 valid msgid="\bink(ing)?\s(Brush(es)?|Pens?)\b"
1669 valid msgid="\b(Soak|Windows)\sInk\b"
1670 valid msgstr="\bapli(car?|queu) tinta\b"
1671 valid msgstr="\baplica(ció de la|nt|r-li|r la) tinta\b"
1672 valid msgstr="\bde tinta\b"
1673 valid msgstr="\btinta-"
1674 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de tinta, aplica/r tinta, aplicació de la tinta, aplicant tinta, aplicar-li tinta, aplicar la tinta, apliqueu tinta» (multimèdia)"
1675
1676 {\binkers?\b}i
1677 valid msgstr="\bdibuixants? en tinta\b"
1678 valid msgstr="\bels que dibuixen en tinta\b"
1679 hint="Es tradueix per «dibuixant/s en tinta, els que dibuixen en tinta» (multimèdia)"
1680
1681 {\binks\b}i
1682 valid msgstr="\btintes\b"
1683 hint="Es tradueix per «tintes» (multimèdia)"
1684
1685 {\bink(ing)?\sBrush(es)?\b}i
1686 valid msgid="\bink(ing)?\sBrush\s(Engines?|Presets?)\b"
1687 valid msgstr="\bPinzells? de tinta\b"
1688 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de tinta» (multimèdia)"
1689
1690 {\bink(ing)?\sBrush\sEngines?\b}i
1691 valid msgstr="\bmotors? dels? pinzells? de tinta\b"
1692 hint="Es tradueix per «motor/s del/s pinzell/s de tinta» (multimèdia)"
1693
1694 {\bink(ing)?\sBrush\sPresets?\b}i
1695 valid msgstr="\bpinzells? predefinits? de tinta\b"
1696 hint="Es tradueix per «pinzell/s predefinit/s de tinta» (multimèdia)"
1697
1698 {\bInk.?depletion\b}i
1699 valid msgstr="\besgotament de la tinta\b"
1700 hint="Es tradueix per «esgotament de la tinta» (multimèdia)"
1701
1702 {\bSoak\sInk\b}i
1703 valid msgstr="\bsuca tinta\b"
1704 hint="Es tradueix per «suca tinta» (multimèdia)"
1705
1706 {\bLazy.?Brush(es)?\b}i
1707 valid msgstr="\bPinzells? menys estrictes?\b"
1708 hint="Es tradueix per «Pinzell/s menys estricte/s» (multimèdia)"
1709
1710 {\bliqu[ei]fy\sBrush(es)?\b}i
1711 valid msgstr="\bPinzells? liqüescents?\b"
1712 hint="Es tradueix per «Pinzell/s liqüescent/s» (multimèdia)"
1713
1714 {\bmasked\b}i
1715 valid msgid="\bMasked\sBrush(es)?\b"
1716 valid msgstr="\bemmascarats?\b"
1717 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) emmascarat/s» (multimèdia)"
1718
1719 {\bmasked\sbrush(es)?\b}i
1720 valid msgid="\bmasked\sBrush\sEngine\b"
1721 valid msgstr="\bPinzells? emmascarats?\b"
1722 hint="Es tradueix per «Pinzell/s emmascarat/s» (multimèdia)"
1723
1724 {\bmasked\sBrush\sEngine\b}i
1725 valid msgstr="\bmotor del pinzell emmascarat\b"
1726 hint="Es tradueix per «motor del pinzell emmascarat» (multimèdia)"
1727
1728 {\bmulti.?brush\b}i
1729 # valid msgid="Krita-multi.?brush\b"
1730 valid msgstr="\bpinzell múltiple\b"
1731 hint="Es tradueix per «pinzell múltiple» (multimèdia)"
1732
1733 {\bpaint\sbrush(es)?\b}i
1734 valid msgstr="\bPinzells? de pintura\b"
1735 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de pintura» (multimèdia)"
1736
1737 {\bParticle\b}i
1738 valid msgid="\bColor\sPer\sParticle\b"
1739 valid msgid="\bParticle\s(Brush(es)?|Type)\b"
1740 valid msgstr="\bde partícules\b"
1741 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de partícules» (multimèdia)"
1742
1743 {\bColor\sPer\sParticle\b}i
1744 valid msgstr="\bColor per partícula\b"
1745 hint="Es tradueix per «Color per partícula» (multimèdia)"
1746
1747 {\bParticle\sBrush(es)?\b}i
1748 valid msgid="\bParticle\sBrush\sEngine\b"
1749 valid msgstr="\bPinzells? de partícules\b"
1750 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de partícules» (multimèdia)"
1751
1752 {\bParticle\sBrush\sEngine\b}i
1753 valid msgstr="\bmotor del pinzell de partícules\b"
1754 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de partícules» (multimèdia)"
1755
1756 {\bParticle\sType\b}i
1757 valid msgstr="\bTipus de partícula\b"
1758 hint="Es tradueix per «Tipus de partícula» (multimèdia)"
1759
1760 {\bpierced\sBrush(es)?\b}i
1761 valid msgstr="\bPinzells? t(é|enen) un forat\b"
1762 hint="Es tradueix per «Pinzell/s té/enen un forat» (multimèdia)"
1763
1764 # pixel rule
1765 {\bPixel\sBrush(es)?\b}i
1766 valid msgid="\bPixel\sBrush\sEngine\b"
1767 valid msgstr="\bPinzells? de píxels\b"
1768 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de píxels» (multimèdia)"
1769
1770 {\bPixel\sBrush\sEngine\b}i
1771 valid msgstr="\bmotor del pinzell de píxels\b"
1772 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de píxels» (multimèdia)"
1773
1774 {\bQuick\sBrush(es)?\b}i
1775 valid msgid="\bQuick\sBrush.?(Engine|resize)\b"
1776 valid msgstr="\bPinzells? ràpids?\b"
1777 hint="Es tradueix per «Pinzell/s ràpid/s» (multimèdia)"
1778
1779 {\bQuick\sBrush\sEngine\b}i
1780 valid msgstr="\bmotor del pinzell ràpid\b"
1781 hint="Es tradueix per «motor del pinzell ràpid» (multimèdia)"
1782
1783 {\bQuick\sBrush.?resize\b}i
1784 valid msgstr="\bcanvi de mida ràpid del pinzell\b"
1785 hint="Es tradueix per «canvi de mida ràpid del pinzell» (multimèdia)"
1786
1787 {\bSelect\sby\sBrush\b}i
1788 valid msgstr="\bSelecciona per pinzell\b"
1789 hint="Es tradueix per «Selecciona per pinzell» (multimèdia)"
1790
1791 # shape rule
1792 {\bshape\sbrush(es)?\b}i
1793 valid msgid="\bshape\sBrush\sEngine\b"
1794 valid msgstr="\bPinzells? de formes\b"
1795 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de formes» (multimèdia)"
1796
1797 {\bshape\sBrush\sEngine\b}i
1798 valid msgstr="\bmotor del pinzell de formes\b"
1799 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de formes» (multimèdia)"
1800
1801 # sketch rule
1802 {\bsketch\sbrush(es)?\b}i
1803 valid msgid="\bsketch\sBrush\sEngine\b"
1804 valid msgstr="\bPinzells? d'esbós\b"
1805 hint="Es tradueix per «Pinzell/s d'esbós» (multimèdia)"
1806
1807 {\bsketch\sBrush\sEngine\b}i
1808 valid msgstr="\bmotor del pinzell d'esbós\b"
1809 hint="Es tradueix per «motor del pinzell d'esbós» (multimèdia)"
1810
1811 {\bspray\b}i
1812 valid msgid="\bdiameter's\sspray\b"
1813 valid msgid="\bspray\s(area|Brush(es)?|particles|shapes?|size)\b"
1814 valid msgstr="\bd'esprai\b"
1815 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) en esprai» (multimèdia)"
1816
1817 {\bdiameter's\sspray\b}i
1818 valid msgstr="\bruixat del diàmetre\b"
1819 hint="Es tradueix per «ruixat del diàmetre» (multimèdia)"
1820
1821 {\bspray\sarea\b}i
1822 valid msgstr="\bàrea de ruixat\b"
1823 hint="Es tradueix per «àrea de ruixat» (multimèdia)"
1824
1825 {\bspray\sbrush(es)?\b}i
1826 valid msgid="\bspray\sBrush\sEngine\b"
1827 valid msgstr="\bPinzells? en esprai\b"
1828 hint="Es tradueix per «Pinzell/s en esprai» (multimèdia)"
1829
1830 {\bspray\sBrush\sEngine\b}i
1831 valid msgstr="\bmotor del pinzell en esprai\b"
1832 hint="Es tradueix per «motor del pinzell en esprai» (multimèdia)"
1833
1834 {\bspray\sparticles\b}i
1835 valid msgstr="\bruixar partícules\b"
1836 hint="Es tradueix per «ruixar partícules» (multimèdia)"
1837
1838 {\bspray\sshapes?\b}i
1839 valid msgstr="\bform(a|es) del ruixat\b"
1840 hint="Es tradueix per «forma/es del ruixat» (multimèdia)"
1841
1842 {\bspray\ssize\b}i
1843 valid msgstr="\bmida del ruixat\b"
1844 hint="Es tradueix per «mida del ruixat» (multimèdia)"
1845
1846 {\bStacked\sBrush(es)?\b}i
1847 valid msgstr="\bpinzells? apilats?\b"
1848 hint="Es tradueix per «pinzell/s apilat/s» (multimèdia)"
1849
1850 {\bTangent\sNormal\b}i
1851 valid msgid="\bTangent\sNormal\s(Brush(es)?|maps?)\b"
1852 valid msgstr="\bnormal de tangent\b"
1853 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) normal de tangent» (multimèdia)"
1854
1855 {\bTangent\sNormal\sbrush(es)?\b}i
1856 valid msgid="\bTangent\sNormal\sBrush\sEngine\b"
1857 valid msgstr="\bPinzells? de mapa normal de tangent\b"
1858 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de mapa normal de tangent» (multimèdia)"
1859
1860 {\bTangent\sNormal\sBrush\sEngine\b}i
1861 valid msgstr="\bmotor del pinzell de mapa normal de tangent\b"
1862 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de mapa normal de tangent» (multimèdia)"
1863
1864 {\bTangent\sNormal\sMap\sBrush\sEngine\b}i
1865 valid msgstr="\bmotor del pinzell de mapa normal de tangent\b"
1866 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de mapa normal de tangent» (multimèdia)"
1867
1868 {\bTangent\sNormal\smap\b}i
1869 valid msgstr="\bmapa normal de tangent\b"
1870 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) mapa normal de tangent» (multimèdia)"
1871
1872 {\bTangent\sNormal\smaps\b}i
1873 valid msgstr="\bmapes normals de tangent\b"
1874 hint="Es tradueix per «(Pinzell:) mapes normals de tangent» (multimèdia)"
1875
1876 # {\btransforming\b}i
1877 # valid msgid="\btransforming\sBrush(es)?\b"
1878 # valid msgstr="\bde transformació\b"
1879 # hint="Es tradueix per «(Pinzell:) de transformació» (multimèdia)"
1880
1881 {\btransforming\sbrush(es)?\b}i
1882 valid msgid="\btransforming\sBrush\sEngine\b"
1883 valid msgstr="\bPinzells? de transformació\b"
1884 hint="Es tradueix per «Pinzell/s de transformació» (multimèdia)"
1885
1886 {\btransforming\sBrush\sEngine\b}i
1887 valid msgstr="\bmotor del pinzell de transformació\b"
1888 hint="Es tradueix per «motor del pinzell de transformació» (multimèdia)"
1889
1890 {\bBurn\b}i
1891 valid msgid="\b(Color|Linear)\sBurn\b"
1892 valid msgstr="\bcremat\b"
1893 hint="Es tradueix per «cremat» (multimèdia)"
1894
1895 {\bcages?\b}i
1896 valid msgstr="\bgàbi(a|es)\b"
1897 hint="Es tradueix per «gàbia/es» (multimèdia)"
1898
1899 {\bcalibrated?\b}i
1900 valid msgstr="\bcalibra(da|des|r|ts?)?\b"
1901 hint="Es tradueix per «calibra/r, calibrat/da, calibrats/des» (multimèdia)"
1902
1903 {\bcalibrati(on|ng)\b}i
1904 valid msgstr="\bcalibra(r|tge)\b"
1905 hint="Es tradueix per «calibrar, calibratge» (multimèdia)"
1906
1907 {\bcameras?\b}i
1908 valid msgid="\bpoint.?and.?shoots?\scameras?\b"
1909 valid msgstr="\bcàmer(a|es)\b"
1910 hint="Es tradueix per «càmera/es» (multimèdia)"
1911
1912 {\bpoint.?and.?shoots?\scameras?\b}i
1913 valid msgstr="\bcàmer(a|es) instantàni(a|es)\b"
1914 hint="Es tradueix per «càmera/es instantània/es» (multimèdia)"
1915
1916 {\bcanvas\b}i
1917 valid msgid="\(self, canvas\)"
1918 valid msgstr="\bllenç\b"
1919 hint="Es tradueix per «llenç» (multimèdia)"
1920
1921 {\bcharacterization\b}i
1922 valid msgstr="\bcaracterització\b"
1923 hint="Es tradueix per «caracterització» (multimèdia)"
1924
1925 {\bCharcoal\b}i
1926 valid msgid="\bCharcoal\sDrawing\b"
1927 valid msgstr="\bcarbonet\b"
1928 hint="Es tradueix per «carbonet» (multimèdia)"
1929
1930 #{\bcheck\sout\b}i
1931 #valid msgstr="\breviseu\b"
1932 #hint="Es tradueix per «reviseu» (multimèdia)"
1933
1934 {\bchromatic\saberration\b}i
1935 valid msgstr="\baberració cromàtica\b"
1936 hint="Es tradueix per «aberració cromàtica» (multimèdia)"
1937
1938 {\bclips?\b}i
1939 valid msgstr="\bclips?\b"
1940 valid msgstr="\bescurça(r|rà|ran)?\b"
1941 valid msgstr="\btros\b"
1942 hint="Es tradueix per «clip/s, (compte: tros, escurça/r, escurçarà/an)» (multimèdia)"
1943
1944 # Color
1945 {\bColor\sAdjustment\b}i
1946 valid msgstr="\bajust del color\b"
1947 hint="Es tradueix per «ajust del color» (multimèdia)"
1948
1949 {\bColor\sAuto.?Correction\b}i
1950 valid msgstr="\bCorrecció automàtica del color\b"
1951 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció automàtica del color» (multimèdia)"
1952
1953 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Color
1954 {\bcolor\scontrast\b}i
1955 valid msgstr="\bcontrast de color\b"
1956 hint="Es tradueix per «contrast de color» (multimèdia)"
1957
1958 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Profunditat_de_color
1959 {\bcolor\sdepth\b}i
1960 valid msgstr="\bprofunditat de color\b"
1961 hint="Es tradueix per «profunditat de color» (multimèdia)"
1962
1963 {\bColor\sEffects\b}i
1964 valid msgstr="\bEfectes de color\b"
1965 hint="Es tradueix per «(Eina:) Efectes de color» (multimèdia)"
1966
1967 {\bcolor\sguide\b}i
1968 valid msgstr="\bguia del color\b"
1969 hint="Es tradueix per «guia del color» (multimèdia)"
1970
1971 {\bcolor\spatches?\b}i
1972 valid msgstr="\bpatr(ó|ons) de color\b"
1973 hint="Es tradueix per «patró/ons de color» (multimèdia)"
1974
1975 {\bcolor\srendering\b}i
1976 valid msgstr="\breproducció del color\b"
1977 hint="Es tradueix per «reproducció del color» (multimèdia)"
1978
1979 {\bcolor\srendition\b}i
1980 valid msgstr="\brepresentació del color\b"
1981 hint="Es tradueix per «representació del color» (multimèdia)"
1982
1983 {\bcolor\sreproduction\b}i
1984 valid msgid="\baccurate\scolor\sreproduction\b"
1985 valid msgstr="\breproducció del color\b"
1986 hint="Es tradueix per «reproducció del color» (multimèdia)"
1987
1988 {\baccurate\scolor\sreproduction\b}i
1989 valid msgstr="\breproducció precisa del color\b"
1990 hint="Es tradueix per «reproducció precisa del color» (multimèdia)"
1991
1992 {\bcolor\ssaturation\b}i
1993 valid msgid="\bcolor\ssaturation\scorrection\b"
1994 valid msgstr="\bsaturació del color\b"
1995 hint="Es tradueix per «saturació del color» (multimèdia)"
1996
1997 # Al Gnome «color casts» és «dominants de color»
1998 {\bcolor\scasts\b}i
1999 valid msgstr="\bcolors? indesitjats?\b"
2000 hint="Es tradueix per «color/s indesitjat/s» (multimèdia)"
2001
2002 {\bcolor\sdefinition\b}i
2003 valid msgstr="\bdefinició del color\b"
2004 hint="Es tradueix per «definició del color» (multimèdia)"
2005
2006 {\bColor\sManagement\b}i
2007 valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages
2008 valid msgid="\bFaster\sColor\sManagement\b"
2009 valid msgstr="\bGestió del color\b"
2010 valid msgstr="\bGestionar el color\b"
2011 hint="Es tradueix per «(Eina:) Gestió del color, gestionar el color» (multimèdia)"
2012
2013 {\bFaster\sColor\sManagement\b}i
2014 valid msgstr="\bGestió més ràpida del color\b"
2015 hint="Es tradueix per «gestió més ràpida del color» (multimèdia)"
2016
2017 {\bcolor\ssaturation\scorrection\b}i
2018 valid msgstr="\bcorrecció de la saturació del color\b"
2019 hint="Es tradueix per «correcció de la saturació del color» (multimèdia)"
2020
2021 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Espai_de_color
2022 {\bcolor\sspaces?\b}i
2023 valid msgid="\bcalibrated\scolorimetric\sRGB\scolor\sspaces?\b"
2024 valid msgid="\b(larger|working)\scolor\sspaces?\b"
2025 valid msgstr="\bespais? de color\b"
2026 hint="Es tradueix per «espai/s de color» (multimèdia)"
2027
2028 {\binput\sspaces?\b}i
2029 valid msgid="\bas\s(an|the)\sinput\sspace\b"
2030 valid msgstr="\bespais? de l'entrada\b"
2031 hint="Es tradueix per «espai/s de l'entrada» (multimèdia)"
2032
2033 {\bas\s(an|the)\sinput\sspace\b}i
2034 valid msgstr="\bcom a (l'|un )espai d'entrada\b"
2035 hint="Es tradueix per «com a l'espai d'entrada, com a un espai d'entrada» (multimèdia)"
2036
2037 {\bscreen\sspaces?\b}i
2038 valid msgid="\binput\sand\sscreen\sspaces?\b"
2039 valid msgstr="\bespais? de la pantalla\b"
2040 hint="Es tradueix per «espai/s de la pantalla» (multimèdia)"
2041
2042 {\binput\sand\sscreen\sspaces?\b}i
2043 valid msgstr="\bespais? de l'entrada i de la pantalla\b"
2044 hint="Es tradueix per «espai/s de l'entrada i de la pantalla» (multimèdia)"
2045
2046 {\bcolor\stemperature\b}i
2047 valid msgid="\bcolor\stemperature\spreset\b"
2048 valid msgstr="\btemperatura de color\b"
2049 hint="Es tradueix per «temperatura de color» (multimèdia)"
2050
2051 {\bcolor\stemperature\spreset\b}i
2052 valid msgstr="\btemperatura de color predefinida\b"
2053 hint="Es tradueix per «temperatura de color predefinida» (multimèdia)"
2054
2055 {\bcolor\swheel\b}i
2056 valid msgstr="\broda de color\b"
2057 hint="Es tradueix per «roda de color» (multimèdia)"
2058
2059 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Colorant
2060 {\b(colou?r\sadditive|colou?rants?)\b}i
2061 valid msgstr="\bcolorants?\b"
2062 hint="Es tradueix per «colorant/s» (multimèdia)"
2063
2064 {\bcontain\scolors\b}i
2065 valid msgstr="\bcont(enir|indrà) colors\b"
2066 hint="Es tradueix per «contenir/contindrà colors» (multimèdia)"
2067
2068 {\bImage.?Colors?\b}i
2069 valid msgid="\bimages?\scolor.?(labels?|space)\b"
2070 valid msgstr="\bColors? de la imatge\b"
2071 valid msgstr="\bcolors? d'una imatge\b"
2072 hint="Es tradueix per «(Eina:) Color/s de la imatge, color/s d'una imatge» (multimèdia)"
2073
2074 {\bimage\scolor\sspace\b}i
2075 valid msgstr="\bespai de color de les imatges\b"
2076 hint="Es tradueix per «espai de color de les imatges» (multimèdia)"
2077
2078 {\blarger\scolor\sspaces?\b}i
2079 valid msgstr="\bespais? de color més grans?\b"
2080 hint="Es tradueix per «espai/s de color més gran/s» (multimèdia)"
2081
2082 {\bPlain\sColor\b}i
2083 valid msgstr="\bColor llis\b"
2084 hint="Es tradueix per «Color llis» (multimèdia)"
2085
2086 {\bset\sof\scolors\b}i
2087 valid msgstr="\bconjunt de colors\b"
2088 hint="Es tradueix per «conjunt de colors» (multimèdia)"
2089
2090 {\bworking\scolor\sspaces?\b}i
2091 valid msgstr="\bespais? de color de treball\b"
2092 hint="Es tradueix per «espai/s de color de treball» (multimèdia)"
2093
2094 {\bColor\s(Picker|Selector)\b}i
2095 valid msgid="\b(Advanced|small)\scolor\sselector\b"
2096 valid msgid="\bColor\sPicker\sBlending\b"
2097 valid msgid="\bsimilar\scolor\sselector\stool\b"
2098 valid msgstr="\bselector de color\b"
2099 hint="Es tradueix per «selector de color» (multimèdia)"
2100
2101 {\bColor\sPicker\sBlending\b}i
2102 valid msgstr="\bbarrejar? amb el selector de color\b"
2103 hint="Es tradueix per «barreja/r amb el selector de color» (multimèdia)"
2104
2105 {\bsimilar\scolor\sselector\stool\b}
2106 valid msgstr="\beina Selector de colors similars\b"
2107 hint="Es tradueix per «eina Selector de colors similars» (multimèdia)"
2108
2109 # colorimètrica # Gnome
2110 {\bcolorimetric\b}i
2111 valid msgid="\b(absolute|perceptual|relative)\scolorimetric\b"
2112 valid msgid="\bcalibrated\scolorimetric\sRGB\scolor\sspaces?\b"
2113 valid msgid="\bcolorimetric\sintents?\b"
2114 valid msgstr="\bcolorimetria\b"
2115 hint="Es tradueix per «colorimetria» (multimèdia)"
2116
2117 # Al Gnome «Absolute colorimetric» és «Mètrica de color absoluta»
2118 {\babsolute\scolorimetric\b}i
2119 valid msgid="\babsolute\scolorimetric\sintents?\b"
2120 valid msgstr="\bcolorimetria absoluta\b"
2121 hint="Es tradueix per «colorimetria absoluta» (multimèdia)"
2122
2123 {\bcalibrated\scolorimetric\sRGB\scolor\sspaces?\b}i
2124 valid msgstr="\bespais? de color RGB amb la colorimetria calibrada\b"
2125 hint="Es tradueix per «espai/s de color RGB amb la colorimetria calibrada» (multimèdia)"
2126
2127 {\bcolorimetric\sintents?\b}i
2128 valid msgid="\babsolute\scolorimetric\sintents?\b"
2129 valid msgid="\bperceptual\scolorimetric\sintents?\b"
2130 valid msgid="\brelative\scolorimetric\sintents?\b"
2131 valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria\b"
2132 hint="Es tradueix per «Propòsit/s de la colorimetria» (multimèdia)"
2133
2134 {\babsolute\scolorimetric\sintents?\b}i
2135 valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria absoluta\b"
2136 hint="Es tradueix per «propòsit/s de la colorimetria absoluta» (multimèdia)"
2137
2138 # Softcatalà.org: «Perceptual», és un aglicisme cal usar «perceptiva».
2139 {\bperceptual\scolorimetric\sintents?\b}i
2140 valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria perceptiva\b"
2141 hint="Es tradueix per «propòsit/s de la colorimetria perceptiva» (multimèdia)"
2142
2143 {\brelative\scolorimetric\sintents?\b}i
2144 valid msgid="\bperceptual\sor\srelative\scolorimetric\sintents?\b"
2145 valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria relativa\b"
2146 hint="Es tradueix per «propòsit/s de la colorimetria relativa» (multimèdia)"
2147
2148 {\bperceptual\sor\srelative\scolorimetric\sintents?\b}i
2149 valid msgstr="\bpropòsits? de la colorimetria perceptiva o relativa\b"
2150 hint="Es tradueix per «propòsit/s de la colorimetria perceptiva o relativa» (multimèdia)"
2151
2152 # Softcatalà.org: «Perceptual», és un aglicisme cal usar «perceptiva».
2153 {\bperceptual\scolorimetric\b}i
2154 valid msgid="\bperceptual\scolorimetric\sintents?\b"
2155 valid msgstr="\bcolorimetria perceptiva\b"
2156 hint="Es tradueix per «colorimetria perceptiva» (multimèdia)"
2157
2158 # Al Gnome «Relative colorimetric» és «colorimètrica relativa» i «Mètrica de color relativa»
2159 {\brelative\scolorimetric\b}i
2160 valid msgid="\brelative\scolorimetric\sintents?\b"
2161 valid msgstr="\bcolorimetria relativa\b"
2162 valid msgstr="\bcolorimetria perceptiva i relativa\b"
2163 hint="Es tradueix per «colorimetria relativa» (multimèdia)"
2164
2165 {\bcolorimetric\saccuracy\b}i
2166 valid msgstr="\bprecisió colorimètrica\b"
2167 hint="Es tradueix per «precisió colorimètrica» (multimèdia)"
2168
2169 {\bcolor.?spaces?\b}i
2170 valid msgstr="\bespais? de color\b"
2171 hint="Es tradueix per «espai/s de color» (multimèdia)"
2172
2173 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Compàs_(geometria)
2174 {\bcompass\b}i
2175 valid msgstr="\bcompàs\b"
2176 hint="Es tradueix per «compàs (eina de dibuix)» (multimèdia)"
2177
2178 {\bcompos(ed|ing|ition)\b}i
2179 valid msgid="\bComposition\sGuides?\b"
2180 valid msgid="\bcompositions\b"
2181 valid msgstr="\bcompo(n|ndre|sició|st)\b"
2182 hint="Es tradueix per «(Guia:) compon/dre, composició, compost (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)"
2183
2184 {\bcompositions\b}i
2185 valid msgstr="\bcomposicions\b"
2186 hint="Es tradueix per «composicions (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)"
2187
2188 {\bComposition\sGuides?\b}i
2189 valid msgstr="\bGui(a|es) de la composició\b"
2190 hint="Es tradueix per «(Eina:) Guia/es de la composició (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)"
2191
2192 {\bcompose\s(an|your)\simage\b}i
2193 valid msgid="\bbetter\scompose\s(an|your)\simages?\b"
2194 valid msgstr="\bcompondre (les vostres|una) imatges?\b"
2195 hint="Es tradueix per «compondre una imatge, compondre les vostres imatges (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)"
2196
2197 {\bbetter\scompose\s(an|your)\simages?\b}i
2198 valid msgstr="\bcompondre millor l(a|es) vostr(a|es) imatges?\b"
2199 hint="Es tradueix per «compondre millor una imatge, compondre millor la/es vostra/es imatge/s (Nota: Fa referència a la composició artística d'edificis, fotografies, etc.)» (multimèdia)"
2200
2201 {\bcompression\b}i
2202 valid msgid="\bgamma compression\b"
2203 valid msgid="\bover.?compression\b"
2204 valid msgid="\bwavelets\scompression\b"
2205 valid msgstr="\bcompr(essió|imir)\b"
2206 hint="Es tradueix per «compressió, Altre: comprimir» (multimèdia)"
2207
2208 {\bwavelets\scompression\b}i
2209 valid msgstr="\bcompressió per ondetes\b"
2210 hint="Es tradueix per «compressió per ondetes» (multimèdia)"
2211
2212 {\bWavelet.?based\b}i
2213 valid msgstr="\bbasat en la compressió per ondetes\b"
2214 hint="Es tradueix per «basat en la compressió per ondetes» (multimèdia)"
2215
2216 {\bconfiguration\smenu\b}i
2217 valid msgstr="\bmenú de configuració\b"
2218 hint="Es tradueix per «menú de configuració» (multimèdia)"
2219
2220 {\bCopy\sTranslate\b}i
2221 valid msgstr="\bTrasllada la còpia\b"
2222 hint="Es tradueix per «Trasllada la còpia» (multimèdia)"
2223
2224 {\bcorrelat(e|ion)\b}i
2225 valid msgstr="\bcorrelaciona(r|rà)?\b"
2226 valid msgstr="\bcorrelació\b"
2227 hint="Es tradueix per «correlació, correlaciona/r/rà» (multimèdia)"
2228
2229 {\bcrayons?\b}i
2230 valid msgstr="\bllapis de colors\b"
2231 hint="Es tradueix per «llapis de colors -llapis és un nom invariable-» (multimèdia)"
2232
2233 # El croma és masculí, segons el Termcat
2234 {\bcroma\b}i
2235 valid msgstr="\bllapis de colors\b"
2236 hint="Es tradueix per «llapis de colors -llapis és un nom invariable-» (multimèdia)"
2237
2238 # Crop
2239 {\bcrops?\b}i
2240 valid msgid="\bAspect\sRatio\sCrop\b"
2241 valid msgid="\bAuto.?Crop(ping)?\b"
2242 valid msgid="\bCrop\s(Mask|shape)\b"
2243 valid msgstr="\bEscap(çant|çar?|çats?|çad(a|es)|ceu|cis)\b"
2244 hint="Es tradueix per «(Eina:) Escapça/r, escapçat/s, escapçada/des, escapçant, escapceu, escapcis» (multimèdia)"
2245
2246 {\bAspect\sRatio\sCrop\b}i
2247 valid msgid="\bexact\saspect\sratio\scrop\b"
2248 valid msgstr="\bEscapça segons una relació d'aspecte\b"
2249 hint="Es tradueix per «(Eina:) Escapça segons una relació d'aspecte» (multimèdia)"
2250
2251 {\bexact\saspect\sratio\scrop\b}i
2252 valid msgstr="\bescapçat exacte de la relació d'aspecte\b"
2253 hint="Es tradueix per «escapçat exacte de la relació d'aspecte» (multimèdia)"
2254
2255 {\bAuto.?Crop(ping)?\b}i
2256 valid msgstr="\bEscapçament automàtic\b"
2257 valid msgstr="\bEscapçar? automàticament\b"
2258 hint="Es tradueix per «(Eina:) Escapçament automàtic, escapça/r automàticament» (multimèdia)"
2259
2260 {\bCrop\sMask\b}i
2261 valid msgstr="\bMàscara d'escapçament\b"
2262 hint="Es tradueix per «Màscara d'escapçament» (multimèdia)"
2263
2264 {\bCrop\sshape\b}i
2265 valid msgstr="\bforma de l'escapçat\b"
2266 hint="Es tradueix per «forma de l'escapçat» (multimèdia)"
2267
2268 {\bcropp(ed|ing)\b}i
2269 valid msgid="\bauto.?cropping\b"
2270 valid msgstr="\bescapça(nt|da|des|r|ran|ts?)?\b"
2271 hint="Es tradueix per «escapça, escapçat/s, escapçada/des, escapçant/ran» (multimèdia)"
2272
2273 {\bauto.?cropping\b}i
2274 valid msgstr="\bescapçament automàtic\b"
2275 hint="Es tradueix per «escapçament automàtic» (multimèdia)"
2276
2277 {\bcurves?\b}i
2278 valid msgid="\bcan\scurve\b"
2279 valid msgid="\bCurves.?Adjust\b"
2280 valid msgid="\bCurve\s(Brush|free|it|smooth)\b"
2281 valid msgid="\bgamma(\stransfer)?\scurve\b"
2282 valid msgid="\bS.?curves?\b"
2283 valid msgstr="\bcorb(a|es)\b"
2284 hint="Es tradueix per «corba/es» (multimèdia)"
2285
2286 {\bcan\scurve\b}i
2287 valid msgstr="\bpodrà corbar\b"
2288 hint="Es tradueix per «podrà corbar» (multimèdia)"
2289
2290 {\bCurves.?Adjust\b}i
2291 valid msgstr="\bAjust de les corbes\b"
2292 valid msgstr="\bAjustar les corbes\b"
2293 hint="Es tradueix per «(Eina:) Ajust de les corbes, Ajustar les corbes» (multimèdia)"
2294
2295 {\bCurve\sfree\b}i
2296 valid msgstr="\bcorba a pols\b"
2297 hint="Es tradueix per «corba a pols» (multimèdia)"
2298
2299 {\bcurve\sit\b}i
2300 valid msgstr="\bcorbar(-la|à)\b"
2301 hint="Es tradueix per «corbarà, corbar-la» (multimèdia)"
2302
2303 {\bCurve\ssmooth\b}i
2304 valid msgstr="\bcorba suau\b"
2305 hint="Es tradueix per «corba suau» (multimèdia)"
2306
2307 {\bCurved\b}i
2308 valid msgid="\bcurved\slines\b"
2309 valid msgid="\bto\sbe\scurved\b"
2310 valid msgstr="\bCorbad(a|es)\b"
2311 hint="Es tradueix per «Corbada -mode de la interpolació al Krita-, corbades» (multimèdia)"
2312
2313 {\bcurved\slines\b}i
2314 valid msgstr="\blínies de corba\b"
2315 hint="Es tradueix per «línies de corba» (multimèdia)"
2316
2317 {\bto\sbe\scurved\b}i
2318 valid msgstr="\bper a corbar-l[ao]\b"
2319 hint="Es tradueix per «per a corbar-la/o» (multimèdia)"
2320
2321 {\bS.?curves?\b}i
2322 valid msgid="\b's Curves\b"
2323 valid msgstr="\bcorb(a|es) S\b"
2324 valid msgstr="\bcorb(a|es) en forma de S\b"
2325 hint="Es tradueix per «corba/es S, corba/es en forma de S» (multimèdia)"
2326
2327 {\bdab\b}i
2328 valid msgid="\bbrush.?dab\b"
2329 valid msgstr="\btoc\b"
2330 hint="Es tradueix per «toc» (multimèdia)"
2331
2332 {\bbrush.?dab\b}i
2333 valid msgstr="\btoc del pinzell\b"
2334 hint="Es tradueix per «toc del pinzell» (multimèdia)"
2335
2336 {\bdabs\b}i
2337 valid msgstr="\btocs\b"
2338 hint="Es tradueix per «tocs» (multimèdia)"
2339
2340 # Dark
2341 {\bdark\b}i
2342 valid msgid="\bdark,\smid.?\sand\slight\stones\b"
2343 valid msgid="\bdark.?room\b"
2344 valid msgid="\bgamma\sdark\b"
2345 valid msgstr="\bfos(c|ca|cor|cos|ques)\b"
2346 hint="Es tradueix per «fosc/cos, fosca/ques, foscor» (multimèdia)"
2347
2348 {\bdark,\smid.?\sand\slight\stones\b}i
2349 valid msgstr="\btons foscos, mitjans i clars\b"
2350 hint="Es tradueix per «tons foscos, mitjans i clars» (multimèdia)"
2351
2352 {\bdark.?room\b}i
2353 valid msgstr="\bcambra fosca\b"
2354 hint="Es tradueix per «cambra fosca» (multimèdia)"
2355
2356 {\bdark.?tones?\b}i
2357 valid msgstr="\bto(ns)? fosc(os)?\b"
2358 hint="Es tradueix per «to fosc, tons foscos» (multimèdia)"
2359
2360 {\bGamma\sdark\b}i
2361 valid msgstr="\bgamma fosca\b"
2362 hint="Es tradueix per «gamma fosca» (multimèdia)"
2363
2364 {\bdeconvolution\b}i
2365 valid msgstr="\bdeconvolució\b"
2366 hint="Es tradueix per «(Filtre:) deconvolució» (multimèdia)"
2367
2368 {\bdefault\b}i
2369 valid msgid="\bdefault\s(configuration|values?)\b"
2370 valid msgid="href\=\'default\'"
2371 valid msgstr="\bpredetermina(ts?|d(a|es))\b"
2372 hint="Es tradueix per «predeterminat/da, predeterminats/des» (multimèdia)"
2373
2374 {\bdefault\sconfiguration\b}i
2375 valid msgid="\bdefault\sconfiguration\sfiles?\b"
2376 valid msgstr="\bconfiguració predeterminada\b"
2377 hint="Es tradueix per «configuració predeterminada» (multimèdia)"
2378
2379 {\bdefault\sconfiguration\sfiles?\b}i
2380 valid msgstr="\bfitxers? de configuració predeterminats?\b"
2381 hint="Es tradueix per «fitxer/s de configuració predeterminat/s» (multimèdia)"
2382
2383 {\bdefault\svalues?\b}i
2384 valid msgid="\b(practical|Reset\sto)\sdefault\svalue\b"
2385 valid msgstr="\bvalors? predeterminats?\b"
2386 hint="Es tradueix per «valor/s predeterminat/s» (multimèdia)"
2387
2388 {\bpractical\sdefault\svalue\b}i
2389 valid msgstr="\bvalor pràctic predeterminat\b"
2390 hint="Es tradueix per «valor pràctic predeterminat» (multimèdia)"
2391
2392 {\bReset\sto\sdefault\svalue\b}i
2393 valid msgstr="\bRestableix als valors predeterminats\b"
2394 hint="Es tradueix per «Restableix als valors predeterminats» (multimèdia)"
2395
2396 {\bDemosaicing\b}i
2397 valid msgstr="\bReconstrucció\b"
2398 hint="Es tradueix per «Reconstrucció» (multimèdia)"
2399
2400 {\bdigital\sasset\smanagement\b}i
2401 valid msgstr="\bgestió d'actius digitals\b"
2402 hint="Es tradueix per «gestió d'actius digitals» (multimèdia)"
2403
2404 {\bDisplay\sscaling\sfilter\b}i
2405 valid msgstr="\bFiltre per escalar la pantalla\b"
2406 hint="Es tradueix per «Filtre per escalar la pantalla» (multimèdia)"
2407
2408 {\bDither\b}i
2409 valid msgstr="\bDifusió dels errors\b"
2410 hint="Es tradueix per «Difusió dels errors» (multimèdia)"
2411
2412 {\bdithering\b}i
2413 valid msgstr="\bjuxtaposició\b"
2414 hint="Es tradueix per «juxtaposició» (multimèdia)"
2415
2416 {\bDodge\b}i
2417 valid msgid="(Color|linear)\sDodge"
2418 valid msgstr="\bEsva(eix|ïment)\b"
2419 hint="Es tradueix per «Eina: Esvaeix, esvaïment» (multimèdia)"
2420
2421 # docker
2422 {\bAdvanced\sColor\sSelector\b}i
2423 valid msgid="\bAdvanced\sColor\sSelector\sdocker\b"
2424 valid msgstr="\bSelector avançat del color\b"
2425 hint="Es tradueix per «Selector avançat del color -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2426
2427 {\b[Aa]dvanced\s[Cc]olor\s[Ss]elector\s[Dd]ocker\b}
2428 valid msgstr="\b[Aa]coblador Selector avançat del color\b"
2429 hint="Es tradueix per «acoblador Selector avançat del color» (multimèdia)"
2430
2431 {\b[Aa]nimation\s[Dd]ocker\b}
2432 valid msgid="\bold\s[Aa]nimation\s[Dd]ocker\b"
2433 valid msgstr="\b[Aa]coblador Animació\b"
2434 hint="Es tradueix per «acoblador Animació» (multimèdia)"
2435
2436 {\bold\s[Aa]nimation\s[Dd]ocker\b}
2437 valid msgstr="\b[Aa]coblador antic Animació\b"
2438 hint="Es tradueix per «acoblador antic Animació» (multimèdia)"
2439
2440 {\bAnimation\sCurves\b}i
2441 valid msgid="\bAnimation\sCurves\sdocker\b"
2442 valid msgstr="\bCorbes d'animació\b"
2443 hint="Es tradueix per «Corbes d'animació -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2444
2445 {\b[Aa]nimation\s[Cc]urves\s[Dd]ocker\b}
2446 valid msgstr="\b[Aa]coblador Corbes d'animació\b"
2447 hint="Es tradueix per «acoblador Corbes d'animació» (multimèdia)"
2448
2449 {\b[Aa]rrange\s[Dd]ocker\b}
2450 valid msgstr="\b[Aa]coblador Organitza\b"
2451 hint="Es tradueix per «acoblador Organitza» (multimèdia)"
2452
2453 {\bArtistic\sColor\sSelector\b}i
2454 valid msgid="\bArtistic\sColor\sSelector\sdocker\b"
2455 valid msgstr="\bSelector de color artístic\b"
2456 hint="Es tradueix per «Selector de color artístic -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2457
2458 {\b[Aa]rtistic\s[Cc]olor\s[Ss]elector\s[Dd]ocker\b}
2459 valid msgstr="\b[Aa]coblador Selector de color artístic\b"
2460 hint="Es tradueix per «acoblador Selector de color artístic» (multimèdia)"
2461
2462 {\b[Bb]rush.?[Pp]resets?\s[Dd]ocker\b}
2463 valid msgstr="\b[Aa]coblador Pinzells predefinits\b"
2464 hint="Es tradueix per «acoblador Pinzells predefinits» (multimèdia)"
2465
2466 {\bBrush.?Presets?\sHistory\b}i
2467 valid msgid="\bBrush.?Presets?\sHistory\sdocker\b"
2468 valid msgstr="\bHistorial dels pinzells predefinits\b"
2469 hint="Es tradueix per «Historial dels pinzells predefinits -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2470
2471 {\b[Bb]rush.?[Pp]resets?\s[Hh]istory\s[Dd]ocker\b}
2472 valid msgstr="\b[Aa]coblador Historial dels pinzells predefinits\b"
2473 hint="Es tradueix per «acoblador Historial dels pinzells predefinits» (multimèdia)"
2474
2475 {\b[Cc]hannel\s[Dd]ocker\b}
2476 valid msgstr="\b[Aa]coblador Canals\b"
2477 hint="Es tradueix per «acoblador Canals» (multimèdia)"
2478
2479 {\bComics\sManager\b}i
2480 valid msgid="\bComics\sManager\sdocker\b"
2481 valid msgstr="\bGestor de còmics\b"
2482 hint="Es tradueix per «Gestor de còmics -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2483
2484 {\b[Cc]omics\s[Mm]anager\s[Dd]ocker\b}
2485 valid msgstr="\b[Aa]coblador Gestor de còmics\b"
2486 hint="Es tradueix per «acoblador Gestor de còmics» (multimèdia)"
2487
2488 {\b[Cc]omposition\s[Dd]ocker\b}
2489 valid msgstr="\b[Aa]coblador Composició\b"
2490 hint="Es tradueix per «acoblador Composició» (multimèdia)"
2491
2492 {\bDigital\sColors\sMixer\b}i
2493 valid msgid="\bDigital\sColors\sMixer\sdocker\b"
2494 valid msgstr="\bMesclador digital dels colors\b"
2495 hint="Es tradueix per «Mesclador digital dels colors -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2496
2497 {\b[Dd]igital\s[Cc]olors\s[Mm]ixer\s[Dd]ocker\b}
2498 valid msgstr="\b[Aa]coblador Mesclador digital de colors\b"
2499 hint="Es tradueix per «acoblador Mesclador digital de colors» (multimèdia)"
2500
2501 {\bmixing\scolor\b}
2502 valid msgstr="\bcolor mesclat\b"
2503 hint="Es tradueix per «color mesclat» (multimèdia)"
2504
2505 {\bFree\stransform\b}i
2506 valid msgid="\bGamut\sMasks\sdocker\b"
2507 valid msgstr="\bTransforma lliurement\b"
2508 valid msgstr="\bTransformació lliure\b"
2509 hint="Es tradueix per «Transforma lliurement -al Krita és un acoblador-, transformació lliure» (multimèdia)"
2510
2511 {\b[Ff]ree\s[Tt]ransform\s[Dd]ocker\b}
2512 valid msgstr="\b[Aa]coblador Transforma lliurement\b"
2513 hint="Es tradueix per «acoblador Transforma lliurement -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2514
2515 {\bGamut\sMasks\b}i
2516 valid msgid="\bGamut\sMasks\sdocker\b"
2517 valid msgstr="\bMàscares de gamma\b"
2518 hint="Es tradueix per «Màscares de gamma -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2519
2520 {\b[Gg]amut\s[Mm]asks\s[Dd]ocker\b}
2521 valid msgstr="\b[Aa]coblador Màscares de gamma\b"
2522 hint="Es tradueix per «acoblador Màscares de gamma» (multimèdia)"
2523
2524 {\b[Gg]rid\s[Dd]ocker\b}
2525 valid msgstr="\b[Aa]coblador Quadrícula\b"
2526 hint="Es tradueix per «acoblador Quadrícula» (multimèdia)"
2527
2528 {\b[Gg]rid\sand\s[Gg]uides\s[Dd]ocker\b}
2529 valid msgstr="\b[Aa]coblador Quadrícula i guies\b"
2530 hint="Es tradueix per «acoblador Quadrícula i guies» (multimèdia)"
2531
2532 {\b[Hh]istogram\s[Dd]ocker\b}
2533 valid msgstr="\b[Aa]coblador Histograma\b"
2534 hint="Es tradueix per «acoblador Histograma» (multimèdia)"
2535
2536 {\b[Ll]ast\s[Dd]ocuments\s[Dd]ocker\b}
2537 valid msgstr="\b[Aa]coblador Darrers documents\b"
2538 hint="Es tradueix per «acoblador Darrers documents» (multimèdia)"
2539
2540 {\b[Ll]ayers?.?[Dd]ocker\b}
2541 valid msgid="\blayer_docker\b"
2542 valid msgstr="\b[Aa]coblador Capes\b"
2543 hint="Es tradueix per «acoblador Capes» (multimèdia)"
2544
2545 {\b[Ll]og\s[Vv]iewer\s[Dd]ocker\b}
2546 valid msgstr="\b[Aa]coblador Visor del registre\b"
2547 hint="Es tradueix per «acoblador Visor del registre» (multimèdia)"
2548
2549 # Look-up Table (taula de cerca)
2550 {\b[Ll][Uu][Tt]\b}
2551 valid msgstr="\bLUT\b"
2552 hint="Es tradueix per «LUT (o «taula de cerca»)» (multimèdia)"
2553
2554 {\bLUT\sManagement\b}i
2555 valid msgid="\bLUT\sManagement\sdocker\b"
2556 valid msgstr="\bGestió de la LUT\b"
2557 hint="Es tradueix per «Gestió de la LUT -al Krita és un acoblador- («taula de cerca»)» (multimèdia)"
2558
2559 {\bLUT\s[Mm]anagement\s[Dd]ocker\b}
2560 valid msgstr="\b[Aa]coblador Gestió de la LUT\b"
2561 hint="Es tradueix per «acoblador Gestió de la LUT («taula de cerca»)» (multimèdia)"
2562
2563 # Color Look-up Table (taula de cerca del color)
2564 {\b[Cc][Ll][Uu][Tt]\b}
2565 valid msgstr="\bcLUT\b"
2566 hint="Es tradueix per «cLUT (o «taula de cerca del color»)» (multimèdia)"
2567
2568 {\bColor\sLook.?up\sTable\b}i
2569 valid msgstr="\btaula de cerca del color\b"
2570 hint="Es tradueix per «taula de cerca del color (o «cLUT»)» (multimèdia)"
2571
2572 {\bOnion.?skin(ning)?\b}i
2573 valid msgid="\bOnion\sskin\sdocker\b"
2574 valid msgstr="\bpell de ceba\b"
2575 hint="Es tradueix per «pell de ceba -en plural, al Krita és un acoblador (Pells de ceba)-» (multimèdia)"
2576
2577 {\bOnion\sskins\b}i
2578 valid msgid="\bOnion\sskins\sdocker\b"
2579 valid msgstr="\bPells de ceba\b"
2580 hint="Es tradueix per «Pells de ceba -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2581
2582 {\b[Oo]nion\s[Ss]kins?\s[Dd]ocker\b}
2583 valid msgstr="\b[Aa]coblador Pell de ceba\b"
2584 hint="Es tradueix per «acoblador Pell de ceba» (multimèdia)"
2585
2586 {\b[Oo]verview\s[Dd]ocker\b}
2587 valid msgstr="\b[Aa]coblador Vista general\b"
2588 hint="Es tradueix per «acoblador Vista general» (multimèdia)"
2589
2590 {\b[Pp]alette\s[Dd]ocker\b}
2591 valid msgstr="\b[Aa]coblador Paleta\b"
2592 hint="Es tradueix per «acoblador Paleta» (multimèdia)"
2593
2594 {\b[Pp]atterns\s[Dd]ocker\b}
2595 valid msgstr="\b[Aa]coblador Patrons\b"
2596 hint="Es tradueix per «acoblador Patrons» (multimèdia)"
2597
2598 # TODO:
2599 {\b[Pp]reset\s[Dd]ocker\b}
2600 valid msgstr="\b[Aa]coblador Pinzells predefinits\b"
2601 hint="Es tradueix per «acoblador Pinzells predefinits» (multimèdia)"
2602
2603 {\bQuick\sSettings\b}i
2604 valid msgid="\bQuick\sSettings\sdocker\b"
2605 valid msgstr="\bConfiguració ràpida\b"
2606 hint="Es tradueix per «Configuració ràpida -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2607
2608 {\b[Qq]uick\s[Ss]ettings\s[Dd]ocker\b}
2609 valid msgstr="\b[Aa]coblador Configuració ràpida\b"
2610 hint="Es tradueix per «acoblador Configuració ràpida» (multimèdia)"
2611
2612 {\b[Ss]hape\s[Pp]roperties\b}
2613 valid msgid="\b[Ss]hape\s[Pp]roperties\s[Dd]ocker\b"
2614 valid msgstr="\bPropietats de la forma\b"
2615 hint="Es tradueix per «Propietats de la forma -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2616
2617 {\b[Ss]hape\s[Pp]roperties\s[Dd]ocker\b}
2618 valid msgstr="\b[Aa]coblador Propietats de la forma\b"
2619 hint="Es tradueix per «acoblador Propietats de la forma -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2620
2621 {\bSmall\sColor\sSelector\b}i
2622 valid msgid="\bSmall\sColor\sSelector\sdocker\b"
2623 valid msgstr="\bSelector petit del color\b"
2624 hint="Es tradueix per «Selector petit del color -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2625
2626 {\b[Ss]mall\s[Cc]olor\s[Ss]elector\s[Dd]ocker\b}
2627 valid msgstr="\b[Aa]coblador Selector petit del color\b"
2628 hint="Es tradueix per «acoblador Selector petit del color» (multimèdia)"
2629
2630 {\bSpecific\sColor\sSelector\b}i
2631 valid msgid="\bSpecific\sColor\sSelector\sdocker\b"
2632 valid msgstr="\bSelector de color específic\b"
2633 hint="Es tradueix per «Selector de color específic -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2634
2635 {\b[Ss]pecific\s[Cc]olor\s[Ss]elector\s[Dd]ocker\b}
2636 valid msgstr="\b[Aa]coblador Selector de color específic\b"
2637 hint="Es tradueix per «acoblador Selector de color específic» (multimèdia)"
2638
2639 {\btask.?set\b}i
2640 valid msgid="\b\b[Tt]ask.?[Ss]et\s[Dd]ocker\b\b"
2641 valid msgstr="\bConjunt de tasques\b"
2642 hint="Es tradueix per «Conjunt de tasques -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2643
2644 {\b[Tt]ask.?[Ss]et\s[Dd]ocker\b}
2645 valid msgstr="\b[Aa]coblador Conjunt de tasques\b"
2646 hint="Es tradueix per «acoblador Conjunt de tasques» (multimèdia)"
2647
2648 {\bTimeline\b}i
2649 valid msgid="\bTimeline\sdocker\b"
2650 valid msgstr="\bLínia de temps\b"
2651 hint="Es tradueix per «Línia de temps -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2652
2653 {\b[Tt]imeline\s[Dd]ocker\b}
2654 valid msgstr="\b[Aa]coblador Línia de temps\b"
2655 hint="Es tradueix per «acoblador Línia de temps» (multimèdia)"
2656
2657 {\b[Tt]oolbox\s[Dd]ocker\b}
2658 valid msgstr="\b[Aa]coblador Quadre d'eines\b"
2659 hint="Es tradueix per «acoblador Quadre d'eines» (multimèdia)"
2660
2661 {\b[Tt]ool\s[Oo]ptions\b}
2662 valid msgid="\b[Tt]ool\s[Oo]ptions\s[Dd]ocker\b"
2663 valid msgstr="\bOpcions de l'eina\b"
2664 hint="Es tradueix per «Opcions de l'eina -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2665
2666 {\b[Tt]ool\s[Oo]ptions\s[Dd]ocker\b}
2667 valid msgstr="\b[Aa]coblador Opcions de l'eina\b"
2668 hint="Es tradueix per «acoblador Opcions de l'eina» (multimèdia)"
2669
2670 {\bTask.?Sets?\b}i
2671 valid msgid="\bTask.?Sets\sdocker\b"
2672 valid msgstr="\bConjunts? de tasques\b"
2673 hint="Es tradueix per «Conjunt/s de tasques -al Krita és un acoblador (2º)-» (multimèdia)"
2674
2675 {\b[Tt]ask.?[Ss]ets\s[Dd]ocker\b}
2676 valid msgstr="\b[Aa]coblador Conjunts de tasques\b"
2677 hint="Es tradueix per «acoblador Conjunts de tasques» (multimèdia)"
2678
2679 {\b[Tt]ouch\s[Dd]ocker\b}
2680 valid msgstr="\b[Aa]coblador Tàctil\b"
2681 hint="Es tradueix per «acoblador Tàctil» (multimèdia)"
2682
2683 {\bUndo.?History\b}i
2684 valid msgid="\bUndo.?History\sdocker\b"
2685 valid msgstr="\bHistorial de desfer\b"
2686 hint="Es tradueix per «Historial de desfer -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2687
2688 {\b[Uu]ndo.?[Hh]istory\s[Dd]ocker\b}
2689 valid msgstr="\b[Aa]coblador Historial de desfer\b"
2690 hint="Es tradueix per «acoblador Historial de desfer» (multimèdia)"
2691
2692 {\bVector\sLibraries\b}i
2693 valid msgid="\bVector\sLibraries\sdocker\b"
2694 valid msgstr="\bBiblioteques vectorials\b"
2695 hint="Es tradueix per «Biblioteques vectorials -al Krita és un acoblador-» (multimèdia)"
2696
2697 {\b[Vv]ector\s[Ll]ibraries\s[Dd]ocker\b}
2698 valid msgstr="\b[Aa]coblador Biblioteques vectorials\b"
2699 hint="Es tradueix per «acoblador Biblioteques vectorials» (multimèdia)"
2700
2701 {\bdraft\b}i
2702 valid msgstr="(\`\`|«)draft(\`\`|»)"
2703 valid msgstr="\besbós\b"
2704 hint="Es tradueix per «esbós» (multimèdia)"
2705
2706 {\`\`draft\`\`}
2707 valid msgstr="\`\`draft\`\`"
2708 hint="Es tradueix per «``draft``» (multimèdia)"
2709
2710 {\`\`master\`\`}
2711 valid msgstr="\`\`master\`\`"
2712 hint="Es tradueix per «``master``» (multimèdia)"
2713
2714 {\bdrafts\b}i
2715 valid msgstr="\besbossos\b"
2716 hint="Es tradueix per «esbossos» (multimèdia)"
2717
2718 {\bdrawing\stablet\b}i
2719 valid msgid="\bdrawing\stablet\sstylus\b"
2720 valid msgstr="\btauleta de dibuix\b"
2721 hint="Es tradueix per «tauleta de dibuix» (multimèdia)"
2722
2723 {\bstyl(ii|us)\b}i
2724 valid msgid="\bdrawing\stablet\sstylus\b"
2725 valid msgstr="\bllapis\b"
2726 hint="Es tradueix per «llapis» (multimèdia)"
2727
2728 {\bdrawing\stablet\sstylus\b}i
2729 valid msgstr="\btauleta de dibuix amb llapis\b"
2730 hint="Es tradueix per «tauleta de dibuix amb llapis» (multimèdia)"
2731
2732 {\bdrives?\b}i
2733 valid msgid="\bhard.?drives?\b"
2734 valid msgid="\bremovable\sdrives?\b"
2735 valid msgstr="\bconduïu\b"
2736 valid msgstr="\bGoogle\sDrive\b"
2737 valid msgstr="\bimpulsar?\b" # Krita doc_www
2738 valid msgstr="\bunitats?\b"
2739 hint="Es tradueix per «unitat/s, (compte: conduir, si escau, impulsa/r)» (multimèdia)"
2740
2741 {\bhard.?drives?\b}i
2742 valid msgstr="\bdiscs? durs?\b"
2743 hint="Es tradueix per «disc/s dur/s» (multimèdia)"
2744
2745 {\bremovable\sdrives?\b}i
2746 valid msgstr="\bunitats? extraïbles?\b"
2747 hint="Es tradueix per «unitat/s extraïble/s» (multimèdia)"
2748
2749 {\bdSLRs?\b}i
2750 valid msgstr="\brèflex digitals?\b"
2751 hint="Es tradueix per «rèflex digital/s» (multimèdia)"
2752
2753 {\bSLRs?\b}i
2754 valid msgstr="\brèflex\b"
2755 valid !msgstr="\brèflex digitals?\b"
2756 hint="Es tradueix per «rèflex» (multimèdia)"
2757
2758 {\belle\b}i
2759 valid msgid="\bElle Stone\b"
2760 valid msgstr="«elle»"
2761 hint="Es tradueix per « «elle» (perfils de color)» (multimèdia)"
2762
2763 {\bembedd(ed|ing)\b}i
2764 valid msgid="\bwill\sbe\sembedded\b"
2765 valid msgstr="\bincrusta(ció|da|des|nt|r|ts?)\b"
2766 hint="Es tradueix per «incrustada/es, incrustat/s, incrustar/nt, incrustació» (multimèdia)"
2767
2768 {\bwill\sbe\sembedded\b}i
2769 valid msgstr="\bs'incrustarà\b"
2770 hint="Es tradueix per «s'incrustarà» (multimèdia)"
2771
2772 {\bEmblem\sicon\b}i
2773 valid msgid="\boptional\semblem\sicon\b"
2774 valid msgstr="\bicona de l'emblema\b"
2775 hint="Es tradueix per «icona de l'emblema» (multimèdia)"
2776
2777 {\boptional\semblem\sicon\b}i
2778 valid msgstr="\bicona opcional de l'emblema\b"
2779 hint="Es tradueix per «icona opcional de l'emblema» (multimèdia)"
2780
2781 {\benhances\sthe\scontrast\b}i
2782 valid msgstr="\brealça el contrast\b"
2783 hint="Es tradueix per «realça el contrast» (multimèdia)"
2784
2785 {\beraser\b}i
2786 valid msgstr="\bEsborrador\b"
2787 hint="Es tradueix per «Esborrador» (multimèdia)"
2788
2789 {\bface\srectangles?\b}i
2790 valid msgstr="\brectangles? de la cara\b"
2791 hint="Es tradueix per «rectangle/s de la cara» (multimèdia)"
2792
2793 {\bfalloff\b}i
2794 valid msgstr="\bdecaïment\b"
2795 hint="Es tradueix per «decaïment» (multimèdia)"
2796
2797 {\bfancy\b}i
2798 valid msgid="\bfancy\sname\b"
2799 valid msgstr="\bfantasia\b"
2800 hint="Es tradueix per «fantasia» (multimèdia)"
2801
2802 {\bfancy\sname\b}i
2803 valid msgstr="\bnom elegant\b"
2804 hint="Es tradueix per «nom elegant» (multimèdia)"
2805
2806 {\bfeatures?\b}i
2807 valid msgstr="\bcaracterísti(ca|ques)\b"
2808 valid msgstr="\bpetits detalls\b"
2809 hint="Es tradueix per «característica/ques, petits detalls» (multimèdia)"
2810
2811 {\bfunctional\b}i
2812 valid msgstr="\bfuncionals?\b"
2813 hint="Es tradueix per «funcional/s» (multimèdia)"
2814
2815 {\bfunctionality\b}i
2816 valid msgstr="\bfuncionalitats?\b"
2817 hint="Es tradueix per «funcionalitat/s» (multimèdia)"
2818
2819 {\bfill(ed|ing)?\b}i
2820 valid msgid="\b(flood|no|winding)\sfill\b"
2821 valid msgid="\bfill\s(color|layer|opacity|patterns?|rule|special|style|tool)\b"
2822 valid msgid="\bfilling\s(color|gradient|pattern)\b"
2823 valid msgstr="\bencara tenen un paper important\b"
2824 valid msgstr="\bemplen(ada|ades|ament|ant|arà?|aran|a|ats?|en|eu)?\b"
2825 valid msgstr="\bompl(e|ir)\b"
2826 hint="Es tradueix per «Emplena/t/ts, emplenada/des, emplenant/ment, emplenen, emplenar/à, omple/ir -a la descripció-» (multimèdia)"
2827
2828 {\bfills\b}i
2829 valid msgstr="\bemplena(rà|ts)?\b"
2830 valid msgstr="\bomplirà\b"
2831 hint="Es tradueix per «emplena/ts, emplenarà, omplirà -a la descripció-» (multimèdia)"
2832
2833 # farciment
2834 {\bfill(ing)?\scolor\b}i
2835 valid msgstr="\bcolor de l'emplenat\b"
2836 hint="Es tradueix per «color de l'emplenat» (multimèdia)"
2837
2838 {\bfill.?layers?\b}i
2839 valid msgid="\b(background|flood)\sfill\slayers?\b"
2840 valid msgid="\bfill_layers\b"
2841 valid msgid="\bfill.?layer\stypes?\b"
2842 valid msgid="\bfilter\sand\sfill\slayers?\b"
2843 valid msgstr="\bcap(a|es) d'emplenat\b"
2844 hint="Es tradueix per «capa/es d'emplenat» (multimèdia)"
2845
2846 {\bbackground\sfill.?layers?\b}i
2847 valid msgstr="\bcapa d'emplenat del fons\b"
2848 hint="Es tradueix per «capa d'emplenat del fons» (multimèdia)"
2849
2850 {\bfill.?layer\stypes\b}i
2851 valid msgstr="\btipus de capes d'emplenat\b"
2852 hint="Es tradueix per «tipus de capes d'emplenat» (multimèdia)"
2853
2854 {\bFill\sStyles?\b}i
2855 valid msgstr="\bestils? de l'emplenat\b"
2856 hint="Es tradueix per «estil/s de l'emplenat» (multimèdia)"
2857
2858 {\bfilter\sand\sfill\slayers?\b}i
2859 valid msgstr="\bcap(a|es) de filtratge i en l(a|es) d'emplenat\b"
2860 hint="Es tradueix per «capa/es de filtratge i en la/es d'emplenat» (multimèdia)"
2861
2862 {\bfill\sopacity\b}i
2863 valid msgstr="\bopacitat de l'emplenat\b"
2864 hint="Es tradueix per «opacitat de l'emplenat» (multimèdia)"
2865
2866 {\bfill\srule\b}i
2867 valid msgstr="\bregla de l'emplenat\b"
2868 hint="Es tradueix per «regla de l'emplenat» (multimèdia)"
2869
2870 {\bfill\sspecial\b}i
2871 valid msgstr="\bemplenat especial\b"
2872 hint="Es tradueix per «emplenat especial» (multimèdia)"
2873
2874 {\bfill\sstyle\b}i
2875 valid msgstr="\bestil de l'emplenat\b"
2876 hint="Es tradueix per «estil de l'emplenat» (multimèdia)"
2877
2878 {\b[Ff]ill\s[Tt]ool\b}
2879 valid msgid="\b[Ee]nclose and [Ff]ill\s[Tt]ool\b"
2880 valid msgid="\b[Ss]hape\s[Ff]ill\s[Tt]ool\b"
2881 valid msgstr="\b[Ee]ina d'emplenat\b"
2882 hint="Es tradueix per «eina d'emplenat» (multimèdia)"
2883
2884 {\b[Ee]nclose\sand\s[Ff]ill\s[Tt]ool\b}
2885 valid msgid="\b[Nn]ew\s[Ee]nclose\sand\s[Ff]ill\s[Tt]ool\b"
2886 valid msgstr="\b[Ee]ina Delimitació i emplenat\b"
2887 hint="Es tradueix per «eina Delimitació i emplenat» (multimèdia)"
2888
2889 {\b[Nn]ew\s[Ee]nclose\sand\s[Ff]ill\s[Tt]ool\b}
2890 valid msgstr="\b[Ee]ina nova de Delimitació i emplenat\b"
2891 hint="Es tradueix per «eina nova de Delimitació i emplenat» (multimèdia)"
2892
2893 {\bshape\sfill\b}i
2894 valid msgid="\bShape\sfill\stool\b"
2895 valid msgstr="\bemplenat de forma\b"
2896 hint="Es tradueix per «Eina: emplenat de forma» (multimèdia)"
2897
2898 {\bshape\sfill\stool\b}i
2899 valid msgstr="\beina Emplenat de forma\b"
2900 hint="Es tradueix per «eina Emplenat de forma» (multimèdia)"
2901
2902 {\bfilling\sgradient\b}i
2903 valid msgstr="\bdegradat de l'emplenat\b"
2904 hint="Es tradueix per «degradat de l'emplenat» (multimèdia)"
2905
2906 {\bfill(ing)?\spatterns?\b}i
2907 valid msgstr="\bpatr(ó|ons) de l'emplenat\b"
2908 hint="Es tradueix per «patró/ons de l'emplenat» (multimèdia)"
2909
2910 {\bflood\scolor\b}i
2911 valid msgstr="\bcolor de l'emplenat\b"
2912 hint="Es tradueix per «color de l'emplenat» (multimèdia)"
2913
2914 {\bflood\sfill\b}i
2915 valid msgid="\bflood\sfill\slayer\b"
2916 valid msgstr="\bemplenat per flux\b"
2917 hint="Es tradueix per «emplenat per flux» (multimèdia)"
2918
2919 {\bflood\sfill\slayer\b}i
2920 valid msgstr="\bcapa d'emplenat per flux\b"
2921 hint="Es tradueix per «capa d'emplenat per flux» (multimèdia)"
2922
2923 {\bno\sfill\b}i
2924 valid msgstr="\bno hi ha emplenat\b"
2925 valid msgstr="\bsense emplenat\b"
2926 hint="Es tradueix per «no hi ha emplenat, sense emplenat» (multimèdia)"
2927
2928 {\bwinding\sfill\b}i
2929 valid msgstr="\bemplenat sinuós\b"
2930 hint="Es tradueix per «emplenat sinuós» (multimèdia)"
2931
2932 {\bfilms?\b}i
2933 valid msgid="\bFilm.?Grain\b"
2934 valid msgid="\b(Infrared|vintage)\sfilms?\b"
2935 valid msgstr="\bpel·lícul(a|es)\b"
2936 hint="Es tradueix per «pel·lícula/es» (multimèdia)"
2937
2938 {\bFilm.?Grain\b}i
2939 valid msgstr="\bGra de pel·lícula\b"
2940 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Gra de pel·lícula» (multimèdia)"
2941
2942 {\bInfrared\sFilm\b}i
2943 valid msgstr="\bPel·lícula infraroja\b"
2944 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Pel·lícula infraroja» (multimèdia)"
2945
2946 {\bvintage\sfilms?\b}i
2947 valid msgstr="\bpel·lícul(a|es) d'època\b"
2948 hint="Es tradueix per «(Efecte:) pel·lícula/es d'època» (multimèdia)"
2949
2950 {\bFinish\sLine\b}i
2951 valid msgstr="\bFinal de la línia\b"
2952 hint="Es tradueix per «Final de la línia» (multimèdia)"
2953
2954 {\bflare\b}i
2955 valid msgstr="\bcentelleig\b"
2956 hint="Es tradueix per «centelleig (p. ex., de la lent)» (multimèdia)"
2957
2958 # Al Gnome «focus» és «enfoca»
2959 {\bfocus\b}i
2960 valid msgid="\bFocus\s(Blur|stacks)\b"
2961 valid msgid="\bwith focus on efficiency\b" # KDE UserBase
2962 valid msgid="\bKeyboard focus will always stay\b" # KDE UserBase
2963 valid msgid="\b(follows|out.?of).?focus\b"
2964 valid msgid="\bwith the current one being in focus\b" # Doc
2965 valid msgid="\bwith focus on\b" # Doc
2966 valid msgstr="\bcentrat en la usabilitat\b" # GUI
2967 valid msgstr="\benfoca(da|ment)\b"
2968 valid msgstr="\bcentrar(em)?\b" # Krita
2969 valid msgstr="\bse centr(a|arà|en)\b" # Krita
2970 hint="Es tradueix per «enfocada, enfocament, centrat en la usabilitat, se centra/rà/ren, centrar/em (AVÍS: no confondre amb el focus)» (multimèdia)"
2971
2972 {\bfocus\sstacks?\b}i
2973 valid msgstr="\bpil(a|es) de l'enfocament\b"
2974 hint="Es tradueix per «pila/es de l'enfocament» (multimèdia)"
2975
2976 {\bfollows\sfocus\b}i
2977 valid msgstr="\bsegueix el focus\b"
2978 hint="Es tradueix per «segueix el focus» (multimèdia)"
2979
2980 # {\bframes?\b}i
2981 # valid msgid="\bb.?frames?\b"
2982 # valid msgid="\bBlack.?Frames?\b"
2983 # valid msgstr="\bmarcs?\b"
2984 # hint="Es tradueix per «marc/s» «compte: al vídeo és fotograma/es, a l'àudio és trama/es, en imatges és marc» (multimèdia)"
2985
2986 {\bb.?frames?\b}i
2987 valid msgstr="\bfotogram(a|es) B\b"
2988 hint="Es tradueix per «fotograma/es B (és a dir, fotogrames bidireccionals)» (multimèdia)"
2989
2990 {\bBlack.?Frames?\b}i
2991 valid msgstr="\bmarcs? negres?\b"
2992 hint="Es tradueix per «marc/s negre/s» (multimèdia)"
2993
2994 {\bBlack.?borders?\b}i
2995 valid msgid="\binner\sblack.?borders?\b"
2996 valid msgstr="\bvor(a|es) negr(a|es)\b"
2997 hint="Es tradueix per «vora/es negra/es» (multimèdia)"
2998
2999 {\binner\sblack.?borders?\b}i
3000 valid msgstr="\bvor(a|es) interiors? negr(a|es)\b"
3001 hint="Es tradueix per «vora/es interior/s negra/es» (multimèdia)"
3002
3003 # Al Gnome «framerate» és «velocitat de fotograma»
3004 {\bframe.?rate\b}i
3005 valid msgstr="\bvelocitat dels fotogrames\b"
3006 hint="Es tradueix per «velocitat dels fotogrames» (multimèdia)"
3007
3008 {\bfringe\seffects?\b}i
3009 valid msgid="\bedge\sand\sfringe\seffects?\b"
3010 valid msgstr="\befectes? de franja\b"
3011 hint="Es tradueix per «efecte/s de franja» (multimèdia)"
3012
3013 {\bedge\sand\sfringe\seffects?\b}i
3014 valid msgstr="\befectes de vores i de serrell\b"
3015 hint="Es tradueix per «efectes de vores i de serrell» (multimèdia)"
3016
3017 {\bgain\b}i
3018 valid msgid="\bgain\sout\b"
3019 valid msgstr="\bguany\b"
3020 hint="Es tradueix per «guany» (multimèdia)"
3021
3022 {\bgain\sout\b}i
3023 valid msgstr="\bpèrdua\b"
3024 hint="Es tradueix per «pèrdua» (multimèdia)"
3025
3026 {\bgamma\b}i
3027 valid msgid="\bauto.?gamma\b"
3028 valid msgid="\bBrightness/Contrast/Gamma\b"
3029 valid msgid="\bgamma.?(compression|correct(ed|ion)|curve|encoding|ramp|transfer\scurve|transform)\b"
3030 valid msgid="\b(linear|usual)\sgamma\b"
3031 valid msgstr="\bgamma\b"
3032 hint="Es tradueix per «gamma» (multimèdia)"
3033
3034 {\bauto.?gamma\b}i
3035 valid msgstr="\bautogamma\b"
3036 hint="Es tradueix per «autogamma» (multimèdia)"
3037
3038 {\bBrightness/Contrast/Gamma\b}i
3039 valid msgstr="\bBrillantor/Contrast/Gamma\b"
3040 hint="Es tradueix per «(Eina:) Brillantor/Contrast/Gamma» (multimèdia)"
3041
3042 {\bgamma.?compression\b}i
3043 valid msgstr="\bcompressió de gamma\b"
3044 hint="Es tradueix per «compressió de gamma» (multimèdia)"
3045
3046 {\bgamma.?correct(ed|ion)\b}i
3047 valid msgstr="\bcorre(cció de|geix|gida per) la gamma\b"
3048 hint="Es tradueix per «correcció de la gamma, corregida per la gamma, corregeix la gamma» (multimèdia)"
3049
3050 {\bgamma.?curve\b}i
3051 valid msgid="\bHybrid\sLog\sgamma.?curve\b"
3052 valid msgstr="\bcorba amb interval\b"
3053 hint="Es tradueix per «corba amb interval» (multimèdia)"
3054
3055 # {\bHybrid\sLog\sgamma.?curve\b}i
3056 # valid msgstr="\bcorba amb interval de registres híbrid\b"
3057 # hint="Es tradueix per «corba amb interval de registres híbrid» (multimèdia)"
3058
3059 {\bgamma.?encoding\b}i
3060 valid msgstr="\bcodificació de gamma\b"
3061 hint="Es tradueix per «codificació de gamma» (multimèdia)"
3062
3063 {\bgamma.?ramp\b}i
3064 valid msgstr="\bdesnivell de gamma\b"
3065 hint="Es tradueix per «desnivell de gamma» (multimèdia)"
3066
3067 {\bgamma\stransfer\scurve\b}i
3068 valid msgstr="\bcorba de transferència de la gamma\b"
3069 hint="Es tradueix per «corba de transferència de la gamma» (multimèdia)"
3070
3071 {\bgamma\stransform\b}i
3072 valid msgstr="\btransformació de gamma\b"
3073 hint="Es tradueix per «transformació de gamma» (multimèdia)"
3074
3075 {\blinear\sgamma\b}i
3076 valid msgid="\blinear\sgamma\scurve\b"
3077 valid msgid="\bnon?.?linear\sgamma\b"
3078 valid msgstr="\binterval lineal\b"
3079 hint="Es tradueix per «interval lineal» (multimèdia)"
3080
3081 {\blinear\sgamma\scurve\b}i
3082 valid msgstr="\bcorba amb interval lineal\b"
3083 hint="Es tradueix per «corba amb interval lineal» (multimèdia)"
3084
3085 {\bnon?.?linear\sgamma\b}i
3086 valid msgstr="\binterval no lineal\b"
3087 hint="Es tradueix per «interval no lineal» (multimèdia)"
3088
3089 {\busual\sgamma\b}i
3090 valid msgstr="\binterval de costum\b"
3091 hint="Es tradueix per «interval de costum» (multimèdia)"
3092
3093 # TODO: revisar «gamut»
3094 # Al Gnome «gamut» és «gamut»
3095 {\bgamut\b}i
3096 valid msgid="\b(color|expanded|large|medium|out.?of|small|wide).?gamut\b"
3097 valid msgid="\bgamut.?clipping\b"
3098 valid msgstr="\bgamma\b"
3099 hint="Es tradueix per «gamma (en femení)» (multimèdia)"
3100
3101 {\bcolor.?gamut\b}i
3102 valid msgid="\bsmall\scolor.?gamut\b"
3103 valid msgstr="\bgamma de colors\b"
3104 hint="Es tradueix per «gamma de colors (en femení)» (multimèdia)"
3105
3106 {\bsmall\scolor.?gamut\b}i
3107 valid msgstr="\bgamma petita de colors\b"
3108 hint="Es tradueix per «gamma petita de colors (en femení)» (multimèdia)"
3109
3110 {\bexpanded.?gamut\b}i
3111 valid msgstr="\bgamma expandida\b"
3112 hint="Es tradueix per «gamma expandida (en femení)» (multimèdia)"
3113
3114 {\bgamut.?clipping\b}i
3115 valid msgstr="\bretallat de la gamma\b"
3116 hint="Es tradueix per «retallat de la gamma (en femení)» (multimèdia)"
3117
3118 {\blarge.?gamut\b}i
3119 valid msgstr="\bgamma gran\b"
3120 hint="Es tradueix per «gamma gran (en femení)» (multimèdia)"
3121
3122 {\bmedium.?gamut\b}i
3123 valid msgstr="\bgamma mitja\b"
3124 hint="Es tradueix per «gamma mitja (en femení)» (multimèdia)"
3125
3126 {\bout.?of.?gamut\b}i
3127 valid msgstr="\bfora de la gamma\b"
3128 hint="Es tradueix per «fora de la gamma (en femení)» (multimèdia)"
3129
3130 {\bsmall.?gamut\b}i
3131 valid msgstr="\bgamma gran o petita\b"
3132 valid msgstr="\bgamma petita\b"
3133 hint="Es tradueix per «gamma petita (en femení)» (multimèdia)"
3134
3135 # Escala àmplia
3136 {\bwide.?gamut\b}i
3137 valid msgid="\bsuper.?wide.?gamut\b"
3138 valid msgstr="\bgamma àmplia\b"
3139 hint="Es tradueix per «gamma àmplia (en femení)» (multimèdia)"
3140
3141 {\bsuper.?wide.?gamut\b}i
3142 valid msgstr="\bgamma súper àmplia\b"
3143 hint="Es tradueix per «gamma súper àmplia (en femení)» (multimèdia)"
3144
3145 {\bwide\scolor\b}i
3146 valid msgstr="\bcolor ample\b"
3147 hint="Es tradueix per «color ample (en massculí)» (multimèdia)"
3148
3149 {\bgap\b}i
3150 valid msgid="\bgap\sclos(e|ing)(\shint\b)?\b"
3151 valid msgstr="\bseparació\b"
3152 hint="Es tradueix per «separació (també pot ser interval -de temps-)» (multimèdia)"
3153
3154 {\bgaps\b}i
3155 valid msgstr="\bseparacions\b"
3156 hint="Es tradueix per «separacions (també poden ser intervals -de temps-)» (multimèdia)"
3157
3158 {\bgap\sclose\shint\b}i
3159 valid msgstr="\bConsell en el tancament de les separacions\b"
3160 hint="Es tradueix per «Consell en el tancament de les separacions» (multimèdia)"
3161
3162 {\bgap\sclosing\b}i
3163 valid msgstr="\btancar les llacunes\b"
3164 hint="Es tradueix per «tancar les llacunes» (multimèdia)"
3165
3166 {\bGeo.?location\b}i
3167 valid msgid="\bgeolocation-correlator\b"
3168 valid msgstr="\bgeolocalitza(r|ció)\b"
3169 hint="Es tradueix per «geolocalitzar, geolocalització» (multimèdia)"
3170
3171 {\bgeo.?localize\b}i
3172 valid msgstr="\bgeolocalitzicionar\b"
3173 hint="Es tradueix per «geolocalitzacionar» (multimèdia)"
3174
3175 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Veladura
3176 {\bglaz(e|ing)\b}i
3177 valid msgstr="\bveladur(a|es)\b"
3178 hint="Es tradueix per «veladura/es (tècnica de pintura)» (multimèdia)"
3179
3180 {\bglow(iness)?\b}i
3181 valid msgstr="\blluïssor\b"
3182 hint="Es tradueix per «lluïssor» (multimèdia)"
3183
3184 # golden
3185 {\bGolden\sMean\b}i
3186 valid msgstr="\bSecció àuria\b"
3187 hint="Es tradueix per «(Guia:) Secció àuria» (multimèdia)"
3188
3189 {\bgolden\ssections\b}i
3190 valid msgstr="\bseccions àuries\b"
3191 hint="Es tradueix per «(Guia:) seccions àuries» (multimèdia)"
3192
3193 {\bGolden\sRatio\b}i
3194 valid msgstr="\bsecció àuria\b"
3195 hint="Es tradueix per «(Guia:) secció àuria» (multimèdia)"
3196
3197 {\bGolden\sRectangles\b}i
3198 valid msgstr="\bRectangles auris\b"
3199 hint="Es tradueix per «(Guia:) Rectangles auris» (multimèdia)"
3200
3201 {\bGolden\sSpiral\b}i
3202 valid msgid="\bGolden\sSpiral\sSections\b"
3203 valid msgstr="\bEspiral àuria\b"
3204 hint="Es tradueix per «(Guia:) Espiral àuria» (multimèdia)"
3205
3206 {\bGolden\sSpiral\sSections\b}i
3207 valid msgstr="\bSeccions de l'espiral àuria\b"
3208 hint="Es tradueix per «(Guia:) Seccions de l'espiral àuria» (multimèdia)"
3209
3210 {\bGolden\sTriangles?\b}i
3211 valid msgstr="\bTriangles? auris?\b"
3212 hint="Es tradueix per «(Guia:) Triangles? auris?» (multimèdia)"
3213
3214 # gradient
3215 {\bGradient\sOverlay\b}i
3216 valid msgstr="\bSuperposició del degradat\b"
3217 hint="Es tradueix per «Superposició del degradat» (multimèdia)"
3218
3219 {\bSegmented\sgradients?\b}i
3220 valid msgstr="\bdegradats? segmentats?\b"
3221 hint="Es tradueix per «degradat/s segmentat/s» (multimèdia)"
3222
3223 {\bStop\b}i
3224 valid msgid="\bstop-based\b"
3225 valid msgid="\bStop.?gradients?\b"
3226 valid msgstr="\baturada\b"
3227 hint="Es tradueix per «aturada» (multimèdia)"
3228
3229 {\bstop-based\b}i
3230 valid msgstr="\bbasat en aturades\b"
3231 hint="Es tradueix per «basat en aturades» (multimèdia)"
3232
3233 {\bStop.?gradients?\b}i
3234 valid msgstr="\bdegradats? amb aturades\b"
3235 hint="Es tradueix per «degradat/s amb aturades» (multimèdia)"
3236
3237 {\bStops\b}i
3238 valid msgstr="\baturades\b"
3239 hint="Es tradueix per «aturades» (multimèdia)"
3240
3241 {\bgraphs?\b}i
3242 valid msgstr="\bgràfi(c|ca|ques)\b"
3243 hint="Es tradueix per «gràfic/a/ques» (multimèdia)"
3244
3245 # group
3246 {\bgroup\sLayer\b}i
3247 valid msgstr="\bcapa de grup\b"
3248 hint="Es tradueix per «capa de grup» (multimèdia)"
3249
3250 {\bgroup\sLayers\b}i
3251 valid msgstr="\bcapes de grup\b"
3252 hint="Es tradueix per «capes de grup» (multimèdia)"
3253
3254 {\bgroup\sshapes\b}i
3255 valid msgstr="\bagrupar? les formes\b"
3256 hint="Es tradueix per «agrupa/r les formes» (multimèdia)"
3257
3258 {\bungroup\sshapes\b}i
3259 valid msgstr="\bdesagrupar? les formes\b"
3260 hint="Es tradueix per «desagrupa/r les formes» (multimèdia)"
3261
3262 {\bgroup\sstack\b}i
3263 valid msgstr="\bpila de grups\b"
3264 hint="Es tradueix per «pila de grups» (multimèdia)"
3265
3266 {\bGrow\b}i
3267 valid msgid="\bgrow.?shrink\b"
3268 valid msgid="\bGrow(\sbecomes\sshrink|\/shrink\simage\sunder\scursor|\/shrink\sselection)\b"
3269 valid msgid="\bGrow\s(by|selection|to\sfit\s(width|height))\b"
3270 valid msgstr="\bF(a|er|es) créixer\b"
3271 hint="Es tradueix per «Fa/Fer/s créixer, --> créixer» (multimèdia)"
3272
3273 {\bgrow\sbecomes\sshrink\b}i
3274 valid msgstr="\bel creixement es reduirà\b"
3275 hint="Es tradueix per «el creixement es reduirà» (multimèdia)"
3276
3277 {\bgrow.?shrink\b}i
3278 valid msgid="\bGrow\/shrink\s((the\s)?image\sunder\s(the\s)?cursor|selection)\b"
3279 valid msgstr="\bfer créixer/encongir\b"
3280 hint="Es tradueix per «fer créixer/encongir» (multimèdia)"
3281
3282 {\bGrow\/shrink\s(the\s)?image\sunder\s(the\s)?cursor\b}i
3283 valid msgstr="\bF(a|es) créixer\/encongir la imatge sota el cursor\b"
3284 hint="Es tradueix per «Fa/es créixer/encongir la imatge sota el cursor» (multimèdia)"
3285
3286 {\bGrow\/shrink\sselection\b}i
3287 valid msgstr="\bF(a|es) créixer\/encongir la selecció\b"
3288 hint="Es tradueix per «Fa/es créixer/encongir la selecció» (multimèdia)"
3289
3290 {\bGrow\sby\b}i
3291 valid msgstr="\bFes créixer per\b"
3292 hint="Es tradueix per «Fes créixer per» (multimèdia)"
3293
3294 {\bGrow\sSelection\b}i
3295 valid msgstr="\bF(a|es) créixer la selecció\b"
3296 hint="Es tradueix per «Fa/es créixer la selecció» (multimèdia)"
3297
3298 {\bGrow\sTo\sFit\s(Width|Height)\b}i
3299 valid msgstr="\bFa créixer fins ajustar a l'(amplada|alçada)\b"
3300 hint="Es tradueix per «Fa créixer fins ajustar a l'amplada/alçada» (multimèdia)"
3301
3302 {\bgrowing\b}i
3303 valid msgid="\bgrowing\sand\sshrinking\b"
3304 valid msgstr="\bfe[rs] créixer\b"
3305 hint="Es tradueix per «fer/s créixer» (multimèdia)"
3306
3307 {\bgrowing\sand\sshrinking\b}i
3308 valid msgstr="\bfer créixer i encongir\b"
3309 hint="Es tradueix per «fer créixer i encongir» (multimèdia)"
3310
3311 {\bguiding\slines?\b}i
3312 valid msgstr="\blíni(a|es) guia\b"
3313 hint="Es tradueix per «línia/es guia» (multimèdia)"
3314
3315 # TODO: revisar
3316 {\bgun\b}i
3317 valid msgstr="\barma\b"
3318 hint="Es tradueix per «arma» (multimèdia)"
3319
3320 {\bhalftone\b}i
3321 valid msgstr="\bsemi to\b"
3322 hint="Es tradueix per «semi to» (multimèdia)"
3323
3324 {\bHarmonious\sdivisions\b}i
3325 valid msgstr="\bdivisions harmonioses\b"
3326 hint="Es tradueix per «(Guia:) divisions harmonioses» (multimèdia)"
3327
3328 {\bHarmonious\sTriangles\b}i
3329 valid msgid="\bequiangular\sHarmonious\sTriangles\b"
3330 valid msgstr="\bTriangles harmoniosos\b"
3331 hint="Es tradueix per «(Guia:) Triangles harmoniosos» (multimèdia)"
3332
3333 {\bequiangular\sHarmonious\sTriangles\b}i
3334 valid msgstr="\bTriangles harmoniosos equiangulars\b"
3335 hint="Es tradueix per «(Guia:) Triangles harmoniosos equiangulars» (multimèdia)"
3336
3337 {\b[Hh][Dd]\b}
3338 valid msgstr="\bMVP10U\sHD\b"
3339 valid msgstr="\bAD\b"
3340 valid msgstr="\bformats HD\b"
3341 valid msgstr="\bGràfics HD\b"
3342 valid msgstr="\bRadeon HD\b"
3343 hint="Es tradueix per «AD -alta definició-, formats HD, Gràfics HD, Radeon HD» (multimèdia)"
3344
3345 {\bhead.?lines?\b}i
3346 valid msgstr="\btitular\b"
3347 hint="Es tradueix per «titular» (multimèdia)"
3348
3349 {\bhigh.?key\b}i
3350 valid msgstr="\bperfil alt\b"
3351 hint="Es tradueix per «perfil alt» (multimèdia)"
3352
3353 {\bHot.?keys?\b}i
3354 valid msgid="\bHot.?keys\sand\sSticky.?keys\b"
3355 valid msgid="\bStar\s02\sTouch\sHot.?Keys\b"
3356 valid msgstr="\bDrecer(a|es)\b"
3357 hint="Es tradueix per «Drecera/es» (multimèdia)"
3358
3359 {\bHot.?keys\sand\sSticky.?keys\b}i
3360 valid msgstr="\bDreceres i tecles apegaloses\b"
3361 hint="Es tradueix per «Dreceres i tecles apegaloses» (multimèdia)"
3362
3363 {\bSticky.?keys.?\b}i
3364 valid msgid="\bHot.?keys\sand\sSticky.?keys\b"
3365 valid msgstr="\btecl(a|es) apegaloses\b"
3366 hint="Es tradueix per «tecla/es apegalosa/es» (multimèdia)"
3367
3368 {\bHSV\b}i
3369 valid msgstr="\bHSV\b"
3370 hint="Es tradueix per «HSV» (multimèdia)"
3371
3372 {\bhue\ssectors\b}i
3373 valid msgstr="\bsectors de to\b"
3374 hint="Es tradueix per «sectors de to» (multimèdia)"
3375
3376 # Images / Imaging
3377 # Al Gnome «image hose» és «pinzell animat»
3378 # Al Gnome «Export Image as PNG» és «Exporta com a PNG»
3379 {\bimages?\b}i
3380 valid msgid="\bdigital\sstill\simages?\b"
3381 valid msgid="\b'image'\b"
3382 valid msgid="\bimage.?editing\b"
3383 valid msgid="\bimage\sfiles?\b"
3384 valid msgid="\bimage.?processing\b"
3385 valid msgid="\bimage\stonality\b"
3386 valid msgid="\bImages?\sColor\b"
3387 valid msgid="\bimages/(pages|posts)\b"
3388 valid msgid="\bimaging\sworkflow\b"
3389 valid msgid="\blocation\sof\simages?\b"
3390 valid msgid="\braw\simages?\b"
3391 valid msgid="\bscenic\simages?\b"
3392 valid msgstr="«\*\bimage\b\*»" # Krita doc_www
3393 valid msgstr="\.\.\simage.\simages/" # Krita doc_www
3394 valid msgstr="\bnom_imatge\b"
3395 valid msgstr="\bimatges?\b"
3396 valid msgstr="\bImage.?Pac\b"
3397 valid msgstr="\bImage\sShack\b"
3398 hint="Es tradueix per «imatge/s, (compte: fotografia/es, si escau)» (multimèdia)"
3399
3400 {\bdigital\sstill\simages?\b}i
3401 valid msgstr="\bimatges? fotogràfi(ca|ques)? digitals?\b"
3402 hint="Es tradueix per «imatge/s fotogràfica/ques digital/s» (multimèdia)"
3403
3404 {\bimage.?editing\b}i
3405 valid msgid="\bNon.?destructive\simage.?editing\b"
3406 valid msgstr="\bedició d'imatges\b"
3407 hint="Es tradueix per «edició d'imatges» (multimèdia)"
3408
3409 {\bNon.?destructive\simage.?editing\b}i
3410 valid msgstr="\bEdició no destructiva de les imatges\b"
3411 hint="Es tradueix per «Edició no destructiva de les imatges» (multimèdia)"
3412
3413 {\bimage\sfiles?\b}i
3414 valid msgid="\bimage\sfile.?names?\b"
3415 valid msgid="\bISO\simage\sfile\b"
3416 valid msgid="\bsingle\simage\sfiles\b"
3417 valid msgstr="\bTagged Image File Format\b"
3418 valid msgstr="\bfitxers? d'imatge\b"
3419 hint="Es tradueix per «fitxer/s d'imatge» (multimèdia)"
3420
3421 {\bimage\sfile.?names?\b}i
3422 valid msgid="\b(New|specific)\simage\sfile.?names?\b"
3423 valid msgstr="\bnoms? dels? fitxers? d'imatge\b"
3424 hint="Es tradueix per «nom/s del/s fitxer/s d'imatge» (multimèdia)"
3425
3426 {\bNew\simage\sfile.?names?\b}i
3427 valid msgstr="\bNoms? nous? dels? fitxers? d'imatge\b"
3428 hint="Es tradueix per «Nom/s nou/s del/s fitxer/s d'imatge» (multimèdia)"
3429
3430 {\bspecific\simage\sfile.?names?\b}i
3431 valid msgstr="\bnoms? específics? dels? fitxers? d'imatge\b"
3432 hint="Es tradueix per «nom/s específics? del/s fitxer/s d'imatge» (multimèdia)"
3433
3434 {\bsingle\simage\sfiles\b}i
3435 valid msgstr="\bfitxers d'una sola imatge\b"
3436 hint="Es tradueix per «fitxers d'una sola imatge» (multimèdia)"
3437
3438 {\bimage.?processing\b}i
3439 valid msgid="\b(chemical|digital)\simage\sprocessing\b"
3440 valid msgstr="\bprocessament (a|de) les imatges\b"
3441 valid msgstr="\bprocessament (a|de) la imatge\b"
3442 hint="Es tradueix per «processament a/de la imatge, a/de les imatges» (multimèdia)"
3443
3444 {\bchemical\simage\sprocessing\b}i
3445 valid msgstr="\bprocessament químic (a|de) la imatge\b"
3446 hint="Es tradueix per «processament químic a/de la imatge» (multimèdia)"
3447
3448 {\bdigital\simage\sprocessing\b}i
3449 valid msgstr="\bprocessament digital (a|de) la imatge\b"
3450 hint="Es tradueix per «processament digital a/de la imatge» (multimèdia)"
3451
3452 {\bimage\stonality\b}i
3453 valid msgstr="\btonalitat de la imatge\b"
3454 valid msgstr="\btonalitat de la vostra imatge\b"
3455 hint="Es tradueix per «tonalitat de la imatge, tonalitat de la vostra imatge» (multimèdia)"
3456
3457 {\bimaging\sworkflow\b}i
3458 valid msgstr="\bflux de treball amb les imatges\b"
3459 hint="Es tradueix per «flux de treball amb les imatges» (multimèdia)"
3460
3461 {\bISO\simage\sfile\b}i
3462 valid msgstr="\bfitxer de la imatge ISO\b"
3463 hint="Es tradueix per «fitxer de la imatge ISO» (multimèdia)"
3464
3465 {\bindex\b}i
3466 valid msgid="^\.\.\sindex.."
3467 valid msgid="\bindex\s(colors?|painting)\b"
3468 valid msgstr="\bíndex\b"
3469 hint="Es tradueix per «índex» (multimèdia)"
3470
3471 {\bindex\scolors?\b}i
3472 valid msgstr="\bíndex del color\b"
3473 hint="Es tradueix per «índex del color» (multimèdia)"
3474
3475 {\bindex\spainting\b}i
3476 valid msgstr="\bpintura amb l'índex\b"
3477 hint="Es tradueix per «pintura amb l'índex» (multimèdia)"
3478
3479 {\bintents?\b}i
3480 valid msgid="\b(colorimetric|perceptual(\srendering)?|(\"?photographic\"?\s)?rendering|saturation)\sintents?\b"
3481 valid msgstr="\bPropòsits?\b"
3482 hint="Es tradueix per «Propòsit/s» (multimèdia)"
3483
3484 # Al Gnome és «intencions perceptives»
3485 {\bperceptual\sintents?\b}i
3486 valid msgstr="\bPropòsits? perceptius?\b"
3487 hint="Es tradueix per «Propòsit/s perceptius?» (multimèdia)"
3488
3489 # Al Gnome «Rendering Intent» és «#Propòsit de la composició»
3490 {\bRendering\sintents?\b}i
3491 valid msgid="\bperceptual\srendering\sintents?\b"
3492 valid msgid="\"?photographic\"?\srendering\sintents?\b"
3493 valid msgstr="\bPropòsits? de la representació\b"
3494 hint="Es tradueix per «Propòsit/s de la representació» (multimèdia)"
3495
3496 {\bperceptual\srendering\sintents?\b}i
3497 valid msgstr="\bPropòsits? perceptius? de la representació\b"
3498 hint="Es tradueix per «Propòsit/s perceptius? de la representació» (multimèdia)"
3499
3500 {\b"?photographic"?\srendering\sintents?\b}i
3501 valid msgstr="\bPropòsits? «?fotogràfics?»? de la representació\b"
3502 hint="Es tradueix per «Propòsit/s «fotogràfic/s» de la representació (compte: les cometes només si hi són)» (multimèdia)"
3503
3504 {\bsaturation\sintents?\b}i
3505 valid msgstr="\bPropòsits? de saturació\b"
3506 hint="Es tradueix per «Propòsit/s de saturació» (multimèdia)"
3507
3508 {\binterpolations?\b}i
3509 valid msgstr="\binterpolaci(ó|ons)\b"
3510 hint="Es tradueix per «interpolació/ons» (multimèdia)"
3511
3512 {\bkeep(ing)?\stabs\b}i
3513 valid msgstr="\bordenar les\b" # KDE UserBase
3514 valid msgstr="\bmolt més fàcil ordenar\b" # KDE UserBase
3515 hint="Es tradueix per «ordenar les vostres fotografies, ordenar-les» (multimèdia)"
3516
3517 {\bKeystone\sdistortion\b}i
3518 valid msgstr="\bdistorsió trapezoidal\b"
3519 hint="Es tradueix per «distorsió trapezoidal» (multimèdia)"
3520
3521 {\bkinder\sgarden\b}i
3522 valid msgstr="\bescola bressol\b"
3523 hint="Es tradueix per «escola bressol» (multimèdia)"
3524
3525 # Al Gnome «layer» és «canal»
3526 {\bLayers?\b}i
3527 valid msgid="/layers/"
3528 valid msgid="\b(active|animated|blend|child|clipped|clone|color|current|currently\sselected|deform|file|fill|filter|for|group|ink|input|invisible|isolate|original|paint|panel|picked|selected|shapes|text|(un)?locked|vector|visible)\slayers?\b"
3529 valid msgid="\blayer\s(bounds|docker|key|masks?|opacity|properties|soloing|styles?|transparency|underneath)\b"
3530 valid msgid="\bMPEG Layer, I, II or III\b"
3531 valid msgid="\bMPEG\sLayer\s(I|II|III)\b"
3532 valid msgid="\bMPEG1\sLayer\sIII\b"
3533 valid msgid="\bMPEG.?(1|2|3) Audio Layer\b"
3534 valid msgstr="\bcap(a|es)\b"
3535 hint="Es tradueix per «capa/es» (multimèdia)"
3536
3537 {\bactive\slayer.?s?.?}i
3538 valid msgstr="\bcap(a|es) activ(a|es)\b"
3539 valid msgstr="\bcapa/es activa/es\b"
3540 hint="Es tradueix per «capa/es activa/es» (multimèdia)"
3541
3542 {\banimated\slayers?\b}i
3543 valid msgstr="\bcap(a|es) animad(a|es)\b"
3544 hint="Es tradueix per «capa/es animada/es» (multimèdia)"
3545
3546 {\bblend\slayers?\b}i
3547 valid msgid="\bbase\sand\sblend\slayers?\b"
3548 valid msgstr="\bcapa de la barreja\b"
3549 hint="Es tradueix per «capa de la barreja» (multimèdia)"
3550
3551 {\bbase\sand\sblend\slayers?\b}i
3552 valid msgstr="\bcapes base i de la barreja\b"
3553 hint="Es tradueix per «capes base i de la barreja» (multimèdia)"
3554
3555 {\bchild\slayers?\b}i
3556 valid msgid="\bnon-child\slayers?\b"
3557 valid msgstr="\bcap(a|es) fill(a|es)\b"
3558 hint="Es tradueix per «capa/es filla/es» (multimèdia)"
3559
3560 {\bnon-child\slayers?\b}i
3561 valid msgstr="\bcap(a|es) no fill(a|es)\b"
3562 hint="Es tradueix per «capa/es no filla/es» (multimèdia)"
3563
3564 {\bClipped\slayers?\b}i
3565 valid msgstr="\bcap(a|es) retallad(a|es)\b"
3566 hint="Es tradueix per «capa/es retallada/es» (multimèdia)"
3567
3568 {\bclone\slayers?\b}i
3569 valid msgid="\bfile\sand\sclone\slayers?\b"
3570 valid msgstr="\bcap(a|es) clonad(a|es)\b"
3571 valid msgstr="\bcapa\/es clonada\/es\b"
3572 hint="Es tradueix per «capa/es clonada/es» (multimèdia)"
3573
3574 {\bclone\sand\sfile\slayers?\b}i
3575 valid msgstr="\bcap(a|es) clonad(a|es) i de fitxer\b"
3576 hint="Es tradueix per «capa/es clonada/es i de fitxer» (multimèdia)"
3577
3578 {\bfile\sand\sclone\slayers?\b}i
3579 valid msgstr="\bcap(a|es) de fitxer i clonad(a|es)\b"
3580 hint="Es tradueix per «capa/es de fitxer i clonada» (multimèdia)"
3581
3582 {\bcolor\slayers?\b}i
3583 valid msgid="\bink\sand\scolor\slayers\b"
3584 valid msgstr="\bcap(a|es) de color\b"
3585 hint="Es tradueix per «capa/es de color» (multimèdia)"
3586
3587 {\bink\sand\scolor\slayers\b}i
3588 valid msgstr="\bcapes de tinta i color\b"
3589 hint="Es tradueix per «capes de tinta i color» (multimèdia)"
3590
3591 {\bcurrent\slayers?\b}i
3592 valid msgid="\bcurrent\slayer\sor\sselection\b"
3593 valid msgstr="\bcap(a|es) actuals?\b"
3594 hint="Es tradueix per «capa/es actual/s» (multimèdia)"
3595
3596 {\bcurrent\slayer\sor\sselection\b}i
3597 valid msgstr="\bcapa o selecció actual\b"
3598 hint="Es tradueix per «capa o selecció actual» (multimèdia)"
3599
3600 {\bcurrently\sselected\slayers?\b}i
3601 valid msgstr="\bcap(a|es) actualment seleccionad(a|es)\b"
3602 hint="Es tradueix per «capa/es actualment seleccionada/es» (multimèdia)"
3603
3604 {\bDeform\sLayers?\b}i
3605 valid msgstr="\bcap(a|es) de deformació\b"
3606 hint="Es tradueix per «capa/es de deformació» (multimèdia)"
3607
3608 {\bfile.?Layers?\b}i
3609 valid msgid="\bclone\sand\sfile\slayers?\b"
3610 valid msgid="\bfile_layers\b"
3611 valid msgstr="\bcap(a|es) de fitxer\b"
3612 hint="Es tradueix per «capa/es de fitxer» (multimèdia)"
3613
3614 {\bFilter\sLayers?\b}i
3615 valid msgid="\bFilter\sLayers?\s(and|or)\smasks?\b"
3616 valid msgstr="\bpodreu filtrar les que tinguin\b" # Frita -> user_manual___layers_and_masks.po
3617 valid msgstr="\bcap(a|es) de filtratge\b"
3618 hint="Es tradueix per «capa/es de filtratge (no confondre amb filtrar les capes)» (multimèdia)"
3619
3620 {\bFilter\sLayer\s(and|or)\smask\b}i
3621 valid msgstr="\bcapa [io] màscara de filtratge\b"
3622 hint="Es tradueix per «capa i/o màscara de filtratge» (multimèdia)"
3623
3624 {\bFilter\sLayers\s(and|or)\smasks\b}i
3625 valid msgstr="\bcapes [io] màscares de filtratge\b"
3626 hint="Es tradueix per «capes i/o màscares de filtratge» (multimèdia)"
3627
3628 {\bfor\sLayers?\b}i
3629 valid msgstr="\bper a l(a|es) cap(a|es)\b"
3630 hint="Es tradueix per «per a la/es capa/es» (multimèdia)"
3631
3632 {\bink.?layers?\b}i
3633 valid msgstr="\bcap(a|es) de tinta\b"
3634 hint="Es tradueix per «capa/es de tinta» (multimèdia)"
3635
3636 {\binput\sLayers?\b}i
3637 valid msgstr="\bcap(a|es) d'entrada\b"
3638 hint="Es tradueix per «capa/es d'entrada» (multimèdia)"
3639
3640 {\binvisible\sLayers?\b}i
3641 valid msgstr="\bcap(a|es) invisibles?\b"
3642 hint="Es tradueix per «capa/es invisible/s» (multimèdia)"
3643
3644 {\bIsolate\sLayers?\b}i
3645 valid msgstr="\bAïlla la capa\b"
3646 valid msgstr="\baïllar-les\b"
3647 hint="Es tradueix per «Aïlla la capa, aïllar-les» (multimèdia)"
3648
3649 {\bIsolate\sGroup\b}i
3650 valid msgstr="\bAïlla el grup\b"
3651 hint="Es tradueix per «Aïlla el grup» (multimèdia)"
3652
3653 {\bLayer\sbounds\b}i
3654 valid msgstr="\blímits de la capa\b"
3655 hint="Es tradueix per «límits de la capa» (multimèdia)"
3656
3657 {\bLayer\skey\b}i
3658 valid msgstr="\bclau de la capa\b"
3659 hint="Es tradueix per «clau de la capa» (multimèdia)"
3660
3661 {\bLayer\sOpacity\b}i
3662 valid msgstr="\bopacitat de la capa\b"
3663 hint="Es tradueix per «opacitat de la capa» (multimèdia)"
3664
3665 {\bLayer\sproperties\b}i
3666 valid msgstr="\bpropietats de la capa\b"
3667 hint="Es tradueix per «propietats de la capa» (multimèdia)"
3668
3669 {\bLayer\ssoloing\b}i
3670 valid msgid="\bNon-destructive\sLayer\ssoloing\b"
3671 valid msgstr="\bgestió en solitari de la capa\b"
3672 hint="Es tradueix per «gestió en solitari de la capa» (multimèdia)"
3673
3674 {\bNon-destructive\sLayer\ssoloing\b}i
3675 valid msgstr="\bgestió en solitari no destructiva de la capa\b"
3676 hint="Es tradueix per «gestió en solitari no destructiva de la capa» (multimèdia)"
3677
3678 {\bLayer\sStyles?\b}
3679 valid msgstr="\bEstils? de la capa\b"
3680 hint="Es tradueix per «diàleg: Estil/s de la capa» (multimèdia)"
3681
3682 {\blayer\sstyles?\b}
3683 valid msgstr="\bestils? de capa\b"
3684 hint="Es tradueix per «estil/s de capa» (multimèdia)"
3685
3686 {\bLayer\stransparency\b}i
3687 valid msgstr="\btransparència de la capa\b"
3688 hint="Es tradueix per «transparència de la capa» (multimèdia)"
3689
3690 {\bLayer\sunderneath\b}i
3691 valid msgid="\b(clone|filled)\slayer\sunderneath\b"
3692 valid msgid="\bLayer\sunderneath\sthe\scursor\b"
3693 valid msgstr="\bcapa subjacent\b"
3694 hint="Es tradueix per «capa subjacent, NOTA: a sota de» (multimèdia)"
3695
3696 {\bclone\slayer\sunderneath\b}i
3697 valid msgstr="\bcapa clonada subjacent\b"
3698 hint="Es tradueix per «capa clonada subjacent» (multimèdia)"
3699
3700 {\bfilled\slayer\sunderneath\b}i
3701 valid msgstr="\bcapa emplenada subjacent\b"
3702 hint="Es tradueix per «capa emplenada subjacent» (multimèdia)"
3703
3704 {\bLayer\sunderneath\sthe\scursor\b}i
3705 valid msgstr="\bcapa que hi ha sota el cursor\b"
3706 hint="Es tradueix per «capa que hi ha sota el cursor» (multimèdia)"
3707
3708 {\barea\sunderneath\b}i
3709 valid msgid="\barea\sunderneath\s(the\s)?brush.?cursor\b"
3710 valid msgstr="\bàrea subjacent\b"
3711 hint="Es tradueix per «àrea subjacent» (multimèdia)"
3712
3713 {\bMPEG\sLayer,\sI,\sII\sor\sIII\b}i
3714 valid msgstr="\bMPEG de capa I, II o III\b"
3715 hint="Es tradueix per «MPEG de capa I, II o III (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)"
3716
3717 {\bMPEG\sLayer\sI\b}i
3718 valid msgstr="\bMPEG de capa I\b"
3719 hint="Es tradueix per «MPEG de capa I (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)"
3720
3721 {\bMPEG\sLayer\sII\b}i
3722 valid msgstr="\bMPEG de capa II\b"
3723 hint="Es tradueix per «MPEG de capa II (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)"
3724
3725 {\bMPEG\sLayer\sIII\b}i
3726 valid msgstr="\bMPEG de capa III\b"
3727 hint="Es tradueix per «MPEG de capa III (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)"
3728
3729 {\bMPEG1\sLayer\sIII\b}i
3730 valid msgstr="\bMPEG1 de capa III\b"
3731 hint="Es tradueix per «MPEG1 de capa III (p. ex., àudio en MPEG...)» (multimèdia)"
3732
3733 {\bMPEG.?(1|2|3)\sAudio\sLayer\b}i
3734 valid msgid="\bMPEG.?(1|2|3)\sAudio\sLayer\s[23]\b"
3735 valid msgstr="\bÀudio en MPEG de capa (1|2|3)\b"
3736 hint="Es tradueix per «Àudio en MPEG de capa 1/2/3» (multimèdia)"
3737
3738 {\bMPEG.?(1|2|3)\sAudio\sLayer\s[23]\b}i
3739 valid msgstr="\bÀudio en MPEG [23] de capa (1|2|3)\b"
3740 hint="Es tradueix per «Àudio en MPEG 2/3 de capa 1/2/3» (multimèdia)"
3741
3742 {\boriginal\slayers?\b}i
3743 valid msgstr="\bcap(a|es) originals?\b"
3744 hint="Es tradueix per «capa/es original/s» (multimèdia)"
3745
3746 {\bpaint\sLayers?\b}i
3747 valid msgid="\bsingle\spaint\sLayers?\b"
3748 valid msgstr="\bcap(a|es) de pintura\b"
3749 hint="Es tradueix per «capa/es de pintura» (multimèdia)"
3750
3751 {\bsingle\spaint\sLayers?\b}i
3752 valid msgid="\ba\ssingle\spaint\sLayer\b"
3753 valid msgstr="\bcap(a|es) úni(ca|ques) de pintura\b"
3754 hint="Es tradueix per «capa/es única/ques de pintura» (multimèdia)"
3755
3756 {\ba\ssingle\spaint\sLayer\b}i
3757 valid msgstr="\buna única capa de pintura\b"
3758 hint="Es tradueix per «una única capa de pintura» (multimèdia)"
3759
3760 {\bpanel\sLayers?\b}i
3761 valid msgstr="\bcap(a|es) de plafó\b"
3762 hint="Es tradueix per «capa/es de plafó» (multimèdia)"
3763
3764 {\bpicked\sLayers?\b}i
3765 valid msgstr="\bcap(a|es) triad(a|es)\b"
3766 hint="Es tradueix per «capa/es triada/es» (multimèdia)"
3767
3768 {\bselected\sLayers?\b}i
3769 valid msgid="\bcurrently\sselected\sLayers?\b"
3770 valid msgid="\bselected\sLayer\stype\b"
3771 valid msgstr="\bcap(a|es) seleccionad(a|es)\b"
3772 hint="Es tradueix per «capa/es seleccionada/es» (multimèdia)"
3773
3774 {\bcurrently\sselected\sLayers?\b}i
3775 valid msgstr="\bcap(a|es) actualment seleccionad(a|es)\b"
3776 hint="Es tradueix per «capa/es actualment seleccionada/es» (multimèdia)"
3777
3778 {\bselected\sLayer\stype\b}i
3779 valid msgstr="\btipus de capa seleccionat\b"
3780 hint="Es tradueix per «tipus de capa seleccionat» (multimèdia)"
3781
3782 {\bShapes\sLayers?\b}i
3783 valid msgstr="\bcap(a|es) de formes\b"
3784 hint="Es tradueix per «capa/es de formes» (multimèdia)"
3785
3786 {\btext\sLayers?\b}i
3787 valid msgid="\bvector\sand\stext\sLayers\b"
3788 valid msgstr="\bcap(a|es) de text\b"
3789 hint="Es tradueix per «capa/es de text» (multimèdia)"
3790
3791 {\bvector\sand\stext\sLayers\b}i
3792 valid msgstr="\bcapes vectorials i de text\b"
3793 hint="Es tradueix per «capes vectorials i de text» (multimèdia)"
3794
3795 {\bUnlocked\sLayers?\b}i
3796 valid msgstr="\bcap(a|es) desbloquejad(a|es)\b"
3797 hint="Es tradueix per «capa/es desbloquejada/es» (multimèdia)"
3798
3799 {\blocked\sLayers?\b}i
3800 valid msgstr="\bcap(a|es) bloquejad(a|es)\b"
3801 hint="Es tradueix per «capa/es bloquejada/es» (multimèdia)"
3802
3803 {\bvector\sLayers?\b}i
3804 valid msgstr="\bcap(a|es) vectorials?\b"
3805 hint="Es tradueix per «capa/es vectorial/s» (multimèdia)"
3806
3807 {\bVisible\sLayers?\b}i
3808 valid msgstr="\bcap(a|es) visibles?\b"
3809 hint="Es tradueix per «capa/es visible/s» (multimèdia)"
3810
3811 {\blayout\spaper\b}i
3812 valid msgstr="\bpaper per a la disposició\b"
3813 hint="Es tradueix per «paper per a la disposició» (multimèdia)"
3814
3815 {\bLazy\b}i
3816 valid msgid="\bLazy\s(Brush|synchronization)\b"
3817 valid msgid="\bThe Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog\b"
3818 valid msgstr="\bmandr(ós|osos)\b"
3819 valid msgstr="\bposterior\b"
3820 hint="Es tradueix per «posterior, mandrós/osos» (multimèdia)"
3821
3822 {\bLazy\ssynchronization\b}i
3823 valid msgstr="\bsincronització posterior\b"
3824 hint="Es tradueix per «sincronització posterior» (multimèdia)"
3825
3826 # Lens
3827 {\bLens?\b}i
3828 valid msgid="\bLens\s(arrel\sdistortion|Auto.?Correction|Corrections?|Distortion|Filters?|focus|pincushion\sdistortion)\b"
3829 valid msgstr="\blent\b"
3830 hint="Es tradueix per «lent» (multimèdia)"
3831
3832 {\bLenses\b}i
3833 valid msgstr="\blents\b"
3834 hint="Es tradueix per «lents» (multimèdia)"
3835
3836 {\bLens\sAuto.?Correction\b}i
3837 valid msgstr="\bCorrecció automàtica de la lent\b"
3838 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció automàtica de la lent» (multimèdia)"
3839
3840 {\bLens\sbarrel\sdistortion\b}i
3841 valid msgstr="\bdistorsió de barril de la lent\b"
3842 hint="Es tradueix per «distorsió de barril de la lent» (multimèdia)"
3843
3844 {\bLens\sCorrection\b}i
3845 valid msgstr="\bcorrecció de la lent\b"
3846 hint="Es tradueix per «correcció de la lent» (multimèdia)"
3847
3848 {\bLens\sCorrections\b}i
3849 valid msgstr="\bcorreccions de la lent\b"
3850 hint="Es tradueix per «correccions de la lent» (multimèdia)"
3851
3852 {\bLens\sDistortion\b}i
3853 valid msgstr="\bDistorsió de la lent\b"
3854 hint="Es tradueix per «(Eina:) Distorsió de la lent» (multimèdia)"
3855
3856 {\bLens\sFilters?\b}i
3857 valid msgstr="\bFiltres? de la lent\b"
3858 hint="Es tradueix per «Filtre/s de la lent» (multimèdia)"
3859
3860 {\bLens\sfocus\b}i
3861 valid msgstr="\benfocament de la lent\b"
3862 hint="Es tradueix per «enfocament de la lent» (multimèdia)"
3863
3864 {\bLens\spincushion\sdistortion\b}i
3865 valid msgstr="\bdistorsió de coixí de la lent\b"
3866 hint="Es tradueix per «distorsió de coixí de la lent» (multimèdia)"
3867
3868 {\bless\scontrast\b}i
3869 valid msgstr="\bmenys contrast\b"
3870 hint="Es tradueix per «menys contrast» (multimèdia)"
3871
3872 {\bless\ssaturation\b}i
3873 valid msgstr="\bmenys saturació\b"
3874 hint="Es tradueix per «menys saturació» (multimèdia)"
3875
3876 # Light
3877 {\bLightness\b}i
3878 valid msgstr="\bClaredat\b"
3879 hint="Es tradueix per «(Eina:) Claredat» (multimèdia)"
3880
3881 # Al Gnome «lighting» és «#lluminositat» i «llum»
3882 {\blighting\b}i
3883 valid msgstr="\benllumenat\b"
3884 valid msgstr="\bil·luminació\b"
3885 valid msgstr="\blluminós\b"
3886 hint="Es tradueix per «il·luminació, lluminós, enllumenat» (multimèdia)"
3887
3888 {\blight.?tones?\b}i
3889 valid msgid="\bdark,\smid.?\sand\slight\stones\b"
3890 valid msgstr="\bto(ns)? clars?\b"
3891 hint="Es tradueix per «to clar, tons clars» (multimèdia)"
3892
3893 # Al Gnome «highlight» és «lluentor», «reflex», «reflex de llum», «realça», «realçat» i «Ressaltats»
3894 {\bhigh.?lights?\b}i
3895 valid msgid="\b(blue|shadows\sand|warm)\shighlights?\b"
3896 valid msgid="\bshadow,\s(middle|midtone).?\sand\shighlights?(\stones)?\b"
3897 valid msgstr="\bllums blaves intenses\b" cat="libkdcraw"
3898 valid msgstr="\bclars?\b"
3899 valid msgstr="\blluminos(a|es)\b"
3900 valid msgstr="\blluminós\b"
3901 valid msgstr="\bllums? intens(a|es)\b"
3902 valid msgstr="\breflexos\b"
3903 valid msgstr="\bil·luminar\b"
3904 hint="Es tradueix per «lluminós, lluminosa/es, llum/s intenses, clar/s, il·luminar, reflexos, (compte: ressaltat)» (multimèdia)"
3905
3906 {\bblue\shighlights?\b}i
3907 valid msgstr="\bllums? blav(a|es) intens(es)?\b"
3908 hint="Es tradueix per «llum/s blava/es intens/es» (multimèdia)"
3909
3910 {\bwarm\shighlights?\b}i
3911 valid msgstr="\bcàlida tonalitat clara\b"
3912 hint="Es tradueix per «càlida tonalitat clara» (multimèdia)"
3913
3914 {\blimit\sarea\b}i
3915 valid msgstr="\bàrea de límit\b"
3916 hint="Es tradueix per «àrea de límit» (multimèdia)"
3917
3918 {\bline.?arts?\b}i
3919 valid msgid="\bline.?art\slayer\b"
3920 valid msgstr="\blínia artística\b"
3921 hint="Es tradueix per «línia artística» (multimèdia)"
3922
3923 {\bline.?art\slayer\b}i
3924 valid msgstr="\bcapa amb la línia artística\b"
3925 hint="Es tradueix per «capa amb la línia artística» (multimèdia)"
3926
3927 # Linear / Linearily
3928 {\blinear\b}i
3929 valid msgid="\blinear\s(histogram|luminance|or\slogarithmic\shistogram)\b"
3930 valid msgid="\b(bi|no[nt]|scene).?linear\b"
3931 valid msgstr="\blineals?\b"
3932 hint="Es tradueix per «lineal/s» (multimèdia)"
3933
3934 {\bBi.?linear\b}i
3935 valid msgstr="\bBilineal\b"
3936 hint="Es tradueix per «Bilineal» (multimèdia)"
3937
3938 {\blinear\shistogram\b}i
3939 valid msgid="\blinear\sor\slogarithmic\shistogram\b"
3940 valid msgstr="\bhistograma lineal\b"
3941 hint="Es tradueix per «histograma lineal» (multimèdia)"
3942
3943 {\blinear\sor\slogarithmic\shistogram\b}i
3944 valid msgstr="\bhistograma lineal o logarítmic\b"
3945 hint="Es tradueix per «histograma lineal o logarítmic» (multimèdia)"
3946
3947 {\blinear\sluminance\b}i
3948 valid msgstr="\bluminància lineal\b"
3949 hint="Es tradueix per «luminància lineal» (multimèdia)"
3950
3951 {\blinearly\b}i
3952 valid msgid="\bno[nt].?linearly\b"
3953 valid msgstr="\bde forma lineal\b"
3954 hint="Es tradueix per «de forma lineal» (multimèdia)"
3955
3956 {\bno[nt].?linear\b}i
3957 valid msgid="\bis\sno[nt].?linear\b"
3958 valid msgstr="\bno lineals?\b"
3959 hint="Es tradueix per «no lineal/s» (multimèdia)"
3960
3961 {\bis\sno[nt].?linear\b}i
3962 valid msgstr="\bno és lineal\b"
3963 hint="Es tradueix per «no és lineal» (multimèdia)"
3964
3965 {\bno[nt].?linearly\b}i
3966 valid msgstr="\bde forma no lineal\b"
3967 hint="Es tradueix per «de forma no lineal» (multimèdia)"
3968
3969 {\bscene.?linear\b}i
3970 valid msgid="\bother\sscene.?linear\soutput\b"
3971 valid msgstr="\blineal de l'escena\b"
3972 hint="Es tradueix per «lineal de l'escena» (multimèdia)"
3973
3974 {\bother\sscene.?linear\soutput\b}i
3975 valid msgstr="\buna altra sortida lineal de l'escena\b"
3976 hint="Es tradueix per «una altra sortida lineal de l'escena» (multimèdia)"
3977
3978 {\bliqu[ei]fy\b}i
3979 valid msgstr="\bliqüescent\b"
3980 hint="Es tradueix per «liqüescent» (multimèdia)"
3981
3982 {\blive\spreview\b}i
3983 valid msgstr="\bvista prèvia en viu\b"
3984 hint="Es tradueix per «vista prèvia en viu» (multimèdia)"
3985
3986 {logarithmic\shistogram\b}i
3987 valid msgid="\blinear\sor\slogarithmic\shistogram\b"
3988 valid msgstr="\bhistograma logarítmic\b"
3989 hint="Es tradueix per «histograma logarítmic» (multimèdia)"
3990
3991 # Al Gnome «locations» és «posicions» i «localització»
3992 {\blocations?\b}i
3993 valid msgid="\bcontent(.s)?\slocation\b"
3994 valid msgid="\blocation\sbar\b"
3995 valid msgid="\blocation\sof\simages?\b"
3996 valid msgstr="\bubicaci(ó|ons)\b"
3997 valid msgstr="\bllocs?\b"
3998 hint="Es tradueix per «ubicació/ons, lloc/s» «compte: posicions i barra de localització» (multimèdia)"
3999
4000 {\bcontent(.s)?\slocation\b}i
4001 valid msgstr="\blocalització del contingut\b"
4002 hint="Es tradueix per «localització del contingut» (multimèdia)"
4003
4004 {\blocation\sof\simages?\b}i
4005 valid msgstr="\blocalització de les imatges\b"
4006 hint="Es tradueix per «localització de les imatges» (multimèdia)"
4007
4008 {\blocation\sbar\b}i
4009 valid msgstr="\bbarra de localització\b"
4010 hint="Es tradueix per «barra de localització» (multimèdia)"
4011
4012 {\blow.?key\b}i
4013 valid msgstr="\bperfil baix\b"
4014 hint="Es tradueix per «perfil baix» (multimèdia)"
4015
4016 {\blumi(nance)?\b}i
4017 valid msgid="\blinear\sluminance\b"
4018 valid msgid="\bLuminance\sNoise\b"
4019 valid msgstr="\bluminància\b"
4020 hint="Es tradueix per «luminància» (multimèdia)"
4021
4022 # Resources
4023 {\bbrush\spresets\sresource\b}i
4024 valid msgstr="\brecurs de pinzells predefinits\b"
4025 hint="Es tradueix per «recurs de pinzells predefinits» (multimèdia)"
4026
4027 {\bManage\sResources\b\.\.\.}i
4028 valid msgstr="\bGestiona els recursos\b\.\.\."
4029 hint="Es tradueix per «Gestiona els recursos...» (multimèdia)"
4030
4031 {\bResource\sManagement}i
4032 valid msgstr="\bGestió de(ls)? recursos\b"
4033 valid msgstr="\bgestionar els recursos\b"
4034 hint="Es tradueix per «Gestió de recursos, gestió dels recursos, gestionar els recursos» (multimèdia)"
4035
4036 {\bmanufacturers?\b}i
4037 valid msgstr="\bfabricants?\b"
4038 hint="Es tradueix per «fabricant/s» (multimèdia)"
4039
4040 # Map
4041 {\bBump.?Map\b}i
4042 valid msgstr="\bMapa de relleu\b"
4043 hint="Es tradueix per «Mapa de relleu» (multimèdia)"
4044
4045 {\bBump.?Maps\b}i
4046 valid msgstr="\bMapes de relleu\b"
4047 hint="Es tradueix per «Mapes de relleu» (multimèdia)"
4048
4049 {\bGradient.?Map\b}i
4050 valid msgstr="\bMapa de degradats\b"
4051 hint="Es tradueix per «Mapa de degradats» (multimèdia)"
4052
4053 {\bGradient.?Maps\b}i
4054 valid msgstr="\bMapes de degradats\b"
4055 hint="Es tradueix per «Mapes de degradats» (multimèdia)"
4056
4057 {\bHeight.?Map\b}i
4058 valid msgstr="\bHeight.?Map\sImport\b"
4059 valid msgstr="\bMapa d'alçades\b"
4060 hint="Es tradueix per «Mapa d'alçades» (multimèdia)"
4061
4062 {\bHeight.?Map\sImport\b}i
4063 valid msgstr="\bimportació dels Mapes d'alçades\b"
4064 hint="Es tradueix per «importació dels mapes d'alçades» (multimèdia)"
4065
4066 {\bHeight.?Maps\b}i
4067 valid msgstr="\bMapes d'alçades\b"
4068 hint="Es tradueix per «Mapes d'alçades» (multimèdia)"
4069
4070 {\bnormal.?map\b}i
4071 valid msgid="\bHeight\sto\sNormal\sMap\b"
4072 valid msgstr="\bMapa normal\b"
4073 hint="Es tradueix per «Mapa normal» (multimèdia)"
4074
4075 {\bHeight\sto\sNormal\sMap\b}i
4076 valid msgstr="\bMapa d'alçades a normal\b"
4077 hint="Es tradueix per «Mapa d'alçades a normal» (multimèdia)"
4078
4079 {\bnormal\smaps\b}i
4080 valid msgstr="\bMapes normals\b"
4081 hint="Es tradueix per «Mapes normals» (multimèdia)"
4082
4083 # Mapping
4084 # Al Gnome és «mapping» és «proporcionen», «posant» i «mapat»
4085 {\bmapping\b}i
4086 valid msgid="\btone.?mapping\b"
4087 valid msgid="\bmapping\sservices?\b"
4088 valid msgstr="\bassigna(ció)?\b"
4089 valid msgstr="\bmapatge\b"
4090 hint="Es tradueix per «assigna/ció, mapatge» (multimèdia)"
4091
4092 {\btone.?mapping\b}i
4093 valid msgstr="\bmapatge dels tons\b"
4094 hint="Es tradueix per «mapatge dels tons» (multimèdia)"
4095
4096 {\bmapping\sservices?\b}i
4097 valid msgstr="\bserveis? de mapes\b"
4098 hint="Es tradueix per «servei/s de mapes» (multimèdia)"
4099
4100 {\bMargins?\b}i
4101 valid msgid="\bmargin: 0 auto;"
4102 valid msgid="\bmargin-"
4103 valid msgstr="\bmarges?\b"
4104 hint="Es tradueix per «marge/s» (multimèdia)"
4105
4106 {\bMasks?\b}i
4107 valid msgstr="\b(alpha|animated|clipping|Colori(ng|ze)|crop|filter|gamut|(hard\s)?blend|layer|rotate|selection|shear|transform|transparen(cy|t)|unsharp|vector).?Masks?\b"
4108 valid msgid="\bmask\s(sources?|templates?)\b"
4109 valid msgstr="\bmàscar(a|es)\b"
4110 hint="Es tradueix per «màscara/es» (multimèdia)"
4111
4112 {\banimated\smasks?\b}i
4113 valid msgstr="\bmàscar(a|es) animad(a|es)\b"
4114 hint="Es tradueix per «màscara/es animada/es» (multimèdia)"
4115
4116 {\bblend\smasks?\b}i
4117 valid msgid="\bhard\sblend\smasks?\b"
4118 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de barreja\b"
4119 hint="Es tradueix per «màscara/es de barreja» (multimèdia)"
4120
4121 {\bhard\sblend\smasks?\b}i
4122 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de barreja restringida\b"
4123 hint="Es tradueix per «màscara/es de barreja restringida» (multimèdia)"
4124
4125 {\bClipping\smasks?\b}i
4126 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de retallat\b"
4127 hint="Es tradueix per «màscara/es de retallat» (multimèdia)"
4128
4129 {\bColori(ng|ze).?masks?\b}i
4130 valid msgid="\bcolorize_mask\b"
4131 valid msgstr="\bmàscar(a|es) d'acoloriment\b"
4132 hint="Es tradueix per «màscara/es d'acoloriment» (multimèdia)"
4133
4134 {\bCrop\smasks?\b}i
4135 valid msgstr="\bmàscar(a|es) d'escapçament\b"
4136 hint="Es tradueix per «màscara/es d'escapçament» (multimèdia)"
4137
4138 {\bFilter\sMasks?\b}i
4139 valid msgid="\btransparency\sand\sFilter\sMasks?\b"
4140 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de filtratge\b"
4141 hint="Es tradueix per «màscara/es de filtratge» (multimèdia)"
4142
4143 {\btransparency\sand\sFilter\sMasks?\b}i
4144 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de transparència i de filtratge\b"
4145 hint="Es tradueix per «màscara/es de transparència i de filtratge» (multimèdia)"
4146
4147 {\bGamut\sMasks?\b}i
4148 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de gamma\b"
4149 hint="Es tradueix per «màscara/es de gamma» (multimèdia)"
4150
4151 {\blayer\smasks?\b}i
4152 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de capa\b"
4153 hint="Es tradueix per «màscara/es de capa» (multimèdia)"
4154
4155 {\bMask\sSources?\b}i
4156 valid msgstr="\bfonts? de la màscara\b"
4157 hint="Es tradueix per «font/s de la màscara» (multimèdia)"
4158
4159 {\bMask\stemplates?\b}i
4160 valid msgstr="\bplantill(a|es) de màscara\b"
4161 hint="Es tradueix per «plantilla/es de màscara» (multimèdia)"
4162
4163 {\bRotate\sMasks?\b}i
4164 valid msgstr="\bgira l(a|es) màscar(a|es)\b"
4165 hint="Es tradueix per «gira la/es màscara/es» (multimèdia)"
4166
4167 {\bShear\sMasks?\b}i
4168 valid msgstr="\binclina l(a|es) màscar(a|es)\b"
4169 hint="Es tradueix per «inclina la/es màscara/es» (multimèdia)"
4170
4171 {\btransform\smasks?\b}i
4172 valid msgid="\bfilter,\stransparency\sand\stransform\smasks\b"
4173 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de transformació\b"
4174 hint="Es tradueix per «màscara/es de transformació» (multimèdia)"
4175
4176 {\bfilter,\stransparency\sand\stransform\smasks\b}i
4177 valid msgstr="\bmàscares de filtratge, de transparència i de transformació\b"
4178 hint="Es tradueix per «màscares de filtratge, de transparència i de transformació» (multimèdia)"
4179
4180 {\btransparency\smasks?\b}i
4181 valid msgid="\bfilter\sand\stransparency\smasks\b"
4182 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de transparència\b"
4183 hint="Es tradueix per «màscara/es de transparència» (multimèdia)"
4184
4185 {\bfilter\sand\stransparency\smasks\b}i
4186 valid msgstr="\bmàscares de filtratge i de transparència\b"
4187 hint="Es tradueix per «màscares de filtratge i de transparència» (multimèdia)"
4188
4189 {\btransparent\smasks?\b}i
4190 valid msgstr="\bmàscar(a|es) transparents?\b"
4191 hint="Es tradueix per «màscara/es transparnt/s» (multimèdia)"
4192
4193 {\bUnsharp\smasks?\b}i
4194 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de desenfocament\b"
4195 hint="Es tradueix per «màscara/es de desenfocament» (multimèdia)"
4196
4197 {\bVector\smasks?\b}i
4198 valid msgstr="\bmàscar(a|es) vectorials?\b"
4199 hint="Es tradueix per «màscara/es vectorial/s» (multimèdia)"
4200
4201 # Media
4202 {\bmedia\b}i
4203 valid msgid="/media/"
4204 valid msgid="\bmedia.?(players?|Servers?)\b"
4205 valid msgid="\b(based|playing|removable|Rich|social)\smedias?\b"
4206 valid msgstr="\bsuports?\b"
4207 hint="Es tradueix per «suport/s» (multimèdia)"
4208
4209 {\bbased\smedias?\b}i
4210 valid msgstr="\bsuports? basats?\b"
4211 hint="Es tradueix per «suport/s basat/s» (multimèdia)"
4212
4213 {\bmedia.?players?\b}i
4214 valid msgid="\bWindows\sMedia\sPlayer\b"
4215 valid msgstr="\breproductors? de suports\b"
4216 hint="Es tradueix per «reproductor/s de suports» (multimèdia)"
4217
4218 {\bWindows\sMedia\sPlayer\b}i
4219 valid msgid="\bdefault\sWindows\sMedia\sPlayer\b"
4220 valid msgstr="\bWindows Media Player\b"
4221 hint="Es tradueix per «Windows Media Player» (multimèdia)"
4222
4223 {\bdefault\sWindows\sMedia\sPlayer\b}i
4224 valid msgstr="\breproductor de suports predeterminat de Windows\b"
4225 hint="Es tradueix per «reproductor de suports predeterminat de Windows» (multimèdia)"
4226
4227 {\bmedia.?Servers?\b}i
4228 valid msgstr="\bservidors? de suports\b"
4229 hint="Es tradueix per «servidor/s de suports» (multimèdia)"
4230
4231 {\bplaying\smedia\b}i
4232 valid msgstr="\breproduir el suport\b"
4233 hint="Es tradueix per «reproduir el suport» (multimèdia)"
4234
4235 {\bremovable\smedias?\b}i
4236 valid msgstr="\bsuports? extraïbles?\b"
4237 hint="Es tradueix per «suport/s extraïble/s» (multimèdia)"
4238
4239 {\bRich\sMedia\b}i
4240 valid msgstr="\bContingut enriquit\b"
4241 hint="Es tradueix per «Contingut enriquit» (multimèdia)"
4242
4243 {\bsocial\sMedia\b}i
4244 valid msgstr="\bxarxes socials\b"
4245 hint="Es tradueix per «xarxes socials» (multimèdia)"
4246
4247 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Metamerisme
4248 {\bmetamerism\b}i
4249 valid msgstr="\bmetamerisme\b"
4250 hint="Es tradueix per «metamerisme (fenomen psicofísic)» (multimèdia)"
4251
4252 {\bmid(dle)?.?tones?\b}i
4253 valid msgid="\bshadow,\s(middle|midtone).?\sand\shighlights?(\stones)?\b"
4254 valid msgstr="\bTo(ns)? mitj(à|ans)\b"
4255 hint="Es tradueix per «to mitjà, tons mitjans» (multimèdia)"
4256
4257 {\bminimum\stransmission\b}i
4258 valid msgstr="\btransmissió mínima\b"
4259 hint="Es tradueix per «transmissió mínima» (multimèdia)"
4260
4261 {\bMirror\sSymmetry\b}i
4262 valid msgstr="\bsimetria del mirall\b"
4263 hint="Es tradueix per «simetria del mirall» (multimèdia)"
4264
4265 {\bmixtures?\b}i
4266 valid msgstr="\bmescl(a|es)\b"
4267 hint="Es tradueix per «mescla/es» (multimèdia)"
4268
4269 # modes: blending modes
4270 {\barithmetic\b}i
4271 valid msgid="/arithmetic/"
4272 valid msgstr="\bAritmètics\b"
4273 hint="Es tradueix per «Aritmètics (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4274
4275 {\bBinary\b}i
4276 valid msgid="\bbinary\s(builds?|releases?)"
4277 valid msgstr="\bBinaris\b"
4278 hint="Es tradueix per «Binaris (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4279
4280 {\bbinary\sbuilds?\b}i
4281 valid msgstr="\bconstrucci(ó|ons) binàri(a|es)\b"
4282 hint="Es tradueix per «construcció/ons binària/es» (multimèdia)"
4283
4284 {\bbinary\sreleases?\b}i
4285 valid msgid="\bbinary\sreleases\sand\sall\sbinary\sbuilds\b"
4286 valid msgstr="\bllançaments? de binàris?\b"
4287 hint="Es tradueix per «llançament/s de binàri/s» (multimèdia)"
4288
4289 {\bbinary\sreleases\sand\sall\sbinary\sbuilds\b}i
4290 valid msgstr="\bllançaments i les construccions binàries?\b"
4291 hint="Es tradueix per «llançaments i les construccions binàries» (multimèdia)"
4292
4293 # Darken -> Foscos
4294 # Lighten -> Clars
4295
4296 {\bMisc(ellaneous)?\b}i
4297 valid msgid="/misc/"
4298 valid msgstr="\bMiscel·lània\b"
4299 hint="Es tradueix per «Miscel·lània (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4300
4301 {\bMix\b}i
4302 valid msgid="/mix/"
4303 valid msgid="\bBristles\smix\b"
4304 valid msgid="\bDirection\/Tilt\sMix\b"
4305 valid msgid="\bhard.?mix\b"
4306 valid msgid="\bmix of\b"
4307 valid msgid="\bmix (Tilt\sand\sDrawing\sangle|value|with)\b"
4308 valid msgstr="\bMescles\b"
4309 hint="Es tradueix per «Mescles (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4310
4311 {\bDirection\/Tilt\sMix\b}i
4312 valid msgstr="\bDirecció\/inclinació de la mescla\b"
4313 hint="Es tradueix per «Direcció/inclinació de la mescla» (multimèdia)"
4314
4315 {\bMix\sTilt\sand\sDrawing\sangle\b}i
4316 valid msgstr="\bMescla l'angle de la inclinació i de dibuix\b"
4317 hint="Es tradueix per «Mescla l'angle de la inclinació i de dibuix» (multimèdia)"
4318
4319 {\bMix\sValue\b}i
4320 valid msgstr="\bvalor de la mescla\b"
4321 hint="Es tradueix per «valor de la mescla» (multimèdia)"
4322
4323 {\bMix\swith\b}i
4324 valid msgstr="\bMescla amb\b"
4325 hint="Es tradueix per «Mescla amb» (multimèdia)"
4326
4327 # Modulo -> Mòduls
4328
4329 {\bModulo\b}i
4330 valid msgid="/modulo/"
4331 valid msgid="\bDivisive\sModulo\b"
4332 valid msgid="\bmodulo\scalculation\b"
4333 valid msgid="\bModulo\s(Shift|-\sContinuous)\b"
4334 valid msgstr="\bMòduls\b"
4335 hint="Es tradueix per «Mòduls (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4336
4337 {\bmodulo\scalculation\b}i
4338 valid msgstr="\bcàlcul del mòdul\b"
4339 hint="Es tradueix per «càlcul del mòdul» (multimèdia)"
4340
4341 {\bNegative\b}i
4342 valid msgid="/negative/"
4343 valid msgstr="\bNegatius\b"
4344 hint="Es tradueix per «Negatius (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4345
4346 {\bQuadratic\b}i
4347 valid msgid="/quadratic/"
4348 valid msgid="\bcontinuous\squadratic\b"
4349 valid msgid="\bquadratic\sfalloff\b"
4350 valid msgstr="\bquadràtics\b"
4351 hint="Es tradueix per «quadràtics (grups de modes de barreja)» (multimèdia)"
4352
4353 {\bcontinuous\squadratic\b}i
4354 valid msgstr="\bquadràtics continus\b"
4355 hint="Es tradueix per «quadràtics continus (un subgrup dels modes de barreja)» (multimèdia)"
4356
4357 {\bquadratic\sfalloff\b}i
4358 valid msgstr="\bdecaïment quadràtic\b"
4359 hint="Es tradueix per «decaïment quadràtic» (multimèdia)"
4360
4361 # Noise
4362 {\bnoise\b}i
4363 valid msgid="\b(background|Chrominance\sBlue|Gaussian|Luminance|spike)\sNoise\b"
4364 valid msgid="\bnoise\s(filter(ing)?|reduction|scale)\b"
4365 valid msgstr="\bsoroll\b"
4366 hint="Es tradueix per «soroll» (multimèdia)"
4367
4368 {\bbackground\snoise\b}i
4369 valid msgstr="\bsoroll de fons\b"
4370 hint="Es tradueix per «soroll de fons» (multimèdia)"
4371
4372 {\bChrominance\sBlue\sNoise\b}i
4373 valid msgstr="\bSoroll blau de crominància\b"
4374 hint="Es tradueix per «Soroll blau de crominància» (multimèdia)"
4375
4376 {\bChrominance\sRed\sNoise\b}i
4377 valid msgstr="\bSoroll vermell de crominància\b"
4378 hint="Es tradueix per «Soroll vermell de crominància» (multimèdia)"
4379
4380 {\bGaussian\snoise\b}i
4381 valid msgstr="\bsoroll gaussià\b"
4382 hint="Es tradueix per «soroll gaussià» (multimèdia)"
4383
4384 {\bnoise\sfilter\b}i
4385 valid msgstr="\bfiltre del soroll\b"
4386 hint="Es tradueix per «filtre del soroll» (multimèdia)"
4387
4388 {\bnoise\sfiltering\b}i
4389 valid msgstr="\bfiltratge del soroll\b"
4390 hint="Es tradueix per «filtratge del soroll» (multimèdia)"
4391
4392 {\bLuminance\sNoise\b}i
4393 valid msgstr="\bSoroll de luminància\b"
4394 hint="Es tradueix per «Soroll de luminància» (multimèdia)"
4395
4396 {\bNoise.?Reduction\b}i
4397 valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages
4398 valid msgid="\bAuto(matic)?.?Noise.?Reduction\b"
4399 valid msgid="\bno\snoise\sreduction\b"
4400 valid msgstr="\bReducció del soroll\b"
4401 valid msgstr="\breduir el soroll\b"
4402 hint="Es tradueix per «(Eina:) Reducció del soroll, reduir el soroll» (multimèdia)"
4403
4404 {\bAuto(matic)?.?Noise.?Reduction\b}i
4405 valid msgstr="\bReducció automàtica del soroll\b"
4406 hint="Es tradueix per «(Eina:) Reducció automàtica del soroll» (multimèdia)"
4407
4408 {\bno\snoise\sreduction\b}i
4409 valid msgstr="\bno hi ha reducció del soroll\b"
4410 valid msgstr="\bsense reducció del soroll\b"
4411 hint="Es tradueix per «sense reducció del soroll, no hi ha reducció del soroll» (multimèdia)"
4412
4413 {\bnoise\sscale\b}i
4414 valid msgstr="\bescala del soroll\b"
4415 hint="Es tradueix per «escala del soroll» (multimèdia)"
4416
4417 {\bspike\snoise\b}i
4418 valid msgstr="\bpic de soroll\b"
4419 hint="Es tradueix per «pic de soroll» (multimèdia)"
4420
4421 {\bOn.?Screen.?Display\b}i
4422 valid msgstr="\bOSD\b"
4423 valid msgstr="\bvista en pantalla\b"
4424 hint="Es tradueix per «vista en pantalla -OSD-» (multimèdia)"
4425
4426 {\bOSD\b}i
4427 valid msgstr="\bOSD\b"
4428 hint="Es tradueix per «OSD -vista en pantalla-» (multimèdia)"
4429
4430 {\bout.?of.?focus\b}i
4431 valid msgstr="\bdesenfocad(a|es)\b"
4432 hint="Es tradueix per «desenfocada/es» (multimèdia)"
4433
4434 # Over / Overhead
4435 {\bover.?compression\b}i
4436 valid msgstr="\bexcés de compressió\b"
4437 valid msgstr="\bsobre la compressió\b"
4438 hint="Es tradueix per «excés de compressió, sobre la compressió» (multimèdia)"
4439
4440 {\bover.?exposure\b}i
4441 valid msgstr="\bsobreexposició\b"
4442 hint="Es tradueix per «sobreexposició» (multimèdia)"
4443
4444 {\bsystem\soverhead\b}i
4445 valid msgstr="\bsobrecàrrega del sistema\b"
4446 hint="Es tradueix per «sobrecàrrega del sistema» (multimèdia)"
4447
4448 {\bpaint.?ops?\b}i
4449 valid msgstr="«\bpaintop\b»"
4450 valid msgstr="\bopcions de pintura\b"
4451 hint="Es tradueix per «opcions de pintura, o la carpeta «paintop» » (multimèdia)"
4452
4453 {\bpaint.?operations?\b}i
4454 valid msgid="\btransformation,\sdeformation\sand\spaint\soperations\b"
4455 valid msgstr="\boperaci(ó|ons) de pintat\b"
4456 hint="Es tradueix per «operació/ons de pintat, o la carpeta «paintop» » (multimèdia)"
4457
4458 {\btransformation,\sdeformation\sand\spaint\soperations\b}i
4459 valid msgstr="\boperacions de transformació, deformació i pintat\b"
4460 hint="Es tradueix per «operacions de transformació, deformació i pintat» (multimèdia)"
4461
4462 {\bpaintoppresets?\b}i
4463 valid msgstr="«\*\bpaintoppresets\b\*»"
4464 valid msgstr="«\bpaintoppresets\b»"
4465 valid msgstr="\bpredefints? amb opcions de pintura\b"
4466 hint="Es tradueix per «predefint/s amb opcions de pintura, o la carpeta «paintoppresets» » (multimèdia)"
4467
4468 {\bPalettize\b}i
4469 valid msgstr="\bpaletitza\b"
4470 hint="Es tradueix per «paletitza» (multimèdia)"
4471
4472 # {\bpanel\b}i
4473 # valid msgid="\bEditor panel\b"
4474 # valid msgid="Panel/Docker"
4475 # valid msgid="\bpanel\slayers?\b"
4476 # valid msgstr="\bvinyeta\b"
4477 # hint="Es tradueix per «vinyeta -compte que es pot tractar d'un plafó-» (multimèdia)"
4478 #
4479 # {\bpanels\b}i
4480 # valid msgid="Panels/Dockers"
4481 # valid msgstr="\bvinyetes\b"
4482 # hint="Es tradueix per «vinyetes -compte que es pot tractar de plafons-» (multimèdia)"
4483
4484 {\bpass.?through\b}i
4485 valid msgid="\bpass.?through\smode\b"
4486 valid msgstr="\bpas a través\b"
4487 hint="Es tradueix per «pas a través» (multimèdia)"
4488
4489 {\bpass.?through\smode\b}i
4490 valid msgstr="\bmode pas a través\b"
4491 hint="Es tradueix per «mode pas a través» (multimèdia)"
4492
4493 # Nota: https://ca.wikipedia.org/wiki/Pintura_al_pastel
4494 {\bpastel\b}i
4495 valid msgid="\bCharcoal\sDrawing\b"
4496 valid msgid="\bPastel\sPeach\b"
4497 valid msgstr="\bpastel\b"
4498 hint="Es tradueix per «pastel -pintura al pastel-» (multimèdia)"
4499
4500 {\bpatch(es)?\b}i
4501 valid msgid="\bcolor\spatches?\b"
4502 valid msgstr="\bpatr(ó|ons)\b"
4503 hint="Es tradueix per «patró/ons -óbviament, també pot ser pedaç/os de codi-» (multimèdia)"
4504
4505 {\bpatterned\b}i
4506 valid msgstr="\bamb patrons\b"
4507 hint="Es tradueix per «amb patrons» (multimèdia)"
4508
4509 {\bPath\b}i
4510 valid msgid="\b(convert\sto|freehand|mount|vector)\spath\b"
4511 valid msgid="\bpath\s(editing|selection|shapes|smoothing)\b"
4512 valid msgstr="\bcamí\b"
4513 hint="Es tradueix per «camí» (multimèdia)"
4514
4515 {\bConvert\sto\sPath\b}i
4516 valid msgstr="\bConverteix a camí\b"
4517 hint="Es tradueix per «Converteix a camí» (multimèdia)"
4518
4519 {\bmount\spath\b}i
4520 valid msgstr="\bpunt de muntatge\b"
4521 hint="Es tradueix per «punt de muntatge» (multimèdia)"
4522
4523 {\bPath\sediting\b}i
4524 valid msgstr="\bEdició de camins\b"
4525 hint="Es tradueix per «Edició de camins» (multimèdia)"
4526
4527 {\bPaths\b}i
4528 valid msgstr="\bcamins\b"
4529 hint="Es tradueix per «camins» (multimèdia)"
4530
4531 {\bPath\sSelection\b}i
4532 valid msgstr="\bSelecció del camí\b"
4533 hint="Es tradueix per «Selecció del camí» (multimèdia)"
4534
4535 {\bPath\sshapes\b}i
4536 valid msgstr="\bformes de camins\b"
4537 hint="Es tradueix per «formes de camins» (multimèdia)"
4538
4539 {\bPath\sSmoothing\b}i
4540 valid msgstr="\bSuavitzat del camí\b"
4541 hint="Es tradueix per «Suavitzat del camí» (multimèdia)"
4542
4543 {\bPaths\b}i
4544 valid msgstr="\bcamins\b"
4545 hint="Es tradueix per «camins» (multimèdia)"
4546
4547 {\bpens?\b}i
4548 valid msgid="\b(G-|MyNote |XP )Pen\b"
4549 valid msgid="\bInk\sPens?\b"
4550 valid msgid="\bInteractive Pen Display\b"
4551 valid msgid="\bPen Tablet\b"
4552 valid msgstr="\b(S|XP)-Pen\b"
4553 valid msgstr="\bllapis\b"
4554 hint="Es tradueix per «llapis -llapis és un nom invariable-» (multimèdia)"
4555
4556 {\bInk\sPens?\b}i
4557 valid msgid="\b(G-|MyNote |XP )Pen\b"
4558 valid msgid="\bInteractive Pen Display\b"
4559 valid msgid="\bPen Tablet\b"
4560 valid msgid="\bWindows\sInk\sPens?\b"
4561 valid msgstr="\bplom(a|es) de tinta\b"
4562 hint="Es tradueix per «ploma/es de tinta» (multimèdia)"
4563
4564 {\bWindows\sInk\sPens?\b}i
4565 valid msgstr="\bllapis de Windows Ink\b"
4566 hint="Es tradueix per «llapis de Windows Ink» (multimèdia)"
4567
4568 {\bS-Pen\b}i
4569 valid msgstr="\bS-Pen\b"
4570 hint="Es tradueix per «S-Pen» (multimèdia)"
4571
4572 {\bXP-Pen\b}i
4573 valid msgstr="\bXP-Pen\b"
4574 hint="Es tradueix per «XP-Pen» (multimèdia)"
4575
4576 # Photos
4577 {\bphotos?\b}i
4578 valid msgid="/photos/"
4579 valid msgid="\b(Google|Intuos|Microsoft)\sPhotos?\b"
4580 valid msgid="\bnon-photo-blue\b"
4581 valid msgid="\b(Affinity|Pro|sensitive).?Photo\b"
4582 valid msgid="\bphoto\s(emitting|emulsion|management|retouching|sensitive|studio)\b"
4583 valid msgid="Windows Photo"
4584 valid msgstr="\bfotografi(a|es)\b"
4585 valid msgstr="\bPhoto.?CD\b"
4586 hint="Es tradueix per «fotografia/es» (multimèdia)"
4587
4588 {\bMicrosoft\sPhoto\b}i
4589 valid msgstr="\bMicrosoft\sPhoto?\b"
4590 hint="Es tradueix per «Microsoft Photo» (multimèdia)"
4591
4592 {\bphoto\semitting\b}i
4593 valid msgstr="\bfoto emissora\b"
4594 hint="Es tradueix per «foto emissora» (multimèdia)"
4595
4596 {\bphoto\semulsion\b}i
4597 valid msgstr="\bemulsió fotogràfica\b"
4598 hint="Es tradueix per «emulsió fotogràfica» (multimèdia)"
4599
4600 {\bphoto\smanagement\b}i
4601 valid msgid="\b(Professional|source)\sphoto\smanagement\b"
4602 valid msgstr="\bgestionar les fotografies\b"
4603 valid msgstr="\bgestió de les fotografies\b"
4604 valid msgstr="\bgestió fotogràfica\b"
4605 hint="Es tradueix per «gestionar les fotografies, gestió de les fotografies, gestió fotogràfica» (multimèdia)"
4606
4607 {\bProfessional\sphoto\smanagement\b}i
4608 valid msgstr="\bgestió professional de les fotografies\b"
4609 hint="Es tradueix per «gestió professional de les fotografies» (multimèdia)"
4610
4611 {\bsource\sphoto\smanagement\b}i
4612 valid msgstr="\bgestió de fonts de fotografies\b"
4613 hint="Es tradueix per «gestió de fonts de fotografies» (multimèdia)"
4614
4615 {\bphoto\sretouching\b}i
4616 valid msgstr="\bretoc fotogràfic\b"
4617 hint="Es tradueix per «retoc fotogràfic» (multimèdia)"
4618
4619 {\bphoto\ssensitive\b}i
4620 valid msgstr="\bfotosensible\b"
4621 hint="Es tradueix per «fotosensible» (multimèdia)"
4622
4623 {\bphoto\sstudio\b}i
4624 valid msgstr="\bestudis? fotogràfics?\b"
4625 hint="Es tradueix per «estudi/s fotogràfic/s» (multimèdia)"
4626
4627 {\bPhotograph\sRestoration\b}i
4628 valid msgstr="\brestauració fotogràfica\b"
4629 valid msgstr="\brestauració de la fotografia\b"
4630 valid msgstr="\brestaurar la fotografia\b"
4631 hint="Es tradueix per «(Eina:) Restauració fotogràfica, restauració de la fotografia, restaurar la fotografia» (multimèdia)"
4632
4633 {\bphotographed\b}i
4634 valid msgstr="\bfotografia(da|r|ts?)\b"
4635 hint="Es tradueix per «fotografiar/t/ts/da» (multimèdia)"
4636
4637 {\bphotographers?\b}i
4638 valid msgstr="\bfotògrafs?\b"
4639 hint="Es tradueix per «fotògraf/s» (multimèdia)"
4640
4641 {\bsensitive.?photo\b}i
4642 valid msgstr="\bfotosensibles?\b"
4643 hint="Es tradueix per «fotosensible/s» (multimèdia)"
4644
4645 # Pictures
4646 {\bpictures?\b}i
4647 valid msgid="\\Pictures\\"
4648 valid msgid="/Pictures/"
4649 valid msgid="\bPicture\sTransfer\sProtocol\b"
4650 valid msgid="\bRAW\sPictures\b"
4651 valid msgstr="\bimatges?\b"
4652 hint="Es tradueix per «imatges?, (compte: fotografia/es, si escau)» (multimèdia)"
4653
4654 {\bPicture\sTransfer\sProtocol\b}i
4655 valid msgstr="\bprotocol per a la transferència d'imatges\b"
4656 hint="Es tradueix per «protocol per a la transferència d'imatges» (multimèdia)"
4657
4658 {\bRAW\sPictures\b}i
4659 valid msgstr="\bimatges RAW\b"
4660 hint="Es tradueix per «imatges RAW» (multimèdia)"
4661
4662 # Pixels
4663 # Al Gnome «pixels per inch» és «punts per polzada»
4664 {\bpixels\b}i
4665 valid msgid="\b(bad|dead|hot|no|stuck).?pixels\b"
4666 valid msgstr="\bpíxels\b"
4667 hint="Es tradueix per «píxels» (multimèdia)"
4668
4669 {\bpixel\b}i
4670 valid msgid="\bpixel,\sbitmap\sor\sraster\slayers?\b"
4671 valid msgid="\b(as|bad|dead|hot|no|stuck).?pixel\b"
4672 valid msgid="\bLibre\sPixel\sCup\b"
4673 valid msgid="\bpixel.?(and\scolor\ssmudge\sbrushes|and\svector|area|art(ist)?|based|engine\sbrushes|\sbitmap\sor\sraster\slayer|brush(es)?|colors|content|count|data|fill|grid|information|lights|or\svector|selections?|Per\sInch|sizes?|values?)\b"
4674 valid msgstr="\bpíxel\b"
4675 hint="Es tradueix per «píxel» (multimèdia)"
4676
4677 {\bas\spixel\b}i
4678 valid msgstr="\bcom el de píxels\b"
4679 hint="Es tradueix per «com el de píxels (en referència al motor o pinzell de píxels)» (multimèdia)"
4680
4681 {\bbad\spixels?\b}i
4682 valid msgstr="\bpíxels? defectu(ós|osos)\b"
4683 hint="Es tradueix per «píxel/s defectuós/osos» (multimèdia)"
4684
4685 {\bdead\spixels?\b}i
4686 valid msgstr="\bpíxels? morts?\b"
4687 hint="Es tradueix per «píxel/s mort/s» (multimèdia)"
4688
4689 {\bhot.?pixels?\b}i
4690 valid msgid="\bHot.?Pixels?\sCorrection\b"
4691 valid msgstr="\bpíxels? cremats?\b"
4692 hint="Es tradueix per «píxel/s cremat/s» (multimèdia)"
4693
4694 {\bHot.?Pixels?\sCorrection\b}i
4695 valid msgstr="\bCorrecció dels píxels cremats\b"
4696 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció dels píxels cremats» (multimèdia)"
4697
4698 {\bno.?Pixels\b}i
4699 valid msgstr="\bcap píxel\b"
4700 hint="Es tradueix per «cap píxel» (multimèdia)"
4701
4702 {\bpixel.?area\b}i
4703 valid msgstr="\bàrea de píxels\b"
4704 hint="Es tradueix per «àrea de píxels» (multimèdia)"
4705
4706 {\bPixel.?Art\b}i
4707 valid msgstr="\bart de píxels\b"
4708 hint="Es tradueix per «art de píxels» (multimèdia)"
4709
4710 {\bPixel.?Artist\b}i
4711 valid msgstr="\bArtista de píxels\b"
4712 hint="Es tradueix per «Artista de píxels» (multimèdia)"
4713
4714 {\bpixel.?based\b}i
4715 valid msgstr="\bBasada en els píxels\b"
4716 valid msgstr="\bbasades en píxels\b"
4717 hint="Es tradueix per «Basada en els píxels, basades en píxels» (multimèdia)"
4718
4719 {\bpixel.?colors\b}i
4720 valid msgstr="\bcolors dels píxels\b"
4721 hint="Es tradueix per «colors dels píxels» (multimèdia)"
4722
4723 {\bpixel.?content\b}i
4724 valid msgstr="\bcontingut dels píxels\b"
4725 hint="Es tradueix per «contingut dels píxels» (multimèdia)"
4726
4727 {\bpixel.?count\b}i
4728 valid msgstr="\bnombre de píxels\b"
4729 hint="Es tradueix per «nombre de píxels» (multimèdia)"
4730
4731 {\bpixel.?data\b}i
4732 valid msgstr="\bdades dels píxels\b"
4733 hint="Es tradueix per «dades dels píxels» (multimèdia)"
4734
4735 {\bpixel\sengine\sbrushes\b}i
4736 valid msgstr="\bmotors? dels pinzells de píxels\b"
4737 hint="Es tradueix per «motor/s dels pinzells de píxels» (multimèdia)"
4738
4739 {\bpixel.?fill\b}i
4740 valid msgstr="\bemplenat dels píxels\b"
4741 hint="Es tradueix per «emplenat dels píxels» (multimèdia)"
4742
4743 {\bpixel.?Grid\b}i
4744 valid msgid="\bpixel.?by.?pixel.?grid\b"
4745 valid msgstr="\bQuadrícula de píxels\b"
4746 hint="Es tradueix per «Quadrícula de píxels» (multimèdia)"
4747
4748 {\bpixel.?by.?pixel.?grid\b}i
4749 valid msgid="\bautomatic\spixel.?by.?pixel.?grid\b"
4750 valid msgstr="\bquadrícula de píxel per píxel\b"
4751 hint="Es tradueix per «quadrícula de píxel per píxel» (multimèdia)"
4752
4753 {\bautomatic\spixel.?by.?pixel.?grid\b}i
4754 valid msgstr="\bquadrícula automàtica de píxel per píxel\b"
4755 hint="Es tradueix per «quadrícula automàtica de píxel per píxel» (multimèdia)"
4756
4757 {\bpixel.?information\b}i
4758 valid msgstr="\binformació dels píxels\b"
4759 hint="Es tradueix per «informació dels píxels» (multimèdia)"
4760
4761 {\bpixel.?lights\b}i
4762 valid msgstr="\bllums dels píxels\b"
4763 hint="Es tradueix per «llums dels píxels» (multimèdia)"
4764
4765 {\bPixel\sPer\sInch\b}i
4766 valid msgstr="\bpíxels per polzada\b"
4767 hint="Es tradueix per «píxels per polzada» (multimèdia)"
4768
4769 {\bpixel.?sizes?\b}i
4770 valid msgid="\b(10\.000|actual|Item|predefined)\spixel.?sizes?\b"
4771 valid msgstr="\bmid(a|es) dels? píxels?\b"
4772 hint="Es tradueix per «mida/es del/s píxel/s» (multimèdia)"
4773
4774 {\b10\.000\spixel.?sizes?\b}i
4775 valid msgstr="\bmida de 10\.000 píxels\b"
4776 hint="Es tradueix per «mida de 10.000 píxels» (multimèdia)"
4777
4778 {\bactual\spixel.?sizes?\b}i
4779 valid msgstr="\bmida real dels píxels\b"
4780 hint="Es tradueix per «mida real dels píxels» (multimèdia)"
4781
4782 {\bItem\sPixel\sSize\b}i
4783 valid msgstr="\bMida del píxel de l'element\b"
4784 hint="Es tradueix per «Mida del píxel de l'element» (multimèdia)"
4785
4786 {\bpredefined\spixel.?sizes\b}i
4787 valid msgstr="\bmides predefinides dels píxels\b"
4788 hint="Es tradueix per «mides predefinides dels píxels» (multimèdia)"
4789
4790 {\bpixel.?values?\b}i
4791 valid msgid="\baverage\spixel.?values?\b"
4792 valid msgstr="\bvalors? dels? píxels?\b"
4793 hint="Es tradueix per «valor/s del/s píxel/s» (multimèdia)"
4794
4795 {\baverage\spixel.?values?\b}i
4796 valid msgstr="\bvalors? mitjà dels? píxels?\b"
4797 hint="Es tradueix per «valor/s mitjà del/s píxel/s» (multimèdia)"
4798
4799 {\bstuck\spixels?\b}i
4800 valid msgid="\bHot and Stuck Pixels\b"
4801 valid msgstr="\bpíxels? blocats?\b"
4802 hint="Es tradueix per «píxel/s blocat/s» (multimèdia)"
4803
4804 # post-*
4805 {\bpost.?conversion\b}i
4806 valid msgstr="\bpostconversió\b"
4807 hint="Es tradueix per «postconversió» (multimèdia)"
4808
4809 {\bpost.?process\b}i
4810 valid msgstr="\bprocessat posterior\b"
4811 hint="Es tradueix per «processat posterior» (multimèdia)"
4812
4813 {\bpost.?processing\b}i
4814 valid msgstr="\bpostprocessa(ment|r|t)\b"
4815 valid msgstr="\bpostprocés\b"
4816 hint="Es tradueix per «postprocessament, postprocessar/t, postprocés» (multimèdia)"
4817
4818 {\b(per.?)?preset\b}i
4819 valid msgid="\bBrush.?Presets?\b"
4820 valid msgstr="«preset\b"
4821 valid msgstr="\bpreconfigura(ció)?\b"
4822 valid msgstr="\bpredefini(ció|ts?|da|des)\b"
4823 valid !msgstr="\bValor predefinit\b"
4824 valid msgstr="\bpredefinit\b"
4825 hint="Es tradueix per «preconfigura/ció, predefinit/s, predefinida/des, predefinició» (multimèdia)"
4826
4827 {\bpresets\b}i
4828 valid msgid="\bBrush.?Presets\b"
4829 valid !msgstr="\bValors predefinits\b"
4830 valid msgstr="\bpredefinits\b"
4831 hint="Es tradueix per «predefinits» (multimèdia)"
4832
4833 {\bPerspective\b}i
4834 valid msgid="\b(fish.?eye|Isometric|linear|point|technical\sdrawing.?like)\sperspective\b"
4835 valid msgid="\bPerspective\s(Adjustment|assistant|deformation|grid|guides|lines?|options|projection|transform)\b"
4836 valid msgstr="\bperspectiva\b"
4837 hint="Es tradueix per «perspectiva» (multimèdia)"
4838
4839 {\b(1|2|3)\spoint\sperspective\b}i
4840 valid msgstr="\bperspectiva d('1|e [23]) punts?\b"
4841 hint="Es tradueix per «perspectiva d'1 punt, perspectiva de 2/3 punts» (multimèdia)"
4842
4843 {\bfish.?eye\sperspective\b}i
4844 valid msgstr="\bperspectiva en ull de peix\b"
4845 hint="Es tradueix per «perspectiva en ull de peix» (multimèdia)"
4846
4847 {\bIsometric\sperspective\b}i
4848 valid msgstr="\bperspectiva isomètrica\b"
4849 hint="Es tradueix per «perspectiva isomètrica» (multimèdia)"
4850
4851 {\blinear\sperspective\b}i
4852 valid msgstr="\bperspectiva lineal\b"
4853 hint="Es tradueix per «perspectiva lineal» (multimèdia)"
4854
4855 {\bPerspective\sAdjustment\b}i
4856 valid msgstr="\bAjustament de la perspectiva\b"
4857 hint="Es tradueix per «(Eina:) Ajustament de la perspectiva, (compte: ajust de la perspectiva)» (multimèdia)"
4858
4859 {\bPerspective\sassistant\b}i
4860 valid msgstr="\bAssistent de perspectiva\b"
4861 hint="Es tradueix per «Assistent de perspectiva» (multimèdia)"
4862
4863 {\bperspective\sdeformation\b}i
4864 valid msgstr="\bdeformació de la perspectiva\b"
4865 hint="Es tradueix per «deformació de la perspectiva» (multimèdia)"
4866
4867 {\bperspective\sgrid\b}i
4868 valid msgstr="\bquadrícula de perspectiva\b"
4869 hint="Es tradueix per «quadrícula de perspectiva» (multimèdia)"
4870
4871 {\bperspective\sguides\b}i
4872 valid msgstr="\bguies de la perspectiva\b"
4873 hint="Es tradueix per «guies de la perspectiva» (multimèdia)"
4874
4875 {\bperspective\slines?\b}i
4876 valid msgstr="\blíni(a|es) de la perspectiva\b"
4877 hint="Es tradueix per «línia/es de la perspectiva» (multimèdia)"
4878
4879 {\bperspective\soptions\b}i
4880 valid msgstr="\bopcions de la perspectiva\b"
4881 hint="Es tradueix per «opcions de la perspectiva» (multimèdia)"
4882
4883 {\bperspective\sprojection\b}i
4884 valid msgstr="\bprojecció en perspectiva\b"
4885 hint="Es tradueix per «projecció en perspectiva» (multimèdia)"
4886
4887 {\bperspective\stransform\b}i
4888 valid msgid="\bregular\sand\sperspective\stransform\b"
4889 valid msgstr="\btransformació en perspectiva\b"
4890 hint="Es tradueix per «transformació en perspectiva» (multimèdia)"
4891
4892 {\bregular\sand\sperspective\stransform\b}i
4893 valid msgstr="\btransformacions Normal i en Perspectiva\b"
4894 hint="Es tradueix per «transformacions Normal i en Perspectiva» (multimèdia)"
4895
4896 {\btechnical\sdrawing.?like\sperspectives\b}i
4897 valid msgstr="\bperspectives de dibuix tècnic\b"
4898 hint="Es tradueix per «perspectives de dibuix tècnic» (multimèdia)"
4899
4900 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Posterització
4901 {\bposterization\b}i
4902 valid msgstr="\befecte de posterització\b"
4903 hint="Es tradueix per «efecte de posterització» (multimèdia)"
4904
4905 {\bprinter\b}i
4906 valid msgid="\bprinter\s(profiles?|profiling)\b"
4907 valid msgstr="\bicona per imprimir\b"
4908 valid msgstr="\bimpressora\b"
4909 hint="Es tradueix per «impressora» (multimèdia)"
4910
4911 {\bprinter\sprofiling\b}i
4912 valid msgstr="\bperfils per a impressora\b"
4913 hint="Es tradueix per «perfils per a impressora» (multimèdia)"
4914
4915 {\bprinting\ssystems?\b}i
4916 valid msgstr="\bsistem(a|es) d'impressió\b"
4917 hint="Es tradueix per «sistema/es d'impressió» (multimèdia)"
4918
4919 # profiles
4920 {\bMatrix\sshaper\bprofiles\b}i
4921 valid msgstr="\bperfils de configuració de matrius\b"
4922 hint="Es tradueix per «perfils de configuració de matrius» (multimèdia)"
4923
4924 # Proof
4925 {\bproof(ing)?\b}i
4926 valid msgid="\bdisaster\sproof\b"
4927 valid msgid="\b(hard|soft).?proof(ing)?\b"
4928 valid msgid="\bproofing\sprofiles?\b"
4929 valid msgstr="\bprovatur(a|es)\b"
4930 hint="Es tradueix per «provatura/es» (multimèdia)"
4931
4932 {\bdisaster\sproof\b}i
4933 valid msgstr="\ba prova de desastres\b"
4934 hint="Es tradueix per «a prova de desastres» (multimèdia)"
4935
4936 {\bhard.?proof(ing)?\b}i
4937 valid msgstr="\bprovatur(a|es) restringid(a|es)\b"
4938 hint="Es tradueix per «provatura/es restringida/es» (multimèdia)"
4939
4940 {\bhard/soft.?proof(ing)?\b}i
4941 valid msgstr="\bprovatur(a|es) suaus?/restringid(a|es)\b"
4942 hint="Es tradueix per «provatura suau/restringida, provatures suaus/restringides» (multimèdia)"
4943
4944 {\bproofing\sprofiles?\b}i
4945 valid msgstr="\bperfils? de provatura\b"
4946 hint="Es tradueix per «perfil/s de provatura» (multimèdia)"
4947
4948 # Al Gnome és «proves de programari» i «prova en pantalla»
4949 {\bsoft.?proof(ing)?\b}i
4950 valid msgstr=":ref:.soft_proofing."
4951 valid msgid="/softproofing/"
4952 valid msgid="\bhard/soft.?proof(ing)?\b"
4953 valid msgstr="\bprovatur(a|es) suaus?\b"
4954 hint="Es tradueix per «provatura/es suau/s» (multimèdia)"
4955
4956 # Profiles
4957 {\bprofiles?\b}i
4958 valid msgid="\b(camera|color|monitor|monitor\scolor\sspace|printer|roll|scanner|working.?space(\scolor)?)\sprofiles?\b"
4959 valid msgid="\/Profiles"
4960 valid msgid="\bProfile\s(Color\sSpace|Connection\sSpaces?|spaces?)\b"
4961 valid msgstr="\bperfils?\b"
4962 hint="Es tradueix per «perfil/s» (multimèdia)"
4963
4964 {\bcamera\sprofiles?\b}i
4965 valid msgstr="\bperfil del monitor, de la càmera, de l'espai de treball i de la impressora\b"
4966 valid msgstr="\bperfil del monitor i el de la càmera\b"
4967 valid msgstr="\bperfils? de la càmera\b"
4968 hint="Es tradueix per «perfil/s de la càmera» (multimèdia)"
4969
4970 {\bcolor\sprofiles?\b}i
4971 valid msgid="\bworking.?space\scolor\sprofiles?\b"
4972 valid msgstr="\bperfils? de color\b"
4973 hint="Es tradueix per «perfil/s de color» (multimèdia)"
4974
4975 {\bmonitor\scolor\sspace\sprofiles?\b}i
4976 valid msgstr="\bperfils? d'espai de color del monitor\b"
4977 hint="Es tradueix per «perfil/s d'espai de color del monitor» (multimèdia)"
4978
4979 {\bmonitor\sprofiles?\b}i
4980 valid msgstr="\bperfils? del monitor\b"
4981 hint="Es tradueix per «perfil/s del monitor» (multimèdia)"
4982
4983 {\bprinter\sprofiles?\b}i
4984 valid msgstr="\bperfil del monitor, de la càmera, de l'espai de treball i de la impressora\b"
4985 valid msgstr="\bperfils? de la impressora\b"
4986 hint="Es tradueix per «perfil/s de la impressora» (multimèdia)"
4987
4988 {\bprofiled\b}i
4989 valid msgstr="\bamb perfil\b"
4990 valid msgstr="\bcreat un perfil\b"
4991 hint="Es tradueix per «amb perfil, creat un perfil» (multimèdia)"
4992
4993 {\bProfile\sColor\sSpace\b}i
4994 valid msgstr="\bPerfil de l'espai de color\b"
4995 hint="Es tradueix per «Perfil de l'espai de color» (multimèdia)"
4996
4997 {\bProfile\sConnection\sSpaces?\b}i
4998 valid msgstr="\bespais? de connexió del perfil\b"
4999 hint="Es tradueix per «espai/s de connexió del perfil» (multimèdia)"
5000
5001 {\bprofile\sspaces?\b}i
5002 valid msgstr="\bespais? del perfil\b"
5003 hint="Es tradueix per «espai/s del perfil» (multimèdia)"
5004
5005 {\broll\sprofiles?\b}i
5006 valid msgstr="\bperfils? de rotllo\b"
5007 hint="Es tradueix per «perfil/s de rotllo» (multimèdia)"
5008
5009 {\bscanner\sprofiles?\b}i
5010 valid msgstr="\bperfils? de l'escàner\b"
5011 hint="Es tradueix per «perfil/s de l'escàner» (multimèdia)"
5012
5013 {\bworking.?space\sprofiles?\b}i
5014 valid msgstr="\bperfil del monitor, de la càmera, de l'espai de treball i de la impressora\b"
5015 valid msgstr="\bperfils? de(ls | l')espais? de treball\b"
5016 hint="Es tradueix per «perfil de l'espai de treball, perfils dels espais de treball» (multimèdia)"
5017
5018 # Perfil de color CMYK|RGB predeterminat de l'espai de treball
5019 {\bworking.?space\scolor\sprofiles?\b}i
5020 valid msgid="\b(CMYK|RGB)\sworking.?space\scolor\sprofiles?\b"
5021 valid msgstr="\bperfils? de color de l'espai de treball\b"
5022 hint="Es tradueix per «perfil de color de l'espai de treball, perfils de color de l'espai de treball» (multimèdia)"
5023
5024 {\b(CMYK|RGB)\sworking.?space\scolor\sprofiles?\b}i
5025 valid msgid="\bdefault\s(CMYK|RGB)\sworking.?space\scolor\sprofiles?\b"
5026 valid msgstr="\bperfils? de color (CMYK|RGB) de l'espai de treball\b"
5027 hint="Es tradueix per «perfil de color CMYK|RGB de l'espai de treball, perfils de color CMYK|RGB de l'espai de treball» (multimèdia)"
5028
5029 {\bdefault\s(CMYK|RGB)\sworking.?space\scolor\sprofiles?\b}i
5030 valid msgstr="\bperfils? de color (CMYK|RGB) predeterminats? de l'espai de treball\b"
5031 hint="Es tradueix per «perfil de color CMYK|RGB predeterminat de l'espai de treball, perfils de color CMYK|RGB predeterminats de l'espai de treball» (multimèdia)"
5032
5033 {\bprofil(ed|ing)\b}i
5034 valid msgid="\bprinter profiling\b"
5035 valid msgstr="\bperfil(en|ar|at|s)?\b"
5036 hint="Es tradueix per «perfilar/t, perfilen» (multimèdia)"
5037
5038 # Range
5039 {\bfullest\srange\b}i
5040 valid msgstr="\babast més gran\b"
5041 hint="Es tradueix per «abast més gran» (multimèdia)"
5042
5043 {\bDynamic\srange\sexpansion\b}i
5044 valid msgstr="\bMarge dinàmic expandit\b"
5045 hint="Es tradueix per «Marge dinàmic expandit» (multimèdia)"
5046
5047 {\bmid(ium|dle)?.?range\b}i
5048 valid msgstr="\bgamma mitjana\b"
5049 hint="Es tradueix per «gamma mitjana» (multimèdia)"
5050
5051 {\brange\scorrected\b}i
5052 valid msgstr="\bcorrecció d'abast\b"
5053 hint="Es tradueix per «correcció d'abast» (multimèdia)"
5054
5055 {\btonal\sranges?\b}i
5056 valid msgstr="\babast tonal\b"
5057 hint="Es tradueix per «abast tonal» (multimèdia)"
5058
5059 {\bwide.?range\b}i
5060 valid msgstr="\bampli ventall\b"
5061 valid msgstr="\bgran varietat\b"
5062 hint="Es tradueix per «ampli ventall, gran varietat» (multimèdia)"
5063
5064 {\braster\b}i
5065 valid msgid="\bOpen Raster\b"
5066 valid msgid="\braster\s(animation|data|editing|editors?|files?|formats?|interchange\sformat|layers?|selection)\b"
5067 valid msgid="\braster.?graphics?\b"
5068 valid msgstr="\brasteritzats?\b"
5069 hint="Es tradueix per «rasteritzat/s» (multimèdia)"
5070
5071 {\braster\sanimation\b}i
5072 valid msgstr="\banimació rasteritzada\b"
5073 hint="Es tradueix per «animació rasteritzada» (multimèdia)"
5074
5075 {\braster\sdata\b}i
5076 valid msgstr="\bdades rasteritzades\b"
5077 hint="Es tradueix per «dades rasteritzades» (multimèdia)"
5078
5079 {\braster\sediting\b}i
5080 valid msgstr="\bedició rasteritzada\b"
5081 hint="Es tradueix per «edició rasteritzada» (multimèdia)"
5082
5083 {\braster\seditors?\b}i
5084 valid msgstr="\beditors? ràster\b"
5085 hint="Es tradueix per «editor/s ràster» (multimèdia)"
5086
5087 {\braster\sfiles?\b}i
5088 valid msgstr="\bfitxers? ràster\b"
5089 hint="Es tradueix per «fitxer/s ràster» (multimèdia)"
5090
5091 {\braster\sformats?\b}i
5092 valid msgid="\bOpen Raster\b"
5093 valid msgstr="\bformats? ràster\b"
5094 hint="Es tradueix per «format/s ràster» (multimèdia)"
5095
5096 {\braster.?graphics?\b}i
5097 valid msgstr="\bgràfics? rasteritzats?\b"
5098 hint="Es tradueix per «gràfic/s rasteritzat/s» (multimèdia)"
5099
5100 {\braster\sinterchange\sformat\b}i
5101 valid msgstr="\bformat d'intercanvi ràster\b"
5102 hint="Es tradueix per «format d'intercanvi ràster» (multimèdia)"
5103
5104 {\braster\slayers?\b}i
5105 valid msgid="\bpixel,\sbitmap\sor\sraster\slayer\b"
5106 valid msgstr="\bcap(a|es) ràster\b"
5107 hint="Es tradueix per «capa/es ràster» (multimèdia)"
5108
5109 {\bpixel,\sbitmap\sor\sraster\slayer\b}i
5110 valid msgstr="\bcapa de píxels, de mapa de bits o ràster\b"
5111 hint="Es tradueix per «capa de píxels, de mapa de bits o ràster» (multimèdia)"
5112
5113 # Format RAW
5114 # Al Gnome «RAW» és «en brut», «sense format», «en cru» i «dades crues»
5115 {\b&?RAW;?\b}i
5116 valid msgid="\braw\s(colors?|converters?|developers?|files?|images?|information|process(ing|ors?)|scans?)\b"
5117 valid msgstr="\bRAW\b"
5118 hint="Es tradueix per «RAW o &RAW; -si s'admet-, o en brut» (multimèdia)"
5119
5120 {\braw\scolors?\b}i
5121 valid msgstr="\bcolors? crus?\b"
5122 hint="Es tradueix per «color/s cru/s» (multimèdia)"
5123
5124 {\braw\sconverters?\b}i
5125 valid msgstr="\bconvertidors? RAW\b"
5126 hint="Es tradueix per «convertidor/s RAW» (multimèdia)"
5127
5128 {\braw\sdevelopers?\b}i
5129 valid msgstr="\bdesenvolupadors? RAW\b"
5130 hint="Es tradueix per «desenvolupador/s RAW» (multimèdia)"
5131
5132 {\braw\sfiles?\b}i
5133 valid msgstr="\bfitxers JPEG, TIFF, PNG, JPEG2000, PGF i RAW\b"
5134 valid msgstr="\bfitxers JPEG i RAW\b"
5135 valid msgstr="\bfitxers? RAW\b"
5136 hint="Es tradueix per «fitxer/s RAW» (multimèdia)"
5137
5138 {\braw\simages?\b}i
5139 valid msgstr="\bimatges? RAW\b"
5140 hint="Es tradueix per «imatge/s RAW» (multimèdia)"
5141
5142 {\braw\sinformation\b}i
5143 valid msgstr="\binformació directa\b"
5144 hint="Es tradueix per «informació directa» (multimèdia)"
5145
5146 {\braw\sprocessing\b}i
5147 valid msgstr="\bprocessament RAW\b"
5148 hint="Es tradueix per «processament RAW» (multimèdia)"
5149
5150 {\braw\sprocessors?\b}i
5151 valid msgstr="\bprocessadors? RAW\b"
5152 hint="Es tradueix per «processador/s RAW» (multimèdia)"
5153
5154 {\braw\sscans?\b}i
5155 valid msgstr="\bexploraci(ó|ons) sense processar\b"
5156 hint="Es tradueix per «exploració/ons sense processar» (multimèdia)"
5157
5158 {\breal\sworld\b}i
5159 valid msgstr="\bmón real\b"
5160 hint="Es tradueix per «món real» (multimèdia)"
5161
5162 {\brinse\b}i
5163 valid msgstr="\bEsbandi(r|tge)\b"
5164 hint="Es tradueix per «Esbandir -mode de pintura-» (multimèdia)"
5165
5166 {\brotat(e|ion)\b}i
5167 valid msgid="\brotate\sthem\b"
5168 valid msgid="\bwill\srotate\b"
5169 valid msgstr="\bgir(a|ar|eu|is?)?\b"
5170 hint="Es tradueix per «gira/r, gir/eu, giri/s» (multimèdia)"
5171
5172 {\brotate\sthem\b}i
5173 valid msgstr="\bgireu\b"
5174 hint="Es tradueix per «gireu» (multimèdia)"
5175
5176 {\brotated\b}i
5177 valid msgid="\bis\srotated\b"
5178 valid msgid="\brotated\s(angle|Upside\sDown)\b"
5179 valid msgstr="\bde gir\b"
5180 valid msgstr="\bgir(ada|ades|ant|en|arà?|ats?|in)\b"
5181 hint="Es tradueix per «de gir, girant, girar/à, girats, girada/des, giren/in» (multimèdia)"
5182
5183 {\bis\srotated\b}i
5184 valid msgstr="\bcom gira\b"
5185 valid msgstr="\bes giri\b"
5186 hint="Es tradueix per «es giri, com gira» (multimèdia)"
5187
5188 {\brotated\sangle\b}i
5189 valid msgstr="\bangle girat\b"
5190 hint="Es tradueix per «angle girat» (multimèdia)"
5191
5192 {\bRotated\sUpside\sDown\b}i
5193 valid msgstr="\bcapgira(da|t)\b"
5194 hint="Es tradueix per «capgirat/da» (multimèdia)"
5195
5196 {\bwill\srotate\b}i
5197 valid msgstr="\bgiraran\b"
5198 hint="Es tradueix per «giraran» (multimèdia)"
5199
5200 {\bRules?\sof\sThird\b}i
5201 valid msgstr="\bRegla dels terços\b"
5202 hint="Es tradueix per «(Guia:) Regla dels terços» (multimèdia)"
5203
5204 # Krita
5205 {\brunner\b}i
5206 valid msgstr="\bexecutor\b"
5207 hint="Es tradueix per «executor» (multimèdia)"
5208
5209 {\b[Ss]cripter\sPython\b}
5210 valid msgstr="\bScripter del Python\b"
5211 hint="Es tradueix per «Scripter del Python» (multimèdia)"
5212
5213 {\b[Ss]cripter\b}
5214 valid msgid="\b[Ss]cripter\sPython\b"
5215 valid msgstr="\bScripter\b"
5216 hint="Es tradueix per «Scripter» (multimèdia)"
5217
5218 {\b[Pp]ython\scommands?\b}
5219 valid msgstr="\b[Oo]rdres? de Python\b"
5220 hint="Es tradueix per «ordre/s de Python» (multimèdia)"
5221
5222 {\b[Pp]ython\splugins?\b}
5223 valid msgstr="\b[Cc]onnectors? en Python\b"
5224 hint="Es tradueix per «connector/s en Python» (multimèdia)"
5225
5226 {\b[Pp]ython\sscripts?\b}
5227 valid msgstr="\b[Ss]cripts? en Python\b"
5228 hint="Es tradueix per «script/s en Python» (multimèdia)"
5229
5230 {\bsaturated\b}i
5231 valid msgstr="\bsatura(ts?|da|des)\b"
5232 hint="Es tradueix per «saturat/s, saturada/es» (multimèdia)"
5233
5234 {\bsaturation\srings\b}i
5235 valid msgstr="\banells de saturació\b"
5236 hint="Es tradueix per «anells de saturació» (multimèdia)"
5237
5238 # Scanners | Scanned
5239 {\bscanners?\b}i
5240 valid msgid="\bscanners?\s(device|hardware|glass|profiles?)\b"
5241 valid msgstr="\bescàners?\b"
5242 hint="Es tradueix per «escàner/s» (multimèdia)"
5243
5244 {\bscanned\b}i
5245 valid msgstr="\bescane(gen|ja|jada|jades|jaran|jat)\b"
5246 valid msgstr="\bexplora[rt]?\b"
5247 hint="Es tradueix per «escaneja/t/da/des, escanegen, escanejaran, explora/r/t» (multimèdia)"
5248
5249 {\bscanners?\sdevice\b}i
5250 valid msgstr="\bdispositius? d'escaneig\b"
5251 valid msgstr="\bdispositiu d'escàner\b"
5252 hint="Es tradueix per «dispositiu/s d'escaneig/escàner» (multimèdia)"
5253
5254 {\bscanner\sglass\b}i
5255 valid msgstr="\bsafata d'escaneig\b"
5256 hint="Es tradueix per «safata d'escaneig» (multimèdia)"
5257
5258 {\bscanner\shardware\b}i
5259 valid msgstr="\bmaquinari d'escaneig\b"
5260 hint="Es tradueix per «maquinari d'escaneig» (multimèdia)"
5261
5262 {\bscatter(ing)?\b}i
5263 valid msgstr="\bdispersió\b"
5264 hint="Es tradueix per «dispersió» (multimèdia)"
5265
5266 {\bspreadout\b}i
5267 valid msgstr="\bdissemina(da|t)\b"
5268 hint="Es tradueix per disseminat/da» (multimèdia)"
5269
5270 {\bscene.?referred\b}i
5271 valid msgstr="\ben referència a l'escena\b"
5272 hint="Es tradueix per «en referència a l'escena» (multimèdia)"
5273
5274 # Scenic
5275 {\bscenic\b}i
5276 valid msgid="\bscenic\s(image|shoot)s?\b"
5277 valid msgstr="\bpaisatges\b"
5278 hint="Es tradueix per «paisatges, imatges» (multimèdia)"
5279
5280 {\bscenic\simages?\b}i
5281 valid msgstr="\bimatges escèniques\b"
5282 hint="Es tradueix per «imatges escèniques» (multimèdia)"
5283
5284 {\bscenic\sshoots?\b}i
5285 valid msgstr="\bcaptura d'un paisatge\b"
5286 valid msgstr="\bcaptures de paisatges\b"
5287 hint="Es tradueix per «captura d'un paisatge/captures de paisatges» (multimèdia)"
5288
5289 # Headshots / Shot / Shoted | Shooting | Shoots
5290 {\bScreen.?Shoo?ts?\b}i
5291 valid msgid="<.?screenshot>"
5292 valid msgid="\bDebian\sScreenshots\b"
5293 valid msgstr="\bcaptur(a|es) de pantalla\b"
5294 hint="Es tradueix per «captura/es de pantalla» (multimèdia)"
5295
5296 {\bDebian\sScreenshots\b}i
5297 valid msgstr="\bScreenshots de Debian\b"
5298 hint="Es tradueix per «Screenshots de Debian» (multimèdia)"
5299
5300 {\bheadshots?\b}i
5301 valid msgstr="\bretrats?\b"
5302 hint="Es tradueix per «retrat/s» (multimèdia)"
5303
5304 {\bshoted\b}i
5305 valid msgstr="\bpresa\b"
5306 hint="Es tradueix per «presa» (multimèdia)"
5307
5308 {\bshots?\b}i
5309 valid msgid="\bScreen.?Shots?\b"
5310 valid msgid="\bseries?\sshots?\b"
5311 valid msgstr="\bcaptur(a|es)\b"
5312 valid msgstr="\bfotografi(a|es)\b"
5313 valid msgstr="\bpre(ndre|s)\b"
5314 hint="Es tradueix per «captura/es, fotografia/es, prendre, pres» (multimèdia)"
5315
5316 {\bseries?\sshots?\b}i
5317 valid msgstr="\bpres(a|es) en sèries?\b"
5318 hint="Es tradueix per «presa/es en sèrie/s» (multimèdia)"
5319
5320 {\bshooting\b}i
5321 valid msgid="\bShooting\s(date|time)\b" cat="gwenview"
5322 valid msgstr="\bpre(ndre|nen|nent|neu|sa)\b"
5323 valid msgstr="\bdispara(r)?\b"
5324 valid msgstr="\bcaptura\b"
5325 hint="Es tradueix per «prenen/t, preneu, presa, disparar, captura» (multimèdia)"
5326
5327 {\bshoots\b}i
5328 valid msgid="\bpoint.?and.?shoots?\scameras?\b"
5329 valid msgid="\bscenic\sshoots?\b"
5330 valid msgid="\bScreen.?Shoots?\b"
5331 valid msgstr="\bdispara\b"
5332 valid msgstr="\bpren\b"
5333 hint="Es tradueix per «pren, dispara» (multimèdia)"
5334
5335 {\bpoint.?and.?shoots?\scameras?\b}i
5336 valid msgstr="\bcàmer(a|es) instantàni(a|es)\b"
5337 hint="Es tradueix per «càmera/es instantània/es» (multimèdia)"
5338
5339 {\bscratchs?\b}i
5340 valid msgid="\bscratch.?pad\b"
5341 valid msgstr="\bdes de zero\b"
5342 hint="Es tradueix per «des de zero» (multimèdia)"
5343
5344 # quadre d'esborranys
5345 {\bscratch.?pad\b}i
5346 valid msgstr="\bbloc de proves\b"
5347 hint="Es tradueix per «bloc de proves» (multimèdia)"
5348
5349 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Trama_(dibuix)
5350 {\bscreentone\b}i
5351 valid msgid="\bdynamic-screentone\b"
5352 valid msgstr="\bTons a la pantalla\b"
5353 valid msgstr="\btons_de_pantalla\b"
5354 valid msgstr="\btrama\b"
5355 hint="Es tradueix per «Tons a la pantalla, trama» (multimèdia)"
5356
5357 {\bdynamic-screentone\b}i
5358 valid msgstr="\bto_de_pantalla-dinàmic\b"
5359 hint="Es tradueix per «to_de_pantalla-dinàmic» (multimèdia)"
5360
5361 # selection
5362 {\bBrush\sSelection\b}i
5363 valid msgstr="\bSelecció del pinzell\b"
5364 hint="Es tradueix per «Selecció del pinzell» (multimèdia)"
5365
5366 {\bElliptical\sselection\b}i
5367 valid msgstr="\bselecció el·líptica\b"
5368 hint="Es tradueix per «selecció el·líptica» (multimèdia)"
5369
5370 {\bpixel.?selections?\b}i
5371 valid msgstr="\bselecci(ó|ons) amb píxels\b"
5372 hint="Es tradueix per «selecció/ons amb píxels» (multimèdia)"
5373
5374 {\braster\sselection\b}i
5375 valid msgstr="\bselecció ràster\b"
5376 hint="Es tradueix per «selecció ràster» (multimèdia)"
5377
5378 {\bSelection\sMasks?\b}i
5379 valid msgid="\b(global|Quick|usual)\sSelection\sMasks?\b"
5380 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de selecció\b"
5381 hint="Es tradueix per «màscara/es de selecció» (multimèdia)"
5382
5383 {\bglobal\sSelection\sMasks?\b}i
5384 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de selecció global\b"
5385 hint="Es tradueix per «màscara/es de selecció global» (multimèdia)"
5386
5387 {\bQuick\sSelection\sMasks?\b}i
5388 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de selecció ràpida\b"
5389 hint="Es tradueix per «màscara/es de selecció ràpida» (multimèdia)"
5390
5391 {\busual\sSelection\sMasks?\b}i
5392 valid msgstr="\bmàscar(a|es) de selecció normal\b"
5393 hint="Es tradueix per «màscara/es de selecció normal» (multimèdia)"
5394
5395 {\bselection\sto\svector\b}i
5396 valid msgstr="\bselecció amb vectors\b"
5397 valid msgstr="\bselecció en vectorial\b"
5398 hint="Es tradueix per «selecció amb vectors, selecció en vectorial» (multimèdia)"
5399
5400 {\bShape.?selections?\b}i
5401 valid msgstr="\bselecci(ó|ons) amb formes\b"
5402 hint="Es tradueix per «selecció/ons amb formes» (multimèdia)"
5403
5404 {\bVector\sSelections?\b}i
5405 valid msgid="\bPixel\sand\sVector\sSelections?\b"
5406 valid msgstr="\bselecci(ó|ons) amb vectors\b"
5407 hint="Es tradueix per «selecció/ons amb vectors» (multimèdia)"
5408
5409 {\bPixel\sand\sVector\sSelections?\b}i
5410 valid msgstr="\bselecció amb píxels i vectors\b"
5411 hint="Es tradueix per «selecció amb píxels i vectors» (multimèdia)"
5412
5413 {\bscumbl(e|ing)\b}i
5414 valid msgstr="\bgrisall(a|es)\b"
5415 hint="Es tradueix per «grisalla/es (tècnica de pintura)» (multimèdia)"
5416
5417 {\bSelect\sOpaque\b}i
5418 valid msgstr="\bSelecciona l'opac\b"
5419 hint="Es tradueix per «Selecciona l'opac» (multimèdia)"
5420
5421 # {\bseparat(e|ing)\b}i
5422 # valid msgstr="\bdescompondre\b"
5423 # hint="Es tradueix per «descompondre» (multimèdia)"
5424
5425 {\bSetting\b}i
5426 valid msgid="\b(locale|this)\ssetting\b"
5427 valid msgid="\bSetting\s(dialog|it|up)\b"
5428 valid msgstr="\bajustament\b"
5429 valid msgstr="\bajustar\b"
5430 valid msgstr="\bestableixen\b"
5431 valid msgstr="\bestabli(ment|nt|r|u)\b"
5432 hint="Es tradueix per «ajustament, ajustar, estableixen, establir, establiment, establint, establiu» (multimèdia)"
5433
5434 {\bsetting\sdialog\b}i
5435 valid msgstr="\bdiàleg de configuració\b"
5436 hint="Es tradueix per «diàleg de configuració» (multimèdia)"
5437
5438 {\bSetting\sit\b}i
5439 valid msgstr="\bconfigurar-l[ao]\b"
5440 hint="Es tradueix per «configurar-la/o» (multimèdia)"
5441
5442 {\bSetting\sup\b}i
5443 valid msgstr="\bconfigur(ar|eu)\b"
5444 valid msgstr="\bestabli(r|rem|u)\b"
5445 hint="Es tradueix per «configurar/eu, establir/u, establirem» (multimèdia)"
5446
5447 {\bSettings\b}i
5448 valid msgid="\b(brush|(file|KDE)\s|Local|System)\sSettings\b"
5449 valid msgid="\bSettings\s(dialog|Docker|file|Menu|text file)\b"
5450 valid msgstr="(`|\«|\>)Arranjament(\»|\<)?"
5451 valid msgstr="\bmenú Arranjament\b"
5452 valid msgstr="\bconfiguració\b"
5453 valid msgstr="\bopcions de configuració\b"
5454 valid msgstr="\bopcions\b"
5455 hint="Es tradueix per «configuració, opcions, opcions de configuració o Arranjament amb l'element del menú» (multimèdia)"
5456
5457 {\bLocal\sSettings\b}i
5458 valid msgstr="\bConfiguració local\b"
5459 hint="Es tradueix per «Configuració local» (multimèdia)"
5460
5461 {\bSettings\sdialog\b}i
5462 valid msgstr="\bdiàleg de configuració\b"
5463 hint="Es tradueix per «diàleg de configuració» (multimèdia)"
5464
5465 {\bsettings\sfile\b}i
5466 valid msgid="\bsettings\sfile\sto\s(Load|Save)\b"
5467 valid msgstr="\bfitxer de configuració\b"
5468 hint="Es tradueix per «fitxer de configuració» (multimèdia)"
5469
5470 {\bsettings\sfile\sto\s(Load|Save)\b}i
5471 valid msgstr="\bfitxer a (carregar|desar) amb les opcions de configuració\b"
5472 hint="Es tradueix per «fitxer a carregar/desar amb les opcions de configuració» (multimèdia)"
5473
5474 {\bSettings\sMenu\b}i
5475 valid msgstr="\b(El )?menú .?Arranjament\b"
5476 valid msgstr="\bmenú de configuració\b"
5477 hint="Es tradueix per «El menú Arranjament, menú de configuració» (multimèdia)"
5478
5479 {\bsettings\stext\sfile\b}i
5480 valid msgstr="\bfitxer de text amb les opcions de configuració\b"
5481 hint="Es tradueix per «fitxer de text amb les opcions de configuració» (multimèdia)"
5482
5483 {\b[Ss]ystem\s[Ss]ettings\b}
5484 valid msgid="\b(file|KDE)\s[Ss]ystem\s[Ss]ettings\b"
5485 valid msgstr="\bArranjament del sistema\b"
5486 hint="Es tradueix per «Arranjament del sistema» (multimèdia)"
5487
5488 {\bfile\ssystem\ssettings\b}i
5489 valid msgstr="\bopcions de configuració per al sistema de fitxers\b"
5490 hint="Es tradueix per «opcions de configuració per al sistema de fitxers» (multimèdia)"
5491
5492 {\bKDE\ssystem\ssettings\b}i
5493 valid msgstr="\bArranjament del sistema KDE\b"
5494 hint="Es tradueix per «Arranjament del sistema KDE» (multimèdia)"
5495
5496 {\bthis\sSetting\b}i
5497 valid msgstr="\baquesta configuració\b"
5498 hint="Es tradueix per «aquesta configuració» (multimèdia)"
5499
5500 # https://ca.wikipedia.org/wiki/Esfumat
5501 {\bsfumato\b}i
5502 valid msgstr="\besfumat\b"
5503 hint="Es tradueix per «esfumat (tècnica de pintura)» (multimèdia)"
5504
5505 {\bshad(e|ows?)\b}i
5506 valid msgid="\bshadows\sand\shighlights\b"
5507 valid msgid="\bshadow\sdenoising\b"
5508 valid msgid="\bshadow,\s(middle|midtone).?\sand\shighlights?(\stones)?\b"
5509 valid msgstr="\bombrejad(a|es)\b"
5510 valid msgstr="\bombr(a|es)\b"
5511 valid msgstr="\bfos(c|ca|cos|ques)\b"
5512 hint="Es tradueix per «ombrejada/es, ombra/es, fosc/a/os, fosques» (multimèdia)"
5513
5514 {\bshadow,\s(middle|midtone).?\sand\shighlights?(\stones)?\b}i
5515 valid msgstr="\bombres, tons mitjans i llums intenses\b"
5516 hint="Es tradueix per «ombres, tons mitjans i llums intenses» (multimèdia)"
5517
5518 {\bshadows\sand\shighlights\b}i
5519 valid msgid="\b(add|your)\sshadows\sand\shighlights\b"
5520 valid msgstr="\bombres i llums intenses\b"
5521 hint="Es tradueix per «ombres i llums intenses» (multimèdia)"
5522
5523 {\badd\sshadows\sand\shighlights\b}i
5524 valid msgstr="\bafegint ombres i llums\b"
5525 hint="Es tradueix per «afegint ombres i llums» (multimèdia)"
5526
5527 {\byour\sshadows\sand\shighlights\b}i
5528 valid msgstr="\bles vostres ombres i llums\b"
5529 hint="Es tradueix per «les vostres ombres i llums» (multimèdia)"
5530
5531 {\bshadow\sdenoising\b}i
5532 valid msgstr="\breducció de les ombres\b"
5533 hint="Es tradueix per «reducció de les ombres» (multimèdia)"
5534
5535 # Sharp
5536 # Al Gnome «sharpening» és «fer nítida» i «S'estan realçant les vores»
5537 # Al Gnome «#Sharp» i «Sharpen» és «Realça la/es vora/es» i «ressalta»
5538 # Al Gnome «Sharpeness» és «Definició»
5539 # Al Gnome «Sharpen» és «Realça les vores»
5540 # Al Gnome = «vores dures» el contrari és «vores difuminades»
5541 {\bSharp(en)?(ing|ess|ness)?\b}i
5542 valid msgid="\b(Circular|Gaussian)\sSharpness\b"
5543 valid msgid="\b(details?|less|simple)\ssharp\b"
5544 valid msgid="\b(no|selective)\ssharpening\b"
5545 valid msgid="\bsharp\sedges?\b"
5546 valid msgid="\bsharpening\s(levels?|effects?|methods?)\b"
5547 valid msgid="\bsharpen\smatrixs?\b"
5548 valid msgid="\bSharpness:" # digiKam
5549 valid msgstr="\(afila(t|da)\)"
5550 valid msgstr="\bagudesa\b"
5551 valid msgstr="\baguditza(r|ció)?\b"
5552 valid msgstr="\bdefin(eix|int|ir|iu) més\b"
5553 valid msgstr="\bdefinir.la més\b"
5554 valid msgstr="\b(més|tan) defini(da|des|ts?)\b"
5555 hint="Es tradueix per «(Eina:) Aguditza, aguditzar/ció, agudesa, definir/eix/int/iu més, més/tan definit/s, més/tan definida/es (compte: en alguns casos pot ésser Nitidesa, afilat, afilada/es» (multimèdia)"
5556
5557 {\bCircular\sSharpness\b}i
5558 valid msgstr="\bagudesa circular\b"
5559 hint="Es tradueix per «agudesa circular» (multimèdia)"
5560
5561 {\bGaussian\sSharpness\b}i
5562 valid msgid="\bcircular\s(sharpness\s)?or\sGaussian\ssharpness\b" # KDE UserBase
5563 valid msgstr="\bagudesa gaussiana\b"
5564 hint="Es tradueix per «agudesa gaussiana» (multimèdia)"
5565
5566 {\bcircular\s(sharpness\s)?or\sGaussian\ssharpness\b}i
5567 valid msgstr="\bagudesa circular o gaussiana\b"
5568 hint="Es tradueix per «agudesa circular o gaussiana» (multimèdia)"
5569
5570 {\bGaussian\sconvolution\b}i
5571 valid msgstr="\bconvolució gaussiana\b"
5572 hint="Es tradueix per «convolució gaussiana» (multimèdia)"
5573
5574 {\bGaussian\stypes?\b}i
5575 valid msgstr="\btipus gaussià\b"
5576 hint="Es tradueix per «tipus gaussià» (multimèdia)"
5577
5578 {\bless\ssharp\b}i
5579 valid msgstr="\bmenys afilad(a|es)\b"
5580 hint="Es tradueix per «menys afilada/es» (multimèdia)"
5581
5582 {\bno\ssharpening\b}i
5583 valid msgstr="\bno es requereixi aguditzar\b" # doc digikam_editor-transform.po
5584 valid msgstr="\bsense aguditzar\b" # doc digikam_color-management.po
5585 hint="Es tradueix per «sense aguditzar, no es requereixi aguditzar» (multimèdia)"
5586
5587 {\bselective\ssharpening\b}i
5588 valid msgstr="\bagudesa selectiva\b"
5589 hint="Es tradueix per «agudesa selectiva» (multimèdia)"
5590
5591 {\bsharp\sedges?\b}i
5592 valid msgstr="\bvor(a|es) afilad(a|es)\b"
5593 hint="Es tradueix per «vora/es afilada/es» (multimèdia)"
5594
5595 {\bsharpen\smatrixs?\b}i
5596 valid msgstr="\bmatrius? d'agudització\b"
5597 hint="Es tradueix per «matriu/s d'agudització» (multimèdia)"
5598
5599 {\bSharpness:\b}i
5600 valid msgstr="\bAgudesa:"
5601 hint="Es tradueix per «Agudesa:» (multimèdia)"
5602
5603 {\bsharpening\seffects?\b}i
5604 valid msgstr="\befectes? d'agudització\b"
5605 hint="Es tradueix per «efecte/s d'agudització» (multimèdia)"
5606
5607 {\bsharpening\slevels?\b}i
5608 valid msgstr="\bnivells? d'agudització\b"
5609 hint="Es tradueix per «nivell/s d'agudització» (multimèdia)"
5610
5611 {\bsharpening\smethods?\b}i
5612 valid msgstr="\bmètodes? d'agudització\b"
5613 hint="Es tradueix per «mètode/s d'agudització» (multimèdia)"
5614
5615 # Al Gnome «sharper» és «realça les vores»
5616 {\bsharper\b}i
5617 valid msgid="\bdetails?\ssharper\b"
5618 valid msgstr="\bagu(ditza|t)\b"
5619 hint="Es tradueix per «aguditza, agut» (multimèdia)"
5620
5621 {\bdetails?\ssharp(er)?\b}i
5622 valid msgstr="\bdetalls? més definits?\b"
5623 hint="Es tradueix per «detalls? més definits?» (multimèdia)"
5624
5625 {\bsimple\ssharp\b}i
5626 valid msgstr="\bagudesa senzilla\b"
5627 hint="Es tradueix per «agudesa senzilla» (multimèdia)"
5628
5629 # Al Gnome «unsharp» és «desenfoc»
5630 {\bUnsharp\b}i
5631 valid msgid="\bUnsharp\sMask\b"
5632 valid msgstr="\bdesenfoc\b"
5633 hint="Es tradueix per «desenfoc» (multimèdia)"
5634
5635 # Màscara d'enfocament? (fr: Masque flou)
5636 # Al Gnome «Unsharp Mask» és «Emmascara les parts borroses»
5637 {\bUnsharp\sMask\b}i
5638 valid msgstr="\bMàscara de desenfocament\b"
5639 hint="Es tradueix per «(Eina:) Màscara de desenfocament» (multimèdia)"
5640
5641 {\bshift\sCorrections?\b}i
5642 valid msgstr="\bcorrecci(ó|ons) del desplaçament\b"
5643 hint="Es tradueix per «correcció/ns del desplaçament» (multimèdia)"
5644
5645 {\bshrink\b}i
5646 valid msgid="\bgrow-shrink\b"
5647 valid msgid="\bgrow\sbecomes\sshrink\b"
5648 valid msgid="\bshrink\s(by|from\simage\sborder|(the\s)?image\sunder\s(the\s)?cursor|selection|to\sfit)\b"
5649 valid msgstr="\bF(a|er|es) encongir\b"
5650 hint="Es tradueix per «Fa/Fer/s encongir, --> encongir» (multimèdia)"
5651
5652 {\bShrink\sby\b}i
5653 valid msgstr="\bFes encongir per\b"
5654 hint="Es tradueix per «Fes encongir per» (multimèdia)"
5655
5656 {\bShrink\sfrom\simage\sborder\b}i
5657 valid msgstr="\bFes encongir des de la vora de la imatge\b"
5658 hint="Es tradueix per «Fes encongir des de la vora de la imatge» (multimèdia)"
5659
5660 {\bShrink\sSelection\b}i
5661 valid msgid="\bGrow\/shrink\sselection\b"
5662 valid msgstr="\bF(a|es) encongir la selecció\b"
5663 hint="Es tradueix per «Fa/es encongir la selecció» (multimèdia)"
5664
5665 {\bShrink\sTo\sFit\b}i
5666 valid msgstr="\bFa encongir fins ajustar\b"
5667 hint="Es tradueix per «Fa encongir fins ajustar» (multimèdia)"
5668
5669 {\bSine\b}i
5670 valid msgid="\bArc sine\b"
5671 valid msgid="\ba?sin\("
5672 valid msgid="\bsine \(Operator:"
5673 valid msgstr="\bsinusoidal\b"
5674 hint="Es tradueix per «sinusoidal -mode de la interpolació al Krita, compte amb l'operació matemàtica sinus-» (multimèdia)"
5675
5676 # Krita
5677 {\bsnap\b}i
5678 valid msgid="\b(angle|(they\swill|they'll)|toggle)\ssnap\b"
5679 valid msgid="\bsnap\s(Options|Orthogonal|Points?|single)\b"
5680 valid msgstr="«snap»"
5681 valid msgstr="\bajust(ament|ar?|arà|i)\b"
5682 hint="Es tradueix per «ajusta/r, ajustarà, ajusti, ajustament, «snap» » (multimèdia)"
5683
5684 {\bsnap\sOptions\b}i
5685 valid msgstr="\bopcions d'ajustament\b"
5686 hint="Es tradueix per «opcions d'ajustament» (multimèdia)"
5687
5688 {\bsnap\sOrthogonal\b}i
5689 valid msgstr="\bajust ortogonal\b"
5690 hint="Es tradueix per «ajust ortogonal» (multimèdia)"
5691
5692 {\bSnap\sPoints?\b}i
5693 valid msgstr="\bpunts? d'ajust\b"
5694 hint="Es tradueix per «punt/s d'ajust» (multimèdia)"
5695
5696 {\bsnap\ssingle\b}i
5697 valid msgstr="\bajust individual\b"
5698 hint="Es tradueix per «ajust individual» (multimèdia)"
5699
5700 {\bsnapping\b}i
5701 valid msgid="/snapping/"
5702 valid msgid="\b(angle|without)\ssnapping\b"
5703 valid msgstr=":ref:\`snapping\`"
5704 valid msgstr="\bencaixar els blocs de Lego\b"
5705 valid msgstr="\bajust(ament|ant|ar?)?\b"
5706 hint="Es tradueix per «ajust, ajusta/r, ajustant, ajustament» (multimèdia)"
5707
5708 {\bangle\ssnap(ping)?\b}i
5709 valid msgstr="\bajust de l'angle\b"
5710 hint="Es tradueix per «ajust de l'angle» (multimèdia)"
5711
5712 {\bwithout\ssnapping\b}i
5713 valid msgstr="\bsense poder ajustar\b"
5714 hint="Es tradueix per «sense poder ajustar» (multimèdia)"
5715
5716 {\b(they\swill|they.ll)\ssnap\b}i
5717 valid msgstr="\bs'ajustaran\b"
5718 hint="Es tradueix per «s'ajustaran» (multimèdia)"
5719
5720 {\bToggle\ssnap\b}i
5721 valid msgstr="\bCommuta l'ajust\b"
5722 hint="Es tradueix per «Commuta l'ajust» (multimèdia)"
5723
5724 # Al Gnome «softening» és «difuminat» i «Suavitza»
5725 {\bSoften(ing)?\b}i
5726 valid msgid="\bSoften(ing)?\sedges?\b"
5727 valid msgstr="\bsuavitzar?\b"
5728 hint="Es tradueix per «suavitza/r» (multimèdia)"
5729
5730 {\bSoften(ing)?\sedges?\b}i
5731 valid msgstr="\bvor(a|es) suavitzad(a|es)\b"
5732 hint="Es tradueix per «vora/es suavitzada/es» (multimèdia)"
5733
5734 # Vendors
5735 {\bhardware\svendors?\b}i
5736 valid msgid="\bsoftware\sand\shardware\svendors?\b"
5737 valid msgstr="\bdistribuïdors? de maquinari\b"
5738 hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de maquinari» (multimèdia)"
5739
5740 {\boperating\ssystem\svendors?\b}i
5741 valid msgstr="\bdistribuïdors? de sistemes operatius\b"
5742 hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de sistemes operatius» (multimèdia)"
5743
5744 {\bsoftware\sand\shardware\svendors?\b}i
5745 valid msgstr="\bdistribuïdors? de programari i maquinari\b"
5746 hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de programari i maquinari» (multimèdia)"
5747
5748 {\bsoftware\svendors?\b}i
5749 valid msgstr="\bdistribuïdors? de programari\b"
5750 hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de programari» (multimèdia)"
5751
5752 {\bspectrophotometers?\b}i
5753 valid msgstr="\bespectrofotòmetres?\b"
5754 hint="Es tradueix per «espectrofotòmetre/s» (multimèdia)"
5755
5756 {\bSphere(\sDec\.|,\sdecreasing\b)}i
5757 valid msgstr="\bEsfera, decreixent\b"
5758 hint="Es tradueix per «Esfera, decreixent -mode de la interpolació al Krita-» (multimèdia)"
5759
5760 {\bSphere(\sInc\.|,\sincreasing\b)}i
5761 valid msgstr="\bEsfera, creixent\b"
5762 hint="Es tradueix per «Esfera, creixent -mode de la interpolació al Krita-» (multimèdia)"
5763
5764 {\bspot\scolor\b}i
5765 valid msgstr="\bcolor directe\b"
5766 hint="Es tradueix per «color directe» (multimèdia)"
5767
5768 {\bspot\scolors\b}i
5769 valid msgstr="\bcolors directes\b"
5770 hint="Es tradueix per «colors directes» (multimèdia)"
5771
5772 {\bcolor\sspots?\b}i
5773 valid msgstr="\bta(ca|ques) de color\b"
5774 hint="Es tradueix per «taca/ques de color» (multimèdia)"
5775
5776 {\bsprite\b}i
5777 valid msgid="\bsprite.?(artist|sheets?)\b"
5778 valid msgstr="\bfranja\b"
5779 hint="Es tradueix per «franja» (multimèdia)"
5780
5781 {\bsprite\sartist\b}i
5782 valid msgstr="\bArtista de franges\b"
5783 hint="Es tradueix per «Artista de franges» (multimèdia)"
5784
5785 {\bsprites\b}i
5786 valid msgid="\bsprites?.?sheets?\b"
5787 valid msgstr="\bfranges\b"
5788 hint="Es tradueix per «franges» (multimèdia)"
5789
5790 {\bsprites?.?sheet\b}i
5791 valid msgstr="\bfull de fran(ja|ges)\b"
5792 hint="Es tradueix per «full de franja/ges» (multimèdia)"
5793
5794 {\bsprites?.?sheets\b}i
5795 valid msgstr="\bfulls de franges\b"
5796 hint="Es tradueix per «fulls de franges» (multimèdia)"
5797
5798 # TRC
5799 {\bGamma\s2\.2\sTRCs?\b}i
5800 valid msgid="\bLab\sL.?.?\*,\ssRGB\sor\sGamma\s2\.2\sTRCs?\b"
5801 valid msgstr="\bTRC en Gamma 2\.2\b"
5802 hint="Es tradueix per «TRC en Gamma 2.2 (un espai de color)» (multimèdia)"
5803
5804 {\bLab\sL.?.?\*,\ssRGB\sor\sGamma\s2\.2\sTRCs?\b}i
5805 valid msgstr="\bTRC en Lab L.?.?\*, sRGB o Gamma 2\.2\b"
5806 hint="Es tradueix per «TRC en Lab L*, sRGB o Gamma 2.2 (un espai de color)» (multimèdia)"
5807
5808 {\bLab\sL\*\sTRCs?\b}i
5809 valid msgstr="\bTRC en Lab L\*"
5810 hint="Es tradueix per «TRC en Lab L* (un espai de color)» (multimèdia)"
5811
5812 {\bsrec.?.?(601|709|2020)\b}i
5813 valid msgid="\brec.?.?709\sTRCs?\b"
5814 valid msgstr="\bRec\. (601|709|2020)\b"
5815 hint="Es tradueix per «Rec. 601/709/2020 (un espai de color)» (multimèdia)"
5816
5817 {\brec.?.?709\sTRCs?\b}i
5818 valid msgstr="\bTRC en Rec\. 709\b"
5819 hint="Es tradueix per «TRC en Rec. 709 (un espai de color)» (multimèdia)"
5820
5821 {\bsRGB\sTRCs?\b}i
5822 valid msgstr="\bTRC en sRGB\b"
5823 hint="Es tradueix per «TRC en sRGB (un espai de color)» (multimèdia)"
5824
5825 {\bstep\svalue\b}i
5826 valid msgstr="\bvalor del pas\b"
5827 hint="Es tradueix per «valor del pas» (multimèdia)"
5828
5829 # Still
5830 {\bstill\b}i
5831 valid msgid="\bDo\syou\sstill\swant\sto\scontinue\?\b"
5832 valid msgid="\bdigital\sstill\s(camera|image)s?\b"
5833 valid msgid="\bstill\s(lifes|occurs)\b" # natura morta
5834 valid msgid="\bWater\sstill\b"
5835 valid msgstr="\bfotogràfi(ca|ques)\b"
5836 valid msgstr="\bestàti(ca|ques)\b" # fotografia/imatge estàtica
5837 valid msgstr="\bencara\b"
5838 valid msgstr="\bmanteniu\b"
5839 valid msgstr="\bmentre\b"
5840 valid msgstr="\bsegu(eix|irà) sent\b"
5841 valid msgstr="\btanmateix\b"
5842 valid msgstr="\bTot i així\b"
5843 hint="Es tradueix per «fotogràfica/ques, fotografia/imatge estàtica, encara, manteniu, segueix/irà sent, tanmateix, Tot i així, mentre» (multimèdia)"
5844
5845 {\bdigital\sstill\scameras?\b}i
5846 valid msgstr="\bcàmer(a|es) fotogràfi(ca|ques) digitals?\b"
5847 hint="Es tradueix per «càmera/es fotogràfica/ques digital/s» (multimèdia)"
5848
5849 {\bDo\syou\sstill\swant\sto\scontinue\?\b}i
5850 valid msgstr="\bVoleu continuar\?\b"
5851 hint="Es tradueix per «Voleu continuar?» (multimèdia)"
5852
5853 {\bstill\slifes\b}i
5854 valid msgstr="\bnatura morta\b"
5855 hint="Es tradueix per «natura morta» (multimèdia)"
5856
5857 {\bstill\soccurs\b}i
5858 valid msgstr="\bpersisteix\b"
5859 hint="Es tradueix per «persisteix» (multimèdia)"
5860
5861 {\bWater\sstill\b}i
5862 valid msgstr="\bAigua quieta\b"
5863 hint="Es tradueix per «Aigua quieta» (multimèdia)"
5864
5865 {\bStrength\b}i
5866 valid msgstr="\bdispersió\b"
5867 valid msgstr="\bIntensitat\b"
5868 valid msgstr="\bpunt fort\b"
5869 hint="Es tradueix per «Intensitat o dispersió, (també pot ser «punt fort»)» (multimèdia)"
5870
5871 {\btextured\b}i
5872 valid msgid="\b(hard|very)\stextured\b"
5873 valid msgid="\brubbing\sa\stextured\spaper\b"
5874 valid msgid="\bTextured\sBrush\sPresets\b"
5875 valid msgstr="\bamb textur(a|es)\b"
5876 hint="Es tradueix per «amb textura/es» (multimèdia)"
5877
5878 {\bhard\stextured\b}i
5879 valid msgstr="\btextura dura\b"
5880 hint="Es tradueix per «textura dura» (multimèdia)"
5881
5882 {\brubbing\sa\stextured\spaper\b}i
5883 valid msgstr="\bfregant un paper per a donar textura\b"
5884 hint="Es tradueix per «fregant un paper per a donar textura» (multimèdia)"
5885
5886 {\bTextured\sBrush\sPresets?\b}i
5887 valid msgstr="\bTextur(a|es) dels? pinzells? predefinits?\b"
5888 hint="Es tradueix per «Textura/es del/s pinzell/s predefinit/s» (multimèdia)"
5889
5890 {\bvery\stextured\b}i
5891 valid msgstr="\bamb molta textura\b"
5892 hint="Es tradueix per «amb molta textura» (multimèdia)"
5893
5894 {\bstrip(ping)?\b}i
5895 valid msgstr="\bdescart(ar?|arà|eu)\b"
5896 valid msgstr="\bfranja\b"
5897 valid msgstr="\btira\b"
5898 hint="Es tradueix per «descarta/r, descarteu, descartarà, franja (franja de color/s), tira (tira de còmic)» (multimèdia)"
5899
5900 {\bstripped\b}i
5901 valid msgstr="\bdescart[ei]n\b"
5902 hint="Es tradueix per «descarten/in» (multimèdia)"
5903
5904 {\bstroke\b}i
5905 valid msgid="\bbrush\sstroke\b"
5906 valid msgstr="\btraç(a|ar)?\b"
5907 hint="Es tradueix per «traç/a, traçar» (multimèdia)"
5908
5909 {\bstrokes\b}i
5910 valid msgid="\bautobrush\sstrokes?\b"
5911 valid msgid="\bbrush\sstrokes?\b"
5912 valid msgid="\bkey.?strokes?\b"
5913 valid msgstr="\btraços\b"
5914 hint="Es tradueix per «traços» (multimèdia)"
5915
5916 {\bbrush.?strokes?\b}i
5917 valid msgid="\b(Dynamic|final|Freehand)\sbrush.?strokes?\b"
5918 valid msgstr="\bpinzellad(a|es)\b"
5919 hint="Es tradueix per «pinzellada/es» (multimèdia)"
5920
5921 {\bautobrush.?stroke\b}i
5922 valid msgstr="\bpinzellades automàtiques\b"
5923 hint="Es tradueix per «pinzellades automàtiques» (multimèdia)"
5924
5925 {\bDynamic\sbrush.?stroke\b}i
5926 valid msgstr="\bTraç del pinzell dinàmic\b"
5927 hint="Es tradueix per «Traç del pinzell dinàmic» (multimèdia)"
5928
5929 {\bfinal\sbrush.?strokes?\b}i
5930 valid msgstr="\bfinal de l(a|es) pinzellad(a|es)\b"
5931 hint="Es tradueix per «final de la/es pinzellada/es» (multimèdia)"
5932
5933 {\bFreehand\sbrush.?stroke\b}i
5934 valid msgstr="\bTraç del pinzell a mà alçada\b"
5935 hint="Es tradueix per «Traç del pinzell a mà alçada» (multimèdia)"
5936
5937 {\bkey.?strokes?\b}i
5938 valid msgid="\bcolori(ng|zing)\skey.?strokes?\b"
5939 valid msgstr="\btraç(os)? clau\b"
5940 hint="Es tradueix per «traç/os clau» (multimèdia)"
5941
5942 {\bcolori(ng|zing)\skey.?strokes?\b}i
5943 valid msgstr="\btraç(os)? clau amb color\b"
5944 hint="Es tradueix per «traç/os clau amb color» (multimèdia)"
5945
5946 {\bswatch\b}i
5947 valid msgid="\bSwatch\sGroup\b"
5948 valid msgstr="\bmostra\b"
5949 hint="Es tradueix per «mostra» (multimèdia)"
5950
5951 {\bSwatch\sGroup\b}i
5952 valid msgstr="\bGrup de mostres\b"
5953 hint="Es tradueix per «Grup de mostres» (multimèdia)"
5954
5955 {\bswatches\b}i
5956 valid msgstr="\bmostres\b"
5957 hint="Es tradueix per «mostres» (multimèdia)"
5958
5959 # sub-*
5960 {\bsub.?albums?\b}i
5961 valid msgstr="\bsubàlbums?\b"
5962 hint="Es tradueix per «subàlbum/s» (multimèdia)"
5963
5964 {\bsub.?categories?\b}i
5965 valid msgstr="\bsubcategori(a|es)\b"
5966 hint="Es tradueix per «subcategoria/es» (multimèdia)"
5967
5968 {\bsub.?folders?\b}i
5969 valid msgstr="\bsubcarpet(a|es)\b"
5970 hint="Es tradueix per «subcarpeta/es» (multimèdia)"
5971
5972 {\bsub.?menus?\b}i
5973 valid msgstr="\bsubmenús?\b"
5974 hint="Es tradueix per «submenú/s» (multimèdia)"
5975
5976 {\bsub.?nodes?\b}i
5977 valid msgstr="\bsubnodes?\b"
5978 hint="Es tradueix per «subnode/s» (multimèdia)"
5979
5980 {\bsub.?pixels?\b}i
5981 valid msgstr="\bsubpíxels?\b"
5982 hint="Es tradueix per «subpíxel/s» (multimèdia)"
5983
5984 {\bsub.?tags?\b}i
5985 valid msgstr="\bsubetiquet(a|es)\b"
5986 hint="Es tradueix per «subetiqueta/es» (multimèdia)"
5987
5988 {\bsub.?trees?\b}i
5989 valid msgstr="\bsubbran(ca|ques)\b"
5990 hint="Es tradueix per «subbranca/ques» (multimèdia)"
5991
5992 {\bthickness\b}i
5993 valid msgid="\bPaint\sthickness\b"
5994 valid msgstr="\bdensitat\b"
5995 valid msgstr="\bgruix\b"
5996 hint="Es tradueix per «densitat, gruix» (multimèdia)"
5997
5998 {\bPaint\sthickness\b}i
5999 valid msgid="\b(brush's|existing)\sPaint\sthickness\b"
6000 valid msgstr="\bpinta gruixut\b"
6001 hint="Es tradueix per «pinta gruixut» (multimèdia)"
6002
6003 {\bbrush.s\sbPaint\sthickness\b}i
6004 valid msgstr="\bgruix de la pintura del pinzell\b"
6005 hint="Es tradueix per «gruix de la pintura del pinzell» (multimèdia)"
6006
6007 {\bexisting\sbPaint\sthickness\b}i
6008 valid msgstr="\bgruix de la pintura existent\b"
6009 hint="Es tradueix per «gruix de la pintura existent» (multimèdia)"
6010
6011 {\bthresholds?\b}i
6012 valid msgstr="\bllindars?\b"
6013 hint="Es tradueix per «llindar/s» (multimèdia)"
6014
6015 {\btied\b}i
6016 valid msgstr="\blliga(ts?|da|des)\b"
6017 hint="Es tradueix per «lligat/da, lligats/des» (multimèdia)"
6018
6019 {\btime.?stamps?\b}i
6020 valid msgid="\"timestamp="
6021 valid msgstr="\bmar(ca|ques) de temps\b"
6022 hint="Es tradueix per «marca/ques de temps» (multimèdia)"
6023
6024 {\bTool\simage\b}i
6025 valid msgstr="\bimatge de l'eina\b"
6026 hint="Es tradueix per «imatge de l'eina» (multimèdia)"
6027
6028 # Track
6029 {\btrack(ing|s)?\b}i
6030 valid msgid="\b(audio|fast|video)\stracks?\b"
6031 valid msgid="\bTrack\s(At\sOnce\smode|files?)\b"
6032 valid msgid="\bsound.?tracks?\b"
6033 valid msgstr="\bpe(ça|ces)\b"
6034 valid msgstr="\bpist(a|es)\b"
6035 valid msgstr="\bsegu(eixen|iment|ir|iran)\b"
6036 valid msgstr="\bTrack%"
6037 valid msgstr="\btrajectes?\b"
6038 hint="Es tradueix per «pista/es, peça/ces, seguir, seguiment, seguiran, segueixen, trajecte/s» (multimèdia)"
6039
6040 {\bvideo\s(and|or)\saudio\stracks?\b}i
6041 valid msgstr="\bpist(a|es) de vídeo [io] àudio\b"
6042 hint="Es tradueix per «pista/es de vídeo i/o àudio» (multimèdia)"
6043
6044 {\baudio\stracks?\b}i
6045 valid msgid="\bvideo\s(and|or)\saudio\stracks?\b"
6046 valid msgstr="\bpist(a|es) d'àudio\b"
6047 hint="Es tradueix per «pista/es d'àudio» (multimèdia)"
6048
6049 {\bsound.?tracks?\b}i
6050 valid msgstr="\bpist(a|es) de so\b"
6051 hint="Es tradueix per «pista/es de so» (multimèdia)"
6052
6053 {\bvideo\stracks?\b}i
6054 valid msgstr="\bpist(a|es) de vídeo\b"
6055 hint="Es tradueix per «pista/es de vídeo» (multimèdia)"
6056
6057 {\bfast\stracks?\b}i
6058 valid msgstr="\bcam(í|ins) ràpids?\b"
6059 hint="Es tradueix per «camí/ins ràpid/s» (multimèdia)"
6060
6061 {\bTrack\sAt\sOnce\smode\b}i
6062 valid msgstr="\bmode TAO\b"
6063 hint="Es tradueix per «mode TAO» (multimèdia)"
6064
6065 {\btrack.?files?\b}i
6066 valid msgstr="\bfitxers? de trajecte\b"
6067 hint="Es tradueix per «fitxer/s de trajecte» (multimèdia)"
6068
6069 # Seguidor - kdenlive
6070 {\btracker\b}i
6071 valid msgid="\b(eye|bug|Open GPS)\stracker\b"
6072 valid msgstr="\blocalitzador\b"
6073 hint="Es tradueix per «localitzador» (multimèdia)"
6074
6075 {\beye\stracker\b}i
6076 valid msgstr="\bsegui(dor|ment) dels ulls\b"
6077 hint="Es tradueix per «seguidor/ment dels ulls» (multimèdia)"
6078
6079 {\bbug\stracker\b}i
6080 valid msgstr="\bseguidor d'errors\b"
6081 hint="Es tradueix per «seguidor d'errors» (multimèdia)"
6082
6083 {\btransform\b}i
6084 valid msgid="\b(display|view)\stransform\b"
6085 valid msgid="\bregular\sand\sperspective\stransform\b"
6086 valid msgstr="\btransform(a|ació|ar|i)\b"
6087 hint="Es tradueix per «transformació, transforma/i/r» (multimèdia)"
6088
6089 {\bdisplay\stransform\b}i
6090 valid msgstr="\btransformació de la pantalla\b"
6091 hint="Es tradueix per «transformació de la pantalla» (multimèdia)"
6092
6093 {\bview\stransform\b}i
6094 valid msgid="\bdisplay\sor\sview\stransform\b"
6095 valid msgstr="\btransformació de la visualització\b"
6096 hint="Es tradueix per «transformació de la visualització» (multimèdia)"
6097
6098 {\bdisplay\sor\sview\stransform\b}i
6099 valid msgstr="\btransformació de la visualització o de la pantalla\b"
6100 hint="Es tradueix per «transformació de la visualització o de la pantalla» (multimèdia)"
6101
6102 # En general, "trim" es tradueix per «retalla» o «elimina blancs»
6103 # https://www.softcatala.org/recursos/web_search.py?source=trim&target=&project=tots
6104 # En algun cas concret també es pot traduir per «ajusta» o «talla» (cabell)
6105 {\btrim\b}i
6106 valid msgstr="\bretalla\b"
6107 valid msgstr="\belimina blancs\b"
6108 hint="Es tradueix per «retalla» o «elimina blancs» (multimèdia)"
6109
6110 {\bripple\strim\b}i
6111 valid msgstr="\bretalla l'arrissat\b"
6112 hint="Es tradueix per «retalla l'arrissat» (multimèdia)"
6113
6114 {\btruncation\seffects?\b}i
6115 valid msgstr="\befectes? de truncament\b"
6116 hint="Es tradueix per «efecte/s de truncament» (multimèdia)"
6117
6118 {\bturn.?table\b}i
6119 valid msgstr="\btaula de gir\b" # Krita
6120 hint="Es tradueix per «taula de gir» (multimèdia)"
6121
6122 {\bun.?focus\b}i
6123 valid msgstr="\bmanca de definició\b"
6124 hint="Es tradueix per «manca de definició» (multimèdia)"
6125
6126 {\bunderground\b}i
6127 valid msgstr="\bsubstrat\b"
6128 hint="Es tradueix per «substrat» (multimèdia)"
6129
6130 {\buncalibrated\b}i
6131 valid msgstr="\bsense calibrar\b"
6132 hint="Es tradueix per «sense calibrar» (multimèdia)"
6133
6134 {\bvectors?\b}i
6135 valid msgid="^\bKrita's\svector\b"
6136 valid msgid="\b(a|big|selection\sto|small)\svector\b"
6137 valid msgid="/\bvector\b/"
6138 valid msgid="\bvector\s(and\stext\sLayers|coordinates?|data|elements?|files?|formats?|graphics?|Images?|Layers?|Libraries|lines?|masks?|nodes?|objects?|optimizations|path|Selections?|shapes?|sizes?|support|symbols?|tools?)\b"
6139 valid msgstr="\bvectors\b"
6140 hint="Es tradueix per «vectors» (multimèdia)"
6141
6142 {\ba\svector\b}i
6143 valid msgid="\bvector\s((file\s)?format|layer|node|object|path|program|selection|shape)s?\b"
6144 valid msgstr="\bun vector\b"
6145 hint="Es tradueix per «un vector» (multimèdia)"
6146
6147 {\bvector\sprograms?\b}i
6148 valid msgstr="\bprogram(a|es) vectorials?\b"
6149 hint="Es tradueix per «programa/es vectorial/s» (multimèdia)"
6150
6151 {\b3d\svectors?\b}i
6152 valid msgstr="\bvectors? de 3D\b"
6153 hint="Es tradueix per «vector/s de 3D» (multimèdia)"
6154
6155 {\bbig\svector\b}i
6156 valid msgstr="\bvector gran\b"
6157 hint="Es tradueix per «vector gran» (multimèdia)"
6158
6159 {\bsmall\svector\b}i
6160 valid msgstr="\bvector petit\b"
6161 hint="Es tradueix per «vector petit» (multimèdia)"
6162
6163 {\bvector\scoordinates?\b}i
6164 valid msgstr="\bcoordenades vectorials\b"
6165 hint="Es tradueix per «coordenades vectorials» (multimèdia)"
6166
6167 {\bvector\sdata\b}i
6168 valid msgid="\bpixel\sor\svector\sdata\b"
6169 valid msgstr="\bdades vectorials\b"
6170 hint="Es tradueix per «dades vectorials» (multimèdia)"
6171
6172 {\bpixel\sor\svector\sdata\b}i
6173 valid msgstr="\bdades de píxels o vectorials\b"
6174 hint="Es tradueix per «dades de píxels o vectorials» (multimèdia)"
6175
6176 {\bvector\selements?\b}i
6177 valid msgstr="\belements? vectorials?\b"
6178 hint="Es tradueix per «element/s vectorial/s» (multimèdia)"
6179
6180 {\bvector\sfiles?\b}i
6181 valid msgid="\bvector\sfile\sformat\b"
6182 valid msgstr="\bfitxers? vectorials?\b"
6183 hint="Es tradueix per «fitxer/s vectorial/s» (multimèdia)"
6184
6185 {\bvector\sfile\sformat\b}i
6186 valid msgstr="\bformat de fitxer vectorial\b"
6187 hint="Es tradueix per «format de fitxer vectorial» (multimèdia)"
6188
6189 {\bvector\sformats?\b}i
6190 valid msgstr="\bformats? vectorials?\b"
6191 hint="Es tradueix per «format/s vectorial/s» (multimèdia)"
6192
6193 {\bvector\sgraphics?\b}i
6194 valid msgstr="\bgràfics? vectorials?\b"
6195 hint="Es tradueix per «gràfic/s vectorial/s» (multimèdia)"
6196
6197 {\bvector\sImages?\b}i
6198 valid msgstr="\bimatges? vectorials?\b"
6199 hint="Es tradueix per «imatge/s vectorial/s» (multimèdia)"
6200
6201 {\bvector\sLibraries\b}i
6202 valid msgstr="\bbiblioteques vectorials\b"
6203 hint="Es tradueix per «biblioteques vectorials» (multimèdia)"
6204
6205 {\bvector\slines?\b}i
6206 valid msgstr="\blíni(a|es) vectorials?\b"
6207 hint="Es tradueix per «línia/es vectorial/s» (multimèdia)"
6208
6209 {\bvector\snode\b}i
6210 valid msgid="\ba\svector\snode\sor\san\sobject\b"
6211 valid msgstr="\bnode vectorial\b"
6212 hint="Es tradueix per «node vectorial» (multimèdia)"
6213
6214 {\bvector\snodes\b}i
6215 valid msgstr="\bnodes vectorials\b"
6216 hint="Es tradueix per «nodes vectorials» (multimèdia)"
6217
6218 {\ba\svector\snode\sor\san\sobject\b}i
6219 valid msgstr="\bun node o objecte vectorial\b"
6220 hint="Es tradueix per «un node o objecte vectorial» (multimèdia)"
6221
6222 {\bvector\sobject\b}i
6223 valid msgstr="\bobjecte vectorial\b"
6224 hint="Es tradueix per «objecte vectorial» (multimèdia)"
6225
6226 {\bvector\sobjects\b}i
6227 valid msgstr="\bobjectes vectorials\b"
6228 hint="Es tradueix per «objectes vectorials» (multimèdia)"
6229
6230 {\bvector\soptimizations\b}i
6231 valid msgstr="\boptimitzacions dels vectors?\b"
6232 hint="Es tradueix per «optimitzacions dels vector/s» (multimèdia)"
6233
6234 {\bvector\spath\b}i
6235 valid msgstr="\bcamí vectorial\b"
6236 hint="Es tradueix per «camí vectorial» (multimèdia)"
6237
6238 {\bvector\sshapes?\b}i
6239 valid msgstr="\bform(a|es) vectorials?\b"
6240 hint="Es tradueix per «forma/es vectorial/s» (multimèdia)"
6241
6242 {\bvector\ssizes?\b}i
6243 valid msgstr="\bmid(a|es) dels? vectors?\b"
6244 hint="Es tradueix per «mida/es del/s vector/s» (multimèdia)"
6245
6246 {\bvector\ssupport\b}i
6247 valid msgstr="\bsuport vectorial\b"
6248 hint="Es tradueix per «suport vectorial» (multimèdia)"
6249
6250 {\bvector\ssymbols?\b}i
6251 valid msgstr="\bsímbols? vectorials?\b"
6252 hint="Es tradueix per «símbol/s vectorial/s» (multimèdia)"
6253
6254 {\bvector\stools?\b}i
6255 valid msgstr="\bein(a|es) vectorials?\b"
6256 hint="Es tradueix per «eina/es vectorial/s» (multimèdia)"
6257
6258 {\bwarp(ing)?\b}i
6259 valid msgstr="\bdeforma(ció|nt|r)?\b"
6260 hint="Es tradueix per «deforma/r, deformació, deformant» (multimèdia)"
6261
6262 {\bwash\b}i
6263 valid msgstr="\bRenta(r|tge)\b"
6264 hint="Es tradueix per «Rentatge -mode de pintura-, rentar» (multimèdia)"
6265
6266 # Al Gnome «washed out» és «descolorida»
6267 {\bwashed\sout\b}i
6268 valid msgstr="\besva(eix|ïda|ïdes)\b"
6269 hint="Es tradueix per «esvaeix, esvaïda/es» (multimèdia)"
6270
6271 {\bwatercolor\b}i
6272 valid msgstr="\baquarel·la\b"
6273 hint="Es tradueix per «aquarel·la» (multimèdia)"
6274
6275 {\bwatercolors\b}i
6276 valid msgstr="\baquarel·les\b"
6277 hint="Es tradueix per «aquarel·les» (multimèdia)"
6278
6279 {\bwire\b}i
6280 valid msgid="\bmetal\swire\b"
6281 valid msgid="\bwire.?frame\b"
6282 valid msgstr="\bcable\b"
6283 hint="Es tradueix per «cable» (multimèdia)"
6284
6285 {\bmetal\swire\b}i
6286 valid msgstr="\bfilferro\b"
6287 hint="Es tradueix per «filferro» (multimèdia)"
6288
6289 {\bwire.?frame\b}i
6290 valid msgstr="\bmarc de cable\b"
6291 hint="Es tradueix per «marc de cable» (multimèdia)"
6292
6293 {\bworkroom\b}i
6294 valid msgstr="\bcambra de treball\b"
6295 hint="Es tradueix per «cambra de treball» (multimèdia)"
6296
6297 {\bworkstation\b}i
6298 valid msgstr="\bestació de treball\b"
6299 hint="Es tradueix per «estació de treball» (multimèdia)"
6300
6301 {\bwarps?\b}i
6302 valid msgid="\bwarp\sAround\b"
6303 valid msgstr="\bdeforma\b"
6304 valid msgstr="\bdeformaci(ó|ons)\b"
6305 hint="Es tradueix per «Eina: Deforma (al Krita), deformació/ons» (multimèdia)"
6306
6307 {\bwarp\sAround\b}i
6308 valid msgstr="\bajust cíclic\b"
6309 hint="Es tradueix per «ajust cíclic» (multimèdia)"
6310
6311 {\bXYZ\sswizzle\b}i
6312 valid msgstr="\brecombinació dels components XYZ d'un vector\b"
6313 hint="Es tradueix per «recombinació dels components XYZ d'un vector» (multimèdia)"
6314
6315 ## Variables d'entorn ##
6316 ########################
6317 {\bCOLOR.?LABELs?\b}i
6318 valid msgid="\b(specific|images?)\scolor.?labels?\b"
6319 valid msgstr="\betiquetes Valoració, Selecció i Color\b"
6320 valid msgstr="\betiquet(a|es) de color\b"
6321 hint="Es tradueix per «etiqueta/es de color» (multimèdia)"
6322
6323 {\bimages?\scolor.?labels?\b}i
6324 valid msgid="\bimages?\scolor\slabel,\spick\slabel,\sand\srating\b"
6325 valid msgstr="\betiquet(a|es) de color (a|de) l(a|es) imatges?\b"
6326 hint="Es tradueix per «etiqueta/es de color a la/es imatge/s, etiqueta/es de color a la/es imatge/s» (multimèdia)"
6327
6328 {\bimages?\scolor\slabel,\spick\slabel,\sand\srating\b}i
6329 valid msgstr="\betiquetes de color, de selecció i de valoració\b"
6330 hint="Es tradueix per «etiquetes de color, de selecció i de valoració» (multimèdia)"
6331
6332 {\bspecific\scolor\slabel\b}i
6333 valid msgstr="\betiquetes de color específic\b"
6334 hint="Es tradueix per «etiquetes de color específic» (multimèdia)"
6335
6336 {\bCOMMENTS?\b}i
6337 valid msgstr="\bComment\b"
6338 valid msgstr="\bcomentar(i|is)?\b"
6339 hint="Es tradueix per «comentar, comentari/s» (multimèdia)"
6340
6341 {\bPICK.?LABELs?\b}i
6342 valid msgid="\bimages?\scolor\slabel,\spick\slabel,\sand\srating\b"
6343 valid msgid="\bimages?\spick.?labels?\b"
6344 valid msgstr="\brètols? de selecció\b"
6345 hint="Es tradueix per «rètol/s de selecció» (multimèdia)"
6346
6347 {\bimages?\spick.?labels?\b}i
6348 valid msgstr="\brètols? de selecció (a|de) l(a|es) imatges?\b"
6349 hint="Es tradueix per «rètol/s de selecció a la/es imatge/s, rètol/s de selecció de la/es imatge/s» (multimèdia)"
6350
6351 {\bRATINGs?\b}i
6352 valid msgid="\bISO\sSpeed\sRatings?\b"
6353 valid msgid="\.Rating\b"
6354 valid msgstr="\bvalora(r|ció|cions)\b"
6355 hint="Es tradueix per «valorar/ció, valoracions» (multimèdia)"
6356
6357 {\bISO\sSpeed\sRatings?\b}i
6358 valid msgstr="\bClassificació de la velocitat ISO\b"
6359 hint="Es tradueix per «Classificació de la velocitat ISO» (multimèdia)"
6360
6361 {\bTAGSPATH\b}i
6362 valid msgstr="\bubicació de les etiquetes\b"
6363 hint="Es tradueix per «ubicació de les etiquetes» (multimèdia)"
6364
6365 {\bTITLEs?\b}i
6366 valid msgid="\b(camera|job)\stitles?\b"
6367 valid msgid="<.?title>"
6368 valid msgstr="\btítols?\b"
6369 hint="Es tradueix per «títol/s» (multimèdia)"
6370
6371 {\bCamera\stitles?\b}i
6372 valid msgstr="\bIdentificador de la càmera\b"
6373 hint="Es tradueix per «Identificador de la càmera» (multimèdia)"
6374
6375 {\bjob\stitles?\b}i
6376 valid msgstr="\bcàrrecs? professionals?\b"
6377 hint="Es tradueix per «càrrec/s professional/s» (multimèdia)"
6378
6379 ## Eines ##
6380 ###########
6381 {\bApply\sTexture\b}i
6382 valid msgstr="\bAplicar? una textura\b"
6383 hint="Es tradueix per «(Eina:) Aplica/r una textura» (multimèdia)"
6384
6385 {\bAuto.?Correction\b}i
6386 valid msgid="\b(Color|Lens)\sAuto.?Correction\b"
6387 valid msgstr="\bCorrecció automàtica\b"
6388 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció automàtica» (multimèdia)"
6389
6390 {\bAuto.?Levels\b}i
6391 valid msgstr="\bNivells automàtics\b"
6392 hint="Es tradueix per «(Eina:) Nivells automàtics» (multimèdia)"
6393
6394 {\bAuto.?Normalize\b}i
6395 valid msgstr="\bNormalització automàtica\b"
6396 hint="Es tradueix per «(Eina:) Normalització automàtica» (multimèdia)"
6397
6398 {\bChannel\sMixer\b}i
6399 valid msgstr="\bMesclador de canals\b"
6400 hint="Es tradueix per «(Eina:) Mesclador de canals» (multimèdia)"
6401
6402 {\bCross.?Channel\b}i
6403 valid msgstr="\bentre canals\b"
6404 hint="Es tradueix per «entre canals» (multimèdia)"
6405
6406 {\bdriver\sChannel\b}i
6407 valid msgstr="\bcontrolador del canal\b"
6408 hint="Es tradueix per «controlador del canal» (multimèdia)"
6409
6410 {\bcorrelator\b}i
6411 valid msgstr="\bCorrelacionador\b"
6412 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correlacionador» (multimèdia)"
6413
6414 # Al Gnome «edge» és «contorn», «vora», «cantó» i «arestes»
6415 {\bEdges?\b}i
6416 valid msgid="\bbleeding\sedge\sversion\b"
6417 valid msgid="\b(cutting|Find|Hard|sharp).?edge\b"
6418 valid msgid="\bedge.?cases\b"
6419 valid msgstr="\bvor(a|es)\b"
6420 hint="Es tradueix per «Vora/es» (multimèdia)"
6421
6422 {\bbleeding\sedge\sversion\b}i
6423 valid msgstr="\bversió d'última generació\b"
6424 hint="Es tradueix per «versió d'última generació» (multimèdia)"
6425
6426 {\bcutting\sedge\b}i
6427 valid msgstr="\bavantguarda\b"
6428 hint="Es tradueix per «avantguarda» (multimèdia)"
6429
6430 {\bedge.?cases\b}i
6431 valid msgstr="\bcasos extrems\b"
6432 hint="Es tradueix per «casos extrems» (multimèdia)"
6433
6434 {\bFind\sEdges?\b}i
6435 valid msgstr="\btroba l(a|es) vor(a|es)\b"
6436 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Troba les vores, troba la vora» (multimèdia)"
6437
6438 {\bHard.?Edges?\b}i
6439 valid msgid="\bDynamic\sHard.?Edges?\b"
6440 valid msgstr="\bvor(a|es) sòlid(a|es)\b"
6441 hint="Es tradueix per «vora/es sòlida/es» (multimèdia)"
6442
6443 {\bDynamic\sHard.?Edges?\b}i
6444 valid msgstr="\bvor(a|es) dinàmi(ca|ques) sòlid(a|es)\b"
6445 hint="Es tradueix per «vora/es dinàmica/ques sòlida/es» (multimèdia)"
6446
6447 {\bEncoding\sDepth\b}i
6448 valid msgstr="\bProfunditat de codificació\b"
6449 hint="Es tradueix per «(Eina:) Profunditat de codificació» (multimèdia)"
6450
6451 {\bEqualize\b}i
6452 valid msgstr="\bEqualitza\b"
6453 valid msgstr="\bequalització\b" # valida el context
6454 hint="Es tradueix per «(Eina:) Equalitza, equalització» (multimèdia)"
6455
6456 {\bExposure\b}i
6457 valid msgid="\b(blending|different)\sexposure\b"
6458 valid msgid="\bexposure\s(blending|bracketed\simages?|correction)\b"
6459 valid msgid="\b(over|under).?exposure\b"
6460 valid msgstr="\bExposició\b"
6461 valid msgstr="\bdades exposades\b" # doc digikam
6462 hint="Es tradueix per «(Eina:) Exposició» (multimèdia)"
6463
6464 {\bdifferent\sexposure\b}i
6465 valid msgid="\bdifferent\sexposure\ssettings\b"
6466 valid msgstr="\bdiferents? exposici(ó|ons)\b"
6467 hint="Es tradueix per «diferents exposició/ons» (multimèdia)"
6468
6469 {\bdifferent\sexposure\ssettings\b}i
6470 valid msgstr="\bajustaments diferents per a l'exposició\b"
6471 hint="Es tradueix per «ajustaments diferents per a l'exposició» (multimèdia)"
6472
6473 {\bExposure\scorrection\b}i
6474 valid msgstr="\bCorregeix automàticament el color/l'exposició\b"
6475 valid msgstr="\bCorrecció de l'exposició\b"
6476 valid msgstr="\bcorregeix l'exposició\b"
6477 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció de l'exposició, corregeix l'exposició» (multimèdia)"
6478
6479 {\bexposure\sbracketed\simages?\b}i
6480 valid msgstr="\bimatges exposades amb bràqueting\b"
6481 hint="Es tradueix per «imatges exposades amb bràqueting» (multimèdia)"
6482
6483 {\bunder.?exposure\b}i
6484 valid msgstr="\bsubexposició\b"
6485 hint="Es tradueix per «subexposició» (multimèdia)"
6486
6487 {\bFree\sRotation\b}i
6488 valid msgstr="\bGir lliure\b"
6489 hint="Es tradueix per «(Eina:) Gir lliure» (multimèdia)"
6490
6491 {\bHue/Saturation/Lightness\b}i
6492 valid msgstr="\bTo/Saturació/Claredat\b"
6493 hint="Es tradueix per «(Eina:) To/Saturació/Claredat» (multimèdia)"
6494
6495 {\bIn.?Painting\b}i
6496 valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages
6497 valid msgstr="\bRepintat\b"
6498 valid msgstr="\btornar a pintar\b"
6499 hint="Es tradueix per «(Eina:) Repintat, tornar a pintar» (multimèdia)"
6500
6501 {\bInput\sLevels?\b}i
6502 valid msgid="\bAuto.?Input.?Levels?\b"
6503 valid msgstr="\bNivells? de l'entrada\b"
6504 hint="Es tradueix per «(Eina:) Nivell/s de l'entrada» (multimèdia)"
6505
6506 {\bAuto.?Input.?Levels?\b}i
6507 valid msgstr="\bNivells? automàtics? de l'entrada\b"
6508 hint="Es tradueix per «(Eina:) Nivell/s automàtic/s de l'entrada» (multimèdia)"
6509
6510 {\bLevels\sAdjust\b}i
6511 valid msgstr="\bAjust dels nivells\b"
6512 valid msgstr="\bAjustar els nivells\b"
6513 hint="Es tradueix per «(Eina:) Ajust dels nivells, Ajustar els nivells» (multimèdia)"
6514
6515 {\bNeon\b}i
6516 valid msgstr="\bNeó\b"
6517 hint="Es tradueix per «(Eina -efecte-:) Neó» (multimèdia)"
6518
6519 {\bNormalized?\b}i
6520 valid msgid="\bwill\snormalize\b"
6521 valid msgstr="\bNormalitza(ció|t)?\b"
6522 hint="Es tradueix per «(Eina:) Normalitza, normalització, normalitzat» (multimèdia)"
6523
6524 {\bwill\snormalize\b}i
6525 valid msgstr="\bnormalitzarà\b"
6526 hint="Es tradueix per «normalitzarà» (multimèdia)"
6527
6528 {\bOutput\sLevels?\b}i
6529 valid msgid="\ba 'y' output level\b" # doc digikam_editor-color
6530 valid msgstr="\bNivells? de la sortida\b"
6531 hint="Es tradueix per «(Eina:) Nivells de la sortida» (multimèdia)"
6532
6533 {\bRed\sEye\sRemoval\b}i
6534 valid msgstr="\bElimina(ció)? d?els ulls vermells\b"
6535 hint="Es tradueix per «(Eina:) Elimina els ulls vermells, eliminació dels ulls vermells» (multimèdia)"
6536
6537 # Al Gnome «reduce» és «Reduïu»
6538 {\breduce\b}i
6539 valid msgstr="\bredu(ir|irà|ïu|eixi?|cció)\b"
6540 hint="Es tradueix per «(Eina -acció-:) Redueix/i, reducció, reduir/à, reduïu» (multimèdia)"
6541
6542 {\bRefocus\b}i
6543 valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages
6544 valid msgid="\bcomparison-refocus\b"
6545 valid msgid="\brefocus.sourceforge.net\b" # KDE UserBase
6546 valid msgstr="\breenfoc(ament)?\b"
6547 hint="Es tradueix per «(Eina:) Reenfoc, reenfocament» (multimèdia)"
6548
6549 # afila, anima
6550 {\bShear(tool)?\b}i
6551 valid msgid="\bShear\s(angle|factor)\b"
6552 valid msgid="\bwe\sshear\b"
6553 valid msgstr="\bInclina(ció|r?)\b"
6554 hint="Es tradueix per «(Eina:) Inclina, inclinar, inclinació» (multimèdia)"
6555
6556 {\bShear(ed|ing)\b}i
6557 valid msgstr="\binclina(ció|da|nt|t|r)\b"
6558 hint="Es tradueix per «inclina/r/t/ció/da/nt» (multimèdia)"
6559
6560 {\bShear\sangle\b}i
6561 valid msgstr="\bAngle d'inclinació\b"
6562 hint="Es tradueix per «Angle d'inclinació» (multimèdia)"
6563
6564 {\bShear\sfactor\b}i
6565 valid msgstr="\bFactor d'inclinació\b"
6566 hint="Es tradueix per «Factor d'inclinació» (multimèdia)"
6567
6568 {\bwe\sshear\b}i
6569 valid msgstr="\binclinarem\b"
6570 hint="Es tradueix per «inclinarem» (multimèdia)"
6571
6572 {\bSkew\b}i
6573 valid msgstr="\bInclinar\b"
6574 hint="Es tradueix per «Inclinar» (multimèdia)"
6575
6576 # Smooth
6577 # Al Gnome «smooth gradients» és «degradats suaus»
6578 # Al Gnome «smooth» és «suavitzar»
6579 {\bSmooth(ness)?\b}i
6580 valid msgid="\b(Curve|very)\ssmooth\b"
6581 valid msgid="\bSmooth\s(lines|transitions)\b"
6582 valid msgstr="\bsuavitza[rt]?\b"
6583 valid msgstr="\bsuaus?\b"
6584 hint="Es tradueix per «(Eina:) Suau, suaus, suavitza/r/t» (multimèdia)"
6585
6586 {\bSmooth\slines\b}i
6587 valid msgstr="\bLínies suaus\b"
6588 hint="Es tradueix per «Línies suaus» (multimèdia)"
6589
6590 {\bSmooth\stransitions\b}i
6591 valid msgstr="\btransicions suaus\b"
6592 hint="Es tradueix per «transicions suaus» (multimèdia)"
6593
6594 {\bSmoother\b}i
6595 valid msgstr="\bmés suaus?\b"
6596 hint="Es tradueix per «més suau/s» (multimèdia)"
6597
6598 # Al Gnome «smoothing» és «suavitzant», «suavitzador» i «suavitzat»
6599 {\bSmoothing\b}i
6600 valid msgid="\bBrush\sSmoothing\b"
6601 valid msgstr="\bsuavitza[rt]\b"
6602 hint="Es tradueix per «suavitzar/t» (multimèdia)"
6603
6604 {\bvery\ssmooth\b}i
6605 valid msgstr="\bmolt suaus?\b"
6606 hint="Es tradueix per «molt suau/s» (multimèdia)"
6607
6608 {\bSolarize\b}i
6609 valid msgstr="\bSolaritza\b"
6610 hint="Es tradueix per «(Eina -efecte-:) Solaritza» (multimèdia)"
6611
6612 {\bstretch(ing)?\b}i
6613 valid msgid="\bStretch\s(Contrast|goals?)\b"
6614 valid msgid="\bstretches\b"
6615 valid msgstr="\bestendre\b"
6616 valid msgstr="\bestir(a|ament|ant|ar|is)\b"
6617 hint="Es tradueix per «estira/nt, estirament, estirar, estiris, (compte: estendre)» (multimèdia)"
6618
6619 {\bstretches\b}i
6620 valid msgstr="\bfa augmentar\b"
6621 hint="Es tradueix per «fa augmentar» (multimèdia)"
6622
6623 # Estira - kdenlive
6624 # Al Gnome «Stretch Contrast» és «Estendre el contrast» i «Amplia el contrast»
6625 {\bStretch\sContrast\b}i
6626 valid msgstr="\bAugmenta el contrast\b"
6627 hint="Es tradueix per «(Eina:) Augmenta el contrast» (multimèdia)"
6628
6629 {\bStretch\sgoals?\b}i
6630 valid msgstr="\bobjectius? flexibles?\b"
6631 hint="Es tradueix per «objectiu/s flexible/s» (multimèdia)"
6632
6633 {\bVignetting\b}i
6634 valid msgid="\banti.?Vignetting\b"
6635 valid msgid="\bvignetting correction\b"
6636 valid msgstr="\bvinyetatge\b"
6637 hint="Es tradueix per «(Eina:) Vinyetatge» (multimèdia)"
6638
6639 {\banti.?Vignetting\b}i
6640 valid msgstr="\bAntivinyetatge\b"
6641 hint="Es tradueix per «(Eina:) Antivinyetatge» (multimèdia)"
6642
6643 {\bVignetting\sCorrection\b}i
6644 valid comment="Tag\:\stitle" # docmessages
6645 valid msgid="\banti.?vignetting correction\b"
6646 valid msgstr="\bCorrecció del vinyetatge\b"
6647 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció del vinyetatge» (multimèdia)"
6648
6649 {\banti.?Vignetting\sCorrection\b}i
6650 valid msgstr="\bCorrecció de l'antivinyetatge\b"
6651 hint="Es tradueix per «(Eina:) Correcció de l'antivinyetatge» (multimèdia)"
6652
6653 {\bVivid\b}i
6654 valid msgid="\bVivid\sLight\b"
6655 valid msgstr="\bLlampant\b"
6656 valid msgstr="\bque els colors siguin vius\b"
6657 hint="Es tradueix per «(Eina -efecte-:) Llampant, (compte: que els colors siguin vius)» (multimèdia)"
6658
6659 ## Efectes ##
6660 #############
6661 {\bCharcoal\sDrawing\b}i
6662 valid msgstr="\bDibuix al carbonet\b"
6663 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Dibuix al carbonet» (multimèdia)"
6664
6665 # Al Gnome «embossing» és «difuminar»
6666 # Al Gnome «emboss» és «esculpeix» (Simula una imatge esculpida sobre la pedra)
6667 {\bEmboss(ing)?\b}i
6668 valid msgstr="\bRelleu\b"
6669 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Relleu» (multimèdia)"
6670
6671 {\bEmbosses\b}i
6672 valid msgstr="\brealça el relleu\b"
6673 hint="Es tradueix per «realça el relleu» (multimèdia)"
6674
6675 {\bFish.?Eyes\b}i
6676 valid msgstr="\bUll de peix\b"
6677 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Ull de peix» (multimèdia)"
6678
6679 {\bFrost\sGlass\b}i
6680 valid msgstr="\bVidre glaçat\b"
6681 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Vidre glaçat» (multimèdia)"
6682
6683 {\bOil.?Painting\b}i
6684 valid msgstr="\bPintura a l'oli\b"
6685 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Pintura a l'oli» (multimèdia)"
6686
6687 {\bRain.?drops?\b}i
6688 valid msgstr="\bGot(a|es) de pluja\b"
6689 hint="Es tradueix per «(Efecte:) Gotes de pluja» (multimèdia)"
6690
6691 # Al Gnome «Twirl» és «Desparasita»
6692 {\bTwirl\b}i
6693 valid msgstr="\bdona la volta\b"
6694 valid msgstr="\bMolinet\b"
6695 hint="Es tradueix per «(Efecte/Filtre:) Molinet, dona la volta» (multimèdia)"
6696
6697 {\bVibrance\b}i
6698 valid msgstr="\bvivesa\b"
6699 hint="Es tradueix per «(Efecte:) vivesa» (multimèdia)"
6700
6701 # Sphinx rules #
6702 ################
6703
6704 {(\b|>)\`_}
6705 valid msgstr="(\b|>)\`_"
6706 hint="Segurament manca un enllaç «(NOTA: no funciona en alguns enllaços. Els que s'han canviat...)» (multimèdia)"
6707
6708 {\s\`}
6709 valid msgstr="\'\`\`"
6710 valid msgstr="\s\`\`"
6711 valid msgstr="(^|\s)\`(«|\b)"
6712 valid msgstr="\'\`(«|\b)"
6713 hint="Segurament s'ha d'eliminar l'espai anterior o manca un enllaç (multimèdia)"
6714
6715 {:alt:}
6716 valid msgstr=":alt:"
6717 hint="Segurament manca el vincle «:alt:» (multimèdia)"
6718
6719 {:file:}
6720 valid msgstr=":file:"
6721 hint="Segurament manca el vincle «:file:» (multimèdia)"
6722
6723 {:guilabel:}
6724 valid msgstr=":guilabel:"
6725 hint="Segurament manca el vincle «:guilabel:» (multimèdia)"
6726
6727 {:kbd:}
6728 valid msgstr=":kbd:"
6729 hint="Segurament manca el vincle «:kbd:» (multimèdia)"
6730
6731 {:menuselection:}
6732 valid msgstr=":menuselection:"
6733 hint="Segurament manca el vincle «:menuselection:» (multimèdia)"
6734
6735 {:program:}
6736 valid msgstr=":program:"
6737 hint="Segurament manca el vincle «:program:» (multimèdia)"
6738
6739 {:ref:}
6740 valid msgstr=":ref:"
6741 hint="Segurament manca el vincle «:ref:» (multimèdia)"
6742
6743 {:su[bp]:}
6744 valid msgstr=":su[bp]:"
6745 hint="Segurament manca el vincle «:sub: o :sup:» (multimèdia)"
6746
6747 {:term:}
6748 valid msgstr=":term:"
6749 hint="Segurament manca el vincle «:term:» (multimèdia)"
6750
6751 {:alt:\smouseleft\b}
6752 valid msgstr=":alt: clic esquerre del ratolí\b"
6753 hint="Es tradueix per «clic esquerre del ratolí», no trencarà el vincle amb «|mouseleft|» (multimèdia)"
6754
6755 {:alt:\smousemiddle\b}
6756 valid msgstr=":alt: clic del mig del ratolí\b"
6757 hint="Es tradueix per «clic del mig del ratolí», no trencarà el vincle amb «|mousemiddle|» (multimèdia)"
6758
6759 {:alt:\smousescroll\b}
6760 valid msgstr=":alt: roda del ratolí\b"
6761 hint="Es tradueix per «roda del ratolí», no trencarà el vincle amb «|mousescroll|» (multimèdia)"
6762
6763 {:alt:\smouseright\b}
6764 valid msgstr=":alt: clic dret del ratolí\b"
6765 hint="Es tradueix per «clic dret del ratolí», no trencarà el vincle amb «|mouseright|» (multimèdia)"
6766
6767 {:alt:\stoolassistant\b}
6768 valid msgstr=":alt: eina d'assistent\b"
6769 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'assistent», no trencarà el vincle amb «|toolassistant|» (multimèdia)"
6770
6771 {:alt:\stoolbeziercurve\b}
6772 valid msgstr=":alt: eina de corbes de Bézier\b"
6773 hint="Es tradueix per «:alt: eina de corbes de Bézier», no trencarà el vincle amb «|toolbeziercurve|» (multimèdia)"
6774
6775 {:alt:\stoolcalligraphy\b}
6776 valid msgstr=":alt: eina de cal·ligrafia\b"
6777 hint="Es tradueix per «:alt: eina de cal·ligrafia», no trencarà el vincle amb «|toolcalligraphy|» (multimèdia)"
6778
6779 {:alt:\stoolcolorizemask\b}
6780 valid msgstr=":alt: eina de la màscara d'acoloriment\b"
6781 hint="Es tradueix per «:alt: eina de la màscara d'acoloriment», no trencarà el vincle amb «|toolcolorizemask|» (multimèdia)"
6782
6783 {:alt:\stooldyna\b}
6784 valid msgstr=":alt: eina de pinzell dinàmic\b"
6785 hint="Es tradueix per «:alt: eina de pinzell dinàmic», no trencarà el vincle amb «|tooldyna|» (multimèdia)"
6786
6787 {:alt:\stoolellipse\b}
6788 valid msgstr=":alt: eina d'el·lipse\b"
6789 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'el·lipse», no trencarà el vincle amb «|toolellipse|» (multimèdia)"
6790
6791 {:alt:\stoolfill\b}
6792 valid msgstr=":alt: eina d'emplenat\b"
6793 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'emplenat», no trencarà el vincle amb «|toolfill|» (multimèdia)"
6794
6795 {:alt:\stoolfreehandbrush\b}
6796 valid msgstr=":alt: eina de pinzell a mà alçada\b"
6797 hint="Es tradueix per «:alt: eina de pinzell a mà alçada», no trencarà el vincle amb «|toolfreehandbrush|» (multimèdia)"
6798
6799 {:alt:\stoolfreehandpath\b}
6800 valid msgstr=":alt: eina de camí a mà alçada\b"
6801 hint="Es tradueix per «:alt: eina de camí a mà alçada», no trencarà el vincle amb «|toolfreehandpath|» (multimèdia)"
6802
6803 {:alt:\stoolgradient\b}
6804 valid msgstr=":alt: eina de degradat\b"
6805 hint="Es tradueix per «:alt: eina de degradat», no trencarà el vincle amb «|toolgradient|» (multimèdia)"
6806
6807 {:alt:\stoolgradientedit\b}
6808 valid msgstr=":alt: eina vectorial d'edició de degradats\b"
6809 hint="Es tradueix per «:alt: eina vectorial d'edició de degradats», no trencarà el vincle amb «|toolgradientedit|» (multimèdia)"
6810
6811 {:alt:\stoolgrid\b}
6812 valid msgstr=":alt: eina de quadrícula\b"
6813 hint="Es tradueix per «:alt: eina de quadrícula», no trencarà el vincle amb «|toolgrid|» (multimèdia)"
6814
6815 {:alt:\stoolline\b}
6816 valid msgstr=":alt: eina de línia\b"
6817 hint="Es tradueix per «:alt: eina de línia», no trencarà el vincle amb «|toolline|» (multimèdia)"
6818
6819 {:alt:\stoolmeasure\b}
6820 valid msgstr=":alt: eina de mesura\b"
6821 hint="Es tradueix per «:alt: eina de mesura», no trencarà el vincle amb «|toolmeasure|» (multimèdia)"
6822
6823 {:alt:\stoolmove\b}
6824 valid msgstr=":alt: eina de moure\b"
6825 hint="Es tradueix per «:alt: eina de moure», no trencarà el vincle amb «|toolmove|» (multimèdia)"
6826
6827 {:alt:\stoolmultibrush\b}
6828 valid msgstr=":alt: eina de pinzell múltiple\b"
6829 hint="Es tradueix per «:alt: eina de pinzell múltiple», no trencarà el vincle amb «|toolmultibrush|» (multimèdia)"
6830
6831 {:alt:\stoolpan\b}
6832 valid msgstr=":alt: eina de desplaçar\b"
6833 hint="Es tradueix per «:alt: eina de desplaçar», no trencarà el vincle amb «|toolpan|» (multimèdia)"
6834
6835 {:alt:\stoolpatternedit\b}
6836 valid msgstr=":alt: eina vectorial d'edició de patrons\b"
6837 hint="Es tradueix per «:alt: eina vectorial d'edició de patrons», no trencarà el vincle amb «|toolpatternedit|» (multimèdia)"
6838
6839 {:alt:\stoolperspectivegrid\b}
6840 valid msgstr=":alt: eina de la quadrícula de perspectiva\b"
6841 hint="Es tradueix per «:alt: eina de la quadrícula de perspectiva», no trencarà el vincle amb «|toolperspectivegrid|» (multimèdia)"
6842
6843 {:alt:\stoolpolygon\b}
6844 valid msgstr=":alt: eina de polígon\b"
6845 hint="Es tradueix per «:alt: eina de polígon», no trencarà el vincle amb «|toolpolygon|» (multimèdia)"
6846
6847 {:alt:\stoolpolyline\b}
6848 valid msgstr=":alt: eina de polilínia\b"
6849 hint="Es tradueix per «:alt: eina de polilínia», no trencarà el vincle amb «|toolpolyline|» (multimèdia)"
6850
6851 {:alt:\stoolrectangle\b}
6852 valid msgstr=":alt: eina de rectangle\b"
6853 hint="Es tradueix per «:alt: eina de rectangle», no trencarà el vincle amb «|toolrectangle|» (multimèdia)"
6854
6855 {:alt:\stoolreference\b}
6856 valid msgstr=":alt: eina d'imatges de referència\b"
6857 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'imatges de referència», no trencarà el vincle amb «|toolreference|» (multimèdia)"
6858
6859 {:alt:\stoolselectcontiguous\b}
6860 valid msgstr=":alt: eina de selecció d'àrees contigües\b"
6861 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció d'àrees contigües», no trencarà el vincle amb «|toolselectcontiguous|» (multimèdia)"
6862
6863 {:alt:\stoolselectellipse\b}
6864 valid msgstr=":alt: eina de selecció el·líptica\b"
6865 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció el·líptica», no trencarà el vincle amb «|toolselectellipse|» (multimèdia)"
6866
6867 {:alt:\stoolselectoutline\b}
6868 valid msgstr=":alt: eina de selecció de contorns\b"
6869 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció de contorns», no trencarà el vincle amb «|toolselectoutline|» (multimèdia)"
6870
6871 {:alt:\stoolselectpath\b}
6872 valid msgstr=":alt: eina de selecció de camins\b"
6873 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció de camins», no trencarà el vincle amb «|toolselectpath|» (multimèdia)"
6874
6875 {:alt:\stoolselectpolygon\b}
6876 valid msgstr=":alt: eina de selecció poligonal\b"
6877 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció poligonal», no trencarà el vincle amb «|toolselectpolygon|» (multimèdia)"
6878
6879 {:alt:\stoolselectrect\b}
6880 valid msgstr=":alt: eina de selecció rectangular\b"
6881 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció rectangular», no trencarà el vincle amb «|toolselectrect|» (multimèdia)"
6882
6883 {:alt:\stoolselectsimilar\b}
6884 valid msgstr=":alt: eina de selecció de colors similars\b"
6885 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció de colors similars», no trencarà el vincle amb «|toolselectsimilar|» (multimèdia)"
6886
6887 {:alt:\stoolshapeedit\b}
6888 valid msgstr=":alt: eina d'edició de la forma\b"
6889 hint="Es tradueix per «:alt: eina d'edició de la forma», no trencarà el vincle amb «|toolshapeedit|» (multimèdia)"
6890
6891 {:alt:\stoolshapeselection\b}
6892 valid msgstr=":alt: eina de selecció amb formes\b"
6893 hint="Es tradueix per «:alt: eina de selecció amb formes», no trencarà el vincle amb «|toolshapeselection|» (multimèdia)"
6894
6895 {:alt:\stoolsmartpatch\b}
6896 valid msgstr=":alt: eina de patró intel·ligent\b"
6897 hint="Es tradueix per «:alt: eina de patró intel·ligent», no trencarà el vincle amb «|toolsmartpatch|» (multimèdia)"
6898
6899 {:alt:\stooltext\b}
6900 valid msgstr=":alt: eina de text\b"
6901 hint="Es tradueix per «:alt: eina de text», no trencarà el vincle amb «|tooltext|» (multimèdia)"
6902
6903 {:alt:\stooltransform\b}
6904 valid msgstr=":alt: eina de transformació\b"
6905 hint="Es tradueix per «:alt: eina de transformació», no trencarà el vincle amb «|tooltransform|» (multimèdia)"
6906
6907 {:alt:\stoolzoom\b}
6908 valid msgstr=":alt: eina de zoom\b"
6909 hint="Es tradueix per «:alt: eina de zoom», no trencarà el vincle amb «|toolzoom|» (multimèdia)"