Warning, /sdk/kdiff3/po/ug/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Uyghur translation for kdiff3. 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdiff3\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" 0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" 0014 "Language: ug\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 0029 0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0031 #, kde-format 0032 msgid "Getting file status: %1" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0036 #, fuzzy, kde-format 0037 #| msgid "Directory" 0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0039 msgid "Reading file: %1" 0040 msgstr "مۇندەرىجە" 0041 0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 #| msgid "Directory" 0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0046 msgid "Writing file: %1" 0047 msgstr "مۇندەرىجە" 0048 0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0050 #, kde-format 0051 msgid "Out of memory" 0052 msgstr "ئەسلەك يېتىشمىدى" 0053 0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0055 #, fuzzy, kde-format 0056 #| msgid "Directory" 0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0058 msgid "Making folder: %1" 0059 msgstr "مۇندەرىجە" 0060 0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0062 #, fuzzy, kde-format 0063 #| msgid "Directory" 0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0065 msgid "Removing folder: %1" 0066 msgstr "مۇندەرىجە" 0067 0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0069 #, fuzzy, kde-format 0070 #| msgid "Directory" 0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0072 msgid "Removing file: %1" 0073 msgstr "مۇندەرىجە" 0074 0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0076 #, kde-format 0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0081 #, kde-format 0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0083 msgstr "" 0084 0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0086 #, kde-format 0087 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0091 #, fuzzy, kde-format 0092 #| msgid "Directory" 0093 msgctxt "Status message" 0094 msgid "Reading folder: %1" 0095 msgstr "مۇندەرىجە" 0096 0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0098 #, kde-format 0099 msgid "Listing directory: %1" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0103 #, kde-format 0104 msgid "" 0105 "Data loss error:\n" 0106 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0110 #, kde-format 0111 msgid "Severe Internal Error" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: difftextwindow.cpp:627 0115 #, kde-format 0116 msgid "File %1: Line %2" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: difftextwindow.cpp:629 0120 #, fuzzy, kde-format 0121 #| msgid "not available" 0122 msgid "File %1: Line not available" 0123 msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" 0124 0125 #: difftextwindow.cpp:1958 0126 #, kde-format 0127 msgid "Encoding:" 0128 msgstr "كودلاش:" 0129 0130 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0131 #, kde-format 0132 msgid "Line end style:" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: difftextwindow.cpp:1987 0136 #, kde-format 0137 msgid "A (Base)" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: difftextwindow.cpp:1989 0141 #, fuzzy, kde-format 0142 #| msgid "Encoding:" 0143 msgid "Encoding: %1" 0144 msgstr "كودلاش:" 0145 0146 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0147 #, kde-format 0148 msgid "DOS" 0149 msgstr "DOS" 0150 0151 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0152 #, kde-format 0153 msgid "Unix" 0154 msgstr "" 0155 0156 #: difftextwindow.cpp:1990 0157 #, kde-format 0158 msgid "Line end style: %1" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: difftextwindow.cpp:1991 0162 #, kde-format 0163 msgid "Unknown" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0167 #, kde-format 0168 msgid "Top line" 0169 msgstr "" 0170 0171 #: difftextwindow.cpp:2028 0172 #, kde-format 0173 msgid "End" 0174 msgstr "تامام" 0175 0176 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0177 #, fuzzy, kde-format 0178 #| msgid "File" 0179 msgid "Open File" 0180 msgstr "ھۆججەت" 0181 0182 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0183 #, kde-format 0184 msgid "Unicode, 8 bit" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: difftextwindow.cpp:2137 0188 #, kde-format 0189 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: difftextwindow.cpp:2153 0193 #, kde-format 0194 msgid "Other" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: directorymergewindow.cpp:416 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "Operation column message" 0200 msgid "Copy A to B" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: directorymergewindow.cpp:419 0204 #, kde-format 0205 msgctxt "Operation column message" 0206 msgid "Copy B to A" 0207 msgstr "" 0208 0209 #: directorymergewindow.cpp:422 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "Operation column message" 0212 msgid "Delete A" 0213 msgstr "" 0214 0215 #: directorymergewindow.cpp:425 0216 #, kde-format 0217 msgctxt "Operation column message" 0218 msgid "Delete B" 0219 msgstr "" 0220 0221 #: directorymergewindow.cpp:428 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "Operation column message" 0224 msgid "Delete A & B" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: directorymergewindow.cpp:431 0228 #, fuzzy, kde-format 0229 #| msgid "Merge" 0230 msgctxt "Operation column message" 0231 msgid "Merge to A" 0232 msgstr "بىرىكتۈر" 0233 0234 #: directorymergewindow.cpp:434 0235 #, fuzzy, kde-format 0236 #| msgid "Merge" 0237 msgctxt "Operation column message" 0238 msgid "Merge to B" 0239 msgstr "بىرىكتۈر" 0240 0241 #: directorymergewindow.cpp:437 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "Operation column message" 0244 msgid "Merge to A & B" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: directorymergewindow.cpp:449 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "Operation column message" 0250 msgid "Delete (if exists)" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: directorymergewindow.cpp:453 0254 #, fuzzy, kde-format 0255 #| msgid "Merge" 0256 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0257 msgid "Merge" 0258 msgstr "بىرىكتۈر" 0259 0260 #: directorymergewindow.cpp:453 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0263 msgid "Merge (manual)" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: directorymergewindow.cpp:456 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "Operation column message" 0269 msgid "Error: Conflicting File Types" 0270 msgstr "" 0271 0272 #: directorymergewindow.cpp:459 0273 #, kde-format 0274 msgctxt "Operation column message" 0275 msgid "Error: Changed and Deleted" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: directorymergewindow.cpp:462 0279 #, kde-format 0280 msgctxt "Operation column message" 0281 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0282 msgstr "" 0283 0284 #: directorymergewindow.cpp:476 0285 #, fuzzy, kde-format 0286 #| msgid "Done." 0287 msgctxt "Status column message" 0288 msgid "Done" 0289 msgstr "تامام." 0290 0291 #: directorymergewindow.cpp:478 0292 #, fuzzy, kde-format 0293 #| msgid "Error" 0294 msgctxt "Status column message" 0295 msgid "Error" 0296 msgstr "خاتالىق" 0297 0298 #: directorymergewindow.cpp:480 0299 #, kde-format 0300 msgctxt "Status column message" 0301 msgid "Skipped." 0302 msgstr "" 0303 0304 #: directorymergewindow.cpp:482 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "Status column message" 0307 msgid "Not saved." 0308 msgstr "" 0309 0310 #: directorymergewindow.cpp:484 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "Status column message" 0313 msgid "In progress..." 0314 msgstr "" 0315 0316 #: directorymergewindow.cpp:486 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "Status column message" 0319 msgid "To do." 0320 msgstr "" 0321 0322 #: directorymergewindow.cpp:526 0323 #, fuzzy, kde-format 0324 #| msgid "Name" 0325 msgctxt "Column title" 0326 msgid "Name" 0327 msgstr "ئاتى" 0328 0329 #: directorymergewindow.cpp:534 0330 #, fuzzy, kde-format 0331 #| msgid "Operation" 0332 msgctxt "Column title" 0333 msgid "Operation" 0334 msgstr "مەشغۇلات" 0335 0336 #: directorymergewindow.cpp:536 0337 #, fuzzy, kde-format 0338 #| msgid "Status" 0339 msgctxt "Column title" 0340 msgid "Status" 0341 msgstr "ھالىتى" 0342 0343 #: directorymergewindow.cpp:538 0344 #, kde-format 0345 msgctxt "Column title" 0346 msgid "Unsolved" 0347 msgstr "" 0348 0349 #: directorymergewindow.cpp:540 0350 #, kde-format 0351 msgctxt "Column title" 0352 msgid "Solved" 0353 msgstr "" 0354 0355 #: directorymergewindow.cpp:542 0356 #, fuzzy, kde-format 0357 #| msgid "White" 0358 msgctxt "Column title" 0359 msgid "Nonwhite" 0360 msgstr "ئاق" 0361 0362 #: directorymergewindow.cpp:544 0363 #, fuzzy, kde-format 0364 #| msgid "White" 0365 msgctxt "Column title" 0366 msgid "White" 0367 msgstr "ئاق" 0368 0369 #: directorymergewindow.cpp:687 0370 #, kde-format 0371 msgid "" 0372 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0373 "merge and rescan the folder?" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0377 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0378 #, fuzzy, kde-format 0379 #| msgid "Warning" 0380 msgctxt "Error dialog title" 0381 msgid "Warning" 0382 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" 0383 0384 #: directorymergewindow.cpp:689 0385 #, fuzzy, kde-format 0386 #| msgid "Rescan" 0387 msgctxt "Title for rescan button" 0388 msgid "Rescan" 0389 msgstr "قايتا تەكشۈر" 0390 0391 #: directorymergewindow.cpp:690 0392 #, fuzzy, kde-format 0393 #| msgid "Continue" 0394 msgctxt "Title for continue button" 0395 msgid "Continue Merging" 0396 msgstr "داۋاملاشتۇر" 0397 0398 #: directorymergewindow.cpp:839 0399 #, kde-format 0400 msgid "Opening of folders failed:" 0401 msgstr "" 0402 0403 #: directorymergewindow.cpp:843 0404 #, kde-format 0405 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0406 msgstr "" 0407 0408 #: directorymergewindow.cpp:848 0409 #, kde-format 0410 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0411 msgstr "" 0412 0413 #: directorymergewindow.cpp:853 0414 #, kde-format 0415 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0416 msgstr "" 0417 0418 #: directorymergewindow.cpp:856 0419 #, kde-format 0420 msgctxt "Error dialog title" 0421 msgid "Folder Opening Error" 0422 msgstr "" 0423 0424 #: directorymergewindow.cpp:864 0425 #, kde-format 0426 msgid "" 0427 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0428 "merged.\n" 0429 "Check again before continuing." 0430 msgstr "" 0431 0432 #: directorymergewindow.cpp:866 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "Error dialog title" 0435 msgid "Parameter Warning" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: directorymergewindow.cpp:871 0439 #, fuzzy, kde-format 0440 #| msgid "Saving file..." 0441 msgid "Scanning folders..." 0442 msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…" 0443 0444 #: directorymergewindow.cpp:893 0445 #, fuzzy, kde-format 0446 #| msgid "Directory" 0447 msgctxt "Status message" 0448 msgid "Reading Folder A" 0449 msgstr "مۇندەرىجە" 0450 0451 #: directorymergewindow.cpp:902 0452 #, fuzzy, kde-format 0453 #| msgid "Directory" 0454 msgctxt "Status message" 0455 msgid "Reading Folder B" 0456 msgstr "مۇندەرىجە" 0457 0458 #: directorymergewindow.cpp:912 0459 #, fuzzy, kde-format 0460 #| msgid "Directory" 0461 msgctxt "Status message" 0462 msgid "Reading Folder C" 0463 msgstr "مۇندەرىجە" 0464 0465 #: directorymergewindow.cpp:928 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "Warning text" 0468 msgid "Some subfolders were not readable in" 0469 msgstr "" 0470 0471 #: directorymergewindow.cpp:933 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "Warning text" 0474 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0475 msgstr "" 0476 0477 #: directorymergewindow.cpp:956 0478 #, fuzzy, kde-format 0479 #| msgid "Ready." 0480 msgctxt "Status bar idle message." 0481 msgid "Ready." 0482 msgstr "تەييار." 0483 0484 #: directorymergewindow.cpp:971 0485 #, kde-format 0486 msgid "" 0487 "Folder Comparison Status\n" 0488 "\n" 0489 "Number of subfolders: %1\n" 0490 "Number of equal files: %2\n" 0491 "Number of different files: %3" 0492 msgstr "" 0493 0494 #: directorymergewindow.cpp:978 0495 #, kde-format 0496 msgid "Number of manual merges: %1" 0497 msgstr "" 0498 0499 #: directorymergewindow.cpp:1246 0500 #, kde-format 0501 msgid "This affects all merge operations." 0502 msgstr "" 0503 0504 #: directorymergewindow.cpp:1247 0505 #, kde-format 0506 msgid "Changing All Merge Operations" 0507 msgstr "" 0508 0509 #: directorymergewindow.cpp:1324 0510 #, fuzzy, kde-format 0511 #| msgid "Processing " 0512 msgid "" 0513 "Processing %1 / %2\n" 0514 "%3" 0515 msgstr "بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ " 0516 0517 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374 0518 #, kde-format 0519 msgid "Some files could not be processed." 0520 msgstr "" 0521 0522 #: directorymergewindow.cpp:1377 0523 #, kde-format 0524 msgid "Aborting due to too many errors." 0525 msgstr "" 0526 0527 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0528 #: directorymergewindow.cpp:1914 0529 #, kde-format 0530 msgid "This operation is currently not possible." 0531 msgstr "" 0532 0533 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0534 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195 0535 #, kde-format 0536 msgid "Operation Not Possible" 0537 msgstr "" 0538 0539 #: directorymergewindow.cpp:1961 0540 #, kde-format 0541 msgid "An error occurred while copying." 0542 msgstr "" 0543 0544 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400 0545 #, kde-format 0546 msgid "Merge Error" 0547 msgstr "" 0548 0549 #: directorymergewindow.cpp:2040 0550 #, kde-format 0551 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0552 msgstr "" 0553 0554 #: directorymergewindow.cpp:2085 0555 #, kde-format 0556 msgid "Unknown merge operation." 0557 msgstr "" 0558 0559 #: directorymergewindow.cpp:2098 0560 #, kde-format 0561 msgid "" 0562 "The merge is about to begin.\n" 0563 "\n" 0564 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0565 "doing.\n" 0566 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0567 "\n" 0568 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0569 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0570 msgstr "" 0571 0572 #: directorymergewindow.cpp:2103 0573 #, kde-format 0574 msgctxt "Caption" 0575 msgid "Starting Merge" 0576 msgstr "" 0577 0578 #: directorymergewindow.cpp:2104 0579 #, kde-format 0580 msgctxt "Button title to confirm merge" 0581 msgid "Do It" 0582 msgstr "" 0583 0584 #: directorymergewindow.cpp:2105 0585 #, kde-format 0586 msgctxt "Button title to simulate merge" 0587 msgid "Simulate It" 0588 msgstr "" 0589 0590 #: directorymergewindow.cpp:2131 0591 #, kde-format 0592 msgid "" 0593 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0594 "what to do." 0595 msgstr "" 0596 0597 #: directorymergewindow.cpp:2135 0598 #, kde-format 0599 msgid "" 0600 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0601 "what to do." 0602 msgstr "" 0603 0604 #: directorymergewindow.cpp:2139 0605 #, kde-format 0606 msgid "" 0607 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0608 "Select what to do." 0609 msgstr "" 0610 0611 #: directorymergewindow.cpp:2195 0612 #, kde-format 0613 msgid "" 0614 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0615 "running." 0616 msgstr "" 0617 0618 #: directorymergewindow.cpp:2252 0619 #, kde-format 0620 msgid "" 0621 "There was an error in the last step.\n" 0622 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0623 "to skip this item?" 0624 msgstr "" 0625 0626 #: directorymergewindow.cpp:2254 0627 #, kde-format 0628 msgctxt "Caption for message dialog" 0629 msgid "Continue merge after an error" 0630 msgstr "" 0631 0632 #: directorymergewindow.cpp:2255 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "Continue button title" 0635 msgid "Continue With Last Item" 0636 msgstr "" 0637 0638 #: directorymergewindow.cpp:2256 0639 #, kde-format 0640 msgctxt "Skip button title" 0641 msgid "Skip Item" 0642 msgstr "" 0643 0644 #: directorymergewindow.cpp:2350 0645 #, kde-format 0646 msgid "Merge operation complete." 0647 msgstr "" 0648 0649 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353 0650 #, kde-format 0651 msgid "Merge Complete" 0652 msgstr "" 0653 0654 #: directorymergewindow.cpp:2363 0655 #, kde-format 0656 msgid "" 0657 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0658 msgstr "" 0659 0660 #: directorymergewindow.cpp:2399 0661 #, kde-format 0662 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0663 msgstr "" 0664 0665 #: directorymergewindow.cpp:2432 0666 #, kde-format 0667 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0668 msgstr "" 0669 0670 #: directorymergewindow.cpp:2439 0671 #, kde-format 0672 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0673 msgstr "" 0674 0675 #: directorymergewindow.cpp:2441 0676 #, kde-format 0677 msgid "delete( %1 )" 0678 msgstr "" 0679 0680 #: directorymergewindow.cpp:2457 0681 #, kde-format 0682 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0683 msgstr "" 0684 0685 #: directorymergewindow.cpp:2473 0686 #, kde-format 0687 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0688 msgstr "" 0689 0690 #: directorymergewindow.cpp:2483 0691 #, kde-format 0692 msgid "Error: delete operation failed." 0693 msgstr "" 0694 0695 #: directorymergewindow.cpp:2510 0696 #, kde-format 0697 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0698 msgstr "" 0699 0700 #: directorymergewindow.cpp:2513 0701 #, kde-format 0702 msgid "" 0703 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0704 msgstr "" 0705 0706 #: directorymergewindow.cpp:2540 0707 #, kde-format 0708 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0709 msgstr "" 0710 0711 #: directorymergewindow.cpp:2549 0712 #, kde-format 0713 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0714 msgstr "" 0715 0716 #: directorymergewindow.cpp:2558 0717 #, kde-format 0718 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0719 msgstr "" 0720 0721 #: directorymergewindow.cpp:2568 0722 #, kde-format 0723 msgid "Error: copyLink failed." 0724 msgstr "" 0725 0726 #: directorymergewindow.cpp:2591 0727 #, kde-format 0728 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0729 msgstr "" 0730 0731 #: directorymergewindow.cpp:2617 0732 #, kde-format 0733 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0734 msgstr "" 0735 0736 #: directorymergewindow.cpp:2624 0737 #, kde-format 0738 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0739 msgstr "" 0740 0741 #: directorymergewindow.cpp:2633 0742 #, kde-format 0743 msgid "Error: Rename failed." 0744 msgstr "" 0745 0746 #: directorymergewindow.cpp:2651 0747 #, kde-format 0748 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0749 msgstr "" 0750 0751 #: directorymergewindow.cpp:2668 0752 #, kde-format 0753 msgid "makeDir( %1 )" 0754 msgstr "" 0755 0756 #: directorymergewindow.cpp:2678 0757 #, kde-format 0758 msgid "Error while creating folder." 0759 msgstr "" 0760 0761 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828 0762 #, kde-format 0763 msgid "Dest" 0764 msgstr "" 0765 0766 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750 0767 #, fuzzy, kde-format 0768 #| msgid "File" 0769 msgctxt "Header label" 0770 msgid "Folder" 0771 msgstr "ھۆججەت" 0772 0773 #: directorymergewindow.cpp:2722 0774 #, fuzzy, kde-format 0775 #| msgid "Type" 0776 msgctxt "Header label" 0777 msgid "Type" 0778 msgstr "تىپى" 0779 0780 #: directorymergewindow.cpp:2722 0781 #, fuzzy, kde-format 0782 #| msgid "Size" 0783 msgctxt "Header label" 0784 msgid "Size" 0785 msgstr "چوڭلۇقى" 0786 0787 #: directorymergewindow.cpp:2723 0788 #, kde-format 0789 msgctxt "Header label" 0790 msgid "Attr" 0791 msgstr "" 0792 0793 #: directorymergewindow.cpp:2723 0794 #, kde-format 0795 msgctxt "Header label" 0796 msgid "Last Modification" 0797 msgstr "" 0798 0799 #: directorymergewindow.cpp:2723 0800 #, kde-format 0801 msgctxt "Header label" 0802 msgid "Link-Destination" 0803 msgstr "" 0804 0805 #: directorymergewindow.cpp:2750 0806 #, fuzzy, kde-format 0807 #| msgid "File" 0808 msgctxt "Header label" 0809 msgid "File" 0810 msgstr "ھۆججەت" 0811 0812 #: directorymergewindow.cpp:2750 0813 #, kde-format 0814 msgctxt "Header label ending" 0815 msgid "-Link" 0816 msgstr "" 0817 0818 #: directorymergewindow.cpp:2756 0819 #, fuzzy, kde-format 0820 #| msgid "not available" 0821 msgctxt "Header label" 0822 msgid "not available" 0823 msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" 0824 0825 #: directorymergewindow.cpp:2770 0826 #, kde-format 0827 msgid "A (Dest): " 0828 msgstr "" 0829 0830 #: directorymergewindow.cpp:2774 0831 #, kde-format 0832 msgid "A: " 0833 msgstr "" 0834 0835 #: directorymergewindow.cpp:2774 0836 #, kde-format 0837 msgid "A (Base): " 0838 msgstr "" 0839 0840 #: directorymergewindow.cpp:2780 0841 #, kde-format 0842 msgid "B (Dest): " 0843 msgstr "" 0844 0845 #: directorymergewindow.cpp:2784 0846 #, kde-format 0847 msgid "B: " 0848 msgstr "" 0849 0850 #: directorymergewindow.cpp:2789 0851 #, kde-format 0852 msgid "C (Dest): " 0853 msgstr "" 0854 0855 #: directorymergewindow.cpp:2793 0856 #, kde-format 0857 msgid "C: " 0858 msgstr "" 0859 0860 #: directorymergewindow.cpp:2796 0861 #, kde-format 0862 msgid "Dest: " 0863 msgstr "" 0864 0865 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0866 #: directorymergewindow.cpp:2838 0867 #, kde-format 0868 msgid "Save Folder Merge State As..." 0869 msgstr "" 0870 0871 #: directorymergewindow.cpp:2945 0872 #, kde-format 0873 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0874 msgstr "" 0875 0876 #: directorymergewindow.cpp:2946 0877 #, kde-format 0878 msgid "Run Operation for Current Item" 0879 msgstr "" 0880 0881 #: directorymergewindow.cpp:2947 0882 #, kde-format 0883 msgid "Compare Selected File" 0884 msgstr "" 0885 0886 #: directorymergewindow.cpp:2948 0887 #, kde-format 0888 msgid "Merge Current File" 0889 msgstr "" 0890 0891 #: directorymergewindow.cpp:2948 0892 #, kde-format 0893 msgid "" 0894 "Merge\n" 0895 "File" 0896 msgstr "" 0897 0898 #: directorymergewindow.cpp:2949 0899 #, kde-format 0900 msgid "Fold All Subfolders" 0901 msgstr "" 0902 0903 #: directorymergewindow.cpp:2950 0904 #, kde-format 0905 msgid "Unfold All Subfolders" 0906 msgstr "" 0907 0908 #: directorymergewindow.cpp:2951 0909 #, kde-format 0910 msgid "Rescan" 0911 msgstr "قايتا تەكشۈر" 0912 0913 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0914 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0915 #: directorymergewindow.cpp:2954 0916 #, kde-format 0917 msgid "Choose A for All Items" 0918 msgstr "" 0919 0920 #: directorymergewindow.cpp:2955 0921 #, kde-format 0922 msgid "Choose B for All Items" 0923 msgstr "" 0924 0925 #: directorymergewindow.cpp:2956 0926 #, kde-format 0927 msgid "Choose C for All Items" 0928 msgstr "" 0929 0930 #: directorymergewindow.cpp:2957 0931 #, kde-format 0932 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0933 msgstr "" 0934 0935 #: directorymergewindow.cpp:2958 0936 #, kde-format 0937 msgid "No Operation for All Items" 0938 msgstr "" 0939 0940 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0941 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0942 #: directorymergewindow.cpp:2963 0943 #, kde-format 0944 msgid "Show Identical Files" 0945 msgstr "" 0946 0947 #: directorymergewindow.cpp:2963 0948 #, kde-format 0949 msgid "" 0950 "Identical\n" 0951 "Files" 0952 msgstr "" 0953 0954 #: directorymergewindow.cpp:2964 0955 #, kde-format 0956 msgid "Show Different Files" 0957 msgstr "" 0958 0959 #: directorymergewindow.cpp:2965 0960 #, kde-format 0961 msgid "Show Files only in A" 0962 msgstr "" 0963 0964 #: directorymergewindow.cpp:2965 0965 #, kde-format 0966 msgid "" 0967 "Files\n" 0968 "only in A" 0969 msgstr "" 0970 0971 #: directorymergewindow.cpp:2966 0972 #, kde-format 0973 msgid "Show Files only in B" 0974 msgstr "" 0975 0976 #: directorymergewindow.cpp:2966 0977 #, kde-format 0978 msgid "" 0979 "Files\n" 0980 "only in B" 0981 msgstr "" 0982 0983 #: directorymergewindow.cpp:2967 0984 #, kde-format 0985 msgid "Show Files only in C" 0986 msgstr "" 0987 0988 #: directorymergewindow.cpp:2967 0989 #, kde-format 0990 msgid "" 0991 "Files\n" 0992 "only in C" 0993 msgstr "" 0994 0995 #: directorymergewindow.cpp:2971 0996 #, kde-format 0997 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 0998 msgstr "" 0999 1000 #: directorymergewindow.cpp:2972 1001 #, kde-format 1002 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981 1006 #, kde-format 1007 msgid "Do Nothing" 1008 msgstr "ھېچقانداق قىلما" 1009 1010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1011 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68 1012 #, kde-format 1013 msgid "Merge" 1014 msgstr "بىرىكتۈر" 1015 1016 #: directorymergewindow.cpp:2979 1017 #, kde-format 1018 msgid "Delete (if exists)" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: directorymergewindow.cpp:2982 1022 #, kde-format 1023 msgid "Copy A to B" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: directorymergewindow.cpp:2983 1027 #, kde-format 1028 msgid "Copy B to A" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: directorymergewindow.cpp:2984 1032 #, kde-format 1033 msgid "Delete A" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: directorymergewindow.cpp:2985 1037 #, kde-format 1038 msgid "Delete B" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: directorymergewindow.cpp:2986 1042 #, kde-format 1043 msgid "Delete A && B" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: directorymergewindow.cpp:2987 1047 #, kde-format 1048 msgid "Merge to A" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: directorymergewindow.cpp:2988 1052 #, kde-format 1053 msgid "Merge to B" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: directorymergewindow.cpp:2989 1057 #, kde-format 1058 msgid "Merge to A && B" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: fileaccess.cpp:513 1062 #, kde-format 1063 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1064 msgstr "" 1065 1066 #: fileaccess.cpp:784 1067 #, kde-format 1068 msgid "Failed to read file: %1" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: fileaccess.cpp:924 1072 #, kde-format 1073 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1074 msgstr "" 1075 1076 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1077 #, kde-format 1078 msgid "Opening %1 failed. %2" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1082 #, kde-format 1083 msgid "Error reading from %1. %2" 1084 msgstr "" 1085 1086 #: fileaccess.cpp:1093 1087 #, kde-format 1088 msgid "" 1089 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1090 "Filename: %1" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: fileaccess.cpp:1100 1094 #, kde-format 1095 msgid "" 1096 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1097 "Filenames: %1 -> %2" 1098 msgstr "" 1099 1100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1101 #: FontChooser.ui:23 1102 #, kde-format 1103 msgid "TextLabel" 1104 msgstr "" 1105 1106 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1107 #: FontChooser.ui:36 1108 #, kde-format 1109 msgid "" 1110 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1111 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1112 ":-)\n" 1113 msgstr "" 1114 1115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1116 #: FontChooser.ui:49 1117 #, kde-format 1118 msgctxt "Button Title" 1119 msgid "Change Font" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: kdiff3.cpp:167 1123 #, kde-format 1124 msgid "Current Configuration:" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: kdiff3.cpp:172 1128 #, kde-format 1129 msgid "Config Option Error:" 1130 msgstr "" 1131 1132 #: kdiff3.cpp:227 1133 #, kde-format 1134 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1135 msgstr "" 1136 1137 #: kdiff3.cpp:335 1138 #, fuzzy, kde-format 1139 #| msgid "Directory" 1140 msgid "Directory merge" 1141 msgstr "مۇندەرىجە" 1142 1143 #: kdiff3.cpp:340 1144 #, fuzzy, kde-format 1145 #| msgid "Merge" 1146 msgid "Merge info" 1147 msgstr "بىرىكتۈر" 1148 1149 #: kdiff3.cpp:467 1150 #, kde-format 1151 msgctxt "Error message" 1152 msgid "Can't compare file with folder." 1153 msgstr "" 1154 1155 #: kdiff3.cpp:468 1156 #, kde-format 1157 msgctxt "Title error message box" 1158 msgid "Bad comparison attempt" 1159 msgstr "" 1160 1161 #: kdiff3.cpp:477 1162 #, kde-format 1163 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1164 msgstr "" 1165 1166 #: kdiff3.cpp:532 1167 #, kde-format 1168 msgid "Saving failed." 1169 msgstr "" 1170 1171 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1172 #, kde-format 1173 msgid "Opening of these files failed:" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1177 #, kde-format 1178 msgid "File open error" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: kdiff3.cpp:614 1182 #, kde-format 1183 msgid "Opens documents for comparison..." 1184 msgstr "" 1185 1186 #: kdiff3.cpp:616 1187 #, kde-format 1188 msgid "Reload" 1189 msgstr "قايتا يۈكلە" 1190 1191 #: kdiff3.cpp:619 1192 #, kde-format 1193 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: kdiff3.cpp:621 1197 #, kde-format 1198 msgid "Saves the current document as..." 1199 msgstr "" 1200 1201 #: kdiff3.cpp:624 1202 #, kde-format 1203 msgid "Print the differences" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: kdiff3.cpp:627 1207 #, kde-format 1208 msgid "Quits the application" 1209 msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرىدۇ" 1210 1211 #: kdiff3.cpp:631 1212 #, kde-format 1213 msgid "Undo last action." 1214 msgstr "" 1215 1216 #: kdiff3.cpp:635 1217 #, kde-format 1218 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1219 msgstr "تاللانغان بۆلەكنى كېسىپ چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرىدۇ" 1220 1221 #: kdiff3.cpp:638 1222 #, kde-format 1223 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1224 msgstr "تاللانغان بۆلەكنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرىدۇ" 1225 1226 #: kdiff3.cpp:640 1227 #, kde-format 1228 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1229 msgstr "چاپلاش تاختىسىنىڭ مەزمۇنىنى نۆۋەتتىكى ئورۇنغا چاپلايدۇ" 1230 1231 #: kdiff3.cpp:643 1232 #, kde-format 1233 msgid "Select everything in current window" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: kdiff3.cpp:646 1237 #, kde-format 1238 msgid "Search for a string" 1239 msgstr "بىر ھەرپ-بەلگە ئىزدە" 1240 1241 #: kdiff3.cpp:648 1242 #, kde-format 1243 msgid "Search again for the string" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: kdiff3.cpp:651 1247 #, kde-format 1248 msgid "Enables/disables the statusbar" 1249 msgstr "ھالەت بالداقنى ئىناۋەتلىك/ئىناۋەتسىز قىل" 1250 1251 #: kdiff3.cpp:654 1252 #, kde-format 1253 msgid "Configure KDiff3..." 1254 msgstr "" 1255 1256 #: kdiff3.cpp:674 1257 #, kde-format 1258 msgid "Go to Current Delta" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: kdiff3.cpp:674 1262 #, kde-format 1263 msgid "" 1264 "Current\n" 1265 "Delta" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: kdiff3.cpp:676 1269 #, kde-format 1270 msgid "Go to First Delta" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: kdiff3.cpp:676 1274 #, kde-format 1275 msgid "" 1276 "First\n" 1277 "Delta" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: kdiff3.cpp:678 1281 #, kde-format 1282 msgid "Go to Last Delta" 1283 msgstr "" 1284 1285 #: kdiff3.cpp:678 1286 #, kde-format 1287 msgid "" 1288 "Last\n" 1289 "Delta" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: kdiff3.cpp:680 1293 #, kde-format 1294 msgctxt "Tooltip explanation text" 1295 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: kdiff3.cpp:681 1299 #, kde-format 1300 msgctxt "Tooltip explanation text" 1301 msgid "" 1302 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1303 "disabled.)" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: kdiff3.cpp:682 1307 #, kde-format 1308 msgid "Go to Previous Delta" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: kdiff3.cpp:682 1312 #, kde-format 1313 msgid "" 1314 "Prev\n" 1315 "Delta" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: kdiff3.cpp:684 1319 #, kde-format 1320 msgid "Go to Next Delta" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: kdiff3.cpp:684 1324 #, kde-format 1325 msgid "" 1326 "Next\n" 1327 "Delta" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: kdiff3.cpp:686 1331 #, kde-format 1332 msgid "Go to Previous Conflict" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: kdiff3.cpp:686 1336 #, kde-format 1337 msgid "" 1338 "Prev\n" 1339 "Conflict" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: kdiff3.cpp:688 1343 #, kde-format 1344 msgid "Go to Next Conflict" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: kdiff3.cpp:688 1348 #, kde-format 1349 msgid "" 1350 "Next\n" 1351 "Conflict" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: kdiff3.cpp:690 1355 #, kde-format 1356 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: kdiff3.cpp:690 1360 #, kde-format 1361 msgid "" 1362 "Prev\n" 1363 "Unsolved" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: kdiff3.cpp:692 1367 #, kde-format 1368 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1369 msgstr "" 1370 1371 #: kdiff3.cpp:692 1372 #, kde-format 1373 msgid "" 1374 "Next\n" 1375 "Unsolved" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: kdiff3.cpp:694 1379 #, fuzzy, kde-format 1380 #| msgid "Line" 1381 msgctxt "Title for menu item" 1382 msgid "Go to Line" 1383 msgstr "قۇر" 1384 1385 #: kdiff3.cpp:694 1386 #, fuzzy, kde-format 1387 #| msgid "Line" 1388 msgctxt "Text used for toolbar button." 1389 msgid "" 1390 "Go\n" 1391 "Line" 1392 msgstr "قۇر" 1393 1394 #: kdiff3.cpp:695 1395 #, kde-format 1396 msgctxt "Tooltip Text" 1397 msgid "Goto specified line." 1398 msgstr "" 1399 1400 #: kdiff3.cpp:696 1401 #, kde-format 1402 msgctxt "Title for menu item" 1403 msgid "Select Line(s) From A" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: kdiff3.cpp:696 1407 #, kde-format 1408 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1409 msgid "" 1410 "Choose\n" 1411 "A" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: kdiff3.cpp:697 1415 #, kde-format 1416 msgctxt "Title for menu item" 1417 msgid "Select Line(s) From B" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: kdiff3.cpp:697 1421 #, kde-format 1422 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1423 msgid "" 1424 "Choose\n" 1425 "B" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: kdiff3.cpp:698 1429 #, kde-format 1430 msgctxt "Title for menu item" 1431 msgid "Select Line(s) From C" 1432 msgstr "" 1433 1434 #: kdiff3.cpp:698 1435 #, kde-format 1436 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1437 msgid "" 1438 "Choose\n" 1439 "C" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: kdiff3.cpp:699 1443 #, kde-format 1444 msgctxt "Title for menu item" 1445 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: kdiff3.cpp:699 1449 #, fuzzy, kde-format 1450 #| msgid "Autodetect" 1451 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1452 msgid "" 1453 "Auto\n" 1454 "Next" 1455 msgstr "ئۆزلۈكىدىن بايقا" 1456 1457 #: kdiff3.cpp:701 1458 #, kde-format 1459 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: kdiff3.cpp:701 1463 #, kde-format 1464 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1465 msgid "" 1466 "White\n" 1467 "Characters" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: kdiff3.cpp:702 1471 #, kde-format 1472 msgid "Show White Space" 1473 msgstr "" 1474 1475 #: kdiff3.cpp:702 1476 #, kde-format 1477 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1478 msgid "" 1479 "White\n" 1480 "Deltas" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: kdiff3.cpp:704 1484 #, kde-format 1485 msgid "Show Line Numbers" 1486 msgstr "قۇر نومۇرىنى كۆرسەت" 1487 1488 #: kdiff3.cpp:704 1489 #, fuzzy, kde-format 1490 #| msgid "Show Line Numbers" 1491 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1492 msgid "" 1493 "Line\n" 1494 "Numbers" 1495 msgstr "قۇر نومۇرىنى كۆرسەت" 1496 1497 #: kdiff3.cpp:706 1498 #, kde-format 1499 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: kdiff3.cpp:707 1503 #, kde-format 1504 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: kdiff3.cpp:708 1508 #, kde-format 1509 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: kdiff3.cpp:709 1513 #, kde-format 1514 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: kdiff3.cpp:710 1518 #, kde-format 1519 msgid "Split Diff At Selection" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: kdiff3.cpp:711 1523 #, kde-format 1524 msgid "Join Selected Diffs" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: kdiff3.cpp:713 1528 #, kde-format 1529 msgid "Show Window A" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: kdiff3.cpp:714 1533 #, kde-format 1534 msgid "Show Window B" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: kdiff3.cpp:715 1538 #, kde-format 1539 msgid "Show Window C" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: kdiff3.cpp:717 1543 #, kde-format 1544 msgid "Normal Overview" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: kdiff3.cpp:718 1548 #, kde-format 1549 msgid "A vs. B Overview" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: kdiff3.cpp:719 1553 #, kde-format 1554 msgid "A vs. C Overview" 1555 msgstr "" 1556 1557 #: kdiff3.cpp:720 1558 #, kde-format 1559 msgid "B vs. C Overview" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: kdiff3.cpp:721 1563 #, kde-format 1564 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1565 msgstr "" 1566 1567 #: kdiff3.cpp:722 1568 #, kde-format 1569 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: kdiff3.cpp:723 1573 #, kde-format 1574 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1575 msgstr "" 1576 1577 #: kdiff3.cpp:725 1578 #, kde-format 1579 msgid "Focus Next Window" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: kdiff3.cpp:726 1583 #, kde-format 1584 msgid "Focus Prev Window" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: kdiff3.cpp:727 1588 #, kde-format 1589 msgid "Toggle Split Orientation" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: kdiff3.cpp:729 1593 #, kde-format 1594 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1595 msgstr "" 1596 1597 #: kdiff3.cpp:731 1598 #, kde-format 1599 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1600 msgstr "" 1601 1602 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1603 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1604 #, kde-format 1605 msgid "Ready." 1606 msgstr "تەييار." 1607 1608 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1609 #, kde-format 1610 msgid "The merge result has not been saved." 1611 msgstr "" 1612 1613 #: kdiff3.cpp:801 1614 #, kde-format 1615 msgid "Save && Quit" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: kdiff3.cpp:802 1619 #, kde-format 1620 msgid "Quit Without Saving" 1621 msgstr "" 1622 1623 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1624 #, kde-format 1625 msgid "Saving the merge result failed." 1626 msgstr "" 1627 1628 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1629 #, kde-format 1630 msgid "" 1631 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: kdiff3.cpp:844 1635 #, kde-format 1636 msgid "Saving file..." 1637 msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…" 1638 1639 #: kdiff3.cpp:861 1640 #, kde-format 1641 msgid "Saving file with a new filename..." 1642 msgstr "يېڭى ھۆججەت ئاتىنى ئىشلىتىپ ساقلاۋاتىدۇ…" 1643 1644 #: kdiff3.cpp:863 1645 #, kde-format 1646 msgid "Save As..." 1647 msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…" 1648 1649 #: kdiff3.cpp:888 1650 #, kde-format 1651 msgid "Printing not implemented." 1652 msgstr "" 1653 1654 #: kdiff3.cpp:928 1655 #, kde-format 1656 msgid "Printing..." 1657 msgstr "بېسىۋاتىدۇ…" 1658 1659 #: kdiff3.cpp:1026 1660 #, kde-format 1661 msgctxt "Status message" 1662 msgid "Printing page %1 of %2" 1663 msgstr "" 1664 1665 #: kdiff3.cpp:1074 1666 #, fuzzy, kde-format 1667 #| msgid "Selection" 1668 msgid " (Selection)" 1669 msgstr "تاللاش" 1670 1671 #: kdiff3.cpp:1103 1672 #, kde-format 1673 msgid "Printing completed." 1674 msgstr "" 1675 1676 #: kdiff3.cpp:1107 1677 #, kde-format 1678 msgid "Printing aborted." 1679 msgstr "" 1680 1681 #: kdiff3.cpp:1114 1682 #, kde-format 1683 msgid "Exiting..." 1684 msgstr "چېكىنىۋاتىدۇ…" 1685 1686 #: kdiff3.cpp:1124 1687 #, kde-format 1688 msgid "Toggle the statusbar..." 1689 msgstr "ھالەت بالداقنى ئالماشتۇرۇش…" 1690 1691 #. i18n: ectx: Menu (file) 1692 #: kdiff3_shell.rc:4 1693 #, kde-format 1694 msgid "&File" 1695 msgstr "ھۆججەت(&F)" 1696 1697 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1698 #: kdiff3_shell.rc:7 1699 #, kde-format 1700 msgid "F&older" 1701 msgstr "" 1702 1703 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1704 #: kdiff3_shell.rc:30 1705 #, kde-format 1706 msgid "Current Item Merge Operation" 1707 msgstr "" 1708 1709 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1710 #: kdiff3_shell.rc:38 1711 #, kde-format 1712 msgid "Current Item Sync Operation" 1713 msgstr "" 1714 1715 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1716 #: kdiff3_shell.rc:50 1717 #, kde-format 1718 msgid "M&ovement" 1719 msgstr "" 1720 1721 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1722 #: kdiff3_shell.rc:61 1723 #, kde-format 1724 msgid "D&iffview" 1725 msgstr "" 1726 1727 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1728 #: kdiff3_shell.rc:73 1729 #, fuzzy, kde-format 1730 #| msgid "Merge" 1731 msgid "M&erge" 1732 msgstr "بىرىكتۈر" 1733 1734 #. i18n: ectx: Menu (window) 1735 #: kdiff3_shell.rc:95 1736 #, kde-format 1737 msgid "&Window" 1738 msgstr "كۆزنەك(&W)" 1739 1740 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1741 #: kdiff3_shell.rc:106 1742 #, kde-format 1743 msgid "Main Toolbar" 1744 msgstr "ئاساسىي قورال بالداق" 1745 1746 #: main.cpp:68 main.cpp:72 1747 #, kde-format 1748 msgid "Ignored. (User defined.)" 1749 msgstr "" 1750 1751 #: main.cpp:91 1752 #, kde-format 1753 msgid "KDiff3" 1754 msgstr "KDiff3" 1755 1756 #: main.cpp:94 1757 #, kde-format 1758 msgctxt "Program version info." 1759 msgid " (64 bit)" 1760 msgstr "" 1761 1762 #: main.cpp:96 1763 #, kde-format 1764 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1765 msgstr "" 1766 1767 #: main.cpp:97 1768 #, kde-format 1769 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: main.cpp:117 1773 #, kde-format 1774 msgid "Merge the input." 1775 msgstr "" 1776 1777 #: main.cpp:118 1778 #, kde-format 1779 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1780 msgstr "" 1781 1782 #: main.cpp:119 1783 #, kde-format 1784 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1785 msgstr "" 1786 1787 #: main.cpp:120 1788 #, kde-format 1789 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: main.cpp:122 1793 #, kde-format 1794 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1795 msgstr "" 1796 1797 #: main.cpp:123 1798 #, kde-format 1799 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1800 msgstr "" 1801 1802 #: main.cpp:125 main.cpp:126 1803 #, fuzzy, kde-format 1804 #| msgid "Ignore" 1805 msgid "Ignored." 1806 msgstr "پەرۋا قىلما" 1807 1808 #: main.cpp:128 1809 #, kde-format 1810 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1811 msgstr "" 1812 1813 #: main.cpp:129 1814 #, kde-format 1815 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1816 msgstr "" 1817 1818 #: main.cpp:130 1819 #, kde-format 1820 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1821 msgstr "" 1822 1823 #: main.cpp:131 1824 #, kde-format 1825 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1826 msgstr "" 1827 1828 #: main.cpp:132 1829 #, kde-format 1830 msgid "" 1831 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1832 "\"AutoAdvance=1\"" 1833 msgstr "" 1834 1835 #: main.cpp:133 1836 #, kde-format 1837 msgid "Show list of config settings and current values." 1838 msgstr "" 1839 1840 #: main.cpp:134 1841 #, kde-format 1842 msgid "Use a different config file." 1843 msgstr "" 1844 1845 #: main.cpp:137 1846 #, kde-format 1847 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1848 msgstr "" 1849 1850 #: main.cpp:138 1851 #, kde-format 1852 msgid "file2 to open" 1853 msgstr "" 1854 1855 #: main.cpp:139 1856 #, kde-format 1857 msgid "file3 to open" 1858 msgstr "" 1859 1860 #: main.cpp:163 1861 #, kde-format 1862 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1863 msgstr "" 1864 1865 #: MergeFileInfos.cpp:394 1866 #, kde-format 1867 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1868 msgstr "" 1869 1870 #: MergeFileInfos.cpp:417 1871 #, kde-format 1872 msgid "Mix of links and normal files." 1873 msgstr "" 1874 1875 #: MergeFileInfos.cpp:425 1876 #, kde-format 1877 msgid "Link: " 1878 msgstr "" 1879 1880 #: MergeFileInfos.cpp:435 1881 #, kde-format 1882 msgid "Size. " 1883 msgstr "" 1884 1885 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1886 #, kde-format 1887 msgid "Date & Size: " 1888 msgstr "" 1889 1890 #: MergeFileInfos.cpp:482 1891 #, fuzzy, kde-format 1892 #| msgid "Saving file..." 1893 msgctxt "Status message" 1894 msgid "Comparing file..." 1895 msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…" 1896 1897 #: mergeresultwindow.cpp:145 1898 #, kde-format 1899 msgid "Choose A Everywhere" 1900 msgstr "" 1901 1902 #: mergeresultwindow.cpp:146 1903 #, kde-format 1904 msgid "Choose B Everywhere" 1905 msgstr "" 1906 1907 #: mergeresultwindow.cpp:147 1908 #, kde-format 1909 msgid "Choose C Everywhere" 1910 msgstr "" 1911 1912 #: mergeresultwindow.cpp:148 1913 #, kde-format 1914 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 1915 msgstr "" 1916 1917 #: mergeresultwindow.cpp:149 1918 #, kde-format 1919 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 1920 msgstr "" 1921 1922 #: mergeresultwindow.cpp:150 1923 #, kde-format 1924 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 1925 msgstr "" 1926 1927 #: mergeresultwindow.cpp:151 1928 #, kde-format 1929 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1930 msgstr "" 1931 1932 #: mergeresultwindow.cpp:152 1933 #, kde-format 1934 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1935 msgstr "" 1936 1937 #: mergeresultwindow.cpp:153 1938 #, kde-format 1939 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1940 msgstr "" 1941 1942 #: mergeresultwindow.cpp:266 1943 #, kde-format 1944 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 1945 msgstr "" 1946 1947 #: mergeresultwindow.cpp:330 1948 #, kde-format 1949 msgid "" 1950 "The output has been modified.\n" 1951 "If you continue your changes will be lost." 1952 msgstr "" 1953 1954 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 1955 #, kde-format 1956 msgid "All input files are binary equal." 1957 msgstr "" 1958 1959 #: mergeresultwindow.cpp:775 1960 #, kde-format 1961 msgid "All input files contain the same text." 1962 msgstr "" 1963 1964 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 1965 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 1966 #, kde-format 1967 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 1968 msgstr "" 1969 1970 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 1971 #: mergeresultwindow.cpp:789 1972 #, kde-format 1973 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 1974 msgstr "" 1975 1976 #: mergeresultwindow.cpp:793 1977 #, kde-format 1978 msgid "" 1979 "Total number of conflicts: %1\n" 1980 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 1981 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 1982 "%4" 1983 msgstr "" 1984 1985 #: mergeresultwindow.cpp:799 1986 #, kde-format 1987 msgid "Conflicts" 1988 msgstr "توقۇنۇشلار" 1989 1990 #: mergeresultwindow.cpp:1540 1991 #, kde-format 1992 msgid "<No src line>" 1993 msgstr "" 1994 1995 #: mergeresultwindow.cpp:1548 1996 #, kde-format 1997 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 1998 msgstr "" 1999 2000 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 2001 #, kde-format 2002 msgid "<Merge Conflict>" 2003 msgstr "" 2004 2005 #: mergeresultwindow.cpp:2645 2006 #, kde-format 2007 msgid "" 2008 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2009 "File not saved." 2010 msgstr "" 2011 2012 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 2013 #, fuzzy, kde-format 2014 #| msgid "Conflicts" 2015 msgctxt "Dialog title" 2016 msgid "Conflicts Left" 2017 msgstr "توقۇنۇشلار" 2018 2019 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2020 #, kde-format 2021 msgid "" 2022 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2023 "manually.\n" 2024 "File not saved." 2025 msgstr "" 2026 2027 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2028 #, kde-format 2029 msgid "" 2030 "\n" 2031 "\n" 2032 "Creating backup failed. File not saved." 2033 msgstr "" 2034 2035 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2036 #, kde-format 2037 msgid "File Save Error" 2038 msgstr "" 2039 2040 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2041 #, kde-format 2042 msgid "Error while writing." 2043 msgstr "" 2044 2045 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2046 #, fuzzy, kde-format 2047 #| msgid "Output" 2048 msgid "Output:" 2049 msgstr "چىقار" 2050 2051 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2052 #, kde-format 2053 msgid "[Modified]" 2054 msgstr "" 2055 2056 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2057 #, fuzzy, kde-format 2058 #| msgid "Encoding:" 2059 msgid "Encoding for saving:" 2060 msgstr "كودلاش:" 2061 2062 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2063 #, kde-format 2064 msgid "Conflict" 2065 msgstr "توقۇنۇش" 2066 2067 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2068 #, kde-format 2069 msgid "Codec from A: %1" 2070 msgstr "" 2071 2072 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2073 #, kde-format 2074 msgid "Codec from B: %1" 2075 msgstr "" 2076 2077 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2078 #, kde-format 2079 msgid "Codec from C: %1" 2080 msgstr "" 2081 2082 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2083 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2084 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2085 #, kde-format 2086 msgid "Dialog" 2087 msgstr "" 2088 2089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2090 #: opendialog.ui:47 2091 #, fuzzy, kde-format 2092 #| msgid "B" 2093 msgid "B:" 2094 msgstr "B" 2095 2096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2097 #: opendialog.ui:54 2098 #, kde-format 2099 msgid "A (Base):" 2100 msgstr "" 2101 2102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2103 #: opendialog.ui:61 2104 #, kde-format 2105 msgid "Output (Optional):" 2106 msgstr "" 2107 2108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2112 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2113 #, kde-format 2114 msgid "File..." 2115 msgstr "ھۆججەت …" 2116 2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2118 #: opendialog.ui:107 2119 #, kde-format 2120 msgid "Swap/Copy Names..." 2121 msgstr "" 2122 2123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2124 #: opendialog.ui:129 2125 #, kde-format 2126 msgid "C (Optional):" 2127 msgstr "" 2128 2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2133 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2134 #, kde-format 2135 msgid "Folder..." 2136 msgstr "" 2137 2138 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2139 #, kde-format 2140 msgctxt "No text styling" 2141 msgid "none" 2142 msgstr "" 2143 2144 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2145 #, kde-format 2146 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2147 msgid "" 2148 "Font: %1, %2, %3\n" 2149 "\n" 2150 "Example:" 2151 msgstr "" 2152 2153 #: optiondialog.cpp:390 2154 #, kde-format 2155 msgid "Unicode" 2156 msgstr "يۇنىكود" 2157 2158 #: optiondialog.cpp:391 2159 #, kde-format 2160 msgid "Latin1" 2161 msgstr "Latin1" 2162 2163 #: optiondialog.cpp:406 2164 #, kde-format 2165 msgctxt "Tool Tip" 2166 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2167 msgstr "" 2168 2169 #: optiondialog.cpp:490 2170 #, kde-format 2171 msgid "Configure" 2172 msgstr "سەپلە" 2173 2174 #: optiondialog.cpp:529 2175 #, kde-format 2176 msgid "Font" 2177 msgstr "خەت نۇسخا" 2178 2179 #: optiondialog.cpp:531 2180 #, kde-format 2181 msgid "Editor & Diff Output Font" 2182 msgstr "" 2183 2184 #: optiondialog.cpp:549 2185 #, kde-format 2186 msgid "Application font" 2187 msgstr "" 2188 2189 #: optiondialog.cpp:554 2190 #, kde-format 2191 msgid "File view font" 2192 msgstr "" 2193 2194 #: optiondialog.cpp:573 2195 #, fuzzy, kde-format 2196 #| msgid "Color" 2197 msgctxt "Title for color settings page" 2198 msgid "Color" 2199 msgstr "رەڭ" 2200 2201 #: optiondialog.cpp:574 2202 #, kde-format 2203 msgid "Colors Settings" 2204 msgstr "" 2205 2206 #: optiondialog.cpp:599 2207 #, kde-format 2208 msgid "Editor and Diff Views:" 2209 msgstr "" 2210 2211 #: optiondialog.cpp:607 2212 #, kde-format 2213 msgid "Foreground color:" 2214 msgstr "ئالدى رەڭگى:" 2215 2216 #: optiondialog.cpp:615 2217 #, kde-format 2218 msgid "Background color:" 2219 msgstr "تەگلىك رەڭگى:" 2220 2221 #: optiondialog.cpp:625 2222 #, kde-format 2223 msgid "Diff background color:" 2224 msgstr "" 2225 2226 #: optiondialog.cpp:634 2227 #, kde-format 2228 msgid "Color A:" 2229 msgstr "" 2230 2231 #: optiondialog.cpp:643 2232 #, kde-format 2233 msgid "Color B:" 2234 msgstr "" 2235 2236 #: optiondialog.cpp:652 2237 #, kde-format 2238 msgid "Color C:" 2239 msgstr "" 2240 2241 #: optiondialog.cpp:660 2242 #, kde-format 2243 msgid "Conflict color:" 2244 msgstr "" 2245 2246 #: optiondialog.cpp:669 2247 #, kde-format 2248 msgid "Current range background color:" 2249 msgstr "" 2250 2251 #: optiondialog.cpp:678 2252 #, kde-format 2253 msgid "Current range diff background color:" 2254 msgstr "" 2255 2256 #: optiondialog.cpp:686 2257 #, kde-format 2258 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2259 msgstr "" 2260 2261 #: optiondialog.cpp:693 2262 #, kde-format 2263 msgid "Folder Comparison View:" 2264 msgstr "" 2265 2266 #: optiondialog.cpp:699 2267 #, kde-format 2268 msgid "Newest file color:" 2269 msgstr "" 2270 2271 #: optiondialog.cpp:704 2272 #, kde-format 2273 msgid "" 2274 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2275 "comparison." 2276 msgstr "" 2277 2278 #: optiondialog.cpp:709 2279 #, kde-format 2280 msgid "Oldest file color:" 2281 msgstr "" 2282 2283 #: optiondialog.cpp:718 2284 #, kde-format 2285 msgid "Middle age file color:" 2286 msgstr "" 2287 2288 #: optiondialog.cpp:727 2289 #, kde-format 2290 msgid "Color for missing files:" 2291 msgstr "" 2292 2293 #: optiondialog.cpp:741 2294 #, kde-format 2295 msgid "Editor" 2296 msgstr "تەھرىرلىگۈچ" 2297 2298 #: optiondialog.cpp:742 2299 #, kde-format 2300 msgid "Editor Behavior" 2301 msgstr "" 2302 2303 #: optiondialog.cpp:764 2304 #, kde-format 2305 msgid "Tab inserts spaces" 2306 msgstr "" 2307 2308 #: optiondialog.cpp:768 2309 #, kde-format 2310 msgctxt "Tool Tip" 2311 msgid "" 2312 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2313 "Off: A tab character will be inserted." 2314 msgstr "" 2315 2316 #: optiondialog.cpp:773 2317 #, kde-format 2318 msgid "Tab size:" 2319 msgstr "" 2320 2321 #: optiondialog.cpp:780 2322 #, kde-format 2323 msgid "Auto indentation" 2324 msgstr "" 2325 2326 #: optiondialog.cpp:784 2327 #, kde-format 2328 msgctxt "Tool Tip" 2329 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2330 msgstr "" 2331 2332 #: optiondialog.cpp:787 2333 #, kde-format 2334 msgid "Auto copy selection" 2335 msgstr "" 2336 2337 #: optiondialog.cpp:791 2338 #, kde-format 2339 msgctxt "Tool Tip" 2340 msgid "" 2341 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2342 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2343 msgstr "" 2344 2345 #: optiondialog.cpp:801 2346 #, kde-format 2347 msgctxt "Unix line ending" 2348 msgid "Unix" 2349 msgstr "" 2350 2351 #: optiondialog.cpp:802 2352 #, fuzzy, kde-format 2353 #| msgid "&Window" 2354 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2355 msgid "Dos/Windows" 2356 msgstr "كۆزنەك(&W)" 2357 2358 #: optiondialog.cpp:803 2359 #, fuzzy, kde-format 2360 #| msgid "Autodetect" 2361 msgctxt "Automatically detected line ending" 2362 msgid "Autodetect" 2363 msgstr "ئۆزلۈكىدىن بايقا" 2364 2365 #: optiondialog.cpp:806 2366 #, kde-format 2367 msgctxt "Tool Tip" 2368 msgid "" 2369 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2370 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2371 msgstr "" 2372 2373 #: optiondialog.cpp:816 2374 #, kde-format 2375 msgid "Diff" 2376 msgstr "سېلىشتۇرۇش(Diff)" 2377 2378 #: optiondialog.cpp:817 2379 #, kde-format 2380 msgid "Diff Settings" 2381 msgstr "" 2382 2383 #: optiondialog.cpp:840 2384 #, kde-format 2385 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2386 msgstr "" 2387 2388 #: optiondialog.cpp:844 2389 #, kde-format 2390 msgctxt "Tool Tip" 2391 msgid "" 2392 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2393 "white space.)\n" 2394 "Might help to compare files with numeric data." 2395 msgstr "" 2396 2397 #: optiondialog.cpp:848 2398 #, kde-format 2399 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2400 msgstr "" 2401 2402 #: optiondialog.cpp:851 2403 #, kde-format 2404 msgctxt "Tool Tip" 2405 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2406 msgstr "" 2407 2408 #: optiondialog.cpp:854 2409 #, kde-format 2410 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2411 msgstr "" 2412 2413 #: optiondialog.cpp:858 2414 #, kde-format 2415 msgctxt "Tool Tip" 2416 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2417 msgstr "" 2418 2419 #: optiondialog.cpp:861 2420 #, kde-format 2421 msgid "Preprocessor command:" 2422 msgstr "" 2423 2424 #: optiondialog.cpp:866 2425 #, kde-format 2426 msgctxt "Tool Tip" 2427 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2428 msgstr "" 2429 2430 #: optiondialog.cpp:869 2431 #, kde-format 2432 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2433 msgstr "" 2434 2435 #: optiondialog.cpp:874 2436 #, kde-format 2437 msgctxt "Tool Tip" 2438 msgid "" 2439 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2440 "(See the docs for details.)" 2441 msgstr "" 2442 2443 #: optiondialog.cpp:877 2444 #, kde-format 2445 msgid "Try hard (slower)" 2446 msgstr "" 2447 2448 #: optiondialog.cpp:881 2449 #, kde-format 2450 msgctxt "Tool Tip" 2451 msgid "" 2452 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2453 "The analysis of big files will be much slower." 2454 msgstr "" 2455 2456 #: optiondialog.cpp:885 2457 #, kde-format 2458 msgid "Align B and C for 3 input files" 2459 msgstr "" 2460 2461 #: optiondialog.cpp:889 2462 #, kde-format 2463 msgctxt "Tool Tip" 2464 msgid "" 2465 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2466 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2467 "(Default is off.)" 2468 msgstr "" 2469 2470 #: optiondialog.cpp:900 2471 #, fuzzy, kde-format 2472 #| msgid "Merge" 2473 msgctxt "Settings page" 2474 msgid "Merge" 2475 msgstr "بىرىكتۈر" 2476 2477 #: optiondialog.cpp:901 2478 #, kde-format 2479 msgid "Merge Settings" 2480 msgstr "" 2481 2482 #: optiondialog.cpp:924 2483 #, kde-format 2484 msgid "Auto advance delay (ms):" 2485 msgstr "" 2486 2487 #: optiondialog.cpp:930 2488 #, kde-format 2489 msgctxt "Tool Tip" 2490 msgid "" 2491 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2492 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2493 msgstr "" 2494 2495 #: optiondialog.cpp:934 2496 #, kde-format 2497 msgid "Show info dialogs" 2498 msgstr "" 2499 2500 #: optiondialog.cpp:937 2501 #, kde-format 2502 msgctxt "Tool Tip" 2503 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2504 msgstr "" 2505 2506 #: optiondialog.cpp:940 2507 #, kde-format 2508 msgid "White space 2-file merge default:" 2509 msgstr "" 2510 2511 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2512 #, kde-format 2513 msgid "Manual Choice" 2514 msgstr "" 2515 2516 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2517 #, kde-format 2518 msgctxt "Tool Tip" 2519 msgid "" 2520 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2521 "only changes." 2522 msgstr "" 2523 2524 #: optiondialog.cpp:953 2525 #, kde-format 2526 msgid "White space 3-file merge default:" 2527 msgstr "" 2528 2529 #: optiondialog.cpp:967 2530 #, kde-format 2531 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2532 msgstr "" 2533 2534 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2535 #, kde-format 2536 msgid "Auto merge regular expression:" 2537 msgstr "" 2538 2539 #: optiondialog.cpp:983 2540 #, kde-format 2541 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2542 msgstr "" 2543 2544 #: optiondialog.cpp:986 2545 #, kde-format 2546 msgctxt "Tool Tip" 2547 msgid "" 2548 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2549 "immediately when a merge starts.\n" 2550 msgstr "" 2551 2552 #: optiondialog.cpp:991 2553 #, kde-format 2554 msgid "Version Control History Merging" 2555 msgstr "" 2556 2557 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2558 #, kde-format 2559 msgid "History start regular expression:" 2560 msgstr "" 2561 2562 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2563 #, kde-format 2564 msgid "History entry start regular expression:" 2565 msgstr "" 2566 2567 #: optiondialog.cpp:1023 2568 #, kde-format 2569 msgid "History merge sorting" 2570 msgstr "" 2571 2572 #: optiondialog.cpp:1026 2573 #, kde-format 2574 msgctxt "Tool Tip" 2575 msgid "Sort version control history by a key." 2576 msgstr "" 2577 2578 #: optiondialog.cpp:1036 2579 #, kde-format 2580 msgid "History entry start sort key order:" 2581 msgstr "" 2582 2583 #: optiondialog.cpp:1046 2584 #, kde-format 2585 msgid "Merge version control history on merge start" 2586 msgstr "" 2587 2588 #: optiondialog.cpp:1049 2589 #, kde-format 2590 msgctxt "Tool Tip" 2591 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2592 msgstr "" 2593 2594 #: optiondialog.cpp:1053 2595 #, kde-format 2596 msgid "Max number of history entries:" 2597 msgstr "" 2598 2599 #: optiondialog.cpp:1057 2600 #, kde-format 2601 msgctxt "Tool Tip" 2602 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2603 msgstr "" 2604 2605 #: optiondialog.cpp:1061 2606 #, kde-format 2607 msgid "Test your regular expressions" 2608 msgstr "" 2609 2610 #: optiondialog.cpp:1066 2611 #, kde-format 2612 msgid "Irrelevant merge command:" 2613 msgstr "" 2614 2615 #: optiondialog.cpp:1071 2616 #, kde-format 2617 msgctxt "Tool Tip" 2618 msgid "" 2619 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2620 "when no other relevant changes were detected.\n" 2621 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2622 msgstr "" 2623 2624 #: optiondialog.cpp:1076 2625 #, kde-format 2626 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2627 msgstr "" 2628 2629 #: optiondialog.cpp:1080 2630 #, kde-format 2631 msgctxt "Tool Tip" 2632 msgid "" 2633 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2634 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2635 "quit.\n" 2636 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2637 msgstr "" 2638 2639 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2640 #, fuzzy, kde-format 2641 #| msgid "File" 2642 msgctxt "Tab title label" 2643 msgid "Folder" 2644 msgstr "ھۆججەت" 2645 2646 #: optiondialog.cpp:1112 2647 #, kde-format 2648 msgid "Recursive folders" 2649 msgstr "" 2650 2651 #: optiondialog.cpp:1115 2652 #, kde-format 2653 msgctxt "Tool Tip" 2654 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2655 msgstr "" 2656 2657 #: optiondialog.cpp:1117 2658 #, kde-format 2659 msgid "File pattern(s):" 2660 msgstr "" 2661 2662 #: optiondialog.cpp:1123 2663 #, kde-format 2664 msgctxt "Tool Tip" 2665 msgid "" 2666 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2667 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2668 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2669 msgstr "" 2670 2671 #: optiondialog.cpp:1128 2672 #, kde-format 2673 msgid "File-anti-pattern(s):" 2674 msgstr "" 2675 2676 #: optiondialog.cpp:1134 2677 #, kde-format 2678 msgctxt "Tool Tip" 2679 msgid "" 2680 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2681 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2682 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2683 msgstr "" 2684 2685 #: optiondialog.cpp:1139 2686 #, kde-format 2687 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2688 msgstr "" 2689 2690 #: optiondialog.cpp:1145 2691 #, kde-format 2692 msgctxt "Tool Tip" 2693 msgid "" 2694 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2695 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2696 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2697 msgstr "" 2698 2699 #: optiondialog.cpp:1150 2700 #, kde-format 2701 msgid "Use Ignore File" 2702 msgstr "" 2703 2704 #: optiondialog.cpp:1154 2705 #, kde-format 2706 msgctxt "Tool Tip" 2707 msgid "" 2708 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2709 "control.\n" 2710 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2711 msgstr "" 2712 2713 #: optiondialog.cpp:1158 2714 #, kde-format 2715 msgid "Find hidden files and folders" 2716 msgstr "" 2717 2718 #: optiondialog.cpp:1161 2719 #, kde-format 2720 msgctxt "Tool Tip" 2721 msgid "Finds hidden files and folders." 2722 msgstr "" 2723 2724 #: optiondialog.cpp:1164 2725 #, kde-format 2726 msgid "Follow file links" 2727 msgstr "" 2728 2729 #: optiondialog.cpp:1168 2730 #, kde-format 2731 msgctxt "Tool Tip" 2732 msgid "" 2733 "On: Compare the file the link points to.\n" 2734 "Off: Compare the links." 2735 msgstr "" 2736 2737 #: optiondialog.cpp:1172 2738 #, kde-format 2739 msgid "Follow folder links" 2740 msgstr "" 2741 2742 #: optiondialog.cpp:1176 2743 #, kde-format 2744 msgctxt "Tool Tip" 2745 msgid "" 2746 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2747 "Off: Compare the links." 2748 msgstr "" 2749 2750 #: optiondialog.cpp:1185 2751 #, kde-format 2752 msgid "Case sensitive filename comparison" 2753 msgstr "" 2754 2755 #: optiondialog.cpp:1189 2756 #, kde-format 2757 msgctxt "Tool Tip" 2758 msgid "" 2759 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2760 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2761 "off, otherwise on.)" 2762 msgstr "" 2763 2764 #: optiondialog.cpp:1193 2765 #, kde-format 2766 msgid "Unfold all subfolders on load" 2767 msgstr "" 2768 2769 #: optiondialog.cpp:1197 2770 #, kde-format 2771 msgctxt "Tool Tip" 2772 msgid "" 2773 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2774 "Off: Leave subfolders folded." 2775 msgstr "" 2776 2777 #: optiondialog.cpp:1201 2778 #, kde-format 2779 msgid "Skip folder status report" 2780 msgstr "" 2781 2782 #: optiondialog.cpp:1205 2783 #, kde-format 2784 msgctxt "Tool Tip" 2785 msgid "" 2786 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2787 "Off: Show the status dialog on start." 2788 msgstr "" 2789 2790 #: optiondialog.cpp:1209 2791 #, kde-format 2792 msgid "File Comparison Mode" 2793 msgstr "" 2794 2795 #: optiondialog.cpp:1214 2796 #, kde-format 2797 msgid "Binary comparison" 2798 msgstr "" 2799 2800 #: optiondialog.cpp:1216 2801 #, kde-format 2802 msgctxt "Tool Tip" 2803 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2804 msgstr "" 2805 2806 #: optiondialog.cpp:1219 2807 #, kde-format 2808 msgid "Full analysis" 2809 msgstr "" 2810 2811 #: optiondialog.cpp:1221 2812 #, kde-format 2813 msgctxt "Tool Tip" 2814 msgid "" 2815 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2816 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2817 msgstr "" 2818 2819 #: optiondialog.cpp:1225 2820 #, kde-format 2821 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2822 msgstr "" 2823 2824 #: optiondialog.cpp:1227 2825 #, kde-format 2826 msgctxt "Tool Tip" 2827 msgid "" 2828 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2829 "equal.\n" 2830 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2831 "different.\n" 2832 "Useful for big folders or slow networks." 2833 msgstr "" 2834 2835 #: optiondialog.cpp:1232 2836 #, kde-format 2837 msgid "" 2838 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2839 "(unsafe)" 2840 msgstr "" 2841 2842 #: optiondialog.cpp:1234 2843 #, kde-format 2844 msgctxt "Tool Tip" 2845 msgid "" 2846 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2847 "equal.\n" 2848 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2849 "Useful for big folders or slow networks." 2850 msgstr "" 2851 2852 #: optiondialog.cpp:1239 2853 #, kde-format 2854 msgid "Trust the size (unsafe)" 2855 msgstr "" 2856 2857 #: optiondialog.cpp:1241 2858 #, kde-format 2859 msgctxt "Tool Tip" 2860 msgid "" 2861 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2862 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2863 "download." 2864 msgstr "" 2865 2866 #: optiondialog.cpp:1248 2867 #, kde-format 2868 msgid "Synchronize folders" 2869 msgstr "" 2870 2871 #: optiondialog.cpp:1252 2872 #, kde-format 2873 msgctxt "Tool Tip" 2874 msgid "" 2875 "Offers to store files in both folders so that\n" 2876 "both folders are the same afterwards.\n" 2877 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 2878 msgstr "" 2879 2880 #: optiondialog.cpp:1258 2881 #, kde-format 2882 msgid "White space differences considered equal" 2883 msgstr "" 2884 2885 #: optiondialog.cpp:1262 2886 #, kde-format 2887 msgctxt "Tool Tip" 2888 msgid "" 2889 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 2890 "This is only active when full analysis is chosen." 2891 msgstr "" 2892 2893 #: optiondialog.cpp:1268 2894 #, kde-format 2895 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 2896 msgstr "" 2897 2898 #: optiondialog.cpp:1272 2899 #, kde-format 2900 msgctxt "Tool Tip" 2901 msgid "" 2902 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 2903 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 2904 "Only effective when comparing two folders." 2905 msgstr "" 2906 2907 #: optiondialog.cpp:1277 2908 #, kde-format 2909 msgid "Backup files (.orig)" 2910 msgstr "" 2911 2912 #: optiondialog.cpp:1281 2913 #, kde-format 2914 msgctxt "Tool Tip" 2915 msgid "" 2916 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 2917 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 2918 msgstr "" 2919 2920 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 2921 #, kde-format 2922 msgid "Regional Settings" 2923 msgstr "" 2924 2925 #: optiondialog.cpp:1314 2926 #, kde-format 2927 msgid "Use the same encoding for everything:" 2928 msgstr "" 2929 2930 #: optiondialog.cpp:1318 2931 #, kde-format 2932 msgctxt "Tool Tip" 2933 msgid "" 2934 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 2935 "Disable this if different individual settings are needed." 2936 msgstr "" 2937 2938 #: optiondialog.cpp:1322 2939 #, kde-format 2940 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 2941 msgstr "" 2942 2943 #: optiondialog.cpp:1326 2944 #, kde-format 2945 msgid "File Encoding for A:" 2946 msgstr "" 2947 2948 #: optiondialog.cpp:1333 2949 #, kde-format 2950 msgid "" 2951 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 2952 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 2953 "encoding will be used as fallback.\n" 2954 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 2955 msgstr "" 2956 2957 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 2958 #, fuzzy, kde-format 2959 #| msgid "Autodetect" 2960 msgid "Auto Detect" 2961 msgstr "ئۆزلۈكىدىن بايقا" 2962 2963 #: optiondialog.cpp:1342 2964 #, kde-format 2965 msgid "File Encoding for B:" 2966 msgstr "" 2967 2968 #: optiondialog.cpp:1353 2969 #, kde-format 2970 msgid "File Encoding for C:" 2971 msgstr "" 2972 2973 #: optiondialog.cpp:1364 2974 #, kde-format 2975 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 2976 msgstr "" 2977 2978 #: optiondialog.cpp:1369 2979 #, kde-format 2980 msgid "Auto Select" 2981 msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاللا" 2982 2983 #: optiondialog.cpp:1373 2984 #, kde-format 2985 msgctxt "Tool Tip" 2986 msgid "" 2987 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 2988 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 2989 "saving." 2990 msgstr "" 2991 2992 #: optiondialog.cpp:1376 2993 #, kde-format 2994 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 2995 msgstr "" 2996 2997 #: optiondialog.cpp:1388 2998 #, kde-format 2999 msgid "Right To Left Language" 3000 msgstr "" 3001 3002 #: optiondialog.cpp:1392 3003 #, kde-format 3004 msgctxt "Tool Tip" 3005 msgid "" 3006 "Some languages are read from right to left.\n" 3007 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3008 msgstr "" 3009 3010 #: optiondialog.cpp:1402 3011 #, kde-format 3012 msgid "Integration" 3013 msgstr "يۈرۈشلەشتۈرۈش" 3014 3015 #: optiondialog.cpp:1403 3016 #, kde-format 3017 msgid "Integration Settings" 3018 msgstr "يۈرۈشلەشتۈرۈش تەڭشىكى" 3019 3020 #: optiondialog.cpp:1424 3021 #, kde-format 3022 msgid "Command line options to ignore:" 3023 msgstr "پەرۋا قىلمايدىغان بۇيرۇق قۇرى تاللانمىلىرى:" 3024 3025 #: optiondialog.cpp:1430 3026 #, kde-format 3027 msgctxt "Tool Tip" 3028 msgid "" 3029 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3030 "other tools.\n" 3031 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3032 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3033 msgstr "" 3034 3035 #: optiondialog.cpp:1435 3036 #, kde-format 3037 msgid "Quit also via Escape key" 3038 msgstr "" 3039 3040 #: optiondialog.cpp:1439 3041 #, kde-format 3042 msgctxt "Tool Tip" 3043 msgid "" 3044 "Fast method to exit.\n" 3045 "For those who are used to using the Escape key." 3046 msgstr "" 3047 3048 #: optiondialog.cpp:1497 3049 #, kde-format 3050 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3051 msgstr "" 3052 3053 #: pdiff.cpp:84 3054 #, kde-format 3055 msgid "PreprocessorCmd: " 3056 msgstr "" 3057 3058 #: pdiff.cpp:86 3059 #, kde-format 3060 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3061 msgstr "" 3062 3063 #: pdiff.cpp:87 3064 #, kde-format 3065 msgid "" 3066 "\n" 3067 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3068 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3069 msgstr "" 3070 3071 #: pdiff.cpp:89 3072 #, kde-format 3073 msgid "Option Unsafe for Merging" 3074 msgstr "" 3075 3076 #: pdiff.cpp:90 3077 #, kde-format 3078 msgid "Use These Options During Merge" 3079 msgstr "" 3080 3081 #: pdiff.cpp:91 3082 #, kde-format 3083 msgid "Disable Unsafe Options" 3084 msgstr "" 3085 3086 #: pdiff.cpp:123 3087 #, fuzzy, kde-format 3088 #| msgid "Encoding:" 3089 msgctxt "Status message" 3090 msgid "Loading A: %1" 3091 msgstr "كودلاش:" 3092 3093 #: pdiff.cpp:133 3094 #, fuzzy, kde-format 3095 #| msgid "Encoding:" 3096 msgctxt "Status message" 3097 msgid "Loading B: %1" 3098 msgstr "كودلاش:" 3099 3100 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3101 #, kde-format 3102 msgctxt "Status message" 3103 msgid "Diff: A <-> B" 3104 msgstr "" 3105 3106 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3107 #, kde-format 3108 msgctxt "Status message" 3109 msgid "Linediff: A <-> B" 3110 msgstr "" 3111 3112 #: pdiff.cpp:191 3113 #, fuzzy, kde-format 3114 #| msgid "Encoding:" 3115 msgctxt "Status message" 3116 msgid "Loading C: %1" 3117 msgstr "كودلاش:" 3118 3119 #: pdiff.cpp:217 3120 #, kde-format 3121 msgctxt "Status message" 3122 msgid "Diff: A <-> C" 3123 msgstr "" 3124 3125 #: pdiff.cpp:230 3126 #, kde-format 3127 msgctxt "Status message" 3128 msgid "Diff: B <-> C" 3129 msgstr "" 3130 3131 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3132 #, kde-format 3133 msgctxt "Status message" 3134 msgid "Linediff: B <-> C" 3135 msgstr "" 3136 3137 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3138 #, kde-format 3139 msgctxt "Status message" 3140 msgid "Linediff: A <-> C" 3141 msgstr "" 3142 3143 #: pdiff.cpp:311 3144 #, kde-format 3145 msgctxt "Error message" 3146 msgid "Not enough memory to complete request." 3147 msgstr "" 3148 3149 #: pdiff.cpp:318 3150 #, kde-format 3151 msgid "An internal error occurred: %1" 3152 msgstr "" 3153 3154 #: pdiff.cpp:345 3155 #, kde-format 3156 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3157 msgstr "" 3158 3159 #: pdiff.cpp:745 3160 #, kde-format 3161 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3162 msgstr "" 3163 3164 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3165 #, kde-format 3166 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3167 msgstr "" 3168 3169 #: pdiff.cpp:769 3170 #, kde-format 3171 msgid "" 3172 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3173 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3174 "Continue at your own risk." 3175 msgstr "" 3176 3177 #: pdiff.cpp:779 3178 #, kde-format 3179 msgid ", B" 3180 msgstr "" 3181 3182 #: pdiff.cpp:781 3183 #, kde-format 3184 msgid ", C" 3185 msgstr "" 3186 3187 #: pdiff.cpp:783 3188 #, kde-format 3189 msgid "" 3190 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3191 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3192 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3193 "Affected input files are in %1." 3194 msgstr "" 3195 3196 #: pdiff.cpp:869 3197 #, kde-format 3198 msgid "Abort" 3199 msgstr "توختات" 3200 3201 #: pdiff.cpp:870 3202 #, kde-format 3203 msgid "Continue Merging" 3204 msgstr "" 3205 3206 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3207 #, kde-format 3208 msgid "Opening files..." 3209 msgstr "" 3210 3211 #: pdiff.cpp:1055 3212 #, kde-format 3213 msgid "Cutting selection..." 3214 msgstr "تاللانغاننى كېسىۋاتىدۇ…" 3215 3216 #: pdiff.cpp:1062 3217 #, kde-format 3218 msgid "Copying selection to clipboard..." 3219 msgstr "تاللانغاننى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈۋاتىدۇ" 3220 3221 #: pdiff.cpp:1071 3222 #, kde-format 3223 msgid "Inserting clipboard contents..." 3224 msgstr "چاپلاش تاختىسى مەزمۇنلىرىنى قىستۇرۇۋاتىدۇ…" 3225 3226 #: pdiff.cpp:1191 3227 #, kde-format 3228 msgid "Ok" 3229 msgstr "Ok" 3230 3231 #: pdiff.cpp:1207 3232 #, kde-format 3233 msgid "Go to Line" 3234 msgstr "" 3235 3236 #: pdiff.cpp:1521 3237 #, kde-format 3238 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3239 msgstr "" 3240 3241 #: pdiff.cpp:1521 3242 #, kde-format 3243 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3244 msgstr "" 3245 3246 #: pdiff.cpp:1744 3247 #, kde-format 3248 msgid "Save && Continue" 3249 msgstr "" 3250 3251 #: pdiff.cpp:1745 3252 #, kde-format 3253 msgid "Continue Without Saving" 3254 msgstr "" 3255 3256 #: pdiff.cpp:1943 3257 #, kde-format 3258 msgid "Search complete." 3259 msgstr "ئىزدەش تاماملاندى." 3260 3261 #: pdiff.cpp:1943 3262 #, kde-format 3263 msgid "Search Complete" 3264 msgstr "" 3265 3266 #: pdiff.cpp:2124 3267 #, kde-format 3268 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3269 msgstr "" 3270 3271 #: pdiff.cpp:2124 3272 #, kde-format 3273 msgid "Error while adding manual diff range" 3274 msgstr "" 3275 3276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3277 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3278 #, kde-format 3279 msgid "&Cancel" 3280 msgstr "ۋاز كەچ(&C)" 3281 3282 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3283 #, kde-format 3284 msgid "Swap %1<->%2" 3285 msgstr "" 3286 3287 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3288 #, kde-format 3289 msgid "Copy %1->Output" 3290 msgstr "" 3291 3292 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3293 #, kde-format 3294 msgid "Swap %1<->Output" 3295 msgstr "" 3296 3297 #: smalldialogs.cpp:108 3298 #, kde-format 3299 msgid "Configure..." 3300 msgstr "سەپلە…" 3301 3302 #: smalldialogs.cpp:161 3303 #, fuzzy, kde-format 3304 #| msgid "File" 3305 msgid "Open Folder" 3306 msgstr "ھۆججەت" 3307 3308 #: smalldialogs.cpp:162 3309 #, kde-format 3310 msgid "Select Output File" 3311 msgstr "" 3312 3313 #: smalldialogs.cpp:309 3314 #, kde-format 3315 msgid "Search text:" 3316 msgstr "" 3317 3318 #: smalldialogs.cpp:316 3319 #, kde-format 3320 msgid "Case sensitive" 3321 msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر" 3322 3323 #: smalldialogs.cpp:319 3324 #, kde-format 3325 msgid "Search A" 3326 msgstr "" 3327 3328 #: smalldialogs.cpp:324 3329 #, kde-format 3330 msgid "Search B" 3331 msgstr "" 3332 3333 #: smalldialogs.cpp:329 3334 #, kde-format 3335 msgid "Search C" 3336 msgstr "" 3337 3338 #: smalldialogs.cpp:334 3339 #, kde-format 3340 msgid "Search output" 3341 msgstr "" 3342 3343 #: smalldialogs.cpp:341 3344 #, kde-format 3345 msgid "&Search" 3346 msgstr "ئىزدە(&S)" 3347 3348 #: smalldialogs.cpp:367 3349 #, kde-format 3350 msgid "Regular Expression Tester" 3351 msgstr "" 3352 3353 #: smalldialogs.cpp:380 3354 #, kde-format 3355 msgid "Example auto merge line:" 3356 msgstr "" 3357 3358 #: smalldialogs.cpp:382 3359 #, kde-format 3360 msgctxt "Tool Tip" 3361 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3362 msgstr "" 3363 3364 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3365 #, kde-format 3366 msgid "Match result:" 3367 msgstr "" 3368 3369 #: smalldialogs.cpp:407 3370 #, kde-format 3371 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3372 msgstr "" 3373 3374 #: smalldialogs.cpp:409 3375 #, kde-format 3376 msgctxt "Tool Tip" 3377 msgid "" 3378 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3379 "including the leading comment." 3380 msgstr "" 3381 3382 #: smalldialogs.cpp:435 3383 #, kde-format 3384 msgid "History sort key order:" 3385 msgstr "" 3386 3387 #: smalldialogs.cpp:443 3388 #, kde-format 3389 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3390 msgstr "" 3391 3392 #: smalldialogs.cpp:445 3393 #, kde-format 3394 msgctxt "Tool Tip" 3395 msgid "" 3396 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3397 "but omit the leading comment." 3398 msgstr "" 3399 3400 #: smalldialogs.cpp:459 3401 #, kde-format 3402 msgid "Sort key result:" 3403 msgstr "" 3404 3405 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3406 #, kde-format 3407 msgid "Match success." 3408 msgstr "" 3409 3410 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3411 #, kde-format 3412 msgid "Match failed." 3413 msgstr "" 3414 3415 #: smalldialogs.cpp:532 3416 #, kde-format 3417 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3418 msgstr "" 3419 3420 #: SourceData.cpp:152 3421 #, kde-format 3422 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3423 msgstr "" 3424 3425 #: SourceData.cpp:157 3426 #, kde-format 3427 msgid "From Clipboard" 3428 msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن" 3429 3430 #: SourceData.cpp:345 3431 #, kde-format 3432 msgid "%1 is not a normal file." 3433 msgstr "" 3434 3435 #: SourceData.cpp:380 3436 #, kde-format 3437 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3438 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3439 msgstr "" 3440 3441 #: SourceData.cpp:409 3442 #, kde-format 3443 msgid " Temp file is: %1" 3444 msgstr "" 3445 3446 #: SourceData.cpp:447 3447 #, kde-format 3448 msgid "" 3449 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3450 "\n" 3451 " %1\n" 3452 "\n" 3453 "The preprocessing command will be disabled now." 3454 msgstr "" 3455 3456 #: SourceData.cpp:510 3457 #, kde-format 3458 msgid "" 3459 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3460 "\n" 3461 " %1\n" 3462 "\n" 3463 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3464 msgstr "" 3465 3466 #: SourceData.cpp:516 3467 #, kde-format 3468 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3469 msgid "Failed to read file: %1" 3470 msgstr "" 3471 3472 #: Utils.cpp:69 3473 #, kde-format 3474 msgid "Expecting space after closing quote." 3475 msgstr "" 3476 3477 #: Utils.cpp:72 3478 #, kde-format 3479 msgid "Unmatched quote." 3480 msgstr "" 3481 3482 #: Utils.cpp:81 3483 #, kde-format 3484 msgid "Unexpected quote character within argument." 3485 msgstr "" 3486 3487 #: Utils.cpp:88 3488 #, kde-format 3489 msgid "No program specified." 3490 msgstr "" 3491 3492 #~ msgid "A" 3493 #~ msgstr "A" 3494 3495 #~ msgid "B" 3496 #~ msgstr "B" 3497 3498 #~ msgid "C" 3499 #~ msgstr "C" 3500 3501 #, fuzzy 3502 #~| msgid "KDiff3Part" 3503 #~ msgid "KDiff3 Part" 3504 #~ msgstr "KDiff3Part" 3505 3506 #, fuzzy 3507 #~| msgid "Directory" 3508 #~ msgid "Open Directory" 3509 #~ msgstr "مۇندەرىجە" 3510 3511 #~ msgid "&Merge" 3512 #~ msgstr "بىرلەشتۈر(&M)" 3513 3514 #~ msgid "Cancel" 3515 #~ msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر" 3516 3517 #~ msgid "Help" 3518 #~ msgstr "ياردەم" 3519 3520 #~ msgid "Defaults" 3521 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەتلەر" 3522 3523 #~ msgid "&Edit" 3524 #~ msgstr "تەھرىر(&E)" 3525 3526 #~ msgid "&Settings" 3527 #~ msgstr "تەڭشەك(&S)" 3528 3529 #~ msgid "&Help" 3530 #~ msgstr "ياردەم(&H)" 3531 3532 #~ msgid "&About" 3533 #~ msgstr "ھەققىدە(&A)" 3534 3535 #~ msgid "A&uthor" 3536 #~ msgstr "ئاپتور(&U)" 3537 3538 #~ msgid "&Thanks To" 3539 #~ msgstr "تەشەككۈرلەر(&T)" 3540 3541 #~ msgid "Open" 3542 #~ msgstr "ئاچ" 3543 3544 #~ msgid "Save" 3545 #~ msgstr "ساقلا" 3546 3547 #~ msgid "Print..." 3548 #~ msgstr "باس…" 3549 3550 #~ msgid "Quit" 3551 #~ msgstr "ئاخىرلاشتۇر" 3552 3553 #~ msgid "Cut" 3554 #~ msgstr "كەس" 3555 3556 #~ msgid "Copy" 3557 #~ msgstr "كۆچۈر" 3558 3559 #~ msgid "Paste" 3560 #~ msgstr "چاپلا" 3561 3562 #~ msgid "Select All" 3563 #~ msgstr "ھەممىنى تاللا" 3564 3565 #~ msgid "Show Toolbar" 3566 #~ msgstr "قورال بالداقنى كۆرسەت" 3567 3568 #~ msgid "&Configure %1..." 3569 #~ msgstr "%1 نى سەپلە(&C)…" 3570 3571 #~ msgid "About" 3572 #~ msgstr "ھەققىدە" 3573 3574 #~ msgid "Find" 3575 #~ msgstr "ئىزدە" 3576 3577 #~ msgid "Find Next" 3578 #~ msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" 3579 3580 #~ msgid "Exit" 3581 #~ msgstr "چېكىن" 3582 3583 #~ msgid "&OK" 3584 #~ msgstr "جەزملە(&O)" 3585 3586 #~ msgid "OK" 3587 #~ msgstr "تامام" 3588 3589 #~ msgid "Program Error" 3590 #~ msgstr "پروگرامما خاتالىقى" 3591 3592 #~ msgid "Error." 3593 #~ msgstr "خاتا." 3594 3595 #~ msgid "Select Font" 3596 #~ msgstr "خەت نۇسخا تاللا" 3597 3598 #~ msgid "Stephan Binner" 3599 #~ msgstr "Stephan Binner" 3600 3601 #~ msgid "David Faure" 3602 #~ msgstr "David Faure" 3603 3604 #~ msgid "Bernd Gehrmann" 3605 #~ msgstr "Bernd Gehrmann" 3606 3607 #~ msgid "Valentin Rusu" 3608 #~ msgstr "Valentin Rusu" 3609 3610 #~ msgid "Albert Astals Cid" 3611 #~ msgstr "Albert Astals Cid"