Warning, /sdk/kdiff3/po/ug/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Uyghur translation for kdiff3.
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdiff3\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
0014 "Language: ug\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
0029 
0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63
0031 #, kde-format
0032 msgid "Getting file status: %1"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118
0036 #, fuzzy, kde-format
0037 #| msgid "Directory"
0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0039 msgid "Reading file: %1"
0040 msgstr "مۇندەرىجە"
0041 
0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 #| msgid "Directory"
0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0046 msgid "Writing file: %1"
0047 msgstr "مۇندەرىجە"
0048 
0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198
0050 #, kde-format
0051 msgid "Out of memory"
0052 msgstr "ئەسلەك يېتىشمىدى"
0053 
0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237
0055 #, fuzzy, kde-format
0056 #| msgid "Directory"
0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0058 msgid "Making folder: %1"
0059 msgstr "مۇندەرىجە"
0060 
0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261
0062 #, fuzzy, kde-format
0063 #| msgid "Directory"
0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0065 msgid "Removing folder: %1"
0066 msgstr "مۇندەرىجە"
0067 
0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279
0069 #, fuzzy, kde-format
0070 #| msgid "Directory"
0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0072 msgid "Removing file: %1"
0073 msgstr "مۇندەرىجە"
0074 
0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301
0076 #, kde-format
0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331
0081 #, kde-format
0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2"
0083 msgstr ""
0084 
0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372
0086 #, kde-format
0087 msgid "Copying file: %1 -> %2"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394
0091 #, fuzzy, kde-format
0092 #| msgid "Directory"
0093 msgctxt "Status message"
0094 msgid "Reading folder: %1"
0095 msgstr "مۇندەرىجە"
0096 
0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455
0098 #, kde-format
0099 msgid "Listing directory: %1"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610
0103 #, kde-format
0104 msgid ""
0105 "Data loss error:\n"
0106 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612
0110 #, kde-format
0111 msgid "Severe Internal Error"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: difftextwindow.cpp:627
0115 #, kde-format
0116 msgid "File %1: Line %2"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: difftextwindow.cpp:629
0120 #, fuzzy, kde-format
0121 #| msgid "not available"
0122 msgid "File %1: Line not available"
0123 msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
0124 
0125 #: difftextwindow.cpp:1958
0126 #, kde-format
0127 msgid "Encoding:"
0128 msgstr "كودلاش:"
0129 
0130 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795
0131 #, kde-format
0132 msgid "Line end style:"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: difftextwindow.cpp:1987
0136 #, kde-format
0137 msgid "A (Base)"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: difftextwindow.cpp:1989
0141 #, fuzzy, kde-format
0142 #| msgid "Encoding:"
0143 msgid "Encoding: %1"
0144 msgstr "كودلاش:"
0145 
0146 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865
0147 #, kde-format
0148 msgid "DOS"
0149 msgstr "DOS"
0150 
0151 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864
0152 #, kde-format
0153 msgid "Unix"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: difftextwindow.cpp:1990
0157 #, kde-format
0158 msgid "Line end style: %1"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: difftextwindow.cpp:1991
0162 #, kde-format
0163 msgid "Unknown"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944
0167 #, kde-format
0168 msgid "Top line"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: difftextwindow.cpp:2028
0172 #, kde-format
0173 msgid "End"
0174 msgstr "تامام"
0175 
0176 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163
0177 #, fuzzy, kde-format
0178 #| msgid "File"
0179 msgid "Open File"
0180 msgstr "ھۆججەت"
0181 
0182 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389
0183 #, kde-format
0184 msgid "Unicode, 8 bit"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: difftextwindow.cpp:2137
0188 #, kde-format
0189 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: difftextwindow.cpp:2153
0193 #, kde-format
0194 msgid "Other"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: directorymergewindow.cpp:416
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "Operation column message"
0200 msgid "Copy A to B"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: directorymergewindow.cpp:419
0204 #, kde-format
0205 msgctxt "Operation column message"
0206 msgid "Copy B to A"
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: directorymergewindow.cpp:422
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "Operation column message"
0212 msgid "Delete A"
0213 msgstr ""
0214 
0215 #: directorymergewindow.cpp:425
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "Operation column message"
0218 msgid "Delete B"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: directorymergewindow.cpp:428
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "Operation column message"
0224 msgid "Delete A & B"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: directorymergewindow.cpp:431
0228 #, fuzzy, kde-format
0229 #| msgid "Merge"
0230 msgctxt "Operation column message"
0231 msgid "Merge to A"
0232 msgstr "بىرىكتۈر"
0233 
0234 #: directorymergewindow.cpp:434
0235 #, fuzzy, kde-format
0236 #| msgid "Merge"
0237 msgctxt "Operation column message"
0238 msgid "Merge to B"
0239 msgstr "بىرىكتۈر"
0240 
0241 #: directorymergewindow.cpp:437
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "Operation column message"
0244 msgid "Merge to A & B"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: directorymergewindow.cpp:449
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "Operation column message"
0250 msgid "Delete (if exists)"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #: directorymergewindow.cpp:453
0254 #, fuzzy, kde-format
0255 #| msgid "Merge"
0256 msgctxt "Operation column message (Directory merge)"
0257 msgid "Merge"
0258 msgstr "بىرىكتۈر"
0259 
0260 #: directorymergewindow.cpp:453
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "Operation column message (File merge)"
0263 msgid "Merge (manual)"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: directorymergewindow.cpp:456
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "Operation column message"
0269 msgid "Error: Conflicting File Types"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: directorymergewindow.cpp:459
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "Operation column message"
0275 msgid "Error: Changed and Deleted"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: directorymergewindow.cpp:462
0279 #, kde-format
0280 msgctxt "Operation column message"
0281 msgid "Error: Dates are equal but files are not."
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: directorymergewindow.cpp:476
0285 #, fuzzy, kde-format
0286 #| msgid "Done."
0287 msgctxt "Status column message"
0288 msgid "Done"
0289 msgstr "تامام."
0290 
0291 #: directorymergewindow.cpp:478
0292 #, fuzzy, kde-format
0293 #| msgid "Error"
0294 msgctxt "Status column message"
0295 msgid "Error"
0296 msgstr "خاتالىق"
0297 
0298 #: directorymergewindow.cpp:480
0299 #, kde-format
0300 msgctxt "Status column message"
0301 msgid "Skipped."
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: directorymergewindow.cpp:482
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "Status column message"
0307 msgid "Not saved."
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: directorymergewindow.cpp:484
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "Status column message"
0313 msgid "In progress..."
0314 msgstr ""
0315 
0316 #: directorymergewindow.cpp:486
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "Status column message"
0319 msgid "To do."
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: directorymergewindow.cpp:526
0323 #, fuzzy, kde-format
0324 #| msgid "Name"
0325 msgctxt "Column title"
0326 msgid "Name"
0327 msgstr "ئاتى"
0328 
0329 #: directorymergewindow.cpp:534
0330 #, fuzzy, kde-format
0331 #| msgid "Operation"
0332 msgctxt "Column title"
0333 msgid "Operation"
0334 msgstr "مەشغۇلات"
0335 
0336 #: directorymergewindow.cpp:536
0337 #, fuzzy, kde-format
0338 #| msgid "Status"
0339 msgctxt "Column title"
0340 msgid "Status"
0341 msgstr "ھالىتى"
0342 
0343 #: directorymergewindow.cpp:538
0344 #, kde-format
0345 msgctxt "Column title"
0346 msgid "Unsolved"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: directorymergewindow.cpp:540
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "Column title"
0352 msgid "Solved"
0353 msgstr ""
0354 
0355 #: directorymergewindow.cpp:542
0356 #, fuzzy, kde-format
0357 #| msgid "White"
0358 msgctxt "Column title"
0359 msgid "Nonwhite"
0360 msgstr "ئاق"
0361 
0362 #: directorymergewindow.cpp:544
0363 #, fuzzy, kde-format
0364 #| msgid "White"
0365 msgctxt "Column title"
0366 msgid "White"
0367 msgstr "ئاق"
0368 
0369 #: directorymergewindow.cpp:687
0370 #, kde-format
0371 msgid ""
0372 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0373 "merge and rescan the folder?"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822
0377 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753
0378 #, fuzzy, kde-format
0379 #| msgid "Warning"
0380 msgctxt "Error dialog title"
0381 msgid "Warning"
0382 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
0383 
0384 #: directorymergewindow.cpp:689
0385 #, fuzzy, kde-format
0386 #| msgid "Rescan"
0387 msgctxt "Title for rescan button"
0388 msgid "Rescan"
0389 msgstr "قايتا تەكشۈر"
0390 
0391 #: directorymergewindow.cpp:690
0392 #, fuzzy, kde-format
0393 #| msgid "Continue"
0394 msgctxt "Title for continue button"
0395 msgid "Continue Merging"
0396 msgstr "داۋاملاشتۇر"
0397 
0398 #: directorymergewindow.cpp:839
0399 #, kde-format
0400 msgid "Opening of folders failed:"
0401 msgstr ""
0402 
0403 #: directorymergewindow.cpp:843
0404 #, kde-format
0405 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: directorymergewindow.cpp:848
0409 #, kde-format
0410 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0411 msgstr ""
0412 
0413 #: directorymergewindow.cpp:853
0414 #, kde-format
0415 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: directorymergewindow.cpp:856
0419 #, kde-format
0420 msgctxt "Error dialog title"
0421 msgid "Folder Opening Error"
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: directorymergewindow.cpp:864
0425 #, kde-format
0426 msgid ""
0427 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0428 "merged.\n"
0429 "Check again before continuing."
0430 msgstr ""
0431 
0432 #: directorymergewindow.cpp:866
0433 #, kde-format
0434 msgctxt "Error dialog title"
0435 msgid "Parameter Warning"
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: directorymergewindow.cpp:871
0439 #, fuzzy, kde-format
0440 #| msgid "Saving file..."
0441 msgid "Scanning folders..."
0442 msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…"
0443 
0444 #: directorymergewindow.cpp:893
0445 #, fuzzy, kde-format
0446 #| msgid "Directory"
0447 msgctxt "Status message"
0448 msgid "Reading Folder A"
0449 msgstr "مۇندەرىجە"
0450 
0451 #: directorymergewindow.cpp:902
0452 #, fuzzy, kde-format
0453 #| msgid "Directory"
0454 msgctxt "Status message"
0455 msgid "Reading Folder B"
0456 msgstr "مۇندەرىجە"
0457 
0458 #: directorymergewindow.cpp:912
0459 #, fuzzy, kde-format
0460 #| msgid "Directory"
0461 msgctxt "Status message"
0462 msgid "Reading Folder C"
0463 msgstr "مۇندەرىجە"
0464 
0465 #: directorymergewindow.cpp:928
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "Warning text"
0468 msgid "Some subfolders were not readable in"
0469 msgstr ""
0470 
0471 #: directorymergewindow.cpp:933
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "Warning text"
0474 msgid "Check the permissions of the subfolders."
0475 msgstr ""
0476 
0477 #: directorymergewindow.cpp:956
0478 #, fuzzy, kde-format
0479 #| msgid "Ready."
0480 msgctxt "Status bar idle message."
0481 msgid "Ready."
0482 msgstr "تەييار."
0483 
0484 #: directorymergewindow.cpp:971
0485 #, kde-format
0486 msgid ""
0487 "Folder Comparison Status\n"
0488 "\n"
0489 "Number of subfolders: %1\n"
0490 "Number of equal files: %2\n"
0491 "Number of different files: %3"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #: directorymergewindow.cpp:978
0495 #, kde-format
0496 msgid "Number of manual merges: %1"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #: directorymergewindow.cpp:1246
0500 #, kde-format
0501 msgid "This affects all merge operations."
0502 msgstr ""
0503 
0504 #: directorymergewindow.cpp:1247
0505 #, kde-format
0506 msgid "Changing All Merge Operations"
0507 msgstr ""
0508 
0509 #: directorymergewindow.cpp:1324
0510 #, fuzzy, kde-format
0511 #| msgid "Processing "
0512 msgid ""
0513 "Processing %1 / %2\n"
0514 "%3"
0515 msgstr "بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ "
0516 
0517 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374
0518 #, kde-format
0519 msgid "Some files could not be processed."
0520 msgstr ""
0521 
0522 #: directorymergewindow.cpp:1377
0523 #, kde-format
0524 msgid "Aborting due to too many errors."
0525 msgstr ""
0526 
0527 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889
0528 #: directorymergewindow.cpp:1914
0529 #, kde-format
0530 msgid "This operation is currently not possible."
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889
0534 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195
0535 #, kde-format
0536 msgid "Operation Not Possible"
0537 msgstr ""
0538 
0539 #: directorymergewindow.cpp:1961
0540 #, kde-format
0541 msgid "An error occurred while copying."
0542 msgstr ""
0543 
0544 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400
0545 #, kde-format
0546 msgid "Merge Error"
0547 msgstr ""
0548 
0549 #: directorymergewindow.cpp:2040
0550 #, kde-format
0551 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: directorymergewindow.cpp:2085
0555 #, kde-format
0556 msgid "Unknown merge operation."
0557 msgstr ""
0558 
0559 #: directorymergewindow.cpp:2098
0560 #, kde-format
0561 msgid ""
0562 "The merge is about to begin.\n"
0563 "\n"
0564 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0565 "doing.\n"
0566 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0567 "\n"
0568 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0569 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0570 msgstr ""
0571 
0572 #: directorymergewindow.cpp:2103
0573 #, kde-format
0574 msgctxt "Caption"
0575 msgid "Starting Merge"
0576 msgstr ""
0577 
0578 #: directorymergewindow.cpp:2104
0579 #, kde-format
0580 msgctxt "Button title to confirm merge"
0581 msgid "Do It"
0582 msgstr ""
0583 
0584 #: directorymergewindow.cpp:2105
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "Button title to simulate merge"
0587 msgid "Simulate It"
0588 msgstr ""
0589 
0590 #: directorymergewindow.cpp:2131
0591 #, kde-format
0592 msgid ""
0593 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0594 "what to do."
0595 msgstr ""
0596 
0597 #: directorymergewindow.cpp:2135
0598 #, kde-format
0599 msgid ""
0600 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0601 "what to do."
0602 msgstr ""
0603 
0604 #: directorymergewindow.cpp:2139
0605 #, kde-format
0606 msgid ""
0607 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0608 "Select what to do."
0609 msgstr ""
0610 
0611 #: directorymergewindow.cpp:2195
0612 #, kde-format
0613 msgid ""
0614 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0615 "running."
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: directorymergewindow.cpp:2252
0619 #, kde-format
0620 msgid ""
0621 "There was an error in the last step.\n"
0622 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0623 "to skip this item?"
0624 msgstr ""
0625 
0626 #: directorymergewindow.cpp:2254
0627 #, kde-format
0628 msgctxt "Caption for message dialog"
0629 msgid "Continue merge after an error"
0630 msgstr ""
0631 
0632 #: directorymergewindow.cpp:2255
0633 #, kde-format
0634 msgctxt "Continue button title"
0635 msgid "Continue With Last Item"
0636 msgstr ""
0637 
0638 #: directorymergewindow.cpp:2256
0639 #, kde-format
0640 msgctxt "Skip button title"
0641 msgid "Skip Item"
0642 msgstr ""
0643 
0644 #: directorymergewindow.cpp:2350
0645 #, kde-format
0646 msgid "Merge operation complete."
0647 msgstr ""
0648 
0649 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353
0650 #, kde-format
0651 msgid "Merge Complete"
0652 msgstr ""
0653 
0654 #: directorymergewindow.cpp:2363
0655 #, kde-format
0656 msgid ""
0657 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0658 msgstr ""
0659 
0660 #: directorymergewindow.cpp:2399
0661 #, kde-format
0662 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0663 msgstr ""
0664 
0665 #: directorymergewindow.cpp:2432
0666 #, kde-format
0667 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0668 msgstr ""
0669 
0670 #: directorymergewindow.cpp:2439
0671 #, kde-format
0672 msgid "delete folder recursively( %1 )"
0673 msgstr ""
0674 
0675 #: directorymergewindow.cpp:2441
0676 #, kde-format
0677 msgid "delete( %1 )"
0678 msgstr ""
0679 
0680 #: directorymergewindow.cpp:2457
0681 #, kde-format
0682 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0683 msgstr ""
0684 
0685 #: directorymergewindow.cpp:2473
0686 #, kde-format
0687 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0688 msgstr ""
0689 
0690 #: directorymergewindow.cpp:2483
0691 #, kde-format
0692 msgid "Error: delete operation failed."
0693 msgstr ""
0694 
0695 #: directorymergewindow.cpp:2510
0696 #, kde-format
0697 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0698 msgstr ""
0699 
0700 #: directorymergewindow.cpp:2513
0701 #, kde-format
0702 msgid ""
0703 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0704 msgstr ""
0705 
0706 #: directorymergewindow.cpp:2540
0707 #, kde-format
0708 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0709 msgstr ""
0710 
0711 #: directorymergewindow.cpp:2549
0712 #, kde-format
0713 msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
0714 msgstr ""
0715 
0716 #: directorymergewindow.cpp:2558
0717 #, kde-format
0718 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0719 msgstr ""
0720 
0721 #: directorymergewindow.cpp:2568
0722 #, kde-format
0723 msgid "Error: copyLink failed."
0724 msgstr ""
0725 
0726 #: directorymergewindow.cpp:2591
0727 #, kde-format
0728 msgid "copy( %1 -> %2 )"
0729 msgstr ""
0730 
0731 #: directorymergewindow.cpp:2617
0732 #, kde-format
0733 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0734 msgstr ""
0735 
0736 #: directorymergewindow.cpp:2624
0737 #, kde-format
0738 msgid "rename( %1 -> %2 )"
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: directorymergewindow.cpp:2633
0742 #, kde-format
0743 msgid "Error: Rename failed."
0744 msgstr ""
0745 
0746 #: directorymergewindow.cpp:2651
0747 #, kde-format
0748 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0749 msgstr ""
0750 
0751 #: directorymergewindow.cpp:2668
0752 #, kde-format
0753 msgid "makeDir( %1 )"
0754 msgstr ""
0755 
0756 #: directorymergewindow.cpp:2678
0757 #, kde-format
0758 msgid "Error while creating folder."
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828
0762 #, kde-format
0763 msgid "Dest"
0764 msgstr ""
0765 
0766 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750
0767 #, fuzzy, kde-format
0768 #| msgid "File"
0769 msgctxt "Header label"
0770 msgid "Folder"
0771 msgstr "ھۆججەت"
0772 
0773 #: directorymergewindow.cpp:2722
0774 #, fuzzy, kde-format
0775 #| msgid "Type"
0776 msgctxt "Header label"
0777 msgid "Type"
0778 msgstr "تىپى"
0779 
0780 #: directorymergewindow.cpp:2722
0781 #, fuzzy, kde-format
0782 #| msgid "Size"
0783 msgctxt "Header label"
0784 msgid "Size"
0785 msgstr "چوڭلۇقى"
0786 
0787 #: directorymergewindow.cpp:2723
0788 #, kde-format
0789 msgctxt "Header label"
0790 msgid "Attr"
0791 msgstr ""
0792 
0793 #: directorymergewindow.cpp:2723
0794 #, kde-format
0795 msgctxt "Header label"
0796 msgid "Last Modification"
0797 msgstr ""
0798 
0799 #: directorymergewindow.cpp:2723
0800 #, kde-format
0801 msgctxt "Header label"
0802 msgid "Link-Destination"
0803 msgstr ""
0804 
0805 #: directorymergewindow.cpp:2750
0806 #, fuzzy, kde-format
0807 #| msgid "File"
0808 msgctxt "Header label"
0809 msgid "File"
0810 msgstr "ھۆججەت"
0811 
0812 #: directorymergewindow.cpp:2750
0813 #, kde-format
0814 msgctxt "Header label ending"
0815 msgid "-Link"
0816 msgstr ""
0817 
0818 #: directorymergewindow.cpp:2756
0819 #, fuzzy, kde-format
0820 #| msgid "not available"
0821 msgctxt "Header label"
0822 msgid "not available"
0823 msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
0824 
0825 #: directorymergewindow.cpp:2770
0826 #, kde-format
0827 msgid "A (Dest): "
0828 msgstr ""
0829 
0830 #: directorymergewindow.cpp:2774
0831 #, kde-format
0832 msgid "A:    "
0833 msgstr ""
0834 
0835 #: directorymergewindow.cpp:2774
0836 #, kde-format
0837 msgid "A (Base): "
0838 msgstr ""
0839 
0840 #: directorymergewindow.cpp:2780
0841 #, kde-format
0842 msgid "B (Dest): "
0843 msgstr ""
0844 
0845 #: directorymergewindow.cpp:2784
0846 #, kde-format
0847 msgid "B:    "
0848 msgstr ""
0849 
0850 #: directorymergewindow.cpp:2789
0851 #, kde-format
0852 msgid "C (Dest): "
0853 msgstr ""
0854 
0855 #: directorymergewindow.cpp:2793
0856 #, kde-format
0857 msgid "C:    "
0858 msgstr ""
0859 
0860 #: directorymergewindow.cpp:2796
0861 #, kde-format
0862 msgid "Dest: "
0863 msgstr ""
0864 
0865 #. i18n("Saving Directory Merge State ..."));
0866 #: directorymergewindow.cpp:2838
0867 #, kde-format
0868 msgid "Save Folder Merge State As..."
0869 msgstr ""
0870 
0871 #: directorymergewindow.cpp:2945
0872 #, kde-format
0873 msgid "Start/Continue Folder Merge"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #: directorymergewindow.cpp:2946
0877 #, kde-format
0878 msgid "Run Operation for Current Item"
0879 msgstr ""
0880 
0881 #: directorymergewindow.cpp:2947
0882 #, kde-format
0883 msgid "Compare Selected File"
0884 msgstr ""
0885 
0886 #: directorymergewindow.cpp:2948
0887 #, kde-format
0888 msgid "Merge Current File"
0889 msgstr ""
0890 
0891 #: directorymergewindow.cpp:2948
0892 #, kde-format
0893 msgid ""
0894 "Merge\n"
0895 "File"
0896 msgstr ""
0897 
0898 #: directorymergewindow.cpp:2949
0899 #, kde-format
0900 msgid "Fold All Subfolders"
0901 msgstr ""
0902 
0903 #: directorymergewindow.cpp:2950
0904 #, kde-format
0905 msgid "Unfold All Subfolders"
0906 msgstr ""
0907 
0908 #: directorymergewindow.cpp:2951
0909 #, kde-format
0910 msgid "Rescan"
0911 msgstr "قايتا تەكشۈر"
0912 
0913 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state");
0914 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state");
0915 #: directorymergewindow.cpp:2954
0916 #, kde-format
0917 msgid "Choose A for All Items"
0918 msgstr ""
0919 
0920 #: directorymergewindow.cpp:2955
0921 #, kde-format
0922 msgid "Choose B for All Items"
0923 msgstr ""
0924 
0925 #: directorymergewindow.cpp:2956
0926 #, kde-format
0927 msgid "Choose C for All Items"
0928 msgstr ""
0929 
0930 #: directorymergewindow.cpp:2957
0931 #, kde-format
0932 msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
0933 msgstr ""
0934 
0935 #: directorymergewindow.cpp:2958
0936 #, kde-format
0937 msgid "No Operation for All Items"
0938 msgstr ""
0939 
0940 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories");
0941 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files");
0942 #: directorymergewindow.cpp:2963
0943 #, kde-format
0944 msgid "Show Identical Files"
0945 msgstr ""
0946 
0947 #: directorymergewindow.cpp:2963
0948 #, kde-format
0949 msgid ""
0950 "Identical\n"
0951 "Files"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #: directorymergewindow.cpp:2964
0955 #, kde-format
0956 msgid "Show Different Files"
0957 msgstr ""
0958 
0959 #: directorymergewindow.cpp:2965
0960 #, kde-format
0961 msgid "Show Files only in A"
0962 msgstr ""
0963 
0964 #: directorymergewindow.cpp:2965
0965 #, kde-format
0966 msgid ""
0967 "Files\n"
0968 "only in A"
0969 msgstr ""
0970 
0971 #: directorymergewindow.cpp:2966
0972 #, kde-format
0973 msgid "Show Files only in B"
0974 msgstr ""
0975 
0976 #: directorymergewindow.cpp:2966
0977 #, kde-format
0978 msgid ""
0979 "Files\n"
0980 "only in B"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: directorymergewindow.cpp:2967
0984 #, kde-format
0985 msgid "Show Files only in C"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: directorymergewindow.cpp:2967
0989 #, kde-format
0990 msgid ""
0991 "Files\n"
0992 "only in C"
0993 msgstr ""
0994 
0995 #: directorymergewindow.cpp:2971
0996 #, kde-format
0997 msgid "Compare Explicitly Selected Files"
0998 msgstr ""
0999 
1000 #: directorymergewindow.cpp:2972
1001 #, kde-format
1002 msgid "Merge Explicitly Selected Files"
1003 msgstr ""
1004 
1005 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981
1006 #, kde-format
1007 msgid "Do Nothing"
1008 msgstr "ھېچقانداق قىلما"
1009 
1010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox)
1011 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68
1012 #, kde-format
1013 msgid "Merge"
1014 msgstr "بىرىكتۈر"
1015 
1016 #: directorymergewindow.cpp:2979
1017 #, kde-format
1018 msgid "Delete (if exists)"
1019 msgstr ""
1020 
1021 #: directorymergewindow.cpp:2982
1022 #, kde-format
1023 msgid "Copy A to B"
1024 msgstr ""
1025 
1026 #: directorymergewindow.cpp:2983
1027 #, kde-format
1028 msgid "Copy B to A"
1029 msgstr ""
1030 
1031 #: directorymergewindow.cpp:2984
1032 #, kde-format
1033 msgid "Delete A"
1034 msgstr ""
1035 
1036 #: directorymergewindow.cpp:2985
1037 #, kde-format
1038 msgid "Delete B"
1039 msgstr ""
1040 
1041 #: directorymergewindow.cpp:2986
1042 #, kde-format
1043 msgid "Delete A && B"
1044 msgstr ""
1045 
1046 #: directorymergewindow.cpp:2987
1047 #, kde-format
1048 msgid "Merge to A"
1049 msgstr ""
1050 
1051 #: directorymergewindow.cpp:2988
1052 #, kde-format
1053 msgid "Merge to B"
1054 msgstr ""
1055 
1056 #: directorymergewindow.cpp:2989
1057 #, kde-format
1058 msgid "Merge to A && B"
1059 msgstr ""
1060 
1061 #: fileaccess.cpp:513
1062 #, kde-format
1063 msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
1064 msgstr ""
1065 
1066 #: fileaccess.cpp:784
1067 #, kde-format
1068 msgid "Failed to read file: %1"
1069 msgstr ""
1070 
1071 #: fileaccess.cpp:924
1072 #, kde-format
1073 msgid "Creating temp copy of %1 failed."
1074 msgstr ""
1075 
1076 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937
1077 #, kde-format
1078 msgid "Opening %1 failed. %2"
1079 msgstr ""
1080 
1081 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964
1082 #, kde-format
1083 msgid "Error reading from %1. %2"
1084 msgstr ""
1085 
1086 #: fileaccess.cpp:1093
1087 #, kde-format
1088 msgid ""
1089 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1090 "Filename: %1"
1091 msgstr ""
1092 
1093 #: fileaccess.cpp:1100
1094 #, kde-format
1095 msgid ""
1096 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1097 "Filenames: %1 -> %2"
1098 msgstr ""
1099 
1100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1101 #: FontChooser.ui:23
1102 #, kde-format
1103 msgid "TextLabel"
1104 msgstr ""
1105 
1106 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit)
1107 #: FontChooser.ui:36
1108 #, kde-format
1109 msgid ""
1110 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1111 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1112 ":-)\n"
1113 msgstr ""
1114 
1115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont)
1116 #: FontChooser.ui:49
1117 #, kde-format
1118 msgctxt "Button Title"
1119 msgid "Change Font"
1120 msgstr ""
1121 
1122 #: kdiff3.cpp:167
1123 #, kde-format
1124 msgid "Current Configuration:"
1125 msgstr ""
1126 
1127 #: kdiff3.cpp:172
1128 #, kde-format
1129 msgid "Config Option Error:"
1130 msgstr ""
1131 
1132 #: kdiff3.cpp:227
1133 #, kde-format
1134 msgid "Option --auto used, but no output file specified."
1135 msgstr ""
1136 
1137 #: kdiff3.cpp:335
1138 #, fuzzy, kde-format
1139 #| msgid "Directory"
1140 msgid "Directory merge"
1141 msgstr "مۇندەرىجە"
1142 
1143 #: kdiff3.cpp:340
1144 #, fuzzy, kde-format
1145 #| msgid "Merge"
1146 msgid "Merge info"
1147 msgstr "بىرىكتۈر"
1148 
1149 #: kdiff3.cpp:467
1150 #, kde-format
1151 msgctxt "Error message"
1152 msgid "Can't compare file with folder."
1153 msgstr ""
1154 
1155 #: kdiff3.cpp:468
1156 #, kde-format
1157 msgctxt "Title error message box"
1158 msgid "Bad comparison attempt"
1159 msgstr ""
1160 
1161 #: kdiff3.cpp:477
1162 #, kde-format
1163 msgid "Option --auto ignored for folder comparison."
1164 msgstr ""
1165 
1166 #: kdiff3.cpp:532
1167 #, kde-format
1168 msgid "Saving failed."
1169 msgstr ""
1170 
1171 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933
1172 #, kde-format
1173 msgid "Opening of these files failed:"
1174 msgstr ""
1175 
1176 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942
1177 #, kde-format
1178 msgid "File open error"
1179 msgstr ""
1180 
1181 #: kdiff3.cpp:614
1182 #, kde-format
1183 msgid "Opens documents for comparison..."
1184 msgstr ""
1185 
1186 #: kdiff3.cpp:616
1187 #, kde-format
1188 msgid "Reload"
1189 msgstr "قايتا يۈكلە"
1190 
1191 #: kdiff3.cpp:619
1192 #, kde-format
1193 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1194 msgstr ""
1195 
1196 #: kdiff3.cpp:621
1197 #, kde-format
1198 msgid "Saves the current document as..."
1199 msgstr ""
1200 
1201 #: kdiff3.cpp:624
1202 #, kde-format
1203 msgid "Print the differences"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #: kdiff3.cpp:627
1207 #, kde-format
1208 msgid "Quits the application"
1209 msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرىدۇ"
1210 
1211 #: kdiff3.cpp:631
1212 #, kde-format
1213 msgid "Undo last action."
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: kdiff3.cpp:635
1217 #, kde-format
1218 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1219 msgstr "تاللانغان بۆلەكنى كېسىپ چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرىدۇ"
1220 
1221 #: kdiff3.cpp:638
1222 #, kde-format
1223 msgid "Copies the selected section to the clipboard"
1224 msgstr "تاللانغان بۆلەكنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرىدۇ"
1225 
1226 #: kdiff3.cpp:640
1227 #, kde-format
1228 msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
1229 msgstr "چاپلاش تاختىسىنىڭ مەزمۇنىنى نۆۋەتتىكى ئورۇنغا چاپلايدۇ"
1230 
1231 #: kdiff3.cpp:643
1232 #, kde-format
1233 msgid "Select everything in current window"
1234 msgstr ""
1235 
1236 #: kdiff3.cpp:646
1237 #, kde-format
1238 msgid "Search for a string"
1239 msgstr "بىر ھەرپ-بەلگە ئىزدە"
1240 
1241 #: kdiff3.cpp:648
1242 #, kde-format
1243 msgid "Search again for the string"
1244 msgstr ""
1245 
1246 #: kdiff3.cpp:651
1247 #, kde-format
1248 msgid "Enables/disables the statusbar"
1249 msgstr "ھالەت بالداقنى ئىناۋەتلىك/ئىناۋەتسىز قىل"
1250 
1251 #: kdiff3.cpp:654
1252 #, kde-format
1253 msgid "Configure KDiff3..."
1254 msgstr ""
1255 
1256 #: kdiff3.cpp:674
1257 #, kde-format
1258 msgid "Go to Current Delta"
1259 msgstr ""
1260 
1261 #: kdiff3.cpp:674
1262 #, kde-format
1263 msgid ""
1264 "Current\n"
1265 "Delta"
1266 msgstr ""
1267 
1268 #: kdiff3.cpp:676
1269 #, kde-format
1270 msgid "Go to First Delta"
1271 msgstr ""
1272 
1273 #: kdiff3.cpp:676
1274 #, kde-format
1275 msgid ""
1276 "First\n"
1277 "Delta"
1278 msgstr ""
1279 
1280 #: kdiff3.cpp:678
1281 #, kde-format
1282 msgid "Go to Last Delta"
1283 msgstr ""
1284 
1285 #: kdiff3.cpp:678
1286 #, kde-format
1287 msgid ""
1288 "Last\n"
1289 "Delta"
1290 msgstr ""
1291 
1292 #: kdiff3.cpp:680
1293 #, kde-format
1294 msgctxt "Tooltip explanation text"
1295 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: kdiff3.cpp:681
1299 #, kde-format
1300 msgctxt "Tooltip explanation text"
1301 msgid ""
1302 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1303 "disabled.)"
1304 msgstr ""
1305 
1306 #: kdiff3.cpp:682
1307 #, kde-format
1308 msgid "Go to Previous Delta"
1309 msgstr ""
1310 
1311 #: kdiff3.cpp:682
1312 #, kde-format
1313 msgid ""
1314 "Prev\n"
1315 "Delta"
1316 msgstr ""
1317 
1318 #: kdiff3.cpp:684
1319 #, kde-format
1320 msgid "Go to Next Delta"
1321 msgstr ""
1322 
1323 #: kdiff3.cpp:684
1324 #, kde-format
1325 msgid ""
1326 "Next\n"
1327 "Delta"
1328 msgstr ""
1329 
1330 #: kdiff3.cpp:686
1331 #, kde-format
1332 msgid "Go to Previous Conflict"
1333 msgstr ""
1334 
1335 #: kdiff3.cpp:686
1336 #, kde-format
1337 msgid ""
1338 "Prev\n"
1339 "Conflict"
1340 msgstr ""
1341 
1342 #: kdiff3.cpp:688
1343 #, kde-format
1344 msgid "Go to Next Conflict"
1345 msgstr ""
1346 
1347 #: kdiff3.cpp:688
1348 #, kde-format
1349 msgid ""
1350 "Next\n"
1351 "Conflict"
1352 msgstr ""
1353 
1354 #: kdiff3.cpp:690
1355 #, kde-format
1356 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
1357 msgstr ""
1358 
1359 #: kdiff3.cpp:690
1360 #, kde-format
1361 msgid ""
1362 "Prev\n"
1363 "Unsolved"
1364 msgstr ""
1365 
1366 #: kdiff3.cpp:692
1367 #, kde-format
1368 msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
1369 msgstr ""
1370 
1371 #: kdiff3.cpp:692
1372 #, kde-format
1373 msgid ""
1374 "Next\n"
1375 "Unsolved"
1376 msgstr ""
1377 
1378 #: kdiff3.cpp:694
1379 #, fuzzy, kde-format
1380 #| msgid "Line"
1381 msgctxt "Title for menu item"
1382 msgid "Go to Line"
1383 msgstr "قۇر"
1384 
1385 #: kdiff3.cpp:694
1386 #, fuzzy, kde-format
1387 #| msgid "Line"
1388 msgctxt "Text used for toolbar button."
1389 msgid ""
1390 "Go\n"
1391 "Line"
1392 msgstr "قۇر"
1393 
1394 #: kdiff3.cpp:695
1395 #, kde-format
1396 msgctxt "Tooltip Text"
1397 msgid "Goto specified line."
1398 msgstr ""
1399 
1400 #: kdiff3.cpp:696
1401 #, kde-format
1402 msgctxt "Title for menu item"
1403 msgid "Select Line(s) From A"
1404 msgstr ""
1405 
1406 #: kdiff3.cpp:696
1407 #, kde-format
1408 msgctxt "Text used for select A toolbar button."
1409 msgid ""
1410 "Choose\n"
1411 "A"
1412 msgstr ""
1413 
1414 #: kdiff3.cpp:697
1415 #, kde-format
1416 msgctxt "Title for menu item"
1417 msgid "Select Line(s) From B"
1418 msgstr ""
1419 
1420 #: kdiff3.cpp:697
1421 #, kde-format
1422 msgctxt "Text used for select B when toolbar button."
1423 msgid ""
1424 "Choose\n"
1425 "B"
1426 msgstr ""
1427 
1428 #: kdiff3.cpp:698
1429 #, kde-format
1430 msgctxt "Title for menu item"
1431 msgid "Select Line(s) From C"
1432 msgstr ""
1433 
1434 #: kdiff3.cpp:698
1435 #, kde-format
1436 msgctxt "Text used for select C toolbar button."
1437 msgid ""
1438 "Choose\n"
1439 "C"
1440 msgstr ""
1441 
1442 #: kdiff3.cpp:699
1443 #, kde-format
1444 msgctxt "Title for menu item"
1445 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1446 msgstr ""
1447 
1448 #: kdiff3.cpp:699
1449 #, fuzzy, kde-format
1450 #| msgid "Autodetect"
1451 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text."
1452 msgid ""
1453 "Auto\n"
1454 "Next"
1455 msgstr "ئۆزلۈكىدىن بايقا"
1456 
1457 #: kdiff3.cpp:701
1458 #, kde-format
1459 msgid "Show Space && Tabulator Characters"
1460 msgstr ""
1461 
1462 #: kdiff3.cpp:701
1463 #, kde-format
1464 msgctxt "Show whitespace toolbar text."
1465 msgid ""
1466 "White\n"
1467 "Characters"
1468 msgstr ""
1469 
1470 #: kdiff3.cpp:702
1471 #, kde-format
1472 msgid "Show White Space"
1473 msgstr ""
1474 
1475 #: kdiff3.cpp:702
1476 #, kde-format
1477 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text."
1478 msgid ""
1479 "White\n"
1480 "Deltas"
1481 msgstr ""
1482 
1483 #: kdiff3.cpp:704
1484 #, kde-format
1485 msgid "Show Line Numbers"
1486 msgstr "قۇر نومۇرىنى كۆرسەت"
1487 
1488 #: kdiff3.cpp:704
1489 #, fuzzy, kde-format
1490 #| msgid "Show Line Numbers"
1491 msgctxt "Show line numbers toolbar text"
1492 msgid ""
1493 "Line\n"
1494 "Numbers"
1495 msgstr "قۇر نومۇرىنى كۆرسەت"
1496 
1497 #: kdiff3.cpp:706
1498 #, kde-format
1499 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
1500 msgstr ""
1501 
1502 #: kdiff3.cpp:707
1503 #, kde-format
1504 msgid "Set Deltas to Conflicts"
1505 msgstr ""
1506 
1507 #: kdiff3.cpp:708
1508 #, kde-format
1509 msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
1510 msgstr ""
1511 
1512 #: kdiff3.cpp:709
1513 #, kde-format
1514 msgid "Automatically Solve History Conflicts"
1515 msgstr ""
1516 
1517 #: kdiff3.cpp:710
1518 #, kde-format
1519 msgid "Split Diff At Selection"
1520 msgstr ""
1521 
1522 #: kdiff3.cpp:711
1523 #, kde-format
1524 msgid "Join Selected Diffs"
1525 msgstr ""
1526 
1527 #: kdiff3.cpp:713
1528 #, kde-format
1529 msgid "Show Window A"
1530 msgstr ""
1531 
1532 #: kdiff3.cpp:714
1533 #, kde-format
1534 msgid "Show Window B"
1535 msgstr ""
1536 
1537 #: kdiff3.cpp:715
1538 #, kde-format
1539 msgid "Show Window C"
1540 msgstr ""
1541 
1542 #: kdiff3.cpp:717
1543 #, kde-format
1544 msgid "Normal Overview"
1545 msgstr ""
1546 
1547 #: kdiff3.cpp:718
1548 #, kde-format
1549 msgid "A vs. B Overview"
1550 msgstr ""
1551 
1552 #: kdiff3.cpp:719
1553 #, kde-format
1554 msgid "A vs. C Overview"
1555 msgstr ""
1556 
1557 #: kdiff3.cpp:720
1558 #, kde-format
1559 msgid "B vs. C Overview"
1560 msgstr ""
1561 
1562 #: kdiff3.cpp:721
1563 #, kde-format
1564 msgid "Word Wrap Diff Windows"
1565 msgstr ""
1566 
1567 #: kdiff3.cpp:722
1568 #, kde-format
1569 msgid "Add Manual Diff Alignment"
1570 msgstr ""
1571 
1572 #: kdiff3.cpp:723
1573 #, kde-format
1574 msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
1575 msgstr ""
1576 
1577 #: kdiff3.cpp:725
1578 #, kde-format
1579 msgid "Focus Next Window"
1580 msgstr ""
1581 
1582 #: kdiff3.cpp:726
1583 #, kde-format
1584 msgid "Focus Prev Window"
1585 msgstr ""
1586 
1587 #: kdiff3.cpp:727
1588 #, kde-format
1589 msgid "Toggle Split Orientation"
1590 msgstr ""
1591 
1592 #: kdiff3.cpp:729
1593 #, kde-format
1594 msgid "Folder && Text Split Screen View"
1595 msgstr ""
1596 
1597 #: kdiff3.cpp:731
1598 #, kde-format
1599 msgid "Toggle Between Folder && Text View"
1600 msgstr ""
1601 
1602 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952
1603 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132
1604 #, kde-format
1605 msgid "Ready."
1606 msgstr "تەييار."
1607 
1608 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742
1609 #, kde-format
1610 msgid "The merge result has not been saved."
1611 msgstr ""
1612 
1613 #: kdiff3.cpp:801
1614 #, kde-format
1615 msgid "Save && Quit"
1616 msgstr ""
1617 
1618 #: kdiff3.cpp:802
1619 #, kde-format
1620 msgid "Quit Without Saving"
1621 msgstr ""
1622 
1623 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753
1624 #, kde-format
1625 msgid "Saving the merge result failed."
1626 msgstr ""
1627 
1628 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867
1629 #, kde-format
1630 msgid ""
1631 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1632 msgstr ""
1633 
1634 #: kdiff3.cpp:844
1635 #, kde-format
1636 msgid "Saving file..."
1637 msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…"
1638 
1639 #: kdiff3.cpp:861
1640 #, kde-format
1641 msgid "Saving file with a new filename..."
1642 msgstr "يېڭى ھۆججەت ئاتىنى ئىشلىتىپ ساقلاۋاتىدۇ…"
1643 
1644 #: kdiff3.cpp:863
1645 #, kde-format
1646 msgid "Save As..."
1647 msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…"
1648 
1649 #: kdiff3.cpp:888
1650 #, kde-format
1651 msgid "Printing not implemented."
1652 msgstr ""
1653 
1654 #: kdiff3.cpp:928
1655 #, kde-format
1656 msgid "Printing..."
1657 msgstr "بېسىۋاتىدۇ…"
1658 
1659 #: kdiff3.cpp:1026
1660 #, kde-format
1661 msgctxt "Status message"
1662 msgid "Printing page %1 of %2"
1663 msgstr ""
1664 
1665 #: kdiff3.cpp:1074
1666 #, fuzzy, kde-format
1667 #| msgid "Selection"
1668 msgid " (Selection)"
1669 msgstr "تاللاش"
1670 
1671 #: kdiff3.cpp:1103
1672 #, kde-format
1673 msgid "Printing completed."
1674 msgstr ""
1675 
1676 #: kdiff3.cpp:1107
1677 #, kde-format
1678 msgid "Printing aborted."
1679 msgstr ""
1680 
1681 #: kdiff3.cpp:1114
1682 #, kde-format
1683 msgid "Exiting..."
1684 msgstr "چېكىنىۋاتىدۇ…"
1685 
1686 #: kdiff3.cpp:1124
1687 #, kde-format
1688 msgid "Toggle the statusbar..."
1689 msgstr "ھالەت بالداقنى ئالماشتۇرۇش…"
1690 
1691 #. i18n: ectx: Menu (file)
1692 #: kdiff3_shell.rc:4
1693 #, kde-format
1694 msgid "&File"
1695 msgstr "ھۆججەت(&F)"
1696 
1697 #. i18n: ectx: Menu (directory)
1698 #: kdiff3_shell.rc:7
1699 #, kde-format
1700 msgid "F&older"
1701 msgstr ""
1702 
1703 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu)
1704 #: kdiff3_shell.rc:30
1705 #, kde-format
1706 msgid "Current Item Merge Operation"
1707 msgstr ""
1708 
1709 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu)
1710 #: kdiff3_shell.rc:38
1711 #, kde-format
1712 msgid "Current Item Sync Operation"
1713 msgstr ""
1714 
1715 #. i18n: ectx: Menu (movement)
1716 #: kdiff3_shell.rc:50
1717 #, kde-format
1718 msgid "M&ovement"
1719 msgstr ""
1720 
1721 #. i18n: ectx: Menu (diff)
1722 #: kdiff3_shell.rc:61
1723 #, kde-format
1724 msgid "D&iffview"
1725 msgstr ""
1726 
1727 #. i18n: ectx: Menu (merge)
1728 #: kdiff3_shell.rc:73
1729 #, fuzzy, kde-format
1730 #| msgid "Merge"
1731 msgid "M&erge"
1732 msgstr "بىرىكتۈر"
1733 
1734 #. i18n: ectx: Menu (window)
1735 #: kdiff3_shell.rc:95
1736 #, kde-format
1737 msgid "&Window"
1738 msgstr "كۆزنەك(&W)"
1739 
1740 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1741 #: kdiff3_shell.rc:106
1742 #, kde-format
1743 msgid "Main Toolbar"
1744 msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
1745 
1746 #: main.cpp:68 main.cpp:72
1747 #, kde-format
1748 msgid "Ignored. (User defined.)"
1749 msgstr ""
1750 
1751 #: main.cpp:91
1752 #, kde-format
1753 msgid "KDiff3"
1754 msgstr "KDiff3"
1755 
1756 #: main.cpp:94
1757 #, kde-format
1758 msgctxt "Program version info."
1759 msgid " (64 bit)"
1760 msgstr ""
1761 
1762 #: main.cpp:96
1763 #, kde-format
1764 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1765 msgstr ""
1766 
1767 #: main.cpp:97
1768 #, kde-format
1769 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1770 msgstr ""
1771 
1772 #: main.cpp:117
1773 #, kde-format
1774 msgid "Merge the input."
1775 msgstr ""
1776 
1777 #: main.cpp:118
1778 #, kde-format
1779 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1780 msgstr ""
1781 
1782 #: main.cpp:119
1783 #, kde-format
1784 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1785 msgstr ""
1786 
1787 #: main.cpp:120
1788 #, kde-format
1789 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1790 msgstr ""
1791 
1792 #: main.cpp:122
1793 #, kde-format
1794 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1795 msgstr ""
1796 
1797 #: main.cpp:123
1798 #, kde-format
1799 msgid "Ignore --auto and always show GUI."
1800 msgstr ""
1801 
1802 #: main.cpp:125 main.cpp:126
1803 #, fuzzy, kde-format
1804 #| msgid "Ignore"
1805 msgid "Ignored."
1806 msgstr "پەرۋا قىلما"
1807 
1808 #: main.cpp:128
1809 #, kde-format
1810 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1811 msgstr ""
1812 
1813 #: main.cpp:129
1814 #, kde-format
1815 msgid "Visible name replacement for input file 2."
1816 msgstr ""
1817 
1818 #: main.cpp:130
1819 #, kde-format
1820 msgid "Visible name replacement for input file 3."
1821 msgstr ""
1822 
1823 #: main.cpp:131
1824 #, kde-format
1825 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1826 msgstr ""
1827 
1828 #: main.cpp:132
1829 #, kde-format
1830 msgid ""
1831 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1832 "\"AutoAdvance=1\""
1833 msgstr ""
1834 
1835 #: main.cpp:133
1836 #, kde-format
1837 msgid "Show list of config settings and current values."
1838 msgstr ""
1839 
1840 #: main.cpp:134
1841 #, kde-format
1842 msgid "Use a different config file."
1843 msgstr ""
1844 
1845 #: main.cpp:137
1846 #, kde-format
1847 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1848 msgstr ""
1849 
1850 #: main.cpp:138
1851 #, kde-format
1852 msgid "file2 to open"
1853 msgstr ""
1854 
1855 #: main.cpp:139
1856 #, kde-format
1857 msgid "file3 to open"
1858 msgstr ""
1859 
1860 #: main.cpp:163
1861 #, kde-format
1862 msgid "See kdiff3 --help for supported options."
1863 msgstr ""
1864 
1865 #: MergeFileInfos.cpp:394
1866 #, kde-format
1867 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1868 msgstr ""
1869 
1870 #: MergeFileInfos.cpp:417
1871 #, kde-format
1872 msgid "Mix of links and normal files."
1873 msgstr ""
1874 
1875 #: MergeFileInfos.cpp:425
1876 #, kde-format
1877 msgid "Link: "
1878 msgstr ""
1879 
1880 #: MergeFileInfos.cpp:435
1881 #, kde-format
1882 msgid "Size. "
1883 msgstr ""
1884 
1885 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461
1886 #, kde-format
1887 msgid "Date & Size: "
1888 msgstr ""
1889 
1890 #: MergeFileInfos.cpp:482
1891 #, fuzzy, kde-format
1892 #| msgid "Saving file..."
1893 msgctxt "Status message"
1894 msgid "Comparing file..."
1895 msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…"
1896 
1897 #: mergeresultwindow.cpp:145
1898 #, kde-format
1899 msgid "Choose A Everywhere"
1900 msgstr ""
1901 
1902 #: mergeresultwindow.cpp:146
1903 #, kde-format
1904 msgid "Choose B Everywhere"
1905 msgstr ""
1906 
1907 #: mergeresultwindow.cpp:147
1908 #, kde-format
1909 msgid "Choose C Everywhere"
1910 msgstr ""
1911 
1912 #: mergeresultwindow.cpp:148
1913 #, kde-format
1914 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
1915 msgstr ""
1916 
1917 #: mergeresultwindow.cpp:149
1918 #, kde-format
1919 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
1920 msgstr ""
1921 
1922 #: mergeresultwindow.cpp:150
1923 #, kde-format
1924 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
1925 msgstr ""
1926 
1927 #: mergeresultwindow.cpp:151
1928 #, kde-format
1929 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1930 msgstr ""
1931 
1932 #: mergeresultwindow.cpp:152
1933 #, kde-format
1934 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1935 msgstr ""
1936 
1937 #: mergeresultwindow.cpp:153
1938 #, kde-format
1939 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1940 msgstr ""
1941 
1942 #: mergeresultwindow.cpp:266
1943 #, kde-format
1944 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
1945 msgstr ""
1946 
1947 #: mergeresultwindow.cpp:330
1948 #, kde-format
1949 msgid ""
1950 "The output has been modified.\n"
1951 "If you continue your changes will be lost."
1952 msgstr ""
1953 
1954 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743
1955 #, kde-format
1956 msgid "All input files are binary equal."
1957 msgstr ""
1958 
1959 #: mergeresultwindow.cpp:775
1960 #, kde-format
1961 msgid "All input files contain the same text."
1962 msgstr ""
1963 
1964 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783
1965 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757
1966 #, kde-format
1967 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785
1971 #: mergeresultwindow.cpp:789
1972 #, kde-format
1973 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
1974 msgstr ""
1975 
1976 #: mergeresultwindow.cpp:793
1977 #, kde-format
1978 msgid ""
1979 "Total number of conflicts: %1\n"
1980 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
1981 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
1982 "%4"
1983 msgstr ""
1984 
1985 #: mergeresultwindow.cpp:799
1986 #, kde-format
1987 msgid "Conflicts"
1988 msgstr "توقۇنۇشلار"
1989 
1990 #: mergeresultwindow.cpp:1540
1991 #, kde-format
1992 msgid "<No src line>"
1993 msgstr ""
1994 
1995 #: mergeresultwindow.cpp:1548
1996 #, kde-format
1997 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
1998 msgstr ""
1999 
2000 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423
2001 #, kde-format
2002 msgid "<Merge Conflict>"
2003 msgstr ""
2004 
2005 #: mergeresultwindow.cpp:2645
2006 #, kde-format
2007 msgid ""
2008 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2009 "File not saved."
2010 msgstr ""
2011 
2012 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656
2013 #, fuzzy, kde-format
2014 #| msgid "Conflicts"
2015 msgctxt "Dialog title"
2016 msgid "Conflicts Left"
2017 msgstr "توقۇنۇشلار"
2018 
2019 #: mergeresultwindow.cpp:2654
2020 #, kde-format
2021 msgid ""
2022 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2023 "manually.\n"
2024 "File not saved."
2025 msgstr ""
2026 
2027 #: mergeresultwindow.cpp:2668
2028 #, kde-format
2029 msgid ""
2030 "\n"
2031 "\n"
2032 "Creating backup failed. File not saved."
2033 msgstr ""
2034 
2035 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716
2036 #, kde-format
2037 msgid "File Save Error"
2038 msgstr ""
2039 
2040 #: mergeresultwindow.cpp:2716
2041 #, kde-format
2042 msgid "Error while writing."
2043 msgstr ""
2044 
2045 #: mergeresultwindow.cpp:2791
2046 #, fuzzy, kde-format
2047 #| msgid "Output"
2048 msgid "Output:"
2049 msgstr "چىقار"
2050 
2051 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994
2052 #, kde-format
2053 msgid "[Modified]"
2054 msgstr ""
2055 
2056 #: mergeresultwindow.cpp:2811
2057 #, fuzzy, kde-format
2058 #| msgid "Encoding:"
2059 msgid "Encoding for saving:"
2060 msgstr "كودلاش:"
2061 
2062 #: mergeresultwindow.cpp:2911
2063 #, kde-format
2064 msgid "Conflict"
2065 msgstr "توقۇنۇش"
2066 
2067 #: mergeresultwindow.cpp:2941
2068 #, kde-format
2069 msgid "Codec from A: %1"
2070 msgstr ""
2071 
2072 #: mergeresultwindow.cpp:2943
2073 #, kde-format
2074 msgid "Codec from B: %1"
2075 msgstr ""
2076 
2077 #: mergeresultwindow.cpp:2945
2078 #, kde-format
2079 msgid "Codec from C: %1"
2080 msgstr ""
2081 
2082 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog)
2083 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog)
2084 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23
2085 #, kde-format
2086 msgid "Dialog"
2087 msgstr ""
2088 
2089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2090 #: opendialog.ui:47
2091 #, fuzzy, kde-format
2092 #| msgid "B"
2093 msgid "B:"
2094 msgstr "B"
2095 
2096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2097 #: opendialog.ui:54
2098 #, kde-format
2099 msgid "A (Base):"
2100 msgstr ""
2101 
2102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2103 #: opendialog.ui:61
2104 #, kde-format
2105 msgid "Output (Optional):"
2106 msgstr ""
2107 
2108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC)
2109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB)
2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA)
2111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile)
2112 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257
2113 #, kde-format
2114 msgid "File..."
2115 msgstr "ھۆججەت …"
2116 
2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy)
2118 #: opendialog.ui:107
2119 #, kde-format
2120 msgid "Swap/Copy Names..."
2121 msgstr ""
2122 
2123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2124 #: opendialog.ui:129
2125 #, kde-format
2126 msgid "C (Optional):"
2127 msgstr ""
2128 
2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB)
2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC)
2131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA)
2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder)
2133 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290
2134 #, kde-format
2135 msgid "Folder..."
2136 msgstr ""
2137 
2138 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119
2139 #, kde-format
2140 msgctxt "No text styling"
2141 msgid "none"
2142 msgstr ""
2143 
2144 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121
2145 #, kde-format
2146 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size"
2147 msgid ""
2148 "Font: %1, %2, %3\n"
2149 "\n"
2150 "Example:"
2151 msgstr ""
2152 
2153 #: optiondialog.cpp:390
2154 #, kde-format
2155 msgid "Unicode"
2156 msgstr "يۇنىكود"
2157 
2158 #: optiondialog.cpp:391
2159 #, kde-format
2160 msgid "Latin1"
2161 msgstr "Latin1"
2162 
2163 #: optiondialog.cpp:406
2164 #, kde-format
2165 msgctxt "Tool Tip"
2166 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2167 msgstr ""
2168 
2169 #: optiondialog.cpp:490
2170 #, kde-format
2171 msgid "Configure"
2172 msgstr "سەپلە"
2173 
2174 #: optiondialog.cpp:529
2175 #, kde-format
2176 msgid "Font"
2177 msgstr "خەت نۇسخا"
2178 
2179 #: optiondialog.cpp:531
2180 #, kde-format
2181 msgid "Editor & Diff Output Font"
2182 msgstr ""
2183 
2184 #: optiondialog.cpp:549
2185 #, kde-format
2186 msgid "Application font"
2187 msgstr ""
2188 
2189 #: optiondialog.cpp:554
2190 #, kde-format
2191 msgid "File view font"
2192 msgstr ""
2193 
2194 #: optiondialog.cpp:573
2195 #, fuzzy, kde-format
2196 #| msgid "Color"
2197 msgctxt "Title for color settings page"
2198 msgid "Color"
2199 msgstr "رەڭ"
2200 
2201 #: optiondialog.cpp:574
2202 #, kde-format
2203 msgid "Colors Settings"
2204 msgstr ""
2205 
2206 #: optiondialog.cpp:599
2207 #, kde-format
2208 msgid "Editor and Diff Views:"
2209 msgstr ""
2210 
2211 #: optiondialog.cpp:607
2212 #, kde-format
2213 msgid "Foreground color:"
2214 msgstr "ئالدى رەڭگى:"
2215 
2216 #: optiondialog.cpp:615
2217 #, kde-format
2218 msgid "Background color:"
2219 msgstr "تەگلىك رەڭگى:"
2220 
2221 #: optiondialog.cpp:625
2222 #, kde-format
2223 msgid "Diff background color:"
2224 msgstr ""
2225 
2226 #: optiondialog.cpp:634
2227 #, kde-format
2228 msgid "Color A:"
2229 msgstr ""
2230 
2231 #: optiondialog.cpp:643
2232 #, kde-format
2233 msgid "Color B:"
2234 msgstr ""
2235 
2236 #: optiondialog.cpp:652
2237 #, kde-format
2238 msgid "Color C:"
2239 msgstr ""
2240 
2241 #: optiondialog.cpp:660
2242 #, kde-format
2243 msgid "Conflict color:"
2244 msgstr ""
2245 
2246 #: optiondialog.cpp:669
2247 #, kde-format
2248 msgid "Current range background color:"
2249 msgstr ""
2250 
2251 #: optiondialog.cpp:678
2252 #, kde-format
2253 msgid "Current range diff background color:"
2254 msgstr ""
2255 
2256 #: optiondialog.cpp:686
2257 #, kde-format
2258 msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
2259 msgstr ""
2260 
2261 #: optiondialog.cpp:693
2262 #, kde-format
2263 msgid "Folder Comparison View:"
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: optiondialog.cpp:699
2267 #, kde-format
2268 msgid "Newest file color:"
2269 msgstr ""
2270 
2271 #: optiondialog.cpp:704
2272 #, kde-format
2273 msgid ""
2274 "Changing this color will only be effective when starting the next folder "
2275 "comparison."
2276 msgstr ""
2277 
2278 #: optiondialog.cpp:709
2279 #, kde-format
2280 msgid "Oldest file color:"
2281 msgstr ""
2282 
2283 #: optiondialog.cpp:718
2284 #, kde-format
2285 msgid "Middle age file color:"
2286 msgstr ""
2287 
2288 #: optiondialog.cpp:727
2289 #, kde-format
2290 msgid "Color for missing files:"
2291 msgstr ""
2292 
2293 #: optiondialog.cpp:741
2294 #, kde-format
2295 msgid "Editor"
2296 msgstr "تەھرىرلىگۈچ"
2297 
2298 #: optiondialog.cpp:742
2299 #, kde-format
2300 msgid "Editor Behavior"
2301 msgstr ""
2302 
2303 #: optiondialog.cpp:764
2304 #, kde-format
2305 msgid "Tab inserts spaces"
2306 msgstr ""
2307 
2308 #: optiondialog.cpp:768
2309 #, kde-format
2310 msgctxt "Tool Tip"
2311 msgid ""
2312 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2313 "Off: A tab character will be inserted."
2314 msgstr ""
2315 
2316 #: optiondialog.cpp:773
2317 #, kde-format
2318 msgid "Tab size:"
2319 msgstr ""
2320 
2321 #: optiondialog.cpp:780
2322 #, kde-format
2323 msgid "Auto indentation"
2324 msgstr ""
2325 
2326 #: optiondialog.cpp:784
2327 #, kde-format
2328 msgctxt "Tool Tip"
2329 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2330 msgstr ""
2331 
2332 #: optiondialog.cpp:787
2333 #, kde-format
2334 msgid "Auto copy selection"
2335 msgstr ""
2336 
2337 #: optiondialog.cpp:791
2338 #, kde-format
2339 msgctxt "Tool Tip"
2340 msgid ""
2341 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2342 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2343 msgstr ""
2344 
2345 #: optiondialog.cpp:801
2346 #, kde-format
2347 msgctxt "Unix line ending"
2348 msgid "Unix"
2349 msgstr ""
2350 
2351 #: optiondialog.cpp:802
2352 #, fuzzy, kde-format
2353 #| msgid "&Window"
2354 msgctxt "Dos/Windows line ending"
2355 msgid "Dos/Windows"
2356 msgstr "كۆزنەك(&W)"
2357 
2358 #: optiondialog.cpp:803
2359 #, fuzzy, kde-format
2360 #| msgid "Autodetect"
2361 msgctxt "Automatically detected line ending"
2362 msgid "Autodetect"
2363 msgstr "ئۆزلۈكىدىن بايقا"
2364 
2365 #: optiondialog.cpp:806
2366 #, kde-format
2367 msgctxt "Tool Tip"
2368 msgid ""
2369 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2370 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2371 msgstr ""
2372 
2373 #: optiondialog.cpp:816
2374 #, kde-format
2375 msgid "Diff"
2376 msgstr "سېلىشتۇرۇش(Diff)"
2377 
2378 #: optiondialog.cpp:817
2379 #, kde-format
2380 msgid "Diff Settings"
2381 msgstr ""
2382 
2383 #: optiondialog.cpp:840
2384 #, kde-format
2385 msgid "Ignore numbers (treat as white space)"
2386 msgstr ""
2387 
2388 #: optiondialog.cpp:844
2389 #, kde-format
2390 msgctxt "Tool Tip"
2391 msgid ""
2392 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2393 "white space.)\n"
2394 "Might help to compare files with numeric data."
2395 msgstr ""
2396 
2397 #: optiondialog.cpp:848
2398 #, kde-format
2399 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2400 msgstr ""
2401 
2402 #: optiondialog.cpp:851
2403 #, kde-format
2404 msgctxt "Tool Tip"
2405 msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2406 msgstr ""
2407 
2408 #: optiondialog.cpp:854
2409 #, kde-format
2410 msgid "Ignore case (treat as white space)"
2411 msgstr ""
2412 
2413 #: optiondialog.cpp:858
2414 #, kde-format
2415 msgctxt "Tool Tip"
2416 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2417 msgstr ""
2418 
2419 #: optiondialog.cpp:861
2420 #, kde-format
2421 msgid "Preprocessor command:"
2422 msgstr ""
2423 
2424 #: optiondialog.cpp:866
2425 #, kde-format
2426 msgctxt "Tool Tip"
2427 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2428 msgstr ""
2429 
2430 #: optiondialog.cpp:869
2431 #, kde-format
2432 msgid "Line-matching preprocessor command:"
2433 msgstr ""
2434 
2435 #: optiondialog.cpp:874
2436 #, kde-format
2437 msgctxt "Tool Tip"
2438 msgid ""
2439 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2440 "(See the docs for details.)"
2441 msgstr ""
2442 
2443 #: optiondialog.cpp:877
2444 #, kde-format
2445 msgid "Try hard (slower)"
2446 msgstr ""
2447 
2448 #: optiondialog.cpp:881
2449 #, kde-format
2450 msgctxt "Tool Tip"
2451 msgid ""
2452 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2453 "The analysis of big files will be much slower."
2454 msgstr ""
2455 
2456 #: optiondialog.cpp:885
2457 #, kde-format
2458 msgid "Align B and C for 3 input files"
2459 msgstr ""
2460 
2461 #: optiondialog.cpp:889
2462 #, kde-format
2463 msgctxt "Tool Tip"
2464 msgid ""
2465 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2466 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2467 "(Default is off.)"
2468 msgstr ""
2469 
2470 #: optiondialog.cpp:900
2471 #, fuzzy, kde-format
2472 #| msgid "Merge"
2473 msgctxt "Settings page"
2474 msgid "Merge"
2475 msgstr "بىرىكتۈر"
2476 
2477 #: optiondialog.cpp:901
2478 #, kde-format
2479 msgid "Merge Settings"
2480 msgstr ""
2481 
2482 #: optiondialog.cpp:924
2483 #, kde-format
2484 msgid "Auto advance delay (ms):"
2485 msgstr ""
2486 
2487 #: optiondialog.cpp:930
2488 #, kde-format
2489 msgctxt "Tool Tip"
2490 msgid ""
2491 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2492 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2493 msgstr ""
2494 
2495 #: optiondialog.cpp:934
2496 #, kde-format
2497 msgid "Show info dialogs"
2498 msgstr ""
2499 
2500 #: optiondialog.cpp:937
2501 #, kde-format
2502 msgctxt "Tool Tip"
2503 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2504 msgstr ""
2505 
2506 #: optiondialog.cpp:940
2507 #, kde-format
2508 msgid "White space 2-file merge default:"
2509 msgstr ""
2510 
2511 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958
2512 #, kde-format
2513 msgid "Manual Choice"
2514 msgstr ""
2515 
2516 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963
2517 #, kde-format
2518 msgctxt "Tool Tip"
2519 msgid ""
2520 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2521 "only changes."
2522 msgstr ""
2523 
2524 #: optiondialog.cpp:953
2525 #, kde-format
2526 msgid "White space 3-file merge default:"
2527 msgstr ""
2528 
2529 #: optiondialog.cpp:967
2530 #, kde-format
2531 msgid "Automatic Merge Regular Expression"
2532 msgstr ""
2533 
2534 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372
2535 #, kde-format
2536 msgid "Auto merge regular expression:"
2537 msgstr ""
2538 
2539 #: optiondialog.cpp:983
2540 #, kde-format
2541 msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
2542 msgstr ""
2543 
2544 #: optiondialog.cpp:986
2545 #, kde-format
2546 msgctxt "Tool Tip"
2547 msgid ""
2548 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2549 "immediately when a merge starts.\n"
2550 msgstr ""
2551 
2552 #: optiondialog.cpp:991
2553 #, kde-format
2554 msgid "Version Control History Merging"
2555 msgstr ""
2556 
2557 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399
2558 #, kde-format
2559 msgid "History start regular expression:"
2560 msgstr ""
2561 
2562 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427
2563 #, kde-format
2564 msgid "History entry start regular expression:"
2565 msgstr ""
2566 
2567 #: optiondialog.cpp:1023
2568 #, kde-format
2569 msgid "History merge sorting"
2570 msgstr ""
2571 
2572 #: optiondialog.cpp:1026
2573 #, kde-format
2574 msgctxt "Tool Tip"
2575 msgid "Sort version control history by a key."
2576 msgstr ""
2577 
2578 #: optiondialog.cpp:1036
2579 #, kde-format
2580 msgid "History entry start sort key order:"
2581 msgstr ""
2582 
2583 #: optiondialog.cpp:1046
2584 #, kde-format
2585 msgid "Merge version control history on merge start"
2586 msgstr ""
2587 
2588 #: optiondialog.cpp:1049
2589 #, kde-format
2590 msgctxt "Tool Tip"
2591 msgid "Run version control history auto-merge on merge start."
2592 msgstr ""
2593 
2594 #: optiondialog.cpp:1053
2595 #, kde-format
2596 msgid "Max number of history entries:"
2597 msgstr ""
2598 
2599 #: optiondialog.cpp:1057
2600 #, kde-format
2601 msgctxt "Tool Tip"
2602 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2603 msgstr ""
2604 
2605 #: optiondialog.cpp:1061
2606 #, kde-format
2607 msgid "Test your regular expressions"
2608 msgstr ""
2609 
2610 #: optiondialog.cpp:1066
2611 #, kde-format
2612 msgid "Irrelevant merge command:"
2613 msgstr ""
2614 
2615 #: optiondialog.cpp:1071
2616 #, kde-format
2617 msgctxt "Tool Tip"
2618 msgid ""
2619 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2620 "when no other relevant changes were detected.\n"
2621 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2622 msgstr ""
2623 
2624 #: optiondialog.cpp:1076
2625 #, kde-format
2626 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
2627 msgstr ""
2628 
2629 #: optiondialog.cpp:1080
2630 #, kde-format
2631 msgctxt "Tool Tip"
2632 msgid ""
2633 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2634 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2635 "quit.\n"
2636 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2637 msgstr ""
2638 
2639 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092
2640 #, fuzzy, kde-format
2641 #| msgid "File"
2642 msgctxt "Tab title label"
2643 msgid "Folder"
2644 msgstr "ھۆججەت"
2645 
2646 #: optiondialog.cpp:1112
2647 #, kde-format
2648 msgid "Recursive folders"
2649 msgstr ""
2650 
2651 #: optiondialog.cpp:1115
2652 #, kde-format
2653 msgctxt "Tool Tip"
2654 msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2655 msgstr ""
2656 
2657 #: optiondialog.cpp:1117
2658 #, kde-format
2659 msgid "File pattern(s):"
2660 msgstr ""
2661 
2662 #: optiondialog.cpp:1123
2663 #, kde-format
2664 msgctxt "Tool Tip"
2665 msgid ""
2666 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2667 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2668 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2669 msgstr ""
2670 
2671 #: optiondialog.cpp:1128
2672 #, kde-format
2673 msgid "File-anti-pattern(s):"
2674 msgstr ""
2675 
2676 #: optiondialog.cpp:1134
2677 #, kde-format
2678 msgctxt "Tool Tip"
2679 msgid ""
2680 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2681 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2682 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2683 msgstr ""
2684 
2685 #: optiondialog.cpp:1139
2686 #, kde-format
2687 msgid "Folder-anti-pattern(s):"
2688 msgstr ""
2689 
2690 #: optiondialog.cpp:1145
2691 #, kde-format
2692 msgctxt "Tool Tip"
2693 msgid ""
2694 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2695 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2696 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2697 msgstr ""
2698 
2699 #: optiondialog.cpp:1150
2700 #, kde-format
2701 msgid "Use Ignore File"
2702 msgstr ""
2703 
2704 #: optiondialog.cpp:1154
2705 #, kde-format
2706 msgctxt "Tool Tip"
2707 msgid ""
2708 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2709 "control.\n"
2710 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2711 msgstr ""
2712 
2713 #: optiondialog.cpp:1158
2714 #, kde-format
2715 msgid "Find hidden files and folders"
2716 msgstr ""
2717 
2718 #: optiondialog.cpp:1161
2719 #, kde-format
2720 msgctxt "Tool Tip"
2721 msgid "Finds hidden files and folders."
2722 msgstr ""
2723 
2724 #: optiondialog.cpp:1164
2725 #, kde-format
2726 msgid "Follow file links"
2727 msgstr ""
2728 
2729 #: optiondialog.cpp:1168
2730 #, kde-format
2731 msgctxt "Tool Tip"
2732 msgid ""
2733 "On: Compare the file the link points to.\n"
2734 "Off: Compare the links."
2735 msgstr ""
2736 
2737 #: optiondialog.cpp:1172
2738 #, kde-format
2739 msgid "Follow folder links"
2740 msgstr ""
2741 
2742 #: optiondialog.cpp:1176
2743 #, kde-format
2744 msgctxt "Tool Tip"
2745 msgid ""
2746 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2747 "Off: Compare the links."
2748 msgstr ""
2749 
2750 #: optiondialog.cpp:1185
2751 #, kde-format
2752 msgid "Case sensitive filename comparison"
2753 msgstr ""
2754 
2755 #: optiondialog.cpp:1189
2756 #, kde-format
2757 msgctxt "Tool Tip"
2758 msgid ""
2759 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
2760 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
2761 "off, otherwise on.)"
2762 msgstr ""
2763 
2764 #: optiondialog.cpp:1193
2765 #, kde-format
2766 msgid "Unfold all subfolders on load"
2767 msgstr ""
2768 
2769 #: optiondialog.cpp:1197
2770 #, kde-format
2771 msgctxt "Tool Tip"
2772 msgid ""
2773 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
2774 "Off: Leave subfolders folded."
2775 msgstr ""
2776 
2777 #: optiondialog.cpp:1201
2778 #, kde-format
2779 msgid "Skip folder status report"
2780 msgstr ""
2781 
2782 #: optiondialog.cpp:1205
2783 #, kde-format
2784 msgctxt "Tool Tip"
2785 msgid ""
2786 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
2787 "Off: Show the status dialog on start."
2788 msgstr ""
2789 
2790 #: optiondialog.cpp:1209
2791 #, kde-format
2792 msgid "File Comparison Mode"
2793 msgstr ""
2794 
2795 #: optiondialog.cpp:1214
2796 #, kde-format
2797 msgid "Binary comparison"
2798 msgstr ""
2799 
2800 #: optiondialog.cpp:1216
2801 #, kde-format
2802 msgctxt "Tool Tip"
2803 msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
2804 msgstr ""
2805 
2806 #: optiondialog.cpp:1219
2807 #, kde-format
2808 msgid "Full analysis"
2809 msgstr ""
2810 
2811 #: optiondialog.cpp:1221
2812 #, kde-format
2813 msgctxt "Tool Tip"
2814 msgid ""
2815 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
2816 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
2817 msgstr ""
2818 
2819 #: optiondialog.cpp:1225
2820 #, kde-format
2821 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
2822 msgstr ""
2823 
2824 #: optiondialog.cpp:1227
2825 #, kde-format
2826 msgctxt "Tool Tip"
2827 msgid ""
2828 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2829 "equal.\n"
2830 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
2831 "different.\n"
2832 "Useful for big folders or slow networks."
2833 msgstr ""
2834 
2835 #: optiondialog.cpp:1232
2836 #, kde-format
2837 msgid ""
2838 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
2839 "(unsafe)"
2840 msgstr ""
2841 
2842 #: optiondialog.cpp:1234
2843 #, kde-format
2844 msgctxt "Tool Tip"
2845 msgid ""
2846 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2847 "equal.\n"
2848 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
2849 "Useful for big folders or slow networks."
2850 msgstr ""
2851 
2852 #: optiondialog.cpp:1239
2853 #, kde-format
2854 msgid "Trust the size (unsafe)"
2855 msgstr ""
2856 
2857 #: optiondialog.cpp:1241
2858 #, kde-format
2859 msgctxt "Tool Tip"
2860 msgid ""
2861 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
2862 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
2863 "download."
2864 msgstr ""
2865 
2866 #: optiondialog.cpp:1248
2867 #, kde-format
2868 msgid "Synchronize folders"
2869 msgstr ""
2870 
2871 #: optiondialog.cpp:1252
2872 #, kde-format
2873 msgctxt "Tool Tip"
2874 msgid ""
2875 "Offers to store files in both folders so that\n"
2876 "both folders are the same afterwards.\n"
2877 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
2878 msgstr ""
2879 
2880 #: optiondialog.cpp:1258
2881 #, kde-format
2882 msgid "White space differences considered equal"
2883 msgstr ""
2884 
2885 #: optiondialog.cpp:1262
2886 #, kde-format
2887 msgctxt "Tool Tip"
2888 msgid ""
2889 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
2890 "This is only active when full analysis is chosen."
2891 msgstr ""
2892 
2893 #: optiondialog.cpp:1268
2894 #, kde-format
2895 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
2896 msgstr ""
2897 
2898 #: optiondialog.cpp:1272
2899 #, kde-format
2900 msgctxt "Tool Tip"
2901 msgid ""
2902 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
2903 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
2904 "Only effective when comparing two folders."
2905 msgstr ""
2906 
2907 #: optiondialog.cpp:1277
2908 #, kde-format
2909 msgid "Backup files (.orig)"
2910 msgstr ""
2911 
2912 #: optiondialog.cpp:1281
2913 #, kde-format
2914 msgctxt "Tool Tip"
2915 msgid ""
2916 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
2917 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
2918 msgstr ""
2919 
2920 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291
2921 #, kde-format
2922 msgid "Regional Settings"
2923 msgstr ""
2924 
2925 #: optiondialog.cpp:1314
2926 #, kde-format
2927 msgid "Use the same encoding for everything:"
2928 msgstr ""
2929 
2930 #: optiondialog.cpp:1318
2931 #, kde-format
2932 msgctxt "Tool Tip"
2933 msgid ""
2934 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
2935 "Disable this if different individual settings are needed."
2936 msgstr ""
2937 
2938 #: optiondialog.cpp:1322
2939 #, kde-format
2940 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\""
2941 msgstr ""
2942 
2943 #: optiondialog.cpp:1326
2944 #, kde-format
2945 msgid "File Encoding for A:"
2946 msgstr ""
2947 
2948 #: optiondialog.cpp:1333
2949 #, kde-format
2950 msgid ""
2951 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n"
2952 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected "
2953 "encoding will be used as fallback.\n"
2954 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
2955 msgstr ""
2956 
2957 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358
2958 #, fuzzy, kde-format
2959 #| msgid "Autodetect"
2960 msgid "Auto Detect"
2961 msgstr "ئۆزلۈكىدىن بايقا"
2962 
2963 #: optiondialog.cpp:1342
2964 #, kde-format
2965 msgid "File Encoding for B:"
2966 msgstr ""
2967 
2968 #: optiondialog.cpp:1353
2969 #, kde-format
2970 msgid "File Encoding for C:"
2971 msgstr ""
2972 
2973 #: optiondialog.cpp:1364
2974 #, kde-format
2975 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
2976 msgstr ""
2977 
2978 #: optiondialog.cpp:1369
2979 #, kde-format
2980 msgid "Auto Select"
2981 msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاللا"
2982 
2983 #: optiondialog.cpp:1373
2984 #, kde-format
2985 msgctxt "Tool Tip"
2986 msgid ""
2987 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
2988 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
2989 "saving."
2990 msgstr ""
2991 
2992 #: optiondialog.cpp:1376
2993 #, kde-format
2994 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
2995 msgstr ""
2996 
2997 #: optiondialog.cpp:1388
2998 #, kde-format
2999 msgid "Right To Left Language"
3000 msgstr ""
3001 
3002 #: optiondialog.cpp:1392
3003 #, kde-format
3004 msgctxt "Tool Tip"
3005 msgid ""
3006 "Some languages are read from right to left.\n"
3007 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3008 msgstr ""
3009 
3010 #: optiondialog.cpp:1402
3011 #, kde-format
3012 msgid "Integration"
3013 msgstr "يۈرۈشلەشتۈرۈش"
3014 
3015 #: optiondialog.cpp:1403
3016 #, kde-format
3017 msgid "Integration Settings"
3018 msgstr "يۈرۈشلەشتۈرۈش تەڭشىكى"
3019 
3020 #: optiondialog.cpp:1424
3021 #, kde-format
3022 msgid "Command line options to ignore:"
3023 msgstr "پەرۋا قىلمايدىغان بۇيرۇق قۇرى تاللانمىلىرى:"
3024 
3025 #: optiondialog.cpp:1430
3026 #, kde-format
3027 msgctxt "Tool Tip"
3028 msgid ""
3029 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3030 "other tools.\n"
3031 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3032 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3033 msgstr ""
3034 
3035 #: optiondialog.cpp:1435
3036 #, kde-format
3037 msgid "Quit also via Escape key"
3038 msgstr ""
3039 
3040 #: optiondialog.cpp:1439
3041 #, kde-format
3042 msgctxt "Tool Tip"
3043 msgid ""
3044 "Fast method to exit.\n"
3045 "For those who are used to using the Escape key."
3046 msgstr ""
3047 
3048 #: optiondialog.cpp:1497
3049 #, kde-format
3050 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
3051 msgstr ""
3052 
3053 #: pdiff.cpp:84
3054 #, kde-format
3055 msgid "PreprocessorCmd: "
3056 msgstr ""
3057 
3058 #: pdiff.cpp:86
3059 #, kde-format
3060 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
3061 msgstr ""
3062 
3063 #: pdiff.cpp:87
3064 #, kde-format
3065 msgid ""
3066 "\n"
3067 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3068 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3069 msgstr ""
3070 
3071 #: pdiff.cpp:89
3072 #, kde-format
3073 msgid "Option Unsafe for Merging"
3074 msgstr ""
3075 
3076 #: pdiff.cpp:90
3077 #, kde-format
3078 msgid "Use These Options During Merge"
3079 msgstr ""
3080 
3081 #: pdiff.cpp:91
3082 #, kde-format
3083 msgid "Disable Unsafe Options"
3084 msgstr ""
3085 
3086 #: pdiff.cpp:123
3087 #, fuzzy, kde-format
3088 #| msgid "Encoding:"
3089 msgctxt "Status message"
3090 msgid "Loading A: %1"
3091 msgstr "كودلاش:"
3092 
3093 #: pdiff.cpp:133
3094 #, fuzzy, kde-format
3095 #| msgid "Encoding:"
3096 msgctxt "Status message"
3097 msgid "Loading B: %1"
3098 msgstr "كودلاش:"
3099 
3100 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206
3101 #, kde-format
3102 msgctxt "Status message"
3103 msgid "Diff: A <-> B"
3104 msgstr ""
3105 
3106 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275
3107 #, kde-format
3108 msgctxt "Status message"
3109 msgid "Linediff: A <-> B"
3110 msgstr ""
3111 
3112 #: pdiff.cpp:191
3113 #, fuzzy, kde-format
3114 #| msgid "Encoding:"
3115 msgctxt "Status message"
3116 msgid "Loading C: %1"
3117 msgstr "كودلاش:"
3118 
3119 #: pdiff.cpp:217
3120 #, kde-format
3121 msgctxt "Status message"
3122 msgid "Diff: A <-> C"
3123 msgstr ""
3124 
3125 #: pdiff.cpp:230
3126 #, kde-format
3127 msgctxt "Status message"
3128 msgid "Diff: B <-> C"
3129 msgstr ""
3130 
3131 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280
3132 #, kde-format
3133 msgctxt "Status message"
3134 msgid "Linediff: B <-> C"
3135 msgstr ""
3136 
3137 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285
3138 #, kde-format
3139 msgctxt "Status message"
3140 msgid "Linediff: A <-> C"
3141 msgstr ""
3142 
3143 #: pdiff.cpp:311
3144 #, kde-format
3145 msgctxt "Error message"
3146 msgid "Not enough memory to complete request."
3147 msgstr ""
3148 
3149 #: pdiff.cpp:318
3150 #, kde-format
3151 msgid "An internal error occurred: %1"
3152 msgstr ""
3153 
3154 #: pdiff.cpp:345
3155 #, kde-format
3156 msgid "Too many lines in diff. Skipping file."
3157 msgstr ""
3158 
3159 #: pdiff.cpp:745
3160 #, kde-format
3161 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3162 msgstr ""
3163 
3164 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759
3165 #, kde-format
3166 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3167 msgstr ""
3168 
3169 #: pdiff.cpp:769
3170 #, kde-format
3171 msgid ""
3172 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3173 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3174 "Continue at your own risk."
3175 msgstr ""
3176 
3177 #: pdiff.cpp:779
3178 #, kde-format
3179 msgid ", B"
3180 msgstr ""
3181 
3182 #: pdiff.cpp:781
3183 #, kde-format
3184 msgid ", C"
3185 msgstr ""
3186 
3187 #: pdiff.cpp:783
3188 #, kde-format
3189 msgid ""
3190 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3191 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3192 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3193 "Affected input files are in %1."
3194 msgstr ""
3195 
3196 #: pdiff.cpp:869
3197 #, kde-format
3198 msgid "Abort"
3199 msgstr "توختات"
3200 
3201 #: pdiff.cpp:870
3202 #, kde-format
3203 msgid "Continue Merging"
3204 msgstr ""
3205 
3206 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966
3207 #, kde-format
3208 msgid "Opening files..."
3209 msgstr ""
3210 
3211 #: pdiff.cpp:1055
3212 #, kde-format
3213 msgid "Cutting selection..."
3214 msgstr "تاللانغاننى كېسىۋاتىدۇ…"
3215 
3216 #: pdiff.cpp:1062
3217 #, kde-format
3218 msgid "Copying selection to clipboard..."
3219 msgstr "تاللانغاننى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈۋاتىدۇ"
3220 
3221 #: pdiff.cpp:1071
3222 #, kde-format
3223 msgid "Inserting clipboard contents..."
3224 msgstr "چاپلاش تاختىسى مەزمۇنلىرىنى قىستۇرۇۋاتىدۇ…"
3225 
3226 #: pdiff.cpp:1191
3227 #, kde-format
3228 msgid "Ok"
3229 msgstr "Ok"
3230 
3231 #: pdiff.cpp:1207
3232 #, kde-format
3233 msgid "Go to Line"
3234 msgstr ""
3235 
3236 #: pdiff.cpp:1521
3237 #, kde-format
3238 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3239 msgstr ""
3240 
3241 #: pdiff.cpp:1521
3242 #, kde-format
3243 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3244 msgstr ""
3245 
3246 #: pdiff.cpp:1744
3247 #, kde-format
3248 msgid "Save && Continue"
3249 msgstr ""
3250 
3251 #: pdiff.cpp:1745
3252 #, kde-format
3253 msgid "Continue Without Saving"
3254 msgstr ""
3255 
3256 #: pdiff.cpp:1943
3257 #, kde-format
3258 msgid "Search complete."
3259 msgstr "ئىزدەش تاماملاندى."
3260 
3261 #: pdiff.cpp:1943
3262 #, kde-format
3263 msgid "Search Complete"
3264 msgstr ""
3265 
3266 #: pdiff.cpp:2124
3267 #, kde-format
3268 msgid "Nothing is selected in either diff input window."
3269 msgstr ""
3270 
3271 #: pdiff.cpp:2124
3272 #, kde-format
3273 msgid "Error while adding manual diff range"
3274 msgstr ""
3275 
3276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
3277 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100
3278 #, kde-format
3279 msgid "&Cancel"
3280 msgstr "ۋاز كەچ(&C)"
3281 
3282 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83
3283 #, kde-format
3284 msgid "Swap %1<->%2"
3285 msgstr ""
3286 
3287 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86
3288 #, kde-format
3289 msgid "Copy %1->Output"
3290 msgstr ""
3291 
3292 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89
3293 #, kde-format
3294 msgid "Swap %1<->Output"
3295 msgstr ""
3296 
3297 #: smalldialogs.cpp:108
3298 #, kde-format
3299 msgid "Configure..."
3300 msgstr "سەپلە…"
3301 
3302 #: smalldialogs.cpp:161
3303 #, fuzzy, kde-format
3304 #| msgid "File"
3305 msgid "Open Folder"
3306 msgstr "ھۆججەت"
3307 
3308 #: smalldialogs.cpp:162
3309 #, kde-format
3310 msgid "Select Output File"
3311 msgstr ""
3312 
3313 #: smalldialogs.cpp:309
3314 #, kde-format
3315 msgid "Search text:"
3316 msgstr ""
3317 
3318 #: smalldialogs.cpp:316
3319 #, kde-format
3320 msgid "Case sensitive"
3321 msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر"
3322 
3323 #: smalldialogs.cpp:319
3324 #, kde-format
3325 msgid "Search A"
3326 msgstr ""
3327 
3328 #: smalldialogs.cpp:324
3329 #, kde-format
3330 msgid "Search B"
3331 msgstr ""
3332 
3333 #: smalldialogs.cpp:329
3334 #, kde-format
3335 msgid "Search C"
3336 msgstr ""
3337 
3338 #: smalldialogs.cpp:334
3339 #, kde-format
3340 msgid "Search output"
3341 msgstr ""
3342 
3343 #: smalldialogs.cpp:341
3344 #, kde-format
3345 msgid "&Search"
3346 msgstr "ئىزدە(&S)"
3347 
3348 #: smalldialogs.cpp:367
3349 #, kde-format
3350 msgid "Regular Expression Tester"
3351 msgstr ""
3352 
3353 #: smalldialogs.cpp:380
3354 #, kde-format
3355 msgid "Example auto merge line:"
3356 msgstr ""
3357 
3358 #: smalldialogs.cpp:382
3359 #, kde-format
3360 msgctxt "Tool Tip"
3361 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3362 msgstr ""
3363 
3364 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452
3365 #, kde-format
3366 msgid "Match result:"
3367 msgstr ""
3368 
3369 #: smalldialogs.cpp:407
3370 #, kde-format
3371 msgid "Example history start line (with leading comment):"
3372 msgstr ""
3373 
3374 #: smalldialogs.cpp:409
3375 #, kde-format
3376 msgctxt "Tool Tip"
3377 msgid ""
3378 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3379 "including the leading comment."
3380 msgstr ""
3381 
3382 #: smalldialogs.cpp:435
3383 #, kde-format
3384 msgid "History sort key order:"
3385 msgstr ""
3386 
3387 #: smalldialogs.cpp:443
3388 #, kde-format
3389 msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
3390 msgstr ""
3391 
3392 #: smalldialogs.cpp:445
3393 #, kde-format
3394 msgctxt "Tool Tip"
3395 msgid ""
3396 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3397 "but omit the leading comment."
3398 msgstr ""
3399 
3400 #: smalldialogs.cpp:459
3401 #, kde-format
3402 msgid "Sort key result:"
3403 msgstr ""
3404 
3405 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542
3406 #, kde-format
3407 msgid "Match success."
3408 msgstr ""
3409 
3410 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548
3411 #, kde-format
3412 msgid "Match failed."
3413 msgstr ""
3414 
3415 #: smalldialogs.cpp:532
3416 #, kde-format
3417 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression."
3418 msgstr ""
3419 
3420 #: SourceData.cpp:152
3421 #, kde-format
3422 msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
3423 msgstr ""
3424 
3425 #: SourceData.cpp:157
3426 #, kde-format
3427 msgid "From Clipboard"
3428 msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن"
3429 
3430 #: SourceData.cpp:345
3431 #, kde-format
3432 msgid "%1 is not a normal file."
3433 msgstr ""
3434 
3435 #: SourceData.cpp:380
3436 #, kde-format
3437 msgctxt "Error message. %1 = filepath"
3438 msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3439 msgstr ""
3440 
3441 #: SourceData.cpp:409
3442 #, kde-format
3443 msgid "    Temp file is: %1"
3444 msgstr ""
3445 
3446 #: SourceData.cpp:447
3447 #, kde-format
3448 msgid ""
3449 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3450 "\n"
3451 "  %1\n"
3452 "\n"
3453 "The preprocessing command will be disabled now."
3454 msgstr ""
3455 
3456 #: SourceData.cpp:510
3457 #, kde-format
3458 msgid ""
3459 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3460 "\n"
3461 "  %1\n"
3462 "\n"
3463 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3464 msgstr ""
3465 
3466 #: SourceData.cpp:516
3467 #, kde-format
3468 msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3469 msgid "Failed to read file: %1"
3470 msgstr ""
3471 
3472 #: Utils.cpp:69
3473 #, kde-format
3474 msgid "Expecting space after closing quote."
3475 msgstr ""
3476 
3477 #: Utils.cpp:72
3478 #, kde-format
3479 msgid "Unmatched quote."
3480 msgstr ""
3481 
3482 #: Utils.cpp:81
3483 #, kde-format
3484 msgid "Unexpected quote character within argument."
3485 msgstr ""
3486 
3487 #: Utils.cpp:88
3488 #, kde-format
3489 msgid "No program specified."
3490 msgstr ""
3491 
3492 #~ msgid "A"
3493 #~ msgstr "A"
3494 
3495 #~ msgid "B"
3496 #~ msgstr "B"
3497 
3498 #~ msgid "C"
3499 #~ msgstr "C"
3500 
3501 #, fuzzy
3502 #~| msgid "KDiff3Part"
3503 #~ msgid "KDiff3 Part"
3504 #~ msgstr "KDiff3Part"
3505 
3506 #, fuzzy
3507 #~| msgid "Directory"
3508 #~ msgid "Open Directory"
3509 #~ msgstr "مۇندەرىجە"
3510 
3511 #~ msgid "&Merge"
3512 #~ msgstr "بىرلەشتۈر(&M)"
3513 
3514 #~ msgid "Cancel"
3515 #~ msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر"
3516 
3517 #~ msgid "Help"
3518 #~ msgstr "ياردەم"
3519 
3520 #~ msgid "Defaults"
3521 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەتلەر"
3522 
3523 #~ msgid "&Edit"
3524 #~ msgstr "تەھرىر(&E)"
3525 
3526 #~ msgid "&Settings"
3527 #~ msgstr "تەڭشەك(&S)"
3528 
3529 #~ msgid "&Help"
3530 #~ msgstr "ياردەم(&H)"
3531 
3532 #~ msgid "&About"
3533 #~ msgstr "ھەققىدە(&A)"
3534 
3535 #~ msgid "A&uthor"
3536 #~ msgstr "ئاپتور(&U)"
3537 
3538 #~ msgid "&Thanks To"
3539 #~ msgstr "تەشەككۈرلەر(&T)"
3540 
3541 #~ msgid "Open"
3542 #~ msgstr "ئاچ"
3543 
3544 #~ msgid "Save"
3545 #~ msgstr "ساقلا"
3546 
3547 #~ msgid "Print..."
3548 #~ msgstr "باس…"
3549 
3550 #~ msgid "Quit"
3551 #~ msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
3552 
3553 #~ msgid "Cut"
3554 #~ msgstr "كەس"
3555 
3556 #~ msgid "Copy"
3557 #~ msgstr "كۆچۈر"
3558 
3559 #~ msgid "Paste"
3560 #~ msgstr "چاپلا"
3561 
3562 #~ msgid "Select All"
3563 #~ msgstr "ھەممىنى تاللا"
3564 
3565 #~ msgid "Show Toolbar"
3566 #~ msgstr "قورال بالداقنى كۆرسەت"
3567 
3568 #~ msgid "&Configure %1..."
3569 #~ msgstr "%1 نى سەپلە(&C)…"
3570 
3571 #~ msgid "About"
3572 #~ msgstr "ھەققىدە"
3573 
3574 #~ msgid "Find"
3575 #~ msgstr "ئىزدە"
3576 
3577 #~ msgid "Find Next"
3578 #~ msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە"
3579 
3580 #~ msgid "Exit"
3581 #~ msgstr "چېكىن"
3582 
3583 #~ msgid "&OK"
3584 #~ msgstr "جەزملە(&O)"
3585 
3586 #~ msgid "OK"
3587 #~ msgstr "تامام"
3588 
3589 #~ msgid "Program Error"
3590 #~ msgstr "پروگرامما خاتالىقى"
3591 
3592 #~ msgid "Error."
3593 #~ msgstr "خاتا."
3594 
3595 #~ msgid "Select Font"
3596 #~ msgstr "خەت نۇسخا تاللا"
3597 
3598 #~ msgid "Stephan Binner"
3599 #~ msgstr "Stephan Binner"
3600 
3601 #~ msgid "David Faure"
3602 #~ msgstr "David Faure"
3603 
3604 #~ msgid "Bernd Gehrmann"
3605 #~ msgstr "Bernd Gehrmann"
3606 
3607 #~ msgid "Valentin Rusu"
3608 #~ msgstr "Valentin Rusu"
3609 
3610 #~ msgid "Albert Astals Cid"
3611 #~ msgstr "Albert Astals Cid"