Warning, /sdk/kdiff3/po/ug/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Uyghur translation for kdiff3.
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdiff3\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
0014 "Language: ug\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
0029 
0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63
0031 #, kde-format
0032 msgid "Getting file status: %1"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118
0036 #, fuzzy, kde-format
0037 #| msgid "Directory"
0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0039 msgid "Reading file: %1"
0040 msgstr "مۇندەرىجە"
0041 
0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 #| msgid "Directory"
0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0046 msgid "Writing file: %1"
0047 msgstr "مۇندەرىجە"
0048 
0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198
0050 #, kde-format
0051 msgid "Out of memory"
0052 msgstr "ئەسلەك يېتىشمىدى"
0053 
0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237
0055 #, fuzzy, kde-format
0056 #| msgid "Directory"
0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0058 msgid "Making folder: %1"
0059 msgstr "مۇندەرىجە"
0060 
0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261
0062 #, fuzzy, kde-format
0063 #| msgid "Directory"
0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0065 msgid "Removing folder: %1"
0066 msgstr "مۇندەرىجە"
0067 
0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279
0069 #, fuzzy, kde-format
0070 #| msgid "Directory"
0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0072 msgid "Removing file: %1"
0073 msgstr "مۇندەرىجە"
0074 
0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301
0076 #, kde-format
0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331
0081 #, kde-format
0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2"
0083 msgstr ""
0084 
0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372
0086 #, kde-format
0087 msgid "Copying file: %1 -> %2"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394
0091 #, fuzzy, kde-format
0092 #| msgid "Directory"
0093 msgctxt "Status message"
0094 msgid "Reading folder: %1"
0095 msgstr "مۇندەرىجە"
0096 
0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455
0098 #, kde-format
0099 msgid "Listing directory: %1"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610
0103 #, kde-format
0104 msgid ""
0105 "Data loss error:\n"
0106 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612
0110 #, kde-format
0111 msgid "Severe Internal Error"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: difftextwindow.cpp:627
0115 #, kde-format
0116 msgid "File %1: Line %2"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: difftextwindow.cpp:629
0120 #, fuzzy, kde-format
0121 #| msgid "not available"
0122 msgid "File %1: Line not available"
0123 msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
0124 
0125 #: difftextwindow.cpp:1958
0126 #, kde-format
0127 msgid "Encoding:"
0128 msgstr "كودلاش:"
0129 
0130 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795
0131 #, kde-format
0132 msgid "Line end style:"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: difftextwindow.cpp:1987
0136 #, kde-format
0137 msgid "A (Base)"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: difftextwindow.cpp:1989
0141 #, fuzzy, kde-format
0142 #| msgid "Encoding:"
0143 msgid "Encoding: %1"
0144 msgstr "كودلاش:"
0145 
0146 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865
0147 #, kde-format
0148 msgid "DOS"
0149 msgstr "DOS"
0150 
0151 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864
0152 #, kde-format
0153 msgid "Unix"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: difftextwindow.cpp:1990
0157 #, kde-format
0158 msgid "Line end style: %1"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: difftextwindow.cpp:1991
0162 #, kde-format
0163 msgid "Unknown"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944
0167 #, kde-format
0168 msgid "Top line"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: difftextwindow.cpp:2028
0172 #, kde-format
0173 msgid "End"
0174 msgstr "تامام"
0175 
0176 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163
0177 #, fuzzy, kde-format
0178 #| msgid "File"
0179 msgid "Open File"
0180 msgstr "ھۆججەت"
0181 
0182 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389
0183 #, kde-format
0184 msgid "Unicode, 8 bit"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: difftextwindow.cpp:2137
0188 #, kde-format
0189 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: difftextwindow.cpp:2153
0193 #, kde-format
0194 msgid "Other"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: directorymergewindow.cpp:416
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "Operation column message"
0200 msgid "Copy A to B"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: directorymergewindow.cpp:419
0204 #, kde-format
0205 msgctxt "Operation column message"
0206 msgid "Copy B to A"
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: directorymergewindow.cpp:422
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "Operation column message"
0212 msgid "Delete A"
0213 msgstr ""
0214 
0215 #: directorymergewindow.cpp:425
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "Operation column message"
0218 msgid "Delete B"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: directorymergewindow.cpp:428
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "Operation column message"
0224 msgid "Delete A & B"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: directorymergewindow.cpp:431
0228 #, fuzzy, kde-format
0229 #| msgid "Merge"
0230 msgctxt "Operation column message"
0231 msgid "Merge to A"
0232 msgstr "بىرىكتۈر"
0233 
0234 #: directorymergewindow.cpp:434
0235 #, fuzzy, kde-format
0236 #| msgid "Merge"
0237 msgctxt "Operation column message"
0238 msgid "Merge to B"
0239 msgstr "بىرىكتۈر"
0240 
0241 #: directorymergewindow.cpp:437
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "Operation column message"
0244 msgid "Merge to A & B"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: directorymergewindow.cpp:449
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "Operation column message"
0250 msgid "Delete (if exists)"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #: directorymergewindow.cpp:453
0254 #, fuzzy, kde-format
0255 #| msgid "Merge"
0256 msgctxt "Operation column message (Directory merge)"
0257 msgid "Merge"
0258 msgstr "بىرىكتۈر"
0259 
0260 #: directorymergewindow.cpp:453
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "Operation column message (File merge)"
0263 msgid "Merge (manual)"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: directorymergewindow.cpp:456
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "Operation column message"
0269 msgid "Error: Conflicting File Types"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: directorymergewindow.cpp:459
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "Operation column message"
0275 msgid "Error: Changed and Deleted"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: directorymergewindow.cpp:462
0279 #, kde-format
0280 msgctxt "Operation column message"
0281 msgid "Error: Dates are equal but files are not."
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: directorymergewindow.cpp:476
0285 #, fuzzy, kde-format
0286 #| msgid "Done."
0287 msgctxt "Status column message"
0288 msgid "Done"
0289 msgstr "تامام."
0290 
0291 #: directorymergewindow.cpp:478
0292 #, fuzzy, kde-format
0293 #| msgid "Error"
0294 msgctxt "Status column message"
0295 msgid "Error"
0296 msgstr "خاتالىق"
0297 
0298 #: directorymergewindow.cpp:480
0299 #, kde-format
0300 msgctxt "Status column message"
0301 msgid "Skipped."
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: directorymergewindow.cpp:482
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "Status column message"
0307 msgid "Not saved."
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: directorymergewindow.cpp:484
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "Status column message"
0313 msgid "In progress..."
0314 msgstr ""
0315 
0316 #: directorymergewindow.cpp:486
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "Status column message"
0319 msgid "To do."
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: directorymergewindow.cpp:526
0323 #, fuzzy, kde-format
0324 #| msgid "Name"
0325 msgctxt "Column title"
0326 msgid "Name"
0327 msgstr "ئاتى"
0328 
0329 #: directorymergewindow.cpp:534
0330 #, fuzzy, kde-format
0331 #| msgid "Operation"
0332 msgctxt "Column title"
0333 msgid "Operation"
0334 msgstr "مەشغۇلات"
0335 
0336 #: directorymergewindow.cpp:536
0337 #, fuzzy, kde-format
0338 #| msgid "Status"
0339 msgctxt "Column title"
0340 msgid "Status"
0341 msgstr "ھالىتى"
0342 
0343 #: directorymergewindow.cpp:538
0344 #, kde-format
0345 msgctxt "Column title"
0346 msgid "Unsolved"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: directorymergewindow.cpp:540
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "Column title"
0352 msgid "Solved"
0353 msgstr ""
0354 
0355 #: directorymergewindow.cpp:542
0356 #, fuzzy, kde-format
0357 #| msgid "White"
0358 msgctxt "Column title"
0359 msgid "Nonwhite"
0360 msgstr "ئاق"
0361 
0362 #: directorymergewindow.cpp:544
0363 #, fuzzy, kde-format
0364 #| msgid "White"
0365 msgctxt "Column title"
0366 msgid "White"
0367 msgstr "ئاق"
0368 
0369 #: directorymergewindow.cpp:691
0370 #, kde-format
0371 msgid ""
0372 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0373 "merge and rescan the folder?"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822
0377 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753
0378 #, fuzzy, kde-format
0379 #| msgid "Warning"
0380 msgctxt "Error dialog title"
0381 msgid "Warning"
0382 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
0383 
0384 #: directorymergewindow.cpp:693
0385 #, fuzzy, kde-format
0386 #| msgid "Rescan"
0387 msgctxt "Title for rescan button"
0388 msgid "Rescan"
0389 msgstr "قايتا تەكشۈر"
0390 
0391 #: directorymergewindow.cpp:694
0392 #, fuzzy, kde-format
0393 #| msgid "Continue"
0394 msgctxt "Title for continue button"
0395 msgid "Continue Merging"
0396 msgstr "داۋاملاشتۇر"
0397 
0398 #: directorymergewindow.cpp:843
0399 #, kde-format
0400 msgid "Opening of folders failed:"
0401 msgstr ""
0402 
0403 #: directorymergewindow.cpp:847
0404 #, kde-format
0405 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: directorymergewindow.cpp:852
0409 #, kde-format
0410 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0411 msgstr ""
0412 
0413 #: directorymergewindow.cpp:857
0414 #, kde-format
0415 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: directorymergewindow.cpp:860
0419 #, kde-format
0420 msgctxt "Error dialog title"
0421 msgid "Folder Opening Error"
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: directorymergewindow.cpp:868
0425 #, kde-format
0426 msgid ""
0427 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0428 "merged.\n"
0429 "Check again before continuing."
0430 msgstr ""
0431 
0432 #: directorymergewindow.cpp:870
0433 #, kde-format
0434 msgctxt "Error dialog title"
0435 msgid "Parameter Warning"
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: directorymergewindow.cpp:875
0439 #, fuzzy, kde-format
0440 #| msgid "Saving file..."
0441 msgid "Scanning folders..."
0442 msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…"
0443 
0444 #: directorymergewindow.cpp:897
0445 #, fuzzy, kde-format
0446 #| msgid "Directory"
0447 msgctxt "Status message"
0448 msgid "Reading Folder A"
0449 msgstr "مۇندەرىجە"
0450 
0451 #: directorymergewindow.cpp:906
0452 #, fuzzy, kde-format
0453 #| msgid "Directory"
0454 msgctxt "Status message"
0455 msgid "Reading Folder B"
0456 msgstr "مۇندەرىجە"
0457 
0458 #: directorymergewindow.cpp:916
0459 #, fuzzy, kde-format
0460 #| msgid "Directory"
0461 msgctxt "Status message"
0462 msgid "Reading Folder C"
0463 msgstr "مۇندەرىجە"
0464 
0465 #: directorymergewindow.cpp:932
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "Warning text"
0468 msgid "Some subfolders were not readable in"
0469 msgstr ""
0470 
0471 #: directorymergewindow.cpp:937
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "Warning text"
0474 msgid "Check the permissions of the subfolders."
0475 msgstr ""
0476 
0477 #: directorymergewindow.cpp:960
0478 #, fuzzy, kde-format
0479 #| msgid "Ready."
0480 msgctxt "Status bar idle message."
0481 msgid "Ready."
0482 msgstr "تەييار."
0483 
0484 #: directorymergewindow.cpp:975
0485 #, kde-format
0486 msgid ""
0487 "Folder Comparison Status\n"
0488 "\n"
0489 "Number of subfolders: %1\n"
0490 "Number of equal files: %2\n"
0491 "Number of different files: %3"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #: directorymergewindow.cpp:982
0495 #, kde-format
0496 msgid "Number of manual merges: %1"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #: directorymergewindow.cpp:1250
0500 #, kde-format
0501 msgid "This affects all merge operations."
0502 msgstr ""
0503 
0504 #: directorymergewindow.cpp:1251
0505 #, kde-format
0506 msgid "Changing All Merge Operations"
0507 msgstr ""
0508 
0509 #: directorymergewindow.cpp:1328
0510 #, fuzzy, kde-format
0511 #| msgid "Processing "
0512 msgid ""
0513 "Processing %1 / %2\n"
0514 "%3"
0515 msgstr "بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ "
0516 
0517 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378
0518 #, kde-format
0519 msgid "Some files could not be processed."
0520 msgstr ""
0521 
0522 #: directorymergewindow.cpp:1381
0523 #, kde-format
0524 msgid "Aborting due to too many errors."
0525 msgstr ""
0526 
0527 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0528 #: directorymergewindow.cpp:1922
0529 #, kde-format
0530 msgid "This operation is currently not possible."
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0534 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203
0535 #, kde-format
0536 msgid "Operation Not Possible"
0537 msgstr ""
0538 
0539 #: directorymergewindow.cpp:1969
0540 #, kde-format
0541 msgid "An error occurred while copying."
0542 msgstr ""
0543 
0544 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408
0545 #, kde-format
0546 msgid "Merge Error"
0547 msgstr ""
0548 
0549 #: directorymergewindow.cpp:2048
0550 #, kde-format
0551 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: directorymergewindow.cpp:2093
0555 #, kde-format
0556 msgid "Unknown merge operation."
0557 msgstr ""
0558 
0559 #: directorymergewindow.cpp:2106
0560 #, kde-format
0561 msgid ""
0562 "The merge is about to begin.\n"
0563 "\n"
0564 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0565 "doing.\n"
0566 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0567 "\n"
0568 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0569 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0570 msgstr ""
0571 
0572 #: directorymergewindow.cpp:2111
0573 #, kde-format
0574 msgctxt "Caption"
0575 msgid "Starting Merge"
0576 msgstr ""
0577 
0578 #: directorymergewindow.cpp:2112
0579 #, kde-format
0580 msgctxt "Button title to confirm merge"
0581 msgid "Do It"
0582 msgstr ""
0583 
0584 #: directorymergewindow.cpp:2113
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "Button title to simulate merge"
0587 msgid "Simulate It"
0588 msgstr ""
0589 
0590 #: directorymergewindow.cpp:2139
0591 #, kde-format
0592 msgid ""
0593 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0594 "what to do."
0595 msgstr ""
0596 
0597 #: directorymergewindow.cpp:2143
0598 #, kde-format
0599 msgid ""
0600 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0601 "what to do."
0602 msgstr ""
0603 
0604 #: directorymergewindow.cpp:2147
0605 #, kde-format
0606 msgid ""
0607 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0608 "Select what to do."
0609 msgstr ""
0610 
0611 #: directorymergewindow.cpp:2203
0612 #, kde-format
0613 msgid ""
0614 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0615 "running."
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: directorymergewindow.cpp:2260
0619 #, kde-format
0620 msgid ""
0621 "There was an error in the last step.\n"
0622 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0623 "to skip this item?"
0624 msgstr ""
0625 
0626 #: directorymergewindow.cpp:2262
0627 #, kde-format
0628 msgctxt "Caption for message dialog"
0629 msgid "Continue merge after an error"
0630 msgstr ""
0631 
0632 #: directorymergewindow.cpp:2263
0633 #, kde-format
0634 msgctxt "Continue button title"
0635 msgid "Continue With Last Item"
0636 msgstr ""
0637 
0638 #: directorymergewindow.cpp:2264
0639 #, kde-format
0640 msgctxt "Skip button title"
0641 msgid "Skip Item"
0642 msgstr ""
0643 
0644 #: directorymergewindow.cpp:2358
0645 #, kde-format
0646 msgid "Merge operation complete."
0647 msgstr ""
0648 
0649 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361
0650 #, kde-format
0651 msgid "Merge Complete"
0652 msgstr ""
0653 
0654 #: directorymergewindow.cpp:2371
0655 #, kde-format
0656 msgid ""
0657 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0658 msgstr ""
0659 
0660 #: directorymergewindow.cpp:2407
0661 #, kde-format
0662 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0663 msgstr ""
0664 
0665 #: directorymergewindow.cpp:2440
0666 #, kde-format
0667 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0668 msgstr ""
0669 
0670 #: directorymergewindow.cpp:2447
0671 #, kde-format
0672 msgid "delete folder recursively( %1 )"
0673 msgstr ""
0674 
0675 #: directorymergewindow.cpp:2449
0676 #, kde-format
0677 msgid "delete( %1 )"
0678 msgstr ""
0679 
0680 #: directorymergewindow.cpp:2465
0681 #, kde-format
0682 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0683 msgstr ""
0684 
0685 #: directorymergewindow.cpp:2481
0686 #, kde-format
0687 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0688 msgstr ""
0689 
0690 #: directorymergewindow.cpp:2491
0691 #, kde-format
0692 msgid "Error: delete operation failed."
0693 msgstr ""
0694 
0695 #: directorymergewindow.cpp:2518
0696 #, kde-format
0697 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0698 msgstr ""
0699 
0700 #: directorymergewindow.cpp:2521
0701 #, kde-format
0702 msgid ""
0703 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0704 msgstr ""
0705 
0706 #: directorymergewindow.cpp:2548
0707 #, kde-format
0708 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0709 msgstr ""
0710 
0711 #: directorymergewindow.cpp:2557
0712 #, kde-format
0713 msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
0714 msgstr ""
0715 
0716 #: directorymergewindow.cpp:2566
0717 #, kde-format
0718 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0719 msgstr ""
0720 
0721 #: directorymergewindow.cpp:2576
0722 #, kde-format
0723 msgid "Error: copyLink failed."
0724 msgstr ""
0725 
0726 #: directorymergewindow.cpp:2599
0727 #, kde-format
0728 msgid "copy( %1 -> %2 )"
0729 msgstr ""
0730 
0731 #: directorymergewindow.cpp:2625
0732 #, kde-format
0733 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0734 msgstr ""
0735 
0736 #: directorymergewindow.cpp:2632
0737 #, kde-format
0738 msgid "rename( %1 -> %2 )"
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: directorymergewindow.cpp:2641
0742 #, kde-format
0743 msgid "Error: Rename failed."
0744 msgstr ""
0745 
0746 #: directorymergewindow.cpp:2659
0747 #, kde-format
0748 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0749 msgstr ""
0750 
0751 #: directorymergewindow.cpp:2676
0752 #, kde-format
0753 msgid "makeDir( %1 )"
0754 msgstr ""
0755 
0756 #: directorymergewindow.cpp:2686
0757 #, kde-format
0758 msgid "Error while creating folder."
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836
0762 #, kde-format
0763 msgid "Dest"
0764 msgstr ""
0765 
0766 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758
0767 #, fuzzy, kde-format
0768 #| msgid "File"
0769 msgctxt "Header label"
0770 msgid "Folder"
0771 msgstr "ھۆججەت"
0772 
0773 #: directorymergewindow.cpp:2730
0774 #, fuzzy, kde-format
0775 #| msgid "Type"
0776 msgctxt "Header label"
0777 msgid "Type"
0778 msgstr "تىپى"
0779 
0780 #: directorymergewindow.cpp:2730
0781 #, fuzzy, kde-format
0782 #| msgid "Size"
0783 msgctxt "Header label"
0784 msgid "Size"
0785 msgstr "چوڭلۇقى"
0786 
0787 #: directorymergewindow.cpp:2731
0788 #, kde-format
0789 msgctxt "Header label"
0790 msgid "Attr"
0791 msgstr ""
0792 
0793 #: directorymergewindow.cpp:2731
0794 #, kde-format
0795 msgctxt "Header label"
0796 msgid "Last Modification"
0797 msgstr ""
0798 
0799 #: directorymergewindow.cpp:2731
0800 #, kde-format
0801 msgctxt "Header label"
0802 msgid "Link-Destination"
0803 msgstr ""
0804 
0805 #: directorymergewindow.cpp:2758
0806 #, fuzzy, kde-format
0807 #| msgid "File"
0808 msgctxt "Header label"
0809 msgid "File"
0810 msgstr "ھۆججەت"
0811 
0812 #: directorymergewindow.cpp:2758
0813 #, kde-format
0814 msgctxt "Header label ending"
0815 msgid "-Link"
0816 msgstr ""
0817 
0818 #: directorymergewindow.cpp:2764
0819 #, fuzzy, kde-format
0820 #| msgid "not available"
0821 msgctxt "Header label"
0822 msgid "not available"
0823 msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
0824 
0825 #: directorymergewindow.cpp:2778
0826 #, kde-format
0827 msgid "A (Dest): "
0828 msgstr ""
0829 
0830 #: directorymergewindow.cpp:2782
0831 #, kde-format
0832 msgid "A:    "
0833 msgstr ""
0834 
0835 #: directorymergewindow.cpp:2782
0836 #, kde-format
0837 msgid "A (Base): "
0838 msgstr ""
0839 
0840 #: directorymergewindow.cpp:2788
0841 #, kde-format
0842 msgid "B (Dest): "
0843 msgstr ""
0844 
0845 #: directorymergewindow.cpp:2792
0846 #, kde-format
0847 msgid "B:    "
0848 msgstr ""
0849 
0850 #: directorymergewindow.cpp:2797
0851 #, kde-format
0852 msgid "C (Dest): "
0853 msgstr ""
0854 
0855 #: directorymergewindow.cpp:2801
0856 #, kde-format
0857 msgid "C:    "
0858 msgstr ""
0859 
0860 #: directorymergewindow.cpp:2804
0861 #, kde-format
0862 msgid "Dest: "
0863 msgstr ""
0864 
0865 #. i18n("Saving Directory Merge State ..."));
0866 #: directorymergewindow.cpp:2846
0867 #, kde-format
0868 msgid "Save Folder Merge State As..."
0869 msgstr ""
0870 
0871 #: directorymergewindow.cpp:2953
0872 #, kde-format
0873 msgid "Start/Continue Folder Merge"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #: directorymergewindow.cpp:2954
0877 #, kde-format
0878 msgid "Run Operation for Current Item"
0879 msgstr ""
0880 
0881 #: directorymergewindow.cpp:2955
0882 #, kde-format
0883 msgid "Compare Selected File"
0884 msgstr ""
0885 
0886 #: directorymergewindow.cpp:2956
0887 #, kde-format
0888 msgid "Merge Current File"
0889 msgstr ""
0890 
0891 #: directorymergewindow.cpp:2956
0892 #, kde-format
0893 msgid ""
0894 "Merge\n"
0895 "File"
0896 msgstr ""
0897 
0898 #: directorymergewindow.cpp:2957
0899 #, kde-format
0900 msgid "Fold All Subfolders"
0901 msgstr ""
0902 
0903 #: directorymergewindow.cpp:2958
0904 #, kde-format
0905 msgid "Unfold All Subfolders"
0906 msgstr ""
0907 
0908 #: directorymergewindow.cpp:2959
0909 #, kde-format
0910 msgid "Rescan"
0911 msgstr "قايتا تەكشۈر"
0912 
0913 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state");
0914 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state");
0915 #: directorymergewindow.cpp:2962
0916 #, kde-format
0917 msgid "Choose A for All Items"
0918 msgstr ""
0919 
0920 #: directorymergewindow.cpp:2963
0921 #, kde-format
0922 msgid "Choose B for All Items"
0923 msgstr ""
0924 
0925 #: directorymergewindow.cpp:2964
0926 #, kde-format
0927 msgid "Choose C for All Items"
0928 msgstr ""
0929 
0930 #: directorymergewindow.cpp:2965
0931 #, kde-format
0932 msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
0933 msgstr ""
0934 
0935 #: directorymergewindow.cpp:2966
0936 #, kde-format
0937 msgid "No Operation for All Items"
0938 msgstr ""
0939 
0940 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories");
0941 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files");
0942 #: directorymergewindow.cpp:2971
0943 #, kde-format
0944 msgid "Show Identical Files"
0945 msgstr ""
0946 
0947 #: directorymergewindow.cpp:2971
0948 #, kde-format
0949 msgid ""
0950 "Identical\n"
0951 "Files"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #: directorymergewindow.cpp:2972
0955 #, kde-format
0956 msgid "Show Different Files"
0957 msgstr ""
0958 
0959 #: directorymergewindow.cpp:2973
0960 #, kde-format
0961 msgid "Show Files only in A"
0962 msgstr ""
0963 
0964 #: directorymergewindow.cpp:2973
0965 #, kde-format
0966 msgid ""
0967 "Files\n"
0968 "only in A"
0969 msgstr ""
0970 
0971 #: directorymergewindow.cpp:2974
0972 #, kde-format
0973 msgid "Show Files only in B"
0974 msgstr ""
0975 
0976 #: directorymergewindow.cpp:2974
0977 #, kde-format
0978 msgid ""
0979 "Files\n"
0980 "only in B"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: directorymergewindow.cpp:2975
0984 #, kde-format
0985 msgid "Show Files only in C"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: directorymergewindow.cpp:2975
0989 #, kde-format
0990 msgid ""
0991 "Files\n"
0992 "only in C"
0993 msgstr ""
0994 
0995 #: directorymergewindow.cpp:2979
0996 #, kde-format
0997 msgid "Compare Explicitly Selected Files"
0998 msgstr ""
0999 
1000 #: directorymergewindow.cpp:2980
1001 #, kde-format
1002 msgid "Merge Explicitly Selected Files"
1003 msgstr ""
1004 
1005 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989
1006 #, kde-format
1007 msgid "Do Nothing"
1008 msgstr "ھېچقانداق قىلما"
1009 
1010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox)
1011 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68
1012 #, kde-format
1013 msgid "Merge"
1014 msgstr "بىرىكتۈر"
1015 
1016 #: directorymergewindow.cpp:2987
1017 #, kde-format
1018 msgid "Delete (if exists)"
1019 msgstr ""
1020 
1021 #: directorymergewindow.cpp:2990
1022 #, kde-format
1023 msgid "Copy A to B"
1024 msgstr ""
1025 
1026 #: directorymergewindow.cpp:2991
1027 #, kde-format
1028 msgid "Copy B to A"
1029 msgstr ""
1030 
1031 #: directorymergewindow.cpp:2992
1032 #, kde-format
1033 msgid "Delete A"
1034 msgstr ""
1035 
1036 #: directorymergewindow.cpp:2993
1037 #, kde-format
1038 msgid "Delete B"
1039 msgstr ""
1040 
1041 #: directorymergewindow.cpp:2994
1042 #, kde-format
1043 msgid "Delete A && B"
1044 msgstr ""
1045 
1046 #: directorymergewindow.cpp:2995
1047 #, kde-format
1048 msgid "Merge to A"
1049 msgstr ""
1050 
1051 #: directorymergewindow.cpp:2996
1052 #, kde-format
1053 msgid "Merge to B"
1054 msgstr ""
1055 
1056 #: directorymergewindow.cpp:2997
1057 #, kde-format
1058 msgid "Merge to A && B"
1059 msgstr ""
1060 
1061 #: fileaccess.cpp:513
1062 #, kde-format
1063 msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
1064 msgstr ""
1065 
1066 #: fileaccess.cpp:784
1067 #, kde-format
1068 msgid "Failed to read file: %1"
1069 msgstr ""
1070 
1071 #: fileaccess.cpp:924
1072 #, kde-format
1073 msgid "Creating temp copy of %1 failed."
1074 msgstr ""
1075 
1076 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937
1077 #, kde-format
1078 msgid "Opening %1 failed. %2"
1079 msgstr ""
1080 
1081 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964
1082 #, kde-format
1083 msgid "Error reading from %1. %2"
1084 msgstr ""
1085 
1086 #: fileaccess.cpp:1093
1087 #, kde-format
1088 msgid ""
1089 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1090 "Filename: %1"
1091 msgstr ""
1092 
1093 #: fileaccess.cpp:1100
1094 #, kde-format
1095 msgid ""
1096 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1097 "Filenames: %1 -> %2"
1098 msgstr ""
1099 
1100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1101 #: FontChooser.ui:23
1102 #, kde-format
1103 msgid "TextLabel"
1104 msgstr ""
1105 
1106 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit)
1107 #: FontChooser.ui:36
1108 #, kde-format
1109 msgid ""
1110 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1111 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1112 ":-)\n"
1113 msgstr ""
1114 
1115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont)
1116 #: FontChooser.ui:49
1117 #, kde-format
1118 msgctxt "Button Title"
1119 msgid "Change Font"
1120 msgstr ""
1121 
1122 #: kdiff3.cpp:167
1123 #, kde-format
1124 msgid "Current Configuration:"
1125 msgstr ""
1126 
1127 #: kdiff3.cpp:172
1128 #, kde-format
1129 msgid "Config Option Error:"
1130 msgstr ""
1131 
1132 #: kdiff3.cpp:227
1133 #, kde-format
1134 msgid "Option --auto used, but no output file specified."
1135 msgstr ""
1136 
1137 #: kdiff3.cpp:335
1138 #, fuzzy, kde-format
1139 #| msgid "Directory"
1140 msgid "Directory merge"
1141 msgstr "مۇندەرىجە"
1142 
1143 #: kdiff3.cpp:340
1144 #, fuzzy, kde-format
1145 #| msgid "Merge"
1146 msgid "Merge info"
1147 msgstr "بىرىكتۈر"
1148 
1149 #: kdiff3.cpp:467
1150 #, kde-format
1151 msgctxt "Error message"
1152 msgid "Can't compare file with folder."
1153 msgstr ""
1154 
1155 #: kdiff3.cpp:468
1156 #, kde-format
1157 msgctxt "Title error message box"
1158 msgid "Bad comparison attempt"
1159 msgstr ""
1160 
1161 #: kdiff3.cpp:477
1162 #, kde-format
1163 msgid "Option --auto ignored for folder comparison."
1164 msgstr ""
1165 
1166 #: kdiff3.cpp:532
1167 #, kde-format
1168 msgid "Saving failed."
1169 msgstr ""
1170 
1171 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933
1172 #, kde-format
1173 msgid "Opening of these files failed:"
1174 msgstr ""
1175 
1176 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942
1177 #, kde-format
1178 msgid "File open error"
1179 msgstr ""
1180 
1181 #: kdiff3.cpp:614
1182 #, kde-format
1183 msgid "Opens documents for comparison..."
1184 msgstr ""
1185 
1186 #: kdiff3.cpp:616
1187 #, kde-format
1188 msgid "Reload"
1189 msgstr "قايتا يۈكلە"
1190 
1191 #: kdiff3.cpp:619
1192 #, kde-format
1193 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1194 msgstr ""
1195 
1196 #: kdiff3.cpp:621
1197 #, kde-format
1198 msgid "Saves the current document as..."
1199 msgstr ""
1200 
1201 #: kdiff3.cpp:624
1202 #, kde-format
1203 msgid "Print the differences"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #: kdiff3.cpp:627
1207 #, kde-format
1208 msgid "Quits the application"
1209 msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرىدۇ"
1210 
1211 #: kdiff3.cpp:631
1212 #, kde-format
1213 msgid "Undo last action."
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: kdiff3.cpp:635
1217 #, kde-format
1218 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1219 msgstr "تاللانغان بۆلەكنى كېسىپ چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرىدۇ"
1220 
1221 #: kdiff3.cpp:638
1222 #, kde-format
1223 msgid "Copies the selected section to the clipboard"
1224 msgstr "تاللانغان بۆلەكنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرىدۇ"
1225 
1226 #: kdiff3.cpp:640
1227 #, kde-format
1228 msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
1229 msgstr "چاپلاش تاختىسىنىڭ مەزمۇنىنى نۆۋەتتىكى ئورۇنغا چاپلايدۇ"
1230 
1231 #: kdiff3.cpp:643
1232 #, kde-format
1233 msgid "Select everything in current window"
1234 msgstr ""
1235 
1236 #: kdiff3.cpp:646
1237 #, kde-format
1238 msgid "Search for a string"
1239 msgstr "بىر ھەرپ-بەلگە ئىزدە"
1240 
1241 #: kdiff3.cpp:648
1242 #, kde-format
1243 msgid "Search again for the string"
1244 msgstr ""
1245 
1246 #: kdiff3.cpp:651
1247 #, kde-format
1248 msgid "Enables/disables the statusbar"
1249 msgstr "ھالەت بالداقنى ئىناۋەتلىك/ئىناۋەتسىز قىل"
1250 
1251 #: kdiff3.cpp:654
1252 #, kde-format
1253 msgid "Configure KDiff3..."
1254 msgstr ""
1255 
1256 #: kdiff3.cpp:674
1257 #, kde-format
1258 msgid "Go to Current Delta"
1259 msgstr ""
1260 
1261 #: kdiff3.cpp:674
1262 #, kde-format
1263 msgid ""
1264 "Current\n"
1265 "Delta"
1266 msgstr ""
1267 
1268 #: kdiff3.cpp:676
1269 #, kde-format
1270 msgid "Go to First Delta"
1271 msgstr ""
1272 
1273 #: kdiff3.cpp:676
1274 #, kde-format
1275 msgid ""
1276 "First\n"
1277 "Delta"
1278 msgstr ""
1279 
1280 #: kdiff3.cpp:678
1281 #, kde-format
1282 msgid "Go to Last Delta"
1283 msgstr ""
1284 
1285 #: kdiff3.cpp:678
1286 #, kde-format
1287 msgid ""
1288 "Last\n"
1289 "Delta"
1290 msgstr ""
1291 
1292 #: kdiff3.cpp:680
1293 #, kde-format
1294 msgctxt "Tooltip explanation text"
1295 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: kdiff3.cpp:681
1299 #, kde-format
1300 msgctxt "Tooltip explanation text"
1301 msgid ""
1302 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1303 "disabled.)"
1304 msgstr ""
1305 
1306 #: kdiff3.cpp:682
1307 #, kde-format
1308 msgid "Go to Previous Delta"
1309 msgstr ""
1310 
1311 #: kdiff3.cpp:682
1312 #, kde-format
1313 msgid ""
1314 "Prev\n"
1315 "Delta"
1316 msgstr ""
1317 
1318 #: kdiff3.cpp:684
1319 #, kde-format
1320 msgid "Go to Next Delta"
1321 msgstr ""
1322 
1323 #: kdiff3.cpp:684
1324 #, kde-format
1325 msgid ""
1326 "Next\n"
1327 "Delta"
1328 msgstr ""
1329 
1330 #: kdiff3.cpp:686
1331 #, kde-format
1332 msgid "Go to Previous Conflict"
1333 msgstr ""
1334 
1335 #: kdiff3.cpp:686
1336 #, kde-format
1337 msgid ""
1338 "Prev\n"
1339 "Conflict"
1340 msgstr ""
1341 
1342 #: kdiff3.cpp:688
1343 #, kde-format
1344 msgid "Go to Next Conflict"
1345 msgstr ""
1346 
1347 #: kdiff3.cpp:688
1348 #, kde-format
1349 msgid ""
1350 "Next\n"
1351 "Conflict"
1352 msgstr ""
1353 
1354 #: kdiff3.cpp:690
1355 #, kde-format
1356 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
1357 msgstr ""
1358 
1359 #: kdiff3.cpp:690
1360 #, kde-format
1361 msgid ""
1362 "Prev\n"
1363 "Unsolved"
1364 msgstr ""
1365 
1366 #: kdiff3.cpp:692
1367 #, kde-format
1368 msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
1369 msgstr ""
1370 
1371 #: kdiff3.cpp:692
1372 #, kde-format
1373 msgid ""
1374 "Next\n"
1375 "Unsolved"
1376 msgstr ""
1377 
1378 #: kdiff3.cpp:694
1379 #, fuzzy, kde-format
1380 #| msgid "Line"
1381 msgctxt "Title for menu item"
1382 msgid "Go to Line"
1383 msgstr "قۇر"
1384 
1385 #: kdiff3.cpp:694
1386 #, fuzzy, kde-format
1387 #| msgid "Line"
1388 msgctxt "Text used for toolbar button."
1389 msgid ""
1390 "Go\n"
1391 "Line"
1392 msgstr "قۇر"
1393 
1394 #: kdiff3.cpp:695
1395 #, kde-format
1396 msgctxt "Tooltip Text"
1397 msgid "Goto specified line."
1398 msgstr ""
1399 
1400 #: kdiff3.cpp:696
1401 #, kde-format
1402 msgctxt "Title for menu item"
1403 msgid "Select Line(s) From A"
1404 msgstr ""
1405 
1406 #: kdiff3.cpp:696
1407 #, kde-format
1408 msgctxt "Text used for select A toolbar button."
1409 msgid ""
1410 "Choose\n"
1411 "A"
1412 msgstr ""
1413 
1414 #: kdiff3.cpp:697
1415 #, kde-format
1416 msgctxt "Title for menu item"
1417 msgid "Select Line(s) From B"
1418 msgstr ""
1419 
1420 #: kdiff3.cpp:697
1421 #, kde-format
1422 msgctxt "Text used for select B when toolbar button."
1423 msgid ""
1424 "Choose\n"
1425 "B"
1426 msgstr ""
1427 
1428 #: kdiff3.cpp:698
1429 #, kde-format
1430 msgctxt "Title for menu item"
1431 msgid "Select Line(s) From C"
1432 msgstr ""
1433 
1434 #: kdiff3.cpp:698
1435 #, kde-format
1436 msgctxt "Text used for select C toolbar button."
1437 msgid ""
1438 "Choose\n"
1439 "C"
1440 msgstr ""
1441 
1442 #: kdiff3.cpp:699
1443 #, kde-format
1444 msgctxt "Title for menu item"
1445 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1446 msgstr ""
1447 
1448 #: kdiff3.cpp:699
1449 #, fuzzy, kde-format
1450 #| msgid "Autodetect"
1451 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text."
1452 msgid ""
1453 "Auto\n"
1454 "Next"
1455 msgstr "ئۆزلۈكىدىن بايقا"
1456 
1457 #: kdiff3.cpp:701
1458 #, kde-format
1459 msgid "Show Space && Tabulator Characters"
1460 msgstr ""
1461 
1462 #: kdiff3.cpp:701
1463 #, kde-format
1464 msgctxt "Show whitespace toolbar text."
1465 msgid ""
1466 "White\n"
1467 "Characters"
1468 msgstr ""
1469 
1470 #: kdiff3.cpp:702
1471 #, kde-format
1472 msgid "Show White Space"
1473 msgstr ""
1474 
1475 #: kdiff3.cpp:702
1476 #, kde-format
1477 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text."
1478 msgid ""
1479 "White\n"
1480 "Deltas"
1481 msgstr ""
1482 
1483 #: kdiff3.cpp:704
1484 #, kde-format
1485 msgid "Show Line Numbers"
1486 msgstr "قۇر نومۇرىنى كۆرسەت"
1487 
1488 #: kdiff3.cpp:704
1489 #, fuzzy, kde-format
1490 #| msgid "Show Line Numbers"
1491 msgctxt "Show line numbers toolbar text"
1492 msgid ""
1493 "Line\n"
1494 "Numbers"
1495 msgstr "قۇر نومۇرىنى كۆرسەت"
1496 
1497 #: kdiff3.cpp:706
1498 #, kde-format
1499 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
1500 msgstr ""
1501 
1502 #: kdiff3.cpp:707
1503 #, kde-format
1504 msgid "Set Deltas to Conflicts"
1505 msgstr ""
1506 
1507 #: kdiff3.cpp:708
1508 #, kde-format
1509 msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
1510 msgstr ""
1511 
1512 #: kdiff3.cpp:709
1513 #, kde-format
1514 msgid "Automatically Solve History Conflicts"
1515 msgstr ""
1516 
1517 #: kdiff3.cpp:710
1518 #, kde-format
1519 msgid "Split Diff At Selection"
1520 msgstr ""
1521 
1522 #: kdiff3.cpp:711
1523 #, kde-format
1524 msgid "Join Selected Diffs"
1525 msgstr ""
1526 
1527 #: kdiff3.cpp:713
1528 #, kde-format
1529 msgid "Show Window A"
1530 msgstr ""
1531 
1532 #: kdiff3.cpp:714
1533 #, kde-format
1534 msgid "Show Window B"
1535 msgstr ""
1536 
1537 #: kdiff3.cpp:715
1538 #, kde-format
1539 msgid "Show Window C"
1540 msgstr ""
1541 
1542 #: kdiff3.cpp:717
1543 #, kde-format
1544 msgid "Normal Overview"
1545 msgstr ""
1546 
1547 #: kdiff3.cpp:718
1548 #, kde-format
1549 msgid "A vs. B Overview"
1550 msgstr ""
1551 
1552 #: kdiff3.cpp:719
1553 #, kde-format
1554 msgid "A vs. C Overview"
1555 msgstr ""
1556 
1557 #: kdiff3.cpp:720
1558 #, kde-format
1559 msgid "B vs. C Overview"
1560 msgstr ""
1561 
1562 #: kdiff3.cpp:721
1563 #, kde-format
1564 msgid "Word Wrap Diff Windows"
1565 msgstr ""
1566 
1567 #: kdiff3.cpp:722
1568 #, kde-format
1569 msgid "Add Manual Diff Alignment"
1570 msgstr ""
1571 
1572 #: kdiff3.cpp:723
1573 #, kde-format
1574 msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
1575 msgstr ""
1576 
1577 #: kdiff3.cpp:725
1578 #, kde-format
1579 msgid "Focus Next Window"
1580 msgstr ""
1581 
1582 #: kdiff3.cpp:726
1583 #, kde-format
1584 msgid "Focus Prev Window"
1585 msgstr ""
1586 
1587 #: kdiff3.cpp:727
1588 #, kde-format
1589 msgid "Toggle Split Orientation"
1590 msgstr ""
1591 
1592 #: kdiff3.cpp:729
1593 #, kde-format
1594 msgid "Folder && Text Split Screen View"
1595 msgstr ""
1596 
1597 #: kdiff3.cpp:731
1598 #, kde-format
1599 msgid "Toggle Between Folder && Text View"
1600 msgstr ""
1601 
1602 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952
1603 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132
1604 #, kde-format
1605 msgid "Ready."
1606 msgstr "تەييار."
1607 
1608 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742
1609 #, kde-format
1610 msgid "The merge result has not been saved."
1611 msgstr ""
1612 
1613 #: kdiff3.cpp:801
1614 #, kde-format
1615 msgid "Save && Quit"
1616 msgstr ""
1617 
1618 #: kdiff3.cpp:802
1619 #, kde-format
1620 msgid "Quit Without Saving"
1621 msgstr ""
1622 
1623 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753
1624 #, kde-format
1625 msgid "Saving the merge result failed."
1626 msgstr ""
1627 
1628 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867
1629 #, kde-format
1630 msgid ""
1631 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1632 msgstr ""
1633 
1634 #: kdiff3.cpp:844
1635 #, kde-format
1636 msgid "Saving file..."
1637 msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…"
1638 
1639 #: kdiff3.cpp:861
1640 #, kde-format
1641 msgid "Saving file with a new filename..."
1642 msgstr "يېڭى ھۆججەت ئاتىنى ئىشلىتىپ ساقلاۋاتىدۇ…"
1643 
1644 #: kdiff3.cpp:863
1645 #, kde-format
1646 msgid "Save As..."
1647 msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…"
1648 
1649 #: kdiff3.cpp:888
1650 #, kde-format
1651 msgid "Printing not implemented."
1652 msgstr ""
1653 
1654 #: kdiff3.cpp:928
1655 #, kde-format
1656 msgid "Printing..."
1657 msgstr "بېسىۋاتىدۇ…"
1658 
1659 #: kdiff3.cpp:1026
1660 #, kde-format
1661 msgctxt "Status message"
1662 msgid "Printing page %1 of %2"
1663 msgstr ""
1664 
1665 #: kdiff3.cpp:1074
1666 #, fuzzy, kde-format
1667 #| msgid "Selection"
1668 msgid " (Selection)"
1669 msgstr "تاللاش"
1670 
1671 #: kdiff3.cpp:1103
1672 #, kde-format
1673 msgid "Printing completed."
1674 msgstr ""
1675 
1676 #: kdiff3.cpp:1107
1677 #, kde-format
1678 msgid "Printing aborted."
1679 msgstr ""
1680 
1681 #: kdiff3.cpp:1114
1682 #, kde-format
1683 msgid "Exiting..."
1684 msgstr "چېكىنىۋاتىدۇ…"
1685 
1686 #: kdiff3.cpp:1124
1687 #, kde-format
1688 msgid "Toggle the statusbar..."
1689 msgstr "ھالەت بالداقنى ئالماشتۇرۇش…"
1690 
1691 #. i18n: ectx: Menu (file)
1692 #: kdiff3_shell.rc:4
1693 #, kde-format
1694 msgid "&File"
1695 msgstr "ھۆججەت(&F)"
1696 
1697 #. i18n: ectx: Menu (directory)
1698 #: kdiff3_shell.rc:7
1699 #, kde-format
1700 msgid "F&older"
1701 msgstr ""
1702 
1703 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu)
1704 #: kdiff3_shell.rc:30
1705 #, kde-format
1706 msgid "Current Item Merge Operation"
1707 msgstr ""
1708 
1709 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu)
1710 #: kdiff3_shell.rc:38
1711 #, kde-format
1712 msgid "Current Item Sync Operation"
1713 msgstr ""
1714 
1715 #. i18n: ectx: Menu (movement)
1716 #: kdiff3_shell.rc:50
1717 #, kde-format
1718 msgid "M&ovement"
1719 msgstr ""
1720 
1721 #. i18n: ectx: Menu (diff)
1722 #: kdiff3_shell.rc:61
1723 #, kde-format
1724 msgid "D&iffview"
1725 msgstr ""
1726 
1727 #. i18n: ectx: Menu (merge)
1728 #: kdiff3_shell.rc:73
1729 #, fuzzy, kde-format
1730 #| msgid "Merge"
1731 msgid "M&erge"
1732 msgstr "بىرىكتۈر"
1733 
1734 #. i18n: ectx: Menu (window)
1735 #: kdiff3_shell.rc:95
1736 #, kde-format
1737 msgid "&Window"
1738 msgstr "كۆزنەك(&W)"
1739 
1740 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1741 #: kdiff3_shell.rc:106
1742 #, kde-format
1743 msgid "Main Toolbar"
1744 msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
1745 
1746 #: main.cpp:67 main.cpp:71
1747 #, kde-format
1748 msgid "Ignored. (User defined.)"
1749 msgstr ""
1750 
1751 #: main.cpp:92
1752 #, kde-format
1753 msgid "KDiff3"
1754 msgstr "KDiff3"
1755 
1756 #: main.cpp:95
1757 #, kde-format
1758 msgctxt "Program version info."
1759 msgid " (64 bit)"
1760 msgstr ""
1761 
1762 #: main.cpp:97
1763 #, kde-format
1764 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1765 msgstr ""
1766 
1767 #: main.cpp:98
1768 #, kde-format
1769 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1770 msgstr ""
1771 
1772 #: main.cpp:118
1773 #, kde-format
1774 msgid "Merge the input."
1775 msgstr ""
1776 
1777 #: main.cpp:119
1778 #, kde-format
1779 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1780 msgstr ""
1781 
1782 #: main.cpp:120
1783 #, kde-format
1784 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1785 msgstr ""
1786 
1787 #: main.cpp:121
1788 #, kde-format
1789 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1790 msgstr ""
1791 
1792 #: main.cpp:123
1793 #, kde-format
1794 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1795 msgstr ""
1796 
1797 #: main.cpp:124
1798 #, kde-format
1799 msgid "Ignore --auto and always show GUI."
1800 msgstr ""
1801 
1802 #: main.cpp:126 main.cpp:127
1803 #, fuzzy, kde-format
1804 #| msgid "Ignore"
1805 msgid "Ignored."
1806 msgstr "پەرۋا قىلما"
1807 
1808 #: main.cpp:129
1809 #, kde-format
1810 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1811 msgstr ""
1812 
1813 #: main.cpp:130
1814 #, kde-format
1815 msgid "Visible name replacement for input file 2."
1816 msgstr ""
1817 
1818 #: main.cpp:131
1819 #, kde-format
1820 msgid "Visible name replacement for input file 3."
1821 msgstr ""
1822 
1823 #: main.cpp:132
1824 #, kde-format
1825 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1826 msgstr ""
1827 
1828 #: main.cpp:133
1829 #, kde-format
1830 msgid ""
1831 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1832 "\"AutoAdvance=1\""
1833 msgstr ""
1834 
1835 #: main.cpp:134
1836 #, kde-format
1837 msgid "Show list of config settings and current values."
1838 msgstr ""
1839 
1840 #: main.cpp:135
1841 #, kde-format
1842 msgid "Use a different config file."
1843 msgstr ""
1844 
1845 #: main.cpp:138
1846 #, kde-format
1847 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1848 msgstr ""
1849 
1850 #: main.cpp:139
1851 #, kde-format
1852 msgid "file2 to open"
1853 msgstr ""
1854 
1855 #: main.cpp:140
1856 #, kde-format
1857 msgid "file3 to open"
1858 msgstr ""
1859 
1860 #: main.cpp:164
1861 #, kde-format
1862 msgid "See kdiff3 --help for supported options."
1863 msgstr ""
1864 
1865 #: MergeFileInfos.cpp:394
1866 #, kde-format
1867 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1868 msgstr ""
1869 
1870 #: MergeFileInfos.cpp:417
1871 #, kde-format
1872 msgid "Mix of links and normal files."
1873 msgstr ""
1874 
1875 #: MergeFileInfos.cpp:425
1876 #, kde-format
1877 msgid "Link: "
1878 msgstr ""
1879 
1880 #: MergeFileInfos.cpp:435
1881 #, kde-format
1882 msgid "Size. "
1883 msgstr ""
1884 
1885 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461
1886 #, kde-format
1887 msgid "Date & Size: "
1888 msgstr ""
1889 
1890 #: MergeFileInfos.cpp:482
1891 #, fuzzy, kde-format
1892 #| msgid "Saving file..."
1893 msgctxt "Status message"
1894 msgid "Comparing file..."
1895 msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…"
1896 
1897 #: mergeresultwindow.cpp:145
1898 #, kde-format
1899 msgid "Choose A Everywhere"
1900 msgstr ""
1901 
1902 #: mergeresultwindow.cpp:146
1903 #, kde-format
1904 msgid "Choose B Everywhere"
1905 msgstr ""
1906 
1907 #: mergeresultwindow.cpp:147
1908 #, kde-format
1909 msgid "Choose C Everywhere"
1910 msgstr ""
1911 
1912 #: mergeresultwindow.cpp:148
1913 #, kde-format
1914 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
1915 msgstr ""
1916 
1917 #: mergeresultwindow.cpp:149
1918 #, kde-format
1919 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
1920 msgstr ""
1921 
1922 #: mergeresultwindow.cpp:150
1923 #, kde-format
1924 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
1925 msgstr ""
1926 
1927 #: mergeresultwindow.cpp:151
1928 #, kde-format
1929 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1930 msgstr ""
1931 
1932 #: mergeresultwindow.cpp:152
1933 #, kde-format
1934 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1935 msgstr ""
1936 
1937 #: mergeresultwindow.cpp:153
1938 #, kde-format
1939 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1940 msgstr ""
1941 
1942 #: mergeresultwindow.cpp:266
1943 #, kde-format
1944 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
1945 msgstr ""
1946 
1947 #: mergeresultwindow.cpp:330
1948 #, kde-format
1949 msgid ""
1950 "The output has been modified.\n"
1951 "If you continue your changes will be lost."
1952 msgstr ""
1953 
1954 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743
1955 #, kde-format
1956 msgid "All input files are binary equal."
1957 msgstr ""
1958 
1959 #: mergeresultwindow.cpp:775
1960 #, kde-format
1961 msgid "All input files contain the same text."
1962 msgstr ""
1963 
1964 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783
1965 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757
1966 #, kde-format
1967 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785
1971 #: mergeresultwindow.cpp:789
1972 #, kde-format
1973 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
1974 msgstr ""
1975 
1976 #: mergeresultwindow.cpp:793
1977 #, kde-format
1978 msgid ""
1979 "Total number of conflicts: %1\n"
1980 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
1981 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
1982 "%4"
1983 msgstr ""
1984 
1985 #: mergeresultwindow.cpp:799
1986 #, kde-format
1987 msgid "Conflicts"
1988 msgstr "توقۇنۇشلار"
1989 
1990 #: mergeresultwindow.cpp:1540
1991 #, kde-format
1992 msgid "<No src line>"
1993 msgstr ""
1994 
1995 #: mergeresultwindow.cpp:1548
1996 #, kde-format
1997 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
1998 msgstr ""
1999 
2000 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423
2001 #, kde-format
2002 msgid "<Merge Conflict>"
2003 msgstr ""
2004 
2005 #: mergeresultwindow.cpp:2645
2006 #, kde-format
2007 msgid ""
2008 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2009 "File not saved."
2010 msgstr ""
2011 
2012 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656
2013 #, fuzzy, kde-format
2014 #| msgid "Conflicts"
2015 msgctxt "Dialog title"
2016 msgid "Conflicts Left"
2017 msgstr "توقۇنۇشلار"
2018 
2019 #: mergeresultwindow.cpp:2654
2020 #, kde-format
2021 msgid ""
2022 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2023 "manually.\n"
2024 "File not saved."
2025 msgstr ""
2026 
2027 #: mergeresultwindow.cpp:2668
2028 #, kde-format
2029 msgid ""
2030 "\n"
2031 "\n"
2032 "Creating backup failed. File not saved."
2033 msgstr ""
2034 
2035 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716
2036 #, kde-format
2037 msgid "File Save Error"
2038 msgstr ""
2039 
2040 #: mergeresultwindow.cpp:2716
2041 #, kde-format
2042 msgid "Error while writing."
2043 msgstr ""
2044 
2045 #: mergeresultwindow.cpp:2791
2046 #, fuzzy, kde-format
2047 #| msgid "Output"
2048 msgid "Output:"
2049 msgstr "چىقار"
2050 
2051 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994
2052 #, kde-format
2053 msgid "[Modified]"
2054 msgstr ""
2055 
2056 #: mergeresultwindow.cpp:2811
2057 #, fuzzy, kde-format
2058 #| msgid "Encoding:"
2059 msgid "Encoding for saving:"
2060 msgstr "كودلاش:"
2061 
2062 #: mergeresultwindow.cpp:2911
2063 #, kde-format
2064 msgid "Conflict"
2065 msgstr "توقۇنۇش"
2066 
2067 #: mergeresultwindow.cpp:2941
2068 #, kde-format
2069 msgid "Codec from A: %1"
2070 msgstr ""
2071 
2072 #: mergeresultwindow.cpp:2943
2073 #, kde-format
2074 msgid "Codec from B: %1"
2075 msgstr ""
2076 
2077 #: mergeresultwindow.cpp:2945
2078 #, kde-format
2079 msgid "Codec from C: %1"
2080 msgstr ""
2081 
2082 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog)
2083 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog)
2084 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23
2085 #, kde-format
2086 msgid "Dialog"
2087 msgstr ""
2088 
2089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2090 #: opendialog.ui:47
2091 #, fuzzy, kde-format
2092 #| msgid "B"
2093 msgid "B:"
2094 msgstr "B"
2095 
2096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2097 #: opendialog.ui:54
2098 #, kde-format
2099 msgid "A (Base):"
2100 msgstr ""
2101 
2102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2103 #: opendialog.ui:61
2104 #, kde-format
2105 msgid "Output (Optional):"
2106 msgstr ""
2107 
2108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC)
2109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB)
2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA)
2111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile)
2112 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257
2113 #, kde-format
2114 msgid "File..."
2115 msgstr "ھۆججەت …"
2116 
2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy)
2118 #: opendialog.ui:107
2119 #, kde-format
2120 msgid "Swap/Copy Names..."
2121 msgstr ""
2122 
2123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2124 #: opendialog.ui:129
2125 #, kde-format
2126 msgid "C (Optional):"
2127 msgstr ""
2128 
2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB)
2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC)
2131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA)
2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder)
2133 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290
2134 #, fuzzy, kde-format
2135 #| msgid "File"
2136 msgid "Folder..."
2137 msgstr "ھۆججەت"
2138 
2139 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119
2140 #, kde-format
2141 msgctxt "No text styling"
2142 msgid "none"
2143 msgstr ""
2144 
2145 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121
2146 #, kde-format
2147 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size"
2148 msgid ""
2149 "Font: %1, %2, %3\n"
2150 "\n"
2151 "Example:"
2152 msgstr ""
2153 
2154 #: optiondialog.cpp:390
2155 #, kde-format
2156 msgid "Unicode"
2157 msgstr "يۇنىكود"
2158 
2159 #: optiondialog.cpp:391
2160 #, kde-format
2161 msgid "Latin1"
2162 msgstr "Latin1"
2163 
2164 #: optiondialog.cpp:406
2165 #, kde-format
2166 msgctxt "Tool Tip"
2167 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2168 msgstr ""
2169 
2170 #: optiondialog.cpp:490
2171 #, kde-format
2172 msgid "Configure"
2173 msgstr "سەپلە"
2174 
2175 #: optiondialog.cpp:529
2176 #, kde-format
2177 msgid "Font"
2178 msgstr "خەت نۇسخا"
2179 
2180 #: optiondialog.cpp:531
2181 #, kde-format
2182 msgid "Editor & Diff Output Font"
2183 msgstr ""
2184 
2185 #: optiondialog.cpp:549
2186 #, kde-format
2187 msgid "Application font"
2188 msgstr ""
2189 
2190 #: optiondialog.cpp:554
2191 #, kde-format
2192 msgid "File view font"
2193 msgstr ""
2194 
2195 #: optiondialog.cpp:573
2196 #, fuzzy, kde-format
2197 #| msgid "Color"
2198 msgctxt "Title for color settings page"
2199 msgid "Color"
2200 msgstr "رەڭ"
2201 
2202 #: optiondialog.cpp:574
2203 #, kde-format
2204 msgid "Colors Settings"
2205 msgstr ""
2206 
2207 #: optiondialog.cpp:599
2208 #, kde-format
2209 msgid "Editor and Diff Views:"
2210 msgstr ""
2211 
2212 #: optiondialog.cpp:607
2213 #, kde-format
2214 msgid "Foreground color:"
2215 msgstr "ئالدى رەڭگى:"
2216 
2217 #: optiondialog.cpp:615
2218 #, kde-format
2219 msgid "Background color:"
2220 msgstr "تەگلىك رەڭگى:"
2221 
2222 #: optiondialog.cpp:625
2223 #, kde-format
2224 msgid "Diff background color:"
2225 msgstr ""
2226 
2227 #: optiondialog.cpp:634
2228 #, kde-format
2229 msgid "Color A:"
2230 msgstr ""
2231 
2232 #: optiondialog.cpp:643
2233 #, kde-format
2234 msgid "Color B:"
2235 msgstr ""
2236 
2237 #: optiondialog.cpp:652
2238 #, kde-format
2239 msgid "Color C:"
2240 msgstr ""
2241 
2242 #: optiondialog.cpp:660
2243 #, kde-format
2244 msgid "Conflict color:"
2245 msgstr ""
2246 
2247 #: optiondialog.cpp:669
2248 #, kde-format
2249 msgid "Current range background color:"
2250 msgstr ""
2251 
2252 #: optiondialog.cpp:678
2253 #, kde-format
2254 msgid "Current range diff background color:"
2255 msgstr ""
2256 
2257 #: optiondialog.cpp:686
2258 #, kde-format
2259 msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
2260 msgstr ""
2261 
2262 #: optiondialog.cpp:693
2263 #, kde-format
2264 msgid "Folder Comparison View:"
2265 msgstr ""
2266 
2267 #: optiondialog.cpp:699
2268 #, kde-format
2269 msgid "Newest file color:"
2270 msgstr ""
2271 
2272 #: optiondialog.cpp:704
2273 #, kde-format
2274 msgid ""
2275 "Changing this color will only be effective when starting the next folder "
2276 "comparison."
2277 msgstr ""
2278 
2279 #: optiondialog.cpp:709
2280 #, kde-format
2281 msgid "Oldest file color:"
2282 msgstr ""
2283 
2284 #: optiondialog.cpp:718
2285 #, kde-format
2286 msgid "Middle age file color:"
2287 msgstr ""
2288 
2289 #: optiondialog.cpp:727
2290 #, kde-format
2291 msgid "Color for missing files:"
2292 msgstr ""
2293 
2294 #: optiondialog.cpp:741
2295 #, kde-format
2296 msgid "Editor"
2297 msgstr "تەھرىرلىگۈچ"
2298 
2299 #: optiondialog.cpp:742
2300 #, kde-format
2301 msgid "Editor Behavior"
2302 msgstr ""
2303 
2304 #: optiondialog.cpp:764
2305 #, kde-format
2306 msgid "Tab inserts spaces"
2307 msgstr ""
2308 
2309 #: optiondialog.cpp:768
2310 #, kde-format
2311 msgctxt "Tool Tip"
2312 msgid ""
2313 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2314 "Off: A tab character will be inserted."
2315 msgstr ""
2316 
2317 #: optiondialog.cpp:773
2318 #, kde-format
2319 msgid "Tab size:"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #: optiondialog.cpp:780
2323 #, kde-format
2324 msgid "Auto indentation"
2325 msgstr ""
2326 
2327 #: optiondialog.cpp:784
2328 #, kde-format
2329 msgctxt "Tool Tip"
2330 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2331 msgstr ""
2332 
2333 #: optiondialog.cpp:787
2334 #, kde-format
2335 msgid "Auto copy selection"
2336 msgstr ""
2337 
2338 #: optiondialog.cpp:791
2339 #, kde-format
2340 msgctxt "Tool Tip"
2341 msgid ""
2342 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2343 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2344 msgstr ""
2345 
2346 #: optiondialog.cpp:801
2347 #, kde-format
2348 msgctxt "Unix line ending"
2349 msgid "Unix"
2350 msgstr ""
2351 
2352 #: optiondialog.cpp:802
2353 #, fuzzy, kde-format
2354 #| msgid "&Window"
2355 msgctxt "Dos/Windows line ending"
2356 msgid "Dos/Windows"
2357 msgstr "كۆزنەك(&W)"
2358 
2359 #: optiondialog.cpp:803
2360 #, fuzzy, kde-format
2361 #| msgid "Autodetect"
2362 msgctxt "Automatically detected line ending"
2363 msgid "Autodetect"
2364 msgstr "ئۆزلۈكىدىن بايقا"
2365 
2366 #: optiondialog.cpp:806
2367 #, kde-format
2368 msgctxt "Tool Tip"
2369 msgid ""
2370 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2371 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2372 msgstr ""
2373 
2374 #: optiondialog.cpp:816
2375 #, kde-format
2376 msgid "Diff"
2377 msgstr "سېلىشتۇرۇش(Diff)"
2378 
2379 #: optiondialog.cpp:817
2380 #, kde-format
2381 msgid "Diff Settings"
2382 msgstr ""
2383 
2384 #: optiondialog.cpp:840
2385 #, kde-format
2386 msgid "Ignore numbers (treat as white space)"
2387 msgstr ""
2388 
2389 #: optiondialog.cpp:844
2390 #, kde-format
2391 msgctxt "Tool Tip"
2392 msgid ""
2393 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2394 "white space.)\n"
2395 "Might help to compare files with numeric data."
2396 msgstr ""
2397 
2398 #: optiondialog.cpp:848
2399 #, kde-format
2400 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2401 msgstr ""
2402 
2403 #: optiondialog.cpp:851
2404 #, kde-format
2405 msgctxt "Tool Tip"
2406 msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2407 msgstr ""
2408 
2409 #: optiondialog.cpp:854
2410 #, kde-format
2411 msgid "Ignore case (treat as white space)"
2412 msgstr ""
2413 
2414 #: optiondialog.cpp:858
2415 #, kde-format
2416 msgctxt "Tool Tip"
2417 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2418 msgstr ""
2419 
2420 #: optiondialog.cpp:861
2421 #, kde-format
2422 msgid "Preprocessor command:"
2423 msgstr ""
2424 
2425 #: optiondialog.cpp:866
2426 #, kde-format
2427 msgctxt "Tool Tip"
2428 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2429 msgstr ""
2430 
2431 #: optiondialog.cpp:869
2432 #, kde-format
2433 msgid "Line-matching preprocessor command:"
2434 msgstr ""
2435 
2436 #: optiondialog.cpp:874
2437 #, kde-format
2438 msgctxt "Tool Tip"
2439 msgid ""
2440 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2441 "(See the docs for details.)"
2442 msgstr ""
2443 
2444 #: optiondialog.cpp:877
2445 #, kde-format
2446 msgid "Try hard (slower)"
2447 msgstr ""
2448 
2449 #: optiondialog.cpp:881
2450 #, kde-format
2451 msgctxt "Tool Tip"
2452 msgid ""
2453 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2454 "The analysis of big files will be much slower."
2455 msgstr ""
2456 
2457 #: optiondialog.cpp:885
2458 #, kde-format
2459 msgid "Align B and C for 3 input files"
2460 msgstr ""
2461 
2462 #: optiondialog.cpp:889
2463 #, kde-format
2464 msgctxt "Tool Tip"
2465 msgid ""
2466 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2467 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2468 "(Default is off.)"
2469 msgstr ""
2470 
2471 #: optiondialog.cpp:900
2472 #, fuzzy, kde-format
2473 #| msgid "Merge"
2474 msgctxt "Settings page"
2475 msgid "Merge"
2476 msgstr "بىرىكتۈر"
2477 
2478 #: optiondialog.cpp:901
2479 #, kde-format
2480 msgid "Merge Settings"
2481 msgstr ""
2482 
2483 #: optiondialog.cpp:924
2484 #, kde-format
2485 msgid "Auto advance delay (ms):"
2486 msgstr ""
2487 
2488 #: optiondialog.cpp:930
2489 #, kde-format
2490 msgctxt "Tool Tip"
2491 msgid ""
2492 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2493 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2494 msgstr ""
2495 
2496 #: optiondialog.cpp:934
2497 #, kde-format
2498 msgid "Show info dialogs"
2499 msgstr ""
2500 
2501 #: optiondialog.cpp:937
2502 #, kde-format
2503 msgctxt "Tool Tip"
2504 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2505 msgstr ""
2506 
2507 #: optiondialog.cpp:940
2508 #, kde-format
2509 msgid "White space 2-file merge default:"
2510 msgstr ""
2511 
2512 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958
2513 #, kde-format
2514 msgid "Manual Choice"
2515 msgstr ""
2516 
2517 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963
2518 #, kde-format
2519 msgctxt "Tool Tip"
2520 msgid ""
2521 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2522 "only changes."
2523 msgstr ""
2524 
2525 #: optiondialog.cpp:953
2526 #, kde-format
2527 msgid "White space 3-file merge default:"
2528 msgstr ""
2529 
2530 #: optiondialog.cpp:967
2531 #, kde-format
2532 msgid "Automatic Merge Regular Expression"
2533 msgstr ""
2534 
2535 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372
2536 #, kde-format
2537 msgid "Auto merge regular expression:"
2538 msgstr ""
2539 
2540 #: optiondialog.cpp:983
2541 #, kde-format
2542 msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
2543 msgstr ""
2544 
2545 #: optiondialog.cpp:986
2546 #, kde-format
2547 msgctxt "Tool Tip"
2548 msgid ""
2549 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2550 "immediately when a merge starts.\n"
2551 msgstr ""
2552 
2553 #: optiondialog.cpp:991
2554 #, kde-format
2555 msgid "Version Control History Merging"
2556 msgstr ""
2557 
2558 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399
2559 #, kde-format
2560 msgid "History start regular expression:"
2561 msgstr ""
2562 
2563 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427
2564 #, kde-format
2565 msgid "History entry start regular expression:"
2566 msgstr ""
2567 
2568 #: optiondialog.cpp:1023
2569 #, kde-format
2570 msgid "History merge sorting"
2571 msgstr ""
2572 
2573 #: optiondialog.cpp:1026
2574 #, kde-format
2575 msgctxt "Tool Tip"
2576 msgid "Sort version control history by a key."
2577 msgstr ""
2578 
2579 #: optiondialog.cpp:1036
2580 #, kde-format
2581 msgid "History entry start sort key order:"
2582 msgstr ""
2583 
2584 #: optiondialog.cpp:1046
2585 #, kde-format
2586 msgid "Merge version control history on merge start"
2587 msgstr ""
2588 
2589 #: optiondialog.cpp:1049
2590 #, kde-format
2591 msgctxt "Tool Tip"
2592 msgid "Run version control history auto-merge on merge start."
2593 msgstr ""
2594 
2595 #: optiondialog.cpp:1053
2596 #, kde-format
2597 msgid "Max number of history entries:"
2598 msgstr ""
2599 
2600 #: optiondialog.cpp:1057
2601 #, kde-format
2602 msgctxt "Tool Tip"
2603 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2604 msgstr ""
2605 
2606 #: optiondialog.cpp:1061
2607 #, kde-format
2608 msgid "Test your regular expressions"
2609 msgstr ""
2610 
2611 #: optiondialog.cpp:1066
2612 #, kde-format
2613 msgid "Irrelevant merge command:"
2614 msgstr ""
2615 
2616 #: optiondialog.cpp:1071
2617 #, kde-format
2618 msgctxt "Tool Tip"
2619 msgid ""
2620 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2621 "when no other relevant changes were detected.\n"
2622 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2623 msgstr ""
2624 
2625 #: optiondialog.cpp:1076
2626 #, kde-format
2627 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
2628 msgstr ""
2629 
2630 #: optiondialog.cpp:1080
2631 #, kde-format
2632 msgctxt "Tool Tip"
2633 msgid ""
2634 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2635 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2636 "quit.\n"
2637 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2638 msgstr ""
2639 
2640 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092
2641 #, fuzzy, kde-format
2642 #| msgid "File"
2643 msgctxt "Tab title label"
2644 msgid "Folder"
2645 msgstr "ھۆججەت"
2646 
2647 #: optiondialog.cpp:1112
2648 #, kde-format
2649 msgid "Recursive folders"
2650 msgstr ""
2651 
2652 #: optiondialog.cpp:1115
2653 #, kde-format
2654 msgctxt "Tool Tip"
2655 msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2656 msgstr ""
2657 
2658 #: optiondialog.cpp:1117
2659 #, kde-format
2660 msgid "File pattern(s):"
2661 msgstr ""
2662 
2663 #: optiondialog.cpp:1123
2664 #, kde-format
2665 msgctxt "Tool Tip"
2666 msgid ""
2667 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2668 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2669 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2670 msgstr ""
2671 
2672 #: optiondialog.cpp:1128
2673 #, kde-format
2674 msgid "File-anti-pattern(s):"
2675 msgstr ""
2676 
2677 #: optiondialog.cpp:1134
2678 #, kde-format
2679 msgctxt "Tool Tip"
2680 msgid ""
2681 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2682 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2683 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2684 msgstr ""
2685 
2686 #: optiondialog.cpp:1139
2687 #, kde-format
2688 msgid "Folder-anti-pattern(s):"
2689 msgstr ""
2690 
2691 #: optiondialog.cpp:1145
2692 #, kde-format
2693 msgctxt "Tool Tip"
2694 msgid ""
2695 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2696 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2697 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2698 msgstr ""
2699 
2700 #: optiondialog.cpp:1150
2701 #, kde-format
2702 msgid "Use Ignore File"
2703 msgstr ""
2704 
2705 #: optiondialog.cpp:1154
2706 #, kde-format
2707 msgctxt "Tool Tip"
2708 msgid ""
2709 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2710 "control.\n"
2711 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2712 msgstr ""
2713 
2714 #: optiondialog.cpp:1158
2715 #, kde-format
2716 msgid "Find hidden files and folders"
2717 msgstr ""
2718 
2719 #: optiondialog.cpp:1161
2720 #, kde-format
2721 msgctxt "Tool Tip"
2722 msgid "Finds hidden files and folders."
2723 msgstr ""
2724 
2725 #: optiondialog.cpp:1164
2726 #, kde-format
2727 msgid "Follow file links"
2728 msgstr ""
2729 
2730 #: optiondialog.cpp:1168
2731 #, kde-format
2732 msgctxt "Tool Tip"
2733 msgid ""
2734 "On: Compare the file the link points to.\n"
2735 "Off: Compare the links."
2736 msgstr ""
2737 
2738 #: optiondialog.cpp:1172
2739 #, kde-format
2740 msgid "Follow folder links"
2741 msgstr ""
2742 
2743 #: optiondialog.cpp:1176
2744 #, kde-format
2745 msgctxt "Tool Tip"
2746 msgid ""
2747 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2748 "Off: Compare the links."
2749 msgstr ""
2750 
2751 #: optiondialog.cpp:1185
2752 #, kde-format
2753 msgid "Case sensitive filename comparison"
2754 msgstr ""
2755 
2756 #: optiondialog.cpp:1189
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "Tool Tip"
2759 msgid ""
2760 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
2761 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
2762 "off, otherwise on.)"
2763 msgstr ""
2764 
2765 #: optiondialog.cpp:1193
2766 #, kde-format
2767 msgid "Unfold all subfolders on load"
2768 msgstr ""
2769 
2770 #: optiondialog.cpp:1197
2771 #, kde-format
2772 msgctxt "Tool Tip"
2773 msgid ""
2774 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
2775 "Off: Leave subfolders folded."
2776 msgstr ""
2777 
2778 #: optiondialog.cpp:1201
2779 #, kde-format
2780 msgid "Skip folder status report"
2781 msgstr ""
2782 
2783 #: optiondialog.cpp:1205
2784 #, kde-format
2785 msgctxt "Tool Tip"
2786 msgid ""
2787 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
2788 "Off: Show the status dialog on start."
2789 msgstr ""
2790 
2791 #: optiondialog.cpp:1209
2792 #, kde-format
2793 msgid "File Comparison Mode"
2794 msgstr ""
2795 
2796 #: optiondialog.cpp:1214
2797 #, kde-format
2798 msgid "Binary comparison"
2799 msgstr ""
2800 
2801 #: optiondialog.cpp:1216
2802 #, kde-format
2803 msgctxt "Tool Tip"
2804 msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
2805 msgstr ""
2806 
2807 #: optiondialog.cpp:1219
2808 #, kde-format
2809 msgid "Full analysis"
2810 msgstr ""
2811 
2812 #: optiondialog.cpp:1221
2813 #, kde-format
2814 msgctxt "Tool Tip"
2815 msgid ""
2816 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
2817 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
2818 msgstr ""
2819 
2820 #: optiondialog.cpp:1225
2821 #, kde-format
2822 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
2823 msgstr ""
2824 
2825 #: optiondialog.cpp:1227
2826 #, kde-format
2827 msgctxt "Tool Tip"
2828 msgid ""
2829 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2830 "equal.\n"
2831 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
2832 "different.\n"
2833 "Useful for big folders or slow networks."
2834 msgstr ""
2835 
2836 #: optiondialog.cpp:1232
2837 #, kde-format
2838 msgid ""
2839 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
2840 "(unsafe)"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #: optiondialog.cpp:1234
2844 #, kde-format
2845 msgctxt "Tool Tip"
2846 msgid ""
2847 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2848 "equal.\n"
2849 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
2850 "Useful for big folders or slow networks."
2851 msgstr ""
2852 
2853 #: optiondialog.cpp:1239
2854 #, kde-format
2855 msgid "Trust the size (unsafe)"
2856 msgstr ""
2857 
2858 #: optiondialog.cpp:1241
2859 #, kde-format
2860 msgctxt "Tool Tip"
2861 msgid ""
2862 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
2863 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
2864 "download."
2865 msgstr ""
2866 
2867 #: optiondialog.cpp:1248
2868 #, kde-format
2869 msgid "Synchronize folders"
2870 msgstr ""
2871 
2872 #: optiondialog.cpp:1252
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "Tool Tip"
2875 msgid ""
2876 "Offers to store files in both folders so that\n"
2877 "both folders are the same afterwards.\n"
2878 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
2879 msgstr ""
2880 
2881 #: optiondialog.cpp:1258
2882 #, kde-format
2883 msgid "White space differences considered equal"
2884 msgstr ""
2885 
2886 #: optiondialog.cpp:1262
2887 #, kde-format
2888 msgctxt "Tool Tip"
2889 msgid ""
2890 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
2891 "This is only active when full analysis is chosen."
2892 msgstr ""
2893 
2894 #: optiondialog.cpp:1268
2895 #, kde-format
2896 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
2897 msgstr ""
2898 
2899 #: optiondialog.cpp:1272
2900 #, kde-format
2901 msgctxt "Tool Tip"
2902 msgid ""
2903 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
2904 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
2905 "Only effective when comparing two folders."
2906 msgstr ""
2907 
2908 #: optiondialog.cpp:1277
2909 #, kde-format
2910 msgid "Backup files (.orig)"
2911 msgstr ""
2912 
2913 #: optiondialog.cpp:1281
2914 #, kde-format
2915 msgctxt "Tool Tip"
2916 msgid ""
2917 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
2918 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
2919 msgstr ""
2920 
2921 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291
2922 #, kde-format
2923 msgid "Regional Settings"
2924 msgstr ""
2925 
2926 #: optiondialog.cpp:1314
2927 #, kde-format
2928 msgid "Use the same encoding for everything:"
2929 msgstr ""
2930 
2931 #: optiondialog.cpp:1318
2932 #, kde-format
2933 msgctxt "Tool Tip"
2934 msgid ""
2935 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
2936 "Disable this if different individual settings are needed."
2937 msgstr ""
2938 
2939 #: optiondialog.cpp:1322
2940 #, kde-format
2941 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\""
2942 msgstr ""
2943 
2944 #: optiondialog.cpp:1326
2945 #, kde-format
2946 msgid "File Encoding for A:"
2947 msgstr ""
2948 
2949 #: optiondialog.cpp:1333
2950 #, kde-format
2951 msgid ""
2952 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n"
2953 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected "
2954 "encoding will be used as fallback.\n"
2955 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
2956 msgstr ""
2957 
2958 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358
2959 #, fuzzy, kde-format
2960 #| msgid "Autodetect"
2961 msgid "Auto Detect"
2962 msgstr "ئۆزلۈكىدىن بايقا"
2963 
2964 #: optiondialog.cpp:1342
2965 #, kde-format
2966 msgid "File Encoding for B:"
2967 msgstr ""
2968 
2969 #: optiondialog.cpp:1353
2970 #, kde-format
2971 msgid "File Encoding for C:"
2972 msgstr ""
2973 
2974 #: optiondialog.cpp:1364
2975 #, kde-format
2976 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
2977 msgstr ""
2978 
2979 #: optiondialog.cpp:1369
2980 #, kde-format
2981 msgid "Auto Select"
2982 msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاللا"
2983 
2984 #: optiondialog.cpp:1373
2985 #, kde-format
2986 msgctxt "Tool Tip"
2987 msgid ""
2988 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
2989 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
2990 "saving."
2991 msgstr ""
2992 
2993 #: optiondialog.cpp:1376
2994 #, kde-format
2995 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
2996 msgstr ""
2997 
2998 #: optiondialog.cpp:1388
2999 #, kde-format
3000 msgid "Right To Left Language"
3001 msgstr ""
3002 
3003 #: optiondialog.cpp:1392
3004 #, kde-format
3005 msgctxt "Tool Tip"
3006 msgid ""
3007 "Some languages are read from right to left.\n"
3008 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3009 msgstr ""
3010 
3011 #: optiondialog.cpp:1402
3012 #, kde-format
3013 msgid "Integration"
3014 msgstr "يۈرۈشلەشتۈرۈش"
3015 
3016 #: optiondialog.cpp:1403
3017 #, kde-format
3018 msgid "Integration Settings"
3019 msgstr "يۈرۈشلەشتۈرۈش تەڭشىكى"
3020 
3021 #: optiondialog.cpp:1424
3022 #, kde-format
3023 msgid "Command line options to ignore:"
3024 msgstr "پەرۋا قىلمايدىغان بۇيرۇق قۇرى تاللانمىلىرى:"
3025 
3026 #: optiondialog.cpp:1430
3027 #, kde-format
3028 msgctxt "Tool Tip"
3029 msgid ""
3030 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3031 "other tools.\n"
3032 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3033 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3034 msgstr ""
3035 
3036 #: optiondialog.cpp:1435
3037 #, kde-format
3038 msgid "Quit also via Escape key"
3039 msgstr ""
3040 
3041 #: optiondialog.cpp:1439
3042 #, kde-format
3043 msgctxt "Tool Tip"
3044 msgid ""
3045 "Fast method to exit.\n"
3046 "For those who are used to using the Escape key."
3047 msgstr ""
3048 
3049 #: optiondialog.cpp:1497
3050 #, kde-format
3051 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
3052 msgstr ""
3053 
3054 #: pdiff.cpp:84
3055 #, kde-format
3056 msgid "PreprocessorCmd: "
3057 msgstr ""
3058 
3059 #: pdiff.cpp:86
3060 #, kde-format
3061 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
3062 msgstr ""
3063 
3064 #: pdiff.cpp:87
3065 #, kde-format
3066 msgid ""
3067 "\n"
3068 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3069 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3070 msgstr ""
3071 
3072 #: pdiff.cpp:89
3073 #, kde-format
3074 msgid "Option Unsafe for Merging"
3075 msgstr ""
3076 
3077 #: pdiff.cpp:90
3078 #, kde-format
3079 msgid "Use These Options During Merge"
3080 msgstr ""
3081 
3082 #: pdiff.cpp:91
3083 #, kde-format
3084 msgid "Disable Unsafe Options"
3085 msgstr ""
3086 
3087 #: pdiff.cpp:123
3088 #, fuzzy, kde-format
3089 #| msgid "Encoding:"
3090 msgctxt "Status message"
3091 msgid "Loading A: %1"
3092 msgstr "كودلاش:"
3093 
3094 #: pdiff.cpp:133
3095 #, fuzzy, kde-format
3096 #| msgid "Encoding:"
3097 msgctxt "Status message"
3098 msgid "Loading B: %1"
3099 msgstr "كودلاش:"
3100 
3101 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206
3102 #, kde-format
3103 msgctxt "Status message"
3104 msgid "Diff: A <-> B"
3105 msgstr ""
3106 
3107 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275
3108 #, kde-format
3109 msgctxt "Status message"
3110 msgid "Linediff: A <-> B"
3111 msgstr ""
3112 
3113 #: pdiff.cpp:191
3114 #, fuzzy, kde-format
3115 #| msgid "Encoding:"
3116 msgctxt "Status message"
3117 msgid "Loading C: %1"
3118 msgstr "كودلاش:"
3119 
3120 #: pdiff.cpp:217
3121 #, kde-format
3122 msgctxt "Status message"
3123 msgid "Diff: A <-> C"
3124 msgstr ""
3125 
3126 #: pdiff.cpp:230
3127 #, kde-format
3128 msgctxt "Status message"
3129 msgid "Diff: B <-> C"
3130 msgstr ""
3131 
3132 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280
3133 #, kde-format
3134 msgctxt "Status message"
3135 msgid "Linediff: B <-> C"
3136 msgstr ""
3137 
3138 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285
3139 #, kde-format
3140 msgctxt "Status message"
3141 msgid "Linediff: A <-> C"
3142 msgstr ""
3143 
3144 #: pdiff.cpp:311
3145 #, kde-format
3146 msgctxt "Error message"
3147 msgid "Not enough memory to complete request."
3148 msgstr ""
3149 
3150 #: pdiff.cpp:318
3151 #, kde-format
3152 msgid "An internal error occurred: %1"
3153 msgstr ""
3154 
3155 #: pdiff.cpp:345
3156 #, kde-format
3157 msgid "Too many lines in diff. Skipping file."
3158 msgstr ""
3159 
3160 #: pdiff.cpp:745
3161 #, kde-format
3162 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3163 msgstr ""
3164 
3165 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759
3166 #, kde-format
3167 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3168 msgstr ""
3169 
3170 #: pdiff.cpp:769
3171 #, kde-format
3172 msgid ""
3173 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3174 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3175 "Continue at your own risk."
3176 msgstr ""
3177 
3178 #: pdiff.cpp:779
3179 #, kde-format
3180 msgid ", B"
3181 msgstr ""
3182 
3183 #: pdiff.cpp:781
3184 #, kde-format
3185 msgid ", C"
3186 msgstr ""
3187 
3188 #: pdiff.cpp:783
3189 #, kde-format
3190 msgid ""
3191 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3192 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3193 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3194 "Affected input files are in %1."
3195 msgstr ""
3196 
3197 #: pdiff.cpp:869
3198 #, kde-format
3199 msgid "Abort"
3200 msgstr "توختات"
3201 
3202 #: pdiff.cpp:870
3203 #, kde-format
3204 msgid "Continue Merging"
3205 msgstr ""
3206 
3207 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966
3208 #, kde-format
3209 msgid "Opening files..."
3210 msgstr ""
3211 
3212 #: pdiff.cpp:1055
3213 #, kde-format
3214 msgid "Cutting selection..."
3215 msgstr "تاللانغاننى كېسىۋاتىدۇ…"
3216 
3217 #: pdiff.cpp:1062
3218 #, kde-format
3219 msgid "Copying selection to clipboard..."
3220 msgstr "تاللانغاننى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈۋاتىدۇ"
3221 
3222 #: pdiff.cpp:1071
3223 #, kde-format
3224 msgid "Inserting clipboard contents..."
3225 msgstr "چاپلاش تاختىسى مەزمۇنلىرىنى قىستۇرۇۋاتىدۇ…"
3226 
3227 #: pdiff.cpp:1191
3228 #, kde-format
3229 msgid "Ok"
3230 msgstr "Ok"
3231 
3232 #: pdiff.cpp:1207
3233 #, kde-format
3234 msgid "Go to Line"
3235 msgstr ""
3236 
3237 #: pdiff.cpp:1521
3238 #, kde-format
3239 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3240 msgstr ""
3241 
3242 #: pdiff.cpp:1521
3243 #, kde-format
3244 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3245 msgstr ""
3246 
3247 #: pdiff.cpp:1744
3248 #, kde-format
3249 msgid "Save && Continue"
3250 msgstr ""
3251 
3252 #: pdiff.cpp:1745
3253 #, kde-format
3254 msgid "Continue Without Saving"
3255 msgstr ""
3256 
3257 #: pdiff.cpp:1943
3258 #, kde-format
3259 msgid "Search complete."
3260 msgstr "ئىزدەش تاماملاندى."
3261 
3262 #: pdiff.cpp:1943
3263 #, kde-format
3264 msgid "Search Complete"
3265 msgstr ""
3266 
3267 #: pdiff.cpp:2124
3268 #, kde-format
3269 msgid "Nothing is selected in either diff input window."
3270 msgstr ""
3271 
3272 #: pdiff.cpp:2124
3273 #, kde-format
3274 msgid "Error while adding manual diff range"
3275 msgstr ""
3276 
3277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
3278 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100
3279 #, kde-format
3280 msgid "&Cancel"
3281 msgstr "ۋاز كەچ(&C)"
3282 
3283 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83
3284 #, kde-format
3285 msgid "Swap %1<->%2"
3286 msgstr ""
3287 
3288 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86
3289 #, kde-format
3290 msgid "Copy %1->Output"
3291 msgstr ""
3292 
3293 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89
3294 #, kde-format
3295 msgid "Swap %1<->Output"
3296 msgstr ""
3297 
3298 #: smalldialogs.cpp:108
3299 #, kde-format
3300 msgid "Configure..."
3301 msgstr "سەپلە…"
3302 
3303 #: smalldialogs.cpp:161
3304 #, fuzzy, kde-format
3305 #| msgid "File"
3306 msgid "Open Folder"
3307 msgstr "ھۆججەت"
3308 
3309 #: smalldialogs.cpp:162
3310 #, kde-format
3311 msgid "Select Output File"
3312 msgstr ""
3313 
3314 #: smalldialogs.cpp:309
3315 #, kde-format
3316 msgid "Search text:"
3317 msgstr ""
3318 
3319 #: smalldialogs.cpp:316
3320 #, kde-format
3321 msgid "Case sensitive"
3322 msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر"
3323 
3324 #: smalldialogs.cpp:319
3325 #, kde-format
3326 msgid "Search A"
3327 msgstr ""
3328 
3329 #: smalldialogs.cpp:324
3330 #, kde-format
3331 msgid "Search B"
3332 msgstr ""
3333 
3334 #: smalldialogs.cpp:329
3335 #, kde-format
3336 msgid "Search C"
3337 msgstr ""
3338 
3339 #: smalldialogs.cpp:334
3340 #, kde-format
3341 msgid "Search output"
3342 msgstr ""
3343 
3344 #: smalldialogs.cpp:341
3345 #, kde-format
3346 msgid "&Search"
3347 msgstr "ئىزدە(&S)"
3348 
3349 #: smalldialogs.cpp:367
3350 #, kde-format
3351 msgid "Regular Expression Tester"
3352 msgstr ""
3353 
3354 #: smalldialogs.cpp:380
3355 #, kde-format
3356 msgid "Example auto merge line:"
3357 msgstr ""
3358 
3359 #: smalldialogs.cpp:382
3360 #, kde-format
3361 msgctxt "Tool Tip"
3362 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3363 msgstr ""
3364 
3365 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452
3366 #, kde-format
3367 msgid "Match result:"
3368 msgstr ""
3369 
3370 #: smalldialogs.cpp:407
3371 #, kde-format
3372 msgid "Example history start line (with leading comment):"
3373 msgstr ""
3374 
3375 #: smalldialogs.cpp:409
3376 #, kde-format
3377 msgctxt "Tool Tip"
3378 msgid ""
3379 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3380 "including the leading comment."
3381 msgstr ""
3382 
3383 #: smalldialogs.cpp:435
3384 #, kde-format
3385 msgid "History sort key order:"
3386 msgstr ""
3387 
3388 #: smalldialogs.cpp:443
3389 #, kde-format
3390 msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
3391 msgstr ""
3392 
3393 #: smalldialogs.cpp:445
3394 #, kde-format
3395 msgctxt "Tool Tip"
3396 msgid ""
3397 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3398 "but omit the leading comment."
3399 msgstr ""
3400 
3401 #: smalldialogs.cpp:459
3402 #, kde-format
3403 msgid "Sort key result:"
3404 msgstr ""
3405 
3406 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542
3407 #, kde-format
3408 msgid "Match success."
3409 msgstr ""
3410 
3411 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548
3412 #, kde-format
3413 msgid "Match failed."
3414 msgstr ""
3415 
3416 #: smalldialogs.cpp:532
3417 #, kde-format
3418 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression."
3419 msgstr ""
3420 
3421 #: SourceData.cpp:151
3422 #, kde-format
3423 msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
3424 msgstr ""
3425 
3426 #: SourceData.cpp:156
3427 #, kde-format
3428 msgid "From Clipboard"
3429 msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن"
3430 
3431 #: SourceData.cpp:344
3432 #, kde-format
3433 msgid "%1 is not a normal file."
3434 msgstr ""
3435 
3436 #: SourceData.cpp:379
3437 #, kde-format
3438 msgctxt "Error message. %1 = filepath"
3439 msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3440 msgstr ""
3441 
3442 #: SourceData.cpp:408
3443 #, kde-format
3444 msgid "    Temp file is: %1"
3445 msgstr ""
3446 
3447 #: SourceData.cpp:446
3448 #, kde-format
3449 msgid ""
3450 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3451 "\n"
3452 "  %1\n"
3453 "\n"
3454 "The preprocessing command will be disabled now."
3455 msgstr ""
3456 
3457 #: SourceData.cpp:509
3458 #, kde-format
3459 msgid ""
3460 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3461 "\n"
3462 "  %1\n"
3463 "\n"
3464 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3465 msgstr ""
3466 
3467 #: SourceData.cpp:515
3468 #, kde-format
3469 msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3470 msgid "Failed to read file: %1"
3471 msgstr ""
3472 
3473 #: Utils.cpp:69
3474 #, kde-format
3475 msgid "Expecting space after closing quote."
3476 msgstr ""
3477 
3478 #: Utils.cpp:72
3479 #, kde-format
3480 msgid "Unmatched quote."
3481 msgstr ""
3482 
3483 #: Utils.cpp:81
3484 #, kde-format
3485 msgid "Unexpected quote character within argument."
3486 msgstr ""
3487 
3488 #: Utils.cpp:88
3489 #, kde-format
3490 msgid "No program specified."
3491 msgstr ""
3492 
3493 #, fuzzy
3494 #~| msgid "KDiff3Part"
3495 #~ msgid "KDiff3 Part"
3496 #~ msgstr "KDiff3Part"
3497 
3498 #~ msgid "A"
3499 #~ msgstr "A"
3500 
3501 #~ msgid "B"
3502 #~ msgstr "B"
3503 
3504 #~ msgid "C"
3505 #~ msgstr "C"
3506 
3507 #, fuzzy
3508 #~| msgid "Directory"
3509 #~ msgid "Open Directory"
3510 #~ msgstr "مۇندەرىجە"
3511 
3512 #~ msgid "&Merge"
3513 #~ msgstr "بىرلەشتۈر(&M)"
3514 
3515 #~ msgid "Cancel"
3516 #~ msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر"
3517 
3518 #~ msgid "Help"
3519 #~ msgstr "ياردەم"
3520 
3521 #~ msgid "Defaults"
3522 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەتلەر"
3523 
3524 #~ msgid "&Edit"
3525 #~ msgstr "تەھرىر(&E)"
3526 
3527 #~ msgid "&Settings"
3528 #~ msgstr "تەڭشەك(&S)"
3529 
3530 #~ msgid "&Help"
3531 #~ msgstr "ياردەم(&H)"
3532 
3533 #~ msgid "&About"
3534 #~ msgstr "ھەققىدە(&A)"
3535 
3536 #~ msgid "A&uthor"
3537 #~ msgstr "ئاپتور(&U)"
3538 
3539 #~ msgid "&Thanks To"
3540 #~ msgstr "تەشەككۈرلەر(&T)"
3541 
3542 #~ msgid "Open"
3543 #~ msgstr "ئاچ"
3544 
3545 #~ msgid "Save"
3546 #~ msgstr "ساقلا"
3547 
3548 #~ msgid "Print..."
3549 #~ msgstr "باس…"
3550 
3551 #~ msgid "Quit"
3552 #~ msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
3553 
3554 #~ msgid "Cut"
3555 #~ msgstr "كەس"
3556 
3557 #~ msgid "Copy"
3558 #~ msgstr "كۆچۈر"
3559 
3560 #~ msgid "Paste"
3561 #~ msgstr "چاپلا"
3562 
3563 #~ msgid "Select All"
3564 #~ msgstr "ھەممىنى تاللا"
3565 
3566 #~ msgid "Show Toolbar"
3567 #~ msgstr "قورال بالداقنى كۆرسەت"
3568 
3569 #~ msgid "&Configure %1..."
3570 #~ msgstr "%1 نى سەپلە(&C)…"
3571 
3572 #~ msgid "About"
3573 #~ msgstr "ھەققىدە"
3574 
3575 #~ msgid "Find"
3576 #~ msgstr "ئىزدە"
3577 
3578 #~ msgid "Find Next"
3579 #~ msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە"
3580 
3581 #~ msgid "Exit"
3582 #~ msgstr "چېكىن"
3583 
3584 #~ msgid "&OK"
3585 #~ msgstr "جەزملە(&O)"
3586 
3587 #~ msgid "OK"
3588 #~ msgstr "تامام"
3589 
3590 #~ msgid "Program Error"
3591 #~ msgstr "پروگرامما خاتالىقى"
3592 
3593 #~ msgid "Error."
3594 #~ msgstr "خاتا."
3595 
3596 #~ msgid "Select Font"
3597 #~ msgstr "خەت نۇسخا تاللا"
3598 
3599 #~ msgid "Stephan Binner"
3600 #~ msgstr "Stephan Binner"
3601 
3602 #~ msgid "David Faure"
3603 #~ msgstr "David Faure"
3604 
3605 #~ msgid "Bernd Gehrmann"
3606 #~ msgstr "Bernd Gehrmann"
3607 
3608 #~ msgid "Valentin Rusu"
3609 #~ msgstr "Valentin Rusu"
3610 
3611 #~ msgid "Albert Astals Cid"
3612 #~ msgstr "Albert Astals Cid"