Warning, /sdk/kdiff3/po/ug/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Uyghur translation for kdiff3. 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdiff3\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" 0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" 0014 "Language: ug\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 0029 0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0031 #, kde-format 0032 msgid "Getting file status: %1" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0036 #, fuzzy, kde-format 0037 #| msgid "Directory" 0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0039 msgid "Reading file: %1" 0040 msgstr "مۇندەرىجە" 0041 0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 #| msgid "Directory" 0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0046 msgid "Writing file: %1" 0047 msgstr "مۇندەرىجە" 0048 0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0050 #, kde-format 0051 msgid "Out of memory" 0052 msgstr "ئەسلەك يېتىشمىدى" 0053 0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0055 #, fuzzy, kde-format 0056 #| msgid "Directory" 0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0058 msgid "Making folder: %1" 0059 msgstr "مۇندەرىجە" 0060 0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0062 #, fuzzy, kde-format 0063 #| msgid "Directory" 0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0065 msgid "Removing folder: %1" 0066 msgstr "مۇندەرىجە" 0067 0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0069 #, fuzzy, kde-format 0070 #| msgid "Directory" 0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0072 msgid "Removing file: %1" 0073 msgstr "مۇندەرىجە" 0074 0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0076 #, kde-format 0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0081 #, kde-format 0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0083 msgstr "" 0084 0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0086 #, kde-format 0087 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0091 #, fuzzy, kde-format 0092 #| msgid "Directory" 0093 msgctxt "Status message" 0094 msgid "Reading folder: %1" 0095 msgstr "مۇندەرىجە" 0096 0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0098 #, kde-format 0099 msgid "Listing directory: %1" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0103 #, kde-format 0104 msgid "" 0105 "Data loss error:\n" 0106 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0110 #, kde-format 0111 msgid "Severe Internal Error" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: difftextwindow.cpp:627 0115 #, kde-format 0116 msgid "File %1: Line %2" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: difftextwindow.cpp:629 0120 #, fuzzy, kde-format 0121 #| msgid "not available" 0122 msgid "File %1: Line not available" 0123 msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" 0124 0125 #: difftextwindow.cpp:1958 0126 #, kde-format 0127 msgid "Encoding:" 0128 msgstr "كودلاش:" 0129 0130 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0131 #, kde-format 0132 msgid "Line end style:" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: difftextwindow.cpp:1987 0136 #, kde-format 0137 msgid "A (Base)" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: difftextwindow.cpp:1989 0141 #, fuzzy, kde-format 0142 #| msgid "Encoding:" 0143 msgid "Encoding: %1" 0144 msgstr "كودلاش:" 0145 0146 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0147 #, kde-format 0148 msgid "DOS" 0149 msgstr "DOS" 0150 0151 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0152 #, kde-format 0153 msgid "Unix" 0154 msgstr "" 0155 0156 #: difftextwindow.cpp:1990 0157 #, kde-format 0158 msgid "Line end style: %1" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: difftextwindow.cpp:1991 0162 #, kde-format 0163 msgid "Unknown" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0167 #, kde-format 0168 msgid "Top line" 0169 msgstr "" 0170 0171 #: difftextwindow.cpp:2028 0172 #, kde-format 0173 msgid "End" 0174 msgstr "تامام" 0175 0176 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0177 #, fuzzy, kde-format 0178 #| msgid "File" 0179 msgid "Open File" 0180 msgstr "ھۆججەت" 0181 0182 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0183 #, kde-format 0184 msgid "Unicode, 8 bit" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: difftextwindow.cpp:2137 0188 #, kde-format 0189 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: difftextwindow.cpp:2153 0193 #, kde-format 0194 msgid "Other" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: directorymergewindow.cpp:416 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "Operation column message" 0200 msgid "Copy A to B" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: directorymergewindow.cpp:419 0204 #, kde-format 0205 msgctxt "Operation column message" 0206 msgid "Copy B to A" 0207 msgstr "" 0208 0209 #: directorymergewindow.cpp:422 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "Operation column message" 0212 msgid "Delete A" 0213 msgstr "" 0214 0215 #: directorymergewindow.cpp:425 0216 #, kde-format 0217 msgctxt "Operation column message" 0218 msgid "Delete B" 0219 msgstr "" 0220 0221 #: directorymergewindow.cpp:428 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "Operation column message" 0224 msgid "Delete A & B" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: directorymergewindow.cpp:431 0228 #, fuzzy, kde-format 0229 #| msgid "Merge" 0230 msgctxt "Operation column message" 0231 msgid "Merge to A" 0232 msgstr "بىرىكتۈر" 0233 0234 #: directorymergewindow.cpp:434 0235 #, fuzzy, kde-format 0236 #| msgid "Merge" 0237 msgctxt "Operation column message" 0238 msgid "Merge to B" 0239 msgstr "بىرىكتۈر" 0240 0241 #: directorymergewindow.cpp:437 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "Operation column message" 0244 msgid "Merge to A & B" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: directorymergewindow.cpp:449 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "Operation column message" 0250 msgid "Delete (if exists)" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: directorymergewindow.cpp:453 0254 #, fuzzy, kde-format 0255 #| msgid "Merge" 0256 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0257 msgid "Merge" 0258 msgstr "بىرىكتۈر" 0259 0260 #: directorymergewindow.cpp:453 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0263 msgid "Merge (manual)" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: directorymergewindow.cpp:456 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "Operation column message" 0269 msgid "Error: Conflicting File Types" 0270 msgstr "" 0271 0272 #: directorymergewindow.cpp:459 0273 #, kde-format 0274 msgctxt "Operation column message" 0275 msgid "Error: Changed and Deleted" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: directorymergewindow.cpp:462 0279 #, kde-format 0280 msgctxt "Operation column message" 0281 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0282 msgstr "" 0283 0284 #: directorymergewindow.cpp:476 0285 #, fuzzy, kde-format 0286 #| msgid "Done." 0287 msgctxt "Status column message" 0288 msgid "Done" 0289 msgstr "تامام." 0290 0291 #: directorymergewindow.cpp:478 0292 #, fuzzy, kde-format 0293 #| msgid "Error" 0294 msgctxt "Status column message" 0295 msgid "Error" 0296 msgstr "خاتالىق" 0297 0298 #: directorymergewindow.cpp:480 0299 #, kde-format 0300 msgctxt "Status column message" 0301 msgid "Skipped." 0302 msgstr "" 0303 0304 #: directorymergewindow.cpp:482 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "Status column message" 0307 msgid "Not saved." 0308 msgstr "" 0309 0310 #: directorymergewindow.cpp:484 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "Status column message" 0313 msgid "In progress..." 0314 msgstr "" 0315 0316 #: directorymergewindow.cpp:486 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "Status column message" 0319 msgid "To do." 0320 msgstr "" 0321 0322 #: directorymergewindow.cpp:526 0323 #, fuzzy, kde-format 0324 #| msgid "Name" 0325 msgctxt "Column title" 0326 msgid "Name" 0327 msgstr "ئاتى" 0328 0329 #: directorymergewindow.cpp:534 0330 #, fuzzy, kde-format 0331 #| msgid "Operation" 0332 msgctxt "Column title" 0333 msgid "Operation" 0334 msgstr "مەشغۇلات" 0335 0336 #: directorymergewindow.cpp:536 0337 #, fuzzy, kde-format 0338 #| msgid "Status" 0339 msgctxt "Column title" 0340 msgid "Status" 0341 msgstr "ھالىتى" 0342 0343 #: directorymergewindow.cpp:538 0344 #, kde-format 0345 msgctxt "Column title" 0346 msgid "Unsolved" 0347 msgstr "" 0348 0349 #: directorymergewindow.cpp:540 0350 #, kde-format 0351 msgctxt "Column title" 0352 msgid "Solved" 0353 msgstr "" 0354 0355 #: directorymergewindow.cpp:542 0356 #, fuzzy, kde-format 0357 #| msgid "White" 0358 msgctxt "Column title" 0359 msgid "Nonwhite" 0360 msgstr "ئاق" 0361 0362 #: directorymergewindow.cpp:544 0363 #, fuzzy, kde-format 0364 #| msgid "White" 0365 msgctxt "Column title" 0366 msgid "White" 0367 msgstr "ئاق" 0368 0369 #: directorymergewindow.cpp:691 0370 #, kde-format 0371 msgid "" 0372 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0373 "merge and rescan the folder?" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0377 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0378 #, fuzzy, kde-format 0379 #| msgid "Warning" 0380 msgctxt "Error dialog title" 0381 msgid "Warning" 0382 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" 0383 0384 #: directorymergewindow.cpp:693 0385 #, fuzzy, kde-format 0386 #| msgid "Rescan" 0387 msgctxt "Title for rescan button" 0388 msgid "Rescan" 0389 msgstr "قايتا تەكشۈر" 0390 0391 #: directorymergewindow.cpp:694 0392 #, fuzzy, kde-format 0393 #| msgid "Continue" 0394 msgctxt "Title for continue button" 0395 msgid "Continue Merging" 0396 msgstr "داۋاملاشتۇر" 0397 0398 #: directorymergewindow.cpp:843 0399 #, kde-format 0400 msgid "Opening of folders failed:" 0401 msgstr "" 0402 0403 #: directorymergewindow.cpp:847 0404 #, kde-format 0405 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0406 msgstr "" 0407 0408 #: directorymergewindow.cpp:852 0409 #, kde-format 0410 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0411 msgstr "" 0412 0413 #: directorymergewindow.cpp:857 0414 #, kde-format 0415 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0416 msgstr "" 0417 0418 #: directorymergewindow.cpp:860 0419 #, kde-format 0420 msgctxt "Error dialog title" 0421 msgid "Folder Opening Error" 0422 msgstr "" 0423 0424 #: directorymergewindow.cpp:868 0425 #, kde-format 0426 msgid "" 0427 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0428 "merged.\n" 0429 "Check again before continuing." 0430 msgstr "" 0431 0432 #: directorymergewindow.cpp:870 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "Error dialog title" 0435 msgid "Parameter Warning" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: directorymergewindow.cpp:875 0439 #, fuzzy, kde-format 0440 #| msgid "Saving file..." 0441 msgid "Scanning folders..." 0442 msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…" 0443 0444 #: directorymergewindow.cpp:897 0445 #, fuzzy, kde-format 0446 #| msgid "Directory" 0447 msgctxt "Status message" 0448 msgid "Reading Folder A" 0449 msgstr "مۇندەرىجە" 0450 0451 #: directorymergewindow.cpp:906 0452 #, fuzzy, kde-format 0453 #| msgid "Directory" 0454 msgctxt "Status message" 0455 msgid "Reading Folder B" 0456 msgstr "مۇندەرىجە" 0457 0458 #: directorymergewindow.cpp:916 0459 #, fuzzy, kde-format 0460 #| msgid "Directory" 0461 msgctxt "Status message" 0462 msgid "Reading Folder C" 0463 msgstr "مۇندەرىجە" 0464 0465 #: directorymergewindow.cpp:932 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "Warning text" 0468 msgid "Some subfolders were not readable in" 0469 msgstr "" 0470 0471 #: directorymergewindow.cpp:937 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "Warning text" 0474 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0475 msgstr "" 0476 0477 #: directorymergewindow.cpp:960 0478 #, fuzzy, kde-format 0479 #| msgid "Ready." 0480 msgctxt "Status bar idle message." 0481 msgid "Ready." 0482 msgstr "تەييار." 0483 0484 #: directorymergewindow.cpp:975 0485 #, kde-format 0486 msgid "" 0487 "Folder Comparison Status\n" 0488 "\n" 0489 "Number of subfolders: %1\n" 0490 "Number of equal files: %2\n" 0491 "Number of different files: %3" 0492 msgstr "" 0493 0494 #: directorymergewindow.cpp:982 0495 #, kde-format 0496 msgid "Number of manual merges: %1" 0497 msgstr "" 0498 0499 #: directorymergewindow.cpp:1250 0500 #, kde-format 0501 msgid "This affects all merge operations." 0502 msgstr "" 0503 0504 #: directorymergewindow.cpp:1251 0505 #, kde-format 0506 msgid "Changing All Merge Operations" 0507 msgstr "" 0508 0509 #: directorymergewindow.cpp:1328 0510 #, fuzzy, kde-format 0511 #| msgid "Processing " 0512 msgid "" 0513 "Processing %1 / %2\n" 0514 "%3" 0515 msgstr "بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ " 0516 0517 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378 0518 #, kde-format 0519 msgid "Some files could not be processed." 0520 msgstr "" 0521 0522 #: directorymergewindow.cpp:1381 0523 #, kde-format 0524 msgid "Aborting due to too many errors." 0525 msgstr "" 0526 0527 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0528 #: directorymergewindow.cpp:1922 0529 #, kde-format 0530 msgid "This operation is currently not possible." 0531 msgstr "" 0532 0533 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0534 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203 0535 #, kde-format 0536 msgid "Operation Not Possible" 0537 msgstr "" 0538 0539 #: directorymergewindow.cpp:1969 0540 #, kde-format 0541 msgid "An error occurred while copying." 0542 msgstr "" 0543 0544 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408 0545 #, kde-format 0546 msgid "Merge Error" 0547 msgstr "" 0548 0549 #: directorymergewindow.cpp:2048 0550 #, kde-format 0551 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0552 msgstr "" 0553 0554 #: directorymergewindow.cpp:2093 0555 #, kde-format 0556 msgid "Unknown merge operation." 0557 msgstr "" 0558 0559 #: directorymergewindow.cpp:2106 0560 #, kde-format 0561 msgid "" 0562 "The merge is about to begin.\n" 0563 "\n" 0564 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0565 "doing.\n" 0566 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0567 "\n" 0568 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0569 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0570 msgstr "" 0571 0572 #: directorymergewindow.cpp:2111 0573 #, kde-format 0574 msgctxt "Caption" 0575 msgid "Starting Merge" 0576 msgstr "" 0577 0578 #: directorymergewindow.cpp:2112 0579 #, kde-format 0580 msgctxt "Button title to confirm merge" 0581 msgid "Do It" 0582 msgstr "" 0583 0584 #: directorymergewindow.cpp:2113 0585 #, kde-format 0586 msgctxt "Button title to simulate merge" 0587 msgid "Simulate It" 0588 msgstr "" 0589 0590 #: directorymergewindow.cpp:2139 0591 #, kde-format 0592 msgid "" 0593 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0594 "what to do." 0595 msgstr "" 0596 0597 #: directorymergewindow.cpp:2143 0598 #, kde-format 0599 msgid "" 0600 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0601 "what to do." 0602 msgstr "" 0603 0604 #: directorymergewindow.cpp:2147 0605 #, kde-format 0606 msgid "" 0607 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0608 "Select what to do." 0609 msgstr "" 0610 0611 #: directorymergewindow.cpp:2203 0612 #, kde-format 0613 msgid "" 0614 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0615 "running." 0616 msgstr "" 0617 0618 #: directorymergewindow.cpp:2260 0619 #, kde-format 0620 msgid "" 0621 "There was an error in the last step.\n" 0622 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0623 "to skip this item?" 0624 msgstr "" 0625 0626 #: directorymergewindow.cpp:2262 0627 #, kde-format 0628 msgctxt "Caption for message dialog" 0629 msgid "Continue merge after an error" 0630 msgstr "" 0631 0632 #: directorymergewindow.cpp:2263 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "Continue button title" 0635 msgid "Continue With Last Item" 0636 msgstr "" 0637 0638 #: directorymergewindow.cpp:2264 0639 #, kde-format 0640 msgctxt "Skip button title" 0641 msgid "Skip Item" 0642 msgstr "" 0643 0644 #: directorymergewindow.cpp:2358 0645 #, kde-format 0646 msgid "Merge operation complete." 0647 msgstr "" 0648 0649 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361 0650 #, kde-format 0651 msgid "Merge Complete" 0652 msgstr "" 0653 0654 #: directorymergewindow.cpp:2371 0655 #, kde-format 0656 msgid "" 0657 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0658 msgstr "" 0659 0660 #: directorymergewindow.cpp:2407 0661 #, kde-format 0662 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0663 msgstr "" 0664 0665 #: directorymergewindow.cpp:2440 0666 #, kde-format 0667 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0668 msgstr "" 0669 0670 #: directorymergewindow.cpp:2447 0671 #, kde-format 0672 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0673 msgstr "" 0674 0675 #: directorymergewindow.cpp:2449 0676 #, kde-format 0677 msgid "delete( %1 )" 0678 msgstr "" 0679 0680 #: directorymergewindow.cpp:2465 0681 #, kde-format 0682 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0683 msgstr "" 0684 0685 #: directorymergewindow.cpp:2481 0686 #, kde-format 0687 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0688 msgstr "" 0689 0690 #: directorymergewindow.cpp:2491 0691 #, kde-format 0692 msgid "Error: delete operation failed." 0693 msgstr "" 0694 0695 #: directorymergewindow.cpp:2518 0696 #, kde-format 0697 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0698 msgstr "" 0699 0700 #: directorymergewindow.cpp:2521 0701 #, kde-format 0702 msgid "" 0703 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0704 msgstr "" 0705 0706 #: directorymergewindow.cpp:2548 0707 #, kde-format 0708 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0709 msgstr "" 0710 0711 #: directorymergewindow.cpp:2557 0712 #, kde-format 0713 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0714 msgstr "" 0715 0716 #: directorymergewindow.cpp:2566 0717 #, kde-format 0718 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0719 msgstr "" 0720 0721 #: directorymergewindow.cpp:2576 0722 #, kde-format 0723 msgid "Error: copyLink failed." 0724 msgstr "" 0725 0726 #: directorymergewindow.cpp:2599 0727 #, kde-format 0728 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0729 msgstr "" 0730 0731 #: directorymergewindow.cpp:2625 0732 #, kde-format 0733 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0734 msgstr "" 0735 0736 #: directorymergewindow.cpp:2632 0737 #, kde-format 0738 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0739 msgstr "" 0740 0741 #: directorymergewindow.cpp:2641 0742 #, kde-format 0743 msgid "Error: Rename failed." 0744 msgstr "" 0745 0746 #: directorymergewindow.cpp:2659 0747 #, kde-format 0748 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0749 msgstr "" 0750 0751 #: directorymergewindow.cpp:2676 0752 #, kde-format 0753 msgid "makeDir( %1 )" 0754 msgstr "" 0755 0756 #: directorymergewindow.cpp:2686 0757 #, kde-format 0758 msgid "Error while creating folder." 0759 msgstr "" 0760 0761 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836 0762 #, kde-format 0763 msgid "Dest" 0764 msgstr "" 0765 0766 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758 0767 #, fuzzy, kde-format 0768 #| msgid "File" 0769 msgctxt "Header label" 0770 msgid "Folder" 0771 msgstr "ھۆججەت" 0772 0773 #: directorymergewindow.cpp:2730 0774 #, fuzzy, kde-format 0775 #| msgid "Type" 0776 msgctxt "Header label" 0777 msgid "Type" 0778 msgstr "تىپى" 0779 0780 #: directorymergewindow.cpp:2730 0781 #, fuzzy, kde-format 0782 #| msgid "Size" 0783 msgctxt "Header label" 0784 msgid "Size" 0785 msgstr "چوڭلۇقى" 0786 0787 #: directorymergewindow.cpp:2731 0788 #, kde-format 0789 msgctxt "Header label" 0790 msgid "Attr" 0791 msgstr "" 0792 0793 #: directorymergewindow.cpp:2731 0794 #, kde-format 0795 msgctxt "Header label" 0796 msgid "Last Modification" 0797 msgstr "" 0798 0799 #: directorymergewindow.cpp:2731 0800 #, kde-format 0801 msgctxt "Header label" 0802 msgid "Link-Destination" 0803 msgstr "" 0804 0805 #: directorymergewindow.cpp:2758 0806 #, fuzzy, kde-format 0807 #| msgid "File" 0808 msgctxt "Header label" 0809 msgid "File" 0810 msgstr "ھۆججەت" 0811 0812 #: directorymergewindow.cpp:2758 0813 #, kde-format 0814 msgctxt "Header label ending" 0815 msgid "-Link" 0816 msgstr "" 0817 0818 #: directorymergewindow.cpp:2764 0819 #, fuzzy, kde-format 0820 #| msgid "not available" 0821 msgctxt "Header label" 0822 msgid "not available" 0823 msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" 0824 0825 #: directorymergewindow.cpp:2778 0826 #, kde-format 0827 msgid "A (Dest): " 0828 msgstr "" 0829 0830 #: directorymergewindow.cpp:2782 0831 #, kde-format 0832 msgid "A: " 0833 msgstr "" 0834 0835 #: directorymergewindow.cpp:2782 0836 #, kde-format 0837 msgid "A (Base): " 0838 msgstr "" 0839 0840 #: directorymergewindow.cpp:2788 0841 #, kde-format 0842 msgid "B (Dest): " 0843 msgstr "" 0844 0845 #: directorymergewindow.cpp:2792 0846 #, kde-format 0847 msgid "B: " 0848 msgstr "" 0849 0850 #: directorymergewindow.cpp:2797 0851 #, kde-format 0852 msgid "C (Dest): " 0853 msgstr "" 0854 0855 #: directorymergewindow.cpp:2801 0856 #, kde-format 0857 msgid "C: " 0858 msgstr "" 0859 0860 #: directorymergewindow.cpp:2804 0861 #, kde-format 0862 msgid "Dest: " 0863 msgstr "" 0864 0865 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0866 #: directorymergewindow.cpp:2846 0867 #, kde-format 0868 msgid "Save Folder Merge State As..." 0869 msgstr "" 0870 0871 #: directorymergewindow.cpp:2953 0872 #, kde-format 0873 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0874 msgstr "" 0875 0876 #: directorymergewindow.cpp:2954 0877 #, kde-format 0878 msgid "Run Operation for Current Item" 0879 msgstr "" 0880 0881 #: directorymergewindow.cpp:2955 0882 #, kde-format 0883 msgid "Compare Selected File" 0884 msgstr "" 0885 0886 #: directorymergewindow.cpp:2956 0887 #, kde-format 0888 msgid "Merge Current File" 0889 msgstr "" 0890 0891 #: directorymergewindow.cpp:2956 0892 #, kde-format 0893 msgid "" 0894 "Merge\n" 0895 "File" 0896 msgstr "" 0897 0898 #: directorymergewindow.cpp:2957 0899 #, kde-format 0900 msgid "Fold All Subfolders" 0901 msgstr "" 0902 0903 #: directorymergewindow.cpp:2958 0904 #, kde-format 0905 msgid "Unfold All Subfolders" 0906 msgstr "" 0907 0908 #: directorymergewindow.cpp:2959 0909 #, kde-format 0910 msgid "Rescan" 0911 msgstr "قايتا تەكشۈر" 0912 0913 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0914 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0915 #: directorymergewindow.cpp:2962 0916 #, kde-format 0917 msgid "Choose A for All Items" 0918 msgstr "" 0919 0920 #: directorymergewindow.cpp:2963 0921 #, kde-format 0922 msgid "Choose B for All Items" 0923 msgstr "" 0924 0925 #: directorymergewindow.cpp:2964 0926 #, kde-format 0927 msgid "Choose C for All Items" 0928 msgstr "" 0929 0930 #: directorymergewindow.cpp:2965 0931 #, kde-format 0932 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0933 msgstr "" 0934 0935 #: directorymergewindow.cpp:2966 0936 #, kde-format 0937 msgid "No Operation for All Items" 0938 msgstr "" 0939 0940 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0941 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0942 #: directorymergewindow.cpp:2971 0943 #, kde-format 0944 msgid "Show Identical Files" 0945 msgstr "" 0946 0947 #: directorymergewindow.cpp:2971 0948 #, kde-format 0949 msgid "" 0950 "Identical\n" 0951 "Files" 0952 msgstr "" 0953 0954 #: directorymergewindow.cpp:2972 0955 #, kde-format 0956 msgid "Show Different Files" 0957 msgstr "" 0958 0959 #: directorymergewindow.cpp:2973 0960 #, kde-format 0961 msgid "Show Files only in A" 0962 msgstr "" 0963 0964 #: directorymergewindow.cpp:2973 0965 #, kde-format 0966 msgid "" 0967 "Files\n" 0968 "only in A" 0969 msgstr "" 0970 0971 #: directorymergewindow.cpp:2974 0972 #, kde-format 0973 msgid "Show Files only in B" 0974 msgstr "" 0975 0976 #: directorymergewindow.cpp:2974 0977 #, kde-format 0978 msgid "" 0979 "Files\n" 0980 "only in B" 0981 msgstr "" 0982 0983 #: directorymergewindow.cpp:2975 0984 #, kde-format 0985 msgid "Show Files only in C" 0986 msgstr "" 0987 0988 #: directorymergewindow.cpp:2975 0989 #, kde-format 0990 msgid "" 0991 "Files\n" 0992 "only in C" 0993 msgstr "" 0994 0995 #: directorymergewindow.cpp:2979 0996 #, kde-format 0997 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 0998 msgstr "" 0999 1000 #: directorymergewindow.cpp:2980 1001 #, kde-format 1002 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989 1006 #, kde-format 1007 msgid "Do Nothing" 1008 msgstr "ھېچقانداق قىلما" 1009 1010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1011 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68 1012 #, kde-format 1013 msgid "Merge" 1014 msgstr "بىرىكتۈر" 1015 1016 #: directorymergewindow.cpp:2987 1017 #, kde-format 1018 msgid "Delete (if exists)" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: directorymergewindow.cpp:2990 1022 #, kde-format 1023 msgid "Copy A to B" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: directorymergewindow.cpp:2991 1027 #, kde-format 1028 msgid "Copy B to A" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: directorymergewindow.cpp:2992 1032 #, kde-format 1033 msgid "Delete A" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: directorymergewindow.cpp:2993 1037 #, kde-format 1038 msgid "Delete B" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: directorymergewindow.cpp:2994 1042 #, kde-format 1043 msgid "Delete A && B" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: directorymergewindow.cpp:2995 1047 #, kde-format 1048 msgid "Merge to A" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: directorymergewindow.cpp:2996 1052 #, kde-format 1053 msgid "Merge to B" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: directorymergewindow.cpp:2997 1057 #, kde-format 1058 msgid "Merge to A && B" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: fileaccess.cpp:513 1062 #, kde-format 1063 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1064 msgstr "" 1065 1066 #: fileaccess.cpp:784 1067 #, kde-format 1068 msgid "Failed to read file: %1" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: fileaccess.cpp:924 1072 #, kde-format 1073 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1074 msgstr "" 1075 1076 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1077 #, kde-format 1078 msgid "Opening %1 failed. %2" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1082 #, kde-format 1083 msgid "Error reading from %1. %2" 1084 msgstr "" 1085 1086 #: fileaccess.cpp:1093 1087 #, kde-format 1088 msgid "" 1089 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1090 "Filename: %1" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: fileaccess.cpp:1100 1094 #, kde-format 1095 msgid "" 1096 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1097 "Filenames: %1 -> %2" 1098 msgstr "" 1099 1100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1101 #: FontChooser.ui:23 1102 #, kde-format 1103 msgid "TextLabel" 1104 msgstr "" 1105 1106 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1107 #: FontChooser.ui:36 1108 #, kde-format 1109 msgid "" 1110 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1111 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1112 ":-)\n" 1113 msgstr "" 1114 1115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1116 #: FontChooser.ui:49 1117 #, kde-format 1118 msgctxt "Button Title" 1119 msgid "Change Font" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: kdiff3.cpp:167 1123 #, kde-format 1124 msgid "Current Configuration:" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: kdiff3.cpp:172 1128 #, kde-format 1129 msgid "Config Option Error:" 1130 msgstr "" 1131 1132 #: kdiff3.cpp:227 1133 #, kde-format 1134 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1135 msgstr "" 1136 1137 #: kdiff3.cpp:335 1138 #, fuzzy, kde-format 1139 #| msgid "Directory" 1140 msgid "Directory merge" 1141 msgstr "مۇندەرىجە" 1142 1143 #: kdiff3.cpp:340 1144 #, fuzzy, kde-format 1145 #| msgid "Merge" 1146 msgid "Merge info" 1147 msgstr "بىرىكتۈر" 1148 1149 #: kdiff3.cpp:467 1150 #, kde-format 1151 msgctxt "Error message" 1152 msgid "Can't compare file with folder." 1153 msgstr "" 1154 1155 #: kdiff3.cpp:468 1156 #, kde-format 1157 msgctxt "Title error message box" 1158 msgid "Bad comparison attempt" 1159 msgstr "" 1160 1161 #: kdiff3.cpp:477 1162 #, kde-format 1163 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1164 msgstr "" 1165 1166 #: kdiff3.cpp:532 1167 #, kde-format 1168 msgid "Saving failed." 1169 msgstr "" 1170 1171 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1172 #, kde-format 1173 msgid "Opening of these files failed:" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1177 #, kde-format 1178 msgid "File open error" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: kdiff3.cpp:614 1182 #, kde-format 1183 msgid "Opens documents for comparison..." 1184 msgstr "" 1185 1186 #: kdiff3.cpp:616 1187 #, kde-format 1188 msgid "Reload" 1189 msgstr "قايتا يۈكلە" 1190 1191 #: kdiff3.cpp:619 1192 #, kde-format 1193 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: kdiff3.cpp:621 1197 #, kde-format 1198 msgid "Saves the current document as..." 1199 msgstr "" 1200 1201 #: kdiff3.cpp:624 1202 #, kde-format 1203 msgid "Print the differences" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: kdiff3.cpp:627 1207 #, kde-format 1208 msgid "Quits the application" 1209 msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرىدۇ" 1210 1211 #: kdiff3.cpp:631 1212 #, kde-format 1213 msgid "Undo last action." 1214 msgstr "" 1215 1216 #: kdiff3.cpp:635 1217 #, kde-format 1218 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1219 msgstr "تاللانغان بۆلەكنى كېسىپ چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرىدۇ" 1220 1221 #: kdiff3.cpp:638 1222 #, kde-format 1223 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1224 msgstr "تاللانغان بۆلەكنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرىدۇ" 1225 1226 #: kdiff3.cpp:640 1227 #, kde-format 1228 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1229 msgstr "چاپلاش تاختىسىنىڭ مەزمۇنىنى نۆۋەتتىكى ئورۇنغا چاپلايدۇ" 1230 1231 #: kdiff3.cpp:643 1232 #, kde-format 1233 msgid "Select everything in current window" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: kdiff3.cpp:646 1237 #, kde-format 1238 msgid "Search for a string" 1239 msgstr "بىر ھەرپ-بەلگە ئىزدە" 1240 1241 #: kdiff3.cpp:648 1242 #, kde-format 1243 msgid "Search again for the string" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: kdiff3.cpp:651 1247 #, kde-format 1248 msgid "Enables/disables the statusbar" 1249 msgstr "ھالەت بالداقنى ئىناۋەتلىك/ئىناۋەتسىز قىل" 1250 1251 #: kdiff3.cpp:654 1252 #, kde-format 1253 msgid "Configure KDiff3..." 1254 msgstr "" 1255 1256 #: kdiff3.cpp:674 1257 #, kde-format 1258 msgid "Go to Current Delta" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: kdiff3.cpp:674 1262 #, kde-format 1263 msgid "" 1264 "Current\n" 1265 "Delta" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: kdiff3.cpp:676 1269 #, kde-format 1270 msgid "Go to First Delta" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: kdiff3.cpp:676 1274 #, kde-format 1275 msgid "" 1276 "First\n" 1277 "Delta" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: kdiff3.cpp:678 1281 #, kde-format 1282 msgid "Go to Last Delta" 1283 msgstr "" 1284 1285 #: kdiff3.cpp:678 1286 #, kde-format 1287 msgid "" 1288 "Last\n" 1289 "Delta" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: kdiff3.cpp:680 1293 #, kde-format 1294 msgctxt "Tooltip explanation text" 1295 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: kdiff3.cpp:681 1299 #, kde-format 1300 msgctxt "Tooltip explanation text" 1301 msgid "" 1302 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1303 "disabled.)" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: kdiff3.cpp:682 1307 #, kde-format 1308 msgid "Go to Previous Delta" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: kdiff3.cpp:682 1312 #, kde-format 1313 msgid "" 1314 "Prev\n" 1315 "Delta" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: kdiff3.cpp:684 1319 #, kde-format 1320 msgid "Go to Next Delta" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: kdiff3.cpp:684 1324 #, kde-format 1325 msgid "" 1326 "Next\n" 1327 "Delta" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: kdiff3.cpp:686 1331 #, kde-format 1332 msgid "Go to Previous Conflict" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: kdiff3.cpp:686 1336 #, kde-format 1337 msgid "" 1338 "Prev\n" 1339 "Conflict" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: kdiff3.cpp:688 1343 #, kde-format 1344 msgid "Go to Next Conflict" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: kdiff3.cpp:688 1348 #, kde-format 1349 msgid "" 1350 "Next\n" 1351 "Conflict" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: kdiff3.cpp:690 1355 #, kde-format 1356 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: kdiff3.cpp:690 1360 #, kde-format 1361 msgid "" 1362 "Prev\n" 1363 "Unsolved" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: kdiff3.cpp:692 1367 #, kde-format 1368 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1369 msgstr "" 1370 1371 #: kdiff3.cpp:692 1372 #, kde-format 1373 msgid "" 1374 "Next\n" 1375 "Unsolved" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: kdiff3.cpp:694 1379 #, fuzzy, kde-format 1380 #| msgid "Line" 1381 msgctxt "Title for menu item" 1382 msgid "Go to Line" 1383 msgstr "قۇر" 1384 1385 #: kdiff3.cpp:694 1386 #, fuzzy, kde-format 1387 #| msgid "Line" 1388 msgctxt "Text used for toolbar button." 1389 msgid "" 1390 "Go\n" 1391 "Line" 1392 msgstr "قۇر" 1393 1394 #: kdiff3.cpp:695 1395 #, kde-format 1396 msgctxt "Tooltip Text" 1397 msgid "Goto specified line." 1398 msgstr "" 1399 1400 #: kdiff3.cpp:696 1401 #, kde-format 1402 msgctxt "Title for menu item" 1403 msgid "Select Line(s) From A" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: kdiff3.cpp:696 1407 #, kde-format 1408 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1409 msgid "" 1410 "Choose\n" 1411 "A" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: kdiff3.cpp:697 1415 #, kde-format 1416 msgctxt "Title for menu item" 1417 msgid "Select Line(s) From B" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: kdiff3.cpp:697 1421 #, kde-format 1422 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1423 msgid "" 1424 "Choose\n" 1425 "B" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: kdiff3.cpp:698 1429 #, kde-format 1430 msgctxt "Title for menu item" 1431 msgid "Select Line(s) From C" 1432 msgstr "" 1433 1434 #: kdiff3.cpp:698 1435 #, kde-format 1436 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1437 msgid "" 1438 "Choose\n" 1439 "C" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: kdiff3.cpp:699 1443 #, kde-format 1444 msgctxt "Title for menu item" 1445 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: kdiff3.cpp:699 1449 #, fuzzy, kde-format 1450 #| msgid "Autodetect" 1451 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1452 msgid "" 1453 "Auto\n" 1454 "Next" 1455 msgstr "ئۆزلۈكىدىن بايقا" 1456 1457 #: kdiff3.cpp:701 1458 #, kde-format 1459 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: kdiff3.cpp:701 1463 #, kde-format 1464 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1465 msgid "" 1466 "White\n" 1467 "Characters" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: kdiff3.cpp:702 1471 #, kde-format 1472 msgid "Show White Space" 1473 msgstr "" 1474 1475 #: kdiff3.cpp:702 1476 #, kde-format 1477 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1478 msgid "" 1479 "White\n" 1480 "Deltas" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: kdiff3.cpp:704 1484 #, kde-format 1485 msgid "Show Line Numbers" 1486 msgstr "قۇر نومۇرىنى كۆرسەت" 1487 1488 #: kdiff3.cpp:704 1489 #, fuzzy, kde-format 1490 #| msgid "Show Line Numbers" 1491 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1492 msgid "" 1493 "Line\n" 1494 "Numbers" 1495 msgstr "قۇر نومۇرىنى كۆرسەت" 1496 1497 #: kdiff3.cpp:706 1498 #, kde-format 1499 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: kdiff3.cpp:707 1503 #, kde-format 1504 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: kdiff3.cpp:708 1508 #, kde-format 1509 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: kdiff3.cpp:709 1513 #, kde-format 1514 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: kdiff3.cpp:710 1518 #, kde-format 1519 msgid "Split Diff At Selection" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: kdiff3.cpp:711 1523 #, kde-format 1524 msgid "Join Selected Diffs" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: kdiff3.cpp:713 1528 #, kde-format 1529 msgid "Show Window A" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: kdiff3.cpp:714 1533 #, kde-format 1534 msgid "Show Window B" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: kdiff3.cpp:715 1538 #, kde-format 1539 msgid "Show Window C" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: kdiff3.cpp:717 1543 #, kde-format 1544 msgid "Normal Overview" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: kdiff3.cpp:718 1548 #, kde-format 1549 msgid "A vs. B Overview" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: kdiff3.cpp:719 1553 #, kde-format 1554 msgid "A vs. C Overview" 1555 msgstr "" 1556 1557 #: kdiff3.cpp:720 1558 #, kde-format 1559 msgid "B vs. C Overview" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: kdiff3.cpp:721 1563 #, kde-format 1564 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1565 msgstr "" 1566 1567 #: kdiff3.cpp:722 1568 #, kde-format 1569 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: kdiff3.cpp:723 1573 #, kde-format 1574 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1575 msgstr "" 1576 1577 #: kdiff3.cpp:725 1578 #, kde-format 1579 msgid "Focus Next Window" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: kdiff3.cpp:726 1583 #, kde-format 1584 msgid "Focus Prev Window" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: kdiff3.cpp:727 1588 #, kde-format 1589 msgid "Toggle Split Orientation" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: kdiff3.cpp:729 1593 #, kde-format 1594 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1595 msgstr "" 1596 1597 #: kdiff3.cpp:731 1598 #, kde-format 1599 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1600 msgstr "" 1601 1602 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1603 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1604 #, kde-format 1605 msgid "Ready." 1606 msgstr "تەييار." 1607 1608 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1609 #, kde-format 1610 msgid "The merge result has not been saved." 1611 msgstr "" 1612 1613 #: kdiff3.cpp:801 1614 #, kde-format 1615 msgid "Save && Quit" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: kdiff3.cpp:802 1619 #, kde-format 1620 msgid "Quit Without Saving" 1621 msgstr "" 1622 1623 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1624 #, kde-format 1625 msgid "Saving the merge result failed." 1626 msgstr "" 1627 1628 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1629 #, kde-format 1630 msgid "" 1631 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: kdiff3.cpp:844 1635 #, kde-format 1636 msgid "Saving file..." 1637 msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…" 1638 1639 #: kdiff3.cpp:861 1640 #, kde-format 1641 msgid "Saving file with a new filename..." 1642 msgstr "يېڭى ھۆججەت ئاتىنى ئىشلىتىپ ساقلاۋاتىدۇ…" 1643 1644 #: kdiff3.cpp:863 1645 #, kde-format 1646 msgid "Save As..." 1647 msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…" 1648 1649 #: kdiff3.cpp:888 1650 #, kde-format 1651 msgid "Printing not implemented." 1652 msgstr "" 1653 1654 #: kdiff3.cpp:928 1655 #, kde-format 1656 msgid "Printing..." 1657 msgstr "بېسىۋاتىدۇ…" 1658 1659 #: kdiff3.cpp:1026 1660 #, kde-format 1661 msgctxt "Status message" 1662 msgid "Printing page %1 of %2" 1663 msgstr "" 1664 1665 #: kdiff3.cpp:1074 1666 #, fuzzy, kde-format 1667 #| msgid "Selection" 1668 msgid " (Selection)" 1669 msgstr "تاللاش" 1670 1671 #: kdiff3.cpp:1103 1672 #, kde-format 1673 msgid "Printing completed." 1674 msgstr "" 1675 1676 #: kdiff3.cpp:1107 1677 #, kde-format 1678 msgid "Printing aborted." 1679 msgstr "" 1680 1681 #: kdiff3.cpp:1114 1682 #, kde-format 1683 msgid "Exiting..." 1684 msgstr "چېكىنىۋاتىدۇ…" 1685 1686 #: kdiff3.cpp:1124 1687 #, kde-format 1688 msgid "Toggle the statusbar..." 1689 msgstr "ھالەت بالداقنى ئالماشتۇرۇش…" 1690 1691 #. i18n: ectx: Menu (file) 1692 #: kdiff3_shell.rc:4 1693 #, kde-format 1694 msgid "&File" 1695 msgstr "ھۆججەت(&F)" 1696 1697 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1698 #: kdiff3_shell.rc:7 1699 #, kde-format 1700 msgid "F&older" 1701 msgstr "" 1702 1703 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1704 #: kdiff3_shell.rc:30 1705 #, kde-format 1706 msgid "Current Item Merge Operation" 1707 msgstr "" 1708 1709 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1710 #: kdiff3_shell.rc:38 1711 #, kde-format 1712 msgid "Current Item Sync Operation" 1713 msgstr "" 1714 1715 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1716 #: kdiff3_shell.rc:50 1717 #, kde-format 1718 msgid "M&ovement" 1719 msgstr "" 1720 1721 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1722 #: kdiff3_shell.rc:61 1723 #, kde-format 1724 msgid "D&iffview" 1725 msgstr "" 1726 1727 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1728 #: kdiff3_shell.rc:73 1729 #, fuzzy, kde-format 1730 #| msgid "Merge" 1731 msgid "M&erge" 1732 msgstr "بىرىكتۈر" 1733 1734 #. i18n: ectx: Menu (window) 1735 #: kdiff3_shell.rc:95 1736 #, kde-format 1737 msgid "&Window" 1738 msgstr "كۆزنەك(&W)" 1739 1740 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1741 #: kdiff3_shell.rc:106 1742 #, kde-format 1743 msgid "Main Toolbar" 1744 msgstr "ئاساسىي قورال بالداق" 1745 1746 #: main.cpp:67 main.cpp:71 1747 #, kde-format 1748 msgid "Ignored. (User defined.)" 1749 msgstr "" 1750 1751 #: main.cpp:92 1752 #, kde-format 1753 msgid "KDiff3" 1754 msgstr "KDiff3" 1755 1756 #: main.cpp:95 1757 #, kde-format 1758 msgctxt "Program version info." 1759 msgid " (64 bit)" 1760 msgstr "" 1761 1762 #: main.cpp:97 1763 #, kde-format 1764 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1765 msgstr "" 1766 1767 #: main.cpp:98 1768 #, kde-format 1769 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: main.cpp:118 1773 #, kde-format 1774 msgid "Merge the input." 1775 msgstr "" 1776 1777 #: main.cpp:119 1778 #, kde-format 1779 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1780 msgstr "" 1781 1782 #: main.cpp:120 1783 #, kde-format 1784 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1785 msgstr "" 1786 1787 #: main.cpp:121 1788 #, kde-format 1789 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: main.cpp:123 1793 #, kde-format 1794 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1795 msgstr "" 1796 1797 #: main.cpp:124 1798 #, kde-format 1799 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1800 msgstr "" 1801 1802 #: main.cpp:126 main.cpp:127 1803 #, fuzzy, kde-format 1804 #| msgid "Ignore" 1805 msgid "Ignored." 1806 msgstr "پەرۋا قىلما" 1807 1808 #: main.cpp:129 1809 #, kde-format 1810 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1811 msgstr "" 1812 1813 #: main.cpp:130 1814 #, kde-format 1815 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1816 msgstr "" 1817 1818 #: main.cpp:131 1819 #, kde-format 1820 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1821 msgstr "" 1822 1823 #: main.cpp:132 1824 #, kde-format 1825 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1826 msgstr "" 1827 1828 #: main.cpp:133 1829 #, kde-format 1830 msgid "" 1831 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1832 "\"AutoAdvance=1\"" 1833 msgstr "" 1834 1835 #: main.cpp:134 1836 #, kde-format 1837 msgid "Show list of config settings and current values." 1838 msgstr "" 1839 1840 #: main.cpp:135 1841 #, kde-format 1842 msgid "Use a different config file." 1843 msgstr "" 1844 1845 #: main.cpp:138 1846 #, kde-format 1847 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1848 msgstr "" 1849 1850 #: main.cpp:139 1851 #, kde-format 1852 msgid "file2 to open" 1853 msgstr "" 1854 1855 #: main.cpp:140 1856 #, kde-format 1857 msgid "file3 to open" 1858 msgstr "" 1859 1860 #: main.cpp:164 1861 #, kde-format 1862 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1863 msgstr "" 1864 1865 #: MergeFileInfos.cpp:394 1866 #, kde-format 1867 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1868 msgstr "" 1869 1870 #: MergeFileInfos.cpp:417 1871 #, kde-format 1872 msgid "Mix of links and normal files." 1873 msgstr "" 1874 1875 #: MergeFileInfos.cpp:425 1876 #, kde-format 1877 msgid "Link: " 1878 msgstr "" 1879 1880 #: MergeFileInfos.cpp:435 1881 #, kde-format 1882 msgid "Size. " 1883 msgstr "" 1884 1885 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1886 #, kde-format 1887 msgid "Date & Size: " 1888 msgstr "" 1889 1890 #: MergeFileInfos.cpp:482 1891 #, fuzzy, kde-format 1892 #| msgid "Saving file..." 1893 msgctxt "Status message" 1894 msgid "Comparing file..." 1895 msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…" 1896 1897 #: mergeresultwindow.cpp:145 1898 #, kde-format 1899 msgid "Choose A Everywhere" 1900 msgstr "" 1901 1902 #: mergeresultwindow.cpp:146 1903 #, kde-format 1904 msgid "Choose B Everywhere" 1905 msgstr "" 1906 1907 #: mergeresultwindow.cpp:147 1908 #, kde-format 1909 msgid "Choose C Everywhere" 1910 msgstr "" 1911 1912 #: mergeresultwindow.cpp:148 1913 #, kde-format 1914 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 1915 msgstr "" 1916 1917 #: mergeresultwindow.cpp:149 1918 #, kde-format 1919 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 1920 msgstr "" 1921 1922 #: mergeresultwindow.cpp:150 1923 #, kde-format 1924 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 1925 msgstr "" 1926 1927 #: mergeresultwindow.cpp:151 1928 #, kde-format 1929 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1930 msgstr "" 1931 1932 #: mergeresultwindow.cpp:152 1933 #, kde-format 1934 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1935 msgstr "" 1936 1937 #: mergeresultwindow.cpp:153 1938 #, kde-format 1939 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1940 msgstr "" 1941 1942 #: mergeresultwindow.cpp:266 1943 #, kde-format 1944 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 1945 msgstr "" 1946 1947 #: mergeresultwindow.cpp:330 1948 #, kde-format 1949 msgid "" 1950 "The output has been modified.\n" 1951 "If you continue your changes will be lost." 1952 msgstr "" 1953 1954 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 1955 #, kde-format 1956 msgid "All input files are binary equal." 1957 msgstr "" 1958 1959 #: mergeresultwindow.cpp:775 1960 #, kde-format 1961 msgid "All input files contain the same text." 1962 msgstr "" 1963 1964 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 1965 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 1966 #, kde-format 1967 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 1968 msgstr "" 1969 1970 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 1971 #: mergeresultwindow.cpp:789 1972 #, kde-format 1973 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 1974 msgstr "" 1975 1976 #: mergeresultwindow.cpp:793 1977 #, kde-format 1978 msgid "" 1979 "Total number of conflicts: %1\n" 1980 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 1981 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 1982 "%4" 1983 msgstr "" 1984 1985 #: mergeresultwindow.cpp:799 1986 #, kde-format 1987 msgid "Conflicts" 1988 msgstr "توقۇنۇشلار" 1989 1990 #: mergeresultwindow.cpp:1540 1991 #, kde-format 1992 msgid "<No src line>" 1993 msgstr "" 1994 1995 #: mergeresultwindow.cpp:1548 1996 #, kde-format 1997 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 1998 msgstr "" 1999 2000 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 2001 #, kde-format 2002 msgid "<Merge Conflict>" 2003 msgstr "" 2004 2005 #: mergeresultwindow.cpp:2645 2006 #, kde-format 2007 msgid "" 2008 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2009 "File not saved." 2010 msgstr "" 2011 2012 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 2013 #, fuzzy, kde-format 2014 #| msgid "Conflicts" 2015 msgctxt "Dialog title" 2016 msgid "Conflicts Left" 2017 msgstr "توقۇنۇشلار" 2018 2019 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2020 #, kde-format 2021 msgid "" 2022 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2023 "manually.\n" 2024 "File not saved." 2025 msgstr "" 2026 2027 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2028 #, kde-format 2029 msgid "" 2030 "\n" 2031 "\n" 2032 "Creating backup failed. File not saved." 2033 msgstr "" 2034 2035 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2036 #, kde-format 2037 msgid "File Save Error" 2038 msgstr "" 2039 2040 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2041 #, kde-format 2042 msgid "Error while writing." 2043 msgstr "" 2044 2045 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2046 #, fuzzy, kde-format 2047 #| msgid "Output" 2048 msgid "Output:" 2049 msgstr "چىقار" 2050 2051 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2052 #, kde-format 2053 msgid "[Modified]" 2054 msgstr "" 2055 2056 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2057 #, fuzzy, kde-format 2058 #| msgid "Encoding:" 2059 msgid "Encoding for saving:" 2060 msgstr "كودلاش:" 2061 2062 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2063 #, kde-format 2064 msgid "Conflict" 2065 msgstr "توقۇنۇش" 2066 2067 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2068 #, kde-format 2069 msgid "Codec from A: %1" 2070 msgstr "" 2071 2072 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2073 #, kde-format 2074 msgid "Codec from B: %1" 2075 msgstr "" 2076 2077 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2078 #, kde-format 2079 msgid "Codec from C: %1" 2080 msgstr "" 2081 2082 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2083 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2084 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2085 #, kde-format 2086 msgid "Dialog" 2087 msgstr "" 2088 2089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2090 #: opendialog.ui:47 2091 #, fuzzy, kde-format 2092 #| msgid "B" 2093 msgid "B:" 2094 msgstr "B" 2095 2096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2097 #: opendialog.ui:54 2098 #, kde-format 2099 msgid "A (Base):" 2100 msgstr "" 2101 2102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2103 #: opendialog.ui:61 2104 #, kde-format 2105 msgid "Output (Optional):" 2106 msgstr "" 2107 2108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2112 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2113 #, kde-format 2114 msgid "File..." 2115 msgstr "ھۆججەت …" 2116 2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2118 #: opendialog.ui:107 2119 #, kde-format 2120 msgid "Swap/Copy Names..." 2121 msgstr "" 2122 2123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2124 #: opendialog.ui:129 2125 #, kde-format 2126 msgid "C (Optional):" 2127 msgstr "" 2128 2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2133 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2134 #, fuzzy, kde-format 2135 #| msgid "File" 2136 msgid "Folder..." 2137 msgstr "ھۆججەت" 2138 2139 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2140 #, kde-format 2141 msgctxt "No text styling" 2142 msgid "none" 2143 msgstr "" 2144 2145 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2146 #, kde-format 2147 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2148 msgid "" 2149 "Font: %1, %2, %3\n" 2150 "\n" 2151 "Example:" 2152 msgstr "" 2153 2154 #: optiondialog.cpp:390 2155 #, kde-format 2156 msgid "Unicode" 2157 msgstr "يۇنىكود" 2158 2159 #: optiondialog.cpp:391 2160 #, kde-format 2161 msgid "Latin1" 2162 msgstr "Latin1" 2163 2164 #: optiondialog.cpp:406 2165 #, kde-format 2166 msgctxt "Tool Tip" 2167 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2168 msgstr "" 2169 2170 #: optiondialog.cpp:490 2171 #, kde-format 2172 msgid "Configure" 2173 msgstr "سەپلە" 2174 2175 #: optiondialog.cpp:529 2176 #, kde-format 2177 msgid "Font" 2178 msgstr "خەت نۇسخا" 2179 2180 #: optiondialog.cpp:531 2181 #, kde-format 2182 msgid "Editor & Diff Output Font" 2183 msgstr "" 2184 2185 #: optiondialog.cpp:549 2186 #, kde-format 2187 msgid "Application font" 2188 msgstr "" 2189 2190 #: optiondialog.cpp:554 2191 #, kde-format 2192 msgid "File view font" 2193 msgstr "" 2194 2195 #: optiondialog.cpp:573 2196 #, fuzzy, kde-format 2197 #| msgid "Color" 2198 msgctxt "Title for color settings page" 2199 msgid "Color" 2200 msgstr "رەڭ" 2201 2202 #: optiondialog.cpp:574 2203 #, kde-format 2204 msgid "Colors Settings" 2205 msgstr "" 2206 2207 #: optiondialog.cpp:599 2208 #, kde-format 2209 msgid "Editor and Diff Views:" 2210 msgstr "" 2211 2212 #: optiondialog.cpp:607 2213 #, kde-format 2214 msgid "Foreground color:" 2215 msgstr "ئالدى رەڭگى:" 2216 2217 #: optiondialog.cpp:615 2218 #, kde-format 2219 msgid "Background color:" 2220 msgstr "تەگلىك رەڭگى:" 2221 2222 #: optiondialog.cpp:625 2223 #, kde-format 2224 msgid "Diff background color:" 2225 msgstr "" 2226 2227 #: optiondialog.cpp:634 2228 #, kde-format 2229 msgid "Color A:" 2230 msgstr "" 2231 2232 #: optiondialog.cpp:643 2233 #, kde-format 2234 msgid "Color B:" 2235 msgstr "" 2236 2237 #: optiondialog.cpp:652 2238 #, kde-format 2239 msgid "Color C:" 2240 msgstr "" 2241 2242 #: optiondialog.cpp:660 2243 #, kde-format 2244 msgid "Conflict color:" 2245 msgstr "" 2246 2247 #: optiondialog.cpp:669 2248 #, kde-format 2249 msgid "Current range background color:" 2250 msgstr "" 2251 2252 #: optiondialog.cpp:678 2253 #, kde-format 2254 msgid "Current range diff background color:" 2255 msgstr "" 2256 2257 #: optiondialog.cpp:686 2258 #, kde-format 2259 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2260 msgstr "" 2261 2262 #: optiondialog.cpp:693 2263 #, kde-format 2264 msgid "Folder Comparison View:" 2265 msgstr "" 2266 2267 #: optiondialog.cpp:699 2268 #, kde-format 2269 msgid "Newest file color:" 2270 msgstr "" 2271 2272 #: optiondialog.cpp:704 2273 #, kde-format 2274 msgid "" 2275 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2276 "comparison." 2277 msgstr "" 2278 2279 #: optiondialog.cpp:709 2280 #, kde-format 2281 msgid "Oldest file color:" 2282 msgstr "" 2283 2284 #: optiondialog.cpp:718 2285 #, kde-format 2286 msgid "Middle age file color:" 2287 msgstr "" 2288 2289 #: optiondialog.cpp:727 2290 #, kde-format 2291 msgid "Color for missing files:" 2292 msgstr "" 2293 2294 #: optiondialog.cpp:741 2295 #, kde-format 2296 msgid "Editor" 2297 msgstr "تەھرىرلىگۈچ" 2298 2299 #: optiondialog.cpp:742 2300 #, kde-format 2301 msgid "Editor Behavior" 2302 msgstr "" 2303 2304 #: optiondialog.cpp:764 2305 #, kde-format 2306 msgid "Tab inserts spaces" 2307 msgstr "" 2308 2309 #: optiondialog.cpp:768 2310 #, kde-format 2311 msgctxt "Tool Tip" 2312 msgid "" 2313 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2314 "Off: A tab character will be inserted." 2315 msgstr "" 2316 2317 #: optiondialog.cpp:773 2318 #, kde-format 2319 msgid "Tab size:" 2320 msgstr "" 2321 2322 #: optiondialog.cpp:780 2323 #, kde-format 2324 msgid "Auto indentation" 2325 msgstr "" 2326 2327 #: optiondialog.cpp:784 2328 #, kde-format 2329 msgctxt "Tool Tip" 2330 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2331 msgstr "" 2332 2333 #: optiondialog.cpp:787 2334 #, kde-format 2335 msgid "Auto copy selection" 2336 msgstr "" 2337 2338 #: optiondialog.cpp:791 2339 #, kde-format 2340 msgctxt "Tool Tip" 2341 msgid "" 2342 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2343 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2344 msgstr "" 2345 2346 #: optiondialog.cpp:801 2347 #, kde-format 2348 msgctxt "Unix line ending" 2349 msgid "Unix" 2350 msgstr "" 2351 2352 #: optiondialog.cpp:802 2353 #, fuzzy, kde-format 2354 #| msgid "&Window" 2355 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2356 msgid "Dos/Windows" 2357 msgstr "كۆزنەك(&W)" 2358 2359 #: optiondialog.cpp:803 2360 #, fuzzy, kde-format 2361 #| msgid "Autodetect" 2362 msgctxt "Automatically detected line ending" 2363 msgid "Autodetect" 2364 msgstr "ئۆزلۈكىدىن بايقا" 2365 2366 #: optiondialog.cpp:806 2367 #, kde-format 2368 msgctxt "Tool Tip" 2369 msgid "" 2370 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2371 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2372 msgstr "" 2373 2374 #: optiondialog.cpp:816 2375 #, kde-format 2376 msgid "Diff" 2377 msgstr "سېلىشتۇرۇش(Diff)" 2378 2379 #: optiondialog.cpp:817 2380 #, kde-format 2381 msgid "Diff Settings" 2382 msgstr "" 2383 2384 #: optiondialog.cpp:840 2385 #, kde-format 2386 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2387 msgstr "" 2388 2389 #: optiondialog.cpp:844 2390 #, kde-format 2391 msgctxt "Tool Tip" 2392 msgid "" 2393 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2394 "white space.)\n" 2395 "Might help to compare files with numeric data." 2396 msgstr "" 2397 2398 #: optiondialog.cpp:848 2399 #, kde-format 2400 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2401 msgstr "" 2402 2403 #: optiondialog.cpp:851 2404 #, kde-format 2405 msgctxt "Tool Tip" 2406 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2407 msgstr "" 2408 2409 #: optiondialog.cpp:854 2410 #, kde-format 2411 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2412 msgstr "" 2413 2414 #: optiondialog.cpp:858 2415 #, kde-format 2416 msgctxt "Tool Tip" 2417 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2418 msgstr "" 2419 2420 #: optiondialog.cpp:861 2421 #, kde-format 2422 msgid "Preprocessor command:" 2423 msgstr "" 2424 2425 #: optiondialog.cpp:866 2426 #, kde-format 2427 msgctxt "Tool Tip" 2428 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2429 msgstr "" 2430 2431 #: optiondialog.cpp:869 2432 #, kde-format 2433 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2434 msgstr "" 2435 2436 #: optiondialog.cpp:874 2437 #, kde-format 2438 msgctxt "Tool Tip" 2439 msgid "" 2440 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2441 "(See the docs for details.)" 2442 msgstr "" 2443 2444 #: optiondialog.cpp:877 2445 #, kde-format 2446 msgid "Try hard (slower)" 2447 msgstr "" 2448 2449 #: optiondialog.cpp:881 2450 #, kde-format 2451 msgctxt "Tool Tip" 2452 msgid "" 2453 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2454 "The analysis of big files will be much slower." 2455 msgstr "" 2456 2457 #: optiondialog.cpp:885 2458 #, kde-format 2459 msgid "Align B and C for 3 input files" 2460 msgstr "" 2461 2462 #: optiondialog.cpp:889 2463 #, kde-format 2464 msgctxt "Tool Tip" 2465 msgid "" 2466 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2467 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2468 "(Default is off.)" 2469 msgstr "" 2470 2471 #: optiondialog.cpp:900 2472 #, fuzzy, kde-format 2473 #| msgid "Merge" 2474 msgctxt "Settings page" 2475 msgid "Merge" 2476 msgstr "بىرىكتۈر" 2477 2478 #: optiondialog.cpp:901 2479 #, kde-format 2480 msgid "Merge Settings" 2481 msgstr "" 2482 2483 #: optiondialog.cpp:924 2484 #, kde-format 2485 msgid "Auto advance delay (ms):" 2486 msgstr "" 2487 2488 #: optiondialog.cpp:930 2489 #, kde-format 2490 msgctxt "Tool Tip" 2491 msgid "" 2492 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2493 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2494 msgstr "" 2495 2496 #: optiondialog.cpp:934 2497 #, kde-format 2498 msgid "Show info dialogs" 2499 msgstr "" 2500 2501 #: optiondialog.cpp:937 2502 #, kde-format 2503 msgctxt "Tool Tip" 2504 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2505 msgstr "" 2506 2507 #: optiondialog.cpp:940 2508 #, kde-format 2509 msgid "White space 2-file merge default:" 2510 msgstr "" 2511 2512 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2513 #, kde-format 2514 msgid "Manual Choice" 2515 msgstr "" 2516 2517 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2518 #, kde-format 2519 msgctxt "Tool Tip" 2520 msgid "" 2521 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2522 "only changes." 2523 msgstr "" 2524 2525 #: optiondialog.cpp:953 2526 #, kde-format 2527 msgid "White space 3-file merge default:" 2528 msgstr "" 2529 2530 #: optiondialog.cpp:967 2531 #, kde-format 2532 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2533 msgstr "" 2534 2535 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2536 #, kde-format 2537 msgid "Auto merge regular expression:" 2538 msgstr "" 2539 2540 #: optiondialog.cpp:983 2541 #, kde-format 2542 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2543 msgstr "" 2544 2545 #: optiondialog.cpp:986 2546 #, kde-format 2547 msgctxt "Tool Tip" 2548 msgid "" 2549 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2550 "immediately when a merge starts.\n" 2551 msgstr "" 2552 2553 #: optiondialog.cpp:991 2554 #, kde-format 2555 msgid "Version Control History Merging" 2556 msgstr "" 2557 2558 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2559 #, kde-format 2560 msgid "History start regular expression:" 2561 msgstr "" 2562 2563 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2564 #, kde-format 2565 msgid "History entry start regular expression:" 2566 msgstr "" 2567 2568 #: optiondialog.cpp:1023 2569 #, kde-format 2570 msgid "History merge sorting" 2571 msgstr "" 2572 2573 #: optiondialog.cpp:1026 2574 #, kde-format 2575 msgctxt "Tool Tip" 2576 msgid "Sort version control history by a key." 2577 msgstr "" 2578 2579 #: optiondialog.cpp:1036 2580 #, kde-format 2581 msgid "History entry start sort key order:" 2582 msgstr "" 2583 2584 #: optiondialog.cpp:1046 2585 #, kde-format 2586 msgid "Merge version control history on merge start" 2587 msgstr "" 2588 2589 #: optiondialog.cpp:1049 2590 #, kde-format 2591 msgctxt "Tool Tip" 2592 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2593 msgstr "" 2594 2595 #: optiondialog.cpp:1053 2596 #, kde-format 2597 msgid "Max number of history entries:" 2598 msgstr "" 2599 2600 #: optiondialog.cpp:1057 2601 #, kde-format 2602 msgctxt "Tool Tip" 2603 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2604 msgstr "" 2605 2606 #: optiondialog.cpp:1061 2607 #, kde-format 2608 msgid "Test your regular expressions" 2609 msgstr "" 2610 2611 #: optiondialog.cpp:1066 2612 #, kde-format 2613 msgid "Irrelevant merge command:" 2614 msgstr "" 2615 2616 #: optiondialog.cpp:1071 2617 #, kde-format 2618 msgctxt "Tool Tip" 2619 msgid "" 2620 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2621 "when no other relevant changes were detected.\n" 2622 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2623 msgstr "" 2624 2625 #: optiondialog.cpp:1076 2626 #, kde-format 2627 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2628 msgstr "" 2629 2630 #: optiondialog.cpp:1080 2631 #, kde-format 2632 msgctxt "Tool Tip" 2633 msgid "" 2634 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2635 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2636 "quit.\n" 2637 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2638 msgstr "" 2639 2640 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2641 #, fuzzy, kde-format 2642 #| msgid "File" 2643 msgctxt "Tab title label" 2644 msgid "Folder" 2645 msgstr "ھۆججەت" 2646 2647 #: optiondialog.cpp:1112 2648 #, kde-format 2649 msgid "Recursive folders" 2650 msgstr "" 2651 2652 #: optiondialog.cpp:1115 2653 #, kde-format 2654 msgctxt "Tool Tip" 2655 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2656 msgstr "" 2657 2658 #: optiondialog.cpp:1117 2659 #, kde-format 2660 msgid "File pattern(s):" 2661 msgstr "" 2662 2663 #: optiondialog.cpp:1123 2664 #, kde-format 2665 msgctxt "Tool Tip" 2666 msgid "" 2667 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2668 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2669 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2670 msgstr "" 2671 2672 #: optiondialog.cpp:1128 2673 #, kde-format 2674 msgid "File-anti-pattern(s):" 2675 msgstr "" 2676 2677 #: optiondialog.cpp:1134 2678 #, kde-format 2679 msgctxt "Tool Tip" 2680 msgid "" 2681 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2682 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2683 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2684 msgstr "" 2685 2686 #: optiondialog.cpp:1139 2687 #, kde-format 2688 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2689 msgstr "" 2690 2691 #: optiondialog.cpp:1145 2692 #, kde-format 2693 msgctxt "Tool Tip" 2694 msgid "" 2695 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2696 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2697 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2698 msgstr "" 2699 2700 #: optiondialog.cpp:1150 2701 #, kde-format 2702 msgid "Use Ignore File" 2703 msgstr "" 2704 2705 #: optiondialog.cpp:1154 2706 #, kde-format 2707 msgctxt "Tool Tip" 2708 msgid "" 2709 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2710 "control.\n" 2711 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2712 msgstr "" 2713 2714 #: optiondialog.cpp:1158 2715 #, kde-format 2716 msgid "Find hidden files and folders" 2717 msgstr "" 2718 2719 #: optiondialog.cpp:1161 2720 #, kde-format 2721 msgctxt "Tool Tip" 2722 msgid "Finds hidden files and folders." 2723 msgstr "" 2724 2725 #: optiondialog.cpp:1164 2726 #, kde-format 2727 msgid "Follow file links" 2728 msgstr "" 2729 2730 #: optiondialog.cpp:1168 2731 #, kde-format 2732 msgctxt "Tool Tip" 2733 msgid "" 2734 "On: Compare the file the link points to.\n" 2735 "Off: Compare the links." 2736 msgstr "" 2737 2738 #: optiondialog.cpp:1172 2739 #, kde-format 2740 msgid "Follow folder links" 2741 msgstr "" 2742 2743 #: optiondialog.cpp:1176 2744 #, kde-format 2745 msgctxt "Tool Tip" 2746 msgid "" 2747 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2748 "Off: Compare the links." 2749 msgstr "" 2750 2751 #: optiondialog.cpp:1185 2752 #, kde-format 2753 msgid "Case sensitive filename comparison" 2754 msgstr "" 2755 2756 #: optiondialog.cpp:1189 2757 #, kde-format 2758 msgctxt "Tool Tip" 2759 msgid "" 2760 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2761 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2762 "off, otherwise on.)" 2763 msgstr "" 2764 2765 #: optiondialog.cpp:1193 2766 #, kde-format 2767 msgid "Unfold all subfolders on load" 2768 msgstr "" 2769 2770 #: optiondialog.cpp:1197 2771 #, kde-format 2772 msgctxt "Tool Tip" 2773 msgid "" 2774 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2775 "Off: Leave subfolders folded." 2776 msgstr "" 2777 2778 #: optiondialog.cpp:1201 2779 #, kde-format 2780 msgid "Skip folder status report" 2781 msgstr "" 2782 2783 #: optiondialog.cpp:1205 2784 #, kde-format 2785 msgctxt "Tool Tip" 2786 msgid "" 2787 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2788 "Off: Show the status dialog on start." 2789 msgstr "" 2790 2791 #: optiondialog.cpp:1209 2792 #, kde-format 2793 msgid "File Comparison Mode" 2794 msgstr "" 2795 2796 #: optiondialog.cpp:1214 2797 #, kde-format 2798 msgid "Binary comparison" 2799 msgstr "" 2800 2801 #: optiondialog.cpp:1216 2802 #, kde-format 2803 msgctxt "Tool Tip" 2804 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2805 msgstr "" 2806 2807 #: optiondialog.cpp:1219 2808 #, kde-format 2809 msgid "Full analysis" 2810 msgstr "" 2811 2812 #: optiondialog.cpp:1221 2813 #, kde-format 2814 msgctxt "Tool Tip" 2815 msgid "" 2816 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2817 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2818 msgstr "" 2819 2820 #: optiondialog.cpp:1225 2821 #, kde-format 2822 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2823 msgstr "" 2824 2825 #: optiondialog.cpp:1227 2826 #, kde-format 2827 msgctxt "Tool Tip" 2828 msgid "" 2829 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2830 "equal.\n" 2831 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2832 "different.\n" 2833 "Useful for big folders or slow networks." 2834 msgstr "" 2835 2836 #: optiondialog.cpp:1232 2837 #, kde-format 2838 msgid "" 2839 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2840 "(unsafe)" 2841 msgstr "" 2842 2843 #: optiondialog.cpp:1234 2844 #, kde-format 2845 msgctxt "Tool Tip" 2846 msgid "" 2847 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2848 "equal.\n" 2849 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2850 "Useful for big folders or slow networks." 2851 msgstr "" 2852 2853 #: optiondialog.cpp:1239 2854 #, kde-format 2855 msgid "Trust the size (unsafe)" 2856 msgstr "" 2857 2858 #: optiondialog.cpp:1241 2859 #, kde-format 2860 msgctxt "Tool Tip" 2861 msgid "" 2862 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2863 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2864 "download." 2865 msgstr "" 2866 2867 #: optiondialog.cpp:1248 2868 #, kde-format 2869 msgid "Synchronize folders" 2870 msgstr "" 2871 2872 #: optiondialog.cpp:1252 2873 #, kde-format 2874 msgctxt "Tool Tip" 2875 msgid "" 2876 "Offers to store files in both folders so that\n" 2877 "both folders are the same afterwards.\n" 2878 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 2879 msgstr "" 2880 2881 #: optiondialog.cpp:1258 2882 #, kde-format 2883 msgid "White space differences considered equal" 2884 msgstr "" 2885 2886 #: optiondialog.cpp:1262 2887 #, kde-format 2888 msgctxt "Tool Tip" 2889 msgid "" 2890 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 2891 "This is only active when full analysis is chosen." 2892 msgstr "" 2893 2894 #: optiondialog.cpp:1268 2895 #, kde-format 2896 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 2897 msgstr "" 2898 2899 #: optiondialog.cpp:1272 2900 #, kde-format 2901 msgctxt "Tool Tip" 2902 msgid "" 2903 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 2904 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 2905 "Only effective when comparing two folders." 2906 msgstr "" 2907 2908 #: optiondialog.cpp:1277 2909 #, kde-format 2910 msgid "Backup files (.orig)" 2911 msgstr "" 2912 2913 #: optiondialog.cpp:1281 2914 #, kde-format 2915 msgctxt "Tool Tip" 2916 msgid "" 2917 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 2918 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 2919 msgstr "" 2920 2921 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 2922 #, kde-format 2923 msgid "Regional Settings" 2924 msgstr "" 2925 2926 #: optiondialog.cpp:1314 2927 #, kde-format 2928 msgid "Use the same encoding for everything:" 2929 msgstr "" 2930 2931 #: optiondialog.cpp:1318 2932 #, kde-format 2933 msgctxt "Tool Tip" 2934 msgid "" 2935 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 2936 "Disable this if different individual settings are needed." 2937 msgstr "" 2938 2939 #: optiondialog.cpp:1322 2940 #, kde-format 2941 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 2942 msgstr "" 2943 2944 #: optiondialog.cpp:1326 2945 #, kde-format 2946 msgid "File Encoding for A:" 2947 msgstr "" 2948 2949 #: optiondialog.cpp:1333 2950 #, kde-format 2951 msgid "" 2952 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 2953 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 2954 "encoding will be used as fallback.\n" 2955 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 2956 msgstr "" 2957 2958 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 2959 #, fuzzy, kde-format 2960 #| msgid "Autodetect" 2961 msgid "Auto Detect" 2962 msgstr "ئۆزلۈكىدىن بايقا" 2963 2964 #: optiondialog.cpp:1342 2965 #, kde-format 2966 msgid "File Encoding for B:" 2967 msgstr "" 2968 2969 #: optiondialog.cpp:1353 2970 #, kde-format 2971 msgid "File Encoding for C:" 2972 msgstr "" 2973 2974 #: optiondialog.cpp:1364 2975 #, kde-format 2976 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 2977 msgstr "" 2978 2979 #: optiondialog.cpp:1369 2980 #, kde-format 2981 msgid "Auto Select" 2982 msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاللا" 2983 2984 #: optiondialog.cpp:1373 2985 #, kde-format 2986 msgctxt "Tool Tip" 2987 msgid "" 2988 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 2989 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 2990 "saving." 2991 msgstr "" 2992 2993 #: optiondialog.cpp:1376 2994 #, kde-format 2995 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 2996 msgstr "" 2997 2998 #: optiondialog.cpp:1388 2999 #, kde-format 3000 msgid "Right To Left Language" 3001 msgstr "" 3002 3003 #: optiondialog.cpp:1392 3004 #, kde-format 3005 msgctxt "Tool Tip" 3006 msgid "" 3007 "Some languages are read from right to left.\n" 3008 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3009 msgstr "" 3010 3011 #: optiondialog.cpp:1402 3012 #, kde-format 3013 msgid "Integration" 3014 msgstr "يۈرۈشلەشتۈرۈش" 3015 3016 #: optiondialog.cpp:1403 3017 #, kde-format 3018 msgid "Integration Settings" 3019 msgstr "يۈرۈشلەشتۈرۈش تەڭشىكى" 3020 3021 #: optiondialog.cpp:1424 3022 #, kde-format 3023 msgid "Command line options to ignore:" 3024 msgstr "پەرۋا قىلمايدىغان بۇيرۇق قۇرى تاللانمىلىرى:" 3025 3026 #: optiondialog.cpp:1430 3027 #, kde-format 3028 msgctxt "Tool Tip" 3029 msgid "" 3030 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3031 "other tools.\n" 3032 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3033 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3034 msgstr "" 3035 3036 #: optiondialog.cpp:1435 3037 #, kde-format 3038 msgid "Quit also via Escape key" 3039 msgstr "" 3040 3041 #: optiondialog.cpp:1439 3042 #, kde-format 3043 msgctxt "Tool Tip" 3044 msgid "" 3045 "Fast method to exit.\n" 3046 "For those who are used to using the Escape key." 3047 msgstr "" 3048 3049 #: optiondialog.cpp:1497 3050 #, kde-format 3051 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3052 msgstr "" 3053 3054 #: pdiff.cpp:84 3055 #, kde-format 3056 msgid "PreprocessorCmd: " 3057 msgstr "" 3058 3059 #: pdiff.cpp:86 3060 #, kde-format 3061 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3062 msgstr "" 3063 3064 #: pdiff.cpp:87 3065 #, kde-format 3066 msgid "" 3067 "\n" 3068 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3069 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3070 msgstr "" 3071 3072 #: pdiff.cpp:89 3073 #, kde-format 3074 msgid "Option Unsafe for Merging" 3075 msgstr "" 3076 3077 #: pdiff.cpp:90 3078 #, kde-format 3079 msgid "Use These Options During Merge" 3080 msgstr "" 3081 3082 #: pdiff.cpp:91 3083 #, kde-format 3084 msgid "Disable Unsafe Options" 3085 msgstr "" 3086 3087 #: pdiff.cpp:123 3088 #, fuzzy, kde-format 3089 #| msgid "Encoding:" 3090 msgctxt "Status message" 3091 msgid "Loading A: %1" 3092 msgstr "كودلاش:" 3093 3094 #: pdiff.cpp:133 3095 #, fuzzy, kde-format 3096 #| msgid "Encoding:" 3097 msgctxt "Status message" 3098 msgid "Loading B: %1" 3099 msgstr "كودلاش:" 3100 3101 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3102 #, kde-format 3103 msgctxt "Status message" 3104 msgid "Diff: A <-> B" 3105 msgstr "" 3106 3107 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3108 #, kde-format 3109 msgctxt "Status message" 3110 msgid "Linediff: A <-> B" 3111 msgstr "" 3112 3113 #: pdiff.cpp:191 3114 #, fuzzy, kde-format 3115 #| msgid "Encoding:" 3116 msgctxt "Status message" 3117 msgid "Loading C: %1" 3118 msgstr "كودلاش:" 3119 3120 #: pdiff.cpp:217 3121 #, kde-format 3122 msgctxt "Status message" 3123 msgid "Diff: A <-> C" 3124 msgstr "" 3125 3126 #: pdiff.cpp:230 3127 #, kde-format 3128 msgctxt "Status message" 3129 msgid "Diff: B <-> C" 3130 msgstr "" 3131 3132 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3133 #, kde-format 3134 msgctxt "Status message" 3135 msgid "Linediff: B <-> C" 3136 msgstr "" 3137 3138 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3139 #, kde-format 3140 msgctxt "Status message" 3141 msgid "Linediff: A <-> C" 3142 msgstr "" 3143 3144 #: pdiff.cpp:311 3145 #, kde-format 3146 msgctxt "Error message" 3147 msgid "Not enough memory to complete request." 3148 msgstr "" 3149 3150 #: pdiff.cpp:318 3151 #, kde-format 3152 msgid "An internal error occurred: %1" 3153 msgstr "" 3154 3155 #: pdiff.cpp:345 3156 #, kde-format 3157 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3158 msgstr "" 3159 3160 #: pdiff.cpp:745 3161 #, kde-format 3162 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3163 msgstr "" 3164 3165 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3166 #, kde-format 3167 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3168 msgstr "" 3169 3170 #: pdiff.cpp:769 3171 #, kde-format 3172 msgid "" 3173 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3174 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3175 "Continue at your own risk." 3176 msgstr "" 3177 3178 #: pdiff.cpp:779 3179 #, kde-format 3180 msgid ", B" 3181 msgstr "" 3182 3183 #: pdiff.cpp:781 3184 #, kde-format 3185 msgid ", C" 3186 msgstr "" 3187 3188 #: pdiff.cpp:783 3189 #, kde-format 3190 msgid "" 3191 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3192 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3193 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3194 "Affected input files are in %1." 3195 msgstr "" 3196 3197 #: pdiff.cpp:869 3198 #, kde-format 3199 msgid "Abort" 3200 msgstr "توختات" 3201 3202 #: pdiff.cpp:870 3203 #, kde-format 3204 msgid "Continue Merging" 3205 msgstr "" 3206 3207 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3208 #, kde-format 3209 msgid "Opening files..." 3210 msgstr "" 3211 3212 #: pdiff.cpp:1055 3213 #, kde-format 3214 msgid "Cutting selection..." 3215 msgstr "تاللانغاننى كېسىۋاتىدۇ…" 3216 3217 #: pdiff.cpp:1062 3218 #, kde-format 3219 msgid "Copying selection to clipboard..." 3220 msgstr "تاللانغاننى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈۋاتىدۇ" 3221 3222 #: pdiff.cpp:1071 3223 #, kde-format 3224 msgid "Inserting clipboard contents..." 3225 msgstr "چاپلاش تاختىسى مەزمۇنلىرىنى قىستۇرۇۋاتىدۇ…" 3226 3227 #: pdiff.cpp:1191 3228 #, kde-format 3229 msgid "Ok" 3230 msgstr "Ok" 3231 3232 #: pdiff.cpp:1207 3233 #, kde-format 3234 msgid "Go to Line" 3235 msgstr "" 3236 3237 #: pdiff.cpp:1521 3238 #, kde-format 3239 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3240 msgstr "" 3241 3242 #: pdiff.cpp:1521 3243 #, kde-format 3244 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3245 msgstr "" 3246 3247 #: pdiff.cpp:1744 3248 #, kde-format 3249 msgid "Save && Continue" 3250 msgstr "" 3251 3252 #: pdiff.cpp:1745 3253 #, kde-format 3254 msgid "Continue Without Saving" 3255 msgstr "" 3256 3257 #: pdiff.cpp:1943 3258 #, kde-format 3259 msgid "Search complete." 3260 msgstr "ئىزدەش تاماملاندى." 3261 3262 #: pdiff.cpp:1943 3263 #, kde-format 3264 msgid "Search Complete" 3265 msgstr "" 3266 3267 #: pdiff.cpp:2124 3268 #, kde-format 3269 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3270 msgstr "" 3271 3272 #: pdiff.cpp:2124 3273 #, kde-format 3274 msgid "Error while adding manual diff range" 3275 msgstr "" 3276 3277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3278 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3279 #, kde-format 3280 msgid "&Cancel" 3281 msgstr "ۋاز كەچ(&C)" 3282 3283 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3284 #, kde-format 3285 msgid "Swap %1<->%2" 3286 msgstr "" 3287 3288 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3289 #, kde-format 3290 msgid "Copy %1->Output" 3291 msgstr "" 3292 3293 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3294 #, kde-format 3295 msgid "Swap %1<->Output" 3296 msgstr "" 3297 3298 #: smalldialogs.cpp:108 3299 #, kde-format 3300 msgid "Configure..." 3301 msgstr "سەپلە…" 3302 3303 #: smalldialogs.cpp:161 3304 #, fuzzy, kde-format 3305 #| msgid "File" 3306 msgid "Open Folder" 3307 msgstr "ھۆججەت" 3308 3309 #: smalldialogs.cpp:162 3310 #, kde-format 3311 msgid "Select Output File" 3312 msgstr "" 3313 3314 #: smalldialogs.cpp:309 3315 #, kde-format 3316 msgid "Search text:" 3317 msgstr "" 3318 3319 #: smalldialogs.cpp:316 3320 #, kde-format 3321 msgid "Case sensitive" 3322 msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر" 3323 3324 #: smalldialogs.cpp:319 3325 #, kde-format 3326 msgid "Search A" 3327 msgstr "" 3328 3329 #: smalldialogs.cpp:324 3330 #, kde-format 3331 msgid "Search B" 3332 msgstr "" 3333 3334 #: smalldialogs.cpp:329 3335 #, kde-format 3336 msgid "Search C" 3337 msgstr "" 3338 3339 #: smalldialogs.cpp:334 3340 #, kde-format 3341 msgid "Search output" 3342 msgstr "" 3343 3344 #: smalldialogs.cpp:341 3345 #, kde-format 3346 msgid "&Search" 3347 msgstr "ئىزدە(&S)" 3348 3349 #: smalldialogs.cpp:367 3350 #, kde-format 3351 msgid "Regular Expression Tester" 3352 msgstr "" 3353 3354 #: smalldialogs.cpp:380 3355 #, kde-format 3356 msgid "Example auto merge line:" 3357 msgstr "" 3358 3359 #: smalldialogs.cpp:382 3360 #, kde-format 3361 msgctxt "Tool Tip" 3362 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3363 msgstr "" 3364 3365 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3366 #, kde-format 3367 msgid "Match result:" 3368 msgstr "" 3369 3370 #: smalldialogs.cpp:407 3371 #, kde-format 3372 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3373 msgstr "" 3374 3375 #: smalldialogs.cpp:409 3376 #, kde-format 3377 msgctxt "Tool Tip" 3378 msgid "" 3379 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3380 "including the leading comment." 3381 msgstr "" 3382 3383 #: smalldialogs.cpp:435 3384 #, kde-format 3385 msgid "History sort key order:" 3386 msgstr "" 3387 3388 #: smalldialogs.cpp:443 3389 #, kde-format 3390 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3391 msgstr "" 3392 3393 #: smalldialogs.cpp:445 3394 #, kde-format 3395 msgctxt "Tool Tip" 3396 msgid "" 3397 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3398 "but omit the leading comment." 3399 msgstr "" 3400 3401 #: smalldialogs.cpp:459 3402 #, kde-format 3403 msgid "Sort key result:" 3404 msgstr "" 3405 3406 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3407 #, kde-format 3408 msgid "Match success." 3409 msgstr "" 3410 3411 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3412 #, kde-format 3413 msgid "Match failed." 3414 msgstr "" 3415 3416 #: smalldialogs.cpp:532 3417 #, kde-format 3418 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3419 msgstr "" 3420 3421 #: SourceData.cpp:151 3422 #, kde-format 3423 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3424 msgstr "" 3425 3426 #: SourceData.cpp:156 3427 #, kde-format 3428 msgid "From Clipboard" 3429 msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن" 3430 3431 #: SourceData.cpp:344 3432 #, kde-format 3433 msgid "%1 is not a normal file." 3434 msgstr "" 3435 3436 #: SourceData.cpp:379 3437 #, kde-format 3438 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3439 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3440 msgstr "" 3441 3442 #: SourceData.cpp:408 3443 #, kde-format 3444 msgid " Temp file is: %1" 3445 msgstr "" 3446 3447 #: SourceData.cpp:446 3448 #, kde-format 3449 msgid "" 3450 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3451 "\n" 3452 " %1\n" 3453 "\n" 3454 "The preprocessing command will be disabled now." 3455 msgstr "" 3456 3457 #: SourceData.cpp:509 3458 #, kde-format 3459 msgid "" 3460 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3461 "\n" 3462 " %1\n" 3463 "\n" 3464 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3465 msgstr "" 3466 3467 #: SourceData.cpp:515 3468 #, kde-format 3469 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3470 msgid "Failed to read file: %1" 3471 msgstr "" 3472 3473 #: Utils.cpp:69 3474 #, kde-format 3475 msgid "Expecting space after closing quote." 3476 msgstr "" 3477 3478 #: Utils.cpp:72 3479 #, kde-format 3480 msgid "Unmatched quote." 3481 msgstr "" 3482 3483 #: Utils.cpp:81 3484 #, kde-format 3485 msgid "Unexpected quote character within argument." 3486 msgstr "" 3487 3488 #: Utils.cpp:88 3489 #, kde-format 3490 msgid "No program specified." 3491 msgstr "" 3492 3493 #, fuzzy 3494 #~| msgid "KDiff3Part" 3495 #~ msgid "KDiff3 Part" 3496 #~ msgstr "KDiff3Part" 3497 3498 #~ msgid "A" 3499 #~ msgstr "A" 3500 3501 #~ msgid "B" 3502 #~ msgstr "B" 3503 3504 #~ msgid "C" 3505 #~ msgstr "C" 3506 3507 #, fuzzy 3508 #~| msgid "Directory" 3509 #~ msgid "Open Directory" 3510 #~ msgstr "مۇندەرىجە" 3511 3512 #~ msgid "&Merge" 3513 #~ msgstr "بىرلەشتۈر(&M)" 3514 3515 #~ msgid "Cancel" 3516 #~ msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر" 3517 3518 #~ msgid "Help" 3519 #~ msgstr "ياردەم" 3520 3521 #~ msgid "Defaults" 3522 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەتلەر" 3523 3524 #~ msgid "&Edit" 3525 #~ msgstr "تەھرىر(&E)" 3526 3527 #~ msgid "&Settings" 3528 #~ msgstr "تەڭشەك(&S)" 3529 3530 #~ msgid "&Help" 3531 #~ msgstr "ياردەم(&H)" 3532 3533 #~ msgid "&About" 3534 #~ msgstr "ھەققىدە(&A)" 3535 3536 #~ msgid "A&uthor" 3537 #~ msgstr "ئاپتور(&U)" 3538 3539 #~ msgid "&Thanks To" 3540 #~ msgstr "تەشەككۈرلەر(&T)" 3541 3542 #~ msgid "Open" 3543 #~ msgstr "ئاچ" 3544 3545 #~ msgid "Save" 3546 #~ msgstr "ساقلا" 3547 3548 #~ msgid "Print..." 3549 #~ msgstr "باس…" 3550 3551 #~ msgid "Quit" 3552 #~ msgstr "ئاخىرلاشتۇر" 3553 3554 #~ msgid "Cut" 3555 #~ msgstr "كەس" 3556 3557 #~ msgid "Copy" 3558 #~ msgstr "كۆچۈر" 3559 3560 #~ msgid "Paste" 3561 #~ msgstr "چاپلا" 3562 3563 #~ msgid "Select All" 3564 #~ msgstr "ھەممىنى تاللا" 3565 3566 #~ msgid "Show Toolbar" 3567 #~ msgstr "قورال بالداقنى كۆرسەت" 3568 3569 #~ msgid "&Configure %1..." 3570 #~ msgstr "%1 نى سەپلە(&C)…" 3571 3572 #~ msgid "About" 3573 #~ msgstr "ھەققىدە" 3574 3575 #~ msgid "Find" 3576 #~ msgstr "ئىزدە" 3577 3578 #~ msgid "Find Next" 3579 #~ msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" 3580 3581 #~ msgid "Exit" 3582 #~ msgstr "چېكىن" 3583 3584 #~ msgid "&OK" 3585 #~ msgstr "جەزملە(&O)" 3586 3587 #~ msgid "OK" 3588 #~ msgstr "تامام" 3589 3590 #~ msgid "Program Error" 3591 #~ msgstr "پروگرامما خاتالىقى" 3592 3593 #~ msgid "Error." 3594 #~ msgstr "خاتا." 3595 3596 #~ msgid "Select Font" 3597 #~ msgstr "خەت نۇسخا تاللا" 3598 3599 #~ msgid "Stephan Binner" 3600 #~ msgstr "Stephan Binner" 3601 3602 #~ msgid "David Faure" 3603 #~ msgstr "David Faure" 3604 3605 #~ msgid "Bernd Gehrmann" 3606 #~ msgstr "Bernd Gehrmann" 3607 3608 #~ msgid "Valentin Rusu" 3609 #~ msgstr "Valentin Rusu" 3610 3611 #~ msgid "Albert Astals Cid" 3612 #~ msgstr "Albert Astals Cid"