Warning, /sdk/kdiff3/po/mr/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-06 18:02+0530\n" 0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: mr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "चेतन खोना" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "chetan@kompkin.com" 0029 0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0031 #, kde-format 0032 msgid "Getting file status: %1" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0036 #, fuzzy, kde-format 0037 #| msgid "Directory" 0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0039 msgid "Reading file: %1" 0040 msgstr "संचयीका" 0041 0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 #| msgid "Directory" 0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0046 msgid "Writing file: %1" 0047 msgstr "संचयीका" 0048 0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0050 #, kde-format 0051 msgid "Out of memory" 0052 msgstr "स्मृती कमी पडली" 0053 0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0055 #, fuzzy, kde-format 0056 #| msgid "Directory" 0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0058 msgid "Making folder: %1" 0059 msgstr "संचयीका" 0060 0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0062 #, fuzzy, kde-format 0063 #| msgid "Directory" 0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0065 msgid "Removing folder: %1" 0066 msgstr "संचयीका" 0067 0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0069 #, fuzzy, kde-format 0070 #| msgid "Directory" 0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0072 msgid "Removing file: %1" 0073 msgstr "संचयीका" 0074 0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0076 #, kde-format 0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0081 #, kde-format 0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0083 msgstr "" 0084 0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0086 #, kde-format 0087 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0091 #, fuzzy, kde-format 0092 #| msgid "Directory" 0093 msgctxt "Status message" 0094 msgid "Reading folder: %1" 0095 msgstr "संचयीका" 0096 0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0098 #, kde-format 0099 msgid "Listing directory: %1" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0103 #, kde-format 0104 msgid "" 0105 "Data loss error:\n" 0106 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0110 #, kde-format 0111 msgid "Severe Internal Error" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: difftextwindow.cpp:627 0115 #, kde-format 0116 msgid "File %1: Line %2" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: difftextwindow.cpp:629 0120 #, fuzzy, kde-format 0121 msgid "File %1: Line not available" 0122 msgstr "उपलब्ध नाही" 0123 0124 #: difftextwindow.cpp:1958 0125 #, kde-format 0126 msgid "Encoding:" 0127 msgstr "एन्कोडिंग :" 0128 0129 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0130 #, kde-format 0131 msgid "Line end style:" 0132 msgstr "" 0133 0134 #: difftextwindow.cpp:1987 0135 #, kde-format 0136 msgid "A (Base)" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: difftextwindow.cpp:1989 0140 #, fuzzy, kde-format 0141 #| msgid "Encoding:" 0142 msgid "Encoding: %1" 0143 msgstr "एन्कोडिंग :" 0144 0145 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0146 #, kde-format 0147 msgid "DOS" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0151 #, kde-format 0152 msgid "Unix" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: difftextwindow.cpp:1990 0156 #, kde-format 0157 msgid "Line end style: %1" 0158 msgstr "" 0159 0160 #: difftextwindow.cpp:1991 0161 #, kde-format 0162 msgid "Unknown" 0163 msgstr "" 0164 0165 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0166 #, kde-format 0167 msgid "Top line" 0168 msgstr "" 0169 0170 #: difftextwindow.cpp:2028 0171 #, fuzzy, kde-format 0172 msgid "End" 0173 msgstr "समाप्त" 0174 0175 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0176 #, fuzzy, kde-format 0177 #| msgid "File" 0178 msgid "Open File" 0179 msgstr "फाईल" 0180 0181 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0182 #, kde-format 0183 msgid "Unicode, 8 bit" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: difftextwindow.cpp:2137 0187 #, kde-format 0188 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: difftextwindow.cpp:2153 0192 #, kde-format 0193 msgid "Other" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: directorymergewindow.cpp:416 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "Operation column message" 0199 msgid "Copy A to B" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: directorymergewindow.cpp:419 0203 #, kde-format 0204 msgctxt "Operation column message" 0205 msgid "Copy B to A" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: directorymergewindow.cpp:422 0209 #, fuzzy, kde-format 0210 msgctxt "Operation column message" 0211 msgid "Delete A" 0212 msgstr "काढून टाका" 0213 0214 #: directorymergewindow.cpp:425 0215 #, fuzzy, kde-format 0216 msgctxt "Operation column message" 0217 msgid "Delete B" 0218 msgstr "काढून टाका" 0219 0220 #: directorymergewindow.cpp:428 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "Operation column message" 0223 msgid "Delete A & B" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: directorymergewindow.cpp:431 0227 #, kde-format 0228 msgctxt "Operation column message" 0229 msgid "Merge to A" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: directorymergewindow.cpp:434 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "Operation column message" 0235 msgid "Merge to B" 0236 msgstr "" 0237 0238 #: directorymergewindow.cpp:437 0239 #, kde-format 0240 msgctxt "Operation column message" 0241 msgid "Merge to A & B" 0242 msgstr "" 0243 0244 #: directorymergewindow.cpp:449 0245 #, kde-format 0246 msgctxt "Operation column message" 0247 msgid "Delete (if exists)" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: directorymergewindow.cpp:453 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0253 msgid "Merge" 0254 msgstr "" 0255 0256 #: directorymergewindow.cpp:453 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0259 msgid "Merge (manual)" 0260 msgstr "" 0261 0262 #: directorymergewindow.cpp:456 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "Operation column message" 0265 msgid "Error: Conflicting File Types" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: directorymergewindow.cpp:459 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "Operation column message" 0271 msgid "Error: Changed and Deleted" 0272 msgstr "" 0273 0274 #: directorymergewindow.cpp:462 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "Operation column message" 0277 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0278 msgstr "" 0279 0280 #: directorymergewindow.cpp:476 0281 #, fuzzy, kde-format 0282 #| msgid "Done." 0283 msgctxt "Status column message" 0284 msgid "Done" 0285 msgstr "संपन्न." 0286 0287 #: directorymergewindow.cpp:478 0288 #, fuzzy, kde-format 0289 #| msgid "Error" 0290 msgctxt "Status column message" 0291 msgid "Error" 0292 msgstr "त्रुटी" 0293 0294 #: directorymergewindow.cpp:480 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "Status column message" 0297 msgid "Skipped." 0298 msgstr "" 0299 0300 #: directorymergewindow.cpp:482 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "Status column message" 0303 msgid "Not saved." 0304 msgstr "" 0305 0306 #: directorymergewindow.cpp:484 0307 #, fuzzy, kde-format 0308 msgctxt "Status column message" 0309 msgid "In progress..." 0310 msgstr "प्रगतीपथावर आहे/चालू आहे" 0311 0312 #: directorymergewindow.cpp:486 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "Status column message" 0315 msgid "To do." 0316 msgstr "" 0317 0318 #: directorymergewindow.cpp:526 0319 #, fuzzy, kde-format 0320 #| msgid "Name" 0321 msgctxt "Column title" 0322 msgid "Name" 0323 msgstr "नाव" 0324 0325 #: directorymergewindow.cpp:534 0326 #, fuzzy, kde-format 0327 #| msgid "Operation" 0328 msgctxt "Column title" 0329 msgid "Operation" 0330 msgstr "क्रिया" 0331 0332 #: directorymergewindow.cpp:536 0333 #, fuzzy, kde-format 0334 #| msgid "Status" 0335 msgctxt "Column title" 0336 msgid "Status" 0337 msgstr "स्थिती" 0338 0339 #: directorymergewindow.cpp:538 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "Column title" 0342 msgid "Unsolved" 0343 msgstr "" 0344 0345 #: directorymergewindow.cpp:540 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "Column title" 0348 msgid "Solved" 0349 msgstr "" 0350 0351 #: directorymergewindow.cpp:542 0352 #, fuzzy, kde-format 0353 #| msgid "White" 0354 msgctxt "Column title" 0355 msgid "Nonwhite" 0356 msgstr "पांढरा" 0357 0358 #: directorymergewindow.cpp:544 0359 #, fuzzy, kde-format 0360 #| msgid "White" 0361 msgctxt "Column title" 0362 msgid "White" 0363 msgstr "पांढरा" 0364 0365 #: directorymergewindow.cpp:687 0366 #, kde-format 0367 msgid "" 0368 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0369 "merge and rescan the folder?" 0370 msgstr "" 0371 0372 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0373 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0374 #, fuzzy, kde-format 0375 msgctxt "Error dialog title" 0376 msgid "Warning" 0377 msgstr "इशारा" 0378 0379 #: directorymergewindow.cpp:689 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "Title for rescan button" 0382 msgid "Rescan" 0383 msgstr "" 0384 0385 #: directorymergewindow.cpp:690 0386 #, fuzzy, kde-format 0387 msgctxt "Title for continue button" 0388 msgid "Continue Merging" 0389 msgstr "चालू ठेवा" 0390 0391 #: directorymergewindow.cpp:839 0392 #, fuzzy, kde-format 0393 msgid "Opening of folders failed:" 0394 msgstr "<b><filename>%1</filename> साठवणे अयशस्वी झाले :</b></br>%2" 0395 0396 #: directorymergewindow.cpp:843 0397 #, kde-format 0398 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0399 msgstr "" 0400 0401 #: directorymergewindow.cpp:848 0402 #, kde-format 0403 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0404 msgstr "" 0405 0406 #: directorymergewindow.cpp:853 0407 #, kde-format 0408 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0409 msgstr "" 0410 0411 #: directorymergewindow.cpp:856 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "Error dialog title" 0414 msgid "Folder Opening Error" 0415 msgstr "" 0416 0417 #: directorymergewindow.cpp:864 0418 #, kde-format 0419 msgid "" 0420 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0421 "merged.\n" 0422 "Check again before continuing." 0423 msgstr "" 0424 0425 #: directorymergewindow.cpp:866 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "Error dialog title" 0428 msgid "Parameter Warning" 0429 msgstr "" 0430 0431 #: directorymergewindow.cpp:871 0432 #, fuzzy, kde-format 0433 msgid "Scanning folders..." 0434 msgstr "<b><filename>%1</filename> साठवणे अयशस्वी झाले :</b></br>%2" 0435 0436 #: directorymergewindow.cpp:893 0437 #, fuzzy, kde-format 0438 #| msgid "Directory" 0439 msgctxt "Status message" 0440 msgid "Reading Folder A" 0441 msgstr "संचयीका" 0442 0443 #: directorymergewindow.cpp:902 0444 #, fuzzy, kde-format 0445 #| msgid "Directory" 0446 msgctxt "Status message" 0447 msgid "Reading Folder B" 0448 msgstr "संचयीका" 0449 0450 #: directorymergewindow.cpp:912 0451 #, fuzzy, kde-format 0452 #| msgid "Directory" 0453 msgctxt "Status message" 0454 msgid "Reading Folder C" 0455 msgstr "संचयीका" 0456 0457 #: directorymergewindow.cpp:928 0458 #, kde-format 0459 msgctxt "Warning text" 0460 msgid "Some subfolders were not readable in" 0461 msgstr "" 0462 0463 #: directorymergewindow.cpp:933 0464 #, kde-format 0465 msgctxt "Warning text" 0466 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0467 msgstr "" 0468 0469 #: directorymergewindow.cpp:956 0470 #, fuzzy, kde-format 0471 #| msgid "Ready." 0472 msgctxt "Status bar idle message." 0473 msgid "Ready." 0474 msgstr "तयार." 0475 0476 #: directorymergewindow.cpp:971 0477 #, kde-format 0478 msgid "" 0479 "Folder Comparison Status\n" 0480 "\n" 0481 "Number of subfolders: %1\n" 0482 "Number of equal files: %2\n" 0483 "Number of different files: %3" 0484 msgstr "" 0485 0486 #: directorymergewindow.cpp:978 0487 #, kde-format 0488 msgid "Number of manual merges: %1" 0489 msgstr "" 0490 0491 #: directorymergewindow.cpp:1246 0492 #, kde-format 0493 msgid "This affects all merge operations." 0494 msgstr "" 0495 0496 #: directorymergewindow.cpp:1247 0497 #, kde-format 0498 msgid "Changing All Merge Operations" 0499 msgstr "" 0500 0501 #: directorymergewindow.cpp:1324 0502 #, kde-format 0503 msgid "" 0504 "Processing %1 / %2\n" 0505 "%3" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374 0509 #, kde-format 0510 msgid "Some files could not be processed." 0511 msgstr "" 0512 0513 #: directorymergewindow.cpp:1377 0514 #, kde-format 0515 msgid "Aborting due to too many errors." 0516 msgstr "" 0517 0518 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0519 #: directorymergewindow.cpp:1914 0520 #, kde-format 0521 msgid "This operation is currently not possible." 0522 msgstr "" 0523 0524 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0525 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195 0526 #, kde-format 0527 msgid "Operation Not Possible" 0528 msgstr "" 0529 0530 #: directorymergewindow.cpp:1961 0531 #, kde-format 0532 msgid "An error occurred while copying." 0533 msgstr "" 0534 0535 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400 0536 #, kde-format 0537 msgid "Merge Error" 0538 msgstr "" 0539 0540 #: directorymergewindow.cpp:2040 0541 #, kde-format 0542 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0543 msgstr "" 0544 0545 #: directorymergewindow.cpp:2085 0546 #, kde-format 0547 msgid "Unknown merge operation." 0548 msgstr "" 0549 0550 #: directorymergewindow.cpp:2098 0551 #, kde-format 0552 msgid "" 0553 "The merge is about to begin.\n" 0554 "\n" 0555 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0556 "doing.\n" 0557 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0558 "\n" 0559 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0560 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0561 msgstr "" 0562 0563 #: directorymergewindow.cpp:2103 0564 #, kde-format 0565 msgctxt "Caption" 0566 msgid "Starting Merge" 0567 msgstr "" 0568 0569 #: directorymergewindow.cpp:2104 0570 #, kde-format 0571 msgctxt "Button title to confirm merge" 0572 msgid "Do It" 0573 msgstr "" 0574 0575 #: directorymergewindow.cpp:2105 0576 #, kde-format 0577 msgctxt "Button title to simulate merge" 0578 msgid "Simulate It" 0579 msgstr "" 0580 0581 #: directorymergewindow.cpp:2131 0582 #, kde-format 0583 msgid "" 0584 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0585 "what to do." 0586 msgstr "" 0587 0588 #: directorymergewindow.cpp:2135 0589 #, kde-format 0590 msgid "" 0591 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0592 "what to do." 0593 msgstr "" 0594 0595 #: directorymergewindow.cpp:2139 0596 #, kde-format 0597 msgid "" 0598 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0599 "Select what to do." 0600 msgstr "" 0601 0602 #: directorymergewindow.cpp:2195 0603 #, kde-format 0604 msgid "" 0605 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0606 "running." 0607 msgstr "" 0608 0609 #: directorymergewindow.cpp:2252 0610 #, kde-format 0611 msgid "" 0612 "There was an error in the last step.\n" 0613 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0614 "to skip this item?" 0615 msgstr "" 0616 0617 #: directorymergewindow.cpp:2254 0618 #, kde-format 0619 msgctxt "Caption for message dialog" 0620 msgid "Continue merge after an error" 0621 msgstr "" 0622 0623 #: directorymergewindow.cpp:2255 0624 #, kde-format 0625 msgctxt "Continue button title" 0626 msgid "Continue With Last Item" 0627 msgstr "" 0628 0629 #: directorymergewindow.cpp:2256 0630 #, kde-format 0631 msgctxt "Skip button title" 0632 msgid "Skip Item" 0633 msgstr "" 0634 0635 #: directorymergewindow.cpp:2350 0636 #, kde-format 0637 msgid "Merge operation complete." 0638 msgstr "" 0639 0640 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353 0641 #, kde-format 0642 msgid "Merge Complete" 0643 msgstr "" 0644 0645 #: directorymergewindow.cpp:2363 0646 #, kde-format 0647 msgid "" 0648 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0649 msgstr "" 0650 0651 #: directorymergewindow.cpp:2399 0652 #, kde-format 0653 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0654 msgstr "" 0655 0656 #: directorymergewindow.cpp:2432 0657 #, kde-format 0658 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0659 msgstr "" 0660 0661 #: directorymergewindow.cpp:2439 0662 #, kde-format 0663 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0664 msgstr "" 0665 0666 #: directorymergewindow.cpp:2441 0667 #, fuzzy, kde-format 0668 msgid "delete( %1 )" 0669 msgstr "काढून टाका" 0670 0671 #: directorymergewindow.cpp:2457 0672 #, kde-format 0673 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0674 msgstr "" 0675 0676 #: directorymergewindow.cpp:2473 0677 #, kde-format 0678 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0679 msgstr "" 0680 0681 #: directorymergewindow.cpp:2483 0682 #, kde-format 0683 msgid "Error: delete operation failed." 0684 msgstr "" 0685 0686 #: directorymergewindow.cpp:2510 0687 #, kde-format 0688 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0689 msgstr "" 0690 0691 #: directorymergewindow.cpp:2513 0692 #, kde-format 0693 msgid "" 0694 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0695 msgstr "" 0696 0697 #: directorymergewindow.cpp:2540 0698 #, kde-format 0699 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0700 msgstr "" 0701 0702 #: directorymergewindow.cpp:2549 0703 #, kde-format 0704 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0705 msgstr "" 0706 0707 #: directorymergewindow.cpp:2558 0708 #, kde-format 0709 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0710 msgstr "" 0711 0712 #: directorymergewindow.cpp:2568 0713 #, kde-format 0714 msgid "Error: copyLink failed." 0715 msgstr "" 0716 0717 #: directorymergewindow.cpp:2591 0718 #, fuzzy, kde-format 0719 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0720 msgstr "प्रत करा" 0721 0722 #: directorymergewindow.cpp:2617 0723 #, kde-format 0724 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0725 msgstr "" 0726 0727 #: directorymergewindow.cpp:2624 0728 #, fuzzy, kde-format 0729 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0730 msgstr "नाव बदला" 0731 0732 #: directorymergewindow.cpp:2633 0733 #, kde-format 0734 msgid "Error: Rename failed." 0735 msgstr "" 0736 0737 #: directorymergewindow.cpp:2651 0738 #, kde-format 0739 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0740 msgstr "" 0741 0742 #: directorymergewindow.cpp:2668 0743 #, kde-format 0744 msgid "makeDir( %1 )" 0745 msgstr "" 0746 0747 #: directorymergewindow.cpp:2678 0748 #, kde-format 0749 msgid "Error while creating folder." 0750 msgstr "" 0751 0752 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828 0753 #, kde-format 0754 msgid "Dest" 0755 msgstr "" 0756 0757 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750 0758 #, fuzzy, kde-format 0759 #| msgid "File" 0760 msgctxt "Header label" 0761 msgid "Folder" 0762 msgstr "फाईल" 0763 0764 #: directorymergewindow.cpp:2722 0765 #, fuzzy, kde-format 0766 #| msgid "Type" 0767 msgctxt "Header label" 0768 msgid "Type" 0769 msgstr "प्रकार" 0770 0771 #: directorymergewindow.cpp:2722 0772 #, fuzzy, kde-format 0773 #| msgid "Size" 0774 msgctxt "Header label" 0775 msgid "Size" 0776 msgstr "आकार" 0777 0778 #: directorymergewindow.cpp:2723 0779 #, kde-format 0780 msgctxt "Header label" 0781 msgid "Attr" 0782 msgstr "" 0783 0784 #: directorymergewindow.cpp:2723 0785 #, kde-format 0786 msgctxt "Header label" 0787 msgid "Last Modification" 0788 msgstr "" 0789 0790 #: directorymergewindow.cpp:2723 0791 #, fuzzy, kde-format 0792 msgctxt "Header label" 0793 msgid "Link-Destination" 0794 msgstr "लक्ष्य लिंक करा" 0795 0796 #: directorymergewindow.cpp:2750 0797 #, fuzzy, kde-format 0798 #| msgid "File" 0799 msgctxt "Header label" 0800 msgid "File" 0801 msgstr "फाईल" 0802 0803 #: directorymergewindow.cpp:2750 0804 #, fuzzy, kde-format 0805 msgctxt "Header label ending" 0806 msgid "-Link" 0807 msgstr "लिंक" 0808 0809 #: directorymergewindow.cpp:2756 0810 #, fuzzy, kde-format 0811 msgctxt "Header label" 0812 msgid "not available" 0813 msgstr "उपलब्ध नाही" 0814 0815 #: directorymergewindow.cpp:2770 0816 #, kde-format 0817 msgid "A (Dest): " 0818 msgstr "" 0819 0820 #: directorymergewindow.cpp:2774 0821 #, kde-format 0822 msgid "A: " 0823 msgstr "" 0824 0825 #: directorymergewindow.cpp:2774 0826 #, kde-format 0827 msgid "A (Base): " 0828 msgstr "" 0829 0830 #: directorymergewindow.cpp:2780 0831 #, kde-format 0832 msgid "B (Dest): " 0833 msgstr "" 0834 0835 #: directorymergewindow.cpp:2784 0836 #, kde-format 0837 msgid "B: " 0838 msgstr "" 0839 0840 #: directorymergewindow.cpp:2789 0841 #, kde-format 0842 msgid "C (Dest): " 0843 msgstr "" 0844 0845 #: directorymergewindow.cpp:2793 0846 #, kde-format 0847 msgid "C: " 0848 msgstr "" 0849 0850 #: directorymergewindow.cpp:2796 0851 #, kde-format 0852 msgid "Dest: " 0853 msgstr "" 0854 0855 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0856 #: directorymergewindow.cpp:2838 0857 #, kde-format 0858 msgid "Save Folder Merge State As..." 0859 msgstr "" 0860 0861 #: directorymergewindow.cpp:2945 0862 #, kde-format 0863 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0864 msgstr "" 0865 0866 #: directorymergewindow.cpp:2946 0867 #, kde-format 0868 msgid "Run Operation for Current Item" 0869 msgstr "" 0870 0871 #: directorymergewindow.cpp:2947 0872 #, kde-format 0873 msgid "Compare Selected File" 0874 msgstr "" 0875 0876 #: directorymergewindow.cpp:2948 0877 #, kde-format 0878 msgid "Merge Current File" 0879 msgstr "" 0880 0881 #: directorymergewindow.cpp:2948 0882 #, kde-format 0883 msgid "" 0884 "Merge\n" 0885 "File" 0886 msgstr "" 0887 0888 #: directorymergewindow.cpp:2949 0889 #, kde-format 0890 msgid "Fold All Subfolders" 0891 msgstr "" 0892 0893 #: directorymergewindow.cpp:2950 0894 #, kde-format 0895 msgid "Unfold All Subfolders" 0896 msgstr "" 0897 0898 #: directorymergewindow.cpp:2951 0899 #, kde-format 0900 msgid "Rescan" 0901 msgstr "" 0902 0903 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0904 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0905 #: directorymergewindow.cpp:2954 0906 #, kde-format 0907 msgid "Choose A for All Items" 0908 msgstr "" 0909 0910 #: directorymergewindow.cpp:2955 0911 #, kde-format 0912 msgid "Choose B for All Items" 0913 msgstr "" 0914 0915 #: directorymergewindow.cpp:2956 0916 #, kde-format 0917 msgid "Choose C for All Items" 0918 msgstr "" 0919 0920 #: directorymergewindow.cpp:2957 0921 #, kde-format 0922 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0923 msgstr "" 0924 0925 #: directorymergewindow.cpp:2958 0926 #, kde-format 0927 msgid "No Operation for All Items" 0928 msgstr "" 0929 0930 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0931 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0932 #: directorymergewindow.cpp:2963 0933 #, kde-format 0934 msgid "Show Identical Files" 0935 msgstr "" 0936 0937 #: directorymergewindow.cpp:2963 0938 #, kde-format 0939 msgid "" 0940 "Identical\n" 0941 "Files" 0942 msgstr "" 0943 0944 #: directorymergewindow.cpp:2964 0945 #, kde-format 0946 msgid "Show Different Files" 0947 msgstr "" 0948 0949 #: directorymergewindow.cpp:2965 0950 #, kde-format 0951 msgid "Show Files only in A" 0952 msgstr "" 0953 0954 #: directorymergewindow.cpp:2965 0955 #, kde-format 0956 msgid "" 0957 "Files\n" 0958 "only in A" 0959 msgstr "" 0960 0961 #: directorymergewindow.cpp:2966 0962 #, kde-format 0963 msgid "Show Files only in B" 0964 msgstr "" 0965 0966 #: directorymergewindow.cpp:2966 0967 #, kde-format 0968 msgid "" 0969 "Files\n" 0970 "only in B" 0971 msgstr "" 0972 0973 #: directorymergewindow.cpp:2967 0974 #, kde-format 0975 msgid "Show Files only in C" 0976 msgstr "" 0977 0978 #: directorymergewindow.cpp:2967 0979 #, kde-format 0980 msgid "" 0981 "Files\n" 0982 "only in C" 0983 msgstr "" 0984 0985 #: directorymergewindow.cpp:2971 0986 #, kde-format 0987 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 0988 msgstr "" 0989 0990 #: directorymergewindow.cpp:2972 0991 #, kde-format 0992 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 0993 msgstr "" 0994 0995 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981 0996 #, kde-format 0997 msgid "Do Nothing" 0998 msgstr "काही करू नका" 0999 1000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1001 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68 1002 #, kde-format 1003 msgid "Merge" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: directorymergewindow.cpp:2979 1007 #, kde-format 1008 msgid "Delete (if exists)" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: directorymergewindow.cpp:2982 1012 #, kde-format 1013 msgid "Copy A to B" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: directorymergewindow.cpp:2983 1017 #, kde-format 1018 msgid "Copy B to A" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: directorymergewindow.cpp:2984 1022 #, kde-format 1023 msgid "Delete A" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: directorymergewindow.cpp:2985 1027 #, kde-format 1028 msgid "Delete B" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: directorymergewindow.cpp:2986 1032 #, kde-format 1033 msgid "Delete A && B" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: directorymergewindow.cpp:2987 1037 #, kde-format 1038 msgid "Merge to A" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: directorymergewindow.cpp:2988 1042 #, kde-format 1043 msgid "Merge to B" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: directorymergewindow.cpp:2989 1047 #, kde-format 1048 msgid "Merge to A && B" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: fileaccess.cpp:513 1052 #, kde-format 1053 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1054 msgstr "" 1055 1056 #: fileaccess.cpp:784 1057 #, kde-format 1058 msgid "Failed to read file: %1" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: fileaccess.cpp:924 1062 #, kde-format 1063 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1064 msgstr "" 1065 1066 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1067 #, fuzzy, kde-format 1068 msgid "Opening %1 failed. %2" 1069 msgstr "<b><filename>%1</filename> साठवणे अयशस्वी झाले :</b></br>%2" 1070 1071 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1072 #, kde-format 1073 msgid "Error reading from %1. %2" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: fileaccess.cpp:1093 1077 #, kde-format 1078 msgid "" 1079 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1080 "Filename: %1" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: fileaccess.cpp:1100 1084 #, kde-format 1085 msgid "" 1086 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1087 "Filenames: %1 -> %2" 1088 msgstr "" 1089 1090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1091 #: FontChooser.ui:23 1092 #, kde-format 1093 msgid "TextLabel" 1094 msgstr "" 1095 1096 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1097 #: FontChooser.ui:36 1098 #, kde-format 1099 msgid "" 1100 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1101 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1102 ":-)\n" 1103 msgstr "" 1104 1105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1106 #: FontChooser.ui:49 1107 #, kde-format 1108 msgctxt "Button Title" 1109 msgid "Change Font" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: kdiff3.cpp:167 1113 #, kde-format 1114 msgid "Current Configuration:" 1115 msgstr "" 1116 1117 #: kdiff3.cpp:172 1118 #, kde-format 1119 msgid "Config Option Error:" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: kdiff3.cpp:227 1123 #, kde-format 1124 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1125 msgstr "" 1126 1127 #: kdiff3.cpp:335 1128 #, fuzzy, kde-format 1129 #| msgid "Directory" 1130 msgid "Directory merge" 1131 msgstr "संचयीका" 1132 1133 #: kdiff3.cpp:340 1134 #, kde-format 1135 msgid "Merge info" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: kdiff3.cpp:467 1139 #, kde-format 1140 msgctxt "Error message" 1141 msgid "Can't compare file with folder." 1142 msgstr "" 1143 1144 #: kdiff3.cpp:468 1145 #, kde-format 1146 msgctxt "Title error message box" 1147 msgid "Bad comparison attempt" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: kdiff3.cpp:477 1151 #, kde-format 1152 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1153 msgstr "" 1154 1155 #: kdiff3.cpp:532 1156 #, fuzzy, kde-format 1157 msgid "Saving failed." 1158 msgstr "<b><filename>%1</filename> साठवणे अयशस्वी झाले :</b></br>%2" 1159 1160 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1161 #, kde-format 1162 msgid "Opening of these files failed:" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1166 #, kde-format 1167 msgid "File open error" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: kdiff3.cpp:614 1171 #, kde-format 1172 msgid "Opens documents for comparison..." 1173 msgstr "" 1174 1175 #: kdiff3.cpp:616 1176 #, fuzzy, kde-format 1177 msgid "Reload" 1178 msgstr "पुन्हा दाखल करा" 1179 1180 #: kdiff3.cpp:619 1181 #, kde-format 1182 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: kdiff3.cpp:621 1186 #, kde-format 1187 msgid "Saves the current document as..." 1188 msgstr "" 1189 1190 #: kdiff3.cpp:624 1191 #, kde-format 1192 msgid "Print the differences" 1193 msgstr "" 1194 1195 #: kdiff3.cpp:627 1196 #, kde-format 1197 msgid "Quits the application" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: kdiff3.cpp:631 1201 #, kde-format 1202 msgid "Undo last action." 1203 msgstr "" 1204 1205 #: kdiff3.cpp:635 1206 #, kde-format 1207 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: kdiff3.cpp:638 1211 #, kde-format 1212 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1213 msgstr "" 1214 1215 #: kdiff3.cpp:640 1216 #, kde-format 1217 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: kdiff3.cpp:643 1221 #, kde-format 1222 msgid "Select everything in current window" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: kdiff3.cpp:646 1226 #, kde-format 1227 msgid "Search for a string" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: kdiff3.cpp:648 1231 #, kde-format 1232 msgid "Search again for the string" 1233 msgstr "" 1234 1235 #: kdiff3.cpp:651 1236 #, kde-format 1237 msgid "Enables/disables the statusbar" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: kdiff3.cpp:654 1241 #, kde-format 1242 msgid "Configure KDiff3..." 1243 msgstr "" 1244 1245 #: kdiff3.cpp:674 1246 #, kde-format 1247 msgid "Go to Current Delta" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: kdiff3.cpp:674 1251 #, kde-format 1252 msgid "" 1253 "Current\n" 1254 "Delta" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: kdiff3.cpp:676 1258 #, kde-format 1259 msgid "Go to First Delta" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: kdiff3.cpp:676 1263 #, kde-format 1264 msgid "" 1265 "First\n" 1266 "Delta" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: kdiff3.cpp:678 1270 #, kde-format 1271 msgid "Go to Last Delta" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: kdiff3.cpp:678 1275 #, kde-format 1276 msgid "" 1277 "Last\n" 1278 "Delta" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: kdiff3.cpp:680 1282 #, kde-format 1283 msgctxt "Tooltip explanation text" 1284 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1285 msgstr "" 1286 1287 #: kdiff3.cpp:681 1288 #, kde-format 1289 msgctxt "Tooltip explanation text" 1290 msgid "" 1291 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1292 "disabled.)" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: kdiff3.cpp:682 1296 #, kde-format 1297 msgid "Go to Previous Delta" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: kdiff3.cpp:682 1301 #, kde-format 1302 msgid "" 1303 "Prev\n" 1304 "Delta" 1305 msgstr "" 1306 1307 #: kdiff3.cpp:684 1308 #, kde-format 1309 msgid "Go to Next Delta" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: kdiff3.cpp:684 1313 #, kde-format 1314 msgid "" 1315 "Next\n" 1316 "Delta" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: kdiff3.cpp:686 1320 #, kde-format 1321 msgid "Go to Previous Conflict" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: kdiff3.cpp:686 1325 #, kde-format 1326 msgid "" 1327 "Prev\n" 1328 "Conflict" 1329 msgstr "" 1330 1331 #: kdiff3.cpp:688 1332 #, kde-format 1333 msgid "Go to Next Conflict" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: kdiff3.cpp:688 1337 #, kde-format 1338 msgid "" 1339 "Next\n" 1340 "Conflict" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: kdiff3.cpp:690 1344 #, kde-format 1345 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: kdiff3.cpp:690 1349 #, kde-format 1350 msgid "" 1351 "Prev\n" 1352 "Unsolved" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: kdiff3.cpp:692 1356 #, kde-format 1357 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: kdiff3.cpp:692 1361 #, kde-format 1362 msgid "" 1363 "Next\n" 1364 "Unsolved" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: kdiff3.cpp:694 1368 #, fuzzy, kde-format 1369 msgctxt "Title for menu item" 1370 msgid "Go to Line" 1371 msgstr "ओळ" 1372 1373 #: kdiff3.cpp:694 1374 #, fuzzy, kde-format 1375 msgctxt "Text used for toolbar button." 1376 msgid "" 1377 "Go\n" 1378 "Line" 1379 msgstr "ओळ" 1380 1381 #: kdiff3.cpp:695 1382 #, kde-format 1383 msgctxt "Tooltip Text" 1384 msgid "Goto specified line." 1385 msgstr "" 1386 1387 #: kdiff3.cpp:696 1388 #, kde-format 1389 msgctxt "Title for menu item" 1390 msgid "Select Line(s) From A" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: kdiff3.cpp:696 1394 #, kde-format 1395 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1396 msgid "" 1397 "Choose\n" 1398 "A" 1399 msgstr "" 1400 1401 #: kdiff3.cpp:697 1402 #, kde-format 1403 msgctxt "Title for menu item" 1404 msgid "Select Line(s) From B" 1405 msgstr "" 1406 1407 #: kdiff3.cpp:697 1408 #, kde-format 1409 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1410 msgid "" 1411 "Choose\n" 1412 "B" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: kdiff3.cpp:698 1416 #, kde-format 1417 msgctxt "Title for menu item" 1418 msgid "Select Line(s) From C" 1419 msgstr "" 1420 1421 #: kdiff3.cpp:698 1422 #, kde-format 1423 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1424 msgid "" 1425 "Choose\n" 1426 "C" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: kdiff3.cpp:699 1430 #, kde-format 1431 msgctxt "Title for menu item" 1432 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: kdiff3.cpp:699 1436 #, fuzzy, kde-format 1437 #| msgid "Auto Select" 1438 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1439 msgid "" 1440 "Auto\n" 1441 "Next" 1442 msgstr "स्वयंचलित निवड" 1443 1444 #: kdiff3.cpp:701 1445 #, kde-format 1446 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: kdiff3.cpp:701 1450 #, kde-format 1451 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1452 msgid "" 1453 "White\n" 1454 "Characters" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: kdiff3.cpp:702 1458 #, kde-format 1459 msgid "Show White Space" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: kdiff3.cpp:702 1463 #, kde-format 1464 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1465 msgid "" 1466 "White\n" 1467 "Deltas" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: kdiff3.cpp:704 1471 #, fuzzy, kde-format 1472 msgid "Show Line Numbers" 1473 msgstr "ओळ क्रमांक दर्शवा (&L)" 1474 1475 #: kdiff3.cpp:704 1476 #, fuzzy, kde-format 1477 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1478 msgid "" 1479 "Line\n" 1480 "Numbers" 1481 msgstr "ओळ क्रमांक दर्शवा (&L)" 1482 1483 #: kdiff3.cpp:706 1484 #, kde-format 1485 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: kdiff3.cpp:707 1489 #, kde-format 1490 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1491 msgstr "" 1492 1493 #: kdiff3.cpp:708 1494 #, kde-format 1495 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1496 msgstr "" 1497 1498 #: kdiff3.cpp:709 1499 #, kde-format 1500 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1501 msgstr "" 1502 1503 #: kdiff3.cpp:710 1504 #, kde-format 1505 msgid "Split Diff At Selection" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: kdiff3.cpp:711 1509 #, kde-format 1510 msgid "Join Selected Diffs" 1511 msgstr "" 1512 1513 #: kdiff3.cpp:713 1514 #, kde-format 1515 msgid "Show Window A" 1516 msgstr "" 1517 1518 #: kdiff3.cpp:714 1519 #, kde-format 1520 msgid "Show Window B" 1521 msgstr "" 1522 1523 #: kdiff3.cpp:715 1524 #, kde-format 1525 msgid "Show Window C" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: kdiff3.cpp:717 1529 #, kde-format 1530 msgid "Normal Overview" 1531 msgstr "" 1532 1533 #: kdiff3.cpp:718 1534 #, kde-format 1535 msgid "A vs. B Overview" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: kdiff3.cpp:719 1539 #, kde-format 1540 msgid "A vs. C Overview" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: kdiff3.cpp:720 1544 #, kde-format 1545 msgid "B vs. C Overview" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: kdiff3.cpp:721 1549 #, kde-format 1550 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: kdiff3.cpp:722 1554 #, kde-format 1555 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: kdiff3.cpp:723 1559 #, kde-format 1560 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: kdiff3.cpp:725 1564 #, kde-format 1565 msgid "Focus Next Window" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: kdiff3.cpp:726 1569 #, kde-format 1570 msgid "Focus Prev Window" 1571 msgstr "" 1572 1573 #: kdiff3.cpp:727 1574 #, kde-format 1575 msgid "Toggle Split Orientation" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: kdiff3.cpp:729 1579 #, kde-format 1580 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1581 msgstr "" 1582 1583 #: kdiff3.cpp:731 1584 #, kde-format 1585 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1589 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1590 #, kde-format 1591 msgid "Ready." 1592 msgstr "तयार." 1593 1594 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1595 #, kde-format 1596 msgid "The merge result has not been saved." 1597 msgstr "" 1598 1599 #: kdiff3.cpp:801 1600 #, kde-format 1601 msgid "Save && Quit" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: kdiff3.cpp:802 1605 #, kde-format 1606 msgid "Quit Without Saving" 1607 msgstr "" 1608 1609 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1610 #, kde-format 1611 msgid "Saving the merge result failed." 1612 msgstr "" 1613 1614 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1615 #, kde-format 1616 msgid "" 1617 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: kdiff3.cpp:844 1621 #, kde-format 1622 msgid "Saving file..." 1623 msgstr "" 1624 1625 #: kdiff3.cpp:861 1626 #, kde-format 1627 msgid "Saving file with a new filename..." 1628 msgstr "" 1629 1630 #: kdiff3.cpp:863 1631 #, kde-format 1632 msgid "Save As..." 1633 msgstr "असे साठवा..." 1634 1635 #: kdiff3.cpp:888 1636 #, kde-format 1637 msgid "Printing not implemented." 1638 msgstr "" 1639 1640 #: kdiff3.cpp:928 1641 #, kde-format 1642 msgid "Printing..." 1643 msgstr "छपाई..." 1644 1645 #: kdiff3.cpp:1026 1646 #, kde-format 1647 msgctxt "Status message" 1648 msgid "Printing page %1 of %2" 1649 msgstr "" 1650 1651 #: kdiff3.cpp:1074 1652 #, fuzzy, kde-format 1653 #| msgid "Selection" 1654 msgid " (Selection)" 1655 msgstr "निवड" 1656 1657 #: kdiff3.cpp:1103 1658 #, kde-format 1659 msgid "Printing completed." 1660 msgstr "" 1661 1662 #: kdiff3.cpp:1107 1663 #, kde-format 1664 msgid "Printing aborted." 1665 msgstr "" 1666 1667 #: kdiff3.cpp:1114 1668 #, kde-format 1669 msgid "Exiting..." 1670 msgstr "" 1671 1672 #: kdiff3.cpp:1124 1673 #, kde-format 1674 msgid "Toggle the statusbar..." 1675 msgstr "" 1676 1677 #. i18n: ectx: Menu (file) 1678 #: kdiff3_shell.rc:4 1679 #, fuzzy, kde-format 1680 msgid "&File" 1681 msgstr "फाईल (&F)" 1682 1683 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1684 #: kdiff3_shell.rc:7 1685 #, kde-format 1686 msgid "F&older" 1687 msgstr "" 1688 1689 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1690 #: kdiff3_shell.rc:30 1691 #, kde-format 1692 msgid "Current Item Merge Operation" 1693 msgstr "" 1694 1695 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1696 #: kdiff3_shell.rc:38 1697 #, kde-format 1698 msgid "Current Item Sync Operation" 1699 msgstr "" 1700 1701 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1702 #: kdiff3_shell.rc:50 1703 #, kde-format 1704 msgid "M&ovement" 1705 msgstr "" 1706 1707 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1708 #: kdiff3_shell.rc:61 1709 #, kde-format 1710 msgid "D&iffview" 1711 msgstr "" 1712 1713 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1714 #: kdiff3_shell.rc:73 1715 #, kde-format 1716 msgid "M&erge" 1717 msgstr "" 1718 1719 #. i18n: ectx: Menu (window) 1720 #: kdiff3_shell.rc:95 1721 #, kde-format 1722 msgid "&Window" 1723 msgstr "चौकट (&W)" 1724 1725 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1726 #: kdiff3_shell.rc:106 1727 #, fuzzy, kde-format 1728 msgid "Main Toolbar" 1729 msgstr "मुख्य साधनपट्टी" 1730 1731 #: main.cpp:68 main.cpp:72 1732 #, kde-format 1733 msgid "Ignored. (User defined.)" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: main.cpp:91 1737 #, kde-format 1738 msgid "KDiff3" 1739 msgstr "" 1740 1741 #: main.cpp:94 1742 #, kde-format 1743 msgctxt "Program version info." 1744 msgid " (64 bit)" 1745 msgstr "" 1746 1747 #: main.cpp:96 1748 #, kde-format 1749 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: main.cpp:97 1753 #, kde-format 1754 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1755 msgstr "" 1756 1757 #: main.cpp:117 1758 #, kde-format 1759 msgid "Merge the input." 1760 msgstr "" 1761 1762 #: main.cpp:118 1763 #, kde-format 1764 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1765 msgstr "" 1766 1767 #: main.cpp:119 1768 #, kde-format 1769 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: main.cpp:120 1773 #, kde-format 1774 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1775 msgstr "" 1776 1777 #: main.cpp:122 1778 #, kde-format 1779 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1780 msgstr "" 1781 1782 #: main.cpp:123 1783 #, kde-format 1784 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1785 msgstr "" 1786 1787 #: main.cpp:125 main.cpp:126 1788 #, fuzzy, kde-format 1789 msgid "Ignored." 1790 msgstr "दुर्लक्ष करा" 1791 1792 #: main.cpp:128 1793 #, kde-format 1794 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1795 msgstr "" 1796 1797 #: main.cpp:129 1798 #, kde-format 1799 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1800 msgstr "" 1801 1802 #: main.cpp:130 1803 #, kde-format 1804 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1805 msgstr "" 1806 1807 #: main.cpp:131 1808 #, kde-format 1809 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1810 msgstr "" 1811 1812 #: main.cpp:132 1813 #, kde-format 1814 msgid "" 1815 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1816 "\"AutoAdvance=1\"" 1817 msgstr "" 1818 1819 #: main.cpp:133 1820 #, kde-format 1821 msgid "Show list of config settings and current values." 1822 msgstr "" 1823 1824 #: main.cpp:134 1825 #, kde-format 1826 msgid "Use a different config file." 1827 msgstr "" 1828 1829 #: main.cpp:137 1830 #, kde-format 1831 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1832 msgstr "" 1833 1834 #: main.cpp:138 1835 #, fuzzy, kde-format 1836 msgid "file2 to open" 1837 msgstr "उघडावयाची फाईल" 1838 1839 #: main.cpp:139 1840 #, fuzzy, kde-format 1841 msgid "file3 to open" 1842 msgstr "उघडावयाची फाईल" 1843 1844 #: main.cpp:163 1845 #, kde-format 1846 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1847 msgstr "" 1848 1849 #: MergeFileInfos.cpp:394 1850 #, kde-format 1851 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1852 msgstr "" 1853 1854 #: MergeFileInfos.cpp:417 1855 #, kde-format 1856 msgid "Mix of links and normal files." 1857 msgstr "" 1858 1859 #: MergeFileInfos.cpp:425 1860 #, fuzzy, kde-format 1861 msgid "Link: " 1862 msgstr "लिंक" 1863 1864 #: MergeFileInfos.cpp:435 1865 #, fuzzy, kde-format 1866 msgid "Size. " 1867 msgstr "आकार" 1868 1869 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1870 #, kde-format 1871 msgid "Date & Size: " 1872 msgstr "" 1873 1874 #: MergeFileInfos.cpp:482 1875 #, fuzzy, kde-format 1876 msgctxt "Status message" 1877 msgid "Comparing file..." 1878 msgstr "<b><filename>%1</filename> साठवणे अयशस्वी झाले :</b></br>%2" 1879 1880 #: mergeresultwindow.cpp:145 1881 #, kde-format 1882 msgid "Choose A Everywhere" 1883 msgstr "" 1884 1885 #: mergeresultwindow.cpp:146 1886 #, kde-format 1887 msgid "Choose B Everywhere" 1888 msgstr "" 1889 1890 #: mergeresultwindow.cpp:147 1891 #, kde-format 1892 msgid "Choose C Everywhere" 1893 msgstr "" 1894 1895 #: mergeresultwindow.cpp:148 1896 #, kde-format 1897 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 1898 msgstr "" 1899 1900 #: mergeresultwindow.cpp:149 1901 #, kde-format 1902 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 1903 msgstr "" 1904 1905 #: mergeresultwindow.cpp:150 1906 #, kde-format 1907 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 1908 msgstr "" 1909 1910 #: mergeresultwindow.cpp:151 1911 #, kde-format 1912 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1913 msgstr "" 1914 1915 #: mergeresultwindow.cpp:152 1916 #, kde-format 1917 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: mergeresultwindow.cpp:153 1921 #, kde-format 1922 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1923 msgstr "" 1924 1925 #: mergeresultwindow.cpp:266 1926 #, kde-format 1927 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 1928 msgstr "" 1929 1930 #: mergeresultwindow.cpp:330 1931 #, kde-format 1932 msgid "" 1933 "The output has been modified.\n" 1934 "If you continue your changes will be lost." 1935 msgstr "" 1936 1937 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 1938 #, kde-format 1939 msgid "All input files are binary equal." 1940 msgstr "" 1941 1942 #: mergeresultwindow.cpp:775 1943 #, kde-format 1944 msgid "All input files contain the same text." 1945 msgstr "" 1946 1947 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 1948 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 1949 #, kde-format 1950 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 1951 msgstr "" 1952 1953 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 1954 #: mergeresultwindow.cpp:789 1955 #, kde-format 1956 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 1957 msgstr "" 1958 1959 #: mergeresultwindow.cpp:793 1960 #, kde-format 1961 msgid "" 1962 "Total number of conflicts: %1\n" 1963 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 1964 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 1965 "%4" 1966 msgstr "" 1967 1968 #: mergeresultwindow.cpp:799 1969 #, kde-format 1970 msgid "Conflicts" 1971 msgstr "" 1972 1973 #: mergeresultwindow.cpp:1540 1974 #, kde-format 1975 msgid "<No src line>" 1976 msgstr "" 1977 1978 #: mergeresultwindow.cpp:1548 1979 #, kde-format 1980 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 1981 msgstr "" 1982 1983 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 1984 #, kde-format 1985 msgid "<Merge Conflict>" 1986 msgstr "" 1987 1988 #: mergeresultwindow.cpp:2645 1989 #, kde-format 1990 msgid "" 1991 "Not all conflicts are solved yet.\n" 1992 "File not saved." 1993 msgstr "" 1994 1995 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 1996 #, kde-format 1997 msgctxt "Dialog title" 1998 msgid "Conflicts Left" 1999 msgstr "" 2000 2001 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2002 #, kde-format 2003 msgid "" 2004 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2005 "manually.\n" 2006 "File not saved." 2007 msgstr "" 2008 2009 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2010 #, kde-format 2011 msgid "" 2012 "\n" 2013 "\n" 2014 "Creating backup failed. File not saved." 2015 msgstr "" 2016 2017 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2018 #, kde-format 2019 msgid "File Save Error" 2020 msgstr "" 2021 2022 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2023 #, kde-format 2024 msgid "Error while writing." 2025 msgstr "" 2026 2027 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2028 #, fuzzy, kde-format 2029 msgid "Output:" 2030 msgstr "आउटपुट" 2031 2032 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2033 #, fuzzy, kde-format 2034 msgid "[Modified]" 2035 msgstr "सुधारले" 2036 2037 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2038 #, fuzzy, kde-format 2039 #| msgid "Encoding:" 2040 msgid "Encoding for saving:" 2041 msgstr "एन्कोडिंग :" 2042 2043 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2044 #, kde-format 2045 msgid "Conflict" 2046 msgstr "" 2047 2048 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2049 #, kde-format 2050 msgid "Codec from A: %1" 2051 msgstr "" 2052 2053 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2054 #, kde-format 2055 msgid "Codec from B: %1" 2056 msgstr "" 2057 2058 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2059 #, kde-format 2060 msgid "Codec from C: %1" 2061 msgstr "" 2062 2063 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2064 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2065 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2066 #, kde-format 2067 msgid "Dialog" 2068 msgstr "" 2069 2070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2071 #: opendialog.ui:47 2072 #, fuzzy, kde-format 2073 msgid "B:" 2074 msgstr "B" 2075 2076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2077 #: opendialog.ui:54 2078 #, kde-format 2079 msgid "A (Base):" 2080 msgstr "" 2081 2082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2083 #: opendialog.ui:61 2084 #, kde-format 2085 msgid "Output (Optional):" 2086 msgstr "" 2087 2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2092 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2093 #, fuzzy, kde-format 2094 msgid "File..." 2095 msgstr "फाईल" 2096 2097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2098 #: opendialog.ui:107 2099 #, kde-format 2100 msgid "Swap/Copy Names..." 2101 msgstr "" 2102 2103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2104 #: opendialog.ui:129 2105 #, kde-format 2106 msgid "C (Optional):" 2107 msgstr "" 2108 2109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2113 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2114 #, kde-format 2115 msgid "Folder..." 2116 msgstr "" 2117 2118 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2119 #, kde-format 2120 msgctxt "No text styling" 2121 msgid "none" 2122 msgstr "" 2123 2124 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2125 #, kde-format 2126 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2127 msgid "" 2128 "Font: %1, %2, %3\n" 2129 "\n" 2130 "Example:" 2131 msgstr "" 2132 2133 #: optiondialog.cpp:390 2134 #, kde-format 2135 msgid "Unicode" 2136 msgstr "युनिकोड" 2137 2138 #: optiondialog.cpp:391 2139 #, fuzzy, kde-format 2140 msgid "Latin1" 2141 msgstr "लॅटिन" 2142 2143 #: optiondialog.cpp:406 2144 #, kde-format 2145 msgctxt "Tool Tip" 2146 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2147 msgstr "" 2148 2149 #: optiondialog.cpp:490 2150 #, fuzzy, kde-format 2151 msgid "Configure" 2152 msgstr "संयोजीत करा" 2153 2154 #: optiondialog.cpp:529 2155 #, kde-format 2156 msgid "Font" 2157 msgstr "फॉन्ट" 2158 2159 #: optiondialog.cpp:531 2160 #, kde-format 2161 msgid "Editor & Diff Output Font" 2162 msgstr "" 2163 2164 #: optiondialog.cpp:549 2165 #, kde-format 2166 msgid "Application font" 2167 msgstr "" 2168 2169 #: optiondialog.cpp:554 2170 #, kde-format 2171 msgid "File view font" 2172 msgstr "" 2173 2174 #: optiondialog.cpp:573 2175 #, fuzzy, kde-format 2176 #| msgid "Color" 2177 msgctxt "Title for color settings page" 2178 msgid "Color" 2179 msgstr "रंग" 2180 2181 #: optiondialog.cpp:574 2182 #, kde-format 2183 msgid "Colors Settings" 2184 msgstr "" 2185 2186 #: optiondialog.cpp:599 2187 #, kde-format 2188 msgid "Editor and Diff Views:" 2189 msgstr "" 2190 2191 #: optiondialog.cpp:607 2192 #, kde-format 2193 msgid "Foreground color:" 2194 msgstr "पृष्ठभूमी रंग :" 2195 2196 #: optiondialog.cpp:615 2197 #, fuzzy, kde-format 2198 msgid "Background color:" 2199 msgstr "पार्श्वभूमी रंग :" 2200 2201 #: optiondialog.cpp:625 2202 #, kde-format 2203 msgid "Diff background color:" 2204 msgstr "" 2205 2206 #: optiondialog.cpp:634 2207 #, kde-format 2208 msgid "Color A:" 2209 msgstr "" 2210 2211 #: optiondialog.cpp:643 2212 #, kde-format 2213 msgid "Color B:" 2214 msgstr "" 2215 2216 #: optiondialog.cpp:652 2217 #, kde-format 2218 msgid "Color C:" 2219 msgstr "" 2220 2221 #: optiondialog.cpp:660 2222 #, kde-format 2223 msgid "Conflict color:" 2224 msgstr "" 2225 2226 #: optiondialog.cpp:669 2227 #, kde-format 2228 msgid "Current range background color:" 2229 msgstr "" 2230 2231 #: optiondialog.cpp:678 2232 #, kde-format 2233 msgid "Current range diff background color:" 2234 msgstr "" 2235 2236 #: optiondialog.cpp:686 2237 #, kde-format 2238 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2239 msgstr "" 2240 2241 #: optiondialog.cpp:693 2242 #, kde-format 2243 msgid "Folder Comparison View:" 2244 msgstr "" 2245 2246 #: optiondialog.cpp:699 2247 #, kde-format 2248 msgid "Newest file color:" 2249 msgstr "" 2250 2251 #: optiondialog.cpp:704 2252 #, kde-format 2253 msgid "" 2254 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2255 "comparison." 2256 msgstr "" 2257 2258 #: optiondialog.cpp:709 2259 #, kde-format 2260 msgid "Oldest file color:" 2261 msgstr "" 2262 2263 #: optiondialog.cpp:718 2264 #, kde-format 2265 msgid "Middle age file color:" 2266 msgstr "" 2267 2268 #: optiondialog.cpp:727 2269 #, kde-format 2270 msgid "Color for missing files:" 2271 msgstr "" 2272 2273 #: optiondialog.cpp:741 2274 #, kde-format 2275 msgid "Editor" 2276 msgstr "संपादक" 2277 2278 #: optiondialog.cpp:742 2279 #, kde-format 2280 msgid "Editor Behavior" 2281 msgstr "" 2282 2283 #: optiondialog.cpp:764 2284 #, kde-format 2285 msgid "Tab inserts spaces" 2286 msgstr "" 2287 2288 #: optiondialog.cpp:768 2289 #, kde-format 2290 msgctxt "Tool Tip" 2291 msgid "" 2292 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2293 "Off: A tab character will be inserted." 2294 msgstr "" 2295 2296 #: optiondialog.cpp:773 2297 #, kde-format 2298 msgid "Tab size:" 2299 msgstr "" 2300 2301 #: optiondialog.cpp:780 2302 #, kde-format 2303 msgid "Auto indentation" 2304 msgstr "" 2305 2306 #: optiondialog.cpp:784 2307 #, kde-format 2308 msgctxt "Tool Tip" 2309 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2310 msgstr "" 2311 2312 #: optiondialog.cpp:787 2313 #, kde-format 2314 msgid "Auto copy selection" 2315 msgstr "" 2316 2317 #: optiondialog.cpp:791 2318 #, kde-format 2319 msgctxt "Tool Tip" 2320 msgid "" 2321 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2322 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2323 msgstr "" 2324 2325 #: optiondialog.cpp:801 2326 #, kde-format 2327 msgctxt "Unix line ending" 2328 msgid "Unix" 2329 msgstr "" 2330 2331 #: optiondialog.cpp:802 2332 #, fuzzy, kde-format 2333 #| msgid "&Window" 2334 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2335 msgid "Dos/Windows" 2336 msgstr "चौकट (&W)" 2337 2338 #: optiondialog.cpp:803 2339 #, fuzzy, kde-format 2340 #| msgid "Auto Select" 2341 msgctxt "Automatically detected line ending" 2342 msgid "Autodetect" 2343 msgstr "स्वयंचलित निवड" 2344 2345 #: optiondialog.cpp:806 2346 #, kde-format 2347 msgctxt "Tool Tip" 2348 msgid "" 2349 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2350 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2351 msgstr "" 2352 2353 #: optiondialog.cpp:816 2354 #, kde-format 2355 msgid "Diff" 2356 msgstr "Diff" 2357 2358 #: optiondialog.cpp:817 2359 #, kde-format 2360 msgid "Diff Settings" 2361 msgstr "" 2362 2363 #: optiondialog.cpp:840 2364 #, kde-format 2365 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2366 msgstr "" 2367 2368 #: optiondialog.cpp:844 2369 #, kde-format 2370 msgctxt "Tool Tip" 2371 msgid "" 2372 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2373 "white space.)\n" 2374 "Might help to compare files with numeric data." 2375 msgstr "" 2376 2377 #: optiondialog.cpp:848 2378 #, kde-format 2379 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2380 msgstr "" 2381 2382 #: optiondialog.cpp:851 2383 #, kde-format 2384 msgctxt "Tool Tip" 2385 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2386 msgstr "" 2387 2388 #: optiondialog.cpp:854 2389 #, kde-format 2390 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2391 msgstr "" 2392 2393 #: optiondialog.cpp:858 2394 #, kde-format 2395 msgctxt "Tool Tip" 2396 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2397 msgstr "" 2398 2399 #: optiondialog.cpp:861 2400 #, kde-format 2401 msgid "Preprocessor command:" 2402 msgstr "" 2403 2404 #: optiondialog.cpp:866 2405 #, kde-format 2406 msgctxt "Tool Tip" 2407 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2408 msgstr "" 2409 2410 #: optiondialog.cpp:869 2411 #, kde-format 2412 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2413 msgstr "" 2414 2415 #: optiondialog.cpp:874 2416 #, kde-format 2417 msgctxt "Tool Tip" 2418 msgid "" 2419 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2420 "(See the docs for details.)" 2421 msgstr "" 2422 2423 #: optiondialog.cpp:877 2424 #, kde-format 2425 msgid "Try hard (slower)" 2426 msgstr "" 2427 2428 #: optiondialog.cpp:881 2429 #, kde-format 2430 msgctxt "Tool Tip" 2431 msgid "" 2432 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2433 "The analysis of big files will be much slower." 2434 msgstr "" 2435 2436 #: optiondialog.cpp:885 2437 #, kde-format 2438 msgid "Align B and C for 3 input files" 2439 msgstr "" 2440 2441 #: optiondialog.cpp:889 2442 #, kde-format 2443 msgctxt "Tool Tip" 2444 msgid "" 2445 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2446 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2447 "(Default is off.)" 2448 msgstr "" 2449 2450 #: optiondialog.cpp:900 2451 #, kde-format 2452 msgctxt "Settings page" 2453 msgid "Merge" 2454 msgstr "" 2455 2456 #: optiondialog.cpp:901 2457 #, kde-format 2458 msgid "Merge Settings" 2459 msgstr "" 2460 2461 #: optiondialog.cpp:924 2462 #, kde-format 2463 msgid "Auto advance delay (ms):" 2464 msgstr "" 2465 2466 #: optiondialog.cpp:930 2467 #, kde-format 2468 msgctxt "Tool Tip" 2469 msgid "" 2470 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2471 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2472 msgstr "" 2473 2474 #: optiondialog.cpp:934 2475 #, kde-format 2476 msgid "Show info dialogs" 2477 msgstr "" 2478 2479 #: optiondialog.cpp:937 2480 #, kde-format 2481 msgctxt "Tool Tip" 2482 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2483 msgstr "" 2484 2485 #: optiondialog.cpp:940 2486 #, kde-format 2487 msgid "White space 2-file merge default:" 2488 msgstr "" 2489 2490 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2491 #, kde-format 2492 msgid "Manual Choice" 2493 msgstr "" 2494 2495 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2496 #, kde-format 2497 msgctxt "Tool Tip" 2498 msgid "" 2499 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2500 "only changes." 2501 msgstr "" 2502 2503 #: optiondialog.cpp:953 2504 #, kde-format 2505 msgid "White space 3-file merge default:" 2506 msgstr "" 2507 2508 #: optiondialog.cpp:967 2509 #, kde-format 2510 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2511 msgstr "" 2512 2513 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2514 #, kde-format 2515 msgid "Auto merge regular expression:" 2516 msgstr "" 2517 2518 #: optiondialog.cpp:983 2519 #, kde-format 2520 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2521 msgstr "" 2522 2523 #: optiondialog.cpp:986 2524 #, kde-format 2525 msgctxt "Tool Tip" 2526 msgid "" 2527 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2528 "immediately when a merge starts.\n" 2529 msgstr "" 2530 2531 #: optiondialog.cpp:991 2532 #, kde-format 2533 msgid "Version Control History Merging" 2534 msgstr "" 2535 2536 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2537 #, kde-format 2538 msgid "History start regular expression:" 2539 msgstr "" 2540 2541 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2542 #, kde-format 2543 msgid "History entry start regular expression:" 2544 msgstr "" 2545 2546 #: optiondialog.cpp:1023 2547 #, kde-format 2548 msgid "History merge sorting" 2549 msgstr "" 2550 2551 #: optiondialog.cpp:1026 2552 #, kde-format 2553 msgctxt "Tool Tip" 2554 msgid "Sort version control history by a key." 2555 msgstr "" 2556 2557 #: optiondialog.cpp:1036 2558 #, kde-format 2559 msgid "History entry start sort key order:" 2560 msgstr "" 2561 2562 #: optiondialog.cpp:1046 2563 #, kde-format 2564 msgid "Merge version control history on merge start" 2565 msgstr "" 2566 2567 #: optiondialog.cpp:1049 2568 #, kde-format 2569 msgctxt "Tool Tip" 2570 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2571 msgstr "" 2572 2573 #: optiondialog.cpp:1053 2574 #, kde-format 2575 msgid "Max number of history entries:" 2576 msgstr "" 2577 2578 #: optiondialog.cpp:1057 2579 #, kde-format 2580 msgctxt "Tool Tip" 2581 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2582 msgstr "" 2583 2584 #: optiondialog.cpp:1061 2585 #, kde-format 2586 msgid "Test your regular expressions" 2587 msgstr "" 2588 2589 #: optiondialog.cpp:1066 2590 #, kde-format 2591 msgid "Irrelevant merge command:" 2592 msgstr "" 2593 2594 #: optiondialog.cpp:1071 2595 #, kde-format 2596 msgctxt "Tool Tip" 2597 msgid "" 2598 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2599 "when no other relevant changes were detected.\n" 2600 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2601 msgstr "" 2602 2603 #: optiondialog.cpp:1076 2604 #, kde-format 2605 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2606 msgstr "" 2607 2608 #: optiondialog.cpp:1080 2609 #, kde-format 2610 msgctxt "Tool Tip" 2611 msgid "" 2612 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2613 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2614 "quit.\n" 2615 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2616 msgstr "" 2617 2618 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2619 #, fuzzy, kde-format 2620 #| msgid "File" 2621 msgctxt "Tab title label" 2622 msgid "Folder" 2623 msgstr "फाईल" 2624 2625 #: optiondialog.cpp:1112 2626 #, kde-format 2627 msgid "Recursive folders" 2628 msgstr "" 2629 2630 #: optiondialog.cpp:1115 2631 #, kde-format 2632 msgctxt "Tool Tip" 2633 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2634 msgstr "" 2635 2636 #: optiondialog.cpp:1117 2637 #, kde-format 2638 msgid "File pattern(s):" 2639 msgstr "" 2640 2641 #: optiondialog.cpp:1123 2642 #, kde-format 2643 msgctxt "Tool Tip" 2644 msgid "" 2645 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2646 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2647 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2648 msgstr "" 2649 2650 #: optiondialog.cpp:1128 2651 #, kde-format 2652 msgid "File-anti-pattern(s):" 2653 msgstr "" 2654 2655 #: optiondialog.cpp:1134 2656 #, kde-format 2657 msgctxt "Tool Tip" 2658 msgid "" 2659 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2660 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2661 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2662 msgstr "" 2663 2664 #: optiondialog.cpp:1139 2665 #, kde-format 2666 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2667 msgstr "" 2668 2669 #: optiondialog.cpp:1145 2670 #, kde-format 2671 msgctxt "Tool Tip" 2672 msgid "" 2673 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2674 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2675 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2676 msgstr "" 2677 2678 #: optiondialog.cpp:1150 2679 #, kde-format 2680 msgid "Use Ignore File" 2681 msgstr "" 2682 2683 #: optiondialog.cpp:1154 2684 #, kde-format 2685 msgctxt "Tool Tip" 2686 msgid "" 2687 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2688 "control.\n" 2689 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2690 msgstr "" 2691 2692 #: optiondialog.cpp:1158 2693 #, kde-format 2694 msgid "Find hidden files and folders" 2695 msgstr "" 2696 2697 #: optiondialog.cpp:1161 2698 #, kde-format 2699 msgctxt "Tool Tip" 2700 msgid "Finds hidden files and folders." 2701 msgstr "" 2702 2703 #: optiondialog.cpp:1164 2704 #, kde-format 2705 msgid "Follow file links" 2706 msgstr "" 2707 2708 #: optiondialog.cpp:1168 2709 #, kde-format 2710 msgctxt "Tool Tip" 2711 msgid "" 2712 "On: Compare the file the link points to.\n" 2713 "Off: Compare the links." 2714 msgstr "" 2715 2716 #: optiondialog.cpp:1172 2717 #, kde-format 2718 msgid "Follow folder links" 2719 msgstr "" 2720 2721 #: optiondialog.cpp:1176 2722 #, kde-format 2723 msgctxt "Tool Tip" 2724 msgid "" 2725 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2726 "Off: Compare the links." 2727 msgstr "" 2728 2729 #: optiondialog.cpp:1185 2730 #, kde-format 2731 msgid "Case sensitive filename comparison" 2732 msgstr "" 2733 2734 #: optiondialog.cpp:1189 2735 #, kde-format 2736 msgctxt "Tool Tip" 2737 msgid "" 2738 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2739 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2740 "off, otherwise on.)" 2741 msgstr "" 2742 2743 #: optiondialog.cpp:1193 2744 #, kde-format 2745 msgid "Unfold all subfolders on load" 2746 msgstr "" 2747 2748 #: optiondialog.cpp:1197 2749 #, kde-format 2750 msgctxt "Tool Tip" 2751 msgid "" 2752 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2753 "Off: Leave subfolders folded." 2754 msgstr "" 2755 2756 #: optiondialog.cpp:1201 2757 #, kde-format 2758 msgid "Skip folder status report" 2759 msgstr "" 2760 2761 #: optiondialog.cpp:1205 2762 #, kde-format 2763 msgctxt "Tool Tip" 2764 msgid "" 2765 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2766 "Off: Show the status dialog on start." 2767 msgstr "" 2768 2769 #: optiondialog.cpp:1209 2770 #, kde-format 2771 msgid "File Comparison Mode" 2772 msgstr "" 2773 2774 #: optiondialog.cpp:1214 2775 #, kde-format 2776 msgid "Binary comparison" 2777 msgstr "" 2778 2779 #: optiondialog.cpp:1216 2780 #, kde-format 2781 msgctxt "Tool Tip" 2782 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2783 msgstr "" 2784 2785 #: optiondialog.cpp:1219 2786 #, kde-format 2787 msgid "Full analysis" 2788 msgstr "" 2789 2790 #: optiondialog.cpp:1221 2791 #, kde-format 2792 msgctxt "Tool Tip" 2793 msgid "" 2794 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2795 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2796 msgstr "" 2797 2798 #: optiondialog.cpp:1225 2799 #, kde-format 2800 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2801 msgstr "" 2802 2803 #: optiondialog.cpp:1227 2804 #, kde-format 2805 msgctxt "Tool Tip" 2806 msgid "" 2807 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2808 "equal.\n" 2809 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2810 "different.\n" 2811 "Useful for big folders or slow networks." 2812 msgstr "" 2813 2814 #: optiondialog.cpp:1232 2815 #, kde-format 2816 msgid "" 2817 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2818 "(unsafe)" 2819 msgstr "" 2820 2821 #: optiondialog.cpp:1234 2822 #, kde-format 2823 msgctxt "Tool Tip" 2824 msgid "" 2825 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2826 "equal.\n" 2827 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2828 "Useful for big folders or slow networks." 2829 msgstr "" 2830 2831 #: optiondialog.cpp:1239 2832 #, kde-format 2833 msgid "Trust the size (unsafe)" 2834 msgstr "" 2835 2836 #: optiondialog.cpp:1241 2837 #, kde-format 2838 msgctxt "Tool Tip" 2839 msgid "" 2840 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2841 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2842 "download." 2843 msgstr "" 2844 2845 #: optiondialog.cpp:1248 2846 #, kde-format 2847 msgid "Synchronize folders" 2848 msgstr "" 2849 2850 #: optiondialog.cpp:1252 2851 #, kde-format 2852 msgctxt "Tool Tip" 2853 msgid "" 2854 "Offers to store files in both folders so that\n" 2855 "both folders are the same afterwards.\n" 2856 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 2857 msgstr "" 2858 2859 #: optiondialog.cpp:1258 2860 #, kde-format 2861 msgid "White space differences considered equal" 2862 msgstr "" 2863 2864 #: optiondialog.cpp:1262 2865 #, kde-format 2866 msgctxt "Tool Tip" 2867 msgid "" 2868 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 2869 "This is only active when full analysis is chosen." 2870 msgstr "" 2871 2872 #: optiondialog.cpp:1268 2873 #, kde-format 2874 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 2875 msgstr "" 2876 2877 #: optiondialog.cpp:1272 2878 #, kde-format 2879 msgctxt "Tool Tip" 2880 msgid "" 2881 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 2882 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 2883 "Only effective when comparing two folders." 2884 msgstr "" 2885 2886 #: optiondialog.cpp:1277 2887 #, kde-format 2888 msgid "Backup files (.orig)" 2889 msgstr "" 2890 2891 #: optiondialog.cpp:1281 2892 #, kde-format 2893 msgctxt "Tool Tip" 2894 msgid "" 2895 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 2896 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 2897 msgstr "" 2898 2899 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 2900 #, kde-format 2901 msgid "Regional Settings" 2902 msgstr "" 2903 2904 #: optiondialog.cpp:1314 2905 #, kde-format 2906 msgid "Use the same encoding for everything:" 2907 msgstr "" 2908 2909 #: optiondialog.cpp:1318 2910 #, kde-format 2911 msgctxt "Tool Tip" 2912 msgid "" 2913 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 2914 "Disable this if different individual settings are needed." 2915 msgstr "" 2916 2917 #: optiondialog.cpp:1322 2918 #, kde-format 2919 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 2920 msgstr "" 2921 2922 #: optiondialog.cpp:1326 2923 #, kde-format 2924 msgid "File Encoding for A:" 2925 msgstr "" 2926 2927 #: optiondialog.cpp:1333 2928 #, kde-format 2929 msgid "" 2930 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 2931 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 2932 "encoding will be used as fallback.\n" 2933 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 2934 msgstr "" 2935 2936 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 2937 #, fuzzy, kde-format 2938 #| msgid "Auto Select" 2939 msgid "Auto Detect" 2940 msgstr "स्वयंचलित निवड" 2941 2942 #: optiondialog.cpp:1342 2943 #, kde-format 2944 msgid "File Encoding for B:" 2945 msgstr "" 2946 2947 #: optiondialog.cpp:1353 2948 #, kde-format 2949 msgid "File Encoding for C:" 2950 msgstr "" 2951 2952 #: optiondialog.cpp:1364 2953 #, kde-format 2954 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 2955 msgstr "" 2956 2957 #: optiondialog.cpp:1369 2958 #, kde-format 2959 msgid "Auto Select" 2960 msgstr "स्वयंचलित निवड" 2961 2962 #: optiondialog.cpp:1373 2963 #, kde-format 2964 msgctxt "Tool Tip" 2965 msgid "" 2966 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 2967 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 2968 "saving." 2969 msgstr "" 2970 2971 #: optiondialog.cpp:1376 2972 #, kde-format 2973 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 2974 msgstr "" 2975 2976 #: optiondialog.cpp:1388 2977 #, kde-format 2978 msgid "Right To Left Language" 2979 msgstr "" 2980 2981 #: optiondialog.cpp:1392 2982 #, kde-format 2983 msgctxt "Tool Tip" 2984 msgid "" 2985 "Some languages are read from right to left.\n" 2986 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 2987 msgstr "" 2988 2989 #: optiondialog.cpp:1402 2990 #, kde-format 2991 msgid "Integration" 2992 msgstr "" 2993 2994 #: optiondialog.cpp:1403 2995 #, kde-format 2996 msgid "Integration Settings" 2997 msgstr "" 2998 2999 #: optiondialog.cpp:1424 3000 #, kde-format 3001 msgid "Command line options to ignore:" 3002 msgstr "" 3003 3004 #: optiondialog.cpp:1430 3005 #, kde-format 3006 msgctxt "Tool Tip" 3007 msgid "" 3008 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3009 "other tools.\n" 3010 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3011 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3012 msgstr "" 3013 3014 #: optiondialog.cpp:1435 3015 #, kde-format 3016 msgid "Quit also via Escape key" 3017 msgstr "" 3018 3019 #: optiondialog.cpp:1439 3020 #, kde-format 3021 msgctxt "Tool Tip" 3022 msgid "" 3023 "Fast method to exit.\n" 3024 "For those who are used to using the Escape key." 3025 msgstr "" 3026 3027 #: optiondialog.cpp:1497 3028 #, kde-format 3029 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3030 msgstr "" 3031 3032 #: pdiff.cpp:84 3033 #, kde-format 3034 msgid "PreprocessorCmd: " 3035 msgstr "" 3036 3037 #: pdiff.cpp:86 3038 #, kde-format 3039 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3040 msgstr "" 3041 3042 #: pdiff.cpp:87 3043 #, kde-format 3044 msgid "" 3045 "\n" 3046 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3047 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3048 msgstr "" 3049 3050 #: pdiff.cpp:89 3051 #, kde-format 3052 msgid "Option Unsafe for Merging" 3053 msgstr "" 3054 3055 #: pdiff.cpp:90 3056 #, kde-format 3057 msgid "Use These Options During Merge" 3058 msgstr "" 3059 3060 #: pdiff.cpp:91 3061 #, kde-format 3062 msgid "Disable Unsafe Options" 3063 msgstr "" 3064 3065 #: pdiff.cpp:123 3066 #, fuzzy, kde-format 3067 #| msgid "Encoding:" 3068 msgctxt "Status message" 3069 msgid "Loading A: %1" 3070 msgstr "एन्कोडिंग :" 3071 3072 #: pdiff.cpp:133 3073 #, fuzzy, kde-format 3074 #| msgid "Encoding:" 3075 msgctxt "Status message" 3076 msgid "Loading B: %1" 3077 msgstr "एन्कोडिंग :" 3078 3079 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3080 #, kde-format 3081 msgctxt "Status message" 3082 msgid "Diff: A <-> B" 3083 msgstr "" 3084 3085 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3086 #, kde-format 3087 msgctxt "Status message" 3088 msgid "Linediff: A <-> B" 3089 msgstr "" 3090 3091 #: pdiff.cpp:191 3092 #, fuzzy, kde-format 3093 #| msgid "Encoding:" 3094 msgctxt "Status message" 3095 msgid "Loading C: %1" 3096 msgstr "एन्कोडिंग :" 3097 3098 #: pdiff.cpp:217 3099 #, kde-format 3100 msgctxt "Status message" 3101 msgid "Diff: A <-> C" 3102 msgstr "" 3103 3104 #: pdiff.cpp:230 3105 #, kde-format 3106 msgctxt "Status message" 3107 msgid "Diff: B <-> C" 3108 msgstr "" 3109 3110 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3111 #, kde-format 3112 msgctxt "Status message" 3113 msgid "Linediff: B <-> C" 3114 msgstr "" 3115 3116 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3117 #, kde-format 3118 msgctxt "Status message" 3119 msgid "Linediff: A <-> C" 3120 msgstr "" 3121 3122 #: pdiff.cpp:311 3123 #, kde-format 3124 msgctxt "Error message" 3125 msgid "Not enough memory to complete request." 3126 msgstr "" 3127 3128 #: pdiff.cpp:318 3129 #, kde-format 3130 msgid "An internal error occurred: %1" 3131 msgstr "" 3132 3133 #: pdiff.cpp:345 3134 #, kde-format 3135 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3136 msgstr "" 3137 3138 #: pdiff.cpp:745 3139 #, kde-format 3140 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3141 msgstr "" 3142 3143 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3144 #, kde-format 3145 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3146 msgstr "" 3147 3148 #: pdiff.cpp:769 3149 #, kde-format 3150 msgid "" 3151 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3152 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3153 "Continue at your own risk." 3154 msgstr "" 3155 3156 #: pdiff.cpp:779 3157 #, kde-format 3158 msgid ", B" 3159 msgstr "" 3160 3161 #: pdiff.cpp:781 3162 #, kde-format 3163 msgid ", C" 3164 msgstr "" 3165 3166 #: pdiff.cpp:783 3167 #, kde-format 3168 msgid "" 3169 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3170 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3171 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3172 "Affected input files are in %1." 3173 msgstr "" 3174 3175 #: pdiff.cpp:869 3176 #, kde-format 3177 msgid "Abort" 3178 msgstr "" 3179 3180 #: pdiff.cpp:870 3181 #, kde-format 3182 msgid "Continue Merging" 3183 msgstr "" 3184 3185 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3186 #, kde-format 3187 msgid "Opening files..." 3188 msgstr "" 3189 3190 #: pdiff.cpp:1055 3191 #, kde-format 3192 msgid "Cutting selection..." 3193 msgstr "" 3194 3195 #: pdiff.cpp:1062 3196 #, kde-format 3197 msgid "Copying selection to clipboard..." 3198 msgstr "" 3199 3200 #: pdiff.cpp:1071 3201 #, kde-format 3202 msgid "Inserting clipboard contents..." 3203 msgstr "" 3204 3205 #: pdiff.cpp:1191 3206 #, kde-format 3207 msgid "Ok" 3208 msgstr "" 3209 3210 #: pdiff.cpp:1207 3211 #, kde-format 3212 msgid "Go to Line" 3213 msgstr "" 3214 3215 #: pdiff.cpp:1521 3216 #, kde-format 3217 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3218 msgstr "" 3219 3220 #: pdiff.cpp:1521 3221 #, kde-format 3222 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3223 msgstr "" 3224 3225 #: pdiff.cpp:1744 3226 #, kde-format 3227 msgid "Save && Continue" 3228 msgstr "" 3229 3230 #: pdiff.cpp:1745 3231 #, kde-format 3232 msgid "Continue Without Saving" 3233 msgstr "" 3234 3235 #: pdiff.cpp:1943 3236 #, kde-format 3237 msgid "Search complete." 3238 msgstr "" 3239 3240 #: pdiff.cpp:1943 3241 #, kde-format 3242 msgid "Search Complete" 3243 msgstr "" 3244 3245 #: pdiff.cpp:2124 3246 #, kde-format 3247 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3248 msgstr "" 3249 3250 #: pdiff.cpp:2124 3251 #, kde-format 3252 msgid "Error while adding manual diff range" 3253 msgstr "" 3254 3255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3256 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3257 #, kde-format 3258 msgid "&Cancel" 3259 msgstr "रद्द करा (&C)" 3260 3261 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3262 #, fuzzy, kde-format 3263 msgid "Swap %1<->%2" 3264 msgstr "स्वॅप" 3265 3266 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3267 #, kde-format 3268 msgid "Copy %1->Output" 3269 msgstr "" 3270 3271 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3272 #, kde-format 3273 msgid "Swap %1<->Output" 3274 msgstr "" 3275 3276 #: smalldialogs.cpp:108 3277 #, kde-format 3278 msgid "Configure..." 3279 msgstr "संयोजीत करा..." 3280 3281 #: smalldialogs.cpp:161 3282 #, fuzzy, kde-format 3283 #| msgid "File" 3284 msgid "Open Folder" 3285 msgstr "फाईल" 3286 3287 #: smalldialogs.cpp:162 3288 #, kde-format 3289 msgid "Select Output File" 3290 msgstr "" 3291 3292 #: smalldialogs.cpp:309 3293 #, kde-format 3294 msgid "Search text:" 3295 msgstr "" 3296 3297 #: smalldialogs.cpp:316 3298 #, fuzzy, kde-format 3299 msgid "Case sensitive" 3300 msgstr "अक्षर आकार संवेदनशील" 3301 3302 #: smalldialogs.cpp:319 3303 #, kde-format 3304 msgid "Search A" 3305 msgstr "" 3306 3307 #: smalldialogs.cpp:324 3308 #, kde-format 3309 msgid "Search B" 3310 msgstr "" 3311 3312 #: smalldialogs.cpp:329 3313 #, kde-format 3314 msgid "Search C" 3315 msgstr "" 3316 3317 #: smalldialogs.cpp:334 3318 #, kde-format 3319 msgid "Search output" 3320 msgstr "" 3321 3322 #: smalldialogs.cpp:341 3323 #, kde-format 3324 msgid "&Search" 3325 msgstr "शोध (&S)" 3326 3327 #: smalldialogs.cpp:367 3328 #, kde-format 3329 msgid "Regular Expression Tester" 3330 msgstr "" 3331 3332 #: smalldialogs.cpp:380 3333 #, kde-format 3334 msgid "Example auto merge line:" 3335 msgstr "" 3336 3337 #: smalldialogs.cpp:382 3338 #, kde-format 3339 msgctxt "Tool Tip" 3340 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3341 msgstr "" 3342 3343 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3344 #, kde-format 3345 msgid "Match result:" 3346 msgstr "" 3347 3348 #: smalldialogs.cpp:407 3349 #, kde-format 3350 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3351 msgstr "" 3352 3353 #: smalldialogs.cpp:409 3354 #, kde-format 3355 msgctxt "Tool Tip" 3356 msgid "" 3357 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3358 "including the leading comment." 3359 msgstr "" 3360 3361 #: smalldialogs.cpp:435 3362 #, kde-format 3363 msgid "History sort key order:" 3364 msgstr "" 3365 3366 #: smalldialogs.cpp:443 3367 #, kde-format 3368 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3369 msgstr "" 3370 3371 #: smalldialogs.cpp:445 3372 #, kde-format 3373 msgctxt "Tool Tip" 3374 msgid "" 3375 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3376 "but omit the leading comment." 3377 msgstr "" 3378 3379 #: smalldialogs.cpp:459 3380 #, kde-format 3381 msgid "Sort key result:" 3382 msgstr "" 3383 3384 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3385 #, kde-format 3386 msgid "Match success." 3387 msgstr "" 3388 3389 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3390 #, kde-format 3391 msgid "Match failed." 3392 msgstr "" 3393 3394 #: smalldialogs.cpp:532 3395 #, kde-format 3396 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3397 msgstr "" 3398 3399 #: SourceData.cpp:152 3400 #, kde-format 3401 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3402 msgstr "" 3403 3404 #: SourceData.cpp:157 3405 #, kde-format 3406 msgid "From Clipboard" 3407 msgstr "" 3408 3409 #: SourceData.cpp:345 3410 #, kde-format 3411 msgid "%1 is not a normal file." 3412 msgstr "" 3413 3414 #: SourceData.cpp:380 3415 #, kde-format 3416 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3417 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3418 msgstr "" 3419 3420 #: SourceData.cpp:409 3421 #, kde-format 3422 msgid " Temp file is: %1" 3423 msgstr "" 3424 3425 #: SourceData.cpp:447 3426 #, kde-format 3427 msgid "" 3428 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3429 "\n" 3430 " %1\n" 3431 "\n" 3432 "The preprocessing command will be disabled now." 3433 msgstr "" 3434 3435 #: SourceData.cpp:510 3436 #, kde-format 3437 msgid "" 3438 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3439 "\n" 3440 " %1\n" 3441 "\n" 3442 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3443 msgstr "" 3444 3445 #: SourceData.cpp:516 3446 #, kde-format 3447 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3448 msgid "Failed to read file: %1" 3449 msgstr "" 3450 3451 #: Utils.cpp:69 3452 #, kde-format 3453 msgid "Expecting space after closing quote." 3454 msgstr "" 3455 3456 #: Utils.cpp:72 3457 #, kde-format 3458 msgid "Unmatched quote." 3459 msgstr "" 3460 3461 #: Utils.cpp:81 3462 #, kde-format 3463 msgid "Unexpected quote character within argument." 3464 msgstr "" 3465 3466 #: Utils.cpp:88 3467 #, kde-format 3468 msgid "No program specified." 3469 msgstr "" 3470 3471 #, fuzzy 3472 #~ msgid "A" 3473 #~ msgstr "A" 3474 3475 #, fuzzy 3476 #~ msgid "B" 3477 #~ msgstr "B" 3478 3479 #, fuzzy 3480 #~ msgid "C" 3481 #~ msgstr "C" 3482 3483 #, fuzzy 3484 #~ msgid "&Directory" 3485 #~ msgstr "संचयीका" 3486 3487 #, fuzzy 3488 #~| msgid "Directory" 3489 #~ msgid "Open Directory" 3490 #~ msgstr "संचयीका" 3491 3492 #~ msgid "Cancel" 3493 #~ msgstr "रद्द करा" 3494 3495 #~ msgid "Help" 3496 #~ msgstr "मदत" 3497 3498 #, fuzzy 3499 #~ msgid "Defaults" 3500 #~ msgstr "मूलभूत (&D)" 3501 3502 #, fuzzy 3503 #~ msgid "&Edit" 3504 #~ msgstr "संपादन (&E)" 3505 3506 #, fuzzy 3507 #~ msgid "&Settings" 3508 #~ msgstr "संयोजना (&S)" 3509 3510 #, fuzzy 3511 #~ msgid "&Help" 3512 #~ msgstr "मदत (&H)" 3513 3514 #~ msgid "&About" 3515 #~ msgstr "विषयी (&A)" 3516 3517 #~ msgid "A&uthor" 3518 #~ msgstr "लेखक (&U)" 3519 3520 #~ msgid "&Thanks To" 3521 #~ msgstr "यांस धन्यवाद (&T)" 3522 3523 #~ msgid "Open" 3524 #~ msgstr "उघडा" 3525 3526 #~ msgid "Save" 3527 #~ msgstr "साठवा" 3528 3529 #~ msgid "Print..." 3530 #~ msgstr "मुद्रण..." 3531 3532 #, fuzzy 3533 #~ msgid "Quit" 3534 #~ msgstr "बाहेर पडा" 3535 3536 #~ msgid "Cut" 3537 #~ msgstr "कापा" 3538 3539 #~ msgid "Copy" 3540 #~ msgstr "प्रत करा" 3541 3542 #~ msgid "Paste" 3543 #~ msgstr "चिटकवा" 3544 3545 #, fuzzy 3546 #~ msgid "Select All" 3547 #~ msgstr "सर्व निवडा" 3548 3549 #~ msgid "Show Toolbar" 3550 #~ msgstr "साधनपट्टी दर्शवा" 3551 3552 #, fuzzy 3553 #~ msgid "Show &Status Bar" 3554 #~ msgstr "स्थिती पट्टी दर्शवा" 3555 3556 #~ msgid "&Configure %1..." 3557 #~ msgstr "%1 संयोजीत करा (&C)..." 3558 3559 #~ msgid "About" 3560 #~ msgstr "विषयी" 3561 3562 #~ msgid "Find" 3563 #~ msgstr "शोधा" 3564 3565 #, fuzzy 3566 #~ msgid "Find Next" 3567 #~ msgstr "पुढील शोधा" 3568 3569 #~ msgid "Exit" 3570 #~ msgstr "बाहेर पडा" 3571 3572 #, fuzzy 3573 #~ msgid "&OK" 3574 #~ msgstr "ठीक आहे (&O)" 3575 3576 #~ msgid "OK" 3577 #~ msgstr "ठीक आहे" 3578 3579 #~ msgid "Error." 3580 #~ msgstr "त्रुटी." 3581 3582 #~ msgid "Select Font" 3583 #~ msgstr "फॉन्ट निवडा" 3584 3585 #, fuzzy 3586 #~ msgid "Stephan Binner" 3587 #~ msgstr "स्टीफन बिन्नर" 3588 3589 #, fuzzy 3590 #~ msgid "David Faure" 3591 #~ msgstr "डेविड फ़ॉउर" 3592 3593 #, fuzzy 3594 #~ msgid "KDE4 porting" 3595 #~ msgstr "केडीई 4 पोर्टिंग" 3596 3597 #, fuzzy 3598 #~ msgid "Albert Astals Cid" 3599 #~ msgstr "आल्बर्ट आस्टल्स किड"