Warning, /sdk/kdiff3/po/mr/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-06 18:02+0530\n" 0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: mr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "चेतन खोना" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "chetan@kompkin.com" 0029 0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0031 #, kde-format 0032 msgid "Getting file status: %1" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0036 #, fuzzy, kde-format 0037 #| msgid "Directory" 0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0039 msgid "Reading file: %1" 0040 msgstr "संचयीका" 0041 0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 #| msgid "Directory" 0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0046 msgid "Writing file: %1" 0047 msgstr "संचयीका" 0048 0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0050 #, kde-format 0051 msgid "Out of memory" 0052 msgstr "स्मृती कमी पडली" 0053 0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0055 #, fuzzy, kde-format 0056 #| msgid "Directory" 0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0058 msgid "Making folder: %1" 0059 msgstr "संचयीका" 0060 0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0062 #, fuzzy, kde-format 0063 #| msgid "Directory" 0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0065 msgid "Removing folder: %1" 0066 msgstr "संचयीका" 0067 0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0069 #, fuzzy, kde-format 0070 #| msgid "Directory" 0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0072 msgid "Removing file: %1" 0073 msgstr "संचयीका" 0074 0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0076 #, kde-format 0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0081 #, kde-format 0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0083 msgstr "" 0084 0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0086 #, kde-format 0087 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0091 #, fuzzy, kde-format 0092 #| msgid "Directory" 0093 msgctxt "Status message" 0094 msgid "Reading folder: %1" 0095 msgstr "संचयीका" 0096 0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0098 #, kde-format 0099 msgid "Listing directory: %1" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0103 #, kde-format 0104 msgid "" 0105 "Data loss error:\n" 0106 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0110 #, kde-format 0111 msgid "Severe Internal Error" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: difftextwindow.cpp:627 0115 #, kde-format 0116 msgid "File %1: Line %2" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: difftextwindow.cpp:629 0120 #, fuzzy, kde-format 0121 msgid "File %1: Line not available" 0122 msgstr "उपलब्ध नाही" 0123 0124 #: difftextwindow.cpp:1958 0125 #, kde-format 0126 msgid "Encoding:" 0127 msgstr "एन्कोडिंग :" 0128 0129 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0130 #, kde-format 0131 msgid "Line end style:" 0132 msgstr "" 0133 0134 #: difftextwindow.cpp:1987 0135 #, kde-format 0136 msgid "A (Base)" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: difftextwindow.cpp:1989 0140 #, fuzzy, kde-format 0141 #| msgid "Encoding:" 0142 msgid "Encoding: %1" 0143 msgstr "एन्कोडिंग :" 0144 0145 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0146 #, kde-format 0147 msgid "DOS" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0151 #, kde-format 0152 msgid "Unix" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: difftextwindow.cpp:1990 0156 #, kde-format 0157 msgid "Line end style: %1" 0158 msgstr "" 0159 0160 #: difftextwindow.cpp:1991 0161 #, kde-format 0162 msgid "Unknown" 0163 msgstr "" 0164 0165 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0166 #, kde-format 0167 msgid "Top line" 0168 msgstr "" 0169 0170 #: difftextwindow.cpp:2028 0171 #, fuzzy, kde-format 0172 msgid "End" 0173 msgstr "समाप्त" 0174 0175 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0176 #, fuzzy, kde-format 0177 #| msgid "File" 0178 msgid "Open File" 0179 msgstr "फाईल" 0180 0181 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0182 #, kde-format 0183 msgid "Unicode, 8 bit" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: difftextwindow.cpp:2137 0187 #, kde-format 0188 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: difftextwindow.cpp:2153 0192 #, kde-format 0193 msgid "Other" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: directorymergewindow.cpp:416 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "Operation column message" 0199 msgid "Copy A to B" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: directorymergewindow.cpp:419 0203 #, kde-format 0204 msgctxt "Operation column message" 0205 msgid "Copy B to A" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: directorymergewindow.cpp:422 0209 #, fuzzy, kde-format 0210 msgctxt "Operation column message" 0211 msgid "Delete A" 0212 msgstr "काढून टाका" 0213 0214 #: directorymergewindow.cpp:425 0215 #, fuzzy, kde-format 0216 msgctxt "Operation column message" 0217 msgid "Delete B" 0218 msgstr "काढून टाका" 0219 0220 #: directorymergewindow.cpp:428 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "Operation column message" 0223 msgid "Delete A & B" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: directorymergewindow.cpp:431 0227 #, kde-format 0228 msgctxt "Operation column message" 0229 msgid "Merge to A" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: directorymergewindow.cpp:434 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "Operation column message" 0235 msgid "Merge to B" 0236 msgstr "" 0237 0238 #: directorymergewindow.cpp:437 0239 #, kde-format 0240 msgctxt "Operation column message" 0241 msgid "Merge to A & B" 0242 msgstr "" 0243 0244 #: directorymergewindow.cpp:449 0245 #, kde-format 0246 msgctxt "Operation column message" 0247 msgid "Delete (if exists)" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: directorymergewindow.cpp:453 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0253 msgid "Merge" 0254 msgstr "" 0255 0256 #: directorymergewindow.cpp:453 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0259 msgid "Merge (manual)" 0260 msgstr "" 0261 0262 #: directorymergewindow.cpp:456 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "Operation column message" 0265 msgid "Error: Conflicting File Types" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: directorymergewindow.cpp:459 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "Operation column message" 0271 msgid "Error: Changed and Deleted" 0272 msgstr "" 0273 0274 #: directorymergewindow.cpp:462 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "Operation column message" 0277 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0278 msgstr "" 0279 0280 #: directorymergewindow.cpp:476 0281 #, fuzzy, kde-format 0282 #| msgid "Done." 0283 msgctxt "Status column message" 0284 msgid "Done" 0285 msgstr "संपन्न." 0286 0287 #: directorymergewindow.cpp:478 0288 #, fuzzy, kde-format 0289 #| msgid "Error" 0290 msgctxt "Status column message" 0291 msgid "Error" 0292 msgstr "त्रुटी" 0293 0294 #: directorymergewindow.cpp:480 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "Status column message" 0297 msgid "Skipped." 0298 msgstr "" 0299 0300 #: directorymergewindow.cpp:482 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "Status column message" 0303 msgid "Not saved." 0304 msgstr "" 0305 0306 #: directorymergewindow.cpp:484 0307 #, fuzzy, kde-format 0308 msgctxt "Status column message" 0309 msgid "In progress..." 0310 msgstr "प्रगतीपथावर आहे/चालू आहे" 0311 0312 #: directorymergewindow.cpp:486 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "Status column message" 0315 msgid "To do." 0316 msgstr "" 0317 0318 #: directorymergewindow.cpp:526 0319 #, fuzzy, kde-format 0320 #| msgid "Name" 0321 msgctxt "Column title" 0322 msgid "Name" 0323 msgstr "नाव" 0324 0325 #: directorymergewindow.cpp:534 0326 #, fuzzy, kde-format 0327 #| msgid "Operation" 0328 msgctxt "Column title" 0329 msgid "Operation" 0330 msgstr "क्रिया" 0331 0332 #: directorymergewindow.cpp:536 0333 #, fuzzy, kde-format 0334 #| msgid "Status" 0335 msgctxt "Column title" 0336 msgid "Status" 0337 msgstr "स्थिती" 0338 0339 #: directorymergewindow.cpp:538 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "Column title" 0342 msgid "Unsolved" 0343 msgstr "" 0344 0345 #: directorymergewindow.cpp:540 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "Column title" 0348 msgid "Solved" 0349 msgstr "" 0350 0351 #: directorymergewindow.cpp:542 0352 #, fuzzy, kde-format 0353 #| msgid "White" 0354 msgctxt "Column title" 0355 msgid "Nonwhite" 0356 msgstr "पांढरा" 0357 0358 #: directorymergewindow.cpp:544 0359 #, fuzzy, kde-format 0360 #| msgid "White" 0361 msgctxt "Column title" 0362 msgid "White" 0363 msgstr "पांढरा" 0364 0365 #: directorymergewindow.cpp:691 0366 #, kde-format 0367 msgid "" 0368 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0369 "merge and rescan the folder?" 0370 msgstr "" 0371 0372 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0373 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0374 #, fuzzy, kde-format 0375 msgctxt "Error dialog title" 0376 msgid "Warning" 0377 msgstr "इशारा" 0378 0379 #: directorymergewindow.cpp:693 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "Title for rescan button" 0382 msgid "Rescan" 0383 msgstr "" 0384 0385 #: directorymergewindow.cpp:694 0386 #, fuzzy, kde-format 0387 msgctxt "Title for continue button" 0388 msgid "Continue Merging" 0389 msgstr "चालू ठेवा" 0390 0391 #: directorymergewindow.cpp:843 0392 #, fuzzy, kde-format 0393 msgid "Opening of folders failed:" 0394 msgstr "<b><filename>%1</filename> साठवणे अयशस्वी झाले :</b></br>%2" 0395 0396 #: directorymergewindow.cpp:847 0397 #, kde-format 0398 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0399 msgstr "" 0400 0401 #: directorymergewindow.cpp:852 0402 #, kde-format 0403 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0404 msgstr "" 0405 0406 #: directorymergewindow.cpp:857 0407 #, kde-format 0408 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0409 msgstr "" 0410 0411 #: directorymergewindow.cpp:860 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "Error dialog title" 0414 msgid "Folder Opening Error" 0415 msgstr "" 0416 0417 #: directorymergewindow.cpp:868 0418 #, kde-format 0419 msgid "" 0420 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0421 "merged.\n" 0422 "Check again before continuing." 0423 msgstr "" 0424 0425 #: directorymergewindow.cpp:870 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "Error dialog title" 0428 msgid "Parameter Warning" 0429 msgstr "" 0430 0431 #: directorymergewindow.cpp:875 0432 #, fuzzy, kde-format 0433 msgid "Scanning folders..." 0434 msgstr "<b><filename>%1</filename> साठवणे अयशस्वी झाले :</b></br>%2" 0435 0436 #: directorymergewindow.cpp:897 0437 #, fuzzy, kde-format 0438 #| msgid "Directory" 0439 msgctxt "Status message" 0440 msgid "Reading Folder A" 0441 msgstr "संचयीका" 0442 0443 #: directorymergewindow.cpp:906 0444 #, fuzzy, kde-format 0445 #| msgid "Directory" 0446 msgctxt "Status message" 0447 msgid "Reading Folder B" 0448 msgstr "संचयीका" 0449 0450 #: directorymergewindow.cpp:916 0451 #, fuzzy, kde-format 0452 #| msgid "Directory" 0453 msgctxt "Status message" 0454 msgid "Reading Folder C" 0455 msgstr "संचयीका" 0456 0457 #: directorymergewindow.cpp:932 0458 #, kde-format 0459 msgctxt "Warning text" 0460 msgid "Some subfolders were not readable in" 0461 msgstr "" 0462 0463 #: directorymergewindow.cpp:937 0464 #, kde-format 0465 msgctxt "Warning text" 0466 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0467 msgstr "" 0468 0469 #: directorymergewindow.cpp:960 0470 #, fuzzy, kde-format 0471 #| msgid "Ready." 0472 msgctxt "Status bar idle message." 0473 msgid "Ready." 0474 msgstr "तयार." 0475 0476 #: directorymergewindow.cpp:975 0477 #, kde-format 0478 msgid "" 0479 "Folder Comparison Status\n" 0480 "\n" 0481 "Number of subfolders: %1\n" 0482 "Number of equal files: %2\n" 0483 "Number of different files: %3" 0484 msgstr "" 0485 0486 #: directorymergewindow.cpp:982 0487 #, kde-format 0488 msgid "Number of manual merges: %1" 0489 msgstr "" 0490 0491 #: directorymergewindow.cpp:1250 0492 #, kde-format 0493 msgid "This affects all merge operations." 0494 msgstr "" 0495 0496 #: directorymergewindow.cpp:1251 0497 #, kde-format 0498 msgid "Changing All Merge Operations" 0499 msgstr "" 0500 0501 #: directorymergewindow.cpp:1328 0502 #, kde-format 0503 msgid "" 0504 "Processing %1 / %2\n" 0505 "%3" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378 0509 #, kde-format 0510 msgid "Some files could not be processed." 0511 msgstr "" 0512 0513 #: directorymergewindow.cpp:1381 0514 #, kde-format 0515 msgid "Aborting due to too many errors." 0516 msgstr "" 0517 0518 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0519 #: directorymergewindow.cpp:1922 0520 #, kde-format 0521 msgid "This operation is currently not possible." 0522 msgstr "" 0523 0524 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0525 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203 0526 #, kde-format 0527 msgid "Operation Not Possible" 0528 msgstr "" 0529 0530 #: directorymergewindow.cpp:1969 0531 #, kde-format 0532 msgid "An error occurred while copying." 0533 msgstr "" 0534 0535 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408 0536 #, kde-format 0537 msgid "Merge Error" 0538 msgstr "" 0539 0540 #: directorymergewindow.cpp:2048 0541 #, kde-format 0542 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0543 msgstr "" 0544 0545 #: directorymergewindow.cpp:2093 0546 #, kde-format 0547 msgid "Unknown merge operation." 0548 msgstr "" 0549 0550 #: directorymergewindow.cpp:2106 0551 #, kde-format 0552 msgid "" 0553 "The merge is about to begin.\n" 0554 "\n" 0555 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0556 "doing.\n" 0557 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0558 "\n" 0559 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0560 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0561 msgstr "" 0562 0563 #: directorymergewindow.cpp:2111 0564 #, kde-format 0565 msgctxt "Caption" 0566 msgid "Starting Merge" 0567 msgstr "" 0568 0569 #: directorymergewindow.cpp:2112 0570 #, kde-format 0571 msgctxt "Button title to confirm merge" 0572 msgid "Do It" 0573 msgstr "" 0574 0575 #: directorymergewindow.cpp:2113 0576 #, kde-format 0577 msgctxt "Button title to simulate merge" 0578 msgid "Simulate It" 0579 msgstr "" 0580 0581 #: directorymergewindow.cpp:2139 0582 #, kde-format 0583 msgid "" 0584 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0585 "what to do." 0586 msgstr "" 0587 0588 #: directorymergewindow.cpp:2143 0589 #, kde-format 0590 msgid "" 0591 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0592 "what to do." 0593 msgstr "" 0594 0595 #: directorymergewindow.cpp:2147 0596 #, kde-format 0597 msgid "" 0598 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0599 "Select what to do." 0600 msgstr "" 0601 0602 #: directorymergewindow.cpp:2203 0603 #, kde-format 0604 msgid "" 0605 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0606 "running." 0607 msgstr "" 0608 0609 #: directorymergewindow.cpp:2260 0610 #, kde-format 0611 msgid "" 0612 "There was an error in the last step.\n" 0613 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0614 "to skip this item?" 0615 msgstr "" 0616 0617 #: directorymergewindow.cpp:2262 0618 #, kde-format 0619 msgctxt "Caption for message dialog" 0620 msgid "Continue merge after an error" 0621 msgstr "" 0622 0623 #: directorymergewindow.cpp:2263 0624 #, kde-format 0625 msgctxt "Continue button title" 0626 msgid "Continue With Last Item" 0627 msgstr "" 0628 0629 #: directorymergewindow.cpp:2264 0630 #, kde-format 0631 msgctxt "Skip button title" 0632 msgid "Skip Item" 0633 msgstr "" 0634 0635 #: directorymergewindow.cpp:2358 0636 #, kde-format 0637 msgid "Merge operation complete." 0638 msgstr "" 0639 0640 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361 0641 #, kde-format 0642 msgid "Merge Complete" 0643 msgstr "" 0644 0645 #: directorymergewindow.cpp:2371 0646 #, kde-format 0647 msgid "" 0648 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0649 msgstr "" 0650 0651 #: directorymergewindow.cpp:2407 0652 #, kde-format 0653 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0654 msgstr "" 0655 0656 #: directorymergewindow.cpp:2440 0657 #, kde-format 0658 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0659 msgstr "" 0660 0661 #: directorymergewindow.cpp:2447 0662 #, kde-format 0663 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0664 msgstr "" 0665 0666 #: directorymergewindow.cpp:2449 0667 #, fuzzy, kde-format 0668 msgid "delete( %1 )" 0669 msgstr "काढून टाका" 0670 0671 #: directorymergewindow.cpp:2465 0672 #, kde-format 0673 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0674 msgstr "" 0675 0676 #: directorymergewindow.cpp:2481 0677 #, kde-format 0678 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0679 msgstr "" 0680 0681 #: directorymergewindow.cpp:2491 0682 #, kde-format 0683 msgid "Error: delete operation failed." 0684 msgstr "" 0685 0686 #: directorymergewindow.cpp:2518 0687 #, kde-format 0688 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0689 msgstr "" 0690 0691 #: directorymergewindow.cpp:2521 0692 #, kde-format 0693 msgid "" 0694 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0695 msgstr "" 0696 0697 #: directorymergewindow.cpp:2548 0698 #, kde-format 0699 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0700 msgstr "" 0701 0702 #: directorymergewindow.cpp:2557 0703 #, kde-format 0704 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0705 msgstr "" 0706 0707 #: directorymergewindow.cpp:2566 0708 #, kde-format 0709 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0710 msgstr "" 0711 0712 #: directorymergewindow.cpp:2576 0713 #, kde-format 0714 msgid "Error: copyLink failed." 0715 msgstr "" 0716 0717 #: directorymergewindow.cpp:2599 0718 #, fuzzy, kde-format 0719 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0720 msgstr "प्रत करा" 0721 0722 #: directorymergewindow.cpp:2625 0723 #, kde-format 0724 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0725 msgstr "" 0726 0727 #: directorymergewindow.cpp:2632 0728 #, fuzzy, kde-format 0729 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0730 msgstr "नाव बदला" 0731 0732 #: directorymergewindow.cpp:2641 0733 #, kde-format 0734 msgid "Error: Rename failed." 0735 msgstr "" 0736 0737 #: directorymergewindow.cpp:2659 0738 #, kde-format 0739 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0740 msgstr "" 0741 0742 #: directorymergewindow.cpp:2676 0743 #, kde-format 0744 msgid "makeDir( %1 )" 0745 msgstr "" 0746 0747 #: directorymergewindow.cpp:2686 0748 #, kde-format 0749 msgid "Error while creating folder." 0750 msgstr "" 0751 0752 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836 0753 #, kde-format 0754 msgid "Dest" 0755 msgstr "" 0756 0757 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758 0758 #, fuzzy, kde-format 0759 #| msgid "File" 0760 msgctxt "Header label" 0761 msgid "Folder" 0762 msgstr "फाईल" 0763 0764 #: directorymergewindow.cpp:2730 0765 #, fuzzy, kde-format 0766 #| msgid "Type" 0767 msgctxt "Header label" 0768 msgid "Type" 0769 msgstr "प्रकार" 0770 0771 #: directorymergewindow.cpp:2730 0772 #, fuzzy, kde-format 0773 #| msgid "Size" 0774 msgctxt "Header label" 0775 msgid "Size" 0776 msgstr "आकार" 0777 0778 #: directorymergewindow.cpp:2731 0779 #, kde-format 0780 msgctxt "Header label" 0781 msgid "Attr" 0782 msgstr "" 0783 0784 #: directorymergewindow.cpp:2731 0785 #, kde-format 0786 msgctxt "Header label" 0787 msgid "Last Modification" 0788 msgstr "" 0789 0790 #: directorymergewindow.cpp:2731 0791 #, fuzzy, kde-format 0792 msgctxt "Header label" 0793 msgid "Link-Destination" 0794 msgstr "लक्ष्य लिंक करा" 0795 0796 #: directorymergewindow.cpp:2758 0797 #, fuzzy, kde-format 0798 #| msgid "File" 0799 msgctxt "Header label" 0800 msgid "File" 0801 msgstr "फाईल" 0802 0803 #: directorymergewindow.cpp:2758 0804 #, fuzzy, kde-format 0805 msgctxt "Header label ending" 0806 msgid "-Link" 0807 msgstr "लिंक" 0808 0809 #: directorymergewindow.cpp:2764 0810 #, fuzzy, kde-format 0811 msgctxt "Header label" 0812 msgid "not available" 0813 msgstr "उपलब्ध नाही" 0814 0815 #: directorymergewindow.cpp:2778 0816 #, kde-format 0817 msgid "A (Dest): " 0818 msgstr "" 0819 0820 #: directorymergewindow.cpp:2782 0821 #, kde-format 0822 msgid "A: " 0823 msgstr "" 0824 0825 #: directorymergewindow.cpp:2782 0826 #, kde-format 0827 msgid "A (Base): " 0828 msgstr "" 0829 0830 #: directorymergewindow.cpp:2788 0831 #, kde-format 0832 msgid "B (Dest): " 0833 msgstr "" 0834 0835 #: directorymergewindow.cpp:2792 0836 #, kde-format 0837 msgid "B: " 0838 msgstr "" 0839 0840 #: directorymergewindow.cpp:2797 0841 #, kde-format 0842 msgid "C (Dest): " 0843 msgstr "" 0844 0845 #: directorymergewindow.cpp:2801 0846 #, kde-format 0847 msgid "C: " 0848 msgstr "" 0849 0850 #: directorymergewindow.cpp:2804 0851 #, kde-format 0852 msgid "Dest: " 0853 msgstr "" 0854 0855 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0856 #: directorymergewindow.cpp:2846 0857 #, kde-format 0858 msgid "Save Folder Merge State As..." 0859 msgstr "" 0860 0861 #: directorymergewindow.cpp:2953 0862 #, kde-format 0863 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0864 msgstr "" 0865 0866 #: directorymergewindow.cpp:2954 0867 #, kde-format 0868 msgid "Run Operation for Current Item" 0869 msgstr "" 0870 0871 #: directorymergewindow.cpp:2955 0872 #, kde-format 0873 msgid "Compare Selected File" 0874 msgstr "" 0875 0876 #: directorymergewindow.cpp:2956 0877 #, kde-format 0878 msgid "Merge Current File" 0879 msgstr "" 0880 0881 #: directorymergewindow.cpp:2956 0882 #, kde-format 0883 msgid "" 0884 "Merge\n" 0885 "File" 0886 msgstr "" 0887 0888 #: directorymergewindow.cpp:2957 0889 #, kde-format 0890 msgid "Fold All Subfolders" 0891 msgstr "" 0892 0893 #: directorymergewindow.cpp:2958 0894 #, kde-format 0895 msgid "Unfold All Subfolders" 0896 msgstr "" 0897 0898 #: directorymergewindow.cpp:2959 0899 #, kde-format 0900 msgid "Rescan" 0901 msgstr "" 0902 0903 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0904 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0905 #: directorymergewindow.cpp:2962 0906 #, kde-format 0907 msgid "Choose A for All Items" 0908 msgstr "" 0909 0910 #: directorymergewindow.cpp:2963 0911 #, kde-format 0912 msgid "Choose B for All Items" 0913 msgstr "" 0914 0915 #: directorymergewindow.cpp:2964 0916 #, kde-format 0917 msgid "Choose C for All Items" 0918 msgstr "" 0919 0920 #: directorymergewindow.cpp:2965 0921 #, kde-format 0922 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0923 msgstr "" 0924 0925 #: directorymergewindow.cpp:2966 0926 #, kde-format 0927 msgid "No Operation for All Items" 0928 msgstr "" 0929 0930 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0931 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0932 #: directorymergewindow.cpp:2971 0933 #, kde-format 0934 msgid "Show Identical Files" 0935 msgstr "" 0936 0937 #: directorymergewindow.cpp:2971 0938 #, kde-format 0939 msgid "" 0940 "Identical\n" 0941 "Files" 0942 msgstr "" 0943 0944 #: directorymergewindow.cpp:2972 0945 #, kde-format 0946 msgid "Show Different Files" 0947 msgstr "" 0948 0949 #: directorymergewindow.cpp:2973 0950 #, kde-format 0951 msgid "Show Files only in A" 0952 msgstr "" 0953 0954 #: directorymergewindow.cpp:2973 0955 #, kde-format 0956 msgid "" 0957 "Files\n" 0958 "only in A" 0959 msgstr "" 0960 0961 #: directorymergewindow.cpp:2974 0962 #, kde-format 0963 msgid "Show Files only in B" 0964 msgstr "" 0965 0966 #: directorymergewindow.cpp:2974 0967 #, kde-format 0968 msgid "" 0969 "Files\n" 0970 "only in B" 0971 msgstr "" 0972 0973 #: directorymergewindow.cpp:2975 0974 #, kde-format 0975 msgid "Show Files only in C" 0976 msgstr "" 0977 0978 #: directorymergewindow.cpp:2975 0979 #, kde-format 0980 msgid "" 0981 "Files\n" 0982 "only in C" 0983 msgstr "" 0984 0985 #: directorymergewindow.cpp:2979 0986 #, kde-format 0987 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 0988 msgstr "" 0989 0990 #: directorymergewindow.cpp:2980 0991 #, kde-format 0992 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 0993 msgstr "" 0994 0995 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989 0996 #, kde-format 0997 msgid "Do Nothing" 0998 msgstr "काही करू नका" 0999 1000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1001 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68 1002 #, kde-format 1003 msgid "Merge" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: directorymergewindow.cpp:2987 1007 #, kde-format 1008 msgid "Delete (if exists)" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: directorymergewindow.cpp:2990 1012 #, kde-format 1013 msgid "Copy A to B" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: directorymergewindow.cpp:2991 1017 #, kde-format 1018 msgid "Copy B to A" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: directorymergewindow.cpp:2992 1022 #, kde-format 1023 msgid "Delete A" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: directorymergewindow.cpp:2993 1027 #, kde-format 1028 msgid "Delete B" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: directorymergewindow.cpp:2994 1032 #, kde-format 1033 msgid "Delete A && B" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: directorymergewindow.cpp:2995 1037 #, kde-format 1038 msgid "Merge to A" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: directorymergewindow.cpp:2996 1042 #, kde-format 1043 msgid "Merge to B" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: directorymergewindow.cpp:2997 1047 #, kde-format 1048 msgid "Merge to A && B" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: fileaccess.cpp:513 1052 #, kde-format 1053 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1054 msgstr "" 1055 1056 #: fileaccess.cpp:784 1057 #, kde-format 1058 msgid "Failed to read file: %1" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: fileaccess.cpp:924 1062 #, kde-format 1063 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1064 msgstr "" 1065 1066 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1067 #, fuzzy, kde-format 1068 msgid "Opening %1 failed. %2" 1069 msgstr "<b><filename>%1</filename> साठवणे अयशस्वी झाले :</b></br>%2" 1070 1071 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1072 #, kde-format 1073 msgid "Error reading from %1. %2" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: fileaccess.cpp:1093 1077 #, kde-format 1078 msgid "" 1079 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1080 "Filename: %1" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: fileaccess.cpp:1100 1084 #, kde-format 1085 msgid "" 1086 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1087 "Filenames: %1 -> %2" 1088 msgstr "" 1089 1090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1091 #: FontChooser.ui:23 1092 #, kde-format 1093 msgid "TextLabel" 1094 msgstr "" 1095 1096 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1097 #: FontChooser.ui:36 1098 #, kde-format 1099 msgid "" 1100 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1101 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1102 ":-)\n" 1103 msgstr "" 1104 1105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1106 #: FontChooser.ui:49 1107 #, kde-format 1108 msgctxt "Button Title" 1109 msgid "Change Font" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: kdiff3.cpp:167 1113 #, kde-format 1114 msgid "Current Configuration:" 1115 msgstr "" 1116 1117 #: kdiff3.cpp:172 1118 #, kde-format 1119 msgid "Config Option Error:" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: kdiff3.cpp:227 1123 #, kde-format 1124 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1125 msgstr "" 1126 1127 #: kdiff3.cpp:335 1128 #, fuzzy, kde-format 1129 #| msgid "Directory" 1130 msgid "Directory merge" 1131 msgstr "संचयीका" 1132 1133 #: kdiff3.cpp:340 1134 #, kde-format 1135 msgid "Merge info" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: kdiff3.cpp:467 1139 #, kde-format 1140 msgctxt "Error message" 1141 msgid "Can't compare file with folder." 1142 msgstr "" 1143 1144 #: kdiff3.cpp:468 1145 #, kde-format 1146 msgctxt "Title error message box" 1147 msgid "Bad comparison attempt" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: kdiff3.cpp:477 1151 #, kde-format 1152 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1153 msgstr "" 1154 1155 #: kdiff3.cpp:532 1156 #, fuzzy, kde-format 1157 msgid "Saving failed." 1158 msgstr "<b><filename>%1</filename> साठवणे अयशस्वी झाले :</b></br>%2" 1159 1160 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1161 #, fuzzy, kde-format 1162 msgid "Opening of these files failed:" 1163 msgstr "<b><filename>%1</filename> साठवणे अयशस्वी झाले :</b></br>%2" 1164 1165 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1166 #, kde-format 1167 msgid "File open error" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: kdiff3.cpp:614 1171 #, kde-format 1172 msgid "Opens documents for comparison..." 1173 msgstr "" 1174 1175 #: kdiff3.cpp:616 1176 #, fuzzy, kde-format 1177 msgid "Reload" 1178 msgstr "पुन्हा दाखल करा" 1179 1180 #: kdiff3.cpp:619 1181 #, kde-format 1182 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: kdiff3.cpp:621 1186 #, kde-format 1187 msgid "Saves the current document as..." 1188 msgstr "" 1189 1190 #: kdiff3.cpp:624 1191 #, kde-format 1192 msgid "Print the differences" 1193 msgstr "" 1194 1195 #: kdiff3.cpp:627 1196 #, kde-format 1197 msgid "Quits the application" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: kdiff3.cpp:631 1201 #, kde-format 1202 msgid "Undo last action." 1203 msgstr "" 1204 1205 #: kdiff3.cpp:635 1206 #, kde-format 1207 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: kdiff3.cpp:638 1211 #, kde-format 1212 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1213 msgstr "" 1214 1215 #: kdiff3.cpp:640 1216 #, kde-format 1217 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: kdiff3.cpp:643 1221 #, kde-format 1222 msgid "Select everything in current window" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: kdiff3.cpp:646 1226 #, kde-format 1227 msgid "Search for a string" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: kdiff3.cpp:648 1231 #, kde-format 1232 msgid "Search again for the string" 1233 msgstr "" 1234 1235 #: kdiff3.cpp:651 1236 #, kde-format 1237 msgid "Enables/disables the statusbar" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: kdiff3.cpp:654 1241 #, kde-format 1242 msgid "Configure KDiff3..." 1243 msgstr "" 1244 1245 #: kdiff3.cpp:674 1246 #, kde-format 1247 msgid "Go to Current Delta" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: kdiff3.cpp:674 1251 #, kde-format 1252 msgid "" 1253 "Current\n" 1254 "Delta" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: kdiff3.cpp:676 1258 #, kde-format 1259 msgid "Go to First Delta" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: kdiff3.cpp:676 1263 #, kde-format 1264 msgid "" 1265 "First\n" 1266 "Delta" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: kdiff3.cpp:678 1270 #, kde-format 1271 msgid "Go to Last Delta" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: kdiff3.cpp:678 1275 #, kde-format 1276 msgid "" 1277 "Last\n" 1278 "Delta" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: kdiff3.cpp:680 1282 #, kde-format 1283 msgctxt "Tooltip explanation text" 1284 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1285 msgstr "" 1286 1287 #: kdiff3.cpp:681 1288 #, kde-format 1289 msgctxt "Tooltip explanation text" 1290 msgid "" 1291 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1292 "disabled.)" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: kdiff3.cpp:682 1296 #, kde-format 1297 msgid "Go to Previous Delta" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: kdiff3.cpp:682 1301 #, kde-format 1302 msgid "" 1303 "Prev\n" 1304 "Delta" 1305 msgstr "" 1306 1307 #: kdiff3.cpp:684 1308 #, kde-format 1309 msgid "Go to Next Delta" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: kdiff3.cpp:684 1313 #, kde-format 1314 msgid "" 1315 "Next\n" 1316 "Delta" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: kdiff3.cpp:686 1320 #, kde-format 1321 msgid "Go to Previous Conflict" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: kdiff3.cpp:686 1325 #, kde-format 1326 msgid "" 1327 "Prev\n" 1328 "Conflict" 1329 msgstr "" 1330 1331 #: kdiff3.cpp:688 1332 #, kde-format 1333 msgid "Go to Next Conflict" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: kdiff3.cpp:688 1337 #, kde-format 1338 msgid "" 1339 "Next\n" 1340 "Conflict" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: kdiff3.cpp:690 1344 #, kde-format 1345 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: kdiff3.cpp:690 1349 #, kde-format 1350 msgid "" 1351 "Prev\n" 1352 "Unsolved" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: kdiff3.cpp:692 1356 #, kde-format 1357 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: kdiff3.cpp:692 1361 #, kde-format 1362 msgid "" 1363 "Next\n" 1364 "Unsolved" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: kdiff3.cpp:694 1368 #, fuzzy, kde-format 1369 msgctxt "Title for menu item" 1370 msgid "Go to Line" 1371 msgstr "ओळ" 1372 1373 #: kdiff3.cpp:694 1374 #, fuzzy, kde-format 1375 msgctxt "Text used for toolbar button." 1376 msgid "" 1377 "Go\n" 1378 "Line" 1379 msgstr "ओळ" 1380 1381 #: kdiff3.cpp:695 1382 #, kde-format 1383 msgctxt "Tooltip Text" 1384 msgid "Goto specified line." 1385 msgstr "" 1386 1387 #: kdiff3.cpp:696 1388 #, kde-format 1389 msgctxt "Title for menu item" 1390 msgid "Select Line(s) From A" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: kdiff3.cpp:696 1394 #, kde-format 1395 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1396 msgid "" 1397 "Choose\n" 1398 "A" 1399 msgstr "" 1400 1401 #: kdiff3.cpp:697 1402 #, kde-format 1403 msgctxt "Title for menu item" 1404 msgid "Select Line(s) From B" 1405 msgstr "" 1406 1407 #: kdiff3.cpp:697 1408 #, kde-format 1409 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1410 msgid "" 1411 "Choose\n" 1412 "B" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: kdiff3.cpp:698 1416 #, kde-format 1417 msgctxt "Title for menu item" 1418 msgid "Select Line(s) From C" 1419 msgstr "" 1420 1421 #: kdiff3.cpp:698 1422 #, kde-format 1423 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1424 msgid "" 1425 "Choose\n" 1426 "C" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: kdiff3.cpp:699 1430 #, kde-format 1431 msgctxt "Title for menu item" 1432 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: kdiff3.cpp:699 1436 #, fuzzy, kde-format 1437 #| msgid "Auto Select" 1438 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1439 msgid "" 1440 "Auto\n" 1441 "Next" 1442 msgstr "स्वयंचलित निवड" 1443 1444 #: kdiff3.cpp:701 1445 #, kde-format 1446 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: kdiff3.cpp:701 1450 #, kde-format 1451 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1452 msgid "" 1453 "White\n" 1454 "Characters" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: kdiff3.cpp:702 1458 #, kde-format 1459 msgid "Show White Space" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: kdiff3.cpp:702 1463 #, kde-format 1464 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1465 msgid "" 1466 "White\n" 1467 "Deltas" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: kdiff3.cpp:704 1471 #, fuzzy, kde-format 1472 msgid "Show Line Numbers" 1473 msgstr "ओळ क्रमांक दर्शवा (&L)" 1474 1475 #: kdiff3.cpp:704 1476 #, fuzzy, kde-format 1477 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1478 msgid "" 1479 "Line\n" 1480 "Numbers" 1481 msgstr "ओळ क्रमांक दर्शवा (&L)" 1482 1483 #: kdiff3.cpp:706 1484 #, kde-format 1485 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: kdiff3.cpp:707 1489 #, kde-format 1490 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1491 msgstr "" 1492 1493 #: kdiff3.cpp:708 1494 #, kde-format 1495 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1496 msgstr "" 1497 1498 #: kdiff3.cpp:709 1499 #, kde-format 1500 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1501 msgstr "" 1502 1503 #: kdiff3.cpp:710 1504 #, kde-format 1505 msgid "Split Diff At Selection" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: kdiff3.cpp:711 1509 #, kde-format 1510 msgid "Join Selected Diffs" 1511 msgstr "" 1512 1513 #: kdiff3.cpp:713 1514 #, kde-format 1515 msgid "Show Window A" 1516 msgstr "" 1517 1518 #: kdiff3.cpp:714 1519 #, kde-format 1520 msgid "Show Window B" 1521 msgstr "" 1522 1523 #: kdiff3.cpp:715 1524 #, kde-format 1525 msgid "Show Window C" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: kdiff3.cpp:717 1529 #, kde-format 1530 msgid "Normal Overview" 1531 msgstr "" 1532 1533 #: kdiff3.cpp:718 1534 #, kde-format 1535 msgid "A vs. B Overview" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: kdiff3.cpp:719 1539 #, kde-format 1540 msgid "A vs. C Overview" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: kdiff3.cpp:720 1544 #, kde-format 1545 msgid "B vs. C Overview" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: kdiff3.cpp:721 1549 #, kde-format 1550 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: kdiff3.cpp:722 1554 #, kde-format 1555 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: kdiff3.cpp:723 1559 #, kde-format 1560 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: kdiff3.cpp:725 1564 #, kde-format 1565 msgid "Focus Next Window" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: kdiff3.cpp:726 1569 #, kde-format 1570 msgid "Focus Prev Window" 1571 msgstr "" 1572 1573 #: kdiff3.cpp:727 1574 #, kde-format 1575 msgid "Toggle Split Orientation" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: kdiff3.cpp:729 1579 #, kde-format 1580 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1581 msgstr "" 1582 1583 #: kdiff3.cpp:731 1584 #, kde-format 1585 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1589 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1590 #, kde-format 1591 msgid "Ready." 1592 msgstr "तयार." 1593 1594 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1595 #, kde-format 1596 msgid "The merge result has not been saved." 1597 msgstr "" 1598 1599 #: kdiff3.cpp:801 1600 #, kde-format 1601 msgid "Save && Quit" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: kdiff3.cpp:802 1605 #, kde-format 1606 msgid "Quit Without Saving" 1607 msgstr "" 1608 1609 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1610 #, kde-format 1611 msgid "Saving the merge result failed." 1612 msgstr "" 1613 1614 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1615 #, kde-format 1616 msgid "" 1617 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: kdiff3.cpp:844 1621 #, kde-format 1622 msgid "Saving file..." 1623 msgstr "" 1624 1625 #: kdiff3.cpp:861 1626 #, kde-format 1627 msgid "Saving file with a new filename..." 1628 msgstr "" 1629 1630 #: kdiff3.cpp:863 1631 #, kde-format 1632 msgid "Save As..." 1633 msgstr "असे साठवा..." 1634 1635 #: kdiff3.cpp:888 1636 #, kde-format 1637 msgid "Printing not implemented." 1638 msgstr "" 1639 1640 #: kdiff3.cpp:928 1641 #, kde-format 1642 msgid "Printing..." 1643 msgstr "छपाई..." 1644 1645 #: kdiff3.cpp:1026 1646 #, kde-format 1647 msgctxt "Status message" 1648 msgid "Printing page %1 of %2" 1649 msgstr "" 1650 1651 #: kdiff3.cpp:1074 1652 #, fuzzy, kde-format 1653 #| msgid "Selection" 1654 msgid " (Selection)" 1655 msgstr "निवड" 1656 1657 #: kdiff3.cpp:1103 1658 #, kde-format 1659 msgid "Printing completed." 1660 msgstr "" 1661 1662 #: kdiff3.cpp:1107 1663 #, kde-format 1664 msgid "Printing aborted." 1665 msgstr "" 1666 1667 #: kdiff3.cpp:1114 1668 #, kde-format 1669 msgid "Exiting..." 1670 msgstr "" 1671 1672 #: kdiff3.cpp:1124 1673 #, kde-format 1674 msgid "Toggle the statusbar..." 1675 msgstr "" 1676 1677 #. i18n: ectx: Menu (file) 1678 #: kdiff3_shell.rc:4 1679 #, fuzzy, kde-format 1680 msgid "&File" 1681 msgstr "फाईल (&F)" 1682 1683 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1684 #: kdiff3_shell.rc:7 1685 #, kde-format 1686 msgid "F&older" 1687 msgstr "" 1688 1689 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1690 #: kdiff3_shell.rc:30 1691 #, kde-format 1692 msgid "Current Item Merge Operation" 1693 msgstr "" 1694 1695 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1696 #: kdiff3_shell.rc:38 1697 #, kde-format 1698 msgid "Current Item Sync Operation" 1699 msgstr "" 1700 1701 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1702 #: kdiff3_shell.rc:50 1703 #, kde-format 1704 msgid "M&ovement" 1705 msgstr "" 1706 1707 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1708 #: kdiff3_shell.rc:61 1709 #, kde-format 1710 msgid "D&iffview" 1711 msgstr "" 1712 1713 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1714 #: kdiff3_shell.rc:73 1715 #, kde-format 1716 msgid "M&erge" 1717 msgstr "" 1718 1719 #. i18n: ectx: Menu (window) 1720 #: kdiff3_shell.rc:95 1721 #, kde-format 1722 msgid "&Window" 1723 msgstr "चौकट (&W)" 1724 1725 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1726 #: kdiff3_shell.rc:106 1727 #, fuzzy, kde-format 1728 msgid "Main Toolbar" 1729 msgstr "मुख्य साधनपट्टी" 1730 1731 #: main.cpp:67 main.cpp:71 1732 #, kde-format 1733 msgid "Ignored. (User defined.)" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: main.cpp:92 1737 #, kde-format 1738 msgid "KDiff3" 1739 msgstr "" 1740 1741 #: main.cpp:95 1742 #, kde-format 1743 msgctxt "Program version info." 1744 msgid " (64 bit)" 1745 msgstr "" 1746 1747 #: main.cpp:97 1748 #, kde-format 1749 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: main.cpp:98 1753 #, kde-format 1754 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1755 msgstr "" 1756 1757 #: main.cpp:118 1758 #, kde-format 1759 msgid "Merge the input." 1760 msgstr "" 1761 1762 #: main.cpp:119 1763 #, kde-format 1764 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1765 msgstr "" 1766 1767 #: main.cpp:120 1768 #, kde-format 1769 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: main.cpp:121 1773 #, kde-format 1774 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1775 msgstr "" 1776 1777 #: main.cpp:123 1778 #, kde-format 1779 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1780 msgstr "" 1781 1782 #: main.cpp:124 1783 #, kde-format 1784 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1785 msgstr "" 1786 1787 #: main.cpp:126 main.cpp:127 1788 #, fuzzy, kde-format 1789 msgid "Ignored." 1790 msgstr "दुर्लक्ष करा" 1791 1792 #: main.cpp:129 1793 #, kde-format 1794 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1795 msgstr "" 1796 1797 #: main.cpp:130 1798 #, kde-format 1799 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1800 msgstr "" 1801 1802 #: main.cpp:131 1803 #, kde-format 1804 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1805 msgstr "" 1806 1807 #: main.cpp:132 1808 #, kde-format 1809 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1810 msgstr "" 1811 1812 #: main.cpp:133 1813 #, kde-format 1814 msgid "" 1815 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1816 "\"AutoAdvance=1\"" 1817 msgstr "" 1818 1819 #: main.cpp:134 1820 #, kde-format 1821 msgid "Show list of config settings and current values." 1822 msgstr "" 1823 1824 #: main.cpp:135 1825 #, kde-format 1826 msgid "Use a different config file." 1827 msgstr "" 1828 1829 #: main.cpp:138 1830 #, kde-format 1831 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1832 msgstr "" 1833 1834 #: main.cpp:139 1835 #, fuzzy, kde-format 1836 msgid "file2 to open" 1837 msgstr "उघडावयाची फाईल" 1838 1839 #: main.cpp:140 1840 #, fuzzy, kde-format 1841 msgid "file3 to open" 1842 msgstr "उघडावयाची फाईल" 1843 1844 #: main.cpp:164 1845 #, kde-format 1846 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1847 msgstr "" 1848 1849 #: MergeFileInfos.cpp:394 1850 #, kde-format 1851 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1852 msgstr "" 1853 1854 #: MergeFileInfos.cpp:417 1855 #, kde-format 1856 msgid "Mix of links and normal files." 1857 msgstr "" 1858 1859 #: MergeFileInfos.cpp:425 1860 #, fuzzy, kde-format 1861 msgid "Link: " 1862 msgstr "लिंक" 1863 1864 #: MergeFileInfos.cpp:435 1865 #, fuzzy, kde-format 1866 msgid "Size. " 1867 msgstr "आकार" 1868 1869 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1870 #, kde-format 1871 msgid "Date & Size: " 1872 msgstr "" 1873 1874 #: MergeFileInfos.cpp:482 1875 #, fuzzy, kde-format 1876 msgctxt "Status message" 1877 msgid "Comparing file..." 1878 msgstr "<b><filename>%1</filename> साठवणे अयशस्वी झाले :</b></br>%2" 1879 1880 #: mergeresultwindow.cpp:145 1881 #, kde-format 1882 msgid "Choose A Everywhere" 1883 msgstr "" 1884 1885 #: mergeresultwindow.cpp:146 1886 #, kde-format 1887 msgid "Choose B Everywhere" 1888 msgstr "" 1889 1890 #: mergeresultwindow.cpp:147 1891 #, kde-format 1892 msgid "Choose C Everywhere" 1893 msgstr "" 1894 1895 #: mergeresultwindow.cpp:148 1896 #, kde-format 1897 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 1898 msgstr "" 1899 1900 #: mergeresultwindow.cpp:149 1901 #, kde-format 1902 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 1903 msgstr "" 1904 1905 #: mergeresultwindow.cpp:150 1906 #, kde-format 1907 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 1908 msgstr "" 1909 1910 #: mergeresultwindow.cpp:151 1911 #, kde-format 1912 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1913 msgstr "" 1914 1915 #: mergeresultwindow.cpp:152 1916 #, kde-format 1917 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: mergeresultwindow.cpp:153 1921 #, kde-format 1922 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1923 msgstr "" 1924 1925 #: mergeresultwindow.cpp:266 1926 #, kde-format 1927 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 1928 msgstr "" 1929 1930 #: mergeresultwindow.cpp:330 1931 #, kde-format 1932 msgid "" 1933 "The output has been modified.\n" 1934 "If you continue your changes will be lost." 1935 msgstr "" 1936 1937 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 1938 #, kde-format 1939 msgid "All input files are binary equal." 1940 msgstr "" 1941 1942 #: mergeresultwindow.cpp:775 1943 #, kde-format 1944 msgid "All input files contain the same text." 1945 msgstr "" 1946 1947 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 1948 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 1949 #, kde-format 1950 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 1951 msgstr "" 1952 1953 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 1954 #: mergeresultwindow.cpp:789 1955 #, kde-format 1956 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 1957 msgstr "" 1958 1959 #: mergeresultwindow.cpp:793 1960 #, kde-format 1961 msgid "" 1962 "Total number of conflicts: %1\n" 1963 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 1964 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 1965 "%4" 1966 msgstr "" 1967 1968 #: mergeresultwindow.cpp:799 1969 #, kde-format 1970 msgid "Conflicts" 1971 msgstr "" 1972 1973 #: mergeresultwindow.cpp:1540 1974 #, kde-format 1975 msgid "<No src line>" 1976 msgstr "" 1977 1978 #: mergeresultwindow.cpp:1548 1979 #, kde-format 1980 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 1981 msgstr "" 1982 1983 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 1984 #, kde-format 1985 msgid "<Merge Conflict>" 1986 msgstr "" 1987 1988 #: mergeresultwindow.cpp:2645 1989 #, kde-format 1990 msgid "" 1991 "Not all conflicts are solved yet.\n" 1992 "File not saved." 1993 msgstr "" 1994 1995 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 1996 #, kde-format 1997 msgctxt "Dialog title" 1998 msgid "Conflicts Left" 1999 msgstr "" 2000 2001 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2002 #, kde-format 2003 msgid "" 2004 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2005 "manually.\n" 2006 "File not saved." 2007 msgstr "" 2008 2009 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2010 #, kde-format 2011 msgid "" 2012 "\n" 2013 "\n" 2014 "Creating backup failed. File not saved." 2015 msgstr "" 2016 2017 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2018 #, kde-format 2019 msgid "File Save Error" 2020 msgstr "" 2021 2022 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2023 #, kde-format 2024 msgid "Error while writing." 2025 msgstr "" 2026 2027 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2028 #, fuzzy, kde-format 2029 msgid "Output:" 2030 msgstr "आउटपुट" 2031 2032 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2033 #, fuzzy, kde-format 2034 msgid "[Modified]" 2035 msgstr "सुधारले" 2036 2037 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2038 #, fuzzy, kde-format 2039 #| msgid "Encoding:" 2040 msgid "Encoding for saving:" 2041 msgstr "एन्कोडिंग :" 2042 2043 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2044 #, kde-format 2045 msgid "Conflict" 2046 msgstr "" 2047 2048 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2049 #, kde-format 2050 msgid "Codec from A: %1" 2051 msgstr "" 2052 2053 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2054 #, kde-format 2055 msgid "Codec from B: %1" 2056 msgstr "" 2057 2058 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2059 #, kde-format 2060 msgid "Codec from C: %1" 2061 msgstr "" 2062 2063 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2064 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2065 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2066 #, kde-format 2067 msgid "Dialog" 2068 msgstr "" 2069 2070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2071 #: opendialog.ui:47 2072 #, fuzzy, kde-format 2073 msgid "B:" 2074 msgstr "B" 2075 2076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2077 #: opendialog.ui:54 2078 #, kde-format 2079 msgid "A (Base):" 2080 msgstr "" 2081 2082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2083 #: opendialog.ui:61 2084 #, kde-format 2085 msgid "Output (Optional):" 2086 msgstr "" 2087 2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2092 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2093 #, fuzzy, kde-format 2094 msgid "File..." 2095 msgstr "फाईल" 2096 2097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2098 #: opendialog.ui:107 2099 #, kde-format 2100 msgid "Swap/Copy Names..." 2101 msgstr "" 2102 2103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2104 #: opendialog.ui:129 2105 #, kde-format 2106 msgid "C (Optional):" 2107 msgstr "" 2108 2109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2113 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2114 #, fuzzy, kde-format 2115 #| msgid "File" 2116 msgid "Folder..." 2117 msgstr "फाईल" 2118 2119 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2120 #, kde-format 2121 msgctxt "No text styling" 2122 msgid "none" 2123 msgstr "" 2124 2125 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2126 #, kde-format 2127 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2128 msgid "" 2129 "Font: %1, %2, %3\n" 2130 "\n" 2131 "Example:" 2132 msgstr "" 2133 2134 #: optiondialog.cpp:390 2135 #, kde-format 2136 msgid "Unicode" 2137 msgstr "युनिकोड" 2138 2139 #: optiondialog.cpp:391 2140 #, fuzzy, kde-format 2141 msgid "Latin1" 2142 msgstr "लॅटिन" 2143 2144 #: optiondialog.cpp:406 2145 #, kde-format 2146 msgctxt "Tool Tip" 2147 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2148 msgstr "" 2149 2150 #: optiondialog.cpp:490 2151 #, fuzzy, kde-format 2152 msgid "Configure" 2153 msgstr "संयोजीत करा" 2154 2155 #: optiondialog.cpp:529 2156 #, kde-format 2157 msgid "Font" 2158 msgstr "फॉन्ट" 2159 2160 #: optiondialog.cpp:531 2161 #, kde-format 2162 msgid "Editor & Diff Output Font" 2163 msgstr "" 2164 2165 #: optiondialog.cpp:549 2166 #, kde-format 2167 msgid "Application font" 2168 msgstr "" 2169 2170 #: optiondialog.cpp:554 2171 #, kde-format 2172 msgid "File view font" 2173 msgstr "" 2174 2175 #: optiondialog.cpp:573 2176 #, fuzzy, kde-format 2177 #| msgid "Color" 2178 msgctxt "Title for color settings page" 2179 msgid "Color" 2180 msgstr "रंग" 2181 2182 #: optiondialog.cpp:574 2183 #, kde-format 2184 msgid "Colors Settings" 2185 msgstr "" 2186 2187 #: optiondialog.cpp:599 2188 #, kde-format 2189 msgid "Editor and Diff Views:" 2190 msgstr "" 2191 2192 #: optiondialog.cpp:607 2193 #, kde-format 2194 msgid "Foreground color:" 2195 msgstr "पृष्ठभूमी रंग :" 2196 2197 #: optiondialog.cpp:615 2198 #, fuzzy, kde-format 2199 msgid "Background color:" 2200 msgstr "पार्श्वभूमी रंग :" 2201 2202 #: optiondialog.cpp:625 2203 #, kde-format 2204 msgid "Diff background color:" 2205 msgstr "" 2206 2207 #: optiondialog.cpp:634 2208 #, kde-format 2209 msgid "Color A:" 2210 msgstr "" 2211 2212 #: optiondialog.cpp:643 2213 #, kde-format 2214 msgid "Color B:" 2215 msgstr "" 2216 2217 #: optiondialog.cpp:652 2218 #, kde-format 2219 msgid "Color C:" 2220 msgstr "" 2221 2222 #: optiondialog.cpp:660 2223 #, kde-format 2224 msgid "Conflict color:" 2225 msgstr "" 2226 2227 #: optiondialog.cpp:669 2228 #, kde-format 2229 msgid "Current range background color:" 2230 msgstr "" 2231 2232 #: optiondialog.cpp:678 2233 #, kde-format 2234 msgid "Current range diff background color:" 2235 msgstr "" 2236 2237 #: optiondialog.cpp:686 2238 #, kde-format 2239 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2240 msgstr "" 2241 2242 #: optiondialog.cpp:693 2243 #, kde-format 2244 msgid "Folder Comparison View:" 2245 msgstr "" 2246 2247 #: optiondialog.cpp:699 2248 #, kde-format 2249 msgid "Newest file color:" 2250 msgstr "" 2251 2252 #: optiondialog.cpp:704 2253 #, kde-format 2254 msgid "" 2255 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2256 "comparison." 2257 msgstr "" 2258 2259 #: optiondialog.cpp:709 2260 #, kde-format 2261 msgid "Oldest file color:" 2262 msgstr "" 2263 2264 #: optiondialog.cpp:718 2265 #, kde-format 2266 msgid "Middle age file color:" 2267 msgstr "" 2268 2269 #: optiondialog.cpp:727 2270 #, kde-format 2271 msgid "Color for missing files:" 2272 msgstr "" 2273 2274 #: optiondialog.cpp:741 2275 #, kde-format 2276 msgid "Editor" 2277 msgstr "संपादक" 2278 2279 #: optiondialog.cpp:742 2280 #, kde-format 2281 msgid "Editor Behavior" 2282 msgstr "" 2283 2284 #: optiondialog.cpp:764 2285 #, kde-format 2286 msgid "Tab inserts spaces" 2287 msgstr "" 2288 2289 #: optiondialog.cpp:768 2290 #, kde-format 2291 msgctxt "Tool Tip" 2292 msgid "" 2293 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2294 "Off: A tab character will be inserted." 2295 msgstr "" 2296 2297 #: optiondialog.cpp:773 2298 #, kde-format 2299 msgid "Tab size:" 2300 msgstr "" 2301 2302 #: optiondialog.cpp:780 2303 #, kde-format 2304 msgid "Auto indentation" 2305 msgstr "" 2306 2307 #: optiondialog.cpp:784 2308 #, kde-format 2309 msgctxt "Tool Tip" 2310 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2311 msgstr "" 2312 2313 #: optiondialog.cpp:787 2314 #, kde-format 2315 msgid "Auto copy selection" 2316 msgstr "" 2317 2318 #: optiondialog.cpp:791 2319 #, kde-format 2320 msgctxt "Tool Tip" 2321 msgid "" 2322 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2323 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2324 msgstr "" 2325 2326 #: optiondialog.cpp:801 2327 #, kde-format 2328 msgctxt "Unix line ending" 2329 msgid "Unix" 2330 msgstr "" 2331 2332 #: optiondialog.cpp:802 2333 #, fuzzy, kde-format 2334 #| msgid "&Window" 2335 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2336 msgid "Dos/Windows" 2337 msgstr "चौकट (&W)" 2338 2339 #: optiondialog.cpp:803 2340 #, fuzzy, kde-format 2341 #| msgid "Auto Select" 2342 msgctxt "Automatically detected line ending" 2343 msgid "Autodetect" 2344 msgstr "स्वयंचलित निवड" 2345 2346 #: optiondialog.cpp:806 2347 #, kde-format 2348 msgctxt "Tool Tip" 2349 msgid "" 2350 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2351 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2352 msgstr "" 2353 2354 #: optiondialog.cpp:816 2355 #, kde-format 2356 msgid "Diff" 2357 msgstr "Diff" 2358 2359 #: optiondialog.cpp:817 2360 #, kde-format 2361 msgid "Diff Settings" 2362 msgstr "" 2363 2364 #: optiondialog.cpp:840 2365 #, kde-format 2366 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2367 msgstr "" 2368 2369 #: optiondialog.cpp:844 2370 #, kde-format 2371 msgctxt "Tool Tip" 2372 msgid "" 2373 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2374 "white space.)\n" 2375 "Might help to compare files with numeric data." 2376 msgstr "" 2377 2378 #: optiondialog.cpp:848 2379 #, kde-format 2380 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2381 msgstr "" 2382 2383 #: optiondialog.cpp:851 2384 #, kde-format 2385 msgctxt "Tool Tip" 2386 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2387 msgstr "" 2388 2389 #: optiondialog.cpp:854 2390 #, kde-format 2391 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2392 msgstr "" 2393 2394 #: optiondialog.cpp:858 2395 #, kde-format 2396 msgctxt "Tool Tip" 2397 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2398 msgstr "" 2399 2400 #: optiondialog.cpp:861 2401 #, kde-format 2402 msgid "Preprocessor command:" 2403 msgstr "" 2404 2405 #: optiondialog.cpp:866 2406 #, kde-format 2407 msgctxt "Tool Tip" 2408 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2409 msgstr "" 2410 2411 #: optiondialog.cpp:869 2412 #, kde-format 2413 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2414 msgstr "" 2415 2416 #: optiondialog.cpp:874 2417 #, kde-format 2418 msgctxt "Tool Tip" 2419 msgid "" 2420 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2421 "(See the docs for details.)" 2422 msgstr "" 2423 2424 #: optiondialog.cpp:877 2425 #, kde-format 2426 msgid "Try hard (slower)" 2427 msgstr "" 2428 2429 #: optiondialog.cpp:881 2430 #, kde-format 2431 msgctxt "Tool Tip" 2432 msgid "" 2433 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2434 "The analysis of big files will be much slower." 2435 msgstr "" 2436 2437 #: optiondialog.cpp:885 2438 #, kde-format 2439 msgid "Align B and C for 3 input files" 2440 msgstr "" 2441 2442 #: optiondialog.cpp:889 2443 #, kde-format 2444 msgctxt "Tool Tip" 2445 msgid "" 2446 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2447 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2448 "(Default is off.)" 2449 msgstr "" 2450 2451 #: optiondialog.cpp:900 2452 #, kde-format 2453 msgctxt "Settings page" 2454 msgid "Merge" 2455 msgstr "" 2456 2457 #: optiondialog.cpp:901 2458 #, kde-format 2459 msgid "Merge Settings" 2460 msgstr "" 2461 2462 #: optiondialog.cpp:924 2463 #, kde-format 2464 msgid "Auto advance delay (ms):" 2465 msgstr "" 2466 2467 #: optiondialog.cpp:930 2468 #, kde-format 2469 msgctxt "Tool Tip" 2470 msgid "" 2471 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2472 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2473 msgstr "" 2474 2475 #: optiondialog.cpp:934 2476 #, kde-format 2477 msgid "Show info dialogs" 2478 msgstr "" 2479 2480 #: optiondialog.cpp:937 2481 #, kde-format 2482 msgctxt "Tool Tip" 2483 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2484 msgstr "" 2485 2486 #: optiondialog.cpp:940 2487 #, kde-format 2488 msgid "White space 2-file merge default:" 2489 msgstr "" 2490 2491 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2492 #, kde-format 2493 msgid "Manual Choice" 2494 msgstr "" 2495 2496 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2497 #, kde-format 2498 msgctxt "Tool Tip" 2499 msgid "" 2500 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2501 "only changes." 2502 msgstr "" 2503 2504 #: optiondialog.cpp:953 2505 #, kde-format 2506 msgid "White space 3-file merge default:" 2507 msgstr "" 2508 2509 #: optiondialog.cpp:967 2510 #, kde-format 2511 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2512 msgstr "" 2513 2514 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2515 #, kde-format 2516 msgid "Auto merge regular expression:" 2517 msgstr "" 2518 2519 #: optiondialog.cpp:983 2520 #, kde-format 2521 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2522 msgstr "" 2523 2524 #: optiondialog.cpp:986 2525 #, kde-format 2526 msgctxt "Tool Tip" 2527 msgid "" 2528 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2529 "immediately when a merge starts.\n" 2530 msgstr "" 2531 2532 #: optiondialog.cpp:991 2533 #, kde-format 2534 msgid "Version Control History Merging" 2535 msgstr "" 2536 2537 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2538 #, kde-format 2539 msgid "History start regular expression:" 2540 msgstr "" 2541 2542 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2543 #, kde-format 2544 msgid "History entry start regular expression:" 2545 msgstr "" 2546 2547 #: optiondialog.cpp:1023 2548 #, kde-format 2549 msgid "History merge sorting" 2550 msgstr "" 2551 2552 #: optiondialog.cpp:1026 2553 #, kde-format 2554 msgctxt "Tool Tip" 2555 msgid "Sort version control history by a key." 2556 msgstr "" 2557 2558 #: optiondialog.cpp:1036 2559 #, kde-format 2560 msgid "History entry start sort key order:" 2561 msgstr "" 2562 2563 #: optiondialog.cpp:1046 2564 #, kde-format 2565 msgid "Merge version control history on merge start" 2566 msgstr "" 2567 2568 #: optiondialog.cpp:1049 2569 #, kde-format 2570 msgctxt "Tool Tip" 2571 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2572 msgstr "" 2573 2574 #: optiondialog.cpp:1053 2575 #, kde-format 2576 msgid "Max number of history entries:" 2577 msgstr "" 2578 2579 #: optiondialog.cpp:1057 2580 #, kde-format 2581 msgctxt "Tool Tip" 2582 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2583 msgstr "" 2584 2585 #: optiondialog.cpp:1061 2586 #, kde-format 2587 msgid "Test your regular expressions" 2588 msgstr "" 2589 2590 #: optiondialog.cpp:1066 2591 #, kde-format 2592 msgid "Irrelevant merge command:" 2593 msgstr "" 2594 2595 #: optiondialog.cpp:1071 2596 #, kde-format 2597 msgctxt "Tool Tip" 2598 msgid "" 2599 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2600 "when no other relevant changes were detected.\n" 2601 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2602 msgstr "" 2603 2604 #: optiondialog.cpp:1076 2605 #, kde-format 2606 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2607 msgstr "" 2608 2609 #: optiondialog.cpp:1080 2610 #, kde-format 2611 msgctxt "Tool Tip" 2612 msgid "" 2613 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2614 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2615 "quit.\n" 2616 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2617 msgstr "" 2618 2619 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2620 #, fuzzy, kde-format 2621 #| msgid "File" 2622 msgctxt "Tab title label" 2623 msgid "Folder" 2624 msgstr "फाईल" 2625 2626 #: optiondialog.cpp:1112 2627 #, kde-format 2628 msgid "Recursive folders" 2629 msgstr "" 2630 2631 #: optiondialog.cpp:1115 2632 #, kde-format 2633 msgctxt "Tool Tip" 2634 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2635 msgstr "" 2636 2637 #: optiondialog.cpp:1117 2638 #, kde-format 2639 msgid "File pattern(s):" 2640 msgstr "" 2641 2642 #: optiondialog.cpp:1123 2643 #, kde-format 2644 msgctxt "Tool Tip" 2645 msgid "" 2646 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2647 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2648 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2649 msgstr "" 2650 2651 #: optiondialog.cpp:1128 2652 #, kde-format 2653 msgid "File-anti-pattern(s):" 2654 msgstr "" 2655 2656 #: optiondialog.cpp:1134 2657 #, kde-format 2658 msgctxt "Tool Tip" 2659 msgid "" 2660 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2661 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2662 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2663 msgstr "" 2664 2665 #: optiondialog.cpp:1139 2666 #, kde-format 2667 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2668 msgstr "" 2669 2670 #: optiondialog.cpp:1145 2671 #, kde-format 2672 msgctxt "Tool Tip" 2673 msgid "" 2674 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2675 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2676 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2677 msgstr "" 2678 2679 #: optiondialog.cpp:1150 2680 #, kde-format 2681 msgid "Use Ignore File" 2682 msgstr "" 2683 2684 #: optiondialog.cpp:1154 2685 #, kde-format 2686 msgctxt "Tool Tip" 2687 msgid "" 2688 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2689 "control.\n" 2690 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2691 msgstr "" 2692 2693 #: optiondialog.cpp:1158 2694 #, kde-format 2695 msgid "Find hidden files and folders" 2696 msgstr "" 2697 2698 #: optiondialog.cpp:1161 2699 #, kde-format 2700 msgctxt "Tool Tip" 2701 msgid "Finds hidden files and folders." 2702 msgstr "" 2703 2704 #: optiondialog.cpp:1164 2705 #, kde-format 2706 msgid "Follow file links" 2707 msgstr "" 2708 2709 #: optiondialog.cpp:1168 2710 #, kde-format 2711 msgctxt "Tool Tip" 2712 msgid "" 2713 "On: Compare the file the link points to.\n" 2714 "Off: Compare the links." 2715 msgstr "" 2716 2717 #: optiondialog.cpp:1172 2718 #, kde-format 2719 msgid "Follow folder links" 2720 msgstr "" 2721 2722 #: optiondialog.cpp:1176 2723 #, kde-format 2724 msgctxt "Tool Tip" 2725 msgid "" 2726 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2727 "Off: Compare the links." 2728 msgstr "" 2729 2730 #: optiondialog.cpp:1185 2731 #, kde-format 2732 msgid "Case sensitive filename comparison" 2733 msgstr "" 2734 2735 #: optiondialog.cpp:1189 2736 #, kde-format 2737 msgctxt "Tool Tip" 2738 msgid "" 2739 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2740 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2741 "off, otherwise on.)" 2742 msgstr "" 2743 2744 #: optiondialog.cpp:1193 2745 #, kde-format 2746 msgid "Unfold all subfolders on load" 2747 msgstr "" 2748 2749 #: optiondialog.cpp:1197 2750 #, kde-format 2751 msgctxt "Tool Tip" 2752 msgid "" 2753 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2754 "Off: Leave subfolders folded." 2755 msgstr "" 2756 2757 #: optiondialog.cpp:1201 2758 #, kde-format 2759 msgid "Skip folder status report" 2760 msgstr "" 2761 2762 #: optiondialog.cpp:1205 2763 #, kde-format 2764 msgctxt "Tool Tip" 2765 msgid "" 2766 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2767 "Off: Show the status dialog on start." 2768 msgstr "" 2769 2770 #: optiondialog.cpp:1209 2771 #, kde-format 2772 msgid "File Comparison Mode" 2773 msgstr "" 2774 2775 #: optiondialog.cpp:1214 2776 #, kde-format 2777 msgid "Binary comparison" 2778 msgstr "" 2779 2780 #: optiondialog.cpp:1216 2781 #, kde-format 2782 msgctxt "Tool Tip" 2783 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2784 msgstr "" 2785 2786 #: optiondialog.cpp:1219 2787 #, kde-format 2788 msgid "Full analysis" 2789 msgstr "" 2790 2791 #: optiondialog.cpp:1221 2792 #, kde-format 2793 msgctxt "Tool Tip" 2794 msgid "" 2795 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2796 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2797 msgstr "" 2798 2799 #: optiondialog.cpp:1225 2800 #, kde-format 2801 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2802 msgstr "" 2803 2804 #: optiondialog.cpp:1227 2805 #, kde-format 2806 msgctxt "Tool Tip" 2807 msgid "" 2808 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2809 "equal.\n" 2810 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2811 "different.\n" 2812 "Useful for big folders or slow networks." 2813 msgstr "" 2814 2815 #: optiondialog.cpp:1232 2816 #, kde-format 2817 msgid "" 2818 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2819 "(unsafe)" 2820 msgstr "" 2821 2822 #: optiondialog.cpp:1234 2823 #, kde-format 2824 msgctxt "Tool Tip" 2825 msgid "" 2826 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2827 "equal.\n" 2828 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2829 "Useful for big folders or slow networks." 2830 msgstr "" 2831 2832 #: optiondialog.cpp:1239 2833 #, kde-format 2834 msgid "Trust the size (unsafe)" 2835 msgstr "" 2836 2837 #: optiondialog.cpp:1241 2838 #, kde-format 2839 msgctxt "Tool Tip" 2840 msgid "" 2841 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2842 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2843 "download." 2844 msgstr "" 2845 2846 #: optiondialog.cpp:1248 2847 #, kde-format 2848 msgid "Synchronize folders" 2849 msgstr "" 2850 2851 #: optiondialog.cpp:1252 2852 #, kde-format 2853 msgctxt "Tool Tip" 2854 msgid "" 2855 "Offers to store files in both folders so that\n" 2856 "both folders are the same afterwards.\n" 2857 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 2858 msgstr "" 2859 2860 #: optiondialog.cpp:1258 2861 #, kde-format 2862 msgid "White space differences considered equal" 2863 msgstr "" 2864 2865 #: optiondialog.cpp:1262 2866 #, kde-format 2867 msgctxt "Tool Tip" 2868 msgid "" 2869 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 2870 "This is only active when full analysis is chosen." 2871 msgstr "" 2872 2873 #: optiondialog.cpp:1268 2874 #, kde-format 2875 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 2876 msgstr "" 2877 2878 #: optiondialog.cpp:1272 2879 #, kde-format 2880 msgctxt "Tool Tip" 2881 msgid "" 2882 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 2883 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 2884 "Only effective when comparing two folders." 2885 msgstr "" 2886 2887 #: optiondialog.cpp:1277 2888 #, kde-format 2889 msgid "Backup files (.orig)" 2890 msgstr "" 2891 2892 #: optiondialog.cpp:1281 2893 #, kde-format 2894 msgctxt "Tool Tip" 2895 msgid "" 2896 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 2897 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 2898 msgstr "" 2899 2900 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 2901 #, kde-format 2902 msgid "Regional Settings" 2903 msgstr "" 2904 2905 #: optiondialog.cpp:1314 2906 #, kde-format 2907 msgid "Use the same encoding for everything:" 2908 msgstr "" 2909 2910 #: optiondialog.cpp:1318 2911 #, kde-format 2912 msgctxt "Tool Tip" 2913 msgid "" 2914 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 2915 "Disable this if different individual settings are needed." 2916 msgstr "" 2917 2918 #: optiondialog.cpp:1322 2919 #, kde-format 2920 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 2921 msgstr "" 2922 2923 #: optiondialog.cpp:1326 2924 #, kde-format 2925 msgid "File Encoding for A:" 2926 msgstr "" 2927 2928 #: optiondialog.cpp:1333 2929 #, kde-format 2930 msgid "" 2931 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 2932 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 2933 "encoding will be used as fallback.\n" 2934 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 2935 msgstr "" 2936 2937 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 2938 #, fuzzy, kde-format 2939 #| msgid "Auto Select" 2940 msgid "Auto Detect" 2941 msgstr "स्वयंचलित निवड" 2942 2943 #: optiondialog.cpp:1342 2944 #, kde-format 2945 msgid "File Encoding for B:" 2946 msgstr "" 2947 2948 #: optiondialog.cpp:1353 2949 #, kde-format 2950 msgid "File Encoding for C:" 2951 msgstr "" 2952 2953 #: optiondialog.cpp:1364 2954 #, kde-format 2955 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 2956 msgstr "" 2957 2958 #: optiondialog.cpp:1369 2959 #, kde-format 2960 msgid "Auto Select" 2961 msgstr "स्वयंचलित निवड" 2962 2963 #: optiondialog.cpp:1373 2964 #, kde-format 2965 msgctxt "Tool Tip" 2966 msgid "" 2967 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 2968 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 2969 "saving." 2970 msgstr "" 2971 2972 #: optiondialog.cpp:1376 2973 #, kde-format 2974 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 2975 msgstr "" 2976 2977 #: optiondialog.cpp:1388 2978 #, kde-format 2979 msgid "Right To Left Language" 2980 msgstr "" 2981 2982 #: optiondialog.cpp:1392 2983 #, kde-format 2984 msgctxt "Tool Tip" 2985 msgid "" 2986 "Some languages are read from right to left.\n" 2987 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 2988 msgstr "" 2989 2990 #: optiondialog.cpp:1402 2991 #, kde-format 2992 msgid "Integration" 2993 msgstr "" 2994 2995 #: optiondialog.cpp:1403 2996 #, kde-format 2997 msgid "Integration Settings" 2998 msgstr "" 2999 3000 #: optiondialog.cpp:1424 3001 #, kde-format 3002 msgid "Command line options to ignore:" 3003 msgstr "" 3004 3005 #: optiondialog.cpp:1430 3006 #, kde-format 3007 msgctxt "Tool Tip" 3008 msgid "" 3009 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3010 "other tools.\n" 3011 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3012 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3013 msgstr "" 3014 3015 #: optiondialog.cpp:1435 3016 #, kde-format 3017 msgid "Quit also via Escape key" 3018 msgstr "" 3019 3020 #: optiondialog.cpp:1439 3021 #, kde-format 3022 msgctxt "Tool Tip" 3023 msgid "" 3024 "Fast method to exit.\n" 3025 "For those who are used to using the Escape key." 3026 msgstr "" 3027 3028 #: optiondialog.cpp:1497 3029 #, kde-format 3030 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3031 msgstr "" 3032 3033 #: pdiff.cpp:84 3034 #, kde-format 3035 msgid "PreprocessorCmd: " 3036 msgstr "" 3037 3038 #: pdiff.cpp:86 3039 #, kde-format 3040 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3041 msgstr "" 3042 3043 #: pdiff.cpp:87 3044 #, kde-format 3045 msgid "" 3046 "\n" 3047 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3048 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3049 msgstr "" 3050 3051 #: pdiff.cpp:89 3052 #, kde-format 3053 msgid "Option Unsafe for Merging" 3054 msgstr "" 3055 3056 #: pdiff.cpp:90 3057 #, kde-format 3058 msgid "Use These Options During Merge" 3059 msgstr "" 3060 3061 #: pdiff.cpp:91 3062 #, kde-format 3063 msgid "Disable Unsafe Options" 3064 msgstr "" 3065 3066 #: pdiff.cpp:123 3067 #, fuzzy, kde-format 3068 #| msgid "Encoding:" 3069 msgctxt "Status message" 3070 msgid "Loading A: %1" 3071 msgstr "एन्कोडिंग :" 3072 3073 #: pdiff.cpp:133 3074 #, fuzzy, kde-format 3075 #| msgid "Encoding:" 3076 msgctxt "Status message" 3077 msgid "Loading B: %1" 3078 msgstr "एन्कोडिंग :" 3079 3080 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3081 #, kde-format 3082 msgctxt "Status message" 3083 msgid "Diff: A <-> B" 3084 msgstr "" 3085 3086 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3087 #, kde-format 3088 msgctxt "Status message" 3089 msgid "Linediff: A <-> B" 3090 msgstr "" 3091 3092 #: pdiff.cpp:191 3093 #, fuzzy, kde-format 3094 #| msgid "Encoding:" 3095 msgctxt "Status message" 3096 msgid "Loading C: %1" 3097 msgstr "एन्कोडिंग :" 3098 3099 #: pdiff.cpp:217 3100 #, kde-format 3101 msgctxt "Status message" 3102 msgid "Diff: A <-> C" 3103 msgstr "" 3104 3105 #: pdiff.cpp:230 3106 #, kde-format 3107 msgctxt "Status message" 3108 msgid "Diff: B <-> C" 3109 msgstr "" 3110 3111 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3112 #, kde-format 3113 msgctxt "Status message" 3114 msgid "Linediff: B <-> C" 3115 msgstr "" 3116 3117 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3118 #, kde-format 3119 msgctxt "Status message" 3120 msgid "Linediff: A <-> C" 3121 msgstr "" 3122 3123 #: pdiff.cpp:311 3124 #, kde-format 3125 msgctxt "Error message" 3126 msgid "Not enough memory to complete request." 3127 msgstr "" 3128 3129 #: pdiff.cpp:318 3130 #, kde-format 3131 msgid "An internal error occurred: %1" 3132 msgstr "" 3133 3134 #: pdiff.cpp:345 3135 #, kde-format 3136 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3137 msgstr "" 3138 3139 #: pdiff.cpp:745 3140 #, kde-format 3141 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3142 msgstr "" 3143 3144 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3145 #, kde-format 3146 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3147 msgstr "" 3148 3149 #: pdiff.cpp:769 3150 #, kde-format 3151 msgid "" 3152 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3153 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3154 "Continue at your own risk." 3155 msgstr "" 3156 3157 #: pdiff.cpp:779 3158 #, kde-format 3159 msgid ", B" 3160 msgstr "" 3161 3162 #: pdiff.cpp:781 3163 #, kde-format 3164 msgid ", C" 3165 msgstr "" 3166 3167 #: pdiff.cpp:783 3168 #, kde-format 3169 msgid "" 3170 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3171 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3172 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3173 "Affected input files are in %1." 3174 msgstr "" 3175 3176 #: pdiff.cpp:869 3177 #, kde-format 3178 msgid "Abort" 3179 msgstr "" 3180 3181 #: pdiff.cpp:870 3182 #, kde-format 3183 msgid "Continue Merging" 3184 msgstr "" 3185 3186 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3187 #, kde-format 3188 msgid "Opening files..." 3189 msgstr "" 3190 3191 #: pdiff.cpp:1055 3192 #, kde-format 3193 msgid "Cutting selection..." 3194 msgstr "" 3195 3196 #: pdiff.cpp:1062 3197 #, kde-format 3198 msgid "Copying selection to clipboard..." 3199 msgstr "" 3200 3201 #: pdiff.cpp:1071 3202 #, kde-format 3203 msgid "Inserting clipboard contents..." 3204 msgstr "" 3205 3206 #: pdiff.cpp:1191 3207 #, kde-format 3208 msgid "Ok" 3209 msgstr "" 3210 3211 #: pdiff.cpp:1207 3212 #, kde-format 3213 msgid "Go to Line" 3214 msgstr "" 3215 3216 #: pdiff.cpp:1521 3217 #, kde-format 3218 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3219 msgstr "" 3220 3221 #: pdiff.cpp:1521 3222 #, kde-format 3223 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3224 msgstr "" 3225 3226 #: pdiff.cpp:1744 3227 #, kde-format 3228 msgid "Save && Continue" 3229 msgstr "" 3230 3231 #: pdiff.cpp:1745 3232 #, kde-format 3233 msgid "Continue Without Saving" 3234 msgstr "" 3235 3236 #: pdiff.cpp:1943 3237 #, kde-format 3238 msgid "Search complete." 3239 msgstr "" 3240 3241 #: pdiff.cpp:1943 3242 #, kde-format 3243 msgid "Search Complete" 3244 msgstr "" 3245 3246 #: pdiff.cpp:2124 3247 #, kde-format 3248 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3249 msgstr "" 3250 3251 #: pdiff.cpp:2124 3252 #, kde-format 3253 msgid "Error while adding manual diff range" 3254 msgstr "" 3255 3256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3257 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3258 #, kde-format 3259 msgid "&Cancel" 3260 msgstr "रद्द करा (&C)" 3261 3262 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3263 #, fuzzy, kde-format 3264 msgid "Swap %1<->%2" 3265 msgstr "स्वॅप" 3266 3267 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3268 #, kde-format 3269 msgid "Copy %1->Output" 3270 msgstr "" 3271 3272 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3273 #, kde-format 3274 msgid "Swap %1<->Output" 3275 msgstr "" 3276 3277 #: smalldialogs.cpp:108 3278 #, kde-format 3279 msgid "Configure..." 3280 msgstr "संयोजीत करा..." 3281 3282 #: smalldialogs.cpp:161 3283 #, fuzzy, kde-format 3284 #| msgid "File" 3285 msgid "Open Folder" 3286 msgstr "फाईल" 3287 3288 #: smalldialogs.cpp:162 3289 #, kde-format 3290 msgid "Select Output File" 3291 msgstr "" 3292 3293 #: smalldialogs.cpp:309 3294 #, kde-format 3295 msgid "Search text:" 3296 msgstr "" 3297 3298 #: smalldialogs.cpp:316 3299 #, fuzzy, kde-format 3300 msgid "Case sensitive" 3301 msgstr "अक्षर आकार संवेदनशील" 3302 3303 #: smalldialogs.cpp:319 3304 #, kde-format 3305 msgid "Search A" 3306 msgstr "" 3307 3308 #: smalldialogs.cpp:324 3309 #, kde-format 3310 msgid "Search B" 3311 msgstr "" 3312 3313 #: smalldialogs.cpp:329 3314 #, kde-format 3315 msgid "Search C" 3316 msgstr "" 3317 3318 #: smalldialogs.cpp:334 3319 #, kde-format 3320 msgid "Search output" 3321 msgstr "" 3322 3323 #: smalldialogs.cpp:341 3324 #, kde-format 3325 msgid "&Search" 3326 msgstr "शोध (&S)" 3327 3328 #: smalldialogs.cpp:367 3329 #, kde-format 3330 msgid "Regular Expression Tester" 3331 msgstr "" 3332 3333 #: smalldialogs.cpp:380 3334 #, kde-format 3335 msgid "Example auto merge line:" 3336 msgstr "" 3337 3338 #: smalldialogs.cpp:382 3339 #, kde-format 3340 msgctxt "Tool Tip" 3341 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3342 msgstr "" 3343 3344 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3345 #, kde-format 3346 msgid "Match result:" 3347 msgstr "" 3348 3349 #: smalldialogs.cpp:407 3350 #, kde-format 3351 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3352 msgstr "" 3353 3354 #: smalldialogs.cpp:409 3355 #, kde-format 3356 msgctxt "Tool Tip" 3357 msgid "" 3358 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3359 "including the leading comment." 3360 msgstr "" 3361 3362 #: smalldialogs.cpp:435 3363 #, kde-format 3364 msgid "History sort key order:" 3365 msgstr "" 3366 3367 #: smalldialogs.cpp:443 3368 #, kde-format 3369 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3370 msgstr "" 3371 3372 #: smalldialogs.cpp:445 3373 #, kde-format 3374 msgctxt "Tool Tip" 3375 msgid "" 3376 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3377 "but omit the leading comment." 3378 msgstr "" 3379 3380 #: smalldialogs.cpp:459 3381 #, kde-format 3382 msgid "Sort key result:" 3383 msgstr "" 3384 3385 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3386 #, kde-format 3387 msgid "Match success." 3388 msgstr "" 3389 3390 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3391 #, kde-format 3392 msgid "Match failed." 3393 msgstr "" 3394 3395 #: smalldialogs.cpp:532 3396 #, kde-format 3397 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3398 msgstr "" 3399 3400 #: SourceData.cpp:151 3401 #, kde-format 3402 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3403 msgstr "" 3404 3405 #: SourceData.cpp:156 3406 #, kde-format 3407 msgid "From Clipboard" 3408 msgstr "" 3409 3410 #: SourceData.cpp:344 3411 #, kde-format 3412 msgid "%1 is not a normal file." 3413 msgstr "" 3414 3415 #: SourceData.cpp:379 3416 #, kde-format 3417 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3418 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3419 msgstr "" 3420 3421 #: SourceData.cpp:408 3422 #, kde-format 3423 msgid " Temp file is: %1" 3424 msgstr "" 3425 3426 #: SourceData.cpp:446 3427 #, kde-format 3428 msgid "" 3429 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3430 "\n" 3431 " %1\n" 3432 "\n" 3433 "The preprocessing command will be disabled now." 3434 msgstr "" 3435 3436 #: SourceData.cpp:509 3437 #, kde-format 3438 msgid "" 3439 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3440 "\n" 3441 " %1\n" 3442 "\n" 3443 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3444 msgstr "" 3445 3446 #: SourceData.cpp:515 3447 #, kde-format 3448 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3449 msgid "Failed to read file: %1" 3450 msgstr "" 3451 3452 #: Utils.cpp:69 3453 #, kde-format 3454 msgid "Expecting space after closing quote." 3455 msgstr "" 3456 3457 #: Utils.cpp:72 3458 #, kde-format 3459 msgid "Unmatched quote." 3460 msgstr "" 3461 3462 #: Utils.cpp:81 3463 #, kde-format 3464 msgid "Unexpected quote character within argument." 3465 msgstr "" 3466 3467 #: Utils.cpp:88 3468 #, kde-format 3469 msgid "No program specified." 3470 msgstr "" 3471 3472 #, fuzzy 3473 #~ msgid "A" 3474 #~ msgstr "A" 3475 3476 #, fuzzy 3477 #~ msgid "B" 3478 #~ msgstr "B" 3479 3480 #, fuzzy 3481 #~ msgid "C" 3482 #~ msgstr "C" 3483 3484 #, fuzzy 3485 #~| msgid "Directory" 3486 #~ msgid "Open Directory" 3487 #~ msgstr "संचयीका" 3488 3489 #, fuzzy 3490 #~ msgid "&Directory" 3491 #~ msgstr "संचयीका" 3492 3493 #~ msgid "Cancel" 3494 #~ msgstr "रद्द करा" 3495 3496 #~ msgid "Help" 3497 #~ msgstr "मदत" 3498 3499 #, fuzzy 3500 #~ msgid "Defaults" 3501 #~ msgstr "मूलभूत (&D)" 3502 3503 #, fuzzy 3504 #~ msgid "&Edit" 3505 #~ msgstr "संपादन (&E)" 3506 3507 #, fuzzy 3508 #~ msgid "&Settings" 3509 #~ msgstr "संयोजना (&S)" 3510 3511 #, fuzzy 3512 #~ msgid "&Help" 3513 #~ msgstr "मदत (&H)" 3514 3515 #~ msgid "&About" 3516 #~ msgstr "विषयी (&A)" 3517 3518 #~ msgid "A&uthor" 3519 #~ msgstr "लेखक (&U)" 3520 3521 #~ msgid "&Thanks To" 3522 #~ msgstr "यांस धन्यवाद (&T)" 3523 3524 #~ msgid "Open" 3525 #~ msgstr "उघडा" 3526 3527 #~ msgid "Save" 3528 #~ msgstr "साठवा" 3529 3530 #~ msgid "Print..." 3531 #~ msgstr "मुद्रण..." 3532 3533 #, fuzzy 3534 #~ msgid "Quit" 3535 #~ msgstr "बाहेर पडा" 3536 3537 #~ msgid "Cut" 3538 #~ msgstr "कापा" 3539 3540 #~ msgid "Copy" 3541 #~ msgstr "प्रत करा" 3542 3543 #~ msgid "Paste" 3544 #~ msgstr "चिटकवा" 3545 3546 #, fuzzy 3547 #~ msgid "Select All" 3548 #~ msgstr "सर्व निवडा" 3549 3550 #~ msgid "Show Toolbar" 3551 #~ msgstr "साधनपट्टी दर्शवा" 3552 3553 #, fuzzy 3554 #~ msgid "Show &Status Bar" 3555 #~ msgstr "स्थिती पट्टी दर्शवा" 3556 3557 #~ msgid "&Configure %1..." 3558 #~ msgstr "%1 संयोजीत करा (&C)..." 3559 3560 #~ msgid "About" 3561 #~ msgstr "विषयी" 3562 3563 #~ msgid "Find" 3564 #~ msgstr "शोधा" 3565 3566 #, fuzzy 3567 #~ msgid "Find Next" 3568 #~ msgstr "पुढील शोधा" 3569 3570 #~ msgid "Exit" 3571 #~ msgstr "बाहेर पडा" 3572 3573 #, fuzzy 3574 #~ msgid "&OK" 3575 #~ msgstr "ठीक आहे (&O)" 3576 3577 #~ msgid "OK" 3578 #~ msgstr "ठीक आहे" 3579 3580 #~ msgid "Error." 3581 #~ msgstr "त्रुटी." 3582 3583 #~ msgid "Select Font" 3584 #~ msgstr "फॉन्ट निवडा" 3585 3586 #, fuzzy 3587 #~ msgid "Stephan Binner" 3588 #~ msgstr "स्टीफन बिन्नर" 3589 3590 #, fuzzy 3591 #~ msgid "David Faure" 3592 #~ msgstr "डेविड फ़ॉउर" 3593 3594 #, fuzzy 3595 #~ msgid "KDE4 porting" 3596 #~ msgstr "केडीई 4 पोर्टिंग" 3597 3598 #, fuzzy 3599 #~ msgid "Albert Astals Cid" 3600 #~ msgstr "आल्बर्ट आस्टल्स किड"