Warning, /sdk/kdiff3/po/mai/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdiff3.po to Maithili
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdiff3\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 20:11+0530\n"
0012 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
0014 "Language: mai\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0020 "\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "संगीता कुमारी"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "sangeeta09@gmail.com"
0031 
0032 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63
0033 #, kde-format
0034 msgid "Getting file status: %1"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118
0038 #, fuzzy, kde-format
0039 #| msgid "Directory"
0040 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0041 msgid "Reading file: %1"
0042 msgstr "निर्देशिका"
0043 
0044 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162
0045 #, fuzzy, kde-format
0046 #| msgid "Directory"
0047 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0048 msgid "Writing file: %1"
0049 msgstr "निर्देशिका"
0050 
0051 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198
0052 #, kde-format
0053 msgid "Out of memory"
0054 msgstr "स्मृति सँ बाहर"
0055 
0056 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237
0057 #, fuzzy, kde-format
0058 #| msgid "Directory"
0059 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0060 msgid "Making folder: %1"
0061 msgstr "निर्देशिका"
0062 
0063 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261
0064 #, fuzzy, kde-format
0065 #| msgid "Directory"
0066 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0067 msgid "Removing folder: %1"
0068 msgstr "निर्देशिका"
0069 
0070 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279
0071 #, fuzzy, kde-format
0072 #| msgid "Directory"
0073 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0074 msgid "Removing file: %1"
0075 msgstr "निर्देशिका"
0076 
0077 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301
0078 #, kde-format
0079 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331
0083 #, kde-format
0084 msgid "Renaming file: %1 -> %2"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372
0088 #, kde-format
0089 msgid "Copying file: %1 -> %2"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394
0093 #, fuzzy, kde-format
0094 #| msgid "Directory"
0095 msgctxt "Status message"
0096 msgid "Reading folder: %1"
0097 msgstr "निर्देशिका"
0098 
0099 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455
0100 #, kde-format
0101 msgid "Listing directory: %1"
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610
0105 #, kde-format
0106 msgid ""
0107 "Data loss error:\n"
0108 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612
0112 #, kde-format
0113 msgid "Severe Internal Error"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: difftextwindow.cpp:627
0117 #, kde-format
0118 msgid "File %1: Line %2"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: difftextwindow.cpp:629
0122 #, fuzzy, kde-format
0123 #| msgid "not available"
0124 msgid "File %1: Line not available"
0125 msgstr "उपलब्ध नहि"
0126 
0127 #: difftextwindow.cpp:1958
0128 #, kde-format
0129 msgid "Encoding:"
0130 msgstr "एनकोडिंग:"
0131 
0132 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795
0133 #, kde-format
0134 msgid "Line end style:"
0135 msgstr ""
0136 
0137 #: difftextwindow.cpp:1987
0138 #, kde-format
0139 msgid "A (Base)"
0140 msgstr ""
0141 
0142 #: difftextwindow.cpp:1989
0143 #, fuzzy, kde-format
0144 #| msgid "Encoding:"
0145 msgid "Encoding: %1"
0146 msgstr "एनकोडिंग:"
0147 
0148 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865
0149 #, kde-format
0150 msgid "DOS"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864
0154 #, kde-format
0155 msgid "Unix"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: difftextwindow.cpp:1990
0159 #, kde-format
0160 msgid "Line end style: %1"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: difftextwindow.cpp:1991
0164 #, kde-format
0165 msgid "Unknown"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944
0169 #, kde-format
0170 msgid "Top line"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: difftextwindow.cpp:2028
0174 #, kde-format
0175 msgid "End"
0176 msgstr "अंत"
0177 
0178 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163
0179 #, fuzzy, kde-format
0180 #| msgid "File"
0181 msgid "Open File"
0182 msgstr "फाइल"
0183 
0184 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389
0185 #, kde-format
0186 msgid "Unicode, 8 bit"
0187 msgstr ""
0188 
0189 #: difftextwindow.cpp:2137
0190 #, kde-format
0191 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)"
0192 msgstr ""
0193 
0194 #: difftextwindow.cpp:2153
0195 #, kde-format
0196 msgid "Other"
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: directorymergewindow.cpp:416
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "Operation column message"
0202 msgid "Copy A to B"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: directorymergewindow.cpp:419
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "Operation column message"
0208 msgid "Copy B to A"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: directorymergewindow.cpp:422
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "Operation column message"
0214 msgid "Delete A"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: directorymergewindow.cpp:425
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "Operation column message"
0220 msgid "Delete B"
0221 msgstr ""
0222 
0223 #: directorymergewindow.cpp:428
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "Operation column message"
0226 msgid "Delete A & B"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: directorymergewindow.cpp:431
0230 #, fuzzy, kde-format
0231 #| msgid "Merge"
0232 msgctxt "Operation column message"
0233 msgid "Merge to A"
0234 msgstr "मिलाबू"
0235 
0236 #: directorymergewindow.cpp:434
0237 #, fuzzy, kde-format
0238 #| msgid "Merge"
0239 msgctxt "Operation column message"
0240 msgid "Merge to B"
0241 msgstr "मिलाबू"
0242 
0243 #: directorymergewindow.cpp:437
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "Operation column message"
0246 msgid "Merge to A & B"
0247 msgstr ""
0248 
0249 #: directorymergewindow.cpp:449
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "Operation column message"
0252 msgid "Delete (if exists)"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: directorymergewindow.cpp:453
0256 #, fuzzy, kde-format
0257 #| msgid "Merge"
0258 msgctxt "Operation column message (Directory merge)"
0259 msgid "Merge"
0260 msgstr "मिलाबू"
0261 
0262 #: directorymergewindow.cpp:453
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "Operation column message (File merge)"
0265 msgid "Merge (manual)"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: directorymergewindow.cpp:456
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "Operation column message"
0271 msgid "Error: Conflicting File Types"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: directorymergewindow.cpp:459
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "Operation column message"
0277 msgid "Error: Changed and Deleted"
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: directorymergewindow.cpp:462
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "Operation column message"
0283 msgid "Error: Dates are equal but files are not."
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: directorymergewindow.cpp:476
0287 #, fuzzy, kde-format
0288 #| msgid "Done."
0289 msgctxt "Status column message"
0290 msgid "Done"
0291 msgstr "सम्पन्न"
0292 
0293 #: directorymergewindow.cpp:478
0294 #, fuzzy, kde-format
0295 #| msgid "Error"
0296 msgctxt "Status column message"
0297 msgid "Error"
0298 msgstr "त्रुटि"
0299 
0300 #: directorymergewindow.cpp:480
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "Status column message"
0303 msgid "Skipped."
0304 msgstr ""
0305 
0306 #: directorymergewindow.cpp:482
0307 #, kde-format
0308 msgctxt "Status column message"
0309 msgid "Not saved."
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: directorymergewindow.cpp:484
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "Status column message"
0315 msgid "In progress..."
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: directorymergewindow.cpp:486
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "Status column message"
0321 msgid "To do."
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: directorymergewindow.cpp:526
0325 #, fuzzy, kde-format
0326 #| msgid "Name"
0327 msgctxt "Column title"
0328 msgid "Name"
0329 msgstr "नाम"
0330 
0331 #: directorymergewindow.cpp:534
0332 #, fuzzy, kde-format
0333 #| msgid "Operation"
0334 msgctxt "Column title"
0335 msgid "Operation"
0336 msgstr "सँक्रिया"
0337 
0338 #: directorymergewindow.cpp:536
0339 #, fuzzy, kde-format
0340 #| msgid "Status"
0341 msgctxt "Column title"
0342 msgid "Status"
0343 msgstr "स्थिति"
0344 
0345 #: directorymergewindow.cpp:538
0346 #, kde-format
0347 msgctxt "Column title"
0348 msgid "Unsolved"
0349 msgstr ""
0350 
0351 #: directorymergewindow.cpp:540
0352 #, kde-format
0353 msgctxt "Column title"
0354 msgid "Solved"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: directorymergewindow.cpp:542
0358 #, fuzzy, kde-format
0359 #| msgid "White"
0360 msgctxt "Column title"
0361 msgid "Nonwhite"
0362 msgstr "उज्जर"
0363 
0364 #: directorymergewindow.cpp:544
0365 #, fuzzy, kde-format
0366 #| msgid "White"
0367 msgctxt "Column title"
0368 msgid "White"
0369 msgstr "उज्जर"
0370 
0371 #: directorymergewindow.cpp:687
0372 #, kde-format
0373 msgid ""
0374 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0375 "merge and rescan the folder?"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822
0379 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753
0380 #, fuzzy, kde-format
0381 #| msgid "Warning"
0382 msgctxt "Error dialog title"
0383 msgid "Warning"
0384 msgstr "चेतावनी"
0385 
0386 #: directorymergewindow.cpp:689
0387 #, kde-format
0388 msgctxt "Title for rescan button"
0389 msgid "Rescan"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: directorymergewindow.cpp:690
0393 #, fuzzy, kde-format
0394 #| msgid "Continue"
0395 msgctxt "Title for continue button"
0396 msgid "Continue Merging"
0397 msgstr "जारी राखू"
0398 
0399 #: directorymergewindow.cpp:839
0400 #, kde-format
0401 msgid "Opening of folders failed:"
0402 msgstr ""
0403 
0404 #: directorymergewindow.cpp:843
0405 #, kde-format
0406 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: directorymergewindow.cpp:848
0410 #, kde-format
0411 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: directorymergewindow.cpp:853
0415 #, kde-format
0416 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: directorymergewindow.cpp:856
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "Error dialog title"
0422 msgid "Folder Opening Error"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: directorymergewindow.cpp:864
0426 #, kde-format
0427 msgid ""
0428 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0429 "merged.\n"
0430 "Check again before continuing."
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: directorymergewindow.cpp:866
0434 #, kde-format
0435 msgctxt "Error dialog title"
0436 msgid "Parameter Warning"
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: directorymergewindow.cpp:871
0440 #, kde-format
0441 msgid "Scanning folders..."
0442 msgstr ""
0443 
0444 #: directorymergewindow.cpp:893
0445 #, fuzzy, kde-format
0446 #| msgid "Directory"
0447 msgctxt "Status message"
0448 msgid "Reading Folder A"
0449 msgstr "निर्देशिका"
0450 
0451 #: directorymergewindow.cpp:902
0452 #, fuzzy, kde-format
0453 #| msgid "Directory"
0454 msgctxt "Status message"
0455 msgid "Reading Folder B"
0456 msgstr "निर्देशिका"
0457 
0458 #: directorymergewindow.cpp:912
0459 #, fuzzy, kde-format
0460 #| msgid "Directory"
0461 msgctxt "Status message"
0462 msgid "Reading Folder C"
0463 msgstr "निर्देशिका"
0464 
0465 #: directorymergewindow.cpp:928
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "Warning text"
0468 msgid "Some subfolders were not readable in"
0469 msgstr ""
0470 
0471 #: directorymergewindow.cpp:933
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "Warning text"
0474 msgid "Check the permissions of the subfolders."
0475 msgstr ""
0476 
0477 #: directorymergewindow.cpp:956
0478 #, kde-format
0479 msgctxt "Status bar idle message."
0480 msgid "Ready."
0481 msgstr ""
0482 
0483 #: directorymergewindow.cpp:971
0484 #, kde-format
0485 msgid ""
0486 "Folder Comparison Status\n"
0487 "\n"
0488 "Number of subfolders: %1\n"
0489 "Number of equal files: %2\n"
0490 "Number of different files: %3"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: directorymergewindow.cpp:978
0494 #, kde-format
0495 msgid "Number of manual merges: %1"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: directorymergewindow.cpp:1246
0499 #, kde-format
0500 msgid "This affects all merge operations."
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: directorymergewindow.cpp:1247
0504 #, kde-format
0505 msgid "Changing All Merge Operations"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: directorymergewindow.cpp:1324
0509 #, kde-format
0510 msgid ""
0511 "Processing %1 / %2\n"
0512 "%3"
0513 msgstr ""
0514 
0515 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374
0516 #, kde-format
0517 msgid "Some files could not be processed."
0518 msgstr ""
0519 
0520 #: directorymergewindow.cpp:1377
0521 #, kde-format
0522 msgid "Aborting due to too many errors."
0523 msgstr ""
0524 
0525 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889
0526 #: directorymergewindow.cpp:1914
0527 #, kde-format
0528 msgid "This operation is currently not possible."
0529 msgstr ""
0530 
0531 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889
0532 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195
0533 #, kde-format
0534 msgid "Operation Not Possible"
0535 msgstr ""
0536 
0537 #: directorymergewindow.cpp:1961
0538 #, kde-format
0539 msgid "An error occurred while copying."
0540 msgstr ""
0541 
0542 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400
0543 #, kde-format
0544 msgid "Merge Error"
0545 msgstr ""
0546 
0547 #: directorymergewindow.cpp:2040
0548 #, kde-format
0549 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0550 msgstr ""
0551 
0552 #: directorymergewindow.cpp:2085
0553 #, kde-format
0554 msgid "Unknown merge operation."
0555 msgstr ""
0556 
0557 #: directorymergewindow.cpp:2098
0558 #, kde-format
0559 msgid ""
0560 "The merge is about to begin.\n"
0561 "\n"
0562 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0563 "doing.\n"
0564 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0565 "\n"
0566 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0567 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0568 msgstr ""
0569 
0570 #: directorymergewindow.cpp:2103
0571 #, kde-format
0572 msgctxt "Caption"
0573 msgid "Starting Merge"
0574 msgstr ""
0575 
0576 #: directorymergewindow.cpp:2104
0577 #, kde-format
0578 msgctxt "Button title to confirm merge"
0579 msgid "Do It"
0580 msgstr ""
0581 
0582 #: directorymergewindow.cpp:2105
0583 #, kde-format
0584 msgctxt "Button title to simulate merge"
0585 msgid "Simulate It"
0586 msgstr ""
0587 
0588 #: directorymergewindow.cpp:2131
0589 #, kde-format
0590 msgid ""
0591 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0592 "what to do."
0593 msgstr ""
0594 
0595 #: directorymergewindow.cpp:2135
0596 #, kde-format
0597 msgid ""
0598 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0599 "what to do."
0600 msgstr ""
0601 
0602 #: directorymergewindow.cpp:2139
0603 #, kde-format
0604 msgid ""
0605 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0606 "Select what to do."
0607 msgstr ""
0608 
0609 #: directorymergewindow.cpp:2195
0610 #, kde-format
0611 msgid ""
0612 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0613 "running."
0614 msgstr ""
0615 
0616 #: directorymergewindow.cpp:2252
0617 #, kde-format
0618 msgid ""
0619 "There was an error in the last step.\n"
0620 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0621 "to skip this item?"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #: directorymergewindow.cpp:2254
0625 #, kde-format
0626 msgctxt "Caption for message dialog"
0627 msgid "Continue merge after an error"
0628 msgstr ""
0629 
0630 #: directorymergewindow.cpp:2255
0631 #, kde-format
0632 msgctxt "Continue button title"
0633 msgid "Continue With Last Item"
0634 msgstr ""
0635 
0636 #: directorymergewindow.cpp:2256
0637 #, kde-format
0638 msgctxt "Skip button title"
0639 msgid "Skip Item"
0640 msgstr ""
0641 
0642 #: directorymergewindow.cpp:2350
0643 #, kde-format
0644 msgid "Merge operation complete."
0645 msgstr ""
0646 
0647 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353
0648 #, kde-format
0649 msgid "Merge Complete"
0650 msgstr ""
0651 
0652 #: directorymergewindow.cpp:2363
0653 #, kde-format
0654 msgid ""
0655 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0656 msgstr ""
0657 
0658 #: directorymergewindow.cpp:2399
0659 #, kde-format
0660 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0661 msgstr ""
0662 
0663 #: directorymergewindow.cpp:2432
0664 #, kde-format
0665 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: directorymergewindow.cpp:2439
0669 #, kde-format
0670 msgid "delete folder recursively( %1 )"
0671 msgstr ""
0672 
0673 #: directorymergewindow.cpp:2441
0674 #, kde-format
0675 msgid "delete( %1 )"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #: directorymergewindow.cpp:2457
0679 #, kde-format
0680 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0681 msgstr ""
0682 
0683 #: directorymergewindow.cpp:2473
0684 #, kde-format
0685 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: directorymergewindow.cpp:2483
0689 #, kde-format
0690 msgid "Error: delete operation failed."
0691 msgstr ""
0692 
0693 #: directorymergewindow.cpp:2510
0694 #, kde-format
0695 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0696 msgstr ""
0697 
0698 #: directorymergewindow.cpp:2513
0699 #, kde-format
0700 msgid ""
0701 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0702 msgstr ""
0703 
0704 #: directorymergewindow.cpp:2540
0705 #, kde-format
0706 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0707 msgstr ""
0708 
0709 #: directorymergewindow.cpp:2549
0710 #, kde-format
0711 msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #: directorymergewindow.cpp:2558
0715 #, kde-format
0716 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0717 msgstr ""
0718 
0719 #: directorymergewindow.cpp:2568
0720 #, kde-format
0721 msgid "Error: copyLink failed."
0722 msgstr ""
0723 
0724 #: directorymergewindow.cpp:2591
0725 #, kde-format
0726 msgid "copy( %1 -> %2 )"
0727 msgstr ""
0728 
0729 #: directorymergewindow.cpp:2617
0730 #, kde-format
0731 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0732 msgstr ""
0733 
0734 #: directorymergewindow.cpp:2624
0735 #, kde-format
0736 msgid "rename( %1 -> %2 )"
0737 msgstr ""
0738 
0739 #: directorymergewindow.cpp:2633
0740 #, kde-format
0741 msgid "Error: Rename failed."
0742 msgstr ""
0743 
0744 #: directorymergewindow.cpp:2651
0745 #, kde-format
0746 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0747 msgstr ""
0748 
0749 #: directorymergewindow.cpp:2668
0750 #, kde-format
0751 msgid "makeDir( %1 )"
0752 msgstr ""
0753 
0754 #: directorymergewindow.cpp:2678
0755 #, kde-format
0756 msgid "Error while creating folder."
0757 msgstr ""
0758 
0759 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828
0760 #, kde-format
0761 msgid "Dest"
0762 msgstr ""
0763 
0764 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750
0765 #, fuzzy, kde-format
0766 #| msgid "File"
0767 msgctxt "Header label"
0768 msgid "Folder"
0769 msgstr "फाइल"
0770 
0771 #: directorymergewindow.cpp:2722
0772 #, fuzzy, kde-format
0773 #| msgid "Type"
0774 msgctxt "Header label"
0775 msgid "Type"
0776 msgstr "प्रकार"
0777 
0778 #: directorymergewindow.cpp:2722
0779 #, fuzzy, kde-format
0780 #| msgid "Size"
0781 msgctxt "Header label"
0782 msgid "Size"
0783 msgstr "आकार"
0784 
0785 #: directorymergewindow.cpp:2723
0786 #, kde-format
0787 msgctxt "Header label"
0788 msgid "Attr"
0789 msgstr ""
0790 
0791 #: directorymergewindow.cpp:2723
0792 #, kde-format
0793 msgctxt "Header label"
0794 msgid "Last Modification"
0795 msgstr ""
0796 
0797 #: directorymergewindow.cpp:2723
0798 #, kde-format
0799 msgctxt "Header label"
0800 msgid "Link-Destination"
0801 msgstr ""
0802 
0803 #: directorymergewindow.cpp:2750
0804 #, fuzzy, kde-format
0805 #| msgid "File"
0806 msgctxt "Header label"
0807 msgid "File"
0808 msgstr "फाइल"
0809 
0810 #: directorymergewindow.cpp:2750
0811 #, kde-format
0812 msgctxt "Header label ending"
0813 msgid "-Link"
0814 msgstr ""
0815 
0816 #: directorymergewindow.cpp:2756
0817 #, fuzzy, kde-format
0818 #| msgid "not available"
0819 msgctxt "Header label"
0820 msgid "not available"
0821 msgstr "उपलब्ध नहि"
0822 
0823 #: directorymergewindow.cpp:2770
0824 #, kde-format
0825 msgid "A (Dest): "
0826 msgstr ""
0827 
0828 #: directorymergewindow.cpp:2774
0829 #, kde-format
0830 msgid "A:    "
0831 msgstr ""
0832 
0833 #: directorymergewindow.cpp:2774
0834 #, kde-format
0835 msgid "A (Base): "
0836 msgstr ""
0837 
0838 #: directorymergewindow.cpp:2780
0839 #, kde-format
0840 msgid "B (Dest): "
0841 msgstr ""
0842 
0843 #: directorymergewindow.cpp:2784
0844 #, kde-format
0845 msgid "B:    "
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: directorymergewindow.cpp:2789
0849 #, kde-format
0850 msgid "C (Dest): "
0851 msgstr ""
0852 
0853 #: directorymergewindow.cpp:2793
0854 #, kde-format
0855 msgid "C:    "
0856 msgstr ""
0857 
0858 #: directorymergewindow.cpp:2796
0859 #, kde-format
0860 msgid "Dest: "
0861 msgstr ""
0862 
0863 #. i18n("Saving Directory Merge State ..."));
0864 #: directorymergewindow.cpp:2838
0865 #, kde-format
0866 msgid "Save Folder Merge State As..."
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: directorymergewindow.cpp:2945
0870 #, kde-format
0871 msgid "Start/Continue Folder Merge"
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: directorymergewindow.cpp:2946
0875 #, kde-format
0876 msgid "Run Operation for Current Item"
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: directorymergewindow.cpp:2947
0880 #, kde-format
0881 msgid "Compare Selected File"
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: directorymergewindow.cpp:2948
0885 #, kde-format
0886 msgid "Merge Current File"
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: directorymergewindow.cpp:2948
0890 #, kde-format
0891 msgid ""
0892 "Merge\n"
0893 "File"
0894 msgstr ""
0895 
0896 #: directorymergewindow.cpp:2949
0897 #, kde-format
0898 msgid "Fold All Subfolders"
0899 msgstr ""
0900 
0901 #: directorymergewindow.cpp:2950
0902 #, kde-format
0903 msgid "Unfold All Subfolders"
0904 msgstr ""
0905 
0906 #: directorymergewindow.cpp:2951
0907 #, kde-format
0908 msgid "Rescan"
0909 msgstr ""
0910 
0911 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state");
0912 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state");
0913 #: directorymergewindow.cpp:2954
0914 #, kde-format
0915 msgid "Choose A for All Items"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: directorymergewindow.cpp:2955
0919 #, kde-format
0920 msgid "Choose B for All Items"
0921 msgstr ""
0922 
0923 #: directorymergewindow.cpp:2956
0924 #, kde-format
0925 msgid "Choose C for All Items"
0926 msgstr ""
0927 
0928 #: directorymergewindow.cpp:2957
0929 #, kde-format
0930 msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
0931 msgstr ""
0932 
0933 #: directorymergewindow.cpp:2958
0934 #, kde-format
0935 msgid "No Operation for All Items"
0936 msgstr ""
0937 
0938 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories");
0939 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files");
0940 #: directorymergewindow.cpp:2963
0941 #, kde-format
0942 msgid "Show Identical Files"
0943 msgstr ""
0944 
0945 #: directorymergewindow.cpp:2963
0946 #, kde-format
0947 msgid ""
0948 "Identical\n"
0949 "Files"
0950 msgstr ""
0951 
0952 #: directorymergewindow.cpp:2964
0953 #, kde-format
0954 msgid "Show Different Files"
0955 msgstr ""
0956 
0957 #: directorymergewindow.cpp:2965
0958 #, kde-format
0959 msgid "Show Files only in A"
0960 msgstr ""
0961 
0962 #: directorymergewindow.cpp:2965
0963 #, kde-format
0964 msgid ""
0965 "Files\n"
0966 "only in A"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #: directorymergewindow.cpp:2966
0970 #, kde-format
0971 msgid "Show Files only in B"
0972 msgstr ""
0973 
0974 #: directorymergewindow.cpp:2966
0975 #, kde-format
0976 msgid ""
0977 "Files\n"
0978 "only in B"
0979 msgstr ""
0980 
0981 #: directorymergewindow.cpp:2967
0982 #, kde-format
0983 msgid "Show Files only in C"
0984 msgstr ""
0985 
0986 #: directorymergewindow.cpp:2967
0987 #, kde-format
0988 msgid ""
0989 "Files\n"
0990 "only in C"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: directorymergewindow.cpp:2971
0994 #, kde-format
0995 msgid "Compare Explicitly Selected Files"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #: directorymergewindow.cpp:2972
0999 #, kde-format
1000 msgid "Merge Explicitly Selected Files"
1001 msgstr ""
1002 
1003 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981
1004 #, kde-format
1005 msgid "Do Nothing"
1006 msgstr "किछु नहि करू"
1007 
1008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox)
1009 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68
1010 #, kde-format
1011 msgid "Merge"
1012 msgstr "मिलाबू"
1013 
1014 #: directorymergewindow.cpp:2979
1015 #, kde-format
1016 msgid "Delete (if exists)"
1017 msgstr ""
1018 
1019 #: directorymergewindow.cpp:2982
1020 #, kde-format
1021 msgid "Copy A to B"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #: directorymergewindow.cpp:2983
1025 #, kde-format
1026 msgid "Copy B to A"
1027 msgstr ""
1028 
1029 #: directorymergewindow.cpp:2984
1030 #, kde-format
1031 msgid "Delete A"
1032 msgstr ""
1033 
1034 #: directorymergewindow.cpp:2985
1035 #, kde-format
1036 msgid "Delete B"
1037 msgstr ""
1038 
1039 #: directorymergewindow.cpp:2986
1040 #, kde-format
1041 msgid "Delete A && B"
1042 msgstr ""
1043 
1044 #: directorymergewindow.cpp:2987
1045 #, kde-format
1046 msgid "Merge to A"
1047 msgstr ""
1048 
1049 #: directorymergewindow.cpp:2988
1050 #, kde-format
1051 msgid "Merge to B"
1052 msgstr ""
1053 
1054 #: directorymergewindow.cpp:2989
1055 #, kde-format
1056 msgid "Merge to A && B"
1057 msgstr ""
1058 
1059 #: fileaccess.cpp:513
1060 #, kde-format
1061 msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
1062 msgstr ""
1063 
1064 #: fileaccess.cpp:784
1065 #, kde-format
1066 msgid "Failed to read file: %1"
1067 msgstr ""
1068 
1069 #: fileaccess.cpp:924
1070 #, kde-format
1071 msgid "Creating temp copy of %1 failed."
1072 msgstr ""
1073 
1074 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937
1075 #, kde-format
1076 msgid "Opening %1 failed. %2"
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964
1080 #, kde-format
1081 msgid "Error reading from %1. %2"
1082 msgstr ""
1083 
1084 #: fileaccess.cpp:1093
1085 #, kde-format
1086 msgid ""
1087 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1088 "Filename: %1"
1089 msgstr ""
1090 
1091 #: fileaccess.cpp:1100
1092 #, kde-format
1093 msgid ""
1094 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1095 "Filenames: %1 -> %2"
1096 msgstr ""
1097 
1098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1099 #: FontChooser.ui:23
1100 #, kde-format
1101 msgid "TextLabel"
1102 msgstr ""
1103 
1104 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit)
1105 #: FontChooser.ui:36
1106 #, kde-format
1107 msgid ""
1108 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1109 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1110 ":-)\n"
1111 msgstr ""
1112 
1113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont)
1114 #: FontChooser.ui:49
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "Button Title"
1117 msgid "Change Font"
1118 msgstr ""
1119 
1120 #: kdiff3.cpp:167
1121 #, kde-format
1122 msgid "Current Configuration:"
1123 msgstr ""
1124 
1125 #: kdiff3.cpp:172
1126 #, kde-format
1127 msgid "Config Option Error:"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #: kdiff3.cpp:227
1131 #, kde-format
1132 msgid "Option --auto used, but no output file specified."
1133 msgstr ""
1134 
1135 #: kdiff3.cpp:335
1136 #, fuzzy, kde-format
1137 #| msgid "Directory"
1138 msgid "Directory merge"
1139 msgstr "निर्देशिका"
1140 
1141 #: kdiff3.cpp:340
1142 #, fuzzy, kde-format
1143 #| msgid "Merge"
1144 msgid "Merge info"
1145 msgstr "मिलाबू"
1146 
1147 #: kdiff3.cpp:467
1148 #, kde-format
1149 msgctxt "Error message"
1150 msgid "Can't compare file with folder."
1151 msgstr ""
1152 
1153 #: kdiff3.cpp:468
1154 #, kde-format
1155 msgctxt "Title error message box"
1156 msgid "Bad comparison attempt"
1157 msgstr ""
1158 
1159 #: kdiff3.cpp:477
1160 #, kde-format
1161 msgid "Option --auto ignored for folder comparison."
1162 msgstr ""
1163 
1164 #: kdiff3.cpp:532
1165 #, kde-format
1166 msgid "Saving failed."
1167 msgstr ""
1168 
1169 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933
1170 #, kde-format
1171 msgid "Opening of these files failed:"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942
1175 #, kde-format
1176 msgid "File open error"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #: kdiff3.cpp:614
1180 #, kde-format
1181 msgid "Opens documents for comparison..."
1182 msgstr ""
1183 
1184 #: kdiff3.cpp:616
1185 #, kde-format
1186 msgid "Reload"
1187 msgstr "पुनः लोड करू"
1188 
1189 #: kdiff3.cpp:619
1190 #, kde-format
1191 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1192 msgstr ""
1193 
1194 #: kdiff3.cpp:621
1195 #, kde-format
1196 msgid "Saves the current document as..."
1197 msgstr ""
1198 
1199 #: kdiff3.cpp:624
1200 #, kde-format
1201 msgid "Print the differences"
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: kdiff3.cpp:627
1205 #, kde-format
1206 msgid "Quits the application"
1207 msgstr ""
1208 
1209 #: kdiff3.cpp:631
1210 #, kde-format
1211 msgid "Undo last action."
1212 msgstr ""
1213 
1214 #: kdiff3.cpp:635
1215 #, kde-format
1216 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1217 msgstr ""
1218 
1219 #: kdiff3.cpp:638
1220 #, kde-format
1221 msgid "Copies the selected section to the clipboard"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: kdiff3.cpp:640
1225 #, kde-format
1226 msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
1227 msgstr ""
1228 
1229 #: kdiff3.cpp:643
1230 #, kde-format
1231 msgid "Select everything in current window"
1232 msgstr ""
1233 
1234 #: kdiff3.cpp:646
1235 #, kde-format
1236 msgid "Search for a string"
1237 msgstr "स्ट्रिंग लेल ढूँढू"
1238 
1239 #: kdiff3.cpp:648
1240 #, kde-format
1241 msgid "Search again for the string"
1242 msgstr ""
1243 
1244 #: kdiff3.cpp:651
1245 #, kde-format
1246 msgid "Enables/disables the statusbar"
1247 msgstr ""
1248 
1249 #: kdiff3.cpp:654
1250 #, kde-format
1251 msgid "Configure KDiff3..."
1252 msgstr ""
1253 
1254 #: kdiff3.cpp:674
1255 #, kde-format
1256 msgid "Go to Current Delta"
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: kdiff3.cpp:674
1260 #, kde-format
1261 msgid ""
1262 "Current\n"
1263 "Delta"
1264 msgstr ""
1265 
1266 #: kdiff3.cpp:676
1267 #, kde-format
1268 msgid "Go to First Delta"
1269 msgstr ""
1270 
1271 #: kdiff3.cpp:676
1272 #, kde-format
1273 msgid ""
1274 "First\n"
1275 "Delta"
1276 msgstr ""
1277 
1278 #: kdiff3.cpp:678
1279 #, kde-format
1280 msgid "Go to Last Delta"
1281 msgstr ""
1282 
1283 #: kdiff3.cpp:678
1284 #, kde-format
1285 msgid ""
1286 "Last\n"
1287 "Delta"
1288 msgstr ""
1289 
1290 #: kdiff3.cpp:680
1291 #, kde-format
1292 msgctxt "Tooltip explanation text"
1293 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1294 msgstr ""
1295 
1296 #: kdiff3.cpp:681
1297 #, kde-format
1298 msgctxt "Tooltip explanation text"
1299 msgid ""
1300 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1301 "disabled.)"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: kdiff3.cpp:682
1305 #, kde-format
1306 msgid "Go to Previous Delta"
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: kdiff3.cpp:682
1310 #, kde-format
1311 msgid ""
1312 "Prev\n"
1313 "Delta"
1314 msgstr ""
1315 
1316 #: kdiff3.cpp:684
1317 #, kde-format
1318 msgid "Go to Next Delta"
1319 msgstr ""
1320 
1321 #: kdiff3.cpp:684
1322 #, kde-format
1323 msgid ""
1324 "Next\n"
1325 "Delta"
1326 msgstr ""
1327 
1328 #: kdiff3.cpp:686
1329 #, kde-format
1330 msgid "Go to Previous Conflict"
1331 msgstr ""
1332 
1333 #: kdiff3.cpp:686
1334 #, kde-format
1335 msgid ""
1336 "Prev\n"
1337 "Conflict"
1338 msgstr ""
1339 
1340 #: kdiff3.cpp:688
1341 #, kde-format
1342 msgid "Go to Next Conflict"
1343 msgstr ""
1344 
1345 #: kdiff3.cpp:688
1346 #, kde-format
1347 msgid ""
1348 "Next\n"
1349 "Conflict"
1350 msgstr ""
1351 
1352 #: kdiff3.cpp:690
1353 #, kde-format
1354 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
1355 msgstr ""
1356 
1357 #: kdiff3.cpp:690
1358 #, kde-format
1359 msgid ""
1360 "Prev\n"
1361 "Unsolved"
1362 msgstr ""
1363 
1364 #: kdiff3.cpp:692
1365 #, kde-format
1366 msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
1367 msgstr ""
1368 
1369 #: kdiff3.cpp:692
1370 #, kde-format
1371 msgid ""
1372 "Next\n"
1373 "Unsolved"
1374 msgstr ""
1375 
1376 #: kdiff3.cpp:694
1377 #, fuzzy, kde-format
1378 #| msgid "Line"
1379 msgctxt "Title for menu item"
1380 msgid "Go to Line"
1381 msgstr "रेखा"
1382 
1383 #: kdiff3.cpp:694
1384 #, fuzzy, kde-format
1385 #| msgid "Line"
1386 msgctxt "Text used for toolbar button."
1387 msgid ""
1388 "Go\n"
1389 "Line"
1390 msgstr "रेखा"
1391 
1392 #: kdiff3.cpp:695
1393 #, kde-format
1394 msgctxt "Tooltip Text"
1395 msgid "Goto specified line."
1396 msgstr ""
1397 
1398 #: kdiff3.cpp:696
1399 #, kde-format
1400 msgctxt "Title for menu item"
1401 msgid "Select Line(s) From A"
1402 msgstr ""
1403 
1404 #: kdiff3.cpp:696
1405 #, kde-format
1406 msgctxt "Text used for select A toolbar button."
1407 msgid ""
1408 "Choose\n"
1409 "A"
1410 msgstr ""
1411 
1412 #: kdiff3.cpp:697
1413 #, kde-format
1414 msgctxt "Title for menu item"
1415 msgid "Select Line(s) From B"
1416 msgstr ""
1417 
1418 #: kdiff3.cpp:697
1419 #, kde-format
1420 msgctxt "Text used for select B when toolbar button."
1421 msgid ""
1422 "Choose\n"
1423 "B"
1424 msgstr ""
1425 
1426 #: kdiff3.cpp:698
1427 #, kde-format
1428 msgctxt "Title for menu item"
1429 msgid "Select Line(s) From C"
1430 msgstr ""
1431 
1432 #: kdiff3.cpp:698
1433 #, kde-format
1434 msgctxt "Text used for select C toolbar button."
1435 msgid ""
1436 "Choose\n"
1437 "C"
1438 msgstr ""
1439 
1440 #: kdiff3.cpp:699
1441 #, kde-format
1442 msgctxt "Title for menu item"
1443 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1444 msgstr ""
1445 
1446 #: kdiff3.cpp:699
1447 #, fuzzy, kde-format
1448 #| msgid "Auto Select"
1449 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text."
1450 msgid ""
1451 "Auto\n"
1452 "Next"
1453 msgstr "स्वतः चुनू"
1454 
1455 #: kdiff3.cpp:701
1456 #, kde-format
1457 msgid "Show Space && Tabulator Characters"
1458 msgstr ""
1459 
1460 #: kdiff3.cpp:701
1461 #, kde-format
1462 msgctxt "Show whitespace toolbar text."
1463 msgid ""
1464 "White\n"
1465 "Characters"
1466 msgstr ""
1467 
1468 #: kdiff3.cpp:702
1469 #, kde-format
1470 msgid "Show White Space"
1471 msgstr ""
1472 
1473 #: kdiff3.cpp:702
1474 #, kde-format
1475 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text."
1476 msgid ""
1477 "White\n"
1478 "Deltas"
1479 msgstr ""
1480 
1481 #: kdiff3.cpp:704
1482 #, kde-format
1483 msgid "Show Line Numbers"
1484 msgstr "पंक्ति सँख्यासभ देखाबू"
1485 
1486 #: kdiff3.cpp:704
1487 #, fuzzy, kde-format
1488 #| msgid "Show Line Numbers"
1489 msgctxt "Show line numbers toolbar text"
1490 msgid ""
1491 "Line\n"
1492 "Numbers"
1493 msgstr "पंक्ति सँख्यासभ देखाबू"
1494 
1495 #: kdiff3.cpp:706
1496 #, kde-format
1497 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
1498 msgstr ""
1499 
1500 #: kdiff3.cpp:707
1501 #, kde-format
1502 msgid "Set Deltas to Conflicts"
1503 msgstr ""
1504 
1505 #: kdiff3.cpp:708
1506 #, kde-format
1507 msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
1508 msgstr ""
1509 
1510 #: kdiff3.cpp:709
1511 #, kde-format
1512 msgid "Automatically Solve History Conflicts"
1513 msgstr ""
1514 
1515 #: kdiff3.cpp:710
1516 #, kde-format
1517 msgid "Split Diff At Selection"
1518 msgstr ""
1519 
1520 #: kdiff3.cpp:711
1521 #, kde-format
1522 msgid "Join Selected Diffs"
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: kdiff3.cpp:713
1526 #, kde-format
1527 msgid "Show Window A"
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: kdiff3.cpp:714
1531 #, kde-format
1532 msgid "Show Window B"
1533 msgstr ""
1534 
1535 #: kdiff3.cpp:715
1536 #, kde-format
1537 msgid "Show Window C"
1538 msgstr ""
1539 
1540 #: kdiff3.cpp:717
1541 #, kde-format
1542 msgid "Normal Overview"
1543 msgstr ""
1544 
1545 #: kdiff3.cpp:718
1546 #, kde-format
1547 msgid "A vs. B Overview"
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: kdiff3.cpp:719
1551 #, kde-format
1552 msgid "A vs. C Overview"
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: kdiff3.cpp:720
1556 #, kde-format
1557 msgid "B vs. C Overview"
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: kdiff3.cpp:721
1561 #, kde-format
1562 msgid "Word Wrap Diff Windows"
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: kdiff3.cpp:722
1566 #, kde-format
1567 msgid "Add Manual Diff Alignment"
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: kdiff3.cpp:723
1571 #, kde-format
1572 msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
1573 msgstr ""
1574 
1575 #: kdiff3.cpp:725
1576 #, kde-format
1577 msgid "Focus Next Window"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: kdiff3.cpp:726
1581 #, kde-format
1582 msgid "Focus Prev Window"
1583 msgstr ""
1584 
1585 #: kdiff3.cpp:727
1586 #, kde-format
1587 msgid "Toggle Split Orientation"
1588 msgstr ""
1589 
1590 #: kdiff3.cpp:729
1591 #, kde-format
1592 msgid "Folder && Text Split Screen View"
1593 msgstr ""
1594 
1595 #: kdiff3.cpp:731
1596 #, kde-format
1597 msgid "Toggle Between Folder && Text View"
1598 msgstr ""
1599 
1600 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952
1601 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132
1602 #, kde-format
1603 msgid "Ready."
1604 msgstr ""
1605 
1606 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742
1607 #, kde-format
1608 msgid "The merge result has not been saved."
1609 msgstr ""
1610 
1611 #: kdiff3.cpp:801
1612 #, kde-format
1613 msgid "Save && Quit"
1614 msgstr ""
1615 
1616 #: kdiff3.cpp:802
1617 #, kde-format
1618 msgid "Quit Without Saving"
1619 msgstr ""
1620 
1621 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753
1622 #, kde-format
1623 msgid "Saving the merge result failed."
1624 msgstr ""
1625 
1626 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867
1627 #, kde-format
1628 msgid ""
1629 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1630 msgstr ""
1631 
1632 #: kdiff3.cpp:844
1633 #, kde-format
1634 msgid "Saving file..."
1635 msgstr ""
1636 
1637 #: kdiff3.cpp:861
1638 #, kde-format
1639 msgid "Saving file with a new filename..."
1640 msgstr ""
1641 
1642 #: kdiff3.cpp:863
1643 #, kde-format
1644 msgid "Save As..."
1645 msgstr "एहन सहेजू..."
1646 
1647 #: kdiff3.cpp:888
1648 #, kde-format
1649 msgid "Printing not implemented."
1650 msgstr ""
1651 
1652 #: kdiff3.cpp:928
1653 #, kde-format
1654 msgid "Printing..."
1655 msgstr "छपाइ भए रहल अछि..."
1656 
1657 #: kdiff3.cpp:1026
1658 #, kde-format
1659 msgctxt "Status message"
1660 msgid "Printing page %1 of %2"
1661 msgstr ""
1662 
1663 #: kdiff3.cpp:1074
1664 #, fuzzy, kde-format
1665 #| msgid "Selection"
1666 msgid " (Selection)"
1667 msgstr "चुनाव"
1668 
1669 #: kdiff3.cpp:1103
1670 #, kde-format
1671 msgid "Printing completed."
1672 msgstr ""
1673 
1674 #: kdiff3.cpp:1107
1675 #, kde-format
1676 msgid "Printing aborted."
1677 msgstr ""
1678 
1679 #: kdiff3.cpp:1114
1680 #, kde-format
1681 msgid "Exiting..."
1682 msgstr ""
1683 
1684 #: kdiff3.cpp:1124
1685 #, kde-format
1686 msgid "Toggle the statusbar..."
1687 msgstr ""
1688 
1689 #. i18n: ectx: Menu (file)
1690 #: kdiff3_shell.rc:4
1691 #, kde-format
1692 msgid "&File"
1693 msgstr "फाइल (&F)"
1694 
1695 #. i18n: ectx: Menu (directory)
1696 #: kdiff3_shell.rc:7
1697 #, kde-format
1698 msgid "F&older"
1699 msgstr ""
1700 
1701 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu)
1702 #: kdiff3_shell.rc:30
1703 #, kde-format
1704 msgid "Current Item Merge Operation"
1705 msgstr ""
1706 
1707 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu)
1708 #: kdiff3_shell.rc:38
1709 #, kde-format
1710 msgid "Current Item Sync Operation"
1711 msgstr ""
1712 
1713 #. i18n: ectx: Menu (movement)
1714 #: kdiff3_shell.rc:50
1715 #, kde-format
1716 msgid "M&ovement"
1717 msgstr ""
1718 
1719 #. i18n: ectx: Menu (diff)
1720 #: kdiff3_shell.rc:61
1721 #, kde-format
1722 msgid "D&iffview"
1723 msgstr ""
1724 
1725 #. i18n: ectx: Menu (merge)
1726 #: kdiff3_shell.rc:73
1727 #, fuzzy, kde-format
1728 #| msgid "Merge"
1729 msgid "M&erge"
1730 msgstr "मिलाबू"
1731 
1732 #. i18n: ectx: Menu (window)
1733 #: kdiff3_shell.rc:95
1734 #, kde-format
1735 msgid "&Window"
1736 msgstr "विंडो (&W)"
1737 
1738 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1739 #: kdiff3_shell.rc:106
1740 #, kde-format
1741 msgid "Main Toolbar"
1742 msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
1743 
1744 #: main.cpp:68 main.cpp:72
1745 #, kde-format
1746 msgid "Ignored. (User defined.)"
1747 msgstr ""
1748 
1749 #: main.cpp:91
1750 #, fuzzy, kde-format
1751 #| msgid "Diff"
1752 msgid "KDiff3"
1753 msgstr "Diff"
1754 
1755 #: main.cpp:94
1756 #, kde-format
1757 msgctxt "Program version info."
1758 msgid " (64 bit)"
1759 msgstr ""
1760 
1761 #: main.cpp:96
1762 #, kde-format
1763 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1764 msgstr ""
1765 
1766 #: main.cpp:97
1767 #, kde-format
1768 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1769 msgstr ""
1770 
1771 #: main.cpp:117
1772 #, kde-format
1773 msgid "Merge the input."
1774 msgstr ""
1775 
1776 #: main.cpp:118
1777 #, kde-format
1778 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1779 msgstr ""
1780 
1781 #: main.cpp:119
1782 #, kde-format
1783 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1784 msgstr ""
1785 
1786 #: main.cpp:120
1787 #, kde-format
1788 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1789 msgstr ""
1790 
1791 #: main.cpp:122
1792 #, kde-format
1793 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1794 msgstr ""
1795 
1796 #: main.cpp:123
1797 #, kde-format
1798 msgid "Ignore --auto and always show GUI."
1799 msgstr ""
1800 
1801 #: main.cpp:125 main.cpp:126
1802 #, fuzzy, kde-format
1803 #| msgid "Ignore"
1804 msgid "Ignored."
1805 msgstr "उपेक्षा"
1806 
1807 #: main.cpp:128
1808 #, kde-format
1809 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1810 msgstr ""
1811 
1812 #: main.cpp:129
1813 #, kde-format
1814 msgid "Visible name replacement for input file 2."
1815 msgstr ""
1816 
1817 #: main.cpp:130
1818 #, kde-format
1819 msgid "Visible name replacement for input file 3."
1820 msgstr ""
1821 
1822 #: main.cpp:131
1823 #, kde-format
1824 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1825 msgstr ""
1826 
1827 #: main.cpp:132
1828 #, kde-format
1829 msgid ""
1830 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1831 "\"AutoAdvance=1\""
1832 msgstr ""
1833 
1834 #: main.cpp:133
1835 #, kde-format
1836 msgid "Show list of config settings and current values."
1837 msgstr ""
1838 
1839 #: main.cpp:134
1840 #, kde-format
1841 msgid "Use a different config file."
1842 msgstr ""
1843 
1844 #: main.cpp:137
1845 #, kde-format
1846 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1847 msgstr ""
1848 
1849 #: main.cpp:138
1850 #, kde-format
1851 msgid "file2 to open"
1852 msgstr ""
1853 
1854 #: main.cpp:139
1855 #, kde-format
1856 msgid "file3 to open"
1857 msgstr ""
1858 
1859 #: main.cpp:163
1860 #, kde-format
1861 msgid "See kdiff3 --help for supported options."
1862 msgstr ""
1863 
1864 #: MergeFileInfos.cpp:394
1865 #, kde-format
1866 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1867 msgstr ""
1868 
1869 #: MergeFileInfos.cpp:417
1870 #, kde-format
1871 msgid "Mix of links and normal files."
1872 msgstr ""
1873 
1874 #: MergeFileInfos.cpp:425
1875 #, kde-format
1876 msgid "Link: "
1877 msgstr ""
1878 
1879 #: MergeFileInfos.cpp:435
1880 #, kde-format
1881 msgid "Size. "
1882 msgstr ""
1883 
1884 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461
1885 #, kde-format
1886 msgid "Date & Size: "
1887 msgstr ""
1888 
1889 #: MergeFileInfos.cpp:482
1890 #, fuzzy, kde-format
1891 #| msgid "Configure..."
1892 msgctxt "Status message"
1893 msgid "Comparing file..."
1894 msgstr "कान्फिगर..."
1895 
1896 #: mergeresultwindow.cpp:145
1897 #, kde-format
1898 msgid "Choose A Everywhere"
1899 msgstr ""
1900 
1901 #: mergeresultwindow.cpp:146
1902 #, kde-format
1903 msgid "Choose B Everywhere"
1904 msgstr ""
1905 
1906 #: mergeresultwindow.cpp:147
1907 #, kde-format
1908 msgid "Choose C Everywhere"
1909 msgstr ""
1910 
1911 #: mergeresultwindow.cpp:148
1912 #, kde-format
1913 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
1914 msgstr ""
1915 
1916 #: mergeresultwindow.cpp:149
1917 #, kde-format
1918 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
1919 msgstr ""
1920 
1921 #: mergeresultwindow.cpp:150
1922 #, kde-format
1923 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
1924 msgstr ""
1925 
1926 #: mergeresultwindow.cpp:151
1927 #, kde-format
1928 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1929 msgstr ""
1930 
1931 #: mergeresultwindow.cpp:152
1932 #, kde-format
1933 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1934 msgstr ""
1935 
1936 #: mergeresultwindow.cpp:153
1937 #, kde-format
1938 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1939 msgstr ""
1940 
1941 #: mergeresultwindow.cpp:266
1942 #, kde-format
1943 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
1944 msgstr ""
1945 
1946 #: mergeresultwindow.cpp:330
1947 #, kde-format
1948 msgid ""
1949 "The output has been modified.\n"
1950 "If you continue your changes will be lost."
1951 msgstr ""
1952 
1953 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743
1954 #, kde-format
1955 msgid "All input files are binary equal."
1956 msgstr ""
1957 
1958 #: mergeresultwindow.cpp:775
1959 #, kde-format
1960 msgid "All input files contain the same text."
1961 msgstr ""
1962 
1963 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783
1964 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757
1965 #, kde-format
1966 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
1967 msgstr ""
1968 
1969 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785
1970 #: mergeresultwindow.cpp:789
1971 #, kde-format
1972 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
1973 msgstr ""
1974 
1975 #: mergeresultwindow.cpp:793
1976 #, kde-format
1977 msgid ""
1978 "Total number of conflicts: %1\n"
1979 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
1980 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
1981 "%4"
1982 msgstr ""
1983 
1984 #: mergeresultwindow.cpp:799
1985 #, kde-format
1986 msgid "Conflicts"
1987 msgstr "संघर्ष"
1988 
1989 #: mergeresultwindow.cpp:1540
1990 #, kde-format
1991 msgid "<No src line>"
1992 msgstr ""
1993 
1994 #: mergeresultwindow.cpp:1548
1995 #, kde-format
1996 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
1997 msgstr ""
1998 
1999 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423
2000 #, kde-format
2001 msgid "<Merge Conflict>"
2002 msgstr ""
2003 
2004 #: mergeresultwindow.cpp:2645
2005 #, kde-format
2006 msgid ""
2007 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2008 "File not saved."
2009 msgstr ""
2010 
2011 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656
2012 #, fuzzy, kde-format
2013 #| msgid "Conflicts"
2014 msgctxt "Dialog title"
2015 msgid "Conflicts Left"
2016 msgstr "संघर्ष"
2017 
2018 #: mergeresultwindow.cpp:2654
2019 #, kde-format
2020 msgid ""
2021 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2022 "manually.\n"
2023 "File not saved."
2024 msgstr ""
2025 
2026 #: mergeresultwindow.cpp:2668
2027 #, kde-format
2028 msgid ""
2029 "\n"
2030 "\n"
2031 "Creating backup failed. File not saved."
2032 msgstr ""
2033 
2034 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716
2035 #, kde-format
2036 msgid "File Save Error"
2037 msgstr ""
2038 
2039 #: mergeresultwindow.cpp:2716
2040 #, kde-format
2041 msgid "Error while writing."
2042 msgstr ""
2043 
2044 #: mergeresultwindow.cpp:2791
2045 #, fuzzy, kde-format
2046 #| msgid "Output"
2047 msgid "Output:"
2048 msgstr "आउटपुट"
2049 
2050 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994
2051 #, kde-format
2052 msgid "[Modified]"
2053 msgstr ""
2054 
2055 #: mergeresultwindow.cpp:2811
2056 #, fuzzy, kde-format
2057 #| msgid "Encoding:"
2058 msgid "Encoding for saving:"
2059 msgstr "एनकोडिंग:"
2060 
2061 #: mergeresultwindow.cpp:2911
2062 #, kde-format
2063 msgid "Conflict"
2064 msgstr "विरोध"
2065 
2066 #: mergeresultwindow.cpp:2941
2067 #, kde-format
2068 msgid "Codec from A: %1"
2069 msgstr ""
2070 
2071 #: mergeresultwindow.cpp:2943
2072 #, kde-format
2073 msgid "Codec from B: %1"
2074 msgstr ""
2075 
2076 #: mergeresultwindow.cpp:2945
2077 #, kde-format
2078 msgid "Codec from C: %1"
2079 msgstr ""
2080 
2081 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog)
2082 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog)
2083 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23
2084 #, kde-format
2085 msgid "Dialog"
2086 msgstr ""
2087 
2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2089 #: opendialog.ui:47
2090 #, fuzzy, kde-format
2091 #| msgid "B"
2092 msgid "B:"
2093 msgstr "B"
2094 
2095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2096 #: opendialog.ui:54
2097 #, kde-format
2098 msgid "A (Base):"
2099 msgstr ""
2100 
2101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2102 #: opendialog.ui:61
2103 #, kde-format
2104 msgid "Output (Optional):"
2105 msgstr ""
2106 
2107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC)
2108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB)
2109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA)
2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile)
2111 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257
2112 #, kde-format
2113 msgid "File..."
2114 msgstr ""
2115 
2116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy)
2117 #: opendialog.ui:107
2118 #, kde-format
2119 msgid "Swap/Copy Names..."
2120 msgstr ""
2121 
2122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2123 #: opendialog.ui:129
2124 #, kde-format
2125 msgid "C (Optional):"
2126 msgstr ""
2127 
2128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB)
2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC)
2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA)
2131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder)
2132 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290
2133 #, kde-format
2134 msgid "Folder..."
2135 msgstr ""
2136 
2137 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119
2138 #, kde-format
2139 msgctxt "No text styling"
2140 msgid "none"
2141 msgstr ""
2142 
2143 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121
2144 #, kde-format
2145 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size"
2146 msgid ""
2147 "Font: %1, %2, %3\n"
2148 "\n"
2149 "Example:"
2150 msgstr ""
2151 
2152 #: optiondialog.cpp:390
2153 #, kde-format
2154 msgid "Unicode"
2155 msgstr "यूनिकोड"
2156 
2157 #: optiondialog.cpp:391
2158 #, kde-format
2159 msgid "Latin1"
2160 msgstr ""
2161 
2162 #: optiondialog.cpp:406
2163 #, kde-format
2164 msgctxt "Tool Tip"
2165 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2166 msgstr ""
2167 
2168 #: optiondialog.cpp:490
2169 #, kde-format
2170 msgid "Configure"
2171 msgstr "बिन्यस्त करू"
2172 
2173 #: optiondialog.cpp:529
2174 #, kde-format
2175 msgid "Font"
2176 msgstr "फोन्ट"
2177 
2178 #: optiondialog.cpp:531
2179 #, kde-format
2180 msgid "Editor & Diff Output Font"
2181 msgstr ""
2182 
2183 #: optiondialog.cpp:549
2184 #, kde-format
2185 msgid "Application font"
2186 msgstr ""
2187 
2188 #: optiondialog.cpp:554
2189 #, kde-format
2190 msgid "File view font"
2191 msgstr ""
2192 
2193 #: optiondialog.cpp:573
2194 #, fuzzy, kde-format
2195 #| msgid "Color"
2196 msgctxt "Title for color settings page"
2197 msgid "Color"
2198 msgstr "रंग"
2199 
2200 #: optiondialog.cpp:574
2201 #, kde-format
2202 msgid "Colors Settings"
2203 msgstr ""
2204 
2205 #: optiondialog.cpp:599
2206 #, kde-format
2207 msgid "Editor and Diff Views:"
2208 msgstr ""
2209 
2210 #: optiondialog.cpp:607
2211 #, kde-format
2212 msgid "Foreground color:"
2213 msgstr "अग्रभूमि क' रंगः"
2214 
2215 #: optiondialog.cpp:615
2216 #, kde-format
2217 msgid "Background color:"
2218 msgstr "पृष्ठभूमि क' रंगः"
2219 
2220 #: optiondialog.cpp:625
2221 #, kde-format
2222 msgid "Diff background color:"
2223 msgstr ""
2224 
2225 #: optiondialog.cpp:634
2226 #, kde-format
2227 msgid "Color A:"
2228 msgstr ""
2229 
2230 #: optiondialog.cpp:643
2231 #, kde-format
2232 msgid "Color B:"
2233 msgstr ""
2234 
2235 #: optiondialog.cpp:652
2236 #, kde-format
2237 msgid "Color C:"
2238 msgstr ""
2239 
2240 #: optiondialog.cpp:660
2241 #, kde-format
2242 msgid "Conflict color:"
2243 msgstr ""
2244 
2245 #: optiondialog.cpp:669
2246 #, kde-format
2247 msgid "Current range background color:"
2248 msgstr ""
2249 
2250 #: optiondialog.cpp:678
2251 #, kde-format
2252 msgid "Current range diff background color:"
2253 msgstr ""
2254 
2255 #: optiondialog.cpp:686
2256 #, kde-format
2257 msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
2258 msgstr ""
2259 
2260 #: optiondialog.cpp:693
2261 #, kde-format
2262 msgid "Folder Comparison View:"
2263 msgstr ""
2264 
2265 #: optiondialog.cpp:699
2266 #, kde-format
2267 msgid "Newest file color:"
2268 msgstr ""
2269 
2270 #: optiondialog.cpp:704
2271 #, kde-format
2272 msgid ""
2273 "Changing this color will only be effective when starting the next folder "
2274 "comparison."
2275 msgstr ""
2276 
2277 #: optiondialog.cpp:709
2278 #, kde-format
2279 msgid "Oldest file color:"
2280 msgstr ""
2281 
2282 #: optiondialog.cpp:718
2283 #, kde-format
2284 msgid "Middle age file color:"
2285 msgstr ""
2286 
2287 #: optiondialog.cpp:727
2288 #, kde-format
2289 msgid "Color for missing files:"
2290 msgstr ""
2291 
2292 #: optiondialog.cpp:741
2293 #, kde-format
2294 msgid "Editor"
2295 msgstr "संपादक"
2296 
2297 #: optiondialog.cpp:742
2298 #, kde-format
2299 msgid "Editor Behavior"
2300 msgstr ""
2301 
2302 #: optiondialog.cpp:764
2303 #, kde-format
2304 msgid "Tab inserts spaces"
2305 msgstr ""
2306 
2307 #: optiondialog.cpp:768
2308 #, kde-format
2309 msgctxt "Tool Tip"
2310 msgid ""
2311 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2312 "Off: A tab character will be inserted."
2313 msgstr ""
2314 
2315 #: optiondialog.cpp:773
2316 #, kde-format
2317 msgid "Tab size:"
2318 msgstr ""
2319 
2320 #: optiondialog.cpp:780
2321 #, kde-format
2322 msgid "Auto indentation"
2323 msgstr ""
2324 
2325 #: optiondialog.cpp:784
2326 #, kde-format
2327 msgctxt "Tool Tip"
2328 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2329 msgstr ""
2330 
2331 #: optiondialog.cpp:787
2332 #, kde-format
2333 msgid "Auto copy selection"
2334 msgstr ""
2335 
2336 #: optiondialog.cpp:791
2337 #, kde-format
2338 msgctxt "Tool Tip"
2339 msgid ""
2340 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2341 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2342 msgstr ""
2343 
2344 #: optiondialog.cpp:801
2345 #, kde-format
2346 msgctxt "Unix line ending"
2347 msgid "Unix"
2348 msgstr ""
2349 
2350 #: optiondialog.cpp:802
2351 #, fuzzy, kde-format
2352 #| msgid "&Window"
2353 msgctxt "Dos/Windows line ending"
2354 msgid "Dos/Windows"
2355 msgstr "विंडो (&W)"
2356 
2357 #: optiondialog.cpp:803
2358 #, fuzzy, kde-format
2359 #| msgid "Auto Select"
2360 msgctxt "Automatically detected line ending"
2361 msgid "Autodetect"
2362 msgstr "स्वतः चुनू"
2363 
2364 #: optiondialog.cpp:806
2365 #, kde-format
2366 msgctxt "Tool Tip"
2367 msgid ""
2368 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2369 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2370 msgstr ""
2371 
2372 #: optiondialog.cpp:816
2373 #, kde-format
2374 msgid "Diff"
2375 msgstr "Diff"
2376 
2377 #: optiondialog.cpp:817
2378 #, kde-format
2379 msgid "Diff Settings"
2380 msgstr ""
2381 
2382 #: optiondialog.cpp:840
2383 #, kde-format
2384 msgid "Ignore numbers (treat as white space)"
2385 msgstr ""
2386 
2387 #: optiondialog.cpp:844
2388 #, kde-format
2389 msgctxt "Tool Tip"
2390 msgid ""
2391 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2392 "white space.)\n"
2393 "Might help to compare files with numeric data."
2394 msgstr ""
2395 
2396 #: optiondialog.cpp:848
2397 #, kde-format
2398 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2399 msgstr ""
2400 
2401 #: optiondialog.cpp:851
2402 #, kde-format
2403 msgctxt "Tool Tip"
2404 msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2405 msgstr ""
2406 
2407 #: optiondialog.cpp:854
2408 #, kde-format
2409 msgid "Ignore case (treat as white space)"
2410 msgstr ""
2411 
2412 #: optiondialog.cpp:858
2413 #, kde-format
2414 msgctxt "Tool Tip"
2415 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2416 msgstr ""
2417 
2418 #: optiondialog.cpp:861
2419 #, kde-format
2420 msgid "Preprocessor command:"
2421 msgstr ""
2422 
2423 #: optiondialog.cpp:866
2424 #, kde-format
2425 msgctxt "Tool Tip"
2426 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2427 msgstr ""
2428 
2429 #: optiondialog.cpp:869
2430 #, kde-format
2431 msgid "Line-matching preprocessor command:"
2432 msgstr ""
2433 
2434 #: optiondialog.cpp:874
2435 #, kde-format
2436 msgctxt "Tool Tip"
2437 msgid ""
2438 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2439 "(See the docs for details.)"
2440 msgstr ""
2441 
2442 #: optiondialog.cpp:877
2443 #, kde-format
2444 msgid "Try hard (slower)"
2445 msgstr ""
2446 
2447 #: optiondialog.cpp:881
2448 #, kde-format
2449 msgctxt "Tool Tip"
2450 msgid ""
2451 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2452 "The analysis of big files will be much slower."
2453 msgstr ""
2454 
2455 #: optiondialog.cpp:885
2456 #, kde-format
2457 msgid "Align B and C for 3 input files"
2458 msgstr ""
2459 
2460 #: optiondialog.cpp:889
2461 #, kde-format
2462 msgctxt "Tool Tip"
2463 msgid ""
2464 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2465 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2466 "(Default is off.)"
2467 msgstr ""
2468 
2469 #: optiondialog.cpp:900
2470 #, fuzzy, kde-format
2471 #| msgid "Merge"
2472 msgctxt "Settings page"
2473 msgid "Merge"
2474 msgstr "मिलाबू"
2475 
2476 #: optiondialog.cpp:901
2477 #, kde-format
2478 msgid "Merge Settings"
2479 msgstr ""
2480 
2481 #: optiondialog.cpp:924
2482 #, kde-format
2483 msgid "Auto advance delay (ms):"
2484 msgstr ""
2485 
2486 #: optiondialog.cpp:930
2487 #, kde-format
2488 msgctxt "Tool Tip"
2489 msgid ""
2490 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2491 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2492 msgstr ""
2493 
2494 #: optiondialog.cpp:934
2495 #, kde-format
2496 msgid "Show info dialogs"
2497 msgstr ""
2498 
2499 #: optiondialog.cpp:937
2500 #, kde-format
2501 msgctxt "Tool Tip"
2502 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2503 msgstr ""
2504 
2505 #: optiondialog.cpp:940
2506 #, kde-format
2507 msgid "White space 2-file merge default:"
2508 msgstr ""
2509 
2510 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958
2511 #, kde-format
2512 msgid "Manual Choice"
2513 msgstr ""
2514 
2515 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963
2516 #, kde-format
2517 msgctxt "Tool Tip"
2518 msgid ""
2519 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2520 "only changes."
2521 msgstr ""
2522 
2523 #: optiondialog.cpp:953
2524 #, kde-format
2525 msgid "White space 3-file merge default:"
2526 msgstr ""
2527 
2528 #: optiondialog.cpp:967
2529 #, kde-format
2530 msgid "Automatic Merge Regular Expression"
2531 msgstr ""
2532 
2533 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372
2534 #, kde-format
2535 msgid "Auto merge regular expression:"
2536 msgstr ""
2537 
2538 #: optiondialog.cpp:983
2539 #, kde-format
2540 msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
2541 msgstr ""
2542 
2543 #: optiondialog.cpp:986
2544 #, kde-format
2545 msgctxt "Tool Tip"
2546 msgid ""
2547 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2548 "immediately when a merge starts.\n"
2549 msgstr ""
2550 
2551 #: optiondialog.cpp:991
2552 #, kde-format
2553 msgid "Version Control History Merging"
2554 msgstr ""
2555 
2556 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399
2557 #, kde-format
2558 msgid "History start regular expression:"
2559 msgstr ""
2560 
2561 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427
2562 #, kde-format
2563 msgid "History entry start regular expression:"
2564 msgstr ""
2565 
2566 #: optiondialog.cpp:1023
2567 #, kde-format
2568 msgid "History merge sorting"
2569 msgstr ""
2570 
2571 #: optiondialog.cpp:1026
2572 #, kde-format
2573 msgctxt "Tool Tip"
2574 msgid "Sort version control history by a key."
2575 msgstr ""
2576 
2577 #: optiondialog.cpp:1036
2578 #, kde-format
2579 msgid "History entry start sort key order:"
2580 msgstr ""
2581 
2582 #: optiondialog.cpp:1046
2583 #, kde-format
2584 msgid "Merge version control history on merge start"
2585 msgstr ""
2586 
2587 #: optiondialog.cpp:1049
2588 #, kde-format
2589 msgctxt "Tool Tip"
2590 msgid "Run version control history auto-merge on merge start."
2591 msgstr ""
2592 
2593 #: optiondialog.cpp:1053
2594 #, kde-format
2595 msgid "Max number of history entries:"
2596 msgstr ""
2597 
2598 #: optiondialog.cpp:1057
2599 #, kde-format
2600 msgctxt "Tool Tip"
2601 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2602 msgstr ""
2603 
2604 #: optiondialog.cpp:1061
2605 #, kde-format
2606 msgid "Test your regular expressions"
2607 msgstr ""
2608 
2609 #: optiondialog.cpp:1066
2610 #, kde-format
2611 msgid "Irrelevant merge command:"
2612 msgstr ""
2613 
2614 #: optiondialog.cpp:1071
2615 #, kde-format
2616 msgctxt "Tool Tip"
2617 msgid ""
2618 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2619 "when no other relevant changes were detected.\n"
2620 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2621 msgstr ""
2622 
2623 #: optiondialog.cpp:1076
2624 #, kde-format
2625 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
2626 msgstr ""
2627 
2628 #: optiondialog.cpp:1080
2629 #, kde-format
2630 msgctxt "Tool Tip"
2631 msgid ""
2632 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2633 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2634 "quit.\n"
2635 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2636 msgstr ""
2637 
2638 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092
2639 #, fuzzy, kde-format
2640 #| msgid "File"
2641 msgctxt "Tab title label"
2642 msgid "Folder"
2643 msgstr "फाइल"
2644 
2645 #: optiondialog.cpp:1112
2646 #, kde-format
2647 msgid "Recursive folders"
2648 msgstr ""
2649 
2650 #: optiondialog.cpp:1115
2651 #, kde-format
2652 msgctxt "Tool Tip"
2653 msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2654 msgstr ""
2655 
2656 #: optiondialog.cpp:1117
2657 #, kde-format
2658 msgid "File pattern(s):"
2659 msgstr ""
2660 
2661 #: optiondialog.cpp:1123
2662 #, kde-format
2663 msgctxt "Tool Tip"
2664 msgid ""
2665 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2666 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2667 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2668 msgstr ""
2669 
2670 #: optiondialog.cpp:1128
2671 #, kde-format
2672 msgid "File-anti-pattern(s):"
2673 msgstr ""
2674 
2675 #: optiondialog.cpp:1134
2676 #, kde-format
2677 msgctxt "Tool Tip"
2678 msgid ""
2679 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2680 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2681 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2682 msgstr ""
2683 
2684 #: optiondialog.cpp:1139
2685 #, kde-format
2686 msgid "Folder-anti-pattern(s):"
2687 msgstr ""
2688 
2689 #: optiondialog.cpp:1145
2690 #, kde-format
2691 msgctxt "Tool Tip"
2692 msgid ""
2693 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2694 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2695 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2696 msgstr ""
2697 
2698 #: optiondialog.cpp:1150
2699 #, kde-format
2700 msgid "Use Ignore File"
2701 msgstr ""
2702 
2703 #: optiondialog.cpp:1154
2704 #, kde-format
2705 msgctxt "Tool Tip"
2706 msgid ""
2707 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2708 "control.\n"
2709 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2710 msgstr ""
2711 
2712 #: optiondialog.cpp:1158
2713 #, kde-format
2714 msgid "Find hidden files and folders"
2715 msgstr ""
2716 
2717 #: optiondialog.cpp:1161
2718 #, kde-format
2719 msgctxt "Tool Tip"
2720 msgid "Finds hidden files and folders."
2721 msgstr ""
2722 
2723 #: optiondialog.cpp:1164
2724 #, kde-format
2725 msgid "Follow file links"
2726 msgstr ""
2727 
2728 #: optiondialog.cpp:1168
2729 #, kde-format
2730 msgctxt "Tool Tip"
2731 msgid ""
2732 "On: Compare the file the link points to.\n"
2733 "Off: Compare the links."
2734 msgstr ""
2735 
2736 #: optiondialog.cpp:1172
2737 #, kde-format
2738 msgid "Follow folder links"
2739 msgstr ""
2740 
2741 #: optiondialog.cpp:1176
2742 #, kde-format
2743 msgctxt "Tool Tip"
2744 msgid ""
2745 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2746 "Off: Compare the links."
2747 msgstr ""
2748 
2749 #: optiondialog.cpp:1185
2750 #, kde-format
2751 msgid "Case sensitive filename comparison"
2752 msgstr ""
2753 
2754 #: optiondialog.cpp:1189
2755 #, kde-format
2756 msgctxt "Tool Tip"
2757 msgid ""
2758 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
2759 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
2760 "off, otherwise on.)"
2761 msgstr ""
2762 
2763 #: optiondialog.cpp:1193
2764 #, kde-format
2765 msgid "Unfold all subfolders on load"
2766 msgstr ""
2767 
2768 #: optiondialog.cpp:1197
2769 #, kde-format
2770 msgctxt "Tool Tip"
2771 msgid ""
2772 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
2773 "Off: Leave subfolders folded."
2774 msgstr ""
2775 
2776 #: optiondialog.cpp:1201
2777 #, kde-format
2778 msgid "Skip folder status report"
2779 msgstr ""
2780 
2781 #: optiondialog.cpp:1205
2782 #, kde-format
2783 msgctxt "Tool Tip"
2784 msgid ""
2785 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
2786 "Off: Show the status dialog on start."
2787 msgstr ""
2788 
2789 #: optiondialog.cpp:1209
2790 #, kde-format
2791 msgid "File Comparison Mode"
2792 msgstr ""
2793 
2794 #: optiondialog.cpp:1214
2795 #, kde-format
2796 msgid "Binary comparison"
2797 msgstr ""
2798 
2799 #: optiondialog.cpp:1216
2800 #, kde-format
2801 msgctxt "Tool Tip"
2802 msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
2803 msgstr ""
2804 
2805 #: optiondialog.cpp:1219
2806 #, kde-format
2807 msgid "Full analysis"
2808 msgstr ""
2809 
2810 #: optiondialog.cpp:1221
2811 #, kde-format
2812 msgctxt "Tool Tip"
2813 msgid ""
2814 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
2815 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
2816 msgstr ""
2817 
2818 #: optiondialog.cpp:1225
2819 #, kde-format
2820 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
2821 msgstr ""
2822 
2823 #: optiondialog.cpp:1227
2824 #, kde-format
2825 msgctxt "Tool Tip"
2826 msgid ""
2827 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2828 "equal.\n"
2829 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
2830 "different.\n"
2831 "Useful for big folders or slow networks."
2832 msgstr ""
2833 
2834 #: optiondialog.cpp:1232
2835 #, kde-format
2836 msgid ""
2837 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
2838 "(unsafe)"
2839 msgstr ""
2840 
2841 #: optiondialog.cpp:1234
2842 #, kde-format
2843 msgctxt "Tool Tip"
2844 msgid ""
2845 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2846 "equal.\n"
2847 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
2848 "Useful for big folders or slow networks."
2849 msgstr ""
2850 
2851 #: optiondialog.cpp:1239
2852 #, kde-format
2853 msgid "Trust the size (unsafe)"
2854 msgstr ""
2855 
2856 #: optiondialog.cpp:1241
2857 #, kde-format
2858 msgctxt "Tool Tip"
2859 msgid ""
2860 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
2861 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
2862 "download."
2863 msgstr ""
2864 
2865 #: optiondialog.cpp:1248
2866 #, kde-format
2867 msgid "Synchronize folders"
2868 msgstr ""
2869 
2870 #: optiondialog.cpp:1252
2871 #, kde-format
2872 msgctxt "Tool Tip"
2873 msgid ""
2874 "Offers to store files in both folders so that\n"
2875 "both folders are the same afterwards.\n"
2876 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
2877 msgstr ""
2878 
2879 #: optiondialog.cpp:1258
2880 #, kde-format
2881 msgid "White space differences considered equal"
2882 msgstr ""
2883 
2884 #: optiondialog.cpp:1262
2885 #, kde-format
2886 msgctxt "Tool Tip"
2887 msgid ""
2888 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
2889 "This is only active when full analysis is chosen."
2890 msgstr ""
2891 
2892 #: optiondialog.cpp:1268
2893 #, kde-format
2894 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
2895 msgstr ""
2896 
2897 #: optiondialog.cpp:1272
2898 #, kde-format
2899 msgctxt "Tool Tip"
2900 msgid ""
2901 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
2902 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
2903 "Only effective when comparing two folders."
2904 msgstr ""
2905 
2906 #: optiondialog.cpp:1277
2907 #, kde-format
2908 msgid "Backup files (.orig)"
2909 msgstr ""
2910 
2911 #: optiondialog.cpp:1281
2912 #, kde-format
2913 msgctxt "Tool Tip"
2914 msgid ""
2915 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
2916 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
2917 msgstr ""
2918 
2919 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291
2920 #, kde-format
2921 msgid "Regional Settings"
2922 msgstr ""
2923 
2924 #: optiondialog.cpp:1314
2925 #, kde-format
2926 msgid "Use the same encoding for everything:"
2927 msgstr ""
2928 
2929 #: optiondialog.cpp:1318
2930 #, kde-format
2931 msgctxt "Tool Tip"
2932 msgid ""
2933 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
2934 "Disable this if different individual settings are needed."
2935 msgstr ""
2936 
2937 #: optiondialog.cpp:1322
2938 #, kde-format
2939 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\""
2940 msgstr ""
2941 
2942 #: optiondialog.cpp:1326
2943 #, kde-format
2944 msgid "File Encoding for A:"
2945 msgstr ""
2946 
2947 #: optiondialog.cpp:1333
2948 #, kde-format
2949 msgid ""
2950 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n"
2951 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected "
2952 "encoding will be used as fallback.\n"
2953 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
2954 msgstr ""
2955 
2956 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358
2957 #, fuzzy, kde-format
2958 #| msgid "Auto Select"
2959 msgid "Auto Detect"
2960 msgstr "स्वतः चुनू"
2961 
2962 #: optiondialog.cpp:1342
2963 #, kde-format
2964 msgid "File Encoding for B:"
2965 msgstr ""
2966 
2967 #: optiondialog.cpp:1353
2968 #, kde-format
2969 msgid "File Encoding for C:"
2970 msgstr ""
2971 
2972 #: optiondialog.cpp:1364
2973 #, kde-format
2974 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
2975 msgstr ""
2976 
2977 #: optiondialog.cpp:1369
2978 #, kde-format
2979 msgid "Auto Select"
2980 msgstr "स्वतः चुनू"
2981 
2982 #: optiondialog.cpp:1373
2983 #, kde-format
2984 msgctxt "Tool Tip"
2985 msgid ""
2986 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
2987 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
2988 "saving."
2989 msgstr ""
2990 
2991 #: optiondialog.cpp:1376
2992 #, kde-format
2993 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
2994 msgstr ""
2995 
2996 #: optiondialog.cpp:1388
2997 #, kde-format
2998 msgid "Right To Left Language"
2999 msgstr ""
3000 
3001 #: optiondialog.cpp:1392
3002 #, kde-format
3003 msgctxt "Tool Tip"
3004 msgid ""
3005 "Some languages are read from right to left.\n"
3006 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3007 msgstr ""
3008 
3009 #: optiondialog.cpp:1402
3010 #, kde-format
3011 msgid "Integration"
3012 msgstr "संयोजन"
3013 
3014 #: optiondialog.cpp:1403
3015 #, kde-format
3016 msgid "Integration Settings"
3017 msgstr ""
3018 
3019 #: optiondialog.cpp:1424
3020 #, kde-format
3021 msgid "Command line options to ignore:"
3022 msgstr ""
3023 
3024 #: optiondialog.cpp:1430
3025 #, kde-format
3026 msgctxt "Tool Tip"
3027 msgid ""
3028 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3029 "other tools.\n"
3030 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3031 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3032 msgstr ""
3033 
3034 #: optiondialog.cpp:1435
3035 #, kde-format
3036 msgid "Quit also via Escape key"
3037 msgstr ""
3038 
3039 #: optiondialog.cpp:1439
3040 #, kde-format
3041 msgctxt "Tool Tip"
3042 msgid ""
3043 "Fast method to exit.\n"
3044 "For those who are used to using the Escape key."
3045 msgstr ""
3046 
3047 #: optiondialog.cpp:1497
3048 #, kde-format
3049 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
3050 msgstr ""
3051 
3052 #: pdiff.cpp:84
3053 #, kde-format
3054 msgid "PreprocessorCmd: "
3055 msgstr ""
3056 
3057 #: pdiff.cpp:86
3058 #, kde-format
3059 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
3060 msgstr ""
3061 
3062 #: pdiff.cpp:87
3063 #, kde-format
3064 msgid ""
3065 "\n"
3066 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3067 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3068 msgstr ""
3069 
3070 #: pdiff.cpp:89
3071 #, kde-format
3072 msgid "Option Unsafe for Merging"
3073 msgstr ""
3074 
3075 #: pdiff.cpp:90
3076 #, kde-format
3077 msgid "Use These Options During Merge"
3078 msgstr ""
3079 
3080 #: pdiff.cpp:91
3081 #, kde-format
3082 msgid "Disable Unsafe Options"
3083 msgstr ""
3084 
3085 #: pdiff.cpp:123
3086 #, fuzzy, kde-format
3087 #| msgid "Encoding:"
3088 msgctxt "Status message"
3089 msgid "Loading A: %1"
3090 msgstr "एनकोडिंग:"
3091 
3092 #: pdiff.cpp:133
3093 #, fuzzy, kde-format
3094 #| msgid "Encoding:"
3095 msgctxt "Status message"
3096 msgid "Loading B: %1"
3097 msgstr "एनकोडिंग:"
3098 
3099 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206
3100 #, kde-format
3101 msgctxt "Status message"
3102 msgid "Diff: A <-> B"
3103 msgstr ""
3104 
3105 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275
3106 #, kde-format
3107 msgctxt "Status message"
3108 msgid "Linediff: A <-> B"
3109 msgstr ""
3110 
3111 #: pdiff.cpp:191
3112 #, fuzzy, kde-format
3113 #| msgid "Encoding:"
3114 msgctxt "Status message"
3115 msgid "Loading C: %1"
3116 msgstr "एनकोडिंग:"
3117 
3118 #: pdiff.cpp:217
3119 #, kde-format
3120 msgctxt "Status message"
3121 msgid "Diff: A <-> C"
3122 msgstr ""
3123 
3124 #: pdiff.cpp:230
3125 #, kde-format
3126 msgctxt "Status message"
3127 msgid "Diff: B <-> C"
3128 msgstr ""
3129 
3130 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280
3131 #, kde-format
3132 msgctxt "Status message"
3133 msgid "Linediff: B <-> C"
3134 msgstr ""
3135 
3136 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285
3137 #, kde-format
3138 msgctxt "Status message"
3139 msgid "Linediff: A <-> C"
3140 msgstr ""
3141 
3142 #: pdiff.cpp:311
3143 #, kde-format
3144 msgctxt "Error message"
3145 msgid "Not enough memory to complete request."
3146 msgstr ""
3147 
3148 #: pdiff.cpp:318
3149 #, kde-format
3150 msgid "An internal error occurred: %1"
3151 msgstr ""
3152 
3153 #: pdiff.cpp:345
3154 #, kde-format
3155 msgid "Too many lines in diff. Skipping file."
3156 msgstr ""
3157 
3158 #: pdiff.cpp:745
3159 #, kde-format
3160 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3161 msgstr ""
3162 
3163 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759
3164 #, kde-format
3165 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3166 msgstr ""
3167 
3168 #: pdiff.cpp:769
3169 #, kde-format
3170 msgid ""
3171 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3172 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3173 "Continue at your own risk."
3174 msgstr ""
3175 
3176 #: pdiff.cpp:779
3177 #, kde-format
3178 msgid ", B"
3179 msgstr ""
3180 
3181 #: pdiff.cpp:781
3182 #, kde-format
3183 msgid ", C"
3184 msgstr ""
3185 
3186 #: pdiff.cpp:783
3187 #, kde-format
3188 msgid ""
3189 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3190 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3191 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3192 "Affected input files are in %1."
3193 msgstr ""
3194 
3195 #: pdiff.cpp:869
3196 #, kde-format
3197 msgid "Abort"
3198 msgstr "छोड़ू"
3199 
3200 #: pdiff.cpp:870
3201 #, kde-format
3202 msgid "Continue Merging"
3203 msgstr ""
3204 
3205 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966
3206 #, kde-format
3207 msgid "Opening files..."
3208 msgstr ""
3209 
3210 #: pdiff.cpp:1055
3211 #, kde-format
3212 msgid "Cutting selection..."
3213 msgstr ""
3214 
3215 #: pdiff.cpp:1062
3216 #, kde-format
3217 msgid "Copying selection to clipboard..."
3218 msgstr ""
3219 
3220 #: pdiff.cpp:1071
3221 #, kde-format
3222 msgid "Inserting clipboard contents..."
3223 msgstr ""
3224 
3225 #: pdiff.cpp:1191
3226 #, kde-format
3227 msgid "Ok"
3228 msgstr "ठीक"
3229 
3230 #: pdiff.cpp:1207
3231 #, kde-format
3232 msgid "Go to Line"
3233 msgstr ""
3234 
3235 #: pdiff.cpp:1521
3236 #, kde-format
3237 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3238 msgstr ""
3239 
3240 #: pdiff.cpp:1521
3241 #, kde-format
3242 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3243 msgstr ""
3244 
3245 #: pdiff.cpp:1744
3246 #, kde-format
3247 msgid "Save && Continue"
3248 msgstr ""
3249 
3250 #: pdiff.cpp:1745
3251 #, kde-format
3252 msgid "Continue Without Saving"
3253 msgstr ""
3254 
3255 #: pdiff.cpp:1943
3256 #, kde-format
3257 msgid "Search complete."
3258 msgstr "खोज पूर्ण भेल."
3259 
3260 #: pdiff.cpp:1943
3261 #, kde-format
3262 msgid "Search Complete"
3263 msgstr ""
3264 
3265 #: pdiff.cpp:2124
3266 #, kde-format
3267 msgid "Nothing is selected in either diff input window."
3268 msgstr ""
3269 
3270 #: pdiff.cpp:2124
3271 #, kde-format
3272 msgid "Error while adding manual diff range"
3273 msgstr ""
3274 
3275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
3276 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100
3277 #, kde-format
3278 msgid "&Cancel"
3279 msgstr "रद्द करू (&C)"
3280 
3281 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83
3282 #, kde-format
3283 msgid "Swap %1<->%2"
3284 msgstr ""
3285 
3286 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86
3287 #, kde-format
3288 msgid "Copy %1->Output"
3289 msgstr ""
3290 
3291 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89
3292 #, kde-format
3293 msgid "Swap %1<->Output"
3294 msgstr ""
3295 
3296 #: smalldialogs.cpp:108
3297 #, kde-format
3298 msgid "Configure..."
3299 msgstr "कान्फिगर..."
3300 
3301 #: smalldialogs.cpp:161
3302 #, fuzzy, kde-format
3303 #| msgid "File"
3304 msgid "Open Folder"
3305 msgstr "फाइल"
3306 
3307 #: smalldialogs.cpp:162
3308 #, kde-format
3309 msgid "Select Output File"
3310 msgstr ""
3311 
3312 #: smalldialogs.cpp:309
3313 #, kde-format
3314 msgid "Search text:"
3315 msgstr ""
3316 
3317 #: smalldialogs.cpp:316
3318 #, kde-format
3319 msgid "Case sensitive"
3320 msgstr "स्थितिक प्रति संवेदनशील"
3321 
3322 #: smalldialogs.cpp:319
3323 #, kde-format
3324 msgid "Search A"
3325 msgstr ""
3326 
3327 #: smalldialogs.cpp:324
3328 #, kde-format
3329 msgid "Search B"
3330 msgstr ""
3331 
3332 #: smalldialogs.cpp:329
3333 #, kde-format
3334 msgid "Search C"
3335 msgstr ""
3336 
3337 #: smalldialogs.cpp:334
3338 #, kde-format
3339 msgid "Search output"
3340 msgstr ""
3341 
3342 #: smalldialogs.cpp:341
3343 #, kde-format
3344 msgid "&Search"
3345 msgstr "खोज (&S)"
3346 
3347 #: smalldialogs.cpp:367
3348 #, kde-format
3349 msgid "Regular Expression Tester"
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: smalldialogs.cpp:380
3353 #, kde-format
3354 msgid "Example auto merge line:"
3355 msgstr ""
3356 
3357 #: smalldialogs.cpp:382
3358 #, kde-format
3359 msgctxt "Tool Tip"
3360 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3361 msgstr ""
3362 
3363 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452
3364 #, kde-format
3365 msgid "Match result:"
3366 msgstr ""
3367 
3368 #: smalldialogs.cpp:407
3369 #, kde-format
3370 msgid "Example history start line (with leading comment):"
3371 msgstr ""
3372 
3373 #: smalldialogs.cpp:409
3374 #, kde-format
3375 msgctxt "Tool Tip"
3376 msgid ""
3377 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3378 "including the leading comment."
3379 msgstr ""
3380 
3381 #: smalldialogs.cpp:435
3382 #, kde-format
3383 msgid "History sort key order:"
3384 msgstr ""
3385 
3386 #: smalldialogs.cpp:443
3387 #, kde-format
3388 msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
3389 msgstr ""
3390 
3391 #: smalldialogs.cpp:445
3392 #, kde-format
3393 msgctxt "Tool Tip"
3394 msgid ""
3395 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3396 "but omit the leading comment."
3397 msgstr ""
3398 
3399 #: smalldialogs.cpp:459
3400 #, kde-format
3401 msgid "Sort key result:"
3402 msgstr ""
3403 
3404 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542
3405 #, kde-format
3406 msgid "Match success."
3407 msgstr ""
3408 
3409 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548
3410 #, kde-format
3411 msgid "Match failed."
3412 msgstr ""
3413 
3414 #: smalldialogs.cpp:532
3415 #, kde-format
3416 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression."
3417 msgstr ""
3418 
3419 #: SourceData.cpp:152
3420 #, kde-format
3421 msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
3422 msgstr ""
3423 
3424 #: SourceData.cpp:157
3425 #, kde-format
3426 msgid "From Clipboard"
3427 msgstr "क्लिपबोर्ड सँ"
3428 
3429 #: SourceData.cpp:345
3430 #, kde-format
3431 msgid "%1 is not a normal file."
3432 msgstr ""
3433 
3434 #: SourceData.cpp:380
3435 #, kde-format
3436 msgctxt "Error message. %1 = filepath"
3437 msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3438 msgstr ""
3439 
3440 #: SourceData.cpp:409
3441 #, kde-format
3442 msgid "    Temp file is: %1"
3443 msgstr ""
3444 
3445 #: SourceData.cpp:447
3446 #, kde-format
3447 msgid ""
3448 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3449 "\n"
3450 "  %1\n"
3451 "\n"
3452 "The preprocessing command will be disabled now."
3453 msgstr ""
3454 
3455 #: SourceData.cpp:510
3456 #, kde-format
3457 msgid ""
3458 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3459 "\n"
3460 "  %1\n"
3461 "\n"
3462 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3463 msgstr ""
3464 
3465 #: SourceData.cpp:516
3466 #, kde-format
3467 msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3468 msgid "Failed to read file: %1"
3469 msgstr ""
3470 
3471 #: Utils.cpp:69
3472 #, kde-format
3473 msgid "Expecting space after closing quote."
3474 msgstr ""
3475 
3476 #: Utils.cpp:72
3477 #, kde-format
3478 msgid "Unmatched quote."
3479 msgstr ""
3480 
3481 #: Utils.cpp:81
3482 #, kde-format
3483 msgid "Unexpected quote character within argument."
3484 msgstr ""
3485 
3486 #: Utils.cpp:88
3487 #, kde-format
3488 msgid "No program specified."
3489 msgstr ""
3490 
3491 #~ msgid "A"
3492 #~ msgstr "A"
3493 
3494 #~ msgid "B"
3495 #~ msgstr "B"
3496 
3497 #~ msgid "C"
3498 #~ msgstr "C"
3499 
3500 #, fuzzy
3501 #~| msgid "Diff"
3502 #~ msgid "KDiff3 Part"
3503 #~ msgstr "Diff"
3504 
3505 #, fuzzy
3506 #~| msgid "Diff"
3507 #~ msgid "&KDiff3"
3508 #~ msgstr "Diff"
3509 
3510 #, fuzzy
3511 #~| msgid "Configure"
3512 #~ msgid "Configure KDiff3"
3513 #~ msgstr "बिन्यस्त करू"
3514 
3515 #~ msgid "Dir"
3516 #~ msgstr "निर्देशिका"
3517 
3518 #, fuzzy
3519 #~| msgid "Directory"
3520 #~ msgid "Open Directory"
3521 #~ msgstr "निर्देशिका"
3522 
3523 #~ msgid "Cancel"
3524 #~ msgstr "रद करू"
3525 
3526 #~ msgid "Help"
3527 #~ msgstr "मद्दति "
3528 
3529 #~ msgid "Defaults"
3530 #~ msgstr "मूलभूत"
3531 
3532 #~ msgid "&Edit"
3533 #~ msgstr "सँपादित करू (&E)"
3534 
3535 #~ msgid "&Settings"
3536 #~ msgstr "जमावट (&S)"
3537 
3538 #~ msgid "&Help"
3539 #~ msgstr "मद्दति (&H)"
3540 
3541 #~ msgid "&About"
3542 #~ msgstr "क' संबंधमे (&A) "
3543 
3544 #~ msgid "A&uthor"
3545 #~ msgstr "लेखक (&u)"
3546 
3547 #~ msgid "&Thanks To"
3548 #~ msgstr "हिनका धन्यवाद (&T)"
3549 
3550 #~ msgid "Open"
3551 #~ msgstr "खोलू"
3552 
3553 #~ msgid "Save"
3554 #~ msgstr "सहेजू"
3555 
3556 #~ msgid "Print..."
3557 #~ msgstr "छापू..."
3558 
3559 #~ msgid "Quit"
3560 #~ msgstr "बाहर"
3561 
3562 #~ msgid "Cut"
3563 #~ msgstr "काटू"
3564 
3565 #~ msgid "Copy"
3566 #~ msgstr "कापी करू"
3567 
3568 #~ msgid "Paste"
3569 #~ msgstr "साटू"
3570 
3571 #~ msgid "Select All"
3572 #~ msgstr "सभ चुनू"
3573 
3574 #~ msgid "Show Toolbar"
3575 #~ msgstr "अओजारपट्टी देखाउ"
3576 
3577 #~ msgid "&Configure %1..."
3578 #~ msgstr "%1 बिन्यस्त करू करू...(&C)"
3579 
3580 #~ msgid "About"
3581 #~ msgstr "क' बारेमे"
3582 
3583 #~ msgid "Find"
3584 #~ msgstr "खोजू"
3585 
3586 #~ msgid "Find Next"
3587 #~ msgstr "अगिला खोजू"
3588 
3589 #~ msgid "Exit"
3590 #~ msgstr "निकास"
3591 
3592 #~ msgid "&OK"
3593 #~ msgstr "बेस (&O)"
3594 
3595 #~ msgid "OK"
3596 #~ msgstr "बेस"
3597 
3598 #~ msgid "Error."
3599 #~ msgstr "त्रुटि."
3600 
3601 #~ msgid "Select Font"
3602 #~ msgstr "फोन्ट चुनू"
3603 
3604 #~ msgid "Stephan Binner"
3605 #~ msgstr "स्टीफन बिनर"
3606 
3607 #~ msgid "David Faure"
3608 #~ msgstr "डेविड फाउरे"
3609 
3610 #~ msgid "Bernd Gehrmann"
3611 #~ msgstr "बेर्न्द गेहर्मन"
3612 
3613 #~ msgid "Albert Astals Cid"
3614 #~ msgstr "Albert Astals Cid"