Warning, /sdk/kdiff3/po/mai/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdiff3.po to Maithili 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdiff3\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 20:11+0530\n" 0012 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n" 0014 "Language: mai\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0020 "\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "संगीता कुमारी" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "sangeeta09@gmail.com" 0031 0032 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0033 #, kde-format 0034 msgid "Getting file status: %1" 0035 msgstr "" 0036 0037 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0038 #, fuzzy, kde-format 0039 #| msgid "Directory" 0040 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0041 msgid "Reading file: %1" 0042 msgstr "निर्देशिका" 0043 0044 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0045 #, fuzzy, kde-format 0046 #| msgid "Directory" 0047 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0048 msgid "Writing file: %1" 0049 msgstr "निर्देशिका" 0050 0051 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0052 #, kde-format 0053 msgid "Out of memory" 0054 msgstr "स्मृति सँ बाहर" 0055 0056 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0057 #, fuzzy, kde-format 0058 #| msgid "Directory" 0059 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0060 msgid "Making folder: %1" 0061 msgstr "निर्देशिका" 0062 0063 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0064 #, fuzzy, kde-format 0065 #| msgid "Directory" 0066 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0067 msgid "Removing folder: %1" 0068 msgstr "निर्देशिका" 0069 0070 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0071 #, fuzzy, kde-format 0072 #| msgid "Directory" 0073 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0074 msgid "Removing file: %1" 0075 msgstr "निर्देशिका" 0076 0077 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0078 #, kde-format 0079 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0080 msgstr "" 0081 0082 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0083 #, kde-format 0084 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0088 #, kde-format 0089 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0093 #, fuzzy, kde-format 0094 #| msgid "Directory" 0095 msgctxt "Status message" 0096 msgid "Reading folder: %1" 0097 msgstr "निर्देशिका" 0098 0099 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0100 #, kde-format 0101 msgid "Listing directory: %1" 0102 msgstr "" 0103 0104 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0105 #, kde-format 0106 msgid "" 0107 "Data loss error:\n" 0108 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0112 #, kde-format 0113 msgid "Severe Internal Error" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: difftextwindow.cpp:627 0117 #, kde-format 0118 msgid "File %1: Line %2" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: difftextwindow.cpp:629 0122 #, fuzzy, kde-format 0123 #| msgid "not available" 0124 msgid "File %1: Line not available" 0125 msgstr "उपलब्ध नहि" 0126 0127 #: difftextwindow.cpp:1958 0128 #, kde-format 0129 msgid "Encoding:" 0130 msgstr "एनकोडिंग:" 0131 0132 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0133 #, kde-format 0134 msgid "Line end style:" 0135 msgstr "" 0136 0137 #: difftextwindow.cpp:1987 0138 #, kde-format 0139 msgid "A (Base)" 0140 msgstr "" 0141 0142 #: difftextwindow.cpp:1989 0143 #, fuzzy, kde-format 0144 #| msgid "Encoding:" 0145 msgid "Encoding: %1" 0146 msgstr "एनकोडिंग:" 0147 0148 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0149 #, kde-format 0150 msgid "DOS" 0151 msgstr "" 0152 0153 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0154 #, kde-format 0155 msgid "Unix" 0156 msgstr "" 0157 0158 #: difftextwindow.cpp:1990 0159 #, kde-format 0160 msgid "Line end style: %1" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: difftextwindow.cpp:1991 0164 #, kde-format 0165 msgid "Unknown" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0169 #, kde-format 0170 msgid "Top line" 0171 msgstr "" 0172 0173 #: difftextwindow.cpp:2028 0174 #, kde-format 0175 msgid "End" 0176 msgstr "अंत" 0177 0178 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0179 #, fuzzy, kde-format 0180 #| msgid "File" 0181 msgid "Open File" 0182 msgstr "फाइल" 0183 0184 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0185 #, kde-format 0186 msgid "Unicode, 8 bit" 0187 msgstr "" 0188 0189 #: difftextwindow.cpp:2137 0190 #, kde-format 0191 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0192 msgstr "" 0193 0194 #: difftextwindow.cpp:2153 0195 #, kde-format 0196 msgid "Other" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: directorymergewindow.cpp:416 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "Operation column message" 0202 msgid "Copy A to B" 0203 msgstr "" 0204 0205 #: directorymergewindow.cpp:419 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "Operation column message" 0208 msgid "Copy B to A" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: directorymergewindow.cpp:422 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "Operation column message" 0214 msgid "Delete A" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: directorymergewindow.cpp:425 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "Operation column message" 0220 msgid "Delete B" 0221 msgstr "" 0222 0223 #: directorymergewindow.cpp:428 0224 #, kde-format 0225 msgctxt "Operation column message" 0226 msgid "Delete A & B" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: directorymergewindow.cpp:431 0230 #, fuzzy, kde-format 0231 #| msgid "Merge" 0232 msgctxt "Operation column message" 0233 msgid "Merge to A" 0234 msgstr "मिलाबू" 0235 0236 #: directorymergewindow.cpp:434 0237 #, fuzzy, kde-format 0238 #| msgid "Merge" 0239 msgctxt "Operation column message" 0240 msgid "Merge to B" 0241 msgstr "मिलाबू" 0242 0243 #: directorymergewindow.cpp:437 0244 #, kde-format 0245 msgctxt "Operation column message" 0246 msgid "Merge to A & B" 0247 msgstr "" 0248 0249 #: directorymergewindow.cpp:449 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "Operation column message" 0252 msgid "Delete (if exists)" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: directorymergewindow.cpp:453 0256 #, fuzzy, kde-format 0257 #| msgid "Merge" 0258 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0259 msgid "Merge" 0260 msgstr "मिलाबू" 0261 0262 #: directorymergewindow.cpp:453 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0265 msgid "Merge (manual)" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: directorymergewindow.cpp:456 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "Operation column message" 0271 msgid "Error: Conflicting File Types" 0272 msgstr "" 0273 0274 #: directorymergewindow.cpp:459 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "Operation column message" 0277 msgid "Error: Changed and Deleted" 0278 msgstr "" 0279 0280 #: directorymergewindow.cpp:462 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "Operation column message" 0283 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0284 msgstr "" 0285 0286 #: directorymergewindow.cpp:476 0287 #, fuzzy, kde-format 0288 #| msgid "Done." 0289 msgctxt "Status column message" 0290 msgid "Done" 0291 msgstr "सम्पन्न" 0292 0293 #: directorymergewindow.cpp:478 0294 #, fuzzy, kde-format 0295 #| msgid "Error" 0296 msgctxt "Status column message" 0297 msgid "Error" 0298 msgstr "त्रुटि" 0299 0300 #: directorymergewindow.cpp:480 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "Status column message" 0303 msgid "Skipped." 0304 msgstr "" 0305 0306 #: directorymergewindow.cpp:482 0307 #, kde-format 0308 msgctxt "Status column message" 0309 msgid "Not saved." 0310 msgstr "" 0311 0312 #: directorymergewindow.cpp:484 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "Status column message" 0315 msgid "In progress..." 0316 msgstr "" 0317 0318 #: directorymergewindow.cpp:486 0319 #, kde-format 0320 msgctxt "Status column message" 0321 msgid "To do." 0322 msgstr "" 0323 0324 #: directorymergewindow.cpp:526 0325 #, fuzzy, kde-format 0326 #| msgid "Name" 0327 msgctxt "Column title" 0328 msgid "Name" 0329 msgstr "नाम" 0330 0331 #: directorymergewindow.cpp:534 0332 #, fuzzy, kde-format 0333 #| msgid "Operation" 0334 msgctxt "Column title" 0335 msgid "Operation" 0336 msgstr "सँक्रिया" 0337 0338 #: directorymergewindow.cpp:536 0339 #, fuzzy, kde-format 0340 #| msgid "Status" 0341 msgctxt "Column title" 0342 msgid "Status" 0343 msgstr "स्थिति" 0344 0345 #: directorymergewindow.cpp:538 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "Column title" 0348 msgid "Unsolved" 0349 msgstr "" 0350 0351 #: directorymergewindow.cpp:540 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "Column title" 0354 msgid "Solved" 0355 msgstr "" 0356 0357 #: directorymergewindow.cpp:542 0358 #, fuzzy, kde-format 0359 #| msgid "White" 0360 msgctxt "Column title" 0361 msgid "Nonwhite" 0362 msgstr "उज्जर" 0363 0364 #: directorymergewindow.cpp:544 0365 #, fuzzy, kde-format 0366 #| msgid "White" 0367 msgctxt "Column title" 0368 msgid "White" 0369 msgstr "उज्जर" 0370 0371 #: directorymergewindow.cpp:687 0372 #, kde-format 0373 msgid "" 0374 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0375 "merge and rescan the folder?" 0376 msgstr "" 0377 0378 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0379 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0380 #, fuzzy, kde-format 0381 #| msgid "Warning" 0382 msgctxt "Error dialog title" 0383 msgid "Warning" 0384 msgstr "चेतावनी" 0385 0386 #: directorymergewindow.cpp:689 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "Title for rescan button" 0389 msgid "Rescan" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: directorymergewindow.cpp:690 0393 #, fuzzy, kde-format 0394 #| msgid "Continue" 0395 msgctxt "Title for continue button" 0396 msgid "Continue Merging" 0397 msgstr "जारी राखू" 0398 0399 #: directorymergewindow.cpp:839 0400 #, kde-format 0401 msgid "Opening of folders failed:" 0402 msgstr "" 0403 0404 #: directorymergewindow.cpp:843 0405 #, kde-format 0406 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: directorymergewindow.cpp:848 0410 #, kde-format 0411 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: directorymergewindow.cpp:853 0415 #, kde-format 0416 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0417 msgstr "" 0418 0419 #: directorymergewindow.cpp:856 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "Error dialog title" 0422 msgid "Folder Opening Error" 0423 msgstr "" 0424 0425 #: directorymergewindow.cpp:864 0426 #, kde-format 0427 msgid "" 0428 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0429 "merged.\n" 0430 "Check again before continuing." 0431 msgstr "" 0432 0433 #: directorymergewindow.cpp:866 0434 #, kde-format 0435 msgctxt "Error dialog title" 0436 msgid "Parameter Warning" 0437 msgstr "" 0438 0439 #: directorymergewindow.cpp:871 0440 #, kde-format 0441 msgid "Scanning folders..." 0442 msgstr "" 0443 0444 #: directorymergewindow.cpp:893 0445 #, fuzzy, kde-format 0446 #| msgid "Directory" 0447 msgctxt "Status message" 0448 msgid "Reading Folder A" 0449 msgstr "निर्देशिका" 0450 0451 #: directorymergewindow.cpp:902 0452 #, fuzzy, kde-format 0453 #| msgid "Directory" 0454 msgctxt "Status message" 0455 msgid "Reading Folder B" 0456 msgstr "निर्देशिका" 0457 0458 #: directorymergewindow.cpp:912 0459 #, fuzzy, kde-format 0460 #| msgid "Directory" 0461 msgctxt "Status message" 0462 msgid "Reading Folder C" 0463 msgstr "निर्देशिका" 0464 0465 #: directorymergewindow.cpp:928 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "Warning text" 0468 msgid "Some subfolders were not readable in" 0469 msgstr "" 0470 0471 #: directorymergewindow.cpp:933 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "Warning text" 0474 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0475 msgstr "" 0476 0477 #: directorymergewindow.cpp:956 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "Status bar idle message." 0480 msgid "Ready." 0481 msgstr "" 0482 0483 #: directorymergewindow.cpp:971 0484 #, kde-format 0485 msgid "" 0486 "Folder Comparison Status\n" 0487 "\n" 0488 "Number of subfolders: %1\n" 0489 "Number of equal files: %2\n" 0490 "Number of different files: %3" 0491 msgstr "" 0492 0493 #: directorymergewindow.cpp:978 0494 #, kde-format 0495 msgid "Number of manual merges: %1" 0496 msgstr "" 0497 0498 #: directorymergewindow.cpp:1246 0499 #, kde-format 0500 msgid "This affects all merge operations." 0501 msgstr "" 0502 0503 #: directorymergewindow.cpp:1247 0504 #, kde-format 0505 msgid "Changing All Merge Operations" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: directorymergewindow.cpp:1324 0509 #, kde-format 0510 msgid "" 0511 "Processing %1 / %2\n" 0512 "%3" 0513 msgstr "" 0514 0515 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374 0516 #, kde-format 0517 msgid "Some files could not be processed." 0518 msgstr "" 0519 0520 #: directorymergewindow.cpp:1377 0521 #, kde-format 0522 msgid "Aborting due to too many errors." 0523 msgstr "" 0524 0525 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0526 #: directorymergewindow.cpp:1914 0527 #, kde-format 0528 msgid "This operation is currently not possible." 0529 msgstr "" 0530 0531 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0532 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195 0533 #, kde-format 0534 msgid "Operation Not Possible" 0535 msgstr "" 0536 0537 #: directorymergewindow.cpp:1961 0538 #, kde-format 0539 msgid "An error occurred while copying." 0540 msgstr "" 0541 0542 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400 0543 #, kde-format 0544 msgid "Merge Error" 0545 msgstr "" 0546 0547 #: directorymergewindow.cpp:2040 0548 #, kde-format 0549 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0550 msgstr "" 0551 0552 #: directorymergewindow.cpp:2085 0553 #, kde-format 0554 msgid "Unknown merge operation." 0555 msgstr "" 0556 0557 #: directorymergewindow.cpp:2098 0558 #, kde-format 0559 msgid "" 0560 "The merge is about to begin.\n" 0561 "\n" 0562 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0563 "doing.\n" 0564 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0565 "\n" 0566 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0567 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0568 msgstr "" 0569 0570 #: directorymergewindow.cpp:2103 0571 #, kde-format 0572 msgctxt "Caption" 0573 msgid "Starting Merge" 0574 msgstr "" 0575 0576 #: directorymergewindow.cpp:2104 0577 #, kde-format 0578 msgctxt "Button title to confirm merge" 0579 msgid "Do It" 0580 msgstr "" 0581 0582 #: directorymergewindow.cpp:2105 0583 #, kde-format 0584 msgctxt "Button title to simulate merge" 0585 msgid "Simulate It" 0586 msgstr "" 0587 0588 #: directorymergewindow.cpp:2131 0589 #, kde-format 0590 msgid "" 0591 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0592 "what to do." 0593 msgstr "" 0594 0595 #: directorymergewindow.cpp:2135 0596 #, kde-format 0597 msgid "" 0598 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0599 "what to do." 0600 msgstr "" 0601 0602 #: directorymergewindow.cpp:2139 0603 #, kde-format 0604 msgid "" 0605 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0606 "Select what to do." 0607 msgstr "" 0608 0609 #: directorymergewindow.cpp:2195 0610 #, kde-format 0611 msgid "" 0612 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0613 "running." 0614 msgstr "" 0615 0616 #: directorymergewindow.cpp:2252 0617 #, kde-format 0618 msgid "" 0619 "There was an error in the last step.\n" 0620 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0621 "to skip this item?" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: directorymergewindow.cpp:2254 0625 #, kde-format 0626 msgctxt "Caption for message dialog" 0627 msgid "Continue merge after an error" 0628 msgstr "" 0629 0630 #: directorymergewindow.cpp:2255 0631 #, kde-format 0632 msgctxt "Continue button title" 0633 msgid "Continue With Last Item" 0634 msgstr "" 0635 0636 #: directorymergewindow.cpp:2256 0637 #, kde-format 0638 msgctxt "Skip button title" 0639 msgid "Skip Item" 0640 msgstr "" 0641 0642 #: directorymergewindow.cpp:2350 0643 #, kde-format 0644 msgid "Merge operation complete." 0645 msgstr "" 0646 0647 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353 0648 #, kde-format 0649 msgid "Merge Complete" 0650 msgstr "" 0651 0652 #: directorymergewindow.cpp:2363 0653 #, kde-format 0654 msgid "" 0655 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0656 msgstr "" 0657 0658 #: directorymergewindow.cpp:2399 0659 #, kde-format 0660 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0661 msgstr "" 0662 0663 #: directorymergewindow.cpp:2432 0664 #, kde-format 0665 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0666 msgstr "" 0667 0668 #: directorymergewindow.cpp:2439 0669 #, kde-format 0670 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0671 msgstr "" 0672 0673 #: directorymergewindow.cpp:2441 0674 #, kde-format 0675 msgid "delete( %1 )" 0676 msgstr "" 0677 0678 #: directorymergewindow.cpp:2457 0679 #, kde-format 0680 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0681 msgstr "" 0682 0683 #: directorymergewindow.cpp:2473 0684 #, kde-format 0685 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0686 msgstr "" 0687 0688 #: directorymergewindow.cpp:2483 0689 #, kde-format 0690 msgid "Error: delete operation failed." 0691 msgstr "" 0692 0693 #: directorymergewindow.cpp:2510 0694 #, kde-format 0695 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0696 msgstr "" 0697 0698 #: directorymergewindow.cpp:2513 0699 #, kde-format 0700 msgid "" 0701 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0702 msgstr "" 0703 0704 #: directorymergewindow.cpp:2540 0705 #, kde-format 0706 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0707 msgstr "" 0708 0709 #: directorymergewindow.cpp:2549 0710 #, kde-format 0711 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0712 msgstr "" 0713 0714 #: directorymergewindow.cpp:2558 0715 #, kde-format 0716 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0717 msgstr "" 0718 0719 #: directorymergewindow.cpp:2568 0720 #, kde-format 0721 msgid "Error: copyLink failed." 0722 msgstr "" 0723 0724 #: directorymergewindow.cpp:2591 0725 #, kde-format 0726 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0727 msgstr "" 0728 0729 #: directorymergewindow.cpp:2617 0730 #, kde-format 0731 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0732 msgstr "" 0733 0734 #: directorymergewindow.cpp:2624 0735 #, kde-format 0736 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0737 msgstr "" 0738 0739 #: directorymergewindow.cpp:2633 0740 #, kde-format 0741 msgid "Error: Rename failed." 0742 msgstr "" 0743 0744 #: directorymergewindow.cpp:2651 0745 #, kde-format 0746 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0747 msgstr "" 0748 0749 #: directorymergewindow.cpp:2668 0750 #, kde-format 0751 msgid "makeDir( %1 )" 0752 msgstr "" 0753 0754 #: directorymergewindow.cpp:2678 0755 #, kde-format 0756 msgid "Error while creating folder." 0757 msgstr "" 0758 0759 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828 0760 #, kde-format 0761 msgid "Dest" 0762 msgstr "" 0763 0764 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750 0765 #, fuzzy, kde-format 0766 #| msgid "File" 0767 msgctxt "Header label" 0768 msgid "Folder" 0769 msgstr "फाइल" 0770 0771 #: directorymergewindow.cpp:2722 0772 #, fuzzy, kde-format 0773 #| msgid "Type" 0774 msgctxt "Header label" 0775 msgid "Type" 0776 msgstr "प्रकार" 0777 0778 #: directorymergewindow.cpp:2722 0779 #, fuzzy, kde-format 0780 #| msgid "Size" 0781 msgctxt "Header label" 0782 msgid "Size" 0783 msgstr "आकार" 0784 0785 #: directorymergewindow.cpp:2723 0786 #, kde-format 0787 msgctxt "Header label" 0788 msgid "Attr" 0789 msgstr "" 0790 0791 #: directorymergewindow.cpp:2723 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "Header label" 0794 msgid "Last Modification" 0795 msgstr "" 0796 0797 #: directorymergewindow.cpp:2723 0798 #, kde-format 0799 msgctxt "Header label" 0800 msgid "Link-Destination" 0801 msgstr "" 0802 0803 #: directorymergewindow.cpp:2750 0804 #, fuzzy, kde-format 0805 #| msgid "File" 0806 msgctxt "Header label" 0807 msgid "File" 0808 msgstr "फाइल" 0809 0810 #: directorymergewindow.cpp:2750 0811 #, kde-format 0812 msgctxt "Header label ending" 0813 msgid "-Link" 0814 msgstr "" 0815 0816 #: directorymergewindow.cpp:2756 0817 #, fuzzy, kde-format 0818 #| msgid "not available" 0819 msgctxt "Header label" 0820 msgid "not available" 0821 msgstr "उपलब्ध नहि" 0822 0823 #: directorymergewindow.cpp:2770 0824 #, kde-format 0825 msgid "A (Dest): " 0826 msgstr "" 0827 0828 #: directorymergewindow.cpp:2774 0829 #, kde-format 0830 msgid "A: " 0831 msgstr "" 0832 0833 #: directorymergewindow.cpp:2774 0834 #, kde-format 0835 msgid "A (Base): " 0836 msgstr "" 0837 0838 #: directorymergewindow.cpp:2780 0839 #, kde-format 0840 msgid "B (Dest): " 0841 msgstr "" 0842 0843 #: directorymergewindow.cpp:2784 0844 #, kde-format 0845 msgid "B: " 0846 msgstr "" 0847 0848 #: directorymergewindow.cpp:2789 0849 #, kde-format 0850 msgid "C (Dest): " 0851 msgstr "" 0852 0853 #: directorymergewindow.cpp:2793 0854 #, kde-format 0855 msgid "C: " 0856 msgstr "" 0857 0858 #: directorymergewindow.cpp:2796 0859 #, kde-format 0860 msgid "Dest: " 0861 msgstr "" 0862 0863 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0864 #: directorymergewindow.cpp:2838 0865 #, kde-format 0866 msgid "Save Folder Merge State As..." 0867 msgstr "" 0868 0869 #: directorymergewindow.cpp:2945 0870 #, kde-format 0871 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0872 msgstr "" 0873 0874 #: directorymergewindow.cpp:2946 0875 #, kde-format 0876 msgid "Run Operation for Current Item" 0877 msgstr "" 0878 0879 #: directorymergewindow.cpp:2947 0880 #, kde-format 0881 msgid "Compare Selected File" 0882 msgstr "" 0883 0884 #: directorymergewindow.cpp:2948 0885 #, kde-format 0886 msgid "Merge Current File" 0887 msgstr "" 0888 0889 #: directorymergewindow.cpp:2948 0890 #, kde-format 0891 msgid "" 0892 "Merge\n" 0893 "File" 0894 msgstr "" 0895 0896 #: directorymergewindow.cpp:2949 0897 #, kde-format 0898 msgid "Fold All Subfolders" 0899 msgstr "" 0900 0901 #: directorymergewindow.cpp:2950 0902 #, kde-format 0903 msgid "Unfold All Subfolders" 0904 msgstr "" 0905 0906 #: directorymergewindow.cpp:2951 0907 #, kde-format 0908 msgid "Rescan" 0909 msgstr "" 0910 0911 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0912 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0913 #: directorymergewindow.cpp:2954 0914 #, kde-format 0915 msgid "Choose A for All Items" 0916 msgstr "" 0917 0918 #: directorymergewindow.cpp:2955 0919 #, kde-format 0920 msgid "Choose B for All Items" 0921 msgstr "" 0922 0923 #: directorymergewindow.cpp:2956 0924 #, kde-format 0925 msgid "Choose C for All Items" 0926 msgstr "" 0927 0928 #: directorymergewindow.cpp:2957 0929 #, kde-format 0930 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0931 msgstr "" 0932 0933 #: directorymergewindow.cpp:2958 0934 #, kde-format 0935 msgid "No Operation for All Items" 0936 msgstr "" 0937 0938 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0939 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0940 #: directorymergewindow.cpp:2963 0941 #, kde-format 0942 msgid "Show Identical Files" 0943 msgstr "" 0944 0945 #: directorymergewindow.cpp:2963 0946 #, kde-format 0947 msgid "" 0948 "Identical\n" 0949 "Files" 0950 msgstr "" 0951 0952 #: directorymergewindow.cpp:2964 0953 #, kde-format 0954 msgid "Show Different Files" 0955 msgstr "" 0956 0957 #: directorymergewindow.cpp:2965 0958 #, kde-format 0959 msgid "Show Files only in A" 0960 msgstr "" 0961 0962 #: directorymergewindow.cpp:2965 0963 #, kde-format 0964 msgid "" 0965 "Files\n" 0966 "only in A" 0967 msgstr "" 0968 0969 #: directorymergewindow.cpp:2966 0970 #, kde-format 0971 msgid "Show Files only in B" 0972 msgstr "" 0973 0974 #: directorymergewindow.cpp:2966 0975 #, kde-format 0976 msgid "" 0977 "Files\n" 0978 "only in B" 0979 msgstr "" 0980 0981 #: directorymergewindow.cpp:2967 0982 #, kde-format 0983 msgid "Show Files only in C" 0984 msgstr "" 0985 0986 #: directorymergewindow.cpp:2967 0987 #, kde-format 0988 msgid "" 0989 "Files\n" 0990 "only in C" 0991 msgstr "" 0992 0993 #: directorymergewindow.cpp:2971 0994 #, kde-format 0995 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 0996 msgstr "" 0997 0998 #: directorymergewindow.cpp:2972 0999 #, kde-format 1000 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 1001 msgstr "" 1002 1003 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981 1004 #, kde-format 1005 msgid "Do Nothing" 1006 msgstr "किछु नहि करू" 1007 1008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1009 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68 1010 #, kde-format 1011 msgid "Merge" 1012 msgstr "मिलाबू" 1013 1014 #: directorymergewindow.cpp:2979 1015 #, kde-format 1016 msgid "Delete (if exists)" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: directorymergewindow.cpp:2982 1020 #, kde-format 1021 msgid "Copy A to B" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: directorymergewindow.cpp:2983 1025 #, kde-format 1026 msgid "Copy B to A" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: directorymergewindow.cpp:2984 1030 #, kde-format 1031 msgid "Delete A" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: directorymergewindow.cpp:2985 1035 #, kde-format 1036 msgid "Delete B" 1037 msgstr "" 1038 1039 #: directorymergewindow.cpp:2986 1040 #, kde-format 1041 msgid "Delete A && B" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: directorymergewindow.cpp:2987 1045 #, kde-format 1046 msgid "Merge to A" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: directorymergewindow.cpp:2988 1050 #, kde-format 1051 msgid "Merge to B" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: directorymergewindow.cpp:2989 1055 #, kde-format 1056 msgid "Merge to A && B" 1057 msgstr "" 1058 1059 #: fileaccess.cpp:513 1060 #, kde-format 1061 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1062 msgstr "" 1063 1064 #: fileaccess.cpp:784 1065 #, kde-format 1066 msgid "Failed to read file: %1" 1067 msgstr "" 1068 1069 #: fileaccess.cpp:924 1070 #, kde-format 1071 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1072 msgstr "" 1073 1074 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1075 #, kde-format 1076 msgid "Opening %1 failed. %2" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1080 #, kde-format 1081 msgid "Error reading from %1. %2" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: fileaccess.cpp:1093 1085 #, kde-format 1086 msgid "" 1087 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1088 "Filename: %1" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: fileaccess.cpp:1100 1092 #, kde-format 1093 msgid "" 1094 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1095 "Filenames: %1 -> %2" 1096 msgstr "" 1097 1098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1099 #: FontChooser.ui:23 1100 #, kde-format 1101 msgid "TextLabel" 1102 msgstr "" 1103 1104 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1105 #: FontChooser.ui:36 1106 #, kde-format 1107 msgid "" 1108 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1109 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1110 ":-)\n" 1111 msgstr "" 1112 1113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1114 #: FontChooser.ui:49 1115 #, kde-format 1116 msgctxt "Button Title" 1117 msgid "Change Font" 1118 msgstr "" 1119 1120 #: kdiff3.cpp:167 1121 #, kde-format 1122 msgid "Current Configuration:" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: kdiff3.cpp:172 1126 #, kde-format 1127 msgid "Config Option Error:" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: kdiff3.cpp:227 1131 #, kde-format 1132 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1133 msgstr "" 1134 1135 #: kdiff3.cpp:335 1136 #, fuzzy, kde-format 1137 #| msgid "Directory" 1138 msgid "Directory merge" 1139 msgstr "निर्देशिका" 1140 1141 #: kdiff3.cpp:340 1142 #, fuzzy, kde-format 1143 #| msgid "Merge" 1144 msgid "Merge info" 1145 msgstr "मिलाबू" 1146 1147 #: kdiff3.cpp:467 1148 #, kde-format 1149 msgctxt "Error message" 1150 msgid "Can't compare file with folder." 1151 msgstr "" 1152 1153 #: kdiff3.cpp:468 1154 #, kde-format 1155 msgctxt "Title error message box" 1156 msgid "Bad comparison attempt" 1157 msgstr "" 1158 1159 #: kdiff3.cpp:477 1160 #, kde-format 1161 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1162 msgstr "" 1163 1164 #: kdiff3.cpp:532 1165 #, kde-format 1166 msgid "Saving failed." 1167 msgstr "" 1168 1169 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1170 #, kde-format 1171 msgid "Opening of these files failed:" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1175 #, kde-format 1176 msgid "File open error" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: kdiff3.cpp:614 1180 #, kde-format 1181 msgid "Opens documents for comparison..." 1182 msgstr "" 1183 1184 #: kdiff3.cpp:616 1185 #, kde-format 1186 msgid "Reload" 1187 msgstr "पुनः लोड करू" 1188 1189 #: kdiff3.cpp:619 1190 #, kde-format 1191 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: kdiff3.cpp:621 1195 #, kde-format 1196 msgid "Saves the current document as..." 1197 msgstr "" 1198 1199 #: kdiff3.cpp:624 1200 #, kde-format 1201 msgid "Print the differences" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: kdiff3.cpp:627 1205 #, kde-format 1206 msgid "Quits the application" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: kdiff3.cpp:631 1210 #, kde-format 1211 msgid "Undo last action." 1212 msgstr "" 1213 1214 #: kdiff3.cpp:635 1215 #, kde-format 1216 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1217 msgstr "" 1218 1219 #: kdiff3.cpp:638 1220 #, kde-format 1221 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: kdiff3.cpp:640 1225 #, kde-format 1226 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: kdiff3.cpp:643 1230 #, kde-format 1231 msgid "Select everything in current window" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: kdiff3.cpp:646 1235 #, kde-format 1236 msgid "Search for a string" 1237 msgstr "स्ट्रिंग लेल ढूँढू" 1238 1239 #: kdiff3.cpp:648 1240 #, kde-format 1241 msgid "Search again for the string" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: kdiff3.cpp:651 1245 #, kde-format 1246 msgid "Enables/disables the statusbar" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: kdiff3.cpp:654 1250 #, kde-format 1251 msgid "Configure KDiff3..." 1252 msgstr "" 1253 1254 #: kdiff3.cpp:674 1255 #, kde-format 1256 msgid "Go to Current Delta" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: kdiff3.cpp:674 1260 #, kde-format 1261 msgid "" 1262 "Current\n" 1263 "Delta" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: kdiff3.cpp:676 1267 #, kde-format 1268 msgid "Go to First Delta" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: kdiff3.cpp:676 1272 #, kde-format 1273 msgid "" 1274 "First\n" 1275 "Delta" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: kdiff3.cpp:678 1279 #, kde-format 1280 msgid "Go to Last Delta" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: kdiff3.cpp:678 1284 #, kde-format 1285 msgid "" 1286 "Last\n" 1287 "Delta" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: kdiff3.cpp:680 1291 #, kde-format 1292 msgctxt "Tooltip explanation text" 1293 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: kdiff3.cpp:681 1297 #, kde-format 1298 msgctxt "Tooltip explanation text" 1299 msgid "" 1300 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1301 "disabled.)" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: kdiff3.cpp:682 1305 #, kde-format 1306 msgid "Go to Previous Delta" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: kdiff3.cpp:682 1310 #, kde-format 1311 msgid "" 1312 "Prev\n" 1313 "Delta" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: kdiff3.cpp:684 1317 #, kde-format 1318 msgid "Go to Next Delta" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: kdiff3.cpp:684 1322 #, kde-format 1323 msgid "" 1324 "Next\n" 1325 "Delta" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: kdiff3.cpp:686 1329 #, kde-format 1330 msgid "Go to Previous Conflict" 1331 msgstr "" 1332 1333 #: kdiff3.cpp:686 1334 #, kde-format 1335 msgid "" 1336 "Prev\n" 1337 "Conflict" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: kdiff3.cpp:688 1341 #, kde-format 1342 msgid "Go to Next Conflict" 1343 msgstr "" 1344 1345 #: kdiff3.cpp:688 1346 #, kde-format 1347 msgid "" 1348 "Next\n" 1349 "Conflict" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: kdiff3.cpp:690 1353 #, kde-format 1354 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1355 msgstr "" 1356 1357 #: kdiff3.cpp:690 1358 #, kde-format 1359 msgid "" 1360 "Prev\n" 1361 "Unsolved" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: kdiff3.cpp:692 1365 #, kde-format 1366 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1367 msgstr "" 1368 1369 #: kdiff3.cpp:692 1370 #, kde-format 1371 msgid "" 1372 "Next\n" 1373 "Unsolved" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: kdiff3.cpp:694 1377 #, fuzzy, kde-format 1378 #| msgid "Line" 1379 msgctxt "Title for menu item" 1380 msgid "Go to Line" 1381 msgstr "रेखा" 1382 1383 #: kdiff3.cpp:694 1384 #, fuzzy, kde-format 1385 #| msgid "Line" 1386 msgctxt "Text used for toolbar button." 1387 msgid "" 1388 "Go\n" 1389 "Line" 1390 msgstr "रेखा" 1391 1392 #: kdiff3.cpp:695 1393 #, kde-format 1394 msgctxt "Tooltip Text" 1395 msgid "Goto specified line." 1396 msgstr "" 1397 1398 #: kdiff3.cpp:696 1399 #, kde-format 1400 msgctxt "Title for menu item" 1401 msgid "Select Line(s) From A" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: kdiff3.cpp:696 1405 #, kde-format 1406 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1407 msgid "" 1408 "Choose\n" 1409 "A" 1410 msgstr "" 1411 1412 #: kdiff3.cpp:697 1413 #, kde-format 1414 msgctxt "Title for menu item" 1415 msgid "Select Line(s) From B" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: kdiff3.cpp:697 1419 #, kde-format 1420 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1421 msgid "" 1422 "Choose\n" 1423 "B" 1424 msgstr "" 1425 1426 #: kdiff3.cpp:698 1427 #, kde-format 1428 msgctxt "Title for menu item" 1429 msgid "Select Line(s) From C" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: kdiff3.cpp:698 1433 #, kde-format 1434 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1435 msgid "" 1436 "Choose\n" 1437 "C" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: kdiff3.cpp:699 1441 #, kde-format 1442 msgctxt "Title for menu item" 1443 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1444 msgstr "" 1445 1446 #: kdiff3.cpp:699 1447 #, fuzzy, kde-format 1448 #| msgid "Auto Select" 1449 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1450 msgid "" 1451 "Auto\n" 1452 "Next" 1453 msgstr "स्वतः चुनू" 1454 1455 #: kdiff3.cpp:701 1456 #, kde-format 1457 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: kdiff3.cpp:701 1461 #, kde-format 1462 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1463 msgid "" 1464 "White\n" 1465 "Characters" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: kdiff3.cpp:702 1469 #, kde-format 1470 msgid "Show White Space" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: kdiff3.cpp:702 1474 #, kde-format 1475 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1476 msgid "" 1477 "White\n" 1478 "Deltas" 1479 msgstr "" 1480 1481 #: kdiff3.cpp:704 1482 #, kde-format 1483 msgid "Show Line Numbers" 1484 msgstr "पंक्ति सँख्यासभ देखाबू" 1485 1486 #: kdiff3.cpp:704 1487 #, fuzzy, kde-format 1488 #| msgid "Show Line Numbers" 1489 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1490 msgid "" 1491 "Line\n" 1492 "Numbers" 1493 msgstr "पंक्ति सँख्यासभ देखाबू" 1494 1495 #: kdiff3.cpp:706 1496 #, kde-format 1497 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: kdiff3.cpp:707 1501 #, kde-format 1502 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1503 msgstr "" 1504 1505 #: kdiff3.cpp:708 1506 #, kde-format 1507 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: kdiff3.cpp:709 1511 #, kde-format 1512 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1513 msgstr "" 1514 1515 #: kdiff3.cpp:710 1516 #, kde-format 1517 msgid "Split Diff At Selection" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: kdiff3.cpp:711 1521 #, kde-format 1522 msgid "Join Selected Diffs" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: kdiff3.cpp:713 1526 #, kde-format 1527 msgid "Show Window A" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: kdiff3.cpp:714 1531 #, kde-format 1532 msgid "Show Window B" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: kdiff3.cpp:715 1536 #, kde-format 1537 msgid "Show Window C" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: kdiff3.cpp:717 1541 #, kde-format 1542 msgid "Normal Overview" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: kdiff3.cpp:718 1546 #, kde-format 1547 msgid "A vs. B Overview" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: kdiff3.cpp:719 1551 #, kde-format 1552 msgid "A vs. C Overview" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: kdiff3.cpp:720 1556 #, kde-format 1557 msgid "B vs. C Overview" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: kdiff3.cpp:721 1561 #, kde-format 1562 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1563 msgstr "" 1564 1565 #: kdiff3.cpp:722 1566 #, kde-format 1567 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: kdiff3.cpp:723 1571 #, kde-format 1572 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1573 msgstr "" 1574 1575 #: kdiff3.cpp:725 1576 #, kde-format 1577 msgid "Focus Next Window" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: kdiff3.cpp:726 1581 #, kde-format 1582 msgid "Focus Prev Window" 1583 msgstr "" 1584 1585 #: kdiff3.cpp:727 1586 #, kde-format 1587 msgid "Toggle Split Orientation" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: kdiff3.cpp:729 1591 #, kde-format 1592 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: kdiff3.cpp:731 1596 #, kde-format 1597 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1601 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1602 #, kde-format 1603 msgid "Ready." 1604 msgstr "" 1605 1606 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1607 #, kde-format 1608 msgid "The merge result has not been saved." 1609 msgstr "" 1610 1611 #: kdiff3.cpp:801 1612 #, kde-format 1613 msgid "Save && Quit" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: kdiff3.cpp:802 1617 #, kde-format 1618 msgid "Quit Without Saving" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1622 #, kde-format 1623 msgid "Saving the merge result failed." 1624 msgstr "" 1625 1626 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1627 #, kde-format 1628 msgid "" 1629 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: kdiff3.cpp:844 1633 #, kde-format 1634 msgid "Saving file..." 1635 msgstr "" 1636 1637 #: kdiff3.cpp:861 1638 #, kde-format 1639 msgid "Saving file with a new filename..." 1640 msgstr "" 1641 1642 #: kdiff3.cpp:863 1643 #, kde-format 1644 msgid "Save As..." 1645 msgstr "एहन सहेजू..." 1646 1647 #: kdiff3.cpp:888 1648 #, kde-format 1649 msgid "Printing not implemented." 1650 msgstr "" 1651 1652 #: kdiff3.cpp:928 1653 #, kde-format 1654 msgid "Printing..." 1655 msgstr "छपाइ भए रहल अछि..." 1656 1657 #: kdiff3.cpp:1026 1658 #, kde-format 1659 msgctxt "Status message" 1660 msgid "Printing page %1 of %2" 1661 msgstr "" 1662 1663 #: kdiff3.cpp:1074 1664 #, fuzzy, kde-format 1665 #| msgid "Selection" 1666 msgid " (Selection)" 1667 msgstr "चुनाव" 1668 1669 #: kdiff3.cpp:1103 1670 #, kde-format 1671 msgid "Printing completed." 1672 msgstr "" 1673 1674 #: kdiff3.cpp:1107 1675 #, kde-format 1676 msgid "Printing aborted." 1677 msgstr "" 1678 1679 #: kdiff3.cpp:1114 1680 #, kde-format 1681 msgid "Exiting..." 1682 msgstr "" 1683 1684 #: kdiff3.cpp:1124 1685 #, kde-format 1686 msgid "Toggle the statusbar..." 1687 msgstr "" 1688 1689 #. i18n: ectx: Menu (file) 1690 #: kdiff3_shell.rc:4 1691 #, kde-format 1692 msgid "&File" 1693 msgstr "फाइल (&F)" 1694 1695 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1696 #: kdiff3_shell.rc:7 1697 #, kde-format 1698 msgid "F&older" 1699 msgstr "" 1700 1701 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1702 #: kdiff3_shell.rc:30 1703 #, kde-format 1704 msgid "Current Item Merge Operation" 1705 msgstr "" 1706 1707 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1708 #: kdiff3_shell.rc:38 1709 #, kde-format 1710 msgid "Current Item Sync Operation" 1711 msgstr "" 1712 1713 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1714 #: kdiff3_shell.rc:50 1715 #, kde-format 1716 msgid "M&ovement" 1717 msgstr "" 1718 1719 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1720 #: kdiff3_shell.rc:61 1721 #, kde-format 1722 msgid "D&iffview" 1723 msgstr "" 1724 1725 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1726 #: kdiff3_shell.rc:73 1727 #, fuzzy, kde-format 1728 #| msgid "Merge" 1729 msgid "M&erge" 1730 msgstr "मिलाबू" 1731 1732 #. i18n: ectx: Menu (window) 1733 #: kdiff3_shell.rc:95 1734 #, kde-format 1735 msgid "&Window" 1736 msgstr "विंडो (&W)" 1737 1738 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1739 #: kdiff3_shell.rc:106 1740 #, kde-format 1741 msgid "Main Toolbar" 1742 msgstr "मुख्य अओजार पट्टी" 1743 1744 #: main.cpp:68 main.cpp:72 1745 #, kde-format 1746 msgid "Ignored. (User defined.)" 1747 msgstr "" 1748 1749 #: main.cpp:91 1750 #, fuzzy, kde-format 1751 #| msgid "Diff" 1752 msgid "KDiff3" 1753 msgstr "Diff" 1754 1755 #: main.cpp:94 1756 #, kde-format 1757 msgctxt "Program version info." 1758 msgid " (64 bit)" 1759 msgstr "" 1760 1761 #: main.cpp:96 1762 #, kde-format 1763 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1764 msgstr "" 1765 1766 #: main.cpp:97 1767 #, kde-format 1768 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1769 msgstr "" 1770 1771 #: main.cpp:117 1772 #, kde-format 1773 msgid "Merge the input." 1774 msgstr "" 1775 1776 #: main.cpp:118 1777 #, kde-format 1778 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1779 msgstr "" 1780 1781 #: main.cpp:119 1782 #, kde-format 1783 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1784 msgstr "" 1785 1786 #: main.cpp:120 1787 #, kde-format 1788 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1789 msgstr "" 1790 1791 #: main.cpp:122 1792 #, kde-format 1793 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1794 msgstr "" 1795 1796 #: main.cpp:123 1797 #, kde-format 1798 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1799 msgstr "" 1800 1801 #: main.cpp:125 main.cpp:126 1802 #, fuzzy, kde-format 1803 #| msgid "Ignore" 1804 msgid "Ignored." 1805 msgstr "उपेक्षा" 1806 1807 #: main.cpp:128 1808 #, kde-format 1809 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1810 msgstr "" 1811 1812 #: main.cpp:129 1813 #, kde-format 1814 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1815 msgstr "" 1816 1817 #: main.cpp:130 1818 #, kde-format 1819 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1820 msgstr "" 1821 1822 #: main.cpp:131 1823 #, kde-format 1824 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1825 msgstr "" 1826 1827 #: main.cpp:132 1828 #, kde-format 1829 msgid "" 1830 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1831 "\"AutoAdvance=1\"" 1832 msgstr "" 1833 1834 #: main.cpp:133 1835 #, kde-format 1836 msgid "Show list of config settings and current values." 1837 msgstr "" 1838 1839 #: main.cpp:134 1840 #, kde-format 1841 msgid "Use a different config file." 1842 msgstr "" 1843 1844 #: main.cpp:137 1845 #, kde-format 1846 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1847 msgstr "" 1848 1849 #: main.cpp:138 1850 #, kde-format 1851 msgid "file2 to open" 1852 msgstr "" 1853 1854 #: main.cpp:139 1855 #, kde-format 1856 msgid "file3 to open" 1857 msgstr "" 1858 1859 #: main.cpp:163 1860 #, kde-format 1861 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1862 msgstr "" 1863 1864 #: MergeFileInfos.cpp:394 1865 #, kde-format 1866 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1867 msgstr "" 1868 1869 #: MergeFileInfos.cpp:417 1870 #, kde-format 1871 msgid "Mix of links and normal files." 1872 msgstr "" 1873 1874 #: MergeFileInfos.cpp:425 1875 #, kde-format 1876 msgid "Link: " 1877 msgstr "" 1878 1879 #: MergeFileInfos.cpp:435 1880 #, kde-format 1881 msgid "Size. " 1882 msgstr "" 1883 1884 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1885 #, kde-format 1886 msgid "Date & Size: " 1887 msgstr "" 1888 1889 #: MergeFileInfos.cpp:482 1890 #, fuzzy, kde-format 1891 #| msgid "Configure..." 1892 msgctxt "Status message" 1893 msgid "Comparing file..." 1894 msgstr "कान्फिगर..." 1895 1896 #: mergeresultwindow.cpp:145 1897 #, kde-format 1898 msgid "Choose A Everywhere" 1899 msgstr "" 1900 1901 #: mergeresultwindow.cpp:146 1902 #, kde-format 1903 msgid "Choose B Everywhere" 1904 msgstr "" 1905 1906 #: mergeresultwindow.cpp:147 1907 #, kde-format 1908 msgid "Choose C Everywhere" 1909 msgstr "" 1910 1911 #: mergeresultwindow.cpp:148 1912 #, kde-format 1913 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 1914 msgstr "" 1915 1916 #: mergeresultwindow.cpp:149 1917 #, kde-format 1918 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 1919 msgstr "" 1920 1921 #: mergeresultwindow.cpp:150 1922 #, kde-format 1923 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 1924 msgstr "" 1925 1926 #: mergeresultwindow.cpp:151 1927 #, kde-format 1928 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1929 msgstr "" 1930 1931 #: mergeresultwindow.cpp:152 1932 #, kde-format 1933 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1934 msgstr "" 1935 1936 #: mergeresultwindow.cpp:153 1937 #, kde-format 1938 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1939 msgstr "" 1940 1941 #: mergeresultwindow.cpp:266 1942 #, kde-format 1943 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 1944 msgstr "" 1945 1946 #: mergeresultwindow.cpp:330 1947 #, kde-format 1948 msgid "" 1949 "The output has been modified.\n" 1950 "If you continue your changes will be lost." 1951 msgstr "" 1952 1953 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 1954 #, kde-format 1955 msgid "All input files are binary equal." 1956 msgstr "" 1957 1958 #: mergeresultwindow.cpp:775 1959 #, kde-format 1960 msgid "All input files contain the same text." 1961 msgstr "" 1962 1963 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 1964 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 1965 #, kde-format 1966 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 1967 msgstr "" 1968 1969 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 1970 #: mergeresultwindow.cpp:789 1971 #, kde-format 1972 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 1973 msgstr "" 1974 1975 #: mergeresultwindow.cpp:793 1976 #, kde-format 1977 msgid "" 1978 "Total number of conflicts: %1\n" 1979 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 1980 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 1981 "%4" 1982 msgstr "" 1983 1984 #: mergeresultwindow.cpp:799 1985 #, kde-format 1986 msgid "Conflicts" 1987 msgstr "संघर्ष" 1988 1989 #: mergeresultwindow.cpp:1540 1990 #, kde-format 1991 msgid "<No src line>" 1992 msgstr "" 1993 1994 #: mergeresultwindow.cpp:1548 1995 #, kde-format 1996 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 1997 msgstr "" 1998 1999 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 2000 #, kde-format 2001 msgid "<Merge Conflict>" 2002 msgstr "" 2003 2004 #: mergeresultwindow.cpp:2645 2005 #, kde-format 2006 msgid "" 2007 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2008 "File not saved." 2009 msgstr "" 2010 2011 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 2012 #, fuzzy, kde-format 2013 #| msgid "Conflicts" 2014 msgctxt "Dialog title" 2015 msgid "Conflicts Left" 2016 msgstr "संघर्ष" 2017 2018 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2019 #, kde-format 2020 msgid "" 2021 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2022 "manually.\n" 2023 "File not saved." 2024 msgstr "" 2025 2026 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2027 #, kde-format 2028 msgid "" 2029 "\n" 2030 "\n" 2031 "Creating backup failed. File not saved." 2032 msgstr "" 2033 2034 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2035 #, kde-format 2036 msgid "File Save Error" 2037 msgstr "" 2038 2039 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2040 #, kde-format 2041 msgid "Error while writing." 2042 msgstr "" 2043 2044 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2045 #, fuzzy, kde-format 2046 #| msgid "Output" 2047 msgid "Output:" 2048 msgstr "आउटपुट" 2049 2050 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2051 #, kde-format 2052 msgid "[Modified]" 2053 msgstr "" 2054 2055 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2056 #, fuzzy, kde-format 2057 #| msgid "Encoding:" 2058 msgid "Encoding for saving:" 2059 msgstr "एनकोडिंग:" 2060 2061 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2062 #, kde-format 2063 msgid "Conflict" 2064 msgstr "विरोध" 2065 2066 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2067 #, kde-format 2068 msgid "Codec from A: %1" 2069 msgstr "" 2070 2071 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2072 #, kde-format 2073 msgid "Codec from B: %1" 2074 msgstr "" 2075 2076 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2077 #, kde-format 2078 msgid "Codec from C: %1" 2079 msgstr "" 2080 2081 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2082 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2083 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2084 #, kde-format 2085 msgid "Dialog" 2086 msgstr "" 2087 2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2089 #: opendialog.ui:47 2090 #, fuzzy, kde-format 2091 #| msgid "B" 2092 msgid "B:" 2093 msgstr "B" 2094 2095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2096 #: opendialog.ui:54 2097 #, kde-format 2098 msgid "A (Base):" 2099 msgstr "" 2100 2101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2102 #: opendialog.ui:61 2103 #, kde-format 2104 msgid "Output (Optional):" 2105 msgstr "" 2106 2107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2111 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2112 #, kde-format 2113 msgid "File..." 2114 msgstr "" 2115 2116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2117 #: opendialog.ui:107 2118 #, kde-format 2119 msgid "Swap/Copy Names..." 2120 msgstr "" 2121 2122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2123 #: opendialog.ui:129 2124 #, kde-format 2125 msgid "C (Optional):" 2126 msgstr "" 2127 2128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2132 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2133 #, kde-format 2134 msgid "Folder..." 2135 msgstr "" 2136 2137 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2138 #, kde-format 2139 msgctxt "No text styling" 2140 msgid "none" 2141 msgstr "" 2142 2143 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2144 #, kde-format 2145 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2146 msgid "" 2147 "Font: %1, %2, %3\n" 2148 "\n" 2149 "Example:" 2150 msgstr "" 2151 2152 #: optiondialog.cpp:390 2153 #, kde-format 2154 msgid "Unicode" 2155 msgstr "यूनिकोड" 2156 2157 #: optiondialog.cpp:391 2158 #, kde-format 2159 msgid "Latin1" 2160 msgstr "" 2161 2162 #: optiondialog.cpp:406 2163 #, kde-format 2164 msgctxt "Tool Tip" 2165 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2166 msgstr "" 2167 2168 #: optiondialog.cpp:490 2169 #, kde-format 2170 msgid "Configure" 2171 msgstr "बिन्यस्त करू" 2172 2173 #: optiondialog.cpp:529 2174 #, kde-format 2175 msgid "Font" 2176 msgstr "फोन्ट" 2177 2178 #: optiondialog.cpp:531 2179 #, kde-format 2180 msgid "Editor & Diff Output Font" 2181 msgstr "" 2182 2183 #: optiondialog.cpp:549 2184 #, kde-format 2185 msgid "Application font" 2186 msgstr "" 2187 2188 #: optiondialog.cpp:554 2189 #, kde-format 2190 msgid "File view font" 2191 msgstr "" 2192 2193 #: optiondialog.cpp:573 2194 #, fuzzy, kde-format 2195 #| msgid "Color" 2196 msgctxt "Title for color settings page" 2197 msgid "Color" 2198 msgstr "रंग" 2199 2200 #: optiondialog.cpp:574 2201 #, kde-format 2202 msgid "Colors Settings" 2203 msgstr "" 2204 2205 #: optiondialog.cpp:599 2206 #, kde-format 2207 msgid "Editor and Diff Views:" 2208 msgstr "" 2209 2210 #: optiondialog.cpp:607 2211 #, kde-format 2212 msgid "Foreground color:" 2213 msgstr "अग्रभूमि क' रंगः" 2214 2215 #: optiondialog.cpp:615 2216 #, kde-format 2217 msgid "Background color:" 2218 msgstr "पृष्ठभूमि क' रंगः" 2219 2220 #: optiondialog.cpp:625 2221 #, kde-format 2222 msgid "Diff background color:" 2223 msgstr "" 2224 2225 #: optiondialog.cpp:634 2226 #, kde-format 2227 msgid "Color A:" 2228 msgstr "" 2229 2230 #: optiondialog.cpp:643 2231 #, kde-format 2232 msgid "Color B:" 2233 msgstr "" 2234 2235 #: optiondialog.cpp:652 2236 #, kde-format 2237 msgid "Color C:" 2238 msgstr "" 2239 2240 #: optiondialog.cpp:660 2241 #, kde-format 2242 msgid "Conflict color:" 2243 msgstr "" 2244 2245 #: optiondialog.cpp:669 2246 #, kde-format 2247 msgid "Current range background color:" 2248 msgstr "" 2249 2250 #: optiondialog.cpp:678 2251 #, kde-format 2252 msgid "Current range diff background color:" 2253 msgstr "" 2254 2255 #: optiondialog.cpp:686 2256 #, kde-format 2257 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2258 msgstr "" 2259 2260 #: optiondialog.cpp:693 2261 #, kde-format 2262 msgid "Folder Comparison View:" 2263 msgstr "" 2264 2265 #: optiondialog.cpp:699 2266 #, kde-format 2267 msgid "Newest file color:" 2268 msgstr "" 2269 2270 #: optiondialog.cpp:704 2271 #, kde-format 2272 msgid "" 2273 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2274 "comparison." 2275 msgstr "" 2276 2277 #: optiondialog.cpp:709 2278 #, kde-format 2279 msgid "Oldest file color:" 2280 msgstr "" 2281 2282 #: optiondialog.cpp:718 2283 #, kde-format 2284 msgid "Middle age file color:" 2285 msgstr "" 2286 2287 #: optiondialog.cpp:727 2288 #, kde-format 2289 msgid "Color for missing files:" 2290 msgstr "" 2291 2292 #: optiondialog.cpp:741 2293 #, kde-format 2294 msgid "Editor" 2295 msgstr "संपादक" 2296 2297 #: optiondialog.cpp:742 2298 #, kde-format 2299 msgid "Editor Behavior" 2300 msgstr "" 2301 2302 #: optiondialog.cpp:764 2303 #, kde-format 2304 msgid "Tab inserts spaces" 2305 msgstr "" 2306 2307 #: optiondialog.cpp:768 2308 #, kde-format 2309 msgctxt "Tool Tip" 2310 msgid "" 2311 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2312 "Off: A tab character will be inserted." 2313 msgstr "" 2314 2315 #: optiondialog.cpp:773 2316 #, kde-format 2317 msgid "Tab size:" 2318 msgstr "" 2319 2320 #: optiondialog.cpp:780 2321 #, kde-format 2322 msgid "Auto indentation" 2323 msgstr "" 2324 2325 #: optiondialog.cpp:784 2326 #, kde-format 2327 msgctxt "Tool Tip" 2328 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2329 msgstr "" 2330 2331 #: optiondialog.cpp:787 2332 #, kde-format 2333 msgid "Auto copy selection" 2334 msgstr "" 2335 2336 #: optiondialog.cpp:791 2337 #, kde-format 2338 msgctxt "Tool Tip" 2339 msgid "" 2340 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2341 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2342 msgstr "" 2343 2344 #: optiondialog.cpp:801 2345 #, kde-format 2346 msgctxt "Unix line ending" 2347 msgid "Unix" 2348 msgstr "" 2349 2350 #: optiondialog.cpp:802 2351 #, fuzzy, kde-format 2352 #| msgid "&Window" 2353 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2354 msgid "Dos/Windows" 2355 msgstr "विंडो (&W)" 2356 2357 #: optiondialog.cpp:803 2358 #, fuzzy, kde-format 2359 #| msgid "Auto Select" 2360 msgctxt "Automatically detected line ending" 2361 msgid "Autodetect" 2362 msgstr "स्वतः चुनू" 2363 2364 #: optiondialog.cpp:806 2365 #, kde-format 2366 msgctxt "Tool Tip" 2367 msgid "" 2368 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2369 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2370 msgstr "" 2371 2372 #: optiondialog.cpp:816 2373 #, kde-format 2374 msgid "Diff" 2375 msgstr "Diff" 2376 2377 #: optiondialog.cpp:817 2378 #, kde-format 2379 msgid "Diff Settings" 2380 msgstr "" 2381 2382 #: optiondialog.cpp:840 2383 #, kde-format 2384 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2385 msgstr "" 2386 2387 #: optiondialog.cpp:844 2388 #, kde-format 2389 msgctxt "Tool Tip" 2390 msgid "" 2391 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2392 "white space.)\n" 2393 "Might help to compare files with numeric data." 2394 msgstr "" 2395 2396 #: optiondialog.cpp:848 2397 #, kde-format 2398 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2399 msgstr "" 2400 2401 #: optiondialog.cpp:851 2402 #, kde-format 2403 msgctxt "Tool Tip" 2404 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2405 msgstr "" 2406 2407 #: optiondialog.cpp:854 2408 #, kde-format 2409 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2410 msgstr "" 2411 2412 #: optiondialog.cpp:858 2413 #, kde-format 2414 msgctxt "Tool Tip" 2415 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2416 msgstr "" 2417 2418 #: optiondialog.cpp:861 2419 #, kde-format 2420 msgid "Preprocessor command:" 2421 msgstr "" 2422 2423 #: optiondialog.cpp:866 2424 #, kde-format 2425 msgctxt "Tool Tip" 2426 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2427 msgstr "" 2428 2429 #: optiondialog.cpp:869 2430 #, kde-format 2431 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2432 msgstr "" 2433 2434 #: optiondialog.cpp:874 2435 #, kde-format 2436 msgctxt "Tool Tip" 2437 msgid "" 2438 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2439 "(See the docs for details.)" 2440 msgstr "" 2441 2442 #: optiondialog.cpp:877 2443 #, kde-format 2444 msgid "Try hard (slower)" 2445 msgstr "" 2446 2447 #: optiondialog.cpp:881 2448 #, kde-format 2449 msgctxt "Tool Tip" 2450 msgid "" 2451 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2452 "The analysis of big files will be much slower." 2453 msgstr "" 2454 2455 #: optiondialog.cpp:885 2456 #, kde-format 2457 msgid "Align B and C for 3 input files" 2458 msgstr "" 2459 2460 #: optiondialog.cpp:889 2461 #, kde-format 2462 msgctxt "Tool Tip" 2463 msgid "" 2464 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2465 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2466 "(Default is off.)" 2467 msgstr "" 2468 2469 #: optiondialog.cpp:900 2470 #, fuzzy, kde-format 2471 #| msgid "Merge" 2472 msgctxt "Settings page" 2473 msgid "Merge" 2474 msgstr "मिलाबू" 2475 2476 #: optiondialog.cpp:901 2477 #, kde-format 2478 msgid "Merge Settings" 2479 msgstr "" 2480 2481 #: optiondialog.cpp:924 2482 #, kde-format 2483 msgid "Auto advance delay (ms):" 2484 msgstr "" 2485 2486 #: optiondialog.cpp:930 2487 #, kde-format 2488 msgctxt "Tool Tip" 2489 msgid "" 2490 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2491 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2492 msgstr "" 2493 2494 #: optiondialog.cpp:934 2495 #, kde-format 2496 msgid "Show info dialogs" 2497 msgstr "" 2498 2499 #: optiondialog.cpp:937 2500 #, kde-format 2501 msgctxt "Tool Tip" 2502 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2503 msgstr "" 2504 2505 #: optiondialog.cpp:940 2506 #, kde-format 2507 msgid "White space 2-file merge default:" 2508 msgstr "" 2509 2510 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2511 #, kde-format 2512 msgid "Manual Choice" 2513 msgstr "" 2514 2515 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2516 #, kde-format 2517 msgctxt "Tool Tip" 2518 msgid "" 2519 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2520 "only changes." 2521 msgstr "" 2522 2523 #: optiondialog.cpp:953 2524 #, kde-format 2525 msgid "White space 3-file merge default:" 2526 msgstr "" 2527 2528 #: optiondialog.cpp:967 2529 #, kde-format 2530 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2531 msgstr "" 2532 2533 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2534 #, kde-format 2535 msgid "Auto merge regular expression:" 2536 msgstr "" 2537 2538 #: optiondialog.cpp:983 2539 #, kde-format 2540 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2541 msgstr "" 2542 2543 #: optiondialog.cpp:986 2544 #, kde-format 2545 msgctxt "Tool Tip" 2546 msgid "" 2547 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2548 "immediately when a merge starts.\n" 2549 msgstr "" 2550 2551 #: optiondialog.cpp:991 2552 #, kde-format 2553 msgid "Version Control History Merging" 2554 msgstr "" 2555 2556 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2557 #, kde-format 2558 msgid "History start regular expression:" 2559 msgstr "" 2560 2561 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2562 #, kde-format 2563 msgid "History entry start regular expression:" 2564 msgstr "" 2565 2566 #: optiondialog.cpp:1023 2567 #, kde-format 2568 msgid "History merge sorting" 2569 msgstr "" 2570 2571 #: optiondialog.cpp:1026 2572 #, kde-format 2573 msgctxt "Tool Tip" 2574 msgid "Sort version control history by a key." 2575 msgstr "" 2576 2577 #: optiondialog.cpp:1036 2578 #, kde-format 2579 msgid "History entry start sort key order:" 2580 msgstr "" 2581 2582 #: optiondialog.cpp:1046 2583 #, kde-format 2584 msgid "Merge version control history on merge start" 2585 msgstr "" 2586 2587 #: optiondialog.cpp:1049 2588 #, kde-format 2589 msgctxt "Tool Tip" 2590 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2591 msgstr "" 2592 2593 #: optiondialog.cpp:1053 2594 #, kde-format 2595 msgid "Max number of history entries:" 2596 msgstr "" 2597 2598 #: optiondialog.cpp:1057 2599 #, kde-format 2600 msgctxt "Tool Tip" 2601 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2602 msgstr "" 2603 2604 #: optiondialog.cpp:1061 2605 #, kde-format 2606 msgid "Test your regular expressions" 2607 msgstr "" 2608 2609 #: optiondialog.cpp:1066 2610 #, kde-format 2611 msgid "Irrelevant merge command:" 2612 msgstr "" 2613 2614 #: optiondialog.cpp:1071 2615 #, kde-format 2616 msgctxt "Tool Tip" 2617 msgid "" 2618 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2619 "when no other relevant changes were detected.\n" 2620 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2621 msgstr "" 2622 2623 #: optiondialog.cpp:1076 2624 #, kde-format 2625 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2626 msgstr "" 2627 2628 #: optiondialog.cpp:1080 2629 #, kde-format 2630 msgctxt "Tool Tip" 2631 msgid "" 2632 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2633 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2634 "quit.\n" 2635 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2636 msgstr "" 2637 2638 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2639 #, fuzzy, kde-format 2640 #| msgid "File" 2641 msgctxt "Tab title label" 2642 msgid "Folder" 2643 msgstr "फाइल" 2644 2645 #: optiondialog.cpp:1112 2646 #, kde-format 2647 msgid "Recursive folders" 2648 msgstr "" 2649 2650 #: optiondialog.cpp:1115 2651 #, kde-format 2652 msgctxt "Tool Tip" 2653 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2654 msgstr "" 2655 2656 #: optiondialog.cpp:1117 2657 #, kde-format 2658 msgid "File pattern(s):" 2659 msgstr "" 2660 2661 #: optiondialog.cpp:1123 2662 #, kde-format 2663 msgctxt "Tool Tip" 2664 msgid "" 2665 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2666 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2667 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2668 msgstr "" 2669 2670 #: optiondialog.cpp:1128 2671 #, kde-format 2672 msgid "File-anti-pattern(s):" 2673 msgstr "" 2674 2675 #: optiondialog.cpp:1134 2676 #, kde-format 2677 msgctxt "Tool Tip" 2678 msgid "" 2679 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2680 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2681 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2682 msgstr "" 2683 2684 #: optiondialog.cpp:1139 2685 #, kde-format 2686 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2687 msgstr "" 2688 2689 #: optiondialog.cpp:1145 2690 #, kde-format 2691 msgctxt "Tool Tip" 2692 msgid "" 2693 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2694 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2695 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2696 msgstr "" 2697 2698 #: optiondialog.cpp:1150 2699 #, kde-format 2700 msgid "Use Ignore File" 2701 msgstr "" 2702 2703 #: optiondialog.cpp:1154 2704 #, kde-format 2705 msgctxt "Tool Tip" 2706 msgid "" 2707 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2708 "control.\n" 2709 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2710 msgstr "" 2711 2712 #: optiondialog.cpp:1158 2713 #, kde-format 2714 msgid "Find hidden files and folders" 2715 msgstr "" 2716 2717 #: optiondialog.cpp:1161 2718 #, kde-format 2719 msgctxt "Tool Tip" 2720 msgid "Finds hidden files and folders." 2721 msgstr "" 2722 2723 #: optiondialog.cpp:1164 2724 #, kde-format 2725 msgid "Follow file links" 2726 msgstr "" 2727 2728 #: optiondialog.cpp:1168 2729 #, kde-format 2730 msgctxt "Tool Tip" 2731 msgid "" 2732 "On: Compare the file the link points to.\n" 2733 "Off: Compare the links." 2734 msgstr "" 2735 2736 #: optiondialog.cpp:1172 2737 #, kde-format 2738 msgid "Follow folder links" 2739 msgstr "" 2740 2741 #: optiondialog.cpp:1176 2742 #, kde-format 2743 msgctxt "Tool Tip" 2744 msgid "" 2745 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2746 "Off: Compare the links." 2747 msgstr "" 2748 2749 #: optiondialog.cpp:1185 2750 #, kde-format 2751 msgid "Case sensitive filename comparison" 2752 msgstr "" 2753 2754 #: optiondialog.cpp:1189 2755 #, kde-format 2756 msgctxt "Tool Tip" 2757 msgid "" 2758 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2759 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2760 "off, otherwise on.)" 2761 msgstr "" 2762 2763 #: optiondialog.cpp:1193 2764 #, kde-format 2765 msgid "Unfold all subfolders on load" 2766 msgstr "" 2767 2768 #: optiondialog.cpp:1197 2769 #, kde-format 2770 msgctxt "Tool Tip" 2771 msgid "" 2772 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2773 "Off: Leave subfolders folded." 2774 msgstr "" 2775 2776 #: optiondialog.cpp:1201 2777 #, kde-format 2778 msgid "Skip folder status report" 2779 msgstr "" 2780 2781 #: optiondialog.cpp:1205 2782 #, kde-format 2783 msgctxt "Tool Tip" 2784 msgid "" 2785 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2786 "Off: Show the status dialog on start." 2787 msgstr "" 2788 2789 #: optiondialog.cpp:1209 2790 #, kde-format 2791 msgid "File Comparison Mode" 2792 msgstr "" 2793 2794 #: optiondialog.cpp:1214 2795 #, kde-format 2796 msgid "Binary comparison" 2797 msgstr "" 2798 2799 #: optiondialog.cpp:1216 2800 #, kde-format 2801 msgctxt "Tool Tip" 2802 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2803 msgstr "" 2804 2805 #: optiondialog.cpp:1219 2806 #, kde-format 2807 msgid "Full analysis" 2808 msgstr "" 2809 2810 #: optiondialog.cpp:1221 2811 #, kde-format 2812 msgctxt "Tool Tip" 2813 msgid "" 2814 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2815 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2816 msgstr "" 2817 2818 #: optiondialog.cpp:1225 2819 #, kde-format 2820 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2821 msgstr "" 2822 2823 #: optiondialog.cpp:1227 2824 #, kde-format 2825 msgctxt "Tool Tip" 2826 msgid "" 2827 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2828 "equal.\n" 2829 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2830 "different.\n" 2831 "Useful for big folders or slow networks." 2832 msgstr "" 2833 2834 #: optiondialog.cpp:1232 2835 #, kde-format 2836 msgid "" 2837 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2838 "(unsafe)" 2839 msgstr "" 2840 2841 #: optiondialog.cpp:1234 2842 #, kde-format 2843 msgctxt "Tool Tip" 2844 msgid "" 2845 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2846 "equal.\n" 2847 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2848 "Useful for big folders or slow networks." 2849 msgstr "" 2850 2851 #: optiondialog.cpp:1239 2852 #, kde-format 2853 msgid "Trust the size (unsafe)" 2854 msgstr "" 2855 2856 #: optiondialog.cpp:1241 2857 #, kde-format 2858 msgctxt "Tool Tip" 2859 msgid "" 2860 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2861 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2862 "download." 2863 msgstr "" 2864 2865 #: optiondialog.cpp:1248 2866 #, kde-format 2867 msgid "Synchronize folders" 2868 msgstr "" 2869 2870 #: optiondialog.cpp:1252 2871 #, kde-format 2872 msgctxt "Tool Tip" 2873 msgid "" 2874 "Offers to store files in both folders so that\n" 2875 "both folders are the same afterwards.\n" 2876 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 2877 msgstr "" 2878 2879 #: optiondialog.cpp:1258 2880 #, kde-format 2881 msgid "White space differences considered equal" 2882 msgstr "" 2883 2884 #: optiondialog.cpp:1262 2885 #, kde-format 2886 msgctxt "Tool Tip" 2887 msgid "" 2888 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 2889 "This is only active when full analysis is chosen." 2890 msgstr "" 2891 2892 #: optiondialog.cpp:1268 2893 #, kde-format 2894 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 2895 msgstr "" 2896 2897 #: optiondialog.cpp:1272 2898 #, kde-format 2899 msgctxt "Tool Tip" 2900 msgid "" 2901 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 2902 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 2903 "Only effective when comparing two folders." 2904 msgstr "" 2905 2906 #: optiondialog.cpp:1277 2907 #, kde-format 2908 msgid "Backup files (.orig)" 2909 msgstr "" 2910 2911 #: optiondialog.cpp:1281 2912 #, kde-format 2913 msgctxt "Tool Tip" 2914 msgid "" 2915 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 2916 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 2917 msgstr "" 2918 2919 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 2920 #, kde-format 2921 msgid "Regional Settings" 2922 msgstr "" 2923 2924 #: optiondialog.cpp:1314 2925 #, kde-format 2926 msgid "Use the same encoding for everything:" 2927 msgstr "" 2928 2929 #: optiondialog.cpp:1318 2930 #, kde-format 2931 msgctxt "Tool Tip" 2932 msgid "" 2933 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 2934 "Disable this if different individual settings are needed." 2935 msgstr "" 2936 2937 #: optiondialog.cpp:1322 2938 #, kde-format 2939 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 2940 msgstr "" 2941 2942 #: optiondialog.cpp:1326 2943 #, kde-format 2944 msgid "File Encoding for A:" 2945 msgstr "" 2946 2947 #: optiondialog.cpp:1333 2948 #, kde-format 2949 msgid "" 2950 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 2951 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 2952 "encoding will be used as fallback.\n" 2953 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 2954 msgstr "" 2955 2956 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 2957 #, fuzzy, kde-format 2958 #| msgid "Auto Select" 2959 msgid "Auto Detect" 2960 msgstr "स्वतः चुनू" 2961 2962 #: optiondialog.cpp:1342 2963 #, kde-format 2964 msgid "File Encoding for B:" 2965 msgstr "" 2966 2967 #: optiondialog.cpp:1353 2968 #, kde-format 2969 msgid "File Encoding for C:" 2970 msgstr "" 2971 2972 #: optiondialog.cpp:1364 2973 #, kde-format 2974 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 2975 msgstr "" 2976 2977 #: optiondialog.cpp:1369 2978 #, kde-format 2979 msgid "Auto Select" 2980 msgstr "स्वतः चुनू" 2981 2982 #: optiondialog.cpp:1373 2983 #, kde-format 2984 msgctxt "Tool Tip" 2985 msgid "" 2986 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 2987 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 2988 "saving." 2989 msgstr "" 2990 2991 #: optiondialog.cpp:1376 2992 #, kde-format 2993 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 2994 msgstr "" 2995 2996 #: optiondialog.cpp:1388 2997 #, kde-format 2998 msgid "Right To Left Language" 2999 msgstr "" 3000 3001 #: optiondialog.cpp:1392 3002 #, kde-format 3003 msgctxt "Tool Tip" 3004 msgid "" 3005 "Some languages are read from right to left.\n" 3006 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3007 msgstr "" 3008 3009 #: optiondialog.cpp:1402 3010 #, kde-format 3011 msgid "Integration" 3012 msgstr "संयोजन" 3013 3014 #: optiondialog.cpp:1403 3015 #, kde-format 3016 msgid "Integration Settings" 3017 msgstr "" 3018 3019 #: optiondialog.cpp:1424 3020 #, kde-format 3021 msgid "Command line options to ignore:" 3022 msgstr "" 3023 3024 #: optiondialog.cpp:1430 3025 #, kde-format 3026 msgctxt "Tool Tip" 3027 msgid "" 3028 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3029 "other tools.\n" 3030 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3031 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3032 msgstr "" 3033 3034 #: optiondialog.cpp:1435 3035 #, kde-format 3036 msgid "Quit also via Escape key" 3037 msgstr "" 3038 3039 #: optiondialog.cpp:1439 3040 #, kde-format 3041 msgctxt "Tool Tip" 3042 msgid "" 3043 "Fast method to exit.\n" 3044 "For those who are used to using the Escape key." 3045 msgstr "" 3046 3047 #: optiondialog.cpp:1497 3048 #, kde-format 3049 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3050 msgstr "" 3051 3052 #: pdiff.cpp:84 3053 #, kde-format 3054 msgid "PreprocessorCmd: " 3055 msgstr "" 3056 3057 #: pdiff.cpp:86 3058 #, kde-format 3059 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3060 msgstr "" 3061 3062 #: pdiff.cpp:87 3063 #, kde-format 3064 msgid "" 3065 "\n" 3066 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3067 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3068 msgstr "" 3069 3070 #: pdiff.cpp:89 3071 #, kde-format 3072 msgid "Option Unsafe for Merging" 3073 msgstr "" 3074 3075 #: pdiff.cpp:90 3076 #, kde-format 3077 msgid "Use These Options During Merge" 3078 msgstr "" 3079 3080 #: pdiff.cpp:91 3081 #, kde-format 3082 msgid "Disable Unsafe Options" 3083 msgstr "" 3084 3085 #: pdiff.cpp:123 3086 #, fuzzy, kde-format 3087 #| msgid "Encoding:" 3088 msgctxt "Status message" 3089 msgid "Loading A: %1" 3090 msgstr "एनकोडिंग:" 3091 3092 #: pdiff.cpp:133 3093 #, fuzzy, kde-format 3094 #| msgid "Encoding:" 3095 msgctxt "Status message" 3096 msgid "Loading B: %1" 3097 msgstr "एनकोडिंग:" 3098 3099 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3100 #, kde-format 3101 msgctxt "Status message" 3102 msgid "Diff: A <-> B" 3103 msgstr "" 3104 3105 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3106 #, kde-format 3107 msgctxt "Status message" 3108 msgid "Linediff: A <-> B" 3109 msgstr "" 3110 3111 #: pdiff.cpp:191 3112 #, fuzzy, kde-format 3113 #| msgid "Encoding:" 3114 msgctxt "Status message" 3115 msgid "Loading C: %1" 3116 msgstr "एनकोडिंग:" 3117 3118 #: pdiff.cpp:217 3119 #, kde-format 3120 msgctxt "Status message" 3121 msgid "Diff: A <-> C" 3122 msgstr "" 3123 3124 #: pdiff.cpp:230 3125 #, kde-format 3126 msgctxt "Status message" 3127 msgid "Diff: B <-> C" 3128 msgstr "" 3129 3130 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3131 #, kde-format 3132 msgctxt "Status message" 3133 msgid "Linediff: B <-> C" 3134 msgstr "" 3135 3136 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3137 #, kde-format 3138 msgctxt "Status message" 3139 msgid "Linediff: A <-> C" 3140 msgstr "" 3141 3142 #: pdiff.cpp:311 3143 #, kde-format 3144 msgctxt "Error message" 3145 msgid "Not enough memory to complete request." 3146 msgstr "" 3147 3148 #: pdiff.cpp:318 3149 #, kde-format 3150 msgid "An internal error occurred: %1" 3151 msgstr "" 3152 3153 #: pdiff.cpp:345 3154 #, kde-format 3155 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3156 msgstr "" 3157 3158 #: pdiff.cpp:745 3159 #, kde-format 3160 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3161 msgstr "" 3162 3163 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3164 #, kde-format 3165 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3166 msgstr "" 3167 3168 #: pdiff.cpp:769 3169 #, kde-format 3170 msgid "" 3171 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3172 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3173 "Continue at your own risk." 3174 msgstr "" 3175 3176 #: pdiff.cpp:779 3177 #, kde-format 3178 msgid ", B" 3179 msgstr "" 3180 3181 #: pdiff.cpp:781 3182 #, kde-format 3183 msgid ", C" 3184 msgstr "" 3185 3186 #: pdiff.cpp:783 3187 #, kde-format 3188 msgid "" 3189 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3190 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3191 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3192 "Affected input files are in %1." 3193 msgstr "" 3194 3195 #: pdiff.cpp:869 3196 #, kde-format 3197 msgid "Abort" 3198 msgstr "छोड़ू" 3199 3200 #: pdiff.cpp:870 3201 #, kde-format 3202 msgid "Continue Merging" 3203 msgstr "" 3204 3205 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3206 #, kde-format 3207 msgid "Opening files..." 3208 msgstr "" 3209 3210 #: pdiff.cpp:1055 3211 #, kde-format 3212 msgid "Cutting selection..." 3213 msgstr "" 3214 3215 #: pdiff.cpp:1062 3216 #, kde-format 3217 msgid "Copying selection to clipboard..." 3218 msgstr "" 3219 3220 #: pdiff.cpp:1071 3221 #, kde-format 3222 msgid "Inserting clipboard contents..." 3223 msgstr "" 3224 3225 #: pdiff.cpp:1191 3226 #, kde-format 3227 msgid "Ok" 3228 msgstr "ठीक" 3229 3230 #: pdiff.cpp:1207 3231 #, kde-format 3232 msgid "Go to Line" 3233 msgstr "" 3234 3235 #: pdiff.cpp:1521 3236 #, kde-format 3237 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3238 msgstr "" 3239 3240 #: pdiff.cpp:1521 3241 #, kde-format 3242 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3243 msgstr "" 3244 3245 #: pdiff.cpp:1744 3246 #, kde-format 3247 msgid "Save && Continue" 3248 msgstr "" 3249 3250 #: pdiff.cpp:1745 3251 #, kde-format 3252 msgid "Continue Without Saving" 3253 msgstr "" 3254 3255 #: pdiff.cpp:1943 3256 #, kde-format 3257 msgid "Search complete." 3258 msgstr "खोज पूर्ण भेल." 3259 3260 #: pdiff.cpp:1943 3261 #, kde-format 3262 msgid "Search Complete" 3263 msgstr "" 3264 3265 #: pdiff.cpp:2124 3266 #, kde-format 3267 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3268 msgstr "" 3269 3270 #: pdiff.cpp:2124 3271 #, kde-format 3272 msgid "Error while adding manual diff range" 3273 msgstr "" 3274 3275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3276 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3277 #, kde-format 3278 msgid "&Cancel" 3279 msgstr "रद्द करू (&C)" 3280 3281 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3282 #, kde-format 3283 msgid "Swap %1<->%2" 3284 msgstr "" 3285 3286 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3287 #, kde-format 3288 msgid "Copy %1->Output" 3289 msgstr "" 3290 3291 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3292 #, kde-format 3293 msgid "Swap %1<->Output" 3294 msgstr "" 3295 3296 #: smalldialogs.cpp:108 3297 #, kde-format 3298 msgid "Configure..." 3299 msgstr "कान्फिगर..." 3300 3301 #: smalldialogs.cpp:161 3302 #, fuzzy, kde-format 3303 #| msgid "File" 3304 msgid "Open Folder" 3305 msgstr "फाइल" 3306 3307 #: smalldialogs.cpp:162 3308 #, kde-format 3309 msgid "Select Output File" 3310 msgstr "" 3311 3312 #: smalldialogs.cpp:309 3313 #, kde-format 3314 msgid "Search text:" 3315 msgstr "" 3316 3317 #: smalldialogs.cpp:316 3318 #, kde-format 3319 msgid "Case sensitive" 3320 msgstr "स्थितिक प्रति संवेदनशील" 3321 3322 #: smalldialogs.cpp:319 3323 #, kde-format 3324 msgid "Search A" 3325 msgstr "" 3326 3327 #: smalldialogs.cpp:324 3328 #, kde-format 3329 msgid "Search B" 3330 msgstr "" 3331 3332 #: smalldialogs.cpp:329 3333 #, kde-format 3334 msgid "Search C" 3335 msgstr "" 3336 3337 #: smalldialogs.cpp:334 3338 #, kde-format 3339 msgid "Search output" 3340 msgstr "" 3341 3342 #: smalldialogs.cpp:341 3343 #, kde-format 3344 msgid "&Search" 3345 msgstr "खोज (&S)" 3346 3347 #: smalldialogs.cpp:367 3348 #, kde-format 3349 msgid "Regular Expression Tester" 3350 msgstr "" 3351 3352 #: smalldialogs.cpp:380 3353 #, kde-format 3354 msgid "Example auto merge line:" 3355 msgstr "" 3356 3357 #: smalldialogs.cpp:382 3358 #, kde-format 3359 msgctxt "Tool Tip" 3360 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3361 msgstr "" 3362 3363 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3364 #, kde-format 3365 msgid "Match result:" 3366 msgstr "" 3367 3368 #: smalldialogs.cpp:407 3369 #, kde-format 3370 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3371 msgstr "" 3372 3373 #: smalldialogs.cpp:409 3374 #, kde-format 3375 msgctxt "Tool Tip" 3376 msgid "" 3377 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3378 "including the leading comment." 3379 msgstr "" 3380 3381 #: smalldialogs.cpp:435 3382 #, kde-format 3383 msgid "History sort key order:" 3384 msgstr "" 3385 3386 #: smalldialogs.cpp:443 3387 #, kde-format 3388 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3389 msgstr "" 3390 3391 #: smalldialogs.cpp:445 3392 #, kde-format 3393 msgctxt "Tool Tip" 3394 msgid "" 3395 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3396 "but omit the leading comment." 3397 msgstr "" 3398 3399 #: smalldialogs.cpp:459 3400 #, kde-format 3401 msgid "Sort key result:" 3402 msgstr "" 3403 3404 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3405 #, kde-format 3406 msgid "Match success." 3407 msgstr "" 3408 3409 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3410 #, kde-format 3411 msgid "Match failed." 3412 msgstr "" 3413 3414 #: smalldialogs.cpp:532 3415 #, kde-format 3416 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3417 msgstr "" 3418 3419 #: SourceData.cpp:152 3420 #, kde-format 3421 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3422 msgstr "" 3423 3424 #: SourceData.cpp:157 3425 #, kde-format 3426 msgid "From Clipboard" 3427 msgstr "क्लिपबोर्ड सँ" 3428 3429 #: SourceData.cpp:345 3430 #, kde-format 3431 msgid "%1 is not a normal file." 3432 msgstr "" 3433 3434 #: SourceData.cpp:380 3435 #, kde-format 3436 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3437 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3438 msgstr "" 3439 3440 #: SourceData.cpp:409 3441 #, kde-format 3442 msgid " Temp file is: %1" 3443 msgstr "" 3444 3445 #: SourceData.cpp:447 3446 #, kde-format 3447 msgid "" 3448 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3449 "\n" 3450 " %1\n" 3451 "\n" 3452 "The preprocessing command will be disabled now." 3453 msgstr "" 3454 3455 #: SourceData.cpp:510 3456 #, kde-format 3457 msgid "" 3458 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3459 "\n" 3460 " %1\n" 3461 "\n" 3462 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3463 msgstr "" 3464 3465 #: SourceData.cpp:516 3466 #, kde-format 3467 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3468 msgid "Failed to read file: %1" 3469 msgstr "" 3470 3471 #: Utils.cpp:69 3472 #, kde-format 3473 msgid "Expecting space after closing quote." 3474 msgstr "" 3475 3476 #: Utils.cpp:72 3477 #, kde-format 3478 msgid "Unmatched quote." 3479 msgstr "" 3480 3481 #: Utils.cpp:81 3482 #, kde-format 3483 msgid "Unexpected quote character within argument." 3484 msgstr "" 3485 3486 #: Utils.cpp:88 3487 #, kde-format 3488 msgid "No program specified." 3489 msgstr "" 3490 3491 #~ msgid "A" 3492 #~ msgstr "A" 3493 3494 #~ msgid "B" 3495 #~ msgstr "B" 3496 3497 #~ msgid "C" 3498 #~ msgstr "C" 3499 3500 #, fuzzy 3501 #~| msgid "Diff" 3502 #~ msgid "KDiff3 Part" 3503 #~ msgstr "Diff" 3504 3505 #, fuzzy 3506 #~| msgid "Diff" 3507 #~ msgid "&KDiff3" 3508 #~ msgstr "Diff" 3509 3510 #, fuzzy 3511 #~| msgid "Configure" 3512 #~ msgid "Configure KDiff3" 3513 #~ msgstr "बिन्यस्त करू" 3514 3515 #~ msgid "Dir" 3516 #~ msgstr "निर्देशिका" 3517 3518 #, fuzzy 3519 #~| msgid "Directory" 3520 #~ msgid "Open Directory" 3521 #~ msgstr "निर्देशिका" 3522 3523 #~ msgid "Cancel" 3524 #~ msgstr "रद करू" 3525 3526 #~ msgid "Help" 3527 #~ msgstr "मद्दति " 3528 3529 #~ msgid "Defaults" 3530 #~ msgstr "मूलभूत" 3531 3532 #~ msgid "&Edit" 3533 #~ msgstr "सँपादित करू (&E)" 3534 3535 #~ msgid "&Settings" 3536 #~ msgstr "जमावट (&S)" 3537 3538 #~ msgid "&Help" 3539 #~ msgstr "मद्दति (&H)" 3540 3541 #~ msgid "&About" 3542 #~ msgstr "क' संबंधमे (&A) " 3543 3544 #~ msgid "A&uthor" 3545 #~ msgstr "लेखक (&u)" 3546 3547 #~ msgid "&Thanks To" 3548 #~ msgstr "हिनका धन्यवाद (&T)" 3549 3550 #~ msgid "Open" 3551 #~ msgstr "खोलू" 3552 3553 #~ msgid "Save" 3554 #~ msgstr "सहेजू" 3555 3556 #~ msgid "Print..." 3557 #~ msgstr "छापू..." 3558 3559 #~ msgid "Quit" 3560 #~ msgstr "बाहर" 3561 3562 #~ msgid "Cut" 3563 #~ msgstr "काटू" 3564 3565 #~ msgid "Copy" 3566 #~ msgstr "कापी करू" 3567 3568 #~ msgid "Paste" 3569 #~ msgstr "साटू" 3570 3571 #~ msgid "Select All" 3572 #~ msgstr "सभ चुनू" 3573 3574 #~ msgid "Show Toolbar" 3575 #~ msgstr "अओजारपट्टी देखाउ" 3576 3577 #~ msgid "&Configure %1..." 3578 #~ msgstr "%1 बिन्यस्त करू करू...(&C)" 3579 3580 #~ msgid "About" 3581 #~ msgstr "क' बारेमे" 3582 3583 #~ msgid "Find" 3584 #~ msgstr "खोजू" 3585 3586 #~ msgid "Find Next" 3587 #~ msgstr "अगिला खोजू" 3588 3589 #~ msgid "Exit" 3590 #~ msgstr "निकास" 3591 3592 #~ msgid "&OK" 3593 #~ msgstr "बेस (&O)" 3594 3595 #~ msgid "OK" 3596 #~ msgstr "बेस" 3597 3598 #~ msgid "Error." 3599 #~ msgstr "त्रुटि." 3600 3601 #~ msgid "Select Font" 3602 #~ msgstr "फोन्ट चुनू" 3603 3604 #~ msgid "Stephan Binner" 3605 #~ msgstr "स्टीफन बिनर" 3606 3607 #~ msgid "David Faure" 3608 #~ msgstr "डेविड फाउरे" 3609 3610 #~ msgid "Bernd Gehrmann" 3611 #~ msgstr "बेर्न्द गेहर्मन" 3612 3613 #~ msgid "Albert Astals Cid" 3614 #~ msgstr "Albert Astals Cid"