Warning, /sdk/kdiff3/po/mai/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdiff3.po to Maithili 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdiff3\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 20:11+0530\n" 0012 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n" 0014 "Language: mai\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0020 "\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "संगीता कुमारी" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "sangeeta09@gmail.com" 0031 0032 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0033 #, kde-format 0034 msgid "Getting file status: %1" 0035 msgstr "" 0036 0037 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0038 #, fuzzy, kde-format 0039 #| msgid "Directory" 0040 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0041 msgid "Reading file: %1" 0042 msgstr "निर्देशिका" 0043 0044 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0045 #, fuzzy, kde-format 0046 #| msgid "Directory" 0047 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0048 msgid "Writing file: %1" 0049 msgstr "निर्देशिका" 0050 0051 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0052 #, kde-format 0053 msgid "Out of memory" 0054 msgstr "स्मृति सँ बाहर" 0055 0056 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0057 #, fuzzy, kde-format 0058 #| msgid "Directory" 0059 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0060 msgid "Making folder: %1" 0061 msgstr "निर्देशिका" 0062 0063 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0064 #, fuzzy, kde-format 0065 #| msgid "Directory" 0066 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0067 msgid "Removing folder: %1" 0068 msgstr "निर्देशिका" 0069 0070 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0071 #, fuzzy, kde-format 0072 #| msgid "Directory" 0073 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0074 msgid "Removing file: %1" 0075 msgstr "निर्देशिका" 0076 0077 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0078 #, kde-format 0079 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0080 msgstr "" 0081 0082 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0083 #, kde-format 0084 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0088 #, kde-format 0089 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0093 #, fuzzy, kde-format 0094 #| msgid "Directory" 0095 msgctxt "Status message" 0096 msgid "Reading folder: %1" 0097 msgstr "निर्देशिका" 0098 0099 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0100 #, kde-format 0101 msgid "Listing directory: %1" 0102 msgstr "" 0103 0104 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0105 #, kde-format 0106 msgid "" 0107 "Data loss error:\n" 0108 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0112 #, kde-format 0113 msgid "Severe Internal Error" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: difftextwindow.cpp:627 0117 #, kde-format 0118 msgid "File %1: Line %2" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: difftextwindow.cpp:629 0122 #, fuzzy, kde-format 0123 #| msgid "not available" 0124 msgid "File %1: Line not available" 0125 msgstr "उपलब्ध नहि" 0126 0127 #: difftextwindow.cpp:1958 0128 #, kde-format 0129 msgid "Encoding:" 0130 msgstr "एनकोडिंग:" 0131 0132 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0133 #, kde-format 0134 msgid "Line end style:" 0135 msgstr "" 0136 0137 #: difftextwindow.cpp:1987 0138 #, kde-format 0139 msgid "A (Base)" 0140 msgstr "" 0141 0142 #: difftextwindow.cpp:1989 0143 #, fuzzy, kde-format 0144 #| msgid "Encoding:" 0145 msgid "Encoding: %1" 0146 msgstr "एनकोडिंग:" 0147 0148 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0149 #, kde-format 0150 msgid "DOS" 0151 msgstr "" 0152 0153 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0154 #, kde-format 0155 msgid "Unix" 0156 msgstr "" 0157 0158 #: difftextwindow.cpp:1990 0159 #, kde-format 0160 msgid "Line end style: %1" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: difftextwindow.cpp:1991 0164 #, kde-format 0165 msgid "Unknown" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0169 #, kde-format 0170 msgid "Top line" 0171 msgstr "" 0172 0173 #: difftextwindow.cpp:2028 0174 #, kde-format 0175 msgid "End" 0176 msgstr "अंत" 0177 0178 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0179 #, fuzzy, kde-format 0180 #| msgid "File" 0181 msgid "Open File" 0182 msgstr "फाइल" 0183 0184 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0185 #, kde-format 0186 msgid "Unicode, 8 bit" 0187 msgstr "" 0188 0189 #: difftextwindow.cpp:2137 0190 #, kde-format 0191 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0192 msgstr "" 0193 0194 #: difftextwindow.cpp:2153 0195 #, kde-format 0196 msgid "Other" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: directorymergewindow.cpp:416 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "Operation column message" 0202 msgid "Copy A to B" 0203 msgstr "" 0204 0205 #: directorymergewindow.cpp:419 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "Operation column message" 0208 msgid "Copy B to A" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: directorymergewindow.cpp:422 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "Operation column message" 0214 msgid "Delete A" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: directorymergewindow.cpp:425 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "Operation column message" 0220 msgid "Delete B" 0221 msgstr "" 0222 0223 #: directorymergewindow.cpp:428 0224 #, kde-format 0225 msgctxt "Operation column message" 0226 msgid "Delete A & B" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: directorymergewindow.cpp:431 0230 #, fuzzy, kde-format 0231 #| msgid "Merge" 0232 msgctxt "Operation column message" 0233 msgid "Merge to A" 0234 msgstr "मिलाबू" 0235 0236 #: directorymergewindow.cpp:434 0237 #, fuzzy, kde-format 0238 #| msgid "Merge" 0239 msgctxt "Operation column message" 0240 msgid "Merge to B" 0241 msgstr "मिलाबू" 0242 0243 #: directorymergewindow.cpp:437 0244 #, kde-format 0245 msgctxt "Operation column message" 0246 msgid "Merge to A & B" 0247 msgstr "" 0248 0249 #: directorymergewindow.cpp:449 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "Operation column message" 0252 msgid "Delete (if exists)" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: directorymergewindow.cpp:453 0256 #, fuzzy, kde-format 0257 #| msgid "Merge" 0258 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0259 msgid "Merge" 0260 msgstr "मिलाबू" 0261 0262 #: directorymergewindow.cpp:453 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0265 msgid "Merge (manual)" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: directorymergewindow.cpp:456 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "Operation column message" 0271 msgid "Error: Conflicting File Types" 0272 msgstr "" 0273 0274 #: directorymergewindow.cpp:459 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "Operation column message" 0277 msgid "Error: Changed and Deleted" 0278 msgstr "" 0279 0280 #: directorymergewindow.cpp:462 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "Operation column message" 0283 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0284 msgstr "" 0285 0286 #: directorymergewindow.cpp:476 0287 #, fuzzy, kde-format 0288 #| msgid "Done." 0289 msgctxt "Status column message" 0290 msgid "Done" 0291 msgstr "सम्पन्न" 0292 0293 #: directorymergewindow.cpp:478 0294 #, fuzzy, kde-format 0295 #| msgid "Error" 0296 msgctxt "Status column message" 0297 msgid "Error" 0298 msgstr "त्रुटि" 0299 0300 #: directorymergewindow.cpp:480 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "Status column message" 0303 msgid "Skipped." 0304 msgstr "" 0305 0306 #: directorymergewindow.cpp:482 0307 #, kde-format 0308 msgctxt "Status column message" 0309 msgid "Not saved." 0310 msgstr "" 0311 0312 #: directorymergewindow.cpp:484 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "Status column message" 0315 msgid "In progress..." 0316 msgstr "" 0317 0318 #: directorymergewindow.cpp:486 0319 #, kde-format 0320 msgctxt "Status column message" 0321 msgid "To do." 0322 msgstr "" 0323 0324 #: directorymergewindow.cpp:526 0325 #, fuzzy, kde-format 0326 #| msgid "Name" 0327 msgctxt "Column title" 0328 msgid "Name" 0329 msgstr "नाम" 0330 0331 #: directorymergewindow.cpp:534 0332 #, fuzzy, kde-format 0333 #| msgid "Operation" 0334 msgctxt "Column title" 0335 msgid "Operation" 0336 msgstr "सँक्रिया" 0337 0338 #: directorymergewindow.cpp:536 0339 #, fuzzy, kde-format 0340 #| msgid "Status" 0341 msgctxt "Column title" 0342 msgid "Status" 0343 msgstr "स्थिति" 0344 0345 #: directorymergewindow.cpp:538 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "Column title" 0348 msgid "Unsolved" 0349 msgstr "" 0350 0351 #: directorymergewindow.cpp:540 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "Column title" 0354 msgid "Solved" 0355 msgstr "" 0356 0357 #: directorymergewindow.cpp:542 0358 #, fuzzy, kde-format 0359 #| msgid "White" 0360 msgctxt "Column title" 0361 msgid "Nonwhite" 0362 msgstr "उज्जर" 0363 0364 #: directorymergewindow.cpp:544 0365 #, fuzzy, kde-format 0366 #| msgid "White" 0367 msgctxt "Column title" 0368 msgid "White" 0369 msgstr "उज्जर" 0370 0371 #: directorymergewindow.cpp:691 0372 #, kde-format 0373 msgid "" 0374 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0375 "merge and rescan the folder?" 0376 msgstr "" 0377 0378 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0379 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0380 #, fuzzy, kde-format 0381 #| msgid "Warning" 0382 msgctxt "Error dialog title" 0383 msgid "Warning" 0384 msgstr "चेतावनी" 0385 0386 #: directorymergewindow.cpp:693 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "Title for rescan button" 0389 msgid "Rescan" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: directorymergewindow.cpp:694 0393 #, fuzzy, kde-format 0394 #| msgid "Continue" 0395 msgctxt "Title for continue button" 0396 msgid "Continue Merging" 0397 msgstr "जारी राखू" 0398 0399 #: directorymergewindow.cpp:843 0400 #, kde-format 0401 msgid "Opening of folders failed:" 0402 msgstr "" 0403 0404 #: directorymergewindow.cpp:847 0405 #, kde-format 0406 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: directorymergewindow.cpp:852 0410 #, kde-format 0411 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: directorymergewindow.cpp:857 0415 #, kde-format 0416 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0417 msgstr "" 0418 0419 #: directorymergewindow.cpp:860 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "Error dialog title" 0422 msgid "Folder Opening Error" 0423 msgstr "" 0424 0425 #: directorymergewindow.cpp:868 0426 #, kde-format 0427 msgid "" 0428 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0429 "merged.\n" 0430 "Check again before continuing." 0431 msgstr "" 0432 0433 #: directorymergewindow.cpp:870 0434 #, kde-format 0435 msgctxt "Error dialog title" 0436 msgid "Parameter Warning" 0437 msgstr "" 0438 0439 #: directorymergewindow.cpp:875 0440 #, kde-format 0441 msgid "Scanning folders..." 0442 msgstr "" 0443 0444 #: directorymergewindow.cpp:897 0445 #, fuzzy, kde-format 0446 #| msgid "Directory" 0447 msgctxt "Status message" 0448 msgid "Reading Folder A" 0449 msgstr "निर्देशिका" 0450 0451 #: directorymergewindow.cpp:906 0452 #, fuzzy, kde-format 0453 #| msgid "Directory" 0454 msgctxt "Status message" 0455 msgid "Reading Folder B" 0456 msgstr "निर्देशिका" 0457 0458 #: directorymergewindow.cpp:916 0459 #, fuzzy, kde-format 0460 #| msgid "Directory" 0461 msgctxt "Status message" 0462 msgid "Reading Folder C" 0463 msgstr "निर्देशिका" 0464 0465 #: directorymergewindow.cpp:932 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "Warning text" 0468 msgid "Some subfolders were not readable in" 0469 msgstr "" 0470 0471 #: directorymergewindow.cpp:937 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "Warning text" 0474 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0475 msgstr "" 0476 0477 #: directorymergewindow.cpp:960 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "Status bar idle message." 0480 msgid "Ready." 0481 msgstr "" 0482 0483 #: directorymergewindow.cpp:975 0484 #, kde-format 0485 msgid "" 0486 "Folder Comparison Status\n" 0487 "\n" 0488 "Number of subfolders: %1\n" 0489 "Number of equal files: %2\n" 0490 "Number of different files: %3" 0491 msgstr "" 0492 0493 #: directorymergewindow.cpp:982 0494 #, kde-format 0495 msgid "Number of manual merges: %1" 0496 msgstr "" 0497 0498 #: directorymergewindow.cpp:1250 0499 #, kde-format 0500 msgid "This affects all merge operations." 0501 msgstr "" 0502 0503 #: directorymergewindow.cpp:1251 0504 #, kde-format 0505 msgid "Changing All Merge Operations" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: directorymergewindow.cpp:1328 0509 #, kde-format 0510 msgid "" 0511 "Processing %1 / %2\n" 0512 "%3" 0513 msgstr "" 0514 0515 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378 0516 #, kde-format 0517 msgid "Some files could not be processed." 0518 msgstr "" 0519 0520 #: directorymergewindow.cpp:1381 0521 #, kde-format 0522 msgid "Aborting due to too many errors." 0523 msgstr "" 0524 0525 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0526 #: directorymergewindow.cpp:1922 0527 #, kde-format 0528 msgid "This operation is currently not possible." 0529 msgstr "" 0530 0531 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0532 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203 0533 #, kde-format 0534 msgid "Operation Not Possible" 0535 msgstr "" 0536 0537 #: directorymergewindow.cpp:1969 0538 #, kde-format 0539 msgid "An error occurred while copying." 0540 msgstr "" 0541 0542 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408 0543 #, kde-format 0544 msgid "Merge Error" 0545 msgstr "" 0546 0547 #: directorymergewindow.cpp:2048 0548 #, kde-format 0549 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0550 msgstr "" 0551 0552 #: directorymergewindow.cpp:2093 0553 #, kde-format 0554 msgid "Unknown merge operation." 0555 msgstr "" 0556 0557 #: directorymergewindow.cpp:2106 0558 #, kde-format 0559 msgid "" 0560 "The merge is about to begin.\n" 0561 "\n" 0562 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0563 "doing.\n" 0564 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0565 "\n" 0566 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0567 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0568 msgstr "" 0569 0570 #: directorymergewindow.cpp:2111 0571 #, kde-format 0572 msgctxt "Caption" 0573 msgid "Starting Merge" 0574 msgstr "" 0575 0576 #: directorymergewindow.cpp:2112 0577 #, kde-format 0578 msgctxt "Button title to confirm merge" 0579 msgid "Do It" 0580 msgstr "" 0581 0582 #: directorymergewindow.cpp:2113 0583 #, kde-format 0584 msgctxt "Button title to simulate merge" 0585 msgid "Simulate It" 0586 msgstr "" 0587 0588 #: directorymergewindow.cpp:2139 0589 #, kde-format 0590 msgid "" 0591 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0592 "what to do." 0593 msgstr "" 0594 0595 #: directorymergewindow.cpp:2143 0596 #, kde-format 0597 msgid "" 0598 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0599 "what to do." 0600 msgstr "" 0601 0602 #: directorymergewindow.cpp:2147 0603 #, kde-format 0604 msgid "" 0605 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0606 "Select what to do." 0607 msgstr "" 0608 0609 #: directorymergewindow.cpp:2203 0610 #, kde-format 0611 msgid "" 0612 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0613 "running." 0614 msgstr "" 0615 0616 #: directorymergewindow.cpp:2260 0617 #, kde-format 0618 msgid "" 0619 "There was an error in the last step.\n" 0620 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0621 "to skip this item?" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: directorymergewindow.cpp:2262 0625 #, kde-format 0626 msgctxt "Caption for message dialog" 0627 msgid "Continue merge after an error" 0628 msgstr "" 0629 0630 #: directorymergewindow.cpp:2263 0631 #, kde-format 0632 msgctxt "Continue button title" 0633 msgid "Continue With Last Item" 0634 msgstr "" 0635 0636 #: directorymergewindow.cpp:2264 0637 #, kde-format 0638 msgctxt "Skip button title" 0639 msgid "Skip Item" 0640 msgstr "" 0641 0642 #: directorymergewindow.cpp:2358 0643 #, kde-format 0644 msgid "Merge operation complete." 0645 msgstr "" 0646 0647 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361 0648 #, kde-format 0649 msgid "Merge Complete" 0650 msgstr "" 0651 0652 #: directorymergewindow.cpp:2371 0653 #, kde-format 0654 msgid "" 0655 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0656 msgstr "" 0657 0658 #: directorymergewindow.cpp:2407 0659 #, kde-format 0660 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0661 msgstr "" 0662 0663 #: directorymergewindow.cpp:2440 0664 #, kde-format 0665 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0666 msgstr "" 0667 0668 #: directorymergewindow.cpp:2447 0669 #, kde-format 0670 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0671 msgstr "" 0672 0673 #: directorymergewindow.cpp:2449 0674 #, kde-format 0675 msgid "delete( %1 )" 0676 msgstr "" 0677 0678 #: directorymergewindow.cpp:2465 0679 #, kde-format 0680 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0681 msgstr "" 0682 0683 #: directorymergewindow.cpp:2481 0684 #, kde-format 0685 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0686 msgstr "" 0687 0688 #: directorymergewindow.cpp:2491 0689 #, kde-format 0690 msgid "Error: delete operation failed." 0691 msgstr "" 0692 0693 #: directorymergewindow.cpp:2518 0694 #, kde-format 0695 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0696 msgstr "" 0697 0698 #: directorymergewindow.cpp:2521 0699 #, kde-format 0700 msgid "" 0701 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0702 msgstr "" 0703 0704 #: directorymergewindow.cpp:2548 0705 #, kde-format 0706 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0707 msgstr "" 0708 0709 #: directorymergewindow.cpp:2557 0710 #, kde-format 0711 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0712 msgstr "" 0713 0714 #: directorymergewindow.cpp:2566 0715 #, kde-format 0716 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0717 msgstr "" 0718 0719 #: directorymergewindow.cpp:2576 0720 #, kde-format 0721 msgid "Error: copyLink failed." 0722 msgstr "" 0723 0724 #: directorymergewindow.cpp:2599 0725 #, kde-format 0726 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0727 msgstr "" 0728 0729 #: directorymergewindow.cpp:2625 0730 #, kde-format 0731 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0732 msgstr "" 0733 0734 #: directorymergewindow.cpp:2632 0735 #, kde-format 0736 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0737 msgstr "" 0738 0739 #: directorymergewindow.cpp:2641 0740 #, kde-format 0741 msgid "Error: Rename failed." 0742 msgstr "" 0743 0744 #: directorymergewindow.cpp:2659 0745 #, kde-format 0746 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0747 msgstr "" 0748 0749 #: directorymergewindow.cpp:2676 0750 #, kde-format 0751 msgid "makeDir( %1 )" 0752 msgstr "" 0753 0754 #: directorymergewindow.cpp:2686 0755 #, kde-format 0756 msgid "Error while creating folder." 0757 msgstr "" 0758 0759 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836 0760 #, kde-format 0761 msgid "Dest" 0762 msgstr "" 0763 0764 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758 0765 #, fuzzy, kde-format 0766 #| msgid "File" 0767 msgctxt "Header label" 0768 msgid "Folder" 0769 msgstr "फाइल" 0770 0771 #: directorymergewindow.cpp:2730 0772 #, fuzzy, kde-format 0773 #| msgid "Type" 0774 msgctxt "Header label" 0775 msgid "Type" 0776 msgstr "प्रकार" 0777 0778 #: directorymergewindow.cpp:2730 0779 #, fuzzy, kde-format 0780 #| msgid "Size" 0781 msgctxt "Header label" 0782 msgid "Size" 0783 msgstr "आकार" 0784 0785 #: directorymergewindow.cpp:2731 0786 #, kde-format 0787 msgctxt "Header label" 0788 msgid "Attr" 0789 msgstr "" 0790 0791 #: directorymergewindow.cpp:2731 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "Header label" 0794 msgid "Last Modification" 0795 msgstr "" 0796 0797 #: directorymergewindow.cpp:2731 0798 #, kde-format 0799 msgctxt "Header label" 0800 msgid "Link-Destination" 0801 msgstr "" 0802 0803 #: directorymergewindow.cpp:2758 0804 #, fuzzy, kde-format 0805 #| msgid "File" 0806 msgctxt "Header label" 0807 msgid "File" 0808 msgstr "फाइल" 0809 0810 #: directorymergewindow.cpp:2758 0811 #, kde-format 0812 msgctxt "Header label ending" 0813 msgid "-Link" 0814 msgstr "" 0815 0816 #: directorymergewindow.cpp:2764 0817 #, fuzzy, kde-format 0818 #| msgid "not available" 0819 msgctxt "Header label" 0820 msgid "not available" 0821 msgstr "उपलब्ध नहि" 0822 0823 #: directorymergewindow.cpp:2778 0824 #, kde-format 0825 msgid "A (Dest): " 0826 msgstr "" 0827 0828 #: directorymergewindow.cpp:2782 0829 #, kde-format 0830 msgid "A: " 0831 msgstr "" 0832 0833 #: directorymergewindow.cpp:2782 0834 #, kde-format 0835 msgid "A (Base): " 0836 msgstr "" 0837 0838 #: directorymergewindow.cpp:2788 0839 #, kde-format 0840 msgid "B (Dest): " 0841 msgstr "" 0842 0843 #: directorymergewindow.cpp:2792 0844 #, kde-format 0845 msgid "B: " 0846 msgstr "" 0847 0848 #: directorymergewindow.cpp:2797 0849 #, kde-format 0850 msgid "C (Dest): " 0851 msgstr "" 0852 0853 #: directorymergewindow.cpp:2801 0854 #, kde-format 0855 msgid "C: " 0856 msgstr "" 0857 0858 #: directorymergewindow.cpp:2804 0859 #, kde-format 0860 msgid "Dest: " 0861 msgstr "" 0862 0863 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0864 #: directorymergewindow.cpp:2846 0865 #, kde-format 0866 msgid "Save Folder Merge State As..." 0867 msgstr "" 0868 0869 #: directorymergewindow.cpp:2953 0870 #, kde-format 0871 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0872 msgstr "" 0873 0874 #: directorymergewindow.cpp:2954 0875 #, kde-format 0876 msgid "Run Operation for Current Item" 0877 msgstr "" 0878 0879 #: directorymergewindow.cpp:2955 0880 #, kde-format 0881 msgid "Compare Selected File" 0882 msgstr "" 0883 0884 #: directorymergewindow.cpp:2956 0885 #, kde-format 0886 msgid "Merge Current File" 0887 msgstr "" 0888 0889 #: directorymergewindow.cpp:2956 0890 #, kde-format 0891 msgid "" 0892 "Merge\n" 0893 "File" 0894 msgstr "" 0895 0896 #: directorymergewindow.cpp:2957 0897 #, kde-format 0898 msgid "Fold All Subfolders" 0899 msgstr "" 0900 0901 #: directorymergewindow.cpp:2958 0902 #, kde-format 0903 msgid "Unfold All Subfolders" 0904 msgstr "" 0905 0906 #: directorymergewindow.cpp:2959 0907 #, kde-format 0908 msgid "Rescan" 0909 msgstr "" 0910 0911 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0912 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0913 #: directorymergewindow.cpp:2962 0914 #, kde-format 0915 msgid "Choose A for All Items" 0916 msgstr "" 0917 0918 #: directorymergewindow.cpp:2963 0919 #, kde-format 0920 msgid "Choose B for All Items" 0921 msgstr "" 0922 0923 #: directorymergewindow.cpp:2964 0924 #, kde-format 0925 msgid "Choose C for All Items" 0926 msgstr "" 0927 0928 #: directorymergewindow.cpp:2965 0929 #, kde-format 0930 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0931 msgstr "" 0932 0933 #: directorymergewindow.cpp:2966 0934 #, kde-format 0935 msgid "No Operation for All Items" 0936 msgstr "" 0937 0938 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0939 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0940 #: directorymergewindow.cpp:2971 0941 #, kde-format 0942 msgid "Show Identical Files" 0943 msgstr "" 0944 0945 #: directorymergewindow.cpp:2971 0946 #, kde-format 0947 msgid "" 0948 "Identical\n" 0949 "Files" 0950 msgstr "" 0951 0952 #: directorymergewindow.cpp:2972 0953 #, kde-format 0954 msgid "Show Different Files" 0955 msgstr "" 0956 0957 #: directorymergewindow.cpp:2973 0958 #, kde-format 0959 msgid "Show Files only in A" 0960 msgstr "" 0961 0962 #: directorymergewindow.cpp:2973 0963 #, kde-format 0964 msgid "" 0965 "Files\n" 0966 "only in A" 0967 msgstr "" 0968 0969 #: directorymergewindow.cpp:2974 0970 #, kde-format 0971 msgid "Show Files only in B" 0972 msgstr "" 0973 0974 #: directorymergewindow.cpp:2974 0975 #, kde-format 0976 msgid "" 0977 "Files\n" 0978 "only in B" 0979 msgstr "" 0980 0981 #: directorymergewindow.cpp:2975 0982 #, kde-format 0983 msgid "Show Files only in C" 0984 msgstr "" 0985 0986 #: directorymergewindow.cpp:2975 0987 #, kde-format 0988 msgid "" 0989 "Files\n" 0990 "only in C" 0991 msgstr "" 0992 0993 #: directorymergewindow.cpp:2979 0994 #, kde-format 0995 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 0996 msgstr "" 0997 0998 #: directorymergewindow.cpp:2980 0999 #, kde-format 1000 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 1001 msgstr "" 1002 1003 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989 1004 #, kde-format 1005 msgid "Do Nothing" 1006 msgstr "किछु नहि करू" 1007 1008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1009 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68 1010 #, kde-format 1011 msgid "Merge" 1012 msgstr "मिलाबू" 1013 1014 #: directorymergewindow.cpp:2987 1015 #, kde-format 1016 msgid "Delete (if exists)" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: directorymergewindow.cpp:2990 1020 #, kde-format 1021 msgid "Copy A to B" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: directorymergewindow.cpp:2991 1025 #, kde-format 1026 msgid "Copy B to A" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: directorymergewindow.cpp:2992 1030 #, kde-format 1031 msgid "Delete A" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: directorymergewindow.cpp:2993 1035 #, kde-format 1036 msgid "Delete B" 1037 msgstr "" 1038 1039 #: directorymergewindow.cpp:2994 1040 #, kde-format 1041 msgid "Delete A && B" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: directorymergewindow.cpp:2995 1045 #, kde-format 1046 msgid "Merge to A" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: directorymergewindow.cpp:2996 1050 #, kde-format 1051 msgid "Merge to B" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: directorymergewindow.cpp:2997 1055 #, kde-format 1056 msgid "Merge to A && B" 1057 msgstr "" 1058 1059 #: fileaccess.cpp:513 1060 #, kde-format 1061 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1062 msgstr "" 1063 1064 #: fileaccess.cpp:784 1065 #, kde-format 1066 msgid "Failed to read file: %1" 1067 msgstr "" 1068 1069 #: fileaccess.cpp:924 1070 #, kde-format 1071 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1072 msgstr "" 1073 1074 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1075 #, kde-format 1076 msgid "Opening %1 failed. %2" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1080 #, kde-format 1081 msgid "Error reading from %1. %2" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: fileaccess.cpp:1093 1085 #, kde-format 1086 msgid "" 1087 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1088 "Filename: %1" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: fileaccess.cpp:1100 1092 #, kde-format 1093 msgid "" 1094 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1095 "Filenames: %1 -> %2" 1096 msgstr "" 1097 1098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1099 #: FontChooser.ui:23 1100 #, kde-format 1101 msgid "TextLabel" 1102 msgstr "" 1103 1104 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1105 #: FontChooser.ui:36 1106 #, kde-format 1107 msgid "" 1108 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1109 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1110 ":-)\n" 1111 msgstr "" 1112 1113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1114 #: FontChooser.ui:49 1115 #, kde-format 1116 msgctxt "Button Title" 1117 msgid "Change Font" 1118 msgstr "" 1119 1120 #: kdiff3.cpp:167 1121 #, kde-format 1122 msgid "Current Configuration:" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: kdiff3.cpp:172 1126 #, kde-format 1127 msgid "Config Option Error:" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: kdiff3.cpp:227 1131 #, kde-format 1132 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1133 msgstr "" 1134 1135 #: kdiff3.cpp:335 1136 #, fuzzy, kde-format 1137 #| msgid "Directory" 1138 msgid "Directory merge" 1139 msgstr "निर्देशिका" 1140 1141 #: kdiff3.cpp:340 1142 #, fuzzy, kde-format 1143 #| msgid "Merge" 1144 msgid "Merge info" 1145 msgstr "मिलाबू" 1146 1147 #: kdiff3.cpp:467 1148 #, kde-format 1149 msgctxt "Error message" 1150 msgid "Can't compare file with folder." 1151 msgstr "" 1152 1153 #: kdiff3.cpp:468 1154 #, kde-format 1155 msgctxt "Title error message box" 1156 msgid "Bad comparison attempt" 1157 msgstr "" 1158 1159 #: kdiff3.cpp:477 1160 #, kde-format 1161 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1162 msgstr "" 1163 1164 #: kdiff3.cpp:532 1165 #, kde-format 1166 msgid "Saving failed." 1167 msgstr "" 1168 1169 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1170 #, kde-format 1171 msgid "Opening of these files failed:" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1175 #, kde-format 1176 msgid "File open error" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: kdiff3.cpp:614 1180 #, kde-format 1181 msgid "Opens documents for comparison..." 1182 msgstr "" 1183 1184 #: kdiff3.cpp:616 1185 #, kde-format 1186 msgid "Reload" 1187 msgstr "पुनः लोड करू" 1188 1189 #: kdiff3.cpp:619 1190 #, kde-format 1191 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: kdiff3.cpp:621 1195 #, kde-format 1196 msgid "Saves the current document as..." 1197 msgstr "" 1198 1199 #: kdiff3.cpp:624 1200 #, kde-format 1201 msgid "Print the differences" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: kdiff3.cpp:627 1205 #, kde-format 1206 msgid "Quits the application" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: kdiff3.cpp:631 1210 #, kde-format 1211 msgid "Undo last action." 1212 msgstr "" 1213 1214 #: kdiff3.cpp:635 1215 #, kde-format 1216 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1217 msgstr "" 1218 1219 #: kdiff3.cpp:638 1220 #, kde-format 1221 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: kdiff3.cpp:640 1225 #, kde-format 1226 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: kdiff3.cpp:643 1230 #, kde-format 1231 msgid "Select everything in current window" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: kdiff3.cpp:646 1235 #, kde-format 1236 msgid "Search for a string" 1237 msgstr "स्ट्रिंग लेल ढूँढू" 1238 1239 #: kdiff3.cpp:648 1240 #, kde-format 1241 msgid "Search again for the string" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: kdiff3.cpp:651 1245 #, kde-format 1246 msgid "Enables/disables the statusbar" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: kdiff3.cpp:654 1250 #, kde-format 1251 msgid "Configure KDiff3..." 1252 msgstr "" 1253 1254 #: kdiff3.cpp:674 1255 #, kde-format 1256 msgid "Go to Current Delta" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: kdiff3.cpp:674 1260 #, kde-format 1261 msgid "" 1262 "Current\n" 1263 "Delta" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: kdiff3.cpp:676 1267 #, kde-format 1268 msgid "Go to First Delta" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: kdiff3.cpp:676 1272 #, kde-format 1273 msgid "" 1274 "First\n" 1275 "Delta" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: kdiff3.cpp:678 1279 #, kde-format 1280 msgid "Go to Last Delta" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: kdiff3.cpp:678 1284 #, kde-format 1285 msgid "" 1286 "Last\n" 1287 "Delta" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: kdiff3.cpp:680 1291 #, kde-format 1292 msgctxt "Tooltip explanation text" 1293 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: kdiff3.cpp:681 1297 #, kde-format 1298 msgctxt "Tooltip explanation text" 1299 msgid "" 1300 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1301 "disabled.)" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: kdiff3.cpp:682 1305 #, kde-format 1306 msgid "Go to Previous Delta" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: kdiff3.cpp:682 1310 #, kde-format 1311 msgid "" 1312 "Prev\n" 1313 "Delta" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: kdiff3.cpp:684 1317 #, kde-format 1318 msgid "Go to Next Delta" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: kdiff3.cpp:684 1322 #, kde-format 1323 msgid "" 1324 "Next\n" 1325 "Delta" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: kdiff3.cpp:686 1329 #, kde-format 1330 msgid "Go to Previous Conflict" 1331 msgstr "" 1332 1333 #: kdiff3.cpp:686 1334 #, kde-format 1335 msgid "" 1336 "Prev\n" 1337 "Conflict" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: kdiff3.cpp:688 1341 #, kde-format 1342 msgid "Go to Next Conflict" 1343 msgstr "" 1344 1345 #: kdiff3.cpp:688 1346 #, kde-format 1347 msgid "" 1348 "Next\n" 1349 "Conflict" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: kdiff3.cpp:690 1353 #, kde-format 1354 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1355 msgstr "" 1356 1357 #: kdiff3.cpp:690 1358 #, kde-format 1359 msgid "" 1360 "Prev\n" 1361 "Unsolved" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: kdiff3.cpp:692 1365 #, kde-format 1366 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1367 msgstr "" 1368 1369 #: kdiff3.cpp:692 1370 #, kde-format 1371 msgid "" 1372 "Next\n" 1373 "Unsolved" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: kdiff3.cpp:694 1377 #, fuzzy, kde-format 1378 #| msgid "Line" 1379 msgctxt "Title for menu item" 1380 msgid "Go to Line" 1381 msgstr "रेखा" 1382 1383 #: kdiff3.cpp:694 1384 #, fuzzy, kde-format 1385 #| msgid "Line" 1386 msgctxt "Text used for toolbar button." 1387 msgid "" 1388 "Go\n" 1389 "Line" 1390 msgstr "रेखा" 1391 1392 #: kdiff3.cpp:695 1393 #, kde-format 1394 msgctxt "Tooltip Text" 1395 msgid "Goto specified line." 1396 msgstr "" 1397 1398 #: kdiff3.cpp:696 1399 #, kde-format 1400 msgctxt "Title for menu item" 1401 msgid "Select Line(s) From A" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: kdiff3.cpp:696 1405 #, kde-format 1406 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1407 msgid "" 1408 "Choose\n" 1409 "A" 1410 msgstr "" 1411 1412 #: kdiff3.cpp:697 1413 #, kde-format 1414 msgctxt "Title for menu item" 1415 msgid "Select Line(s) From B" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: kdiff3.cpp:697 1419 #, kde-format 1420 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1421 msgid "" 1422 "Choose\n" 1423 "B" 1424 msgstr "" 1425 1426 #: kdiff3.cpp:698 1427 #, kde-format 1428 msgctxt "Title for menu item" 1429 msgid "Select Line(s) From C" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: kdiff3.cpp:698 1433 #, kde-format 1434 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1435 msgid "" 1436 "Choose\n" 1437 "C" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: kdiff3.cpp:699 1441 #, kde-format 1442 msgctxt "Title for menu item" 1443 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1444 msgstr "" 1445 1446 #: kdiff3.cpp:699 1447 #, fuzzy, kde-format 1448 #| msgid "Auto Select" 1449 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1450 msgid "" 1451 "Auto\n" 1452 "Next" 1453 msgstr "स्वतः चुनू" 1454 1455 #: kdiff3.cpp:701 1456 #, kde-format 1457 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: kdiff3.cpp:701 1461 #, kde-format 1462 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1463 msgid "" 1464 "White\n" 1465 "Characters" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: kdiff3.cpp:702 1469 #, kde-format 1470 msgid "Show White Space" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: kdiff3.cpp:702 1474 #, kde-format 1475 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1476 msgid "" 1477 "White\n" 1478 "Deltas" 1479 msgstr "" 1480 1481 #: kdiff3.cpp:704 1482 #, kde-format 1483 msgid "Show Line Numbers" 1484 msgstr "पंक्ति सँख्यासभ देखाबू" 1485 1486 #: kdiff3.cpp:704 1487 #, fuzzy, kde-format 1488 #| msgid "Show Line Numbers" 1489 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1490 msgid "" 1491 "Line\n" 1492 "Numbers" 1493 msgstr "पंक्ति सँख्यासभ देखाबू" 1494 1495 #: kdiff3.cpp:706 1496 #, kde-format 1497 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: kdiff3.cpp:707 1501 #, kde-format 1502 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1503 msgstr "" 1504 1505 #: kdiff3.cpp:708 1506 #, kde-format 1507 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: kdiff3.cpp:709 1511 #, kde-format 1512 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1513 msgstr "" 1514 1515 #: kdiff3.cpp:710 1516 #, kde-format 1517 msgid "Split Diff At Selection" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: kdiff3.cpp:711 1521 #, kde-format 1522 msgid "Join Selected Diffs" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: kdiff3.cpp:713 1526 #, kde-format 1527 msgid "Show Window A" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: kdiff3.cpp:714 1531 #, kde-format 1532 msgid "Show Window B" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: kdiff3.cpp:715 1536 #, kde-format 1537 msgid "Show Window C" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: kdiff3.cpp:717 1541 #, kde-format 1542 msgid "Normal Overview" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: kdiff3.cpp:718 1546 #, kde-format 1547 msgid "A vs. B Overview" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: kdiff3.cpp:719 1551 #, kde-format 1552 msgid "A vs. C Overview" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: kdiff3.cpp:720 1556 #, kde-format 1557 msgid "B vs. C Overview" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: kdiff3.cpp:721 1561 #, kde-format 1562 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1563 msgstr "" 1564 1565 #: kdiff3.cpp:722 1566 #, kde-format 1567 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: kdiff3.cpp:723 1571 #, kde-format 1572 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1573 msgstr "" 1574 1575 #: kdiff3.cpp:725 1576 #, kde-format 1577 msgid "Focus Next Window" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: kdiff3.cpp:726 1581 #, kde-format 1582 msgid "Focus Prev Window" 1583 msgstr "" 1584 1585 #: kdiff3.cpp:727 1586 #, kde-format 1587 msgid "Toggle Split Orientation" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: kdiff3.cpp:729 1591 #, kde-format 1592 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: kdiff3.cpp:731 1596 #, kde-format 1597 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1601 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1602 #, kde-format 1603 msgid "Ready." 1604 msgstr "" 1605 1606 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1607 #, kde-format 1608 msgid "The merge result has not been saved." 1609 msgstr "" 1610 1611 #: kdiff3.cpp:801 1612 #, kde-format 1613 msgid "Save && Quit" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: kdiff3.cpp:802 1617 #, kde-format 1618 msgid "Quit Without Saving" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1622 #, kde-format 1623 msgid "Saving the merge result failed." 1624 msgstr "" 1625 1626 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1627 #, kde-format 1628 msgid "" 1629 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: kdiff3.cpp:844 1633 #, kde-format 1634 msgid "Saving file..." 1635 msgstr "" 1636 1637 #: kdiff3.cpp:861 1638 #, kde-format 1639 msgid "Saving file with a new filename..." 1640 msgstr "" 1641 1642 #: kdiff3.cpp:863 1643 #, kde-format 1644 msgid "Save As..." 1645 msgstr "एहन सहेजू..." 1646 1647 #: kdiff3.cpp:888 1648 #, kde-format 1649 msgid "Printing not implemented." 1650 msgstr "" 1651 1652 #: kdiff3.cpp:928 1653 #, kde-format 1654 msgid "Printing..." 1655 msgstr "छपाइ भए रहल अछि..." 1656 1657 #: kdiff3.cpp:1026 1658 #, kde-format 1659 msgctxt "Status message" 1660 msgid "Printing page %1 of %2" 1661 msgstr "" 1662 1663 #: kdiff3.cpp:1074 1664 #, fuzzy, kde-format 1665 #| msgid "Selection" 1666 msgid " (Selection)" 1667 msgstr "चुनाव" 1668 1669 #: kdiff3.cpp:1103 1670 #, kde-format 1671 msgid "Printing completed." 1672 msgstr "" 1673 1674 #: kdiff3.cpp:1107 1675 #, kde-format 1676 msgid "Printing aborted." 1677 msgstr "" 1678 1679 #: kdiff3.cpp:1114 1680 #, kde-format 1681 msgid "Exiting..." 1682 msgstr "" 1683 1684 #: kdiff3.cpp:1124 1685 #, kde-format 1686 msgid "Toggle the statusbar..." 1687 msgstr "" 1688 1689 #. i18n: ectx: Menu (file) 1690 #: kdiff3_shell.rc:4 1691 #, kde-format 1692 msgid "&File" 1693 msgstr "फाइल (&F)" 1694 1695 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1696 #: kdiff3_shell.rc:7 1697 #, kde-format 1698 msgid "F&older" 1699 msgstr "" 1700 1701 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1702 #: kdiff3_shell.rc:30 1703 #, kde-format 1704 msgid "Current Item Merge Operation" 1705 msgstr "" 1706 1707 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1708 #: kdiff3_shell.rc:38 1709 #, kde-format 1710 msgid "Current Item Sync Operation" 1711 msgstr "" 1712 1713 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1714 #: kdiff3_shell.rc:50 1715 #, kde-format 1716 msgid "M&ovement" 1717 msgstr "" 1718 1719 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1720 #: kdiff3_shell.rc:61 1721 #, kde-format 1722 msgid "D&iffview" 1723 msgstr "" 1724 1725 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1726 #: kdiff3_shell.rc:73 1727 #, fuzzy, kde-format 1728 #| msgid "Merge" 1729 msgid "M&erge" 1730 msgstr "मिलाबू" 1731 1732 #. i18n: ectx: Menu (window) 1733 #: kdiff3_shell.rc:95 1734 #, kde-format 1735 msgid "&Window" 1736 msgstr "विंडो (&W)" 1737 1738 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1739 #: kdiff3_shell.rc:106 1740 #, kde-format 1741 msgid "Main Toolbar" 1742 msgstr "मुख्य अओजार पट्टी" 1743 1744 #: main.cpp:67 main.cpp:71 1745 #, kde-format 1746 msgid "Ignored. (User defined.)" 1747 msgstr "" 1748 1749 #: main.cpp:92 1750 #, fuzzy, kde-format 1751 #| msgid "Diff" 1752 msgid "KDiff3" 1753 msgstr "Diff" 1754 1755 #: main.cpp:95 1756 #, kde-format 1757 msgctxt "Program version info." 1758 msgid " (64 bit)" 1759 msgstr "" 1760 1761 #: main.cpp:97 1762 #, kde-format 1763 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1764 msgstr "" 1765 1766 #: main.cpp:98 1767 #, kde-format 1768 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1769 msgstr "" 1770 1771 #: main.cpp:118 1772 #, kde-format 1773 msgid "Merge the input." 1774 msgstr "" 1775 1776 #: main.cpp:119 1777 #, kde-format 1778 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1779 msgstr "" 1780 1781 #: main.cpp:120 1782 #, kde-format 1783 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1784 msgstr "" 1785 1786 #: main.cpp:121 1787 #, kde-format 1788 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1789 msgstr "" 1790 1791 #: main.cpp:123 1792 #, kde-format 1793 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1794 msgstr "" 1795 1796 #: main.cpp:124 1797 #, kde-format 1798 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1799 msgstr "" 1800 1801 #: main.cpp:126 main.cpp:127 1802 #, fuzzy, kde-format 1803 #| msgid "Ignore" 1804 msgid "Ignored." 1805 msgstr "उपेक्षा" 1806 1807 #: main.cpp:129 1808 #, kde-format 1809 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1810 msgstr "" 1811 1812 #: main.cpp:130 1813 #, kde-format 1814 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1815 msgstr "" 1816 1817 #: main.cpp:131 1818 #, kde-format 1819 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1820 msgstr "" 1821 1822 #: main.cpp:132 1823 #, kde-format 1824 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1825 msgstr "" 1826 1827 #: main.cpp:133 1828 #, kde-format 1829 msgid "" 1830 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1831 "\"AutoAdvance=1\"" 1832 msgstr "" 1833 1834 #: main.cpp:134 1835 #, kde-format 1836 msgid "Show list of config settings and current values." 1837 msgstr "" 1838 1839 #: main.cpp:135 1840 #, kde-format 1841 msgid "Use a different config file." 1842 msgstr "" 1843 1844 #: main.cpp:138 1845 #, kde-format 1846 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1847 msgstr "" 1848 1849 #: main.cpp:139 1850 #, kde-format 1851 msgid "file2 to open" 1852 msgstr "" 1853 1854 #: main.cpp:140 1855 #, kde-format 1856 msgid "file3 to open" 1857 msgstr "" 1858 1859 #: main.cpp:164 1860 #, kde-format 1861 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1862 msgstr "" 1863 1864 #: MergeFileInfos.cpp:394 1865 #, kde-format 1866 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1867 msgstr "" 1868 1869 #: MergeFileInfos.cpp:417 1870 #, kde-format 1871 msgid "Mix of links and normal files." 1872 msgstr "" 1873 1874 #: MergeFileInfos.cpp:425 1875 #, kde-format 1876 msgid "Link: " 1877 msgstr "" 1878 1879 #: MergeFileInfos.cpp:435 1880 #, kde-format 1881 msgid "Size. " 1882 msgstr "" 1883 1884 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1885 #, kde-format 1886 msgid "Date & Size: " 1887 msgstr "" 1888 1889 #: MergeFileInfos.cpp:482 1890 #, fuzzy, kde-format 1891 #| msgid "Configure..." 1892 msgctxt "Status message" 1893 msgid "Comparing file..." 1894 msgstr "कान्फिगर..." 1895 1896 #: mergeresultwindow.cpp:145 1897 #, kde-format 1898 msgid "Choose A Everywhere" 1899 msgstr "" 1900 1901 #: mergeresultwindow.cpp:146 1902 #, kde-format 1903 msgid "Choose B Everywhere" 1904 msgstr "" 1905 1906 #: mergeresultwindow.cpp:147 1907 #, kde-format 1908 msgid "Choose C Everywhere" 1909 msgstr "" 1910 1911 #: mergeresultwindow.cpp:148 1912 #, kde-format 1913 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 1914 msgstr "" 1915 1916 #: mergeresultwindow.cpp:149 1917 #, kde-format 1918 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 1919 msgstr "" 1920 1921 #: mergeresultwindow.cpp:150 1922 #, kde-format 1923 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 1924 msgstr "" 1925 1926 #: mergeresultwindow.cpp:151 1927 #, kde-format 1928 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1929 msgstr "" 1930 1931 #: mergeresultwindow.cpp:152 1932 #, kde-format 1933 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1934 msgstr "" 1935 1936 #: mergeresultwindow.cpp:153 1937 #, kde-format 1938 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1939 msgstr "" 1940 1941 #: mergeresultwindow.cpp:266 1942 #, kde-format 1943 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 1944 msgstr "" 1945 1946 #: mergeresultwindow.cpp:330 1947 #, kde-format 1948 msgid "" 1949 "The output has been modified.\n" 1950 "If you continue your changes will be lost." 1951 msgstr "" 1952 1953 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 1954 #, kde-format 1955 msgid "All input files are binary equal." 1956 msgstr "" 1957 1958 #: mergeresultwindow.cpp:775 1959 #, kde-format 1960 msgid "All input files contain the same text." 1961 msgstr "" 1962 1963 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 1964 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 1965 #, kde-format 1966 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 1967 msgstr "" 1968 1969 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 1970 #: mergeresultwindow.cpp:789 1971 #, kde-format 1972 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 1973 msgstr "" 1974 1975 #: mergeresultwindow.cpp:793 1976 #, kde-format 1977 msgid "" 1978 "Total number of conflicts: %1\n" 1979 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 1980 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 1981 "%4" 1982 msgstr "" 1983 1984 #: mergeresultwindow.cpp:799 1985 #, kde-format 1986 msgid "Conflicts" 1987 msgstr "संघर्ष" 1988 1989 #: mergeresultwindow.cpp:1540 1990 #, kde-format 1991 msgid "<No src line>" 1992 msgstr "" 1993 1994 #: mergeresultwindow.cpp:1548 1995 #, kde-format 1996 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 1997 msgstr "" 1998 1999 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 2000 #, kde-format 2001 msgid "<Merge Conflict>" 2002 msgstr "" 2003 2004 #: mergeresultwindow.cpp:2645 2005 #, kde-format 2006 msgid "" 2007 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2008 "File not saved." 2009 msgstr "" 2010 2011 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 2012 #, fuzzy, kde-format 2013 #| msgid "Conflicts" 2014 msgctxt "Dialog title" 2015 msgid "Conflicts Left" 2016 msgstr "संघर्ष" 2017 2018 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2019 #, kde-format 2020 msgid "" 2021 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2022 "manually.\n" 2023 "File not saved." 2024 msgstr "" 2025 2026 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2027 #, kde-format 2028 msgid "" 2029 "\n" 2030 "\n" 2031 "Creating backup failed. File not saved." 2032 msgstr "" 2033 2034 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2035 #, kde-format 2036 msgid "File Save Error" 2037 msgstr "" 2038 2039 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2040 #, kde-format 2041 msgid "Error while writing." 2042 msgstr "" 2043 2044 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2045 #, fuzzy, kde-format 2046 #| msgid "Output" 2047 msgid "Output:" 2048 msgstr "आउटपुट" 2049 2050 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2051 #, kde-format 2052 msgid "[Modified]" 2053 msgstr "" 2054 2055 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2056 #, fuzzy, kde-format 2057 #| msgid "Encoding:" 2058 msgid "Encoding for saving:" 2059 msgstr "एनकोडिंग:" 2060 2061 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2062 #, kde-format 2063 msgid "Conflict" 2064 msgstr "विरोध" 2065 2066 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2067 #, kde-format 2068 msgid "Codec from A: %1" 2069 msgstr "" 2070 2071 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2072 #, kde-format 2073 msgid "Codec from B: %1" 2074 msgstr "" 2075 2076 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2077 #, kde-format 2078 msgid "Codec from C: %1" 2079 msgstr "" 2080 2081 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2082 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2083 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2084 #, kde-format 2085 msgid "Dialog" 2086 msgstr "" 2087 2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2089 #: opendialog.ui:47 2090 #, fuzzy, kde-format 2091 #| msgid "B" 2092 msgid "B:" 2093 msgstr "B" 2094 2095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2096 #: opendialog.ui:54 2097 #, kde-format 2098 msgid "A (Base):" 2099 msgstr "" 2100 2101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2102 #: opendialog.ui:61 2103 #, kde-format 2104 msgid "Output (Optional):" 2105 msgstr "" 2106 2107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2111 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2112 #, fuzzy, kde-format 2113 #| msgid "File" 2114 msgid "File..." 2115 msgstr "फाइल" 2116 2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2118 #: opendialog.ui:107 2119 #, kde-format 2120 msgid "Swap/Copy Names..." 2121 msgstr "" 2122 2123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2124 #: opendialog.ui:129 2125 #, kde-format 2126 msgid "C (Optional):" 2127 msgstr "" 2128 2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2133 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2134 #, fuzzy, kde-format 2135 #| msgid "File" 2136 msgid "Folder..." 2137 msgstr "फाइल" 2138 2139 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2140 #, kde-format 2141 msgctxt "No text styling" 2142 msgid "none" 2143 msgstr "" 2144 2145 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2146 #, kde-format 2147 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2148 msgid "" 2149 "Font: %1, %2, %3\n" 2150 "\n" 2151 "Example:" 2152 msgstr "" 2153 2154 #: optiondialog.cpp:390 2155 #, kde-format 2156 msgid "Unicode" 2157 msgstr "यूनिकोड" 2158 2159 #: optiondialog.cpp:391 2160 #, kde-format 2161 msgid "Latin1" 2162 msgstr "" 2163 2164 #: optiondialog.cpp:406 2165 #, kde-format 2166 msgctxt "Tool Tip" 2167 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2168 msgstr "" 2169 2170 #: optiondialog.cpp:490 2171 #, kde-format 2172 msgid "Configure" 2173 msgstr "बिन्यस्त करू" 2174 2175 #: optiondialog.cpp:529 2176 #, kde-format 2177 msgid "Font" 2178 msgstr "फोन्ट" 2179 2180 #: optiondialog.cpp:531 2181 #, kde-format 2182 msgid "Editor & Diff Output Font" 2183 msgstr "" 2184 2185 #: optiondialog.cpp:549 2186 #, kde-format 2187 msgid "Application font" 2188 msgstr "" 2189 2190 #: optiondialog.cpp:554 2191 #, kde-format 2192 msgid "File view font" 2193 msgstr "" 2194 2195 #: optiondialog.cpp:573 2196 #, fuzzy, kde-format 2197 #| msgid "Color" 2198 msgctxt "Title for color settings page" 2199 msgid "Color" 2200 msgstr "रंग" 2201 2202 #: optiondialog.cpp:574 2203 #, kde-format 2204 msgid "Colors Settings" 2205 msgstr "" 2206 2207 #: optiondialog.cpp:599 2208 #, kde-format 2209 msgid "Editor and Diff Views:" 2210 msgstr "" 2211 2212 #: optiondialog.cpp:607 2213 #, kde-format 2214 msgid "Foreground color:" 2215 msgstr "अग्रभूमि क' रंगः" 2216 2217 #: optiondialog.cpp:615 2218 #, kde-format 2219 msgid "Background color:" 2220 msgstr "पृष्ठभूमि क' रंगः" 2221 2222 #: optiondialog.cpp:625 2223 #, kde-format 2224 msgid "Diff background color:" 2225 msgstr "" 2226 2227 #: optiondialog.cpp:634 2228 #, kde-format 2229 msgid "Color A:" 2230 msgstr "" 2231 2232 #: optiondialog.cpp:643 2233 #, kde-format 2234 msgid "Color B:" 2235 msgstr "" 2236 2237 #: optiondialog.cpp:652 2238 #, kde-format 2239 msgid "Color C:" 2240 msgstr "" 2241 2242 #: optiondialog.cpp:660 2243 #, kde-format 2244 msgid "Conflict color:" 2245 msgstr "" 2246 2247 #: optiondialog.cpp:669 2248 #, kde-format 2249 msgid "Current range background color:" 2250 msgstr "" 2251 2252 #: optiondialog.cpp:678 2253 #, kde-format 2254 msgid "Current range diff background color:" 2255 msgstr "" 2256 2257 #: optiondialog.cpp:686 2258 #, kde-format 2259 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2260 msgstr "" 2261 2262 #: optiondialog.cpp:693 2263 #, kde-format 2264 msgid "Folder Comparison View:" 2265 msgstr "" 2266 2267 #: optiondialog.cpp:699 2268 #, kde-format 2269 msgid "Newest file color:" 2270 msgstr "" 2271 2272 #: optiondialog.cpp:704 2273 #, kde-format 2274 msgid "" 2275 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2276 "comparison." 2277 msgstr "" 2278 2279 #: optiondialog.cpp:709 2280 #, kde-format 2281 msgid "Oldest file color:" 2282 msgstr "" 2283 2284 #: optiondialog.cpp:718 2285 #, kde-format 2286 msgid "Middle age file color:" 2287 msgstr "" 2288 2289 #: optiondialog.cpp:727 2290 #, kde-format 2291 msgid "Color for missing files:" 2292 msgstr "" 2293 2294 #: optiondialog.cpp:741 2295 #, kde-format 2296 msgid "Editor" 2297 msgstr "संपादक" 2298 2299 #: optiondialog.cpp:742 2300 #, kde-format 2301 msgid "Editor Behavior" 2302 msgstr "" 2303 2304 #: optiondialog.cpp:764 2305 #, kde-format 2306 msgid "Tab inserts spaces" 2307 msgstr "" 2308 2309 #: optiondialog.cpp:768 2310 #, kde-format 2311 msgctxt "Tool Tip" 2312 msgid "" 2313 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2314 "Off: A tab character will be inserted." 2315 msgstr "" 2316 2317 #: optiondialog.cpp:773 2318 #, kde-format 2319 msgid "Tab size:" 2320 msgstr "" 2321 2322 #: optiondialog.cpp:780 2323 #, kde-format 2324 msgid "Auto indentation" 2325 msgstr "" 2326 2327 #: optiondialog.cpp:784 2328 #, kde-format 2329 msgctxt "Tool Tip" 2330 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2331 msgstr "" 2332 2333 #: optiondialog.cpp:787 2334 #, kde-format 2335 msgid "Auto copy selection" 2336 msgstr "" 2337 2338 #: optiondialog.cpp:791 2339 #, kde-format 2340 msgctxt "Tool Tip" 2341 msgid "" 2342 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2343 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2344 msgstr "" 2345 2346 #: optiondialog.cpp:801 2347 #, kde-format 2348 msgctxt "Unix line ending" 2349 msgid "Unix" 2350 msgstr "" 2351 2352 #: optiondialog.cpp:802 2353 #, fuzzy, kde-format 2354 #| msgid "&Window" 2355 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2356 msgid "Dos/Windows" 2357 msgstr "विंडो (&W)" 2358 2359 #: optiondialog.cpp:803 2360 #, fuzzy, kde-format 2361 #| msgid "Auto Select" 2362 msgctxt "Automatically detected line ending" 2363 msgid "Autodetect" 2364 msgstr "स्वतः चुनू" 2365 2366 #: optiondialog.cpp:806 2367 #, kde-format 2368 msgctxt "Tool Tip" 2369 msgid "" 2370 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2371 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2372 msgstr "" 2373 2374 #: optiondialog.cpp:816 2375 #, kde-format 2376 msgid "Diff" 2377 msgstr "Diff" 2378 2379 #: optiondialog.cpp:817 2380 #, kde-format 2381 msgid "Diff Settings" 2382 msgstr "" 2383 2384 #: optiondialog.cpp:840 2385 #, kde-format 2386 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2387 msgstr "" 2388 2389 #: optiondialog.cpp:844 2390 #, kde-format 2391 msgctxt "Tool Tip" 2392 msgid "" 2393 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2394 "white space.)\n" 2395 "Might help to compare files with numeric data." 2396 msgstr "" 2397 2398 #: optiondialog.cpp:848 2399 #, kde-format 2400 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2401 msgstr "" 2402 2403 #: optiondialog.cpp:851 2404 #, kde-format 2405 msgctxt "Tool Tip" 2406 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2407 msgstr "" 2408 2409 #: optiondialog.cpp:854 2410 #, kde-format 2411 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2412 msgstr "" 2413 2414 #: optiondialog.cpp:858 2415 #, kde-format 2416 msgctxt "Tool Tip" 2417 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2418 msgstr "" 2419 2420 #: optiondialog.cpp:861 2421 #, kde-format 2422 msgid "Preprocessor command:" 2423 msgstr "" 2424 2425 #: optiondialog.cpp:866 2426 #, kde-format 2427 msgctxt "Tool Tip" 2428 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2429 msgstr "" 2430 2431 #: optiondialog.cpp:869 2432 #, kde-format 2433 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2434 msgstr "" 2435 2436 #: optiondialog.cpp:874 2437 #, kde-format 2438 msgctxt "Tool Tip" 2439 msgid "" 2440 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2441 "(See the docs for details.)" 2442 msgstr "" 2443 2444 #: optiondialog.cpp:877 2445 #, kde-format 2446 msgid "Try hard (slower)" 2447 msgstr "" 2448 2449 #: optiondialog.cpp:881 2450 #, kde-format 2451 msgctxt "Tool Tip" 2452 msgid "" 2453 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2454 "The analysis of big files will be much slower." 2455 msgstr "" 2456 2457 #: optiondialog.cpp:885 2458 #, kde-format 2459 msgid "Align B and C for 3 input files" 2460 msgstr "" 2461 2462 #: optiondialog.cpp:889 2463 #, kde-format 2464 msgctxt "Tool Tip" 2465 msgid "" 2466 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2467 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2468 "(Default is off.)" 2469 msgstr "" 2470 2471 #: optiondialog.cpp:900 2472 #, fuzzy, kde-format 2473 #| msgid "Merge" 2474 msgctxt "Settings page" 2475 msgid "Merge" 2476 msgstr "मिलाबू" 2477 2478 #: optiondialog.cpp:901 2479 #, kde-format 2480 msgid "Merge Settings" 2481 msgstr "" 2482 2483 #: optiondialog.cpp:924 2484 #, kde-format 2485 msgid "Auto advance delay (ms):" 2486 msgstr "" 2487 2488 #: optiondialog.cpp:930 2489 #, kde-format 2490 msgctxt "Tool Tip" 2491 msgid "" 2492 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2493 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2494 msgstr "" 2495 2496 #: optiondialog.cpp:934 2497 #, kde-format 2498 msgid "Show info dialogs" 2499 msgstr "" 2500 2501 #: optiondialog.cpp:937 2502 #, kde-format 2503 msgctxt "Tool Tip" 2504 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2505 msgstr "" 2506 2507 #: optiondialog.cpp:940 2508 #, kde-format 2509 msgid "White space 2-file merge default:" 2510 msgstr "" 2511 2512 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2513 #, kde-format 2514 msgid "Manual Choice" 2515 msgstr "" 2516 2517 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2518 #, kde-format 2519 msgctxt "Tool Tip" 2520 msgid "" 2521 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2522 "only changes." 2523 msgstr "" 2524 2525 #: optiondialog.cpp:953 2526 #, kde-format 2527 msgid "White space 3-file merge default:" 2528 msgstr "" 2529 2530 #: optiondialog.cpp:967 2531 #, kde-format 2532 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2533 msgstr "" 2534 2535 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2536 #, kde-format 2537 msgid "Auto merge regular expression:" 2538 msgstr "" 2539 2540 #: optiondialog.cpp:983 2541 #, kde-format 2542 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2543 msgstr "" 2544 2545 #: optiondialog.cpp:986 2546 #, kde-format 2547 msgctxt "Tool Tip" 2548 msgid "" 2549 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2550 "immediately when a merge starts.\n" 2551 msgstr "" 2552 2553 #: optiondialog.cpp:991 2554 #, kde-format 2555 msgid "Version Control History Merging" 2556 msgstr "" 2557 2558 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2559 #, kde-format 2560 msgid "History start regular expression:" 2561 msgstr "" 2562 2563 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2564 #, kde-format 2565 msgid "History entry start regular expression:" 2566 msgstr "" 2567 2568 #: optiondialog.cpp:1023 2569 #, kde-format 2570 msgid "History merge sorting" 2571 msgstr "" 2572 2573 #: optiondialog.cpp:1026 2574 #, kde-format 2575 msgctxt "Tool Tip" 2576 msgid "Sort version control history by a key." 2577 msgstr "" 2578 2579 #: optiondialog.cpp:1036 2580 #, kde-format 2581 msgid "History entry start sort key order:" 2582 msgstr "" 2583 2584 #: optiondialog.cpp:1046 2585 #, kde-format 2586 msgid "Merge version control history on merge start" 2587 msgstr "" 2588 2589 #: optiondialog.cpp:1049 2590 #, kde-format 2591 msgctxt "Tool Tip" 2592 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2593 msgstr "" 2594 2595 #: optiondialog.cpp:1053 2596 #, kde-format 2597 msgid "Max number of history entries:" 2598 msgstr "" 2599 2600 #: optiondialog.cpp:1057 2601 #, kde-format 2602 msgctxt "Tool Tip" 2603 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2604 msgstr "" 2605 2606 #: optiondialog.cpp:1061 2607 #, kde-format 2608 msgid "Test your regular expressions" 2609 msgstr "" 2610 2611 #: optiondialog.cpp:1066 2612 #, kde-format 2613 msgid "Irrelevant merge command:" 2614 msgstr "" 2615 2616 #: optiondialog.cpp:1071 2617 #, kde-format 2618 msgctxt "Tool Tip" 2619 msgid "" 2620 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2621 "when no other relevant changes were detected.\n" 2622 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2623 msgstr "" 2624 2625 #: optiondialog.cpp:1076 2626 #, kde-format 2627 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2628 msgstr "" 2629 2630 #: optiondialog.cpp:1080 2631 #, kde-format 2632 msgctxt "Tool Tip" 2633 msgid "" 2634 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2635 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2636 "quit.\n" 2637 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2638 msgstr "" 2639 2640 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2641 #, fuzzy, kde-format 2642 #| msgid "File" 2643 msgctxt "Tab title label" 2644 msgid "Folder" 2645 msgstr "फाइल" 2646 2647 #: optiondialog.cpp:1112 2648 #, kde-format 2649 msgid "Recursive folders" 2650 msgstr "" 2651 2652 #: optiondialog.cpp:1115 2653 #, kde-format 2654 msgctxt "Tool Tip" 2655 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2656 msgstr "" 2657 2658 #: optiondialog.cpp:1117 2659 #, kde-format 2660 msgid "File pattern(s):" 2661 msgstr "" 2662 2663 #: optiondialog.cpp:1123 2664 #, kde-format 2665 msgctxt "Tool Tip" 2666 msgid "" 2667 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2668 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2669 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2670 msgstr "" 2671 2672 #: optiondialog.cpp:1128 2673 #, kde-format 2674 msgid "File-anti-pattern(s):" 2675 msgstr "" 2676 2677 #: optiondialog.cpp:1134 2678 #, kde-format 2679 msgctxt "Tool Tip" 2680 msgid "" 2681 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2682 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2683 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2684 msgstr "" 2685 2686 #: optiondialog.cpp:1139 2687 #, kde-format 2688 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2689 msgstr "" 2690 2691 #: optiondialog.cpp:1145 2692 #, kde-format 2693 msgctxt "Tool Tip" 2694 msgid "" 2695 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2696 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2697 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2698 msgstr "" 2699 2700 #: optiondialog.cpp:1150 2701 #, kde-format 2702 msgid "Use Ignore File" 2703 msgstr "" 2704 2705 #: optiondialog.cpp:1154 2706 #, kde-format 2707 msgctxt "Tool Tip" 2708 msgid "" 2709 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2710 "control.\n" 2711 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2712 msgstr "" 2713 2714 #: optiondialog.cpp:1158 2715 #, kde-format 2716 msgid "Find hidden files and folders" 2717 msgstr "" 2718 2719 #: optiondialog.cpp:1161 2720 #, kde-format 2721 msgctxt "Tool Tip" 2722 msgid "Finds hidden files and folders." 2723 msgstr "" 2724 2725 #: optiondialog.cpp:1164 2726 #, kde-format 2727 msgid "Follow file links" 2728 msgstr "" 2729 2730 #: optiondialog.cpp:1168 2731 #, kde-format 2732 msgctxt "Tool Tip" 2733 msgid "" 2734 "On: Compare the file the link points to.\n" 2735 "Off: Compare the links." 2736 msgstr "" 2737 2738 #: optiondialog.cpp:1172 2739 #, kde-format 2740 msgid "Follow folder links" 2741 msgstr "" 2742 2743 #: optiondialog.cpp:1176 2744 #, kde-format 2745 msgctxt "Tool Tip" 2746 msgid "" 2747 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2748 "Off: Compare the links." 2749 msgstr "" 2750 2751 #: optiondialog.cpp:1185 2752 #, kde-format 2753 msgid "Case sensitive filename comparison" 2754 msgstr "" 2755 2756 #: optiondialog.cpp:1189 2757 #, kde-format 2758 msgctxt "Tool Tip" 2759 msgid "" 2760 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2761 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2762 "off, otherwise on.)" 2763 msgstr "" 2764 2765 #: optiondialog.cpp:1193 2766 #, kde-format 2767 msgid "Unfold all subfolders on load" 2768 msgstr "" 2769 2770 #: optiondialog.cpp:1197 2771 #, kde-format 2772 msgctxt "Tool Tip" 2773 msgid "" 2774 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2775 "Off: Leave subfolders folded." 2776 msgstr "" 2777 2778 #: optiondialog.cpp:1201 2779 #, kde-format 2780 msgid "Skip folder status report" 2781 msgstr "" 2782 2783 #: optiondialog.cpp:1205 2784 #, kde-format 2785 msgctxt "Tool Tip" 2786 msgid "" 2787 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2788 "Off: Show the status dialog on start." 2789 msgstr "" 2790 2791 #: optiondialog.cpp:1209 2792 #, kde-format 2793 msgid "File Comparison Mode" 2794 msgstr "" 2795 2796 #: optiondialog.cpp:1214 2797 #, kde-format 2798 msgid "Binary comparison" 2799 msgstr "" 2800 2801 #: optiondialog.cpp:1216 2802 #, kde-format 2803 msgctxt "Tool Tip" 2804 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2805 msgstr "" 2806 2807 #: optiondialog.cpp:1219 2808 #, kde-format 2809 msgid "Full analysis" 2810 msgstr "" 2811 2812 #: optiondialog.cpp:1221 2813 #, kde-format 2814 msgctxt "Tool Tip" 2815 msgid "" 2816 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2817 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2818 msgstr "" 2819 2820 #: optiondialog.cpp:1225 2821 #, kde-format 2822 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2823 msgstr "" 2824 2825 #: optiondialog.cpp:1227 2826 #, kde-format 2827 msgctxt "Tool Tip" 2828 msgid "" 2829 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2830 "equal.\n" 2831 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2832 "different.\n" 2833 "Useful for big folders or slow networks." 2834 msgstr "" 2835 2836 #: optiondialog.cpp:1232 2837 #, kde-format 2838 msgid "" 2839 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2840 "(unsafe)" 2841 msgstr "" 2842 2843 #: optiondialog.cpp:1234 2844 #, kde-format 2845 msgctxt "Tool Tip" 2846 msgid "" 2847 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2848 "equal.\n" 2849 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2850 "Useful for big folders or slow networks." 2851 msgstr "" 2852 2853 #: optiondialog.cpp:1239 2854 #, kde-format 2855 msgid "Trust the size (unsafe)" 2856 msgstr "" 2857 2858 #: optiondialog.cpp:1241 2859 #, kde-format 2860 msgctxt "Tool Tip" 2861 msgid "" 2862 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2863 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2864 "download." 2865 msgstr "" 2866 2867 #: optiondialog.cpp:1248 2868 #, kde-format 2869 msgid "Synchronize folders" 2870 msgstr "" 2871 2872 #: optiondialog.cpp:1252 2873 #, kde-format 2874 msgctxt "Tool Tip" 2875 msgid "" 2876 "Offers to store files in both folders so that\n" 2877 "both folders are the same afterwards.\n" 2878 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 2879 msgstr "" 2880 2881 #: optiondialog.cpp:1258 2882 #, kde-format 2883 msgid "White space differences considered equal" 2884 msgstr "" 2885 2886 #: optiondialog.cpp:1262 2887 #, kde-format 2888 msgctxt "Tool Tip" 2889 msgid "" 2890 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 2891 "This is only active when full analysis is chosen." 2892 msgstr "" 2893 2894 #: optiondialog.cpp:1268 2895 #, kde-format 2896 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 2897 msgstr "" 2898 2899 #: optiondialog.cpp:1272 2900 #, kde-format 2901 msgctxt "Tool Tip" 2902 msgid "" 2903 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 2904 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 2905 "Only effective when comparing two folders." 2906 msgstr "" 2907 2908 #: optiondialog.cpp:1277 2909 #, kde-format 2910 msgid "Backup files (.orig)" 2911 msgstr "" 2912 2913 #: optiondialog.cpp:1281 2914 #, kde-format 2915 msgctxt "Tool Tip" 2916 msgid "" 2917 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 2918 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 2919 msgstr "" 2920 2921 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 2922 #, kde-format 2923 msgid "Regional Settings" 2924 msgstr "" 2925 2926 #: optiondialog.cpp:1314 2927 #, kde-format 2928 msgid "Use the same encoding for everything:" 2929 msgstr "" 2930 2931 #: optiondialog.cpp:1318 2932 #, kde-format 2933 msgctxt "Tool Tip" 2934 msgid "" 2935 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 2936 "Disable this if different individual settings are needed." 2937 msgstr "" 2938 2939 #: optiondialog.cpp:1322 2940 #, kde-format 2941 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 2942 msgstr "" 2943 2944 #: optiondialog.cpp:1326 2945 #, kde-format 2946 msgid "File Encoding for A:" 2947 msgstr "" 2948 2949 #: optiondialog.cpp:1333 2950 #, kde-format 2951 msgid "" 2952 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 2953 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 2954 "encoding will be used as fallback.\n" 2955 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 2956 msgstr "" 2957 2958 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 2959 #, fuzzy, kde-format 2960 #| msgid "Auto Select" 2961 msgid "Auto Detect" 2962 msgstr "स्वतः चुनू" 2963 2964 #: optiondialog.cpp:1342 2965 #, kde-format 2966 msgid "File Encoding for B:" 2967 msgstr "" 2968 2969 #: optiondialog.cpp:1353 2970 #, kde-format 2971 msgid "File Encoding for C:" 2972 msgstr "" 2973 2974 #: optiondialog.cpp:1364 2975 #, kde-format 2976 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 2977 msgstr "" 2978 2979 #: optiondialog.cpp:1369 2980 #, kde-format 2981 msgid "Auto Select" 2982 msgstr "स्वतः चुनू" 2983 2984 #: optiondialog.cpp:1373 2985 #, kde-format 2986 msgctxt "Tool Tip" 2987 msgid "" 2988 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 2989 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 2990 "saving." 2991 msgstr "" 2992 2993 #: optiondialog.cpp:1376 2994 #, kde-format 2995 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 2996 msgstr "" 2997 2998 #: optiondialog.cpp:1388 2999 #, kde-format 3000 msgid "Right To Left Language" 3001 msgstr "" 3002 3003 #: optiondialog.cpp:1392 3004 #, kde-format 3005 msgctxt "Tool Tip" 3006 msgid "" 3007 "Some languages are read from right to left.\n" 3008 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3009 msgstr "" 3010 3011 #: optiondialog.cpp:1402 3012 #, kde-format 3013 msgid "Integration" 3014 msgstr "संयोजन" 3015 3016 #: optiondialog.cpp:1403 3017 #, kde-format 3018 msgid "Integration Settings" 3019 msgstr "" 3020 3021 #: optiondialog.cpp:1424 3022 #, kde-format 3023 msgid "Command line options to ignore:" 3024 msgstr "" 3025 3026 #: optiondialog.cpp:1430 3027 #, kde-format 3028 msgctxt "Tool Tip" 3029 msgid "" 3030 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3031 "other tools.\n" 3032 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3033 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3034 msgstr "" 3035 3036 #: optiondialog.cpp:1435 3037 #, kde-format 3038 msgid "Quit also via Escape key" 3039 msgstr "" 3040 3041 #: optiondialog.cpp:1439 3042 #, kde-format 3043 msgctxt "Tool Tip" 3044 msgid "" 3045 "Fast method to exit.\n" 3046 "For those who are used to using the Escape key." 3047 msgstr "" 3048 3049 #: optiondialog.cpp:1497 3050 #, kde-format 3051 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3052 msgstr "" 3053 3054 #: pdiff.cpp:84 3055 #, kde-format 3056 msgid "PreprocessorCmd: " 3057 msgstr "" 3058 3059 #: pdiff.cpp:86 3060 #, kde-format 3061 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3062 msgstr "" 3063 3064 #: pdiff.cpp:87 3065 #, kde-format 3066 msgid "" 3067 "\n" 3068 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3069 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3070 msgstr "" 3071 3072 #: pdiff.cpp:89 3073 #, kde-format 3074 msgid "Option Unsafe for Merging" 3075 msgstr "" 3076 3077 #: pdiff.cpp:90 3078 #, kde-format 3079 msgid "Use These Options During Merge" 3080 msgstr "" 3081 3082 #: pdiff.cpp:91 3083 #, kde-format 3084 msgid "Disable Unsafe Options" 3085 msgstr "" 3086 3087 #: pdiff.cpp:123 3088 #, fuzzy, kde-format 3089 #| msgid "Encoding:" 3090 msgctxt "Status message" 3091 msgid "Loading A: %1" 3092 msgstr "एनकोडिंग:" 3093 3094 #: pdiff.cpp:133 3095 #, fuzzy, kde-format 3096 #| msgid "Encoding:" 3097 msgctxt "Status message" 3098 msgid "Loading B: %1" 3099 msgstr "एनकोडिंग:" 3100 3101 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3102 #, kde-format 3103 msgctxt "Status message" 3104 msgid "Diff: A <-> B" 3105 msgstr "" 3106 3107 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3108 #, kde-format 3109 msgctxt "Status message" 3110 msgid "Linediff: A <-> B" 3111 msgstr "" 3112 3113 #: pdiff.cpp:191 3114 #, fuzzy, kde-format 3115 #| msgid "Encoding:" 3116 msgctxt "Status message" 3117 msgid "Loading C: %1" 3118 msgstr "एनकोडिंग:" 3119 3120 #: pdiff.cpp:217 3121 #, kde-format 3122 msgctxt "Status message" 3123 msgid "Diff: A <-> C" 3124 msgstr "" 3125 3126 #: pdiff.cpp:230 3127 #, kde-format 3128 msgctxt "Status message" 3129 msgid "Diff: B <-> C" 3130 msgstr "" 3131 3132 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3133 #, kde-format 3134 msgctxt "Status message" 3135 msgid "Linediff: B <-> C" 3136 msgstr "" 3137 3138 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3139 #, kde-format 3140 msgctxt "Status message" 3141 msgid "Linediff: A <-> C" 3142 msgstr "" 3143 3144 #: pdiff.cpp:311 3145 #, kde-format 3146 msgctxt "Error message" 3147 msgid "Not enough memory to complete request." 3148 msgstr "" 3149 3150 #: pdiff.cpp:318 3151 #, kde-format 3152 msgid "An internal error occurred: %1" 3153 msgstr "" 3154 3155 #: pdiff.cpp:345 3156 #, kde-format 3157 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3158 msgstr "" 3159 3160 #: pdiff.cpp:745 3161 #, kde-format 3162 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3163 msgstr "" 3164 3165 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3166 #, kde-format 3167 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3168 msgstr "" 3169 3170 #: pdiff.cpp:769 3171 #, kde-format 3172 msgid "" 3173 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3174 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3175 "Continue at your own risk." 3176 msgstr "" 3177 3178 #: pdiff.cpp:779 3179 #, kde-format 3180 msgid ", B" 3181 msgstr "" 3182 3183 #: pdiff.cpp:781 3184 #, kde-format 3185 msgid ", C" 3186 msgstr "" 3187 3188 #: pdiff.cpp:783 3189 #, kde-format 3190 msgid "" 3191 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3192 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3193 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3194 "Affected input files are in %1." 3195 msgstr "" 3196 3197 #: pdiff.cpp:869 3198 #, kde-format 3199 msgid "Abort" 3200 msgstr "छोड़ू" 3201 3202 #: pdiff.cpp:870 3203 #, kde-format 3204 msgid "Continue Merging" 3205 msgstr "" 3206 3207 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3208 #, kde-format 3209 msgid "Opening files..." 3210 msgstr "" 3211 3212 #: pdiff.cpp:1055 3213 #, kde-format 3214 msgid "Cutting selection..." 3215 msgstr "" 3216 3217 #: pdiff.cpp:1062 3218 #, kde-format 3219 msgid "Copying selection to clipboard..." 3220 msgstr "" 3221 3222 #: pdiff.cpp:1071 3223 #, kde-format 3224 msgid "Inserting clipboard contents..." 3225 msgstr "" 3226 3227 #: pdiff.cpp:1191 3228 #, kde-format 3229 msgid "Ok" 3230 msgstr "ठीक" 3231 3232 #: pdiff.cpp:1207 3233 #, kde-format 3234 msgid "Go to Line" 3235 msgstr "" 3236 3237 #: pdiff.cpp:1521 3238 #, kde-format 3239 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3240 msgstr "" 3241 3242 #: pdiff.cpp:1521 3243 #, kde-format 3244 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3245 msgstr "" 3246 3247 #: pdiff.cpp:1744 3248 #, kde-format 3249 msgid "Save && Continue" 3250 msgstr "" 3251 3252 #: pdiff.cpp:1745 3253 #, kde-format 3254 msgid "Continue Without Saving" 3255 msgstr "" 3256 3257 #: pdiff.cpp:1943 3258 #, kde-format 3259 msgid "Search complete." 3260 msgstr "खोज पूर्ण भेल." 3261 3262 #: pdiff.cpp:1943 3263 #, kde-format 3264 msgid "Search Complete" 3265 msgstr "" 3266 3267 #: pdiff.cpp:2124 3268 #, kde-format 3269 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3270 msgstr "" 3271 3272 #: pdiff.cpp:2124 3273 #, kde-format 3274 msgid "Error while adding manual diff range" 3275 msgstr "" 3276 3277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3278 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3279 #, kde-format 3280 msgid "&Cancel" 3281 msgstr "रद्द करू (&C)" 3282 3283 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3284 #, kde-format 3285 msgid "Swap %1<->%2" 3286 msgstr "" 3287 3288 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3289 #, kde-format 3290 msgid "Copy %1->Output" 3291 msgstr "" 3292 3293 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3294 #, kde-format 3295 msgid "Swap %1<->Output" 3296 msgstr "" 3297 3298 #: smalldialogs.cpp:108 3299 #, kde-format 3300 msgid "Configure..." 3301 msgstr "कान्फिगर..." 3302 3303 #: smalldialogs.cpp:161 3304 #, fuzzy, kde-format 3305 #| msgid "File" 3306 msgid "Open Folder" 3307 msgstr "फाइल" 3308 3309 #: smalldialogs.cpp:162 3310 #, kde-format 3311 msgid "Select Output File" 3312 msgstr "" 3313 3314 #: smalldialogs.cpp:309 3315 #, kde-format 3316 msgid "Search text:" 3317 msgstr "" 3318 3319 #: smalldialogs.cpp:316 3320 #, kde-format 3321 msgid "Case sensitive" 3322 msgstr "स्थितिक प्रति संवेदनशील" 3323 3324 #: smalldialogs.cpp:319 3325 #, kde-format 3326 msgid "Search A" 3327 msgstr "" 3328 3329 #: smalldialogs.cpp:324 3330 #, kde-format 3331 msgid "Search B" 3332 msgstr "" 3333 3334 #: smalldialogs.cpp:329 3335 #, kde-format 3336 msgid "Search C" 3337 msgstr "" 3338 3339 #: smalldialogs.cpp:334 3340 #, kde-format 3341 msgid "Search output" 3342 msgstr "" 3343 3344 #: smalldialogs.cpp:341 3345 #, kde-format 3346 msgid "&Search" 3347 msgstr "खोज (&S)" 3348 3349 #: smalldialogs.cpp:367 3350 #, kde-format 3351 msgid "Regular Expression Tester" 3352 msgstr "" 3353 3354 #: smalldialogs.cpp:380 3355 #, kde-format 3356 msgid "Example auto merge line:" 3357 msgstr "" 3358 3359 #: smalldialogs.cpp:382 3360 #, kde-format 3361 msgctxt "Tool Tip" 3362 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3363 msgstr "" 3364 3365 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3366 #, kde-format 3367 msgid "Match result:" 3368 msgstr "" 3369 3370 #: smalldialogs.cpp:407 3371 #, kde-format 3372 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3373 msgstr "" 3374 3375 #: smalldialogs.cpp:409 3376 #, kde-format 3377 msgctxt "Tool Tip" 3378 msgid "" 3379 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3380 "including the leading comment." 3381 msgstr "" 3382 3383 #: smalldialogs.cpp:435 3384 #, kde-format 3385 msgid "History sort key order:" 3386 msgstr "" 3387 3388 #: smalldialogs.cpp:443 3389 #, kde-format 3390 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3391 msgstr "" 3392 3393 #: smalldialogs.cpp:445 3394 #, kde-format 3395 msgctxt "Tool Tip" 3396 msgid "" 3397 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3398 "but omit the leading comment." 3399 msgstr "" 3400 3401 #: smalldialogs.cpp:459 3402 #, kde-format 3403 msgid "Sort key result:" 3404 msgstr "" 3405 3406 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3407 #, kde-format 3408 msgid "Match success." 3409 msgstr "" 3410 3411 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3412 #, kde-format 3413 msgid "Match failed." 3414 msgstr "" 3415 3416 #: smalldialogs.cpp:532 3417 #, kde-format 3418 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3419 msgstr "" 3420 3421 #: SourceData.cpp:151 3422 #, kde-format 3423 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3424 msgstr "" 3425 3426 #: SourceData.cpp:156 3427 #, kde-format 3428 msgid "From Clipboard" 3429 msgstr "क्लिपबोर्ड सँ" 3430 3431 #: SourceData.cpp:344 3432 #, kde-format 3433 msgid "%1 is not a normal file." 3434 msgstr "" 3435 3436 #: SourceData.cpp:379 3437 #, kde-format 3438 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3439 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3440 msgstr "" 3441 3442 #: SourceData.cpp:408 3443 #, kde-format 3444 msgid " Temp file is: %1" 3445 msgstr "" 3446 3447 #: SourceData.cpp:446 3448 #, kde-format 3449 msgid "" 3450 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3451 "\n" 3452 " %1\n" 3453 "\n" 3454 "The preprocessing command will be disabled now." 3455 msgstr "" 3456 3457 #: SourceData.cpp:509 3458 #, kde-format 3459 msgid "" 3460 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3461 "\n" 3462 " %1\n" 3463 "\n" 3464 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3465 msgstr "" 3466 3467 #: SourceData.cpp:515 3468 #, kde-format 3469 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3470 msgid "Failed to read file: %1" 3471 msgstr "" 3472 3473 #: Utils.cpp:69 3474 #, kde-format 3475 msgid "Expecting space after closing quote." 3476 msgstr "" 3477 3478 #: Utils.cpp:72 3479 #, kde-format 3480 msgid "Unmatched quote." 3481 msgstr "" 3482 3483 #: Utils.cpp:81 3484 #, kde-format 3485 msgid "Unexpected quote character within argument." 3486 msgstr "" 3487 3488 #: Utils.cpp:88 3489 #, kde-format 3490 msgid "No program specified." 3491 msgstr "" 3492 3493 #, fuzzy 3494 #~| msgid "Diff" 3495 #~ msgid "&KDiff3" 3496 #~ msgstr "Diff" 3497 3498 #, fuzzy 3499 #~| msgid "Configure" 3500 #~ msgid "Configure KDiff3" 3501 #~ msgstr "बिन्यस्त करू" 3502 3503 #, fuzzy 3504 #~| msgid "Diff" 3505 #~ msgid "KDiff3 Part" 3506 #~ msgstr "Diff" 3507 3508 #~ msgid "A" 3509 #~ msgstr "A" 3510 3511 #~ msgid "B" 3512 #~ msgstr "B" 3513 3514 #~ msgid "C" 3515 #~ msgstr "C" 3516 3517 #, fuzzy 3518 #~| msgid "Directory" 3519 #~ msgid "Open Directory" 3520 #~ msgstr "निर्देशिका" 3521 3522 #~ msgid "Dir" 3523 #~ msgstr "निर्देशिका" 3524 3525 #~ msgid "Cancel" 3526 #~ msgstr "रद करू" 3527 3528 #~ msgid "Help" 3529 #~ msgstr "मद्दति " 3530 3531 #~ msgid "Defaults" 3532 #~ msgstr "मूलभूत" 3533 3534 #~ msgid "&Edit" 3535 #~ msgstr "सँपादित करू (&E)" 3536 3537 #~ msgid "&Settings" 3538 #~ msgstr "जमावट (&S)" 3539 3540 #~ msgid "&Help" 3541 #~ msgstr "मद्दति (&H)" 3542 3543 #~ msgid "&About" 3544 #~ msgstr "क' संबंधमे (&A) " 3545 3546 #~ msgid "A&uthor" 3547 #~ msgstr "लेखक (&u)" 3548 3549 #~ msgid "&Thanks To" 3550 #~ msgstr "हिनका धन्यवाद (&T)" 3551 3552 #~ msgid "Open" 3553 #~ msgstr "खोलू" 3554 3555 #~ msgid "Save" 3556 #~ msgstr "सहेजू" 3557 3558 #~ msgid "Print..." 3559 #~ msgstr "छापू..." 3560 3561 #~ msgid "Quit" 3562 #~ msgstr "बाहर" 3563 3564 #~ msgid "Cut" 3565 #~ msgstr "काटू" 3566 3567 #~ msgid "Copy" 3568 #~ msgstr "कापी करू" 3569 3570 #~ msgid "Paste" 3571 #~ msgstr "साटू" 3572 3573 #~ msgid "Select All" 3574 #~ msgstr "सभ चुनू" 3575 3576 #~ msgid "Show Toolbar" 3577 #~ msgstr "अओजारपट्टी देखाउ" 3578 3579 #~ msgid "&Configure %1..." 3580 #~ msgstr "%1 बिन्यस्त करू करू...(&C)" 3581 3582 #~ msgid "About" 3583 #~ msgstr "क' बारेमे" 3584 3585 #~ msgid "Find" 3586 #~ msgstr "खोजू" 3587 3588 #~ msgid "Find Next" 3589 #~ msgstr "अगिला खोजू" 3590 3591 #~ msgid "Exit" 3592 #~ msgstr "निकास" 3593 3594 #~ msgid "&OK" 3595 #~ msgstr "बेस (&O)" 3596 3597 #~ msgid "OK" 3598 #~ msgstr "बेस" 3599 3600 #~ msgid "Error." 3601 #~ msgstr "त्रुटि." 3602 3603 #~ msgid "Select Font" 3604 #~ msgstr "फोन्ट चुनू" 3605 3606 #~ msgid "Stephan Binner" 3607 #~ msgstr "स्टीफन बिनर" 3608 3609 #~ msgid "David Faure" 3610 #~ msgstr "डेविड फाउरे" 3611 3612 #~ msgid "Bernd Gehrmann" 3613 #~ msgstr "बेर्न्द गेहर्मन" 3614 3615 #~ msgid "Albert Astals Cid" 3616 #~ msgstr "Albert Astals Cid"