Warning, /sdk/kdiff3/po/mai/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdiff3.po to Maithili
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdiff3\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 20:11+0530\n"
0012 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
0014 "Language: mai\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0020 "\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "संगीता कुमारी"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "sangeeta09@gmail.com"
0031 
0032 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63
0033 #, kde-format
0034 msgid "Getting file status: %1"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118
0038 #, fuzzy, kde-format
0039 #| msgid "Directory"
0040 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0041 msgid "Reading file: %1"
0042 msgstr "निर्देशिका"
0043 
0044 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162
0045 #, fuzzy, kde-format
0046 #| msgid "Directory"
0047 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0048 msgid "Writing file: %1"
0049 msgstr "निर्देशिका"
0050 
0051 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198
0052 #, kde-format
0053 msgid "Out of memory"
0054 msgstr "स्मृति सँ बाहर"
0055 
0056 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237
0057 #, fuzzy, kde-format
0058 #| msgid "Directory"
0059 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0060 msgid "Making folder: %1"
0061 msgstr "निर्देशिका"
0062 
0063 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261
0064 #, fuzzy, kde-format
0065 #| msgid "Directory"
0066 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0067 msgid "Removing folder: %1"
0068 msgstr "निर्देशिका"
0069 
0070 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279
0071 #, fuzzy, kde-format
0072 #| msgid "Directory"
0073 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0074 msgid "Removing file: %1"
0075 msgstr "निर्देशिका"
0076 
0077 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301
0078 #, kde-format
0079 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331
0083 #, kde-format
0084 msgid "Renaming file: %1 -> %2"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372
0088 #, kde-format
0089 msgid "Copying file: %1 -> %2"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394
0093 #, fuzzy, kde-format
0094 #| msgid "Directory"
0095 msgctxt "Status message"
0096 msgid "Reading folder: %1"
0097 msgstr "निर्देशिका"
0098 
0099 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455
0100 #, kde-format
0101 msgid "Listing directory: %1"
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610
0105 #, kde-format
0106 msgid ""
0107 "Data loss error:\n"
0108 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612
0112 #, kde-format
0113 msgid "Severe Internal Error"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: difftextwindow.cpp:627
0117 #, kde-format
0118 msgid "File %1: Line %2"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: difftextwindow.cpp:629
0122 #, fuzzy, kde-format
0123 #| msgid "not available"
0124 msgid "File %1: Line not available"
0125 msgstr "उपलब्ध नहि"
0126 
0127 #: difftextwindow.cpp:1958
0128 #, kde-format
0129 msgid "Encoding:"
0130 msgstr "एनकोडिंग:"
0131 
0132 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795
0133 #, kde-format
0134 msgid "Line end style:"
0135 msgstr ""
0136 
0137 #: difftextwindow.cpp:1987
0138 #, kde-format
0139 msgid "A (Base)"
0140 msgstr ""
0141 
0142 #: difftextwindow.cpp:1989
0143 #, fuzzy, kde-format
0144 #| msgid "Encoding:"
0145 msgid "Encoding: %1"
0146 msgstr "एनकोडिंग:"
0147 
0148 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865
0149 #, kde-format
0150 msgid "DOS"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864
0154 #, kde-format
0155 msgid "Unix"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: difftextwindow.cpp:1990
0159 #, kde-format
0160 msgid "Line end style: %1"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: difftextwindow.cpp:1991
0164 #, kde-format
0165 msgid "Unknown"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944
0169 #, kde-format
0170 msgid "Top line"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: difftextwindow.cpp:2028
0174 #, kde-format
0175 msgid "End"
0176 msgstr "अंत"
0177 
0178 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163
0179 #, fuzzy, kde-format
0180 #| msgid "File"
0181 msgid "Open File"
0182 msgstr "फाइल"
0183 
0184 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389
0185 #, kde-format
0186 msgid "Unicode, 8 bit"
0187 msgstr ""
0188 
0189 #: difftextwindow.cpp:2137
0190 #, kde-format
0191 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)"
0192 msgstr ""
0193 
0194 #: difftextwindow.cpp:2153
0195 #, kde-format
0196 msgid "Other"
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: directorymergewindow.cpp:416
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "Operation column message"
0202 msgid "Copy A to B"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: directorymergewindow.cpp:419
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "Operation column message"
0208 msgid "Copy B to A"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: directorymergewindow.cpp:422
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "Operation column message"
0214 msgid "Delete A"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: directorymergewindow.cpp:425
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "Operation column message"
0220 msgid "Delete B"
0221 msgstr ""
0222 
0223 #: directorymergewindow.cpp:428
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "Operation column message"
0226 msgid "Delete A & B"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: directorymergewindow.cpp:431
0230 #, fuzzy, kde-format
0231 #| msgid "Merge"
0232 msgctxt "Operation column message"
0233 msgid "Merge to A"
0234 msgstr "मिलाबू"
0235 
0236 #: directorymergewindow.cpp:434
0237 #, fuzzy, kde-format
0238 #| msgid "Merge"
0239 msgctxt "Operation column message"
0240 msgid "Merge to B"
0241 msgstr "मिलाबू"
0242 
0243 #: directorymergewindow.cpp:437
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "Operation column message"
0246 msgid "Merge to A & B"
0247 msgstr ""
0248 
0249 #: directorymergewindow.cpp:449
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "Operation column message"
0252 msgid "Delete (if exists)"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: directorymergewindow.cpp:453
0256 #, fuzzy, kde-format
0257 #| msgid "Merge"
0258 msgctxt "Operation column message (Directory merge)"
0259 msgid "Merge"
0260 msgstr "मिलाबू"
0261 
0262 #: directorymergewindow.cpp:453
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "Operation column message (File merge)"
0265 msgid "Merge (manual)"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: directorymergewindow.cpp:456
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "Operation column message"
0271 msgid "Error: Conflicting File Types"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: directorymergewindow.cpp:459
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "Operation column message"
0277 msgid "Error: Changed and Deleted"
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: directorymergewindow.cpp:462
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "Operation column message"
0283 msgid "Error: Dates are equal but files are not."
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: directorymergewindow.cpp:476
0287 #, fuzzy, kde-format
0288 #| msgid "Done."
0289 msgctxt "Status column message"
0290 msgid "Done"
0291 msgstr "सम्पन्न"
0292 
0293 #: directorymergewindow.cpp:478
0294 #, fuzzy, kde-format
0295 #| msgid "Error"
0296 msgctxt "Status column message"
0297 msgid "Error"
0298 msgstr "त्रुटि"
0299 
0300 #: directorymergewindow.cpp:480
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "Status column message"
0303 msgid "Skipped."
0304 msgstr ""
0305 
0306 #: directorymergewindow.cpp:482
0307 #, kde-format
0308 msgctxt "Status column message"
0309 msgid "Not saved."
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: directorymergewindow.cpp:484
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "Status column message"
0315 msgid "In progress..."
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: directorymergewindow.cpp:486
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "Status column message"
0321 msgid "To do."
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: directorymergewindow.cpp:526
0325 #, fuzzy, kde-format
0326 #| msgid "Name"
0327 msgctxt "Column title"
0328 msgid "Name"
0329 msgstr "नाम"
0330 
0331 #: directorymergewindow.cpp:534
0332 #, fuzzy, kde-format
0333 #| msgid "Operation"
0334 msgctxt "Column title"
0335 msgid "Operation"
0336 msgstr "सँक्रिया"
0337 
0338 #: directorymergewindow.cpp:536
0339 #, fuzzy, kde-format
0340 #| msgid "Status"
0341 msgctxt "Column title"
0342 msgid "Status"
0343 msgstr "स्थिति"
0344 
0345 #: directorymergewindow.cpp:538
0346 #, kde-format
0347 msgctxt "Column title"
0348 msgid "Unsolved"
0349 msgstr ""
0350 
0351 #: directorymergewindow.cpp:540
0352 #, kde-format
0353 msgctxt "Column title"
0354 msgid "Solved"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: directorymergewindow.cpp:542
0358 #, fuzzy, kde-format
0359 #| msgid "White"
0360 msgctxt "Column title"
0361 msgid "Nonwhite"
0362 msgstr "उज्जर"
0363 
0364 #: directorymergewindow.cpp:544
0365 #, fuzzy, kde-format
0366 #| msgid "White"
0367 msgctxt "Column title"
0368 msgid "White"
0369 msgstr "उज्जर"
0370 
0371 #: directorymergewindow.cpp:691
0372 #, kde-format
0373 msgid ""
0374 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0375 "merge and rescan the folder?"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822
0379 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753
0380 #, fuzzy, kde-format
0381 #| msgid "Warning"
0382 msgctxt "Error dialog title"
0383 msgid "Warning"
0384 msgstr "चेतावनी"
0385 
0386 #: directorymergewindow.cpp:693
0387 #, kde-format
0388 msgctxt "Title for rescan button"
0389 msgid "Rescan"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: directorymergewindow.cpp:694
0393 #, fuzzy, kde-format
0394 #| msgid "Continue"
0395 msgctxt "Title for continue button"
0396 msgid "Continue Merging"
0397 msgstr "जारी राखू"
0398 
0399 #: directorymergewindow.cpp:843
0400 #, kde-format
0401 msgid "Opening of folders failed:"
0402 msgstr ""
0403 
0404 #: directorymergewindow.cpp:847
0405 #, kde-format
0406 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: directorymergewindow.cpp:852
0410 #, kde-format
0411 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: directorymergewindow.cpp:857
0415 #, kde-format
0416 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: directorymergewindow.cpp:860
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "Error dialog title"
0422 msgid "Folder Opening Error"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: directorymergewindow.cpp:868
0426 #, kde-format
0427 msgid ""
0428 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0429 "merged.\n"
0430 "Check again before continuing."
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: directorymergewindow.cpp:870
0434 #, kde-format
0435 msgctxt "Error dialog title"
0436 msgid "Parameter Warning"
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: directorymergewindow.cpp:875
0440 #, kde-format
0441 msgid "Scanning folders..."
0442 msgstr ""
0443 
0444 #: directorymergewindow.cpp:897
0445 #, fuzzy, kde-format
0446 #| msgid "Directory"
0447 msgctxt "Status message"
0448 msgid "Reading Folder A"
0449 msgstr "निर्देशिका"
0450 
0451 #: directorymergewindow.cpp:906
0452 #, fuzzy, kde-format
0453 #| msgid "Directory"
0454 msgctxt "Status message"
0455 msgid "Reading Folder B"
0456 msgstr "निर्देशिका"
0457 
0458 #: directorymergewindow.cpp:916
0459 #, fuzzy, kde-format
0460 #| msgid "Directory"
0461 msgctxt "Status message"
0462 msgid "Reading Folder C"
0463 msgstr "निर्देशिका"
0464 
0465 #: directorymergewindow.cpp:932
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "Warning text"
0468 msgid "Some subfolders were not readable in"
0469 msgstr ""
0470 
0471 #: directorymergewindow.cpp:937
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "Warning text"
0474 msgid "Check the permissions of the subfolders."
0475 msgstr ""
0476 
0477 #: directorymergewindow.cpp:960
0478 #, kde-format
0479 msgctxt "Status bar idle message."
0480 msgid "Ready."
0481 msgstr ""
0482 
0483 #: directorymergewindow.cpp:975
0484 #, kde-format
0485 msgid ""
0486 "Folder Comparison Status\n"
0487 "\n"
0488 "Number of subfolders: %1\n"
0489 "Number of equal files: %2\n"
0490 "Number of different files: %3"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: directorymergewindow.cpp:982
0494 #, kde-format
0495 msgid "Number of manual merges: %1"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: directorymergewindow.cpp:1250
0499 #, kde-format
0500 msgid "This affects all merge operations."
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: directorymergewindow.cpp:1251
0504 #, kde-format
0505 msgid "Changing All Merge Operations"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: directorymergewindow.cpp:1328
0509 #, kde-format
0510 msgid ""
0511 "Processing %1 / %2\n"
0512 "%3"
0513 msgstr ""
0514 
0515 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378
0516 #, kde-format
0517 msgid "Some files could not be processed."
0518 msgstr ""
0519 
0520 #: directorymergewindow.cpp:1381
0521 #, kde-format
0522 msgid "Aborting due to too many errors."
0523 msgstr ""
0524 
0525 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0526 #: directorymergewindow.cpp:1922
0527 #, kde-format
0528 msgid "This operation is currently not possible."
0529 msgstr ""
0530 
0531 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0532 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203
0533 #, kde-format
0534 msgid "Operation Not Possible"
0535 msgstr ""
0536 
0537 #: directorymergewindow.cpp:1969
0538 #, kde-format
0539 msgid "An error occurred while copying."
0540 msgstr ""
0541 
0542 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408
0543 #, kde-format
0544 msgid "Merge Error"
0545 msgstr ""
0546 
0547 #: directorymergewindow.cpp:2048
0548 #, kde-format
0549 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0550 msgstr ""
0551 
0552 #: directorymergewindow.cpp:2093
0553 #, kde-format
0554 msgid "Unknown merge operation."
0555 msgstr ""
0556 
0557 #: directorymergewindow.cpp:2106
0558 #, kde-format
0559 msgid ""
0560 "The merge is about to begin.\n"
0561 "\n"
0562 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0563 "doing.\n"
0564 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0565 "\n"
0566 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0567 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0568 msgstr ""
0569 
0570 #: directorymergewindow.cpp:2111
0571 #, kde-format
0572 msgctxt "Caption"
0573 msgid "Starting Merge"
0574 msgstr ""
0575 
0576 #: directorymergewindow.cpp:2112
0577 #, kde-format
0578 msgctxt "Button title to confirm merge"
0579 msgid "Do It"
0580 msgstr ""
0581 
0582 #: directorymergewindow.cpp:2113
0583 #, kde-format
0584 msgctxt "Button title to simulate merge"
0585 msgid "Simulate It"
0586 msgstr ""
0587 
0588 #: directorymergewindow.cpp:2139
0589 #, kde-format
0590 msgid ""
0591 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0592 "what to do."
0593 msgstr ""
0594 
0595 #: directorymergewindow.cpp:2143
0596 #, kde-format
0597 msgid ""
0598 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0599 "what to do."
0600 msgstr ""
0601 
0602 #: directorymergewindow.cpp:2147
0603 #, kde-format
0604 msgid ""
0605 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0606 "Select what to do."
0607 msgstr ""
0608 
0609 #: directorymergewindow.cpp:2203
0610 #, kde-format
0611 msgid ""
0612 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0613 "running."
0614 msgstr ""
0615 
0616 #: directorymergewindow.cpp:2260
0617 #, kde-format
0618 msgid ""
0619 "There was an error in the last step.\n"
0620 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0621 "to skip this item?"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #: directorymergewindow.cpp:2262
0625 #, kde-format
0626 msgctxt "Caption for message dialog"
0627 msgid "Continue merge after an error"
0628 msgstr ""
0629 
0630 #: directorymergewindow.cpp:2263
0631 #, kde-format
0632 msgctxt "Continue button title"
0633 msgid "Continue With Last Item"
0634 msgstr ""
0635 
0636 #: directorymergewindow.cpp:2264
0637 #, kde-format
0638 msgctxt "Skip button title"
0639 msgid "Skip Item"
0640 msgstr ""
0641 
0642 #: directorymergewindow.cpp:2358
0643 #, kde-format
0644 msgid "Merge operation complete."
0645 msgstr ""
0646 
0647 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361
0648 #, kde-format
0649 msgid "Merge Complete"
0650 msgstr ""
0651 
0652 #: directorymergewindow.cpp:2371
0653 #, kde-format
0654 msgid ""
0655 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0656 msgstr ""
0657 
0658 #: directorymergewindow.cpp:2407
0659 #, kde-format
0660 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0661 msgstr ""
0662 
0663 #: directorymergewindow.cpp:2440
0664 #, kde-format
0665 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: directorymergewindow.cpp:2447
0669 #, kde-format
0670 msgid "delete folder recursively( %1 )"
0671 msgstr ""
0672 
0673 #: directorymergewindow.cpp:2449
0674 #, kde-format
0675 msgid "delete( %1 )"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #: directorymergewindow.cpp:2465
0679 #, kde-format
0680 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0681 msgstr ""
0682 
0683 #: directorymergewindow.cpp:2481
0684 #, kde-format
0685 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: directorymergewindow.cpp:2491
0689 #, kde-format
0690 msgid "Error: delete operation failed."
0691 msgstr ""
0692 
0693 #: directorymergewindow.cpp:2518
0694 #, kde-format
0695 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0696 msgstr ""
0697 
0698 #: directorymergewindow.cpp:2521
0699 #, kde-format
0700 msgid ""
0701 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0702 msgstr ""
0703 
0704 #: directorymergewindow.cpp:2548
0705 #, kde-format
0706 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0707 msgstr ""
0708 
0709 #: directorymergewindow.cpp:2557
0710 #, kde-format
0711 msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #: directorymergewindow.cpp:2566
0715 #, kde-format
0716 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0717 msgstr ""
0718 
0719 #: directorymergewindow.cpp:2576
0720 #, kde-format
0721 msgid "Error: copyLink failed."
0722 msgstr ""
0723 
0724 #: directorymergewindow.cpp:2599
0725 #, kde-format
0726 msgid "copy( %1 -> %2 )"
0727 msgstr ""
0728 
0729 #: directorymergewindow.cpp:2625
0730 #, kde-format
0731 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0732 msgstr ""
0733 
0734 #: directorymergewindow.cpp:2632
0735 #, kde-format
0736 msgid "rename( %1 -> %2 )"
0737 msgstr ""
0738 
0739 #: directorymergewindow.cpp:2641
0740 #, kde-format
0741 msgid "Error: Rename failed."
0742 msgstr ""
0743 
0744 #: directorymergewindow.cpp:2659
0745 #, kde-format
0746 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0747 msgstr ""
0748 
0749 #: directorymergewindow.cpp:2676
0750 #, kde-format
0751 msgid "makeDir( %1 )"
0752 msgstr ""
0753 
0754 #: directorymergewindow.cpp:2686
0755 #, kde-format
0756 msgid "Error while creating folder."
0757 msgstr ""
0758 
0759 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836
0760 #, kde-format
0761 msgid "Dest"
0762 msgstr ""
0763 
0764 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758
0765 #, fuzzy, kde-format
0766 #| msgid "File"
0767 msgctxt "Header label"
0768 msgid "Folder"
0769 msgstr "फाइल"
0770 
0771 #: directorymergewindow.cpp:2730
0772 #, fuzzy, kde-format
0773 #| msgid "Type"
0774 msgctxt "Header label"
0775 msgid "Type"
0776 msgstr "प्रकार"
0777 
0778 #: directorymergewindow.cpp:2730
0779 #, fuzzy, kde-format
0780 #| msgid "Size"
0781 msgctxt "Header label"
0782 msgid "Size"
0783 msgstr "आकार"
0784 
0785 #: directorymergewindow.cpp:2731
0786 #, kde-format
0787 msgctxt "Header label"
0788 msgid "Attr"
0789 msgstr ""
0790 
0791 #: directorymergewindow.cpp:2731
0792 #, kde-format
0793 msgctxt "Header label"
0794 msgid "Last Modification"
0795 msgstr ""
0796 
0797 #: directorymergewindow.cpp:2731
0798 #, kde-format
0799 msgctxt "Header label"
0800 msgid "Link-Destination"
0801 msgstr ""
0802 
0803 #: directorymergewindow.cpp:2758
0804 #, fuzzy, kde-format
0805 #| msgid "File"
0806 msgctxt "Header label"
0807 msgid "File"
0808 msgstr "फाइल"
0809 
0810 #: directorymergewindow.cpp:2758
0811 #, kde-format
0812 msgctxt "Header label ending"
0813 msgid "-Link"
0814 msgstr ""
0815 
0816 #: directorymergewindow.cpp:2764
0817 #, fuzzy, kde-format
0818 #| msgid "not available"
0819 msgctxt "Header label"
0820 msgid "not available"
0821 msgstr "उपलब्ध नहि"
0822 
0823 #: directorymergewindow.cpp:2778
0824 #, kde-format
0825 msgid "A (Dest): "
0826 msgstr ""
0827 
0828 #: directorymergewindow.cpp:2782
0829 #, kde-format
0830 msgid "A:    "
0831 msgstr ""
0832 
0833 #: directorymergewindow.cpp:2782
0834 #, kde-format
0835 msgid "A (Base): "
0836 msgstr ""
0837 
0838 #: directorymergewindow.cpp:2788
0839 #, kde-format
0840 msgid "B (Dest): "
0841 msgstr ""
0842 
0843 #: directorymergewindow.cpp:2792
0844 #, kde-format
0845 msgid "B:    "
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: directorymergewindow.cpp:2797
0849 #, kde-format
0850 msgid "C (Dest): "
0851 msgstr ""
0852 
0853 #: directorymergewindow.cpp:2801
0854 #, kde-format
0855 msgid "C:    "
0856 msgstr ""
0857 
0858 #: directorymergewindow.cpp:2804
0859 #, kde-format
0860 msgid "Dest: "
0861 msgstr ""
0862 
0863 #. i18n("Saving Directory Merge State ..."));
0864 #: directorymergewindow.cpp:2846
0865 #, kde-format
0866 msgid "Save Folder Merge State As..."
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: directorymergewindow.cpp:2953
0870 #, kde-format
0871 msgid "Start/Continue Folder Merge"
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: directorymergewindow.cpp:2954
0875 #, kde-format
0876 msgid "Run Operation for Current Item"
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: directorymergewindow.cpp:2955
0880 #, kde-format
0881 msgid "Compare Selected File"
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: directorymergewindow.cpp:2956
0885 #, kde-format
0886 msgid "Merge Current File"
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: directorymergewindow.cpp:2956
0890 #, kde-format
0891 msgid ""
0892 "Merge\n"
0893 "File"
0894 msgstr ""
0895 
0896 #: directorymergewindow.cpp:2957
0897 #, kde-format
0898 msgid "Fold All Subfolders"
0899 msgstr ""
0900 
0901 #: directorymergewindow.cpp:2958
0902 #, kde-format
0903 msgid "Unfold All Subfolders"
0904 msgstr ""
0905 
0906 #: directorymergewindow.cpp:2959
0907 #, kde-format
0908 msgid "Rescan"
0909 msgstr ""
0910 
0911 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state");
0912 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state");
0913 #: directorymergewindow.cpp:2962
0914 #, kde-format
0915 msgid "Choose A for All Items"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: directorymergewindow.cpp:2963
0919 #, kde-format
0920 msgid "Choose B for All Items"
0921 msgstr ""
0922 
0923 #: directorymergewindow.cpp:2964
0924 #, kde-format
0925 msgid "Choose C for All Items"
0926 msgstr ""
0927 
0928 #: directorymergewindow.cpp:2965
0929 #, kde-format
0930 msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
0931 msgstr ""
0932 
0933 #: directorymergewindow.cpp:2966
0934 #, kde-format
0935 msgid "No Operation for All Items"
0936 msgstr ""
0937 
0938 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories");
0939 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files");
0940 #: directorymergewindow.cpp:2971
0941 #, kde-format
0942 msgid "Show Identical Files"
0943 msgstr ""
0944 
0945 #: directorymergewindow.cpp:2971
0946 #, kde-format
0947 msgid ""
0948 "Identical\n"
0949 "Files"
0950 msgstr ""
0951 
0952 #: directorymergewindow.cpp:2972
0953 #, kde-format
0954 msgid "Show Different Files"
0955 msgstr ""
0956 
0957 #: directorymergewindow.cpp:2973
0958 #, kde-format
0959 msgid "Show Files only in A"
0960 msgstr ""
0961 
0962 #: directorymergewindow.cpp:2973
0963 #, kde-format
0964 msgid ""
0965 "Files\n"
0966 "only in A"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #: directorymergewindow.cpp:2974
0970 #, kde-format
0971 msgid "Show Files only in B"
0972 msgstr ""
0973 
0974 #: directorymergewindow.cpp:2974
0975 #, kde-format
0976 msgid ""
0977 "Files\n"
0978 "only in B"
0979 msgstr ""
0980 
0981 #: directorymergewindow.cpp:2975
0982 #, kde-format
0983 msgid "Show Files only in C"
0984 msgstr ""
0985 
0986 #: directorymergewindow.cpp:2975
0987 #, kde-format
0988 msgid ""
0989 "Files\n"
0990 "only in C"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: directorymergewindow.cpp:2979
0994 #, kde-format
0995 msgid "Compare Explicitly Selected Files"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #: directorymergewindow.cpp:2980
0999 #, kde-format
1000 msgid "Merge Explicitly Selected Files"
1001 msgstr ""
1002 
1003 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989
1004 #, kde-format
1005 msgid "Do Nothing"
1006 msgstr "किछु नहि करू"
1007 
1008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox)
1009 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68
1010 #, kde-format
1011 msgid "Merge"
1012 msgstr "मिलाबू"
1013 
1014 #: directorymergewindow.cpp:2987
1015 #, kde-format
1016 msgid "Delete (if exists)"
1017 msgstr ""
1018 
1019 #: directorymergewindow.cpp:2990
1020 #, kde-format
1021 msgid "Copy A to B"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #: directorymergewindow.cpp:2991
1025 #, kde-format
1026 msgid "Copy B to A"
1027 msgstr ""
1028 
1029 #: directorymergewindow.cpp:2992
1030 #, kde-format
1031 msgid "Delete A"
1032 msgstr ""
1033 
1034 #: directorymergewindow.cpp:2993
1035 #, kde-format
1036 msgid "Delete B"
1037 msgstr ""
1038 
1039 #: directorymergewindow.cpp:2994
1040 #, kde-format
1041 msgid "Delete A && B"
1042 msgstr ""
1043 
1044 #: directorymergewindow.cpp:2995
1045 #, kde-format
1046 msgid "Merge to A"
1047 msgstr ""
1048 
1049 #: directorymergewindow.cpp:2996
1050 #, kde-format
1051 msgid "Merge to B"
1052 msgstr ""
1053 
1054 #: directorymergewindow.cpp:2997
1055 #, kde-format
1056 msgid "Merge to A && B"
1057 msgstr ""
1058 
1059 #: fileaccess.cpp:513
1060 #, kde-format
1061 msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
1062 msgstr ""
1063 
1064 #: fileaccess.cpp:784
1065 #, kde-format
1066 msgid "Failed to read file: %1"
1067 msgstr ""
1068 
1069 #: fileaccess.cpp:924
1070 #, kde-format
1071 msgid "Creating temp copy of %1 failed."
1072 msgstr ""
1073 
1074 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937
1075 #, kde-format
1076 msgid "Opening %1 failed. %2"
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964
1080 #, kde-format
1081 msgid "Error reading from %1. %2"
1082 msgstr ""
1083 
1084 #: fileaccess.cpp:1093
1085 #, kde-format
1086 msgid ""
1087 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1088 "Filename: %1"
1089 msgstr ""
1090 
1091 #: fileaccess.cpp:1100
1092 #, kde-format
1093 msgid ""
1094 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1095 "Filenames: %1 -> %2"
1096 msgstr ""
1097 
1098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1099 #: FontChooser.ui:23
1100 #, kde-format
1101 msgid "TextLabel"
1102 msgstr ""
1103 
1104 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit)
1105 #: FontChooser.ui:36
1106 #, kde-format
1107 msgid ""
1108 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1109 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1110 ":-)\n"
1111 msgstr ""
1112 
1113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont)
1114 #: FontChooser.ui:49
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "Button Title"
1117 msgid "Change Font"
1118 msgstr ""
1119 
1120 #: kdiff3.cpp:167
1121 #, kde-format
1122 msgid "Current Configuration:"
1123 msgstr ""
1124 
1125 #: kdiff3.cpp:172
1126 #, kde-format
1127 msgid "Config Option Error:"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #: kdiff3.cpp:227
1131 #, kde-format
1132 msgid "Option --auto used, but no output file specified."
1133 msgstr ""
1134 
1135 #: kdiff3.cpp:335
1136 #, fuzzy, kde-format
1137 #| msgid "Directory"
1138 msgid "Directory merge"
1139 msgstr "निर्देशिका"
1140 
1141 #: kdiff3.cpp:340
1142 #, fuzzy, kde-format
1143 #| msgid "Merge"
1144 msgid "Merge info"
1145 msgstr "मिलाबू"
1146 
1147 #: kdiff3.cpp:467
1148 #, kde-format
1149 msgctxt "Error message"
1150 msgid "Can't compare file with folder."
1151 msgstr ""
1152 
1153 #: kdiff3.cpp:468
1154 #, kde-format
1155 msgctxt "Title error message box"
1156 msgid "Bad comparison attempt"
1157 msgstr ""
1158 
1159 #: kdiff3.cpp:477
1160 #, kde-format
1161 msgid "Option --auto ignored for folder comparison."
1162 msgstr ""
1163 
1164 #: kdiff3.cpp:532
1165 #, kde-format
1166 msgid "Saving failed."
1167 msgstr ""
1168 
1169 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933
1170 #, kde-format
1171 msgid "Opening of these files failed:"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942
1175 #, kde-format
1176 msgid "File open error"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #: kdiff3.cpp:614
1180 #, kde-format
1181 msgid "Opens documents for comparison..."
1182 msgstr ""
1183 
1184 #: kdiff3.cpp:616
1185 #, kde-format
1186 msgid "Reload"
1187 msgstr "पुनः लोड करू"
1188 
1189 #: kdiff3.cpp:619
1190 #, kde-format
1191 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1192 msgstr ""
1193 
1194 #: kdiff3.cpp:621
1195 #, kde-format
1196 msgid "Saves the current document as..."
1197 msgstr ""
1198 
1199 #: kdiff3.cpp:624
1200 #, kde-format
1201 msgid "Print the differences"
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: kdiff3.cpp:627
1205 #, kde-format
1206 msgid "Quits the application"
1207 msgstr ""
1208 
1209 #: kdiff3.cpp:631
1210 #, kde-format
1211 msgid "Undo last action."
1212 msgstr ""
1213 
1214 #: kdiff3.cpp:635
1215 #, kde-format
1216 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1217 msgstr ""
1218 
1219 #: kdiff3.cpp:638
1220 #, kde-format
1221 msgid "Copies the selected section to the clipboard"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: kdiff3.cpp:640
1225 #, kde-format
1226 msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
1227 msgstr ""
1228 
1229 #: kdiff3.cpp:643
1230 #, kde-format
1231 msgid "Select everything in current window"
1232 msgstr ""
1233 
1234 #: kdiff3.cpp:646
1235 #, kde-format
1236 msgid "Search for a string"
1237 msgstr "स्ट्रिंग लेल ढूँढू"
1238 
1239 #: kdiff3.cpp:648
1240 #, kde-format
1241 msgid "Search again for the string"
1242 msgstr ""
1243 
1244 #: kdiff3.cpp:651
1245 #, kde-format
1246 msgid "Enables/disables the statusbar"
1247 msgstr ""
1248 
1249 #: kdiff3.cpp:654
1250 #, kde-format
1251 msgid "Configure KDiff3..."
1252 msgstr ""
1253 
1254 #: kdiff3.cpp:674
1255 #, kde-format
1256 msgid "Go to Current Delta"
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: kdiff3.cpp:674
1260 #, kde-format
1261 msgid ""
1262 "Current\n"
1263 "Delta"
1264 msgstr ""
1265 
1266 #: kdiff3.cpp:676
1267 #, kde-format
1268 msgid "Go to First Delta"
1269 msgstr ""
1270 
1271 #: kdiff3.cpp:676
1272 #, kde-format
1273 msgid ""
1274 "First\n"
1275 "Delta"
1276 msgstr ""
1277 
1278 #: kdiff3.cpp:678
1279 #, kde-format
1280 msgid "Go to Last Delta"
1281 msgstr ""
1282 
1283 #: kdiff3.cpp:678
1284 #, kde-format
1285 msgid ""
1286 "Last\n"
1287 "Delta"
1288 msgstr ""
1289 
1290 #: kdiff3.cpp:680
1291 #, kde-format
1292 msgctxt "Tooltip explanation text"
1293 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1294 msgstr ""
1295 
1296 #: kdiff3.cpp:681
1297 #, kde-format
1298 msgctxt "Tooltip explanation text"
1299 msgid ""
1300 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1301 "disabled.)"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: kdiff3.cpp:682
1305 #, kde-format
1306 msgid "Go to Previous Delta"
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: kdiff3.cpp:682
1310 #, kde-format
1311 msgid ""
1312 "Prev\n"
1313 "Delta"
1314 msgstr ""
1315 
1316 #: kdiff3.cpp:684
1317 #, kde-format
1318 msgid "Go to Next Delta"
1319 msgstr ""
1320 
1321 #: kdiff3.cpp:684
1322 #, kde-format
1323 msgid ""
1324 "Next\n"
1325 "Delta"
1326 msgstr ""
1327 
1328 #: kdiff3.cpp:686
1329 #, kde-format
1330 msgid "Go to Previous Conflict"
1331 msgstr ""
1332 
1333 #: kdiff3.cpp:686
1334 #, kde-format
1335 msgid ""
1336 "Prev\n"
1337 "Conflict"
1338 msgstr ""
1339 
1340 #: kdiff3.cpp:688
1341 #, kde-format
1342 msgid "Go to Next Conflict"
1343 msgstr ""
1344 
1345 #: kdiff3.cpp:688
1346 #, kde-format
1347 msgid ""
1348 "Next\n"
1349 "Conflict"
1350 msgstr ""
1351 
1352 #: kdiff3.cpp:690
1353 #, kde-format
1354 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
1355 msgstr ""
1356 
1357 #: kdiff3.cpp:690
1358 #, kde-format
1359 msgid ""
1360 "Prev\n"
1361 "Unsolved"
1362 msgstr ""
1363 
1364 #: kdiff3.cpp:692
1365 #, kde-format
1366 msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
1367 msgstr ""
1368 
1369 #: kdiff3.cpp:692
1370 #, kde-format
1371 msgid ""
1372 "Next\n"
1373 "Unsolved"
1374 msgstr ""
1375 
1376 #: kdiff3.cpp:694
1377 #, fuzzy, kde-format
1378 #| msgid "Line"
1379 msgctxt "Title for menu item"
1380 msgid "Go to Line"
1381 msgstr "रेखा"
1382 
1383 #: kdiff3.cpp:694
1384 #, fuzzy, kde-format
1385 #| msgid "Line"
1386 msgctxt "Text used for toolbar button."
1387 msgid ""
1388 "Go\n"
1389 "Line"
1390 msgstr "रेखा"
1391 
1392 #: kdiff3.cpp:695
1393 #, kde-format
1394 msgctxt "Tooltip Text"
1395 msgid "Goto specified line."
1396 msgstr ""
1397 
1398 #: kdiff3.cpp:696
1399 #, kde-format
1400 msgctxt "Title for menu item"
1401 msgid "Select Line(s) From A"
1402 msgstr ""
1403 
1404 #: kdiff3.cpp:696
1405 #, kde-format
1406 msgctxt "Text used for select A toolbar button."
1407 msgid ""
1408 "Choose\n"
1409 "A"
1410 msgstr ""
1411 
1412 #: kdiff3.cpp:697
1413 #, kde-format
1414 msgctxt "Title for menu item"
1415 msgid "Select Line(s) From B"
1416 msgstr ""
1417 
1418 #: kdiff3.cpp:697
1419 #, kde-format
1420 msgctxt "Text used for select B when toolbar button."
1421 msgid ""
1422 "Choose\n"
1423 "B"
1424 msgstr ""
1425 
1426 #: kdiff3.cpp:698
1427 #, kde-format
1428 msgctxt "Title for menu item"
1429 msgid "Select Line(s) From C"
1430 msgstr ""
1431 
1432 #: kdiff3.cpp:698
1433 #, kde-format
1434 msgctxt "Text used for select C toolbar button."
1435 msgid ""
1436 "Choose\n"
1437 "C"
1438 msgstr ""
1439 
1440 #: kdiff3.cpp:699
1441 #, kde-format
1442 msgctxt "Title for menu item"
1443 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1444 msgstr ""
1445 
1446 #: kdiff3.cpp:699
1447 #, fuzzy, kde-format
1448 #| msgid "Auto Select"
1449 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text."
1450 msgid ""
1451 "Auto\n"
1452 "Next"
1453 msgstr "स्वतः चुनू"
1454 
1455 #: kdiff3.cpp:701
1456 #, kde-format
1457 msgid "Show Space && Tabulator Characters"
1458 msgstr ""
1459 
1460 #: kdiff3.cpp:701
1461 #, kde-format
1462 msgctxt "Show whitespace toolbar text."
1463 msgid ""
1464 "White\n"
1465 "Characters"
1466 msgstr ""
1467 
1468 #: kdiff3.cpp:702
1469 #, kde-format
1470 msgid "Show White Space"
1471 msgstr ""
1472 
1473 #: kdiff3.cpp:702
1474 #, kde-format
1475 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text."
1476 msgid ""
1477 "White\n"
1478 "Deltas"
1479 msgstr ""
1480 
1481 #: kdiff3.cpp:704
1482 #, kde-format
1483 msgid "Show Line Numbers"
1484 msgstr "पंक्ति सँख्यासभ देखाबू"
1485 
1486 #: kdiff3.cpp:704
1487 #, fuzzy, kde-format
1488 #| msgid "Show Line Numbers"
1489 msgctxt "Show line numbers toolbar text"
1490 msgid ""
1491 "Line\n"
1492 "Numbers"
1493 msgstr "पंक्ति सँख्यासभ देखाबू"
1494 
1495 #: kdiff3.cpp:706
1496 #, kde-format
1497 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
1498 msgstr ""
1499 
1500 #: kdiff3.cpp:707
1501 #, kde-format
1502 msgid "Set Deltas to Conflicts"
1503 msgstr ""
1504 
1505 #: kdiff3.cpp:708
1506 #, kde-format
1507 msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
1508 msgstr ""
1509 
1510 #: kdiff3.cpp:709
1511 #, kde-format
1512 msgid "Automatically Solve History Conflicts"
1513 msgstr ""
1514 
1515 #: kdiff3.cpp:710
1516 #, kde-format
1517 msgid "Split Diff At Selection"
1518 msgstr ""
1519 
1520 #: kdiff3.cpp:711
1521 #, kde-format
1522 msgid "Join Selected Diffs"
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: kdiff3.cpp:713
1526 #, kde-format
1527 msgid "Show Window A"
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: kdiff3.cpp:714
1531 #, kde-format
1532 msgid "Show Window B"
1533 msgstr ""
1534 
1535 #: kdiff3.cpp:715
1536 #, kde-format
1537 msgid "Show Window C"
1538 msgstr ""
1539 
1540 #: kdiff3.cpp:717
1541 #, kde-format
1542 msgid "Normal Overview"
1543 msgstr ""
1544 
1545 #: kdiff3.cpp:718
1546 #, kde-format
1547 msgid "A vs. B Overview"
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: kdiff3.cpp:719
1551 #, kde-format
1552 msgid "A vs. C Overview"
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: kdiff3.cpp:720
1556 #, kde-format
1557 msgid "B vs. C Overview"
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: kdiff3.cpp:721
1561 #, kde-format
1562 msgid "Word Wrap Diff Windows"
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: kdiff3.cpp:722
1566 #, kde-format
1567 msgid "Add Manual Diff Alignment"
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: kdiff3.cpp:723
1571 #, kde-format
1572 msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
1573 msgstr ""
1574 
1575 #: kdiff3.cpp:725
1576 #, kde-format
1577 msgid "Focus Next Window"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: kdiff3.cpp:726
1581 #, kde-format
1582 msgid "Focus Prev Window"
1583 msgstr ""
1584 
1585 #: kdiff3.cpp:727
1586 #, kde-format
1587 msgid "Toggle Split Orientation"
1588 msgstr ""
1589 
1590 #: kdiff3.cpp:729
1591 #, kde-format
1592 msgid "Folder && Text Split Screen View"
1593 msgstr ""
1594 
1595 #: kdiff3.cpp:731
1596 #, kde-format
1597 msgid "Toggle Between Folder && Text View"
1598 msgstr ""
1599 
1600 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952
1601 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132
1602 #, kde-format
1603 msgid "Ready."
1604 msgstr ""
1605 
1606 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742
1607 #, kde-format
1608 msgid "The merge result has not been saved."
1609 msgstr ""
1610 
1611 #: kdiff3.cpp:801
1612 #, kde-format
1613 msgid "Save && Quit"
1614 msgstr ""
1615 
1616 #: kdiff3.cpp:802
1617 #, kde-format
1618 msgid "Quit Without Saving"
1619 msgstr ""
1620 
1621 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753
1622 #, kde-format
1623 msgid "Saving the merge result failed."
1624 msgstr ""
1625 
1626 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867
1627 #, kde-format
1628 msgid ""
1629 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1630 msgstr ""
1631 
1632 #: kdiff3.cpp:844
1633 #, kde-format
1634 msgid "Saving file..."
1635 msgstr ""
1636 
1637 #: kdiff3.cpp:861
1638 #, kde-format
1639 msgid "Saving file with a new filename..."
1640 msgstr ""
1641 
1642 #: kdiff3.cpp:863
1643 #, kde-format
1644 msgid "Save As..."
1645 msgstr "एहन सहेजू..."
1646 
1647 #: kdiff3.cpp:888
1648 #, kde-format
1649 msgid "Printing not implemented."
1650 msgstr ""
1651 
1652 #: kdiff3.cpp:928
1653 #, kde-format
1654 msgid "Printing..."
1655 msgstr "छपाइ भए रहल अछि..."
1656 
1657 #: kdiff3.cpp:1026
1658 #, kde-format
1659 msgctxt "Status message"
1660 msgid "Printing page %1 of %2"
1661 msgstr ""
1662 
1663 #: kdiff3.cpp:1074
1664 #, fuzzy, kde-format
1665 #| msgid "Selection"
1666 msgid " (Selection)"
1667 msgstr "चुनाव"
1668 
1669 #: kdiff3.cpp:1103
1670 #, kde-format
1671 msgid "Printing completed."
1672 msgstr ""
1673 
1674 #: kdiff3.cpp:1107
1675 #, kde-format
1676 msgid "Printing aborted."
1677 msgstr ""
1678 
1679 #: kdiff3.cpp:1114
1680 #, kde-format
1681 msgid "Exiting..."
1682 msgstr ""
1683 
1684 #: kdiff3.cpp:1124
1685 #, kde-format
1686 msgid "Toggle the statusbar..."
1687 msgstr ""
1688 
1689 #. i18n: ectx: Menu (file)
1690 #: kdiff3_shell.rc:4
1691 #, kde-format
1692 msgid "&File"
1693 msgstr "फाइल (&F)"
1694 
1695 #. i18n: ectx: Menu (directory)
1696 #: kdiff3_shell.rc:7
1697 #, kde-format
1698 msgid "F&older"
1699 msgstr ""
1700 
1701 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu)
1702 #: kdiff3_shell.rc:30
1703 #, kde-format
1704 msgid "Current Item Merge Operation"
1705 msgstr ""
1706 
1707 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu)
1708 #: kdiff3_shell.rc:38
1709 #, kde-format
1710 msgid "Current Item Sync Operation"
1711 msgstr ""
1712 
1713 #. i18n: ectx: Menu (movement)
1714 #: kdiff3_shell.rc:50
1715 #, kde-format
1716 msgid "M&ovement"
1717 msgstr ""
1718 
1719 #. i18n: ectx: Menu (diff)
1720 #: kdiff3_shell.rc:61
1721 #, kde-format
1722 msgid "D&iffview"
1723 msgstr ""
1724 
1725 #. i18n: ectx: Menu (merge)
1726 #: kdiff3_shell.rc:73
1727 #, fuzzy, kde-format
1728 #| msgid "Merge"
1729 msgid "M&erge"
1730 msgstr "मिलाबू"
1731 
1732 #. i18n: ectx: Menu (window)
1733 #: kdiff3_shell.rc:95
1734 #, kde-format
1735 msgid "&Window"
1736 msgstr "विंडो (&W)"
1737 
1738 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1739 #: kdiff3_shell.rc:106
1740 #, kde-format
1741 msgid "Main Toolbar"
1742 msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
1743 
1744 #: main.cpp:67 main.cpp:71
1745 #, kde-format
1746 msgid "Ignored. (User defined.)"
1747 msgstr ""
1748 
1749 #: main.cpp:92
1750 #, fuzzy, kde-format
1751 #| msgid "Diff"
1752 msgid "KDiff3"
1753 msgstr "Diff"
1754 
1755 #: main.cpp:95
1756 #, kde-format
1757 msgctxt "Program version info."
1758 msgid " (64 bit)"
1759 msgstr ""
1760 
1761 #: main.cpp:97
1762 #, kde-format
1763 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1764 msgstr ""
1765 
1766 #: main.cpp:98
1767 #, kde-format
1768 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1769 msgstr ""
1770 
1771 #: main.cpp:118
1772 #, kde-format
1773 msgid "Merge the input."
1774 msgstr ""
1775 
1776 #: main.cpp:119
1777 #, kde-format
1778 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1779 msgstr ""
1780 
1781 #: main.cpp:120
1782 #, kde-format
1783 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1784 msgstr ""
1785 
1786 #: main.cpp:121
1787 #, kde-format
1788 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1789 msgstr ""
1790 
1791 #: main.cpp:123
1792 #, kde-format
1793 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1794 msgstr ""
1795 
1796 #: main.cpp:124
1797 #, kde-format
1798 msgid "Ignore --auto and always show GUI."
1799 msgstr ""
1800 
1801 #: main.cpp:126 main.cpp:127
1802 #, fuzzy, kde-format
1803 #| msgid "Ignore"
1804 msgid "Ignored."
1805 msgstr "उपेक्षा"
1806 
1807 #: main.cpp:129
1808 #, kde-format
1809 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1810 msgstr ""
1811 
1812 #: main.cpp:130
1813 #, kde-format
1814 msgid "Visible name replacement for input file 2."
1815 msgstr ""
1816 
1817 #: main.cpp:131
1818 #, kde-format
1819 msgid "Visible name replacement for input file 3."
1820 msgstr ""
1821 
1822 #: main.cpp:132
1823 #, kde-format
1824 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1825 msgstr ""
1826 
1827 #: main.cpp:133
1828 #, kde-format
1829 msgid ""
1830 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1831 "\"AutoAdvance=1\""
1832 msgstr ""
1833 
1834 #: main.cpp:134
1835 #, kde-format
1836 msgid "Show list of config settings and current values."
1837 msgstr ""
1838 
1839 #: main.cpp:135
1840 #, kde-format
1841 msgid "Use a different config file."
1842 msgstr ""
1843 
1844 #: main.cpp:138
1845 #, kde-format
1846 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1847 msgstr ""
1848 
1849 #: main.cpp:139
1850 #, kde-format
1851 msgid "file2 to open"
1852 msgstr ""
1853 
1854 #: main.cpp:140
1855 #, kde-format
1856 msgid "file3 to open"
1857 msgstr ""
1858 
1859 #: main.cpp:164
1860 #, kde-format
1861 msgid "See kdiff3 --help for supported options."
1862 msgstr ""
1863 
1864 #: MergeFileInfos.cpp:394
1865 #, kde-format
1866 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1867 msgstr ""
1868 
1869 #: MergeFileInfos.cpp:417
1870 #, kde-format
1871 msgid "Mix of links and normal files."
1872 msgstr ""
1873 
1874 #: MergeFileInfos.cpp:425
1875 #, kde-format
1876 msgid "Link: "
1877 msgstr ""
1878 
1879 #: MergeFileInfos.cpp:435
1880 #, kde-format
1881 msgid "Size. "
1882 msgstr ""
1883 
1884 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461
1885 #, kde-format
1886 msgid "Date & Size: "
1887 msgstr ""
1888 
1889 #: MergeFileInfos.cpp:482
1890 #, fuzzy, kde-format
1891 #| msgid "Configure..."
1892 msgctxt "Status message"
1893 msgid "Comparing file..."
1894 msgstr "कान्फिगर..."
1895 
1896 #: mergeresultwindow.cpp:145
1897 #, kde-format
1898 msgid "Choose A Everywhere"
1899 msgstr ""
1900 
1901 #: mergeresultwindow.cpp:146
1902 #, kde-format
1903 msgid "Choose B Everywhere"
1904 msgstr ""
1905 
1906 #: mergeresultwindow.cpp:147
1907 #, kde-format
1908 msgid "Choose C Everywhere"
1909 msgstr ""
1910 
1911 #: mergeresultwindow.cpp:148
1912 #, kde-format
1913 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
1914 msgstr ""
1915 
1916 #: mergeresultwindow.cpp:149
1917 #, kde-format
1918 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
1919 msgstr ""
1920 
1921 #: mergeresultwindow.cpp:150
1922 #, kde-format
1923 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
1924 msgstr ""
1925 
1926 #: mergeresultwindow.cpp:151
1927 #, kde-format
1928 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1929 msgstr ""
1930 
1931 #: mergeresultwindow.cpp:152
1932 #, kde-format
1933 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1934 msgstr ""
1935 
1936 #: mergeresultwindow.cpp:153
1937 #, kde-format
1938 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1939 msgstr ""
1940 
1941 #: mergeresultwindow.cpp:266
1942 #, kde-format
1943 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
1944 msgstr ""
1945 
1946 #: mergeresultwindow.cpp:330
1947 #, kde-format
1948 msgid ""
1949 "The output has been modified.\n"
1950 "If you continue your changes will be lost."
1951 msgstr ""
1952 
1953 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743
1954 #, kde-format
1955 msgid "All input files are binary equal."
1956 msgstr ""
1957 
1958 #: mergeresultwindow.cpp:775
1959 #, kde-format
1960 msgid "All input files contain the same text."
1961 msgstr ""
1962 
1963 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783
1964 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757
1965 #, kde-format
1966 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
1967 msgstr ""
1968 
1969 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785
1970 #: mergeresultwindow.cpp:789
1971 #, kde-format
1972 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
1973 msgstr ""
1974 
1975 #: mergeresultwindow.cpp:793
1976 #, kde-format
1977 msgid ""
1978 "Total number of conflicts: %1\n"
1979 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
1980 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
1981 "%4"
1982 msgstr ""
1983 
1984 #: mergeresultwindow.cpp:799
1985 #, kde-format
1986 msgid "Conflicts"
1987 msgstr "संघर्ष"
1988 
1989 #: mergeresultwindow.cpp:1540
1990 #, kde-format
1991 msgid "<No src line>"
1992 msgstr ""
1993 
1994 #: mergeresultwindow.cpp:1548
1995 #, kde-format
1996 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
1997 msgstr ""
1998 
1999 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423
2000 #, kde-format
2001 msgid "<Merge Conflict>"
2002 msgstr ""
2003 
2004 #: mergeresultwindow.cpp:2645
2005 #, kde-format
2006 msgid ""
2007 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2008 "File not saved."
2009 msgstr ""
2010 
2011 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656
2012 #, fuzzy, kde-format
2013 #| msgid "Conflicts"
2014 msgctxt "Dialog title"
2015 msgid "Conflicts Left"
2016 msgstr "संघर्ष"
2017 
2018 #: mergeresultwindow.cpp:2654
2019 #, kde-format
2020 msgid ""
2021 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2022 "manually.\n"
2023 "File not saved."
2024 msgstr ""
2025 
2026 #: mergeresultwindow.cpp:2668
2027 #, kde-format
2028 msgid ""
2029 "\n"
2030 "\n"
2031 "Creating backup failed. File not saved."
2032 msgstr ""
2033 
2034 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716
2035 #, kde-format
2036 msgid "File Save Error"
2037 msgstr ""
2038 
2039 #: mergeresultwindow.cpp:2716
2040 #, kde-format
2041 msgid "Error while writing."
2042 msgstr ""
2043 
2044 #: mergeresultwindow.cpp:2791
2045 #, fuzzy, kde-format
2046 #| msgid "Output"
2047 msgid "Output:"
2048 msgstr "आउटपुट"
2049 
2050 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994
2051 #, kde-format
2052 msgid "[Modified]"
2053 msgstr ""
2054 
2055 #: mergeresultwindow.cpp:2811
2056 #, fuzzy, kde-format
2057 #| msgid "Encoding:"
2058 msgid "Encoding for saving:"
2059 msgstr "एनकोडिंग:"
2060 
2061 #: mergeresultwindow.cpp:2911
2062 #, kde-format
2063 msgid "Conflict"
2064 msgstr "विरोध"
2065 
2066 #: mergeresultwindow.cpp:2941
2067 #, kde-format
2068 msgid "Codec from A: %1"
2069 msgstr ""
2070 
2071 #: mergeresultwindow.cpp:2943
2072 #, kde-format
2073 msgid "Codec from B: %1"
2074 msgstr ""
2075 
2076 #: mergeresultwindow.cpp:2945
2077 #, kde-format
2078 msgid "Codec from C: %1"
2079 msgstr ""
2080 
2081 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog)
2082 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog)
2083 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23
2084 #, kde-format
2085 msgid "Dialog"
2086 msgstr ""
2087 
2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2089 #: opendialog.ui:47
2090 #, fuzzy, kde-format
2091 #| msgid "B"
2092 msgid "B:"
2093 msgstr "B"
2094 
2095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2096 #: opendialog.ui:54
2097 #, kde-format
2098 msgid "A (Base):"
2099 msgstr ""
2100 
2101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2102 #: opendialog.ui:61
2103 #, kde-format
2104 msgid "Output (Optional):"
2105 msgstr ""
2106 
2107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC)
2108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB)
2109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA)
2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile)
2111 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257
2112 #, fuzzy, kde-format
2113 #| msgid "File"
2114 msgid "File..."
2115 msgstr "फाइल"
2116 
2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy)
2118 #: opendialog.ui:107
2119 #, kde-format
2120 msgid "Swap/Copy Names..."
2121 msgstr ""
2122 
2123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2124 #: opendialog.ui:129
2125 #, kde-format
2126 msgid "C (Optional):"
2127 msgstr ""
2128 
2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB)
2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC)
2131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA)
2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder)
2133 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290
2134 #, fuzzy, kde-format
2135 #| msgid "File"
2136 msgid "Folder..."
2137 msgstr "फाइल"
2138 
2139 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119
2140 #, kde-format
2141 msgctxt "No text styling"
2142 msgid "none"
2143 msgstr ""
2144 
2145 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121
2146 #, kde-format
2147 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size"
2148 msgid ""
2149 "Font: %1, %2, %3\n"
2150 "\n"
2151 "Example:"
2152 msgstr ""
2153 
2154 #: optiondialog.cpp:390
2155 #, kde-format
2156 msgid "Unicode"
2157 msgstr "यूनिकोड"
2158 
2159 #: optiondialog.cpp:391
2160 #, kde-format
2161 msgid "Latin1"
2162 msgstr ""
2163 
2164 #: optiondialog.cpp:406
2165 #, kde-format
2166 msgctxt "Tool Tip"
2167 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2168 msgstr ""
2169 
2170 #: optiondialog.cpp:490
2171 #, kde-format
2172 msgid "Configure"
2173 msgstr "बिन्यस्त करू"
2174 
2175 #: optiondialog.cpp:529
2176 #, kde-format
2177 msgid "Font"
2178 msgstr "फोन्ट"
2179 
2180 #: optiondialog.cpp:531
2181 #, kde-format
2182 msgid "Editor & Diff Output Font"
2183 msgstr ""
2184 
2185 #: optiondialog.cpp:549
2186 #, kde-format
2187 msgid "Application font"
2188 msgstr ""
2189 
2190 #: optiondialog.cpp:554
2191 #, kde-format
2192 msgid "File view font"
2193 msgstr ""
2194 
2195 #: optiondialog.cpp:573
2196 #, fuzzy, kde-format
2197 #| msgid "Color"
2198 msgctxt "Title for color settings page"
2199 msgid "Color"
2200 msgstr "रंग"
2201 
2202 #: optiondialog.cpp:574
2203 #, kde-format
2204 msgid "Colors Settings"
2205 msgstr ""
2206 
2207 #: optiondialog.cpp:599
2208 #, kde-format
2209 msgid "Editor and Diff Views:"
2210 msgstr ""
2211 
2212 #: optiondialog.cpp:607
2213 #, kde-format
2214 msgid "Foreground color:"
2215 msgstr "अग्रभूमि क' रंगः"
2216 
2217 #: optiondialog.cpp:615
2218 #, kde-format
2219 msgid "Background color:"
2220 msgstr "पृष्ठभूमि क' रंगः"
2221 
2222 #: optiondialog.cpp:625
2223 #, kde-format
2224 msgid "Diff background color:"
2225 msgstr ""
2226 
2227 #: optiondialog.cpp:634
2228 #, kde-format
2229 msgid "Color A:"
2230 msgstr ""
2231 
2232 #: optiondialog.cpp:643
2233 #, kde-format
2234 msgid "Color B:"
2235 msgstr ""
2236 
2237 #: optiondialog.cpp:652
2238 #, kde-format
2239 msgid "Color C:"
2240 msgstr ""
2241 
2242 #: optiondialog.cpp:660
2243 #, kde-format
2244 msgid "Conflict color:"
2245 msgstr ""
2246 
2247 #: optiondialog.cpp:669
2248 #, kde-format
2249 msgid "Current range background color:"
2250 msgstr ""
2251 
2252 #: optiondialog.cpp:678
2253 #, kde-format
2254 msgid "Current range diff background color:"
2255 msgstr ""
2256 
2257 #: optiondialog.cpp:686
2258 #, kde-format
2259 msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
2260 msgstr ""
2261 
2262 #: optiondialog.cpp:693
2263 #, kde-format
2264 msgid "Folder Comparison View:"
2265 msgstr ""
2266 
2267 #: optiondialog.cpp:699
2268 #, kde-format
2269 msgid "Newest file color:"
2270 msgstr ""
2271 
2272 #: optiondialog.cpp:704
2273 #, kde-format
2274 msgid ""
2275 "Changing this color will only be effective when starting the next folder "
2276 "comparison."
2277 msgstr ""
2278 
2279 #: optiondialog.cpp:709
2280 #, kde-format
2281 msgid "Oldest file color:"
2282 msgstr ""
2283 
2284 #: optiondialog.cpp:718
2285 #, kde-format
2286 msgid "Middle age file color:"
2287 msgstr ""
2288 
2289 #: optiondialog.cpp:727
2290 #, kde-format
2291 msgid "Color for missing files:"
2292 msgstr ""
2293 
2294 #: optiondialog.cpp:741
2295 #, kde-format
2296 msgid "Editor"
2297 msgstr "संपादक"
2298 
2299 #: optiondialog.cpp:742
2300 #, kde-format
2301 msgid "Editor Behavior"
2302 msgstr ""
2303 
2304 #: optiondialog.cpp:764
2305 #, kde-format
2306 msgid "Tab inserts spaces"
2307 msgstr ""
2308 
2309 #: optiondialog.cpp:768
2310 #, kde-format
2311 msgctxt "Tool Tip"
2312 msgid ""
2313 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2314 "Off: A tab character will be inserted."
2315 msgstr ""
2316 
2317 #: optiondialog.cpp:773
2318 #, kde-format
2319 msgid "Tab size:"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #: optiondialog.cpp:780
2323 #, kde-format
2324 msgid "Auto indentation"
2325 msgstr ""
2326 
2327 #: optiondialog.cpp:784
2328 #, kde-format
2329 msgctxt "Tool Tip"
2330 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2331 msgstr ""
2332 
2333 #: optiondialog.cpp:787
2334 #, kde-format
2335 msgid "Auto copy selection"
2336 msgstr ""
2337 
2338 #: optiondialog.cpp:791
2339 #, kde-format
2340 msgctxt "Tool Tip"
2341 msgid ""
2342 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2343 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2344 msgstr ""
2345 
2346 #: optiondialog.cpp:801
2347 #, kde-format
2348 msgctxt "Unix line ending"
2349 msgid "Unix"
2350 msgstr ""
2351 
2352 #: optiondialog.cpp:802
2353 #, fuzzy, kde-format
2354 #| msgid "&Window"
2355 msgctxt "Dos/Windows line ending"
2356 msgid "Dos/Windows"
2357 msgstr "विंडो (&W)"
2358 
2359 #: optiondialog.cpp:803
2360 #, fuzzy, kde-format
2361 #| msgid "Auto Select"
2362 msgctxt "Automatically detected line ending"
2363 msgid "Autodetect"
2364 msgstr "स्वतः चुनू"
2365 
2366 #: optiondialog.cpp:806
2367 #, kde-format
2368 msgctxt "Tool Tip"
2369 msgid ""
2370 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2371 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2372 msgstr ""
2373 
2374 #: optiondialog.cpp:816
2375 #, kde-format
2376 msgid "Diff"
2377 msgstr "Diff"
2378 
2379 #: optiondialog.cpp:817
2380 #, kde-format
2381 msgid "Diff Settings"
2382 msgstr ""
2383 
2384 #: optiondialog.cpp:840
2385 #, kde-format
2386 msgid "Ignore numbers (treat as white space)"
2387 msgstr ""
2388 
2389 #: optiondialog.cpp:844
2390 #, kde-format
2391 msgctxt "Tool Tip"
2392 msgid ""
2393 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2394 "white space.)\n"
2395 "Might help to compare files with numeric data."
2396 msgstr ""
2397 
2398 #: optiondialog.cpp:848
2399 #, kde-format
2400 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2401 msgstr ""
2402 
2403 #: optiondialog.cpp:851
2404 #, kde-format
2405 msgctxt "Tool Tip"
2406 msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2407 msgstr ""
2408 
2409 #: optiondialog.cpp:854
2410 #, kde-format
2411 msgid "Ignore case (treat as white space)"
2412 msgstr ""
2413 
2414 #: optiondialog.cpp:858
2415 #, kde-format
2416 msgctxt "Tool Tip"
2417 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2418 msgstr ""
2419 
2420 #: optiondialog.cpp:861
2421 #, kde-format
2422 msgid "Preprocessor command:"
2423 msgstr ""
2424 
2425 #: optiondialog.cpp:866
2426 #, kde-format
2427 msgctxt "Tool Tip"
2428 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2429 msgstr ""
2430 
2431 #: optiondialog.cpp:869
2432 #, kde-format
2433 msgid "Line-matching preprocessor command:"
2434 msgstr ""
2435 
2436 #: optiondialog.cpp:874
2437 #, kde-format
2438 msgctxt "Tool Tip"
2439 msgid ""
2440 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2441 "(See the docs for details.)"
2442 msgstr ""
2443 
2444 #: optiondialog.cpp:877
2445 #, kde-format
2446 msgid "Try hard (slower)"
2447 msgstr ""
2448 
2449 #: optiondialog.cpp:881
2450 #, kde-format
2451 msgctxt "Tool Tip"
2452 msgid ""
2453 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2454 "The analysis of big files will be much slower."
2455 msgstr ""
2456 
2457 #: optiondialog.cpp:885
2458 #, kde-format
2459 msgid "Align B and C for 3 input files"
2460 msgstr ""
2461 
2462 #: optiondialog.cpp:889
2463 #, kde-format
2464 msgctxt "Tool Tip"
2465 msgid ""
2466 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2467 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2468 "(Default is off.)"
2469 msgstr ""
2470 
2471 #: optiondialog.cpp:900
2472 #, fuzzy, kde-format
2473 #| msgid "Merge"
2474 msgctxt "Settings page"
2475 msgid "Merge"
2476 msgstr "मिलाबू"
2477 
2478 #: optiondialog.cpp:901
2479 #, kde-format
2480 msgid "Merge Settings"
2481 msgstr ""
2482 
2483 #: optiondialog.cpp:924
2484 #, kde-format
2485 msgid "Auto advance delay (ms):"
2486 msgstr ""
2487 
2488 #: optiondialog.cpp:930
2489 #, kde-format
2490 msgctxt "Tool Tip"
2491 msgid ""
2492 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2493 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2494 msgstr ""
2495 
2496 #: optiondialog.cpp:934
2497 #, kde-format
2498 msgid "Show info dialogs"
2499 msgstr ""
2500 
2501 #: optiondialog.cpp:937
2502 #, kde-format
2503 msgctxt "Tool Tip"
2504 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2505 msgstr ""
2506 
2507 #: optiondialog.cpp:940
2508 #, kde-format
2509 msgid "White space 2-file merge default:"
2510 msgstr ""
2511 
2512 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958
2513 #, kde-format
2514 msgid "Manual Choice"
2515 msgstr ""
2516 
2517 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963
2518 #, kde-format
2519 msgctxt "Tool Tip"
2520 msgid ""
2521 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2522 "only changes."
2523 msgstr ""
2524 
2525 #: optiondialog.cpp:953
2526 #, kde-format
2527 msgid "White space 3-file merge default:"
2528 msgstr ""
2529 
2530 #: optiondialog.cpp:967
2531 #, kde-format
2532 msgid "Automatic Merge Regular Expression"
2533 msgstr ""
2534 
2535 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372
2536 #, kde-format
2537 msgid "Auto merge regular expression:"
2538 msgstr ""
2539 
2540 #: optiondialog.cpp:983
2541 #, kde-format
2542 msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
2543 msgstr ""
2544 
2545 #: optiondialog.cpp:986
2546 #, kde-format
2547 msgctxt "Tool Tip"
2548 msgid ""
2549 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2550 "immediately when a merge starts.\n"
2551 msgstr ""
2552 
2553 #: optiondialog.cpp:991
2554 #, kde-format
2555 msgid "Version Control History Merging"
2556 msgstr ""
2557 
2558 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399
2559 #, kde-format
2560 msgid "History start regular expression:"
2561 msgstr ""
2562 
2563 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427
2564 #, kde-format
2565 msgid "History entry start regular expression:"
2566 msgstr ""
2567 
2568 #: optiondialog.cpp:1023
2569 #, kde-format
2570 msgid "History merge sorting"
2571 msgstr ""
2572 
2573 #: optiondialog.cpp:1026
2574 #, kde-format
2575 msgctxt "Tool Tip"
2576 msgid "Sort version control history by a key."
2577 msgstr ""
2578 
2579 #: optiondialog.cpp:1036
2580 #, kde-format
2581 msgid "History entry start sort key order:"
2582 msgstr ""
2583 
2584 #: optiondialog.cpp:1046
2585 #, kde-format
2586 msgid "Merge version control history on merge start"
2587 msgstr ""
2588 
2589 #: optiondialog.cpp:1049
2590 #, kde-format
2591 msgctxt "Tool Tip"
2592 msgid "Run version control history auto-merge on merge start."
2593 msgstr ""
2594 
2595 #: optiondialog.cpp:1053
2596 #, kde-format
2597 msgid "Max number of history entries:"
2598 msgstr ""
2599 
2600 #: optiondialog.cpp:1057
2601 #, kde-format
2602 msgctxt "Tool Tip"
2603 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2604 msgstr ""
2605 
2606 #: optiondialog.cpp:1061
2607 #, kde-format
2608 msgid "Test your regular expressions"
2609 msgstr ""
2610 
2611 #: optiondialog.cpp:1066
2612 #, kde-format
2613 msgid "Irrelevant merge command:"
2614 msgstr ""
2615 
2616 #: optiondialog.cpp:1071
2617 #, kde-format
2618 msgctxt "Tool Tip"
2619 msgid ""
2620 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2621 "when no other relevant changes were detected.\n"
2622 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2623 msgstr ""
2624 
2625 #: optiondialog.cpp:1076
2626 #, kde-format
2627 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
2628 msgstr ""
2629 
2630 #: optiondialog.cpp:1080
2631 #, kde-format
2632 msgctxt "Tool Tip"
2633 msgid ""
2634 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2635 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2636 "quit.\n"
2637 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2638 msgstr ""
2639 
2640 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092
2641 #, fuzzy, kde-format
2642 #| msgid "File"
2643 msgctxt "Tab title label"
2644 msgid "Folder"
2645 msgstr "फाइल"
2646 
2647 #: optiondialog.cpp:1112
2648 #, kde-format
2649 msgid "Recursive folders"
2650 msgstr ""
2651 
2652 #: optiondialog.cpp:1115
2653 #, kde-format
2654 msgctxt "Tool Tip"
2655 msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2656 msgstr ""
2657 
2658 #: optiondialog.cpp:1117
2659 #, kde-format
2660 msgid "File pattern(s):"
2661 msgstr ""
2662 
2663 #: optiondialog.cpp:1123
2664 #, kde-format
2665 msgctxt "Tool Tip"
2666 msgid ""
2667 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2668 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2669 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2670 msgstr ""
2671 
2672 #: optiondialog.cpp:1128
2673 #, kde-format
2674 msgid "File-anti-pattern(s):"
2675 msgstr ""
2676 
2677 #: optiondialog.cpp:1134
2678 #, kde-format
2679 msgctxt "Tool Tip"
2680 msgid ""
2681 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2682 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2683 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2684 msgstr ""
2685 
2686 #: optiondialog.cpp:1139
2687 #, kde-format
2688 msgid "Folder-anti-pattern(s):"
2689 msgstr ""
2690 
2691 #: optiondialog.cpp:1145
2692 #, kde-format
2693 msgctxt "Tool Tip"
2694 msgid ""
2695 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2696 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2697 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2698 msgstr ""
2699 
2700 #: optiondialog.cpp:1150
2701 #, kde-format
2702 msgid "Use Ignore File"
2703 msgstr ""
2704 
2705 #: optiondialog.cpp:1154
2706 #, kde-format
2707 msgctxt "Tool Tip"
2708 msgid ""
2709 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2710 "control.\n"
2711 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2712 msgstr ""
2713 
2714 #: optiondialog.cpp:1158
2715 #, kde-format
2716 msgid "Find hidden files and folders"
2717 msgstr ""
2718 
2719 #: optiondialog.cpp:1161
2720 #, kde-format
2721 msgctxt "Tool Tip"
2722 msgid "Finds hidden files and folders."
2723 msgstr ""
2724 
2725 #: optiondialog.cpp:1164
2726 #, kde-format
2727 msgid "Follow file links"
2728 msgstr ""
2729 
2730 #: optiondialog.cpp:1168
2731 #, kde-format
2732 msgctxt "Tool Tip"
2733 msgid ""
2734 "On: Compare the file the link points to.\n"
2735 "Off: Compare the links."
2736 msgstr ""
2737 
2738 #: optiondialog.cpp:1172
2739 #, kde-format
2740 msgid "Follow folder links"
2741 msgstr ""
2742 
2743 #: optiondialog.cpp:1176
2744 #, kde-format
2745 msgctxt "Tool Tip"
2746 msgid ""
2747 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2748 "Off: Compare the links."
2749 msgstr ""
2750 
2751 #: optiondialog.cpp:1185
2752 #, kde-format
2753 msgid "Case sensitive filename comparison"
2754 msgstr ""
2755 
2756 #: optiondialog.cpp:1189
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "Tool Tip"
2759 msgid ""
2760 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
2761 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
2762 "off, otherwise on.)"
2763 msgstr ""
2764 
2765 #: optiondialog.cpp:1193
2766 #, kde-format
2767 msgid "Unfold all subfolders on load"
2768 msgstr ""
2769 
2770 #: optiondialog.cpp:1197
2771 #, kde-format
2772 msgctxt "Tool Tip"
2773 msgid ""
2774 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
2775 "Off: Leave subfolders folded."
2776 msgstr ""
2777 
2778 #: optiondialog.cpp:1201
2779 #, kde-format
2780 msgid "Skip folder status report"
2781 msgstr ""
2782 
2783 #: optiondialog.cpp:1205
2784 #, kde-format
2785 msgctxt "Tool Tip"
2786 msgid ""
2787 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
2788 "Off: Show the status dialog on start."
2789 msgstr ""
2790 
2791 #: optiondialog.cpp:1209
2792 #, kde-format
2793 msgid "File Comparison Mode"
2794 msgstr ""
2795 
2796 #: optiondialog.cpp:1214
2797 #, kde-format
2798 msgid "Binary comparison"
2799 msgstr ""
2800 
2801 #: optiondialog.cpp:1216
2802 #, kde-format
2803 msgctxt "Tool Tip"
2804 msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
2805 msgstr ""
2806 
2807 #: optiondialog.cpp:1219
2808 #, kde-format
2809 msgid "Full analysis"
2810 msgstr ""
2811 
2812 #: optiondialog.cpp:1221
2813 #, kde-format
2814 msgctxt "Tool Tip"
2815 msgid ""
2816 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
2817 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
2818 msgstr ""
2819 
2820 #: optiondialog.cpp:1225
2821 #, kde-format
2822 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
2823 msgstr ""
2824 
2825 #: optiondialog.cpp:1227
2826 #, kde-format
2827 msgctxt "Tool Tip"
2828 msgid ""
2829 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2830 "equal.\n"
2831 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
2832 "different.\n"
2833 "Useful for big folders or slow networks."
2834 msgstr ""
2835 
2836 #: optiondialog.cpp:1232
2837 #, kde-format
2838 msgid ""
2839 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
2840 "(unsafe)"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #: optiondialog.cpp:1234
2844 #, kde-format
2845 msgctxt "Tool Tip"
2846 msgid ""
2847 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2848 "equal.\n"
2849 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
2850 "Useful for big folders or slow networks."
2851 msgstr ""
2852 
2853 #: optiondialog.cpp:1239
2854 #, kde-format
2855 msgid "Trust the size (unsafe)"
2856 msgstr ""
2857 
2858 #: optiondialog.cpp:1241
2859 #, kde-format
2860 msgctxt "Tool Tip"
2861 msgid ""
2862 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
2863 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
2864 "download."
2865 msgstr ""
2866 
2867 #: optiondialog.cpp:1248
2868 #, kde-format
2869 msgid "Synchronize folders"
2870 msgstr ""
2871 
2872 #: optiondialog.cpp:1252
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "Tool Tip"
2875 msgid ""
2876 "Offers to store files in both folders so that\n"
2877 "both folders are the same afterwards.\n"
2878 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
2879 msgstr ""
2880 
2881 #: optiondialog.cpp:1258
2882 #, kde-format
2883 msgid "White space differences considered equal"
2884 msgstr ""
2885 
2886 #: optiondialog.cpp:1262
2887 #, kde-format
2888 msgctxt "Tool Tip"
2889 msgid ""
2890 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
2891 "This is only active when full analysis is chosen."
2892 msgstr ""
2893 
2894 #: optiondialog.cpp:1268
2895 #, kde-format
2896 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
2897 msgstr ""
2898 
2899 #: optiondialog.cpp:1272
2900 #, kde-format
2901 msgctxt "Tool Tip"
2902 msgid ""
2903 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
2904 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
2905 "Only effective when comparing two folders."
2906 msgstr ""
2907 
2908 #: optiondialog.cpp:1277
2909 #, kde-format
2910 msgid "Backup files (.orig)"
2911 msgstr ""
2912 
2913 #: optiondialog.cpp:1281
2914 #, kde-format
2915 msgctxt "Tool Tip"
2916 msgid ""
2917 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
2918 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
2919 msgstr ""
2920 
2921 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291
2922 #, kde-format
2923 msgid "Regional Settings"
2924 msgstr ""
2925 
2926 #: optiondialog.cpp:1314
2927 #, kde-format
2928 msgid "Use the same encoding for everything:"
2929 msgstr ""
2930 
2931 #: optiondialog.cpp:1318
2932 #, kde-format
2933 msgctxt "Tool Tip"
2934 msgid ""
2935 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
2936 "Disable this if different individual settings are needed."
2937 msgstr ""
2938 
2939 #: optiondialog.cpp:1322
2940 #, kde-format
2941 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\""
2942 msgstr ""
2943 
2944 #: optiondialog.cpp:1326
2945 #, kde-format
2946 msgid "File Encoding for A:"
2947 msgstr ""
2948 
2949 #: optiondialog.cpp:1333
2950 #, kde-format
2951 msgid ""
2952 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n"
2953 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected "
2954 "encoding will be used as fallback.\n"
2955 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
2956 msgstr ""
2957 
2958 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358
2959 #, fuzzy, kde-format
2960 #| msgid "Auto Select"
2961 msgid "Auto Detect"
2962 msgstr "स्वतः चुनू"
2963 
2964 #: optiondialog.cpp:1342
2965 #, kde-format
2966 msgid "File Encoding for B:"
2967 msgstr ""
2968 
2969 #: optiondialog.cpp:1353
2970 #, kde-format
2971 msgid "File Encoding for C:"
2972 msgstr ""
2973 
2974 #: optiondialog.cpp:1364
2975 #, kde-format
2976 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
2977 msgstr ""
2978 
2979 #: optiondialog.cpp:1369
2980 #, kde-format
2981 msgid "Auto Select"
2982 msgstr "स्वतः चुनू"
2983 
2984 #: optiondialog.cpp:1373
2985 #, kde-format
2986 msgctxt "Tool Tip"
2987 msgid ""
2988 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
2989 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
2990 "saving."
2991 msgstr ""
2992 
2993 #: optiondialog.cpp:1376
2994 #, kde-format
2995 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
2996 msgstr ""
2997 
2998 #: optiondialog.cpp:1388
2999 #, kde-format
3000 msgid "Right To Left Language"
3001 msgstr ""
3002 
3003 #: optiondialog.cpp:1392
3004 #, kde-format
3005 msgctxt "Tool Tip"
3006 msgid ""
3007 "Some languages are read from right to left.\n"
3008 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3009 msgstr ""
3010 
3011 #: optiondialog.cpp:1402
3012 #, kde-format
3013 msgid "Integration"
3014 msgstr "संयोजन"
3015 
3016 #: optiondialog.cpp:1403
3017 #, kde-format
3018 msgid "Integration Settings"
3019 msgstr ""
3020 
3021 #: optiondialog.cpp:1424
3022 #, kde-format
3023 msgid "Command line options to ignore:"
3024 msgstr ""
3025 
3026 #: optiondialog.cpp:1430
3027 #, kde-format
3028 msgctxt "Tool Tip"
3029 msgid ""
3030 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3031 "other tools.\n"
3032 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3033 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3034 msgstr ""
3035 
3036 #: optiondialog.cpp:1435
3037 #, kde-format
3038 msgid "Quit also via Escape key"
3039 msgstr ""
3040 
3041 #: optiondialog.cpp:1439
3042 #, kde-format
3043 msgctxt "Tool Tip"
3044 msgid ""
3045 "Fast method to exit.\n"
3046 "For those who are used to using the Escape key."
3047 msgstr ""
3048 
3049 #: optiondialog.cpp:1497
3050 #, kde-format
3051 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
3052 msgstr ""
3053 
3054 #: pdiff.cpp:84
3055 #, kde-format
3056 msgid "PreprocessorCmd: "
3057 msgstr ""
3058 
3059 #: pdiff.cpp:86
3060 #, kde-format
3061 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
3062 msgstr ""
3063 
3064 #: pdiff.cpp:87
3065 #, kde-format
3066 msgid ""
3067 "\n"
3068 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3069 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3070 msgstr ""
3071 
3072 #: pdiff.cpp:89
3073 #, kde-format
3074 msgid "Option Unsafe for Merging"
3075 msgstr ""
3076 
3077 #: pdiff.cpp:90
3078 #, kde-format
3079 msgid "Use These Options During Merge"
3080 msgstr ""
3081 
3082 #: pdiff.cpp:91
3083 #, kde-format
3084 msgid "Disable Unsafe Options"
3085 msgstr ""
3086 
3087 #: pdiff.cpp:123
3088 #, fuzzy, kde-format
3089 #| msgid "Encoding:"
3090 msgctxt "Status message"
3091 msgid "Loading A: %1"
3092 msgstr "एनकोडिंग:"
3093 
3094 #: pdiff.cpp:133
3095 #, fuzzy, kde-format
3096 #| msgid "Encoding:"
3097 msgctxt "Status message"
3098 msgid "Loading B: %1"
3099 msgstr "एनकोडिंग:"
3100 
3101 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206
3102 #, kde-format
3103 msgctxt "Status message"
3104 msgid "Diff: A <-> B"
3105 msgstr ""
3106 
3107 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275
3108 #, kde-format
3109 msgctxt "Status message"
3110 msgid "Linediff: A <-> B"
3111 msgstr ""
3112 
3113 #: pdiff.cpp:191
3114 #, fuzzy, kde-format
3115 #| msgid "Encoding:"
3116 msgctxt "Status message"
3117 msgid "Loading C: %1"
3118 msgstr "एनकोडिंग:"
3119 
3120 #: pdiff.cpp:217
3121 #, kde-format
3122 msgctxt "Status message"
3123 msgid "Diff: A <-> C"
3124 msgstr ""
3125 
3126 #: pdiff.cpp:230
3127 #, kde-format
3128 msgctxt "Status message"
3129 msgid "Diff: B <-> C"
3130 msgstr ""
3131 
3132 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280
3133 #, kde-format
3134 msgctxt "Status message"
3135 msgid "Linediff: B <-> C"
3136 msgstr ""
3137 
3138 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285
3139 #, kde-format
3140 msgctxt "Status message"
3141 msgid "Linediff: A <-> C"
3142 msgstr ""
3143 
3144 #: pdiff.cpp:311
3145 #, kde-format
3146 msgctxt "Error message"
3147 msgid "Not enough memory to complete request."
3148 msgstr ""
3149 
3150 #: pdiff.cpp:318
3151 #, kde-format
3152 msgid "An internal error occurred: %1"
3153 msgstr ""
3154 
3155 #: pdiff.cpp:345
3156 #, kde-format
3157 msgid "Too many lines in diff. Skipping file."
3158 msgstr ""
3159 
3160 #: pdiff.cpp:745
3161 #, kde-format
3162 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3163 msgstr ""
3164 
3165 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759
3166 #, kde-format
3167 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3168 msgstr ""
3169 
3170 #: pdiff.cpp:769
3171 #, kde-format
3172 msgid ""
3173 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3174 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3175 "Continue at your own risk."
3176 msgstr ""
3177 
3178 #: pdiff.cpp:779
3179 #, kde-format
3180 msgid ", B"
3181 msgstr ""
3182 
3183 #: pdiff.cpp:781
3184 #, kde-format
3185 msgid ", C"
3186 msgstr ""
3187 
3188 #: pdiff.cpp:783
3189 #, kde-format
3190 msgid ""
3191 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3192 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3193 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3194 "Affected input files are in %1."
3195 msgstr ""
3196 
3197 #: pdiff.cpp:869
3198 #, kde-format
3199 msgid "Abort"
3200 msgstr "छोड़ू"
3201 
3202 #: pdiff.cpp:870
3203 #, kde-format
3204 msgid "Continue Merging"
3205 msgstr ""
3206 
3207 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966
3208 #, kde-format
3209 msgid "Opening files..."
3210 msgstr ""
3211 
3212 #: pdiff.cpp:1055
3213 #, kde-format
3214 msgid "Cutting selection..."
3215 msgstr ""
3216 
3217 #: pdiff.cpp:1062
3218 #, kde-format
3219 msgid "Copying selection to clipboard..."
3220 msgstr ""
3221 
3222 #: pdiff.cpp:1071
3223 #, kde-format
3224 msgid "Inserting clipboard contents..."
3225 msgstr ""
3226 
3227 #: pdiff.cpp:1191
3228 #, kde-format
3229 msgid "Ok"
3230 msgstr "ठीक"
3231 
3232 #: pdiff.cpp:1207
3233 #, kde-format
3234 msgid "Go to Line"
3235 msgstr ""
3236 
3237 #: pdiff.cpp:1521
3238 #, kde-format
3239 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3240 msgstr ""
3241 
3242 #: pdiff.cpp:1521
3243 #, kde-format
3244 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3245 msgstr ""
3246 
3247 #: pdiff.cpp:1744
3248 #, kde-format
3249 msgid "Save && Continue"
3250 msgstr ""
3251 
3252 #: pdiff.cpp:1745
3253 #, kde-format
3254 msgid "Continue Without Saving"
3255 msgstr ""
3256 
3257 #: pdiff.cpp:1943
3258 #, kde-format
3259 msgid "Search complete."
3260 msgstr "खोज पूर्ण भेल."
3261 
3262 #: pdiff.cpp:1943
3263 #, kde-format
3264 msgid "Search Complete"
3265 msgstr ""
3266 
3267 #: pdiff.cpp:2124
3268 #, kde-format
3269 msgid "Nothing is selected in either diff input window."
3270 msgstr ""
3271 
3272 #: pdiff.cpp:2124
3273 #, kde-format
3274 msgid "Error while adding manual diff range"
3275 msgstr ""
3276 
3277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
3278 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100
3279 #, kde-format
3280 msgid "&Cancel"
3281 msgstr "रद्द करू (&C)"
3282 
3283 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83
3284 #, kde-format
3285 msgid "Swap %1<->%2"
3286 msgstr ""
3287 
3288 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86
3289 #, kde-format
3290 msgid "Copy %1->Output"
3291 msgstr ""
3292 
3293 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89
3294 #, kde-format
3295 msgid "Swap %1<->Output"
3296 msgstr ""
3297 
3298 #: smalldialogs.cpp:108
3299 #, kde-format
3300 msgid "Configure..."
3301 msgstr "कान्फिगर..."
3302 
3303 #: smalldialogs.cpp:161
3304 #, fuzzy, kde-format
3305 #| msgid "File"
3306 msgid "Open Folder"
3307 msgstr "फाइल"
3308 
3309 #: smalldialogs.cpp:162
3310 #, kde-format
3311 msgid "Select Output File"
3312 msgstr ""
3313 
3314 #: smalldialogs.cpp:309
3315 #, kde-format
3316 msgid "Search text:"
3317 msgstr ""
3318 
3319 #: smalldialogs.cpp:316
3320 #, kde-format
3321 msgid "Case sensitive"
3322 msgstr "स्थितिक प्रति संवेदनशील"
3323 
3324 #: smalldialogs.cpp:319
3325 #, kde-format
3326 msgid "Search A"
3327 msgstr ""
3328 
3329 #: smalldialogs.cpp:324
3330 #, kde-format
3331 msgid "Search B"
3332 msgstr ""
3333 
3334 #: smalldialogs.cpp:329
3335 #, kde-format
3336 msgid "Search C"
3337 msgstr ""
3338 
3339 #: smalldialogs.cpp:334
3340 #, kde-format
3341 msgid "Search output"
3342 msgstr ""
3343 
3344 #: smalldialogs.cpp:341
3345 #, kde-format
3346 msgid "&Search"
3347 msgstr "खोज (&S)"
3348 
3349 #: smalldialogs.cpp:367
3350 #, kde-format
3351 msgid "Regular Expression Tester"
3352 msgstr ""
3353 
3354 #: smalldialogs.cpp:380
3355 #, kde-format
3356 msgid "Example auto merge line:"
3357 msgstr ""
3358 
3359 #: smalldialogs.cpp:382
3360 #, kde-format
3361 msgctxt "Tool Tip"
3362 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3363 msgstr ""
3364 
3365 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452
3366 #, kde-format
3367 msgid "Match result:"
3368 msgstr ""
3369 
3370 #: smalldialogs.cpp:407
3371 #, kde-format
3372 msgid "Example history start line (with leading comment):"
3373 msgstr ""
3374 
3375 #: smalldialogs.cpp:409
3376 #, kde-format
3377 msgctxt "Tool Tip"
3378 msgid ""
3379 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3380 "including the leading comment."
3381 msgstr ""
3382 
3383 #: smalldialogs.cpp:435
3384 #, kde-format
3385 msgid "History sort key order:"
3386 msgstr ""
3387 
3388 #: smalldialogs.cpp:443
3389 #, kde-format
3390 msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
3391 msgstr ""
3392 
3393 #: smalldialogs.cpp:445
3394 #, kde-format
3395 msgctxt "Tool Tip"
3396 msgid ""
3397 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3398 "but omit the leading comment."
3399 msgstr ""
3400 
3401 #: smalldialogs.cpp:459
3402 #, kde-format
3403 msgid "Sort key result:"
3404 msgstr ""
3405 
3406 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542
3407 #, kde-format
3408 msgid "Match success."
3409 msgstr ""
3410 
3411 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548
3412 #, kde-format
3413 msgid "Match failed."
3414 msgstr ""
3415 
3416 #: smalldialogs.cpp:532
3417 #, kde-format
3418 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression."
3419 msgstr ""
3420 
3421 #: SourceData.cpp:151
3422 #, kde-format
3423 msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
3424 msgstr ""
3425 
3426 #: SourceData.cpp:156
3427 #, kde-format
3428 msgid "From Clipboard"
3429 msgstr "क्लिपबोर्ड सँ"
3430 
3431 #: SourceData.cpp:344
3432 #, kde-format
3433 msgid "%1 is not a normal file."
3434 msgstr ""
3435 
3436 #: SourceData.cpp:379
3437 #, kde-format
3438 msgctxt "Error message. %1 = filepath"
3439 msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3440 msgstr ""
3441 
3442 #: SourceData.cpp:408
3443 #, kde-format
3444 msgid "    Temp file is: %1"
3445 msgstr ""
3446 
3447 #: SourceData.cpp:446
3448 #, kde-format
3449 msgid ""
3450 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3451 "\n"
3452 "  %1\n"
3453 "\n"
3454 "The preprocessing command will be disabled now."
3455 msgstr ""
3456 
3457 #: SourceData.cpp:509
3458 #, kde-format
3459 msgid ""
3460 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3461 "\n"
3462 "  %1\n"
3463 "\n"
3464 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3465 msgstr ""
3466 
3467 #: SourceData.cpp:515
3468 #, kde-format
3469 msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3470 msgid "Failed to read file: %1"
3471 msgstr ""
3472 
3473 #: Utils.cpp:69
3474 #, kde-format
3475 msgid "Expecting space after closing quote."
3476 msgstr ""
3477 
3478 #: Utils.cpp:72
3479 #, kde-format
3480 msgid "Unmatched quote."
3481 msgstr ""
3482 
3483 #: Utils.cpp:81
3484 #, kde-format
3485 msgid "Unexpected quote character within argument."
3486 msgstr ""
3487 
3488 #: Utils.cpp:88
3489 #, kde-format
3490 msgid "No program specified."
3491 msgstr ""
3492 
3493 #, fuzzy
3494 #~| msgid "Diff"
3495 #~ msgid "&KDiff3"
3496 #~ msgstr "Diff"
3497 
3498 #, fuzzy
3499 #~| msgid "Configure"
3500 #~ msgid "Configure KDiff3"
3501 #~ msgstr "बिन्यस्त करू"
3502 
3503 #, fuzzy
3504 #~| msgid "Diff"
3505 #~ msgid "KDiff3 Part"
3506 #~ msgstr "Diff"
3507 
3508 #~ msgid "A"
3509 #~ msgstr "A"
3510 
3511 #~ msgid "B"
3512 #~ msgstr "B"
3513 
3514 #~ msgid "C"
3515 #~ msgstr "C"
3516 
3517 #, fuzzy
3518 #~| msgid "Directory"
3519 #~ msgid "Open Directory"
3520 #~ msgstr "निर्देशिका"
3521 
3522 #~ msgid "Dir"
3523 #~ msgstr "निर्देशिका"
3524 
3525 #~ msgid "Cancel"
3526 #~ msgstr "रद करू"
3527 
3528 #~ msgid "Help"
3529 #~ msgstr "मद्दति "
3530 
3531 #~ msgid "Defaults"
3532 #~ msgstr "मूलभूत"
3533 
3534 #~ msgid "&Edit"
3535 #~ msgstr "सँपादित करू (&E)"
3536 
3537 #~ msgid "&Settings"
3538 #~ msgstr "जमावट (&S)"
3539 
3540 #~ msgid "&Help"
3541 #~ msgstr "मद्दति (&H)"
3542 
3543 #~ msgid "&About"
3544 #~ msgstr "क' संबंधमे (&A) "
3545 
3546 #~ msgid "A&uthor"
3547 #~ msgstr "लेखक (&u)"
3548 
3549 #~ msgid "&Thanks To"
3550 #~ msgstr "हिनका धन्यवाद (&T)"
3551 
3552 #~ msgid "Open"
3553 #~ msgstr "खोलू"
3554 
3555 #~ msgid "Save"
3556 #~ msgstr "सहेजू"
3557 
3558 #~ msgid "Print..."
3559 #~ msgstr "छापू..."
3560 
3561 #~ msgid "Quit"
3562 #~ msgstr "बाहर"
3563 
3564 #~ msgid "Cut"
3565 #~ msgstr "काटू"
3566 
3567 #~ msgid "Copy"
3568 #~ msgstr "कापी करू"
3569 
3570 #~ msgid "Paste"
3571 #~ msgstr "साटू"
3572 
3573 #~ msgid "Select All"
3574 #~ msgstr "सभ चुनू"
3575 
3576 #~ msgid "Show Toolbar"
3577 #~ msgstr "अओजारपट्टी देखाउ"
3578 
3579 #~ msgid "&Configure %1..."
3580 #~ msgstr "%1 बिन्यस्त करू करू...(&C)"
3581 
3582 #~ msgid "About"
3583 #~ msgstr "क' बारेमे"
3584 
3585 #~ msgid "Find"
3586 #~ msgstr "खोजू"
3587 
3588 #~ msgid "Find Next"
3589 #~ msgstr "अगिला खोजू"
3590 
3591 #~ msgid "Exit"
3592 #~ msgstr "निकास"
3593 
3594 #~ msgid "&OK"
3595 #~ msgstr "बेस (&O)"
3596 
3597 #~ msgid "OK"
3598 #~ msgstr "बेस"
3599 
3600 #~ msgid "Error."
3601 #~ msgstr "त्रुटि."
3602 
3603 #~ msgid "Select Font"
3604 #~ msgstr "फोन्ट चुनू"
3605 
3606 #~ msgid "Stephan Binner"
3607 #~ msgstr "स्टीफन बिनर"
3608 
3609 #~ msgid "David Faure"
3610 #~ msgstr "डेविड फाउरे"
3611 
3612 #~ msgid "Bernd Gehrmann"
3613 #~ msgstr "बेर्न्द गेहर्मन"
3614 
3615 #~ msgid "Albert Astals Cid"
3616 #~ msgstr "Albert Astals Cid"