Warning, /sdk/kdiff3/po/lt/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Lithuanian translation of the KDiff3 pakckage
0002 #
0003 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: kdiff3\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2011-07-28 19:13+0300\n"
0010 "Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
0011 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
0012 "Language: lt\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
0017 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Andrius Štikonas"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "andrius@stikonas.eu"
0029 
0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63
0031 #, kde-format
0032 msgid "Getting file status: %1"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118
0036 #, fuzzy, kde-format
0037 #| msgid "Reading file: %1"
0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0039 msgid "Reading file: %1"
0040 msgstr "Skaitomas failas: %1"
0041 
0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 #| msgid "Writing file: %1"
0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0046 msgid "Writing file: %1"
0047 msgstr "Rašomas failas: %1"
0048 
0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198
0050 #, kde-format
0051 msgid "Out of memory"
0052 msgstr "Nepakanka atminties"
0053 
0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237
0055 #, fuzzy, kde-format
0056 #| msgid "Making directory: %1"
0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0058 msgid "Making folder: %1"
0059 msgstr "Kuriamas aplankas: %1"
0060 
0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261
0062 #, fuzzy, kde-format
0063 #| msgid "Removing file: %1"
0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0065 msgid "Removing folder: %1"
0066 msgstr "Šalinamas failas: %1"
0067 
0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279
0069 #, fuzzy, kde-format
0070 #| msgid "Removing file: %1"
0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0072 msgid "Removing file: %1"
0073 msgstr "Šalinamas failas: %1"
0074 
0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301
0076 #, kde-format
0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0078 msgstr "Kuriama simbolinė nuoroda: %1 -> %2"
0079 
0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331
0081 #, kde-format
0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2"
0083 msgstr "Pervadinamas failas: %1 -> %2"
0084 
0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372
0086 #, kde-format
0087 msgid "Copying file: %1 -> %2"
0088 msgstr "Kopijuojamas failas: %1 -> %2"
0089 
0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394
0091 #, fuzzy, kde-format
0092 #| msgid "Reading file: %1"
0093 msgctxt "Status message"
0094 msgid "Reading folder: %1"
0095 msgstr "Skaitomas failas: %1"
0096 
0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455
0098 #, kde-format
0099 msgid "Listing directory: %1"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610
0103 #, kde-format
0104 msgid ""
0105 "Data loss error:\n"
0106 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612
0110 #, kde-format
0111 msgid "Severe Internal Error"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: difftextwindow.cpp:627
0115 #, kde-format
0116 msgid "File %1: Line %2"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: difftextwindow.cpp:629
0120 #, kde-format
0121 msgid "File %1: Line not available"
0122 msgstr ""
0123 
0124 #: difftextwindow.cpp:1958
0125 #, kde-format
0126 msgid "Encoding:"
0127 msgstr ""
0128 
0129 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795
0130 #, kde-format
0131 msgid "Line end style:"
0132 msgstr "Eilutės pabaigos stilius:"
0133 
0134 #: difftextwindow.cpp:1987
0135 #, kde-format
0136 msgid "A (Base)"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: difftextwindow.cpp:1989
0140 #, kde-format
0141 msgid "Encoding: %1"
0142 msgstr ""
0143 
0144 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865
0145 #, kde-format
0146 msgid "DOS"
0147 msgstr "DOS"
0148 
0149 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864
0150 #, kde-format
0151 msgid "Unix"
0152 msgstr "Unix"
0153 
0154 #: difftextwindow.cpp:1990
0155 #, fuzzy, kde-format
0156 #| msgid "Line end style:"
0157 msgid "Line end style: %1"
0158 msgstr "Eilutės pabaigos stilius:"
0159 
0160 #: difftextwindow.cpp:1991
0161 #, kde-format
0162 msgid "Unknown"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944
0166 #, kde-format
0167 msgid "Top line"
0168 msgstr "Viršutinė eilutė"
0169 
0170 #: difftextwindow.cpp:2028
0171 #, kde-format
0172 msgid "End"
0173 msgstr "Pab"
0174 
0175 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163
0176 #, fuzzy, kde-format
0177 #| msgid "Opening files..."
0178 msgid "Open File"
0179 msgstr "Atveriami failai..."
0180 
0181 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389
0182 #, kde-format
0183 msgid "Unicode, 8 bit"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: difftextwindow.cpp:2137
0187 #, kde-format
0188 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: difftextwindow.cpp:2153
0192 #, kde-format
0193 msgid "Other"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: directorymergewindow.cpp:416
0197 #, kde-format
0198 msgctxt "Operation column message"
0199 msgid "Copy A to B"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: directorymergewindow.cpp:419
0203 #, kde-format
0204 msgctxt "Operation column message"
0205 msgid "Copy B to A"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #: directorymergewindow.cpp:422
0209 #, fuzzy, kde-format
0210 #| msgid "Delete A && B"
0211 msgctxt "Operation column message"
0212 msgid "Delete A"
0213 msgstr "Trinti A ir B"
0214 
0215 #: directorymergewindow.cpp:425
0216 #, fuzzy, kde-format
0217 #| msgid "Delete A && B"
0218 msgctxt "Operation column message"
0219 msgid "Delete B"
0220 msgstr "Trinti A ir B"
0221 
0222 #: directorymergewindow.cpp:428
0223 #, fuzzy, kde-format
0224 #| msgid "Delete A && B"
0225 msgctxt "Operation column message"
0226 msgid "Delete A & B"
0227 msgstr "Trinti A ir B"
0228 
0229 #: directorymergewindow.cpp:431
0230 #, fuzzy, kde-format
0231 #| msgid "Merge"
0232 msgctxt "Operation column message"
0233 msgid "Merge to A"
0234 msgstr "Apjungti"
0235 
0236 #: directorymergewindow.cpp:434
0237 #, fuzzy, kde-format
0238 #| msgid "Merge"
0239 msgctxt "Operation column message"
0240 msgid "Merge to B"
0241 msgstr "Apjungti"
0242 
0243 #: directorymergewindow.cpp:437
0244 #, fuzzy, kde-format
0245 #| msgid "Delete A && B"
0246 msgctxt "Operation column message"
0247 msgid "Merge to A & B"
0248 msgstr "Trinti A ir B"
0249 
0250 #: directorymergewindow.cpp:449
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "Operation column message"
0253 msgid "Delete (if exists)"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: directorymergewindow.cpp:453
0257 #, fuzzy, kde-format
0258 #| msgid "Merge"
0259 msgctxt "Operation column message (Directory merge)"
0260 msgid "Merge"
0261 msgstr "Apjungti"
0262 
0263 #: directorymergewindow.cpp:453
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "Operation column message (File merge)"
0266 msgid "Merge (manual)"
0267 msgstr ""
0268 
0269 #: directorymergewindow.cpp:456
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "Operation column message"
0272 msgid "Error: Conflicting File Types"
0273 msgstr ""
0274 
0275 #: directorymergewindow.cpp:459
0276 #, kde-format
0277 msgctxt "Operation column message"
0278 msgid "Error: Changed and Deleted"
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: directorymergewindow.cpp:462
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "Operation column message"
0284 msgid "Error: Dates are equal but files are not."
0285 msgstr ""
0286 
0287 #: directorymergewindow.cpp:476
0288 #, fuzzy, kde-format
0289 #| msgid "Done."
0290 msgctxt "Status column message"
0291 msgid "Done"
0292 msgstr "Baigta."
0293 
0294 #: directorymergewindow.cpp:478
0295 #, fuzzy, kde-format
0296 #| msgid "Error"
0297 msgctxt "Status column message"
0298 msgid "Error"
0299 msgstr "Klaida"
0300 
0301 #: directorymergewindow.cpp:480
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "Status column message"
0304 msgid "Skipped."
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: directorymergewindow.cpp:482
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "Status column message"
0310 msgid "Not saved."
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: directorymergewindow.cpp:484
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "Status column message"
0316 msgid "In progress..."
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: directorymergewindow.cpp:486
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "Status column message"
0322 msgid "To do."
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: directorymergewindow.cpp:526
0326 #, fuzzy, kde-format
0327 #| msgid "Name"
0328 msgctxt "Column title"
0329 msgid "Name"
0330 msgstr "Pavadinimas"
0331 
0332 #: directorymergewindow.cpp:534
0333 #, fuzzy, kde-format
0334 #| msgid "Operation"
0335 msgctxt "Column title"
0336 msgid "Operation"
0337 msgstr "Operacija"
0338 
0339 #: directorymergewindow.cpp:536
0340 #, fuzzy, kde-format
0341 #| msgid "Status"
0342 msgctxt "Column title"
0343 msgid "Status"
0344 msgstr "Būsena"
0345 
0346 #: directorymergewindow.cpp:538
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "Column title"
0349 msgid "Unsolved"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #: directorymergewindow.cpp:540
0353 #, kde-format
0354 msgctxt "Column title"
0355 msgid "Solved"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: directorymergewindow.cpp:542
0359 #, kde-format
0360 msgctxt "Column title"
0361 msgid "Nonwhite"
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: directorymergewindow.cpp:544
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "Column title"
0367 msgid "White"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: directorymergewindow.cpp:687
0371 #, kde-format
0372 msgid ""
0373 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0374 "merge and rescan the folder?"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822
0378 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753
0379 #, fuzzy, kde-format
0380 #| msgid "Warning"
0381 msgctxt "Error dialog title"
0382 msgid "Warning"
0383 msgstr "Dėmesio"
0384 
0385 #: directorymergewindow.cpp:689
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "Title for rescan button"
0388 msgid "Rescan"
0389 msgstr ""
0390 
0391 #: directorymergewindow.cpp:690
0392 #, fuzzy, kde-format
0393 #| msgid "Continue"
0394 msgctxt "Title for continue button"
0395 msgid "Continue Merging"
0396 msgstr "Tęsti"
0397 
0398 #: directorymergewindow.cpp:839
0399 #, fuzzy, kde-format
0400 #| msgid "Opening files..."
0401 msgid "Opening of folders failed:"
0402 msgstr "Atveriami failai..."
0403 
0404 #: directorymergewindow.cpp:843
0405 #, kde-format
0406 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: directorymergewindow.cpp:848
0410 #, kde-format
0411 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: directorymergewindow.cpp:853
0415 #, kde-format
0416 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: directorymergewindow.cpp:856
0420 #, fuzzy, kde-format
0421 #| msgid "File Open Error"
0422 msgctxt "Error dialog title"
0423 msgid "Folder Opening Error"
0424 msgstr "Failo atvėrimo klaida"
0425 
0426 #: directorymergewindow.cpp:864
0427 #, kde-format
0428 msgid ""
0429 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0430 "merged.\n"
0431 "Check again before continuing."
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: directorymergewindow.cpp:866
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "Error dialog title"
0437 msgid "Parameter Warning"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: directorymergewindow.cpp:871
0441 #, fuzzy, kde-format
0442 #| msgid "Saving file..."
0443 msgid "Scanning folders..."
0444 msgstr "Išsaugomas failas..."
0445 
0446 #: directorymergewindow.cpp:893
0447 #, fuzzy, kde-format
0448 #| msgid "Reading file: %1"
0449 msgctxt "Status message"
0450 msgid "Reading Folder A"
0451 msgstr "Skaitomas failas: %1"
0452 
0453 #: directorymergewindow.cpp:902
0454 #, fuzzy, kde-format
0455 #| msgid "Reading file: %1"
0456 msgctxt "Status message"
0457 msgid "Reading Folder B"
0458 msgstr "Skaitomas failas: %1"
0459 
0460 #: directorymergewindow.cpp:912
0461 #, fuzzy, kde-format
0462 #| msgid "Reading file: %1"
0463 msgctxt "Status message"
0464 msgid "Reading Folder C"
0465 msgstr "Skaitomas failas: %1"
0466 
0467 #: directorymergewindow.cpp:928
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "Warning text"
0470 msgid "Some subfolders were not readable in"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: directorymergewindow.cpp:933
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "Warning text"
0476 msgid "Check the permissions of the subfolders."
0477 msgstr ""
0478 
0479 #: directorymergewindow.cpp:956
0480 #, fuzzy, kde-format
0481 msgctxt "Status bar idle message."
0482 msgid "Ready."
0483 msgstr ""
0484 "#-#-#-#-#  kfindpart.po (kfindpart)  #-#-#-#-#\n"
0485 "Pasiruošęs\n"
0486 "#-#-#-#-#  kfilereplace.po (kfilereplace)  #-#-#-#-#\n"
0487 "Pasirengęs.\n"
0488 "#-#-#-#-#  k3b.po (k3b)  #-#-#-#-#\n"
0489 "Pasirengęs.\n"
0490 "#-#-#-#-#  pwmanager.po (pwmanager)  #-#-#-#-#\n"
0491 "Pasirengęs.\n"
0492 "#-#-#-#-#  kdat.po (kdat)  #-#-#-#-#\n"
0493 "Pasiruošęs.\n"
0494 "#-#-#-#-#  kcron.po (kcron)  #-#-#-#-#\n"
0495 "Pasiruošęs.\n"
0496 "#-#-#-#-#  ksayit.po (ksayit)  #-#-#-#-#\n"
0497 "Pasirengęs.\n"
0498 "#-#-#-#-#  kmouth.po (kmouth)  #-#-#-#-#\n"
0499 "Pasirengęs.\n"
0500 "#-#-#-#-#  kmrml.po (kmrml)  #-#-#-#-#\n"
0501 "Pasirengęs.\n"
0502 "#-#-#-#-#  kcoloredit.po (kcoloredit)  #-#-#-#-#\n"
0503 "Pasiruošęs.\n"
0504 "#-#-#-#-#  kverbos.po (kverbos)  #-#-#-#-#\n"
0505 "Pasirengęs.\n"
0506 "#-#-#-#-#  kmail.po (kmail)  #-#-#-#-#\n"
0507 "Pasirengęs.\n"
0508 "#-#-#-#-#  ksync.po (ksync)  #-#-#-#-#\n"
0509 "Pasirengęs.\n"
0510 "#-#-#-#-#  dub.po (dub)  #-#-#-#-#\n"
0511 "Pasirengęs.\n"
0512 "#-#-#-#-#  kopete.po (kopete)  #-#-#-#-#\n"
0513 "Pasirengęs."
0514 
0515 #: directorymergewindow.cpp:971
0516 #, kde-format
0517 msgid ""
0518 "Folder Comparison Status\n"
0519 "\n"
0520 "Number of subfolders: %1\n"
0521 "Number of equal files: %2\n"
0522 "Number of different files: %3"
0523 msgstr ""
0524 
0525 #: directorymergewindow.cpp:978
0526 #, kde-format
0527 msgid "Number of manual merges: %1"
0528 msgstr ""
0529 
0530 #: directorymergewindow.cpp:1246
0531 #, kde-format
0532 msgid "This affects all merge operations."
0533 msgstr ""
0534 
0535 #: directorymergewindow.cpp:1247
0536 #, kde-format
0537 msgid "Changing All Merge Operations"
0538 msgstr ""
0539 
0540 #: directorymergewindow.cpp:1324
0541 #, kde-format
0542 msgid ""
0543 "Processing %1 / %2\n"
0544 "%3"
0545 msgstr ""
0546 
0547 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374
0548 #, kde-format
0549 msgid "Some files could not be processed."
0550 msgstr ""
0551 
0552 #: directorymergewindow.cpp:1377
0553 #, kde-format
0554 msgid "Aborting due to too many errors."
0555 msgstr ""
0556 
0557 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889
0558 #: directorymergewindow.cpp:1914
0559 #, kde-format
0560 msgid "This operation is currently not possible."
0561 msgstr ""
0562 
0563 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889
0564 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195
0565 #, kde-format
0566 msgid "Operation Not Possible"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #: directorymergewindow.cpp:1961
0570 #, kde-format
0571 msgid "An error occurred while copying."
0572 msgstr ""
0573 
0574 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400
0575 #, kde-format
0576 msgid "Merge Error"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #: directorymergewindow.cpp:2040
0580 #, kde-format
0581 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0582 msgstr ""
0583 
0584 #: directorymergewindow.cpp:2085
0585 #, kde-format
0586 msgid "Unknown merge operation."
0587 msgstr ""
0588 
0589 #: directorymergewindow.cpp:2098
0590 #, kde-format
0591 msgid ""
0592 "The merge is about to begin.\n"
0593 "\n"
0594 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0595 "doing.\n"
0596 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0597 "\n"
0598 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0599 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0600 msgstr ""
0601 
0602 #: directorymergewindow.cpp:2103
0603 #, kde-format
0604 msgctxt "Caption"
0605 msgid "Starting Merge"
0606 msgstr ""
0607 
0608 #: directorymergewindow.cpp:2104
0609 #, kde-format
0610 msgctxt "Button title to confirm merge"
0611 msgid "Do It"
0612 msgstr ""
0613 
0614 #: directorymergewindow.cpp:2105
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "Button title to simulate merge"
0617 msgid "Simulate It"
0618 msgstr ""
0619 
0620 #: directorymergewindow.cpp:2131
0621 #, kde-format
0622 msgid ""
0623 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0624 "what to do."
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: directorymergewindow.cpp:2135
0628 #, kde-format
0629 msgid ""
0630 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0631 "what to do."
0632 msgstr ""
0633 
0634 #: directorymergewindow.cpp:2139
0635 #, kde-format
0636 msgid ""
0637 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0638 "Select what to do."
0639 msgstr ""
0640 
0641 #: directorymergewindow.cpp:2195
0642 #, kde-format
0643 msgid ""
0644 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0645 "running."
0646 msgstr ""
0647 
0648 #: directorymergewindow.cpp:2252
0649 #, kde-format
0650 msgid ""
0651 "There was an error in the last step.\n"
0652 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0653 "to skip this item?"
0654 msgstr ""
0655 
0656 #: directorymergewindow.cpp:2254
0657 #, kde-format
0658 msgctxt "Caption for message dialog"
0659 msgid "Continue merge after an error"
0660 msgstr ""
0661 
0662 #: directorymergewindow.cpp:2255
0663 #, kde-format
0664 msgctxt "Continue button title"
0665 msgid "Continue With Last Item"
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: directorymergewindow.cpp:2256
0669 #, kde-format
0670 msgctxt "Skip button title"
0671 msgid "Skip Item"
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: directorymergewindow.cpp:2350
0675 #, kde-format
0676 msgid "Merge operation complete."
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353
0680 #, kde-format
0681 msgid "Merge Complete"
0682 msgstr ""
0683 
0684 #: directorymergewindow.cpp:2363
0685 #, kde-format
0686 msgid ""
0687 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0688 msgstr ""
0689 
0690 #: directorymergewindow.cpp:2399
0691 #, kde-format
0692 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0693 msgstr ""
0694 
0695 #: directorymergewindow.cpp:2432
0696 #, kde-format
0697 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0698 msgstr ""
0699 
0700 #: directorymergewindow.cpp:2439
0701 #, kde-format
0702 msgid "delete folder recursively( %1 )"
0703 msgstr ""
0704 
0705 #: directorymergewindow.cpp:2441
0706 #, kde-format
0707 msgid "delete( %1 )"
0708 msgstr ""
0709 
0710 #: directorymergewindow.cpp:2457
0711 #, kde-format
0712 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0713 msgstr ""
0714 
0715 #: directorymergewindow.cpp:2473
0716 #, kde-format
0717 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0718 msgstr ""
0719 
0720 #: directorymergewindow.cpp:2483
0721 #, kde-format
0722 msgid "Error: delete operation failed."
0723 msgstr ""
0724 
0725 #: directorymergewindow.cpp:2510
0726 #, kde-format
0727 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0728 msgstr ""
0729 
0730 #: directorymergewindow.cpp:2513
0731 #, kde-format
0732 msgid ""
0733 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0734 msgstr ""
0735 
0736 #: directorymergewindow.cpp:2540
0737 #, kde-format
0738 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: directorymergewindow.cpp:2549
0742 #, kde-format
0743 msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
0744 msgstr ""
0745 
0746 #: directorymergewindow.cpp:2558
0747 #, kde-format
0748 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0749 msgstr ""
0750 
0751 #: directorymergewindow.cpp:2568
0752 #, kde-format
0753 msgid "Error: copyLink failed."
0754 msgstr ""
0755 
0756 #: directorymergewindow.cpp:2591
0757 #, kde-format
0758 msgid "copy( %1 -> %2 )"
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: directorymergewindow.cpp:2617
0762 #, kde-format
0763 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0764 msgstr ""
0765 
0766 #: directorymergewindow.cpp:2624
0767 #, kde-format
0768 msgid "rename( %1 -> %2 )"
0769 msgstr ""
0770 
0771 #: directorymergewindow.cpp:2633
0772 #, kde-format
0773 msgid "Error: Rename failed."
0774 msgstr ""
0775 
0776 #: directorymergewindow.cpp:2651
0777 #, kde-format
0778 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0779 msgstr ""
0780 
0781 #: directorymergewindow.cpp:2668
0782 #, kde-format
0783 msgid "makeDir( %1 )"
0784 msgstr ""
0785 
0786 #: directorymergewindow.cpp:2678
0787 #, kde-format
0788 msgid "Error while creating folder."
0789 msgstr ""
0790 
0791 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828
0792 #, kde-format
0793 msgid "Dest"
0794 msgstr ""
0795 
0796 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750
0797 #, fuzzy, kde-format
0798 #| msgid "Opening files..."
0799 msgctxt "Header label"
0800 msgid "Folder"
0801 msgstr "Atveriami failai..."
0802 
0803 #: directorymergewindow.cpp:2722
0804 #, fuzzy, kde-format
0805 #| msgid "Type"
0806 msgctxt "Header label"
0807 msgid "Type"
0808 msgstr "Tipas"
0809 
0810 #: directorymergewindow.cpp:2722
0811 #, fuzzy, kde-format
0812 #| msgid "Size"
0813 msgctxt "Header label"
0814 msgid "Size"
0815 msgstr "Dydis"
0816 
0817 #: directorymergewindow.cpp:2723
0818 #, kde-format
0819 msgctxt "Header label"
0820 msgid "Attr"
0821 msgstr ""
0822 
0823 #: directorymergewindow.cpp:2723
0824 #, kde-format
0825 msgctxt "Header label"
0826 msgid "Last Modification"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: directorymergewindow.cpp:2723
0830 #, kde-format
0831 msgctxt "Header label"
0832 msgid "Link-Destination"
0833 msgstr ""
0834 
0835 #: directorymergewindow.cpp:2750
0836 #, fuzzy, kde-format
0837 #| msgid "File"
0838 msgctxt "Header label"
0839 msgid "File"
0840 msgstr "Failas"
0841 
0842 #: directorymergewindow.cpp:2750
0843 #, kde-format
0844 msgctxt "Header label ending"
0845 msgid "-Link"
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: directorymergewindow.cpp:2756
0849 #, kde-format
0850 msgctxt "Header label"
0851 msgid "not available"
0852 msgstr ""
0853 
0854 #: directorymergewindow.cpp:2770
0855 #, kde-format
0856 msgid "A (Dest): "
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: directorymergewindow.cpp:2774
0860 #, kde-format
0861 msgid "A:    "
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: directorymergewindow.cpp:2774
0865 #, kde-format
0866 msgid "A (Base): "
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: directorymergewindow.cpp:2780
0870 #, kde-format
0871 msgid "B (Dest): "
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: directorymergewindow.cpp:2784
0875 #, kde-format
0876 msgid "B:    "
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: directorymergewindow.cpp:2789
0880 #, kde-format
0881 msgid "C (Dest): "
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: directorymergewindow.cpp:2793
0885 #, kde-format
0886 msgid "C:    "
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: directorymergewindow.cpp:2796
0890 #, kde-format
0891 msgid "Dest: "
0892 msgstr ""
0893 
0894 #. i18n("Saving Directory Merge State ..."));
0895 #: directorymergewindow.cpp:2838
0896 #, kde-format
0897 msgid "Save Folder Merge State As..."
0898 msgstr ""
0899 
0900 #: directorymergewindow.cpp:2945
0901 #, kde-format
0902 msgid "Start/Continue Folder Merge"
0903 msgstr ""
0904 
0905 #: directorymergewindow.cpp:2946
0906 #, kde-format
0907 msgid "Run Operation for Current Item"
0908 msgstr ""
0909 
0910 #: directorymergewindow.cpp:2947
0911 #, kde-format
0912 msgid "Compare Selected File"
0913 msgstr ""
0914 
0915 #: directorymergewindow.cpp:2948
0916 #, kde-format
0917 msgid "Merge Current File"
0918 msgstr ""
0919 
0920 #: directorymergewindow.cpp:2948
0921 #, kde-format
0922 msgid ""
0923 "Merge\n"
0924 "File"
0925 msgstr ""
0926 
0927 #: directorymergewindow.cpp:2949
0928 #, kde-format
0929 msgid "Fold All Subfolders"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: directorymergewindow.cpp:2950
0933 #, kde-format
0934 msgid "Unfold All Subfolders"
0935 msgstr ""
0936 
0937 #: directorymergewindow.cpp:2951
0938 #, kde-format
0939 msgid "Rescan"
0940 msgstr ""
0941 
0942 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state");
0943 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state");
0944 #: directorymergewindow.cpp:2954
0945 #, kde-format
0946 msgid "Choose A for All Items"
0947 msgstr ""
0948 
0949 #: directorymergewindow.cpp:2955
0950 #, kde-format
0951 msgid "Choose B for All Items"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #: directorymergewindow.cpp:2956
0955 #, kde-format
0956 msgid "Choose C for All Items"
0957 msgstr ""
0958 
0959 #: directorymergewindow.cpp:2957
0960 #, kde-format
0961 msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
0962 msgstr ""
0963 
0964 #: directorymergewindow.cpp:2958
0965 #, kde-format
0966 msgid "No Operation for All Items"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories");
0970 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files");
0971 #: directorymergewindow.cpp:2963
0972 #, kde-format
0973 msgid "Show Identical Files"
0974 msgstr ""
0975 
0976 #: directorymergewindow.cpp:2963
0977 #, kde-format
0978 msgid ""
0979 "Identical\n"
0980 "Files"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: directorymergewindow.cpp:2964
0984 #, kde-format
0985 msgid "Show Different Files"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: directorymergewindow.cpp:2965
0989 #, kde-format
0990 msgid "Show Files only in A"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: directorymergewindow.cpp:2965
0994 #, kde-format
0995 msgid ""
0996 "Files\n"
0997 "only in A"
0998 msgstr ""
0999 
1000 #: directorymergewindow.cpp:2966
1001 #, kde-format
1002 msgid "Show Files only in B"
1003 msgstr ""
1004 
1005 #: directorymergewindow.cpp:2966
1006 #, kde-format
1007 msgid ""
1008 "Files\n"
1009 "only in B"
1010 msgstr ""
1011 
1012 #: directorymergewindow.cpp:2967
1013 #, kde-format
1014 msgid "Show Files only in C"
1015 msgstr ""
1016 
1017 #: directorymergewindow.cpp:2967
1018 #, kde-format
1019 msgid ""
1020 "Files\n"
1021 "only in C"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #: directorymergewindow.cpp:2971
1025 #, kde-format
1026 msgid "Compare Explicitly Selected Files"
1027 msgstr ""
1028 
1029 #: directorymergewindow.cpp:2972
1030 #, kde-format
1031 msgid "Merge Explicitly Selected Files"
1032 msgstr ""
1033 
1034 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981
1035 #, kde-format
1036 msgid "Do Nothing"
1037 msgstr "Nieko nedaryti"
1038 
1039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox)
1040 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68
1041 #, kde-format
1042 msgid "Merge"
1043 msgstr "Apjungti"
1044 
1045 #: directorymergewindow.cpp:2979
1046 #, kde-format
1047 msgid "Delete (if exists)"
1048 msgstr ""
1049 
1050 #: directorymergewindow.cpp:2982
1051 #, kde-format
1052 msgid "Copy A to B"
1053 msgstr ""
1054 
1055 #: directorymergewindow.cpp:2983
1056 #, kde-format
1057 msgid "Copy B to A"
1058 msgstr ""
1059 
1060 #: directorymergewindow.cpp:2984
1061 #, kde-format
1062 msgid "Delete A"
1063 msgstr ""
1064 
1065 #: directorymergewindow.cpp:2985
1066 #, kde-format
1067 msgid "Delete B"
1068 msgstr ""
1069 
1070 #: directorymergewindow.cpp:2986
1071 #, kde-format
1072 msgid "Delete A && B"
1073 msgstr "Trinti A ir B"
1074 
1075 #: directorymergewindow.cpp:2987
1076 #, kde-format
1077 msgid "Merge to A"
1078 msgstr ""
1079 
1080 #: directorymergewindow.cpp:2988
1081 #, kde-format
1082 msgid "Merge to B"
1083 msgstr ""
1084 
1085 #: directorymergewindow.cpp:2989
1086 #, kde-format
1087 msgid "Merge to A && B"
1088 msgstr ""
1089 
1090 #: fileaccess.cpp:513
1091 #, kde-format
1092 msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
1093 msgstr ""
1094 
1095 #: fileaccess.cpp:784
1096 #, fuzzy, kde-format
1097 #| msgid "Reading file: %1"
1098 msgid "Failed to read file: %1"
1099 msgstr "Skaitomas failas: %1"
1100 
1101 #: fileaccess.cpp:924
1102 #, kde-format
1103 msgid "Creating temp copy of %1 failed."
1104 msgstr ""
1105 
1106 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937
1107 #, fuzzy, kde-format
1108 #| msgid "Opening files..."
1109 msgid "Opening %1 failed. %2"
1110 msgstr "Atveriami failai..."
1111 
1112 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964
1113 #, kde-format
1114 msgid "Error reading from %1. %2"
1115 msgstr ""
1116 
1117 #: fileaccess.cpp:1093
1118 #, kde-format
1119 msgid ""
1120 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1121 "Filename: %1"
1122 msgstr ""
1123 
1124 #: fileaccess.cpp:1100
1125 #, kde-format
1126 msgid ""
1127 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1128 "Filenames: %1 -> %2"
1129 msgstr ""
1130 
1131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1132 #: FontChooser.ui:23
1133 #, kde-format
1134 msgid "TextLabel"
1135 msgstr ""
1136 
1137 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit)
1138 #: FontChooser.ui:36
1139 #, kde-format
1140 msgid ""
1141 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1142 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1143 ":-)\n"
1144 msgstr ""
1145 
1146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont)
1147 #: FontChooser.ui:49
1148 #, kde-format
1149 msgctxt "Button Title"
1150 msgid "Change Font"
1151 msgstr ""
1152 
1153 #: kdiff3.cpp:167
1154 #, kde-format
1155 msgid "Current Configuration:"
1156 msgstr "Dabartinė konfigūracija:"
1157 
1158 #: kdiff3.cpp:172
1159 #, kde-format
1160 msgid "Config Option Error:"
1161 msgstr ""
1162 
1163 #: kdiff3.cpp:227
1164 #, kde-format
1165 msgid "Option --auto used, but no output file specified."
1166 msgstr ""
1167 
1168 #: kdiff3.cpp:335
1169 #, fuzzy, kde-format
1170 #| msgid "Directory"
1171 msgid "Directory merge"
1172 msgstr "Aplankas"
1173 
1174 #: kdiff3.cpp:340
1175 #, fuzzy, kde-format
1176 #| msgid "Merge"
1177 msgid "Merge info"
1178 msgstr "Apjungti"
1179 
1180 #: kdiff3.cpp:467
1181 #, kde-format
1182 msgctxt "Error message"
1183 msgid "Can't compare file with folder."
1184 msgstr ""
1185 
1186 #: kdiff3.cpp:468
1187 #, kde-format
1188 msgctxt "Title error message box"
1189 msgid "Bad comparison attempt"
1190 msgstr ""
1191 
1192 #: kdiff3.cpp:477
1193 #, kde-format
1194 msgid "Option --auto ignored for folder comparison."
1195 msgstr ""
1196 
1197 #: kdiff3.cpp:532
1198 #, kde-format
1199 msgid "Saving failed."
1200 msgstr "Išsaugojimas nepavyko."
1201 
1202 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933
1203 #, kde-format
1204 msgid "Opening of these files failed:"
1205 msgstr ""
1206 
1207 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942
1208 #, kde-format
1209 msgid "File open error"
1210 msgstr "Klaida atveriant bylą"
1211 
1212 #: kdiff3.cpp:614
1213 #, kde-format
1214 msgid "Opens documents for comparison..."
1215 msgstr ""
1216 
1217 #: kdiff3.cpp:616
1218 #, fuzzy, kde-format
1219 msgid "Reload"
1220 msgstr ""
1221 "#-#-#-#-#  kfindpart.po (kfindpart)  #-#-#-#-#\n"
1222 "Pasiruošęs\n"
1223 "#-#-#-#-#  kfilereplace.po (kfilereplace)  #-#-#-#-#\n"
1224 "Pasirengęs.\n"
1225 "#-#-#-#-#  k3b.po (k3b)  #-#-#-#-#\n"
1226 "Pasirengęs.\n"
1227 "#-#-#-#-#  pwmanager.po (pwmanager)  #-#-#-#-#\n"
1228 "Pasirengęs.\n"
1229 "#-#-#-#-#  kdat.po (kdat)  #-#-#-#-#\n"
1230 "Pasiruošęs.\n"
1231 "#-#-#-#-#  kcron.po (kcron)  #-#-#-#-#\n"
1232 "Pasiruošęs.\n"
1233 "#-#-#-#-#  ksayit.po (ksayit)  #-#-#-#-#\n"
1234 "Pasirengęs.\n"
1235 "#-#-#-#-#  kmouth.po (kmouth)  #-#-#-#-#\n"
1236 "Pasirengęs.\n"
1237 "#-#-#-#-#  kmrml.po (kmrml)  #-#-#-#-#\n"
1238 "Pasirengęs.\n"
1239 "#-#-#-#-#  kcoloredit.po (kcoloredit)  #-#-#-#-#\n"
1240 "Pasiruošęs.\n"
1241 "#-#-#-#-#  kverbos.po (kverbos)  #-#-#-#-#\n"
1242 "Pasirengęs.\n"
1243 "#-#-#-#-#  kmail.po (kmail)  #-#-#-#-#\n"
1244 "Pasirengęs.\n"
1245 "#-#-#-#-#  ksync.po (ksync)  #-#-#-#-#\n"
1246 "Pasirengęs.\n"
1247 "#-#-#-#-#  dub.po (dub)  #-#-#-#-#\n"
1248 "Pasirengęs.\n"
1249 "#-#-#-#-#  kopete.po (kopete)  #-#-#-#-#\n"
1250 "Pasirengęs."
1251 
1252 #: kdiff3.cpp:619
1253 #, kde-format
1254 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1255 msgstr ""
1256 
1257 #: kdiff3.cpp:621
1258 #, kde-format
1259 msgid "Saves the current document as..."
1260 msgstr ""
1261 
1262 #: kdiff3.cpp:624
1263 #, kde-format
1264 msgid "Print the differences"
1265 msgstr ""
1266 
1267 #: kdiff3.cpp:627
1268 #, fuzzy, kde-format
1269 msgid "Quits the application"
1270 msgstr ""
1271 "#-#-#-#-#  k3b.po (k3b)  #-#-#-#-#\n"
1272 "Išeina iš programos\n"
1273 "#-#-#-#-#  kmag.po (kmag)  #-#-#-#-#\n"
1274 "Baigs programos darbą\n"
1275 "#-#-#-#-#  kmouth.po (kmouth)  #-#-#-#-#\n"
1276 "Baigs programos darbą\n"
1277 "#-#-#-#-#  kverbos.po (kverbos)  #-#-#-#-#\n"
1278 "Baigs programos darbą\n"
1279 "#-#-#-#-#  ksync.po (ksync)  #-#-#-#-#\n"
1280 "Baigs programos darbą\n"
1281 "#-#-#-#-#  umbrello.po (umbrello)  #-#-#-#-#\n"
1282 "Baigs programos darbą"
1283 
1284 #: kdiff3.cpp:631
1285 #, kde-format
1286 msgid "Undo last action."
1287 msgstr ""
1288 
1289 #: kdiff3.cpp:635
1290 #, kde-format
1291 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1292 msgstr "Iškirps pažymėtą sritį ir padės į talpyklą"
1293 
1294 #: kdiff3.cpp:638
1295 #, kde-format
1296 msgid "Copies the selected section to the clipboard"
1297 msgstr "Nukopijuos pažymėtą sritį į talpyklą"
1298 
1299 #: kdiff3.cpp:640
1300 #, fuzzy, kde-format
1301 #| msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
1302 msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
1303 msgstr "Padės talpyklės turinį dabartinėje pozicijoje"
1304 
1305 #: kdiff3.cpp:643
1306 #, kde-format
1307 msgid "Select everything in current window"
1308 msgstr ""
1309 
1310 #: kdiff3.cpp:646
1311 #, kde-format
1312 msgid "Search for a string"
1313 msgstr ""
1314 
1315 #: kdiff3.cpp:648
1316 #, kde-format
1317 msgid "Search again for the string"
1318 msgstr ""
1319 
1320 #: kdiff3.cpp:651
1321 #, kde-format
1322 msgid "Enables/disables the statusbar"
1323 msgstr "Įjungs arba išjungs būsenos juostą"
1324 
1325 #: kdiff3.cpp:654
1326 #, kde-format
1327 msgid "Configure KDiff3..."
1328 msgstr "Konfigūruoti KDiff3..."
1329 
1330 #: kdiff3.cpp:674
1331 #, kde-format
1332 msgid "Go to Current Delta"
1333 msgstr ""
1334 
1335 #: kdiff3.cpp:674
1336 #, kde-format
1337 msgid ""
1338 "Current\n"
1339 "Delta"
1340 msgstr ""
1341 
1342 #: kdiff3.cpp:676
1343 #, kde-format
1344 msgid "Go to First Delta"
1345 msgstr ""
1346 
1347 #: kdiff3.cpp:676
1348 #, kde-format
1349 msgid ""
1350 "First\n"
1351 "Delta"
1352 msgstr ""
1353 
1354 #: kdiff3.cpp:678
1355 #, kde-format
1356 msgid "Go to Last Delta"
1357 msgstr ""
1358 
1359 #: kdiff3.cpp:678
1360 #, kde-format
1361 msgid ""
1362 "Last\n"
1363 "Delta"
1364 msgstr ""
1365 
1366 #: kdiff3.cpp:680
1367 #, kde-format
1368 msgctxt "Tooltip explanation text"
1369 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1370 msgstr ""
1371 
1372 #: kdiff3.cpp:681
1373 #, kde-format
1374 msgctxt "Tooltip explanation text"
1375 msgid ""
1376 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1377 "disabled.)"
1378 msgstr ""
1379 
1380 #: kdiff3.cpp:682
1381 #, kde-format
1382 msgid "Go to Previous Delta"
1383 msgstr ""
1384 
1385 #: kdiff3.cpp:682
1386 #, kde-format
1387 msgid ""
1388 "Prev\n"
1389 "Delta"
1390 msgstr ""
1391 
1392 #: kdiff3.cpp:684
1393 #, kde-format
1394 msgid "Go to Next Delta"
1395 msgstr ""
1396 
1397 #: kdiff3.cpp:684
1398 #, kde-format
1399 msgid ""
1400 "Next\n"
1401 "Delta"
1402 msgstr ""
1403 
1404 #: kdiff3.cpp:686
1405 #, kde-format
1406 msgid "Go to Previous Conflict"
1407 msgstr "Eiti į ankstesnį konfliktą"
1408 
1409 #: kdiff3.cpp:686
1410 #, kde-format
1411 msgid ""
1412 "Prev\n"
1413 "Conflict"
1414 msgstr ""
1415 "Ankstesnis\n"
1416 "konfliktas"
1417 
1418 #: kdiff3.cpp:688
1419 #, kde-format
1420 msgid "Go to Next Conflict"
1421 msgstr "Eiti į kitą konfliktą"
1422 
1423 #: kdiff3.cpp:688
1424 #, kde-format
1425 msgid ""
1426 "Next\n"
1427 "Conflict"
1428 msgstr ""
1429 "Kitas\n"
1430 "konfliktas"
1431 
1432 #: kdiff3.cpp:690
1433 #, kde-format
1434 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
1435 msgstr ""
1436 
1437 #: kdiff3.cpp:690
1438 #, kde-format
1439 msgid ""
1440 "Prev\n"
1441 "Unsolved"
1442 msgstr ""
1443 
1444 #: kdiff3.cpp:692
1445 #, kde-format
1446 msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
1447 msgstr ""
1448 
1449 #: kdiff3.cpp:692
1450 #, kde-format
1451 msgid ""
1452 "Next\n"
1453 "Unsolved"
1454 msgstr ""
1455 
1456 #: kdiff3.cpp:694
1457 #, fuzzy, kde-format
1458 #| msgid "Line"
1459 msgctxt "Title for menu item"
1460 msgid "Go to Line"
1461 msgstr "Eilutė"
1462 
1463 #: kdiff3.cpp:694
1464 #, fuzzy, kde-format
1465 #| msgid "Line"
1466 msgctxt "Text used for toolbar button."
1467 msgid ""
1468 "Go\n"
1469 "Line"
1470 msgstr "Eilutė"
1471 
1472 #: kdiff3.cpp:695
1473 #, kde-format
1474 msgctxt "Tooltip Text"
1475 msgid "Goto specified line."
1476 msgstr ""
1477 
1478 #: kdiff3.cpp:696
1479 #, kde-format
1480 msgctxt "Title for menu item"
1481 msgid "Select Line(s) From A"
1482 msgstr ""
1483 
1484 #: kdiff3.cpp:696
1485 #, fuzzy, kde-format
1486 #| msgid ""
1487 #| "Choose\n"
1488 #| "A"
1489 msgctxt "Text used for select A toolbar button."
1490 msgid ""
1491 "Choose\n"
1492 "A"
1493 msgstr ""
1494 "Pasirinkti\n"
1495 "A"
1496 
1497 #: kdiff3.cpp:697
1498 #, kde-format
1499 msgctxt "Title for menu item"
1500 msgid "Select Line(s) From B"
1501 msgstr ""
1502 
1503 #: kdiff3.cpp:697
1504 #, fuzzy, kde-format
1505 #| msgid ""
1506 #| "Choose\n"
1507 #| "B"
1508 msgctxt "Text used for select B when toolbar button."
1509 msgid ""
1510 "Choose\n"
1511 "B"
1512 msgstr ""
1513 "Pasirinkti\n"
1514 "B"
1515 
1516 #: kdiff3.cpp:698
1517 #, kde-format
1518 msgctxt "Title for menu item"
1519 msgid "Select Line(s) From C"
1520 msgstr ""
1521 
1522 #: kdiff3.cpp:698
1523 #, fuzzy, kde-format
1524 #| msgid ""
1525 #| "Choose\n"
1526 #| "C"
1527 msgctxt "Text used for select C toolbar button."
1528 msgid ""
1529 "Choose\n"
1530 "C"
1531 msgstr ""
1532 "Pasirinkti\n"
1533 "C"
1534 
1535 #: kdiff3.cpp:699
1536 #, kde-format
1537 msgctxt "Title for menu item"
1538 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1539 msgstr ""
1540 
1541 #: kdiff3.cpp:699
1542 #, fuzzy, kde-format
1543 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text."
1544 msgid ""
1545 "Auto\n"
1546 "Next"
1547 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..."
1548 
1549 #: kdiff3.cpp:701
1550 #, kde-format
1551 msgid "Show Space && Tabulator Characters"
1552 msgstr ""
1553 
1554 #: kdiff3.cpp:701
1555 #, kde-format
1556 msgctxt "Show whitespace toolbar text."
1557 msgid ""
1558 "White\n"
1559 "Characters"
1560 msgstr ""
1561 
1562 #: kdiff3.cpp:702
1563 #, kde-format
1564 msgid "Show White Space"
1565 msgstr ""
1566 
1567 #: kdiff3.cpp:702
1568 #, kde-format
1569 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text."
1570 msgid ""
1571 "White\n"
1572 "Deltas"
1573 msgstr ""
1574 
1575 #: kdiff3.cpp:704
1576 #, kde-format
1577 msgid "Show Line Numbers"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: kdiff3.cpp:704
1581 #, fuzzy, kde-format
1582 #| msgid "Ignore numbers"
1583 msgctxt "Show line numbers toolbar text"
1584 msgid ""
1585 "Line\n"
1586 "Numbers"
1587 msgstr "Ignoruoti skaičius"
1588 
1589 #: kdiff3.cpp:706
1590 #, kde-format
1591 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
1592 msgstr ""
1593 
1594 #: kdiff3.cpp:707
1595 #, kde-format
1596 msgid "Set Deltas to Conflicts"
1597 msgstr ""
1598 
1599 #: kdiff3.cpp:708
1600 #, kde-format
1601 msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
1602 msgstr ""
1603 
1604 #: kdiff3.cpp:709
1605 #, kde-format
1606 msgid "Automatically Solve History Conflicts"
1607 msgstr ""
1608 
1609 #: kdiff3.cpp:710
1610 #, kde-format
1611 msgid "Split Diff At Selection"
1612 msgstr ""
1613 
1614 #: kdiff3.cpp:711
1615 #, kde-format
1616 msgid "Join Selected Diffs"
1617 msgstr ""
1618 
1619 #: kdiff3.cpp:713
1620 #, kde-format
1621 msgid "Show Window A"
1622 msgstr ""
1623 
1624 #: kdiff3.cpp:714
1625 #, kde-format
1626 msgid "Show Window B"
1627 msgstr ""
1628 
1629 #: kdiff3.cpp:715
1630 #, kde-format
1631 msgid "Show Window C"
1632 msgstr ""
1633 
1634 #: kdiff3.cpp:717
1635 #, kde-format
1636 msgid "Normal Overview"
1637 msgstr ""
1638 
1639 #: kdiff3.cpp:718
1640 #, kde-format
1641 msgid "A vs. B Overview"
1642 msgstr ""
1643 
1644 #: kdiff3.cpp:719
1645 #, kde-format
1646 msgid "A vs. C Overview"
1647 msgstr ""
1648 
1649 #: kdiff3.cpp:720
1650 #, kde-format
1651 msgid "B vs. C Overview"
1652 msgstr ""
1653 
1654 #: kdiff3.cpp:721
1655 #, kde-format
1656 msgid "Word Wrap Diff Windows"
1657 msgstr ""
1658 
1659 #: kdiff3.cpp:722
1660 #, kde-format
1661 msgid "Add Manual Diff Alignment"
1662 msgstr ""
1663 
1664 #: kdiff3.cpp:723
1665 #, kde-format
1666 msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
1667 msgstr ""
1668 
1669 #: kdiff3.cpp:725
1670 #, kde-format
1671 msgid "Focus Next Window"
1672 msgstr ""
1673 
1674 #: kdiff3.cpp:726
1675 #, kde-format
1676 msgid "Focus Prev Window"
1677 msgstr ""
1678 
1679 #: kdiff3.cpp:727
1680 #, kde-format
1681 msgid "Toggle Split Orientation"
1682 msgstr ""
1683 
1684 #: kdiff3.cpp:729
1685 #, kde-format
1686 msgid "Folder && Text Split Screen View"
1687 msgstr ""
1688 
1689 #: kdiff3.cpp:731
1690 #, kde-format
1691 msgid "Toggle Between Folder && Text View"
1692 msgstr ""
1693 
1694 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952
1695 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132
1696 #, fuzzy, kde-format
1697 msgid "Ready."
1698 msgstr ""
1699 "#-#-#-#-#  kfindpart.po (kfindpart)  #-#-#-#-#\n"
1700 "Pasiruošęs\n"
1701 "#-#-#-#-#  kfilereplace.po (kfilereplace)  #-#-#-#-#\n"
1702 "Pasirengęs.\n"
1703 "#-#-#-#-#  k3b.po (k3b)  #-#-#-#-#\n"
1704 "Pasirengęs.\n"
1705 "#-#-#-#-#  pwmanager.po (pwmanager)  #-#-#-#-#\n"
1706 "Pasirengęs.\n"
1707 "#-#-#-#-#  kdat.po (kdat)  #-#-#-#-#\n"
1708 "Pasiruošęs.\n"
1709 "#-#-#-#-#  kcron.po (kcron)  #-#-#-#-#\n"
1710 "Pasiruošęs.\n"
1711 "#-#-#-#-#  ksayit.po (ksayit)  #-#-#-#-#\n"
1712 "Pasirengęs.\n"
1713 "#-#-#-#-#  kmouth.po (kmouth)  #-#-#-#-#\n"
1714 "Pasirengęs.\n"
1715 "#-#-#-#-#  kmrml.po (kmrml)  #-#-#-#-#\n"
1716 "Pasirengęs.\n"
1717 "#-#-#-#-#  kcoloredit.po (kcoloredit)  #-#-#-#-#\n"
1718 "Pasiruošęs.\n"
1719 "#-#-#-#-#  kverbos.po (kverbos)  #-#-#-#-#\n"
1720 "Pasirengęs.\n"
1721 "#-#-#-#-#  kmail.po (kmail)  #-#-#-#-#\n"
1722 "Pasirengęs.\n"
1723 "#-#-#-#-#  ksync.po (ksync)  #-#-#-#-#\n"
1724 "Pasirengęs.\n"
1725 "#-#-#-#-#  dub.po (dub)  #-#-#-#-#\n"
1726 "Pasirengęs.\n"
1727 "#-#-#-#-#  kopete.po (kopete)  #-#-#-#-#\n"
1728 "Pasirengęs."
1729 
1730 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742
1731 #, kde-format
1732 msgid "The merge result has not been saved."
1733 msgstr ""
1734 
1735 #: kdiff3.cpp:801
1736 #, kde-format
1737 msgid "Save && Quit"
1738 msgstr ""
1739 
1740 #: kdiff3.cpp:802
1741 #, kde-format
1742 msgid "Quit Without Saving"
1743 msgstr ""
1744 
1745 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753
1746 #, kde-format
1747 msgid "Saving the merge result failed."
1748 msgstr ""
1749 
1750 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867
1751 #, kde-format
1752 msgid ""
1753 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1754 msgstr ""
1755 
1756 #: kdiff3.cpp:844
1757 #, kde-format
1758 msgid "Saving file..."
1759 msgstr "Išsaugomas failas..."
1760 
1761 #: kdiff3.cpp:861
1762 #, kde-format
1763 msgid "Saving file with a new filename..."
1764 msgstr "Failas įrašomas nauju pavadinimu..."
1765 
1766 #: kdiff3.cpp:863
1767 #, kde-format
1768 msgid "Save As..."
1769 msgstr "Įrašyti kaip..."
1770 
1771 #: kdiff3.cpp:888
1772 #, fuzzy, kde-format
1773 #| msgid "Printing completed."
1774 msgid "Printing not implemented."
1775 msgstr "Spausdinimas baigtas."
1776 
1777 #: kdiff3.cpp:928
1778 #, kde-format
1779 msgid "Printing..."
1780 msgstr "Spausdinama..."
1781 
1782 #: kdiff3.cpp:1026
1783 #, kde-format
1784 msgctxt "Status message"
1785 msgid "Printing page %1 of %2"
1786 msgstr ""
1787 
1788 #: kdiff3.cpp:1074
1789 #, fuzzy, kde-format
1790 #| msgid "Selection"
1791 msgid " (Selection)"
1792 msgstr "Pažymėjimas"
1793 
1794 #: kdiff3.cpp:1103
1795 #, kde-format
1796 msgid "Printing completed."
1797 msgstr "Spausdinimas baigtas."
1798 
1799 #: kdiff3.cpp:1107
1800 #, kde-format
1801 msgid "Printing aborted."
1802 msgstr "Spausdinimas nutrauktas."
1803 
1804 #: kdiff3.cpp:1114
1805 #, kde-format
1806 msgid "Exiting..."
1807 msgstr "Išeinama..."
1808 
1809 #: kdiff3.cpp:1124
1810 #, kde-format
1811 msgid "Toggle the statusbar..."
1812 msgstr "Perjungti būsenos juostą..."
1813 
1814 #. i18n: ectx: Menu (file)
1815 #: kdiff3_shell.rc:4
1816 #, kde-format
1817 msgid "&File"
1818 msgstr "&Failas"
1819 
1820 #. i18n: ectx: Menu (directory)
1821 #: kdiff3_shell.rc:7
1822 #, kde-format
1823 msgid "F&older"
1824 msgstr ""
1825 
1826 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu)
1827 #: kdiff3_shell.rc:30
1828 #, kde-format
1829 msgid "Current Item Merge Operation"
1830 msgstr ""
1831 
1832 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu)
1833 #: kdiff3_shell.rc:38
1834 #, kde-format
1835 msgid "Current Item Sync Operation"
1836 msgstr ""
1837 
1838 #. i18n: ectx: Menu (movement)
1839 #: kdiff3_shell.rc:50
1840 #, kde-format
1841 msgid "M&ovement"
1842 msgstr ""
1843 
1844 #. i18n: ectx: Menu (diff)
1845 #: kdiff3_shell.rc:61
1846 #, kde-format
1847 msgid "D&iffview"
1848 msgstr ""
1849 
1850 #. i18n: ectx: Menu (merge)
1851 #: kdiff3_shell.rc:73
1852 #, fuzzy, kde-format
1853 #| msgid "Merge"
1854 msgid "M&erge"
1855 msgstr "Apjungti"
1856 
1857 #. i18n: ectx: Menu (window)
1858 #: kdiff3_shell.rc:95
1859 #, kde-format
1860 msgid "&Window"
1861 msgstr "&Langas"
1862 
1863 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1864 #: kdiff3_shell.rc:106
1865 #, kde-format
1866 msgid "Main Toolbar"
1867 msgstr "Pagrindinė įrankinė"
1868 
1869 #: main.cpp:68 main.cpp:72
1870 #, kde-format
1871 msgid "Ignored. (User defined.)"
1872 msgstr ""
1873 
1874 #: main.cpp:91
1875 #, kde-format
1876 msgid "KDiff3"
1877 msgstr "KDiff3"
1878 
1879 #: main.cpp:94
1880 #, kde-format
1881 msgctxt "Program version info."
1882 msgid " (64 bit)"
1883 msgstr ""
1884 
1885 #: main.cpp:96
1886 #, kde-format
1887 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1888 msgstr ""
1889 
1890 #: main.cpp:97
1891 #, kde-format
1892 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1893 msgstr ""
1894 
1895 #: main.cpp:117
1896 #, kde-format
1897 msgid "Merge the input."
1898 msgstr ""
1899 
1900 #: main.cpp:118
1901 #, kde-format
1902 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1903 msgstr ""
1904 
1905 #: main.cpp:119
1906 #, kde-format
1907 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1908 msgstr ""
1909 
1910 #: main.cpp:120
1911 #, kde-format
1912 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1913 msgstr ""
1914 
1915 #: main.cpp:122
1916 #, kde-format
1917 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1918 msgstr ""
1919 
1920 #: main.cpp:123
1921 #, kde-format
1922 msgid "Ignore --auto and always show GUI."
1923 msgstr ""
1924 
1925 #: main.cpp:125 main.cpp:126
1926 #, fuzzy, kde-format
1927 #| msgid "Ignore"
1928 msgid "Ignored."
1929 msgstr "Ignoruoti"
1930 
1931 #: main.cpp:128
1932 #, kde-format
1933 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1934 msgstr ""
1935 
1936 #: main.cpp:129
1937 #, kde-format
1938 msgid "Visible name replacement for input file 2."
1939 msgstr ""
1940 
1941 #: main.cpp:130
1942 #, kde-format
1943 msgid "Visible name replacement for input file 3."
1944 msgstr ""
1945 
1946 #: main.cpp:131
1947 #, kde-format
1948 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1949 msgstr ""
1950 
1951 #: main.cpp:132
1952 #, kde-format
1953 msgid ""
1954 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1955 "\"AutoAdvance=1\""
1956 msgstr ""
1957 
1958 #: main.cpp:133
1959 #, kde-format
1960 msgid "Show list of config settings and current values."
1961 msgstr ""
1962 
1963 #: main.cpp:134
1964 #, kde-format
1965 msgid "Use a different config file."
1966 msgstr ""
1967 
1968 #: main.cpp:137
1969 #, kde-format
1970 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1971 msgstr ""
1972 
1973 #: main.cpp:138
1974 #, kde-format
1975 msgid "file2 to open"
1976 msgstr ""
1977 
1978 #: main.cpp:139
1979 #, kde-format
1980 msgid "file3 to open"
1981 msgstr ""
1982 
1983 #: main.cpp:163
1984 #, kde-format
1985 msgid "See kdiff3 --help for supported options."
1986 msgstr ""
1987 
1988 #: MergeFileInfos.cpp:394
1989 #, kde-format
1990 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1991 msgstr ""
1992 
1993 #: MergeFileInfos.cpp:417
1994 #, kde-format
1995 msgid "Mix of links and normal files."
1996 msgstr ""
1997 
1998 #: MergeFileInfos.cpp:425
1999 #, kde-format
2000 msgid "Link: "
2001 msgstr ""
2002 
2003 #: MergeFileInfos.cpp:435
2004 #, kde-format
2005 msgid "Size. "
2006 msgstr "Dydis. "
2007 
2008 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461
2009 #, kde-format
2010 msgid "Date & Size: "
2011 msgstr ""
2012 
2013 #: MergeFileInfos.cpp:482
2014 #, fuzzy, kde-format
2015 #| msgid "Saving file..."
2016 msgctxt "Status message"
2017 msgid "Comparing file..."
2018 msgstr "Išsaugomas failas..."
2019 
2020 #: mergeresultwindow.cpp:145
2021 #, kde-format
2022 msgid "Choose A Everywhere"
2023 msgstr ""
2024 
2025 #: mergeresultwindow.cpp:146
2026 #, kde-format
2027 msgid "Choose B Everywhere"
2028 msgstr ""
2029 
2030 #: mergeresultwindow.cpp:147
2031 #, kde-format
2032 msgid "Choose C Everywhere"
2033 msgstr ""
2034 
2035 #: mergeresultwindow.cpp:148
2036 #, kde-format
2037 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
2038 msgstr ""
2039 
2040 #: mergeresultwindow.cpp:149
2041 #, kde-format
2042 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
2043 msgstr ""
2044 
2045 #: mergeresultwindow.cpp:150
2046 #, kde-format
2047 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
2048 msgstr ""
2049 
2050 #: mergeresultwindow.cpp:151
2051 #, kde-format
2052 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2053 msgstr ""
2054 
2055 #: mergeresultwindow.cpp:152
2056 #, kde-format
2057 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2058 msgstr ""
2059 
2060 #: mergeresultwindow.cpp:153
2061 #, kde-format
2062 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2063 msgstr ""
2064 
2065 #: mergeresultwindow.cpp:266
2066 #, kde-format
2067 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
2068 msgstr ""
2069 
2070 #: mergeresultwindow.cpp:330
2071 #, kde-format
2072 msgid ""
2073 "The output has been modified.\n"
2074 "If you continue your changes will be lost."
2075 msgstr ""
2076 
2077 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743
2078 #, kde-format
2079 msgid "All input files are binary equal."
2080 msgstr ""
2081 
2082 #: mergeresultwindow.cpp:775
2083 #, kde-format
2084 msgid "All input files contain the same text."
2085 msgstr ""
2086 
2087 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783
2088 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757
2089 #, kde-format
2090 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
2091 msgstr ""
2092 
2093 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785
2094 #: mergeresultwindow.cpp:789
2095 #, kde-format
2096 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
2097 msgstr ""
2098 
2099 #: mergeresultwindow.cpp:793
2100 #, kde-format
2101 msgid ""
2102 "Total number of conflicts: %1\n"
2103 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
2104 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
2105 "%4"
2106 msgstr ""
2107 
2108 #: mergeresultwindow.cpp:799
2109 #, kde-format
2110 msgid "Conflicts"
2111 msgstr "Konfliktai"
2112 
2113 #: mergeresultwindow.cpp:1540
2114 #, kde-format
2115 msgid "<No src line>"
2116 msgstr ""
2117 
2118 #: mergeresultwindow.cpp:1548
2119 #, kde-format
2120 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
2121 msgstr ""
2122 
2123 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423
2124 #, kde-format
2125 msgid "<Merge Conflict>"
2126 msgstr ""
2127 
2128 #: mergeresultwindow.cpp:2645
2129 #, kde-format
2130 msgid ""
2131 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2132 "File not saved."
2133 msgstr ""
2134 
2135 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656
2136 #, fuzzy, kde-format
2137 #| msgid "Conflicts"
2138 msgctxt "Dialog title"
2139 msgid "Conflicts Left"
2140 msgstr "Konfliktai"
2141 
2142 #: mergeresultwindow.cpp:2654
2143 #, kde-format
2144 msgid ""
2145 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2146 "manually.\n"
2147 "File not saved."
2148 msgstr ""
2149 
2150 #: mergeresultwindow.cpp:2668
2151 #, kde-format
2152 msgid ""
2153 "\n"
2154 "\n"
2155 "Creating backup failed. File not saved."
2156 msgstr ""
2157 
2158 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716
2159 #, kde-format
2160 msgid "File Save Error"
2161 msgstr "Failo išsaugojimo klaida"
2162 
2163 #: mergeresultwindow.cpp:2716
2164 #, kde-format
2165 msgid "Error while writing."
2166 msgstr ""
2167 
2168 #: mergeresultwindow.cpp:2791
2169 #, fuzzy, kde-format
2170 #| msgid "Output"
2171 msgid "Output:"
2172 msgstr "Išvestis"
2173 
2174 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994
2175 #, kde-format
2176 msgid "[Modified]"
2177 msgstr ""
2178 
2179 #: mergeresultwindow.cpp:2811
2180 #, kde-format
2181 msgid "Encoding for saving:"
2182 msgstr ""
2183 
2184 #: mergeresultwindow.cpp:2911
2185 #, kde-format
2186 msgid "Conflict"
2187 msgstr "Konfliktas"
2188 
2189 #: mergeresultwindow.cpp:2941
2190 #, kde-format
2191 msgid "Codec from A: %1"
2192 msgstr ""
2193 
2194 #: mergeresultwindow.cpp:2943
2195 #, kde-format
2196 msgid "Codec from B: %1"
2197 msgstr ""
2198 
2199 #: mergeresultwindow.cpp:2945
2200 #, kde-format
2201 msgid "Codec from C: %1"
2202 msgstr ""
2203 
2204 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog)
2205 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog)
2206 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23
2207 #, kde-format
2208 msgid "Dialog"
2209 msgstr ""
2210 
2211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2212 #: opendialog.ui:47
2213 #, fuzzy, kde-format
2214 #| msgid "B"
2215 msgid "B:"
2216 msgstr "B"
2217 
2218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2219 #: opendialog.ui:54
2220 #, kde-format
2221 msgid "A (Base):"
2222 msgstr ""
2223 
2224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2225 #: opendialog.ui:61
2226 #, kde-format
2227 msgid "Output (Optional):"
2228 msgstr ""
2229 
2230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC)
2231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB)
2232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA)
2233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile)
2234 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257
2235 #, kde-format
2236 msgid "File..."
2237 msgstr "Failas..."
2238 
2239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy)
2240 #: opendialog.ui:107
2241 #, kde-format
2242 msgid "Swap/Copy Names..."
2243 msgstr ""
2244 
2245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2246 #: opendialog.ui:129
2247 #, kde-format
2248 msgid "C (Optional):"
2249 msgstr ""
2250 
2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB)
2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC)
2253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA)
2254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder)
2255 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290
2256 #, kde-format
2257 msgid "Folder..."
2258 msgstr ""
2259 
2260 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119
2261 #, kde-format
2262 msgctxt "No text styling"
2263 msgid "none"
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121
2267 #, kde-format
2268 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size"
2269 msgid ""
2270 "Font: %1, %2, %3\n"
2271 "\n"
2272 "Example:"
2273 msgstr ""
2274 
2275 #: optiondialog.cpp:390
2276 #, kde-format
2277 msgid "Unicode"
2278 msgstr "Unikodas"
2279 
2280 #: optiondialog.cpp:391
2281 #, kde-format
2282 msgid "Latin1"
2283 msgstr "Latin1"
2284 
2285 #: optiondialog.cpp:406
2286 #, kde-format
2287 msgctxt "Tool Tip"
2288 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2289 msgstr ""
2290 
2291 #: optiondialog.cpp:490
2292 #, kde-format
2293 msgid "Configure"
2294 msgstr "Konfigūruoti"
2295 
2296 #: optiondialog.cpp:529
2297 #, kde-format
2298 msgid "Font"
2299 msgstr "Šriftas"
2300 
2301 #: optiondialog.cpp:531
2302 #, kde-format
2303 msgid "Editor & Diff Output Font"
2304 msgstr ""
2305 
2306 #: optiondialog.cpp:549
2307 #, kde-format
2308 msgid "Application font"
2309 msgstr ""
2310 
2311 #: optiondialog.cpp:554
2312 #, fuzzy, kde-format
2313 #| msgid "File Save Error"
2314 msgid "File view font"
2315 msgstr "Failo išsaugojimo klaida"
2316 
2317 #: optiondialog.cpp:573
2318 #, fuzzy, kde-format
2319 #| msgid "Color"
2320 msgctxt "Title for color settings page"
2321 msgid "Color"
2322 msgstr "Spalva"
2323 
2324 #: optiondialog.cpp:574
2325 #, kde-format
2326 msgid "Colors Settings"
2327 msgstr "Spalvų nustatymai"
2328 
2329 #: optiondialog.cpp:599
2330 #, kde-format
2331 msgid "Editor and Diff Views:"
2332 msgstr ""
2333 
2334 #: optiondialog.cpp:607
2335 #, kde-format
2336 msgid "Foreground color:"
2337 msgstr "Priekinio plano spalva:"
2338 
2339 #: optiondialog.cpp:615
2340 #, kde-format
2341 msgid "Background color:"
2342 msgstr "Fono spalva:"
2343 
2344 #: optiondialog.cpp:625
2345 #, kde-format
2346 msgid "Diff background color:"
2347 msgstr ""
2348 
2349 #: optiondialog.cpp:634
2350 #, kde-format
2351 msgid "Color A:"
2352 msgstr "Spalva A:"
2353 
2354 #: optiondialog.cpp:643
2355 #, kde-format
2356 msgid "Color B:"
2357 msgstr "Spalva B:"
2358 
2359 #: optiondialog.cpp:652
2360 #, kde-format
2361 msgid "Color C:"
2362 msgstr "Spalva C:"
2363 
2364 #: optiondialog.cpp:660
2365 #, kde-format
2366 msgid "Conflict color:"
2367 msgstr "Konflikto spalva:"
2368 
2369 #: optiondialog.cpp:669
2370 #, kde-format
2371 msgid "Current range background color:"
2372 msgstr ""
2373 
2374 #: optiondialog.cpp:678
2375 #, kde-format
2376 msgid "Current range diff background color:"
2377 msgstr ""
2378 
2379 #: optiondialog.cpp:686
2380 #, kde-format
2381 msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
2382 msgstr ""
2383 
2384 #: optiondialog.cpp:693
2385 #, kde-format
2386 msgid "Folder Comparison View:"
2387 msgstr ""
2388 
2389 #: optiondialog.cpp:699
2390 #, kde-format
2391 msgid "Newest file color:"
2392 msgstr ""
2393 
2394 #: optiondialog.cpp:704
2395 #, kde-format
2396 msgid ""
2397 "Changing this color will only be effective when starting the next folder "
2398 "comparison."
2399 msgstr ""
2400 
2401 #: optiondialog.cpp:709
2402 #, kde-format
2403 msgid "Oldest file color:"
2404 msgstr ""
2405 
2406 #: optiondialog.cpp:718
2407 #, kde-format
2408 msgid "Middle age file color:"
2409 msgstr ""
2410 
2411 #: optiondialog.cpp:727
2412 #, kde-format
2413 msgid "Color for missing files:"
2414 msgstr ""
2415 
2416 #: optiondialog.cpp:741
2417 #, kde-format
2418 msgid "Editor"
2419 msgstr "Redaktorius"
2420 
2421 #: optiondialog.cpp:742
2422 #, kde-format
2423 msgid "Editor Behavior"
2424 msgstr ""
2425 
2426 #: optiondialog.cpp:764
2427 #, kde-format
2428 msgid "Tab inserts spaces"
2429 msgstr ""
2430 
2431 #: optiondialog.cpp:768
2432 #, kde-format
2433 msgctxt "Tool Tip"
2434 msgid ""
2435 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2436 "Off: A tab character will be inserted."
2437 msgstr ""
2438 
2439 #: optiondialog.cpp:773
2440 #, kde-format
2441 msgid "Tab size:"
2442 msgstr ""
2443 
2444 #: optiondialog.cpp:780
2445 #, kde-format
2446 msgid "Auto indentation"
2447 msgstr ""
2448 
2449 #: optiondialog.cpp:784
2450 #, kde-format
2451 msgctxt "Tool Tip"
2452 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2453 msgstr ""
2454 
2455 #: optiondialog.cpp:787
2456 #, kde-format
2457 msgid "Auto copy selection"
2458 msgstr ""
2459 
2460 #: optiondialog.cpp:791
2461 #, kde-format
2462 msgctxt "Tool Tip"
2463 msgid ""
2464 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2465 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2466 msgstr ""
2467 
2468 #: optiondialog.cpp:801
2469 #, fuzzy, kde-format
2470 #| msgid "Unix"
2471 msgctxt "Unix line ending"
2472 msgid "Unix"
2473 msgstr "Unix"
2474 
2475 #: optiondialog.cpp:802
2476 #, fuzzy, kde-format
2477 #| msgid "&Window"
2478 msgctxt "Dos/Windows line ending"
2479 msgid "Dos/Windows"
2480 msgstr "&Langas"
2481 
2482 #: optiondialog.cpp:803
2483 #, fuzzy, kde-format
2484 msgctxt "Automatically detected line ending"
2485 msgid "Autodetect"
2486 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..."
2487 
2488 #: optiondialog.cpp:806
2489 #, kde-format
2490 msgctxt "Tool Tip"
2491 msgid ""
2492 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2493 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2494 msgstr ""
2495 
2496 #: optiondialog.cpp:816
2497 #, kde-format
2498 msgid "Diff"
2499 msgstr ""
2500 
2501 #: optiondialog.cpp:817
2502 #, kde-format
2503 msgid "Diff Settings"
2504 msgstr ""
2505 
2506 #: optiondialog.cpp:840
2507 #, kde-format
2508 msgid "Ignore numbers (treat as white space)"
2509 msgstr ""
2510 
2511 #: optiondialog.cpp:844
2512 #, kde-format
2513 msgctxt "Tool Tip"
2514 msgid ""
2515 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2516 "white space.)\n"
2517 "Might help to compare files with numeric data."
2518 msgstr ""
2519 
2520 #: optiondialog.cpp:848
2521 #, fuzzy, kde-format
2522 #| msgid "Ignore C/C++ comments"
2523 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2524 msgstr "Ignoruoti C/C++ komentarus"
2525 
2526 #: optiondialog.cpp:851
2527 #, fuzzy, kde-format
2528 #| msgid "Ignore C/C++ comments"
2529 msgctxt "Tool Tip"
2530 msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2531 msgstr "Ignoruoti C/C++ komentarus"
2532 
2533 #: optiondialog.cpp:854
2534 #, kde-format
2535 msgid "Ignore case (treat as white space)"
2536 msgstr ""
2537 
2538 #: optiondialog.cpp:858
2539 #, kde-format
2540 msgctxt "Tool Tip"
2541 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2542 msgstr ""
2543 
2544 #: optiondialog.cpp:861
2545 #, kde-format
2546 msgid "Preprocessor command:"
2547 msgstr ""
2548 
2549 #: optiondialog.cpp:866
2550 #, kde-format
2551 msgctxt "Tool Tip"
2552 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2553 msgstr ""
2554 
2555 #: optiondialog.cpp:869
2556 #, kde-format
2557 msgid "Line-matching preprocessor command:"
2558 msgstr ""
2559 
2560 #: optiondialog.cpp:874
2561 #, kde-format
2562 msgctxt "Tool Tip"
2563 msgid ""
2564 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2565 "(See the docs for details.)"
2566 msgstr ""
2567 
2568 #: optiondialog.cpp:877
2569 #, kde-format
2570 msgid "Try hard (slower)"
2571 msgstr ""
2572 
2573 #: optiondialog.cpp:881
2574 #, kde-format
2575 msgctxt "Tool Tip"
2576 msgid ""
2577 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2578 "The analysis of big files will be much slower."
2579 msgstr ""
2580 
2581 #: optiondialog.cpp:885
2582 #, kde-format
2583 msgid "Align B and C for 3 input files"
2584 msgstr ""
2585 
2586 #: optiondialog.cpp:889
2587 #, kde-format
2588 msgctxt "Tool Tip"
2589 msgid ""
2590 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2591 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2592 "(Default is off.)"
2593 msgstr ""
2594 
2595 #: optiondialog.cpp:900
2596 #, fuzzy, kde-format
2597 #| msgid "Merge"
2598 msgctxt "Settings page"
2599 msgid "Merge"
2600 msgstr "Apjungti"
2601 
2602 #: optiondialog.cpp:901
2603 #, kde-format
2604 msgid "Merge Settings"
2605 msgstr ""
2606 
2607 #: optiondialog.cpp:924
2608 #, kde-format
2609 msgid "Auto advance delay (ms):"
2610 msgstr ""
2611 
2612 #: optiondialog.cpp:930
2613 #, kde-format
2614 msgctxt "Tool Tip"
2615 msgid ""
2616 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2617 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2618 msgstr ""
2619 
2620 #: optiondialog.cpp:934
2621 #, kde-format
2622 msgid "Show info dialogs"
2623 msgstr ""
2624 
2625 #: optiondialog.cpp:937
2626 #, kde-format
2627 msgctxt "Tool Tip"
2628 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2629 msgstr ""
2630 
2631 #: optiondialog.cpp:940
2632 #, kde-format
2633 msgid "White space 2-file merge default:"
2634 msgstr ""
2635 
2636 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958
2637 #, kde-format
2638 msgid "Manual Choice"
2639 msgstr ""
2640 
2641 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963
2642 #, kde-format
2643 msgctxt "Tool Tip"
2644 msgid ""
2645 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2646 "only changes."
2647 msgstr ""
2648 
2649 #: optiondialog.cpp:953
2650 #, kde-format
2651 msgid "White space 3-file merge default:"
2652 msgstr ""
2653 
2654 #: optiondialog.cpp:967
2655 #, kde-format
2656 msgid "Automatic Merge Regular Expression"
2657 msgstr ""
2658 
2659 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372
2660 #, kde-format
2661 msgid "Auto merge regular expression:"
2662 msgstr ""
2663 
2664 #: optiondialog.cpp:983
2665 #, kde-format
2666 msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
2667 msgstr ""
2668 
2669 #: optiondialog.cpp:986
2670 #, kde-format
2671 msgctxt "Tool Tip"
2672 msgid ""
2673 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2674 "immediately when a merge starts.\n"
2675 msgstr ""
2676 
2677 #: optiondialog.cpp:991
2678 #, kde-format
2679 msgid "Version Control History Merging"
2680 msgstr ""
2681 
2682 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399
2683 #, kde-format
2684 msgid "History start regular expression:"
2685 msgstr ""
2686 
2687 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427
2688 #, kde-format
2689 msgid "History entry start regular expression:"
2690 msgstr ""
2691 
2692 #: optiondialog.cpp:1023
2693 #, kde-format
2694 msgid "History merge sorting"
2695 msgstr ""
2696 
2697 #: optiondialog.cpp:1026
2698 #, kde-format
2699 msgctxt "Tool Tip"
2700 msgid "Sort version control history by a key."
2701 msgstr ""
2702 
2703 #: optiondialog.cpp:1036
2704 #, kde-format
2705 msgid "History entry start sort key order:"
2706 msgstr ""
2707 
2708 #: optiondialog.cpp:1046
2709 #, kde-format
2710 msgid "Merge version control history on merge start"
2711 msgstr ""
2712 
2713 #: optiondialog.cpp:1049
2714 #, kde-format
2715 msgctxt "Tool Tip"
2716 msgid "Run version control history auto-merge on merge start."
2717 msgstr ""
2718 
2719 #: optiondialog.cpp:1053
2720 #, kde-format
2721 msgid "Max number of history entries:"
2722 msgstr ""
2723 
2724 #: optiondialog.cpp:1057
2725 #, kde-format
2726 msgctxt "Tool Tip"
2727 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2728 msgstr ""
2729 
2730 #: optiondialog.cpp:1061
2731 #, kde-format
2732 msgid "Test your regular expressions"
2733 msgstr ""
2734 
2735 #: optiondialog.cpp:1066
2736 #, kde-format
2737 msgid "Irrelevant merge command:"
2738 msgstr ""
2739 
2740 #: optiondialog.cpp:1071
2741 #, kde-format
2742 msgctxt "Tool Tip"
2743 msgid ""
2744 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2745 "when no other relevant changes were detected.\n"
2746 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2747 msgstr ""
2748 
2749 #: optiondialog.cpp:1076
2750 #, kde-format
2751 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
2752 msgstr ""
2753 
2754 #: optiondialog.cpp:1080
2755 #, kde-format
2756 msgctxt "Tool Tip"
2757 msgid ""
2758 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2759 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2760 "quit.\n"
2761 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2762 msgstr ""
2763 
2764 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092
2765 #, fuzzy, kde-format
2766 #| msgid "Opening files..."
2767 msgctxt "Tab title label"
2768 msgid "Folder"
2769 msgstr "Atveriami failai..."
2770 
2771 #: optiondialog.cpp:1112
2772 #, kde-format
2773 msgid "Recursive folders"
2774 msgstr ""
2775 
2776 #: optiondialog.cpp:1115
2777 #, kde-format
2778 msgctxt "Tool Tip"
2779 msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2780 msgstr ""
2781 
2782 #: optiondialog.cpp:1117
2783 #, kde-format
2784 msgid "File pattern(s):"
2785 msgstr ""
2786 
2787 #: optiondialog.cpp:1123
2788 #, kde-format
2789 msgctxt "Tool Tip"
2790 msgid ""
2791 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2792 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2793 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2794 msgstr ""
2795 
2796 #: optiondialog.cpp:1128
2797 #, kde-format
2798 msgid "File-anti-pattern(s):"
2799 msgstr ""
2800 
2801 #: optiondialog.cpp:1134
2802 #, kde-format
2803 msgctxt "Tool Tip"
2804 msgid ""
2805 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2806 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2807 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2808 msgstr ""
2809 
2810 #: optiondialog.cpp:1139
2811 #, kde-format
2812 msgid "Folder-anti-pattern(s):"
2813 msgstr ""
2814 
2815 #: optiondialog.cpp:1145
2816 #, kde-format
2817 msgctxt "Tool Tip"
2818 msgid ""
2819 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2820 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2821 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2822 msgstr ""
2823 
2824 #: optiondialog.cpp:1150
2825 #, kde-format
2826 msgid "Use Ignore File"
2827 msgstr ""
2828 
2829 #: optiondialog.cpp:1154
2830 #, kde-format
2831 msgctxt "Tool Tip"
2832 msgid ""
2833 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2834 "control.\n"
2835 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2836 msgstr ""
2837 
2838 #: optiondialog.cpp:1158
2839 #, kde-format
2840 msgid "Find hidden files and folders"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #: optiondialog.cpp:1161
2844 #, kde-format
2845 msgctxt "Tool Tip"
2846 msgid "Finds hidden files and folders."
2847 msgstr ""
2848 
2849 #: optiondialog.cpp:1164
2850 #, kde-format
2851 msgid "Follow file links"
2852 msgstr ""
2853 
2854 #: optiondialog.cpp:1168
2855 #, kde-format
2856 msgctxt "Tool Tip"
2857 msgid ""
2858 "On: Compare the file the link points to.\n"
2859 "Off: Compare the links."
2860 msgstr ""
2861 
2862 #: optiondialog.cpp:1172
2863 #, kde-format
2864 msgid "Follow folder links"
2865 msgstr ""
2866 
2867 #: optiondialog.cpp:1176
2868 #, kde-format
2869 msgctxt "Tool Tip"
2870 msgid ""
2871 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2872 "Off: Compare the links."
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: optiondialog.cpp:1185
2876 #, kde-format
2877 msgid "Case sensitive filename comparison"
2878 msgstr ""
2879 
2880 #: optiondialog.cpp:1189
2881 #, kde-format
2882 msgctxt "Tool Tip"
2883 msgid ""
2884 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
2885 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
2886 "off, otherwise on.)"
2887 msgstr ""
2888 
2889 #: optiondialog.cpp:1193
2890 #, kde-format
2891 msgid "Unfold all subfolders on load"
2892 msgstr ""
2893 
2894 #: optiondialog.cpp:1197
2895 #, kde-format
2896 msgctxt "Tool Tip"
2897 msgid ""
2898 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
2899 "Off: Leave subfolders folded."
2900 msgstr ""
2901 
2902 #: optiondialog.cpp:1201
2903 #, kde-format
2904 msgid "Skip folder status report"
2905 msgstr ""
2906 
2907 #: optiondialog.cpp:1205
2908 #, kde-format
2909 msgctxt "Tool Tip"
2910 msgid ""
2911 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
2912 "Off: Show the status dialog on start."
2913 msgstr ""
2914 
2915 #: optiondialog.cpp:1209
2916 #, kde-format
2917 msgid "File Comparison Mode"
2918 msgstr ""
2919 
2920 #: optiondialog.cpp:1214
2921 #, kde-format
2922 msgid "Binary comparison"
2923 msgstr ""
2924 
2925 #: optiondialog.cpp:1216
2926 #, kde-format
2927 msgctxt "Tool Tip"
2928 msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
2929 msgstr ""
2930 
2931 #: optiondialog.cpp:1219
2932 #, kde-format
2933 msgid "Full analysis"
2934 msgstr ""
2935 
2936 #: optiondialog.cpp:1221
2937 #, kde-format
2938 msgctxt "Tool Tip"
2939 msgid ""
2940 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
2941 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
2942 msgstr ""
2943 
2944 #: optiondialog.cpp:1225
2945 #, kde-format
2946 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
2947 msgstr ""
2948 
2949 #: optiondialog.cpp:1227
2950 #, kde-format
2951 msgctxt "Tool Tip"
2952 msgid ""
2953 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2954 "equal.\n"
2955 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
2956 "different.\n"
2957 "Useful for big folders or slow networks."
2958 msgstr ""
2959 
2960 #: optiondialog.cpp:1232
2961 #, kde-format
2962 msgid ""
2963 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
2964 "(unsafe)"
2965 msgstr ""
2966 
2967 #: optiondialog.cpp:1234
2968 #, kde-format
2969 msgctxt "Tool Tip"
2970 msgid ""
2971 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2972 "equal.\n"
2973 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
2974 "Useful for big folders or slow networks."
2975 msgstr ""
2976 
2977 #: optiondialog.cpp:1239
2978 #, kde-format
2979 msgid "Trust the size (unsafe)"
2980 msgstr ""
2981 
2982 #: optiondialog.cpp:1241
2983 #, kde-format
2984 msgctxt "Tool Tip"
2985 msgid ""
2986 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
2987 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
2988 "download."
2989 msgstr ""
2990 
2991 #: optiondialog.cpp:1248
2992 #, fuzzy, kde-format
2993 #| msgid "Synchronize directories"
2994 msgid "Synchronize folders"
2995 msgstr "Sinchronizuoti aplankus"
2996 
2997 #: optiondialog.cpp:1252
2998 #, kde-format
2999 msgctxt "Tool Tip"
3000 msgid ""
3001 "Offers to store files in both folders so that\n"
3002 "both folders are the same afterwards.\n"
3003 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
3004 msgstr ""
3005 
3006 #: optiondialog.cpp:1258
3007 #, kde-format
3008 msgid "White space differences considered equal"
3009 msgstr ""
3010 
3011 #: optiondialog.cpp:1262
3012 #, kde-format
3013 msgctxt "Tool Tip"
3014 msgid ""
3015 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
3016 "This is only active when full analysis is chosen."
3017 msgstr ""
3018 
3019 #: optiondialog.cpp:1268
3020 #, kde-format
3021 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
3022 msgstr ""
3023 
3024 #: optiondialog.cpp:1272
3025 #, kde-format
3026 msgctxt "Tool Tip"
3027 msgid ""
3028 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
3029 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
3030 "Only effective when comparing two folders."
3031 msgstr ""
3032 
3033 #: optiondialog.cpp:1277
3034 #, kde-format
3035 msgid "Backup files (.orig)"
3036 msgstr ""
3037 
3038 #: optiondialog.cpp:1281
3039 #, kde-format
3040 msgctxt "Tool Tip"
3041 msgid ""
3042 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
3043 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
3044 msgstr ""
3045 
3046 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291
3047 #, kde-format
3048 msgid "Regional Settings"
3049 msgstr ""
3050 
3051 #: optiondialog.cpp:1314
3052 #, kde-format
3053 msgid "Use the same encoding for everything:"
3054 msgstr ""
3055 
3056 #: optiondialog.cpp:1318
3057 #, kde-format
3058 msgctxt "Tool Tip"
3059 msgid ""
3060 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
3061 "Disable this if different individual settings are needed."
3062 msgstr ""
3063 
3064 #: optiondialog.cpp:1322
3065 #, kde-format
3066 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\""
3067 msgstr ""
3068 
3069 #: optiondialog.cpp:1326
3070 #, kde-format
3071 msgid "File Encoding for A:"
3072 msgstr ""
3073 
3074 #: optiondialog.cpp:1333
3075 #, kde-format
3076 msgid ""
3077 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n"
3078 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected "
3079 "encoding will be used as fallback.\n"
3080 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
3081 msgstr ""
3082 
3083 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358
3084 #, fuzzy, kde-format
3085 msgid "Auto Detect"
3086 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..."
3087 
3088 #: optiondialog.cpp:1342
3089 #, kde-format
3090 msgid "File Encoding for B:"
3091 msgstr ""
3092 
3093 #: optiondialog.cpp:1353
3094 #, kde-format
3095 msgid "File Encoding for C:"
3096 msgstr ""
3097 
3098 #: optiondialog.cpp:1364
3099 #, kde-format
3100 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
3101 msgstr ""
3102 
3103 #: optiondialog.cpp:1369
3104 #, fuzzy, kde-format
3105 msgid "Auto Select"
3106 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..."
3107 
3108 #: optiondialog.cpp:1373
3109 #, kde-format
3110 msgctxt "Tool Tip"
3111 msgid ""
3112 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
3113 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
3114 "saving."
3115 msgstr ""
3116 
3117 #: optiondialog.cpp:1376
3118 #, kde-format
3119 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
3120 msgstr ""
3121 
3122 #: optiondialog.cpp:1388
3123 #, kde-format
3124 msgid "Right To Left Language"
3125 msgstr ""
3126 
3127 #: optiondialog.cpp:1392
3128 #, kde-format
3129 msgctxt "Tool Tip"
3130 msgid ""
3131 "Some languages are read from right to left.\n"
3132 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3133 msgstr ""
3134 
3135 #: optiondialog.cpp:1402
3136 #, fuzzy, kde-format
3137 msgid "Integration"
3138 msgstr "Operacija"
3139 
3140 #: optiondialog.cpp:1403
3141 #, kde-format
3142 msgid "Integration Settings"
3143 msgstr ""
3144 
3145 #: optiondialog.cpp:1424
3146 #, kde-format
3147 msgid "Command line options to ignore:"
3148 msgstr ""
3149 
3150 #: optiondialog.cpp:1430
3151 #, kde-format
3152 msgctxt "Tool Tip"
3153 msgid ""
3154 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3155 "other tools.\n"
3156 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3157 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3158 msgstr ""
3159 
3160 #: optiondialog.cpp:1435
3161 #, kde-format
3162 msgid "Quit also via Escape key"
3163 msgstr ""
3164 
3165 #: optiondialog.cpp:1439
3166 #, kde-format
3167 msgctxt "Tool Tip"
3168 msgid ""
3169 "Fast method to exit.\n"
3170 "For those who are used to using the Escape key."
3171 msgstr ""
3172 
3173 #: optiondialog.cpp:1497
3174 #, kde-format
3175 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
3176 msgstr ""
3177 
3178 #: pdiff.cpp:84
3179 #, kde-format
3180 msgid "PreprocessorCmd: "
3181 msgstr ""
3182 
3183 #: pdiff.cpp:86
3184 #, kde-format
3185 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
3186 msgstr ""
3187 
3188 #: pdiff.cpp:87
3189 #, kde-format
3190 msgid ""
3191 "\n"
3192 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3193 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3194 msgstr ""
3195 
3196 #: pdiff.cpp:89
3197 #, kde-format
3198 msgid "Option Unsafe for Merging"
3199 msgstr ""
3200 
3201 #: pdiff.cpp:90
3202 #, kde-format
3203 msgid "Use These Options During Merge"
3204 msgstr ""
3205 
3206 #: pdiff.cpp:91
3207 #, kde-format
3208 msgid "Disable Unsafe Options"
3209 msgstr ""
3210 
3211 #: pdiff.cpp:123
3212 #, fuzzy, kde-format
3213 #| msgid "Reading file: %1"
3214 msgctxt "Status message"
3215 msgid "Loading A: %1"
3216 msgstr "Skaitomas failas: %1"
3217 
3218 #: pdiff.cpp:133
3219 #, fuzzy, kde-format
3220 #| msgid "Reading file: %1"
3221 msgctxt "Status message"
3222 msgid "Loading B: %1"
3223 msgstr "Skaitomas failas: %1"
3224 
3225 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206
3226 #, kde-format
3227 msgctxt "Status message"
3228 msgid "Diff: A <-> B"
3229 msgstr ""
3230 
3231 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275
3232 #, kde-format
3233 msgctxt "Status message"
3234 msgid "Linediff: A <-> B"
3235 msgstr ""
3236 
3237 #: pdiff.cpp:191
3238 #, fuzzy, kde-format
3239 #| msgid "Reading file: %1"
3240 msgctxt "Status message"
3241 msgid "Loading C: %1"
3242 msgstr "Skaitomas failas: %1"
3243 
3244 #: pdiff.cpp:217
3245 #, kde-format
3246 msgctxt "Status message"
3247 msgid "Diff: A <-> C"
3248 msgstr ""
3249 
3250 #: pdiff.cpp:230
3251 #, kde-format
3252 msgctxt "Status message"
3253 msgid "Diff: B <-> C"
3254 msgstr ""
3255 
3256 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280
3257 #, kde-format
3258 msgctxt "Status message"
3259 msgid "Linediff: B <-> C"
3260 msgstr ""
3261 
3262 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285
3263 #, kde-format
3264 msgctxt "Status message"
3265 msgid "Linediff: A <-> C"
3266 msgstr ""
3267 
3268 #: pdiff.cpp:311
3269 #, kde-format
3270 msgctxt "Error message"
3271 msgid "Not enough memory to complete request."
3272 msgstr ""
3273 
3274 #: pdiff.cpp:318
3275 #, kde-format
3276 msgid "An internal error occurred: %1"
3277 msgstr ""
3278 
3279 #: pdiff.cpp:345
3280 #, kde-format
3281 msgid "Too many lines in diff. Skipping file."
3282 msgstr ""
3283 
3284 #: pdiff.cpp:745
3285 #, kde-format
3286 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3287 msgstr ""
3288 
3289 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759
3290 #, kde-format
3291 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3292 msgstr ""
3293 
3294 #: pdiff.cpp:769
3295 #, kde-format
3296 msgid ""
3297 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3298 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3299 "Continue at your own risk."
3300 msgstr ""
3301 
3302 #: pdiff.cpp:779
3303 #, kde-format
3304 msgid ", B"
3305 msgstr ""
3306 
3307 #: pdiff.cpp:781
3308 #, kde-format
3309 msgid ", C"
3310 msgstr ""
3311 
3312 #: pdiff.cpp:783
3313 #, kde-format
3314 msgid ""
3315 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3316 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3317 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3318 "Affected input files are in %1."
3319 msgstr ""
3320 
3321 #: pdiff.cpp:869
3322 #, kde-format
3323 msgid "Abort"
3324 msgstr "Nutraukti"
3325 
3326 #: pdiff.cpp:870
3327 #, kde-format
3328 msgid "Continue Merging"
3329 msgstr ""
3330 
3331 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966
3332 #, kde-format
3333 msgid "Opening files..."
3334 msgstr "Atveriami failai..."
3335 
3336 #: pdiff.cpp:1055
3337 #, kde-format
3338 msgid "Cutting selection..."
3339 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..."
3340 
3341 #: pdiff.cpp:1062
3342 #, kde-format
3343 msgid "Copying selection to clipboard..."
3344 msgstr "Kopijuojama pažymėtą vietą į talpyklę..."
3345 
3346 #: pdiff.cpp:1071
3347 #, kde-format
3348 msgid "Inserting clipboard contents..."
3349 msgstr "Įterpiamas talpyklės turinys..."
3350 
3351 #: pdiff.cpp:1191
3352 #, kde-format
3353 msgid "Ok"
3354 msgstr ""
3355 
3356 #: pdiff.cpp:1207
3357 #, kde-format
3358 msgid "Go to Line"
3359 msgstr ""
3360 
3361 #: pdiff.cpp:1521
3362 #, kde-format
3363 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3364 msgstr ""
3365 
3366 #: pdiff.cpp:1521
3367 #, kde-format
3368 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3369 msgstr ""
3370 
3371 #: pdiff.cpp:1744
3372 #, kde-format
3373 msgid "Save && Continue"
3374 msgstr ""
3375 
3376 #: pdiff.cpp:1745
3377 #, kde-format
3378 msgid "Continue Without Saving"
3379 msgstr ""
3380 
3381 #: pdiff.cpp:1943
3382 #, kde-format
3383 msgid "Search complete."
3384 msgstr ""
3385 
3386 #: pdiff.cpp:1943
3387 #, kde-format
3388 msgid "Search Complete"
3389 msgstr ""
3390 
3391 #: pdiff.cpp:2124
3392 #, kde-format
3393 msgid "Nothing is selected in either diff input window."
3394 msgstr ""
3395 
3396 #: pdiff.cpp:2124
3397 #, kde-format
3398 msgid "Error while adding manual diff range"
3399 msgstr ""
3400 
3401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
3402 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100
3403 #, kde-format
3404 msgid "&Cancel"
3405 msgstr "&Atšaukti"
3406 
3407 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83
3408 #, kde-format
3409 msgid "Swap %1<->%2"
3410 msgstr ""
3411 
3412 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86
3413 #, kde-format
3414 msgid "Copy %1->Output"
3415 msgstr ""
3416 
3417 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89
3418 #, kde-format
3419 msgid "Swap %1<->Output"
3420 msgstr ""
3421 
3422 #: smalldialogs.cpp:108
3423 #, kde-format
3424 msgid "Configure..."
3425 msgstr "Konfigūruoti..."
3426 
3427 #: smalldialogs.cpp:161
3428 #, fuzzy, kde-format
3429 #| msgid "Opening files..."
3430 msgid "Open Folder"
3431 msgstr "Atveriami failai..."
3432 
3433 #: smalldialogs.cpp:162
3434 #, kde-format
3435 msgid "Select Output File"
3436 msgstr ""
3437 
3438 #: smalldialogs.cpp:309
3439 #, kde-format
3440 msgid "Search text:"
3441 msgstr ""
3442 
3443 #: smalldialogs.cpp:316
3444 #, fuzzy, kde-format
3445 msgid "Case sensitive"
3446 msgstr ""
3447 "#-#-#-#-#  kate.po (kate)  #-#-#-#-#\n"
3448 "Skirti raidžių dydį\n"
3449 "#-#-#-#-#  quanta.po (quanta)  #-#-#-#-#\n"
3450 "Skirti raidžių dydį\n"
3451 "#-#-#-#-#  kfilereplace.po (kfilereplace)  #-#-#-#-#\n"
3452 "Skirti raidžių dydį\n"
3453 "#-#-#-#-#  kbabel.po (kbabel)  #-#-#-#-#\n"
3454 "Skiriant raidžių dydį\n"
3455 "#-#-#-#-#  kopete.po (kopete)  #-#-#-#-#\n"
3456 "Skirti raidžių dydį"
3457 
3458 #: smalldialogs.cpp:319
3459 #, kde-format
3460 msgid "Search A"
3461 msgstr ""
3462 
3463 #: smalldialogs.cpp:324
3464 #, kde-format
3465 msgid "Search B"
3466 msgstr ""
3467 
3468 #: smalldialogs.cpp:329
3469 #, kde-format
3470 msgid "Search C"
3471 msgstr ""
3472 
3473 #: smalldialogs.cpp:334
3474 #, kde-format
3475 msgid "Search output"
3476 msgstr ""
3477 
3478 #: smalldialogs.cpp:341
3479 #, kde-format
3480 msgid "&Search"
3481 msgstr "&Ieškoti"
3482 
3483 #: smalldialogs.cpp:367
3484 #, kde-format
3485 msgid "Regular Expression Tester"
3486 msgstr ""
3487 
3488 #: smalldialogs.cpp:380
3489 #, kde-format
3490 msgid "Example auto merge line:"
3491 msgstr ""
3492 
3493 #: smalldialogs.cpp:382
3494 #, kde-format
3495 msgctxt "Tool Tip"
3496 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3497 msgstr ""
3498 
3499 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452
3500 #, kde-format
3501 msgid "Match result:"
3502 msgstr ""
3503 
3504 #: smalldialogs.cpp:407
3505 #, kde-format
3506 msgid "Example history start line (with leading comment):"
3507 msgstr ""
3508 
3509 #: smalldialogs.cpp:409
3510 #, kde-format
3511 msgctxt "Tool Tip"
3512 msgid ""
3513 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3514 "including the leading comment."
3515 msgstr ""
3516 
3517 #: smalldialogs.cpp:435
3518 #, kde-format
3519 msgid "History sort key order:"
3520 msgstr ""
3521 
3522 #: smalldialogs.cpp:443
3523 #, kde-format
3524 msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
3525 msgstr ""
3526 
3527 #: smalldialogs.cpp:445
3528 #, kde-format
3529 msgctxt "Tool Tip"
3530 msgid ""
3531 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3532 "but omit the leading comment."
3533 msgstr ""
3534 
3535 #: smalldialogs.cpp:459
3536 #, kde-format
3537 msgid "Sort key result:"
3538 msgstr ""
3539 
3540 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542
3541 #, kde-format
3542 msgid "Match success."
3543 msgstr ""
3544 
3545 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548
3546 #, kde-format
3547 msgid "Match failed."
3548 msgstr ""
3549 
3550 #: smalldialogs.cpp:532
3551 #, kde-format
3552 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression."
3553 msgstr ""
3554 
3555 #: SourceData.cpp:152
3556 #, kde-format
3557 msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
3558 msgstr ""
3559 
3560 #: SourceData.cpp:157
3561 #, kde-format
3562 msgid "From Clipboard"
3563 msgstr "Iš iškarpinės"
3564 
3565 #: SourceData.cpp:345
3566 #, kde-format
3567 msgid "%1 is not a normal file."
3568 msgstr ""
3569 
3570 #: SourceData.cpp:380
3571 #, kde-format
3572 msgctxt "Error message. %1 = filepath"
3573 msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3574 msgstr ""
3575 
3576 #: SourceData.cpp:409
3577 #, kde-format
3578 msgid "    Temp file is: %1"
3579 msgstr ""
3580 
3581 #: SourceData.cpp:447
3582 #, kde-format
3583 msgid ""
3584 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3585 "\n"
3586 "  %1\n"
3587 "\n"
3588 "The preprocessing command will be disabled now."
3589 msgstr ""
3590 
3591 #: SourceData.cpp:510
3592 #, kde-format
3593 msgid ""
3594 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3595 "\n"
3596 "  %1\n"
3597 "\n"
3598 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3599 msgstr ""
3600 
3601 #: SourceData.cpp:516
3602 #, fuzzy, kde-format
3603 #| msgid "Reading file: %1"
3604 msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3605 msgid "Failed to read file: %1"
3606 msgstr "Skaitomas failas: %1"
3607 
3608 #: Utils.cpp:69
3609 #, kde-format
3610 msgid "Expecting space after closing quote."
3611 msgstr ""
3612 
3613 #: Utils.cpp:72
3614 #, kde-format
3615 msgid "Unmatched quote."
3616 msgstr ""
3617 
3618 #: Utils.cpp:81
3619 #, kde-format
3620 msgid "Unexpected quote character within argument."
3621 msgstr ""
3622 
3623 #: Utils.cpp:88
3624 #, kde-format
3625 msgid "No program specified."
3626 msgstr ""
3627 
3628 #~ msgid "A"
3629 #~ msgstr "A"
3630 
3631 #~ msgid "B"
3632 #~ msgstr "B"
3633 
3634 #~ msgid "C"
3635 #~ msgstr "C"
3636 
3637 #, fuzzy
3638 #~| msgid "KDiff3"
3639 #~ msgid "KDiff3 Part"
3640 #~ msgstr "KDiff3"
3641 
3642 #~ msgid "Joachim Eibl"
3643 #~ msgstr "Joachim Eibl"
3644 
3645 #~ msgid "&KDiff3"
3646 #~ msgstr "&KDiff3"
3647 
3648 #~ msgid "Configure KDiff3"
3649 #~ msgstr "Konfigūruoti KDiff3"
3650 
3651 #~ msgid "Removing directory: %1"
3652 #~ msgstr "Šalinamas aplankas: %1"
3653 
3654 #, fuzzy
3655 #~| msgid "Reading directory: "
3656 #~ msgid "Reading directory: %1"
3657 #~ msgstr "Skaitomas aplankas:"
3658 
3659 #~ msgid "&Directory"
3660 #~ msgstr "&Aplankas"
3661 
3662 #, fuzzy
3663 #~| msgid "Directory"
3664 #~ msgid "Open Directory"
3665 #~ msgstr "Aplankas"
3666 
3667 #~ msgid "Cancel"
3668 #~ msgstr "Atšaukti"
3669 
3670 #~ msgid "Help"
3671 #~ msgstr "Pagalba"
3672 
3673 #~ msgid "&Edit"
3674 #~ msgstr "&Keisti"
3675 
3676 #~ msgid "&Settings"
3677 #~ msgstr "&Nustatymai"
3678 
3679 #~ msgid "&Help"
3680 #~ msgstr "&Pagalba"
3681 
3682 #~ msgid "&About"
3683 #~ msgstr "&Apie"
3684 
3685 #~ msgid "A&uthor"
3686 #~ msgstr "A&utorius"
3687 
3688 #~ msgid "Open"
3689 #~ msgstr "Atverti"
3690 
3691 #~ msgid "Save"
3692 #~ msgstr "Išsaugoti"
3693 
3694 #~ msgid "Print..."
3695 #~ msgstr "Spausdinti..."
3696 
3697 #~ msgid "Quit"
3698 #~ msgstr "Išjungti"
3699 
3700 #~ msgid "Cut"
3701 #~ msgstr "Iškirpti"
3702 
3703 #~ msgid "Copy"
3704 #~ msgstr "Kopijuoti"
3705 
3706 #~ msgid "Paste"
3707 #~ msgstr "Padėti"
3708 
3709 #~ msgid "Select All"
3710 #~ msgstr "Pažymėti viską"
3711 
3712 #~ msgid "Show Toolbar"
3713 #~ msgstr "Rodyti įrankinę"
3714 
3715 #~ msgid "Show &Status Bar"
3716 #~ msgstr "Rodyti &būsenos juostą"
3717 
3718 #~ msgid "&Configure %1..."
3719 #~ msgstr "&Konfigūruoti %1..."
3720 
3721 #~ msgid "About"
3722 #~ msgstr "Apie"
3723 
3724 #~ msgid "Find"
3725 #~ msgstr "Rasti"
3726 
3727 #~ msgid "Find Next"
3728 #~ msgstr "Rasti kitą"
3729 
3730 #~ msgid "Exit"
3731 #~ msgstr "Išeiti"
3732 
3733 #~ msgid "kdiff3"
3734 #~ msgstr "kdiff3"
3735 
3736 #~ msgid "&OK"
3737 #~ msgstr "&Gerai"
3738 
3739 #~ msgid "OK"
3740 #~ msgstr "Gerai"
3741 
3742 #, fuzzy
3743 #~| msgid "(c) 2002-2008 Joachim Eibl"
3744 #~ msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl"
3745 #~ msgstr "(c) 2002-2008 Joachim Eibl"
3746 
3747 #~ msgid "Error."
3748 #~ msgstr "Klaida."
3749 
3750 #~ msgid "Select Font"
3751 #~ msgstr "Pasirinkite šriftą"
3752 
3753 #~ msgid "Incompatible font."
3754 #~ msgstr "Nesuderinamas šriftas."
3755 
3756 #~ msgid "Select another font"
3757 #~ msgstr "Pasirinkite kitą šriftą"
3758 
3759 #~ msgid "Eike Sauer"
3760 #~ msgstr "Eike Sauer"
3761 
3762 #~ msgid "Sebastien Fricker"
3763 #~ msgstr "Sebastien Fricker"
3764 
3765 #~ msgid "Stephan Binner"
3766 #~ msgstr "Stephan Binner"
3767 
3768 #~ msgid "Stefan Partheymueller"
3769 #~ msgstr "Stefan Partheymueller"
3770 
3771 #~ msgid "David Faure"
3772 #~ msgstr "David Faure"
3773 
3774 #~ msgid "Bernd Gehrmann"
3775 #~ msgstr "Bernd Gehrmann"
3776 
3777 #~ msgid "Andre Woebbeking"
3778 #~ msgstr "Andre Woebbeking"
3779 
3780 #~ msgid "Michael Denio"
3781 #~ msgstr "Michael Denio"
3782 
3783 #~ msgid "Manfred Koehler"
3784 #~ msgstr "Manfred Koehler"
3785 
3786 #~ msgid "Sergey Zorin"
3787 #~ msgstr "Sergey Zorin"
3788 
3789 #~ msgid "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower"
3790 #~ msgstr "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower"
3791 
3792 #~ msgid "Tino Boellsterling, Timothy Mee"
3793 #~ msgstr "Tino Boellsterling, Timothy Mee"
3794 
3795 #~ msgid "Michael Schmidt"
3796 #~ msgstr "Michael Schmidt"
3797 
3798 #~ msgid "Mac support"
3799 #~ msgstr "Mac palaikymas"
3800 
3801 #~ msgid "Valentin Rusu"
3802 #~ msgstr "Valentin Rusu"
3803 
3804 #, fuzzy
3805 #~ msgid "KDE4 porting"
3806 #~ msgstr "Nieko"
3807 
3808 #~ msgid "Albert Astals Cid"
3809 #~ msgstr "Albert Astals Cid"