Warning, /sdk/kdiff3/po/lt/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Lithuanian translation of the KDiff3 pakckage 0002 # 0003 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: kdiff3\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2011-07-28 19:13+0300\n" 0010 "Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n" 0011 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" 0012 "Language: lt\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 0017 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Andrius Štikonas" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "andrius@stikonas.eu" 0029 0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0031 #, kde-format 0032 msgid "Getting file status: %1" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0036 #, fuzzy, kde-format 0037 #| msgid "Reading file: %1" 0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0039 msgid "Reading file: %1" 0040 msgstr "Skaitomas failas: %1" 0041 0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 #| msgid "Writing file: %1" 0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0046 msgid "Writing file: %1" 0047 msgstr "Rašomas failas: %1" 0048 0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0050 #, kde-format 0051 msgid "Out of memory" 0052 msgstr "Nepakanka atminties" 0053 0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0055 #, fuzzy, kde-format 0056 #| msgid "Making directory: %1" 0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0058 msgid "Making folder: %1" 0059 msgstr "Kuriamas aplankas: %1" 0060 0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0062 #, fuzzy, kde-format 0063 #| msgid "Removing file: %1" 0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0065 msgid "Removing folder: %1" 0066 msgstr "Šalinamas failas: %1" 0067 0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0069 #, fuzzy, kde-format 0070 #| msgid "Removing file: %1" 0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0072 msgid "Removing file: %1" 0073 msgstr "Šalinamas failas: %1" 0074 0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0076 #, kde-format 0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0078 msgstr "Kuriama simbolinė nuoroda: %1 -> %2" 0079 0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0081 #, kde-format 0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0083 msgstr "Pervadinamas failas: %1 -> %2" 0084 0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0086 #, kde-format 0087 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0088 msgstr "Kopijuojamas failas: %1 -> %2" 0089 0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0091 #, fuzzy, kde-format 0092 #| msgid "Reading file: %1" 0093 msgctxt "Status message" 0094 msgid "Reading folder: %1" 0095 msgstr "Skaitomas failas: %1" 0096 0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0098 #, kde-format 0099 msgid "Listing directory: %1" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0103 #, kde-format 0104 msgid "" 0105 "Data loss error:\n" 0106 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0110 #, kde-format 0111 msgid "Severe Internal Error" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: difftextwindow.cpp:627 0115 #, kde-format 0116 msgid "File %1: Line %2" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: difftextwindow.cpp:629 0120 #, kde-format 0121 msgid "File %1: Line not available" 0122 msgstr "" 0123 0124 #: difftextwindow.cpp:1958 0125 #, kde-format 0126 msgid "Encoding:" 0127 msgstr "" 0128 0129 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0130 #, kde-format 0131 msgid "Line end style:" 0132 msgstr "Eilutės pabaigos stilius:" 0133 0134 #: difftextwindow.cpp:1987 0135 #, kde-format 0136 msgid "A (Base)" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: difftextwindow.cpp:1989 0140 #, kde-format 0141 msgid "Encoding: %1" 0142 msgstr "" 0143 0144 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0145 #, kde-format 0146 msgid "DOS" 0147 msgstr "DOS" 0148 0149 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0150 #, kde-format 0151 msgid "Unix" 0152 msgstr "Unix" 0153 0154 #: difftextwindow.cpp:1990 0155 #, fuzzy, kde-format 0156 #| msgid "Line end style:" 0157 msgid "Line end style: %1" 0158 msgstr "Eilutės pabaigos stilius:" 0159 0160 #: difftextwindow.cpp:1991 0161 #, kde-format 0162 msgid "Unknown" 0163 msgstr "" 0164 0165 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0166 #, kde-format 0167 msgid "Top line" 0168 msgstr "Viršutinė eilutė" 0169 0170 #: difftextwindow.cpp:2028 0171 #, kde-format 0172 msgid "End" 0173 msgstr "Pab" 0174 0175 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0176 #, fuzzy, kde-format 0177 #| msgid "Opening files..." 0178 msgid "Open File" 0179 msgstr "Atveriami failai..." 0180 0181 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0182 #, kde-format 0183 msgid "Unicode, 8 bit" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: difftextwindow.cpp:2137 0187 #, kde-format 0188 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: difftextwindow.cpp:2153 0192 #, kde-format 0193 msgid "Other" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: directorymergewindow.cpp:416 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "Operation column message" 0199 msgid "Copy A to B" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: directorymergewindow.cpp:419 0203 #, kde-format 0204 msgctxt "Operation column message" 0205 msgid "Copy B to A" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: directorymergewindow.cpp:422 0209 #, fuzzy, kde-format 0210 #| msgid "Delete A && B" 0211 msgctxt "Operation column message" 0212 msgid "Delete A" 0213 msgstr "Trinti A ir B" 0214 0215 #: directorymergewindow.cpp:425 0216 #, fuzzy, kde-format 0217 #| msgid "Delete A && B" 0218 msgctxt "Operation column message" 0219 msgid "Delete B" 0220 msgstr "Trinti A ir B" 0221 0222 #: directorymergewindow.cpp:428 0223 #, fuzzy, kde-format 0224 #| msgid "Delete A && B" 0225 msgctxt "Operation column message" 0226 msgid "Delete A & B" 0227 msgstr "Trinti A ir B" 0228 0229 #: directorymergewindow.cpp:431 0230 #, fuzzy, kde-format 0231 #| msgid "Merge" 0232 msgctxt "Operation column message" 0233 msgid "Merge to A" 0234 msgstr "Apjungti" 0235 0236 #: directorymergewindow.cpp:434 0237 #, fuzzy, kde-format 0238 #| msgid "Merge" 0239 msgctxt "Operation column message" 0240 msgid "Merge to B" 0241 msgstr "Apjungti" 0242 0243 #: directorymergewindow.cpp:437 0244 #, fuzzy, kde-format 0245 #| msgid "Delete A && B" 0246 msgctxt "Operation column message" 0247 msgid "Merge to A & B" 0248 msgstr "Trinti A ir B" 0249 0250 #: directorymergewindow.cpp:449 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "Operation column message" 0253 msgid "Delete (if exists)" 0254 msgstr "" 0255 0256 #: directorymergewindow.cpp:453 0257 #, fuzzy, kde-format 0258 #| msgid "Merge" 0259 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0260 msgid "Merge" 0261 msgstr "Apjungti" 0262 0263 #: directorymergewindow.cpp:453 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0266 msgid "Merge (manual)" 0267 msgstr "" 0268 0269 #: directorymergewindow.cpp:456 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "Operation column message" 0272 msgid "Error: Conflicting File Types" 0273 msgstr "" 0274 0275 #: directorymergewindow.cpp:459 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "Operation column message" 0278 msgid "Error: Changed and Deleted" 0279 msgstr "" 0280 0281 #: directorymergewindow.cpp:462 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "Operation column message" 0284 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0285 msgstr "" 0286 0287 #: directorymergewindow.cpp:476 0288 #, fuzzy, kde-format 0289 #| msgid "Done." 0290 msgctxt "Status column message" 0291 msgid "Done" 0292 msgstr "Baigta." 0293 0294 #: directorymergewindow.cpp:478 0295 #, fuzzy, kde-format 0296 #| msgid "Error" 0297 msgctxt "Status column message" 0298 msgid "Error" 0299 msgstr "Klaida" 0300 0301 #: directorymergewindow.cpp:480 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "Status column message" 0304 msgid "Skipped." 0305 msgstr "" 0306 0307 #: directorymergewindow.cpp:482 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "Status column message" 0310 msgid "Not saved." 0311 msgstr "" 0312 0313 #: directorymergewindow.cpp:484 0314 #, kde-format 0315 msgctxt "Status column message" 0316 msgid "In progress..." 0317 msgstr "" 0318 0319 #: directorymergewindow.cpp:486 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "Status column message" 0322 msgid "To do." 0323 msgstr "" 0324 0325 #: directorymergewindow.cpp:526 0326 #, fuzzy, kde-format 0327 #| msgid "Name" 0328 msgctxt "Column title" 0329 msgid "Name" 0330 msgstr "Pavadinimas" 0331 0332 #: directorymergewindow.cpp:534 0333 #, fuzzy, kde-format 0334 #| msgid "Operation" 0335 msgctxt "Column title" 0336 msgid "Operation" 0337 msgstr "Operacija" 0338 0339 #: directorymergewindow.cpp:536 0340 #, fuzzy, kde-format 0341 #| msgid "Status" 0342 msgctxt "Column title" 0343 msgid "Status" 0344 msgstr "Būsena" 0345 0346 #: directorymergewindow.cpp:538 0347 #, kde-format 0348 msgctxt "Column title" 0349 msgid "Unsolved" 0350 msgstr "" 0351 0352 #: directorymergewindow.cpp:540 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "Column title" 0355 msgid "Solved" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: directorymergewindow.cpp:542 0359 #, kde-format 0360 msgctxt "Column title" 0361 msgid "Nonwhite" 0362 msgstr "" 0363 0364 #: directorymergewindow.cpp:544 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "Column title" 0367 msgid "White" 0368 msgstr "" 0369 0370 #: directorymergewindow.cpp:687 0371 #, kde-format 0372 msgid "" 0373 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0374 "merge and rescan the folder?" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0378 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0379 #, fuzzy, kde-format 0380 #| msgid "Warning" 0381 msgctxt "Error dialog title" 0382 msgid "Warning" 0383 msgstr "Dėmesio" 0384 0385 #: directorymergewindow.cpp:689 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "Title for rescan button" 0388 msgid "Rescan" 0389 msgstr "" 0390 0391 #: directorymergewindow.cpp:690 0392 #, fuzzy, kde-format 0393 #| msgid "Continue" 0394 msgctxt "Title for continue button" 0395 msgid "Continue Merging" 0396 msgstr "Tęsti" 0397 0398 #: directorymergewindow.cpp:839 0399 #, fuzzy, kde-format 0400 #| msgid "Opening files..." 0401 msgid "Opening of folders failed:" 0402 msgstr "Atveriami failai..." 0403 0404 #: directorymergewindow.cpp:843 0405 #, kde-format 0406 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: directorymergewindow.cpp:848 0410 #, kde-format 0411 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: directorymergewindow.cpp:853 0415 #, kde-format 0416 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0417 msgstr "" 0418 0419 #: directorymergewindow.cpp:856 0420 #, fuzzy, kde-format 0421 #| msgid "File Open Error" 0422 msgctxt "Error dialog title" 0423 msgid "Folder Opening Error" 0424 msgstr "Failo atvėrimo klaida" 0425 0426 #: directorymergewindow.cpp:864 0427 #, kde-format 0428 msgid "" 0429 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0430 "merged.\n" 0431 "Check again before continuing." 0432 msgstr "" 0433 0434 #: directorymergewindow.cpp:866 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "Error dialog title" 0437 msgid "Parameter Warning" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: directorymergewindow.cpp:871 0441 #, fuzzy, kde-format 0442 #| msgid "Saving file..." 0443 msgid "Scanning folders..." 0444 msgstr "Išsaugomas failas..." 0445 0446 #: directorymergewindow.cpp:893 0447 #, fuzzy, kde-format 0448 #| msgid "Reading file: %1" 0449 msgctxt "Status message" 0450 msgid "Reading Folder A" 0451 msgstr "Skaitomas failas: %1" 0452 0453 #: directorymergewindow.cpp:902 0454 #, fuzzy, kde-format 0455 #| msgid "Reading file: %1" 0456 msgctxt "Status message" 0457 msgid "Reading Folder B" 0458 msgstr "Skaitomas failas: %1" 0459 0460 #: directorymergewindow.cpp:912 0461 #, fuzzy, kde-format 0462 #| msgid "Reading file: %1" 0463 msgctxt "Status message" 0464 msgid "Reading Folder C" 0465 msgstr "Skaitomas failas: %1" 0466 0467 #: directorymergewindow.cpp:928 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "Warning text" 0470 msgid "Some subfolders were not readable in" 0471 msgstr "" 0472 0473 #: directorymergewindow.cpp:933 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "Warning text" 0476 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0477 msgstr "" 0478 0479 #: directorymergewindow.cpp:956 0480 #, fuzzy, kde-format 0481 msgctxt "Status bar idle message." 0482 msgid "Ready." 0483 msgstr "" 0484 "#-#-#-#-# kfindpart.po (kfindpart) #-#-#-#-#\n" 0485 "Pasiruošęs\n" 0486 "#-#-#-#-# kfilereplace.po (kfilereplace) #-#-#-#-#\n" 0487 "Pasirengęs.\n" 0488 "#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" 0489 "Pasirengęs.\n" 0490 "#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" 0491 "Pasirengęs.\n" 0492 "#-#-#-#-# kdat.po (kdat) #-#-#-#-#\n" 0493 "Pasiruošęs.\n" 0494 "#-#-#-#-# kcron.po (kcron) #-#-#-#-#\n" 0495 "Pasiruošęs.\n" 0496 "#-#-#-#-# ksayit.po (ksayit) #-#-#-#-#\n" 0497 "Pasirengęs.\n" 0498 "#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" 0499 "Pasirengęs.\n" 0500 "#-#-#-#-# kmrml.po (kmrml) #-#-#-#-#\n" 0501 "Pasirengęs.\n" 0502 "#-#-#-#-# kcoloredit.po (kcoloredit) #-#-#-#-#\n" 0503 "Pasiruošęs.\n" 0504 "#-#-#-#-# kverbos.po (kverbos) #-#-#-#-#\n" 0505 "Pasirengęs.\n" 0506 "#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" 0507 "Pasirengęs.\n" 0508 "#-#-#-#-# ksync.po (ksync) #-#-#-#-#\n" 0509 "Pasirengęs.\n" 0510 "#-#-#-#-# dub.po (dub) #-#-#-#-#\n" 0511 "Pasirengęs.\n" 0512 "#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" 0513 "Pasirengęs." 0514 0515 #: directorymergewindow.cpp:971 0516 #, kde-format 0517 msgid "" 0518 "Folder Comparison Status\n" 0519 "\n" 0520 "Number of subfolders: %1\n" 0521 "Number of equal files: %2\n" 0522 "Number of different files: %3" 0523 msgstr "" 0524 0525 #: directorymergewindow.cpp:978 0526 #, kde-format 0527 msgid "Number of manual merges: %1" 0528 msgstr "" 0529 0530 #: directorymergewindow.cpp:1246 0531 #, kde-format 0532 msgid "This affects all merge operations." 0533 msgstr "" 0534 0535 #: directorymergewindow.cpp:1247 0536 #, kde-format 0537 msgid "Changing All Merge Operations" 0538 msgstr "" 0539 0540 #: directorymergewindow.cpp:1324 0541 #, kde-format 0542 msgid "" 0543 "Processing %1 / %2\n" 0544 "%3" 0545 msgstr "" 0546 0547 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374 0548 #, kde-format 0549 msgid "Some files could not be processed." 0550 msgstr "" 0551 0552 #: directorymergewindow.cpp:1377 0553 #, kde-format 0554 msgid "Aborting due to too many errors." 0555 msgstr "" 0556 0557 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0558 #: directorymergewindow.cpp:1914 0559 #, kde-format 0560 msgid "This operation is currently not possible." 0561 msgstr "" 0562 0563 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0564 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195 0565 #, kde-format 0566 msgid "Operation Not Possible" 0567 msgstr "" 0568 0569 #: directorymergewindow.cpp:1961 0570 #, kde-format 0571 msgid "An error occurred while copying." 0572 msgstr "" 0573 0574 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400 0575 #, kde-format 0576 msgid "Merge Error" 0577 msgstr "" 0578 0579 #: directorymergewindow.cpp:2040 0580 #, kde-format 0581 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0582 msgstr "" 0583 0584 #: directorymergewindow.cpp:2085 0585 #, kde-format 0586 msgid "Unknown merge operation." 0587 msgstr "" 0588 0589 #: directorymergewindow.cpp:2098 0590 #, kde-format 0591 msgid "" 0592 "The merge is about to begin.\n" 0593 "\n" 0594 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0595 "doing.\n" 0596 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0597 "\n" 0598 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0599 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0600 msgstr "" 0601 0602 #: directorymergewindow.cpp:2103 0603 #, kde-format 0604 msgctxt "Caption" 0605 msgid "Starting Merge" 0606 msgstr "" 0607 0608 #: directorymergewindow.cpp:2104 0609 #, kde-format 0610 msgctxt "Button title to confirm merge" 0611 msgid "Do It" 0612 msgstr "" 0613 0614 #: directorymergewindow.cpp:2105 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "Button title to simulate merge" 0617 msgid "Simulate It" 0618 msgstr "" 0619 0620 #: directorymergewindow.cpp:2131 0621 #, kde-format 0622 msgid "" 0623 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0624 "what to do." 0625 msgstr "" 0626 0627 #: directorymergewindow.cpp:2135 0628 #, kde-format 0629 msgid "" 0630 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0631 "what to do." 0632 msgstr "" 0633 0634 #: directorymergewindow.cpp:2139 0635 #, kde-format 0636 msgid "" 0637 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0638 "Select what to do." 0639 msgstr "" 0640 0641 #: directorymergewindow.cpp:2195 0642 #, kde-format 0643 msgid "" 0644 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0645 "running." 0646 msgstr "" 0647 0648 #: directorymergewindow.cpp:2252 0649 #, kde-format 0650 msgid "" 0651 "There was an error in the last step.\n" 0652 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0653 "to skip this item?" 0654 msgstr "" 0655 0656 #: directorymergewindow.cpp:2254 0657 #, kde-format 0658 msgctxt "Caption for message dialog" 0659 msgid "Continue merge after an error" 0660 msgstr "" 0661 0662 #: directorymergewindow.cpp:2255 0663 #, kde-format 0664 msgctxt "Continue button title" 0665 msgid "Continue With Last Item" 0666 msgstr "" 0667 0668 #: directorymergewindow.cpp:2256 0669 #, kde-format 0670 msgctxt "Skip button title" 0671 msgid "Skip Item" 0672 msgstr "" 0673 0674 #: directorymergewindow.cpp:2350 0675 #, kde-format 0676 msgid "Merge operation complete." 0677 msgstr "" 0678 0679 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353 0680 #, kde-format 0681 msgid "Merge Complete" 0682 msgstr "" 0683 0684 #: directorymergewindow.cpp:2363 0685 #, kde-format 0686 msgid "" 0687 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0688 msgstr "" 0689 0690 #: directorymergewindow.cpp:2399 0691 #, kde-format 0692 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0693 msgstr "" 0694 0695 #: directorymergewindow.cpp:2432 0696 #, kde-format 0697 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0698 msgstr "" 0699 0700 #: directorymergewindow.cpp:2439 0701 #, kde-format 0702 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0703 msgstr "" 0704 0705 #: directorymergewindow.cpp:2441 0706 #, kde-format 0707 msgid "delete( %1 )" 0708 msgstr "" 0709 0710 #: directorymergewindow.cpp:2457 0711 #, kde-format 0712 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0713 msgstr "" 0714 0715 #: directorymergewindow.cpp:2473 0716 #, kde-format 0717 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0718 msgstr "" 0719 0720 #: directorymergewindow.cpp:2483 0721 #, kde-format 0722 msgid "Error: delete operation failed." 0723 msgstr "" 0724 0725 #: directorymergewindow.cpp:2510 0726 #, kde-format 0727 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0728 msgstr "" 0729 0730 #: directorymergewindow.cpp:2513 0731 #, kde-format 0732 msgid "" 0733 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0734 msgstr "" 0735 0736 #: directorymergewindow.cpp:2540 0737 #, kde-format 0738 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0739 msgstr "" 0740 0741 #: directorymergewindow.cpp:2549 0742 #, kde-format 0743 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0744 msgstr "" 0745 0746 #: directorymergewindow.cpp:2558 0747 #, kde-format 0748 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0749 msgstr "" 0750 0751 #: directorymergewindow.cpp:2568 0752 #, kde-format 0753 msgid "Error: copyLink failed." 0754 msgstr "" 0755 0756 #: directorymergewindow.cpp:2591 0757 #, kde-format 0758 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0759 msgstr "" 0760 0761 #: directorymergewindow.cpp:2617 0762 #, kde-format 0763 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0764 msgstr "" 0765 0766 #: directorymergewindow.cpp:2624 0767 #, kde-format 0768 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0769 msgstr "" 0770 0771 #: directorymergewindow.cpp:2633 0772 #, kde-format 0773 msgid "Error: Rename failed." 0774 msgstr "" 0775 0776 #: directorymergewindow.cpp:2651 0777 #, kde-format 0778 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0779 msgstr "" 0780 0781 #: directorymergewindow.cpp:2668 0782 #, kde-format 0783 msgid "makeDir( %1 )" 0784 msgstr "" 0785 0786 #: directorymergewindow.cpp:2678 0787 #, kde-format 0788 msgid "Error while creating folder." 0789 msgstr "" 0790 0791 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828 0792 #, kde-format 0793 msgid "Dest" 0794 msgstr "" 0795 0796 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750 0797 #, fuzzy, kde-format 0798 #| msgid "Opening files..." 0799 msgctxt "Header label" 0800 msgid "Folder" 0801 msgstr "Atveriami failai..." 0802 0803 #: directorymergewindow.cpp:2722 0804 #, fuzzy, kde-format 0805 #| msgid "Type" 0806 msgctxt "Header label" 0807 msgid "Type" 0808 msgstr "Tipas" 0809 0810 #: directorymergewindow.cpp:2722 0811 #, fuzzy, kde-format 0812 #| msgid "Size" 0813 msgctxt "Header label" 0814 msgid "Size" 0815 msgstr "Dydis" 0816 0817 #: directorymergewindow.cpp:2723 0818 #, kde-format 0819 msgctxt "Header label" 0820 msgid "Attr" 0821 msgstr "" 0822 0823 #: directorymergewindow.cpp:2723 0824 #, kde-format 0825 msgctxt "Header label" 0826 msgid "Last Modification" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: directorymergewindow.cpp:2723 0830 #, kde-format 0831 msgctxt "Header label" 0832 msgid "Link-Destination" 0833 msgstr "" 0834 0835 #: directorymergewindow.cpp:2750 0836 #, fuzzy, kde-format 0837 #| msgid "File" 0838 msgctxt "Header label" 0839 msgid "File" 0840 msgstr "Failas" 0841 0842 #: directorymergewindow.cpp:2750 0843 #, kde-format 0844 msgctxt "Header label ending" 0845 msgid "-Link" 0846 msgstr "" 0847 0848 #: directorymergewindow.cpp:2756 0849 #, kde-format 0850 msgctxt "Header label" 0851 msgid "not available" 0852 msgstr "" 0853 0854 #: directorymergewindow.cpp:2770 0855 #, kde-format 0856 msgid "A (Dest): " 0857 msgstr "" 0858 0859 #: directorymergewindow.cpp:2774 0860 #, kde-format 0861 msgid "A: " 0862 msgstr "" 0863 0864 #: directorymergewindow.cpp:2774 0865 #, kde-format 0866 msgid "A (Base): " 0867 msgstr "" 0868 0869 #: directorymergewindow.cpp:2780 0870 #, kde-format 0871 msgid "B (Dest): " 0872 msgstr "" 0873 0874 #: directorymergewindow.cpp:2784 0875 #, kde-format 0876 msgid "B: " 0877 msgstr "" 0878 0879 #: directorymergewindow.cpp:2789 0880 #, kde-format 0881 msgid "C (Dest): " 0882 msgstr "" 0883 0884 #: directorymergewindow.cpp:2793 0885 #, kde-format 0886 msgid "C: " 0887 msgstr "" 0888 0889 #: directorymergewindow.cpp:2796 0890 #, kde-format 0891 msgid "Dest: " 0892 msgstr "" 0893 0894 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0895 #: directorymergewindow.cpp:2838 0896 #, kde-format 0897 msgid "Save Folder Merge State As..." 0898 msgstr "" 0899 0900 #: directorymergewindow.cpp:2945 0901 #, kde-format 0902 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0903 msgstr "" 0904 0905 #: directorymergewindow.cpp:2946 0906 #, kde-format 0907 msgid "Run Operation for Current Item" 0908 msgstr "" 0909 0910 #: directorymergewindow.cpp:2947 0911 #, kde-format 0912 msgid "Compare Selected File" 0913 msgstr "" 0914 0915 #: directorymergewindow.cpp:2948 0916 #, kde-format 0917 msgid "Merge Current File" 0918 msgstr "" 0919 0920 #: directorymergewindow.cpp:2948 0921 #, kde-format 0922 msgid "" 0923 "Merge\n" 0924 "File" 0925 msgstr "" 0926 0927 #: directorymergewindow.cpp:2949 0928 #, kde-format 0929 msgid "Fold All Subfolders" 0930 msgstr "" 0931 0932 #: directorymergewindow.cpp:2950 0933 #, kde-format 0934 msgid "Unfold All Subfolders" 0935 msgstr "" 0936 0937 #: directorymergewindow.cpp:2951 0938 #, kde-format 0939 msgid "Rescan" 0940 msgstr "" 0941 0942 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0943 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0944 #: directorymergewindow.cpp:2954 0945 #, kde-format 0946 msgid "Choose A for All Items" 0947 msgstr "" 0948 0949 #: directorymergewindow.cpp:2955 0950 #, kde-format 0951 msgid "Choose B for All Items" 0952 msgstr "" 0953 0954 #: directorymergewindow.cpp:2956 0955 #, kde-format 0956 msgid "Choose C for All Items" 0957 msgstr "" 0958 0959 #: directorymergewindow.cpp:2957 0960 #, kde-format 0961 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0962 msgstr "" 0963 0964 #: directorymergewindow.cpp:2958 0965 #, kde-format 0966 msgid "No Operation for All Items" 0967 msgstr "" 0968 0969 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0970 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0971 #: directorymergewindow.cpp:2963 0972 #, kde-format 0973 msgid "Show Identical Files" 0974 msgstr "" 0975 0976 #: directorymergewindow.cpp:2963 0977 #, kde-format 0978 msgid "" 0979 "Identical\n" 0980 "Files" 0981 msgstr "" 0982 0983 #: directorymergewindow.cpp:2964 0984 #, kde-format 0985 msgid "Show Different Files" 0986 msgstr "" 0987 0988 #: directorymergewindow.cpp:2965 0989 #, kde-format 0990 msgid "Show Files only in A" 0991 msgstr "" 0992 0993 #: directorymergewindow.cpp:2965 0994 #, kde-format 0995 msgid "" 0996 "Files\n" 0997 "only in A" 0998 msgstr "" 0999 1000 #: directorymergewindow.cpp:2966 1001 #, kde-format 1002 msgid "Show Files only in B" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: directorymergewindow.cpp:2966 1006 #, kde-format 1007 msgid "" 1008 "Files\n" 1009 "only in B" 1010 msgstr "" 1011 1012 #: directorymergewindow.cpp:2967 1013 #, kde-format 1014 msgid "Show Files only in C" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: directorymergewindow.cpp:2967 1018 #, kde-format 1019 msgid "" 1020 "Files\n" 1021 "only in C" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: directorymergewindow.cpp:2971 1025 #, kde-format 1026 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: directorymergewindow.cpp:2972 1030 #, kde-format 1031 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981 1035 #, kde-format 1036 msgid "Do Nothing" 1037 msgstr "Nieko nedaryti" 1038 1039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1040 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68 1041 #, kde-format 1042 msgid "Merge" 1043 msgstr "Apjungti" 1044 1045 #: directorymergewindow.cpp:2979 1046 #, kde-format 1047 msgid "Delete (if exists)" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: directorymergewindow.cpp:2982 1051 #, kde-format 1052 msgid "Copy A to B" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: directorymergewindow.cpp:2983 1056 #, kde-format 1057 msgid "Copy B to A" 1058 msgstr "" 1059 1060 #: directorymergewindow.cpp:2984 1061 #, kde-format 1062 msgid "Delete A" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: directorymergewindow.cpp:2985 1066 #, kde-format 1067 msgid "Delete B" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: directorymergewindow.cpp:2986 1071 #, kde-format 1072 msgid "Delete A && B" 1073 msgstr "Trinti A ir B" 1074 1075 #: directorymergewindow.cpp:2987 1076 #, kde-format 1077 msgid "Merge to A" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: directorymergewindow.cpp:2988 1081 #, kde-format 1082 msgid "Merge to B" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: directorymergewindow.cpp:2989 1086 #, kde-format 1087 msgid "Merge to A && B" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: fileaccess.cpp:513 1091 #, kde-format 1092 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1093 msgstr "" 1094 1095 #: fileaccess.cpp:784 1096 #, fuzzy, kde-format 1097 #| msgid "Reading file: %1" 1098 msgid "Failed to read file: %1" 1099 msgstr "Skaitomas failas: %1" 1100 1101 #: fileaccess.cpp:924 1102 #, kde-format 1103 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1104 msgstr "" 1105 1106 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1107 #, fuzzy, kde-format 1108 #| msgid "Opening files..." 1109 msgid "Opening %1 failed. %2" 1110 msgstr "Atveriami failai..." 1111 1112 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1113 #, kde-format 1114 msgid "Error reading from %1. %2" 1115 msgstr "" 1116 1117 #: fileaccess.cpp:1093 1118 #, kde-format 1119 msgid "" 1120 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1121 "Filename: %1" 1122 msgstr "" 1123 1124 #: fileaccess.cpp:1100 1125 #, kde-format 1126 msgid "" 1127 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1128 "Filenames: %1 -> %2" 1129 msgstr "" 1130 1131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1132 #: FontChooser.ui:23 1133 #, kde-format 1134 msgid "TextLabel" 1135 msgstr "" 1136 1137 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1138 #: FontChooser.ui:36 1139 #, kde-format 1140 msgid "" 1141 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1142 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1143 ":-)\n" 1144 msgstr "" 1145 1146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1147 #: FontChooser.ui:49 1148 #, kde-format 1149 msgctxt "Button Title" 1150 msgid "Change Font" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: kdiff3.cpp:167 1154 #, kde-format 1155 msgid "Current Configuration:" 1156 msgstr "Dabartinė konfigūracija:" 1157 1158 #: kdiff3.cpp:172 1159 #, kde-format 1160 msgid "Config Option Error:" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: kdiff3.cpp:227 1164 #, kde-format 1165 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1166 msgstr "" 1167 1168 #: kdiff3.cpp:335 1169 #, fuzzy, kde-format 1170 #| msgid "Directory" 1171 msgid "Directory merge" 1172 msgstr "Aplankas" 1173 1174 #: kdiff3.cpp:340 1175 #, fuzzy, kde-format 1176 #| msgid "Merge" 1177 msgid "Merge info" 1178 msgstr "Apjungti" 1179 1180 #: kdiff3.cpp:467 1181 #, kde-format 1182 msgctxt "Error message" 1183 msgid "Can't compare file with folder." 1184 msgstr "" 1185 1186 #: kdiff3.cpp:468 1187 #, kde-format 1188 msgctxt "Title error message box" 1189 msgid "Bad comparison attempt" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: kdiff3.cpp:477 1193 #, kde-format 1194 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1195 msgstr "" 1196 1197 #: kdiff3.cpp:532 1198 #, kde-format 1199 msgid "Saving failed." 1200 msgstr "Išsaugojimas nepavyko." 1201 1202 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1203 #, kde-format 1204 msgid "Opening of these files failed:" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1208 #, kde-format 1209 msgid "File open error" 1210 msgstr "Klaida atveriant bylą" 1211 1212 #: kdiff3.cpp:614 1213 #, kde-format 1214 msgid "Opens documents for comparison..." 1215 msgstr "" 1216 1217 #: kdiff3.cpp:616 1218 #, fuzzy, kde-format 1219 msgid "Reload" 1220 msgstr "" 1221 "#-#-#-#-# kfindpart.po (kfindpart) #-#-#-#-#\n" 1222 "Pasiruošęs\n" 1223 "#-#-#-#-# kfilereplace.po (kfilereplace) #-#-#-#-#\n" 1224 "Pasirengęs.\n" 1225 "#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" 1226 "Pasirengęs.\n" 1227 "#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" 1228 "Pasirengęs.\n" 1229 "#-#-#-#-# kdat.po (kdat) #-#-#-#-#\n" 1230 "Pasiruošęs.\n" 1231 "#-#-#-#-# kcron.po (kcron) #-#-#-#-#\n" 1232 "Pasiruošęs.\n" 1233 "#-#-#-#-# ksayit.po (ksayit) #-#-#-#-#\n" 1234 "Pasirengęs.\n" 1235 "#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" 1236 "Pasirengęs.\n" 1237 "#-#-#-#-# kmrml.po (kmrml) #-#-#-#-#\n" 1238 "Pasirengęs.\n" 1239 "#-#-#-#-# kcoloredit.po (kcoloredit) #-#-#-#-#\n" 1240 "Pasiruošęs.\n" 1241 "#-#-#-#-# kverbos.po (kverbos) #-#-#-#-#\n" 1242 "Pasirengęs.\n" 1243 "#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" 1244 "Pasirengęs.\n" 1245 "#-#-#-#-# ksync.po (ksync) #-#-#-#-#\n" 1246 "Pasirengęs.\n" 1247 "#-#-#-#-# dub.po (dub) #-#-#-#-#\n" 1248 "Pasirengęs.\n" 1249 "#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" 1250 "Pasirengęs." 1251 1252 #: kdiff3.cpp:619 1253 #, kde-format 1254 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: kdiff3.cpp:621 1258 #, kde-format 1259 msgid "Saves the current document as..." 1260 msgstr "" 1261 1262 #: kdiff3.cpp:624 1263 #, kde-format 1264 msgid "Print the differences" 1265 msgstr "" 1266 1267 #: kdiff3.cpp:627 1268 #, fuzzy, kde-format 1269 msgid "Quits the application" 1270 msgstr "" 1271 "#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" 1272 "Išeina iš programos\n" 1273 "#-#-#-#-# kmag.po (kmag) #-#-#-#-#\n" 1274 "Baigs programos darbą\n" 1275 "#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" 1276 "Baigs programos darbą\n" 1277 "#-#-#-#-# kverbos.po (kverbos) #-#-#-#-#\n" 1278 "Baigs programos darbą\n" 1279 "#-#-#-#-# ksync.po (ksync) #-#-#-#-#\n" 1280 "Baigs programos darbą\n" 1281 "#-#-#-#-# umbrello.po (umbrello) #-#-#-#-#\n" 1282 "Baigs programos darbą" 1283 1284 #: kdiff3.cpp:631 1285 #, kde-format 1286 msgid "Undo last action." 1287 msgstr "" 1288 1289 #: kdiff3.cpp:635 1290 #, kde-format 1291 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1292 msgstr "Iškirps pažymėtą sritį ir padės į talpyklą" 1293 1294 #: kdiff3.cpp:638 1295 #, kde-format 1296 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1297 msgstr "Nukopijuos pažymėtą sritį į talpyklą" 1298 1299 #: kdiff3.cpp:640 1300 #, fuzzy, kde-format 1301 #| msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" 1302 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1303 msgstr "Padės talpyklės turinį dabartinėje pozicijoje" 1304 1305 #: kdiff3.cpp:643 1306 #, kde-format 1307 msgid "Select everything in current window" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: kdiff3.cpp:646 1311 #, kde-format 1312 msgid "Search for a string" 1313 msgstr "" 1314 1315 #: kdiff3.cpp:648 1316 #, kde-format 1317 msgid "Search again for the string" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: kdiff3.cpp:651 1321 #, kde-format 1322 msgid "Enables/disables the statusbar" 1323 msgstr "Įjungs arba išjungs būsenos juostą" 1324 1325 #: kdiff3.cpp:654 1326 #, kde-format 1327 msgid "Configure KDiff3..." 1328 msgstr "Konfigūruoti KDiff3..." 1329 1330 #: kdiff3.cpp:674 1331 #, kde-format 1332 msgid "Go to Current Delta" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: kdiff3.cpp:674 1336 #, kde-format 1337 msgid "" 1338 "Current\n" 1339 "Delta" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: kdiff3.cpp:676 1343 #, kde-format 1344 msgid "Go to First Delta" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: kdiff3.cpp:676 1348 #, kde-format 1349 msgid "" 1350 "First\n" 1351 "Delta" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: kdiff3.cpp:678 1355 #, kde-format 1356 msgid "Go to Last Delta" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: kdiff3.cpp:678 1360 #, kde-format 1361 msgid "" 1362 "Last\n" 1363 "Delta" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: kdiff3.cpp:680 1367 #, kde-format 1368 msgctxt "Tooltip explanation text" 1369 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: kdiff3.cpp:681 1373 #, kde-format 1374 msgctxt "Tooltip explanation text" 1375 msgid "" 1376 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1377 "disabled.)" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: kdiff3.cpp:682 1381 #, kde-format 1382 msgid "Go to Previous Delta" 1383 msgstr "" 1384 1385 #: kdiff3.cpp:682 1386 #, kde-format 1387 msgid "" 1388 "Prev\n" 1389 "Delta" 1390 msgstr "" 1391 1392 #: kdiff3.cpp:684 1393 #, kde-format 1394 msgid "Go to Next Delta" 1395 msgstr "" 1396 1397 #: kdiff3.cpp:684 1398 #, kde-format 1399 msgid "" 1400 "Next\n" 1401 "Delta" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: kdiff3.cpp:686 1405 #, kde-format 1406 msgid "Go to Previous Conflict" 1407 msgstr "Eiti į ankstesnį konfliktą" 1408 1409 #: kdiff3.cpp:686 1410 #, kde-format 1411 msgid "" 1412 "Prev\n" 1413 "Conflict" 1414 msgstr "" 1415 "Ankstesnis\n" 1416 "konfliktas" 1417 1418 #: kdiff3.cpp:688 1419 #, kde-format 1420 msgid "Go to Next Conflict" 1421 msgstr "Eiti į kitą konfliktą" 1422 1423 #: kdiff3.cpp:688 1424 #, kde-format 1425 msgid "" 1426 "Next\n" 1427 "Conflict" 1428 msgstr "" 1429 "Kitas\n" 1430 "konfliktas" 1431 1432 #: kdiff3.cpp:690 1433 #, kde-format 1434 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: kdiff3.cpp:690 1438 #, kde-format 1439 msgid "" 1440 "Prev\n" 1441 "Unsolved" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: kdiff3.cpp:692 1445 #, kde-format 1446 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: kdiff3.cpp:692 1450 #, kde-format 1451 msgid "" 1452 "Next\n" 1453 "Unsolved" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: kdiff3.cpp:694 1457 #, fuzzy, kde-format 1458 #| msgid "Line" 1459 msgctxt "Title for menu item" 1460 msgid "Go to Line" 1461 msgstr "Eilutė" 1462 1463 #: kdiff3.cpp:694 1464 #, fuzzy, kde-format 1465 #| msgid "Line" 1466 msgctxt "Text used for toolbar button." 1467 msgid "" 1468 "Go\n" 1469 "Line" 1470 msgstr "Eilutė" 1471 1472 #: kdiff3.cpp:695 1473 #, kde-format 1474 msgctxt "Tooltip Text" 1475 msgid "Goto specified line." 1476 msgstr "" 1477 1478 #: kdiff3.cpp:696 1479 #, kde-format 1480 msgctxt "Title for menu item" 1481 msgid "Select Line(s) From A" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: kdiff3.cpp:696 1485 #, fuzzy, kde-format 1486 #| msgid "" 1487 #| "Choose\n" 1488 #| "A" 1489 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1490 msgid "" 1491 "Choose\n" 1492 "A" 1493 msgstr "" 1494 "Pasirinkti\n" 1495 "A" 1496 1497 #: kdiff3.cpp:697 1498 #, kde-format 1499 msgctxt "Title for menu item" 1500 msgid "Select Line(s) From B" 1501 msgstr "" 1502 1503 #: kdiff3.cpp:697 1504 #, fuzzy, kde-format 1505 #| msgid "" 1506 #| "Choose\n" 1507 #| "B" 1508 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1509 msgid "" 1510 "Choose\n" 1511 "B" 1512 msgstr "" 1513 "Pasirinkti\n" 1514 "B" 1515 1516 #: kdiff3.cpp:698 1517 #, kde-format 1518 msgctxt "Title for menu item" 1519 msgid "Select Line(s) From C" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: kdiff3.cpp:698 1523 #, fuzzy, kde-format 1524 #| msgid "" 1525 #| "Choose\n" 1526 #| "C" 1527 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1528 msgid "" 1529 "Choose\n" 1530 "C" 1531 msgstr "" 1532 "Pasirinkti\n" 1533 "C" 1534 1535 #: kdiff3.cpp:699 1536 #, kde-format 1537 msgctxt "Title for menu item" 1538 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1539 msgstr "" 1540 1541 #: kdiff3.cpp:699 1542 #, fuzzy, kde-format 1543 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1544 msgid "" 1545 "Auto\n" 1546 "Next" 1547 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..." 1548 1549 #: kdiff3.cpp:701 1550 #, kde-format 1551 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: kdiff3.cpp:701 1555 #, kde-format 1556 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1557 msgid "" 1558 "White\n" 1559 "Characters" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: kdiff3.cpp:702 1563 #, kde-format 1564 msgid "Show White Space" 1565 msgstr "" 1566 1567 #: kdiff3.cpp:702 1568 #, kde-format 1569 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1570 msgid "" 1571 "White\n" 1572 "Deltas" 1573 msgstr "" 1574 1575 #: kdiff3.cpp:704 1576 #, kde-format 1577 msgid "Show Line Numbers" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: kdiff3.cpp:704 1581 #, fuzzy, kde-format 1582 #| msgid "Ignore numbers" 1583 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1584 msgid "" 1585 "Line\n" 1586 "Numbers" 1587 msgstr "Ignoruoti skaičius" 1588 1589 #: kdiff3.cpp:706 1590 #, kde-format 1591 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: kdiff3.cpp:707 1595 #, kde-format 1596 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: kdiff3.cpp:708 1600 #, kde-format 1601 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: kdiff3.cpp:709 1605 #, kde-format 1606 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1607 msgstr "" 1608 1609 #: kdiff3.cpp:710 1610 #, kde-format 1611 msgid "Split Diff At Selection" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: kdiff3.cpp:711 1615 #, kde-format 1616 msgid "Join Selected Diffs" 1617 msgstr "" 1618 1619 #: kdiff3.cpp:713 1620 #, kde-format 1621 msgid "Show Window A" 1622 msgstr "" 1623 1624 #: kdiff3.cpp:714 1625 #, kde-format 1626 msgid "Show Window B" 1627 msgstr "" 1628 1629 #: kdiff3.cpp:715 1630 #, kde-format 1631 msgid "Show Window C" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: kdiff3.cpp:717 1635 #, kde-format 1636 msgid "Normal Overview" 1637 msgstr "" 1638 1639 #: kdiff3.cpp:718 1640 #, kde-format 1641 msgid "A vs. B Overview" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: kdiff3.cpp:719 1645 #, kde-format 1646 msgid "A vs. C Overview" 1647 msgstr "" 1648 1649 #: kdiff3.cpp:720 1650 #, kde-format 1651 msgid "B vs. C Overview" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: kdiff3.cpp:721 1655 #, kde-format 1656 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1657 msgstr "" 1658 1659 #: kdiff3.cpp:722 1660 #, kde-format 1661 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: kdiff3.cpp:723 1665 #, kde-format 1666 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1667 msgstr "" 1668 1669 #: kdiff3.cpp:725 1670 #, kde-format 1671 msgid "Focus Next Window" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: kdiff3.cpp:726 1675 #, kde-format 1676 msgid "Focus Prev Window" 1677 msgstr "" 1678 1679 #: kdiff3.cpp:727 1680 #, kde-format 1681 msgid "Toggle Split Orientation" 1682 msgstr "" 1683 1684 #: kdiff3.cpp:729 1685 #, kde-format 1686 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1687 msgstr "" 1688 1689 #: kdiff3.cpp:731 1690 #, kde-format 1691 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1692 msgstr "" 1693 1694 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1695 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1696 #, fuzzy, kde-format 1697 msgid "Ready." 1698 msgstr "" 1699 "#-#-#-#-# kfindpart.po (kfindpart) #-#-#-#-#\n" 1700 "Pasiruošęs\n" 1701 "#-#-#-#-# kfilereplace.po (kfilereplace) #-#-#-#-#\n" 1702 "Pasirengęs.\n" 1703 "#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" 1704 "Pasirengęs.\n" 1705 "#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" 1706 "Pasirengęs.\n" 1707 "#-#-#-#-# kdat.po (kdat) #-#-#-#-#\n" 1708 "Pasiruošęs.\n" 1709 "#-#-#-#-# kcron.po (kcron) #-#-#-#-#\n" 1710 "Pasiruošęs.\n" 1711 "#-#-#-#-# ksayit.po (ksayit) #-#-#-#-#\n" 1712 "Pasirengęs.\n" 1713 "#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" 1714 "Pasirengęs.\n" 1715 "#-#-#-#-# kmrml.po (kmrml) #-#-#-#-#\n" 1716 "Pasirengęs.\n" 1717 "#-#-#-#-# kcoloredit.po (kcoloredit) #-#-#-#-#\n" 1718 "Pasiruošęs.\n" 1719 "#-#-#-#-# kverbos.po (kverbos) #-#-#-#-#\n" 1720 "Pasirengęs.\n" 1721 "#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" 1722 "Pasirengęs.\n" 1723 "#-#-#-#-# ksync.po (ksync) #-#-#-#-#\n" 1724 "Pasirengęs.\n" 1725 "#-#-#-#-# dub.po (dub) #-#-#-#-#\n" 1726 "Pasirengęs.\n" 1727 "#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" 1728 "Pasirengęs." 1729 1730 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1731 #, kde-format 1732 msgid "The merge result has not been saved." 1733 msgstr "" 1734 1735 #: kdiff3.cpp:801 1736 #, kde-format 1737 msgid "Save && Quit" 1738 msgstr "" 1739 1740 #: kdiff3.cpp:802 1741 #, kde-format 1742 msgid "Quit Without Saving" 1743 msgstr "" 1744 1745 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1746 #, kde-format 1747 msgid "Saving the merge result failed." 1748 msgstr "" 1749 1750 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1751 #, kde-format 1752 msgid "" 1753 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1754 msgstr "" 1755 1756 #: kdiff3.cpp:844 1757 #, kde-format 1758 msgid "Saving file..." 1759 msgstr "Išsaugomas failas..." 1760 1761 #: kdiff3.cpp:861 1762 #, kde-format 1763 msgid "Saving file with a new filename..." 1764 msgstr "Failas įrašomas nauju pavadinimu..." 1765 1766 #: kdiff3.cpp:863 1767 #, kde-format 1768 msgid "Save As..." 1769 msgstr "Įrašyti kaip..." 1770 1771 #: kdiff3.cpp:888 1772 #, fuzzy, kde-format 1773 #| msgid "Printing completed." 1774 msgid "Printing not implemented." 1775 msgstr "Spausdinimas baigtas." 1776 1777 #: kdiff3.cpp:928 1778 #, kde-format 1779 msgid "Printing..." 1780 msgstr "Spausdinama..." 1781 1782 #: kdiff3.cpp:1026 1783 #, kde-format 1784 msgctxt "Status message" 1785 msgid "Printing page %1 of %2" 1786 msgstr "" 1787 1788 #: kdiff3.cpp:1074 1789 #, fuzzy, kde-format 1790 #| msgid "Selection" 1791 msgid " (Selection)" 1792 msgstr "Pažymėjimas" 1793 1794 #: kdiff3.cpp:1103 1795 #, kde-format 1796 msgid "Printing completed." 1797 msgstr "Spausdinimas baigtas." 1798 1799 #: kdiff3.cpp:1107 1800 #, kde-format 1801 msgid "Printing aborted." 1802 msgstr "Spausdinimas nutrauktas." 1803 1804 #: kdiff3.cpp:1114 1805 #, kde-format 1806 msgid "Exiting..." 1807 msgstr "Išeinama..." 1808 1809 #: kdiff3.cpp:1124 1810 #, kde-format 1811 msgid "Toggle the statusbar..." 1812 msgstr "Perjungti būsenos juostą..." 1813 1814 #. i18n: ectx: Menu (file) 1815 #: kdiff3_shell.rc:4 1816 #, kde-format 1817 msgid "&File" 1818 msgstr "&Failas" 1819 1820 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1821 #: kdiff3_shell.rc:7 1822 #, kde-format 1823 msgid "F&older" 1824 msgstr "" 1825 1826 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1827 #: kdiff3_shell.rc:30 1828 #, kde-format 1829 msgid "Current Item Merge Operation" 1830 msgstr "" 1831 1832 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1833 #: kdiff3_shell.rc:38 1834 #, kde-format 1835 msgid "Current Item Sync Operation" 1836 msgstr "" 1837 1838 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1839 #: kdiff3_shell.rc:50 1840 #, kde-format 1841 msgid "M&ovement" 1842 msgstr "" 1843 1844 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1845 #: kdiff3_shell.rc:61 1846 #, kde-format 1847 msgid "D&iffview" 1848 msgstr "" 1849 1850 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1851 #: kdiff3_shell.rc:73 1852 #, fuzzy, kde-format 1853 #| msgid "Merge" 1854 msgid "M&erge" 1855 msgstr "Apjungti" 1856 1857 #. i18n: ectx: Menu (window) 1858 #: kdiff3_shell.rc:95 1859 #, kde-format 1860 msgid "&Window" 1861 msgstr "&Langas" 1862 1863 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1864 #: kdiff3_shell.rc:106 1865 #, kde-format 1866 msgid "Main Toolbar" 1867 msgstr "Pagrindinė įrankinė" 1868 1869 #: main.cpp:68 main.cpp:72 1870 #, kde-format 1871 msgid "Ignored. (User defined.)" 1872 msgstr "" 1873 1874 #: main.cpp:91 1875 #, kde-format 1876 msgid "KDiff3" 1877 msgstr "KDiff3" 1878 1879 #: main.cpp:94 1880 #, kde-format 1881 msgctxt "Program version info." 1882 msgid " (64 bit)" 1883 msgstr "" 1884 1885 #: main.cpp:96 1886 #, kde-format 1887 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1888 msgstr "" 1889 1890 #: main.cpp:97 1891 #, kde-format 1892 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1893 msgstr "" 1894 1895 #: main.cpp:117 1896 #, kde-format 1897 msgid "Merge the input." 1898 msgstr "" 1899 1900 #: main.cpp:118 1901 #, kde-format 1902 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1903 msgstr "" 1904 1905 #: main.cpp:119 1906 #, kde-format 1907 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1908 msgstr "" 1909 1910 #: main.cpp:120 1911 #, kde-format 1912 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1913 msgstr "" 1914 1915 #: main.cpp:122 1916 #, kde-format 1917 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: main.cpp:123 1921 #, kde-format 1922 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1923 msgstr "" 1924 1925 #: main.cpp:125 main.cpp:126 1926 #, fuzzy, kde-format 1927 #| msgid "Ignore" 1928 msgid "Ignored." 1929 msgstr "Ignoruoti" 1930 1931 #: main.cpp:128 1932 #, kde-format 1933 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1934 msgstr "" 1935 1936 #: main.cpp:129 1937 #, kde-format 1938 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1939 msgstr "" 1940 1941 #: main.cpp:130 1942 #, kde-format 1943 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1944 msgstr "" 1945 1946 #: main.cpp:131 1947 #, kde-format 1948 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1949 msgstr "" 1950 1951 #: main.cpp:132 1952 #, kde-format 1953 msgid "" 1954 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1955 "\"AutoAdvance=1\"" 1956 msgstr "" 1957 1958 #: main.cpp:133 1959 #, kde-format 1960 msgid "Show list of config settings and current values." 1961 msgstr "" 1962 1963 #: main.cpp:134 1964 #, kde-format 1965 msgid "Use a different config file." 1966 msgstr "" 1967 1968 #: main.cpp:137 1969 #, kde-format 1970 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1971 msgstr "" 1972 1973 #: main.cpp:138 1974 #, kde-format 1975 msgid "file2 to open" 1976 msgstr "" 1977 1978 #: main.cpp:139 1979 #, kde-format 1980 msgid "file3 to open" 1981 msgstr "" 1982 1983 #: main.cpp:163 1984 #, kde-format 1985 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1986 msgstr "" 1987 1988 #: MergeFileInfos.cpp:394 1989 #, kde-format 1990 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1991 msgstr "" 1992 1993 #: MergeFileInfos.cpp:417 1994 #, kde-format 1995 msgid "Mix of links and normal files." 1996 msgstr "" 1997 1998 #: MergeFileInfos.cpp:425 1999 #, kde-format 2000 msgid "Link: " 2001 msgstr "" 2002 2003 #: MergeFileInfos.cpp:435 2004 #, kde-format 2005 msgid "Size. " 2006 msgstr "Dydis. " 2007 2008 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 2009 #, kde-format 2010 msgid "Date & Size: " 2011 msgstr "" 2012 2013 #: MergeFileInfos.cpp:482 2014 #, fuzzy, kde-format 2015 #| msgid "Saving file..." 2016 msgctxt "Status message" 2017 msgid "Comparing file..." 2018 msgstr "Išsaugomas failas..." 2019 2020 #: mergeresultwindow.cpp:145 2021 #, kde-format 2022 msgid "Choose A Everywhere" 2023 msgstr "" 2024 2025 #: mergeresultwindow.cpp:146 2026 #, kde-format 2027 msgid "Choose B Everywhere" 2028 msgstr "" 2029 2030 #: mergeresultwindow.cpp:147 2031 #, kde-format 2032 msgid "Choose C Everywhere" 2033 msgstr "" 2034 2035 #: mergeresultwindow.cpp:148 2036 #, kde-format 2037 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 2038 msgstr "" 2039 2040 #: mergeresultwindow.cpp:149 2041 #, kde-format 2042 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 2043 msgstr "" 2044 2045 #: mergeresultwindow.cpp:150 2046 #, kde-format 2047 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 2048 msgstr "" 2049 2050 #: mergeresultwindow.cpp:151 2051 #, kde-format 2052 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 2053 msgstr "" 2054 2055 #: mergeresultwindow.cpp:152 2056 #, kde-format 2057 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 2058 msgstr "" 2059 2060 #: mergeresultwindow.cpp:153 2061 #, kde-format 2062 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 2063 msgstr "" 2064 2065 #: mergeresultwindow.cpp:266 2066 #, kde-format 2067 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 2068 msgstr "" 2069 2070 #: mergeresultwindow.cpp:330 2071 #, kde-format 2072 msgid "" 2073 "The output has been modified.\n" 2074 "If you continue your changes will be lost." 2075 msgstr "" 2076 2077 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 2078 #, kde-format 2079 msgid "All input files are binary equal." 2080 msgstr "" 2081 2082 #: mergeresultwindow.cpp:775 2083 #, kde-format 2084 msgid "All input files contain the same text." 2085 msgstr "" 2086 2087 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 2088 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 2089 #, kde-format 2090 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 2091 msgstr "" 2092 2093 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 2094 #: mergeresultwindow.cpp:789 2095 #, kde-format 2096 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 2097 msgstr "" 2098 2099 #: mergeresultwindow.cpp:793 2100 #, kde-format 2101 msgid "" 2102 "Total number of conflicts: %1\n" 2103 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 2104 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 2105 "%4" 2106 msgstr "" 2107 2108 #: mergeresultwindow.cpp:799 2109 #, kde-format 2110 msgid "Conflicts" 2111 msgstr "Konfliktai" 2112 2113 #: mergeresultwindow.cpp:1540 2114 #, kde-format 2115 msgid "<No src line>" 2116 msgstr "" 2117 2118 #: mergeresultwindow.cpp:1548 2119 #, kde-format 2120 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 2121 msgstr "" 2122 2123 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 2124 #, kde-format 2125 msgid "<Merge Conflict>" 2126 msgstr "" 2127 2128 #: mergeresultwindow.cpp:2645 2129 #, kde-format 2130 msgid "" 2131 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2132 "File not saved." 2133 msgstr "" 2134 2135 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 2136 #, fuzzy, kde-format 2137 #| msgid "Conflicts" 2138 msgctxt "Dialog title" 2139 msgid "Conflicts Left" 2140 msgstr "Konfliktai" 2141 2142 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2143 #, kde-format 2144 msgid "" 2145 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2146 "manually.\n" 2147 "File not saved." 2148 msgstr "" 2149 2150 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2151 #, kde-format 2152 msgid "" 2153 "\n" 2154 "\n" 2155 "Creating backup failed. File not saved." 2156 msgstr "" 2157 2158 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2159 #, kde-format 2160 msgid "File Save Error" 2161 msgstr "Failo išsaugojimo klaida" 2162 2163 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2164 #, kde-format 2165 msgid "Error while writing." 2166 msgstr "" 2167 2168 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2169 #, fuzzy, kde-format 2170 #| msgid "Output" 2171 msgid "Output:" 2172 msgstr "Išvestis" 2173 2174 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2175 #, kde-format 2176 msgid "[Modified]" 2177 msgstr "" 2178 2179 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2180 #, kde-format 2181 msgid "Encoding for saving:" 2182 msgstr "" 2183 2184 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2185 #, kde-format 2186 msgid "Conflict" 2187 msgstr "Konfliktas" 2188 2189 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2190 #, kde-format 2191 msgid "Codec from A: %1" 2192 msgstr "" 2193 2194 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2195 #, kde-format 2196 msgid "Codec from B: %1" 2197 msgstr "" 2198 2199 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2200 #, kde-format 2201 msgid "Codec from C: %1" 2202 msgstr "" 2203 2204 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2205 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2206 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2207 #, kde-format 2208 msgid "Dialog" 2209 msgstr "" 2210 2211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2212 #: opendialog.ui:47 2213 #, fuzzy, kde-format 2214 #| msgid "B" 2215 msgid "B:" 2216 msgstr "B" 2217 2218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2219 #: opendialog.ui:54 2220 #, kde-format 2221 msgid "A (Base):" 2222 msgstr "" 2223 2224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2225 #: opendialog.ui:61 2226 #, kde-format 2227 msgid "Output (Optional):" 2228 msgstr "" 2229 2230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2234 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2235 #, kde-format 2236 msgid "File..." 2237 msgstr "Failas..." 2238 2239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2240 #: opendialog.ui:107 2241 #, kde-format 2242 msgid "Swap/Copy Names..." 2243 msgstr "" 2244 2245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2246 #: opendialog.ui:129 2247 #, kde-format 2248 msgid "C (Optional):" 2249 msgstr "" 2250 2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2255 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2256 #, kde-format 2257 msgid "Folder..." 2258 msgstr "" 2259 2260 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2261 #, kde-format 2262 msgctxt "No text styling" 2263 msgid "none" 2264 msgstr "" 2265 2266 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2267 #, kde-format 2268 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2269 msgid "" 2270 "Font: %1, %2, %3\n" 2271 "\n" 2272 "Example:" 2273 msgstr "" 2274 2275 #: optiondialog.cpp:390 2276 #, kde-format 2277 msgid "Unicode" 2278 msgstr "Unikodas" 2279 2280 #: optiondialog.cpp:391 2281 #, kde-format 2282 msgid "Latin1" 2283 msgstr "Latin1" 2284 2285 #: optiondialog.cpp:406 2286 #, kde-format 2287 msgctxt "Tool Tip" 2288 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2289 msgstr "" 2290 2291 #: optiondialog.cpp:490 2292 #, kde-format 2293 msgid "Configure" 2294 msgstr "Konfigūruoti" 2295 2296 #: optiondialog.cpp:529 2297 #, kde-format 2298 msgid "Font" 2299 msgstr "Šriftas" 2300 2301 #: optiondialog.cpp:531 2302 #, kde-format 2303 msgid "Editor & Diff Output Font" 2304 msgstr "" 2305 2306 #: optiondialog.cpp:549 2307 #, kde-format 2308 msgid "Application font" 2309 msgstr "" 2310 2311 #: optiondialog.cpp:554 2312 #, fuzzy, kde-format 2313 #| msgid "File Save Error" 2314 msgid "File view font" 2315 msgstr "Failo išsaugojimo klaida" 2316 2317 #: optiondialog.cpp:573 2318 #, fuzzy, kde-format 2319 #| msgid "Color" 2320 msgctxt "Title for color settings page" 2321 msgid "Color" 2322 msgstr "Spalva" 2323 2324 #: optiondialog.cpp:574 2325 #, kde-format 2326 msgid "Colors Settings" 2327 msgstr "Spalvų nustatymai" 2328 2329 #: optiondialog.cpp:599 2330 #, kde-format 2331 msgid "Editor and Diff Views:" 2332 msgstr "" 2333 2334 #: optiondialog.cpp:607 2335 #, kde-format 2336 msgid "Foreground color:" 2337 msgstr "Priekinio plano spalva:" 2338 2339 #: optiondialog.cpp:615 2340 #, kde-format 2341 msgid "Background color:" 2342 msgstr "Fono spalva:" 2343 2344 #: optiondialog.cpp:625 2345 #, kde-format 2346 msgid "Diff background color:" 2347 msgstr "" 2348 2349 #: optiondialog.cpp:634 2350 #, kde-format 2351 msgid "Color A:" 2352 msgstr "Spalva A:" 2353 2354 #: optiondialog.cpp:643 2355 #, kde-format 2356 msgid "Color B:" 2357 msgstr "Spalva B:" 2358 2359 #: optiondialog.cpp:652 2360 #, kde-format 2361 msgid "Color C:" 2362 msgstr "Spalva C:" 2363 2364 #: optiondialog.cpp:660 2365 #, kde-format 2366 msgid "Conflict color:" 2367 msgstr "Konflikto spalva:" 2368 2369 #: optiondialog.cpp:669 2370 #, kde-format 2371 msgid "Current range background color:" 2372 msgstr "" 2373 2374 #: optiondialog.cpp:678 2375 #, kde-format 2376 msgid "Current range diff background color:" 2377 msgstr "" 2378 2379 #: optiondialog.cpp:686 2380 #, kde-format 2381 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2382 msgstr "" 2383 2384 #: optiondialog.cpp:693 2385 #, kde-format 2386 msgid "Folder Comparison View:" 2387 msgstr "" 2388 2389 #: optiondialog.cpp:699 2390 #, kde-format 2391 msgid "Newest file color:" 2392 msgstr "" 2393 2394 #: optiondialog.cpp:704 2395 #, kde-format 2396 msgid "" 2397 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2398 "comparison." 2399 msgstr "" 2400 2401 #: optiondialog.cpp:709 2402 #, kde-format 2403 msgid "Oldest file color:" 2404 msgstr "" 2405 2406 #: optiondialog.cpp:718 2407 #, kde-format 2408 msgid "Middle age file color:" 2409 msgstr "" 2410 2411 #: optiondialog.cpp:727 2412 #, kde-format 2413 msgid "Color for missing files:" 2414 msgstr "" 2415 2416 #: optiondialog.cpp:741 2417 #, kde-format 2418 msgid "Editor" 2419 msgstr "Redaktorius" 2420 2421 #: optiondialog.cpp:742 2422 #, kde-format 2423 msgid "Editor Behavior" 2424 msgstr "" 2425 2426 #: optiondialog.cpp:764 2427 #, kde-format 2428 msgid "Tab inserts spaces" 2429 msgstr "" 2430 2431 #: optiondialog.cpp:768 2432 #, kde-format 2433 msgctxt "Tool Tip" 2434 msgid "" 2435 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2436 "Off: A tab character will be inserted." 2437 msgstr "" 2438 2439 #: optiondialog.cpp:773 2440 #, kde-format 2441 msgid "Tab size:" 2442 msgstr "" 2443 2444 #: optiondialog.cpp:780 2445 #, kde-format 2446 msgid "Auto indentation" 2447 msgstr "" 2448 2449 #: optiondialog.cpp:784 2450 #, kde-format 2451 msgctxt "Tool Tip" 2452 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2453 msgstr "" 2454 2455 #: optiondialog.cpp:787 2456 #, kde-format 2457 msgid "Auto copy selection" 2458 msgstr "" 2459 2460 #: optiondialog.cpp:791 2461 #, kde-format 2462 msgctxt "Tool Tip" 2463 msgid "" 2464 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2465 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2466 msgstr "" 2467 2468 #: optiondialog.cpp:801 2469 #, fuzzy, kde-format 2470 #| msgid "Unix" 2471 msgctxt "Unix line ending" 2472 msgid "Unix" 2473 msgstr "Unix" 2474 2475 #: optiondialog.cpp:802 2476 #, fuzzy, kde-format 2477 #| msgid "&Window" 2478 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2479 msgid "Dos/Windows" 2480 msgstr "&Langas" 2481 2482 #: optiondialog.cpp:803 2483 #, fuzzy, kde-format 2484 msgctxt "Automatically detected line ending" 2485 msgid "Autodetect" 2486 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..." 2487 2488 #: optiondialog.cpp:806 2489 #, kde-format 2490 msgctxt "Tool Tip" 2491 msgid "" 2492 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2493 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2494 msgstr "" 2495 2496 #: optiondialog.cpp:816 2497 #, kde-format 2498 msgid "Diff" 2499 msgstr "" 2500 2501 #: optiondialog.cpp:817 2502 #, kde-format 2503 msgid "Diff Settings" 2504 msgstr "" 2505 2506 #: optiondialog.cpp:840 2507 #, kde-format 2508 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2509 msgstr "" 2510 2511 #: optiondialog.cpp:844 2512 #, kde-format 2513 msgctxt "Tool Tip" 2514 msgid "" 2515 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2516 "white space.)\n" 2517 "Might help to compare files with numeric data." 2518 msgstr "" 2519 2520 #: optiondialog.cpp:848 2521 #, fuzzy, kde-format 2522 #| msgid "Ignore C/C++ comments" 2523 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2524 msgstr "Ignoruoti C/C++ komentarus" 2525 2526 #: optiondialog.cpp:851 2527 #, fuzzy, kde-format 2528 #| msgid "Ignore C/C++ comments" 2529 msgctxt "Tool Tip" 2530 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2531 msgstr "Ignoruoti C/C++ komentarus" 2532 2533 #: optiondialog.cpp:854 2534 #, kde-format 2535 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2536 msgstr "" 2537 2538 #: optiondialog.cpp:858 2539 #, kde-format 2540 msgctxt "Tool Tip" 2541 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2542 msgstr "" 2543 2544 #: optiondialog.cpp:861 2545 #, kde-format 2546 msgid "Preprocessor command:" 2547 msgstr "" 2548 2549 #: optiondialog.cpp:866 2550 #, kde-format 2551 msgctxt "Tool Tip" 2552 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2553 msgstr "" 2554 2555 #: optiondialog.cpp:869 2556 #, kde-format 2557 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2558 msgstr "" 2559 2560 #: optiondialog.cpp:874 2561 #, kde-format 2562 msgctxt "Tool Tip" 2563 msgid "" 2564 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2565 "(See the docs for details.)" 2566 msgstr "" 2567 2568 #: optiondialog.cpp:877 2569 #, kde-format 2570 msgid "Try hard (slower)" 2571 msgstr "" 2572 2573 #: optiondialog.cpp:881 2574 #, kde-format 2575 msgctxt "Tool Tip" 2576 msgid "" 2577 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2578 "The analysis of big files will be much slower." 2579 msgstr "" 2580 2581 #: optiondialog.cpp:885 2582 #, kde-format 2583 msgid "Align B and C for 3 input files" 2584 msgstr "" 2585 2586 #: optiondialog.cpp:889 2587 #, kde-format 2588 msgctxt "Tool Tip" 2589 msgid "" 2590 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2591 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2592 "(Default is off.)" 2593 msgstr "" 2594 2595 #: optiondialog.cpp:900 2596 #, fuzzy, kde-format 2597 #| msgid "Merge" 2598 msgctxt "Settings page" 2599 msgid "Merge" 2600 msgstr "Apjungti" 2601 2602 #: optiondialog.cpp:901 2603 #, kde-format 2604 msgid "Merge Settings" 2605 msgstr "" 2606 2607 #: optiondialog.cpp:924 2608 #, kde-format 2609 msgid "Auto advance delay (ms):" 2610 msgstr "" 2611 2612 #: optiondialog.cpp:930 2613 #, kde-format 2614 msgctxt "Tool Tip" 2615 msgid "" 2616 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2617 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2618 msgstr "" 2619 2620 #: optiondialog.cpp:934 2621 #, kde-format 2622 msgid "Show info dialogs" 2623 msgstr "" 2624 2625 #: optiondialog.cpp:937 2626 #, kde-format 2627 msgctxt "Tool Tip" 2628 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2629 msgstr "" 2630 2631 #: optiondialog.cpp:940 2632 #, kde-format 2633 msgid "White space 2-file merge default:" 2634 msgstr "" 2635 2636 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2637 #, kde-format 2638 msgid "Manual Choice" 2639 msgstr "" 2640 2641 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2642 #, kde-format 2643 msgctxt "Tool Tip" 2644 msgid "" 2645 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2646 "only changes." 2647 msgstr "" 2648 2649 #: optiondialog.cpp:953 2650 #, kde-format 2651 msgid "White space 3-file merge default:" 2652 msgstr "" 2653 2654 #: optiondialog.cpp:967 2655 #, kde-format 2656 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2657 msgstr "" 2658 2659 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2660 #, kde-format 2661 msgid "Auto merge regular expression:" 2662 msgstr "" 2663 2664 #: optiondialog.cpp:983 2665 #, kde-format 2666 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2667 msgstr "" 2668 2669 #: optiondialog.cpp:986 2670 #, kde-format 2671 msgctxt "Tool Tip" 2672 msgid "" 2673 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2674 "immediately when a merge starts.\n" 2675 msgstr "" 2676 2677 #: optiondialog.cpp:991 2678 #, kde-format 2679 msgid "Version Control History Merging" 2680 msgstr "" 2681 2682 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2683 #, kde-format 2684 msgid "History start regular expression:" 2685 msgstr "" 2686 2687 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2688 #, kde-format 2689 msgid "History entry start regular expression:" 2690 msgstr "" 2691 2692 #: optiondialog.cpp:1023 2693 #, kde-format 2694 msgid "History merge sorting" 2695 msgstr "" 2696 2697 #: optiondialog.cpp:1026 2698 #, kde-format 2699 msgctxt "Tool Tip" 2700 msgid "Sort version control history by a key." 2701 msgstr "" 2702 2703 #: optiondialog.cpp:1036 2704 #, kde-format 2705 msgid "History entry start sort key order:" 2706 msgstr "" 2707 2708 #: optiondialog.cpp:1046 2709 #, kde-format 2710 msgid "Merge version control history on merge start" 2711 msgstr "" 2712 2713 #: optiondialog.cpp:1049 2714 #, kde-format 2715 msgctxt "Tool Tip" 2716 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2717 msgstr "" 2718 2719 #: optiondialog.cpp:1053 2720 #, kde-format 2721 msgid "Max number of history entries:" 2722 msgstr "" 2723 2724 #: optiondialog.cpp:1057 2725 #, kde-format 2726 msgctxt "Tool Tip" 2727 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2728 msgstr "" 2729 2730 #: optiondialog.cpp:1061 2731 #, kde-format 2732 msgid "Test your regular expressions" 2733 msgstr "" 2734 2735 #: optiondialog.cpp:1066 2736 #, kde-format 2737 msgid "Irrelevant merge command:" 2738 msgstr "" 2739 2740 #: optiondialog.cpp:1071 2741 #, kde-format 2742 msgctxt "Tool Tip" 2743 msgid "" 2744 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2745 "when no other relevant changes were detected.\n" 2746 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2747 msgstr "" 2748 2749 #: optiondialog.cpp:1076 2750 #, kde-format 2751 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2752 msgstr "" 2753 2754 #: optiondialog.cpp:1080 2755 #, kde-format 2756 msgctxt "Tool Tip" 2757 msgid "" 2758 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2759 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2760 "quit.\n" 2761 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2762 msgstr "" 2763 2764 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2765 #, fuzzy, kde-format 2766 #| msgid "Opening files..." 2767 msgctxt "Tab title label" 2768 msgid "Folder" 2769 msgstr "Atveriami failai..." 2770 2771 #: optiondialog.cpp:1112 2772 #, kde-format 2773 msgid "Recursive folders" 2774 msgstr "" 2775 2776 #: optiondialog.cpp:1115 2777 #, kde-format 2778 msgctxt "Tool Tip" 2779 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2780 msgstr "" 2781 2782 #: optiondialog.cpp:1117 2783 #, kde-format 2784 msgid "File pattern(s):" 2785 msgstr "" 2786 2787 #: optiondialog.cpp:1123 2788 #, kde-format 2789 msgctxt "Tool Tip" 2790 msgid "" 2791 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2792 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2793 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2794 msgstr "" 2795 2796 #: optiondialog.cpp:1128 2797 #, kde-format 2798 msgid "File-anti-pattern(s):" 2799 msgstr "" 2800 2801 #: optiondialog.cpp:1134 2802 #, kde-format 2803 msgctxt "Tool Tip" 2804 msgid "" 2805 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2806 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2807 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2808 msgstr "" 2809 2810 #: optiondialog.cpp:1139 2811 #, kde-format 2812 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2813 msgstr "" 2814 2815 #: optiondialog.cpp:1145 2816 #, kde-format 2817 msgctxt "Tool Tip" 2818 msgid "" 2819 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2820 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2821 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2822 msgstr "" 2823 2824 #: optiondialog.cpp:1150 2825 #, kde-format 2826 msgid "Use Ignore File" 2827 msgstr "" 2828 2829 #: optiondialog.cpp:1154 2830 #, kde-format 2831 msgctxt "Tool Tip" 2832 msgid "" 2833 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2834 "control.\n" 2835 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2836 msgstr "" 2837 2838 #: optiondialog.cpp:1158 2839 #, kde-format 2840 msgid "Find hidden files and folders" 2841 msgstr "" 2842 2843 #: optiondialog.cpp:1161 2844 #, kde-format 2845 msgctxt "Tool Tip" 2846 msgid "Finds hidden files and folders." 2847 msgstr "" 2848 2849 #: optiondialog.cpp:1164 2850 #, kde-format 2851 msgid "Follow file links" 2852 msgstr "" 2853 2854 #: optiondialog.cpp:1168 2855 #, kde-format 2856 msgctxt "Tool Tip" 2857 msgid "" 2858 "On: Compare the file the link points to.\n" 2859 "Off: Compare the links." 2860 msgstr "" 2861 2862 #: optiondialog.cpp:1172 2863 #, kde-format 2864 msgid "Follow folder links" 2865 msgstr "" 2866 2867 #: optiondialog.cpp:1176 2868 #, kde-format 2869 msgctxt "Tool Tip" 2870 msgid "" 2871 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2872 "Off: Compare the links." 2873 msgstr "" 2874 2875 #: optiondialog.cpp:1185 2876 #, kde-format 2877 msgid "Case sensitive filename comparison" 2878 msgstr "" 2879 2880 #: optiondialog.cpp:1189 2881 #, kde-format 2882 msgctxt "Tool Tip" 2883 msgid "" 2884 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2885 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2886 "off, otherwise on.)" 2887 msgstr "" 2888 2889 #: optiondialog.cpp:1193 2890 #, kde-format 2891 msgid "Unfold all subfolders on load" 2892 msgstr "" 2893 2894 #: optiondialog.cpp:1197 2895 #, kde-format 2896 msgctxt "Tool Tip" 2897 msgid "" 2898 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2899 "Off: Leave subfolders folded." 2900 msgstr "" 2901 2902 #: optiondialog.cpp:1201 2903 #, kde-format 2904 msgid "Skip folder status report" 2905 msgstr "" 2906 2907 #: optiondialog.cpp:1205 2908 #, kde-format 2909 msgctxt "Tool Tip" 2910 msgid "" 2911 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2912 "Off: Show the status dialog on start." 2913 msgstr "" 2914 2915 #: optiondialog.cpp:1209 2916 #, kde-format 2917 msgid "File Comparison Mode" 2918 msgstr "" 2919 2920 #: optiondialog.cpp:1214 2921 #, kde-format 2922 msgid "Binary comparison" 2923 msgstr "" 2924 2925 #: optiondialog.cpp:1216 2926 #, kde-format 2927 msgctxt "Tool Tip" 2928 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2929 msgstr "" 2930 2931 #: optiondialog.cpp:1219 2932 #, kde-format 2933 msgid "Full analysis" 2934 msgstr "" 2935 2936 #: optiondialog.cpp:1221 2937 #, kde-format 2938 msgctxt "Tool Tip" 2939 msgid "" 2940 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2941 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2942 msgstr "" 2943 2944 #: optiondialog.cpp:1225 2945 #, kde-format 2946 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2947 msgstr "" 2948 2949 #: optiondialog.cpp:1227 2950 #, kde-format 2951 msgctxt "Tool Tip" 2952 msgid "" 2953 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2954 "equal.\n" 2955 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2956 "different.\n" 2957 "Useful for big folders or slow networks." 2958 msgstr "" 2959 2960 #: optiondialog.cpp:1232 2961 #, kde-format 2962 msgid "" 2963 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2964 "(unsafe)" 2965 msgstr "" 2966 2967 #: optiondialog.cpp:1234 2968 #, kde-format 2969 msgctxt "Tool Tip" 2970 msgid "" 2971 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2972 "equal.\n" 2973 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2974 "Useful for big folders or slow networks." 2975 msgstr "" 2976 2977 #: optiondialog.cpp:1239 2978 #, kde-format 2979 msgid "Trust the size (unsafe)" 2980 msgstr "" 2981 2982 #: optiondialog.cpp:1241 2983 #, kde-format 2984 msgctxt "Tool Tip" 2985 msgid "" 2986 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2987 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2988 "download." 2989 msgstr "" 2990 2991 #: optiondialog.cpp:1248 2992 #, fuzzy, kde-format 2993 #| msgid "Synchronize directories" 2994 msgid "Synchronize folders" 2995 msgstr "Sinchronizuoti aplankus" 2996 2997 #: optiondialog.cpp:1252 2998 #, kde-format 2999 msgctxt "Tool Tip" 3000 msgid "" 3001 "Offers to store files in both folders so that\n" 3002 "both folders are the same afterwards.\n" 3003 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 3004 msgstr "" 3005 3006 #: optiondialog.cpp:1258 3007 #, kde-format 3008 msgid "White space differences considered equal" 3009 msgstr "" 3010 3011 #: optiondialog.cpp:1262 3012 #, kde-format 3013 msgctxt "Tool Tip" 3014 msgid "" 3015 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 3016 "This is only active when full analysis is chosen." 3017 msgstr "" 3018 3019 #: optiondialog.cpp:1268 3020 #, kde-format 3021 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 3022 msgstr "" 3023 3024 #: optiondialog.cpp:1272 3025 #, kde-format 3026 msgctxt "Tool Tip" 3027 msgid "" 3028 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 3029 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 3030 "Only effective when comparing two folders." 3031 msgstr "" 3032 3033 #: optiondialog.cpp:1277 3034 #, kde-format 3035 msgid "Backup files (.orig)" 3036 msgstr "" 3037 3038 #: optiondialog.cpp:1281 3039 #, kde-format 3040 msgctxt "Tool Tip" 3041 msgid "" 3042 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 3043 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 3044 msgstr "" 3045 3046 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 3047 #, kde-format 3048 msgid "Regional Settings" 3049 msgstr "" 3050 3051 #: optiondialog.cpp:1314 3052 #, kde-format 3053 msgid "Use the same encoding for everything:" 3054 msgstr "" 3055 3056 #: optiondialog.cpp:1318 3057 #, kde-format 3058 msgctxt "Tool Tip" 3059 msgid "" 3060 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 3061 "Disable this if different individual settings are needed." 3062 msgstr "" 3063 3064 #: optiondialog.cpp:1322 3065 #, kde-format 3066 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 3067 msgstr "" 3068 3069 #: optiondialog.cpp:1326 3070 #, kde-format 3071 msgid "File Encoding for A:" 3072 msgstr "" 3073 3074 #: optiondialog.cpp:1333 3075 #, kde-format 3076 msgid "" 3077 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 3078 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 3079 "encoding will be used as fallback.\n" 3080 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 3081 msgstr "" 3082 3083 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 3084 #, fuzzy, kde-format 3085 msgid "Auto Detect" 3086 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..." 3087 3088 #: optiondialog.cpp:1342 3089 #, kde-format 3090 msgid "File Encoding for B:" 3091 msgstr "" 3092 3093 #: optiondialog.cpp:1353 3094 #, kde-format 3095 msgid "File Encoding for C:" 3096 msgstr "" 3097 3098 #: optiondialog.cpp:1364 3099 #, kde-format 3100 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 3101 msgstr "" 3102 3103 #: optiondialog.cpp:1369 3104 #, fuzzy, kde-format 3105 msgid "Auto Select" 3106 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..." 3107 3108 #: optiondialog.cpp:1373 3109 #, kde-format 3110 msgctxt "Tool Tip" 3111 msgid "" 3112 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 3113 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 3114 "saving." 3115 msgstr "" 3116 3117 #: optiondialog.cpp:1376 3118 #, kde-format 3119 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 3120 msgstr "" 3121 3122 #: optiondialog.cpp:1388 3123 #, kde-format 3124 msgid "Right To Left Language" 3125 msgstr "" 3126 3127 #: optiondialog.cpp:1392 3128 #, kde-format 3129 msgctxt "Tool Tip" 3130 msgid "" 3131 "Some languages are read from right to left.\n" 3132 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3133 msgstr "" 3134 3135 #: optiondialog.cpp:1402 3136 #, fuzzy, kde-format 3137 msgid "Integration" 3138 msgstr "Operacija" 3139 3140 #: optiondialog.cpp:1403 3141 #, kde-format 3142 msgid "Integration Settings" 3143 msgstr "" 3144 3145 #: optiondialog.cpp:1424 3146 #, kde-format 3147 msgid "Command line options to ignore:" 3148 msgstr "" 3149 3150 #: optiondialog.cpp:1430 3151 #, kde-format 3152 msgctxt "Tool Tip" 3153 msgid "" 3154 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3155 "other tools.\n" 3156 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3157 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3158 msgstr "" 3159 3160 #: optiondialog.cpp:1435 3161 #, kde-format 3162 msgid "Quit also via Escape key" 3163 msgstr "" 3164 3165 #: optiondialog.cpp:1439 3166 #, kde-format 3167 msgctxt "Tool Tip" 3168 msgid "" 3169 "Fast method to exit.\n" 3170 "For those who are used to using the Escape key." 3171 msgstr "" 3172 3173 #: optiondialog.cpp:1497 3174 #, kde-format 3175 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3176 msgstr "" 3177 3178 #: pdiff.cpp:84 3179 #, kde-format 3180 msgid "PreprocessorCmd: " 3181 msgstr "" 3182 3183 #: pdiff.cpp:86 3184 #, kde-format 3185 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3186 msgstr "" 3187 3188 #: pdiff.cpp:87 3189 #, kde-format 3190 msgid "" 3191 "\n" 3192 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3193 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3194 msgstr "" 3195 3196 #: pdiff.cpp:89 3197 #, kde-format 3198 msgid "Option Unsafe for Merging" 3199 msgstr "" 3200 3201 #: pdiff.cpp:90 3202 #, kde-format 3203 msgid "Use These Options During Merge" 3204 msgstr "" 3205 3206 #: pdiff.cpp:91 3207 #, kde-format 3208 msgid "Disable Unsafe Options" 3209 msgstr "" 3210 3211 #: pdiff.cpp:123 3212 #, fuzzy, kde-format 3213 #| msgid "Reading file: %1" 3214 msgctxt "Status message" 3215 msgid "Loading A: %1" 3216 msgstr "Skaitomas failas: %1" 3217 3218 #: pdiff.cpp:133 3219 #, fuzzy, kde-format 3220 #| msgid "Reading file: %1" 3221 msgctxt "Status message" 3222 msgid "Loading B: %1" 3223 msgstr "Skaitomas failas: %1" 3224 3225 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3226 #, kde-format 3227 msgctxt "Status message" 3228 msgid "Diff: A <-> B" 3229 msgstr "" 3230 3231 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3232 #, kde-format 3233 msgctxt "Status message" 3234 msgid "Linediff: A <-> B" 3235 msgstr "" 3236 3237 #: pdiff.cpp:191 3238 #, fuzzy, kde-format 3239 #| msgid "Reading file: %1" 3240 msgctxt "Status message" 3241 msgid "Loading C: %1" 3242 msgstr "Skaitomas failas: %1" 3243 3244 #: pdiff.cpp:217 3245 #, kde-format 3246 msgctxt "Status message" 3247 msgid "Diff: A <-> C" 3248 msgstr "" 3249 3250 #: pdiff.cpp:230 3251 #, kde-format 3252 msgctxt "Status message" 3253 msgid "Diff: B <-> C" 3254 msgstr "" 3255 3256 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3257 #, kde-format 3258 msgctxt "Status message" 3259 msgid "Linediff: B <-> C" 3260 msgstr "" 3261 3262 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3263 #, kde-format 3264 msgctxt "Status message" 3265 msgid "Linediff: A <-> C" 3266 msgstr "" 3267 3268 #: pdiff.cpp:311 3269 #, kde-format 3270 msgctxt "Error message" 3271 msgid "Not enough memory to complete request." 3272 msgstr "" 3273 3274 #: pdiff.cpp:318 3275 #, kde-format 3276 msgid "An internal error occurred: %1" 3277 msgstr "" 3278 3279 #: pdiff.cpp:345 3280 #, kde-format 3281 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3282 msgstr "" 3283 3284 #: pdiff.cpp:745 3285 #, kde-format 3286 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3287 msgstr "" 3288 3289 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3290 #, kde-format 3291 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3292 msgstr "" 3293 3294 #: pdiff.cpp:769 3295 #, kde-format 3296 msgid "" 3297 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3298 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3299 "Continue at your own risk." 3300 msgstr "" 3301 3302 #: pdiff.cpp:779 3303 #, kde-format 3304 msgid ", B" 3305 msgstr "" 3306 3307 #: pdiff.cpp:781 3308 #, kde-format 3309 msgid ", C" 3310 msgstr "" 3311 3312 #: pdiff.cpp:783 3313 #, kde-format 3314 msgid "" 3315 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3316 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3317 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3318 "Affected input files are in %1." 3319 msgstr "" 3320 3321 #: pdiff.cpp:869 3322 #, kde-format 3323 msgid "Abort" 3324 msgstr "Nutraukti" 3325 3326 #: pdiff.cpp:870 3327 #, kde-format 3328 msgid "Continue Merging" 3329 msgstr "" 3330 3331 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3332 #, kde-format 3333 msgid "Opening files..." 3334 msgstr "Atveriami failai..." 3335 3336 #: pdiff.cpp:1055 3337 #, kde-format 3338 msgid "Cutting selection..." 3339 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..." 3340 3341 #: pdiff.cpp:1062 3342 #, kde-format 3343 msgid "Copying selection to clipboard..." 3344 msgstr "Kopijuojama pažymėtą vietą į talpyklę..." 3345 3346 #: pdiff.cpp:1071 3347 #, kde-format 3348 msgid "Inserting clipboard contents..." 3349 msgstr "Įterpiamas talpyklės turinys..." 3350 3351 #: pdiff.cpp:1191 3352 #, kde-format 3353 msgid "Ok" 3354 msgstr "" 3355 3356 #: pdiff.cpp:1207 3357 #, kde-format 3358 msgid "Go to Line" 3359 msgstr "" 3360 3361 #: pdiff.cpp:1521 3362 #, kde-format 3363 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3364 msgstr "" 3365 3366 #: pdiff.cpp:1521 3367 #, kde-format 3368 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3369 msgstr "" 3370 3371 #: pdiff.cpp:1744 3372 #, kde-format 3373 msgid "Save && Continue" 3374 msgstr "" 3375 3376 #: pdiff.cpp:1745 3377 #, kde-format 3378 msgid "Continue Without Saving" 3379 msgstr "" 3380 3381 #: pdiff.cpp:1943 3382 #, kde-format 3383 msgid "Search complete." 3384 msgstr "" 3385 3386 #: pdiff.cpp:1943 3387 #, kde-format 3388 msgid "Search Complete" 3389 msgstr "" 3390 3391 #: pdiff.cpp:2124 3392 #, kde-format 3393 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3394 msgstr "" 3395 3396 #: pdiff.cpp:2124 3397 #, kde-format 3398 msgid "Error while adding manual diff range" 3399 msgstr "" 3400 3401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3402 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3403 #, kde-format 3404 msgid "&Cancel" 3405 msgstr "&Atšaukti" 3406 3407 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3408 #, kde-format 3409 msgid "Swap %1<->%2" 3410 msgstr "" 3411 3412 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3413 #, kde-format 3414 msgid "Copy %1->Output" 3415 msgstr "" 3416 3417 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3418 #, kde-format 3419 msgid "Swap %1<->Output" 3420 msgstr "" 3421 3422 #: smalldialogs.cpp:108 3423 #, kde-format 3424 msgid "Configure..." 3425 msgstr "Konfigūruoti..." 3426 3427 #: smalldialogs.cpp:161 3428 #, fuzzy, kde-format 3429 #| msgid "Opening files..." 3430 msgid "Open Folder" 3431 msgstr "Atveriami failai..." 3432 3433 #: smalldialogs.cpp:162 3434 #, kde-format 3435 msgid "Select Output File" 3436 msgstr "" 3437 3438 #: smalldialogs.cpp:309 3439 #, kde-format 3440 msgid "Search text:" 3441 msgstr "" 3442 3443 #: smalldialogs.cpp:316 3444 #, fuzzy, kde-format 3445 msgid "Case sensitive" 3446 msgstr "" 3447 "#-#-#-#-# kate.po (kate) #-#-#-#-#\n" 3448 "Skirti raidžių dydį\n" 3449 "#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" 3450 "Skirti raidžių dydį\n" 3451 "#-#-#-#-# kfilereplace.po (kfilereplace) #-#-#-#-#\n" 3452 "Skirti raidžių dydį\n" 3453 "#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" 3454 "Skiriant raidžių dydį\n" 3455 "#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" 3456 "Skirti raidžių dydį" 3457 3458 #: smalldialogs.cpp:319 3459 #, kde-format 3460 msgid "Search A" 3461 msgstr "" 3462 3463 #: smalldialogs.cpp:324 3464 #, kde-format 3465 msgid "Search B" 3466 msgstr "" 3467 3468 #: smalldialogs.cpp:329 3469 #, kde-format 3470 msgid "Search C" 3471 msgstr "" 3472 3473 #: smalldialogs.cpp:334 3474 #, kde-format 3475 msgid "Search output" 3476 msgstr "" 3477 3478 #: smalldialogs.cpp:341 3479 #, kde-format 3480 msgid "&Search" 3481 msgstr "&Ieškoti" 3482 3483 #: smalldialogs.cpp:367 3484 #, kde-format 3485 msgid "Regular Expression Tester" 3486 msgstr "" 3487 3488 #: smalldialogs.cpp:380 3489 #, kde-format 3490 msgid "Example auto merge line:" 3491 msgstr "" 3492 3493 #: smalldialogs.cpp:382 3494 #, kde-format 3495 msgctxt "Tool Tip" 3496 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3497 msgstr "" 3498 3499 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3500 #, kde-format 3501 msgid "Match result:" 3502 msgstr "" 3503 3504 #: smalldialogs.cpp:407 3505 #, kde-format 3506 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3507 msgstr "" 3508 3509 #: smalldialogs.cpp:409 3510 #, kde-format 3511 msgctxt "Tool Tip" 3512 msgid "" 3513 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3514 "including the leading comment." 3515 msgstr "" 3516 3517 #: smalldialogs.cpp:435 3518 #, kde-format 3519 msgid "History sort key order:" 3520 msgstr "" 3521 3522 #: smalldialogs.cpp:443 3523 #, kde-format 3524 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3525 msgstr "" 3526 3527 #: smalldialogs.cpp:445 3528 #, kde-format 3529 msgctxt "Tool Tip" 3530 msgid "" 3531 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3532 "but omit the leading comment." 3533 msgstr "" 3534 3535 #: smalldialogs.cpp:459 3536 #, kde-format 3537 msgid "Sort key result:" 3538 msgstr "" 3539 3540 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3541 #, kde-format 3542 msgid "Match success." 3543 msgstr "" 3544 3545 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3546 #, kde-format 3547 msgid "Match failed." 3548 msgstr "" 3549 3550 #: smalldialogs.cpp:532 3551 #, kde-format 3552 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3553 msgstr "" 3554 3555 #: SourceData.cpp:152 3556 #, kde-format 3557 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3558 msgstr "" 3559 3560 #: SourceData.cpp:157 3561 #, kde-format 3562 msgid "From Clipboard" 3563 msgstr "Iš iškarpinės" 3564 3565 #: SourceData.cpp:345 3566 #, kde-format 3567 msgid "%1 is not a normal file." 3568 msgstr "" 3569 3570 #: SourceData.cpp:380 3571 #, kde-format 3572 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3573 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3574 msgstr "" 3575 3576 #: SourceData.cpp:409 3577 #, kde-format 3578 msgid " Temp file is: %1" 3579 msgstr "" 3580 3581 #: SourceData.cpp:447 3582 #, kde-format 3583 msgid "" 3584 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3585 "\n" 3586 " %1\n" 3587 "\n" 3588 "The preprocessing command will be disabled now." 3589 msgstr "" 3590 3591 #: SourceData.cpp:510 3592 #, kde-format 3593 msgid "" 3594 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3595 "\n" 3596 " %1\n" 3597 "\n" 3598 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3599 msgstr "" 3600 3601 #: SourceData.cpp:516 3602 #, fuzzy, kde-format 3603 #| msgid "Reading file: %1" 3604 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3605 msgid "Failed to read file: %1" 3606 msgstr "Skaitomas failas: %1" 3607 3608 #: Utils.cpp:69 3609 #, kde-format 3610 msgid "Expecting space after closing quote." 3611 msgstr "" 3612 3613 #: Utils.cpp:72 3614 #, kde-format 3615 msgid "Unmatched quote." 3616 msgstr "" 3617 3618 #: Utils.cpp:81 3619 #, kde-format 3620 msgid "Unexpected quote character within argument." 3621 msgstr "" 3622 3623 #: Utils.cpp:88 3624 #, kde-format 3625 msgid "No program specified." 3626 msgstr "" 3627 3628 #~ msgid "A" 3629 #~ msgstr "A" 3630 3631 #~ msgid "B" 3632 #~ msgstr "B" 3633 3634 #~ msgid "C" 3635 #~ msgstr "C" 3636 3637 #, fuzzy 3638 #~| msgid "KDiff3" 3639 #~ msgid "KDiff3 Part" 3640 #~ msgstr "KDiff3" 3641 3642 #~ msgid "Joachim Eibl" 3643 #~ msgstr "Joachim Eibl" 3644 3645 #~ msgid "&KDiff3" 3646 #~ msgstr "&KDiff3" 3647 3648 #~ msgid "Configure KDiff3" 3649 #~ msgstr "Konfigūruoti KDiff3" 3650 3651 #~ msgid "Removing directory: %1" 3652 #~ msgstr "Šalinamas aplankas: %1" 3653 3654 #, fuzzy 3655 #~| msgid "Reading directory: " 3656 #~ msgid "Reading directory: %1" 3657 #~ msgstr "Skaitomas aplankas:" 3658 3659 #~ msgid "&Directory" 3660 #~ msgstr "&Aplankas" 3661 3662 #, fuzzy 3663 #~| msgid "Directory" 3664 #~ msgid "Open Directory" 3665 #~ msgstr "Aplankas" 3666 3667 #~ msgid "Cancel" 3668 #~ msgstr "Atšaukti" 3669 3670 #~ msgid "Help" 3671 #~ msgstr "Pagalba" 3672 3673 #~ msgid "&Edit" 3674 #~ msgstr "&Keisti" 3675 3676 #~ msgid "&Settings" 3677 #~ msgstr "&Nustatymai" 3678 3679 #~ msgid "&Help" 3680 #~ msgstr "&Pagalba" 3681 3682 #~ msgid "&About" 3683 #~ msgstr "&Apie" 3684 3685 #~ msgid "A&uthor" 3686 #~ msgstr "A&utorius" 3687 3688 #~ msgid "Open" 3689 #~ msgstr "Atverti" 3690 3691 #~ msgid "Save" 3692 #~ msgstr "Išsaugoti" 3693 3694 #~ msgid "Print..." 3695 #~ msgstr "Spausdinti..." 3696 3697 #~ msgid "Quit" 3698 #~ msgstr "Išjungti" 3699 3700 #~ msgid "Cut" 3701 #~ msgstr "Iškirpti" 3702 3703 #~ msgid "Copy" 3704 #~ msgstr "Kopijuoti" 3705 3706 #~ msgid "Paste" 3707 #~ msgstr "Padėti" 3708 3709 #~ msgid "Select All" 3710 #~ msgstr "Pažymėti viską" 3711 3712 #~ msgid "Show Toolbar" 3713 #~ msgstr "Rodyti įrankinę" 3714 3715 #~ msgid "Show &Status Bar" 3716 #~ msgstr "Rodyti &būsenos juostą" 3717 3718 #~ msgid "&Configure %1..." 3719 #~ msgstr "&Konfigūruoti %1..." 3720 3721 #~ msgid "About" 3722 #~ msgstr "Apie" 3723 3724 #~ msgid "Find" 3725 #~ msgstr "Rasti" 3726 3727 #~ msgid "Find Next" 3728 #~ msgstr "Rasti kitą" 3729 3730 #~ msgid "Exit" 3731 #~ msgstr "Išeiti" 3732 3733 #~ msgid "kdiff3" 3734 #~ msgstr "kdiff3" 3735 3736 #~ msgid "&OK" 3737 #~ msgstr "&Gerai" 3738 3739 #~ msgid "OK" 3740 #~ msgstr "Gerai" 3741 3742 #, fuzzy 3743 #~| msgid "(c) 2002-2008 Joachim Eibl" 3744 #~ msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl" 3745 #~ msgstr "(c) 2002-2008 Joachim Eibl" 3746 3747 #~ msgid "Error." 3748 #~ msgstr "Klaida." 3749 3750 #~ msgid "Select Font" 3751 #~ msgstr "Pasirinkite šriftą" 3752 3753 #~ msgid "Incompatible font." 3754 #~ msgstr "Nesuderinamas šriftas." 3755 3756 #~ msgid "Select another font" 3757 #~ msgstr "Pasirinkite kitą šriftą" 3758 3759 #~ msgid "Eike Sauer" 3760 #~ msgstr "Eike Sauer" 3761 3762 #~ msgid "Sebastien Fricker" 3763 #~ msgstr "Sebastien Fricker" 3764 3765 #~ msgid "Stephan Binner" 3766 #~ msgstr "Stephan Binner" 3767 3768 #~ msgid "Stefan Partheymueller" 3769 #~ msgstr "Stefan Partheymueller" 3770 3771 #~ msgid "David Faure" 3772 #~ msgstr "David Faure" 3773 3774 #~ msgid "Bernd Gehrmann" 3775 #~ msgstr "Bernd Gehrmann" 3776 3777 #~ msgid "Andre Woebbeking" 3778 #~ msgstr "Andre Woebbeking" 3779 3780 #~ msgid "Michael Denio" 3781 #~ msgstr "Michael Denio" 3782 3783 #~ msgid "Manfred Koehler" 3784 #~ msgstr "Manfred Koehler" 3785 3786 #~ msgid "Sergey Zorin" 3787 #~ msgstr "Sergey Zorin" 3788 3789 #~ msgid "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower" 3790 #~ msgstr "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower" 3791 3792 #~ msgid "Tino Boellsterling, Timothy Mee" 3793 #~ msgstr "Tino Boellsterling, Timothy Mee" 3794 3795 #~ msgid "Michael Schmidt" 3796 #~ msgstr "Michael Schmidt" 3797 3798 #~ msgid "Mac support" 3799 #~ msgstr "Mac palaikymas" 3800 3801 #~ msgid "Valentin Rusu" 3802 #~ msgstr "Valentin Rusu" 3803 3804 #, fuzzy 3805 #~ msgid "KDE4 porting" 3806 #~ msgstr "Nieko" 3807 3808 #~ msgid "Albert Astals Cid" 3809 #~ msgstr "Albert Astals Cid"