Warning, /sdk/kdiff3/po/lt/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Lithuanian translation of the KDiff3 pakckage 0002 # 0003 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: kdiff3\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2011-07-28 19:13+0300\n" 0010 "Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n" 0011 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" 0012 "Language: lt\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 0017 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Andrius Štikonas" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "andrius@stikonas.eu" 0029 0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0031 #, kde-format 0032 msgid "Getting file status: %1" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0036 #, fuzzy, kde-format 0037 #| msgid "Reading file: %1" 0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0039 msgid "Reading file: %1" 0040 msgstr "Skaitomas failas: %1" 0041 0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 #| msgid "Writing file: %1" 0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0046 msgid "Writing file: %1" 0047 msgstr "Rašomas failas: %1" 0048 0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0050 #, kde-format 0051 msgid "Out of memory" 0052 msgstr "Nepakanka atminties" 0053 0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0055 #, fuzzy, kde-format 0056 #| msgid "Making directory: %1" 0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0058 msgid "Making folder: %1" 0059 msgstr "Kuriamas aplankas: %1" 0060 0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0062 #, fuzzy, kde-format 0063 #| msgid "Removing file: %1" 0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0065 msgid "Removing folder: %1" 0066 msgstr "Šalinamas failas: %1" 0067 0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0069 #, fuzzy, kde-format 0070 #| msgid "Removing file: %1" 0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0072 msgid "Removing file: %1" 0073 msgstr "Šalinamas failas: %1" 0074 0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0076 #, kde-format 0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0078 msgstr "Kuriama simbolinė nuoroda: %1 -> %2" 0079 0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0081 #, kde-format 0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0083 msgstr "Pervadinamas failas: %1 -> %2" 0084 0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0086 #, kde-format 0087 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0088 msgstr "Kopijuojamas failas: %1 -> %2" 0089 0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0091 #, fuzzy, kde-format 0092 #| msgid "Reading file: %1" 0093 msgctxt "Status message" 0094 msgid "Reading folder: %1" 0095 msgstr "Skaitomas failas: %1" 0096 0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0098 #, kde-format 0099 msgid "Listing directory: %1" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0103 #, kde-format 0104 msgid "" 0105 "Data loss error:\n" 0106 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0110 #, kde-format 0111 msgid "Severe Internal Error" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: difftextwindow.cpp:627 0115 #, kde-format 0116 msgid "File %1: Line %2" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: difftextwindow.cpp:629 0120 #, kde-format 0121 msgid "File %1: Line not available" 0122 msgstr "" 0123 0124 #: difftextwindow.cpp:1958 0125 #, kde-format 0126 msgid "Encoding:" 0127 msgstr "" 0128 0129 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0130 #, kde-format 0131 msgid "Line end style:" 0132 msgstr "Eilutės pabaigos stilius:" 0133 0134 #: difftextwindow.cpp:1987 0135 #, kde-format 0136 msgid "A (Base)" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: difftextwindow.cpp:1989 0140 #, kde-format 0141 msgid "Encoding: %1" 0142 msgstr "" 0143 0144 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0145 #, kde-format 0146 msgid "DOS" 0147 msgstr "DOS" 0148 0149 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0150 #, kde-format 0151 msgid "Unix" 0152 msgstr "Unix" 0153 0154 #: difftextwindow.cpp:1990 0155 #, fuzzy, kde-format 0156 #| msgid "Line end style:" 0157 msgid "Line end style: %1" 0158 msgstr "Eilutės pabaigos stilius:" 0159 0160 #: difftextwindow.cpp:1991 0161 #, kde-format 0162 msgid "Unknown" 0163 msgstr "" 0164 0165 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0166 #, kde-format 0167 msgid "Top line" 0168 msgstr "Viršutinė eilutė" 0169 0170 #: difftextwindow.cpp:2028 0171 #, kde-format 0172 msgid "End" 0173 msgstr "Pab" 0174 0175 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0176 #, fuzzy, kde-format 0177 #| msgid "Opening files..." 0178 msgid "Open File" 0179 msgstr "Atveriami failai..." 0180 0181 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0182 #, kde-format 0183 msgid "Unicode, 8 bit" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: difftextwindow.cpp:2137 0187 #, kde-format 0188 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: difftextwindow.cpp:2153 0192 #, kde-format 0193 msgid "Other" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: directorymergewindow.cpp:416 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "Operation column message" 0199 msgid "Copy A to B" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: directorymergewindow.cpp:419 0203 #, kde-format 0204 msgctxt "Operation column message" 0205 msgid "Copy B to A" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: directorymergewindow.cpp:422 0209 #, fuzzy, kde-format 0210 #| msgid "Delete A && B" 0211 msgctxt "Operation column message" 0212 msgid "Delete A" 0213 msgstr "Trinti A ir B" 0214 0215 #: directorymergewindow.cpp:425 0216 #, fuzzy, kde-format 0217 #| msgid "Delete A && B" 0218 msgctxt "Operation column message" 0219 msgid "Delete B" 0220 msgstr "Trinti A ir B" 0221 0222 #: directorymergewindow.cpp:428 0223 #, fuzzy, kde-format 0224 #| msgid "Delete A && B" 0225 msgctxt "Operation column message" 0226 msgid "Delete A & B" 0227 msgstr "Trinti A ir B" 0228 0229 #: directorymergewindow.cpp:431 0230 #, fuzzy, kde-format 0231 #| msgid "Merge" 0232 msgctxt "Operation column message" 0233 msgid "Merge to A" 0234 msgstr "Apjungti" 0235 0236 #: directorymergewindow.cpp:434 0237 #, fuzzy, kde-format 0238 #| msgid "Merge" 0239 msgctxt "Operation column message" 0240 msgid "Merge to B" 0241 msgstr "Apjungti" 0242 0243 #: directorymergewindow.cpp:437 0244 #, fuzzy, kde-format 0245 #| msgid "Delete A && B" 0246 msgctxt "Operation column message" 0247 msgid "Merge to A & B" 0248 msgstr "Trinti A ir B" 0249 0250 #: directorymergewindow.cpp:449 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "Operation column message" 0253 msgid "Delete (if exists)" 0254 msgstr "" 0255 0256 #: directorymergewindow.cpp:453 0257 #, fuzzy, kde-format 0258 #| msgid "Merge" 0259 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0260 msgid "Merge" 0261 msgstr "Apjungti" 0262 0263 #: directorymergewindow.cpp:453 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0266 msgid "Merge (manual)" 0267 msgstr "" 0268 0269 #: directorymergewindow.cpp:456 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "Operation column message" 0272 msgid "Error: Conflicting File Types" 0273 msgstr "" 0274 0275 #: directorymergewindow.cpp:459 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "Operation column message" 0278 msgid "Error: Changed and Deleted" 0279 msgstr "" 0280 0281 #: directorymergewindow.cpp:462 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "Operation column message" 0284 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0285 msgstr "" 0286 0287 #: directorymergewindow.cpp:476 0288 #, fuzzy, kde-format 0289 #| msgid "Done." 0290 msgctxt "Status column message" 0291 msgid "Done" 0292 msgstr "Baigta." 0293 0294 #: directorymergewindow.cpp:478 0295 #, fuzzy, kde-format 0296 #| msgid "Error" 0297 msgctxt "Status column message" 0298 msgid "Error" 0299 msgstr "Klaida" 0300 0301 #: directorymergewindow.cpp:480 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "Status column message" 0304 msgid "Skipped." 0305 msgstr "" 0306 0307 #: directorymergewindow.cpp:482 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "Status column message" 0310 msgid "Not saved." 0311 msgstr "" 0312 0313 #: directorymergewindow.cpp:484 0314 #, kde-format 0315 msgctxt "Status column message" 0316 msgid "In progress..." 0317 msgstr "" 0318 0319 #: directorymergewindow.cpp:486 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "Status column message" 0322 msgid "To do." 0323 msgstr "" 0324 0325 #: directorymergewindow.cpp:526 0326 #, fuzzy, kde-format 0327 #| msgid "Name" 0328 msgctxt "Column title" 0329 msgid "Name" 0330 msgstr "Pavadinimas" 0331 0332 #: directorymergewindow.cpp:534 0333 #, fuzzy, kde-format 0334 #| msgid "Operation" 0335 msgctxt "Column title" 0336 msgid "Operation" 0337 msgstr "Operacija" 0338 0339 #: directorymergewindow.cpp:536 0340 #, fuzzy, kde-format 0341 #| msgid "Status" 0342 msgctxt "Column title" 0343 msgid "Status" 0344 msgstr "Būsena" 0345 0346 #: directorymergewindow.cpp:538 0347 #, kde-format 0348 msgctxt "Column title" 0349 msgid "Unsolved" 0350 msgstr "" 0351 0352 #: directorymergewindow.cpp:540 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "Column title" 0355 msgid "Solved" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: directorymergewindow.cpp:542 0359 #, kde-format 0360 msgctxt "Column title" 0361 msgid "Nonwhite" 0362 msgstr "" 0363 0364 #: directorymergewindow.cpp:544 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "Column title" 0367 msgid "White" 0368 msgstr "" 0369 0370 #: directorymergewindow.cpp:691 0371 #, kde-format 0372 msgid "" 0373 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0374 "merge and rescan the folder?" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0378 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0379 #, fuzzy, kde-format 0380 #| msgid "Warning" 0381 msgctxt "Error dialog title" 0382 msgid "Warning" 0383 msgstr "Dėmesio" 0384 0385 #: directorymergewindow.cpp:693 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "Title for rescan button" 0388 msgid "Rescan" 0389 msgstr "" 0390 0391 #: directorymergewindow.cpp:694 0392 #, fuzzy, kde-format 0393 #| msgid "Continue" 0394 msgctxt "Title for continue button" 0395 msgid "Continue Merging" 0396 msgstr "Tęsti" 0397 0398 #: directorymergewindow.cpp:843 0399 #, fuzzy, kde-format 0400 #| msgid "Opening files..." 0401 msgid "Opening of folders failed:" 0402 msgstr "Atveriami failai..." 0403 0404 #: directorymergewindow.cpp:847 0405 #, kde-format 0406 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: directorymergewindow.cpp:852 0410 #, kde-format 0411 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: directorymergewindow.cpp:857 0415 #, kde-format 0416 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0417 msgstr "" 0418 0419 #: directorymergewindow.cpp:860 0420 #, fuzzy, kde-format 0421 #| msgid "File Open Error" 0422 msgctxt "Error dialog title" 0423 msgid "Folder Opening Error" 0424 msgstr "Failo atvėrimo klaida" 0425 0426 #: directorymergewindow.cpp:868 0427 #, kde-format 0428 msgid "" 0429 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0430 "merged.\n" 0431 "Check again before continuing." 0432 msgstr "" 0433 0434 #: directorymergewindow.cpp:870 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "Error dialog title" 0437 msgid "Parameter Warning" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: directorymergewindow.cpp:875 0441 #, fuzzy, kde-format 0442 #| msgid "Saving file..." 0443 msgid "Scanning folders..." 0444 msgstr "Išsaugomas failas..." 0445 0446 #: directorymergewindow.cpp:897 0447 #, fuzzy, kde-format 0448 #| msgid "Reading file: %1" 0449 msgctxt "Status message" 0450 msgid "Reading Folder A" 0451 msgstr "Skaitomas failas: %1" 0452 0453 #: directorymergewindow.cpp:906 0454 #, fuzzy, kde-format 0455 #| msgid "Reading file: %1" 0456 msgctxt "Status message" 0457 msgid "Reading Folder B" 0458 msgstr "Skaitomas failas: %1" 0459 0460 #: directorymergewindow.cpp:916 0461 #, fuzzy, kde-format 0462 #| msgid "Reading file: %1" 0463 msgctxt "Status message" 0464 msgid "Reading Folder C" 0465 msgstr "Skaitomas failas: %1" 0466 0467 #: directorymergewindow.cpp:932 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "Warning text" 0470 msgid "Some subfolders were not readable in" 0471 msgstr "" 0472 0473 #: directorymergewindow.cpp:937 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "Warning text" 0476 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0477 msgstr "" 0478 0479 #: directorymergewindow.cpp:960 0480 #, fuzzy, kde-format 0481 msgctxt "Status bar idle message." 0482 msgid "Ready." 0483 msgstr "" 0484 "#-#-#-#-# kfindpart.po (kfindpart) #-#-#-#-#\n" 0485 "Pasiruošęs\n" 0486 "#-#-#-#-# kfilereplace.po (kfilereplace) #-#-#-#-#\n" 0487 "Pasirengęs.\n" 0488 "#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" 0489 "Pasirengęs.\n" 0490 "#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" 0491 "Pasirengęs.\n" 0492 "#-#-#-#-# kdat.po (kdat) #-#-#-#-#\n" 0493 "Pasiruošęs.\n" 0494 "#-#-#-#-# kcron.po (kcron) #-#-#-#-#\n" 0495 "Pasiruošęs.\n" 0496 "#-#-#-#-# ksayit.po (ksayit) #-#-#-#-#\n" 0497 "Pasirengęs.\n" 0498 "#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" 0499 "Pasirengęs.\n" 0500 "#-#-#-#-# kmrml.po (kmrml) #-#-#-#-#\n" 0501 "Pasirengęs.\n" 0502 "#-#-#-#-# kcoloredit.po (kcoloredit) #-#-#-#-#\n" 0503 "Pasiruošęs.\n" 0504 "#-#-#-#-# kverbos.po (kverbos) #-#-#-#-#\n" 0505 "Pasirengęs.\n" 0506 "#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" 0507 "Pasirengęs.\n" 0508 "#-#-#-#-# ksync.po (ksync) #-#-#-#-#\n" 0509 "Pasirengęs.\n" 0510 "#-#-#-#-# dub.po (dub) #-#-#-#-#\n" 0511 "Pasirengęs.\n" 0512 "#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" 0513 "Pasirengęs." 0514 0515 #: directorymergewindow.cpp:975 0516 #, kde-format 0517 msgid "" 0518 "Folder Comparison Status\n" 0519 "\n" 0520 "Number of subfolders: %1\n" 0521 "Number of equal files: %2\n" 0522 "Number of different files: %3" 0523 msgstr "" 0524 0525 #: directorymergewindow.cpp:982 0526 #, kde-format 0527 msgid "Number of manual merges: %1" 0528 msgstr "" 0529 0530 #: directorymergewindow.cpp:1250 0531 #, kde-format 0532 msgid "This affects all merge operations." 0533 msgstr "" 0534 0535 #: directorymergewindow.cpp:1251 0536 #, kde-format 0537 msgid "Changing All Merge Operations" 0538 msgstr "" 0539 0540 #: directorymergewindow.cpp:1328 0541 #, kde-format 0542 msgid "" 0543 "Processing %1 / %2\n" 0544 "%3" 0545 msgstr "" 0546 0547 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378 0548 #, kde-format 0549 msgid "Some files could not be processed." 0550 msgstr "" 0551 0552 #: directorymergewindow.cpp:1381 0553 #, kde-format 0554 msgid "Aborting due to too many errors." 0555 msgstr "" 0556 0557 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0558 #: directorymergewindow.cpp:1922 0559 #, kde-format 0560 msgid "This operation is currently not possible." 0561 msgstr "" 0562 0563 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0564 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203 0565 #, kde-format 0566 msgid "Operation Not Possible" 0567 msgstr "" 0568 0569 #: directorymergewindow.cpp:1969 0570 #, kde-format 0571 msgid "An error occurred while copying." 0572 msgstr "" 0573 0574 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408 0575 #, kde-format 0576 msgid "Merge Error" 0577 msgstr "" 0578 0579 #: directorymergewindow.cpp:2048 0580 #, kde-format 0581 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0582 msgstr "" 0583 0584 #: directorymergewindow.cpp:2093 0585 #, kde-format 0586 msgid "Unknown merge operation." 0587 msgstr "" 0588 0589 #: directorymergewindow.cpp:2106 0590 #, kde-format 0591 msgid "" 0592 "The merge is about to begin.\n" 0593 "\n" 0594 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0595 "doing.\n" 0596 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0597 "\n" 0598 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0599 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0600 msgstr "" 0601 0602 #: directorymergewindow.cpp:2111 0603 #, kde-format 0604 msgctxt "Caption" 0605 msgid "Starting Merge" 0606 msgstr "" 0607 0608 #: directorymergewindow.cpp:2112 0609 #, kde-format 0610 msgctxt "Button title to confirm merge" 0611 msgid "Do It" 0612 msgstr "" 0613 0614 #: directorymergewindow.cpp:2113 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "Button title to simulate merge" 0617 msgid "Simulate It" 0618 msgstr "" 0619 0620 #: directorymergewindow.cpp:2139 0621 #, kde-format 0622 msgid "" 0623 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0624 "what to do." 0625 msgstr "" 0626 0627 #: directorymergewindow.cpp:2143 0628 #, kde-format 0629 msgid "" 0630 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0631 "what to do." 0632 msgstr "" 0633 0634 #: directorymergewindow.cpp:2147 0635 #, kde-format 0636 msgid "" 0637 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0638 "Select what to do." 0639 msgstr "" 0640 0641 #: directorymergewindow.cpp:2203 0642 #, kde-format 0643 msgid "" 0644 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0645 "running." 0646 msgstr "" 0647 0648 #: directorymergewindow.cpp:2260 0649 #, kde-format 0650 msgid "" 0651 "There was an error in the last step.\n" 0652 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0653 "to skip this item?" 0654 msgstr "" 0655 0656 #: directorymergewindow.cpp:2262 0657 #, kde-format 0658 msgctxt "Caption for message dialog" 0659 msgid "Continue merge after an error" 0660 msgstr "" 0661 0662 #: directorymergewindow.cpp:2263 0663 #, kde-format 0664 msgctxt "Continue button title" 0665 msgid "Continue With Last Item" 0666 msgstr "" 0667 0668 #: directorymergewindow.cpp:2264 0669 #, kde-format 0670 msgctxt "Skip button title" 0671 msgid "Skip Item" 0672 msgstr "" 0673 0674 #: directorymergewindow.cpp:2358 0675 #, kde-format 0676 msgid "Merge operation complete." 0677 msgstr "" 0678 0679 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361 0680 #, kde-format 0681 msgid "Merge Complete" 0682 msgstr "" 0683 0684 #: directorymergewindow.cpp:2371 0685 #, kde-format 0686 msgid "" 0687 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0688 msgstr "" 0689 0690 #: directorymergewindow.cpp:2407 0691 #, kde-format 0692 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0693 msgstr "" 0694 0695 #: directorymergewindow.cpp:2440 0696 #, kde-format 0697 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0698 msgstr "" 0699 0700 #: directorymergewindow.cpp:2447 0701 #, kde-format 0702 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0703 msgstr "" 0704 0705 #: directorymergewindow.cpp:2449 0706 #, kde-format 0707 msgid "delete( %1 )" 0708 msgstr "" 0709 0710 #: directorymergewindow.cpp:2465 0711 #, kde-format 0712 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0713 msgstr "" 0714 0715 #: directorymergewindow.cpp:2481 0716 #, kde-format 0717 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0718 msgstr "" 0719 0720 #: directorymergewindow.cpp:2491 0721 #, kde-format 0722 msgid "Error: delete operation failed." 0723 msgstr "" 0724 0725 #: directorymergewindow.cpp:2518 0726 #, kde-format 0727 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0728 msgstr "" 0729 0730 #: directorymergewindow.cpp:2521 0731 #, kde-format 0732 msgid "" 0733 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0734 msgstr "" 0735 0736 #: directorymergewindow.cpp:2548 0737 #, kde-format 0738 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0739 msgstr "" 0740 0741 #: directorymergewindow.cpp:2557 0742 #, kde-format 0743 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0744 msgstr "" 0745 0746 #: directorymergewindow.cpp:2566 0747 #, kde-format 0748 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0749 msgstr "" 0750 0751 #: directorymergewindow.cpp:2576 0752 #, kde-format 0753 msgid "Error: copyLink failed." 0754 msgstr "" 0755 0756 #: directorymergewindow.cpp:2599 0757 #, kde-format 0758 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0759 msgstr "" 0760 0761 #: directorymergewindow.cpp:2625 0762 #, kde-format 0763 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0764 msgstr "" 0765 0766 #: directorymergewindow.cpp:2632 0767 #, kde-format 0768 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0769 msgstr "" 0770 0771 #: directorymergewindow.cpp:2641 0772 #, kde-format 0773 msgid "Error: Rename failed." 0774 msgstr "" 0775 0776 #: directorymergewindow.cpp:2659 0777 #, kde-format 0778 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0779 msgstr "" 0780 0781 #: directorymergewindow.cpp:2676 0782 #, kde-format 0783 msgid "makeDir( %1 )" 0784 msgstr "" 0785 0786 #: directorymergewindow.cpp:2686 0787 #, kde-format 0788 msgid "Error while creating folder." 0789 msgstr "" 0790 0791 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836 0792 #, kde-format 0793 msgid "Dest" 0794 msgstr "" 0795 0796 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758 0797 #, fuzzy, kde-format 0798 #| msgid "Opening files..." 0799 msgctxt "Header label" 0800 msgid "Folder" 0801 msgstr "Atveriami failai..." 0802 0803 #: directorymergewindow.cpp:2730 0804 #, fuzzy, kde-format 0805 #| msgid "Type" 0806 msgctxt "Header label" 0807 msgid "Type" 0808 msgstr "Tipas" 0809 0810 #: directorymergewindow.cpp:2730 0811 #, fuzzy, kde-format 0812 #| msgid "Size" 0813 msgctxt "Header label" 0814 msgid "Size" 0815 msgstr "Dydis" 0816 0817 #: directorymergewindow.cpp:2731 0818 #, kde-format 0819 msgctxt "Header label" 0820 msgid "Attr" 0821 msgstr "" 0822 0823 #: directorymergewindow.cpp:2731 0824 #, kde-format 0825 msgctxt "Header label" 0826 msgid "Last Modification" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: directorymergewindow.cpp:2731 0830 #, kde-format 0831 msgctxt "Header label" 0832 msgid "Link-Destination" 0833 msgstr "" 0834 0835 #: directorymergewindow.cpp:2758 0836 #, fuzzy, kde-format 0837 #| msgid "File" 0838 msgctxt "Header label" 0839 msgid "File" 0840 msgstr "Failas" 0841 0842 #: directorymergewindow.cpp:2758 0843 #, kde-format 0844 msgctxt "Header label ending" 0845 msgid "-Link" 0846 msgstr "" 0847 0848 #: directorymergewindow.cpp:2764 0849 #, kde-format 0850 msgctxt "Header label" 0851 msgid "not available" 0852 msgstr "" 0853 0854 #: directorymergewindow.cpp:2778 0855 #, kde-format 0856 msgid "A (Dest): " 0857 msgstr "" 0858 0859 #: directorymergewindow.cpp:2782 0860 #, kde-format 0861 msgid "A: " 0862 msgstr "" 0863 0864 #: directorymergewindow.cpp:2782 0865 #, kde-format 0866 msgid "A (Base): " 0867 msgstr "" 0868 0869 #: directorymergewindow.cpp:2788 0870 #, kde-format 0871 msgid "B (Dest): " 0872 msgstr "" 0873 0874 #: directorymergewindow.cpp:2792 0875 #, kde-format 0876 msgid "B: " 0877 msgstr "" 0878 0879 #: directorymergewindow.cpp:2797 0880 #, kde-format 0881 msgid "C (Dest): " 0882 msgstr "" 0883 0884 #: directorymergewindow.cpp:2801 0885 #, kde-format 0886 msgid "C: " 0887 msgstr "" 0888 0889 #: directorymergewindow.cpp:2804 0890 #, kde-format 0891 msgid "Dest: " 0892 msgstr "" 0893 0894 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0895 #: directorymergewindow.cpp:2846 0896 #, kde-format 0897 msgid "Save Folder Merge State As..." 0898 msgstr "" 0899 0900 #: directorymergewindow.cpp:2953 0901 #, kde-format 0902 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0903 msgstr "" 0904 0905 #: directorymergewindow.cpp:2954 0906 #, kde-format 0907 msgid "Run Operation for Current Item" 0908 msgstr "" 0909 0910 #: directorymergewindow.cpp:2955 0911 #, kde-format 0912 msgid "Compare Selected File" 0913 msgstr "" 0914 0915 #: directorymergewindow.cpp:2956 0916 #, kde-format 0917 msgid "Merge Current File" 0918 msgstr "" 0919 0920 #: directorymergewindow.cpp:2956 0921 #, kde-format 0922 msgid "" 0923 "Merge\n" 0924 "File" 0925 msgstr "" 0926 0927 #: directorymergewindow.cpp:2957 0928 #, kde-format 0929 msgid "Fold All Subfolders" 0930 msgstr "" 0931 0932 #: directorymergewindow.cpp:2958 0933 #, kde-format 0934 msgid "Unfold All Subfolders" 0935 msgstr "" 0936 0937 #: directorymergewindow.cpp:2959 0938 #, kde-format 0939 msgid "Rescan" 0940 msgstr "" 0941 0942 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0943 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0944 #: directorymergewindow.cpp:2962 0945 #, kde-format 0946 msgid "Choose A for All Items" 0947 msgstr "" 0948 0949 #: directorymergewindow.cpp:2963 0950 #, kde-format 0951 msgid "Choose B for All Items" 0952 msgstr "" 0953 0954 #: directorymergewindow.cpp:2964 0955 #, kde-format 0956 msgid "Choose C for All Items" 0957 msgstr "" 0958 0959 #: directorymergewindow.cpp:2965 0960 #, kde-format 0961 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0962 msgstr "" 0963 0964 #: directorymergewindow.cpp:2966 0965 #, kde-format 0966 msgid "No Operation for All Items" 0967 msgstr "" 0968 0969 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0970 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0971 #: directorymergewindow.cpp:2971 0972 #, kde-format 0973 msgid "Show Identical Files" 0974 msgstr "" 0975 0976 #: directorymergewindow.cpp:2971 0977 #, kde-format 0978 msgid "" 0979 "Identical\n" 0980 "Files" 0981 msgstr "" 0982 0983 #: directorymergewindow.cpp:2972 0984 #, kde-format 0985 msgid "Show Different Files" 0986 msgstr "" 0987 0988 #: directorymergewindow.cpp:2973 0989 #, kde-format 0990 msgid "Show Files only in A" 0991 msgstr "" 0992 0993 #: directorymergewindow.cpp:2973 0994 #, kde-format 0995 msgid "" 0996 "Files\n" 0997 "only in A" 0998 msgstr "" 0999 1000 #: directorymergewindow.cpp:2974 1001 #, kde-format 1002 msgid "Show Files only in B" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: directorymergewindow.cpp:2974 1006 #, kde-format 1007 msgid "" 1008 "Files\n" 1009 "only in B" 1010 msgstr "" 1011 1012 #: directorymergewindow.cpp:2975 1013 #, kde-format 1014 msgid "Show Files only in C" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: directorymergewindow.cpp:2975 1018 #, kde-format 1019 msgid "" 1020 "Files\n" 1021 "only in C" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: directorymergewindow.cpp:2979 1025 #, kde-format 1026 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: directorymergewindow.cpp:2980 1030 #, kde-format 1031 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989 1035 #, kde-format 1036 msgid "Do Nothing" 1037 msgstr "Nieko nedaryti" 1038 1039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1040 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68 1041 #, kde-format 1042 msgid "Merge" 1043 msgstr "Apjungti" 1044 1045 #: directorymergewindow.cpp:2987 1046 #, kde-format 1047 msgid "Delete (if exists)" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: directorymergewindow.cpp:2990 1051 #, kde-format 1052 msgid "Copy A to B" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: directorymergewindow.cpp:2991 1056 #, kde-format 1057 msgid "Copy B to A" 1058 msgstr "" 1059 1060 #: directorymergewindow.cpp:2992 1061 #, kde-format 1062 msgid "Delete A" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: directorymergewindow.cpp:2993 1066 #, kde-format 1067 msgid "Delete B" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: directorymergewindow.cpp:2994 1071 #, kde-format 1072 msgid "Delete A && B" 1073 msgstr "Trinti A ir B" 1074 1075 #: directorymergewindow.cpp:2995 1076 #, kde-format 1077 msgid "Merge to A" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: directorymergewindow.cpp:2996 1081 #, kde-format 1082 msgid "Merge to B" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: directorymergewindow.cpp:2997 1086 #, kde-format 1087 msgid "Merge to A && B" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: fileaccess.cpp:513 1091 #, kde-format 1092 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1093 msgstr "" 1094 1095 #: fileaccess.cpp:784 1096 #, fuzzy, kde-format 1097 #| msgid "Reading file: %1" 1098 msgid "Failed to read file: %1" 1099 msgstr "Skaitomas failas: %1" 1100 1101 #: fileaccess.cpp:924 1102 #, kde-format 1103 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1104 msgstr "" 1105 1106 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1107 #, fuzzy, kde-format 1108 #| msgid "Opening files..." 1109 msgid "Opening %1 failed. %2" 1110 msgstr "Atveriami failai..." 1111 1112 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1113 #, kde-format 1114 msgid "Error reading from %1. %2" 1115 msgstr "" 1116 1117 #: fileaccess.cpp:1093 1118 #, kde-format 1119 msgid "" 1120 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1121 "Filename: %1" 1122 msgstr "" 1123 1124 #: fileaccess.cpp:1100 1125 #, kde-format 1126 msgid "" 1127 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1128 "Filenames: %1 -> %2" 1129 msgstr "" 1130 1131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1132 #: FontChooser.ui:23 1133 #, kde-format 1134 msgid "TextLabel" 1135 msgstr "" 1136 1137 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1138 #: FontChooser.ui:36 1139 #, kde-format 1140 msgid "" 1141 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1142 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1143 ":-)\n" 1144 msgstr "" 1145 1146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1147 #: FontChooser.ui:49 1148 #, kde-format 1149 msgctxt "Button Title" 1150 msgid "Change Font" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: kdiff3.cpp:167 1154 #, kde-format 1155 msgid "Current Configuration:" 1156 msgstr "Dabartinė konfigūracija:" 1157 1158 #: kdiff3.cpp:172 1159 #, kde-format 1160 msgid "Config Option Error:" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: kdiff3.cpp:227 1164 #, kde-format 1165 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1166 msgstr "" 1167 1168 #: kdiff3.cpp:335 1169 #, fuzzy, kde-format 1170 #| msgid "Directory" 1171 msgid "Directory merge" 1172 msgstr "Aplankas" 1173 1174 #: kdiff3.cpp:340 1175 #, fuzzy, kde-format 1176 #| msgid "Merge" 1177 msgid "Merge info" 1178 msgstr "Apjungti" 1179 1180 #: kdiff3.cpp:467 1181 #, kde-format 1182 msgctxt "Error message" 1183 msgid "Can't compare file with folder." 1184 msgstr "" 1185 1186 #: kdiff3.cpp:468 1187 #, kde-format 1188 msgctxt "Title error message box" 1189 msgid "Bad comparison attempt" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: kdiff3.cpp:477 1193 #, kde-format 1194 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1195 msgstr "" 1196 1197 #: kdiff3.cpp:532 1198 #, kde-format 1199 msgid "Saving failed." 1200 msgstr "Išsaugojimas nepavyko." 1201 1202 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1203 #, fuzzy, kde-format 1204 #| msgid "Opening files..." 1205 msgid "Opening of these files failed:" 1206 msgstr "Atveriami failai..." 1207 1208 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1209 #, kde-format 1210 msgid "File open error" 1211 msgstr "Klaida atveriant bylą" 1212 1213 #: kdiff3.cpp:614 1214 #, kde-format 1215 msgid "Opens documents for comparison..." 1216 msgstr "" 1217 1218 #: kdiff3.cpp:616 1219 #, fuzzy, kde-format 1220 msgid "Reload" 1221 msgstr "" 1222 "#-#-#-#-# kfindpart.po (kfindpart) #-#-#-#-#\n" 1223 "Pasiruošęs\n" 1224 "#-#-#-#-# kfilereplace.po (kfilereplace) #-#-#-#-#\n" 1225 "Pasirengęs.\n" 1226 "#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" 1227 "Pasirengęs.\n" 1228 "#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" 1229 "Pasirengęs.\n" 1230 "#-#-#-#-# kdat.po (kdat) #-#-#-#-#\n" 1231 "Pasiruošęs.\n" 1232 "#-#-#-#-# kcron.po (kcron) #-#-#-#-#\n" 1233 "Pasiruošęs.\n" 1234 "#-#-#-#-# ksayit.po (ksayit) #-#-#-#-#\n" 1235 "Pasirengęs.\n" 1236 "#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" 1237 "Pasirengęs.\n" 1238 "#-#-#-#-# kmrml.po (kmrml) #-#-#-#-#\n" 1239 "Pasirengęs.\n" 1240 "#-#-#-#-# kcoloredit.po (kcoloredit) #-#-#-#-#\n" 1241 "Pasiruošęs.\n" 1242 "#-#-#-#-# kverbos.po (kverbos) #-#-#-#-#\n" 1243 "Pasirengęs.\n" 1244 "#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" 1245 "Pasirengęs.\n" 1246 "#-#-#-#-# ksync.po (ksync) #-#-#-#-#\n" 1247 "Pasirengęs.\n" 1248 "#-#-#-#-# dub.po (dub) #-#-#-#-#\n" 1249 "Pasirengęs.\n" 1250 "#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" 1251 "Pasirengęs." 1252 1253 #: kdiff3.cpp:619 1254 #, kde-format 1255 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: kdiff3.cpp:621 1259 #, kde-format 1260 msgid "Saves the current document as..." 1261 msgstr "" 1262 1263 #: kdiff3.cpp:624 1264 #, kde-format 1265 msgid "Print the differences" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: kdiff3.cpp:627 1269 #, fuzzy, kde-format 1270 msgid "Quits the application" 1271 msgstr "" 1272 "#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" 1273 "Išeina iš programos\n" 1274 "#-#-#-#-# kmag.po (kmag) #-#-#-#-#\n" 1275 "Baigs programos darbą\n" 1276 "#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" 1277 "Baigs programos darbą\n" 1278 "#-#-#-#-# kverbos.po (kverbos) #-#-#-#-#\n" 1279 "Baigs programos darbą\n" 1280 "#-#-#-#-# ksync.po (ksync) #-#-#-#-#\n" 1281 "Baigs programos darbą\n" 1282 "#-#-#-#-# umbrello.po (umbrello) #-#-#-#-#\n" 1283 "Baigs programos darbą" 1284 1285 #: kdiff3.cpp:631 1286 #, kde-format 1287 msgid "Undo last action." 1288 msgstr "" 1289 1290 #: kdiff3.cpp:635 1291 #, kde-format 1292 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1293 msgstr "Iškirps pažymėtą sritį ir padės į talpyklą" 1294 1295 #: kdiff3.cpp:638 1296 #, kde-format 1297 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1298 msgstr "Nukopijuos pažymėtą sritį į talpyklą" 1299 1300 #: kdiff3.cpp:640 1301 #, fuzzy, kde-format 1302 #| msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" 1303 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1304 msgstr "Padės talpyklės turinį dabartinėje pozicijoje" 1305 1306 #: kdiff3.cpp:643 1307 #, kde-format 1308 msgid "Select everything in current window" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: kdiff3.cpp:646 1312 #, kde-format 1313 msgid "Search for a string" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: kdiff3.cpp:648 1317 #, kde-format 1318 msgid "Search again for the string" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: kdiff3.cpp:651 1322 #, kde-format 1323 msgid "Enables/disables the statusbar" 1324 msgstr "Įjungs arba išjungs būsenos juostą" 1325 1326 #: kdiff3.cpp:654 1327 #, kde-format 1328 msgid "Configure KDiff3..." 1329 msgstr "Konfigūruoti KDiff3..." 1330 1331 #: kdiff3.cpp:674 1332 #, kde-format 1333 msgid "Go to Current Delta" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: kdiff3.cpp:674 1337 #, kde-format 1338 msgid "" 1339 "Current\n" 1340 "Delta" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: kdiff3.cpp:676 1344 #, kde-format 1345 msgid "Go to First Delta" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: kdiff3.cpp:676 1349 #, kde-format 1350 msgid "" 1351 "First\n" 1352 "Delta" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: kdiff3.cpp:678 1356 #, kde-format 1357 msgid "Go to Last Delta" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: kdiff3.cpp:678 1361 #, kde-format 1362 msgid "" 1363 "Last\n" 1364 "Delta" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: kdiff3.cpp:680 1368 #, kde-format 1369 msgctxt "Tooltip explanation text" 1370 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: kdiff3.cpp:681 1374 #, kde-format 1375 msgctxt "Tooltip explanation text" 1376 msgid "" 1377 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1378 "disabled.)" 1379 msgstr "" 1380 1381 #: kdiff3.cpp:682 1382 #, kde-format 1383 msgid "Go to Previous Delta" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: kdiff3.cpp:682 1387 #, kde-format 1388 msgid "" 1389 "Prev\n" 1390 "Delta" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: kdiff3.cpp:684 1394 #, kde-format 1395 msgid "Go to Next Delta" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: kdiff3.cpp:684 1399 #, kde-format 1400 msgid "" 1401 "Next\n" 1402 "Delta" 1403 msgstr "" 1404 1405 #: kdiff3.cpp:686 1406 #, kde-format 1407 msgid "Go to Previous Conflict" 1408 msgstr "Eiti į ankstesnį konfliktą" 1409 1410 #: kdiff3.cpp:686 1411 #, kde-format 1412 msgid "" 1413 "Prev\n" 1414 "Conflict" 1415 msgstr "" 1416 "Ankstesnis\n" 1417 "konfliktas" 1418 1419 #: kdiff3.cpp:688 1420 #, kde-format 1421 msgid "Go to Next Conflict" 1422 msgstr "Eiti į kitą konfliktą" 1423 1424 #: kdiff3.cpp:688 1425 #, kde-format 1426 msgid "" 1427 "Next\n" 1428 "Conflict" 1429 msgstr "" 1430 "Kitas\n" 1431 "konfliktas" 1432 1433 #: kdiff3.cpp:690 1434 #, kde-format 1435 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: kdiff3.cpp:690 1439 #, kde-format 1440 msgid "" 1441 "Prev\n" 1442 "Unsolved" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: kdiff3.cpp:692 1446 #, kde-format 1447 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: kdiff3.cpp:692 1451 #, kde-format 1452 msgid "" 1453 "Next\n" 1454 "Unsolved" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: kdiff3.cpp:694 1458 #, fuzzy, kde-format 1459 #| msgid "Line" 1460 msgctxt "Title for menu item" 1461 msgid "Go to Line" 1462 msgstr "Eilutė" 1463 1464 #: kdiff3.cpp:694 1465 #, fuzzy, kde-format 1466 #| msgid "Line" 1467 msgctxt "Text used for toolbar button." 1468 msgid "" 1469 "Go\n" 1470 "Line" 1471 msgstr "Eilutė" 1472 1473 #: kdiff3.cpp:695 1474 #, kde-format 1475 msgctxt "Tooltip Text" 1476 msgid "Goto specified line." 1477 msgstr "" 1478 1479 #: kdiff3.cpp:696 1480 #, kde-format 1481 msgctxt "Title for menu item" 1482 msgid "Select Line(s) From A" 1483 msgstr "" 1484 1485 #: kdiff3.cpp:696 1486 #, fuzzy, kde-format 1487 #| msgid "" 1488 #| "Choose\n" 1489 #| "A" 1490 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1491 msgid "" 1492 "Choose\n" 1493 "A" 1494 msgstr "" 1495 "Pasirinkti\n" 1496 "A" 1497 1498 #: kdiff3.cpp:697 1499 #, kde-format 1500 msgctxt "Title for menu item" 1501 msgid "Select Line(s) From B" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: kdiff3.cpp:697 1505 #, fuzzy, kde-format 1506 #| msgid "" 1507 #| "Choose\n" 1508 #| "B" 1509 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1510 msgid "" 1511 "Choose\n" 1512 "B" 1513 msgstr "" 1514 "Pasirinkti\n" 1515 "B" 1516 1517 #: kdiff3.cpp:698 1518 #, kde-format 1519 msgctxt "Title for menu item" 1520 msgid "Select Line(s) From C" 1521 msgstr "" 1522 1523 #: kdiff3.cpp:698 1524 #, fuzzy, kde-format 1525 #| msgid "" 1526 #| "Choose\n" 1527 #| "C" 1528 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1529 msgid "" 1530 "Choose\n" 1531 "C" 1532 msgstr "" 1533 "Pasirinkti\n" 1534 "C" 1535 1536 #: kdiff3.cpp:699 1537 #, kde-format 1538 msgctxt "Title for menu item" 1539 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: kdiff3.cpp:699 1543 #, fuzzy, kde-format 1544 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1545 msgid "" 1546 "Auto\n" 1547 "Next" 1548 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..." 1549 1550 #: kdiff3.cpp:701 1551 #, kde-format 1552 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: kdiff3.cpp:701 1556 #, kde-format 1557 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1558 msgid "" 1559 "White\n" 1560 "Characters" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: kdiff3.cpp:702 1564 #, kde-format 1565 msgid "Show White Space" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: kdiff3.cpp:702 1569 #, kde-format 1570 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1571 msgid "" 1572 "White\n" 1573 "Deltas" 1574 msgstr "" 1575 1576 #: kdiff3.cpp:704 1577 #, kde-format 1578 msgid "Show Line Numbers" 1579 msgstr "" 1580 1581 #: kdiff3.cpp:704 1582 #, fuzzy, kde-format 1583 #| msgid "Ignore numbers" 1584 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1585 msgid "" 1586 "Line\n" 1587 "Numbers" 1588 msgstr "Ignoruoti skaičius" 1589 1590 #: kdiff3.cpp:706 1591 #, kde-format 1592 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: kdiff3.cpp:707 1596 #, kde-format 1597 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: kdiff3.cpp:708 1601 #, kde-format 1602 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: kdiff3.cpp:709 1606 #, kde-format 1607 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1608 msgstr "" 1609 1610 #: kdiff3.cpp:710 1611 #, kde-format 1612 msgid "Split Diff At Selection" 1613 msgstr "" 1614 1615 #: kdiff3.cpp:711 1616 #, kde-format 1617 msgid "Join Selected Diffs" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: kdiff3.cpp:713 1621 #, kde-format 1622 msgid "Show Window A" 1623 msgstr "" 1624 1625 #: kdiff3.cpp:714 1626 #, kde-format 1627 msgid "Show Window B" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: kdiff3.cpp:715 1631 #, kde-format 1632 msgid "Show Window C" 1633 msgstr "" 1634 1635 #: kdiff3.cpp:717 1636 #, kde-format 1637 msgid "Normal Overview" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: kdiff3.cpp:718 1641 #, kde-format 1642 msgid "A vs. B Overview" 1643 msgstr "" 1644 1645 #: kdiff3.cpp:719 1646 #, kde-format 1647 msgid "A vs. C Overview" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: kdiff3.cpp:720 1651 #, kde-format 1652 msgid "B vs. C Overview" 1653 msgstr "" 1654 1655 #: kdiff3.cpp:721 1656 #, kde-format 1657 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1658 msgstr "" 1659 1660 #: kdiff3.cpp:722 1661 #, kde-format 1662 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1663 msgstr "" 1664 1665 #: kdiff3.cpp:723 1666 #, kde-format 1667 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1668 msgstr "" 1669 1670 #: kdiff3.cpp:725 1671 #, kde-format 1672 msgid "Focus Next Window" 1673 msgstr "" 1674 1675 #: kdiff3.cpp:726 1676 #, kde-format 1677 msgid "Focus Prev Window" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: kdiff3.cpp:727 1681 #, kde-format 1682 msgid "Toggle Split Orientation" 1683 msgstr "" 1684 1685 #: kdiff3.cpp:729 1686 #, kde-format 1687 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1688 msgstr "" 1689 1690 #: kdiff3.cpp:731 1691 #, kde-format 1692 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1693 msgstr "" 1694 1695 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1696 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1697 #, fuzzy, kde-format 1698 msgid "Ready." 1699 msgstr "" 1700 "#-#-#-#-# kfindpart.po (kfindpart) #-#-#-#-#\n" 1701 "Pasiruošęs\n" 1702 "#-#-#-#-# kfilereplace.po (kfilereplace) #-#-#-#-#\n" 1703 "Pasirengęs.\n" 1704 "#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" 1705 "Pasirengęs.\n" 1706 "#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" 1707 "Pasirengęs.\n" 1708 "#-#-#-#-# kdat.po (kdat) #-#-#-#-#\n" 1709 "Pasiruošęs.\n" 1710 "#-#-#-#-# kcron.po (kcron) #-#-#-#-#\n" 1711 "Pasiruošęs.\n" 1712 "#-#-#-#-# ksayit.po (ksayit) #-#-#-#-#\n" 1713 "Pasirengęs.\n" 1714 "#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" 1715 "Pasirengęs.\n" 1716 "#-#-#-#-# kmrml.po (kmrml) #-#-#-#-#\n" 1717 "Pasirengęs.\n" 1718 "#-#-#-#-# kcoloredit.po (kcoloredit) #-#-#-#-#\n" 1719 "Pasiruošęs.\n" 1720 "#-#-#-#-# kverbos.po (kverbos) #-#-#-#-#\n" 1721 "Pasirengęs.\n" 1722 "#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" 1723 "Pasirengęs.\n" 1724 "#-#-#-#-# ksync.po (ksync) #-#-#-#-#\n" 1725 "Pasirengęs.\n" 1726 "#-#-#-#-# dub.po (dub) #-#-#-#-#\n" 1727 "Pasirengęs.\n" 1728 "#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" 1729 "Pasirengęs." 1730 1731 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1732 #, kde-format 1733 msgid "The merge result has not been saved." 1734 msgstr "" 1735 1736 #: kdiff3.cpp:801 1737 #, kde-format 1738 msgid "Save && Quit" 1739 msgstr "" 1740 1741 #: kdiff3.cpp:802 1742 #, kde-format 1743 msgid "Quit Without Saving" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1747 #, kde-format 1748 msgid "Saving the merge result failed." 1749 msgstr "" 1750 1751 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1752 #, kde-format 1753 msgid "" 1754 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1755 msgstr "" 1756 1757 #: kdiff3.cpp:844 1758 #, kde-format 1759 msgid "Saving file..." 1760 msgstr "Išsaugomas failas..." 1761 1762 #: kdiff3.cpp:861 1763 #, kde-format 1764 msgid "Saving file with a new filename..." 1765 msgstr "Failas įrašomas nauju pavadinimu..." 1766 1767 #: kdiff3.cpp:863 1768 #, kde-format 1769 msgid "Save As..." 1770 msgstr "Įrašyti kaip..." 1771 1772 #: kdiff3.cpp:888 1773 #, fuzzy, kde-format 1774 #| msgid "Printing completed." 1775 msgid "Printing not implemented." 1776 msgstr "Spausdinimas baigtas." 1777 1778 #: kdiff3.cpp:928 1779 #, kde-format 1780 msgid "Printing..." 1781 msgstr "Spausdinama..." 1782 1783 #: kdiff3.cpp:1026 1784 #, kde-format 1785 msgctxt "Status message" 1786 msgid "Printing page %1 of %2" 1787 msgstr "" 1788 1789 #: kdiff3.cpp:1074 1790 #, fuzzy, kde-format 1791 #| msgid "Selection" 1792 msgid " (Selection)" 1793 msgstr "Pažymėjimas" 1794 1795 #: kdiff3.cpp:1103 1796 #, kde-format 1797 msgid "Printing completed." 1798 msgstr "Spausdinimas baigtas." 1799 1800 #: kdiff3.cpp:1107 1801 #, kde-format 1802 msgid "Printing aborted." 1803 msgstr "Spausdinimas nutrauktas." 1804 1805 #: kdiff3.cpp:1114 1806 #, kde-format 1807 msgid "Exiting..." 1808 msgstr "Išeinama..." 1809 1810 #: kdiff3.cpp:1124 1811 #, kde-format 1812 msgid "Toggle the statusbar..." 1813 msgstr "Perjungti būsenos juostą..." 1814 1815 #. i18n: ectx: Menu (file) 1816 #: kdiff3_shell.rc:4 1817 #, kde-format 1818 msgid "&File" 1819 msgstr "&Failas" 1820 1821 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1822 #: kdiff3_shell.rc:7 1823 #, kde-format 1824 msgid "F&older" 1825 msgstr "" 1826 1827 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1828 #: kdiff3_shell.rc:30 1829 #, kde-format 1830 msgid "Current Item Merge Operation" 1831 msgstr "" 1832 1833 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1834 #: kdiff3_shell.rc:38 1835 #, kde-format 1836 msgid "Current Item Sync Operation" 1837 msgstr "" 1838 1839 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1840 #: kdiff3_shell.rc:50 1841 #, kde-format 1842 msgid "M&ovement" 1843 msgstr "" 1844 1845 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1846 #: kdiff3_shell.rc:61 1847 #, kde-format 1848 msgid "D&iffview" 1849 msgstr "" 1850 1851 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1852 #: kdiff3_shell.rc:73 1853 #, fuzzy, kde-format 1854 #| msgid "Merge" 1855 msgid "M&erge" 1856 msgstr "Apjungti" 1857 1858 #. i18n: ectx: Menu (window) 1859 #: kdiff3_shell.rc:95 1860 #, kde-format 1861 msgid "&Window" 1862 msgstr "&Langas" 1863 1864 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1865 #: kdiff3_shell.rc:106 1866 #, kde-format 1867 msgid "Main Toolbar" 1868 msgstr "Pagrindinė įrankinė" 1869 1870 #: main.cpp:67 main.cpp:71 1871 #, kde-format 1872 msgid "Ignored. (User defined.)" 1873 msgstr "" 1874 1875 #: main.cpp:92 1876 #, kde-format 1877 msgid "KDiff3" 1878 msgstr "KDiff3" 1879 1880 #: main.cpp:95 1881 #, kde-format 1882 msgctxt "Program version info." 1883 msgid " (64 bit)" 1884 msgstr "" 1885 1886 #: main.cpp:97 1887 #, kde-format 1888 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1889 msgstr "" 1890 1891 #: main.cpp:98 1892 #, kde-format 1893 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1894 msgstr "" 1895 1896 #: main.cpp:118 1897 #, kde-format 1898 msgid "Merge the input." 1899 msgstr "" 1900 1901 #: main.cpp:119 1902 #, kde-format 1903 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1904 msgstr "" 1905 1906 #: main.cpp:120 1907 #, kde-format 1908 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1909 msgstr "" 1910 1911 #: main.cpp:121 1912 #, kde-format 1913 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1914 msgstr "" 1915 1916 #: main.cpp:123 1917 #, kde-format 1918 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1919 msgstr "" 1920 1921 #: main.cpp:124 1922 #, kde-format 1923 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1924 msgstr "" 1925 1926 #: main.cpp:126 main.cpp:127 1927 #, fuzzy, kde-format 1928 #| msgid "Ignore" 1929 msgid "Ignored." 1930 msgstr "Ignoruoti" 1931 1932 #: main.cpp:129 1933 #, kde-format 1934 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1935 msgstr "" 1936 1937 #: main.cpp:130 1938 #, kde-format 1939 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1940 msgstr "" 1941 1942 #: main.cpp:131 1943 #, kde-format 1944 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1945 msgstr "" 1946 1947 #: main.cpp:132 1948 #, kde-format 1949 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1950 msgstr "" 1951 1952 #: main.cpp:133 1953 #, kde-format 1954 msgid "" 1955 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1956 "\"AutoAdvance=1\"" 1957 msgstr "" 1958 1959 #: main.cpp:134 1960 #, kde-format 1961 msgid "Show list of config settings and current values." 1962 msgstr "" 1963 1964 #: main.cpp:135 1965 #, kde-format 1966 msgid "Use a different config file." 1967 msgstr "" 1968 1969 #: main.cpp:138 1970 #, kde-format 1971 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1972 msgstr "" 1973 1974 #: main.cpp:139 1975 #, kde-format 1976 msgid "file2 to open" 1977 msgstr "" 1978 1979 #: main.cpp:140 1980 #, kde-format 1981 msgid "file3 to open" 1982 msgstr "" 1983 1984 #: main.cpp:164 1985 #, kde-format 1986 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1987 msgstr "" 1988 1989 #: MergeFileInfos.cpp:394 1990 #, kde-format 1991 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1992 msgstr "" 1993 1994 #: MergeFileInfos.cpp:417 1995 #, kde-format 1996 msgid "Mix of links and normal files." 1997 msgstr "" 1998 1999 #: MergeFileInfos.cpp:425 2000 #, kde-format 2001 msgid "Link: " 2002 msgstr "" 2003 2004 #: MergeFileInfos.cpp:435 2005 #, kde-format 2006 msgid "Size. " 2007 msgstr "Dydis. " 2008 2009 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 2010 #, kde-format 2011 msgid "Date & Size: " 2012 msgstr "" 2013 2014 #: MergeFileInfos.cpp:482 2015 #, fuzzy, kde-format 2016 #| msgid "Saving file..." 2017 msgctxt "Status message" 2018 msgid "Comparing file..." 2019 msgstr "Išsaugomas failas..." 2020 2021 #: mergeresultwindow.cpp:145 2022 #, kde-format 2023 msgid "Choose A Everywhere" 2024 msgstr "" 2025 2026 #: mergeresultwindow.cpp:146 2027 #, kde-format 2028 msgid "Choose B Everywhere" 2029 msgstr "" 2030 2031 #: mergeresultwindow.cpp:147 2032 #, kde-format 2033 msgid "Choose C Everywhere" 2034 msgstr "" 2035 2036 #: mergeresultwindow.cpp:148 2037 #, kde-format 2038 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 2039 msgstr "" 2040 2041 #: mergeresultwindow.cpp:149 2042 #, kde-format 2043 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 2044 msgstr "" 2045 2046 #: mergeresultwindow.cpp:150 2047 #, kde-format 2048 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 2049 msgstr "" 2050 2051 #: mergeresultwindow.cpp:151 2052 #, kde-format 2053 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 2054 msgstr "" 2055 2056 #: mergeresultwindow.cpp:152 2057 #, kde-format 2058 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 2059 msgstr "" 2060 2061 #: mergeresultwindow.cpp:153 2062 #, kde-format 2063 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 2064 msgstr "" 2065 2066 #: mergeresultwindow.cpp:266 2067 #, kde-format 2068 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 2069 msgstr "" 2070 2071 #: mergeresultwindow.cpp:330 2072 #, kde-format 2073 msgid "" 2074 "The output has been modified.\n" 2075 "If you continue your changes will be lost." 2076 msgstr "" 2077 2078 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 2079 #, kde-format 2080 msgid "All input files are binary equal." 2081 msgstr "" 2082 2083 #: mergeresultwindow.cpp:775 2084 #, kde-format 2085 msgid "All input files contain the same text." 2086 msgstr "" 2087 2088 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 2089 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 2090 #, kde-format 2091 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 2092 msgstr "" 2093 2094 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 2095 #: mergeresultwindow.cpp:789 2096 #, kde-format 2097 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 2098 msgstr "" 2099 2100 #: mergeresultwindow.cpp:793 2101 #, kde-format 2102 msgid "" 2103 "Total number of conflicts: %1\n" 2104 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 2105 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 2106 "%4" 2107 msgstr "" 2108 2109 #: mergeresultwindow.cpp:799 2110 #, kde-format 2111 msgid "Conflicts" 2112 msgstr "Konfliktai" 2113 2114 #: mergeresultwindow.cpp:1540 2115 #, kde-format 2116 msgid "<No src line>" 2117 msgstr "" 2118 2119 #: mergeresultwindow.cpp:1548 2120 #, kde-format 2121 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 2122 msgstr "" 2123 2124 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 2125 #, kde-format 2126 msgid "<Merge Conflict>" 2127 msgstr "" 2128 2129 #: mergeresultwindow.cpp:2645 2130 #, kde-format 2131 msgid "" 2132 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2133 "File not saved." 2134 msgstr "" 2135 2136 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 2137 #, fuzzy, kde-format 2138 #| msgid "Conflicts" 2139 msgctxt "Dialog title" 2140 msgid "Conflicts Left" 2141 msgstr "Konfliktai" 2142 2143 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2144 #, kde-format 2145 msgid "" 2146 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2147 "manually.\n" 2148 "File not saved." 2149 msgstr "" 2150 2151 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2152 #, kde-format 2153 msgid "" 2154 "\n" 2155 "\n" 2156 "Creating backup failed. File not saved." 2157 msgstr "" 2158 2159 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2160 #, kde-format 2161 msgid "File Save Error" 2162 msgstr "Failo išsaugojimo klaida" 2163 2164 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2165 #, kde-format 2166 msgid "Error while writing." 2167 msgstr "" 2168 2169 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2170 #, fuzzy, kde-format 2171 #| msgid "Output" 2172 msgid "Output:" 2173 msgstr "Išvestis" 2174 2175 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2176 #, kde-format 2177 msgid "[Modified]" 2178 msgstr "" 2179 2180 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2181 #, kde-format 2182 msgid "Encoding for saving:" 2183 msgstr "" 2184 2185 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2186 #, kde-format 2187 msgid "Conflict" 2188 msgstr "Konfliktas" 2189 2190 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2191 #, kde-format 2192 msgid "Codec from A: %1" 2193 msgstr "" 2194 2195 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2196 #, kde-format 2197 msgid "Codec from B: %1" 2198 msgstr "" 2199 2200 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2201 #, kde-format 2202 msgid "Codec from C: %1" 2203 msgstr "" 2204 2205 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2206 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2207 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2208 #, kde-format 2209 msgid "Dialog" 2210 msgstr "" 2211 2212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2213 #: opendialog.ui:47 2214 #, fuzzy, kde-format 2215 #| msgid "B" 2216 msgid "B:" 2217 msgstr "B" 2218 2219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2220 #: opendialog.ui:54 2221 #, kde-format 2222 msgid "A (Base):" 2223 msgstr "" 2224 2225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2226 #: opendialog.ui:61 2227 #, kde-format 2228 msgid "Output (Optional):" 2229 msgstr "" 2230 2231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2235 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2236 #, kde-format 2237 msgid "File..." 2238 msgstr "Failas..." 2239 2240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2241 #: opendialog.ui:107 2242 #, kde-format 2243 msgid "Swap/Copy Names..." 2244 msgstr "" 2245 2246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2247 #: opendialog.ui:129 2248 #, kde-format 2249 msgid "C (Optional):" 2250 msgstr "" 2251 2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2256 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2257 #, fuzzy, kde-format 2258 #| msgid "Opening files..." 2259 msgid "Folder..." 2260 msgstr "Atveriami failai..." 2261 2262 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2263 #, kde-format 2264 msgctxt "No text styling" 2265 msgid "none" 2266 msgstr "" 2267 2268 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2269 #, kde-format 2270 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2271 msgid "" 2272 "Font: %1, %2, %3\n" 2273 "\n" 2274 "Example:" 2275 msgstr "" 2276 2277 #: optiondialog.cpp:390 2278 #, kde-format 2279 msgid "Unicode" 2280 msgstr "Unikodas" 2281 2282 #: optiondialog.cpp:391 2283 #, kde-format 2284 msgid "Latin1" 2285 msgstr "Latin1" 2286 2287 #: optiondialog.cpp:406 2288 #, kde-format 2289 msgctxt "Tool Tip" 2290 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2291 msgstr "" 2292 2293 #: optiondialog.cpp:490 2294 #, kde-format 2295 msgid "Configure" 2296 msgstr "Konfigūruoti" 2297 2298 #: optiondialog.cpp:529 2299 #, kde-format 2300 msgid "Font" 2301 msgstr "Šriftas" 2302 2303 #: optiondialog.cpp:531 2304 #, kde-format 2305 msgid "Editor & Diff Output Font" 2306 msgstr "" 2307 2308 #: optiondialog.cpp:549 2309 #, kde-format 2310 msgid "Application font" 2311 msgstr "" 2312 2313 #: optiondialog.cpp:554 2314 #, fuzzy, kde-format 2315 #| msgid "File Save Error" 2316 msgid "File view font" 2317 msgstr "Failo išsaugojimo klaida" 2318 2319 #: optiondialog.cpp:573 2320 #, fuzzy, kde-format 2321 #| msgid "Color" 2322 msgctxt "Title for color settings page" 2323 msgid "Color" 2324 msgstr "Spalva" 2325 2326 #: optiondialog.cpp:574 2327 #, kde-format 2328 msgid "Colors Settings" 2329 msgstr "Spalvų nuostatos" 2330 2331 #: optiondialog.cpp:599 2332 #, kde-format 2333 msgid "Editor and Diff Views:" 2334 msgstr "" 2335 2336 #: optiondialog.cpp:607 2337 #, kde-format 2338 msgid "Foreground color:" 2339 msgstr "Priekinio plano spalva:" 2340 2341 #: optiondialog.cpp:615 2342 #, kde-format 2343 msgid "Background color:" 2344 msgstr "Fono spalva:" 2345 2346 #: optiondialog.cpp:625 2347 #, kde-format 2348 msgid "Diff background color:" 2349 msgstr "" 2350 2351 #: optiondialog.cpp:634 2352 #, kde-format 2353 msgid "Color A:" 2354 msgstr "Spalva A:" 2355 2356 #: optiondialog.cpp:643 2357 #, kde-format 2358 msgid "Color B:" 2359 msgstr "Spalva B:" 2360 2361 #: optiondialog.cpp:652 2362 #, kde-format 2363 msgid "Color C:" 2364 msgstr "Spalva C:" 2365 2366 #: optiondialog.cpp:660 2367 #, kde-format 2368 msgid "Conflict color:" 2369 msgstr "Konflikto spalva:" 2370 2371 #: optiondialog.cpp:669 2372 #, kde-format 2373 msgid "Current range background color:" 2374 msgstr "" 2375 2376 #: optiondialog.cpp:678 2377 #, kde-format 2378 msgid "Current range diff background color:" 2379 msgstr "" 2380 2381 #: optiondialog.cpp:686 2382 #, kde-format 2383 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2384 msgstr "" 2385 2386 #: optiondialog.cpp:693 2387 #, kde-format 2388 msgid "Folder Comparison View:" 2389 msgstr "" 2390 2391 #: optiondialog.cpp:699 2392 #, kde-format 2393 msgid "Newest file color:" 2394 msgstr "" 2395 2396 #: optiondialog.cpp:704 2397 #, kde-format 2398 msgid "" 2399 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2400 "comparison." 2401 msgstr "" 2402 2403 #: optiondialog.cpp:709 2404 #, kde-format 2405 msgid "Oldest file color:" 2406 msgstr "" 2407 2408 #: optiondialog.cpp:718 2409 #, kde-format 2410 msgid "Middle age file color:" 2411 msgstr "" 2412 2413 #: optiondialog.cpp:727 2414 #, kde-format 2415 msgid "Color for missing files:" 2416 msgstr "" 2417 2418 #: optiondialog.cpp:741 2419 #, kde-format 2420 msgid "Editor" 2421 msgstr "Redaktorius" 2422 2423 #: optiondialog.cpp:742 2424 #, kde-format 2425 msgid "Editor Behavior" 2426 msgstr "" 2427 2428 #: optiondialog.cpp:764 2429 #, kde-format 2430 msgid "Tab inserts spaces" 2431 msgstr "" 2432 2433 #: optiondialog.cpp:768 2434 #, kde-format 2435 msgctxt "Tool Tip" 2436 msgid "" 2437 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2438 "Off: A tab character will be inserted." 2439 msgstr "" 2440 2441 #: optiondialog.cpp:773 2442 #, kde-format 2443 msgid "Tab size:" 2444 msgstr "" 2445 2446 #: optiondialog.cpp:780 2447 #, kde-format 2448 msgid "Auto indentation" 2449 msgstr "" 2450 2451 #: optiondialog.cpp:784 2452 #, kde-format 2453 msgctxt "Tool Tip" 2454 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2455 msgstr "" 2456 2457 #: optiondialog.cpp:787 2458 #, kde-format 2459 msgid "Auto copy selection" 2460 msgstr "" 2461 2462 #: optiondialog.cpp:791 2463 #, kde-format 2464 msgctxt "Tool Tip" 2465 msgid "" 2466 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2467 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2468 msgstr "" 2469 2470 #: optiondialog.cpp:801 2471 #, fuzzy, kde-format 2472 #| msgid "Unix" 2473 msgctxt "Unix line ending" 2474 msgid "Unix" 2475 msgstr "Unix" 2476 2477 #: optiondialog.cpp:802 2478 #, fuzzy, kde-format 2479 #| msgid "&Window" 2480 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2481 msgid "Dos/Windows" 2482 msgstr "&Langas" 2483 2484 #: optiondialog.cpp:803 2485 #, fuzzy, kde-format 2486 msgctxt "Automatically detected line ending" 2487 msgid "Autodetect" 2488 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..." 2489 2490 #: optiondialog.cpp:806 2491 #, kde-format 2492 msgctxt "Tool Tip" 2493 msgid "" 2494 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2495 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2496 msgstr "" 2497 2498 #: optiondialog.cpp:816 2499 #, kde-format 2500 msgid "Diff" 2501 msgstr "" 2502 2503 #: optiondialog.cpp:817 2504 #, kde-format 2505 msgid "Diff Settings" 2506 msgstr "" 2507 2508 #: optiondialog.cpp:840 2509 #, kde-format 2510 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2511 msgstr "" 2512 2513 #: optiondialog.cpp:844 2514 #, kde-format 2515 msgctxt "Tool Tip" 2516 msgid "" 2517 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2518 "white space.)\n" 2519 "Might help to compare files with numeric data." 2520 msgstr "" 2521 2522 #: optiondialog.cpp:848 2523 #, fuzzy, kde-format 2524 #| msgid "Ignore C/C++ comments" 2525 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2526 msgstr "Ignoruoti C/C++ komentarus" 2527 2528 #: optiondialog.cpp:851 2529 #, fuzzy, kde-format 2530 #| msgid "Ignore C/C++ comments" 2531 msgctxt "Tool Tip" 2532 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2533 msgstr "Ignoruoti C/C++ komentarus" 2534 2535 #: optiondialog.cpp:854 2536 #, kde-format 2537 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2538 msgstr "" 2539 2540 #: optiondialog.cpp:858 2541 #, kde-format 2542 msgctxt "Tool Tip" 2543 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2544 msgstr "" 2545 2546 #: optiondialog.cpp:861 2547 #, kde-format 2548 msgid "Preprocessor command:" 2549 msgstr "" 2550 2551 #: optiondialog.cpp:866 2552 #, kde-format 2553 msgctxt "Tool Tip" 2554 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2555 msgstr "" 2556 2557 #: optiondialog.cpp:869 2558 #, kde-format 2559 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2560 msgstr "" 2561 2562 #: optiondialog.cpp:874 2563 #, kde-format 2564 msgctxt "Tool Tip" 2565 msgid "" 2566 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2567 "(See the docs for details.)" 2568 msgstr "" 2569 2570 #: optiondialog.cpp:877 2571 #, kde-format 2572 msgid "Try hard (slower)" 2573 msgstr "" 2574 2575 #: optiondialog.cpp:881 2576 #, kde-format 2577 msgctxt "Tool Tip" 2578 msgid "" 2579 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2580 "The analysis of big files will be much slower." 2581 msgstr "" 2582 2583 #: optiondialog.cpp:885 2584 #, kde-format 2585 msgid "Align B and C for 3 input files" 2586 msgstr "" 2587 2588 #: optiondialog.cpp:889 2589 #, kde-format 2590 msgctxt "Tool Tip" 2591 msgid "" 2592 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2593 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2594 "(Default is off.)" 2595 msgstr "" 2596 2597 #: optiondialog.cpp:900 2598 #, fuzzy, kde-format 2599 #| msgid "Merge" 2600 msgctxt "Settings page" 2601 msgid "Merge" 2602 msgstr "Apjungti" 2603 2604 #: optiondialog.cpp:901 2605 #, kde-format 2606 msgid "Merge Settings" 2607 msgstr "" 2608 2609 #: optiondialog.cpp:924 2610 #, kde-format 2611 msgid "Auto advance delay (ms):" 2612 msgstr "" 2613 2614 #: optiondialog.cpp:930 2615 #, kde-format 2616 msgctxt "Tool Tip" 2617 msgid "" 2618 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2619 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2620 msgstr "" 2621 2622 #: optiondialog.cpp:934 2623 #, kde-format 2624 msgid "Show info dialogs" 2625 msgstr "" 2626 2627 #: optiondialog.cpp:937 2628 #, kde-format 2629 msgctxt "Tool Tip" 2630 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2631 msgstr "" 2632 2633 #: optiondialog.cpp:940 2634 #, kde-format 2635 msgid "White space 2-file merge default:" 2636 msgstr "" 2637 2638 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2639 #, kde-format 2640 msgid "Manual Choice" 2641 msgstr "" 2642 2643 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2644 #, kde-format 2645 msgctxt "Tool Tip" 2646 msgid "" 2647 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2648 "only changes." 2649 msgstr "" 2650 2651 #: optiondialog.cpp:953 2652 #, kde-format 2653 msgid "White space 3-file merge default:" 2654 msgstr "" 2655 2656 #: optiondialog.cpp:967 2657 #, kde-format 2658 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2659 msgstr "" 2660 2661 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2662 #, kde-format 2663 msgid "Auto merge regular expression:" 2664 msgstr "" 2665 2666 #: optiondialog.cpp:983 2667 #, kde-format 2668 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2669 msgstr "" 2670 2671 #: optiondialog.cpp:986 2672 #, kde-format 2673 msgctxt "Tool Tip" 2674 msgid "" 2675 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2676 "immediately when a merge starts.\n" 2677 msgstr "" 2678 2679 #: optiondialog.cpp:991 2680 #, kde-format 2681 msgid "Version Control History Merging" 2682 msgstr "" 2683 2684 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2685 #, kde-format 2686 msgid "History start regular expression:" 2687 msgstr "" 2688 2689 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2690 #, kde-format 2691 msgid "History entry start regular expression:" 2692 msgstr "" 2693 2694 #: optiondialog.cpp:1023 2695 #, kde-format 2696 msgid "History merge sorting" 2697 msgstr "" 2698 2699 #: optiondialog.cpp:1026 2700 #, kde-format 2701 msgctxt "Tool Tip" 2702 msgid "Sort version control history by a key." 2703 msgstr "" 2704 2705 #: optiondialog.cpp:1036 2706 #, kde-format 2707 msgid "History entry start sort key order:" 2708 msgstr "" 2709 2710 #: optiondialog.cpp:1046 2711 #, kde-format 2712 msgid "Merge version control history on merge start" 2713 msgstr "" 2714 2715 #: optiondialog.cpp:1049 2716 #, kde-format 2717 msgctxt "Tool Tip" 2718 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2719 msgstr "" 2720 2721 #: optiondialog.cpp:1053 2722 #, kde-format 2723 msgid "Max number of history entries:" 2724 msgstr "" 2725 2726 #: optiondialog.cpp:1057 2727 #, kde-format 2728 msgctxt "Tool Tip" 2729 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2730 msgstr "" 2731 2732 #: optiondialog.cpp:1061 2733 #, kde-format 2734 msgid "Test your regular expressions" 2735 msgstr "" 2736 2737 #: optiondialog.cpp:1066 2738 #, kde-format 2739 msgid "Irrelevant merge command:" 2740 msgstr "" 2741 2742 #: optiondialog.cpp:1071 2743 #, kde-format 2744 msgctxt "Tool Tip" 2745 msgid "" 2746 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2747 "when no other relevant changes were detected.\n" 2748 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2749 msgstr "" 2750 2751 #: optiondialog.cpp:1076 2752 #, kde-format 2753 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2754 msgstr "" 2755 2756 #: optiondialog.cpp:1080 2757 #, kde-format 2758 msgctxt "Tool Tip" 2759 msgid "" 2760 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2761 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2762 "quit.\n" 2763 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2764 msgstr "" 2765 2766 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2767 #, fuzzy, kde-format 2768 #| msgid "Opening files..." 2769 msgctxt "Tab title label" 2770 msgid "Folder" 2771 msgstr "Atveriami failai..." 2772 2773 #: optiondialog.cpp:1112 2774 #, kde-format 2775 msgid "Recursive folders" 2776 msgstr "" 2777 2778 #: optiondialog.cpp:1115 2779 #, kde-format 2780 msgctxt "Tool Tip" 2781 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2782 msgstr "" 2783 2784 #: optiondialog.cpp:1117 2785 #, kde-format 2786 msgid "File pattern(s):" 2787 msgstr "" 2788 2789 #: optiondialog.cpp:1123 2790 #, kde-format 2791 msgctxt "Tool Tip" 2792 msgid "" 2793 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2794 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2795 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2796 msgstr "" 2797 2798 #: optiondialog.cpp:1128 2799 #, kde-format 2800 msgid "File-anti-pattern(s):" 2801 msgstr "" 2802 2803 #: optiondialog.cpp:1134 2804 #, kde-format 2805 msgctxt "Tool Tip" 2806 msgid "" 2807 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2808 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2809 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2810 msgstr "" 2811 2812 #: optiondialog.cpp:1139 2813 #, kde-format 2814 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2815 msgstr "" 2816 2817 #: optiondialog.cpp:1145 2818 #, kde-format 2819 msgctxt "Tool Tip" 2820 msgid "" 2821 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2822 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2823 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2824 msgstr "" 2825 2826 #: optiondialog.cpp:1150 2827 #, kde-format 2828 msgid "Use Ignore File" 2829 msgstr "" 2830 2831 #: optiondialog.cpp:1154 2832 #, kde-format 2833 msgctxt "Tool Tip" 2834 msgid "" 2835 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2836 "control.\n" 2837 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2838 msgstr "" 2839 2840 #: optiondialog.cpp:1158 2841 #, kde-format 2842 msgid "Find hidden files and folders" 2843 msgstr "" 2844 2845 #: optiondialog.cpp:1161 2846 #, kde-format 2847 msgctxt "Tool Tip" 2848 msgid "Finds hidden files and folders." 2849 msgstr "" 2850 2851 #: optiondialog.cpp:1164 2852 #, kde-format 2853 msgid "Follow file links" 2854 msgstr "" 2855 2856 #: optiondialog.cpp:1168 2857 #, kde-format 2858 msgctxt "Tool Tip" 2859 msgid "" 2860 "On: Compare the file the link points to.\n" 2861 "Off: Compare the links." 2862 msgstr "" 2863 2864 #: optiondialog.cpp:1172 2865 #, kde-format 2866 msgid "Follow folder links" 2867 msgstr "" 2868 2869 #: optiondialog.cpp:1176 2870 #, kde-format 2871 msgctxt "Tool Tip" 2872 msgid "" 2873 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2874 "Off: Compare the links." 2875 msgstr "" 2876 2877 #: optiondialog.cpp:1185 2878 #, kde-format 2879 msgid "Case sensitive filename comparison" 2880 msgstr "" 2881 2882 #: optiondialog.cpp:1189 2883 #, kde-format 2884 msgctxt "Tool Tip" 2885 msgid "" 2886 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2887 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2888 "off, otherwise on.)" 2889 msgstr "" 2890 2891 #: optiondialog.cpp:1193 2892 #, kde-format 2893 msgid "Unfold all subfolders on load" 2894 msgstr "" 2895 2896 #: optiondialog.cpp:1197 2897 #, kde-format 2898 msgctxt "Tool Tip" 2899 msgid "" 2900 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2901 "Off: Leave subfolders folded." 2902 msgstr "" 2903 2904 #: optiondialog.cpp:1201 2905 #, kde-format 2906 msgid "Skip folder status report" 2907 msgstr "" 2908 2909 #: optiondialog.cpp:1205 2910 #, kde-format 2911 msgctxt "Tool Tip" 2912 msgid "" 2913 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2914 "Off: Show the status dialog on start." 2915 msgstr "" 2916 2917 #: optiondialog.cpp:1209 2918 #, kde-format 2919 msgid "File Comparison Mode" 2920 msgstr "" 2921 2922 #: optiondialog.cpp:1214 2923 #, kde-format 2924 msgid "Binary comparison" 2925 msgstr "" 2926 2927 #: optiondialog.cpp:1216 2928 #, kde-format 2929 msgctxt "Tool Tip" 2930 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2931 msgstr "" 2932 2933 #: optiondialog.cpp:1219 2934 #, kde-format 2935 msgid "Full analysis" 2936 msgstr "" 2937 2938 #: optiondialog.cpp:1221 2939 #, kde-format 2940 msgctxt "Tool Tip" 2941 msgid "" 2942 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2943 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2944 msgstr "" 2945 2946 #: optiondialog.cpp:1225 2947 #, kde-format 2948 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2949 msgstr "" 2950 2951 #: optiondialog.cpp:1227 2952 #, kde-format 2953 msgctxt "Tool Tip" 2954 msgid "" 2955 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2956 "equal.\n" 2957 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2958 "different.\n" 2959 "Useful for big folders or slow networks." 2960 msgstr "" 2961 2962 #: optiondialog.cpp:1232 2963 #, kde-format 2964 msgid "" 2965 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2966 "(unsafe)" 2967 msgstr "" 2968 2969 #: optiondialog.cpp:1234 2970 #, kde-format 2971 msgctxt "Tool Tip" 2972 msgid "" 2973 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2974 "equal.\n" 2975 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2976 "Useful for big folders or slow networks." 2977 msgstr "" 2978 2979 #: optiondialog.cpp:1239 2980 #, kde-format 2981 msgid "Trust the size (unsafe)" 2982 msgstr "" 2983 2984 #: optiondialog.cpp:1241 2985 #, kde-format 2986 msgctxt "Tool Tip" 2987 msgid "" 2988 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2989 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2990 "download." 2991 msgstr "" 2992 2993 #: optiondialog.cpp:1248 2994 #, fuzzy, kde-format 2995 #| msgid "Synchronize directories" 2996 msgid "Synchronize folders" 2997 msgstr "Sinchronizuoti aplankus" 2998 2999 #: optiondialog.cpp:1252 3000 #, kde-format 3001 msgctxt "Tool Tip" 3002 msgid "" 3003 "Offers to store files in both folders so that\n" 3004 "both folders are the same afterwards.\n" 3005 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 3006 msgstr "" 3007 3008 #: optiondialog.cpp:1258 3009 #, kde-format 3010 msgid "White space differences considered equal" 3011 msgstr "" 3012 3013 #: optiondialog.cpp:1262 3014 #, kde-format 3015 msgctxt "Tool Tip" 3016 msgid "" 3017 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 3018 "This is only active when full analysis is chosen." 3019 msgstr "" 3020 3021 #: optiondialog.cpp:1268 3022 #, kde-format 3023 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 3024 msgstr "" 3025 3026 #: optiondialog.cpp:1272 3027 #, kde-format 3028 msgctxt "Tool Tip" 3029 msgid "" 3030 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 3031 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 3032 "Only effective when comparing two folders." 3033 msgstr "" 3034 3035 #: optiondialog.cpp:1277 3036 #, kde-format 3037 msgid "Backup files (.orig)" 3038 msgstr "" 3039 3040 #: optiondialog.cpp:1281 3041 #, kde-format 3042 msgctxt "Tool Tip" 3043 msgid "" 3044 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 3045 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 3046 msgstr "" 3047 3048 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 3049 #, kde-format 3050 msgid "Regional Settings" 3051 msgstr "" 3052 3053 #: optiondialog.cpp:1314 3054 #, kde-format 3055 msgid "Use the same encoding for everything:" 3056 msgstr "" 3057 3058 #: optiondialog.cpp:1318 3059 #, kde-format 3060 msgctxt "Tool Tip" 3061 msgid "" 3062 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 3063 "Disable this if different individual settings are needed." 3064 msgstr "" 3065 3066 #: optiondialog.cpp:1322 3067 #, kde-format 3068 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 3069 msgstr "" 3070 3071 #: optiondialog.cpp:1326 3072 #, kde-format 3073 msgid "File Encoding for A:" 3074 msgstr "" 3075 3076 #: optiondialog.cpp:1333 3077 #, kde-format 3078 msgid "" 3079 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 3080 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 3081 "encoding will be used as fallback.\n" 3082 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 3083 msgstr "" 3084 3085 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 3086 #, fuzzy, kde-format 3087 msgid "Auto Detect" 3088 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..." 3089 3090 #: optiondialog.cpp:1342 3091 #, kde-format 3092 msgid "File Encoding for B:" 3093 msgstr "" 3094 3095 #: optiondialog.cpp:1353 3096 #, kde-format 3097 msgid "File Encoding for C:" 3098 msgstr "" 3099 3100 #: optiondialog.cpp:1364 3101 #, kde-format 3102 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 3103 msgstr "" 3104 3105 #: optiondialog.cpp:1369 3106 #, fuzzy, kde-format 3107 msgid "Auto Select" 3108 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..." 3109 3110 #: optiondialog.cpp:1373 3111 #, kde-format 3112 msgctxt "Tool Tip" 3113 msgid "" 3114 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 3115 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 3116 "saving." 3117 msgstr "" 3118 3119 #: optiondialog.cpp:1376 3120 #, kde-format 3121 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 3122 msgstr "" 3123 3124 #: optiondialog.cpp:1388 3125 #, kde-format 3126 msgid "Right To Left Language" 3127 msgstr "" 3128 3129 #: optiondialog.cpp:1392 3130 #, kde-format 3131 msgctxt "Tool Tip" 3132 msgid "" 3133 "Some languages are read from right to left.\n" 3134 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3135 msgstr "" 3136 3137 #: optiondialog.cpp:1402 3138 #, fuzzy, kde-format 3139 msgid "Integration" 3140 msgstr "Operacija" 3141 3142 #: optiondialog.cpp:1403 3143 #, kde-format 3144 msgid "Integration Settings" 3145 msgstr "" 3146 3147 #: optiondialog.cpp:1424 3148 #, kde-format 3149 msgid "Command line options to ignore:" 3150 msgstr "" 3151 3152 #: optiondialog.cpp:1430 3153 #, kde-format 3154 msgctxt "Tool Tip" 3155 msgid "" 3156 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3157 "other tools.\n" 3158 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3159 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3160 msgstr "" 3161 3162 #: optiondialog.cpp:1435 3163 #, kde-format 3164 msgid "Quit also via Escape key" 3165 msgstr "" 3166 3167 #: optiondialog.cpp:1439 3168 #, kde-format 3169 msgctxt "Tool Tip" 3170 msgid "" 3171 "Fast method to exit.\n" 3172 "For those who are used to using the Escape key." 3173 msgstr "" 3174 3175 #: optiondialog.cpp:1497 3176 #, kde-format 3177 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3178 msgstr "" 3179 3180 #: pdiff.cpp:84 3181 #, kde-format 3182 msgid "PreprocessorCmd: " 3183 msgstr "" 3184 3185 #: pdiff.cpp:86 3186 #, kde-format 3187 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3188 msgstr "" 3189 3190 #: pdiff.cpp:87 3191 #, kde-format 3192 msgid "" 3193 "\n" 3194 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3195 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3196 msgstr "" 3197 3198 #: pdiff.cpp:89 3199 #, kde-format 3200 msgid "Option Unsafe for Merging" 3201 msgstr "" 3202 3203 #: pdiff.cpp:90 3204 #, kde-format 3205 msgid "Use These Options During Merge" 3206 msgstr "" 3207 3208 #: pdiff.cpp:91 3209 #, kde-format 3210 msgid "Disable Unsafe Options" 3211 msgstr "" 3212 3213 #: pdiff.cpp:123 3214 #, fuzzy, kde-format 3215 #| msgid "Reading file: %1" 3216 msgctxt "Status message" 3217 msgid "Loading A: %1" 3218 msgstr "Skaitomas failas: %1" 3219 3220 #: pdiff.cpp:133 3221 #, fuzzy, kde-format 3222 #| msgid "Reading file: %1" 3223 msgctxt "Status message" 3224 msgid "Loading B: %1" 3225 msgstr "Skaitomas failas: %1" 3226 3227 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3228 #, kde-format 3229 msgctxt "Status message" 3230 msgid "Diff: A <-> B" 3231 msgstr "" 3232 3233 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3234 #, kde-format 3235 msgctxt "Status message" 3236 msgid "Linediff: A <-> B" 3237 msgstr "" 3238 3239 #: pdiff.cpp:191 3240 #, fuzzy, kde-format 3241 #| msgid "Reading file: %1" 3242 msgctxt "Status message" 3243 msgid "Loading C: %1" 3244 msgstr "Skaitomas failas: %1" 3245 3246 #: pdiff.cpp:217 3247 #, kde-format 3248 msgctxt "Status message" 3249 msgid "Diff: A <-> C" 3250 msgstr "" 3251 3252 #: pdiff.cpp:230 3253 #, kde-format 3254 msgctxt "Status message" 3255 msgid "Diff: B <-> C" 3256 msgstr "" 3257 3258 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3259 #, kde-format 3260 msgctxt "Status message" 3261 msgid "Linediff: B <-> C" 3262 msgstr "" 3263 3264 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3265 #, kde-format 3266 msgctxt "Status message" 3267 msgid "Linediff: A <-> C" 3268 msgstr "" 3269 3270 #: pdiff.cpp:311 3271 #, kde-format 3272 msgctxt "Error message" 3273 msgid "Not enough memory to complete request." 3274 msgstr "" 3275 3276 #: pdiff.cpp:318 3277 #, kde-format 3278 msgid "An internal error occurred: %1" 3279 msgstr "" 3280 3281 #: pdiff.cpp:345 3282 #, kde-format 3283 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3284 msgstr "" 3285 3286 #: pdiff.cpp:745 3287 #, kde-format 3288 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3289 msgstr "" 3290 3291 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3292 #, kde-format 3293 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3294 msgstr "" 3295 3296 #: pdiff.cpp:769 3297 #, kde-format 3298 msgid "" 3299 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3300 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3301 "Continue at your own risk." 3302 msgstr "" 3303 3304 #: pdiff.cpp:779 3305 #, kde-format 3306 msgid ", B" 3307 msgstr "" 3308 3309 #: pdiff.cpp:781 3310 #, kde-format 3311 msgid ", C" 3312 msgstr "" 3313 3314 #: pdiff.cpp:783 3315 #, kde-format 3316 msgid "" 3317 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3318 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3319 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3320 "Affected input files are in %1." 3321 msgstr "" 3322 3323 #: pdiff.cpp:869 3324 #, kde-format 3325 msgid "Abort" 3326 msgstr "Nutraukti" 3327 3328 #: pdiff.cpp:870 3329 #, kde-format 3330 msgid "Continue Merging" 3331 msgstr "" 3332 3333 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3334 #, kde-format 3335 msgid "Opening files..." 3336 msgstr "Atveriami failai..." 3337 3338 #: pdiff.cpp:1055 3339 #, kde-format 3340 msgid "Cutting selection..." 3341 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..." 3342 3343 #: pdiff.cpp:1062 3344 #, kde-format 3345 msgid "Copying selection to clipboard..." 3346 msgstr "Kopijuojama pažymėtą vietą į talpyklę..." 3347 3348 #: pdiff.cpp:1071 3349 #, kde-format 3350 msgid "Inserting clipboard contents..." 3351 msgstr "Įterpiamas talpyklės turinys..." 3352 3353 #: pdiff.cpp:1191 3354 #, kde-format 3355 msgid "Ok" 3356 msgstr "" 3357 3358 #: pdiff.cpp:1207 3359 #, kde-format 3360 msgid "Go to Line" 3361 msgstr "" 3362 3363 #: pdiff.cpp:1521 3364 #, kde-format 3365 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3366 msgstr "" 3367 3368 #: pdiff.cpp:1521 3369 #, kde-format 3370 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3371 msgstr "" 3372 3373 #: pdiff.cpp:1744 3374 #, kde-format 3375 msgid "Save && Continue" 3376 msgstr "" 3377 3378 #: pdiff.cpp:1745 3379 #, kde-format 3380 msgid "Continue Without Saving" 3381 msgstr "" 3382 3383 #: pdiff.cpp:1943 3384 #, kde-format 3385 msgid "Search complete." 3386 msgstr "" 3387 3388 #: pdiff.cpp:1943 3389 #, kde-format 3390 msgid "Search Complete" 3391 msgstr "" 3392 3393 #: pdiff.cpp:2124 3394 #, kde-format 3395 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3396 msgstr "" 3397 3398 #: pdiff.cpp:2124 3399 #, kde-format 3400 msgid "Error while adding manual diff range" 3401 msgstr "" 3402 3403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3404 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3405 #, kde-format 3406 msgid "&Cancel" 3407 msgstr "&Atšaukti" 3408 3409 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3410 #, kde-format 3411 msgid "Swap %1<->%2" 3412 msgstr "" 3413 3414 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3415 #, kde-format 3416 msgid "Copy %1->Output" 3417 msgstr "" 3418 3419 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3420 #, kde-format 3421 msgid "Swap %1<->Output" 3422 msgstr "" 3423 3424 #: smalldialogs.cpp:108 3425 #, kde-format 3426 msgid "Configure..." 3427 msgstr "Konfigūruoti..." 3428 3429 #: smalldialogs.cpp:161 3430 #, fuzzy, kde-format 3431 #| msgid "Opening files..." 3432 msgid "Open Folder" 3433 msgstr "Atveriami failai..." 3434 3435 #: smalldialogs.cpp:162 3436 #, kde-format 3437 msgid "Select Output File" 3438 msgstr "" 3439 3440 #: smalldialogs.cpp:309 3441 #, kde-format 3442 msgid "Search text:" 3443 msgstr "" 3444 3445 #: smalldialogs.cpp:316 3446 #, fuzzy, kde-format 3447 msgid "Case sensitive" 3448 msgstr "" 3449 "#-#-#-#-# kate.po (kate) #-#-#-#-#\n" 3450 "Skirti raidžių dydį\n" 3451 "#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" 3452 "Skirti raidžių dydį\n" 3453 "#-#-#-#-# kfilereplace.po (kfilereplace) #-#-#-#-#\n" 3454 "Skirti raidžių dydį\n" 3455 "#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" 3456 "Skiriant raidžių dydį\n" 3457 "#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" 3458 "Skirti raidžių dydį" 3459 3460 #: smalldialogs.cpp:319 3461 #, kde-format 3462 msgid "Search A" 3463 msgstr "" 3464 3465 #: smalldialogs.cpp:324 3466 #, kde-format 3467 msgid "Search B" 3468 msgstr "" 3469 3470 #: smalldialogs.cpp:329 3471 #, kde-format 3472 msgid "Search C" 3473 msgstr "" 3474 3475 #: smalldialogs.cpp:334 3476 #, kde-format 3477 msgid "Search output" 3478 msgstr "" 3479 3480 #: smalldialogs.cpp:341 3481 #, kde-format 3482 msgid "&Search" 3483 msgstr "&Ieškoti" 3484 3485 #: smalldialogs.cpp:367 3486 #, kde-format 3487 msgid "Regular Expression Tester" 3488 msgstr "" 3489 3490 #: smalldialogs.cpp:380 3491 #, kde-format 3492 msgid "Example auto merge line:" 3493 msgstr "" 3494 3495 #: smalldialogs.cpp:382 3496 #, kde-format 3497 msgctxt "Tool Tip" 3498 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3499 msgstr "" 3500 3501 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3502 #, kde-format 3503 msgid "Match result:" 3504 msgstr "" 3505 3506 #: smalldialogs.cpp:407 3507 #, kde-format 3508 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3509 msgstr "" 3510 3511 #: smalldialogs.cpp:409 3512 #, kde-format 3513 msgctxt "Tool Tip" 3514 msgid "" 3515 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3516 "including the leading comment." 3517 msgstr "" 3518 3519 #: smalldialogs.cpp:435 3520 #, kde-format 3521 msgid "History sort key order:" 3522 msgstr "" 3523 3524 #: smalldialogs.cpp:443 3525 #, kde-format 3526 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3527 msgstr "" 3528 3529 #: smalldialogs.cpp:445 3530 #, kde-format 3531 msgctxt "Tool Tip" 3532 msgid "" 3533 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3534 "but omit the leading comment." 3535 msgstr "" 3536 3537 #: smalldialogs.cpp:459 3538 #, kde-format 3539 msgid "Sort key result:" 3540 msgstr "" 3541 3542 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3543 #, kde-format 3544 msgid "Match success." 3545 msgstr "" 3546 3547 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3548 #, kde-format 3549 msgid "Match failed." 3550 msgstr "" 3551 3552 #: smalldialogs.cpp:532 3553 #, kde-format 3554 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3555 msgstr "" 3556 3557 #: SourceData.cpp:151 3558 #, kde-format 3559 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3560 msgstr "" 3561 3562 #: SourceData.cpp:156 3563 #, kde-format 3564 msgid "From Clipboard" 3565 msgstr "Iš iškarpinės" 3566 3567 #: SourceData.cpp:344 3568 #, kde-format 3569 msgid "%1 is not a normal file." 3570 msgstr "" 3571 3572 #: SourceData.cpp:379 3573 #, kde-format 3574 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3575 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3576 msgstr "" 3577 3578 #: SourceData.cpp:408 3579 #, kde-format 3580 msgid " Temp file is: %1" 3581 msgstr "" 3582 3583 #: SourceData.cpp:446 3584 #, kde-format 3585 msgid "" 3586 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3587 "\n" 3588 " %1\n" 3589 "\n" 3590 "The preprocessing command will be disabled now." 3591 msgstr "" 3592 3593 #: SourceData.cpp:509 3594 #, kde-format 3595 msgid "" 3596 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3597 "\n" 3598 " %1\n" 3599 "\n" 3600 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3601 msgstr "" 3602 3603 #: SourceData.cpp:515 3604 #, fuzzy, kde-format 3605 #| msgid "Reading file: %1" 3606 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3607 msgid "Failed to read file: %1" 3608 msgstr "Skaitomas failas: %1" 3609 3610 #: Utils.cpp:69 3611 #, kde-format 3612 msgid "Expecting space after closing quote." 3613 msgstr "" 3614 3615 #: Utils.cpp:72 3616 #, kde-format 3617 msgid "Unmatched quote." 3618 msgstr "" 3619 3620 #: Utils.cpp:81 3621 #, kde-format 3622 msgid "Unexpected quote character within argument." 3623 msgstr "" 3624 3625 #: Utils.cpp:88 3626 #, kde-format 3627 msgid "No program specified." 3628 msgstr "" 3629 3630 #~ msgid "&KDiff3" 3631 #~ msgstr "&KDiff3" 3632 3633 #~ msgid "Configure KDiff3" 3634 #~ msgstr "Konfigūruoti KDiff3" 3635 3636 #, fuzzy 3637 #~| msgid "KDiff3" 3638 #~ msgid "KDiff3 Part" 3639 #~ msgstr "KDiff3" 3640 3641 #~ msgid "Joachim Eibl" 3642 #~ msgstr "Joachim Eibl" 3643 3644 #~ msgid "A" 3645 #~ msgstr "A" 3646 3647 #~ msgid "B" 3648 #~ msgstr "B" 3649 3650 #~ msgid "C" 3651 #~ msgstr "C" 3652 3653 #~ msgid "File Open Error" 3654 #~ msgstr "Failo atvėrimo klaida" 3655 3656 #, fuzzy 3657 #~| msgid "Directory" 3658 #~ msgid "Open Directory" 3659 #~ msgstr "Aplankas" 3660 3661 #~ msgid "Removing directory: %1" 3662 #~ msgstr "Šalinamas aplankas: %1" 3663 3664 #, fuzzy 3665 #~| msgid "Reading directory: " 3666 #~ msgid "Reading directory: %1" 3667 #~ msgstr "Skaitomas aplankas:" 3668 3669 #~ msgid "&Directory" 3670 #~ msgstr "&Aplankas" 3671 3672 #~ msgid "Cancel" 3673 #~ msgstr "Atšaukti" 3674 3675 #~ msgid "Help" 3676 #~ msgstr "Pagalba" 3677 3678 #~ msgid "&Edit" 3679 #~ msgstr "&Keisti" 3680 3681 #~ msgid "&Settings" 3682 #~ msgstr "&Nuostatos" 3683 3684 #~ msgid "&Help" 3685 #~ msgstr "&Pagalba" 3686 3687 #~ msgid "&About" 3688 #~ msgstr "&Apie" 3689 3690 #~ msgid "A&uthor" 3691 #~ msgstr "A&utorius" 3692 3693 #~ msgid "Open" 3694 #~ msgstr "Atverti" 3695 3696 #~ msgid "Save" 3697 #~ msgstr "Išsaugoti" 3698 3699 #~ msgid "Print..." 3700 #~ msgstr "Spausdinti..." 3701 3702 #~ msgid "Quit" 3703 #~ msgstr "Išjungti" 3704 3705 #~ msgid "Cut" 3706 #~ msgstr "Iškirpti" 3707 3708 #~ msgid "Copy" 3709 #~ msgstr "Kopijuoti" 3710 3711 #~ msgid "Paste" 3712 #~ msgstr "Padėti" 3713 3714 #~ msgid "Select All" 3715 #~ msgstr "Pažymėti viską" 3716 3717 #~ msgid "Show Toolbar" 3718 #~ msgstr "Rodyti įrankinę" 3719 3720 #~ msgid "Show &Status Bar" 3721 #~ msgstr "Rodyti &būsenos juostą" 3722 3723 #~ msgid "&Configure %1..." 3724 #~ msgstr "&Konfigūruoti %1..." 3725 3726 #~ msgid "About" 3727 #~ msgstr "Apie" 3728 3729 #~ msgid "Find" 3730 #~ msgstr "Rasti" 3731 3732 #~ msgid "Find Next" 3733 #~ msgstr "Rasti kitą" 3734 3735 #~ msgid "Exit" 3736 #~ msgstr "Išeiti" 3737 3738 #~ msgid "kdiff3" 3739 #~ msgstr "kdiff3" 3740 3741 #~ msgid "&OK" 3742 #~ msgstr "&Gerai" 3743 3744 #~ msgid "OK" 3745 #~ msgstr "Gerai" 3746 3747 #, fuzzy 3748 #~| msgid "(c) 2002-2008 Joachim Eibl" 3749 #~ msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl" 3750 #~ msgstr "(c) 2002-2008 Joachim Eibl" 3751 3752 #~ msgid "Error." 3753 #~ msgstr "Klaida." 3754 3755 #~ msgid "Select Font" 3756 #~ msgstr "Pasirinkite šriftą" 3757 3758 #~ msgid "Incompatible font." 3759 #~ msgstr "Nesuderinamas šriftas." 3760 3761 #~ msgid "Select another font" 3762 #~ msgstr "Pasirinkite kitą šriftą" 3763 3764 #~ msgid "Eike Sauer" 3765 #~ msgstr "Eike Sauer" 3766 3767 #~ msgid "Sebastien Fricker" 3768 #~ msgstr "Sebastien Fricker" 3769 3770 #~ msgid "Stephan Binner" 3771 #~ msgstr "Stephan Binner" 3772 3773 #~ msgid "Stefan Partheymueller" 3774 #~ msgstr "Stefan Partheymueller" 3775 3776 #~ msgid "David Faure" 3777 #~ msgstr "David Faure" 3778 3779 #~ msgid "Bernd Gehrmann" 3780 #~ msgstr "Bernd Gehrmann" 3781 3782 #~ msgid "Andre Woebbeking" 3783 #~ msgstr "Andre Woebbeking" 3784 3785 #~ msgid "Michael Denio" 3786 #~ msgstr "Michael Denio" 3787 3788 #~ msgid "Manfred Koehler" 3789 #~ msgstr "Manfred Koehler" 3790 3791 #~ msgid "Sergey Zorin" 3792 #~ msgstr "Sergey Zorin" 3793 3794 #~ msgid "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower" 3795 #~ msgstr "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower" 3796 3797 #~ msgid "Tino Boellsterling, Timothy Mee" 3798 #~ msgstr "Tino Boellsterling, Timothy Mee" 3799 3800 #~ msgid "Michael Schmidt" 3801 #~ msgstr "Michael Schmidt" 3802 3803 #~ msgid "Mac support" 3804 #~ msgstr "Mac palaikymas" 3805 3806 #~ msgid "Valentin Rusu" 3807 #~ msgstr "Valentin Rusu" 3808 3809 #, fuzzy 3810 #~ msgid "KDE4 porting" 3811 #~ msgstr "Nieko" 3812 3813 #~ msgid "Albert Astals Cid" 3814 #~ msgstr "Albert Astals Cid"