Warning, /sdk/kdiff3/po/lt/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Lithuanian translation of the KDiff3 pakckage
0002 #
0003 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: kdiff3\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2011-07-28 19:13+0300\n"
0010 "Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
0011 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
0012 "Language: lt\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
0017 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Andrius Štikonas"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "andrius@stikonas.eu"
0029 
0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63
0031 #, kde-format
0032 msgid "Getting file status: %1"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118
0036 #, fuzzy, kde-format
0037 #| msgid "Reading file: %1"
0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0039 msgid "Reading file: %1"
0040 msgstr "Skaitomas failas: %1"
0041 
0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 #| msgid "Writing file: %1"
0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0046 msgid "Writing file: %1"
0047 msgstr "Rašomas failas: %1"
0048 
0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198
0050 #, kde-format
0051 msgid "Out of memory"
0052 msgstr "Nepakanka atminties"
0053 
0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237
0055 #, fuzzy, kde-format
0056 #| msgid "Making directory: %1"
0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0058 msgid "Making folder: %1"
0059 msgstr "Kuriamas aplankas: %1"
0060 
0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261
0062 #, fuzzy, kde-format
0063 #| msgid "Removing file: %1"
0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0065 msgid "Removing folder: %1"
0066 msgstr "Šalinamas failas: %1"
0067 
0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279
0069 #, fuzzy, kde-format
0070 #| msgid "Removing file: %1"
0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0072 msgid "Removing file: %1"
0073 msgstr "Šalinamas failas: %1"
0074 
0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301
0076 #, kde-format
0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0078 msgstr "Kuriama simbolinė nuoroda: %1 -> %2"
0079 
0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331
0081 #, kde-format
0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2"
0083 msgstr "Pervadinamas failas: %1 -> %2"
0084 
0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372
0086 #, kde-format
0087 msgid "Copying file: %1 -> %2"
0088 msgstr "Kopijuojamas failas: %1 -> %2"
0089 
0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394
0091 #, fuzzy, kde-format
0092 #| msgid "Reading file: %1"
0093 msgctxt "Status message"
0094 msgid "Reading folder: %1"
0095 msgstr "Skaitomas failas: %1"
0096 
0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455
0098 #, kde-format
0099 msgid "Listing directory: %1"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610
0103 #, kde-format
0104 msgid ""
0105 "Data loss error:\n"
0106 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612
0110 #, kde-format
0111 msgid "Severe Internal Error"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: difftextwindow.cpp:627
0115 #, kde-format
0116 msgid "File %1: Line %2"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: difftextwindow.cpp:629
0120 #, kde-format
0121 msgid "File %1: Line not available"
0122 msgstr ""
0123 
0124 #: difftextwindow.cpp:1958
0125 #, kde-format
0126 msgid "Encoding:"
0127 msgstr ""
0128 
0129 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795
0130 #, kde-format
0131 msgid "Line end style:"
0132 msgstr "Eilutės pabaigos stilius:"
0133 
0134 #: difftextwindow.cpp:1987
0135 #, kde-format
0136 msgid "A (Base)"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: difftextwindow.cpp:1989
0140 #, kde-format
0141 msgid "Encoding: %1"
0142 msgstr ""
0143 
0144 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865
0145 #, kde-format
0146 msgid "DOS"
0147 msgstr "DOS"
0148 
0149 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864
0150 #, kde-format
0151 msgid "Unix"
0152 msgstr "Unix"
0153 
0154 #: difftextwindow.cpp:1990
0155 #, fuzzy, kde-format
0156 #| msgid "Line end style:"
0157 msgid "Line end style: %1"
0158 msgstr "Eilutės pabaigos stilius:"
0159 
0160 #: difftextwindow.cpp:1991
0161 #, kde-format
0162 msgid "Unknown"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944
0166 #, kde-format
0167 msgid "Top line"
0168 msgstr "Viršutinė eilutė"
0169 
0170 #: difftextwindow.cpp:2028
0171 #, kde-format
0172 msgid "End"
0173 msgstr "Pab"
0174 
0175 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163
0176 #, fuzzy, kde-format
0177 #| msgid "Opening files..."
0178 msgid "Open File"
0179 msgstr "Atveriami failai..."
0180 
0181 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389
0182 #, kde-format
0183 msgid "Unicode, 8 bit"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: difftextwindow.cpp:2137
0187 #, kde-format
0188 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: difftextwindow.cpp:2153
0192 #, kde-format
0193 msgid "Other"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: directorymergewindow.cpp:416
0197 #, kde-format
0198 msgctxt "Operation column message"
0199 msgid "Copy A to B"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: directorymergewindow.cpp:419
0203 #, kde-format
0204 msgctxt "Operation column message"
0205 msgid "Copy B to A"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #: directorymergewindow.cpp:422
0209 #, fuzzy, kde-format
0210 #| msgid "Delete A && B"
0211 msgctxt "Operation column message"
0212 msgid "Delete A"
0213 msgstr "Trinti A ir B"
0214 
0215 #: directorymergewindow.cpp:425
0216 #, fuzzy, kde-format
0217 #| msgid "Delete A && B"
0218 msgctxt "Operation column message"
0219 msgid "Delete B"
0220 msgstr "Trinti A ir B"
0221 
0222 #: directorymergewindow.cpp:428
0223 #, fuzzy, kde-format
0224 #| msgid "Delete A && B"
0225 msgctxt "Operation column message"
0226 msgid "Delete A & B"
0227 msgstr "Trinti A ir B"
0228 
0229 #: directorymergewindow.cpp:431
0230 #, fuzzy, kde-format
0231 #| msgid "Merge"
0232 msgctxt "Operation column message"
0233 msgid "Merge to A"
0234 msgstr "Apjungti"
0235 
0236 #: directorymergewindow.cpp:434
0237 #, fuzzy, kde-format
0238 #| msgid "Merge"
0239 msgctxt "Operation column message"
0240 msgid "Merge to B"
0241 msgstr "Apjungti"
0242 
0243 #: directorymergewindow.cpp:437
0244 #, fuzzy, kde-format
0245 #| msgid "Delete A && B"
0246 msgctxt "Operation column message"
0247 msgid "Merge to A & B"
0248 msgstr "Trinti A ir B"
0249 
0250 #: directorymergewindow.cpp:449
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "Operation column message"
0253 msgid "Delete (if exists)"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: directorymergewindow.cpp:453
0257 #, fuzzy, kde-format
0258 #| msgid "Merge"
0259 msgctxt "Operation column message (Directory merge)"
0260 msgid "Merge"
0261 msgstr "Apjungti"
0262 
0263 #: directorymergewindow.cpp:453
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "Operation column message (File merge)"
0266 msgid "Merge (manual)"
0267 msgstr ""
0268 
0269 #: directorymergewindow.cpp:456
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "Operation column message"
0272 msgid "Error: Conflicting File Types"
0273 msgstr ""
0274 
0275 #: directorymergewindow.cpp:459
0276 #, kde-format
0277 msgctxt "Operation column message"
0278 msgid "Error: Changed and Deleted"
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: directorymergewindow.cpp:462
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "Operation column message"
0284 msgid "Error: Dates are equal but files are not."
0285 msgstr ""
0286 
0287 #: directorymergewindow.cpp:476
0288 #, fuzzy, kde-format
0289 #| msgid "Done."
0290 msgctxt "Status column message"
0291 msgid "Done"
0292 msgstr "Baigta."
0293 
0294 #: directorymergewindow.cpp:478
0295 #, fuzzy, kde-format
0296 #| msgid "Error"
0297 msgctxt "Status column message"
0298 msgid "Error"
0299 msgstr "Klaida"
0300 
0301 #: directorymergewindow.cpp:480
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "Status column message"
0304 msgid "Skipped."
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: directorymergewindow.cpp:482
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "Status column message"
0310 msgid "Not saved."
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: directorymergewindow.cpp:484
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "Status column message"
0316 msgid "In progress..."
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: directorymergewindow.cpp:486
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "Status column message"
0322 msgid "To do."
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: directorymergewindow.cpp:526
0326 #, fuzzy, kde-format
0327 #| msgid "Name"
0328 msgctxt "Column title"
0329 msgid "Name"
0330 msgstr "Pavadinimas"
0331 
0332 #: directorymergewindow.cpp:534
0333 #, fuzzy, kde-format
0334 #| msgid "Operation"
0335 msgctxt "Column title"
0336 msgid "Operation"
0337 msgstr "Operacija"
0338 
0339 #: directorymergewindow.cpp:536
0340 #, fuzzy, kde-format
0341 #| msgid "Status"
0342 msgctxt "Column title"
0343 msgid "Status"
0344 msgstr "Būsena"
0345 
0346 #: directorymergewindow.cpp:538
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "Column title"
0349 msgid "Unsolved"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #: directorymergewindow.cpp:540
0353 #, kde-format
0354 msgctxt "Column title"
0355 msgid "Solved"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: directorymergewindow.cpp:542
0359 #, kde-format
0360 msgctxt "Column title"
0361 msgid "Nonwhite"
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: directorymergewindow.cpp:544
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "Column title"
0367 msgid "White"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: directorymergewindow.cpp:691
0371 #, kde-format
0372 msgid ""
0373 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0374 "merge and rescan the folder?"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822
0378 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753
0379 #, fuzzy, kde-format
0380 #| msgid "Warning"
0381 msgctxt "Error dialog title"
0382 msgid "Warning"
0383 msgstr "Dėmesio"
0384 
0385 #: directorymergewindow.cpp:693
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "Title for rescan button"
0388 msgid "Rescan"
0389 msgstr ""
0390 
0391 #: directorymergewindow.cpp:694
0392 #, fuzzy, kde-format
0393 #| msgid "Continue"
0394 msgctxt "Title for continue button"
0395 msgid "Continue Merging"
0396 msgstr "Tęsti"
0397 
0398 #: directorymergewindow.cpp:843
0399 #, fuzzy, kde-format
0400 #| msgid "Opening files..."
0401 msgid "Opening of folders failed:"
0402 msgstr "Atveriami failai..."
0403 
0404 #: directorymergewindow.cpp:847
0405 #, kde-format
0406 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: directorymergewindow.cpp:852
0410 #, kde-format
0411 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: directorymergewindow.cpp:857
0415 #, kde-format
0416 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: directorymergewindow.cpp:860
0420 #, fuzzy, kde-format
0421 #| msgid "File Open Error"
0422 msgctxt "Error dialog title"
0423 msgid "Folder Opening Error"
0424 msgstr "Failo atvėrimo klaida"
0425 
0426 #: directorymergewindow.cpp:868
0427 #, kde-format
0428 msgid ""
0429 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0430 "merged.\n"
0431 "Check again before continuing."
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: directorymergewindow.cpp:870
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "Error dialog title"
0437 msgid "Parameter Warning"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: directorymergewindow.cpp:875
0441 #, fuzzy, kde-format
0442 #| msgid "Saving file..."
0443 msgid "Scanning folders..."
0444 msgstr "Išsaugomas failas..."
0445 
0446 #: directorymergewindow.cpp:897
0447 #, fuzzy, kde-format
0448 #| msgid "Reading file: %1"
0449 msgctxt "Status message"
0450 msgid "Reading Folder A"
0451 msgstr "Skaitomas failas: %1"
0452 
0453 #: directorymergewindow.cpp:906
0454 #, fuzzy, kde-format
0455 #| msgid "Reading file: %1"
0456 msgctxt "Status message"
0457 msgid "Reading Folder B"
0458 msgstr "Skaitomas failas: %1"
0459 
0460 #: directorymergewindow.cpp:916
0461 #, fuzzy, kde-format
0462 #| msgid "Reading file: %1"
0463 msgctxt "Status message"
0464 msgid "Reading Folder C"
0465 msgstr "Skaitomas failas: %1"
0466 
0467 #: directorymergewindow.cpp:932
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "Warning text"
0470 msgid "Some subfolders were not readable in"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: directorymergewindow.cpp:937
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "Warning text"
0476 msgid "Check the permissions of the subfolders."
0477 msgstr ""
0478 
0479 #: directorymergewindow.cpp:960
0480 #, fuzzy, kde-format
0481 msgctxt "Status bar idle message."
0482 msgid "Ready."
0483 msgstr ""
0484 "#-#-#-#-#  kfindpart.po (kfindpart)  #-#-#-#-#\n"
0485 "Pasiruošęs\n"
0486 "#-#-#-#-#  kfilereplace.po (kfilereplace)  #-#-#-#-#\n"
0487 "Pasirengęs.\n"
0488 "#-#-#-#-#  k3b.po (k3b)  #-#-#-#-#\n"
0489 "Pasirengęs.\n"
0490 "#-#-#-#-#  pwmanager.po (pwmanager)  #-#-#-#-#\n"
0491 "Pasirengęs.\n"
0492 "#-#-#-#-#  kdat.po (kdat)  #-#-#-#-#\n"
0493 "Pasiruošęs.\n"
0494 "#-#-#-#-#  kcron.po (kcron)  #-#-#-#-#\n"
0495 "Pasiruošęs.\n"
0496 "#-#-#-#-#  ksayit.po (ksayit)  #-#-#-#-#\n"
0497 "Pasirengęs.\n"
0498 "#-#-#-#-#  kmouth.po (kmouth)  #-#-#-#-#\n"
0499 "Pasirengęs.\n"
0500 "#-#-#-#-#  kmrml.po (kmrml)  #-#-#-#-#\n"
0501 "Pasirengęs.\n"
0502 "#-#-#-#-#  kcoloredit.po (kcoloredit)  #-#-#-#-#\n"
0503 "Pasiruošęs.\n"
0504 "#-#-#-#-#  kverbos.po (kverbos)  #-#-#-#-#\n"
0505 "Pasirengęs.\n"
0506 "#-#-#-#-#  kmail.po (kmail)  #-#-#-#-#\n"
0507 "Pasirengęs.\n"
0508 "#-#-#-#-#  ksync.po (ksync)  #-#-#-#-#\n"
0509 "Pasirengęs.\n"
0510 "#-#-#-#-#  dub.po (dub)  #-#-#-#-#\n"
0511 "Pasirengęs.\n"
0512 "#-#-#-#-#  kopete.po (kopete)  #-#-#-#-#\n"
0513 "Pasirengęs."
0514 
0515 #: directorymergewindow.cpp:975
0516 #, kde-format
0517 msgid ""
0518 "Folder Comparison Status\n"
0519 "\n"
0520 "Number of subfolders: %1\n"
0521 "Number of equal files: %2\n"
0522 "Number of different files: %3"
0523 msgstr ""
0524 
0525 #: directorymergewindow.cpp:982
0526 #, kde-format
0527 msgid "Number of manual merges: %1"
0528 msgstr ""
0529 
0530 #: directorymergewindow.cpp:1250
0531 #, kde-format
0532 msgid "This affects all merge operations."
0533 msgstr ""
0534 
0535 #: directorymergewindow.cpp:1251
0536 #, kde-format
0537 msgid "Changing All Merge Operations"
0538 msgstr ""
0539 
0540 #: directorymergewindow.cpp:1328
0541 #, kde-format
0542 msgid ""
0543 "Processing %1 / %2\n"
0544 "%3"
0545 msgstr ""
0546 
0547 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378
0548 #, kde-format
0549 msgid "Some files could not be processed."
0550 msgstr ""
0551 
0552 #: directorymergewindow.cpp:1381
0553 #, kde-format
0554 msgid "Aborting due to too many errors."
0555 msgstr ""
0556 
0557 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0558 #: directorymergewindow.cpp:1922
0559 #, kde-format
0560 msgid "This operation is currently not possible."
0561 msgstr ""
0562 
0563 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0564 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203
0565 #, kde-format
0566 msgid "Operation Not Possible"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #: directorymergewindow.cpp:1969
0570 #, kde-format
0571 msgid "An error occurred while copying."
0572 msgstr ""
0573 
0574 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408
0575 #, kde-format
0576 msgid "Merge Error"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #: directorymergewindow.cpp:2048
0580 #, kde-format
0581 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0582 msgstr ""
0583 
0584 #: directorymergewindow.cpp:2093
0585 #, kde-format
0586 msgid "Unknown merge operation."
0587 msgstr ""
0588 
0589 #: directorymergewindow.cpp:2106
0590 #, kde-format
0591 msgid ""
0592 "The merge is about to begin.\n"
0593 "\n"
0594 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0595 "doing.\n"
0596 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0597 "\n"
0598 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0599 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0600 msgstr ""
0601 
0602 #: directorymergewindow.cpp:2111
0603 #, kde-format
0604 msgctxt "Caption"
0605 msgid "Starting Merge"
0606 msgstr ""
0607 
0608 #: directorymergewindow.cpp:2112
0609 #, kde-format
0610 msgctxt "Button title to confirm merge"
0611 msgid "Do It"
0612 msgstr ""
0613 
0614 #: directorymergewindow.cpp:2113
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "Button title to simulate merge"
0617 msgid "Simulate It"
0618 msgstr ""
0619 
0620 #: directorymergewindow.cpp:2139
0621 #, kde-format
0622 msgid ""
0623 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0624 "what to do."
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: directorymergewindow.cpp:2143
0628 #, kde-format
0629 msgid ""
0630 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0631 "what to do."
0632 msgstr ""
0633 
0634 #: directorymergewindow.cpp:2147
0635 #, kde-format
0636 msgid ""
0637 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0638 "Select what to do."
0639 msgstr ""
0640 
0641 #: directorymergewindow.cpp:2203
0642 #, kde-format
0643 msgid ""
0644 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0645 "running."
0646 msgstr ""
0647 
0648 #: directorymergewindow.cpp:2260
0649 #, kde-format
0650 msgid ""
0651 "There was an error in the last step.\n"
0652 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0653 "to skip this item?"
0654 msgstr ""
0655 
0656 #: directorymergewindow.cpp:2262
0657 #, kde-format
0658 msgctxt "Caption for message dialog"
0659 msgid "Continue merge after an error"
0660 msgstr ""
0661 
0662 #: directorymergewindow.cpp:2263
0663 #, kde-format
0664 msgctxt "Continue button title"
0665 msgid "Continue With Last Item"
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: directorymergewindow.cpp:2264
0669 #, kde-format
0670 msgctxt "Skip button title"
0671 msgid "Skip Item"
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: directorymergewindow.cpp:2358
0675 #, kde-format
0676 msgid "Merge operation complete."
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361
0680 #, kde-format
0681 msgid "Merge Complete"
0682 msgstr ""
0683 
0684 #: directorymergewindow.cpp:2371
0685 #, kde-format
0686 msgid ""
0687 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0688 msgstr ""
0689 
0690 #: directorymergewindow.cpp:2407
0691 #, kde-format
0692 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0693 msgstr ""
0694 
0695 #: directorymergewindow.cpp:2440
0696 #, kde-format
0697 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0698 msgstr ""
0699 
0700 #: directorymergewindow.cpp:2447
0701 #, kde-format
0702 msgid "delete folder recursively( %1 )"
0703 msgstr ""
0704 
0705 #: directorymergewindow.cpp:2449
0706 #, kde-format
0707 msgid "delete( %1 )"
0708 msgstr ""
0709 
0710 #: directorymergewindow.cpp:2465
0711 #, kde-format
0712 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0713 msgstr ""
0714 
0715 #: directorymergewindow.cpp:2481
0716 #, kde-format
0717 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0718 msgstr ""
0719 
0720 #: directorymergewindow.cpp:2491
0721 #, kde-format
0722 msgid "Error: delete operation failed."
0723 msgstr ""
0724 
0725 #: directorymergewindow.cpp:2518
0726 #, kde-format
0727 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0728 msgstr ""
0729 
0730 #: directorymergewindow.cpp:2521
0731 #, kde-format
0732 msgid ""
0733 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0734 msgstr ""
0735 
0736 #: directorymergewindow.cpp:2548
0737 #, kde-format
0738 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: directorymergewindow.cpp:2557
0742 #, kde-format
0743 msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
0744 msgstr ""
0745 
0746 #: directorymergewindow.cpp:2566
0747 #, kde-format
0748 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0749 msgstr ""
0750 
0751 #: directorymergewindow.cpp:2576
0752 #, kde-format
0753 msgid "Error: copyLink failed."
0754 msgstr ""
0755 
0756 #: directorymergewindow.cpp:2599
0757 #, kde-format
0758 msgid "copy( %1 -> %2 )"
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: directorymergewindow.cpp:2625
0762 #, kde-format
0763 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0764 msgstr ""
0765 
0766 #: directorymergewindow.cpp:2632
0767 #, kde-format
0768 msgid "rename( %1 -> %2 )"
0769 msgstr ""
0770 
0771 #: directorymergewindow.cpp:2641
0772 #, kde-format
0773 msgid "Error: Rename failed."
0774 msgstr ""
0775 
0776 #: directorymergewindow.cpp:2659
0777 #, kde-format
0778 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0779 msgstr ""
0780 
0781 #: directorymergewindow.cpp:2676
0782 #, kde-format
0783 msgid "makeDir( %1 )"
0784 msgstr ""
0785 
0786 #: directorymergewindow.cpp:2686
0787 #, kde-format
0788 msgid "Error while creating folder."
0789 msgstr ""
0790 
0791 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836
0792 #, kde-format
0793 msgid "Dest"
0794 msgstr ""
0795 
0796 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758
0797 #, fuzzy, kde-format
0798 #| msgid "Opening files..."
0799 msgctxt "Header label"
0800 msgid "Folder"
0801 msgstr "Atveriami failai..."
0802 
0803 #: directorymergewindow.cpp:2730
0804 #, fuzzy, kde-format
0805 #| msgid "Type"
0806 msgctxt "Header label"
0807 msgid "Type"
0808 msgstr "Tipas"
0809 
0810 #: directorymergewindow.cpp:2730
0811 #, fuzzy, kde-format
0812 #| msgid "Size"
0813 msgctxt "Header label"
0814 msgid "Size"
0815 msgstr "Dydis"
0816 
0817 #: directorymergewindow.cpp:2731
0818 #, kde-format
0819 msgctxt "Header label"
0820 msgid "Attr"
0821 msgstr ""
0822 
0823 #: directorymergewindow.cpp:2731
0824 #, kde-format
0825 msgctxt "Header label"
0826 msgid "Last Modification"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: directorymergewindow.cpp:2731
0830 #, kde-format
0831 msgctxt "Header label"
0832 msgid "Link-Destination"
0833 msgstr ""
0834 
0835 #: directorymergewindow.cpp:2758
0836 #, fuzzy, kde-format
0837 #| msgid "File"
0838 msgctxt "Header label"
0839 msgid "File"
0840 msgstr "Failas"
0841 
0842 #: directorymergewindow.cpp:2758
0843 #, kde-format
0844 msgctxt "Header label ending"
0845 msgid "-Link"
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: directorymergewindow.cpp:2764
0849 #, kde-format
0850 msgctxt "Header label"
0851 msgid "not available"
0852 msgstr ""
0853 
0854 #: directorymergewindow.cpp:2778
0855 #, kde-format
0856 msgid "A (Dest): "
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: directorymergewindow.cpp:2782
0860 #, kde-format
0861 msgid "A:    "
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: directorymergewindow.cpp:2782
0865 #, kde-format
0866 msgid "A (Base): "
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: directorymergewindow.cpp:2788
0870 #, kde-format
0871 msgid "B (Dest): "
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: directorymergewindow.cpp:2792
0875 #, kde-format
0876 msgid "B:    "
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: directorymergewindow.cpp:2797
0880 #, kde-format
0881 msgid "C (Dest): "
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: directorymergewindow.cpp:2801
0885 #, kde-format
0886 msgid "C:    "
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: directorymergewindow.cpp:2804
0890 #, kde-format
0891 msgid "Dest: "
0892 msgstr ""
0893 
0894 #. i18n("Saving Directory Merge State ..."));
0895 #: directorymergewindow.cpp:2846
0896 #, kde-format
0897 msgid "Save Folder Merge State As..."
0898 msgstr ""
0899 
0900 #: directorymergewindow.cpp:2953
0901 #, kde-format
0902 msgid "Start/Continue Folder Merge"
0903 msgstr ""
0904 
0905 #: directorymergewindow.cpp:2954
0906 #, kde-format
0907 msgid "Run Operation for Current Item"
0908 msgstr ""
0909 
0910 #: directorymergewindow.cpp:2955
0911 #, kde-format
0912 msgid "Compare Selected File"
0913 msgstr ""
0914 
0915 #: directorymergewindow.cpp:2956
0916 #, kde-format
0917 msgid "Merge Current File"
0918 msgstr ""
0919 
0920 #: directorymergewindow.cpp:2956
0921 #, kde-format
0922 msgid ""
0923 "Merge\n"
0924 "File"
0925 msgstr ""
0926 
0927 #: directorymergewindow.cpp:2957
0928 #, kde-format
0929 msgid "Fold All Subfolders"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: directorymergewindow.cpp:2958
0933 #, kde-format
0934 msgid "Unfold All Subfolders"
0935 msgstr ""
0936 
0937 #: directorymergewindow.cpp:2959
0938 #, kde-format
0939 msgid "Rescan"
0940 msgstr ""
0941 
0942 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state");
0943 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state");
0944 #: directorymergewindow.cpp:2962
0945 #, kde-format
0946 msgid "Choose A for All Items"
0947 msgstr ""
0948 
0949 #: directorymergewindow.cpp:2963
0950 #, kde-format
0951 msgid "Choose B for All Items"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #: directorymergewindow.cpp:2964
0955 #, kde-format
0956 msgid "Choose C for All Items"
0957 msgstr ""
0958 
0959 #: directorymergewindow.cpp:2965
0960 #, kde-format
0961 msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
0962 msgstr ""
0963 
0964 #: directorymergewindow.cpp:2966
0965 #, kde-format
0966 msgid "No Operation for All Items"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories");
0970 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files");
0971 #: directorymergewindow.cpp:2971
0972 #, kde-format
0973 msgid "Show Identical Files"
0974 msgstr ""
0975 
0976 #: directorymergewindow.cpp:2971
0977 #, kde-format
0978 msgid ""
0979 "Identical\n"
0980 "Files"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: directorymergewindow.cpp:2972
0984 #, kde-format
0985 msgid "Show Different Files"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: directorymergewindow.cpp:2973
0989 #, kde-format
0990 msgid "Show Files only in A"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: directorymergewindow.cpp:2973
0994 #, kde-format
0995 msgid ""
0996 "Files\n"
0997 "only in A"
0998 msgstr ""
0999 
1000 #: directorymergewindow.cpp:2974
1001 #, kde-format
1002 msgid "Show Files only in B"
1003 msgstr ""
1004 
1005 #: directorymergewindow.cpp:2974
1006 #, kde-format
1007 msgid ""
1008 "Files\n"
1009 "only in B"
1010 msgstr ""
1011 
1012 #: directorymergewindow.cpp:2975
1013 #, kde-format
1014 msgid "Show Files only in C"
1015 msgstr ""
1016 
1017 #: directorymergewindow.cpp:2975
1018 #, kde-format
1019 msgid ""
1020 "Files\n"
1021 "only in C"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #: directorymergewindow.cpp:2979
1025 #, kde-format
1026 msgid "Compare Explicitly Selected Files"
1027 msgstr ""
1028 
1029 #: directorymergewindow.cpp:2980
1030 #, kde-format
1031 msgid "Merge Explicitly Selected Files"
1032 msgstr ""
1033 
1034 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989
1035 #, kde-format
1036 msgid "Do Nothing"
1037 msgstr "Nieko nedaryti"
1038 
1039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox)
1040 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68
1041 #, kde-format
1042 msgid "Merge"
1043 msgstr "Apjungti"
1044 
1045 #: directorymergewindow.cpp:2987
1046 #, kde-format
1047 msgid "Delete (if exists)"
1048 msgstr ""
1049 
1050 #: directorymergewindow.cpp:2990
1051 #, kde-format
1052 msgid "Copy A to B"
1053 msgstr ""
1054 
1055 #: directorymergewindow.cpp:2991
1056 #, kde-format
1057 msgid "Copy B to A"
1058 msgstr ""
1059 
1060 #: directorymergewindow.cpp:2992
1061 #, kde-format
1062 msgid "Delete A"
1063 msgstr ""
1064 
1065 #: directorymergewindow.cpp:2993
1066 #, kde-format
1067 msgid "Delete B"
1068 msgstr ""
1069 
1070 #: directorymergewindow.cpp:2994
1071 #, kde-format
1072 msgid "Delete A && B"
1073 msgstr "Trinti A ir B"
1074 
1075 #: directorymergewindow.cpp:2995
1076 #, kde-format
1077 msgid "Merge to A"
1078 msgstr ""
1079 
1080 #: directorymergewindow.cpp:2996
1081 #, kde-format
1082 msgid "Merge to B"
1083 msgstr ""
1084 
1085 #: directorymergewindow.cpp:2997
1086 #, kde-format
1087 msgid "Merge to A && B"
1088 msgstr ""
1089 
1090 #: fileaccess.cpp:513
1091 #, kde-format
1092 msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
1093 msgstr ""
1094 
1095 #: fileaccess.cpp:784
1096 #, fuzzy, kde-format
1097 #| msgid "Reading file: %1"
1098 msgid "Failed to read file: %1"
1099 msgstr "Skaitomas failas: %1"
1100 
1101 #: fileaccess.cpp:924
1102 #, kde-format
1103 msgid "Creating temp copy of %1 failed."
1104 msgstr ""
1105 
1106 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937
1107 #, fuzzy, kde-format
1108 #| msgid "Opening files..."
1109 msgid "Opening %1 failed. %2"
1110 msgstr "Atveriami failai..."
1111 
1112 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964
1113 #, kde-format
1114 msgid "Error reading from %1. %2"
1115 msgstr ""
1116 
1117 #: fileaccess.cpp:1093
1118 #, kde-format
1119 msgid ""
1120 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1121 "Filename: %1"
1122 msgstr ""
1123 
1124 #: fileaccess.cpp:1100
1125 #, kde-format
1126 msgid ""
1127 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1128 "Filenames: %1 -> %2"
1129 msgstr ""
1130 
1131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1132 #: FontChooser.ui:23
1133 #, kde-format
1134 msgid "TextLabel"
1135 msgstr ""
1136 
1137 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit)
1138 #: FontChooser.ui:36
1139 #, kde-format
1140 msgid ""
1141 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1142 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1143 ":-)\n"
1144 msgstr ""
1145 
1146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont)
1147 #: FontChooser.ui:49
1148 #, kde-format
1149 msgctxt "Button Title"
1150 msgid "Change Font"
1151 msgstr ""
1152 
1153 #: kdiff3.cpp:167
1154 #, kde-format
1155 msgid "Current Configuration:"
1156 msgstr "Dabartinė konfigūracija:"
1157 
1158 #: kdiff3.cpp:172
1159 #, kde-format
1160 msgid "Config Option Error:"
1161 msgstr ""
1162 
1163 #: kdiff3.cpp:227
1164 #, kde-format
1165 msgid "Option --auto used, but no output file specified."
1166 msgstr ""
1167 
1168 #: kdiff3.cpp:335
1169 #, fuzzy, kde-format
1170 #| msgid "Directory"
1171 msgid "Directory merge"
1172 msgstr "Aplankas"
1173 
1174 #: kdiff3.cpp:340
1175 #, fuzzy, kde-format
1176 #| msgid "Merge"
1177 msgid "Merge info"
1178 msgstr "Apjungti"
1179 
1180 #: kdiff3.cpp:467
1181 #, kde-format
1182 msgctxt "Error message"
1183 msgid "Can't compare file with folder."
1184 msgstr ""
1185 
1186 #: kdiff3.cpp:468
1187 #, kde-format
1188 msgctxt "Title error message box"
1189 msgid "Bad comparison attempt"
1190 msgstr ""
1191 
1192 #: kdiff3.cpp:477
1193 #, kde-format
1194 msgid "Option --auto ignored for folder comparison."
1195 msgstr ""
1196 
1197 #: kdiff3.cpp:532
1198 #, kde-format
1199 msgid "Saving failed."
1200 msgstr "Išsaugojimas nepavyko."
1201 
1202 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933
1203 #, fuzzy, kde-format
1204 #| msgid "Opening files..."
1205 msgid "Opening of these files failed:"
1206 msgstr "Atveriami failai..."
1207 
1208 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942
1209 #, kde-format
1210 msgid "File open error"
1211 msgstr "Klaida atveriant bylą"
1212 
1213 #: kdiff3.cpp:614
1214 #, kde-format
1215 msgid "Opens documents for comparison..."
1216 msgstr ""
1217 
1218 #: kdiff3.cpp:616
1219 #, fuzzy, kde-format
1220 msgid "Reload"
1221 msgstr ""
1222 "#-#-#-#-#  kfindpart.po (kfindpart)  #-#-#-#-#\n"
1223 "Pasiruošęs\n"
1224 "#-#-#-#-#  kfilereplace.po (kfilereplace)  #-#-#-#-#\n"
1225 "Pasirengęs.\n"
1226 "#-#-#-#-#  k3b.po (k3b)  #-#-#-#-#\n"
1227 "Pasirengęs.\n"
1228 "#-#-#-#-#  pwmanager.po (pwmanager)  #-#-#-#-#\n"
1229 "Pasirengęs.\n"
1230 "#-#-#-#-#  kdat.po (kdat)  #-#-#-#-#\n"
1231 "Pasiruošęs.\n"
1232 "#-#-#-#-#  kcron.po (kcron)  #-#-#-#-#\n"
1233 "Pasiruošęs.\n"
1234 "#-#-#-#-#  ksayit.po (ksayit)  #-#-#-#-#\n"
1235 "Pasirengęs.\n"
1236 "#-#-#-#-#  kmouth.po (kmouth)  #-#-#-#-#\n"
1237 "Pasirengęs.\n"
1238 "#-#-#-#-#  kmrml.po (kmrml)  #-#-#-#-#\n"
1239 "Pasirengęs.\n"
1240 "#-#-#-#-#  kcoloredit.po (kcoloredit)  #-#-#-#-#\n"
1241 "Pasiruošęs.\n"
1242 "#-#-#-#-#  kverbos.po (kverbos)  #-#-#-#-#\n"
1243 "Pasirengęs.\n"
1244 "#-#-#-#-#  kmail.po (kmail)  #-#-#-#-#\n"
1245 "Pasirengęs.\n"
1246 "#-#-#-#-#  ksync.po (ksync)  #-#-#-#-#\n"
1247 "Pasirengęs.\n"
1248 "#-#-#-#-#  dub.po (dub)  #-#-#-#-#\n"
1249 "Pasirengęs.\n"
1250 "#-#-#-#-#  kopete.po (kopete)  #-#-#-#-#\n"
1251 "Pasirengęs."
1252 
1253 #: kdiff3.cpp:619
1254 #, kde-format
1255 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1256 msgstr ""
1257 
1258 #: kdiff3.cpp:621
1259 #, kde-format
1260 msgid "Saves the current document as..."
1261 msgstr ""
1262 
1263 #: kdiff3.cpp:624
1264 #, kde-format
1265 msgid "Print the differences"
1266 msgstr ""
1267 
1268 #: kdiff3.cpp:627
1269 #, fuzzy, kde-format
1270 msgid "Quits the application"
1271 msgstr ""
1272 "#-#-#-#-#  k3b.po (k3b)  #-#-#-#-#\n"
1273 "Išeina iš programos\n"
1274 "#-#-#-#-#  kmag.po (kmag)  #-#-#-#-#\n"
1275 "Baigs programos darbą\n"
1276 "#-#-#-#-#  kmouth.po (kmouth)  #-#-#-#-#\n"
1277 "Baigs programos darbą\n"
1278 "#-#-#-#-#  kverbos.po (kverbos)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Baigs programos darbą\n"
1280 "#-#-#-#-#  ksync.po (ksync)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Baigs programos darbą\n"
1282 "#-#-#-#-#  umbrello.po (umbrello)  #-#-#-#-#\n"
1283 "Baigs programos darbą"
1284 
1285 #: kdiff3.cpp:631
1286 #, kde-format
1287 msgid "Undo last action."
1288 msgstr ""
1289 
1290 #: kdiff3.cpp:635
1291 #, kde-format
1292 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1293 msgstr "Iškirps pažymėtą sritį ir padės į talpyklą"
1294 
1295 #: kdiff3.cpp:638
1296 #, kde-format
1297 msgid "Copies the selected section to the clipboard"
1298 msgstr "Nukopijuos pažymėtą sritį į talpyklą"
1299 
1300 #: kdiff3.cpp:640
1301 #, fuzzy, kde-format
1302 #| msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
1303 msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
1304 msgstr "Padės talpyklės turinį dabartinėje pozicijoje"
1305 
1306 #: kdiff3.cpp:643
1307 #, kde-format
1308 msgid "Select everything in current window"
1309 msgstr ""
1310 
1311 #: kdiff3.cpp:646
1312 #, kde-format
1313 msgid "Search for a string"
1314 msgstr ""
1315 
1316 #: kdiff3.cpp:648
1317 #, kde-format
1318 msgid "Search again for the string"
1319 msgstr ""
1320 
1321 #: kdiff3.cpp:651
1322 #, kde-format
1323 msgid "Enables/disables the statusbar"
1324 msgstr "Įjungs arba išjungs būsenos juostą"
1325 
1326 #: kdiff3.cpp:654
1327 #, kde-format
1328 msgid "Configure KDiff3..."
1329 msgstr "Konfigūruoti KDiff3..."
1330 
1331 #: kdiff3.cpp:674
1332 #, kde-format
1333 msgid "Go to Current Delta"
1334 msgstr ""
1335 
1336 #: kdiff3.cpp:674
1337 #, kde-format
1338 msgid ""
1339 "Current\n"
1340 "Delta"
1341 msgstr ""
1342 
1343 #: kdiff3.cpp:676
1344 #, kde-format
1345 msgid "Go to First Delta"
1346 msgstr ""
1347 
1348 #: kdiff3.cpp:676
1349 #, kde-format
1350 msgid ""
1351 "First\n"
1352 "Delta"
1353 msgstr ""
1354 
1355 #: kdiff3.cpp:678
1356 #, kde-format
1357 msgid "Go to Last Delta"
1358 msgstr ""
1359 
1360 #: kdiff3.cpp:678
1361 #, kde-format
1362 msgid ""
1363 "Last\n"
1364 "Delta"
1365 msgstr ""
1366 
1367 #: kdiff3.cpp:680
1368 #, kde-format
1369 msgctxt "Tooltip explanation text"
1370 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1371 msgstr ""
1372 
1373 #: kdiff3.cpp:681
1374 #, kde-format
1375 msgctxt "Tooltip explanation text"
1376 msgid ""
1377 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1378 "disabled.)"
1379 msgstr ""
1380 
1381 #: kdiff3.cpp:682
1382 #, kde-format
1383 msgid "Go to Previous Delta"
1384 msgstr ""
1385 
1386 #: kdiff3.cpp:682
1387 #, kde-format
1388 msgid ""
1389 "Prev\n"
1390 "Delta"
1391 msgstr ""
1392 
1393 #: kdiff3.cpp:684
1394 #, kde-format
1395 msgid "Go to Next Delta"
1396 msgstr ""
1397 
1398 #: kdiff3.cpp:684
1399 #, kde-format
1400 msgid ""
1401 "Next\n"
1402 "Delta"
1403 msgstr ""
1404 
1405 #: kdiff3.cpp:686
1406 #, kde-format
1407 msgid "Go to Previous Conflict"
1408 msgstr "Eiti į ankstesnį konfliktą"
1409 
1410 #: kdiff3.cpp:686
1411 #, kde-format
1412 msgid ""
1413 "Prev\n"
1414 "Conflict"
1415 msgstr ""
1416 "Ankstesnis\n"
1417 "konfliktas"
1418 
1419 #: kdiff3.cpp:688
1420 #, kde-format
1421 msgid "Go to Next Conflict"
1422 msgstr "Eiti į kitą konfliktą"
1423 
1424 #: kdiff3.cpp:688
1425 #, kde-format
1426 msgid ""
1427 "Next\n"
1428 "Conflict"
1429 msgstr ""
1430 "Kitas\n"
1431 "konfliktas"
1432 
1433 #: kdiff3.cpp:690
1434 #, kde-format
1435 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
1436 msgstr ""
1437 
1438 #: kdiff3.cpp:690
1439 #, kde-format
1440 msgid ""
1441 "Prev\n"
1442 "Unsolved"
1443 msgstr ""
1444 
1445 #: kdiff3.cpp:692
1446 #, kde-format
1447 msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
1448 msgstr ""
1449 
1450 #: kdiff3.cpp:692
1451 #, kde-format
1452 msgid ""
1453 "Next\n"
1454 "Unsolved"
1455 msgstr ""
1456 
1457 #: kdiff3.cpp:694
1458 #, fuzzy, kde-format
1459 #| msgid "Line"
1460 msgctxt "Title for menu item"
1461 msgid "Go to Line"
1462 msgstr "Eilutė"
1463 
1464 #: kdiff3.cpp:694
1465 #, fuzzy, kde-format
1466 #| msgid "Line"
1467 msgctxt "Text used for toolbar button."
1468 msgid ""
1469 "Go\n"
1470 "Line"
1471 msgstr "Eilutė"
1472 
1473 #: kdiff3.cpp:695
1474 #, kde-format
1475 msgctxt "Tooltip Text"
1476 msgid "Goto specified line."
1477 msgstr ""
1478 
1479 #: kdiff3.cpp:696
1480 #, kde-format
1481 msgctxt "Title for menu item"
1482 msgid "Select Line(s) From A"
1483 msgstr ""
1484 
1485 #: kdiff3.cpp:696
1486 #, fuzzy, kde-format
1487 #| msgid ""
1488 #| "Choose\n"
1489 #| "A"
1490 msgctxt "Text used for select A toolbar button."
1491 msgid ""
1492 "Choose\n"
1493 "A"
1494 msgstr ""
1495 "Pasirinkti\n"
1496 "A"
1497 
1498 #: kdiff3.cpp:697
1499 #, kde-format
1500 msgctxt "Title for menu item"
1501 msgid "Select Line(s) From B"
1502 msgstr ""
1503 
1504 #: kdiff3.cpp:697
1505 #, fuzzy, kde-format
1506 #| msgid ""
1507 #| "Choose\n"
1508 #| "B"
1509 msgctxt "Text used for select B when toolbar button."
1510 msgid ""
1511 "Choose\n"
1512 "B"
1513 msgstr ""
1514 "Pasirinkti\n"
1515 "B"
1516 
1517 #: kdiff3.cpp:698
1518 #, kde-format
1519 msgctxt "Title for menu item"
1520 msgid "Select Line(s) From C"
1521 msgstr ""
1522 
1523 #: kdiff3.cpp:698
1524 #, fuzzy, kde-format
1525 #| msgid ""
1526 #| "Choose\n"
1527 #| "C"
1528 msgctxt "Text used for select C toolbar button."
1529 msgid ""
1530 "Choose\n"
1531 "C"
1532 msgstr ""
1533 "Pasirinkti\n"
1534 "C"
1535 
1536 #: kdiff3.cpp:699
1537 #, kde-format
1538 msgctxt "Title for menu item"
1539 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1540 msgstr ""
1541 
1542 #: kdiff3.cpp:699
1543 #, fuzzy, kde-format
1544 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text."
1545 msgid ""
1546 "Auto\n"
1547 "Next"
1548 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..."
1549 
1550 #: kdiff3.cpp:701
1551 #, kde-format
1552 msgid "Show Space && Tabulator Characters"
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: kdiff3.cpp:701
1556 #, kde-format
1557 msgctxt "Show whitespace toolbar text."
1558 msgid ""
1559 "White\n"
1560 "Characters"
1561 msgstr ""
1562 
1563 #: kdiff3.cpp:702
1564 #, kde-format
1565 msgid "Show White Space"
1566 msgstr ""
1567 
1568 #: kdiff3.cpp:702
1569 #, kde-format
1570 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text."
1571 msgid ""
1572 "White\n"
1573 "Deltas"
1574 msgstr ""
1575 
1576 #: kdiff3.cpp:704
1577 #, kde-format
1578 msgid "Show Line Numbers"
1579 msgstr ""
1580 
1581 #: kdiff3.cpp:704
1582 #, fuzzy, kde-format
1583 #| msgid "Ignore numbers"
1584 msgctxt "Show line numbers toolbar text"
1585 msgid ""
1586 "Line\n"
1587 "Numbers"
1588 msgstr "Ignoruoti skaičius"
1589 
1590 #: kdiff3.cpp:706
1591 #, kde-format
1592 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
1593 msgstr ""
1594 
1595 #: kdiff3.cpp:707
1596 #, kde-format
1597 msgid "Set Deltas to Conflicts"
1598 msgstr ""
1599 
1600 #: kdiff3.cpp:708
1601 #, kde-format
1602 msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
1603 msgstr ""
1604 
1605 #: kdiff3.cpp:709
1606 #, kde-format
1607 msgid "Automatically Solve History Conflicts"
1608 msgstr ""
1609 
1610 #: kdiff3.cpp:710
1611 #, kde-format
1612 msgid "Split Diff At Selection"
1613 msgstr ""
1614 
1615 #: kdiff3.cpp:711
1616 #, kde-format
1617 msgid "Join Selected Diffs"
1618 msgstr ""
1619 
1620 #: kdiff3.cpp:713
1621 #, kde-format
1622 msgid "Show Window A"
1623 msgstr ""
1624 
1625 #: kdiff3.cpp:714
1626 #, kde-format
1627 msgid "Show Window B"
1628 msgstr ""
1629 
1630 #: kdiff3.cpp:715
1631 #, kde-format
1632 msgid "Show Window C"
1633 msgstr ""
1634 
1635 #: kdiff3.cpp:717
1636 #, kde-format
1637 msgid "Normal Overview"
1638 msgstr ""
1639 
1640 #: kdiff3.cpp:718
1641 #, kde-format
1642 msgid "A vs. B Overview"
1643 msgstr ""
1644 
1645 #: kdiff3.cpp:719
1646 #, kde-format
1647 msgid "A vs. C Overview"
1648 msgstr ""
1649 
1650 #: kdiff3.cpp:720
1651 #, kde-format
1652 msgid "B vs. C Overview"
1653 msgstr ""
1654 
1655 #: kdiff3.cpp:721
1656 #, kde-format
1657 msgid "Word Wrap Diff Windows"
1658 msgstr ""
1659 
1660 #: kdiff3.cpp:722
1661 #, kde-format
1662 msgid "Add Manual Diff Alignment"
1663 msgstr ""
1664 
1665 #: kdiff3.cpp:723
1666 #, kde-format
1667 msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
1668 msgstr ""
1669 
1670 #: kdiff3.cpp:725
1671 #, kde-format
1672 msgid "Focus Next Window"
1673 msgstr ""
1674 
1675 #: kdiff3.cpp:726
1676 #, kde-format
1677 msgid "Focus Prev Window"
1678 msgstr ""
1679 
1680 #: kdiff3.cpp:727
1681 #, kde-format
1682 msgid "Toggle Split Orientation"
1683 msgstr ""
1684 
1685 #: kdiff3.cpp:729
1686 #, kde-format
1687 msgid "Folder && Text Split Screen View"
1688 msgstr ""
1689 
1690 #: kdiff3.cpp:731
1691 #, kde-format
1692 msgid "Toggle Between Folder && Text View"
1693 msgstr ""
1694 
1695 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952
1696 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132
1697 #, fuzzy, kde-format
1698 msgid "Ready."
1699 msgstr ""
1700 "#-#-#-#-#  kfindpart.po (kfindpart)  #-#-#-#-#\n"
1701 "Pasiruošęs\n"
1702 "#-#-#-#-#  kfilereplace.po (kfilereplace)  #-#-#-#-#\n"
1703 "Pasirengęs.\n"
1704 "#-#-#-#-#  k3b.po (k3b)  #-#-#-#-#\n"
1705 "Pasirengęs.\n"
1706 "#-#-#-#-#  pwmanager.po (pwmanager)  #-#-#-#-#\n"
1707 "Pasirengęs.\n"
1708 "#-#-#-#-#  kdat.po (kdat)  #-#-#-#-#\n"
1709 "Pasiruošęs.\n"
1710 "#-#-#-#-#  kcron.po (kcron)  #-#-#-#-#\n"
1711 "Pasiruošęs.\n"
1712 "#-#-#-#-#  ksayit.po (ksayit)  #-#-#-#-#\n"
1713 "Pasirengęs.\n"
1714 "#-#-#-#-#  kmouth.po (kmouth)  #-#-#-#-#\n"
1715 "Pasirengęs.\n"
1716 "#-#-#-#-#  kmrml.po (kmrml)  #-#-#-#-#\n"
1717 "Pasirengęs.\n"
1718 "#-#-#-#-#  kcoloredit.po (kcoloredit)  #-#-#-#-#\n"
1719 "Pasiruošęs.\n"
1720 "#-#-#-#-#  kverbos.po (kverbos)  #-#-#-#-#\n"
1721 "Pasirengęs.\n"
1722 "#-#-#-#-#  kmail.po (kmail)  #-#-#-#-#\n"
1723 "Pasirengęs.\n"
1724 "#-#-#-#-#  ksync.po (ksync)  #-#-#-#-#\n"
1725 "Pasirengęs.\n"
1726 "#-#-#-#-#  dub.po (dub)  #-#-#-#-#\n"
1727 "Pasirengęs.\n"
1728 "#-#-#-#-#  kopete.po (kopete)  #-#-#-#-#\n"
1729 "Pasirengęs."
1730 
1731 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742
1732 #, kde-format
1733 msgid "The merge result has not been saved."
1734 msgstr ""
1735 
1736 #: kdiff3.cpp:801
1737 #, kde-format
1738 msgid "Save && Quit"
1739 msgstr ""
1740 
1741 #: kdiff3.cpp:802
1742 #, kde-format
1743 msgid "Quit Without Saving"
1744 msgstr ""
1745 
1746 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753
1747 #, kde-format
1748 msgid "Saving the merge result failed."
1749 msgstr ""
1750 
1751 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867
1752 #, kde-format
1753 msgid ""
1754 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1755 msgstr ""
1756 
1757 #: kdiff3.cpp:844
1758 #, kde-format
1759 msgid "Saving file..."
1760 msgstr "Išsaugomas failas..."
1761 
1762 #: kdiff3.cpp:861
1763 #, kde-format
1764 msgid "Saving file with a new filename..."
1765 msgstr "Failas įrašomas nauju pavadinimu..."
1766 
1767 #: kdiff3.cpp:863
1768 #, kde-format
1769 msgid "Save As..."
1770 msgstr "Įrašyti kaip..."
1771 
1772 #: kdiff3.cpp:888
1773 #, fuzzy, kde-format
1774 #| msgid "Printing completed."
1775 msgid "Printing not implemented."
1776 msgstr "Spausdinimas baigtas."
1777 
1778 #: kdiff3.cpp:928
1779 #, kde-format
1780 msgid "Printing..."
1781 msgstr "Spausdinama..."
1782 
1783 #: kdiff3.cpp:1026
1784 #, kde-format
1785 msgctxt "Status message"
1786 msgid "Printing page %1 of %2"
1787 msgstr ""
1788 
1789 #: kdiff3.cpp:1074
1790 #, fuzzy, kde-format
1791 #| msgid "Selection"
1792 msgid " (Selection)"
1793 msgstr "Pažymėjimas"
1794 
1795 #: kdiff3.cpp:1103
1796 #, kde-format
1797 msgid "Printing completed."
1798 msgstr "Spausdinimas baigtas."
1799 
1800 #: kdiff3.cpp:1107
1801 #, kde-format
1802 msgid "Printing aborted."
1803 msgstr "Spausdinimas nutrauktas."
1804 
1805 #: kdiff3.cpp:1114
1806 #, kde-format
1807 msgid "Exiting..."
1808 msgstr "Išeinama..."
1809 
1810 #: kdiff3.cpp:1124
1811 #, kde-format
1812 msgid "Toggle the statusbar..."
1813 msgstr "Perjungti būsenos juostą..."
1814 
1815 #. i18n: ectx: Menu (file)
1816 #: kdiff3_shell.rc:4
1817 #, kde-format
1818 msgid "&File"
1819 msgstr "&Failas"
1820 
1821 #. i18n: ectx: Menu (directory)
1822 #: kdiff3_shell.rc:7
1823 #, kde-format
1824 msgid "F&older"
1825 msgstr ""
1826 
1827 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu)
1828 #: kdiff3_shell.rc:30
1829 #, kde-format
1830 msgid "Current Item Merge Operation"
1831 msgstr ""
1832 
1833 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu)
1834 #: kdiff3_shell.rc:38
1835 #, kde-format
1836 msgid "Current Item Sync Operation"
1837 msgstr ""
1838 
1839 #. i18n: ectx: Menu (movement)
1840 #: kdiff3_shell.rc:50
1841 #, kde-format
1842 msgid "M&ovement"
1843 msgstr ""
1844 
1845 #. i18n: ectx: Menu (diff)
1846 #: kdiff3_shell.rc:61
1847 #, kde-format
1848 msgid "D&iffview"
1849 msgstr ""
1850 
1851 #. i18n: ectx: Menu (merge)
1852 #: kdiff3_shell.rc:73
1853 #, fuzzy, kde-format
1854 #| msgid "Merge"
1855 msgid "M&erge"
1856 msgstr "Apjungti"
1857 
1858 #. i18n: ectx: Menu (window)
1859 #: kdiff3_shell.rc:95
1860 #, kde-format
1861 msgid "&Window"
1862 msgstr "&Langas"
1863 
1864 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1865 #: kdiff3_shell.rc:106
1866 #, kde-format
1867 msgid "Main Toolbar"
1868 msgstr "Pagrindinė įrankinė"
1869 
1870 #: main.cpp:67 main.cpp:71
1871 #, kde-format
1872 msgid "Ignored. (User defined.)"
1873 msgstr ""
1874 
1875 #: main.cpp:92
1876 #, kde-format
1877 msgid "KDiff3"
1878 msgstr "KDiff3"
1879 
1880 #: main.cpp:95
1881 #, kde-format
1882 msgctxt "Program version info."
1883 msgid " (64 bit)"
1884 msgstr ""
1885 
1886 #: main.cpp:97
1887 #, kde-format
1888 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1889 msgstr ""
1890 
1891 #: main.cpp:98
1892 #, kde-format
1893 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1894 msgstr ""
1895 
1896 #: main.cpp:118
1897 #, kde-format
1898 msgid "Merge the input."
1899 msgstr ""
1900 
1901 #: main.cpp:119
1902 #, kde-format
1903 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1904 msgstr ""
1905 
1906 #: main.cpp:120
1907 #, kde-format
1908 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1909 msgstr ""
1910 
1911 #: main.cpp:121
1912 #, kde-format
1913 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1914 msgstr ""
1915 
1916 #: main.cpp:123
1917 #, kde-format
1918 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1919 msgstr ""
1920 
1921 #: main.cpp:124
1922 #, kde-format
1923 msgid "Ignore --auto and always show GUI."
1924 msgstr ""
1925 
1926 #: main.cpp:126 main.cpp:127
1927 #, fuzzy, kde-format
1928 #| msgid "Ignore"
1929 msgid "Ignored."
1930 msgstr "Ignoruoti"
1931 
1932 #: main.cpp:129
1933 #, kde-format
1934 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1935 msgstr ""
1936 
1937 #: main.cpp:130
1938 #, kde-format
1939 msgid "Visible name replacement for input file 2."
1940 msgstr ""
1941 
1942 #: main.cpp:131
1943 #, kde-format
1944 msgid "Visible name replacement for input file 3."
1945 msgstr ""
1946 
1947 #: main.cpp:132
1948 #, kde-format
1949 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1950 msgstr ""
1951 
1952 #: main.cpp:133
1953 #, kde-format
1954 msgid ""
1955 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1956 "\"AutoAdvance=1\""
1957 msgstr ""
1958 
1959 #: main.cpp:134
1960 #, kde-format
1961 msgid "Show list of config settings and current values."
1962 msgstr ""
1963 
1964 #: main.cpp:135
1965 #, kde-format
1966 msgid "Use a different config file."
1967 msgstr ""
1968 
1969 #: main.cpp:138
1970 #, kde-format
1971 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1972 msgstr ""
1973 
1974 #: main.cpp:139
1975 #, kde-format
1976 msgid "file2 to open"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #: main.cpp:140
1980 #, kde-format
1981 msgid "file3 to open"
1982 msgstr ""
1983 
1984 #: main.cpp:164
1985 #, kde-format
1986 msgid "See kdiff3 --help for supported options."
1987 msgstr ""
1988 
1989 #: MergeFileInfos.cpp:394
1990 #, kde-format
1991 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1992 msgstr ""
1993 
1994 #: MergeFileInfos.cpp:417
1995 #, kde-format
1996 msgid "Mix of links and normal files."
1997 msgstr ""
1998 
1999 #: MergeFileInfos.cpp:425
2000 #, kde-format
2001 msgid "Link: "
2002 msgstr ""
2003 
2004 #: MergeFileInfos.cpp:435
2005 #, kde-format
2006 msgid "Size. "
2007 msgstr "Dydis. "
2008 
2009 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461
2010 #, kde-format
2011 msgid "Date & Size: "
2012 msgstr ""
2013 
2014 #: MergeFileInfos.cpp:482
2015 #, fuzzy, kde-format
2016 #| msgid "Saving file..."
2017 msgctxt "Status message"
2018 msgid "Comparing file..."
2019 msgstr "Išsaugomas failas..."
2020 
2021 #: mergeresultwindow.cpp:145
2022 #, kde-format
2023 msgid "Choose A Everywhere"
2024 msgstr ""
2025 
2026 #: mergeresultwindow.cpp:146
2027 #, kde-format
2028 msgid "Choose B Everywhere"
2029 msgstr ""
2030 
2031 #: mergeresultwindow.cpp:147
2032 #, kde-format
2033 msgid "Choose C Everywhere"
2034 msgstr ""
2035 
2036 #: mergeresultwindow.cpp:148
2037 #, kde-format
2038 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
2039 msgstr ""
2040 
2041 #: mergeresultwindow.cpp:149
2042 #, kde-format
2043 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
2044 msgstr ""
2045 
2046 #: mergeresultwindow.cpp:150
2047 #, kde-format
2048 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
2049 msgstr ""
2050 
2051 #: mergeresultwindow.cpp:151
2052 #, kde-format
2053 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2054 msgstr ""
2055 
2056 #: mergeresultwindow.cpp:152
2057 #, kde-format
2058 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2059 msgstr ""
2060 
2061 #: mergeresultwindow.cpp:153
2062 #, kde-format
2063 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2064 msgstr ""
2065 
2066 #: mergeresultwindow.cpp:266
2067 #, kde-format
2068 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
2069 msgstr ""
2070 
2071 #: mergeresultwindow.cpp:330
2072 #, kde-format
2073 msgid ""
2074 "The output has been modified.\n"
2075 "If you continue your changes will be lost."
2076 msgstr ""
2077 
2078 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743
2079 #, kde-format
2080 msgid "All input files are binary equal."
2081 msgstr ""
2082 
2083 #: mergeresultwindow.cpp:775
2084 #, kde-format
2085 msgid "All input files contain the same text."
2086 msgstr ""
2087 
2088 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783
2089 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757
2090 #, kde-format
2091 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
2092 msgstr ""
2093 
2094 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785
2095 #: mergeresultwindow.cpp:789
2096 #, kde-format
2097 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #: mergeresultwindow.cpp:793
2101 #, kde-format
2102 msgid ""
2103 "Total number of conflicts: %1\n"
2104 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
2105 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
2106 "%4"
2107 msgstr ""
2108 
2109 #: mergeresultwindow.cpp:799
2110 #, kde-format
2111 msgid "Conflicts"
2112 msgstr "Konfliktai"
2113 
2114 #: mergeresultwindow.cpp:1540
2115 #, kde-format
2116 msgid "<No src line>"
2117 msgstr ""
2118 
2119 #: mergeresultwindow.cpp:1548
2120 #, kde-format
2121 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
2122 msgstr ""
2123 
2124 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423
2125 #, kde-format
2126 msgid "<Merge Conflict>"
2127 msgstr ""
2128 
2129 #: mergeresultwindow.cpp:2645
2130 #, kde-format
2131 msgid ""
2132 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2133 "File not saved."
2134 msgstr ""
2135 
2136 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656
2137 #, fuzzy, kde-format
2138 #| msgid "Conflicts"
2139 msgctxt "Dialog title"
2140 msgid "Conflicts Left"
2141 msgstr "Konfliktai"
2142 
2143 #: mergeresultwindow.cpp:2654
2144 #, kde-format
2145 msgid ""
2146 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2147 "manually.\n"
2148 "File not saved."
2149 msgstr ""
2150 
2151 #: mergeresultwindow.cpp:2668
2152 #, kde-format
2153 msgid ""
2154 "\n"
2155 "\n"
2156 "Creating backup failed. File not saved."
2157 msgstr ""
2158 
2159 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716
2160 #, kde-format
2161 msgid "File Save Error"
2162 msgstr "Failo išsaugojimo klaida"
2163 
2164 #: mergeresultwindow.cpp:2716
2165 #, kde-format
2166 msgid "Error while writing."
2167 msgstr ""
2168 
2169 #: mergeresultwindow.cpp:2791
2170 #, fuzzy, kde-format
2171 #| msgid "Output"
2172 msgid "Output:"
2173 msgstr "Išvestis"
2174 
2175 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994
2176 #, kde-format
2177 msgid "[Modified]"
2178 msgstr ""
2179 
2180 #: mergeresultwindow.cpp:2811
2181 #, kde-format
2182 msgid "Encoding for saving:"
2183 msgstr ""
2184 
2185 #: mergeresultwindow.cpp:2911
2186 #, kde-format
2187 msgid "Conflict"
2188 msgstr "Konfliktas"
2189 
2190 #: mergeresultwindow.cpp:2941
2191 #, kde-format
2192 msgid "Codec from A: %1"
2193 msgstr ""
2194 
2195 #: mergeresultwindow.cpp:2943
2196 #, kde-format
2197 msgid "Codec from B: %1"
2198 msgstr ""
2199 
2200 #: mergeresultwindow.cpp:2945
2201 #, kde-format
2202 msgid "Codec from C: %1"
2203 msgstr ""
2204 
2205 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog)
2206 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog)
2207 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23
2208 #, kde-format
2209 msgid "Dialog"
2210 msgstr ""
2211 
2212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2213 #: opendialog.ui:47
2214 #, fuzzy, kde-format
2215 #| msgid "B"
2216 msgid "B:"
2217 msgstr "B"
2218 
2219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2220 #: opendialog.ui:54
2221 #, kde-format
2222 msgid "A (Base):"
2223 msgstr ""
2224 
2225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2226 #: opendialog.ui:61
2227 #, kde-format
2228 msgid "Output (Optional):"
2229 msgstr ""
2230 
2231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC)
2232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB)
2233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA)
2234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile)
2235 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257
2236 #, kde-format
2237 msgid "File..."
2238 msgstr "Failas..."
2239 
2240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy)
2241 #: opendialog.ui:107
2242 #, kde-format
2243 msgid "Swap/Copy Names..."
2244 msgstr ""
2245 
2246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2247 #: opendialog.ui:129
2248 #, kde-format
2249 msgid "C (Optional):"
2250 msgstr ""
2251 
2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB)
2253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC)
2254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA)
2255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder)
2256 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290
2257 #, fuzzy, kde-format
2258 #| msgid "Opening files..."
2259 msgid "Folder..."
2260 msgstr "Atveriami failai..."
2261 
2262 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119
2263 #, kde-format
2264 msgctxt "No text styling"
2265 msgid "none"
2266 msgstr ""
2267 
2268 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121
2269 #, kde-format
2270 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size"
2271 msgid ""
2272 "Font: %1, %2, %3\n"
2273 "\n"
2274 "Example:"
2275 msgstr ""
2276 
2277 #: optiondialog.cpp:390
2278 #, kde-format
2279 msgid "Unicode"
2280 msgstr "Unikodas"
2281 
2282 #: optiondialog.cpp:391
2283 #, kde-format
2284 msgid "Latin1"
2285 msgstr "Latin1"
2286 
2287 #: optiondialog.cpp:406
2288 #, kde-format
2289 msgctxt "Tool Tip"
2290 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2291 msgstr ""
2292 
2293 #: optiondialog.cpp:490
2294 #, kde-format
2295 msgid "Configure"
2296 msgstr "Konfigūruoti"
2297 
2298 #: optiondialog.cpp:529
2299 #, kde-format
2300 msgid "Font"
2301 msgstr "Šriftas"
2302 
2303 #: optiondialog.cpp:531
2304 #, kde-format
2305 msgid "Editor & Diff Output Font"
2306 msgstr ""
2307 
2308 #: optiondialog.cpp:549
2309 #, kde-format
2310 msgid "Application font"
2311 msgstr ""
2312 
2313 #: optiondialog.cpp:554
2314 #, fuzzy, kde-format
2315 #| msgid "File Save Error"
2316 msgid "File view font"
2317 msgstr "Failo išsaugojimo klaida"
2318 
2319 #: optiondialog.cpp:573
2320 #, fuzzy, kde-format
2321 #| msgid "Color"
2322 msgctxt "Title for color settings page"
2323 msgid "Color"
2324 msgstr "Spalva"
2325 
2326 #: optiondialog.cpp:574
2327 #, kde-format
2328 msgid "Colors Settings"
2329 msgstr "Spalvų nuostatos"
2330 
2331 #: optiondialog.cpp:599
2332 #, kde-format
2333 msgid "Editor and Diff Views:"
2334 msgstr ""
2335 
2336 #: optiondialog.cpp:607
2337 #, kde-format
2338 msgid "Foreground color:"
2339 msgstr "Priekinio plano spalva:"
2340 
2341 #: optiondialog.cpp:615
2342 #, kde-format
2343 msgid "Background color:"
2344 msgstr "Fono spalva:"
2345 
2346 #: optiondialog.cpp:625
2347 #, kde-format
2348 msgid "Diff background color:"
2349 msgstr ""
2350 
2351 #: optiondialog.cpp:634
2352 #, kde-format
2353 msgid "Color A:"
2354 msgstr "Spalva A:"
2355 
2356 #: optiondialog.cpp:643
2357 #, kde-format
2358 msgid "Color B:"
2359 msgstr "Spalva B:"
2360 
2361 #: optiondialog.cpp:652
2362 #, kde-format
2363 msgid "Color C:"
2364 msgstr "Spalva C:"
2365 
2366 #: optiondialog.cpp:660
2367 #, kde-format
2368 msgid "Conflict color:"
2369 msgstr "Konflikto spalva:"
2370 
2371 #: optiondialog.cpp:669
2372 #, kde-format
2373 msgid "Current range background color:"
2374 msgstr ""
2375 
2376 #: optiondialog.cpp:678
2377 #, kde-format
2378 msgid "Current range diff background color:"
2379 msgstr ""
2380 
2381 #: optiondialog.cpp:686
2382 #, kde-format
2383 msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
2384 msgstr ""
2385 
2386 #: optiondialog.cpp:693
2387 #, kde-format
2388 msgid "Folder Comparison View:"
2389 msgstr ""
2390 
2391 #: optiondialog.cpp:699
2392 #, kde-format
2393 msgid "Newest file color:"
2394 msgstr ""
2395 
2396 #: optiondialog.cpp:704
2397 #, kde-format
2398 msgid ""
2399 "Changing this color will only be effective when starting the next folder "
2400 "comparison."
2401 msgstr ""
2402 
2403 #: optiondialog.cpp:709
2404 #, kde-format
2405 msgid "Oldest file color:"
2406 msgstr ""
2407 
2408 #: optiondialog.cpp:718
2409 #, kde-format
2410 msgid "Middle age file color:"
2411 msgstr ""
2412 
2413 #: optiondialog.cpp:727
2414 #, kde-format
2415 msgid "Color for missing files:"
2416 msgstr ""
2417 
2418 #: optiondialog.cpp:741
2419 #, kde-format
2420 msgid "Editor"
2421 msgstr "Redaktorius"
2422 
2423 #: optiondialog.cpp:742
2424 #, kde-format
2425 msgid "Editor Behavior"
2426 msgstr ""
2427 
2428 #: optiondialog.cpp:764
2429 #, kde-format
2430 msgid "Tab inserts spaces"
2431 msgstr ""
2432 
2433 #: optiondialog.cpp:768
2434 #, kde-format
2435 msgctxt "Tool Tip"
2436 msgid ""
2437 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2438 "Off: A tab character will be inserted."
2439 msgstr ""
2440 
2441 #: optiondialog.cpp:773
2442 #, kde-format
2443 msgid "Tab size:"
2444 msgstr ""
2445 
2446 #: optiondialog.cpp:780
2447 #, kde-format
2448 msgid "Auto indentation"
2449 msgstr ""
2450 
2451 #: optiondialog.cpp:784
2452 #, kde-format
2453 msgctxt "Tool Tip"
2454 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2455 msgstr ""
2456 
2457 #: optiondialog.cpp:787
2458 #, kde-format
2459 msgid "Auto copy selection"
2460 msgstr ""
2461 
2462 #: optiondialog.cpp:791
2463 #, kde-format
2464 msgctxt "Tool Tip"
2465 msgid ""
2466 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2467 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2468 msgstr ""
2469 
2470 #: optiondialog.cpp:801
2471 #, fuzzy, kde-format
2472 #| msgid "Unix"
2473 msgctxt "Unix line ending"
2474 msgid "Unix"
2475 msgstr "Unix"
2476 
2477 #: optiondialog.cpp:802
2478 #, fuzzy, kde-format
2479 #| msgid "&Window"
2480 msgctxt "Dos/Windows line ending"
2481 msgid "Dos/Windows"
2482 msgstr "&Langas"
2483 
2484 #: optiondialog.cpp:803
2485 #, fuzzy, kde-format
2486 msgctxt "Automatically detected line ending"
2487 msgid "Autodetect"
2488 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..."
2489 
2490 #: optiondialog.cpp:806
2491 #, kde-format
2492 msgctxt "Tool Tip"
2493 msgid ""
2494 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2495 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2496 msgstr ""
2497 
2498 #: optiondialog.cpp:816
2499 #, kde-format
2500 msgid "Diff"
2501 msgstr ""
2502 
2503 #: optiondialog.cpp:817
2504 #, kde-format
2505 msgid "Diff Settings"
2506 msgstr ""
2507 
2508 #: optiondialog.cpp:840
2509 #, kde-format
2510 msgid "Ignore numbers (treat as white space)"
2511 msgstr ""
2512 
2513 #: optiondialog.cpp:844
2514 #, kde-format
2515 msgctxt "Tool Tip"
2516 msgid ""
2517 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2518 "white space.)\n"
2519 "Might help to compare files with numeric data."
2520 msgstr ""
2521 
2522 #: optiondialog.cpp:848
2523 #, fuzzy, kde-format
2524 #| msgid "Ignore C/C++ comments"
2525 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2526 msgstr "Ignoruoti C/C++ komentarus"
2527 
2528 #: optiondialog.cpp:851
2529 #, fuzzy, kde-format
2530 #| msgid "Ignore C/C++ comments"
2531 msgctxt "Tool Tip"
2532 msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2533 msgstr "Ignoruoti C/C++ komentarus"
2534 
2535 #: optiondialog.cpp:854
2536 #, kde-format
2537 msgid "Ignore case (treat as white space)"
2538 msgstr ""
2539 
2540 #: optiondialog.cpp:858
2541 #, kde-format
2542 msgctxt "Tool Tip"
2543 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2544 msgstr ""
2545 
2546 #: optiondialog.cpp:861
2547 #, kde-format
2548 msgid "Preprocessor command:"
2549 msgstr ""
2550 
2551 #: optiondialog.cpp:866
2552 #, kde-format
2553 msgctxt "Tool Tip"
2554 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2555 msgstr ""
2556 
2557 #: optiondialog.cpp:869
2558 #, kde-format
2559 msgid "Line-matching preprocessor command:"
2560 msgstr ""
2561 
2562 #: optiondialog.cpp:874
2563 #, kde-format
2564 msgctxt "Tool Tip"
2565 msgid ""
2566 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2567 "(See the docs for details.)"
2568 msgstr ""
2569 
2570 #: optiondialog.cpp:877
2571 #, kde-format
2572 msgid "Try hard (slower)"
2573 msgstr ""
2574 
2575 #: optiondialog.cpp:881
2576 #, kde-format
2577 msgctxt "Tool Tip"
2578 msgid ""
2579 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2580 "The analysis of big files will be much slower."
2581 msgstr ""
2582 
2583 #: optiondialog.cpp:885
2584 #, kde-format
2585 msgid "Align B and C for 3 input files"
2586 msgstr ""
2587 
2588 #: optiondialog.cpp:889
2589 #, kde-format
2590 msgctxt "Tool Tip"
2591 msgid ""
2592 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2593 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2594 "(Default is off.)"
2595 msgstr ""
2596 
2597 #: optiondialog.cpp:900
2598 #, fuzzy, kde-format
2599 #| msgid "Merge"
2600 msgctxt "Settings page"
2601 msgid "Merge"
2602 msgstr "Apjungti"
2603 
2604 #: optiondialog.cpp:901
2605 #, kde-format
2606 msgid "Merge Settings"
2607 msgstr ""
2608 
2609 #: optiondialog.cpp:924
2610 #, kde-format
2611 msgid "Auto advance delay (ms):"
2612 msgstr ""
2613 
2614 #: optiondialog.cpp:930
2615 #, kde-format
2616 msgctxt "Tool Tip"
2617 msgid ""
2618 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2619 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2620 msgstr ""
2621 
2622 #: optiondialog.cpp:934
2623 #, kde-format
2624 msgid "Show info dialogs"
2625 msgstr ""
2626 
2627 #: optiondialog.cpp:937
2628 #, kde-format
2629 msgctxt "Tool Tip"
2630 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2631 msgstr ""
2632 
2633 #: optiondialog.cpp:940
2634 #, kde-format
2635 msgid "White space 2-file merge default:"
2636 msgstr ""
2637 
2638 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958
2639 #, kde-format
2640 msgid "Manual Choice"
2641 msgstr ""
2642 
2643 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963
2644 #, kde-format
2645 msgctxt "Tool Tip"
2646 msgid ""
2647 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2648 "only changes."
2649 msgstr ""
2650 
2651 #: optiondialog.cpp:953
2652 #, kde-format
2653 msgid "White space 3-file merge default:"
2654 msgstr ""
2655 
2656 #: optiondialog.cpp:967
2657 #, kde-format
2658 msgid "Automatic Merge Regular Expression"
2659 msgstr ""
2660 
2661 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372
2662 #, kde-format
2663 msgid "Auto merge regular expression:"
2664 msgstr ""
2665 
2666 #: optiondialog.cpp:983
2667 #, kde-format
2668 msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
2669 msgstr ""
2670 
2671 #: optiondialog.cpp:986
2672 #, kde-format
2673 msgctxt "Tool Tip"
2674 msgid ""
2675 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2676 "immediately when a merge starts.\n"
2677 msgstr ""
2678 
2679 #: optiondialog.cpp:991
2680 #, kde-format
2681 msgid "Version Control History Merging"
2682 msgstr ""
2683 
2684 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399
2685 #, kde-format
2686 msgid "History start regular expression:"
2687 msgstr ""
2688 
2689 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427
2690 #, kde-format
2691 msgid "History entry start regular expression:"
2692 msgstr ""
2693 
2694 #: optiondialog.cpp:1023
2695 #, kde-format
2696 msgid "History merge sorting"
2697 msgstr ""
2698 
2699 #: optiondialog.cpp:1026
2700 #, kde-format
2701 msgctxt "Tool Tip"
2702 msgid "Sort version control history by a key."
2703 msgstr ""
2704 
2705 #: optiondialog.cpp:1036
2706 #, kde-format
2707 msgid "History entry start sort key order:"
2708 msgstr ""
2709 
2710 #: optiondialog.cpp:1046
2711 #, kde-format
2712 msgid "Merge version control history on merge start"
2713 msgstr ""
2714 
2715 #: optiondialog.cpp:1049
2716 #, kde-format
2717 msgctxt "Tool Tip"
2718 msgid "Run version control history auto-merge on merge start."
2719 msgstr ""
2720 
2721 #: optiondialog.cpp:1053
2722 #, kde-format
2723 msgid "Max number of history entries:"
2724 msgstr ""
2725 
2726 #: optiondialog.cpp:1057
2727 #, kde-format
2728 msgctxt "Tool Tip"
2729 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2730 msgstr ""
2731 
2732 #: optiondialog.cpp:1061
2733 #, kde-format
2734 msgid "Test your regular expressions"
2735 msgstr ""
2736 
2737 #: optiondialog.cpp:1066
2738 #, kde-format
2739 msgid "Irrelevant merge command:"
2740 msgstr ""
2741 
2742 #: optiondialog.cpp:1071
2743 #, kde-format
2744 msgctxt "Tool Tip"
2745 msgid ""
2746 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2747 "when no other relevant changes were detected.\n"
2748 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2749 msgstr ""
2750 
2751 #: optiondialog.cpp:1076
2752 #, kde-format
2753 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
2754 msgstr ""
2755 
2756 #: optiondialog.cpp:1080
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "Tool Tip"
2759 msgid ""
2760 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2761 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2762 "quit.\n"
2763 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2764 msgstr ""
2765 
2766 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092
2767 #, fuzzy, kde-format
2768 #| msgid "Opening files..."
2769 msgctxt "Tab title label"
2770 msgid "Folder"
2771 msgstr "Atveriami failai..."
2772 
2773 #: optiondialog.cpp:1112
2774 #, kde-format
2775 msgid "Recursive folders"
2776 msgstr ""
2777 
2778 #: optiondialog.cpp:1115
2779 #, kde-format
2780 msgctxt "Tool Tip"
2781 msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2782 msgstr ""
2783 
2784 #: optiondialog.cpp:1117
2785 #, kde-format
2786 msgid "File pattern(s):"
2787 msgstr ""
2788 
2789 #: optiondialog.cpp:1123
2790 #, kde-format
2791 msgctxt "Tool Tip"
2792 msgid ""
2793 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2794 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2795 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2796 msgstr ""
2797 
2798 #: optiondialog.cpp:1128
2799 #, kde-format
2800 msgid "File-anti-pattern(s):"
2801 msgstr ""
2802 
2803 #: optiondialog.cpp:1134
2804 #, kde-format
2805 msgctxt "Tool Tip"
2806 msgid ""
2807 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2808 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2809 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2810 msgstr ""
2811 
2812 #: optiondialog.cpp:1139
2813 #, kde-format
2814 msgid "Folder-anti-pattern(s):"
2815 msgstr ""
2816 
2817 #: optiondialog.cpp:1145
2818 #, kde-format
2819 msgctxt "Tool Tip"
2820 msgid ""
2821 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2822 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2823 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2824 msgstr ""
2825 
2826 #: optiondialog.cpp:1150
2827 #, kde-format
2828 msgid "Use Ignore File"
2829 msgstr ""
2830 
2831 #: optiondialog.cpp:1154
2832 #, kde-format
2833 msgctxt "Tool Tip"
2834 msgid ""
2835 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2836 "control.\n"
2837 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2838 msgstr ""
2839 
2840 #: optiondialog.cpp:1158
2841 #, kde-format
2842 msgid "Find hidden files and folders"
2843 msgstr ""
2844 
2845 #: optiondialog.cpp:1161
2846 #, kde-format
2847 msgctxt "Tool Tip"
2848 msgid "Finds hidden files and folders."
2849 msgstr ""
2850 
2851 #: optiondialog.cpp:1164
2852 #, kde-format
2853 msgid "Follow file links"
2854 msgstr ""
2855 
2856 #: optiondialog.cpp:1168
2857 #, kde-format
2858 msgctxt "Tool Tip"
2859 msgid ""
2860 "On: Compare the file the link points to.\n"
2861 "Off: Compare the links."
2862 msgstr ""
2863 
2864 #: optiondialog.cpp:1172
2865 #, kde-format
2866 msgid "Follow folder links"
2867 msgstr ""
2868 
2869 #: optiondialog.cpp:1176
2870 #, kde-format
2871 msgctxt "Tool Tip"
2872 msgid ""
2873 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2874 "Off: Compare the links."
2875 msgstr ""
2876 
2877 #: optiondialog.cpp:1185
2878 #, kde-format
2879 msgid "Case sensitive filename comparison"
2880 msgstr ""
2881 
2882 #: optiondialog.cpp:1189
2883 #, kde-format
2884 msgctxt "Tool Tip"
2885 msgid ""
2886 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
2887 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
2888 "off, otherwise on.)"
2889 msgstr ""
2890 
2891 #: optiondialog.cpp:1193
2892 #, kde-format
2893 msgid "Unfold all subfolders on load"
2894 msgstr ""
2895 
2896 #: optiondialog.cpp:1197
2897 #, kde-format
2898 msgctxt "Tool Tip"
2899 msgid ""
2900 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
2901 "Off: Leave subfolders folded."
2902 msgstr ""
2903 
2904 #: optiondialog.cpp:1201
2905 #, kde-format
2906 msgid "Skip folder status report"
2907 msgstr ""
2908 
2909 #: optiondialog.cpp:1205
2910 #, kde-format
2911 msgctxt "Tool Tip"
2912 msgid ""
2913 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
2914 "Off: Show the status dialog on start."
2915 msgstr ""
2916 
2917 #: optiondialog.cpp:1209
2918 #, kde-format
2919 msgid "File Comparison Mode"
2920 msgstr ""
2921 
2922 #: optiondialog.cpp:1214
2923 #, kde-format
2924 msgid "Binary comparison"
2925 msgstr ""
2926 
2927 #: optiondialog.cpp:1216
2928 #, kde-format
2929 msgctxt "Tool Tip"
2930 msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
2931 msgstr ""
2932 
2933 #: optiondialog.cpp:1219
2934 #, kde-format
2935 msgid "Full analysis"
2936 msgstr ""
2937 
2938 #: optiondialog.cpp:1221
2939 #, kde-format
2940 msgctxt "Tool Tip"
2941 msgid ""
2942 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
2943 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
2944 msgstr ""
2945 
2946 #: optiondialog.cpp:1225
2947 #, kde-format
2948 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
2949 msgstr ""
2950 
2951 #: optiondialog.cpp:1227
2952 #, kde-format
2953 msgctxt "Tool Tip"
2954 msgid ""
2955 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2956 "equal.\n"
2957 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
2958 "different.\n"
2959 "Useful for big folders or slow networks."
2960 msgstr ""
2961 
2962 #: optiondialog.cpp:1232
2963 #, kde-format
2964 msgid ""
2965 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
2966 "(unsafe)"
2967 msgstr ""
2968 
2969 #: optiondialog.cpp:1234
2970 #, kde-format
2971 msgctxt "Tool Tip"
2972 msgid ""
2973 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2974 "equal.\n"
2975 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
2976 "Useful for big folders or slow networks."
2977 msgstr ""
2978 
2979 #: optiondialog.cpp:1239
2980 #, kde-format
2981 msgid "Trust the size (unsafe)"
2982 msgstr ""
2983 
2984 #: optiondialog.cpp:1241
2985 #, kde-format
2986 msgctxt "Tool Tip"
2987 msgid ""
2988 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
2989 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
2990 "download."
2991 msgstr ""
2992 
2993 #: optiondialog.cpp:1248
2994 #, fuzzy, kde-format
2995 #| msgid "Synchronize directories"
2996 msgid "Synchronize folders"
2997 msgstr "Sinchronizuoti aplankus"
2998 
2999 #: optiondialog.cpp:1252
3000 #, kde-format
3001 msgctxt "Tool Tip"
3002 msgid ""
3003 "Offers to store files in both folders so that\n"
3004 "both folders are the same afterwards.\n"
3005 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
3006 msgstr ""
3007 
3008 #: optiondialog.cpp:1258
3009 #, kde-format
3010 msgid "White space differences considered equal"
3011 msgstr ""
3012 
3013 #: optiondialog.cpp:1262
3014 #, kde-format
3015 msgctxt "Tool Tip"
3016 msgid ""
3017 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
3018 "This is only active when full analysis is chosen."
3019 msgstr ""
3020 
3021 #: optiondialog.cpp:1268
3022 #, kde-format
3023 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
3024 msgstr ""
3025 
3026 #: optiondialog.cpp:1272
3027 #, kde-format
3028 msgctxt "Tool Tip"
3029 msgid ""
3030 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
3031 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
3032 "Only effective when comparing two folders."
3033 msgstr ""
3034 
3035 #: optiondialog.cpp:1277
3036 #, kde-format
3037 msgid "Backup files (.orig)"
3038 msgstr ""
3039 
3040 #: optiondialog.cpp:1281
3041 #, kde-format
3042 msgctxt "Tool Tip"
3043 msgid ""
3044 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
3045 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
3046 msgstr ""
3047 
3048 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291
3049 #, kde-format
3050 msgid "Regional Settings"
3051 msgstr ""
3052 
3053 #: optiondialog.cpp:1314
3054 #, kde-format
3055 msgid "Use the same encoding for everything:"
3056 msgstr ""
3057 
3058 #: optiondialog.cpp:1318
3059 #, kde-format
3060 msgctxt "Tool Tip"
3061 msgid ""
3062 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
3063 "Disable this if different individual settings are needed."
3064 msgstr ""
3065 
3066 #: optiondialog.cpp:1322
3067 #, kde-format
3068 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\""
3069 msgstr ""
3070 
3071 #: optiondialog.cpp:1326
3072 #, kde-format
3073 msgid "File Encoding for A:"
3074 msgstr ""
3075 
3076 #: optiondialog.cpp:1333
3077 #, kde-format
3078 msgid ""
3079 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n"
3080 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected "
3081 "encoding will be used as fallback.\n"
3082 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
3083 msgstr ""
3084 
3085 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358
3086 #, fuzzy, kde-format
3087 msgid "Auto Detect"
3088 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..."
3089 
3090 #: optiondialog.cpp:1342
3091 #, kde-format
3092 msgid "File Encoding for B:"
3093 msgstr ""
3094 
3095 #: optiondialog.cpp:1353
3096 #, kde-format
3097 msgid "File Encoding for C:"
3098 msgstr ""
3099 
3100 #: optiondialog.cpp:1364
3101 #, kde-format
3102 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
3103 msgstr ""
3104 
3105 #: optiondialog.cpp:1369
3106 #, fuzzy, kde-format
3107 msgid "Auto Select"
3108 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..."
3109 
3110 #: optiondialog.cpp:1373
3111 #, kde-format
3112 msgctxt "Tool Tip"
3113 msgid ""
3114 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
3115 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
3116 "saving."
3117 msgstr ""
3118 
3119 #: optiondialog.cpp:1376
3120 #, kde-format
3121 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
3122 msgstr ""
3123 
3124 #: optiondialog.cpp:1388
3125 #, kde-format
3126 msgid "Right To Left Language"
3127 msgstr ""
3128 
3129 #: optiondialog.cpp:1392
3130 #, kde-format
3131 msgctxt "Tool Tip"
3132 msgid ""
3133 "Some languages are read from right to left.\n"
3134 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3135 msgstr ""
3136 
3137 #: optiondialog.cpp:1402
3138 #, fuzzy, kde-format
3139 msgid "Integration"
3140 msgstr "Operacija"
3141 
3142 #: optiondialog.cpp:1403
3143 #, kde-format
3144 msgid "Integration Settings"
3145 msgstr ""
3146 
3147 #: optiondialog.cpp:1424
3148 #, kde-format
3149 msgid "Command line options to ignore:"
3150 msgstr ""
3151 
3152 #: optiondialog.cpp:1430
3153 #, kde-format
3154 msgctxt "Tool Tip"
3155 msgid ""
3156 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3157 "other tools.\n"
3158 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3159 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3160 msgstr ""
3161 
3162 #: optiondialog.cpp:1435
3163 #, kde-format
3164 msgid "Quit also via Escape key"
3165 msgstr ""
3166 
3167 #: optiondialog.cpp:1439
3168 #, kde-format
3169 msgctxt "Tool Tip"
3170 msgid ""
3171 "Fast method to exit.\n"
3172 "For those who are used to using the Escape key."
3173 msgstr ""
3174 
3175 #: optiondialog.cpp:1497
3176 #, kde-format
3177 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
3178 msgstr ""
3179 
3180 #: pdiff.cpp:84
3181 #, kde-format
3182 msgid "PreprocessorCmd: "
3183 msgstr ""
3184 
3185 #: pdiff.cpp:86
3186 #, kde-format
3187 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
3188 msgstr ""
3189 
3190 #: pdiff.cpp:87
3191 #, kde-format
3192 msgid ""
3193 "\n"
3194 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3195 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3196 msgstr ""
3197 
3198 #: pdiff.cpp:89
3199 #, kde-format
3200 msgid "Option Unsafe for Merging"
3201 msgstr ""
3202 
3203 #: pdiff.cpp:90
3204 #, kde-format
3205 msgid "Use These Options During Merge"
3206 msgstr ""
3207 
3208 #: pdiff.cpp:91
3209 #, kde-format
3210 msgid "Disable Unsafe Options"
3211 msgstr ""
3212 
3213 #: pdiff.cpp:123
3214 #, fuzzy, kde-format
3215 #| msgid "Reading file: %1"
3216 msgctxt "Status message"
3217 msgid "Loading A: %1"
3218 msgstr "Skaitomas failas: %1"
3219 
3220 #: pdiff.cpp:133
3221 #, fuzzy, kde-format
3222 #| msgid "Reading file: %1"
3223 msgctxt "Status message"
3224 msgid "Loading B: %1"
3225 msgstr "Skaitomas failas: %1"
3226 
3227 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206
3228 #, kde-format
3229 msgctxt "Status message"
3230 msgid "Diff: A <-> B"
3231 msgstr ""
3232 
3233 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275
3234 #, kde-format
3235 msgctxt "Status message"
3236 msgid "Linediff: A <-> B"
3237 msgstr ""
3238 
3239 #: pdiff.cpp:191
3240 #, fuzzy, kde-format
3241 #| msgid "Reading file: %1"
3242 msgctxt "Status message"
3243 msgid "Loading C: %1"
3244 msgstr "Skaitomas failas: %1"
3245 
3246 #: pdiff.cpp:217
3247 #, kde-format
3248 msgctxt "Status message"
3249 msgid "Diff: A <-> C"
3250 msgstr ""
3251 
3252 #: pdiff.cpp:230
3253 #, kde-format
3254 msgctxt "Status message"
3255 msgid "Diff: B <-> C"
3256 msgstr ""
3257 
3258 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280
3259 #, kde-format
3260 msgctxt "Status message"
3261 msgid "Linediff: B <-> C"
3262 msgstr ""
3263 
3264 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285
3265 #, kde-format
3266 msgctxt "Status message"
3267 msgid "Linediff: A <-> C"
3268 msgstr ""
3269 
3270 #: pdiff.cpp:311
3271 #, kde-format
3272 msgctxt "Error message"
3273 msgid "Not enough memory to complete request."
3274 msgstr ""
3275 
3276 #: pdiff.cpp:318
3277 #, kde-format
3278 msgid "An internal error occurred: %1"
3279 msgstr ""
3280 
3281 #: pdiff.cpp:345
3282 #, kde-format
3283 msgid "Too many lines in diff. Skipping file."
3284 msgstr ""
3285 
3286 #: pdiff.cpp:745
3287 #, kde-format
3288 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3289 msgstr ""
3290 
3291 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759
3292 #, kde-format
3293 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3294 msgstr ""
3295 
3296 #: pdiff.cpp:769
3297 #, kde-format
3298 msgid ""
3299 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3300 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3301 "Continue at your own risk."
3302 msgstr ""
3303 
3304 #: pdiff.cpp:779
3305 #, kde-format
3306 msgid ", B"
3307 msgstr ""
3308 
3309 #: pdiff.cpp:781
3310 #, kde-format
3311 msgid ", C"
3312 msgstr ""
3313 
3314 #: pdiff.cpp:783
3315 #, kde-format
3316 msgid ""
3317 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3318 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3319 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3320 "Affected input files are in %1."
3321 msgstr ""
3322 
3323 #: pdiff.cpp:869
3324 #, kde-format
3325 msgid "Abort"
3326 msgstr "Nutraukti"
3327 
3328 #: pdiff.cpp:870
3329 #, kde-format
3330 msgid "Continue Merging"
3331 msgstr ""
3332 
3333 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966
3334 #, kde-format
3335 msgid "Opening files..."
3336 msgstr "Atveriami failai..."
3337 
3338 #: pdiff.cpp:1055
3339 #, kde-format
3340 msgid "Cutting selection..."
3341 msgstr "Iškerpamas žymėjimas..."
3342 
3343 #: pdiff.cpp:1062
3344 #, kde-format
3345 msgid "Copying selection to clipboard..."
3346 msgstr "Kopijuojama pažymėtą vietą į talpyklę..."
3347 
3348 #: pdiff.cpp:1071
3349 #, kde-format
3350 msgid "Inserting clipboard contents..."
3351 msgstr "Įterpiamas talpyklės turinys..."
3352 
3353 #: pdiff.cpp:1191
3354 #, kde-format
3355 msgid "Ok"
3356 msgstr ""
3357 
3358 #: pdiff.cpp:1207
3359 #, kde-format
3360 msgid "Go to Line"
3361 msgstr ""
3362 
3363 #: pdiff.cpp:1521
3364 #, kde-format
3365 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3366 msgstr ""
3367 
3368 #: pdiff.cpp:1521
3369 #, kde-format
3370 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3371 msgstr ""
3372 
3373 #: pdiff.cpp:1744
3374 #, kde-format
3375 msgid "Save && Continue"
3376 msgstr ""
3377 
3378 #: pdiff.cpp:1745
3379 #, kde-format
3380 msgid "Continue Without Saving"
3381 msgstr ""
3382 
3383 #: pdiff.cpp:1943
3384 #, kde-format
3385 msgid "Search complete."
3386 msgstr ""
3387 
3388 #: pdiff.cpp:1943
3389 #, kde-format
3390 msgid "Search Complete"
3391 msgstr ""
3392 
3393 #: pdiff.cpp:2124
3394 #, kde-format
3395 msgid "Nothing is selected in either diff input window."
3396 msgstr ""
3397 
3398 #: pdiff.cpp:2124
3399 #, kde-format
3400 msgid "Error while adding manual diff range"
3401 msgstr ""
3402 
3403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
3404 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100
3405 #, kde-format
3406 msgid "&Cancel"
3407 msgstr "&Atšaukti"
3408 
3409 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83
3410 #, kde-format
3411 msgid "Swap %1<->%2"
3412 msgstr ""
3413 
3414 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86
3415 #, kde-format
3416 msgid "Copy %1->Output"
3417 msgstr ""
3418 
3419 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89
3420 #, kde-format
3421 msgid "Swap %1<->Output"
3422 msgstr ""
3423 
3424 #: smalldialogs.cpp:108
3425 #, kde-format
3426 msgid "Configure..."
3427 msgstr "Konfigūruoti..."
3428 
3429 #: smalldialogs.cpp:161
3430 #, fuzzy, kde-format
3431 #| msgid "Opening files..."
3432 msgid "Open Folder"
3433 msgstr "Atveriami failai..."
3434 
3435 #: smalldialogs.cpp:162
3436 #, kde-format
3437 msgid "Select Output File"
3438 msgstr ""
3439 
3440 #: smalldialogs.cpp:309
3441 #, kde-format
3442 msgid "Search text:"
3443 msgstr ""
3444 
3445 #: smalldialogs.cpp:316
3446 #, fuzzy, kde-format
3447 msgid "Case sensitive"
3448 msgstr ""
3449 "#-#-#-#-#  kate.po (kate)  #-#-#-#-#\n"
3450 "Skirti raidžių dydį\n"
3451 "#-#-#-#-#  quanta.po (quanta)  #-#-#-#-#\n"
3452 "Skirti raidžių dydį\n"
3453 "#-#-#-#-#  kfilereplace.po (kfilereplace)  #-#-#-#-#\n"
3454 "Skirti raidžių dydį\n"
3455 "#-#-#-#-#  kbabel.po (kbabel)  #-#-#-#-#\n"
3456 "Skiriant raidžių dydį\n"
3457 "#-#-#-#-#  kopete.po (kopete)  #-#-#-#-#\n"
3458 "Skirti raidžių dydį"
3459 
3460 #: smalldialogs.cpp:319
3461 #, kde-format
3462 msgid "Search A"
3463 msgstr ""
3464 
3465 #: smalldialogs.cpp:324
3466 #, kde-format
3467 msgid "Search B"
3468 msgstr ""
3469 
3470 #: smalldialogs.cpp:329
3471 #, kde-format
3472 msgid "Search C"
3473 msgstr ""
3474 
3475 #: smalldialogs.cpp:334
3476 #, kde-format
3477 msgid "Search output"
3478 msgstr ""
3479 
3480 #: smalldialogs.cpp:341
3481 #, kde-format
3482 msgid "&Search"
3483 msgstr "&Ieškoti"
3484 
3485 #: smalldialogs.cpp:367
3486 #, kde-format
3487 msgid "Regular Expression Tester"
3488 msgstr ""
3489 
3490 #: smalldialogs.cpp:380
3491 #, kde-format
3492 msgid "Example auto merge line:"
3493 msgstr ""
3494 
3495 #: smalldialogs.cpp:382
3496 #, kde-format
3497 msgctxt "Tool Tip"
3498 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3499 msgstr ""
3500 
3501 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452
3502 #, kde-format
3503 msgid "Match result:"
3504 msgstr ""
3505 
3506 #: smalldialogs.cpp:407
3507 #, kde-format
3508 msgid "Example history start line (with leading comment):"
3509 msgstr ""
3510 
3511 #: smalldialogs.cpp:409
3512 #, kde-format
3513 msgctxt "Tool Tip"
3514 msgid ""
3515 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3516 "including the leading comment."
3517 msgstr ""
3518 
3519 #: smalldialogs.cpp:435
3520 #, kde-format
3521 msgid "History sort key order:"
3522 msgstr ""
3523 
3524 #: smalldialogs.cpp:443
3525 #, kde-format
3526 msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
3527 msgstr ""
3528 
3529 #: smalldialogs.cpp:445
3530 #, kde-format
3531 msgctxt "Tool Tip"
3532 msgid ""
3533 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3534 "but omit the leading comment."
3535 msgstr ""
3536 
3537 #: smalldialogs.cpp:459
3538 #, kde-format
3539 msgid "Sort key result:"
3540 msgstr ""
3541 
3542 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542
3543 #, kde-format
3544 msgid "Match success."
3545 msgstr ""
3546 
3547 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548
3548 #, kde-format
3549 msgid "Match failed."
3550 msgstr ""
3551 
3552 #: smalldialogs.cpp:532
3553 #, kde-format
3554 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression."
3555 msgstr ""
3556 
3557 #: SourceData.cpp:151
3558 #, kde-format
3559 msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
3560 msgstr ""
3561 
3562 #: SourceData.cpp:156
3563 #, kde-format
3564 msgid "From Clipboard"
3565 msgstr "Iš iškarpinės"
3566 
3567 #: SourceData.cpp:344
3568 #, kde-format
3569 msgid "%1 is not a normal file."
3570 msgstr ""
3571 
3572 #: SourceData.cpp:379
3573 #, kde-format
3574 msgctxt "Error message. %1 = filepath"
3575 msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3576 msgstr ""
3577 
3578 #: SourceData.cpp:408
3579 #, kde-format
3580 msgid "    Temp file is: %1"
3581 msgstr ""
3582 
3583 #: SourceData.cpp:446
3584 #, kde-format
3585 msgid ""
3586 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3587 "\n"
3588 "  %1\n"
3589 "\n"
3590 "The preprocessing command will be disabled now."
3591 msgstr ""
3592 
3593 #: SourceData.cpp:509
3594 #, kde-format
3595 msgid ""
3596 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3597 "\n"
3598 "  %1\n"
3599 "\n"
3600 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3601 msgstr ""
3602 
3603 #: SourceData.cpp:515
3604 #, fuzzy, kde-format
3605 #| msgid "Reading file: %1"
3606 msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3607 msgid "Failed to read file: %1"
3608 msgstr "Skaitomas failas: %1"
3609 
3610 #: Utils.cpp:69
3611 #, kde-format
3612 msgid "Expecting space after closing quote."
3613 msgstr ""
3614 
3615 #: Utils.cpp:72
3616 #, kde-format
3617 msgid "Unmatched quote."
3618 msgstr ""
3619 
3620 #: Utils.cpp:81
3621 #, kde-format
3622 msgid "Unexpected quote character within argument."
3623 msgstr ""
3624 
3625 #: Utils.cpp:88
3626 #, kde-format
3627 msgid "No program specified."
3628 msgstr ""
3629 
3630 #~ msgid "&KDiff3"
3631 #~ msgstr "&KDiff3"
3632 
3633 #~ msgid "Configure KDiff3"
3634 #~ msgstr "Konfigūruoti KDiff3"
3635 
3636 #, fuzzy
3637 #~| msgid "KDiff3"
3638 #~ msgid "KDiff3 Part"
3639 #~ msgstr "KDiff3"
3640 
3641 #~ msgid "Joachim Eibl"
3642 #~ msgstr "Joachim Eibl"
3643 
3644 #~ msgid "A"
3645 #~ msgstr "A"
3646 
3647 #~ msgid "B"
3648 #~ msgstr "B"
3649 
3650 #~ msgid "C"
3651 #~ msgstr "C"
3652 
3653 #~ msgid "File Open Error"
3654 #~ msgstr "Failo atvėrimo klaida"
3655 
3656 #, fuzzy
3657 #~| msgid "Directory"
3658 #~ msgid "Open Directory"
3659 #~ msgstr "Aplankas"
3660 
3661 #~ msgid "Removing directory: %1"
3662 #~ msgstr "Šalinamas aplankas: %1"
3663 
3664 #, fuzzy
3665 #~| msgid "Reading directory: "
3666 #~ msgid "Reading directory: %1"
3667 #~ msgstr "Skaitomas aplankas:"
3668 
3669 #~ msgid "&Directory"
3670 #~ msgstr "&Aplankas"
3671 
3672 #~ msgid "Cancel"
3673 #~ msgstr "Atšaukti"
3674 
3675 #~ msgid "Help"
3676 #~ msgstr "Pagalba"
3677 
3678 #~ msgid "&Edit"
3679 #~ msgstr "&Keisti"
3680 
3681 #~ msgid "&Settings"
3682 #~ msgstr "&Nuostatos"
3683 
3684 #~ msgid "&Help"
3685 #~ msgstr "&Pagalba"
3686 
3687 #~ msgid "&About"
3688 #~ msgstr "&Apie"
3689 
3690 #~ msgid "A&uthor"
3691 #~ msgstr "A&utorius"
3692 
3693 #~ msgid "Open"
3694 #~ msgstr "Atverti"
3695 
3696 #~ msgid "Save"
3697 #~ msgstr "Išsaugoti"
3698 
3699 #~ msgid "Print..."
3700 #~ msgstr "Spausdinti..."
3701 
3702 #~ msgid "Quit"
3703 #~ msgstr "Išjungti"
3704 
3705 #~ msgid "Cut"
3706 #~ msgstr "Iškirpti"
3707 
3708 #~ msgid "Copy"
3709 #~ msgstr "Kopijuoti"
3710 
3711 #~ msgid "Paste"
3712 #~ msgstr "Padėti"
3713 
3714 #~ msgid "Select All"
3715 #~ msgstr "Pažymėti viską"
3716 
3717 #~ msgid "Show Toolbar"
3718 #~ msgstr "Rodyti įrankinę"
3719 
3720 #~ msgid "Show &Status Bar"
3721 #~ msgstr "Rodyti &būsenos juostą"
3722 
3723 #~ msgid "&Configure %1..."
3724 #~ msgstr "&Konfigūruoti %1..."
3725 
3726 #~ msgid "About"
3727 #~ msgstr "Apie"
3728 
3729 #~ msgid "Find"
3730 #~ msgstr "Rasti"
3731 
3732 #~ msgid "Find Next"
3733 #~ msgstr "Rasti kitą"
3734 
3735 #~ msgid "Exit"
3736 #~ msgstr "Išeiti"
3737 
3738 #~ msgid "kdiff3"
3739 #~ msgstr "kdiff3"
3740 
3741 #~ msgid "&OK"
3742 #~ msgstr "&Gerai"
3743 
3744 #~ msgid "OK"
3745 #~ msgstr "Gerai"
3746 
3747 #, fuzzy
3748 #~| msgid "(c) 2002-2008 Joachim Eibl"
3749 #~ msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl"
3750 #~ msgstr "(c) 2002-2008 Joachim Eibl"
3751 
3752 #~ msgid "Error."
3753 #~ msgstr "Klaida."
3754 
3755 #~ msgid "Select Font"
3756 #~ msgstr "Pasirinkite šriftą"
3757 
3758 #~ msgid "Incompatible font."
3759 #~ msgstr "Nesuderinamas šriftas."
3760 
3761 #~ msgid "Select another font"
3762 #~ msgstr "Pasirinkite kitą šriftą"
3763 
3764 #~ msgid "Eike Sauer"
3765 #~ msgstr "Eike Sauer"
3766 
3767 #~ msgid "Sebastien Fricker"
3768 #~ msgstr "Sebastien Fricker"
3769 
3770 #~ msgid "Stephan Binner"
3771 #~ msgstr "Stephan Binner"
3772 
3773 #~ msgid "Stefan Partheymueller"
3774 #~ msgstr "Stefan Partheymueller"
3775 
3776 #~ msgid "David Faure"
3777 #~ msgstr "David Faure"
3778 
3779 #~ msgid "Bernd Gehrmann"
3780 #~ msgstr "Bernd Gehrmann"
3781 
3782 #~ msgid "Andre Woebbeking"
3783 #~ msgstr "Andre Woebbeking"
3784 
3785 #~ msgid "Michael Denio"
3786 #~ msgstr "Michael Denio"
3787 
3788 #~ msgid "Manfred Koehler"
3789 #~ msgstr "Manfred Koehler"
3790 
3791 #~ msgid "Sergey Zorin"
3792 #~ msgstr "Sergey Zorin"
3793 
3794 #~ msgid "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower"
3795 #~ msgstr "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower"
3796 
3797 #~ msgid "Tino Boellsterling, Timothy Mee"
3798 #~ msgstr "Tino Boellsterling, Timothy Mee"
3799 
3800 #~ msgid "Michael Schmidt"
3801 #~ msgstr "Michael Schmidt"
3802 
3803 #~ msgid "Mac support"
3804 #~ msgstr "Mac palaikymas"
3805 
3806 #~ msgid "Valentin Rusu"
3807 #~ msgstr "Valentin Rusu"
3808 
3809 #, fuzzy
3810 #~ msgid "KDE4 porting"
3811 #~ msgstr "Nieko"
3812 
3813 #~ msgid "Albert Astals Cid"
3814 #~ msgstr "Albert Astals Cid"