Warning, /sdk/kdiff3/po/ga/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Irish translation of kdiff3
0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the kdiff3 package.
0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: playground-devtools/kdiff3.po\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:59-0500\n"
0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
0013 "Language: ga\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
0018 "3 : 4\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Kevin Scannell"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "kscanne@gmail.com"
0029 
0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63
0031 #, kde-format
0032 msgid "Getting file status: %1"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118
0036 #, fuzzy, kde-format
0037 #| msgid "Directory"
0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0039 msgid "Reading file: %1"
0040 msgstr "Comhadlann"
0041 
0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 #| msgid "Directory"
0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0046 msgid "Writing file: %1"
0047 msgstr "Comhadlann"
0048 
0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198
0050 #, kde-format
0051 msgid "Out of memory"
0052 msgstr "Cuimhne ídithe"
0053 
0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237
0055 #, fuzzy, kde-format
0056 #| msgid "Directory"
0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0058 msgid "Making folder: %1"
0059 msgstr "Comhadlann"
0060 
0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261
0062 #, fuzzy, kde-format
0063 #| msgid "Directory"
0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0065 msgid "Removing folder: %1"
0066 msgstr "Comhadlann"
0067 
0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279
0069 #, fuzzy, kde-format
0070 #| msgid "Directory"
0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0072 msgid "Removing file: %1"
0073 msgstr "Comhadlann"
0074 
0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301
0076 #, kde-format
0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331
0081 #, kde-format
0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2"
0083 msgstr ""
0084 
0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372
0086 #, kde-format
0087 msgid "Copying file: %1 -> %2"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394
0091 #, fuzzy, kde-format
0092 #| msgid "Directory"
0093 msgctxt "Status message"
0094 msgid "Reading folder: %1"
0095 msgstr "Comhadlann"
0096 
0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455
0098 #, kde-format
0099 msgid "Listing directory: %1"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610
0103 #, kde-format
0104 msgid ""
0105 "Data loss error:\n"
0106 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612
0110 #, kde-format
0111 msgid "Severe Internal Error"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: difftextwindow.cpp:627
0115 #, kde-format
0116 msgid "File %1: Line %2"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: difftextwindow.cpp:629
0120 #, fuzzy, kde-format
0121 #| msgid "not available"
0122 msgid "File %1: Line not available"
0123 msgstr "níl ar fáil"
0124 
0125 #: difftextwindow.cpp:1958
0126 #, kde-format
0127 msgid "Encoding:"
0128 msgstr "Ionchódú:"
0129 
0130 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795
0131 #, kde-format
0132 msgid "Line end style:"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: difftextwindow.cpp:1987
0136 #, kde-format
0137 msgid "A (Base)"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: difftextwindow.cpp:1989
0141 #, fuzzy, kde-format
0142 #| msgid "Encoding:"
0143 msgid "Encoding: %1"
0144 msgstr "Ionchódú:"
0145 
0146 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865
0147 #, kde-format
0148 msgid "DOS"
0149 msgstr "DOS"
0150 
0151 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864
0152 #, kde-format
0153 msgid "Unix"
0154 msgstr "Unix"
0155 
0156 #: difftextwindow.cpp:1990
0157 #, kde-format
0158 msgid "Line end style: %1"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: difftextwindow.cpp:1991
0162 #, kde-format
0163 msgid "Unknown"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944
0167 #, kde-format
0168 msgid "Top line"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: difftextwindow.cpp:2028
0172 #, kde-format
0173 msgid "End"
0174 msgstr "Deireadh"
0175 
0176 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163
0177 #, fuzzy, kde-format
0178 #| msgid "File"
0179 msgid "Open File"
0180 msgstr "Comhad"
0181 
0182 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389
0183 #, kde-format
0184 msgid "Unicode, 8 bit"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: difftextwindow.cpp:2137
0188 #, kde-format
0189 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: difftextwindow.cpp:2153
0193 #, kde-format
0194 msgid "Other"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: directorymergewindow.cpp:416
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "Operation column message"
0200 msgid "Copy A to B"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: directorymergewindow.cpp:419
0204 #, kde-format
0205 msgctxt "Operation column message"
0206 msgid "Copy B to A"
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: directorymergewindow.cpp:422
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "Operation column message"
0212 msgid "Delete A"
0213 msgstr ""
0214 
0215 #: directorymergewindow.cpp:425
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "Operation column message"
0218 msgid "Delete B"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: directorymergewindow.cpp:428
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "Operation column message"
0224 msgid "Delete A & B"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: directorymergewindow.cpp:431
0228 #, fuzzy, kde-format
0229 #| msgid "Merge"
0230 msgctxt "Operation column message"
0231 msgid "Merge to A"
0232 msgstr "Cumaisc"
0233 
0234 #: directorymergewindow.cpp:434
0235 #, fuzzy, kde-format
0236 #| msgid "Merge"
0237 msgctxt "Operation column message"
0238 msgid "Merge to B"
0239 msgstr "Cumaisc"
0240 
0241 #: directorymergewindow.cpp:437
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "Operation column message"
0244 msgid "Merge to A & B"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: directorymergewindow.cpp:449
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "Operation column message"
0250 msgid "Delete (if exists)"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #: directorymergewindow.cpp:453
0254 #, fuzzy, kde-format
0255 #| msgid "Merge"
0256 msgctxt "Operation column message (Directory merge)"
0257 msgid "Merge"
0258 msgstr "Cumaisc"
0259 
0260 #: directorymergewindow.cpp:453
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "Operation column message (File merge)"
0263 msgid "Merge (manual)"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: directorymergewindow.cpp:456
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "Operation column message"
0269 msgid "Error: Conflicting File Types"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: directorymergewindow.cpp:459
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "Operation column message"
0275 msgid "Error: Changed and Deleted"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: directorymergewindow.cpp:462
0279 #, kde-format
0280 msgctxt "Operation column message"
0281 msgid "Error: Dates are equal but files are not."
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: directorymergewindow.cpp:476
0285 #, fuzzy, kde-format
0286 #| msgid "Done."
0287 msgctxt "Status column message"
0288 msgid "Done"
0289 msgstr "Críochnaithe."
0290 
0291 #: directorymergewindow.cpp:478
0292 #, fuzzy, kde-format
0293 #| msgid "Error"
0294 msgctxt "Status column message"
0295 msgid "Error"
0296 msgstr "Earráid"
0297 
0298 #: directorymergewindow.cpp:480
0299 #, kde-format
0300 msgctxt "Status column message"
0301 msgid "Skipped."
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: directorymergewindow.cpp:482
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "Status column message"
0307 msgid "Not saved."
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: directorymergewindow.cpp:484
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "Status column message"
0313 msgid "In progress..."
0314 msgstr ""
0315 
0316 #: directorymergewindow.cpp:486
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "Status column message"
0319 msgid "To do."
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: directorymergewindow.cpp:526
0323 #, fuzzy, kde-format
0324 #| msgid "Name"
0325 msgctxt "Column title"
0326 msgid "Name"
0327 msgstr "Ainm"
0328 
0329 #: directorymergewindow.cpp:534
0330 #, fuzzy, kde-format
0331 #| msgid "Operation"
0332 msgctxt "Column title"
0333 msgid "Operation"
0334 msgstr "Oibríocht"
0335 
0336 #: directorymergewindow.cpp:536
0337 #, fuzzy, kde-format
0338 #| msgid "Status"
0339 msgctxt "Column title"
0340 msgid "Status"
0341 msgstr "Stádas"
0342 
0343 #: directorymergewindow.cpp:538
0344 #, fuzzy, kde-format
0345 #| msgid "Solved"
0346 msgctxt "Column title"
0347 msgid "Unsolved"
0348 msgstr "Réitithe"
0349 
0350 #: directorymergewindow.cpp:540
0351 #, fuzzy, kde-format
0352 #| msgid "Solved"
0353 msgctxt "Column title"
0354 msgid "Solved"
0355 msgstr "Réitithe"
0356 
0357 #: directorymergewindow.cpp:542
0358 #, fuzzy, kde-format
0359 #| msgid "White"
0360 msgctxt "Column title"
0361 msgid "Nonwhite"
0362 msgstr "Bán"
0363 
0364 #: directorymergewindow.cpp:544
0365 #, fuzzy, kde-format
0366 #| msgid "White"
0367 msgctxt "Column title"
0368 msgid "White"
0369 msgstr "Bán"
0370 
0371 #: directorymergewindow.cpp:687
0372 #, kde-format
0373 msgid ""
0374 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0375 "merge and rescan the folder?"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822
0379 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753
0380 #, fuzzy, kde-format
0381 #| msgid "Warning"
0382 msgctxt "Error dialog title"
0383 msgid "Warning"
0384 msgstr "Rabhadh"
0385 
0386 #: directorymergewindow.cpp:689
0387 #, fuzzy, kde-format
0388 #| msgid "Rescan"
0389 msgctxt "Title for rescan button"
0390 msgid "Rescan"
0391 msgstr "Athscan"
0392 
0393 #: directorymergewindow.cpp:690
0394 #, fuzzy, kde-format
0395 #| msgid "Continue"
0396 msgctxt "Title for continue button"
0397 msgid "Continue Merging"
0398 msgstr "Lean ar aghaidh"
0399 
0400 #: directorymergewindow.cpp:839
0401 #, kde-format
0402 msgid "Opening of folders failed:"
0403 msgstr ""
0404 
0405 #: directorymergewindow.cpp:843
0406 #, kde-format
0407 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0408 msgstr ""
0409 
0410 #: directorymergewindow.cpp:848
0411 #, kde-format
0412 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0413 msgstr ""
0414 
0415 #: directorymergewindow.cpp:853
0416 #, kde-format
0417 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0418 msgstr ""
0419 
0420 #: directorymergewindow.cpp:856
0421 #, kde-format
0422 msgctxt "Error dialog title"
0423 msgid "Folder Opening Error"
0424 msgstr ""
0425 
0426 #: directorymergewindow.cpp:864
0427 #, kde-format
0428 msgid ""
0429 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0430 "merged.\n"
0431 "Check again before continuing."
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: directorymergewindow.cpp:866
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "Error dialog title"
0437 msgid "Parameter Warning"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: directorymergewindow.cpp:871
0441 #, fuzzy, kde-format
0442 #| msgid "Saving file..."
0443 msgid "Scanning folders..."
0444 msgstr "Comhad á shábháil..."
0445 
0446 #: directorymergewindow.cpp:893
0447 #, fuzzy, kde-format
0448 #| msgid "Directory"
0449 msgctxt "Status message"
0450 msgid "Reading Folder A"
0451 msgstr "Comhadlann"
0452 
0453 #: directorymergewindow.cpp:902
0454 #, fuzzy, kde-format
0455 #| msgid "Directory"
0456 msgctxt "Status message"
0457 msgid "Reading Folder B"
0458 msgstr "Comhadlann"
0459 
0460 #: directorymergewindow.cpp:912
0461 #, fuzzy, kde-format
0462 #| msgid "Directory"
0463 msgctxt "Status message"
0464 msgid "Reading Folder C"
0465 msgstr "Comhadlann"
0466 
0467 #: directorymergewindow.cpp:928
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "Warning text"
0470 msgid "Some subfolders were not readable in"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: directorymergewindow.cpp:933
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "Warning text"
0476 msgid "Check the permissions of the subfolders."
0477 msgstr ""
0478 
0479 #: directorymergewindow.cpp:956
0480 #, fuzzy, kde-format
0481 #| msgid "Ready."
0482 msgctxt "Status bar idle message."
0483 msgid "Ready."
0484 msgstr "Réidh."
0485 
0486 #: directorymergewindow.cpp:971
0487 #, kde-format
0488 msgid ""
0489 "Folder Comparison Status\n"
0490 "\n"
0491 "Number of subfolders: %1\n"
0492 "Number of equal files: %2\n"
0493 "Number of different files: %3"
0494 msgstr ""
0495 
0496 #: directorymergewindow.cpp:978
0497 #, kde-format
0498 msgid "Number of manual merges: %1"
0499 msgstr ""
0500 
0501 #: directorymergewindow.cpp:1246
0502 #, kde-format
0503 msgid "This affects all merge operations."
0504 msgstr ""
0505 
0506 #: directorymergewindow.cpp:1247
0507 #, kde-format
0508 msgid "Changing All Merge Operations"
0509 msgstr ""
0510 
0511 #: directorymergewindow.cpp:1324
0512 #, kde-format
0513 msgid ""
0514 "Processing %1 / %2\n"
0515 "%3"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374
0519 #, kde-format
0520 msgid "Some files could not be processed."
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: directorymergewindow.cpp:1377
0524 #, kde-format
0525 msgid "Aborting due to too many errors."
0526 msgstr ""
0527 
0528 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889
0529 #: directorymergewindow.cpp:1914
0530 #, kde-format
0531 msgid "This operation is currently not possible."
0532 msgstr ""
0533 
0534 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889
0535 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195
0536 #, kde-format
0537 msgid "Operation Not Possible"
0538 msgstr ""
0539 
0540 #: directorymergewindow.cpp:1961
0541 #, kde-format
0542 msgid "An error occurred while copying."
0543 msgstr ""
0544 
0545 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400
0546 #, kde-format
0547 msgid "Merge Error"
0548 msgstr ""
0549 
0550 #: directorymergewindow.cpp:2040
0551 #, kde-format
0552 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0553 msgstr ""
0554 
0555 #: directorymergewindow.cpp:2085
0556 #, kde-format
0557 msgid "Unknown merge operation."
0558 msgstr ""
0559 
0560 #: directorymergewindow.cpp:2098
0561 #, kde-format
0562 msgid ""
0563 "The merge is about to begin.\n"
0564 "\n"
0565 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0566 "doing.\n"
0567 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0568 "\n"
0569 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0570 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0571 msgstr ""
0572 
0573 #: directorymergewindow.cpp:2103
0574 #, kde-format
0575 msgctxt "Caption"
0576 msgid "Starting Merge"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #: directorymergewindow.cpp:2104
0580 #, kde-format
0581 msgctxt "Button title to confirm merge"
0582 msgid "Do It"
0583 msgstr ""
0584 
0585 #: directorymergewindow.cpp:2105
0586 #, kde-format
0587 msgctxt "Button title to simulate merge"
0588 msgid "Simulate It"
0589 msgstr ""
0590 
0591 #: directorymergewindow.cpp:2131
0592 #, kde-format
0593 msgid ""
0594 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0595 "what to do."
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: directorymergewindow.cpp:2135
0599 #, kde-format
0600 msgid ""
0601 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0602 "what to do."
0603 msgstr ""
0604 
0605 #: directorymergewindow.cpp:2139
0606 #, kde-format
0607 msgid ""
0608 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0609 "Select what to do."
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: directorymergewindow.cpp:2195
0613 #, kde-format
0614 msgid ""
0615 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0616 "running."
0617 msgstr ""
0618 
0619 #: directorymergewindow.cpp:2252
0620 #, kde-format
0621 msgid ""
0622 "There was an error in the last step.\n"
0623 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0624 "to skip this item?"
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: directorymergewindow.cpp:2254
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "Caption for message dialog"
0630 msgid "Continue merge after an error"
0631 msgstr ""
0632 
0633 #: directorymergewindow.cpp:2255
0634 #, kde-format
0635 msgctxt "Continue button title"
0636 msgid "Continue With Last Item"
0637 msgstr ""
0638 
0639 #: directorymergewindow.cpp:2256
0640 #, kde-format
0641 msgctxt "Skip button title"
0642 msgid "Skip Item"
0643 msgstr ""
0644 
0645 #: directorymergewindow.cpp:2350
0646 #, kde-format
0647 msgid "Merge operation complete."
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353
0651 #, kde-format
0652 msgid "Merge Complete"
0653 msgstr ""
0654 
0655 #: directorymergewindow.cpp:2363
0656 #, kde-format
0657 msgid ""
0658 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0659 msgstr ""
0660 
0661 #: directorymergewindow.cpp:2399
0662 #, kde-format
0663 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0664 msgstr ""
0665 
0666 #: directorymergewindow.cpp:2432
0667 #, kde-format
0668 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0669 msgstr ""
0670 
0671 #: directorymergewindow.cpp:2439
0672 #, kde-format
0673 msgid "delete folder recursively( %1 )"
0674 msgstr ""
0675 
0676 #: directorymergewindow.cpp:2441
0677 #, kde-format
0678 msgid "delete( %1 )"
0679 msgstr ""
0680 
0681 #: directorymergewindow.cpp:2457
0682 #, kde-format
0683 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0684 msgstr ""
0685 
0686 #: directorymergewindow.cpp:2473
0687 #, kde-format
0688 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0689 msgstr ""
0690 
0691 #: directorymergewindow.cpp:2483
0692 #, kde-format
0693 msgid "Error: delete operation failed."
0694 msgstr ""
0695 
0696 #: directorymergewindow.cpp:2510
0697 #, kde-format
0698 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0699 msgstr ""
0700 
0701 #: directorymergewindow.cpp:2513
0702 #, kde-format
0703 msgid ""
0704 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: directorymergewindow.cpp:2540
0708 #, kde-format
0709 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0710 msgstr ""
0711 
0712 #: directorymergewindow.cpp:2549
0713 #, kde-format
0714 msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
0715 msgstr ""
0716 
0717 #: directorymergewindow.cpp:2558
0718 #, kde-format
0719 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0720 msgstr ""
0721 
0722 #: directorymergewindow.cpp:2568
0723 #, kde-format
0724 msgid "Error: copyLink failed."
0725 msgstr ""
0726 
0727 #: directorymergewindow.cpp:2591
0728 #, kde-format
0729 msgid "copy( %1 -> %2 )"
0730 msgstr ""
0731 
0732 #: directorymergewindow.cpp:2617
0733 #, kde-format
0734 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0735 msgstr ""
0736 
0737 #: directorymergewindow.cpp:2624
0738 #, kde-format
0739 msgid "rename( %1 -> %2 )"
0740 msgstr ""
0741 
0742 #: directorymergewindow.cpp:2633
0743 #, kde-format
0744 msgid "Error: Rename failed."
0745 msgstr ""
0746 
0747 #: directorymergewindow.cpp:2651
0748 #, kde-format
0749 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0750 msgstr ""
0751 
0752 #: directorymergewindow.cpp:2668
0753 #, kde-format
0754 msgid "makeDir( %1 )"
0755 msgstr ""
0756 
0757 #: directorymergewindow.cpp:2678
0758 #, fuzzy, kde-format
0759 #| msgid "Error reading from %1"
0760 msgid "Error while creating folder."
0761 msgstr "Earráid agus %1 á léamh"
0762 
0763 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828
0764 #, kde-format
0765 msgid "Dest"
0766 msgstr ""
0767 
0768 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750
0769 #, fuzzy, kde-format
0770 #| msgid "File"
0771 msgctxt "Header label"
0772 msgid "Folder"
0773 msgstr "Comhad"
0774 
0775 #: directorymergewindow.cpp:2722
0776 #, fuzzy, kde-format
0777 #| msgid "Type"
0778 msgctxt "Header label"
0779 msgid "Type"
0780 msgstr "Cineál"
0781 
0782 #: directorymergewindow.cpp:2722
0783 #, fuzzy, kde-format
0784 #| msgid "Size"
0785 msgctxt "Header label"
0786 msgid "Size"
0787 msgstr "Méid"
0788 
0789 #: directorymergewindow.cpp:2723
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "Header label"
0792 msgid "Attr"
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: directorymergewindow.cpp:2723
0796 #, kde-format
0797 msgctxt "Header label"
0798 msgid "Last Modification"
0799 msgstr ""
0800 
0801 #: directorymergewindow.cpp:2723
0802 #, kde-format
0803 msgctxt "Header label"
0804 msgid "Link-Destination"
0805 msgstr ""
0806 
0807 #: directorymergewindow.cpp:2750
0808 #, fuzzy, kde-format
0809 #| msgid "File"
0810 msgctxt "Header label"
0811 msgid "File"
0812 msgstr "Comhad"
0813 
0814 #: directorymergewindow.cpp:2750
0815 #, kde-format
0816 msgctxt "Header label ending"
0817 msgid "-Link"
0818 msgstr ""
0819 
0820 #: directorymergewindow.cpp:2756
0821 #, fuzzy, kde-format
0822 #| msgid "not available"
0823 msgctxt "Header label"
0824 msgid "not available"
0825 msgstr "níl ar fáil"
0826 
0827 #: directorymergewindow.cpp:2770
0828 #, kde-format
0829 msgid "A (Dest): "
0830 msgstr ""
0831 
0832 #: directorymergewindow.cpp:2774
0833 #, kde-format
0834 msgid "A:    "
0835 msgstr ""
0836 
0837 #: directorymergewindow.cpp:2774
0838 #, kde-format
0839 msgid "A (Base): "
0840 msgstr ""
0841 
0842 #: directorymergewindow.cpp:2780
0843 #, kde-format
0844 msgid "B (Dest): "
0845 msgstr ""
0846 
0847 #: directorymergewindow.cpp:2784
0848 #, kde-format
0849 msgid "B:    "
0850 msgstr ""
0851 
0852 #: directorymergewindow.cpp:2789
0853 #, kde-format
0854 msgid "C (Dest): "
0855 msgstr ""
0856 
0857 #: directorymergewindow.cpp:2793
0858 #, kde-format
0859 msgid "C:    "
0860 msgstr ""
0861 
0862 #: directorymergewindow.cpp:2796
0863 #, kde-format
0864 msgid "Dest: "
0865 msgstr ""
0866 
0867 #. i18n("Saving Directory Merge State ..."));
0868 #: directorymergewindow.cpp:2838
0869 #, kde-format
0870 msgid "Save Folder Merge State As..."
0871 msgstr ""
0872 
0873 #: directorymergewindow.cpp:2945
0874 #, kde-format
0875 msgid "Start/Continue Folder Merge"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: directorymergewindow.cpp:2946
0879 #, kde-format
0880 msgid "Run Operation for Current Item"
0881 msgstr ""
0882 
0883 #: directorymergewindow.cpp:2947
0884 #, kde-format
0885 msgid "Compare Selected File"
0886 msgstr ""
0887 
0888 #: directorymergewindow.cpp:2948
0889 #, kde-format
0890 msgid "Merge Current File"
0891 msgstr ""
0892 
0893 #: directorymergewindow.cpp:2948
0894 #, kde-format
0895 msgid ""
0896 "Merge\n"
0897 "File"
0898 msgstr ""
0899 
0900 #: directorymergewindow.cpp:2949
0901 #, kde-format
0902 msgid "Fold All Subfolders"
0903 msgstr ""
0904 
0905 #: directorymergewindow.cpp:2950
0906 #, kde-format
0907 msgid "Unfold All Subfolders"
0908 msgstr ""
0909 
0910 #: directorymergewindow.cpp:2951
0911 #, kde-format
0912 msgid "Rescan"
0913 msgstr "Athscan"
0914 
0915 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state");
0916 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state");
0917 #: directorymergewindow.cpp:2954
0918 #, kde-format
0919 msgid "Choose A for All Items"
0920 msgstr ""
0921 
0922 #: directorymergewindow.cpp:2955
0923 #, kde-format
0924 msgid "Choose B for All Items"
0925 msgstr ""
0926 
0927 #: directorymergewindow.cpp:2956
0928 #, kde-format
0929 msgid "Choose C for All Items"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: directorymergewindow.cpp:2957
0933 #, kde-format
0934 msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
0935 msgstr ""
0936 
0937 #: directorymergewindow.cpp:2958
0938 #, kde-format
0939 msgid "No Operation for All Items"
0940 msgstr ""
0941 
0942 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories");
0943 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files");
0944 #: directorymergewindow.cpp:2963
0945 #, kde-format
0946 msgid "Show Identical Files"
0947 msgstr ""
0948 
0949 #: directorymergewindow.cpp:2963
0950 #, kde-format
0951 msgid ""
0952 "Identical\n"
0953 "Files"
0954 msgstr ""
0955 
0956 #: directorymergewindow.cpp:2964
0957 #, kde-format
0958 msgid "Show Different Files"
0959 msgstr ""
0960 
0961 #: directorymergewindow.cpp:2965
0962 #, kde-format
0963 msgid "Show Files only in A"
0964 msgstr ""
0965 
0966 #: directorymergewindow.cpp:2965
0967 #, kde-format
0968 msgid ""
0969 "Files\n"
0970 "only in A"
0971 msgstr ""
0972 
0973 #: directorymergewindow.cpp:2966
0974 #, kde-format
0975 msgid "Show Files only in B"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: directorymergewindow.cpp:2966
0979 #, kde-format
0980 msgid ""
0981 "Files\n"
0982 "only in B"
0983 msgstr ""
0984 
0985 #: directorymergewindow.cpp:2967
0986 #, kde-format
0987 msgid "Show Files only in C"
0988 msgstr ""
0989 
0990 #: directorymergewindow.cpp:2967
0991 #, kde-format
0992 msgid ""
0993 "Files\n"
0994 "only in C"
0995 msgstr ""
0996 
0997 #: directorymergewindow.cpp:2971
0998 #, kde-format
0999 msgid "Compare Explicitly Selected Files"
1000 msgstr ""
1001 
1002 #: directorymergewindow.cpp:2972
1003 #, kde-format
1004 msgid "Merge Explicitly Selected Files"
1005 msgstr ""
1006 
1007 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981
1008 #, kde-format
1009 msgid "Do Nothing"
1010 msgstr "Ná Déan Faic"
1011 
1012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox)
1013 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68
1014 #, kde-format
1015 msgid "Merge"
1016 msgstr "Cumaisc"
1017 
1018 #: directorymergewindow.cpp:2979
1019 #, kde-format
1020 msgid "Delete (if exists)"
1021 msgstr ""
1022 
1023 #: directorymergewindow.cpp:2982
1024 #, kde-format
1025 msgid "Copy A to B"
1026 msgstr ""
1027 
1028 #: directorymergewindow.cpp:2983
1029 #, kde-format
1030 msgid "Copy B to A"
1031 msgstr ""
1032 
1033 #: directorymergewindow.cpp:2984
1034 #, kde-format
1035 msgid "Delete A"
1036 msgstr ""
1037 
1038 #: directorymergewindow.cpp:2985
1039 #, kde-format
1040 msgid "Delete B"
1041 msgstr ""
1042 
1043 #: directorymergewindow.cpp:2986
1044 #, kde-format
1045 msgid "Delete A && B"
1046 msgstr ""
1047 
1048 #: directorymergewindow.cpp:2987
1049 #, kde-format
1050 msgid "Merge to A"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: directorymergewindow.cpp:2988
1054 #, kde-format
1055 msgid "Merge to B"
1056 msgstr ""
1057 
1058 #: directorymergewindow.cpp:2989
1059 #, kde-format
1060 msgid "Merge to A && B"
1061 msgstr ""
1062 
1063 #: fileaccess.cpp:513
1064 #, kde-format
1065 msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
1066 msgstr ""
1067 
1068 #: fileaccess.cpp:784
1069 #, kde-format
1070 msgid "Failed to read file: %1"
1071 msgstr ""
1072 
1073 #: fileaccess.cpp:924
1074 #, kde-format
1075 msgid "Creating temp copy of %1 failed."
1076 msgstr ""
1077 
1078 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937
1079 #, kde-format
1080 msgid "Opening %1 failed. %2"
1081 msgstr ""
1082 
1083 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964
1084 #, fuzzy, kde-format
1085 #| msgid "Error reading from %1"
1086 msgid "Error reading from %1. %2"
1087 msgstr "Earráid agus %1 á léamh"
1088 
1089 #: fileaccess.cpp:1093
1090 #, kde-format
1091 msgid ""
1092 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1093 "Filename: %1"
1094 msgstr ""
1095 
1096 #: fileaccess.cpp:1100
1097 #, kde-format
1098 msgid ""
1099 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1100 "Filenames: %1 -> %2"
1101 msgstr ""
1102 
1103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1104 #: FontChooser.ui:23
1105 #, kde-format
1106 msgid "TextLabel"
1107 msgstr ""
1108 
1109 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit)
1110 #: FontChooser.ui:36
1111 #, kde-format
1112 msgid ""
1113 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1114 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1115 ":-)\n"
1116 msgstr ""
1117 
1118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont)
1119 #: FontChooser.ui:49
1120 #, kde-format
1121 msgctxt "Button Title"
1122 msgid "Change Font"
1123 msgstr ""
1124 
1125 #: kdiff3.cpp:167
1126 #, kde-format
1127 msgid "Current Configuration:"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #: kdiff3.cpp:172
1131 #, kde-format
1132 msgid "Config Option Error:"
1133 msgstr ""
1134 
1135 #: kdiff3.cpp:227
1136 #, kde-format
1137 msgid "Option --auto used, but no output file specified."
1138 msgstr ""
1139 
1140 #: kdiff3.cpp:335
1141 #, fuzzy, kde-format
1142 #| msgid "Directory"
1143 msgid "Directory merge"
1144 msgstr "Comhadlann"
1145 
1146 #: kdiff3.cpp:340
1147 #, fuzzy, kde-format
1148 #| msgid "Merge"
1149 msgid "Merge info"
1150 msgstr "Cumaisc"
1151 
1152 #: kdiff3.cpp:467
1153 #, kde-format
1154 msgctxt "Error message"
1155 msgid "Can't compare file with folder."
1156 msgstr ""
1157 
1158 #: kdiff3.cpp:468
1159 #, kde-format
1160 msgctxt "Title error message box"
1161 msgid "Bad comparison attempt"
1162 msgstr ""
1163 
1164 #: kdiff3.cpp:477
1165 #, kde-format
1166 msgid "Option --auto ignored for folder comparison."
1167 msgstr ""
1168 
1169 #: kdiff3.cpp:532
1170 #, kde-format
1171 msgid "Saving failed."
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933
1175 #, kde-format
1176 msgid "Opening of these files failed:"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942
1180 #, kde-format
1181 msgid "File open error"
1182 msgstr ""
1183 
1184 #: kdiff3.cpp:614
1185 #, kde-format
1186 msgid "Opens documents for comparison..."
1187 msgstr ""
1188 
1189 #: kdiff3.cpp:616
1190 #, kde-format
1191 msgid "Reload"
1192 msgstr "Athluchtaigh"
1193 
1194 #: kdiff3.cpp:619
1195 #, kde-format
1196 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1197 msgstr ""
1198 
1199 #: kdiff3.cpp:621
1200 #, kde-format
1201 msgid "Saves the current document as..."
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: kdiff3.cpp:624
1205 #, kde-format
1206 msgid "Print the differences"
1207 msgstr ""
1208 
1209 #: kdiff3.cpp:627
1210 #, kde-format
1211 msgid "Quits the application"
1212 msgstr "Éirigh as an bhfeidhmchlár"
1213 
1214 #: kdiff3.cpp:631
1215 #, kde-format
1216 msgid "Undo last action."
1217 msgstr ""
1218 
1219 #: kdiff3.cpp:635
1220 #, kde-format
1221 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1222 msgstr "Gearr an rannán roghnaithe agus cuir é sa ghearrthaisce"
1223 
1224 #: kdiff3.cpp:638
1225 #, kde-format
1226 msgid "Copies the selected section to the clipboard"
1227 msgstr "Cuir cóip den rannán roghnaithe sa ghearrthaisce"
1228 
1229 #: kdiff3.cpp:640
1230 #, kde-format
1231 msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
1232 msgstr "Greamaigh inneachar na gearrthaisce ag ionad an chúrsóra"
1233 
1234 #: kdiff3.cpp:643
1235 #, kde-format
1236 msgid "Select everything in current window"
1237 msgstr ""
1238 
1239 #: kdiff3.cpp:646
1240 #, kde-format
1241 msgid "Search for a string"
1242 msgstr ""
1243 
1244 #: kdiff3.cpp:648
1245 #, kde-format
1246 msgid "Search again for the string"
1247 msgstr ""
1248 
1249 #: kdiff3.cpp:651
1250 #, kde-format
1251 msgid "Enables/disables the statusbar"
1252 msgstr "Cumasaigh/díchumasaigh an barra stádais"
1253 
1254 #: kdiff3.cpp:654
1255 #, kde-format
1256 msgid "Configure KDiff3..."
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: kdiff3.cpp:674
1260 #, kde-format
1261 msgid "Go to Current Delta"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #: kdiff3.cpp:674
1265 #, kde-format
1266 msgid ""
1267 "Current\n"
1268 "Delta"
1269 msgstr ""
1270 
1271 #: kdiff3.cpp:676
1272 #, kde-format
1273 msgid "Go to First Delta"
1274 msgstr ""
1275 
1276 #: kdiff3.cpp:676
1277 #, kde-format
1278 msgid ""
1279 "First\n"
1280 "Delta"
1281 msgstr ""
1282 
1283 #: kdiff3.cpp:678
1284 #, kde-format
1285 msgid "Go to Last Delta"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #: kdiff3.cpp:678
1289 #, kde-format
1290 msgid ""
1291 "Last\n"
1292 "Delta"
1293 msgstr ""
1294 
1295 #: kdiff3.cpp:680
1296 #, kde-format
1297 msgctxt "Tooltip explanation text"
1298 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1299 msgstr ""
1300 
1301 #: kdiff3.cpp:681
1302 #, kde-format
1303 msgctxt "Tooltip explanation text"
1304 msgid ""
1305 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1306 "disabled.)"
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: kdiff3.cpp:682
1310 #, kde-format
1311 msgid "Go to Previous Delta"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #: kdiff3.cpp:682
1315 #, kde-format
1316 msgid ""
1317 "Prev\n"
1318 "Delta"
1319 msgstr ""
1320 
1321 #: kdiff3.cpp:684
1322 #, kde-format
1323 msgid "Go to Next Delta"
1324 msgstr ""
1325 
1326 #: kdiff3.cpp:684
1327 #, kde-format
1328 msgid ""
1329 "Next\n"
1330 "Delta"
1331 msgstr ""
1332 
1333 #: kdiff3.cpp:686
1334 #, kde-format
1335 msgid "Go to Previous Conflict"
1336 msgstr ""
1337 
1338 #: kdiff3.cpp:686
1339 #, kde-format
1340 msgid ""
1341 "Prev\n"
1342 "Conflict"
1343 msgstr ""
1344 
1345 #: kdiff3.cpp:688
1346 #, kde-format
1347 msgid "Go to Next Conflict"
1348 msgstr ""
1349 
1350 #: kdiff3.cpp:688
1351 #, kde-format
1352 msgid ""
1353 "Next\n"
1354 "Conflict"
1355 msgstr ""
1356 
1357 #: kdiff3.cpp:690
1358 #, kde-format
1359 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
1360 msgstr ""
1361 
1362 #: kdiff3.cpp:690
1363 #, kde-format
1364 msgid ""
1365 "Prev\n"
1366 "Unsolved"
1367 msgstr ""
1368 
1369 #: kdiff3.cpp:692
1370 #, kde-format
1371 msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
1372 msgstr ""
1373 
1374 #: kdiff3.cpp:692
1375 #, kde-format
1376 msgid ""
1377 "Next\n"
1378 "Unsolved"
1379 msgstr ""
1380 
1381 #: kdiff3.cpp:694
1382 #, fuzzy, kde-format
1383 #| msgid "Line"
1384 msgctxt "Title for menu item"
1385 msgid "Go to Line"
1386 msgstr "Líne"
1387 
1388 #: kdiff3.cpp:694
1389 #, fuzzy, kde-format
1390 #| msgid "Line"
1391 msgctxt "Text used for toolbar button."
1392 msgid ""
1393 "Go\n"
1394 "Line"
1395 msgstr "Líne"
1396 
1397 #: kdiff3.cpp:695
1398 #, kde-format
1399 msgctxt "Tooltip Text"
1400 msgid "Goto specified line."
1401 msgstr ""
1402 
1403 #: kdiff3.cpp:696
1404 #, kde-format
1405 msgctxt "Title for menu item"
1406 msgid "Select Line(s) From A"
1407 msgstr ""
1408 
1409 #: kdiff3.cpp:696
1410 #, kde-format
1411 msgctxt "Text used for select A toolbar button."
1412 msgid ""
1413 "Choose\n"
1414 "A"
1415 msgstr ""
1416 
1417 #: kdiff3.cpp:697
1418 #, kde-format
1419 msgctxt "Title for menu item"
1420 msgid "Select Line(s) From B"
1421 msgstr ""
1422 
1423 #: kdiff3.cpp:697
1424 #, kde-format
1425 msgctxt "Text used for select B when toolbar button."
1426 msgid ""
1427 "Choose\n"
1428 "B"
1429 msgstr ""
1430 
1431 #: kdiff3.cpp:698
1432 #, kde-format
1433 msgctxt "Title for menu item"
1434 msgid "Select Line(s) From C"
1435 msgstr ""
1436 
1437 #: kdiff3.cpp:698
1438 #, kde-format
1439 msgctxt "Text used for select C toolbar button."
1440 msgid ""
1441 "Choose\n"
1442 "C"
1443 msgstr ""
1444 
1445 #: kdiff3.cpp:699
1446 #, kde-format
1447 msgctxt "Title for menu item"
1448 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1449 msgstr ""
1450 
1451 #: kdiff3.cpp:699
1452 #, fuzzy, kde-format
1453 #| msgid "Auto Select"
1454 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text."
1455 msgid ""
1456 "Auto\n"
1457 "Next"
1458 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch"
1459 
1460 #: kdiff3.cpp:701
1461 #, kde-format
1462 msgid "Show Space && Tabulator Characters"
1463 msgstr ""
1464 
1465 #: kdiff3.cpp:701
1466 #, kde-format
1467 msgctxt "Show whitespace toolbar text."
1468 msgid ""
1469 "White\n"
1470 "Characters"
1471 msgstr ""
1472 
1473 #: kdiff3.cpp:702
1474 #, kde-format
1475 msgid "Show White Space"
1476 msgstr ""
1477 
1478 #: kdiff3.cpp:702
1479 #, kde-format
1480 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text."
1481 msgid ""
1482 "White\n"
1483 "Deltas"
1484 msgstr ""
1485 
1486 #: kdiff3.cpp:704
1487 #, kde-format
1488 msgid "Show Line Numbers"
1489 msgstr ""
1490 
1491 #: kdiff3.cpp:704
1492 #, fuzzy, kde-format
1493 #| msgid "Ignore numbers"
1494 msgctxt "Show line numbers toolbar text"
1495 msgid ""
1496 "Line\n"
1497 "Numbers"
1498 msgstr "Déan neamhaird d'uimhreacha"
1499 
1500 #: kdiff3.cpp:706
1501 #, kde-format
1502 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
1503 msgstr ""
1504 
1505 #: kdiff3.cpp:707
1506 #, kde-format
1507 msgid "Set Deltas to Conflicts"
1508 msgstr ""
1509 
1510 #: kdiff3.cpp:708
1511 #, kde-format
1512 msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
1513 msgstr ""
1514 
1515 #: kdiff3.cpp:709
1516 #, kde-format
1517 msgid "Automatically Solve History Conflicts"
1518 msgstr ""
1519 
1520 #: kdiff3.cpp:710
1521 #, kde-format
1522 msgid "Split Diff At Selection"
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: kdiff3.cpp:711
1526 #, kde-format
1527 msgid "Join Selected Diffs"
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: kdiff3.cpp:713
1531 #, kde-format
1532 msgid "Show Window A"
1533 msgstr ""
1534 
1535 #: kdiff3.cpp:714
1536 #, kde-format
1537 msgid "Show Window B"
1538 msgstr ""
1539 
1540 #: kdiff3.cpp:715
1541 #, kde-format
1542 msgid "Show Window C"
1543 msgstr ""
1544 
1545 #: kdiff3.cpp:717
1546 #, kde-format
1547 msgid "Normal Overview"
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: kdiff3.cpp:718
1551 #, kde-format
1552 msgid "A vs. B Overview"
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: kdiff3.cpp:719
1556 #, kde-format
1557 msgid "A vs. C Overview"
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: kdiff3.cpp:720
1561 #, kde-format
1562 msgid "B vs. C Overview"
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: kdiff3.cpp:721
1566 #, kde-format
1567 msgid "Word Wrap Diff Windows"
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: kdiff3.cpp:722
1571 #, kde-format
1572 msgid "Add Manual Diff Alignment"
1573 msgstr ""
1574 
1575 #: kdiff3.cpp:723
1576 #, kde-format
1577 msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: kdiff3.cpp:725
1581 #, kde-format
1582 msgid "Focus Next Window"
1583 msgstr ""
1584 
1585 #: kdiff3.cpp:726
1586 #, kde-format
1587 msgid "Focus Prev Window"
1588 msgstr ""
1589 
1590 #: kdiff3.cpp:727
1591 #, kde-format
1592 msgid "Toggle Split Orientation"
1593 msgstr ""
1594 
1595 #: kdiff3.cpp:729
1596 #, kde-format
1597 msgid "Folder && Text Split Screen View"
1598 msgstr ""
1599 
1600 #: kdiff3.cpp:731
1601 #, kde-format
1602 msgid "Toggle Between Folder && Text View"
1603 msgstr ""
1604 
1605 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952
1606 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132
1607 #, kde-format
1608 msgid "Ready."
1609 msgstr "Réidh."
1610 
1611 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742
1612 #, kde-format
1613 msgid "The merge result has not been saved."
1614 msgstr ""
1615 
1616 #: kdiff3.cpp:801
1617 #, kde-format
1618 msgid "Save && Quit"
1619 msgstr ""
1620 
1621 #: kdiff3.cpp:802
1622 #, kde-format
1623 msgid "Quit Without Saving"
1624 msgstr ""
1625 
1626 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753
1627 #, kde-format
1628 msgid "Saving the merge result failed."
1629 msgstr ""
1630 
1631 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867
1632 #, kde-format
1633 msgid ""
1634 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1635 msgstr ""
1636 
1637 #: kdiff3.cpp:844
1638 #, kde-format
1639 msgid "Saving file..."
1640 msgstr "Comhad á shábháil..."
1641 
1642 #: kdiff3.cpp:861
1643 #, kde-format
1644 msgid "Saving file with a new filename..."
1645 msgstr "Comhad á shábháil le hainm comhaid nua..."
1646 
1647 #: kdiff3.cpp:863
1648 #, kde-format
1649 msgid "Save As..."
1650 msgstr "Sábháil Mar..."
1651 
1652 #: kdiff3.cpp:888
1653 #, kde-format
1654 msgid "Printing not implemented."
1655 msgstr ""
1656 
1657 #: kdiff3.cpp:928
1658 #, kde-format
1659 msgid "Printing..."
1660 msgstr "Á Phriontáil..."
1661 
1662 #: kdiff3.cpp:1026
1663 #, kde-format
1664 msgctxt "Status message"
1665 msgid "Printing page %1 of %2"
1666 msgstr ""
1667 
1668 #: kdiff3.cpp:1074
1669 #, fuzzy, kde-format
1670 #| msgid "Selection"
1671 msgid " (Selection)"
1672 msgstr "Roghnú"
1673 
1674 #: kdiff3.cpp:1103
1675 #, kde-format
1676 msgid "Printing completed."
1677 msgstr ""
1678 
1679 #: kdiff3.cpp:1107
1680 #, kde-format
1681 msgid "Printing aborted."
1682 msgstr "Priontáil tobscortha."
1683 
1684 #: kdiff3.cpp:1114
1685 #, kde-format
1686 msgid "Exiting..."
1687 msgstr "Ag scor..."
1688 
1689 #: kdiff3.cpp:1124
1690 #, kde-format
1691 msgid "Toggle the statusbar..."
1692 msgstr "Scoránaigh an barra stádais..."
1693 
1694 #. i18n: ectx: Menu (file)
1695 #: kdiff3_shell.rc:4
1696 #, kde-format
1697 msgid "&File"
1698 msgstr "&Comhad"
1699 
1700 #. i18n: ectx: Menu (directory)
1701 #: kdiff3_shell.rc:7
1702 #, kde-format
1703 msgid "F&older"
1704 msgstr ""
1705 
1706 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu)
1707 #: kdiff3_shell.rc:30
1708 #, kde-format
1709 msgid "Current Item Merge Operation"
1710 msgstr ""
1711 
1712 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu)
1713 #: kdiff3_shell.rc:38
1714 #, kde-format
1715 msgid "Current Item Sync Operation"
1716 msgstr ""
1717 
1718 #. i18n: ectx: Menu (movement)
1719 #: kdiff3_shell.rc:50
1720 #, kde-format
1721 msgid "M&ovement"
1722 msgstr ""
1723 
1724 #. i18n: ectx: Menu (diff)
1725 #: kdiff3_shell.rc:61
1726 #, kde-format
1727 msgid "D&iffview"
1728 msgstr ""
1729 
1730 #. i18n: ectx: Menu (merge)
1731 #: kdiff3_shell.rc:73
1732 #, fuzzy, kde-format
1733 #| msgid "Merge"
1734 msgid "M&erge"
1735 msgstr "Cumaisc"
1736 
1737 #. i18n: ectx: Menu (window)
1738 #: kdiff3_shell.rc:95
1739 #, kde-format
1740 msgid "&Window"
1741 msgstr "&Fuinneog"
1742 
1743 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1744 #: kdiff3_shell.rc:106
1745 #, kde-format
1746 msgid "Main Toolbar"
1747 msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
1748 
1749 #: main.cpp:68 main.cpp:72
1750 #, kde-format
1751 msgid "Ignored. (User defined.)"
1752 msgstr ""
1753 
1754 #: main.cpp:91
1755 #, kde-format
1756 msgid "KDiff3"
1757 msgstr "KDiff3"
1758 
1759 #: main.cpp:94
1760 #, kde-format
1761 msgctxt "Program version info."
1762 msgid " (64 bit)"
1763 msgstr ""
1764 
1765 #: main.cpp:96
1766 #, kde-format
1767 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1768 msgstr ""
1769 
1770 #: main.cpp:97
1771 #, kde-format
1772 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1773 msgstr ""
1774 
1775 #: main.cpp:117
1776 #, kde-format
1777 msgid "Merge the input."
1778 msgstr ""
1779 
1780 #: main.cpp:118
1781 #, kde-format
1782 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1783 msgstr ""
1784 
1785 #: main.cpp:119
1786 #, kde-format
1787 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1788 msgstr ""
1789 
1790 #: main.cpp:120
1791 #, kde-format
1792 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1793 msgstr ""
1794 
1795 #: main.cpp:122
1796 #, kde-format
1797 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1798 msgstr ""
1799 
1800 #: main.cpp:123
1801 #, kde-format
1802 msgid "Ignore --auto and always show GUI."
1803 msgstr ""
1804 
1805 #: main.cpp:125 main.cpp:126
1806 #, fuzzy, kde-format
1807 #| msgid "Ignore"
1808 msgid "Ignored."
1809 msgstr "Déan neamhaird de"
1810 
1811 #: main.cpp:128
1812 #, kde-format
1813 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1814 msgstr ""
1815 
1816 #: main.cpp:129
1817 #, kde-format
1818 msgid "Visible name replacement for input file 2."
1819 msgstr ""
1820 
1821 #: main.cpp:130
1822 #, kde-format
1823 msgid "Visible name replacement for input file 3."
1824 msgstr ""
1825 
1826 #: main.cpp:131
1827 #, kde-format
1828 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1829 msgstr ""
1830 
1831 #: main.cpp:132
1832 #, kde-format
1833 msgid ""
1834 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1835 "\"AutoAdvance=1\""
1836 msgstr ""
1837 
1838 #: main.cpp:133
1839 #, kde-format
1840 msgid "Show list of config settings and current values."
1841 msgstr ""
1842 
1843 #: main.cpp:134
1844 #, kde-format
1845 msgid "Use a different config file."
1846 msgstr ""
1847 
1848 #: main.cpp:137
1849 #, kde-format
1850 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1851 msgstr ""
1852 
1853 #: main.cpp:138
1854 #, kde-format
1855 msgid "file2 to open"
1856 msgstr ""
1857 
1858 #: main.cpp:139
1859 #, kde-format
1860 msgid "file3 to open"
1861 msgstr ""
1862 
1863 #: main.cpp:163
1864 #, kde-format
1865 msgid "See kdiff3 --help for supported options."
1866 msgstr ""
1867 
1868 #: MergeFileInfos.cpp:394
1869 #, kde-format
1870 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1871 msgstr ""
1872 
1873 #: MergeFileInfos.cpp:417
1874 #, kde-format
1875 msgid "Mix of links and normal files."
1876 msgstr ""
1877 
1878 #: MergeFileInfos.cpp:425
1879 #, kde-format
1880 msgid "Link: "
1881 msgstr ""
1882 
1883 #: MergeFileInfos.cpp:435
1884 #, kde-format
1885 msgid "Size. "
1886 msgstr ""
1887 
1888 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461
1889 #, kde-format
1890 msgid "Date & Size: "
1891 msgstr ""
1892 
1893 #: MergeFileInfos.cpp:482
1894 #, fuzzy, kde-format
1895 #| msgid "Saving file..."
1896 msgctxt "Status message"
1897 msgid "Comparing file..."
1898 msgstr "Comhad á shábháil..."
1899 
1900 #: mergeresultwindow.cpp:145
1901 #, kde-format
1902 msgid "Choose A Everywhere"
1903 msgstr ""
1904 
1905 #: mergeresultwindow.cpp:146
1906 #, kde-format
1907 msgid "Choose B Everywhere"
1908 msgstr ""
1909 
1910 #: mergeresultwindow.cpp:147
1911 #, kde-format
1912 msgid "Choose C Everywhere"
1913 msgstr ""
1914 
1915 #: mergeresultwindow.cpp:148
1916 #, kde-format
1917 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
1918 msgstr ""
1919 
1920 #: mergeresultwindow.cpp:149
1921 #, kde-format
1922 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
1923 msgstr ""
1924 
1925 #: mergeresultwindow.cpp:150
1926 #, kde-format
1927 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
1928 msgstr ""
1929 
1930 #: mergeresultwindow.cpp:151
1931 #, kde-format
1932 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1933 msgstr ""
1934 
1935 #: mergeresultwindow.cpp:152
1936 #, kde-format
1937 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1938 msgstr ""
1939 
1940 #: mergeresultwindow.cpp:153
1941 #, kde-format
1942 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1943 msgstr ""
1944 
1945 #: mergeresultwindow.cpp:266
1946 #, kde-format
1947 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
1948 msgstr ""
1949 
1950 #: mergeresultwindow.cpp:330
1951 #, kde-format
1952 msgid ""
1953 "The output has been modified.\n"
1954 "If you continue your changes will be lost."
1955 msgstr ""
1956 
1957 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743
1958 #, kde-format
1959 msgid "All input files are binary equal."
1960 msgstr ""
1961 
1962 #: mergeresultwindow.cpp:775
1963 #, kde-format
1964 msgid "All input files contain the same text."
1965 msgstr ""
1966 
1967 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783
1968 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757
1969 #, kde-format
1970 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
1971 msgstr ""
1972 
1973 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785
1974 #: mergeresultwindow.cpp:789
1975 #, kde-format
1976 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #: mergeresultwindow.cpp:793
1980 #, kde-format
1981 msgid ""
1982 "Total number of conflicts: %1\n"
1983 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
1984 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
1985 "%4"
1986 msgstr ""
1987 
1988 #: mergeresultwindow.cpp:799
1989 #, kde-format
1990 msgid "Conflicts"
1991 msgstr "Coinbhleachtaí"
1992 
1993 #: mergeresultwindow.cpp:1540
1994 #, kde-format
1995 msgid "<No src line>"
1996 msgstr ""
1997 
1998 #: mergeresultwindow.cpp:1548
1999 #, kde-format
2000 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
2001 msgstr ""
2002 
2003 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423
2004 #, kde-format
2005 msgid "<Merge Conflict>"
2006 msgstr ""
2007 
2008 #: mergeresultwindow.cpp:2645
2009 #, kde-format
2010 msgid ""
2011 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2012 "File not saved."
2013 msgstr ""
2014 
2015 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656
2016 #, fuzzy, kde-format
2017 #| msgid "Conflicts"
2018 msgctxt "Dialog title"
2019 msgid "Conflicts Left"
2020 msgstr "Coinbhleachtaí"
2021 
2022 #: mergeresultwindow.cpp:2654
2023 #, kde-format
2024 msgid ""
2025 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2026 "manually.\n"
2027 "File not saved."
2028 msgstr ""
2029 
2030 #: mergeresultwindow.cpp:2668
2031 #, kde-format
2032 msgid ""
2033 "\n"
2034 "\n"
2035 "Creating backup failed. File not saved."
2036 msgstr ""
2037 
2038 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716
2039 #, kde-format
2040 msgid "File Save Error"
2041 msgstr ""
2042 
2043 #: mergeresultwindow.cpp:2716
2044 #, kde-format
2045 msgid "Error while writing."
2046 msgstr ""
2047 
2048 #: mergeresultwindow.cpp:2791
2049 #, fuzzy, kde-format
2050 #| msgid "Output"
2051 msgid "Output:"
2052 msgstr "Aschur"
2053 
2054 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994
2055 #, kde-format
2056 msgid "[Modified]"
2057 msgstr ""
2058 
2059 #: mergeresultwindow.cpp:2811
2060 #, fuzzy, kde-format
2061 #| msgid "Encoding:"
2062 msgid "Encoding for saving:"
2063 msgstr "Ionchódú:"
2064 
2065 #: mergeresultwindow.cpp:2911
2066 #, kde-format
2067 msgid "Conflict"
2068 msgstr "Coinbhleacht"
2069 
2070 #: mergeresultwindow.cpp:2941
2071 #, kde-format
2072 msgid "Codec from A: %1"
2073 msgstr ""
2074 
2075 #: mergeresultwindow.cpp:2943
2076 #, kde-format
2077 msgid "Codec from B: %1"
2078 msgstr ""
2079 
2080 #: mergeresultwindow.cpp:2945
2081 #, kde-format
2082 msgid "Codec from C: %1"
2083 msgstr ""
2084 
2085 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog)
2086 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog)
2087 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23
2088 #, kde-format
2089 msgid "Dialog"
2090 msgstr ""
2091 
2092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2093 #: opendialog.ui:47
2094 #, fuzzy, kde-format
2095 #| msgid "B"
2096 msgid "B:"
2097 msgstr "B"
2098 
2099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2100 #: opendialog.ui:54
2101 #, kde-format
2102 msgid "A (Base):"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2106 #: opendialog.ui:61
2107 #, kde-format
2108 msgid "Output (Optional):"
2109 msgstr ""
2110 
2111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC)
2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB)
2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA)
2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile)
2115 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257
2116 #, kde-format
2117 msgid "File..."
2118 msgstr "Comhad..."
2119 
2120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy)
2121 #: opendialog.ui:107
2122 #, kde-format
2123 msgid "Swap/Copy Names..."
2124 msgstr ""
2125 
2126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2127 #: opendialog.ui:129
2128 #, kde-format
2129 msgid "C (Optional):"
2130 msgstr ""
2131 
2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB)
2133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC)
2134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA)
2135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder)
2136 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290
2137 #, kde-format
2138 msgid "Folder..."
2139 msgstr ""
2140 
2141 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119
2142 #, kde-format
2143 msgctxt "No text styling"
2144 msgid "none"
2145 msgstr ""
2146 
2147 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121
2148 #, kde-format
2149 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size"
2150 msgid ""
2151 "Font: %1, %2, %3\n"
2152 "\n"
2153 "Example:"
2154 msgstr ""
2155 
2156 #: optiondialog.cpp:390
2157 #, kde-format
2158 msgid "Unicode"
2159 msgstr "Unicode"
2160 
2161 #: optiondialog.cpp:391
2162 #, kde-format
2163 msgid "Latin1"
2164 msgstr "ISO 8859-1"
2165 
2166 #: optiondialog.cpp:406
2167 #, kde-format
2168 msgctxt "Tool Tip"
2169 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2170 msgstr ""
2171 
2172 #: optiondialog.cpp:490
2173 #, kde-format
2174 msgid "Configure"
2175 msgstr "Cumraigh"
2176 
2177 #: optiondialog.cpp:529
2178 #, kde-format
2179 msgid "Font"
2180 msgstr "Cló"
2181 
2182 #: optiondialog.cpp:531
2183 #, kde-format
2184 msgid "Editor & Diff Output Font"
2185 msgstr ""
2186 
2187 #: optiondialog.cpp:549
2188 #, kde-format
2189 msgid "Application font"
2190 msgstr ""
2191 
2192 #: optiondialog.cpp:554
2193 #, kde-format
2194 msgid "File view font"
2195 msgstr ""
2196 
2197 #: optiondialog.cpp:573
2198 #, fuzzy, kde-format
2199 #| msgid "Color"
2200 msgctxt "Title for color settings page"
2201 msgid "Color"
2202 msgstr "Dath"
2203 
2204 #: optiondialog.cpp:574
2205 #, kde-format
2206 msgid "Colors Settings"
2207 msgstr ""
2208 
2209 #: optiondialog.cpp:599
2210 #, kde-format
2211 msgid "Editor and Diff Views:"
2212 msgstr ""
2213 
2214 #: optiondialog.cpp:607
2215 #, kde-format
2216 msgid "Foreground color:"
2217 msgstr "Dath an tulra:"
2218 
2219 #: optiondialog.cpp:615
2220 #, kde-format
2221 msgid "Background color:"
2222 msgstr "Dath an chúlra:"
2223 
2224 #: optiondialog.cpp:625
2225 #, kde-format
2226 msgid "Diff background color:"
2227 msgstr ""
2228 
2229 #: optiondialog.cpp:634
2230 #, kde-format
2231 msgid "Color A:"
2232 msgstr ""
2233 
2234 #: optiondialog.cpp:643
2235 #, kde-format
2236 msgid "Color B:"
2237 msgstr ""
2238 
2239 #: optiondialog.cpp:652
2240 #, kde-format
2241 msgid "Color C:"
2242 msgstr ""
2243 
2244 #: optiondialog.cpp:660
2245 #, kde-format
2246 msgid "Conflict color:"
2247 msgstr ""
2248 
2249 #: optiondialog.cpp:669
2250 #, kde-format
2251 msgid "Current range background color:"
2252 msgstr ""
2253 
2254 #: optiondialog.cpp:678
2255 #, kde-format
2256 msgid "Current range diff background color:"
2257 msgstr ""
2258 
2259 #: optiondialog.cpp:686
2260 #, kde-format
2261 msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
2262 msgstr ""
2263 
2264 #: optiondialog.cpp:693
2265 #, kde-format
2266 msgid "Folder Comparison View:"
2267 msgstr ""
2268 
2269 #: optiondialog.cpp:699
2270 #, kde-format
2271 msgid "Newest file color:"
2272 msgstr ""
2273 
2274 #: optiondialog.cpp:704
2275 #, kde-format
2276 msgid ""
2277 "Changing this color will only be effective when starting the next folder "
2278 "comparison."
2279 msgstr ""
2280 
2281 #: optiondialog.cpp:709
2282 #, kde-format
2283 msgid "Oldest file color:"
2284 msgstr ""
2285 
2286 #: optiondialog.cpp:718
2287 #, kde-format
2288 msgid "Middle age file color:"
2289 msgstr ""
2290 
2291 #: optiondialog.cpp:727
2292 #, kde-format
2293 msgid "Color for missing files:"
2294 msgstr ""
2295 
2296 #: optiondialog.cpp:741
2297 #, kde-format
2298 msgid "Editor"
2299 msgstr "Eagarthóir"
2300 
2301 #: optiondialog.cpp:742
2302 #, kde-format
2303 msgid "Editor Behavior"
2304 msgstr ""
2305 
2306 #: optiondialog.cpp:764
2307 #, kde-format
2308 msgid "Tab inserts spaces"
2309 msgstr ""
2310 
2311 #: optiondialog.cpp:768
2312 #, kde-format
2313 msgctxt "Tool Tip"
2314 msgid ""
2315 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2316 "Off: A tab character will be inserted."
2317 msgstr ""
2318 
2319 #: optiondialog.cpp:773
2320 #, kde-format
2321 msgid "Tab size:"
2322 msgstr ""
2323 
2324 #: optiondialog.cpp:780
2325 #, kde-format
2326 msgid "Auto indentation"
2327 msgstr ""
2328 
2329 #: optiondialog.cpp:784
2330 #, kde-format
2331 msgctxt "Tool Tip"
2332 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2333 msgstr ""
2334 
2335 #: optiondialog.cpp:787
2336 #, kde-format
2337 msgid "Auto copy selection"
2338 msgstr ""
2339 
2340 #: optiondialog.cpp:791
2341 #, kde-format
2342 msgctxt "Tool Tip"
2343 msgid ""
2344 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2345 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2346 msgstr ""
2347 
2348 #: optiondialog.cpp:801
2349 #, fuzzy, kde-format
2350 #| msgid "Unix"
2351 msgctxt "Unix line ending"
2352 msgid "Unix"
2353 msgstr "Unix"
2354 
2355 #: optiondialog.cpp:802
2356 #, fuzzy, kde-format
2357 #| msgid "&Window"
2358 msgctxt "Dos/Windows line ending"
2359 msgid "Dos/Windows"
2360 msgstr "&Fuinneog"
2361 
2362 #: optiondialog.cpp:803
2363 #, fuzzy, kde-format
2364 #| msgid "Auto Select"
2365 msgctxt "Automatically detected line ending"
2366 msgid "Autodetect"
2367 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch"
2368 
2369 #: optiondialog.cpp:806
2370 #, kde-format
2371 msgctxt "Tool Tip"
2372 msgid ""
2373 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2374 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2375 msgstr ""
2376 
2377 #: optiondialog.cpp:816
2378 #, kde-format
2379 msgid "Diff"
2380 msgstr "Diff"
2381 
2382 #: optiondialog.cpp:817
2383 #, kde-format
2384 msgid "Diff Settings"
2385 msgstr "Socruithe Diff"
2386 
2387 #: optiondialog.cpp:840
2388 #, fuzzy, kde-format
2389 #| msgid "Treat as white space."
2390 msgid "Ignore numbers (treat as white space)"
2391 msgstr "Déileálfar leis mar spás bán."
2392 
2393 #: optiondialog.cpp:844
2394 #, kde-format
2395 msgctxt "Tool Tip"
2396 msgid ""
2397 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2398 "white space.)\n"
2399 "Might help to compare files with numeric data."
2400 msgstr ""
2401 
2402 #: optiondialog.cpp:848
2403 #, fuzzy, kde-format
2404 #| msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2405 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2406 msgstr "Déileálfar le nótaí tráchta C/C++ mar spás bán."
2407 
2408 #: optiondialog.cpp:851
2409 #, fuzzy, kde-format
2410 #| msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2411 msgctxt "Tool Tip"
2412 msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2413 msgstr "Déileálfar le nótaí tráchta C/C++ mar spás bán."
2414 
2415 #: optiondialog.cpp:854
2416 #, fuzzy, kde-format
2417 #| msgid "Treat as white space."
2418 msgid "Ignore case (treat as white space)"
2419 msgstr "Déileálfar leis mar spás bán."
2420 
2421 #: optiondialog.cpp:858
2422 #, fuzzy, kde-format
2423 #| msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2424 msgctxt "Tool Tip"
2425 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2426 msgstr ""
2427 "Déileálfar le difríochtaí i gcás mar athruithe sa spás bán. ('a'<=>'A')"
2428 
2429 #: optiondialog.cpp:861
2430 #, kde-format
2431 msgid "Preprocessor command:"
2432 msgstr ""
2433 
2434 #: optiondialog.cpp:866
2435 #, kde-format
2436 msgctxt "Tool Tip"
2437 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2438 msgstr ""
2439 
2440 #: optiondialog.cpp:869
2441 #, kde-format
2442 msgid "Line-matching preprocessor command:"
2443 msgstr ""
2444 
2445 #: optiondialog.cpp:874
2446 #, kde-format
2447 msgctxt "Tool Tip"
2448 msgid ""
2449 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2450 "(See the docs for details.)"
2451 msgstr ""
2452 
2453 #: optiondialog.cpp:877
2454 #, kde-format
2455 msgid "Try hard (slower)"
2456 msgstr ""
2457 
2458 #: optiondialog.cpp:881
2459 #, kde-format
2460 msgctxt "Tool Tip"
2461 msgid ""
2462 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2463 "The analysis of big files will be much slower."
2464 msgstr ""
2465 
2466 #: optiondialog.cpp:885
2467 #, kde-format
2468 msgid "Align B and C for 3 input files"
2469 msgstr ""
2470 
2471 #: optiondialog.cpp:889
2472 #, kde-format
2473 msgctxt "Tool Tip"
2474 msgid ""
2475 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2476 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2477 "(Default is off.)"
2478 msgstr ""
2479 
2480 #: optiondialog.cpp:900
2481 #, fuzzy, kde-format
2482 #| msgid "Merge"
2483 msgctxt "Settings page"
2484 msgid "Merge"
2485 msgstr "Cumaisc"
2486 
2487 #: optiondialog.cpp:901
2488 #, kde-format
2489 msgid "Merge Settings"
2490 msgstr ""
2491 
2492 #: optiondialog.cpp:924
2493 #, kde-format
2494 msgid "Auto advance delay (ms):"
2495 msgstr ""
2496 
2497 #: optiondialog.cpp:930
2498 #, kde-format
2499 msgctxt "Tool Tip"
2500 msgid ""
2501 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2502 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2503 msgstr ""
2504 
2505 #: optiondialog.cpp:934
2506 #, kde-format
2507 msgid "Show info dialogs"
2508 msgstr ""
2509 
2510 #: optiondialog.cpp:937
2511 #, kde-format
2512 msgctxt "Tool Tip"
2513 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2514 msgstr ""
2515 
2516 #: optiondialog.cpp:940
2517 #, kde-format
2518 msgid "White space 2-file merge default:"
2519 msgstr ""
2520 
2521 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958
2522 #, kde-format
2523 msgid "Manual Choice"
2524 msgstr ""
2525 
2526 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963
2527 #, kde-format
2528 msgctxt "Tool Tip"
2529 msgid ""
2530 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2531 "only changes."
2532 msgstr ""
2533 
2534 #: optiondialog.cpp:953
2535 #, kde-format
2536 msgid "White space 3-file merge default:"
2537 msgstr ""
2538 
2539 #: optiondialog.cpp:967
2540 #, kde-format
2541 msgid "Automatic Merge Regular Expression"
2542 msgstr ""
2543 
2544 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372
2545 #, kde-format
2546 msgid "Auto merge regular expression:"
2547 msgstr ""
2548 
2549 #: optiondialog.cpp:983
2550 #, kde-format
2551 msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
2552 msgstr ""
2553 
2554 #: optiondialog.cpp:986
2555 #, kde-format
2556 msgctxt "Tool Tip"
2557 msgid ""
2558 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2559 "immediately when a merge starts.\n"
2560 msgstr ""
2561 
2562 #: optiondialog.cpp:991
2563 #, kde-format
2564 msgid "Version Control History Merging"
2565 msgstr ""
2566 
2567 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399
2568 #, kde-format
2569 msgid "History start regular expression:"
2570 msgstr ""
2571 
2572 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427
2573 #, kde-format
2574 msgid "History entry start regular expression:"
2575 msgstr ""
2576 
2577 #: optiondialog.cpp:1023
2578 #, kde-format
2579 msgid "History merge sorting"
2580 msgstr ""
2581 
2582 #: optiondialog.cpp:1026
2583 #, kde-format
2584 msgctxt "Tool Tip"
2585 msgid "Sort version control history by a key."
2586 msgstr ""
2587 
2588 #: optiondialog.cpp:1036
2589 #, kde-format
2590 msgid "History entry start sort key order:"
2591 msgstr ""
2592 
2593 #: optiondialog.cpp:1046
2594 #, kde-format
2595 msgid "Merge version control history on merge start"
2596 msgstr ""
2597 
2598 #: optiondialog.cpp:1049
2599 #, kde-format
2600 msgctxt "Tool Tip"
2601 msgid "Run version control history auto-merge on merge start."
2602 msgstr ""
2603 
2604 #: optiondialog.cpp:1053
2605 #, kde-format
2606 msgid "Max number of history entries:"
2607 msgstr ""
2608 
2609 #: optiondialog.cpp:1057
2610 #, kde-format
2611 msgctxt "Tool Tip"
2612 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2613 msgstr ""
2614 
2615 #: optiondialog.cpp:1061
2616 #, kde-format
2617 msgid "Test your regular expressions"
2618 msgstr ""
2619 
2620 #: optiondialog.cpp:1066
2621 #, kde-format
2622 msgid "Irrelevant merge command:"
2623 msgstr ""
2624 
2625 #: optiondialog.cpp:1071
2626 #, kde-format
2627 msgctxt "Tool Tip"
2628 msgid ""
2629 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2630 "when no other relevant changes were detected.\n"
2631 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2632 msgstr ""
2633 
2634 #: optiondialog.cpp:1076
2635 #, kde-format
2636 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
2637 msgstr ""
2638 
2639 #: optiondialog.cpp:1080
2640 #, kde-format
2641 msgctxt "Tool Tip"
2642 msgid ""
2643 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2644 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2645 "quit.\n"
2646 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2647 msgstr ""
2648 
2649 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092
2650 #, fuzzy, kde-format
2651 #| msgid "File"
2652 msgctxt "Tab title label"
2653 msgid "Folder"
2654 msgstr "Comhad"
2655 
2656 #: optiondialog.cpp:1112
2657 #, kde-format
2658 msgid "Recursive folders"
2659 msgstr ""
2660 
2661 #: optiondialog.cpp:1115
2662 #, kde-format
2663 msgctxt "Tool Tip"
2664 msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2665 msgstr ""
2666 
2667 #: optiondialog.cpp:1117
2668 #, kde-format
2669 msgid "File pattern(s):"
2670 msgstr ""
2671 
2672 #: optiondialog.cpp:1123
2673 #, kde-format
2674 msgctxt "Tool Tip"
2675 msgid ""
2676 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2677 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2678 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2679 msgstr ""
2680 
2681 #: optiondialog.cpp:1128
2682 #, kde-format
2683 msgid "File-anti-pattern(s):"
2684 msgstr ""
2685 
2686 #: optiondialog.cpp:1134
2687 #, kde-format
2688 msgctxt "Tool Tip"
2689 msgid ""
2690 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2691 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2692 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2693 msgstr ""
2694 
2695 #: optiondialog.cpp:1139
2696 #, kde-format
2697 msgid "Folder-anti-pattern(s):"
2698 msgstr ""
2699 
2700 #: optiondialog.cpp:1145
2701 #, kde-format
2702 msgctxt "Tool Tip"
2703 msgid ""
2704 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2705 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2706 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2707 msgstr ""
2708 
2709 #: optiondialog.cpp:1150
2710 #, kde-format
2711 msgid "Use Ignore File"
2712 msgstr ""
2713 
2714 #: optiondialog.cpp:1154
2715 #, kde-format
2716 msgctxt "Tool Tip"
2717 msgid ""
2718 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2719 "control.\n"
2720 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2721 msgstr ""
2722 
2723 #: optiondialog.cpp:1158
2724 #, kde-format
2725 msgid "Find hidden files and folders"
2726 msgstr ""
2727 
2728 #: optiondialog.cpp:1161
2729 #, kde-format
2730 msgctxt "Tool Tip"
2731 msgid "Finds hidden files and folders."
2732 msgstr ""
2733 
2734 #: optiondialog.cpp:1164
2735 #, kde-format
2736 msgid "Follow file links"
2737 msgstr ""
2738 
2739 #: optiondialog.cpp:1168
2740 #, kde-format
2741 msgctxt "Tool Tip"
2742 msgid ""
2743 "On: Compare the file the link points to.\n"
2744 "Off: Compare the links."
2745 msgstr ""
2746 
2747 #: optiondialog.cpp:1172
2748 #, kde-format
2749 msgid "Follow folder links"
2750 msgstr ""
2751 
2752 #: optiondialog.cpp:1176
2753 #, kde-format
2754 msgctxt "Tool Tip"
2755 msgid ""
2756 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2757 "Off: Compare the links."
2758 msgstr ""
2759 
2760 #: optiondialog.cpp:1185
2761 #, kde-format
2762 msgid "Case sensitive filename comparison"
2763 msgstr ""
2764 
2765 #: optiondialog.cpp:1189
2766 #, kde-format
2767 msgctxt "Tool Tip"
2768 msgid ""
2769 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
2770 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
2771 "off, otherwise on.)"
2772 msgstr ""
2773 
2774 #: optiondialog.cpp:1193
2775 #, kde-format
2776 msgid "Unfold all subfolders on load"
2777 msgstr ""
2778 
2779 #: optiondialog.cpp:1197
2780 #, kde-format
2781 msgctxt "Tool Tip"
2782 msgid ""
2783 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
2784 "Off: Leave subfolders folded."
2785 msgstr ""
2786 
2787 #: optiondialog.cpp:1201
2788 #, kde-format
2789 msgid "Skip folder status report"
2790 msgstr ""
2791 
2792 #: optiondialog.cpp:1205
2793 #, kde-format
2794 msgctxt "Tool Tip"
2795 msgid ""
2796 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
2797 "Off: Show the status dialog on start."
2798 msgstr ""
2799 
2800 #: optiondialog.cpp:1209
2801 #, kde-format
2802 msgid "File Comparison Mode"
2803 msgstr ""
2804 
2805 #: optiondialog.cpp:1214
2806 #, kde-format
2807 msgid "Binary comparison"
2808 msgstr ""
2809 
2810 #: optiondialog.cpp:1216
2811 #, kde-format
2812 msgctxt "Tool Tip"
2813 msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
2814 msgstr ""
2815 
2816 #: optiondialog.cpp:1219
2817 #, kde-format
2818 msgid "Full analysis"
2819 msgstr ""
2820 
2821 #: optiondialog.cpp:1221
2822 #, kde-format
2823 msgctxt "Tool Tip"
2824 msgid ""
2825 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
2826 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
2827 msgstr ""
2828 
2829 #: optiondialog.cpp:1225
2830 #, kde-format
2831 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
2832 msgstr ""
2833 
2834 #: optiondialog.cpp:1227
2835 #, kde-format
2836 msgctxt "Tool Tip"
2837 msgid ""
2838 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2839 "equal.\n"
2840 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
2841 "different.\n"
2842 "Useful for big folders or slow networks."
2843 msgstr ""
2844 
2845 #: optiondialog.cpp:1232
2846 #, kde-format
2847 msgid ""
2848 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
2849 "(unsafe)"
2850 msgstr ""
2851 
2852 #: optiondialog.cpp:1234
2853 #, kde-format
2854 msgctxt "Tool Tip"
2855 msgid ""
2856 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2857 "equal.\n"
2858 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
2859 "Useful for big folders or slow networks."
2860 msgstr ""
2861 
2862 #: optiondialog.cpp:1239
2863 #, kde-format
2864 msgid "Trust the size (unsafe)"
2865 msgstr ""
2866 
2867 #: optiondialog.cpp:1241
2868 #, kde-format
2869 msgctxt "Tool Tip"
2870 msgid ""
2871 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
2872 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
2873 "download."
2874 msgstr ""
2875 
2876 #: optiondialog.cpp:1248
2877 #, kde-format
2878 msgid "Synchronize folders"
2879 msgstr ""
2880 
2881 #: optiondialog.cpp:1252
2882 #, kde-format
2883 msgctxt "Tool Tip"
2884 msgid ""
2885 "Offers to store files in both folders so that\n"
2886 "both folders are the same afterwards.\n"
2887 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
2888 msgstr ""
2889 
2890 #: optiondialog.cpp:1258
2891 #, kde-format
2892 msgid "White space differences considered equal"
2893 msgstr ""
2894 
2895 #: optiondialog.cpp:1262
2896 #, kde-format
2897 msgctxt "Tool Tip"
2898 msgid ""
2899 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
2900 "This is only active when full analysis is chosen."
2901 msgstr ""
2902 
2903 #: optiondialog.cpp:1268
2904 #, kde-format
2905 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
2906 msgstr ""
2907 
2908 #: optiondialog.cpp:1272
2909 #, kde-format
2910 msgctxt "Tool Tip"
2911 msgid ""
2912 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
2913 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
2914 "Only effective when comparing two folders."
2915 msgstr ""
2916 
2917 #: optiondialog.cpp:1277
2918 #, kde-format
2919 msgid "Backup files (.orig)"
2920 msgstr ""
2921 
2922 #: optiondialog.cpp:1281
2923 #, kde-format
2924 msgctxt "Tool Tip"
2925 msgid ""
2926 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
2927 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
2928 msgstr ""
2929 
2930 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291
2931 #, kde-format
2932 msgid "Regional Settings"
2933 msgstr ""
2934 
2935 #: optiondialog.cpp:1314
2936 #, kde-format
2937 msgid "Use the same encoding for everything:"
2938 msgstr ""
2939 
2940 #: optiondialog.cpp:1318
2941 #, kde-format
2942 msgctxt "Tool Tip"
2943 msgid ""
2944 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
2945 "Disable this if different individual settings are needed."
2946 msgstr ""
2947 
2948 #: optiondialog.cpp:1322
2949 #, kde-format
2950 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\""
2951 msgstr ""
2952 
2953 #: optiondialog.cpp:1326
2954 #, kde-format
2955 msgid "File Encoding for A:"
2956 msgstr ""
2957 
2958 #: optiondialog.cpp:1333
2959 #, kde-format
2960 msgid ""
2961 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n"
2962 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected "
2963 "encoding will be used as fallback.\n"
2964 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
2965 msgstr ""
2966 
2967 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358
2968 #, fuzzy, kde-format
2969 #| msgid "Auto Select"
2970 msgid "Auto Detect"
2971 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch"
2972 
2973 #: optiondialog.cpp:1342
2974 #, kde-format
2975 msgid "File Encoding for B:"
2976 msgstr ""
2977 
2978 #: optiondialog.cpp:1353
2979 #, kde-format
2980 msgid "File Encoding for C:"
2981 msgstr ""
2982 
2983 #: optiondialog.cpp:1364
2984 #, kde-format
2985 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
2986 msgstr ""
2987 
2988 #: optiondialog.cpp:1369
2989 #, kde-format
2990 msgid "Auto Select"
2991 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch"
2992 
2993 #: optiondialog.cpp:1373
2994 #, kde-format
2995 msgctxt "Tool Tip"
2996 msgid ""
2997 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
2998 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
2999 "saving."
3000 msgstr ""
3001 
3002 #: optiondialog.cpp:1376
3003 #, kde-format
3004 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
3005 msgstr ""
3006 
3007 #: optiondialog.cpp:1388
3008 #, kde-format
3009 msgid "Right To Left Language"
3010 msgstr ""
3011 
3012 #: optiondialog.cpp:1392
3013 #, kde-format
3014 msgctxt "Tool Tip"
3015 msgid ""
3016 "Some languages are read from right to left.\n"
3017 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3018 msgstr ""
3019 
3020 #: optiondialog.cpp:1402
3021 #, kde-format
3022 msgid "Integration"
3023 msgstr "Comhtháthú"
3024 
3025 #: optiondialog.cpp:1403
3026 #, kde-format
3027 msgid "Integration Settings"
3028 msgstr ""
3029 
3030 #: optiondialog.cpp:1424
3031 #, kde-format
3032 msgid "Command line options to ignore:"
3033 msgstr ""
3034 
3035 #: optiondialog.cpp:1430
3036 #, kde-format
3037 msgctxt "Tool Tip"
3038 msgid ""
3039 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3040 "other tools.\n"
3041 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3042 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3043 msgstr ""
3044 
3045 #: optiondialog.cpp:1435
3046 #, kde-format
3047 msgid "Quit also via Escape key"
3048 msgstr ""
3049 
3050 #: optiondialog.cpp:1439
3051 #, kde-format
3052 msgctxt "Tool Tip"
3053 msgid ""
3054 "Fast method to exit.\n"
3055 "For those who are used to using the Escape key."
3056 msgstr ""
3057 
3058 #: optiondialog.cpp:1497
3059 #, kde-format
3060 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
3061 msgstr ""
3062 
3063 #: pdiff.cpp:84
3064 #, kde-format
3065 msgid "PreprocessorCmd: "
3066 msgstr ""
3067 
3068 #: pdiff.cpp:86
3069 #, kde-format
3070 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
3071 msgstr ""
3072 
3073 #: pdiff.cpp:87
3074 #, kde-format
3075 msgid ""
3076 "\n"
3077 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3078 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3079 msgstr ""
3080 
3081 #: pdiff.cpp:89
3082 #, kde-format
3083 msgid "Option Unsafe for Merging"
3084 msgstr ""
3085 
3086 #: pdiff.cpp:90
3087 #, kde-format
3088 msgid "Use These Options During Merge"
3089 msgstr ""
3090 
3091 #: pdiff.cpp:91
3092 #, kde-format
3093 msgid "Disable Unsafe Options"
3094 msgstr ""
3095 
3096 #: pdiff.cpp:123
3097 #, fuzzy, kde-format
3098 #| msgid "Encoding:"
3099 msgctxt "Status message"
3100 msgid "Loading A: %1"
3101 msgstr "Ionchódú:"
3102 
3103 #: pdiff.cpp:133
3104 #, fuzzy, kde-format
3105 #| msgid "Encoding:"
3106 msgctxt "Status message"
3107 msgid "Loading B: %1"
3108 msgstr "Ionchódú:"
3109 
3110 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206
3111 #, kde-format
3112 msgctxt "Status message"
3113 msgid "Diff: A <-> B"
3114 msgstr ""
3115 
3116 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275
3117 #, kde-format
3118 msgctxt "Status message"
3119 msgid "Linediff: A <-> B"
3120 msgstr ""
3121 
3122 #: pdiff.cpp:191
3123 #, fuzzy, kde-format
3124 #| msgid "Encoding:"
3125 msgctxt "Status message"
3126 msgid "Loading C: %1"
3127 msgstr "Ionchódú:"
3128 
3129 #: pdiff.cpp:217
3130 #, kde-format
3131 msgctxt "Status message"
3132 msgid "Diff: A <-> C"
3133 msgstr ""
3134 
3135 #: pdiff.cpp:230
3136 #, kde-format
3137 msgctxt "Status message"
3138 msgid "Diff: B <-> C"
3139 msgstr ""
3140 
3141 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280
3142 #, kde-format
3143 msgctxt "Status message"
3144 msgid "Linediff: B <-> C"
3145 msgstr ""
3146 
3147 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285
3148 #, kde-format
3149 msgctxt "Status message"
3150 msgid "Linediff: A <-> C"
3151 msgstr ""
3152 
3153 #: pdiff.cpp:311
3154 #, kde-format
3155 msgctxt "Error message"
3156 msgid "Not enough memory to complete request."
3157 msgstr ""
3158 
3159 #: pdiff.cpp:318
3160 #, kde-format
3161 msgid "An internal error occurred: %1"
3162 msgstr ""
3163 
3164 #: pdiff.cpp:345
3165 #, kde-format
3166 msgid "Too many lines in diff. Skipping file."
3167 msgstr ""
3168 
3169 #: pdiff.cpp:745
3170 #, kde-format
3171 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3172 msgstr ""
3173 
3174 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759
3175 #, kde-format
3176 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3177 msgstr ""
3178 
3179 #: pdiff.cpp:769
3180 #, kde-format
3181 msgid ""
3182 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3183 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3184 "Continue at your own risk."
3185 msgstr ""
3186 
3187 #: pdiff.cpp:779
3188 #, kde-format
3189 msgid ", B"
3190 msgstr ""
3191 
3192 #: pdiff.cpp:781
3193 #, kde-format
3194 msgid ", C"
3195 msgstr ""
3196 
3197 #: pdiff.cpp:783
3198 #, kde-format
3199 msgid ""
3200 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3201 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3202 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3203 "Affected input files are in %1."
3204 msgstr ""
3205 
3206 #: pdiff.cpp:869
3207 #, kde-format
3208 msgid "Abort"
3209 msgstr "Tobscoir"
3210 
3211 #: pdiff.cpp:870
3212 #, kde-format
3213 msgid "Continue Merging"
3214 msgstr ""
3215 
3216 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966
3217 #, kde-format
3218 msgid "Opening files..."
3219 msgstr ""
3220 
3221 #: pdiff.cpp:1055
3222 #, kde-format
3223 msgid "Cutting selection..."
3224 msgstr "Roghnúchán á ghearradh..."
3225 
3226 #: pdiff.cpp:1062
3227 #, kde-format
3228 msgid "Copying selection to clipboard..."
3229 msgstr "Roghnúchán á chóipeáil go dtí an ghearrthaisce..."
3230 
3231 #: pdiff.cpp:1071
3232 #, kde-format
3233 msgid "Inserting clipboard contents..."
3234 msgstr "Inneachar na gearrthaisce á ionsá..."
3235 
3236 #: pdiff.cpp:1191
3237 #, kde-format
3238 msgid "Ok"
3239 msgstr "OK"
3240 
3241 #: pdiff.cpp:1207
3242 #, kde-format
3243 msgid "Go to Line"
3244 msgstr ""
3245 
3246 #: pdiff.cpp:1521
3247 #, kde-format
3248 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3249 msgstr ""
3250 
3251 #: pdiff.cpp:1521
3252 #, kde-format
3253 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3254 msgstr ""
3255 
3256 #: pdiff.cpp:1744
3257 #, kde-format
3258 msgid "Save && Continue"
3259 msgstr ""
3260 
3261 #: pdiff.cpp:1745
3262 #, kde-format
3263 msgid "Continue Without Saving"
3264 msgstr ""
3265 
3266 #: pdiff.cpp:1943
3267 #, kde-format
3268 msgid "Search complete."
3269 msgstr ""
3270 
3271 #: pdiff.cpp:1943
3272 #, kde-format
3273 msgid "Search Complete"
3274 msgstr ""
3275 
3276 #: pdiff.cpp:2124
3277 #, kde-format
3278 msgid "Nothing is selected in either diff input window."
3279 msgstr ""
3280 
3281 #: pdiff.cpp:2124
3282 #, kde-format
3283 msgid "Error while adding manual diff range"
3284 msgstr ""
3285 
3286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
3287 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100
3288 #, kde-format
3289 msgid "&Cancel"
3290 msgstr "&Cealaigh"
3291 
3292 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83
3293 #, kde-format
3294 msgid "Swap %1<->%2"
3295 msgstr ""
3296 
3297 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86
3298 #, kde-format
3299 msgid "Copy %1->Output"
3300 msgstr ""
3301 
3302 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89
3303 #, kde-format
3304 msgid "Swap %1<->Output"
3305 msgstr ""
3306 
3307 #: smalldialogs.cpp:108
3308 #, kde-format
3309 msgid "Configure..."
3310 msgstr "Cumraigh..."
3311 
3312 #: smalldialogs.cpp:161
3313 #, fuzzy, kde-format
3314 #| msgid "File"
3315 msgid "Open Folder"
3316 msgstr "Comhad"
3317 
3318 #: smalldialogs.cpp:162
3319 #, kde-format
3320 msgid "Select Output File"
3321 msgstr ""
3322 
3323 #: smalldialogs.cpp:309
3324 #, kde-format
3325 msgid "Search text:"
3326 msgstr ""
3327 
3328 #: smalldialogs.cpp:316
3329 #, kde-format
3330 msgid "Case sensitive"
3331 msgstr "Cásíogair"
3332 
3333 #: smalldialogs.cpp:319
3334 #, kde-format
3335 msgid "Search A"
3336 msgstr ""
3337 
3338 #: smalldialogs.cpp:324
3339 #, kde-format
3340 msgid "Search B"
3341 msgstr ""
3342 
3343 #: smalldialogs.cpp:329
3344 #, kde-format
3345 msgid "Search C"
3346 msgstr ""
3347 
3348 #: smalldialogs.cpp:334
3349 #, kde-format
3350 msgid "Search output"
3351 msgstr ""
3352 
3353 #: smalldialogs.cpp:341
3354 #, kde-format
3355 msgid "&Search"
3356 msgstr "&Cuardach"
3357 
3358 #: smalldialogs.cpp:367
3359 #, kde-format
3360 msgid "Regular Expression Tester"
3361 msgstr ""
3362 
3363 #: smalldialogs.cpp:380
3364 #, kde-format
3365 msgid "Example auto merge line:"
3366 msgstr ""
3367 
3368 #: smalldialogs.cpp:382
3369 #, kde-format
3370 msgctxt "Tool Tip"
3371 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3372 msgstr ""
3373 
3374 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452
3375 #, kde-format
3376 msgid "Match result:"
3377 msgstr ""
3378 
3379 #: smalldialogs.cpp:407
3380 #, kde-format
3381 msgid "Example history start line (with leading comment):"
3382 msgstr ""
3383 
3384 #: smalldialogs.cpp:409
3385 #, kde-format
3386 msgctxt "Tool Tip"
3387 msgid ""
3388 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3389 "including the leading comment."
3390 msgstr ""
3391 
3392 #: smalldialogs.cpp:435
3393 #, kde-format
3394 msgid "History sort key order:"
3395 msgstr ""
3396 
3397 #: smalldialogs.cpp:443
3398 #, kde-format
3399 msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
3400 msgstr ""
3401 
3402 #: smalldialogs.cpp:445
3403 #, kde-format
3404 msgctxt "Tool Tip"
3405 msgid ""
3406 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3407 "but omit the leading comment."
3408 msgstr ""
3409 
3410 #: smalldialogs.cpp:459
3411 #, kde-format
3412 msgid "Sort key result:"
3413 msgstr ""
3414 
3415 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542
3416 #, kde-format
3417 msgid "Match success."
3418 msgstr ""
3419 
3420 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548
3421 #, kde-format
3422 msgid "Match failed."
3423 msgstr ""
3424 
3425 #: smalldialogs.cpp:532
3426 #, kde-format
3427 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression."
3428 msgstr ""
3429 
3430 #: SourceData.cpp:152
3431 #, kde-format
3432 msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
3433 msgstr ""
3434 
3435 #: SourceData.cpp:157
3436 #, kde-format
3437 msgid "From Clipboard"
3438 msgstr ""
3439 
3440 #: SourceData.cpp:345
3441 #, kde-format
3442 msgid "%1 is not a normal file."
3443 msgstr ""
3444 
3445 #: SourceData.cpp:380
3446 #, kde-format
3447 msgctxt "Error message. %1 = filepath"
3448 msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3449 msgstr ""
3450 
3451 #: SourceData.cpp:409
3452 #, kde-format
3453 msgid "    Temp file is: %1"
3454 msgstr ""
3455 
3456 #: SourceData.cpp:447
3457 #, kde-format
3458 msgid ""
3459 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3460 "\n"
3461 "  %1\n"
3462 "\n"
3463 "The preprocessing command will be disabled now."
3464 msgstr ""
3465 
3466 #: SourceData.cpp:510
3467 #, kde-format
3468 msgid ""
3469 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3470 "\n"
3471 "  %1\n"
3472 "\n"
3473 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3474 msgstr ""
3475 
3476 #: SourceData.cpp:516
3477 #, kde-format
3478 msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3479 msgid "Failed to read file: %1"
3480 msgstr ""
3481 
3482 #: Utils.cpp:69
3483 #, kde-format
3484 msgid "Expecting space after closing quote."
3485 msgstr ""
3486 
3487 #: Utils.cpp:72
3488 #, kde-format
3489 msgid "Unmatched quote."
3490 msgstr ""
3491 
3492 #: Utils.cpp:81
3493 #, kde-format
3494 msgid "Unexpected quote character within argument."
3495 msgstr ""
3496 
3497 #: Utils.cpp:88
3498 #, kde-format
3499 msgid "No program specified."
3500 msgstr ""
3501 
3502 #~ msgid "A"
3503 #~ msgstr "A"
3504 
3505 #~ msgid "B"
3506 #~ msgstr "B"
3507 
3508 #~ msgid "C"
3509 #~ msgstr "C"
3510 
3511 #, fuzzy
3512 #~| msgid "KDiff3Part"
3513 #~ msgid "KDiff3 Part"
3514 #~ msgstr "KDiff3Part"
3515 
3516 #~ msgid "Joachim Eibl"
3517 #~ msgstr "Joachim Eibl"
3518 
3519 #, fuzzy
3520 #~| msgid "KDiff3"
3521 #~ msgid "&KDiff3"
3522 #~ msgstr "KDiff3"
3523 
3524 #, fuzzy
3525 #~| msgid "Configure"
3526 #~ msgid "Configure KDiff3"
3527 #~ msgstr "Cumraigh"
3528 
3529 #~ msgid "Toggling toolbar..."
3530 #~ msgstr "Barra uirlisí á scoránú..."
3531 
3532 #~ msgid "&Directory"
3533 #~ msgstr "&Comhadlann"
3534 
3535 #, fuzzy
3536 #~| msgid "Directory"
3537 #~ msgid "Open Directory"
3538 #~ msgstr "Comhadlann"
3539 
3540 #~ msgid "&Merge"
3541 #~ msgstr "Cu&maisc"
3542 
3543 #~ msgid "Cancel"
3544 #~ msgstr "Cealaigh"
3545 
3546 #~ msgid "Help"
3547 #~ msgstr "Cabhair"
3548 
3549 #~ msgid "Defaults"
3550 #~ msgstr "Réamhshocruithe"
3551 
3552 #~ msgid "&Edit"
3553 #~ msgstr "&Eagar"
3554 
3555 #~ msgid "&Settings"
3556 #~ msgstr "&Socruithe"
3557 
3558 #~ msgid "&Help"
3559 #~ msgstr "&Cabhair"
3560 
3561 #~ msgid "&About"
3562 #~ msgstr "&Eolas"
3563 
3564 #~ msgid "A&uthor"
3565 #~ msgstr "Ú&dar"
3566 
3567 #~ msgid "&Thanks To"
3568 #~ msgstr "&Buíochas le"
3569 
3570 #~ msgid "Open"
3571 #~ msgstr "Oscail"
3572 
3573 #~ msgid "Save"
3574 #~ msgstr "Sábháil"
3575 
3576 #~ msgid "Print..."
3577 #~ msgstr "Priontáil..."
3578 
3579 #~ msgid "Quit"
3580 #~ msgstr "Scoir"
3581 
3582 #~ msgid "Cut"
3583 #~ msgstr "Gearr"
3584 
3585 #~ msgid "Copy"
3586 #~ msgstr "Cóipeáil"
3587 
3588 #~ msgid "Paste"
3589 #~ msgstr "Greamaigh"
3590 
3591 #~ msgid "Select All"
3592 #~ msgstr "Roghnaigh Uile"
3593 
3594 #~ msgid "Show Toolbar"
3595 #~ msgstr "Taispeáin an Barra Uirlisí"
3596 
3597 #~ msgid "Show &Status Bar"
3598 #~ msgstr "Taispeáin an Barra &Stádais"
3599 
3600 #~ msgid "&Configure %1..."
3601 #~ msgstr "&Cumraigh %1..."
3602 
3603 #~ msgid "About"
3604 #~ msgstr "Eolas"
3605 
3606 #~ msgid "Find"
3607 #~ msgstr "Aimsigh"
3608 
3609 #~ msgid "Find Next"
3610 #~ msgstr "An Chéad Cheann Eile"
3611 
3612 #~ msgid "Exit"
3613 #~ msgstr "Scoir"
3614 
3615 #~ msgid "kdiff3"
3616 #~ msgstr "kdiff3"
3617 
3618 #~ msgid "&OK"
3619 #~ msgstr "&OK"
3620 
3621 #~ msgid "OK"
3622 #~ msgstr "OK"
3623 
3624 #, fuzzy
3625 #~| msgid "(c) 2002-2011 Joachim Eibl"
3626 #~ msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl"
3627 #~ msgstr "© 2002-2011 Joachim Eibl"
3628 
3629 #~ msgid "Program Error"
3630 #~ msgstr "Earráid sa Ríomhchlár"
3631 
3632 #~ msgid "Error."
3633 #~ msgstr "Earráid."
3634 
3635 #~ msgid "Select Font"
3636 #~ msgstr "Roghnaigh Cló"
3637 
3638 #~ msgid "Eike Sauer"
3639 #~ msgstr "Eike Sauer"
3640 
3641 #~ msgid "Sebastien Fricker"
3642 #~ msgstr "Sebastien Fricker"
3643 
3644 #~ msgid "Windows installer"
3645 #~ msgstr "Suiteálaí Windows"
3646 
3647 #~ msgid "Stephan Binner"
3648 #~ msgstr "Stephan Binner"
3649 
3650 #~ msgid "Stefan Partheymueller"
3651 #~ msgstr "Stefan Partheymueller"
3652 
3653 #~ msgid "David Faure"
3654 #~ msgstr "David Faure"
3655 
3656 #~ msgid "Bernd Gehrmann"
3657 #~ msgstr "Bernd Gehrmann"
3658 
3659 #~ msgid "Andre Woebbeking"
3660 #~ msgstr "Andre Woebbeking"
3661 
3662 #~ msgid "Michael Denio"
3663 #~ msgstr "Michael Denio"
3664 
3665 #~ msgid "Manfred Koehler"
3666 #~ msgstr "Manfred Koehler"
3667 
3668 #~ msgid "Sergey Zorin"
3669 #~ msgstr "Sergey Zorin"
3670 
3671 #~ msgid "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower"
3672 #~ msgstr "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower"
3673 
3674 #~ msgid "GNU-Diffutils"
3675 #~ msgstr "GNU-Diffutils"
3676 
3677 #~ msgid "Tino Boellsterling, Timothy Mee"
3678 #~ msgstr "Tino Boellsterling, Timothy Mee"
3679 
3680 #~ msgid "Michael Schmidt"
3681 #~ msgstr "Michael Schmidt"
3682 
3683 #~ msgid "Mac support"
3684 #~ msgstr "Tacaíocht Mac"
3685 
3686 #~ msgid "Valentin Rusu"
3687 #~ msgstr "Valentin Rusu"
3688 
3689 #~ msgid "KDE4 porting"
3690 #~ msgstr "Leagan KDE4"
3691 
3692 #~ msgid "Albert Astals Cid"
3693 #~ msgstr "Albert Astals Cid"
3694 
3695 #~ msgid "C&ontinue"
3696 #~ msgstr "&Lean ar aghaidh"