Warning, /sdk/kdiff3/po/ga/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Irish translation of kdiff3 0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the kdiff3 package. 0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: playground-devtools/kdiff3.po\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:59-0500\n" 0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 0013 "Language: ga\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " 0018 "3 : 4\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Kevin Scannell" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kscanne@gmail.com" 0029 0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0031 #, kde-format 0032 msgid "Getting file status: %1" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0036 #, fuzzy, kde-format 0037 #| msgid "Directory" 0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0039 msgid "Reading file: %1" 0040 msgstr "Comhadlann" 0041 0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 #| msgid "Directory" 0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0046 msgid "Writing file: %1" 0047 msgstr "Comhadlann" 0048 0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0050 #, kde-format 0051 msgid "Out of memory" 0052 msgstr "Cuimhne ídithe" 0053 0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0055 #, fuzzy, kde-format 0056 #| msgid "Directory" 0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0058 msgid "Making folder: %1" 0059 msgstr "Comhadlann" 0060 0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0062 #, fuzzy, kde-format 0063 #| msgid "Directory" 0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0065 msgid "Removing folder: %1" 0066 msgstr "Comhadlann" 0067 0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0069 #, fuzzy, kde-format 0070 #| msgid "Directory" 0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0072 msgid "Removing file: %1" 0073 msgstr "Comhadlann" 0074 0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0076 #, kde-format 0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0081 #, kde-format 0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0083 msgstr "" 0084 0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0086 #, kde-format 0087 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0091 #, fuzzy, kde-format 0092 #| msgid "Directory" 0093 msgctxt "Status message" 0094 msgid "Reading folder: %1" 0095 msgstr "Comhadlann" 0096 0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0098 #, kde-format 0099 msgid "Listing directory: %1" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0103 #, kde-format 0104 msgid "" 0105 "Data loss error:\n" 0106 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0110 #, kde-format 0111 msgid "Severe Internal Error" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: difftextwindow.cpp:627 0115 #, kde-format 0116 msgid "File %1: Line %2" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: difftextwindow.cpp:629 0120 #, fuzzy, kde-format 0121 #| msgid "not available" 0122 msgid "File %1: Line not available" 0123 msgstr "níl ar fáil" 0124 0125 #: difftextwindow.cpp:1958 0126 #, kde-format 0127 msgid "Encoding:" 0128 msgstr "Ionchódú:" 0129 0130 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0131 #, kde-format 0132 msgid "Line end style:" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: difftextwindow.cpp:1987 0136 #, kde-format 0137 msgid "A (Base)" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: difftextwindow.cpp:1989 0141 #, fuzzy, kde-format 0142 #| msgid "Encoding:" 0143 msgid "Encoding: %1" 0144 msgstr "Ionchódú:" 0145 0146 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0147 #, kde-format 0148 msgid "DOS" 0149 msgstr "DOS" 0150 0151 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0152 #, kde-format 0153 msgid "Unix" 0154 msgstr "Unix" 0155 0156 #: difftextwindow.cpp:1990 0157 #, kde-format 0158 msgid "Line end style: %1" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: difftextwindow.cpp:1991 0162 #, kde-format 0163 msgid "Unknown" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0167 #, kde-format 0168 msgid "Top line" 0169 msgstr "" 0170 0171 #: difftextwindow.cpp:2028 0172 #, kde-format 0173 msgid "End" 0174 msgstr "Deireadh" 0175 0176 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0177 #, fuzzy, kde-format 0178 #| msgid "File" 0179 msgid "Open File" 0180 msgstr "Comhad" 0181 0182 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0183 #, kde-format 0184 msgid "Unicode, 8 bit" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: difftextwindow.cpp:2137 0188 #, kde-format 0189 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: difftextwindow.cpp:2153 0193 #, kde-format 0194 msgid "Other" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: directorymergewindow.cpp:416 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "Operation column message" 0200 msgid "Copy A to B" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: directorymergewindow.cpp:419 0204 #, kde-format 0205 msgctxt "Operation column message" 0206 msgid "Copy B to A" 0207 msgstr "" 0208 0209 #: directorymergewindow.cpp:422 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "Operation column message" 0212 msgid "Delete A" 0213 msgstr "" 0214 0215 #: directorymergewindow.cpp:425 0216 #, kde-format 0217 msgctxt "Operation column message" 0218 msgid "Delete B" 0219 msgstr "" 0220 0221 #: directorymergewindow.cpp:428 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "Operation column message" 0224 msgid "Delete A & B" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: directorymergewindow.cpp:431 0228 #, fuzzy, kde-format 0229 #| msgid "Merge" 0230 msgctxt "Operation column message" 0231 msgid "Merge to A" 0232 msgstr "Cumaisc" 0233 0234 #: directorymergewindow.cpp:434 0235 #, fuzzy, kde-format 0236 #| msgid "Merge" 0237 msgctxt "Operation column message" 0238 msgid "Merge to B" 0239 msgstr "Cumaisc" 0240 0241 #: directorymergewindow.cpp:437 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "Operation column message" 0244 msgid "Merge to A & B" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: directorymergewindow.cpp:449 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "Operation column message" 0250 msgid "Delete (if exists)" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: directorymergewindow.cpp:453 0254 #, fuzzy, kde-format 0255 #| msgid "Merge" 0256 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0257 msgid "Merge" 0258 msgstr "Cumaisc" 0259 0260 #: directorymergewindow.cpp:453 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0263 msgid "Merge (manual)" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: directorymergewindow.cpp:456 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "Operation column message" 0269 msgid "Error: Conflicting File Types" 0270 msgstr "" 0271 0272 #: directorymergewindow.cpp:459 0273 #, kde-format 0274 msgctxt "Operation column message" 0275 msgid "Error: Changed and Deleted" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: directorymergewindow.cpp:462 0279 #, kde-format 0280 msgctxt "Operation column message" 0281 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0282 msgstr "" 0283 0284 #: directorymergewindow.cpp:476 0285 #, fuzzy, kde-format 0286 #| msgid "Done." 0287 msgctxt "Status column message" 0288 msgid "Done" 0289 msgstr "Críochnaithe." 0290 0291 #: directorymergewindow.cpp:478 0292 #, fuzzy, kde-format 0293 #| msgid "Error" 0294 msgctxt "Status column message" 0295 msgid "Error" 0296 msgstr "Earráid" 0297 0298 #: directorymergewindow.cpp:480 0299 #, kde-format 0300 msgctxt "Status column message" 0301 msgid "Skipped." 0302 msgstr "" 0303 0304 #: directorymergewindow.cpp:482 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "Status column message" 0307 msgid "Not saved." 0308 msgstr "" 0309 0310 #: directorymergewindow.cpp:484 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "Status column message" 0313 msgid "In progress..." 0314 msgstr "" 0315 0316 #: directorymergewindow.cpp:486 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "Status column message" 0319 msgid "To do." 0320 msgstr "" 0321 0322 #: directorymergewindow.cpp:526 0323 #, fuzzy, kde-format 0324 #| msgid "Name" 0325 msgctxt "Column title" 0326 msgid "Name" 0327 msgstr "Ainm" 0328 0329 #: directorymergewindow.cpp:534 0330 #, fuzzy, kde-format 0331 #| msgid "Operation" 0332 msgctxt "Column title" 0333 msgid "Operation" 0334 msgstr "Oibríocht" 0335 0336 #: directorymergewindow.cpp:536 0337 #, fuzzy, kde-format 0338 #| msgid "Status" 0339 msgctxt "Column title" 0340 msgid "Status" 0341 msgstr "Stádas" 0342 0343 #: directorymergewindow.cpp:538 0344 #, fuzzy, kde-format 0345 #| msgid "Solved" 0346 msgctxt "Column title" 0347 msgid "Unsolved" 0348 msgstr "Réitithe" 0349 0350 #: directorymergewindow.cpp:540 0351 #, fuzzy, kde-format 0352 #| msgid "Solved" 0353 msgctxt "Column title" 0354 msgid "Solved" 0355 msgstr "Réitithe" 0356 0357 #: directorymergewindow.cpp:542 0358 #, fuzzy, kde-format 0359 #| msgid "White" 0360 msgctxt "Column title" 0361 msgid "Nonwhite" 0362 msgstr "Bán" 0363 0364 #: directorymergewindow.cpp:544 0365 #, fuzzy, kde-format 0366 #| msgid "White" 0367 msgctxt "Column title" 0368 msgid "White" 0369 msgstr "Bán" 0370 0371 #: directorymergewindow.cpp:687 0372 #, kde-format 0373 msgid "" 0374 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0375 "merge and rescan the folder?" 0376 msgstr "" 0377 0378 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0379 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0380 #, fuzzy, kde-format 0381 #| msgid "Warning" 0382 msgctxt "Error dialog title" 0383 msgid "Warning" 0384 msgstr "Rabhadh" 0385 0386 #: directorymergewindow.cpp:689 0387 #, fuzzy, kde-format 0388 #| msgid "Rescan" 0389 msgctxt "Title for rescan button" 0390 msgid "Rescan" 0391 msgstr "Athscan" 0392 0393 #: directorymergewindow.cpp:690 0394 #, fuzzy, kde-format 0395 #| msgid "Continue" 0396 msgctxt "Title for continue button" 0397 msgid "Continue Merging" 0398 msgstr "Lean ar aghaidh" 0399 0400 #: directorymergewindow.cpp:839 0401 #, kde-format 0402 msgid "Opening of folders failed:" 0403 msgstr "" 0404 0405 #: directorymergewindow.cpp:843 0406 #, kde-format 0407 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0408 msgstr "" 0409 0410 #: directorymergewindow.cpp:848 0411 #, kde-format 0412 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0413 msgstr "" 0414 0415 #: directorymergewindow.cpp:853 0416 #, kde-format 0417 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0418 msgstr "" 0419 0420 #: directorymergewindow.cpp:856 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "Error dialog title" 0423 msgid "Folder Opening Error" 0424 msgstr "" 0425 0426 #: directorymergewindow.cpp:864 0427 #, kde-format 0428 msgid "" 0429 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0430 "merged.\n" 0431 "Check again before continuing." 0432 msgstr "" 0433 0434 #: directorymergewindow.cpp:866 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "Error dialog title" 0437 msgid "Parameter Warning" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: directorymergewindow.cpp:871 0441 #, fuzzy, kde-format 0442 #| msgid "Saving file..." 0443 msgid "Scanning folders..." 0444 msgstr "Comhad á shábháil..." 0445 0446 #: directorymergewindow.cpp:893 0447 #, fuzzy, kde-format 0448 #| msgid "Directory" 0449 msgctxt "Status message" 0450 msgid "Reading Folder A" 0451 msgstr "Comhadlann" 0452 0453 #: directorymergewindow.cpp:902 0454 #, fuzzy, kde-format 0455 #| msgid "Directory" 0456 msgctxt "Status message" 0457 msgid "Reading Folder B" 0458 msgstr "Comhadlann" 0459 0460 #: directorymergewindow.cpp:912 0461 #, fuzzy, kde-format 0462 #| msgid "Directory" 0463 msgctxt "Status message" 0464 msgid "Reading Folder C" 0465 msgstr "Comhadlann" 0466 0467 #: directorymergewindow.cpp:928 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "Warning text" 0470 msgid "Some subfolders were not readable in" 0471 msgstr "" 0472 0473 #: directorymergewindow.cpp:933 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "Warning text" 0476 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0477 msgstr "" 0478 0479 #: directorymergewindow.cpp:956 0480 #, fuzzy, kde-format 0481 #| msgid "Ready." 0482 msgctxt "Status bar idle message." 0483 msgid "Ready." 0484 msgstr "Réidh." 0485 0486 #: directorymergewindow.cpp:971 0487 #, kde-format 0488 msgid "" 0489 "Folder Comparison Status\n" 0490 "\n" 0491 "Number of subfolders: %1\n" 0492 "Number of equal files: %2\n" 0493 "Number of different files: %3" 0494 msgstr "" 0495 0496 #: directorymergewindow.cpp:978 0497 #, kde-format 0498 msgid "Number of manual merges: %1" 0499 msgstr "" 0500 0501 #: directorymergewindow.cpp:1246 0502 #, kde-format 0503 msgid "This affects all merge operations." 0504 msgstr "" 0505 0506 #: directorymergewindow.cpp:1247 0507 #, kde-format 0508 msgid "Changing All Merge Operations" 0509 msgstr "" 0510 0511 #: directorymergewindow.cpp:1324 0512 #, kde-format 0513 msgid "" 0514 "Processing %1 / %2\n" 0515 "%3" 0516 msgstr "" 0517 0518 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374 0519 #, kde-format 0520 msgid "Some files could not be processed." 0521 msgstr "" 0522 0523 #: directorymergewindow.cpp:1377 0524 #, kde-format 0525 msgid "Aborting due to too many errors." 0526 msgstr "" 0527 0528 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0529 #: directorymergewindow.cpp:1914 0530 #, kde-format 0531 msgid "This operation is currently not possible." 0532 msgstr "" 0533 0534 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0535 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195 0536 #, kde-format 0537 msgid "Operation Not Possible" 0538 msgstr "" 0539 0540 #: directorymergewindow.cpp:1961 0541 #, kde-format 0542 msgid "An error occurred while copying." 0543 msgstr "" 0544 0545 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400 0546 #, kde-format 0547 msgid "Merge Error" 0548 msgstr "" 0549 0550 #: directorymergewindow.cpp:2040 0551 #, kde-format 0552 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0553 msgstr "" 0554 0555 #: directorymergewindow.cpp:2085 0556 #, kde-format 0557 msgid "Unknown merge operation." 0558 msgstr "" 0559 0560 #: directorymergewindow.cpp:2098 0561 #, kde-format 0562 msgid "" 0563 "The merge is about to begin.\n" 0564 "\n" 0565 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0566 "doing.\n" 0567 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0568 "\n" 0569 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0570 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0571 msgstr "" 0572 0573 #: directorymergewindow.cpp:2103 0574 #, kde-format 0575 msgctxt "Caption" 0576 msgid "Starting Merge" 0577 msgstr "" 0578 0579 #: directorymergewindow.cpp:2104 0580 #, kde-format 0581 msgctxt "Button title to confirm merge" 0582 msgid "Do It" 0583 msgstr "" 0584 0585 #: directorymergewindow.cpp:2105 0586 #, kde-format 0587 msgctxt "Button title to simulate merge" 0588 msgid "Simulate It" 0589 msgstr "" 0590 0591 #: directorymergewindow.cpp:2131 0592 #, kde-format 0593 msgid "" 0594 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0595 "what to do." 0596 msgstr "" 0597 0598 #: directorymergewindow.cpp:2135 0599 #, kde-format 0600 msgid "" 0601 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0602 "what to do." 0603 msgstr "" 0604 0605 #: directorymergewindow.cpp:2139 0606 #, kde-format 0607 msgid "" 0608 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0609 "Select what to do." 0610 msgstr "" 0611 0612 #: directorymergewindow.cpp:2195 0613 #, kde-format 0614 msgid "" 0615 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0616 "running." 0617 msgstr "" 0618 0619 #: directorymergewindow.cpp:2252 0620 #, kde-format 0621 msgid "" 0622 "There was an error in the last step.\n" 0623 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0624 "to skip this item?" 0625 msgstr "" 0626 0627 #: directorymergewindow.cpp:2254 0628 #, kde-format 0629 msgctxt "Caption for message dialog" 0630 msgid "Continue merge after an error" 0631 msgstr "" 0632 0633 #: directorymergewindow.cpp:2255 0634 #, kde-format 0635 msgctxt "Continue button title" 0636 msgid "Continue With Last Item" 0637 msgstr "" 0638 0639 #: directorymergewindow.cpp:2256 0640 #, kde-format 0641 msgctxt "Skip button title" 0642 msgid "Skip Item" 0643 msgstr "" 0644 0645 #: directorymergewindow.cpp:2350 0646 #, kde-format 0647 msgid "Merge operation complete." 0648 msgstr "" 0649 0650 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353 0651 #, kde-format 0652 msgid "Merge Complete" 0653 msgstr "" 0654 0655 #: directorymergewindow.cpp:2363 0656 #, kde-format 0657 msgid "" 0658 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0659 msgstr "" 0660 0661 #: directorymergewindow.cpp:2399 0662 #, kde-format 0663 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0664 msgstr "" 0665 0666 #: directorymergewindow.cpp:2432 0667 #, kde-format 0668 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0669 msgstr "" 0670 0671 #: directorymergewindow.cpp:2439 0672 #, kde-format 0673 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0674 msgstr "" 0675 0676 #: directorymergewindow.cpp:2441 0677 #, kde-format 0678 msgid "delete( %1 )" 0679 msgstr "" 0680 0681 #: directorymergewindow.cpp:2457 0682 #, kde-format 0683 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0684 msgstr "" 0685 0686 #: directorymergewindow.cpp:2473 0687 #, kde-format 0688 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0689 msgstr "" 0690 0691 #: directorymergewindow.cpp:2483 0692 #, kde-format 0693 msgid "Error: delete operation failed." 0694 msgstr "" 0695 0696 #: directorymergewindow.cpp:2510 0697 #, kde-format 0698 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0699 msgstr "" 0700 0701 #: directorymergewindow.cpp:2513 0702 #, kde-format 0703 msgid "" 0704 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0705 msgstr "" 0706 0707 #: directorymergewindow.cpp:2540 0708 #, kde-format 0709 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0710 msgstr "" 0711 0712 #: directorymergewindow.cpp:2549 0713 #, kde-format 0714 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0715 msgstr "" 0716 0717 #: directorymergewindow.cpp:2558 0718 #, kde-format 0719 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0720 msgstr "" 0721 0722 #: directorymergewindow.cpp:2568 0723 #, kde-format 0724 msgid "Error: copyLink failed." 0725 msgstr "" 0726 0727 #: directorymergewindow.cpp:2591 0728 #, kde-format 0729 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0730 msgstr "" 0731 0732 #: directorymergewindow.cpp:2617 0733 #, kde-format 0734 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0735 msgstr "" 0736 0737 #: directorymergewindow.cpp:2624 0738 #, kde-format 0739 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0740 msgstr "" 0741 0742 #: directorymergewindow.cpp:2633 0743 #, kde-format 0744 msgid "Error: Rename failed." 0745 msgstr "" 0746 0747 #: directorymergewindow.cpp:2651 0748 #, kde-format 0749 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0750 msgstr "" 0751 0752 #: directorymergewindow.cpp:2668 0753 #, kde-format 0754 msgid "makeDir( %1 )" 0755 msgstr "" 0756 0757 #: directorymergewindow.cpp:2678 0758 #, fuzzy, kde-format 0759 #| msgid "Error reading from %1" 0760 msgid "Error while creating folder." 0761 msgstr "Earráid agus %1 á léamh" 0762 0763 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828 0764 #, kde-format 0765 msgid "Dest" 0766 msgstr "" 0767 0768 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750 0769 #, fuzzy, kde-format 0770 #| msgid "File" 0771 msgctxt "Header label" 0772 msgid "Folder" 0773 msgstr "Comhad" 0774 0775 #: directorymergewindow.cpp:2722 0776 #, fuzzy, kde-format 0777 #| msgid "Type" 0778 msgctxt "Header label" 0779 msgid "Type" 0780 msgstr "Cineál" 0781 0782 #: directorymergewindow.cpp:2722 0783 #, fuzzy, kde-format 0784 #| msgid "Size" 0785 msgctxt "Header label" 0786 msgid "Size" 0787 msgstr "Méid" 0788 0789 #: directorymergewindow.cpp:2723 0790 #, kde-format 0791 msgctxt "Header label" 0792 msgid "Attr" 0793 msgstr "" 0794 0795 #: directorymergewindow.cpp:2723 0796 #, kde-format 0797 msgctxt "Header label" 0798 msgid "Last Modification" 0799 msgstr "" 0800 0801 #: directorymergewindow.cpp:2723 0802 #, kde-format 0803 msgctxt "Header label" 0804 msgid "Link-Destination" 0805 msgstr "" 0806 0807 #: directorymergewindow.cpp:2750 0808 #, fuzzy, kde-format 0809 #| msgid "File" 0810 msgctxt "Header label" 0811 msgid "File" 0812 msgstr "Comhad" 0813 0814 #: directorymergewindow.cpp:2750 0815 #, kde-format 0816 msgctxt "Header label ending" 0817 msgid "-Link" 0818 msgstr "" 0819 0820 #: directorymergewindow.cpp:2756 0821 #, fuzzy, kde-format 0822 #| msgid "not available" 0823 msgctxt "Header label" 0824 msgid "not available" 0825 msgstr "níl ar fáil" 0826 0827 #: directorymergewindow.cpp:2770 0828 #, kde-format 0829 msgid "A (Dest): " 0830 msgstr "" 0831 0832 #: directorymergewindow.cpp:2774 0833 #, kde-format 0834 msgid "A: " 0835 msgstr "" 0836 0837 #: directorymergewindow.cpp:2774 0838 #, kde-format 0839 msgid "A (Base): " 0840 msgstr "" 0841 0842 #: directorymergewindow.cpp:2780 0843 #, kde-format 0844 msgid "B (Dest): " 0845 msgstr "" 0846 0847 #: directorymergewindow.cpp:2784 0848 #, kde-format 0849 msgid "B: " 0850 msgstr "" 0851 0852 #: directorymergewindow.cpp:2789 0853 #, kde-format 0854 msgid "C (Dest): " 0855 msgstr "" 0856 0857 #: directorymergewindow.cpp:2793 0858 #, kde-format 0859 msgid "C: " 0860 msgstr "" 0861 0862 #: directorymergewindow.cpp:2796 0863 #, kde-format 0864 msgid "Dest: " 0865 msgstr "" 0866 0867 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0868 #: directorymergewindow.cpp:2838 0869 #, kde-format 0870 msgid "Save Folder Merge State As..." 0871 msgstr "" 0872 0873 #: directorymergewindow.cpp:2945 0874 #, kde-format 0875 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0876 msgstr "" 0877 0878 #: directorymergewindow.cpp:2946 0879 #, kde-format 0880 msgid "Run Operation for Current Item" 0881 msgstr "" 0882 0883 #: directorymergewindow.cpp:2947 0884 #, kde-format 0885 msgid "Compare Selected File" 0886 msgstr "" 0887 0888 #: directorymergewindow.cpp:2948 0889 #, kde-format 0890 msgid "Merge Current File" 0891 msgstr "" 0892 0893 #: directorymergewindow.cpp:2948 0894 #, kde-format 0895 msgid "" 0896 "Merge\n" 0897 "File" 0898 msgstr "" 0899 0900 #: directorymergewindow.cpp:2949 0901 #, kde-format 0902 msgid "Fold All Subfolders" 0903 msgstr "" 0904 0905 #: directorymergewindow.cpp:2950 0906 #, kde-format 0907 msgid "Unfold All Subfolders" 0908 msgstr "" 0909 0910 #: directorymergewindow.cpp:2951 0911 #, kde-format 0912 msgid "Rescan" 0913 msgstr "Athscan" 0914 0915 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0916 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0917 #: directorymergewindow.cpp:2954 0918 #, kde-format 0919 msgid "Choose A for All Items" 0920 msgstr "" 0921 0922 #: directorymergewindow.cpp:2955 0923 #, kde-format 0924 msgid "Choose B for All Items" 0925 msgstr "" 0926 0927 #: directorymergewindow.cpp:2956 0928 #, kde-format 0929 msgid "Choose C for All Items" 0930 msgstr "" 0931 0932 #: directorymergewindow.cpp:2957 0933 #, kde-format 0934 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0935 msgstr "" 0936 0937 #: directorymergewindow.cpp:2958 0938 #, kde-format 0939 msgid "No Operation for All Items" 0940 msgstr "" 0941 0942 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0943 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0944 #: directorymergewindow.cpp:2963 0945 #, kde-format 0946 msgid "Show Identical Files" 0947 msgstr "" 0948 0949 #: directorymergewindow.cpp:2963 0950 #, kde-format 0951 msgid "" 0952 "Identical\n" 0953 "Files" 0954 msgstr "" 0955 0956 #: directorymergewindow.cpp:2964 0957 #, kde-format 0958 msgid "Show Different Files" 0959 msgstr "" 0960 0961 #: directorymergewindow.cpp:2965 0962 #, kde-format 0963 msgid "Show Files only in A" 0964 msgstr "" 0965 0966 #: directorymergewindow.cpp:2965 0967 #, kde-format 0968 msgid "" 0969 "Files\n" 0970 "only in A" 0971 msgstr "" 0972 0973 #: directorymergewindow.cpp:2966 0974 #, kde-format 0975 msgid "Show Files only in B" 0976 msgstr "" 0977 0978 #: directorymergewindow.cpp:2966 0979 #, kde-format 0980 msgid "" 0981 "Files\n" 0982 "only in B" 0983 msgstr "" 0984 0985 #: directorymergewindow.cpp:2967 0986 #, kde-format 0987 msgid "Show Files only in C" 0988 msgstr "" 0989 0990 #: directorymergewindow.cpp:2967 0991 #, kde-format 0992 msgid "" 0993 "Files\n" 0994 "only in C" 0995 msgstr "" 0996 0997 #: directorymergewindow.cpp:2971 0998 #, kde-format 0999 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 1000 msgstr "" 1001 1002 #: directorymergewindow.cpp:2972 1003 #, kde-format 1004 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 1005 msgstr "" 1006 1007 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981 1008 #, kde-format 1009 msgid "Do Nothing" 1010 msgstr "Ná Déan Faic" 1011 1012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1013 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68 1014 #, kde-format 1015 msgid "Merge" 1016 msgstr "Cumaisc" 1017 1018 #: directorymergewindow.cpp:2979 1019 #, kde-format 1020 msgid "Delete (if exists)" 1021 msgstr "" 1022 1023 #: directorymergewindow.cpp:2982 1024 #, kde-format 1025 msgid "Copy A to B" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: directorymergewindow.cpp:2983 1029 #, kde-format 1030 msgid "Copy B to A" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: directorymergewindow.cpp:2984 1034 #, kde-format 1035 msgid "Delete A" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: directorymergewindow.cpp:2985 1039 #, kde-format 1040 msgid "Delete B" 1041 msgstr "" 1042 1043 #: directorymergewindow.cpp:2986 1044 #, kde-format 1045 msgid "Delete A && B" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: directorymergewindow.cpp:2987 1049 #, kde-format 1050 msgid "Merge to A" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: directorymergewindow.cpp:2988 1054 #, kde-format 1055 msgid "Merge to B" 1056 msgstr "" 1057 1058 #: directorymergewindow.cpp:2989 1059 #, kde-format 1060 msgid "Merge to A && B" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: fileaccess.cpp:513 1064 #, kde-format 1065 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1066 msgstr "" 1067 1068 #: fileaccess.cpp:784 1069 #, kde-format 1070 msgid "Failed to read file: %1" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: fileaccess.cpp:924 1074 #, kde-format 1075 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1076 msgstr "" 1077 1078 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1079 #, kde-format 1080 msgid "Opening %1 failed. %2" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1084 #, fuzzy, kde-format 1085 #| msgid "Error reading from %1" 1086 msgid "Error reading from %1. %2" 1087 msgstr "Earráid agus %1 á léamh" 1088 1089 #: fileaccess.cpp:1093 1090 #, kde-format 1091 msgid "" 1092 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1093 "Filename: %1" 1094 msgstr "" 1095 1096 #: fileaccess.cpp:1100 1097 #, kde-format 1098 msgid "" 1099 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1100 "Filenames: %1 -> %2" 1101 msgstr "" 1102 1103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1104 #: FontChooser.ui:23 1105 #, kde-format 1106 msgid "TextLabel" 1107 msgstr "" 1108 1109 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1110 #: FontChooser.ui:36 1111 #, kde-format 1112 msgid "" 1113 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1114 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1115 ":-)\n" 1116 msgstr "" 1117 1118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1119 #: FontChooser.ui:49 1120 #, kde-format 1121 msgctxt "Button Title" 1122 msgid "Change Font" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: kdiff3.cpp:167 1126 #, kde-format 1127 msgid "Current Configuration:" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: kdiff3.cpp:172 1131 #, kde-format 1132 msgid "Config Option Error:" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: kdiff3.cpp:227 1136 #, kde-format 1137 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1138 msgstr "" 1139 1140 #: kdiff3.cpp:335 1141 #, fuzzy, kde-format 1142 #| msgid "Directory" 1143 msgid "Directory merge" 1144 msgstr "Comhadlann" 1145 1146 #: kdiff3.cpp:340 1147 #, fuzzy, kde-format 1148 #| msgid "Merge" 1149 msgid "Merge info" 1150 msgstr "Cumaisc" 1151 1152 #: kdiff3.cpp:467 1153 #, kde-format 1154 msgctxt "Error message" 1155 msgid "Can't compare file with folder." 1156 msgstr "" 1157 1158 #: kdiff3.cpp:468 1159 #, kde-format 1160 msgctxt "Title error message box" 1161 msgid "Bad comparison attempt" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: kdiff3.cpp:477 1165 #, kde-format 1166 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1167 msgstr "" 1168 1169 #: kdiff3.cpp:532 1170 #, kde-format 1171 msgid "Saving failed." 1172 msgstr "" 1173 1174 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1175 #, kde-format 1176 msgid "Opening of these files failed:" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1180 #, kde-format 1181 msgid "File open error" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: kdiff3.cpp:614 1185 #, kde-format 1186 msgid "Opens documents for comparison..." 1187 msgstr "" 1188 1189 #: kdiff3.cpp:616 1190 #, kde-format 1191 msgid "Reload" 1192 msgstr "Athluchtaigh" 1193 1194 #: kdiff3.cpp:619 1195 #, kde-format 1196 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1197 msgstr "" 1198 1199 #: kdiff3.cpp:621 1200 #, kde-format 1201 msgid "Saves the current document as..." 1202 msgstr "" 1203 1204 #: kdiff3.cpp:624 1205 #, kde-format 1206 msgid "Print the differences" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: kdiff3.cpp:627 1210 #, kde-format 1211 msgid "Quits the application" 1212 msgstr "Éirigh as an bhfeidhmchlár" 1213 1214 #: kdiff3.cpp:631 1215 #, kde-format 1216 msgid "Undo last action." 1217 msgstr "" 1218 1219 #: kdiff3.cpp:635 1220 #, kde-format 1221 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1222 msgstr "Gearr an rannán roghnaithe agus cuir é sa ghearrthaisce" 1223 1224 #: kdiff3.cpp:638 1225 #, kde-format 1226 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1227 msgstr "Cuir cóip den rannán roghnaithe sa ghearrthaisce" 1228 1229 #: kdiff3.cpp:640 1230 #, kde-format 1231 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1232 msgstr "Greamaigh inneachar na gearrthaisce ag ionad an chúrsóra" 1233 1234 #: kdiff3.cpp:643 1235 #, kde-format 1236 msgid "Select everything in current window" 1237 msgstr "" 1238 1239 #: kdiff3.cpp:646 1240 #, kde-format 1241 msgid "Search for a string" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: kdiff3.cpp:648 1245 #, kde-format 1246 msgid "Search again for the string" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: kdiff3.cpp:651 1250 #, kde-format 1251 msgid "Enables/disables the statusbar" 1252 msgstr "Cumasaigh/díchumasaigh an barra stádais" 1253 1254 #: kdiff3.cpp:654 1255 #, kde-format 1256 msgid "Configure KDiff3..." 1257 msgstr "" 1258 1259 #: kdiff3.cpp:674 1260 #, kde-format 1261 msgid "Go to Current Delta" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: kdiff3.cpp:674 1265 #, kde-format 1266 msgid "" 1267 "Current\n" 1268 "Delta" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: kdiff3.cpp:676 1272 #, kde-format 1273 msgid "Go to First Delta" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: kdiff3.cpp:676 1277 #, kde-format 1278 msgid "" 1279 "First\n" 1280 "Delta" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: kdiff3.cpp:678 1284 #, kde-format 1285 msgid "Go to Last Delta" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: kdiff3.cpp:678 1289 #, kde-format 1290 msgid "" 1291 "Last\n" 1292 "Delta" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: kdiff3.cpp:680 1296 #, kde-format 1297 msgctxt "Tooltip explanation text" 1298 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: kdiff3.cpp:681 1302 #, kde-format 1303 msgctxt "Tooltip explanation text" 1304 msgid "" 1305 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1306 "disabled.)" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: kdiff3.cpp:682 1310 #, kde-format 1311 msgid "Go to Previous Delta" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: kdiff3.cpp:682 1315 #, kde-format 1316 msgid "" 1317 "Prev\n" 1318 "Delta" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: kdiff3.cpp:684 1322 #, kde-format 1323 msgid "Go to Next Delta" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: kdiff3.cpp:684 1327 #, kde-format 1328 msgid "" 1329 "Next\n" 1330 "Delta" 1331 msgstr "" 1332 1333 #: kdiff3.cpp:686 1334 #, kde-format 1335 msgid "Go to Previous Conflict" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: kdiff3.cpp:686 1339 #, kde-format 1340 msgid "" 1341 "Prev\n" 1342 "Conflict" 1343 msgstr "" 1344 1345 #: kdiff3.cpp:688 1346 #, kde-format 1347 msgid "Go to Next Conflict" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: kdiff3.cpp:688 1351 #, kde-format 1352 msgid "" 1353 "Next\n" 1354 "Conflict" 1355 msgstr "" 1356 1357 #: kdiff3.cpp:690 1358 #, kde-format 1359 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: kdiff3.cpp:690 1363 #, kde-format 1364 msgid "" 1365 "Prev\n" 1366 "Unsolved" 1367 msgstr "" 1368 1369 #: kdiff3.cpp:692 1370 #, kde-format 1371 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: kdiff3.cpp:692 1375 #, kde-format 1376 msgid "" 1377 "Next\n" 1378 "Unsolved" 1379 msgstr "" 1380 1381 #: kdiff3.cpp:694 1382 #, fuzzy, kde-format 1383 #| msgid "Line" 1384 msgctxt "Title for menu item" 1385 msgid "Go to Line" 1386 msgstr "Líne" 1387 1388 #: kdiff3.cpp:694 1389 #, fuzzy, kde-format 1390 #| msgid "Line" 1391 msgctxt "Text used for toolbar button." 1392 msgid "" 1393 "Go\n" 1394 "Line" 1395 msgstr "Líne" 1396 1397 #: kdiff3.cpp:695 1398 #, kde-format 1399 msgctxt "Tooltip Text" 1400 msgid "Goto specified line." 1401 msgstr "" 1402 1403 #: kdiff3.cpp:696 1404 #, kde-format 1405 msgctxt "Title for menu item" 1406 msgid "Select Line(s) From A" 1407 msgstr "" 1408 1409 #: kdiff3.cpp:696 1410 #, kde-format 1411 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1412 msgid "" 1413 "Choose\n" 1414 "A" 1415 msgstr "" 1416 1417 #: kdiff3.cpp:697 1418 #, kde-format 1419 msgctxt "Title for menu item" 1420 msgid "Select Line(s) From B" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: kdiff3.cpp:697 1424 #, kde-format 1425 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1426 msgid "" 1427 "Choose\n" 1428 "B" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: kdiff3.cpp:698 1432 #, kde-format 1433 msgctxt "Title for menu item" 1434 msgid "Select Line(s) From C" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: kdiff3.cpp:698 1438 #, kde-format 1439 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1440 msgid "" 1441 "Choose\n" 1442 "C" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: kdiff3.cpp:699 1446 #, kde-format 1447 msgctxt "Title for menu item" 1448 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1449 msgstr "" 1450 1451 #: kdiff3.cpp:699 1452 #, fuzzy, kde-format 1453 #| msgid "Auto Select" 1454 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1455 msgid "" 1456 "Auto\n" 1457 "Next" 1458 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch" 1459 1460 #: kdiff3.cpp:701 1461 #, kde-format 1462 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1463 msgstr "" 1464 1465 #: kdiff3.cpp:701 1466 #, kde-format 1467 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1468 msgid "" 1469 "White\n" 1470 "Characters" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: kdiff3.cpp:702 1474 #, kde-format 1475 msgid "Show White Space" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: kdiff3.cpp:702 1479 #, kde-format 1480 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1481 msgid "" 1482 "White\n" 1483 "Deltas" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: kdiff3.cpp:704 1487 #, kde-format 1488 msgid "Show Line Numbers" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: kdiff3.cpp:704 1492 #, fuzzy, kde-format 1493 #| msgid "Ignore numbers" 1494 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1495 msgid "" 1496 "Line\n" 1497 "Numbers" 1498 msgstr "Déan neamhaird d'uimhreacha" 1499 1500 #: kdiff3.cpp:706 1501 #, kde-format 1502 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1503 msgstr "" 1504 1505 #: kdiff3.cpp:707 1506 #, kde-format 1507 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: kdiff3.cpp:708 1511 #, kde-format 1512 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1513 msgstr "" 1514 1515 #: kdiff3.cpp:709 1516 #, kde-format 1517 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: kdiff3.cpp:710 1521 #, kde-format 1522 msgid "Split Diff At Selection" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: kdiff3.cpp:711 1526 #, kde-format 1527 msgid "Join Selected Diffs" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: kdiff3.cpp:713 1531 #, kde-format 1532 msgid "Show Window A" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: kdiff3.cpp:714 1536 #, kde-format 1537 msgid "Show Window B" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: kdiff3.cpp:715 1541 #, kde-format 1542 msgid "Show Window C" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: kdiff3.cpp:717 1546 #, kde-format 1547 msgid "Normal Overview" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: kdiff3.cpp:718 1551 #, kde-format 1552 msgid "A vs. B Overview" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: kdiff3.cpp:719 1556 #, kde-format 1557 msgid "A vs. C Overview" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: kdiff3.cpp:720 1561 #, kde-format 1562 msgid "B vs. C Overview" 1563 msgstr "" 1564 1565 #: kdiff3.cpp:721 1566 #, kde-format 1567 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: kdiff3.cpp:722 1571 #, kde-format 1572 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1573 msgstr "" 1574 1575 #: kdiff3.cpp:723 1576 #, kde-format 1577 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: kdiff3.cpp:725 1581 #, kde-format 1582 msgid "Focus Next Window" 1583 msgstr "" 1584 1585 #: kdiff3.cpp:726 1586 #, kde-format 1587 msgid "Focus Prev Window" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: kdiff3.cpp:727 1591 #, kde-format 1592 msgid "Toggle Split Orientation" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: kdiff3.cpp:729 1596 #, kde-format 1597 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: kdiff3.cpp:731 1601 #, kde-format 1602 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1606 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1607 #, kde-format 1608 msgid "Ready." 1609 msgstr "Réidh." 1610 1611 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1612 #, kde-format 1613 msgid "The merge result has not been saved." 1614 msgstr "" 1615 1616 #: kdiff3.cpp:801 1617 #, kde-format 1618 msgid "Save && Quit" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: kdiff3.cpp:802 1622 #, kde-format 1623 msgid "Quit Without Saving" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1627 #, kde-format 1628 msgid "Saving the merge result failed." 1629 msgstr "" 1630 1631 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1632 #, kde-format 1633 msgid "" 1634 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1635 msgstr "" 1636 1637 #: kdiff3.cpp:844 1638 #, kde-format 1639 msgid "Saving file..." 1640 msgstr "Comhad á shábháil..." 1641 1642 #: kdiff3.cpp:861 1643 #, kde-format 1644 msgid "Saving file with a new filename..." 1645 msgstr "Comhad á shábháil le hainm comhaid nua..." 1646 1647 #: kdiff3.cpp:863 1648 #, kde-format 1649 msgid "Save As..." 1650 msgstr "Sábháil Mar..." 1651 1652 #: kdiff3.cpp:888 1653 #, kde-format 1654 msgid "Printing not implemented." 1655 msgstr "" 1656 1657 #: kdiff3.cpp:928 1658 #, kde-format 1659 msgid "Printing..." 1660 msgstr "Á Phriontáil..." 1661 1662 #: kdiff3.cpp:1026 1663 #, kde-format 1664 msgctxt "Status message" 1665 msgid "Printing page %1 of %2" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: kdiff3.cpp:1074 1669 #, fuzzy, kde-format 1670 #| msgid "Selection" 1671 msgid " (Selection)" 1672 msgstr "Roghnú" 1673 1674 #: kdiff3.cpp:1103 1675 #, kde-format 1676 msgid "Printing completed." 1677 msgstr "" 1678 1679 #: kdiff3.cpp:1107 1680 #, kde-format 1681 msgid "Printing aborted." 1682 msgstr "Priontáil tobscortha." 1683 1684 #: kdiff3.cpp:1114 1685 #, kde-format 1686 msgid "Exiting..." 1687 msgstr "Ag scor..." 1688 1689 #: kdiff3.cpp:1124 1690 #, kde-format 1691 msgid "Toggle the statusbar..." 1692 msgstr "Scoránaigh an barra stádais..." 1693 1694 #. i18n: ectx: Menu (file) 1695 #: kdiff3_shell.rc:4 1696 #, kde-format 1697 msgid "&File" 1698 msgstr "&Comhad" 1699 1700 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1701 #: kdiff3_shell.rc:7 1702 #, kde-format 1703 msgid "F&older" 1704 msgstr "" 1705 1706 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1707 #: kdiff3_shell.rc:30 1708 #, kde-format 1709 msgid "Current Item Merge Operation" 1710 msgstr "" 1711 1712 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1713 #: kdiff3_shell.rc:38 1714 #, kde-format 1715 msgid "Current Item Sync Operation" 1716 msgstr "" 1717 1718 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1719 #: kdiff3_shell.rc:50 1720 #, kde-format 1721 msgid "M&ovement" 1722 msgstr "" 1723 1724 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1725 #: kdiff3_shell.rc:61 1726 #, kde-format 1727 msgid "D&iffview" 1728 msgstr "" 1729 1730 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1731 #: kdiff3_shell.rc:73 1732 #, fuzzy, kde-format 1733 #| msgid "Merge" 1734 msgid "M&erge" 1735 msgstr "Cumaisc" 1736 1737 #. i18n: ectx: Menu (window) 1738 #: kdiff3_shell.rc:95 1739 #, kde-format 1740 msgid "&Window" 1741 msgstr "&Fuinneog" 1742 1743 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1744 #: kdiff3_shell.rc:106 1745 #, kde-format 1746 msgid "Main Toolbar" 1747 msgstr "Príomhbharra Uirlisí" 1748 1749 #: main.cpp:68 main.cpp:72 1750 #, kde-format 1751 msgid "Ignored. (User defined.)" 1752 msgstr "" 1753 1754 #: main.cpp:91 1755 #, kde-format 1756 msgid "KDiff3" 1757 msgstr "KDiff3" 1758 1759 #: main.cpp:94 1760 #, kde-format 1761 msgctxt "Program version info." 1762 msgid " (64 bit)" 1763 msgstr "" 1764 1765 #: main.cpp:96 1766 #, kde-format 1767 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: main.cpp:97 1771 #, kde-format 1772 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1773 msgstr "" 1774 1775 #: main.cpp:117 1776 #, kde-format 1777 msgid "Merge the input." 1778 msgstr "" 1779 1780 #: main.cpp:118 1781 #, kde-format 1782 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1783 msgstr "" 1784 1785 #: main.cpp:119 1786 #, kde-format 1787 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1788 msgstr "" 1789 1790 #: main.cpp:120 1791 #, kde-format 1792 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1793 msgstr "" 1794 1795 #: main.cpp:122 1796 #, kde-format 1797 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1798 msgstr "" 1799 1800 #: main.cpp:123 1801 #, kde-format 1802 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1803 msgstr "" 1804 1805 #: main.cpp:125 main.cpp:126 1806 #, fuzzy, kde-format 1807 #| msgid "Ignore" 1808 msgid "Ignored." 1809 msgstr "Déan neamhaird de" 1810 1811 #: main.cpp:128 1812 #, kde-format 1813 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1814 msgstr "" 1815 1816 #: main.cpp:129 1817 #, kde-format 1818 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1819 msgstr "" 1820 1821 #: main.cpp:130 1822 #, kde-format 1823 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1824 msgstr "" 1825 1826 #: main.cpp:131 1827 #, kde-format 1828 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1829 msgstr "" 1830 1831 #: main.cpp:132 1832 #, kde-format 1833 msgid "" 1834 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1835 "\"AutoAdvance=1\"" 1836 msgstr "" 1837 1838 #: main.cpp:133 1839 #, kde-format 1840 msgid "Show list of config settings and current values." 1841 msgstr "" 1842 1843 #: main.cpp:134 1844 #, kde-format 1845 msgid "Use a different config file." 1846 msgstr "" 1847 1848 #: main.cpp:137 1849 #, kde-format 1850 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1851 msgstr "" 1852 1853 #: main.cpp:138 1854 #, kde-format 1855 msgid "file2 to open" 1856 msgstr "" 1857 1858 #: main.cpp:139 1859 #, kde-format 1860 msgid "file3 to open" 1861 msgstr "" 1862 1863 #: main.cpp:163 1864 #, kde-format 1865 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1866 msgstr "" 1867 1868 #: MergeFileInfos.cpp:394 1869 #, kde-format 1870 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1871 msgstr "" 1872 1873 #: MergeFileInfos.cpp:417 1874 #, kde-format 1875 msgid "Mix of links and normal files." 1876 msgstr "" 1877 1878 #: MergeFileInfos.cpp:425 1879 #, kde-format 1880 msgid "Link: " 1881 msgstr "" 1882 1883 #: MergeFileInfos.cpp:435 1884 #, kde-format 1885 msgid "Size. " 1886 msgstr "" 1887 1888 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1889 #, kde-format 1890 msgid "Date & Size: " 1891 msgstr "" 1892 1893 #: MergeFileInfos.cpp:482 1894 #, fuzzy, kde-format 1895 #| msgid "Saving file..." 1896 msgctxt "Status message" 1897 msgid "Comparing file..." 1898 msgstr "Comhad á shábháil..." 1899 1900 #: mergeresultwindow.cpp:145 1901 #, kde-format 1902 msgid "Choose A Everywhere" 1903 msgstr "" 1904 1905 #: mergeresultwindow.cpp:146 1906 #, kde-format 1907 msgid "Choose B Everywhere" 1908 msgstr "" 1909 1910 #: mergeresultwindow.cpp:147 1911 #, kde-format 1912 msgid "Choose C Everywhere" 1913 msgstr "" 1914 1915 #: mergeresultwindow.cpp:148 1916 #, kde-format 1917 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: mergeresultwindow.cpp:149 1921 #, kde-format 1922 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 1923 msgstr "" 1924 1925 #: mergeresultwindow.cpp:150 1926 #, kde-format 1927 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 1928 msgstr "" 1929 1930 #: mergeresultwindow.cpp:151 1931 #, kde-format 1932 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1933 msgstr "" 1934 1935 #: mergeresultwindow.cpp:152 1936 #, kde-format 1937 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1938 msgstr "" 1939 1940 #: mergeresultwindow.cpp:153 1941 #, kde-format 1942 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1943 msgstr "" 1944 1945 #: mergeresultwindow.cpp:266 1946 #, kde-format 1947 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 1948 msgstr "" 1949 1950 #: mergeresultwindow.cpp:330 1951 #, kde-format 1952 msgid "" 1953 "The output has been modified.\n" 1954 "If you continue your changes will be lost." 1955 msgstr "" 1956 1957 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 1958 #, kde-format 1959 msgid "All input files are binary equal." 1960 msgstr "" 1961 1962 #: mergeresultwindow.cpp:775 1963 #, kde-format 1964 msgid "All input files contain the same text." 1965 msgstr "" 1966 1967 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 1968 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 1969 #, kde-format 1970 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 1971 msgstr "" 1972 1973 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 1974 #: mergeresultwindow.cpp:789 1975 #, kde-format 1976 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 1977 msgstr "" 1978 1979 #: mergeresultwindow.cpp:793 1980 #, kde-format 1981 msgid "" 1982 "Total number of conflicts: %1\n" 1983 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 1984 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 1985 "%4" 1986 msgstr "" 1987 1988 #: mergeresultwindow.cpp:799 1989 #, kde-format 1990 msgid "Conflicts" 1991 msgstr "Coinbhleachtaí" 1992 1993 #: mergeresultwindow.cpp:1540 1994 #, kde-format 1995 msgid "<No src line>" 1996 msgstr "" 1997 1998 #: mergeresultwindow.cpp:1548 1999 #, kde-format 2000 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 2001 msgstr "" 2002 2003 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 2004 #, kde-format 2005 msgid "<Merge Conflict>" 2006 msgstr "" 2007 2008 #: mergeresultwindow.cpp:2645 2009 #, kde-format 2010 msgid "" 2011 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2012 "File not saved." 2013 msgstr "" 2014 2015 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 2016 #, fuzzy, kde-format 2017 #| msgid "Conflicts" 2018 msgctxt "Dialog title" 2019 msgid "Conflicts Left" 2020 msgstr "Coinbhleachtaí" 2021 2022 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2023 #, kde-format 2024 msgid "" 2025 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2026 "manually.\n" 2027 "File not saved." 2028 msgstr "" 2029 2030 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2031 #, kde-format 2032 msgid "" 2033 "\n" 2034 "\n" 2035 "Creating backup failed. File not saved." 2036 msgstr "" 2037 2038 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2039 #, kde-format 2040 msgid "File Save Error" 2041 msgstr "" 2042 2043 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2044 #, kde-format 2045 msgid "Error while writing." 2046 msgstr "" 2047 2048 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2049 #, fuzzy, kde-format 2050 #| msgid "Output" 2051 msgid "Output:" 2052 msgstr "Aschur" 2053 2054 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2055 #, kde-format 2056 msgid "[Modified]" 2057 msgstr "" 2058 2059 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2060 #, fuzzy, kde-format 2061 #| msgid "Encoding:" 2062 msgid "Encoding for saving:" 2063 msgstr "Ionchódú:" 2064 2065 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2066 #, kde-format 2067 msgid "Conflict" 2068 msgstr "Coinbhleacht" 2069 2070 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2071 #, kde-format 2072 msgid "Codec from A: %1" 2073 msgstr "" 2074 2075 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2076 #, kde-format 2077 msgid "Codec from B: %1" 2078 msgstr "" 2079 2080 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2081 #, kde-format 2082 msgid "Codec from C: %1" 2083 msgstr "" 2084 2085 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2086 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2087 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2088 #, kde-format 2089 msgid "Dialog" 2090 msgstr "" 2091 2092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2093 #: opendialog.ui:47 2094 #, fuzzy, kde-format 2095 #| msgid "B" 2096 msgid "B:" 2097 msgstr "B" 2098 2099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2100 #: opendialog.ui:54 2101 #, kde-format 2102 msgid "A (Base):" 2103 msgstr "" 2104 2105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2106 #: opendialog.ui:61 2107 #, kde-format 2108 msgid "Output (Optional):" 2109 msgstr "" 2110 2111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2115 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2116 #, kde-format 2117 msgid "File..." 2118 msgstr "Comhad..." 2119 2120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2121 #: opendialog.ui:107 2122 #, kde-format 2123 msgid "Swap/Copy Names..." 2124 msgstr "" 2125 2126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2127 #: opendialog.ui:129 2128 #, kde-format 2129 msgid "C (Optional):" 2130 msgstr "" 2131 2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2136 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2137 #, kde-format 2138 msgid "Folder..." 2139 msgstr "" 2140 2141 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2142 #, kde-format 2143 msgctxt "No text styling" 2144 msgid "none" 2145 msgstr "" 2146 2147 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2148 #, kde-format 2149 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2150 msgid "" 2151 "Font: %1, %2, %3\n" 2152 "\n" 2153 "Example:" 2154 msgstr "" 2155 2156 #: optiondialog.cpp:390 2157 #, kde-format 2158 msgid "Unicode" 2159 msgstr "Unicode" 2160 2161 #: optiondialog.cpp:391 2162 #, kde-format 2163 msgid "Latin1" 2164 msgstr "ISO 8859-1" 2165 2166 #: optiondialog.cpp:406 2167 #, kde-format 2168 msgctxt "Tool Tip" 2169 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2170 msgstr "" 2171 2172 #: optiondialog.cpp:490 2173 #, kde-format 2174 msgid "Configure" 2175 msgstr "Cumraigh" 2176 2177 #: optiondialog.cpp:529 2178 #, kde-format 2179 msgid "Font" 2180 msgstr "Cló" 2181 2182 #: optiondialog.cpp:531 2183 #, kde-format 2184 msgid "Editor & Diff Output Font" 2185 msgstr "" 2186 2187 #: optiondialog.cpp:549 2188 #, kde-format 2189 msgid "Application font" 2190 msgstr "" 2191 2192 #: optiondialog.cpp:554 2193 #, kde-format 2194 msgid "File view font" 2195 msgstr "" 2196 2197 #: optiondialog.cpp:573 2198 #, fuzzy, kde-format 2199 #| msgid "Color" 2200 msgctxt "Title for color settings page" 2201 msgid "Color" 2202 msgstr "Dath" 2203 2204 #: optiondialog.cpp:574 2205 #, kde-format 2206 msgid "Colors Settings" 2207 msgstr "" 2208 2209 #: optiondialog.cpp:599 2210 #, kde-format 2211 msgid "Editor and Diff Views:" 2212 msgstr "" 2213 2214 #: optiondialog.cpp:607 2215 #, kde-format 2216 msgid "Foreground color:" 2217 msgstr "Dath an tulra:" 2218 2219 #: optiondialog.cpp:615 2220 #, kde-format 2221 msgid "Background color:" 2222 msgstr "Dath an chúlra:" 2223 2224 #: optiondialog.cpp:625 2225 #, kde-format 2226 msgid "Diff background color:" 2227 msgstr "" 2228 2229 #: optiondialog.cpp:634 2230 #, kde-format 2231 msgid "Color A:" 2232 msgstr "" 2233 2234 #: optiondialog.cpp:643 2235 #, kde-format 2236 msgid "Color B:" 2237 msgstr "" 2238 2239 #: optiondialog.cpp:652 2240 #, kde-format 2241 msgid "Color C:" 2242 msgstr "" 2243 2244 #: optiondialog.cpp:660 2245 #, kde-format 2246 msgid "Conflict color:" 2247 msgstr "" 2248 2249 #: optiondialog.cpp:669 2250 #, kde-format 2251 msgid "Current range background color:" 2252 msgstr "" 2253 2254 #: optiondialog.cpp:678 2255 #, kde-format 2256 msgid "Current range diff background color:" 2257 msgstr "" 2258 2259 #: optiondialog.cpp:686 2260 #, kde-format 2261 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2262 msgstr "" 2263 2264 #: optiondialog.cpp:693 2265 #, kde-format 2266 msgid "Folder Comparison View:" 2267 msgstr "" 2268 2269 #: optiondialog.cpp:699 2270 #, kde-format 2271 msgid "Newest file color:" 2272 msgstr "" 2273 2274 #: optiondialog.cpp:704 2275 #, kde-format 2276 msgid "" 2277 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2278 "comparison." 2279 msgstr "" 2280 2281 #: optiondialog.cpp:709 2282 #, kde-format 2283 msgid "Oldest file color:" 2284 msgstr "" 2285 2286 #: optiondialog.cpp:718 2287 #, kde-format 2288 msgid "Middle age file color:" 2289 msgstr "" 2290 2291 #: optiondialog.cpp:727 2292 #, kde-format 2293 msgid "Color for missing files:" 2294 msgstr "" 2295 2296 #: optiondialog.cpp:741 2297 #, kde-format 2298 msgid "Editor" 2299 msgstr "Eagarthóir" 2300 2301 #: optiondialog.cpp:742 2302 #, kde-format 2303 msgid "Editor Behavior" 2304 msgstr "" 2305 2306 #: optiondialog.cpp:764 2307 #, kde-format 2308 msgid "Tab inserts spaces" 2309 msgstr "" 2310 2311 #: optiondialog.cpp:768 2312 #, kde-format 2313 msgctxt "Tool Tip" 2314 msgid "" 2315 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2316 "Off: A tab character will be inserted." 2317 msgstr "" 2318 2319 #: optiondialog.cpp:773 2320 #, kde-format 2321 msgid "Tab size:" 2322 msgstr "" 2323 2324 #: optiondialog.cpp:780 2325 #, kde-format 2326 msgid "Auto indentation" 2327 msgstr "" 2328 2329 #: optiondialog.cpp:784 2330 #, kde-format 2331 msgctxt "Tool Tip" 2332 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2333 msgstr "" 2334 2335 #: optiondialog.cpp:787 2336 #, kde-format 2337 msgid "Auto copy selection" 2338 msgstr "" 2339 2340 #: optiondialog.cpp:791 2341 #, kde-format 2342 msgctxt "Tool Tip" 2343 msgid "" 2344 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2345 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2346 msgstr "" 2347 2348 #: optiondialog.cpp:801 2349 #, fuzzy, kde-format 2350 #| msgid "Unix" 2351 msgctxt "Unix line ending" 2352 msgid "Unix" 2353 msgstr "Unix" 2354 2355 #: optiondialog.cpp:802 2356 #, fuzzy, kde-format 2357 #| msgid "&Window" 2358 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2359 msgid "Dos/Windows" 2360 msgstr "&Fuinneog" 2361 2362 #: optiondialog.cpp:803 2363 #, fuzzy, kde-format 2364 #| msgid "Auto Select" 2365 msgctxt "Automatically detected line ending" 2366 msgid "Autodetect" 2367 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch" 2368 2369 #: optiondialog.cpp:806 2370 #, kde-format 2371 msgctxt "Tool Tip" 2372 msgid "" 2373 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2374 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2375 msgstr "" 2376 2377 #: optiondialog.cpp:816 2378 #, kde-format 2379 msgid "Diff" 2380 msgstr "Diff" 2381 2382 #: optiondialog.cpp:817 2383 #, kde-format 2384 msgid "Diff Settings" 2385 msgstr "Socruithe Diff" 2386 2387 #: optiondialog.cpp:840 2388 #, fuzzy, kde-format 2389 #| msgid "Treat as white space." 2390 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2391 msgstr "Déileálfar leis mar spás bán." 2392 2393 #: optiondialog.cpp:844 2394 #, kde-format 2395 msgctxt "Tool Tip" 2396 msgid "" 2397 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2398 "white space.)\n" 2399 "Might help to compare files with numeric data." 2400 msgstr "" 2401 2402 #: optiondialog.cpp:848 2403 #, fuzzy, kde-format 2404 #| msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2405 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2406 msgstr "Déileálfar le nótaí tráchta C/C++ mar spás bán." 2407 2408 #: optiondialog.cpp:851 2409 #, fuzzy, kde-format 2410 #| msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2411 msgctxt "Tool Tip" 2412 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2413 msgstr "Déileálfar le nótaí tráchta C/C++ mar spás bán." 2414 2415 #: optiondialog.cpp:854 2416 #, fuzzy, kde-format 2417 #| msgid "Treat as white space." 2418 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2419 msgstr "Déileálfar leis mar spás bán." 2420 2421 #: optiondialog.cpp:858 2422 #, fuzzy, kde-format 2423 #| msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2424 msgctxt "Tool Tip" 2425 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2426 msgstr "" 2427 "Déileálfar le difríochtaí i gcás mar athruithe sa spás bán. ('a'<=>'A')" 2428 2429 #: optiondialog.cpp:861 2430 #, kde-format 2431 msgid "Preprocessor command:" 2432 msgstr "" 2433 2434 #: optiondialog.cpp:866 2435 #, kde-format 2436 msgctxt "Tool Tip" 2437 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2438 msgstr "" 2439 2440 #: optiondialog.cpp:869 2441 #, kde-format 2442 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2443 msgstr "" 2444 2445 #: optiondialog.cpp:874 2446 #, kde-format 2447 msgctxt "Tool Tip" 2448 msgid "" 2449 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2450 "(See the docs for details.)" 2451 msgstr "" 2452 2453 #: optiondialog.cpp:877 2454 #, kde-format 2455 msgid "Try hard (slower)" 2456 msgstr "" 2457 2458 #: optiondialog.cpp:881 2459 #, kde-format 2460 msgctxt "Tool Tip" 2461 msgid "" 2462 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2463 "The analysis of big files will be much slower." 2464 msgstr "" 2465 2466 #: optiondialog.cpp:885 2467 #, kde-format 2468 msgid "Align B and C for 3 input files" 2469 msgstr "" 2470 2471 #: optiondialog.cpp:889 2472 #, kde-format 2473 msgctxt "Tool Tip" 2474 msgid "" 2475 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2476 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2477 "(Default is off.)" 2478 msgstr "" 2479 2480 #: optiondialog.cpp:900 2481 #, fuzzy, kde-format 2482 #| msgid "Merge" 2483 msgctxt "Settings page" 2484 msgid "Merge" 2485 msgstr "Cumaisc" 2486 2487 #: optiondialog.cpp:901 2488 #, kde-format 2489 msgid "Merge Settings" 2490 msgstr "" 2491 2492 #: optiondialog.cpp:924 2493 #, kde-format 2494 msgid "Auto advance delay (ms):" 2495 msgstr "" 2496 2497 #: optiondialog.cpp:930 2498 #, kde-format 2499 msgctxt "Tool Tip" 2500 msgid "" 2501 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2502 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2503 msgstr "" 2504 2505 #: optiondialog.cpp:934 2506 #, kde-format 2507 msgid "Show info dialogs" 2508 msgstr "" 2509 2510 #: optiondialog.cpp:937 2511 #, kde-format 2512 msgctxt "Tool Tip" 2513 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2514 msgstr "" 2515 2516 #: optiondialog.cpp:940 2517 #, kde-format 2518 msgid "White space 2-file merge default:" 2519 msgstr "" 2520 2521 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2522 #, kde-format 2523 msgid "Manual Choice" 2524 msgstr "" 2525 2526 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2527 #, kde-format 2528 msgctxt "Tool Tip" 2529 msgid "" 2530 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2531 "only changes." 2532 msgstr "" 2533 2534 #: optiondialog.cpp:953 2535 #, kde-format 2536 msgid "White space 3-file merge default:" 2537 msgstr "" 2538 2539 #: optiondialog.cpp:967 2540 #, kde-format 2541 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2542 msgstr "" 2543 2544 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2545 #, kde-format 2546 msgid "Auto merge regular expression:" 2547 msgstr "" 2548 2549 #: optiondialog.cpp:983 2550 #, kde-format 2551 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2552 msgstr "" 2553 2554 #: optiondialog.cpp:986 2555 #, kde-format 2556 msgctxt "Tool Tip" 2557 msgid "" 2558 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2559 "immediately when a merge starts.\n" 2560 msgstr "" 2561 2562 #: optiondialog.cpp:991 2563 #, kde-format 2564 msgid "Version Control History Merging" 2565 msgstr "" 2566 2567 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2568 #, kde-format 2569 msgid "History start regular expression:" 2570 msgstr "" 2571 2572 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2573 #, kde-format 2574 msgid "History entry start regular expression:" 2575 msgstr "" 2576 2577 #: optiondialog.cpp:1023 2578 #, kde-format 2579 msgid "History merge sorting" 2580 msgstr "" 2581 2582 #: optiondialog.cpp:1026 2583 #, kde-format 2584 msgctxt "Tool Tip" 2585 msgid "Sort version control history by a key." 2586 msgstr "" 2587 2588 #: optiondialog.cpp:1036 2589 #, kde-format 2590 msgid "History entry start sort key order:" 2591 msgstr "" 2592 2593 #: optiondialog.cpp:1046 2594 #, kde-format 2595 msgid "Merge version control history on merge start" 2596 msgstr "" 2597 2598 #: optiondialog.cpp:1049 2599 #, kde-format 2600 msgctxt "Tool Tip" 2601 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2602 msgstr "" 2603 2604 #: optiondialog.cpp:1053 2605 #, kde-format 2606 msgid "Max number of history entries:" 2607 msgstr "" 2608 2609 #: optiondialog.cpp:1057 2610 #, kde-format 2611 msgctxt "Tool Tip" 2612 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2613 msgstr "" 2614 2615 #: optiondialog.cpp:1061 2616 #, kde-format 2617 msgid "Test your regular expressions" 2618 msgstr "" 2619 2620 #: optiondialog.cpp:1066 2621 #, kde-format 2622 msgid "Irrelevant merge command:" 2623 msgstr "" 2624 2625 #: optiondialog.cpp:1071 2626 #, kde-format 2627 msgctxt "Tool Tip" 2628 msgid "" 2629 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2630 "when no other relevant changes were detected.\n" 2631 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2632 msgstr "" 2633 2634 #: optiondialog.cpp:1076 2635 #, kde-format 2636 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2637 msgstr "" 2638 2639 #: optiondialog.cpp:1080 2640 #, kde-format 2641 msgctxt "Tool Tip" 2642 msgid "" 2643 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2644 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2645 "quit.\n" 2646 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2647 msgstr "" 2648 2649 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2650 #, fuzzy, kde-format 2651 #| msgid "File" 2652 msgctxt "Tab title label" 2653 msgid "Folder" 2654 msgstr "Comhad" 2655 2656 #: optiondialog.cpp:1112 2657 #, kde-format 2658 msgid "Recursive folders" 2659 msgstr "" 2660 2661 #: optiondialog.cpp:1115 2662 #, kde-format 2663 msgctxt "Tool Tip" 2664 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2665 msgstr "" 2666 2667 #: optiondialog.cpp:1117 2668 #, kde-format 2669 msgid "File pattern(s):" 2670 msgstr "" 2671 2672 #: optiondialog.cpp:1123 2673 #, kde-format 2674 msgctxt "Tool Tip" 2675 msgid "" 2676 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2677 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2678 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2679 msgstr "" 2680 2681 #: optiondialog.cpp:1128 2682 #, kde-format 2683 msgid "File-anti-pattern(s):" 2684 msgstr "" 2685 2686 #: optiondialog.cpp:1134 2687 #, kde-format 2688 msgctxt "Tool Tip" 2689 msgid "" 2690 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2691 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2692 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2693 msgstr "" 2694 2695 #: optiondialog.cpp:1139 2696 #, kde-format 2697 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2698 msgstr "" 2699 2700 #: optiondialog.cpp:1145 2701 #, kde-format 2702 msgctxt "Tool Tip" 2703 msgid "" 2704 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2705 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2706 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2707 msgstr "" 2708 2709 #: optiondialog.cpp:1150 2710 #, kde-format 2711 msgid "Use Ignore File" 2712 msgstr "" 2713 2714 #: optiondialog.cpp:1154 2715 #, kde-format 2716 msgctxt "Tool Tip" 2717 msgid "" 2718 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2719 "control.\n" 2720 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2721 msgstr "" 2722 2723 #: optiondialog.cpp:1158 2724 #, kde-format 2725 msgid "Find hidden files and folders" 2726 msgstr "" 2727 2728 #: optiondialog.cpp:1161 2729 #, kde-format 2730 msgctxt "Tool Tip" 2731 msgid "Finds hidden files and folders." 2732 msgstr "" 2733 2734 #: optiondialog.cpp:1164 2735 #, kde-format 2736 msgid "Follow file links" 2737 msgstr "" 2738 2739 #: optiondialog.cpp:1168 2740 #, kde-format 2741 msgctxt "Tool Tip" 2742 msgid "" 2743 "On: Compare the file the link points to.\n" 2744 "Off: Compare the links." 2745 msgstr "" 2746 2747 #: optiondialog.cpp:1172 2748 #, kde-format 2749 msgid "Follow folder links" 2750 msgstr "" 2751 2752 #: optiondialog.cpp:1176 2753 #, kde-format 2754 msgctxt "Tool Tip" 2755 msgid "" 2756 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2757 "Off: Compare the links." 2758 msgstr "" 2759 2760 #: optiondialog.cpp:1185 2761 #, kde-format 2762 msgid "Case sensitive filename comparison" 2763 msgstr "" 2764 2765 #: optiondialog.cpp:1189 2766 #, kde-format 2767 msgctxt "Tool Tip" 2768 msgid "" 2769 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2770 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2771 "off, otherwise on.)" 2772 msgstr "" 2773 2774 #: optiondialog.cpp:1193 2775 #, kde-format 2776 msgid "Unfold all subfolders on load" 2777 msgstr "" 2778 2779 #: optiondialog.cpp:1197 2780 #, kde-format 2781 msgctxt "Tool Tip" 2782 msgid "" 2783 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2784 "Off: Leave subfolders folded." 2785 msgstr "" 2786 2787 #: optiondialog.cpp:1201 2788 #, kde-format 2789 msgid "Skip folder status report" 2790 msgstr "" 2791 2792 #: optiondialog.cpp:1205 2793 #, kde-format 2794 msgctxt "Tool Tip" 2795 msgid "" 2796 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2797 "Off: Show the status dialog on start." 2798 msgstr "" 2799 2800 #: optiondialog.cpp:1209 2801 #, kde-format 2802 msgid "File Comparison Mode" 2803 msgstr "" 2804 2805 #: optiondialog.cpp:1214 2806 #, kde-format 2807 msgid "Binary comparison" 2808 msgstr "" 2809 2810 #: optiondialog.cpp:1216 2811 #, kde-format 2812 msgctxt "Tool Tip" 2813 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2814 msgstr "" 2815 2816 #: optiondialog.cpp:1219 2817 #, kde-format 2818 msgid "Full analysis" 2819 msgstr "" 2820 2821 #: optiondialog.cpp:1221 2822 #, kde-format 2823 msgctxt "Tool Tip" 2824 msgid "" 2825 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2826 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2827 msgstr "" 2828 2829 #: optiondialog.cpp:1225 2830 #, kde-format 2831 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2832 msgstr "" 2833 2834 #: optiondialog.cpp:1227 2835 #, kde-format 2836 msgctxt "Tool Tip" 2837 msgid "" 2838 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2839 "equal.\n" 2840 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2841 "different.\n" 2842 "Useful for big folders or slow networks." 2843 msgstr "" 2844 2845 #: optiondialog.cpp:1232 2846 #, kde-format 2847 msgid "" 2848 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2849 "(unsafe)" 2850 msgstr "" 2851 2852 #: optiondialog.cpp:1234 2853 #, kde-format 2854 msgctxt "Tool Tip" 2855 msgid "" 2856 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2857 "equal.\n" 2858 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2859 "Useful for big folders or slow networks." 2860 msgstr "" 2861 2862 #: optiondialog.cpp:1239 2863 #, kde-format 2864 msgid "Trust the size (unsafe)" 2865 msgstr "" 2866 2867 #: optiondialog.cpp:1241 2868 #, kde-format 2869 msgctxt "Tool Tip" 2870 msgid "" 2871 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2872 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2873 "download." 2874 msgstr "" 2875 2876 #: optiondialog.cpp:1248 2877 #, kde-format 2878 msgid "Synchronize folders" 2879 msgstr "" 2880 2881 #: optiondialog.cpp:1252 2882 #, kde-format 2883 msgctxt "Tool Tip" 2884 msgid "" 2885 "Offers to store files in both folders so that\n" 2886 "both folders are the same afterwards.\n" 2887 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 2888 msgstr "" 2889 2890 #: optiondialog.cpp:1258 2891 #, kde-format 2892 msgid "White space differences considered equal" 2893 msgstr "" 2894 2895 #: optiondialog.cpp:1262 2896 #, kde-format 2897 msgctxt "Tool Tip" 2898 msgid "" 2899 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 2900 "This is only active when full analysis is chosen." 2901 msgstr "" 2902 2903 #: optiondialog.cpp:1268 2904 #, kde-format 2905 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 2906 msgstr "" 2907 2908 #: optiondialog.cpp:1272 2909 #, kde-format 2910 msgctxt "Tool Tip" 2911 msgid "" 2912 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 2913 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 2914 "Only effective when comparing two folders." 2915 msgstr "" 2916 2917 #: optiondialog.cpp:1277 2918 #, kde-format 2919 msgid "Backup files (.orig)" 2920 msgstr "" 2921 2922 #: optiondialog.cpp:1281 2923 #, kde-format 2924 msgctxt "Tool Tip" 2925 msgid "" 2926 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 2927 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 2928 msgstr "" 2929 2930 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 2931 #, kde-format 2932 msgid "Regional Settings" 2933 msgstr "" 2934 2935 #: optiondialog.cpp:1314 2936 #, kde-format 2937 msgid "Use the same encoding for everything:" 2938 msgstr "" 2939 2940 #: optiondialog.cpp:1318 2941 #, kde-format 2942 msgctxt "Tool Tip" 2943 msgid "" 2944 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 2945 "Disable this if different individual settings are needed." 2946 msgstr "" 2947 2948 #: optiondialog.cpp:1322 2949 #, kde-format 2950 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 2951 msgstr "" 2952 2953 #: optiondialog.cpp:1326 2954 #, kde-format 2955 msgid "File Encoding for A:" 2956 msgstr "" 2957 2958 #: optiondialog.cpp:1333 2959 #, kde-format 2960 msgid "" 2961 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 2962 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 2963 "encoding will be used as fallback.\n" 2964 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 2965 msgstr "" 2966 2967 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 2968 #, fuzzy, kde-format 2969 #| msgid "Auto Select" 2970 msgid "Auto Detect" 2971 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch" 2972 2973 #: optiondialog.cpp:1342 2974 #, kde-format 2975 msgid "File Encoding for B:" 2976 msgstr "" 2977 2978 #: optiondialog.cpp:1353 2979 #, kde-format 2980 msgid "File Encoding for C:" 2981 msgstr "" 2982 2983 #: optiondialog.cpp:1364 2984 #, kde-format 2985 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 2986 msgstr "" 2987 2988 #: optiondialog.cpp:1369 2989 #, kde-format 2990 msgid "Auto Select" 2991 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch" 2992 2993 #: optiondialog.cpp:1373 2994 #, kde-format 2995 msgctxt "Tool Tip" 2996 msgid "" 2997 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 2998 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 2999 "saving." 3000 msgstr "" 3001 3002 #: optiondialog.cpp:1376 3003 #, kde-format 3004 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 3005 msgstr "" 3006 3007 #: optiondialog.cpp:1388 3008 #, kde-format 3009 msgid "Right To Left Language" 3010 msgstr "" 3011 3012 #: optiondialog.cpp:1392 3013 #, kde-format 3014 msgctxt "Tool Tip" 3015 msgid "" 3016 "Some languages are read from right to left.\n" 3017 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3018 msgstr "" 3019 3020 #: optiondialog.cpp:1402 3021 #, kde-format 3022 msgid "Integration" 3023 msgstr "Comhtháthú" 3024 3025 #: optiondialog.cpp:1403 3026 #, kde-format 3027 msgid "Integration Settings" 3028 msgstr "" 3029 3030 #: optiondialog.cpp:1424 3031 #, kde-format 3032 msgid "Command line options to ignore:" 3033 msgstr "" 3034 3035 #: optiondialog.cpp:1430 3036 #, kde-format 3037 msgctxt "Tool Tip" 3038 msgid "" 3039 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3040 "other tools.\n" 3041 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3042 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3043 msgstr "" 3044 3045 #: optiondialog.cpp:1435 3046 #, kde-format 3047 msgid "Quit also via Escape key" 3048 msgstr "" 3049 3050 #: optiondialog.cpp:1439 3051 #, kde-format 3052 msgctxt "Tool Tip" 3053 msgid "" 3054 "Fast method to exit.\n" 3055 "For those who are used to using the Escape key." 3056 msgstr "" 3057 3058 #: optiondialog.cpp:1497 3059 #, kde-format 3060 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3061 msgstr "" 3062 3063 #: pdiff.cpp:84 3064 #, kde-format 3065 msgid "PreprocessorCmd: " 3066 msgstr "" 3067 3068 #: pdiff.cpp:86 3069 #, kde-format 3070 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3071 msgstr "" 3072 3073 #: pdiff.cpp:87 3074 #, kde-format 3075 msgid "" 3076 "\n" 3077 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3078 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3079 msgstr "" 3080 3081 #: pdiff.cpp:89 3082 #, kde-format 3083 msgid "Option Unsafe for Merging" 3084 msgstr "" 3085 3086 #: pdiff.cpp:90 3087 #, kde-format 3088 msgid "Use These Options During Merge" 3089 msgstr "" 3090 3091 #: pdiff.cpp:91 3092 #, kde-format 3093 msgid "Disable Unsafe Options" 3094 msgstr "" 3095 3096 #: pdiff.cpp:123 3097 #, fuzzy, kde-format 3098 #| msgid "Encoding:" 3099 msgctxt "Status message" 3100 msgid "Loading A: %1" 3101 msgstr "Ionchódú:" 3102 3103 #: pdiff.cpp:133 3104 #, fuzzy, kde-format 3105 #| msgid "Encoding:" 3106 msgctxt "Status message" 3107 msgid "Loading B: %1" 3108 msgstr "Ionchódú:" 3109 3110 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3111 #, kde-format 3112 msgctxt "Status message" 3113 msgid "Diff: A <-> B" 3114 msgstr "" 3115 3116 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3117 #, kde-format 3118 msgctxt "Status message" 3119 msgid "Linediff: A <-> B" 3120 msgstr "" 3121 3122 #: pdiff.cpp:191 3123 #, fuzzy, kde-format 3124 #| msgid "Encoding:" 3125 msgctxt "Status message" 3126 msgid "Loading C: %1" 3127 msgstr "Ionchódú:" 3128 3129 #: pdiff.cpp:217 3130 #, kde-format 3131 msgctxt "Status message" 3132 msgid "Diff: A <-> C" 3133 msgstr "" 3134 3135 #: pdiff.cpp:230 3136 #, kde-format 3137 msgctxt "Status message" 3138 msgid "Diff: B <-> C" 3139 msgstr "" 3140 3141 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3142 #, kde-format 3143 msgctxt "Status message" 3144 msgid "Linediff: B <-> C" 3145 msgstr "" 3146 3147 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3148 #, kde-format 3149 msgctxt "Status message" 3150 msgid "Linediff: A <-> C" 3151 msgstr "" 3152 3153 #: pdiff.cpp:311 3154 #, kde-format 3155 msgctxt "Error message" 3156 msgid "Not enough memory to complete request." 3157 msgstr "" 3158 3159 #: pdiff.cpp:318 3160 #, kde-format 3161 msgid "An internal error occurred: %1" 3162 msgstr "" 3163 3164 #: pdiff.cpp:345 3165 #, kde-format 3166 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3167 msgstr "" 3168 3169 #: pdiff.cpp:745 3170 #, kde-format 3171 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3172 msgstr "" 3173 3174 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3175 #, kde-format 3176 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3177 msgstr "" 3178 3179 #: pdiff.cpp:769 3180 #, kde-format 3181 msgid "" 3182 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3183 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3184 "Continue at your own risk." 3185 msgstr "" 3186 3187 #: pdiff.cpp:779 3188 #, kde-format 3189 msgid ", B" 3190 msgstr "" 3191 3192 #: pdiff.cpp:781 3193 #, kde-format 3194 msgid ", C" 3195 msgstr "" 3196 3197 #: pdiff.cpp:783 3198 #, kde-format 3199 msgid "" 3200 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3201 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3202 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3203 "Affected input files are in %1." 3204 msgstr "" 3205 3206 #: pdiff.cpp:869 3207 #, kde-format 3208 msgid "Abort" 3209 msgstr "Tobscoir" 3210 3211 #: pdiff.cpp:870 3212 #, kde-format 3213 msgid "Continue Merging" 3214 msgstr "" 3215 3216 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3217 #, kde-format 3218 msgid "Opening files..." 3219 msgstr "" 3220 3221 #: pdiff.cpp:1055 3222 #, kde-format 3223 msgid "Cutting selection..." 3224 msgstr "Roghnúchán á ghearradh..." 3225 3226 #: pdiff.cpp:1062 3227 #, kde-format 3228 msgid "Copying selection to clipboard..." 3229 msgstr "Roghnúchán á chóipeáil go dtí an ghearrthaisce..." 3230 3231 #: pdiff.cpp:1071 3232 #, kde-format 3233 msgid "Inserting clipboard contents..." 3234 msgstr "Inneachar na gearrthaisce á ionsá..." 3235 3236 #: pdiff.cpp:1191 3237 #, kde-format 3238 msgid "Ok" 3239 msgstr "OK" 3240 3241 #: pdiff.cpp:1207 3242 #, kde-format 3243 msgid "Go to Line" 3244 msgstr "" 3245 3246 #: pdiff.cpp:1521 3247 #, kde-format 3248 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3249 msgstr "" 3250 3251 #: pdiff.cpp:1521 3252 #, kde-format 3253 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3254 msgstr "" 3255 3256 #: pdiff.cpp:1744 3257 #, kde-format 3258 msgid "Save && Continue" 3259 msgstr "" 3260 3261 #: pdiff.cpp:1745 3262 #, kde-format 3263 msgid "Continue Without Saving" 3264 msgstr "" 3265 3266 #: pdiff.cpp:1943 3267 #, kde-format 3268 msgid "Search complete." 3269 msgstr "" 3270 3271 #: pdiff.cpp:1943 3272 #, kde-format 3273 msgid "Search Complete" 3274 msgstr "" 3275 3276 #: pdiff.cpp:2124 3277 #, kde-format 3278 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3279 msgstr "" 3280 3281 #: pdiff.cpp:2124 3282 #, kde-format 3283 msgid "Error while adding manual diff range" 3284 msgstr "" 3285 3286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3287 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3288 #, kde-format 3289 msgid "&Cancel" 3290 msgstr "&Cealaigh" 3291 3292 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3293 #, kde-format 3294 msgid "Swap %1<->%2" 3295 msgstr "" 3296 3297 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3298 #, kde-format 3299 msgid "Copy %1->Output" 3300 msgstr "" 3301 3302 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3303 #, kde-format 3304 msgid "Swap %1<->Output" 3305 msgstr "" 3306 3307 #: smalldialogs.cpp:108 3308 #, kde-format 3309 msgid "Configure..." 3310 msgstr "Cumraigh..." 3311 3312 #: smalldialogs.cpp:161 3313 #, fuzzy, kde-format 3314 #| msgid "File" 3315 msgid "Open Folder" 3316 msgstr "Comhad" 3317 3318 #: smalldialogs.cpp:162 3319 #, kde-format 3320 msgid "Select Output File" 3321 msgstr "" 3322 3323 #: smalldialogs.cpp:309 3324 #, kde-format 3325 msgid "Search text:" 3326 msgstr "" 3327 3328 #: smalldialogs.cpp:316 3329 #, kde-format 3330 msgid "Case sensitive" 3331 msgstr "Cásíogair" 3332 3333 #: smalldialogs.cpp:319 3334 #, kde-format 3335 msgid "Search A" 3336 msgstr "" 3337 3338 #: smalldialogs.cpp:324 3339 #, kde-format 3340 msgid "Search B" 3341 msgstr "" 3342 3343 #: smalldialogs.cpp:329 3344 #, kde-format 3345 msgid "Search C" 3346 msgstr "" 3347 3348 #: smalldialogs.cpp:334 3349 #, kde-format 3350 msgid "Search output" 3351 msgstr "" 3352 3353 #: smalldialogs.cpp:341 3354 #, kde-format 3355 msgid "&Search" 3356 msgstr "&Cuardach" 3357 3358 #: smalldialogs.cpp:367 3359 #, kde-format 3360 msgid "Regular Expression Tester" 3361 msgstr "" 3362 3363 #: smalldialogs.cpp:380 3364 #, kde-format 3365 msgid "Example auto merge line:" 3366 msgstr "" 3367 3368 #: smalldialogs.cpp:382 3369 #, kde-format 3370 msgctxt "Tool Tip" 3371 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3372 msgstr "" 3373 3374 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3375 #, kde-format 3376 msgid "Match result:" 3377 msgstr "" 3378 3379 #: smalldialogs.cpp:407 3380 #, kde-format 3381 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3382 msgstr "" 3383 3384 #: smalldialogs.cpp:409 3385 #, kde-format 3386 msgctxt "Tool Tip" 3387 msgid "" 3388 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3389 "including the leading comment." 3390 msgstr "" 3391 3392 #: smalldialogs.cpp:435 3393 #, kde-format 3394 msgid "History sort key order:" 3395 msgstr "" 3396 3397 #: smalldialogs.cpp:443 3398 #, kde-format 3399 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3400 msgstr "" 3401 3402 #: smalldialogs.cpp:445 3403 #, kde-format 3404 msgctxt "Tool Tip" 3405 msgid "" 3406 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3407 "but omit the leading comment." 3408 msgstr "" 3409 3410 #: smalldialogs.cpp:459 3411 #, kde-format 3412 msgid "Sort key result:" 3413 msgstr "" 3414 3415 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3416 #, kde-format 3417 msgid "Match success." 3418 msgstr "" 3419 3420 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3421 #, kde-format 3422 msgid "Match failed." 3423 msgstr "" 3424 3425 #: smalldialogs.cpp:532 3426 #, kde-format 3427 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3428 msgstr "" 3429 3430 #: SourceData.cpp:152 3431 #, kde-format 3432 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3433 msgstr "" 3434 3435 #: SourceData.cpp:157 3436 #, kde-format 3437 msgid "From Clipboard" 3438 msgstr "" 3439 3440 #: SourceData.cpp:345 3441 #, kde-format 3442 msgid "%1 is not a normal file." 3443 msgstr "" 3444 3445 #: SourceData.cpp:380 3446 #, kde-format 3447 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3448 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3449 msgstr "" 3450 3451 #: SourceData.cpp:409 3452 #, kde-format 3453 msgid " Temp file is: %1" 3454 msgstr "" 3455 3456 #: SourceData.cpp:447 3457 #, kde-format 3458 msgid "" 3459 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3460 "\n" 3461 " %1\n" 3462 "\n" 3463 "The preprocessing command will be disabled now." 3464 msgstr "" 3465 3466 #: SourceData.cpp:510 3467 #, kde-format 3468 msgid "" 3469 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3470 "\n" 3471 " %1\n" 3472 "\n" 3473 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3474 msgstr "" 3475 3476 #: SourceData.cpp:516 3477 #, kde-format 3478 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3479 msgid "Failed to read file: %1" 3480 msgstr "" 3481 3482 #: Utils.cpp:69 3483 #, kde-format 3484 msgid "Expecting space after closing quote." 3485 msgstr "" 3486 3487 #: Utils.cpp:72 3488 #, kde-format 3489 msgid "Unmatched quote." 3490 msgstr "" 3491 3492 #: Utils.cpp:81 3493 #, kde-format 3494 msgid "Unexpected quote character within argument." 3495 msgstr "" 3496 3497 #: Utils.cpp:88 3498 #, kde-format 3499 msgid "No program specified." 3500 msgstr "" 3501 3502 #~ msgid "A" 3503 #~ msgstr "A" 3504 3505 #~ msgid "B" 3506 #~ msgstr "B" 3507 3508 #~ msgid "C" 3509 #~ msgstr "C" 3510 3511 #, fuzzy 3512 #~| msgid "KDiff3Part" 3513 #~ msgid "KDiff3 Part" 3514 #~ msgstr "KDiff3Part" 3515 3516 #~ msgid "Joachim Eibl" 3517 #~ msgstr "Joachim Eibl" 3518 3519 #, fuzzy 3520 #~| msgid "KDiff3" 3521 #~ msgid "&KDiff3" 3522 #~ msgstr "KDiff3" 3523 3524 #, fuzzy 3525 #~| msgid "Configure" 3526 #~ msgid "Configure KDiff3" 3527 #~ msgstr "Cumraigh" 3528 3529 #~ msgid "Toggling toolbar..." 3530 #~ msgstr "Barra uirlisí á scoránú..." 3531 3532 #~ msgid "&Directory" 3533 #~ msgstr "&Comhadlann" 3534 3535 #, fuzzy 3536 #~| msgid "Directory" 3537 #~ msgid "Open Directory" 3538 #~ msgstr "Comhadlann" 3539 3540 #~ msgid "&Merge" 3541 #~ msgstr "Cu&maisc" 3542 3543 #~ msgid "Cancel" 3544 #~ msgstr "Cealaigh" 3545 3546 #~ msgid "Help" 3547 #~ msgstr "Cabhair" 3548 3549 #~ msgid "Defaults" 3550 #~ msgstr "Réamhshocruithe" 3551 3552 #~ msgid "&Edit" 3553 #~ msgstr "&Eagar" 3554 3555 #~ msgid "&Settings" 3556 #~ msgstr "&Socruithe" 3557 3558 #~ msgid "&Help" 3559 #~ msgstr "&Cabhair" 3560 3561 #~ msgid "&About" 3562 #~ msgstr "&Eolas" 3563 3564 #~ msgid "A&uthor" 3565 #~ msgstr "Ú&dar" 3566 3567 #~ msgid "&Thanks To" 3568 #~ msgstr "&Buíochas le" 3569 3570 #~ msgid "Open" 3571 #~ msgstr "Oscail" 3572 3573 #~ msgid "Save" 3574 #~ msgstr "Sábháil" 3575 3576 #~ msgid "Print..." 3577 #~ msgstr "Priontáil..." 3578 3579 #~ msgid "Quit" 3580 #~ msgstr "Scoir" 3581 3582 #~ msgid "Cut" 3583 #~ msgstr "Gearr" 3584 3585 #~ msgid "Copy" 3586 #~ msgstr "Cóipeáil" 3587 3588 #~ msgid "Paste" 3589 #~ msgstr "Greamaigh" 3590 3591 #~ msgid "Select All" 3592 #~ msgstr "Roghnaigh Uile" 3593 3594 #~ msgid "Show Toolbar" 3595 #~ msgstr "Taispeáin an Barra Uirlisí" 3596 3597 #~ msgid "Show &Status Bar" 3598 #~ msgstr "Taispeáin an Barra &Stádais" 3599 3600 #~ msgid "&Configure %1..." 3601 #~ msgstr "&Cumraigh %1..." 3602 3603 #~ msgid "About" 3604 #~ msgstr "Eolas" 3605 3606 #~ msgid "Find" 3607 #~ msgstr "Aimsigh" 3608 3609 #~ msgid "Find Next" 3610 #~ msgstr "An Chéad Cheann Eile" 3611 3612 #~ msgid "Exit" 3613 #~ msgstr "Scoir" 3614 3615 #~ msgid "kdiff3" 3616 #~ msgstr "kdiff3" 3617 3618 #~ msgid "&OK" 3619 #~ msgstr "&OK" 3620 3621 #~ msgid "OK" 3622 #~ msgstr "OK" 3623 3624 #, fuzzy 3625 #~| msgid "(c) 2002-2011 Joachim Eibl" 3626 #~ msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl" 3627 #~ msgstr "© 2002-2011 Joachim Eibl" 3628 3629 #~ msgid "Program Error" 3630 #~ msgstr "Earráid sa Ríomhchlár" 3631 3632 #~ msgid "Error." 3633 #~ msgstr "Earráid." 3634 3635 #~ msgid "Select Font" 3636 #~ msgstr "Roghnaigh Cló" 3637 3638 #~ msgid "Eike Sauer" 3639 #~ msgstr "Eike Sauer" 3640 3641 #~ msgid "Sebastien Fricker" 3642 #~ msgstr "Sebastien Fricker" 3643 3644 #~ msgid "Windows installer" 3645 #~ msgstr "Suiteálaí Windows" 3646 3647 #~ msgid "Stephan Binner" 3648 #~ msgstr "Stephan Binner" 3649 3650 #~ msgid "Stefan Partheymueller" 3651 #~ msgstr "Stefan Partheymueller" 3652 3653 #~ msgid "David Faure" 3654 #~ msgstr "David Faure" 3655 3656 #~ msgid "Bernd Gehrmann" 3657 #~ msgstr "Bernd Gehrmann" 3658 3659 #~ msgid "Andre Woebbeking" 3660 #~ msgstr "Andre Woebbeking" 3661 3662 #~ msgid "Michael Denio" 3663 #~ msgstr "Michael Denio" 3664 3665 #~ msgid "Manfred Koehler" 3666 #~ msgstr "Manfred Koehler" 3667 3668 #~ msgid "Sergey Zorin" 3669 #~ msgstr "Sergey Zorin" 3670 3671 #~ msgid "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower" 3672 #~ msgstr "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower" 3673 3674 #~ msgid "GNU-Diffutils" 3675 #~ msgstr "GNU-Diffutils" 3676 3677 #~ msgid "Tino Boellsterling, Timothy Mee" 3678 #~ msgstr "Tino Boellsterling, Timothy Mee" 3679 3680 #~ msgid "Michael Schmidt" 3681 #~ msgstr "Michael Schmidt" 3682 3683 #~ msgid "Mac support" 3684 #~ msgstr "Tacaíocht Mac" 3685 3686 #~ msgid "Valentin Rusu" 3687 #~ msgstr "Valentin Rusu" 3688 3689 #~ msgid "KDE4 porting" 3690 #~ msgstr "Leagan KDE4" 3691 3692 #~ msgid "Albert Astals Cid" 3693 #~ msgstr "Albert Astals Cid" 3694 3695 #~ msgid "C&ontinue" 3696 #~ msgstr "&Lean ar aghaidh"