Warning, /sdk/kdiff3/po/ga/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Irish translation of kdiff3 0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the kdiff3 package. 0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: playground-devtools/kdiff3.po\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:59-0500\n" 0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 0013 "Language: ga\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " 0018 "3 : 4\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Kevin Scannell" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kscanne@gmail.com" 0029 0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0031 #, kde-format 0032 msgid "Getting file status: %1" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0036 #, fuzzy, kde-format 0037 #| msgid "Directory" 0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0039 msgid "Reading file: %1" 0040 msgstr "Comhadlann" 0041 0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 #| msgid "Directory" 0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0046 msgid "Writing file: %1" 0047 msgstr "Comhadlann" 0048 0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0050 #, kde-format 0051 msgid "Out of memory" 0052 msgstr "Cuimhne ídithe" 0053 0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0055 #, fuzzy, kde-format 0056 #| msgid "Directory" 0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0058 msgid "Making folder: %1" 0059 msgstr "Comhadlann" 0060 0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0062 #, fuzzy, kde-format 0063 #| msgid "Directory" 0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0065 msgid "Removing folder: %1" 0066 msgstr "Comhadlann" 0067 0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0069 #, fuzzy, kde-format 0070 #| msgid "Directory" 0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0072 msgid "Removing file: %1" 0073 msgstr "Comhadlann" 0074 0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0076 #, kde-format 0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0081 #, kde-format 0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0083 msgstr "" 0084 0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0086 #, kde-format 0087 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0091 #, fuzzy, kde-format 0092 #| msgid "Directory" 0093 msgctxt "Status message" 0094 msgid "Reading folder: %1" 0095 msgstr "Comhadlann" 0096 0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0098 #, kde-format 0099 msgid "Listing directory: %1" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0103 #, kde-format 0104 msgid "" 0105 "Data loss error:\n" 0106 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0110 #, kde-format 0111 msgid "Severe Internal Error" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: difftextwindow.cpp:627 0115 #, kde-format 0116 msgid "File %1: Line %2" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: difftextwindow.cpp:629 0120 #, fuzzy, kde-format 0121 #| msgid "not available" 0122 msgid "File %1: Line not available" 0123 msgstr "níl ar fáil" 0124 0125 #: difftextwindow.cpp:1958 0126 #, kde-format 0127 msgid "Encoding:" 0128 msgstr "Ionchódú:" 0129 0130 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0131 #, kde-format 0132 msgid "Line end style:" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: difftextwindow.cpp:1987 0136 #, kde-format 0137 msgid "A (Base)" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: difftextwindow.cpp:1989 0141 #, fuzzy, kde-format 0142 #| msgid "Encoding:" 0143 msgid "Encoding: %1" 0144 msgstr "Ionchódú:" 0145 0146 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0147 #, kde-format 0148 msgid "DOS" 0149 msgstr "DOS" 0150 0151 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0152 #, kde-format 0153 msgid "Unix" 0154 msgstr "Unix" 0155 0156 #: difftextwindow.cpp:1990 0157 #, kde-format 0158 msgid "Line end style: %1" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: difftextwindow.cpp:1991 0162 #, kde-format 0163 msgid "Unknown" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0167 #, kde-format 0168 msgid "Top line" 0169 msgstr "" 0170 0171 #: difftextwindow.cpp:2028 0172 #, kde-format 0173 msgid "End" 0174 msgstr "Deireadh" 0175 0176 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0177 #, fuzzy, kde-format 0178 #| msgid "File" 0179 msgid "Open File" 0180 msgstr "Comhad" 0181 0182 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0183 #, kde-format 0184 msgid "Unicode, 8 bit" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: difftextwindow.cpp:2137 0188 #, kde-format 0189 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: difftextwindow.cpp:2153 0193 #, kde-format 0194 msgid "Other" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: directorymergewindow.cpp:416 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "Operation column message" 0200 msgid "Copy A to B" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: directorymergewindow.cpp:419 0204 #, kde-format 0205 msgctxt "Operation column message" 0206 msgid "Copy B to A" 0207 msgstr "" 0208 0209 #: directorymergewindow.cpp:422 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "Operation column message" 0212 msgid "Delete A" 0213 msgstr "" 0214 0215 #: directorymergewindow.cpp:425 0216 #, kde-format 0217 msgctxt "Operation column message" 0218 msgid "Delete B" 0219 msgstr "" 0220 0221 #: directorymergewindow.cpp:428 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "Operation column message" 0224 msgid "Delete A & B" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: directorymergewindow.cpp:431 0228 #, fuzzy, kde-format 0229 #| msgid "Merge" 0230 msgctxt "Operation column message" 0231 msgid "Merge to A" 0232 msgstr "Cumaisc" 0233 0234 #: directorymergewindow.cpp:434 0235 #, fuzzy, kde-format 0236 #| msgid "Merge" 0237 msgctxt "Operation column message" 0238 msgid "Merge to B" 0239 msgstr "Cumaisc" 0240 0241 #: directorymergewindow.cpp:437 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "Operation column message" 0244 msgid "Merge to A & B" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: directorymergewindow.cpp:449 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "Operation column message" 0250 msgid "Delete (if exists)" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: directorymergewindow.cpp:453 0254 #, fuzzy, kde-format 0255 #| msgid "Merge" 0256 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0257 msgid "Merge" 0258 msgstr "Cumaisc" 0259 0260 #: directorymergewindow.cpp:453 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0263 msgid "Merge (manual)" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: directorymergewindow.cpp:456 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "Operation column message" 0269 msgid "Error: Conflicting File Types" 0270 msgstr "" 0271 0272 #: directorymergewindow.cpp:459 0273 #, kde-format 0274 msgctxt "Operation column message" 0275 msgid "Error: Changed and Deleted" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: directorymergewindow.cpp:462 0279 #, kde-format 0280 msgctxt "Operation column message" 0281 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0282 msgstr "" 0283 0284 #: directorymergewindow.cpp:476 0285 #, fuzzy, kde-format 0286 #| msgid "Done." 0287 msgctxt "Status column message" 0288 msgid "Done" 0289 msgstr "Críochnaithe." 0290 0291 #: directorymergewindow.cpp:478 0292 #, fuzzy, kde-format 0293 #| msgid "Error" 0294 msgctxt "Status column message" 0295 msgid "Error" 0296 msgstr "Earráid" 0297 0298 #: directorymergewindow.cpp:480 0299 #, kde-format 0300 msgctxt "Status column message" 0301 msgid "Skipped." 0302 msgstr "" 0303 0304 #: directorymergewindow.cpp:482 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "Status column message" 0307 msgid "Not saved." 0308 msgstr "" 0309 0310 #: directorymergewindow.cpp:484 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "Status column message" 0313 msgid "In progress..." 0314 msgstr "" 0315 0316 #: directorymergewindow.cpp:486 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "Status column message" 0319 msgid "To do." 0320 msgstr "" 0321 0322 #: directorymergewindow.cpp:526 0323 #, fuzzy, kde-format 0324 #| msgid "Name" 0325 msgctxt "Column title" 0326 msgid "Name" 0327 msgstr "Ainm" 0328 0329 #: directorymergewindow.cpp:534 0330 #, fuzzy, kde-format 0331 #| msgid "Operation" 0332 msgctxt "Column title" 0333 msgid "Operation" 0334 msgstr "Oibríocht" 0335 0336 #: directorymergewindow.cpp:536 0337 #, fuzzy, kde-format 0338 #| msgid "Status" 0339 msgctxt "Column title" 0340 msgid "Status" 0341 msgstr "Stádas" 0342 0343 #: directorymergewindow.cpp:538 0344 #, fuzzy, kde-format 0345 #| msgid "Solved" 0346 msgctxt "Column title" 0347 msgid "Unsolved" 0348 msgstr "Réitithe" 0349 0350 #: directorymergewindow.cpp:540 0351 #, fuzzy, kde-format 0352 #| msgid "Solved" 0353 msgctxt "Column title" 0354 msgid "Solved" 0355 msgstr "Réitithe" 0356 0357 #: directorymergewindow.cpp:542 0358 #, fuzzy, kde-format 0359 #| msgid "White" 0360 msgctxt "Column title" 0361 msgid "Nonwhite" 0362 msgstr "Bán" 0363 0364 #: directorymergewindow.cpp:544 0365 #, fuzzy, kde-format 0366 #| msgid "White" 0367 msgctxt "Column title" 0368 msgid "White" 0369 msgstr "Bán" 0370 0371 #: directorymergewindow.cpp:691 0372 #, kde-format 0373 msgid "" 0374 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0375 "merge and rescan the folder?" 0376 msgstr "" 0377 0378 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0379 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0380 #, fuzzy, kde-format 0381 #| msgid "Warning" 0382 msgctxt "Error dialog title" 0383 msgid "Warning" 0384 msgstr "Rabhadh" 0385 0386 #: directorymergewindow.cpp:693 0387 #, fuzzy, kde-format 0388 #| msgid "Rescan" 0389 msgctxt "Title for rescan button" 0390 msgid "Rescan" 0391 msgstr "Athscan" 0392 0393 #: directorymergewindow.cpp:694 0394 #, fuzzy, kde-format 0395 #| msgid "Continue" 0396 msgctxt "Title for continue button" 0397 msgid "Continue Merging" 0398 msgstr "Lean ar aghaidh" 0399 0400 #: directorymergewindow.cpp:843 0401 #, kde-format 0402 msgid "Opening of folders failed:" 0403 msgstr "" 0404 0405 #: directorymergewindow.cpp:847 0406 #, kde-format 0407 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0408 msgstr "" 0409 0410 #: directorymergewindow.cpp:852 0411 #, kde-format 0412 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0413 msgstr "" 0414 0415 #: directorymergewindow.cpp:857 0416 #, kde-format 0417 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0418 msgstr "" 0419 0420 #: directorymergewindow.cpp:860 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "Error dialog title" 0423 msgid "Folder Opening Error" 0424 msgstr "" 0425 0426 #: directorymergewindow.cpp:868 0427 #, kde-format 0428 msgid "" 0429 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0430 "merged.\n" 0431 "Check again before continuing." 0432 msgstr "" 0433 0434 #: directorymergewindow.cpp:870 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "Error dialog title" 0437 msgid "Parameter Warning" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: directorymergewindow.cpp:875 0441 #, fuzzy, kde-format 0442 #| msgid "Saving file..." 0443 msgid "Scanning folders..." 0444 msgstr "Comhad á shábháil..." 0445 0446 #: directorymergewindow.cpp:897 0447 #, fuzzy, kde-format 0448 #| msgid "Directory" 0449 msgctxt "Status message" 0450 msgid "Reading Folder A" 0451 msgstr "Comhadlann" 0452 0453 #: directorymergewindow.cpp:906 0454 #, fuzzy, kde-format 0455 #| msgid "Directory" 0456 msgctxt "Status message" 0457 msgid "Reading Folder B" 0458 msgstr "Comhadlann" 0459 0460 #: directorymergewindow.cpp:916 0461 #, fuzzy, kde-format 0462 #| msgid "Directory" 0463 msgctxt "Status message" 0464 msgid "Reading Folder C" 0465 msgstr "Comhadlann" 0466 0467 #: directorymergewindow.cpp:932 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "Warning text" 0470 msgid "Some subfolders were not readable in" 0471 msgstr "" 0472 0473 #: directorymergewindow.cpp:937 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "Warning text" 0476 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0477 msgstr "" 0478 0479 #: directorymergewindow.cpp:960 0480 #, fuzzy, kde-format 0481 #| msgid "Ready." 0482 msgctxt "Status bar idle message." 0483 msgid "Ready." 0484 msgstr "Réidh." 0485 0486 #: directorymergewindow.cpp:975 0487 #, kde-format 0488 msgid "" 0489 "Folder Comparison Status\n" 0490 "\n" 0491 "Number of subfolders: %1\n" 0492 "Number of equal files: %2\n" 0493 "Number of different files: %3" 0494 msgstr "" 0495 0496 #: directorymergewindow.cpp:982 0497 #, kde-format 0498 msgid "Number of manual merges: %1" 0499 msgstr "" 0500 0501 #: directorymergewindow.cpp:1250 0502 #, kde-format 0503 msgid "This affects all merge operations." 0504 msgstr "" 0505 0506 #: directorymergewindow.cpp:1251 0507 #, kde-format 0508 msgid "Changing All Merge Operations" 0509 msgstr "" 0510 0511 #: directorymergewindow.cpp:1328 0512 #, kde-format 0513 msgid "" 0514 "Processing %1 / %2\n" 0515 "%3" 0516 msgstr "" 0517 0518 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378 0519 #, kde-format 0520 msgid "Some files could not be processed." 0521 msgstr "" 0522 0523 #: directorymergewindow.cpp:1381 0524 #, kde-format 0525 msgid "Aborting due to too many errors." 0526 msgstr "" 0527 0528 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0529 #: directorymergewindow.cpp:1922 0530 #, kde-format 0531 msgid "This operation is currently not possible." 0532 msgstr "" 0533 0534 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0535 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203 0536 #, kde-format 0537 msgid "Operation Not Possible" 0538 msgstr "" 0539 0540 #: directorymergewindow.cpp:1969 0541 #, kde-format 0542 msgid "An error occurred while copying." 0543 msgstr "" 0544 0545 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408 0546 #, kde-format 0547 msgid "Merge Error" 0548 msgstr "" 0549 0550 #: directorymergewindow.cpp:2048 0551 #, kde-format 0552 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0553 msgstr "" 0554 0555 #: directorymergewindow.cpp:2093 0556 #, kde-format 0557 msgid "Unknown merge operation." 0558 msgstr "" 0559 0560 #: directorymergewindow.cpp:2106 0561 #, kde-format 0562 msgid "" 0563 "The merge is about to begin.\n" 0564 "\n" 0565 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0566 "doing.\n" 0567 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0568 "\n" 0569 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0570 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0571 msgstr "" 0572 0573 #: directorymergewindow.cpp:2111 0574 #, kde-format 0575 msgctxt "Caption" 0576 msgid "Starting Merge" 0577 msgstr "" 0578 0579 #: directorymergewindow.cpp:2112 0580 #, kde-format 0581 msgctxt "Button title to confirm merge" 0582 msgid "Do It" 0583 msgstr "" 0584 0585 #: directorymergewindow.cpp:2113 0586 #, kde-format 0587 msgctxt "Button title to simulate merge" 0588 msgid "Simulate It" 0589 msgstr "" 0590 0591 #: directorymergewindow.cpp:2139 0592 #, kde-format 0593 msgid "" 0594 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0595 "what to do." 0596 msgstr "" 0597 0598 #: directorymergewindow.cpp:2143 0599 #, kde-format 0600 msgid "" 0601 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0602 "what to do." 0603 msgstr "" 0604 0605 #: directorymergewindow.cpp:2147 0606 #, kde-format 0607 msgid "" 0608 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0609 "Select what to do." 0610 msgstr "" 0611 0612 #: directorymergewindow.cpp:2203 0613 #, kde-format 0614 msgid "" 0615 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0616 "running." 0617 msgstr "" 0618 0619 #: directorymergewindow.cpp:2260 0620 #, kde-format 0621 msgid "" 0622 "There was an error in the last step.\n" 0623 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0624 "to skip this item?" 0625 msgstr "" 0626 0627 #: directorymergewindow.cpp:2262 0628 #, kde-format 0629 msgctxt "Caption for message dialog" 0630 msgid "Continue merge after an error" 0631 msgstr "" 0632 0633 #: directorymergewindow.cpp:2263 0634 #, kde-format 0635 msgctxt "Continue button title" 0636 msgid "Continue With Last Item" 0637 msgstr "" 0638 0639 #: directorymergewindow.cpp:2264 0640 #, kde-format 0641 msgctxt "Skip button title" 0642 msgid "Skip Item" 0643 msgstr "" 0644 0645 #: directorymergewindow.cpp:2358 0646 #, kde-format 0647 msgid "Merge operation complete." 0648 msgstr "" 0649 0650 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361 0651 #, kde-format 0652 msgid "Merge Complete" 0653 msgstr "" 0654 0655 #: directorymergewindow.cpp:2371 0656 #, kde-format 0657 msgid "" 0658 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0659 msgstr "" 0660 0661 #: directorymergewindow.cpp:2407 0662 #, kde-format 0663 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0664 msgstr "" 0665 0666 #: directorymergewindow.cpp:2440 0667 #, kde-format 0668 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0669 msgstr "" 0670 0671 #: directorymergewindow.cpp:2447 0672 #, kde-format 0673 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0674 msgstr "" 0675 0676 #: directorymergewindow.cpp:2449 0677 #, kde-format 0678 msgid "delete( %1 )" 0679 msgstr "" 0680 0681 #: directorymergewindow.cpp:2465 0682 #, kde-format 0683 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0684 msgstr "" 0685 0686 #: directorymergewindow.cpp:2481 0687 #, kde-format 0688 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0689 msgstr "" 0690 0691 #: directorymergewindow.cpp:2491 0692 #, kde-format 0693 msgid "Error: delete operation failed." 0694 msgstr "" 0695 0696 #: directorymergewindow.cpp:2518 0697 #, kde-format 0698 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0699 msgstr "" 0700 0701 #: directorymergewindow.cpp:2521 0702 #, kde-format 0703 msgid "" 0704 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0705 msgstr "" 0706 0707 #: directorymergewindow.cpp:2548 0708 #, kde-format 0709 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0710 msgstr "" 0711 0712 #: directorymergewindow.cpp:2557 0713 #, kde-format 0714 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0715 msgstr "" 0716 0717 #: directorymergewindow.cpp:2566 0718 #, kde-format 0719 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0720 msgstr "" 0721 0722 #: directorymergewindow.cpp:2576 0723 #, kde-format 0724 msgid "Error: copyLink failed." 0725 msgstr "" 0726 0727 #: directorymergewindow.cpp:2599 0728 #, kde-format 0729 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0730 msgstr "" 0731 0732 #: directorymergewindow.cpp:2625 0733 #, kde-format 0734 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0735 msgstr "" 0736 0737 #: directorymergewindow.cpp:2632 0738 #, kde-format 0739 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0740 msgstr "" 0741 0742 #: directorymergewindow.cpp:2641 0743 #, kde-format 0744 msgid "Error: Rename failed." 0745 msgstr "" 0746 0747 #: directorymergewindow.cpp:2659 0748 #, kde-format 0749 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0750 msgstr "" 0751 0752 #: directorymergewindow.cpp:2676 0753 #, kde-format 0754 msgid "makeDir( %1 )" 0755 msgstr "" 0756 0757 #: directorymergewindow.cpp:2686 0758 #, fuzzy, kde-format 0759 #| msgid "Error reading from %1" 0760 msgid "Error while creating folder." 0761 msgstr "Earráid agus %1 á léamh" 0762 0763 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836 0764 #, kde-format 0765 msgid "Dest" 0766 msgstr "" 0767 0768 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758 0769 #, fuzzy, kde-format 0770 #| msgid "File" 0771 msgctxt "Header label" 0772 msgid "Folder" 0773 msgstr "Comhad" 0774 0775 #: directorymergewindow.cpp:2730 0776 #, fuzzy, kde-format 0777 #| msgid "Type" 0778 msgctxt "Header label" 0779 msgid "Type" 0780 msgstr "Cineál" 0781 0782 #: directorymergewindow.cpp:2730 0783 #, fuzzy, kde-format 0784 #| msgid "Size" 0785 msgctxt "Header label" 0786 msgid "Size" 0787 msgstr "Méid" 0788 0789 #: directorymergewindow.cpp:2731 0790 #, kde-format 0791 msgctxt "Header label" 0792 msgid "Attr" 0793 msgstr "" 0794 0795 #: directorymergewindow.cpp:2731 0796 #, kde-format 0797 msgctxt "Header label" 0798 msgid "Last Modification" 0799 msgstr "" 0800 0801 #: directorymergewindow.cpp:2731 0802 #, kde-format 0803 msgctxt "Header label" 0804 msgid "Link-Destination" 0805 msgstr "" 0806 0807 #: directorymergewindow.cpp:2758 0808 #, fuzzy, kde-format 0809 #| msgid "File" 0810 msgctxt "Header label" 0811 msgid "File" 0812 msgstr "Comhad" 0813 0814 #: directorymergewindow.cpp:2758 0815 #, kde-format 0816 msgctxt "Header label ending" 0817 msgid "-Link" 0818 msgstr "" 0819 0820 #: directorymergewindow.cpp:2764 0821 #, fuzzy, kde-format 0822 #| msgid "not available" 0823 msgctxt "Header label" 0824 msgid "not available" 0825 msgstr "níl ar fáil" 0826 0827 #: directorymergewindow.cpp:2778 0828 #, kde-format 0829 msgid "A (Dest): " 0830 msgstr "" 0831 0832 #: directorymergewindow.cpp:2782 0833 #, kde-format 0834 msgid "A: " 0835 msgstr "" 0836 0837 #: directorymergewindow.cpp:2782 0838 #, kde-format 0839 msgid "A (Base): " 0840 msgstr "" 0841 0842 #: directorymergewindow.cpp:2788 0843 #, kde-format 0844 msgid "B (Dest): " 0845 msgstr "" 0846 0847 #: directorymergewindow.cpp:2792 0848 #, kde-format 0849 msgid "B: " 0850 msgstr "" 0851 0852 #: directorymergewindow.cpp:2797 0853 #, kde-format 0854 msgid "C (Dest): " 0855 msgstr "" 0856 0857 #: directorymergewindow.cpp:2801 0858 #, kde-format 0859 msgid "C: " 0860 msgstr "" 0861 0862 #: directorymergewindow.cpp:2804 0863 #, kde-format 0864 msgid "Dest: " 0865 msgstr "" 0866 0867 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0868 #: directorymergewindow.cpp:2846 0869 #, kde-format 0870 msgid "Save Folder Merge State As..." 0871 msgstr "" 0872 0873 #: directorymergewindow.cpp:2953 0874 #, kde-format 0875 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0876 msgstr "" 0877 0878 #: directorymergewindow.cpp:2954 0879 #, kde-format 0880 msgid "Run Operation for Current Item" 0881 msgstr "" 0882 0883 #: directorymergewindow.cpp:2955 0884 #, kde-format 0885 msgid "Compare Selected File" 0886 msgstr "" 0887 0888 #: directorymergewindow.cpp:2956 0889 #, kde-format 0890 msgid "Merge Current File" 0891 msgstr "" 0892 0893 #: directorymergewindow.cpp:2956 0894 #, kde-format 0895 msgid "" 0896 "Merge\n" 0897 "File" 0898 msgstr "" 0899 0900 #: directorymergewindow.cpp:2957 0901 #, kde-format 0902 msgid "Fold All Subfolders" 0903 msgstr "" 0904 0905 #: directorymergewindow.cpp:2958 0906 #, kde-format 0907 msgid "Unfold All Subfolders" 0908 msgstr "" 0909 0910 #: directorymergewindow.cpp:2959 0911 #, kde-format 0912 msgid "Rescan" 0913 msgstr "Athscan" 0914 0915 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0916 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0917 #: directorymergewindow.cpp:2962 0918 #, kde-format 0919 msgid "Choose A for All Items" 0920 msgstr "" 0921 0922 #: directorymergewindow.cpp:2963 0923 #, kde-format 0924 msgid "Choose B for All Items" 0925 msgstr "" 0926 0927 #: directorymergewindow.cpp:2964 0928 #, kde-format 0929 msgid "Choose C for All Items" 0930 msgstr "" 0931 0932 #: directorymergewindow.cpp:2965 0933 #, kde-format 0934 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0935 msgstr "" 0936 0937 #: directorymergewindow.cpp:2966 0938 #, kde-format 0939 msgid "No Operation for All Items" 0940 msgstr "" 0941 0942 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0943 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0944 #: directorymergewindow.cpp:2971 0945 #, kde-format 0946 msgid "Show Identical Files" 0947 msgstr "" 0948 0949 #: directorymergewindow.cpp:2971 0950 #, kde-format 0951 msgid "" 0952 "Identical\n" 0953 "Files" 0954 msgstr "" 0955 0956 #: directorymergewindow.cpp:2972 0957 #, kde-format 0958 msgid "Show Different Files" 0959 msgstr "" 0960 0961 #: directorymergewindow.cpp:2973 0962 #, kde-format 0963 msgid "Show Files only in A" 0964 msgstr "" 0965 0966 #: directorymergewindow.cpp:2973 0967 #, kde-format 0968 msgid "" 0969 "Files\n" 0970 "only in A" 0971 msgstr "" 0972 0973 #: directorymergewindow.cpp:2974 0974 #, kde-format 0975 msgid "Show Files only in B" 0976 msgstr "" 0977 0978 #: directorymergewindow.cpp:2974 0979 #, kde-format 0980 msgid "" 0981 "Files\n" 0982 "only in B" 0983 msgstr "" 0984 0985 #: directorymergewindow.cpp:2975 0986 #, kde-format 0987 msgid "Show Files only in C" 0988 msgstr "" 0989 0990 #: directorymergewindow.cpp:2975 0991 #, kde-format 0992 msgid "" 0993 "Files\n" 0994 "only in C" 0995 msgstr "" 0996 0997 #: directorymergewindow.cpp:2979 0998 #, kde-format 0999 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 1000 msgstr "" 1001 1002 #: directorymergewindow.cpp:2980 1003 #, kde-format 1004 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 1005 msgstr "" 1006 1007 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989 1008 #, kde-format 1009 msgid "Do Nothing" 1010 msgstr "Ná Déan Faic" 1011 1012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1013 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68 1014 #, kde-format 1015 msgid "Merge" 1016 msgstr "Cumaisc" 1017 1018 #: directorymergewindow.cpp:2987 1019 #, kde-format 1020 msgid "Delete (if exists)" 1021 msgstr "" 1022 1023 #: directorymergewindow.cpp:2990 1024 #, kde-format 1025 msgid "Copy A to B" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: directorymergewindow.cpp:2991 1029 #, kde-format 1030 msgid "Copy B to A" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: directorymergewindow.cpp:2992 1034 #, kde-format 1035 msgid "Delete A" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: directorymergewindow.cpp:2993 1039 #, kde-format 1040 msgid "Delete B" 1041 msgstr "" 1042 1043 #: directorymergewindow.cpp:2994 1044 #, kde-format 1045 msgid "Delete A && B" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: directorymergewindow.cpp:2995 1049 #, kde-format 1050 msgid "Merge to A" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: directorymergewindow.cpp:2996 1054 #, kde-format 1055 msgid "Merge to B" 1056 msgstr "" 1057 1058 #: directorymergewindow.cpp:2997 1059 #, kde-format 1060 msgid "Merge to A && B" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: fileaccess.cpp:513 1064 #, kde-format 1065 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1066 msgstr "" 1067 1068 #: fileaccess.cpp:784 1069 #, kde-format 1070 msgid "Failed to read file: %1" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: fileaccess.cpp:924 1074 #, kde-format 1075 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1076 msgstr "" 1077 1078 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1079 #, kde-format 1080 msgid "Opening %1 failed. %2" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1084 #, fuzzy, kde-format 1085 #| msgid "Error reading from %1" 1086 msgid "Error reading from %1. %2" 1087 msgstr "Earráid agus %1 á léamh" 1088 1089 #: fileaccess.cpp:1093 1090 #, kde-format 1091 msgid "" 1092 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1093 "Filename: %1" 1094 msgstr "" 1095 1096 #: fileaccess.cpp:1100 1097 #, kde-format 1098 msgid "" 1099 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1100 "Filenames: %1 -> %2" 1101 msgstr "" 1102 1103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1104 #: FontChooser.ui:23 1105 #, kde-format 1106 msgid "TextLabel" 1107 msgstr "" 1108 1109 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1110 #: FontChooser.ui:36 1111 #, kde-format 1112 msgid "" 1113 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1114 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1115 ":-)\n" 1116 msgstr "" 1117 1118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1119 #: FontChooser.ui:49 1120 #, kde-format 1121 msgctxt "Button Title" 1122 msgid "Change Font" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: kdiff3.cpp:167 1126 #, kde-format 1127 msgid "Current Configuration:" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: kdiff3.cpp:172 1131 #, kde-format 1132 msgid "Config Option Error:" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: kdiff3.cpp:227 1136 #, kde-format 1137 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1138 msgstr "" 1139 1140 #: kdiff3.cpp:335 1141 #, fuzzy, kde-format 1142 #| msgid "Directory" 1143 msgid "Directory merge" 1144 msgstr "Comhadlann" 1145 1146 #: kdiff3.cpp:340 1147 #, fuzzy, kde-format 1148 #| msgid "Merge" 1149 msgid "Merge info" 1150 msgstr "Cumaisc" 1151 1152 #: kdiff3.cpp:467 1153 #, kde-format 1154 msgctxt "Error message" 1155 msgid "Can't compare file with folder." 1156 msgstr "" 1157 1158 #: kdiff3.cpp:468 1159 #, kde-format 1160 msgctxt "Title error message box" 1161 msgid "Bad comparison attempt" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: kdiff3.cpp:477 1165 #, kde-format 1166 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1167 msgstr "" 1168 1169 #: kdiff3.cpp:532 1170 #, kde-format 1171 msgid "Saving failed." 1172 msgstr "" 1173 1174 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1175 #, kde-format 1176 msgid "Opening of these files failed:" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1180 #, kde-format 1181 msgid "File open error" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: kdiff3.cpp:614 1185 #, kde-format 1186 msgid "Opens documents for comparison..." 1187 msgstr "" 1188 1189 #: kdiff3.cpp:616 1190 #, kde-format 1191 msgid "Reload" 1192 msgstr "Athluchtaigh" 1193 1194 #: kdiff3.cpp:619 1195 #, kde-format 1196 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1197 msgstr "" 1198 1199 #: kdiff3.cpp:621 1200 #, kde-format 1201 msgid "Saves the current document as..." 1202 msgstr "" 1203 1204 #: kdiff3.cpp:624 1205 #, kde-format 1206 msgid "Print the differences" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: kdiff3.cpp:627 1210 #, kde-format 1211 msgid "Quits the application" 1212 msgstr "Éirigh as an bhfeidhmchlár" 1213 1214 #: kdiff3.cpp:631 1215 #, kde-format 1216 msgid "Undo last action." 1217 msgstr "" 1218 1219 #: kdiff3.cpp:635 1220 #, kde-format 1221 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1222 msgstr "Gearr an rannán roghnaithe agus cuir é sa ghearrthaisce" 1223 1224 #: kdiff3.cpp:638 1225 #, kde-format 1226 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1227 msgstr "Cuir cóip den rannán roghnaithe sa ghearrthaisce" 1228 1229 #: kdiff3.cpp:640 1230 #, kde-format 1231 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1232 msgstr "Greamaigh inneachar na gearrthaisce ag ionad an chúrsóra" 1233 1234 #: kdiff3.cpp:643 1235 #, kde-format 1236 msgid "Select everything in current window" 1237 msgstr "" 1238 1239 #: kdiff3.cpp:646 1240 #, kde-format 1241 msgid "Search for a string" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: kdiff3.cpp:648 1245 #, kde-format 1246 msgid "Search again for the string" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: kdiff3.cpp:651 1250 #, kde-format 1251 msgid "Enables/disables the statusbar" 1252 msgstr "Cumasaigh/díchumasaigh an barra stádais" 1253 1254 #: kdiff3.cpp:654 1255 #, kde-format 1256 msgid "Configure KDiff3..." 1257 msgstr "" 1258 1259 #: kdiff3.cpp:674 1260 #, kde-format 1261 msgid "Go to Current Delta" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: kdiff3.cpp:674 1265 #, kde-format 1266 msgid "" 1267 "Current\n" 1268 "Delta" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: kdiff3.cpp:676 1272 #, kde-format 1273 msgid "Go to First Delta" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: kdiff3.cpp:676 1277 #, kde-format 1278 msgid "" 1279 "First\n" 1280 "Delta" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: kdiff3.cpp:678 1284 #, kde-format 1285 msgid "Go to Last Delta" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: kdiff3.cpp:678 1289 #, kde-format 1290 msgid "" 1291 "Last\n" 1292 "Delta" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: kdiff3.cpp:680 1296 #, kde-format 1297 msgctxt "Tooltip explanation text" 1298 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: kdiff3.cpp:681 1302 #, kde-format 1303 msgctxt "Tooltip explanation text" 1304 msgid "" 1305 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1306 "disabled.)" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: kdiff3.cpp:682 1310 #, kde-format 1311 msgid "Go to Previous Delta" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: kdiff3.cpp:682 1315 #, kde-format 1316 msgid "" 1317 "Prev\n" 1318 "Delta" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: kdiff3.cpp:684 1322 #, kde-format 1323 msgid "Go to Next Delta" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: kdiff3.cpp:684 1327 #, kde-format 1328 msgid "" 1329 "Next\n" 1330 "Delta" 1331 msgstr "" 1332 1333 #: kdiff3.cpp:686 1334 #, kde-format 1335 msgid "Go to Previous Conflict" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: kdiff3.cpp:686 1339 #, kde-format 1340 msgid "" 1341 "Prev\n" 1342 "Conflict" 1343 msgstr "" 1344 1345 #: kdiff3.cpp:688 1346 #, kde-format 1347 msgid "Go to Next Conflict" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: kdiff3.cpp:688 1351 #, kde-format 1352 msgid "" 1353 "Next\n" 1354 "Conflict" 1355 msgstr "" 1356 1357 #: kdiff3.cpp:690 1358 #, kde-format 1359 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: kdiff3.cpp:690 1363 #, kde-format 1364 msgid "" 1365 "Prev\n" 1366 "Unsolved" 1367 msgstr "" 1368 1369 #: kdiff3.cpp:692 1370 #, kde-format 1371 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: kdiff3.cpp:692 1375 #, kde-format 1376 msgid "" 1377 "Next\n" 1378 "Unsolved" 1379 msgstr "" 1380 1381 #: kdiff3.cpp:694 1382 #, fuzzy, kde-format 1383 #| msgid "Line" 1384 msgctxt "Title for menu item" 1385 msgid "Go to Line" 1386 msgstr "Líne" 1387 1388 #: kdiff3.cpp:694 1389 #, fuzzy, kde-format 1390 #| msgid "Line" 1391 msgctxt "Text used for toolbar button." 1392 msgid "" 1393 "Go\n" 1394 "Line" 1395 msgstr "Líne" 1396 1397 #: kdiff3.cpp:695 1398 #, kde-format 1399 msgctxt "Tooltip Text" 1400 msgid "Goto specified line." 1401 msgstr "" 1402 1403 #: kdiff3.cpp:696 1404 #, kde-format 1405 msgctxt "Title for menu item" 1406 msgid "Select Line(s) From A" 1407 msgstr "" 1408 1409 #: kdiff3.cpp:696 1410 #, kde-format 1411 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1412 msgid "" 1413 "Choose\n" 1414 "A" 1415 msgstr "" 1416 1417 #: kdiff3.cpp:697 1418 #, kde-format 1419 msgctxt "Title for menu item" 1420 msgid "Select Line(s) From B" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: kdiff3.cpp:697 1424 #, kde-format 1425 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1426 msgid "" 1427 "Choose\n" 1428 "B" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: kdiff3.cpp:698 1432 #, kde-format 1433 msgctxt "Title for menu item" 1434 msgid "Select Line(s) From C" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: kdiff3.cpp:698 1438 #, kde-format 1439 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1440 msgid "" 1441 "Choose\n" 1442 "C" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: kdiff3.cpp:699 1446 #, kde-format 1447 msgctxt "Title for menu item" 1448 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1449 msgstr "" 1450 1451 #: kdiff3.cpp:699 1452 #, fuzzy, kde-format 1453 #| msgid "Auto Select" 1454 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1455 msgid "" 1456 "Auto\n" 1457 "Next" 1458 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch" 1459 1460 #: kdiff3.cpp:701 1461 #, kde-format 1462 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1463 msgstr "" 1464 1465 #: kdiff3.cpp:701 1466 #, kde-format 1467 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1468 msgid "" 1469 "White\n" 1470 "Characters" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: kdiff3.cpp:702 1474 #, kde-format 1475 msgid "Show White Space" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: kdiff3.cpp:702 1479 #, kde-format 1480 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1481 msgid "" 1482 "White\n" 1483 "Deltas" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: kdiff3.cpp:704 1487 #, kde-format 1488 msgid "Show Line Numbers" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: kdiff3.cpp:704 1492 #, fuzzy, kde-format 1493 #| msgid "Ignore numbers" 1494 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1495 msgid "" 1496 "Line\n" 1497 "Numbers" 1498 msgstr "Déan neamhaird d'uimhreacha" 1499 1500 #: kdiff3.cpp:706 1501 #, kde-format 1502 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1503 msgstr "" 1504 1505 #: kdiff3.cpp:707 1506 #, kde-format 1507 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: kdiff3.cpp:708 1511 #, kde-format 1512 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1513 msgstr "" 1514 1515 #: kdiff3.cpp:709 1516 #, kde-format 1517 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: kdiff3.cpp:710 1521 #, kde-format 1522 msgid "Split Diff At Selection" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: kdiff3.cpp:711 1526 #, kde-format 1527 msgid "Join Selected Diffs" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: kdiff3.cpp:713 1531 #, kde-format 1532 msgid "Show Window A" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: kdiff3.cpp:714 1536 #, kde-format 1537 msgid "Show Window B" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: kdiff3.cpp:715 1541 #, kde-format 1542 msgid "Show Window C" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: kdiff3.cpp:717 1546 #, kde-format 1547 msgid "Normal Overview" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: kdiff3.cpp:718 1551 #, kde-format 1552 msgid "A vs. B Overview" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: kdiff3.cpp:719 1556 #, kde-format 1557 msgid "A vs. C Overview" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: kdiff3.cpp:720 1561 #, kde-format 1562 msgid "B vs. C Overview" 1563 msgstr "" 1564 1565 #: kdiff3.cpp:721 1566 #, kde-format 1567 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: kdiff3.cpp:722 1571 #, kde-format 1572 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1573 msgstr "" 1574 1575 #: kdiff3.cpp:723 1576 #, kde-format 1577 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: kdiff3.cpp:725 1581 #, kde-format 1582 msgid "Focus Next Window" 1583 msgstr "" 1584 1585 #: kdiff3.cpp:726 1586 #, kde-format 1587 msgid "Focus Prev Window" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: kdiff3.cpp:727 1591 #, kde-format 1592 msgid "Toggle Split Orientation" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: kdiff3.cpp:729 1596 #, kde-format 1597 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: kdiff3.cpp:731 1601 #, kde-format 1602 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1606 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1607 #, kde-format 1608 msgid "Ready." 1609 msgstr "Réidh." 1610 1611 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1612 #, kde-format 1613 msgid "The merge result has not been saved." 1614 msgstr "" 1615 1616 #: kdiff3.cpp:801 1617 #, kde-format 1618 msgid "Save && Quit" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: kdiff3.cpp:802 1622 #, kde-format 1623 msgid "Quit Without Saving" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1627 #, kde-format 1628 msgid "Saving the merge result failed." 1629 msgstr "" 1630 1631 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1632 #, kde-format 1633 msgid "" 1634 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1635 msgstr "" 1636 1637 #: kdiff3.cpp:844 1638 #, kde-format 1639 msgid "Saving file..." 1640 msgstr "Comhad á shábháil..." 1641 1642 #: kdiff3.cpp:861 1643 #, kde-format 1644 msgid "Saving file with a new filename..." 1645 msgstr "Comhad á shábháil le hainm comhaid nua..." 1646 1647 #: kdiff3.cpp:863 1648 #, kde-format 1649 msgid "Save As..." 1650 msgstr "Sábháil Mar..." 1651 1652 #: kdiff3.cpp:888 1653 #, kde-format 1654 msgid "Printing not implemented." 1655 msgstr "" 1656 1657 #: kdiff3.cpp:928 1658 #, kde-format 1659 msgid "Printing..." 1660 msgstr "Á Phriontáil..." 1661 1662 #: kdiff3.cpp:1026 1663 #, kde-format 1664 msgctxt "Status message" 1665 msgid "Printing page %1 of %2" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: kdiff3.cpp:1074 1669 #, fuzzy, kde-format 1670 #| msgid "Selection" 1671 msgid " (Selection)" 1672 msgstr "Roghnú" 1673 1674 #: kdiff3.cpp:1103 1675 #, kde-format 1676 msgid "Printing completed." 1677 msgstr "" 1678 1679 #: kdiff3.cpp:1107 1680 #, kde-format 1681 msgid "Printing aborted." 1682 msgstr "Priontáil tobscortha." 1683 1684 #: kdiff3.cpp:1114 1685 #, kde-format 1686 msgid "Exiting..." 1687 msgstr "Ag scor..." 1688 1689 #: kdiff3.cpp:1124 1690 #, kde-format 1691 msgid "Toggle the statusbar..." 1692 msgstr "Scoránaigh an barra stádais..." 1693 1694 #. i18n: ectx: Menu (file) 1695 #: kdiff3_shell.rc:4 1696 #, kde-format 1697 msgid "&File" 1698 msgstr "&Comhad" 1699 1700 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1701 #: kdiff3_shell.rc:7 1702 #, kde-format 1703 msgid "F&older" 1704 msgstr "" 1705 1706 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1707 #: kdiff3_shell.rc:30 1708 #, kde-format 1709 msgid "Current Item Merge Operation" 1710 msgstr "" 1711 1712 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1713 #: kdiff3_shell.rc:38 1714 #, kde-format 1715 msgid "Current Item Sync Operation" 1716 msgstr "" 1717 1718 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1719 #: kdiff3_shell.rc:50 1720 #, kde-format 1721 msgid "M&ovement" 1722 msgstr "" 1723 1724 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1725 #: kdiff3_shell.rc:61 1726 #, kde-format 1727 msgid "D&iffview" 1728 msgstr "" 1729 1730 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1731 #: kdiff3_shell.rc:73 1732 #, fuzzy, kde-format 1733 #| msgid "Merge" 1734 msgid "M&erge" 1735 msgstr "Cumaisc" 1736 1737 #. i18n: ectx: Menu (window) 1738 #: kdiff3_shell.rc:95 1739 #, kde-format 1740 msgid "&Window" 1741 msgstr "&Fuinneog" 1742 1743 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1744 #: kdiff3_shell.rc:106 1745 #, kde-format 1746 msgid "Main Toolbar" 1747 msgstr "Príomhbharra Uirlisí" 1748 1749 #: main.cpp:67 main.cpp:71 1750 #, kde-format 1751 msgid "Ignored. (User defined.)" 1752 msgstr "" 1753 1754 #: main.cpp:92 1755 #, kde-format 1756 msgid "KDiff3" 1757 msgstr "KDiff3" 1758 1759 #: main.cpp:95 1760 #, kde-format 1761 msgctxt "Program version info." 1762 msgid " (64 bit)" 1763 msgstr "" 1764 1765 #: main.cpp:97 1766 #, kde-format 1767 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: main.cpp:98 1771 #, kde-format 1772 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1773 msgstr "" 1774 1775 #: main.cpp:118 1776 #, kde-format 1777 msgid "Merge the input." 1778 msgstr "" 1779 1780 #: main.cpp:119 1781 #, kde-format 1782 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1783 msgstr "" 1784 1785 #: main.cpp:120 1786 #, kde-format 1787 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1788 msgstr "" 1789 1790 #: main.cpp:121 1791 #, kde-format 1792 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1793 msgstr "" 1794 1795 #: main.cpp:123 1796 #, kde-format 1797 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1798 msgstr "" 1799 1800 #: main.cpp:124 1801 #, kde-format 1802 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1803 msgstr "" 1804 1805 #: main.cpp:126 main.cpp:127 1806 #, fuzzy, kde-format 1807 #| msgid "Ignore" 1808 msgid "Ignored." 1809 msgstr "Déan neamhaird de" 1810 1811 #: main.cpp:129 1812 #, kde-format 1813 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1814 msgstr "" 1815 1816 #: main.cpp:130 1817 #, kde-format 1818 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1819 msgstr "" 1820 1821 #: main.cpp:131 1822 #, kde-format 1823 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1824 msgstr "" 1825 1826 #: main.cpp:132 1827 #, kde-format 1828 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1829 msgstr "" 1830 1831 #: main.cpp:133 1832 #, kde-format 1833 msgid "" 1834 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1835 "\"AutoAdvance=1\"" 1836 msgstr "" 1837 1838 #: main.cpp:134 1839 #, kde-format 1840 msgid "Show list of config settings and current values." 1841 msgstr "" 1842 1843 #: main.cpp:135 1844 #, kde-format 1845 msgid "Use a different config file." 1846 msgstr "" 1847 1848 #: main.cpp:138 1849 #, kde-format 1850 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1851 msgstr "" 1852 1853 #: main.cpp:139 1854 #, kde-format 1855 msgid "file2 to open" 1856 msgstr "" 1857 1858 #: main.cpp:140 1859 #, kde-format 1860 msgid "file3 to open" 1861 msgstr "" 1862 1863 #: main.cpp:164 1864 #, kde-format 1865 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1866 msgstr "" 1867 1868 #: MergeFileInfos.cpp:394 1869 #, kde-format 1870 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1871 msgstr "" 1872 1873 #: MergeFileInfos.cpp:417 1874 #, kde-format 1875 msgid "Mix of links and normal files." 1876 msgstr "" 1877 1878 #: MergeFileInfos.cpp:425 1879 #, kde-format 1880 msgid "Link: " 1881 msgstr "" 1882 1883 #: MergeFileInfos.cpp:435 1884 #, kde-format 1885 msgid "Size. " 1886 msgstr "" 1887 1888 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1889 #, kde-format 1890 msgid "Date & Size: " 1891 msgstr "" 1892 1893 #: MergeFileInfos.cpp:482 1894 #, fuzzy, kde-format 1895 #| msgid "Saving file..." 1896 msgctxt "Status message" 1897 msgid "Comparing file..." 1898 msgstr "Comhad á shábháil..." 1899 1900 #: mergeresultwindow.cpp:145 1901 #, kde-format 1902 msgid "Choose A Everywhere" 1903 msgstr "" 1904 1905 #: mergeresultwindow.cpp:146 1906 #, kde-format 1907 msgid "Choose B Everywhere" 1908 msgstr "" 1909 1910 #: mergeresultwindow.cpp:147 1911 #, kde-format 1912 msgid "Choose C Everywhere" 1913 msgstr "" 1914 1915 #: mergeresultwindow.cpp:148 1916 #, kde-format 1917 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: mergeresultwindow.cpp:149 1921 #, kde-format 1922 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 1923 msgstr "" 1924 1925 #: mergeresultwindow.cpp:150 1926 #, kde-format 1927 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 1928 msgstr "" 1929 1930 #: mergeresultwindow.cpp:151 1931 #, kde-format 1932 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1933 msgstr "" 1934 1935 #: mergeresultwindow.cpp:152 1936 #, kde-format 1937 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1938 msgstr "" 1939 1940 #: mergeresultwindow.cpp:153 1941 #, kde-format 1942 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1943 msgstr "" 1944 1945 #: mergeresultwindow.cpp:266 1946 #, kde-format 1947 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 1948 msgstr "" 1949 1950 #: mergeresultwindow.cpp:330 1951 #, kde-format 1952 msgid "" 1953 "The output has been modified.\n" 1954 "If you continue your changes will be lost." 1955 msgstr "" 1956 1957 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 1958 #, kde-format 1959 msgid "All input files are binary equal." 1960 msgstr "" 1961 1962 #: mergeresultwindow.cpp:775 1963 #, kde-format 1964 msgid "All input files contain the same text." 1965 msgstr "" 1966 1967 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 1968 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 1969 #, kde-format 1970 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 1971 msgstr "" 1972 1973 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 1974 #: mergeresultwindow.cpp:789 1975 #, kde-format 1976 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 1977 msgstr "" 1978 1979 #: mergeresultwindow.cpp:793 1980 #, kde-format 1981 msgid "" 1982 "Total number of conflicts: %1\n" 1983 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 1984 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 1985 "%4" 1986 msgstr "" 1987 1988 #: mergeresultwindow.cpp:799 1989 #, kde-format 1990 msgid "Conflicts" 1991 msgstr "Coinbhleachtaí" 1992 1993 #: mergeresultwindow.cpp:1540 1994 #, kde-format 1995 msgid "<No src line>" 1996 msgstr "" 1997 1998 #: mergeresultwindow.cpp:1548 1999 #, kde-format 2000 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 2001 msgstr "" 2002 2003 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 2004 #, kde-format 2005 msgid "<Merge Conflict>" 2006 msgstr "" 2007 2008 #: mergeresultwindow.cpp:2645 2009 #, kde-format 2010 msgid "" 2011 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2012 "File not saved." 2013 msgstr "" 2014 2015 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 2016 #, fuzzy, kde-format 2017 #| msgid "Conflicts" 2018 msgctxt "Dialog title" 2019 msgid "Conflicts Left" 2020 msgstr "Coinbhleachtaí" 2021 2022 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2023 #, kde-format 2024 msgid "" 2025 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2026 "manually.\n" 2027 "File not saved." 2028 msgstr "" 2029 2030 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2031 #, kde-format 2032 msgid "" 2033 "\n" 2034 "\n" 2035 "Creating backup failed. File not saved." 2036 msgstr "" 2037 2038 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2039 #, kde-format 2040 msgid "File Save Error" 2041 msgstr "" 2042 2043 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2044 #, kde-format 2045 msgid "Error while writing." 2046 msgstr "" 2047 2048 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2049 #, fuzzy, kde-format 2050 #| msgid "Output" 2051 msgid "Output:" 2052 msgstr "Aschur" 2053 2054 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2055 #, kde-format 2056 msgid "[Modified]" 2057 msgstr "" 2058 2059 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2060 #, fuzzy, kde-format 2061 #| msgid "Encoding:" 2062 msgid "Encoding for saving:" 2063 msgstr "Ionchódú:" 2064 2065 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2066 #, kde-format 2067 msgid "Conflict" 2068 msgstr "Coinbhleacht" 2069 2070 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2071 #, kde-format 2072 msgid "Codec from A: %1" 2073 msgstr "" 2074 2075 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2076 #, kde-format 2077 msgid "Codec from B: %1" 2078 msgstr "" 2079 2080 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2081 #, kde-format 2082 msgid "Codec from C: %1" 2083 msgstr "" 2084 2085 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2086 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2087 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2088 #, kde-format 2089 msgid "Dialog" 2090 msgstr "" 2091 2092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2093 #: opendialog.ui:47 2094 #, fuzzy, kde-format 2095 #| msgid "B" 2096 msgid "B:" 2097 msgstr "B" 2098 2099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2100 #: opendialog.ui:54 2101 #, kde-format 2102 msgid "A (Base):" 2103 msgstr "" 2104 2105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2106 #: opendialog.ui:61 2107 #, kde-format 2108 msgid "Output (Optional):" 2109 msgstr "" 2110 2111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2115 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2116 #, kde-format 2117 msgid "File..." 2118 msgstr "Comhad..." 2119 2120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2121 #: opendialog.ui:107 2122 #, kde-format 2123 msgid "Swap/Copy Names..." 2124 msgstr "" 2125 2126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2127 #: opendialog.ui:129 2128 #, kde-format 2129 msgid "C (Optional):" 2130 msgstr "" 2131 2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2136 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2137 #, fuzzy, kde-format 2138 #| msgid "File" 2139 msgid "Folder..." 2140 msgstr "Comhad" 2141 2142 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2143 #, kde-format 2144 msgctxt "No text styling" 2145 msgid "none" 2146 msgstr "" 2147 2148 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2149 #, kde-format 2150 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2151 msgid "" 2152 "Font: %1, %2, %3\n" 2153 "\n" 2154 "Example:" 2155 msgstr "" 2156 2157 #: optiondialog.cpp:390 2158 #, kde-format 2159 msgid "Unicode" 2160 msgstr "Unicode" 2161 2162 #: optiondialog.cpp:391 2163 #, kde-format 2164 msgid "Latin1" 2165 msgstr "ISO 8859-1" 2166 2167 #: optiondialog.cpp:406 2168 #, kde-format 2169 msgctxt "Tool Tip" 2170 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2171 msgstr "" 2172 2173 #: optiondialog.cpp:490 2174 #, kde-format 2175 msgid "Configure" 2176 msgstr "Cumraigh" 2177 2178 #: optiondialog.cpp:529 2179 #, kde-format 2180 msgid "Font" 2181 msgstr "Cló" 2182 2183 #: optiondialog.cpp:531 2184 #, kde-format 2185 msgid "Editor & Diff Output Font" 2186 msgstr "" 2187 2188 #: optiondialog.cpp:549 2189 #, kde-format 2190 msgid "Application font" 2191 msgstr "" 2192 2193 #: optiondialog.cpp:554 2194 #, kde-format 2195 msgid "File view font" 2196 msgstr "" 2197 2198 #: optiondialog.cpp:573 2199 #, fuzzy, kde-format 2200 #| msgid "Color" 2201 msgctxt "Title for color settings page" 2202 msgid "Color" 2203 msgstr "Dath" 2204 2205 #: optiondialog.cpp:574 2206 #, kde-format 2207 msgid "Colors Settings" 2208 msgstr "" 2209 2210 #: optiondialog.cpp:599 2211 #, kde-format 2212 msgid "Editor and Diff Views:" 2213 msgstr "" 2214 2215 #: optiondialog.cpp:607 2216 #, kde-format 2217 msgid "Foreground color:" 2218 msgstr "Dath an tulra:" 2219 2220 #: optiondialog.cpp:615 2221 #, kde-format 2222 msgid "Background color:" 2223 msgstr "Dath an chúlra:" 2224 2225 #: optiondialog.cpp:625 2226 #, kde-format 2227 msgid "Diff background color:" 2228 msgstr "" 2229 2230 #: optiondialog.cpp:634 2231 #, kde-format 2232 msgid "Color A:" 2233 msgstr "" 2234 2235 #: optiondialog.cpp:643 2236 #, kde-format 2237 msgid "Color B:" 2238 msgstr "" 2239 2240 #: optiondialog.cpp:652 2241 #, kde-format 2242 msgid "Color C:" 2243 msgstr "" 2244 2245 #: optiondialog.cpp:660 2246 #, kde-format 2247 msgid "Conflict color:" 2248 msgstr "" 2249 2250 #: optiondialog.cpp:669 2251 #, kde-format 2252 msgid "Current range background color:" 2253 msgstr "" 2254 2255 #: optiondialog.cpp:678 2256 #, kde-format 2257 msgid "Current range diff background color:" 2258 msgstr "" 2259 2260 #: optiondialog.cpp:686 2261 #, kde-format 2262 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2263 msgstr "" 2264 2265 #: optiondialog.cpp:693 2266 #, kde-format 2267 msgid "Folder Comparison View:" 2268 msgstr "" 2269 2270 #: optiondialog.cpp:699 2271 #, kde-format 2272 msgid "Newest file color:" 2273 msgstr "" 2274 2275 #: optiondialog.cpp:704 2276 #, kde-format 2277 msgid "" 2278 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2279 "comparison." 2280 msgstr "" 2281 2282 #: optiondialog.cpp:709 2283 #, kde-format 2284 msgid "Oldest file color:" 2285 msgstr "" 2286 2287 #: optiondialog.cpp:718 2288 #, kde-format 2289 msgid "Middle age file color:" 2290 msgstr "" 2291 2292 #: optiondialog.cpp:727 2293 #, kde-format 2294 msgid "Color for missing files:" 2295 msgstr "" 2296 2297 #: optiondialog.cpp:741 2298 #, kde-format 2299 msgid "Editor" 2300 msgstr "Eagarthóir" 2301 2302 #: optiondialog.cpp:742 2303 #, kde-format 2304 msgid "Editor Behavior" 2305 msgstr "" 2306 2307 #: optiondialog.cpp:764 2308 #, kde-format 2309 msgid "Tab inserts spaces" 2310 msgstr "" 2311 2312 #: optiondialog.cpp:768 2313 #, kde-format 2314 msgctxt "Tool Tip" 2315 msgid "" 2316 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2317 "Off: A tab character will be inserted." 2318 msgstr "" 2319 2320 #: optiondialog.cpp:773 2321 #, kde-format 2322 msgid "Tab size:" 2323 msgstr "" 2324 2325 #: optiondialog.cpp:780 2326 #, kde-format 2327 msgid "Auto indentation" 2328 msgstr "" 2329 2330 #: optiondialog.cpp:784 2331 #, kde-format 2332 msgctxt "Tool Tip" 2333 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2334 msgstr "" 2335 2336 #: optiondialog.cpp:787 2337 #, kde-format 2338 msgid "Auto copy selection" 2339 msgstr "" 2340 2341 #: optiondialog.cpp:791 2342 #, kde-format 2343 msgctxt "Tool Tip" 2344 msgid "" 2345 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2346 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2347 msgstr "" 2348 2349 #: optiondialog.cpp:801 2350 #, fuzzy, kde-format 2351 #| msgid "Unix" 2352 msgctxt "Unix line ending" 2353 msgid "Unix" 2354 msgstr "Unix" 2355 2356 #: optiondialog.cpp:802 2357 #, fuzzy, kde-format 2358 #| msgid "&Window" 2359 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2360 msgid "Dos/Windows" 2361 msgstr "&Fuinneog" 2362 2363 #: optiondialog.cpp:803 2364 #, fuzzy, kde-format 2365 #| msgid "Auto Select" 2366 msgctxt "Automatically detected line ending" 2367 msgid "Autodetect" 2368 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch" 2369 2370 #: optiondialog.cpp:806 2371 #, kde-format 2372 msgctxt "Tool Tip" 2373 msgid "" 2374 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2375 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2376 msgstr "" 2377 2378 #: optiondialog.cpp:816 2379 #, kde-format 2380 msgid "Diff" 2381 msgstr "Diff" 2382 2383 #: optiondialog.cpp:817 2384 #, kde-format 2385 msgid "Diff Settings" 2386 msgstr "Socruithe Diff" 2387 2388 #: optiondialog.cpp:840 2389 #, fuzzy, kde-format 2390 #| msgid "Treat as white space." 2391 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2392 msgstr "Déileálfar leis mar spás bán." 2393 2394 #: optiondialog.cpp:844 2395 #, kde-format 2396 msgctxt "Tool Tip" 2397 msgid "" 2398 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2399 "white space.)\n" 2400 "Might help to compare files with numeric data." 2401 msgstr "" 2402 2403 #: optiondialog.cpp:848 2404 #, fuzzy, kde-format 2405 #| msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2406 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2407 msgstr "Déileálfar le nótaí tráchta C/C++ mar spás bán." 2408 2409 #: optiondialog.cpp:851 2410 #, fuzzy, kde-format 2411 #| msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2412 msgctxt "Tool Tip" 2413 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2414 msgstr "Déileálfar le nótaí tráchta C/C++ mar spás bán." 2415 2416 #: optiondialog.cpp:854 2417 #, fuzzy, kde-format 2418 #| msgid "Treat as white space." 2419 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2420 msgstr "Déileálfar leis mar spás bán." 2421 2422 #: optiondialog.cpp:858 2423 #, fuzzy, kde-format 2424 #| msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2425 msgctxt "Tool Tip" 2426 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2427 msgstr "" 2428 "Déileálfar le difríochtaí i gcás mar athruithe sa spás bán. ('a'<=>'A')" 2429 2430 #: optiondialog.cpp:861 2431 #, kde-format 2432 msgid "Preprocessor command:" 2433 msgstr "" 2434 2435 #: optiondialog.cpp:866 2436 #, kde-format 2437 msgctxt "Tool Tip" 2438 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2439 msgstr "" 2440 2441 #: optiondialog.cpp:869 2442 #, kde-format 2443 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2444 msgstr "" 2445 2446 #: optiondialog.cpp:874 2447 #, kde-format 2448 msgctxt "Tool Tip" 2449 msgid "" 2450 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2451 "(See the docs for details.)" 2452 msgstr "" 2453 2454 #: optiondialog.cpp:877 2455 #, kde-format 2456 msgid "Try hard (slower)" 2457 msgstr "" 2458 2459 #: optiondialog.cpp:881 2460 #, kde-format 2461 msgctxt "Tool Tip" 2462 msgid "" 2463 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2464 "The analysis of big files will be much slower." 2465 msgstr "" 2466 2467 #: optiondialog.cpp:885 2468 #, kde-format 2469 msgid "Align B and C for 3 input files" 2470 msgstr "" 2471 2472 #: optiondialog.cpp:889 2473 #, kde-format 2474 msgctxt "Tool Tip" 2475 msgid "" 2476 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2477 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2478 "(Default is off.)" 2479 msgstr "" 2480 2481 #: optiondialog.cpp:900 2482 #, fuzzy, kde-format 2483 #| msgid "Merge" 2484 msgctxt "Settings page" 2485 msgid "Merge" 2486 msgstr "Cumaisc" 2487 2488 #: optiondialog.cpp:901 2489 #, kde-format 2490 msgid "Merge Settings" 2491 msgstr "" 2492 2493 #: optiondialog.cpp:924 2494 #, kde-format 2495 msgid "Auto advance delay (ms):" 2496 msgstr "" 2497 2498 #: optiondialog.cpp:930 2499 #, kde-format 2500 msgctxt "Tool Tip" 2501 msgid "" 2502 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2503 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2504 msgstr "" 2505 2506 #: optiondialog.cpp:934 2507 #, kde-format 2508 msgid "Show info dialogs" 2509 msgstr "" 2510 2511 #: optiondialog.cpp:937 2512 #, kde-format 2513 msgctxt "Tool Tip" 2514 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2515 msgstr "" 2516 2517 #: optiondialog.cpp:940 2518 #, kde-format 2519 msgid "White space 2-file merge default:" 2520 msgstr "" 2521 2522 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2523 #, kde-format 2524 msgid "Manual Choice" 2525 msgstr "" 2526 2527 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2528 #, kde-format 2529 msgctxt "Tool Tip" 2530 msgid "" 2531 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2532 "only changes." 2533 msgstr "" 2534 2535 #: optiondialog.cpp:953 2536 #, kde-format 2537 msgid "White space 3-file merge default:" 2538 msgstr "" 2539 2540 #: optiondialog.cpp:967 2541 #, kde-format 2542 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2543 msgstr "" 2544 2545 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2546 #, kde-format 2547 msgid "Auto merge regular expression:" 2548 msgstr "" 2549 2550 #: optiondialog.cpp:983 2551 #, kde-format 2552 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2553 msgstr "" 2554 2555 #: optiondialog.cpp:986 2556 #, kde-format 2557 msgctxt "Tool Tip" 2558 msgid "" 2559 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2560 "immediately when a merge starts.\n" 2561 msgstr "" 2562 2563 #: optiondialog.cpp:991 2564 #, kde-format 2565 msgid "Version Control History Merging" 2566 msgstr "" 2567 2568 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2569 #, kde-format 2570 msgid "History start regular expression:" 2571 msgstr "" 2572 2573 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2574 #, kde-format 2575 msgid "History entry start regular expression:" 2576 msgstr "" 2577 2578 #: optiondialog.cpp:1023 2579 #, kde-format 2580 msgid "History merge sorting" 2581 msgstr "" 2582 2583 #: optiondialog.cpp:1026 2584 #, kde-format 2585 msgctxt "Tool Tip" 2586 msgid "Sort version control history by a key." 2587 msgstr "" 2588 2589 #: optiondialog.cpp:1036 2590 #, kde-format 2591 msgid "History entry start sort key order:" 2592 msgstr "" 2593 2594 #: optiondialog.cpp:1046 2595 #, kde-format 2596 msgid "Merge version control history on merge start" 2597 msgstr "" 2598 2599 #: optiondialog.cpp:1049 2600 #, kde-format 2601 msgctxt "Tool Tip" 2602 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2603 msgstr "" 2604 2605 #: optiondialog.cpp:1053 2606 #, kde-format 2607 msgid "Max number of history entries:" 2608 msgstr "" 2609 2610 #: optiondialog.cpp:1057 2611 #, kde-format 2612 msgctxt "Tool Tip" 2613 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2614 msgstr "" 2615 2616 #: optiondialog.cpp:1061 2617 #, kde-format 2618 msgid "Test your regular expressions" 2619 msgstr "" 2620 2621 #: optiondialog.cpp:1066 2622 #, kde-format 2623 msgid "Irrelevant merge command:" 2624 msgstr "" 2625 2626 #: optiondialog.cpp:1071 2627 #, kde-format 2628 msgctxt "Tool Tip" 2629 msgid "" 2630 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2631 "when no other relevant changes were detected.\n" 2632 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2633 msgstr "" 2634 2635 #: optiondialog.cpp:1076 2636 #, kde-format 2637 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2638 msgstr "" 2639 2640 #: optiondialog.cpp:1080 2641 #, kde-format 2642 msgctxt "Tool Tip" 2643 msgid "" 2644 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2645 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2646 "quit.\n" 2647 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2648 msgstr "" 2649 2650 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2651 #, fuzzy, kde-format 2652 #| msgid "File" 2653 msgctxt "Tab title label" 2654 msgid "Folder" 2655 msgstr "Comhad" 2656 2657 #: optiondialog.cpp:1112 2658 #, kde-format 2659 msgid "Recursive folders" 2660 msgstr "" 2661 2662 #: optiondialog.cpp:1115 2663 #, kde-format 2664 msgctxt "Tool Tip" 2665 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2666 msgstr "" 2667 2668 #: optiondialog.cpp:1117 2669 #, kde-format 2670 msgid "File pattern(s):" 2671 msgstr "" 2672 2673 #: optiondialog.cpp:1123 2674 #, kde-format 2675 msgctxt "Tool Tip" 2676 msgid "" 2677 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2678 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2679 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2680 msgstr "" 2681 2682 #: optiondialog.cpp:1128 2683 #, kde-format 2684 msgid "File-anti-pattern(s):" 2685 msgstr "" 2686 2687 #: optiondialog.cpp:1134 2688 #, kde-format 2689 msgctxt "Tool Tip" 2690 msgid "" 2691 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2692 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2693 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2694 msgstr "" 2695 2696 #: optiondialog.cpp:1139 2697 #, kde-format 2698 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2699 msgstr "" 2700 2701 #: optiondialog.cpp:1145 2702 #, kde-format 2703 msgctxt "Tool Tip" 2704 msgid "" 2705 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2706 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2707 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2708 msgstr "" 2709 2710 #: optiondialog.cpp:1150 2711 #, kde-format 2712 msgid "Use Ignore File" 2713 msgstr "" 2714 2715 #: optiondialog.cpp:1154 2716 #, kde-format 2717 msgctxt "Tool Tip" 2718 msgid "" 2719 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2720 "control.\n" 2721 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2722 msgstr "" 2723 2724 #: optiondialog.cpp:1158 2725 #, kde-format 2726 msgid "Find hidden files and folders" 2727 msgstr "" 2728 2729 #: optiondialog.cpp:1161 2730 #, kde-format 2731 msgctxt "Tool Tip" 2732 msgid "Finds hidden files and folders." 2733 msgstr "" 2734 2735 #: optiondialog.cpp:1164 2736 #, kde-format 2737 msgid "Follow file links" 2738 msgstr "" 2739 2740 #: optiondialog.cpp:1168 2741 #, kde-format 2742 msgctxt "Tool Tip" 2743 msgid "" 2744 "On: Compare the file the link points to.\n" 2745 "Off: Compare the links." 2746 msgstr "" 2747 2748 #: optiondialog.cpp:1172 2749 #, kde-format 2750 msgid "Follow folder links" 2751 msgstr "" 2752 2753 #: optiondialog.cpp:1176 2754 #, kde-format 2755 msgctxt "Tool Tip" 2756 msgid "" 2757 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2758 "Off: Compare the links." 2759 msgstr "" 2760 2761 #: optiondialog.cpp:1185 2762 #, kde-format 2763 msgid "Case sensitive filename comparison" 2764 msgstr "" 2765 2766 #: optiondialog.cpp:1189 2767 #, kde-format 2768 msgctxt "Tool Tip" 2769 msgid "" 2770 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2771 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2772 "off, otherwise on.)" 2773 msgstr "" 2774 2775 #: optiondialog.cpp:1193 2776 #, kde-format 2777 msgid "Unfold all subfolders on load" 2778 msgstr "" 2779 2780 #: optiondialog.cpp:1197 2781 #, kde-format 2782 msgctxt "Tool Tip" 2783 msgid "" 2784 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2785 "Off: Leave subfolders folded." 2786 msgstr "" 2787 2788 #: optiondialog.cpp:1201 2789 #, kde-format 2790 msgid "Skip folder status report" 2791 msgstr "" 2792 2793 #: optiondialog.cpp:1205 2794 #, kde-format 2795 msgctxt "Tool Tip" 2796 msgid "" 2797 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2798 "Off: Show the status dialog on start." 2799 msgstr "" 2800 2801 #: optiondialog.cpp:1209 2802 #, kde-format 2803 msgid "File Comparison Mode" 2804 msgstr "" 2805 2806 #: optiondialog.cpp:1214 2807 #, kde-format 2808 msgid "Binary comparison" 2809 msgstr "" 2810 2811 #: optiondialog.cpp:1216 2812 #, kde-format 2813 msgctxt "Tool Tip" 2814 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2815 msgstr "" 2816 2817 #: optiondialog.cpp:1219 2818 #, kde-format 2819 msgid "Full analysis" 2820 msgstr "" 2821 2822 #: optiondialog.cpp:1221 2823 #, kde-format 2824 msgctxt "Tool Tip" 2825 msgid "" 2826 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2827 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2828 msgstr "" 2829 2830 #: optiondialog.cpp:1225 2831 #, kde-format 2832 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2833 msgstr "" 2834 2835 #: optiondialog.cpp:1227 2836 #, kde-format 2837 msgctxt "Tool Tip" 2838 msgid "" 2839 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2840 "equal.\n" 2841 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2842 "different.\n" 2843 "Useful for big folders or slow networks." 2844 msgstr "" 2845 2846 #: optiondialog.cpp:1232 2847 #, kde-format 2848 msgid "" 2849 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2850 "(unsafe)" 2851 msgstr "" 2852 2853 #: optiondialog.cpp:1234 2854 #, kde-format 2855 msgctxt "Tool Tip" 2856 msgid "" 2857 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2858 "equal.\n" 2859 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2860 "Useful for big folders or slow networks." 2861 msgstr "" 2862 2863 #: optiondialog.cpp:1239 2864 #, kde-format 2865 msgid "Trust the size (unsafe)" 2866 msgstr "" 2867 2868 #: optiondialog.cpp:1241 2869 #, kde-format 2870 msgctxt "Tool Tip" 2871 msgid "" 2872 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2873 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2874 "download." 2875 msgstr "" 2876 2877 #: optiondialog.cpp:1248 2878 #, kde-format 2879 msgid "Synchronize folders" 2880 msgstr "" 2881 2882 #: optiondialog.cpp:1252 2883 #, kde-format 2884 msgctxt "Tool Tip" 2885 msgid "" 2886 "Offers to store files in both folders so that\n" 2887 "both folders are the same afterwards.\n" 2888 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 2889 msgstr "" 2890 2891 #: optiondialog.cpp:1258 2892 #, kde-format 2893 msgid "White space differences considered equal" 2894 msgstr "" 2895 2896 #: optiondialog.cpp:1262 2897 #, kde-format 2898 msgctxt "Tool Tip" 2899 msgid "" 2900 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 2901 "This is only active when full analysis is chosen." 2902 msgstr "" 2903 2904 #: optiondialog.cpp:1268 2905 #, kde-format 2906 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 2907 msgstr "" 2908 2909 #: optiondialog.cpp:1272 2910 #, kde-format 2911 msgctxt "Tool Tip" 2912 msgid "" 2913 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 2914 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 2915 "Only effective when comparing two folders." 2916 msgstr "" 2917 2918 #: optiondialog.cpp:1277 2919 #, kde-format 2920 msgid "Backup files (.orig)" 2921 msgstr "" 2922 2923 #: optiondialog.cpp:1281 2924 #, kde-format 2925 msgctxt "Tool Tip" 2926 msgid "" 2927 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 2928 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 2929 msgstr "" 2930 2931 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 2932 #, kde-format 2933 msgid "Regional Settings" 2934 msgstr "" 2935 2936 #: optiondialog.cpp:1314 2937 #, kde-format 2938 msgid "Use the same encoding for everything:" 2939 msgstr "" 2940 2941 #: optiondialog.cpp:1318 2942 #, kde-format 2943 msgctxt "Tool Tip" 2944 msgid "" 2945 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 2946 "Disable this if different individual settings are needed." 2947 msgstr "" 2948 2949 #: optiondialog.cpp:1322 2950 #, kde-format 2951 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 2952 msgstr "" 2953 2954 #: optiondialog.cpp:1326 2955 #, kde-format 2956 msgid "File Encoding for A:" 2957 msgstr "" 2958 2959 #: optiondialog.cpp:1333 2960 #, kde-format 2961 msgid "" 2962 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 2963 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 2964 "encoding will be used as fallback.\n" 2965 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 2966 msgstr "" 2967 2968 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 2969 #, fuzzy, kde-format 2970 #| msgid "Auto Select" 2971 msgid "Auto Detect" 2972 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch" 2973 2974 #: optiondialog.cpp:1342 2975 #, kde-format 2976 msgid "File Encoding for B:" 2977 msgstr "" 2978 2979 #: optiondialog.cpp:1353 2980 #, kde-format 2981 msgid "File Encoding for C:" 2982 msgstr "" 2983 2984 #: optiondialog.cpp:1364 2985 #, kde-format 2986 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 2987 msgstr "" 2988 2989 #: optiondialog.cpp:1369 2990 #, kde-format 2991 msgid "Auto Select" 2992 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch" 2993 2994 #: optiondialog.cpp:1373 2995 #, kde-format 2996 msgctxt "Tool Tip" 2997 msgid "" 2998 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 2999 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 3000 "saving." 3001 msgstr "" 3002 3003 #: optiondialog.cpp:1376 3004 #, kde-format 3005 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 3006 msgstr "" 3007 3008 #: optiondialog.cpp:1388 3009 #, kde-format 3010 msgid "Right To Left Language" 3011 msgstr "" 3012 3013 #: optiondialog.cpp:1392 3014 #, kde-format 3015 msgctxt "Tool Tip" 3016 msgid "" 3017 "Some languages are read from right to left.\n" 3018 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3019 msgstr "" 3020 3021 #: optiondialog.cpp:1402 3022 #, kde-format 3023 msgid "Integration" 3024 msgstr "Comhtháthú" 3025 3026 #: optiondialog.cpp:1403 3027 #, kde-format 3028 msgid "Integration Settings" 3029 msgstr "" 3030 3031 #: optiondialog.cpp:1424 3032 #, kde-format 3033 msgid "Command line options to ignore:" 3034 msgstr "" 3035 3036 #: optiondialog.cpp:1430 3037 #, kde-format 3038 msgctxt "Tool Tip" 3039 msgid "" 3040 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3041 "other tools.\n" 3042 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3043 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3044 msgstr "" 3045 3046 #: optiondialog.cpp:1435 3047 #, kde-format 3048 msgid "Quit also via Escape key" 3049 msgstr "" 3050 3051 #: optiondialog.cpp:1439 3052 #, kde-format 3053 msgctxt "Tool Tip" 3054 msgid "" 3055 "Fast method to exit.\n" 3056 "For those who are used to using the Escape key." 3057 msgstr "" 3058 3059 #: optiondialog.cpp:1497 3060 #, kde-format 3061 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3062 msgstr "" 3063 3064 #: pdiff.cpp:84 3065 #, kde-format 3066 msgid "PreprocessorCmd: " 3067 msgstr "" 3068 3069 #: pdiff.cpp:86 3070 #, kde-format 3071 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3072 msgstr "" 3073 3074 #: pdiff.cpp:87 3075 #, kde-format 3076 msgid "" 3077 "\n" 3078 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3079 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3080 msgstr "" 3081 3082 #: pdiff.cpp:89 3083 #, kde-format 3084 msgid "Option Unsafe for Merging" 3085 msgstr "" 3086 3087 #: pdiff.cpp:90 3088 #, kde-format 3089 msgid "Use These Options During Merge" 3090 msgstr "" 3091 3092 #: pdiff.cpp:91 3093 #, kde-format 3094 msgid "Disable Unsafe Options" 3095 msgstr "" 3096 3097 #: pdiff.cpp:123 3098 #, fuzzy, kde-format 3099 #| msgid "Encoding:" 3100 msgctxt "Status message" 3101 msgid "Loading A: %1" 3102 msgstr "Ionchódú:" 3103 3104 #: pdiff.cpp:133 3105 #, fuzzy, kde-format 3106 #| msgid "Encoding:" 3107 msgctxt "Status message" 3108 msgid "Loading B: %1" 3109 msgstr "Ionchódú:" 3110 3111 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3112 #, kde-format 3113 msgctxt "Status message" 3114 msgid "Diff: A <-> B" 3115 msgstr "" 3116 3117 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3118 #, kde-format 3119 msgctxt "Status message" 3120 msgid "Linediff: A <-> B" 3121 msgstr "" 3122 3123 #: pdiff.cpp:191 3124 #, fuzzy, kde-format 3125 #| msgid "Encoding:" 3126 msgctxt "Status message" 3127 msgid "Loading C: %1" 3128 msgstr "Ionchódú:" 3129 3130 #: pdiff.cpp:217 3131 #, kde-format 3132 msgctxt "Status message" 3133 msgid "Diff: A <-> C" 3134 msgstr "" 3135 3136 #: pdiff.cpp:230 3137 #, kde-format 3138 msgctxt "Status message" 3139 msgid "Diff: B <-> C" 3140 msgstr "" 3141 3142 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3143 #, kde-format 3144 msgctxt "Status message" 3145 msgid "Linediff: B <-> C" 3146 msgstr "" 3147 3148 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3149 #, kde-format 3150 msgctxt "Status message" 3151 msgid "Linediff: A <-> C" 3152 msgstr "" 3153 3154 #: pdiff.cpp:311 3155 #, kde-format 3156 msgctxt "Error message" 3157 msgid "Not enough memory to complete request." 3158 msgstr "" 3159 3160 #: pdiff.cpp:318 3161 #, kde-format 3162 msgid "An internal error occurred: %1" 3163 msgstr "" 3164 3165 #: pdiff.cpp:345 3166 #, kde-format 3167 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3168 msgstr "" 3169 3170 #: pdiff.cpp:745 3171 #, kde-format 3172 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3173 msgstr "" 3174 3175 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3176 #, kde-format 3177 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3178 msgstr "" 3179 3180 #: pdiff.cpp:769 3181 #, kde-format 3182 msgid "" 3183 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3184 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3185 "Continue at your own risk." 3186 msgstr "" 3187 3188 #: pdiff.cpp:779 3189 #, kde-format 3190 msgid ", B" 3191 msgstr "" 3192 3193 #: pdiff.cpp:781 3194 #, kde-format 3195 msgid ", C" 3196 msgstr "" 3197 3198 #: pdiff.cpp:783 3199 #, kde-format 3200 msgid "" 3201 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3202 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3203 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3204 "Affected input files are in %1." 3205 msgstr "" 3206 3207 #: pdiff.cpp:869 3208 #, kde-format 3209 msgid "Abort" 3210 msgstr "Tobscoir" 3211 3212 #: pdiff.cpp:870 3213 #, kde-format 3214 msgid "Continue Merging" 3215 msgstr "" 3216 3217 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3218 #, kde-format 3219 msgid "Opening files..." 3220 msgstr "" 3221 3222 #: pdiff.cpp:1055 3223 #, kde-format 3224 msgid "Cutting selection..." 3225 msgstr "Roghnúchán á ghearradh..." 3226 3227 #: pdiff.cpp:1062 3228 #, kde-format 3229 msgid "Copying selection to clipboard..." 3230 msgstr "Roghnúchán á chóipeáil go dtí an ghearrthaisce..." 3231 3232 #: pdiff.cpp:1071 3233 #, kde-format 3234 msgid "Inserting clipboard contents..." 3235 msgstr "Inneachar na gearrthaisce á ionsá..." 3236 3237 #: pdiff.cpp:1191 3238 #, kde-format 3239 msgid "Ok" 3240 msgstr "OK" 3241 3242 #: pdiff.cpp:1207 3243 #, kde-format 3244 msgid "Go to Line" 3245 msgstr "" 3246 3247 #: pdiff.cpp:1521 3248 #, kde-format 3249 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3250 msgstr "" 3251 3252 #: pdiff.cpp:1521 3253 #, kde-format 3254 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3255 msgstr "" 3256 3257 #: pdiff.cpp:1744 3258 #, kde-format 3259 msgid "Save && Continue" 3260 msgstr "" 3261 3262 #: pdiff.cpp:1745 3263 #, kde-format 3264 msgid "Continue Without Saving" 3265 msgstr "" 3266 3267 #: pdiff.cpp:1943 3268 #, kde-format 3269 msgid "Search complete." 3270 msgstr "" 3271 3272 #: pdiff.cpp:1943 3273 #, kde-format 3274 msgid "Search Complete" 3275 msgstr "" 3276 3277 #: pdiff.cpp:2124 3278 #, kde-format 3279 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3280 msgstr "" 3281 3282 #: pdiff.cpp:2124 3283 #, kde-format 3284 msgid "Error while adding manual diff range" 3285 msgstr "" 3286 3287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3288 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3289 #, kde-format 3290 msgid "&Cancel" 3291 msgstr "&Cealaigh" 3292 3293 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3294 #, kde-format 3295 msgid "Swap %1<->%2" 3296 msgstr "" 3297 3298 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3299 #, kde-format 3300 msgid "Copy %1->Output" 3301 msgstr "" 3302 3303 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3304 #, kde-format 3305 msgid "Swap %1<->Output" 3306 msgstr "" 3307 3308 #: smalldialogs.cpp:108 3309 #, kde-format 3310 msgid "Configure..." 3311 msgstr "Cumraigh..." 3312 3313 #: smalldialogs.cpp:161 3314 #, fuzzy, kde-format 3315 #| msgid "File" 3316 msgid "Open Folder" 3317 msgstr "Comhad" 3318 3319 #: smalldialogs.cpp:162 3320 #, kde-format 3321 msgid "Select Output File" 3322 msgstr "" 3323 3324 #: smalldialogs.cpp:309 3325 #, kde-format 3326 msgid "Search text:" 3327 msgstr "" 3328 3329 #: smalldialogs.cpp:316 3330 #, kde-format 3331 msgid "Case sensitive" 3332 msgstr "Cásíogair" 3333 3334 #: smalldialogs.cpp:319 3335 #, kde-format 3336 msgid "Search A" 3337 msgstr "" 3338 3339 #: smalldialogs.cpp:324 3340 #, kde-format 3341 msgid "Search B" 3342 msgstr "" 3343 3344 #: smalldialogs.cpp:329 3345 #, kde-format 3346 msgid "Search C" 3347 msgstr "" 3348 3349 #: smalldialogs.cpp:334 3350 #, kde-format 3351 msgid "Search output" 3352 msgstr "" 3353 3354 #: smalldialogs.cpp:341 3355 #, kde-format 3356 msgid "&Search" 3357 msgstr "&Cuardach" 3358 3359 #: smalldialogs.cpp:367 3360 #, kde-format 3361 msgid "Regular Expression Tester" 3362 msgstr "" 3363 3364 #: smalldialogs.cpp:380 3365 #, kde-format 3366 msgid "Example auto merge line:" 3367 msgstr "" 3368 3369 #: smalldialogs.cpp:382 3370 #, kde-format 3371 msgctxt "Tool Tip" 3372 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3373 msgstr "" 3374 3375 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3376 #, kde-format 3377 msgid "Match result:" 3378 msgstr "" 3379 3380 #: smalldialogs.cpp:407 3381 #, kde-format 3382 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3383 msgstr "" 3384 3385 #: smalldialogs.cpp:409 3386 #, kde-format 3387 msgctxt "Tool Tip" 3388 msgid "" 3389 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3390 "including the leading comment." 3391 msgstr "" 3392 3393 #: smalldialogs.cpp:435 3394 #, kde-format 3395 msgid "History sort key order:" 3396 msgstr "" 3397 3398 #: smalldialogs.cpp:443 3399 #, kde-format 3400 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3401 msgstr "" 3402 3403 #: smalldialogs.cpp:445 3404 #, kde-format 3405 msgctxt "Tool Tip" 3406 msgid "" 3407 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3408 "but omit the leading comment." 3409 msgstr "" 3410 3411 #: smalldialogs.cpp:459 3412 #, kde-format 3413 msgid "Sort key result:" 3414 msgstr "" 3415 3416 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3417 #, kde-format 3418 msgid "Match success." 3419 msgstr "" 3420 3421 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3422 #, kde-format 3423 msgid "Match failed." 3424 msgstr "" 3425 3426 #: smalldialogs.cpp:532 3427 #, kde-format 3428 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3429 msgstr "" 3430 3431 #: SourceData.cpp:151 3432 #, kde-format 3433 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3434 msgstr "" 3435 3436 #: SourceData.cpp:156 3437 #, kde-format 3438 msgid "From Clipboard" 3439 msgstr "" 3440 3441 #: SourceData.cpp:344 3442 #, kde-format 3443 msgid "%1 is not a normal file." 3444 msgstr "" 3445 3446 #: SourceData.cpp:379 3447 #, kde-format 3448 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3449 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3450 msgstr "" 3451 3452 #: SourceData.cpp:408 3453 #, kde-format 3454 msgid " Temp file is: %1" 3455 msgstr "" 3456 3457 #: SourceData.cpp:446 3458 #, kde-format 3459 msgid "" 3460 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3461 "\n" 3462 " %1\n" 3463 "\n" 3464 "The preprocessing command will be disabled now." 3465 msgstr "" 3466 3467 #: SourceData.cpp:509 3468 #, kde-format 3469 msgid "" 3470 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3471 "\n" 3472 " %1\n" 3473 "\n" 3474 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3475 msgstr "" 3476 3477 #: SourceData.cpp:515 3478 #, kde-format 3479 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3480 msgid "Failed to read file: %1" 3481 msgstr "" 3482 3483 #: Utils.cpp:69 3484 #, kde-format 3485 msgid "Expecting space after closing quote." 3486 msgstr "" 3487 3488 #: Utils.cpp:72 3489 #, kde-format 3490 msgid "Unmatched quote." 3491 msgstr "" 3492 3493 #: Utils.cpp:81 3494 #, kde-format 3495 msgid "Unexpected quote character within argument." 3496 msgstr "" 3497 3498 #: Utils.cpp:88 3499 #, kde-format 3500 msgid "No program specified." 3501 msgstr "" 3502 3503 #~ msgid "Toggling toolbar..." 3504 #~ msgstr "Barra uirlisí á scoránú..." 3505 3506 #, fuzzy 3507 #~| msgid "KDiff3" 3508 #~ msgid "&KDiff3" 3509 #~ msgstr "KDiff3" 3510 3511 #, fuzzy 3512 #~| msgid "Configure" 3513 #~ msgid "Configure KDiff3" 3514 #~ msgstr "Cumraigh" 3515 3516 #, fuzzy 3517 #~| msgid "KDiff3Part" 3518 #~ msgid "KDiff3 Part" 3519 #~ msgstr "KDiff3Part" 3520 3521 #~ msgid "Joachim Eibl" 3522 #~ msgstr "Joachim Eibl" 3523 3524 #~ msgid "A" 3525 #~ msgstr "A" 3526 3527 #~ msgid "B" 3528 #~ msgstr "B" 3529 3530 #~ msgid "C" 3531 #~ msgstr "C" 3532 3533 #, fuzzy 3534 #~| msgid "Directory" 3535 #~ msgid "Open Directory" 3536 #~ msgstr "Comhadlann" 3537 3538 #~ msgid "&Directory" 3539 #~ msgstr "&Comhadlann" 3540 3541 #~ msgid "&Merge" 3542 #~ msgstr "Cu&maisc" 3543 3544 #~ msgid "Cancel" 3545 #~ msgstr "Cealaigh" 3546 3547 #~ msgid "Help" 3548 #~ msgstr "Cabhair" 3549 3550 #~ msgid "Defaults" 3551 #~ msgstr "Réamhshocruithe" 3552 3553 #~ msgid "&Edit" 3554 #~ msgstr "&Eagar" 3555 3556 #~ msgid "&Settings" 3557 #~ msgstr "&Socruithe" 3558 3559 #~ msgid "&Help" 3560 #~ msgstr "&Cabhair" 3561 3562 #~ msgid "&About" 3563 #~ msgstr "&Eolas" 3564 3565 #~ msgid "A&uthor" 3566 #~ msgstr "Ú&dar" 3567 3568 #~ msgid "&Thanks To" 3569 #~ msgstr "&Buíochas le" 3570 3571 #~ msgid "Open" 3572 #~ msgstr "Oscail" 3573 3574 #~ msgid "Save" 3575 #~ msgstr "Sábháil" 3576 3577 #~ msgid "Print..." 3578 #~ msgstr "Priontáil..." 3579 3580 #~ msgid "Quit" 3581 #~ msgstr "Scoir" 3582 3583 #~ msgid "Cut" 3584 #~ msgstr "Gearr" 3585 3586 #~ msgid "Copy" 3587 #~ msgstr "Cóipeáil" 3588 3589 #~ msgid "Paste" 3590 #~ msgstr "Greamaigh" 3591 3592 #~ msgid "Select All" 3593 #~ msgstr "Roghnaigh Uile" 3594 3595 #~ msgid "Show Toolbar" 3596 #~ msgstr "Taispeáin an Barra Uirlisí" 3597 3598 #~ msgid "Show &Status Bar" 3599 #~ msgstr "Taispeáin an Barra &Stádais" 3600 3601 #~ msgid "&Configure %1..." 3602 #~ msgstr "&Cumraigh %1..." 3603 3604 #~ msgid "About" 3605 #~ msgstr "Eolas" 3606 3607 #~ msgid "Find" 3608 #~ msgstr "Aimsigh" 3609 3610 #~ msgid "Find Next" 3611 #~ msgstr "An Chéad Cheann Eile" 3612 3613 #~ msgid "Exit" 3614 #~ msgstr "Scoir" 3615 3616 #~ msgid "kdiff3" 3617 #~ msgstr "kdiff3" 3618 3619 #~ msgid "&OK" 3620 #~ msgstr "&OK" 3621 3622 #~ msgid "OK" 3623 #~ msgstr "OK" 3624 3625 #, fuzzy 3626 #~| msgid "(c) 2002-2011 Joachim Eibl" 3627 #~ msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl" 3628 #~ msgstr "© 2002-2011 Joachim Eibl" 3629 3630 #~ msgid "Program Error" 3631 #~ msgstr "Earráid sa Ríomhchlár" 3632 3633 #~ msgid "Error." 3634 #~ msgstr "Earráid." 3635 3636 #~ msgid "Select Font" 3637 #~ msgstr "Roghnaigh Cló" 3638 3639 #~ msgid "Eike Sauer" 3640 #~ msgstr "Eike Sauer" 3641 3642 #~ msgid "Sebastien Fricker" 3643 #~ msgstr "Sebastien Fricker" 3644 3645 #~ msgid "Windows installer" 3646 #~ msgstr "Suiteálaí Windows" 3647 3648 #~ msgid "Stephan Binner" 3649 #~ msgstr "Stephan Binner" 3650 3651 #~ msgid "Stefan Partheymueller" 3652 #~ msgstr "Stefan Partheymueller" 3653 3654 #~ msgid "David Faure" 3655 #~ msgstr "David Faure" 3656 3657 #~ msgid "Bernd Gehrmann" 3658 #~ msgstr "Bernd Gehrmann" 3659 3660 #~ msgid "Andre Woebbeking" 3661 #~ msgstr "Andre Woebbeking" 3662 3663 #~ msgid "Michael Denio" 3664 #~ msgstr "Michael Denio" 3665 3666 #~ msgid "Manfred Koehler" 3667 #~ msgstr "Manfred Koehler" 3668 3669 #~ msgid "Sergey Zorin" 3670 #~ msgstr "Sergey Zorin" 3671 3672 #~ msgid "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower" 3673 #~ msgstr "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower" 3674 3675 #~ msgid "GNU-Diffutils" 3676 #~ msgstr "GNU-Diffutils" 3677 3678 #~ msgid "Tino Boellsterling, Timothy Mee" 3679 #~ msgstr "Tino Boellsterling, Timothy Mee" 3680 3681 #~ msgid "Michael Schmidt" 3682 #~ msgstr "Michael Schmidt" 3683 3684 #~ msgid "Mac support" 3685 #~ msgstr "Tacaíocht Mac" 3686 3687 #~ msgid "Valentin Rusu" 3688 #~ msgstr "Valentin Rusu" 3689 3690 #~ msgid "KDE4 porting" 3691 #~ msgstr "Leagan KDE4" 3692 3693 #~ msgid "Albert Astals Cid" 3694 #~ msgstr "Albert Astals Cid" 3695 3696 #~ msgid "C&ontinue" 3697 #~ msgstr "&Lean ar aghaidh"