Warning, /sdk/kdiff3/po/ga/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Irish translation of kdiff3
0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the kdiff3 package.
0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: playground-devtools/kdiff3.po\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:59-0500\n"
0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
0013 "Language: ga\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
0018 "3 : 4\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Kevin Scannell"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "kscanne@gmail.com"
0029 
0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63
0031 #, kde-format
0032 msgid "Getting file status: %1"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118
0036 #, fuzzy, kde-format
0037 #| msgid "Directory"
0038 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0039 msgid "Reading file: %1"
0040 msgstr "Comhadlann"
0041 
0042 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 #| msgid "Directory"
0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0046 msgid "Writing file: %1"
0047 msgstr "Comhadlann"
0048 
0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198
0050 #, kde-format
0051 msgid "Out of memory"
0052 msgstr "Cuimhne ídithe"
0053 
0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237
0055 #, fuzzy, kde-format
0056 #| msgid "Directory"
0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0058 msgid "Making folder: %1"
0059 msgstr "Comhadlann"
0060 
0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261
0062 #, fuzzy, kde-format
0063 #| msgid "Directory"
0064 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0065 msgid "Removing folder: %1"
0066 msgstr "Comhadlann"
0067 
0068 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279
0069 #, fuzzy, kde-format
0070 #| msgid "Directory"
0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0072 msgid "Removing file: %1"
0073 msgstr "Comhadlann"
0074 
0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301
0076 #, kde-format
0077 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331
0081 #, kde-format
0082 msgid "Renaming file: %1 -> %2"
0083 msgstr ""
0084 
0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372
0086 #, kde-format
0087 msgid "Copying file: %1 -> %2"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394
0091 #, fuzzy, kde-format
0092 #| msgid "Directory"
0093 msgctxt "Status message"
0094 msgid "Reading folder: %1"
0095 msgstr "Comhadlann"
0096 
0097 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455
0098 #, kde-format
0099 msgid "Listing directory: %1"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610
0103 #, kde-format
0104 msgid ""
0105 "Data loss error:\n"
0106 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612
0110 #, kde-format
0111 msgid "Severe Internal Error"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: difftextwindow.cpp:627
0115 #, kde-format
0116 msgid "File %1: Line %2"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: difftextwindow.cpp:629
0120 #, fuzzy, kde-format
0121 #| msgid "not available"
0122 msgid "File %1: Line not available"
0123 msgstr "níl ar fáil"
0124 
0125 #: difftextwindow.cpp:1958
0126 #, kde-format
0127 msgid "Encoding:"
0128 msgstr "Ionchódú:"
0129 
0130 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795
0131 #, kde-format
0132 msgid "Line end style:"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: difftextwindow.cpp:1987
0136 #, kde-format
0137 msgid "A (Base)"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: difftextwindow.cpp:1989
0141 #, fuzzy, kde-format
0142 #| msgid "Encoding:"
0143 msgid "Encoding: %1"
0144 msgstr "Ionchódú:"
0145 
0146 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865
0147 #, kde-format
0148 msgid "DOS"
0149 msgstr "DOS"
0150 
0151 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864
0152 #, kde-format
0153 msgid "Unix"
0154 msgstr "Unix"
0155 
0156 #: difftextwindow.cpp:1990
0157 #, kde-format
0158 msgid "Line end style: %1"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: difftextwindow.cpp:1991
0162 #, kde-format
0163 msgid "Unknown"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944
0167 #, kde-format
0168 msgid "Top line"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: difftextwindow.cpp:2028
0172 #, kde-format
0173 msgid "End"
0174 msgstr "Deireadh"
0175 
0176 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163
0177 #, fuzzy, kde-format
0178 #| msgid "File"
0179 msgid "Open File"
0180 msgstr "Comhad"
0181 
0182 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389
0183 #, kde-format
0184 msgid "Unicode, 8 bit"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: difftextwindow.cpp:2137
0188 #, kde-format
0189 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: difftextwindow.cpp:2153
0193 #, kde-format
0194 msgid "Other"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: directorymergewindow.cpp:416
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "Operation column message"
0200 msgid "Copy A to B"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: directorymergewindow.cpp:419
0204 #, kde-format
0205 msgctxt "Operation column message"
0206 msgid "Copy B to A"
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: directorymergewindow.cpp:422
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "Operation column message"
0212 msgid "Delete A"
0213 msgstr ""
0214 
0215 #: directorymergewindow.cpp:425
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "Operation column message"
0218 msgid "Delete B"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: directorymergewindow.cpp:428
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "Operation column message"
0224 msgid "Delete A & B"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: directorymergewindow.cpp:431
0228 #, fuzzy, kde-format
0229 #| msgid "Merge"
0230 msgctxt "Operation column message"
0231 msgid "Merge to A"
0232 msgstr "Cumaisc"
0233 
0234 #: directorymergewindow.cpp:434
0235 #, fuzzy, kde-format
0236 #| msgid "Merge"
0237 msgctxt "Operation column message"
0238 msgid "Merge to B"
0239 msgstr "Cumaisc"
0240 
0241 #: directorymergewindow.cpp:437
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "Operation column message"
0244 msgid "Merge to A & B"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: directorymergewindow.cpp:449
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "Operation column message"
0250 msgid "Delete (if exists)"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #: directorymergewindow.cpp:453
0254 #, fuzzy, kde-format
0255 #| msgid "Merge"
0256 msgctxt "Operation column message (Directory merge)"
0257 msgid "Merge"
0258 msgstr "Cumaisc"
0259 
0260 #: directorymergewindow.cpp:453
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "Operation column message (File merge)"
0263 msgid "Merge (manual)"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: directorymergewindow.cpp:456
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "Operation column message"
0269 msgid "Error: Conflicting File Types"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: directorymergewindow.cpp:459
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "Operation column message"
0275 msgid "Error: Changed and Deleted"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: directorymergewindow.cpp:462
0279 #, kde-format
0280 msgctxt "Operation column message"
0281 msgid "Error: Dates are equal but files are not."
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: directorymergewindow.cpp:476
0285 #, fuzzy, kde-format
0286 #| msgid "Done."
0287 msgctxt "Status column message"
0288 msgid "Done"
0289 msgstr "Críochnaithe."
0290 
0291 #: directorymergewindow.cpp:478
0292 #, fuzzy, kde-format
0293 #| msgid "Error"
0294 msgctxt "Status column message"
0295 msgid "Error"
0296 msgstr "Earráid"
0297 
0298 #: directorymergewindow.cpp:480
0299 #, kde-format
0300 msgctxt "Status column message"
0301 msgid "Skipped."
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: directorymergewindow.cpp:482
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "Status column message"
0307 msgid "Not saved."
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: directorymergewindow.cpp:484
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "Status column message"
0313 msgid "In progress..."
0314 msgstr ""
0315 
0316 #: directorymergewindow.cpp:486
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "Status column message"
0319 msgid "To do."
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: directorymergewindow.cpp:526
0323 #, fuzzy, kde-format
0324 #| msgid "Name"
0325 msgctxt "Column title"
0326 msgid "Name"
0327 msgstr "Ainm"
0328 
0329 #: directorymergewindow.cpp:534
0330 #, fuzzy, kde-format
0331 #| msgid "Operation"
0332 msgctxt "Column title"
0333 msgid "Operation"
0334 msgstr "Oibríocht"
0335 
0336 #: directorymergewindow.cpp:536
0337 #, fuzzy, kde-format
0338 #| msgid "Status"
0339 msgctxt "Column title"
0340 msgid "Status"
0341 msgstr "Stádas"
0342 
0343 #: directorymergewindow.cpp:538
0344 #, fuzzy, kde-format
0345 #| msgid "Solved"
0346 msgctxt "Column title"
0347 msgid "Unsolved"
0348 msgstr "Réitithe"
0349 
0350 #: directorymergewindow.cpp:540
0351 #, fuzzy, kde-format
0352 #| msgid "Solved"
0353 msgctxt "Column title"
0354 msgid "Solved"
0355 msgstr "Réitithe"
0356 
0357 #: directorymergewindow.cpp:542
0358 #, fuzzy, kde-format
0359 #| msgid "White"
0360 msgctxt "Column title"
0361 msgid "Nonwhite"
0362 msgstr "Bán"
0363 
0364 #: directorymergewindow.cpp:544
0365 #, fuzzy, kde-format
0366 #| msgid "White"
0367 msgctxt "Column title"
0368 msgid "White"
0369 msgstr "Bán"
0370 
0371 #: directorymergewindow.cpp:691
0372 #, kde-format
0373 msgid ""
0374 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0375 "merge and rescan the folder?"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822
0379 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753
0380 #, fuzzy, kde-format
0381 #| msgid "Warning"
0382 msgctxt "Error dialog title"
0383 msgid "Warning"
0384 msgstr "Rabhadh"
0385 
0386 #: directorymergewindow.cpp:693
0387 #, fuzzy, kde-format
0388 #| msgid "Rescan"
0389 msgctxt "Title for rescan button"
0390 msgid "Rescan"
0391 msgstr "Athscan"
0392 
0393 #: directorymergewindow.cpp:694
0394 #, fuzzy, kde-format
0395 #| msgid "Continue"
0396 msgctxt "Title for continue button"
0397 msgid "Continue Merging"
0398 msgstr "Lean ar aghaidh"
0399 
0400 #: directorymergewindow.cpp:843
0401 #, kde-format
0402 msgid "Opening of folders failed:"
0403 msgstr ""
0404 
0405 #: directorymergewindow.cpp:847
0406 #, kde-format
0407 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0408 msgstr ""
0409 
0410 #: directorymergewindow.cpp:852
0411 #, kde-format
0412 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0413 msgstr ""
0414 
0415 #: directorymergewindow.cpp:857
0416 #, kde-format
0417 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0418 msgstr ""
0419 
0420 #: directorymergewindow.cpp:860
0421 #, kde-format
0422 msgctxt "Error dialog title"
0423 msgid "Folder Opening Error"
0424 msgstr ""
0425 
0426 #: directorymergewindow.cpp:868
0427 #, kde-format
0428 msgid ""
0429 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0430 "merged.\n"
0431 "Check again before continuing."
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: directorymergewindow.cpp:870
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "Error dialog title"
0437 msgid "Parameter Warning"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: directorymergewindow.cpp:875
0441 #, fuzzy, kde-format
0442 #| msgid "Saving file..."
0443 msgid "Scanning folders..."
0444 msgstr "Comhad á shábháil..."
0445 
0446 #: directorymergewindow.cpp:897
0447 #, fuzzy, kde-format
0448 #| msgid "Directory"
0449 msgctxt "Status message"
0450 msgid "Reading Folder A"
0451 msgstr "Comhadlann"
0452 
0453 #: directorymergewindow.cpp:906
0454 #, fuzzy, kde-format
0455 #| msgid "Directory"
0456 msgctxt "Status message"
0457 msgid "Reading Folder B"
0458 msgstr "Comhadlann"
0459 
0460 #: directorymergewindow.cpp:916
0461 #, fuzzy, kde-format
0462 #| msgid "Directory"
0463 msgctxt "Status message"
0464 msgid "Reading Folder C"
0465 msgstr "Comhadlann"
0466 
0467 #: directorymergewindow.cpp:932
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "Warning text"
0470 msgid "Some subfolders were not readable in"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: directorymergewindow.cpp:937
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "Warning text"
0476 msgid "Check the permissions of the subfolders."
0477 msgstr ""
0478 
0479 #: directorymergewindow.cpp:960
0480 #, fuzzy, kde-format
0481 #| msgid "Ready."
0482 msgctxt "Status bar idle message."
0483 msgid "Ready."
0484 msgstr "Réidh."
0485 
0486 #: directorymergewindow.cpp:975
0487 #, kde-format
0488 msgid ""
0489 "Folder Comparison Status\n"
0490 "\n"
0491 "Number of subfolders: %1\n"
0492 "Number of equal files: %2\n"
0493 "Number of different files: %3"
0494 msgstr ""
0495 
0496 #: directorymergewindow.cpp:982
0497 #, kde-format
0498 msgid "Number of manual merges: %1"
0499 msgstr ""
0500 
0501 #: directorymergewindow.cpp:1250
0502 #, kde-format
0503 msgid "This affects all merge operations."
0504 msgstr ""
0505 
0506 #: directorymergewindow.cpp:1251
0507 #, kde-format
0508 msgid "Changing All Merge Operations"
0509 msgstr ""
0510 
0511 #: directorymergewindow.cpp:1328
0512 #, kde-format
0513 msgid ""
0514 "Processing %1 / %2\n"
0515 "%3"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378
0519 #, kde-format
0520 msgid "Some files could not be processed."
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: directorymergewindow.cpp:1381
0524 #, kde-format
0525 msgid "Aborting due to too many errors."
0526 msgstr ""
0527 
0528 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0529 #: directorymergewindow.cpp:1922
0530 #, kde-format
0531 msgid "This operation is currently not possible."
0532 msgstr ""
0533 
0534 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0535 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203
0536 #, kde-format
0537 msgid "Operation Not Possible"
0538 msgstr ""
0539 
0540 #: directorymergewindow.cpp:1969
0541 #, kde-format
0542 msgid "An error occurred while copying."
0543 msgstr ""
0544 
0545 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408
0546 #, kde-format
0547 msgid "Merge Error"
0548 msgstr ""
0549 
0550 #: directorymergewindow.cpp:2048
0551 #, kde-format
0552 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0553 msgstr ""
0554 
0555 #: directorymergewindow.cpp:2093
0556 #, kde-format
0557 msgid "Unknown merge operation."
0558 msgstr ""
0559 
0560 #: directorymergewindow.cpp:2106
0561 #, kde-format
0562 msgid ""
0563 "The merge is about to begin.\n"
0564 "\n"
0565 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0566 "doing.\n"
0567 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0568 "\n"
0569 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0570 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0571 msgstr ""
0572 
0573 #: directorymergewindow.cpp:2111
0574 #, kde-format
0575 msgctxt "Caption"
0576 msgid "Starting Merge"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #: directorymergewindow.cpp:2112
0580 #, kde-format
0581 msgctxt "Button title to confirm merge"
0582 msgid "Do It"
0583 msgstr ""
0584 
0585 #: directorymergewindow.cpp:2113
0586 #, kde-format
0587 msgctxt "Button title to simulate merge"
0588 msgid "Simulate It"
0589 msgstr ""
0590 
0591 #: directorymergewindow.cpp:2139
0592 #, kde-format
0593 msgid ""
0594 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0595 "what to do."
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: directorymergewindow.cpp:2143
0599 #, kde-format
0600 msgid ""
0601 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0602 "what to do."
0603 msgstr ""
0604 
0605 #: directorymergewindow.cpp:2147
0606 #, kde-format
0607 msgid ""
0608 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0609 "Select what to do."
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: directorymergewindow.cpp:2203
0613 #, kde-format
0614 msgid ""
0615 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0616 "running."
0617 msgstr ""
0618 
0619 #: directorymergewindow.cpp:2260
0620 #, kde-format
0621 msgid ""
0622 "There was an error in the last step.\n"
0623 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0624 "to skip this item?"
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: directorymergewindow.cpp:2262
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "Caption for message dialog"
0630 msgid "Continue merge after an error"
0631 msgstr ""
0632 
0633 #: directorymergewindow.cpp:2263
0634 #, kde-format
0635 msgctxt "Continue button title"
0636 msgid "Continue With Last Item"
0637 msgstr ""
0638 
0639 #: directorymergewindow.cpp:2264
0640 #, kde-format
0641 msgctxt "Skip button title"
0642 msgid "Skip Item"
0643 msgstr ""
0644 
0645 #: directorymergewindow.cpp:2358
0646 #, kde-format
0647 msgid "Merge operation complete."
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361
0651 #, kde-format
0652 msgid "Merge Complete"
0653 msgstr ""
0654 
0655 #: directorymergewindow.cpp:2371
0656 #, kde-format
0657 msgid ""
0658 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0659 msgstr ""
0660 
0661 #: directorymergewindow.cpp:2407
0662 #, kde-format
0663 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0664 msgstr ""
0665 
0666 #: directorymergewindow.cpp:2440
0667 #, kde-format
0668 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0669 msgstr ""
0670 
0671 #: directorymergewindow.cpp:2447
0672 #, kde-format
0673 msgid "delete folder recursively( %1 )"
0674 msgstr ""
0675 
0676 #: directorymergewindow.cpp:2449
0677 #, kde-format
0678 msgid "delete( %1 )"
0679 msgstr ""
0680 
0681 #: directorymergewindow.cpp:2465
0682 #, kde-format
0683 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0684 msgstr ""
0685 
0686 #: directorymergewindow.cpp:2481
0687 #, kde-format
0688 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0689 msgstr ""
0690 
0691 #: directorymergewindow.cpp:2491
0692 #, kde-format
0693 msgid "Error: delete operation failed."
0694 msgstr ""
0695 
0696 #: directorymergewindow.cpp:2518
0697 #, kde-format
0698 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0699 msgstr ""
0700 
0701 #: directorymergewindow.cpp:2521
0702 #, kde-format
0703 msgid ""
0704 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: directorymergewindow.cpp:2548
0708 #, kde-format
0709 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0710 msgstr ""
0711 
0712 #: directorymergewindow.cpp:2557
0713 #, kde-format
0714 msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
0715 msgstr ""
0716 
0717 #: directorymergewindow.cpp:2566
0718 #, kde-format
0719 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0720 msgstr ""
0721 
0722 #: directorymergewindow.cpp:2576
0723 #, kde-format
0724 msgid "Error: copyLink failed."
0725 msgstr ""
0726 
0727 #: directorymergewindow.cpp:2599
0728 #, kde-format
0729 msgid "copy( %1 -> %2 )"
0730 msgstr ""
0731 
0732 #: directorymergewindow.cpp:2625
0733 #, kde-format
0734 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0735 msgstr ""
0736 
0737 #: directorymergewindow.cpp:2632
0738 #, kde-format
0739 msgid "rename( %1 -> %2 )"
0740 msgstr ""
0741 
0742 #: directorymergewindow.cpp:2641
0743 #, kde-format
0744 msgid "Error: Rename failed."
0745 msgstr ""
0746 
0747 #: directorymergewindow.cpp:2659
0748 #, kde-format
0749 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0750 msgstr ""
0751 
0752 #: directorymergewindow.cpp:2676
0753 #, kde-format
0754 msgid "makeDir( %1 )"
0755 msgstr ""
0756 
0757 #: directorymergewindow.cpp:2686
0758 #, fuzzy, kde-format
0759 #| msgid "Error reading from %1"
0760 msgid "Error while creating folder."
0761 msgstr "Earráid agus %1 á léamh"
0762 
0763 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836
0764 #, kde-format
0765 msgid "Dest"
0766 msgstr ""
0767 
0768 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758
0769 #, fuzzy, kde-format
0770 #| msgid "File"
0771 msgctxt "Header label"
0772 msgid "Folder"
0773 msgstr "Comhad"
0774 
0775 #: directorymergewindow.cpp:2730
0776 #, fuzzy, kde-format
0777 #| msgid "Type"
0778 msgctxt "Header label"
0779 msgid "Type"
0780 msgstr "Cineál"
0781 
0782 #: directorymergewindow.cpp:2730
0783 #, fuzzy, kde-format
0784 #| msgid "Size"
0785 msgctxt "Header label"
0786 msgid "Size"
0787 msgstr "Méid"
0788 
0789 #: directorymergewindow.cpp:2731
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "Header label"
0792 msgid "Attr"
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: directorymergewindow.cpp:2731
0796 #, kde-format
0797 msgctxt "Header label"
0798 msgid "Last Modification"
0799 msgstr ""
0800 
0801 #: directorymergewindow.cpp:2731
0802 #, kde-format
0803 msgctxt "Header label"
0804 msgid "Link-Destination"
0805 msgstr ""
0806 
0807 #: directorymergewindow.cpp:2758
0808 #, fuzzy, kde-format
0809 #| msgid "File"
0810 msgctxt "Header label"
0811 msgid "File"
0812 msgstr "Comhad"
0813 
0814 #: directorymergewindow.cpp:2758
0815 #, kde-format
0816 msgctxt "Header label ending"
0817 msgid "-Link"
0818 msgstr ""
0819 
0820 #: directorymergewindow.cpp:2764
0821 #, fuzzy, kde-format
0822 #| msgid "not available"
0823 msgctxt "Header label"
0824 msgid "not available"
0825 msgstr "níl ar fáil"
0826 
0827 #: directorymergewindow.cpp:2778
0828 #, kde-format
0829 msgid "A (Dest): "
0830 msgstr ""
0831 
0832 #: directorymergewindow.cpp:2782
0833 #, kde-format
0834 msgid "A:    "
0835 msgstr ""
0836 
0837 #: directorymergewindow.cpp:2782
0838 #, kde-format
0839 msgid "A (Base): "
0840 msgstr ""
0841 
0842 #: directorymergewindow.cpp:2788
0843 #, kde-format
0844 msgid "B (Dest): "
0845 msgstr ""
0846 
0847 #: directorymergewindow.cpp:2792
0848 #, kde-format
0849 msgid "B:    "
0850 msgstr ""
0851 
0852 #: directorymergewindow.cpp:2797
0853 #, kde-format
0854 msgid "C (Dest): "
0855 msgstr ""
0856 
0857 #: directorymergewindow.cpp:2801
0858 #, kde-format
0859 msgid "C:    "
0860 msgstr ""
0861 
0862 #: directorymergewindow.cpp:2804
0863 #, kde-format
0864 msgid "Dest: "
0865 msgstr ""
0866 
0867 #. i18n("Saving Directory Merge State ..."));
0868 #: directorymergewindow.cpp:2846
0869 #, kde-format
0870 msgid "Save Folder Merge State As..."
0871 msgstr ""
0872 
0873 #: directorymergewindow.cpp:2953
0874 #, kde-format
0875 msgid "Start/Continue Folder Merge"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: directorymergewindow.cpp:2954
0879 #, kde-format
0880 msgid "Run Operation for Current Item"
0881 msgstr ""
0882 
0883 #: directorymergewindow.cpp:2955
0884 #, kde-format
0885 msgid "Compare Selected File"
0886 msgstr ""
0887 
0888 #: directorymergewindow.cpp:2956
0889 #, kde-format
0890 msgid "Merge Current File"
0891 msgstr ""
0892 
0893 #: directorymergewindow.cpp:2956
0894 #, kde-format
0895 msgid ""
0896 "Merge\n"
0897 "File"
0898 msgstr ""
0899 
0900 #: directorymergewindow.cpp:2957
0901 #, kde-format
0902 msgid "Fold All Subfolders"
0903 msgstr ""
0904 
0905 #: directorymergewindow.cpp:2958
0906 #, kde-format
0907 msgid "Unfold All Subfolders"
0908 msgstr ""
0909 
0910 #: directorymergewindow.cpp:2959
0911 #, kde-format
0912 msgid "Rescan"
0913 msgstr "Athscan"
0914 
0915 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state");
0916 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state");
0917 #: directorymergewindow.cpp:2962
0918 #, kde-format
0919 msgid "Choose A for All Items"
0920 msgstr ""
0921 
0922 #: directorymergewindow.cpp:2963
0923 #, kde-format
0924 msgid "Choose B for All Items"
0925 msgstr ""
0926 
0927 #: directorymergewindow.cpp:2964
0928 #, kde-format
0929 msgid "Choose C for All Items"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: directorymergewindow.cpp:2965
0933 #, kde-format
0934 msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
0935 msgstr ""
0936 
0937 #: directorymergewindow.cpp:2966
0938 #, kde-format
0939 msgid "No Operation for All Items"
0940 msgstr ""
0941 
0942 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories");
0943 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files");
0944 #: directorymergewindow.cpp:2971
0945 #, kde-format
0946 msgid "Show Identical Files"
0947 msgstr ""
0948 
0949 #: directorymergewindow.cpp:2971
0950 #, kde-format
0951 msgid ""
0952 "Identical\n"
0953 "Files"
0954 msgstr ""
0955 
0956 #: directorymergewindow.cpp:2972
0957 #, kde-format
0958 msgid "Show Different Files"
0959 msgstr ""
0960 
0961 #: directorymergewindow.cpp:2973
0962 #, kde-format
0963 msgid "Show Files only in A"
0964 msgstr ""
0965 
0966 #: directorymergewindow.cpp:2973
0967 #, kde-format
0968 msgid ""
0969 "Files\n"
0970 "only in A"
0971 msgstr ""
0972 
0973 #: directorymergewindow.cpp:2974
0974 #, kde-format
0975 msgid "Show Files only in B"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: directorymergewindow.cpp:2974
0979 #, kde-format
0980 msgid ""
0981 "Files\n"
0982 "only in B"
0983 msgstr ""
0984 
0985 #: directorymergewindow.cpp:2975
0986 #, kde-format
0987 msgid "Show Files only in C"
0988 msgstr ""
0989 
0990 #: directorymergewindow.cpp:2975
0991 #, kde-format
0992 msgid ""
0993 "Files\n"
0994 "only in C"
0995 msgstr ""
0996 
0997 #: directorymergewindow.cpp:2979
0998 #, kde-format
0999 msgid "Compare Explicitly Selected Files"
1000 msgstr ""
1001 
1002 #: directorymergewindow.cpp:2980
1003 #, kde-format
1004 msgid "Merge Explicitly Selected Files"
1005 msgstr ""
1006 
1007 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989
1008 #, kde-format
1009 msgid "Do Nothing"
1010 msgstr "Ná Déan Faic"
1011 
1012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox)
1013 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68
1014 #, kde-format
1015 msgid "Merge"
1016 msgstr "Cumaisc"
1017 
1018 #: directorymergewindow.cpp:2987
1019 #, kde-format
1020 msgid "Delete (if exists)"
1021 msgstr ""
1022 
1023 #: directorymergewindow.cpp:2990
1024 #, kde-format
1025 msgid "Copy A to B"
1026 msgstr ""
1027 
1028 #: directorymergewindow.cpp:2991
1029 #, kde-format
1030 msgid "Copy B to A"
1031 msgstr ""
1032 
1033 #: directorymergewindow.cpp:2992
1034 #, kde-format
1035 msgid "Delete A"
1036 msgstr ""
1037 
1038 #: directorymergewindow.cpp:2993
1039 #, kde-format
1040 msgid "Delete B"
1041 msgstr ""
1042 
1043 #: directorymergewindow.cpp:2994
1044 #, kde-format
1045 msgid "Delete A && B"
1046 msgstr ""
1047 
1048 #: directorymergewindow.cpp:2995
1049 #, kde-format
1050 msgid "Merge to A"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: directorymergewindow.cpp:2996
1054 #, kde-format
1055 msgid "Merge to B"
1056 msgstr ""
1057 
1058 #: directorymergewindow.cpp:2997
1059 #, kde-format
1060 msgid "Merge to A && B"
1061 msgstr ""
1062 
1063 #: fileaccess.cpp:513
1064 #, kde-format
1065 msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
1066 msgstr ""
1067 
1068 #: fileaccess.cpp:784
1069 #, kde-format
1070 msgid "Failed to read file: %1"
1071 msgstr ""
1072 
1073 #: fileaccess.cpp:924
1074 #, kde-format
1075 msgid "Creating temp copy of %1 failed."
1076 msgstr ""
1077 
1078 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937
1079 #, kde-format
1080 msgid "Opening %1 failed. %2"
1081 msgstr ""
1082 
1083 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964
1084 #, fuzzy, kde-format
1085 #| msgid "Error reading from %1"
1086 msgid "Error reading from %1. %2"
1087 msgstr "Earráid agus %1 á léamh"
1088 
1089 #: fileaccess.cpp:1093
1090 #, kde-format
1091 msgid ""
1092 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1093 "Filename: %1"
1094 msgstr ""
1095 
1096 #: fileaccess.cpp:1100
1097 #, kde-format
1098 msgid ""
1099 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1100 "Filenames: %1 -> %2"
1101 msgstr ""
1102 
1103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1104 #: FontChooser.ui:23
1105 #, kde-format
1106 msgid "TextLabel"
1107 msgstr ""
1108 
1109 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit)
1110 #: FontChooser.ui:36
1111 #, kde-format
1112 msgid ""
1113 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1114 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1115 ":-)\n"
1116 msgstr ""
1117 
1118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont)
1119 #: FontChooser.ui:49
1120 #, kde-format
1121 msgctxt "Button Title"
1122 msgid "Change Font"
1123 msgstr ""
1124 
1125 #: kdiff3.cpp:167
1126 #, kde-format
1127 msgid "Current Configuration:"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #: kdiff3.cpp:172
1131 #, kde-format
1132 msgid "Config Option Error:"
1133 msgstr ""
1134 
1135 #: kdiff3.cpp:227
1136 #, kde-format
1137 msgid "Option --auto used, but no output file specified."
1138 msgstr ""
1139 
1140 #: kdiff3.cpp:335
1141 #, fuzzy, kde-format
1142 #| msgid "Directory"
1143 msgid "Directory merge"
1144 msgstr "Comhadlann"
1145 
1146 #: kdiff3.cpp:340
1147 #, fuzzy, kde-format
1148 #| msgid "Merge"
1149 msgid "Merge info"
1150 msgstr "Cumaisc"
1151 
1152 #: kdiff3.cpp:467
1153 #, kde-format
1154 msgctxt "Error message"
1155 msgid "Can't compare file with folder."
1156 msgstr ""
1157 
1158 #: kdiff3.cpp:468
1159 #, kde-format
1160 msgctxt "Title error message box"
1161 msgid "Bad comparison attempt"
1162 msgstr ""
1163 
1164 #: kdiff3.cpp:477
1165 #, kde-format
1166 msgid "Option --auto ignored for folder comparison."
1167 msgstr ""
1168 
1169 #: kdiff3.cpp:532
1170 #, kde-format
1171 msgid "Saving failed."
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933
1175 #, kde-format
1176 msgid "Opening of these files failed:"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942
1180 #, kde-format
1181 msgid "File open error"
1182 msgstr ""
1183 
1184 #: kdiff3.cpp:614
1185 #, kde-format
1186 msgid "Opens documents for comparison..."
1187 msgstr ""
1188 
1189 #: kdiff3.cpp:616
1190 #, kde-format
1191 msgid "Reload"
1192 msgstr "Athluchtaigh"
1193 
1194 #: kdiff3.cpp:619
1195 #, kde-format
1196 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1197 msgstr ""
1198 
1199 #: kdiff3.cpp:621
1200 #, kde-format
1201 msgid "Saves the current document as..."
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: kdiff3.cpp:624
1205 #, kde-format
1206 msgid "Print the differences"
1207 msgstr ""
1208 
1209 #: kdiff3.cpp:627
1210 #, kde-format
1211 msgid "Quits the application"
1212 msgstr "Éirigh as an bhfeidhmchlár"
1213 
1214 #: kdiff3.cpp:631
1215 #, kde-format
1216 msgid "Undo last action."
1217 msgstr ""
1218 
1219 #: kdiff3.cpp:635
1220 #, kde-format
1221 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1222 msgstr "Gearr an rannán roghnaithe agus cuir é sa ghearrthaisce"
1223 
1224 #: kdiff3.cpp:638
1225 #, kde-format
1226 msgid "Copies the selected section to the clipboard"
1227 msgstr "Cuir cóip den rannán roghnaithe sa ghearrthaisce"
1228 
1229 #: kdiff3.cpp:640
1230 #, kde-format
1231 msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
1232 msgstr "Greamaigh inneachar na gearrthaisce ag ionad an chúrsóra"
1233 
1234 #: kdiff3.cpp:643
1235 #, kde-format
1236 msgid "Select everything in current window"
1237 msgstr ""
1238 
1239 #: kdiff3.cpp:646
1240 #, kde-format
1241 msgid "Search for a string"
1242 msgstr ""
1243 
1244 #: kdiff3.cpp:648
1245 #, kde-format
1246 msgid "Search again for the string"
1247 msgstr ""
1248 
1249 #: kdiff3.cpp:651
1250 #, kde-format
1251 msgid "Enables/disables the statusbar"
1252 msgstr "Cumasaigh/díchumasaigh an barra stádais"
1253 
1254 #: kdiff3.cpp:654
1255 #, kde-format
1256 msgid "Configure KDiff3..."
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: kdiff3.cpp:674
1260 #, kde-format
1261 msgid "Go to Current Delta"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #: kdiff3.cpp:674
1265 #, kde-format
1266 msgid ""
1267 "Current\n"
1268 "Delta"
1269 msgstr ""
1270 
1271 #: kdiff3.cpp:676
1272 #, kde-format
1273 msgid "Go to First Delta"
1274 msgstr ""
1275 
1276 #: kdiff3.cpp:676
1277 #, kde-format
1278 msgid ""
1279 "First\n"
1280 "Delta"
1281 msgstr ""
1282 
1283 #: kdiff3.cpp:678
1284 #, kde-format
1285 msgid "Go to Last Delta"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #: kdiff3.cpp:678
1289 #, kde-format
1290 msgid ""
1291 "Last\n"
1292 "Delta"
1293 msgstr ""
1294 
1295 #: kdiff3.cpp:680
1296 #, kde-format
1297 msgctxt "Tooltip explanation text"
1298 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1299 msgstr ""
1300 
1301 #: kdiff3.cpp:681
1302 #, kde-format
1303 msgctxt "Tooltip explanation text"
1304 msgid ""
1305 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1306 "disabled.)"
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: kdiff3.cpp:682
1310 #, kde-format
1311 msgid "Go to Previous Delta"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #: kdiff3.cpp:682
1315 #, kde-format
1316 msgid ""
1317 "Prev\n"
1318 "Delta"
1319 msgstr ""
1320 
1321 #: kdiff3.cpp:684
1322 #, kde-format
1323 msgid "Go to Next Delta"
1324 msgstr ""
1325 
1326 #: kdiff3.cpp:684
1327 #, kde-format
1328 msgid ""
1329 "Next\n"
1330 "Delta"
1331 msgstr ""
1332 
1333 #: kdiff3.cpp:686
1334 #, kde-format
1335 msgid "Go to Previous Conflict"
1336 msgstr ""
1337 
1338 #: kdiff3.cpp:686
1339 #, kde-format
1340 msgid ""
1341 "Prev\n"
1342 "Conflict"
1343 msgstr ""
1344 
1345 #: kdiff3.cpp:688
1346 #, kde-format
1347 msgid "Go to Next Conflict"
1348 msgstr ""
1349 
1350 #: kdiff3.cpp:688
1351 #, kde-format
1352 msgid ""
1353 "Next\n"
1354 "Conflict"
1355 msgstr ""
1356 
1357 #: kdiff3.cpp:690
1358 #, kde-format
1359 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
1360 msgstr ""
1361 
1362 #: kdiff3.cpp:690
1363 #, kde-format
1364 msgid ""
1365 "Prev\n"
1366 "Unsolved"
1367 msgstr ""
1368 
1369 #: kdiff3.cpp:692
1370 #, kde-format
1371 msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
1372 msgstr ""
1373 
1374 #: kdiff3.cpp:692
1375 #, kde-format
1376 msgid ""
1377 "Next\n"
1378 "Unsolved"
1379 msgstr ""
1380 
1381 #: kdiff3.cpp:694
1382 #, fuzzy, kde-format
1383 #| msgid "Line"
1384 msgctxt "Title for menu item"
1385 msgid "Go to Line"
1386 msgstr "Líne"
1387 
1388 #: kdiff3.cpp:694
1389 #, fuzzy, kde-format
1390 #| msgid "Line"
1391 msgctxt "Text used for toolbar button."
1392 msgid ""
1393 "Go\n"
1394 "Line"
1395 msgstr "Líne"
1396 
1397 #: kdiff3.cpp:695
1398 #, kde-format
1399 msgctxt "Tooltip Text"
1400 msgid "Goto specified line."
1401 msgstr ""
1402 
1403 #: kdiff3.cpp:696
1404 #, kde-format
1405 msgctxt "Title for menu item"
1406 msgid "Select Line(s) From A"
1407 msgstr ""
1408 
1409 #: kdiff3.cpp:696
1410 #, kde-format
1411 msgctxt "Text used for select A toolbar button."
1412 msgid ""
1413 "Choose\n"
1414 "A"
1415 msgstr ""
1416 
1417 #: kdiff3.cpp:697
1418 #, kde-format
1419 msgctxt "Title for menu item"
1420 msgid "Select Line(s) From B"
1421 msgstr ""
1422 
1423 #: kdiff3.cpp:697
1424 #, kde-format
1425 msgctxt "Text used for select B when toolbar button."
1426 msgid ""
1427 "Choose\n"
1428 "B"
1429 msgstr ""
1430 
1431 #: kdiff3.cpp:698
1432 #, kde-format
1433 msgctxt "Title for menu item"
1434 msgid "Select Line(s) From C"
1435 msgstr ""
1436 
1437 #: kdiff3.cpp:698
1438 #, kde-format
1439 msgctxt "Text used for select C toolbar button."
1440 msgid ""
1441 "Choose\n"
1442 "C"
1443 msgstr ""
1444 
1445 #: kdiff3.cpp:699
1446 #, kde-format
1447 msgctxt "Title for menu item"
1448 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1449 msgstr ""
1450 
1451 #: kdiff3.cpp:699
1452 #, fuzzy, kde-format
1453 #| msgid "Auto Select"
1454 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text."
1455 msgid ""
1456 "Auto\n"
1457 "Next"
1458 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch"
1459 
1460 #: kdiff3.cpp:701
1461 #, kde-format
1462 msgid "Show Space && Tabulator Characters"
1463 msgstr ""
1464 
1465 #: kdiff3.cpp:701
1466 #, kde-format
1467 msgctxt "Show whitespace toolbar text."
1468 msgid ""
1469 "White\n"
1470 "Characters"
1471 msgstr ""
1472 
1473 #: kdiff3.cpp:702
1474 #, kde-format
1475 msgid "Show White Space"
1476 msgstr ""
1477 
1478 #: kdiff3.cpp:702
1479 #, kde-format
1480 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text."
1481 msgid ""
1482 "White\n"
1483 "Deltas"
1484 msgstr ""
1485 
1486 #: kdiff3.cpp:704
1487 #, kde-format
1488 msgid "Show Line Numbers"
1489 msgstr ""
1490 
1491 #: kdiff3.cpp:704
1492 #, fuzzy, kde-format
1493 #| msgid "Ignore numbers"
1494 msgctxt "Show line numbers toolbar text"
1495 msgid ""
1496 "Line\n"
1497 "Numbers"
1498 msgstr "Déan neamhaird d'uimhreacha"
1499 
1500 #: kdiff3.cpp:706
1501 #, kde-format
1502 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
1503 msgstr ""
1504 
1505 #: kdiff3.cpp:707
1506 #, kde-format
1507 msgid "Set Deltas to Conflicts"
1508 msgstr ""
1509 
1510 #: kdiff3.cpp:708
1511 #, kde-format
1512 msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
1513 msgstr ""
1514 
1515 #: kdiff3.cpp:709
1516 #, kde-format
1517 msgid "Automatically Solve History Conflicts"
1518 msgstr ""
1519 
1520 #: kdiff3.cpp:710
1521 #, kde-format
1522 msgid "Split Diff At Selection"
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: kdiff3.cpp:711
1526 #, kde-format
1527 msgid "Join Selected Diffs"
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: kdiff3.cpp:713
1531 #, kde-format
1532 msgid "Show Window A"
1533 msgstr ""
1534 
1535 #: kdiff3.cpp:714
1536 #, kde-format
1537 msgid "Show Window B"
1538 msgstr ""
1539 
1540 #: kdiff3.cpp:715
1541 #, kde-format
1542 msgid "Show Window C"
1543 msgstr ""
1544 
1545 #: kdiff3.cpp:717
1546 #, kde-format
1547 msgid "Normal Overview"
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: kdiff3.cpp:718
1551 #, kde-format
1552 msgid "A vs. B Overview"
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: kdiff3.cpp:719
1556 #, kde-format
1557 msgid "A vs. C Overview"
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: kdiff3.cpp:720
1561 #, kde-format
1562 msgid "B vs. C Overview"
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: kdiff3.cpp:721
1566 #, kde-format
1567 msgid "Word Wrap Diff Windows"
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: kdiff3.cpp:722
1571 #, kde-format
1572 msgid "Add Manual Diff Alignment"
1573 msgstr ""
1574 
1575 #: kdiff3.cpp:723
1576 #, kde-format
1577 msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: kdiff3.cpp:725
1581 #, kde-format
1582 msgid "Focus Next Window"
1583 msgstr ""
1584 
1585 #: kdiff3.cpp:726
1586 #, kde-format
1587 msgid "Focus Prev Window"
1588 msgstr ""
1589 
1590 #: kdiff3.cpp:727
1591 #, kde-format
1592 msgid "Toggle Split Orientation"
1593 msgstr ""
1594 
1595 #: kdiff3.cpp:729
1596 #, kde-format
1597 msgid "Folder && Text Split Screen View"
1598 msgstr ""
1599 
1600 #: kdiff3.cpp:731
1601 #, kde-format
1602 msgid "Toggle Between Folder && Text View"
1603 msgstr ""
1604 
1605 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952
1606 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132
1607 #, kde-format
1608 msgid "Ready."
1609 msgstr "Réidh."
1610 
1611 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742
1612 #, kde-format
1613 msgid "The merge result has not been saved."
1614 msgstr ""
1615 
1616 #: kdiff3.cpp:801
1617 #, kde-format
1618 msgid "Save && Quit"
1619 msgstr ""
1620 
1621 #: kdiff3.cpp:802
1622 #, kde-format
1623 msgid "Quit Without Saving"
1624 msgstr ""
1625 
1626 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753
1627 #, kde-format
1628 msgid "Saving the merge result failed."
1629 msgstr ""
1630 
1631 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867
1632 #, kde-format
1633 msgid ""
1634 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1635 msgstr ""
1636 
1637 #: kdiff3.cpp:844
1638 #, kde-format
1639 msgid "Saving file..."
1640 msgstr "Comhad á shábháil..."
1641 
1642 #: kdiff3.cpp:861
1643 #, kde-format
1644 msgid "Saving file with a new filename..."
1645 msgstr "Comhad á shábháil le hainm comhaid nua..."
1646 
1647 #: kdiff3.cpp:863
1648 #, kde-format
1649 msgid "Save As..."
1650 msgstr "Sábháil Mar..."
1651 
1652 #: kdiff3.cpp:888
1653 #, kde-format
1654 msgid "Printing not implemented."
1655 msgstr ""
1656 
1657 #: kdiff3.cpp:928
1658 #, kde-format
1659 msgid "Printing..."
1660 msgstr "Á Phriontáil..."
1661 
1662 #: kdiff3.cpp:1026
1663 #, kde-format
1664 msgctxt "Status message"
1665 msgid "Printing page %1 of %2"
1666 msgstr ""
1667 
1668 #: kdiff3.cpp:1074
1669 #, fuzzy, kde-format
1670 #| msgid "Selection"
1671 msgid " (Selection)"
1672 msgstr "Roghnú"
1673 
1674 #: kdiff3.cpp:1103
1675 #, kde-format
1676 msgid "Printing completed."
1677 msgstr ""
1678 
1679 #: kdiff3.cpp:1107
1680 #, kde-format
1681 msgid "Printing aborted."
1682 msgstr "Priontáil tobscortha."
1683 
1684 #: kdiff3.cpp:1114
1685 #, kde-format
1686 msgid "Exiting..."
1687 msgstr "Ag scor..."
1688 
1689 #: kdiff3.cpp:1124
1690 #, kde-format
1691 msgid "Toggle the statusbar..."
1692 msgstr "Scoránaigh an barra stádais..."
1693 
1694 #. i18n: ectx: Menu (file)
1695 #: kdiff3_shell.rc:4
1696 #, kde-format
1697 msgid "&File"
1698 msgstr "&Comhad"
1699 
1700 #. i18n: ectx: Menu (directory)
1701 #: kdiff3_shell.rc:7
1702 #, kde-format
1703 msgid "F&older"
1704 msgstr ""
1705 
1706 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu)
1707 #: kdiff3_shell.rc:30
1708 #, kde-format
1709 msgid "Current Item Merge Operation"
1710 msgstr ""
1711 
1712 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu)
1713 #: kdiff3_shell.rc:38
1714 #, kde-format
1715 msgid "Current Item Sync Operation"
1716 msgstr ""
1717 
1718 #. i18n: ectx: Menu (movement)
1719 #: kdiff3_shell.rc:50
1720 #, kde-format
1721 msgid "M&ovement"
1722 msgstr ""
1723 
1724 #. i18n: ectx: Menu (diff)
1725 #: kdiff3_shell.rc:61
1726 #, kde-format
1727 msgid "D&iffview"
1728 msgstr ""
1729 
1730 #. i18n: ectx: Menu (merge)
1731 #: kdiff3_shell.rc:73
1732 #, fuzzy, kde-format
1733 #| msgid "Merge"
1734 msgid "M&erge"
1735 msgstr "Cumaisc"
1736 
1737 #. i18n: ectx: Menu (window)
1738 #: kdiff3_shell.rc:95
1739 #, kde-format
1740 msgid "&Window"
1741 msgstr "&Fuinneog"
1742 
1743 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1744 #: kdiff3_shell.rc:106
1745 #, kde-format
1746 msgid "Main Toolbar"
1747 msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
1748 
1749 #: main.cpp:67 main.cpp:71
1750 #, kde-format
1751 msgid "Ignored. (User defined.)"
1752 msgstr ""
1753 
1754 #: main.cpp:92
1755 #, kde-format
1756 msgid "KDiff3"
1757 msgstr "KDiff3"
1758 
1759 #: main.cpp:95
1760 #, kde-format
1761 msgctxt "Program version info."
1762 msgid " (64 bit)"
1763 msgstr ""
1764 
1765 #: main.cpp:97
1766 #, kde-format
1767 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1768 msgstr ""
1769 
1770 #: main.cpp:98
1771 #, kde-format
1772 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1773 msgstr ""
1774 
1775 #: main.cpp:118
1776 #, kde-format
1777 msgid "Merge the input."
1778 msgstr ""
1779 
1780 #: main.cpp:119
1781 #, kde-format
1782 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1783 msgstr ""
1784 
1785 #: main.cpp:120
1786 #, kde-format
1787 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1788 msgstr ""
1789 
1790 #: main.cpp:121
1791 #, kde-format
1792 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1793 msgstr ""
1794 
1795 #: main.cpp:123
1796 #, kde-format
1797 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1798 msgstr ""
1799 
1800 #: main.cpp:124
1801 #, kde-format
1802 msgid "Ignore --auto and always show GUI."
1803 msgstr ""
1804 
1805 #: main.cpp:126 main.cpp:127
1806 #, fuzzy, kde-format
1807 #| msgid "Ignore"
1808 msgid "Ignored."
1809 msgstr "Déan neamhaird de"
1810 
1811 #: main.cpp:129
1812 #, kde-format
1813 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1814 msgstr ""
1815 
1816 #: main.cpp:130
1817 #, kde-format
1818 msgid "Visible name replacement for input file 2."
1819 msgstr ""
1820 
1821 #: main.cpp:131
1822 #, kde-format
1823 msgid "Visible name replacement for input file 3."
1824 msgstr ""
1825 
1826 #: main.cpp:132
1827 #, kde-format
1828 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1829 msgstr ""
1830 
1831 #: main.cpp:133
1832 #, kde-format
1833 msgid ""
1834 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1835 "\"AutoAdvance=1\""
1836 msgstr ""
1837 
1838 #: main.cpp:134
1839 #, kde-format
1840 msgid "Show list of config settings and current values."
1841 msgstr ""
1842 
1843 #: main.cpp:135
1844 #, kde-format
1845 msgid "Use a different config file."
1846 msgstr ""
1847 
1848 #: main.cpp:138
1849 #, kde-format
1850 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1851 msgstr ""
1852 
1853 #: main.cpp:139
1854 #, kde-format
1855 msgid "file2 to open"
1856 msgstr ""
1857 
1858 #: main.cpp:140
1859 #, kde-format
1860 msgid "file3 to open"
1861 msgstr ""
1862 
1863 #: main.cpp:164
1864 #, kde-format
1865 msgid "See kdiff3 --help for supported options."
1866 msgstr ""
1867 
1868 #: MergeFileInfos.cpp:394
1869 #, kde-format
1870 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1871 msgstr ""
1872 
1873 #: MergeFileInfos.cpp:417
1874 #, kde-format
1875 msgid "Mix of links and normal files."
1876 msgstr ""
1877 
1878 #: MergeFileInfos.cpp:425
1879 #, kde-format
1880 msgid "Link: "
1881 msgstr ""
1882 
1883 #: MergeFileInfos.cpp:435
1884 #, kde-format
1885 msgid "Size. "
1886 msgstr ""
1887 
1888 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461
1889 #, kde-format
1890 msgid "Date & Size: "
1891 msgstr ""
1892 
1893 #: MergeFileInfos.cpp:482
1894 #, fuzzy, kde-format
1895 #| msgid "Saving file..."
1896 msgctxt "Status message"
1897 msgid "Comparing file..."
1898 msgstr "Comhad á shábháil..."
1899 
1900 #: mergeresultwindow.cpp:145
1901 #, kde-format
1902 msgid "Choose A Everywhere"
1903 msgstr ""
1904 
1905 #: mergeresultwindow.cpp:146
1906 #, kde-format
1907 msgid "Choose B Everywhere"
1908 msgstr ""
1909 
1910 #: mergeresultwindow.cpp:147
1911 #, kde-format
1912 msgid "Choose C Everywhere"
1913 msgstr ""
1914 
1915 #: mergeresultwindow.cpp:148
1916 #, kde-format
1917 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
1918 msgstr ""
1919 
1920 #: mergeresultwindow.cpp:149
1921 #, kde-format
1922 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
1923 msgstr ""
1924 
1925 #: mergeresultwindow.cpp:150
1926 #, kde-format
1927 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
1928 msgstr ""
1929 
1930 #: mergeresultwindow.cpp:151
1931 #, kde-format
1932 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1933 msgstr ""
1934 
1935 #: mergeresultwindow.cpp:152
1936 #, kde-format
1937 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1938 msgstr ""
1939 
1940 #: mergeresultwindow.cpp:153
1941 #, kde-format
1942 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1943 msgstr ""
1944 
1945 #: mergeresultwindow.cpp:266
1946 #, kde-format
1947 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
1948 msgstr ""
1949 
1950 #: mergeresultwindow.cpp:330
1951 #, kde-format
1952 msgid ""
1953 "The output has been modified.\n"
1954 "If you continue your changes will be lost."
1955 msgstr ""
1956 
1957 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743
1958 #, kde-format
1959 msgid "All input files are binary equal."
1960 msgstr ""
1961 
1962 #: mergeresultwindow.cpp:775
1963 #, kde-format
1964 msgid "All input files contain the same text."
1965 msgstr ""
1966 
1967 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783
1968 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757
1969 #, kde-format
1970 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
1971 msgstr ""
1972 
1973 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785
1974 #: mergeresultwindow.cpp:789
1975 #, kde-format
1976 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #: mergeresultwindow.cpp:793
1980 #, kde-format
1981 msgid ""
1982 "Total number of conflicts: %1\n"
1983 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
1984 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
1985 "%4"
1986 msgstr ""
1987 
1988 #: mergeresultwindow.cpp:799
1989 #, kde-format
1990 msgid "Conflicts"
1991 msgstr "Coinbhleachtaí"
1992 
1993 #: mergeresultwindow.cpp:1540
1994 #, kde-format
1995 msgid "<No src line>"
1996 msgstr ""
1997 
1998 #: mergeresultwindow.cpp:1548
1999 #, kde-format
2000 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
2001 msgstr ""
2002 
2003 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423
2004 #, kde-format
2005 msgid "<Merge Conflict>"
2006 msgstr ""
2007 
2008 #: mergeresultwindow.cpp:2645
2009 #, kde-format
2010 msgid ""
2011 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2012 "File not saved."
2013 msgstr ""
2014 
2015 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656
2016 #, fuzzy, kde-format
2017 #| msgid "Conflicts"
2018 msgctxt "Dialog title"
2019 msgid "Conflicts Left"
2020 msgstr "Coinbhleachtaí"
2021 
2022 #: mergeresultwindow.cpp:2654
2023 #, kde-format
2024 msgid ""
2025 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2026 "manually.\n"
2027 "File not saved."
2028 msgstr ""
2029 
2030 #: mergeresultwindow.cpp:2668
2031 #, kde-format
2032 msgid ""
2033 "\n"
2034 "\n"
2035 "Creating backup failed. File not saved."
2036 msgstr ""
2037 
2038 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716
2039 #, kde-format
2040 msgid "File Save Error"
2041 msgstr ""
2042 
2043 #: mergeresultwindow.cpp:2716
2044 #, kde-format
2045 msgid "Error while writing."
2046 msgstr ""
2047 
2048 #: mergeresultwindow.cpp:2791
2049 #, fuzzy, kde-format
2050 #| msgid "Output"
2051 msgid "Output:"
2052 msgstr "Aschur"
2053 
2054 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994
2055 #, kde-format
2056 msgid "[Modified]"
2057 msgstr ""
2058 
2059 #: mergeresultwindow.cpp:2811
2060 #, fuzzy, kde-format
2061 #| msgid "Encoding:"
2062 msgid "Encoding for saving:"
2063 msgstr "Ionchódú:"
2064 
2065 #: mergeresultwindow.cpp:2911
2066 #, kde-format
2067 msgid "Conflict"
2068 msgstr "Coinbhleacht"
2069 
2070 #: mergeresultwindow.cpp:2941
2071 #, kde-format
2072 msgid "Codec from A: %1"
2073 msgstr ""
2074 
2075 #: mergeresultwindow.cpp:2943
2076 #, kde-format
2077 msgid "Codec from B: %1"
2078 msgstr ""
2079 
2080 #: mergeresultwindow.cpp:2945
2081 #, kde-format
2082 msgid "Codec from C: %1"
2083 msgstr ""
2084 
2085 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog)
2086 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog)
2087 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23
2088 #, kde-format
2089 msgid "Dialog"
2090 msgstr ""
2091 
2092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2093 #: opendialog.ui:47
2094 #, fuzzy, kde-format
2095 #| msgid "B"
2096 msgid "B:"
2097 msgstr "B"
2098 
2099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2100 #: opendialog.ui:54
2101 #, kde-format
2102 msgid "A (Base):"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2106 #: opendialog.ui:61
2107 #, kde-format
2108 msgid "Output (Optional):"
2109 msgstr ""
2110 
2111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC)
2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB)
2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA)
2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile)
2115 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257
2116 #, kde-format
2117 msgid "File..."
2118 msgstr "Comhad..."
2119 
2120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy)
2121 #: opendialog.ui:107
2122 #, kde-format
2123 msgid "Swap/Copy Names..."
2124 msgstr ""
2125 
2126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2127 #: opendialog.ui:129
2128 #, kde-format
2129 msgid "C (Optional):"
2130 msgstr ""
2131 
2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB)
2133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC)
2134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA)
2135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder)
2136 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290
2137 #, fuzzy, kde-format
2138 #| msgid "File"
2139 msgid "Folder..."
2140 msgstr "Comhad"
2141 
2142 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119
2143 #, kde-format
2144 msgctxt "No text styling"
2145 msgid "none"
2146 msgstr ""
2147 
2148 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121
2149 #, kde-format
2150 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size"
2151 msgid ""
2152 "Font: %1, %2, %3\n"
2153 "\n"
2154 "Example:"
2155 msgstr ""
2156 
2157 #: optiondialog.cpp:390
2158 #, kde-format
2159 msgid "Unicode"
2160 msgstr "Unicode"
2161 
2162 #: optiondialog.cpp:391
2163 #, kde-format
2164 msgid "Latin1"
2165 msgstr "ISO 8859-1"
2166 
2167 #: optiondialog.cpp:406
2168 #, kde-format
2169 msgctxt "Tool Tip"
2170 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2171 msgstr ""
2172 
2173 #: optiondialog.cpp:490
2174 #, kde-format
2175 msgid "Configure"
2176 msgstr "Cumraigh"
2177 
2178 #: optiondialog.cpp:529
2179 #, kde-format
2180 msgid "Font"
2181 msgstr "Cló"
2182 
2183 #: optiondialog.cpp:531
2184 #, kde-format
2185 msgid "Editor & Diff Output Font"
2186 msgstr ""
2187 
2188 #: optiondialog.cpp:549
2189 #, kde-format
2190 msgid "Application font"
2191 msgstr ""
2192 
2193 #: optiondialog.cpp:554
2194 #, kde-format
2195 msgid "File view font"
2196 msgstr ""
2197 
2198 #: optiondialog.cpp:573
2199 #, fuzzy, kde-format
2200 #| msgid "Color"
2201 msgctxt "Title for color settings page"
2202 msgid "Color"
2203 msgstr "Dath"
2204 
2205 #: optiondialog.cpp:574
2206 #, kde-format
2207 msgid "Colors Settings"
2208 msgstr ""
2209 
2210 #: optiondialog.cpp:599
2211 #, kde-format
2212 msgid "Editor and Diff Views:"
2213 msgstr ""
2214 
2215 #: optiondialog.cpp:607
2216 #, kde-format
2217 msgid "Foreground color:"
2218 msgstr "Dath an tulra:"
2219 
2220 #: optiondialog.cpp:615
2221 #, kde-format
2222 msgid "Background color:"
2223 msgstr "Dath an chúlra:"
2224 
2225 #: optiondialog.cpp:625
2226 #, kde-format
2227 msgid "Diff background color:"
2228 msgstr ""
2229 
2230 #: optiondialog.cpp:634
2231 #, kde-format
2232 msgid "Color A:"
2233 msgstr ""
2234 
2235 #: optiondialog.cpp:643
2236 #, kde-format
2237 msgid "Color B:"
2238 msgstr ""
2239 
2240 #: optiondialog.cpp:652
2241 #, kde-format
2242 msgid "Color C:"
2243 msgstr ""
2244 
2245 #: optiondialog.cpp:660
2246 #, kde-format
2247 msgid "Conflict color:"
2248 msgstr ""
2249 
2250 #: optiondialog.cpp:669
2251 #, kde-format
2252 msgid "Current range background color:"
2253 msgstr ""
2254 
2255 #: optiondialog.cpp:678
2256 #, kde-format
2257 msgid "Current range diff background color:"
2258 msgstr ""
2259 
2260 #: optiondialog.cpp:686
2261 #, kde-format
2262 msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
2263 msgstr ""
2264 
2265 #: optiondialog.cpp:693
2266 #, kde-format
2267 msgid "Folder Comparison View:"
2268 msgstr ""
2269 
2270 #: optiondialog.cpp:699
2271 #, kde-format
2272 msgid "Newest file color:"
2273 msgstr ""
2274 
2275 #: optiondialog.cpp:704
2276 #, kde-format
2277 msgid ""
2278 "Changing this color will only be effective when starting the next folder "
2279 "comparison."
2280 msgstr ""
2281 
2282 #: optiondialog.cpp:709
2283 #, kde-format
2284 msgid "Oldest file color:"
2285 msgstr ""
2286 
2287 #: optiondialog.cpp:718
2288 #, kde-format
2289 msgid "Middle age file color:"
2290 msgstr ""
2291 
2292 #: optiondialog.cpp:727
2293 #, kde-format
2294 msgid "Color for missing files:"
2295 msgstr ""
2296 
2297 #: optiondialog.cpp:741
2298 #, kde-format
2299 msgid "Editor"
2300 msgstr "Eagarthóir"
2301 
2302 #: optiondialog.cpp:742
2303 #, kde-format
2304 msgid "Editor Behavior"
2305 msgstr ""
2306 
2307 #: optiondialog.cpp:764
2308 #, kde-format
2309 msgid "Tab inserts spaces"
2310 msgstr ""
2311 
2312 #: optiondialog.cpp:768
2313 #, kde-format
2314 msgctxt "Tool Tip"
2315 msgid ""
2316 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2317 "Off: A tab character will be inserted."
2318 msgstr ""
2319 
2320 #: optiondialog.cpp:773
2321 #, kde-format
2322 msgid "Tab size:"
2323 msgstr ""
2324 
2325 #: optiondialog.cpp:780
2326 #, kde-format
2327 msgid "Auto indentation"
2328 msgstr ""
2329 
2330 #: optiondialog.cpp:784
2331 #, kde-format
2332 msgctxt "Tool Tip"
2333 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2334 msgstr ""
2335 
2336 #: optiondialog.cpp:787
2337 #, kde-format
2338 msgid "Auto copy selection"
2339 msgstr ""
2340 
2341 #: optiondialog.cpp:791
2342 #, kde-format
2343 msgctxt "Tool Tip"
2344 msgid ""
2345 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2346 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2347 msgstr ""
2348 
2349 #: optiondialog.cpp:801
2350 #, fuzzy, kde-format
2351 #| msgid "Unix"
2352 msgctxt "Unix line ending"
2353 msgid "Unix"
2354 msgstr "Unix"
2355 
2356 #: optiondialog.cpp:802
2357 #, fuzzy, kde-format
2358 #| msgid "&Window"
2359 msgctxt "Dos/Windows line ending"
2360 msgid "Dos/Windows"
2361 msgstr "&Fuinneog"
2362 
2363 #: optiondialog.cpp:803
2364 #, fuzzy, kde-format
2365 #| msgid "Auto Select"
2366 msgctxt "Automatically detected line ending"
2367 msgid "Autodetect"
2368 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch"
2369 
2370 #: optiondialog.cpp:806
2371 #, kde-format
2372 msgctxt "Tool Tip"
2373 msgid ""
2374 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2375 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2376 msgstr ""
2377 
2378 #: optiondialog.cpp:816
2379 #, kde-format
2380 msgid "Diff"
2381 msgstr "Diff"
2382 
2383 #: optiondialog.cpp:817
2384 #, kde-format
2385 msgid "Diff Settings"
2386 msgstr "Socruithe Diff"
2387 
2388 #: optiondialog.cpp:840
2389 #, fuzzy, kde-format
2390 #| msgid "Treat as white space."
2391 msgid "Ignore numbers (treat as white space)"
2392 msgstr "Déileálfar leis mar spás bán."
2393 
2394 #: optiondialog.cpp:844
2395 #, kde-format
2396 msgctxt "Tool Tip"
2397 msgid ""
2398 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2399 "white space.)\n"
2400 "Might help to compare files with numeric data."
2401 msgstr ""
2402 
2403 #: optiondialog.cpp:848
2404 #, fuzzy, kde-format
2405 #| msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2406 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2407 msgstr "Déileálfar le nótaí tráchta C/C++ mar spás bán."
2408 
2409 #: optiondialog.cpp:851
2410 #, fuzzy, kde-format
2411 #| msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2412 msgctxt "Tool Tip"
2413 msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2414 msgstr "Déileálfar le nótaí tráchta C/C++ mar spás bán."
2415 
2416 #: optiondialog.cpp:854
2417 #, fuzzy, kde-format
2418 #| msgid "Treat as white space."
2419 msgid "Ignore case (treat as white space)"
2420 msgstr "Déileálfar leis mar spás bán."
2421 
2422 #: optiondialog.cpp:858
2423 #, fuzzy, kde-format
2424 #| msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2425 msgctxt "Tool Tip"
2426 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2427 msgstr ""
2428 "Déileálfar le difríochtaí i gcás mar athruithe sa spás bán. ('a'<=>'A')"
2429 
2430 #: optiondialog.cpp:861
2431 #, kde-format
2432 msgid "Preprocessor command:"
2433 msgstr ""
2434 
2435 #: optiondialog.cpp:866
2436 #, kde-format
2437 msgctxt "Tool Tip"
2438 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2439 msgstr ""
2440 
2441 #: optiondialog.cpp:869
2442 #, kde-format
2443 msgid "Line-matching preprocessor command:"
2444 msgstr ""
2445 
2446 #: optiondialog.cpp:874
2447 #, kde-format
2448 msgctxt "Tool Tip"
2449 msgid ""
2450 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2451 "(See the docs for details.)"
2452 msgstr ""
2453 
2454 #: optiondialog.cpp:877
2455 #, kde-format
2456 msgid "Try hard (slower)"
2457 msgstr ""
2458 
2459 #: optiondialog.cpp:881
2460 #, kde-format
2461 msgctxt "Tool Tip"
2462 msgid ""
2463 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2464 "The analysis of big files will be much slower."
2465 msgstr ""
2466 
2467 #: optiondialog.cpp:885
2468 #, kde-format
2469 msgid "Align B and C for 3 input files"
2470 msgstr ""
2471 
2472 #: optiondialog.cpp:889
2473 #, kde-format
2474 msgctxt "Tool Tip"
2475 msgid ""
2476 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2477 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2478 "(Default is off.)"
2479 msgstr ""
2480 
2481 #: optiondialog.cpp:900
2482 #, fuzzy, kde-format
2483 #| msgid "Merge"
2484 msgctxt "Settings page"
2485 msgid "Merge"
2486 msgstr "Cumaisc"
2487 
2488 #: optiondialog.cpp:901
2489 #, kde-format
2490 msgid "Merge Settings"
2491 msgstr ""
2492 
2493 #: optiondialog.cpp:924
2494 #, kde-format
2495 msgid "Auto advance delay (ms):"
2496 msgstr ""
2497 
2498 #: optiondialog.cpp:930
2499 #, kde-format
2500 msgctxt "Tool Tip"
2501 msgid ""
2502 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2503 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2504 msgstr ""
2505 
2506 #: optiondialog.cpp:934
2507 #, kde-format
2508 msgid "Show info dialogs"
2509 msgstr ""
2510 
2511 #: optiondialog.cpp:937
2512 #, kde-format
2513 msgctxt "Tool Tip"
2514 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2515 msgstr ""
2516 
2517 #: optiondialog.cpp:940
2518 #, kde-format
2519 msgid "White space 2-file merge default:"
2520 msgstr ""
2521 
2522 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958
2523 #, kde-format
2524 msgid "Manual Choice"
2525 msgstr ""
2526 
2527 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963
2528 #, kde-format
2529 msgctxt "Tool Tip"
2530 msgid ""
2531 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2532 "only changes."
2533 msgstr ""
2534 
2535 #: optiondialog.cpp:953
2536 #, kde-format
2537 msgid "White space 3-file merge default:"
2538 msgstr ""
2539 
2540 #: optiondialog.cpp:967
2541 #, kde-format
2542 msgid "Automatic Merge Regular Expression"
2543 msgstr ""
2544 
2545 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372
2546 #, kde-format
2547 msgid "Auto merge regular expression:"
2548 msgstr ""
2549 
2550 #: optiondialog.cpp:983
2551 #, kde-format
2552 msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
2553 msgstr ""
2554 
2555 #: optiondialog.cpp:986
2556 #, kde-format
2557 msgctxt "Tool Tip"
2558 msgid ""
2559 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2560 "immediately when a merge starts.\n"
2561 msgstr ""
2562 
2563 #: optiondialog.cpp:991
2564 #, kde-format
2565 msgid "Version Control History Merging"
2566 msgstr ""
2567 
2568 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399
2569 #, kde-format
2570 msgid "History start regular expression:"
2571 msgstr ""
2572 
2573 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427
2574 #, kde-format
2575 msgid "History entry start regular expression:"
2576 msgstr ""
2577 
2578 #: optiondialog.cpp:1023
2579 #, kde-format
2580 msgid "History merge sorting"
2581 msgstr ""
2582 
2583 #: optiondialog.cpp:1026
2584 #, kde-format
2585 msgctxt "Tool Tip"
2586 msgid "Sort version control history by a key."
2587 msgstr ""
2588 
2589 #: optiondialog.cpp:1036
2590 #, kde-format
2591 msgid "History entry start sort key order:"
2592 msgstr ""
2593 
2594 #: optiondialog.cpp:1046
2595 #, kde-format
2596 msgid "Merge version control history on merge start"
2597 msgstr ""
2598 
2599 #: optiondialog.cpp:1049
2600 #, kde-format
2601 msgctxt "Tool Tip"
2602 msgid "Run version control history auto-merge on merge start."
2603 msgstr ""
2604 
2605 #: optiondialog.cpp:1053
2606 #, kde-format
2607 msgid "Max number of history entries:"
2608 msgstr ""
2609 
2610 #: optiondialog.cpp:1057
2611 #, kde-format
2612 msgctxt "Tool Tip"
2613 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2614 msgstr ""
2615 
2616 #: optiondialog.cpp:1061
2617 #, kde-format
2618 msgid "Test your regular expressions"
2619 msgstr ""
2620 
2621 #: optiondialog.cpp:1066
2622 #, kde-format
2623 msgid "Irrelevant merge command:"
2624 msgstr ""
2625 
2626 #: optiondialog.cpp:1071
2627 #, kde-format
2628 msgctxt "Tool Tip"
2629 msgid ""
2630 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2631 "when no other relevant changes were detected.\n"
2632 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2633 msgstr ""
2634 
2635 #: optiondialog.cpp:1076
2636 #, kde-format
2637 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
2638 msgstr ""
2639 
2640 #: optiondialog.cpp:1080
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "Tool Tip"
2643 msgid ""
2644 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2645 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2646 "quit.\n"
2647 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2648 msgstr ""
2649 
2650 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092
2651 #, fuzzy, kde-format
2652 #| msgid "File"
2653 msgctxt "Tab title label"
2654 msgid "Folder"
2655 msgstr "Comhad"
2656 
2657 #: optiondialog.cpp:1112
2658 #, kde-format
2659 msgid "Recursive folders"
2660 msgstr ""
2661 
2662 #: optiondialog.cpp:1115
2663 #, kde-format
2664 msgctxt "Tool Tip"
2665 msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2666 msgstr ""
2667 
2668 #: optiondialog.cpp:1117
2669 #, kde-format
2670 msgid "File pattern(s):"
2671 msgstr ""
2672 
2673 #: optiondialog.cpp:1123
2674 #, kde-format
2675 msgctxt "Tool Tip"
2676 msgid ""
2677 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2678 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2679 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2680 msgstr ""
2681 
2682 #: optiondialog.cpp:1128
2683 #, kde-format
2684 msgid "File-anti-pattern(s):"
2685 msgstr ""
2686 
2687 #: optiondialog.cpp:1134
2688 #, kde-format
2689 msgctxt "Tool Tip"
2690 msgid ""
2691 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2692 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2693 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2694 msgstr ""
2695 
2696 #: optiondialog.cpp:1139
2697 #, kde-format
2698 msgid "Folder-anti-pattern(s):"
2699 msgstr ""
2700 
2701 #: optiondialog.cpp:1145
2702 #, kde-format
2703 msgctxt "Tool Tip"
2704 msgid ""
2705 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2706 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2707 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2708 msgstr ""
2709 
2710 #: optiondialog.cpp:1150
2711 #, kde-format
2712 msgid "Use Ignore File"
2713 msgstr ""
2714 
2715 #: optiondialog.cpp:1154
2716 #, kde-format
2717 msgctxt "Tool Tip"
2718 msgid ""
2719 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2720 "control.\n"
2721 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2722 msgstr ""
2723 
2724 #: optiondialog.cpp:1158
2725 #, kde-format
2726 msgid "Find hidden files and folders"
2727 msgstr ""
2728 
2729 #: optiondialog.cpp:1161
2730 #, kde-format
2731 msgctxt "Tool Tip"
2732 msgid "Finds hidden files and folders."
2733 msgstr ""
2734 
2735 #: optiondialog.cpp:1164
2736 #, kde-format
2737 msgid "Follow file links"
2738 msgstr ""
2739 
2740 #: optiondialog.cpp:1168
2741 #, kde-format
2742 msgctxt "Tool Tip"
2743 msgid ""
2744 "On: Compare the file the link points to.\n"
2745 "Off: Compare the links."
2746 msgstr ""
2747 
2748 #: optiondialog.cpp:1172
2749 #, kde-format
2750 msgid "Follow folder links"
2751 msgstr ""
2752 
2753 #: optiondialog.cpp:1176
2754 #, kde-format
2755 msgctxt "Tool Tip"
2756 msgid ""
2757 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2758 "Off: Compare the links."
2759 msgstr ""
2760 
2761 #: optiondialog.cpp:1185
2762 #, kde-format
2763 msgid "Case sensitive filename comparison"
2764 msgstr ""
2765 
2766 #: optiondialog.cpp:1189
2767 #, kde-format
2768 msgctxt "Tool Tip"
2769 msgid ""
2770 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
2771 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
2772 "off, otherwise on.)"
2773 msgstr ""
2774 
2775 #: optiondialog.cpp:1193
2776 #, kde-format
2777 msgid "Unfold all subfolders on load"
2778 msgstr ""
2779 
2780 #: optiondialog.cpp:1197
2781 #, kde-format
2782 msgctxt "Tool Tip"
2783 msgid ""
2784 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
2785 "Off: Leave subfolders folded."
2786 msgstr ""
2787 
2788 #: optiondialog.cpp:1201
2789 #, kde-format
2790 msgid "Skip folder status report"
2791 msgstr ""
2792 
2793 #: optiondialog.cpp:1205
2794 #, kde-format
2795 msgctxt "Tool Tip"
2796 msgid ""
2797 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
2798 "Off: Show the status dialog on start."
2799 msgstr ""
2800 
2801 #: optiondialog.cpp:1209
2802 #, kde-format
2803 msgid "File Comparison Mode"
2804 msgstr ""
2805 
2806 #: optiondialog.cpp:1214
2807 #, kde-format
2808 msgid "Binary comparison"
2809 msgstr ""
2810 
2811 #: optiondialog.cpp:1216
2812 #, kde-format
2813 msgctxt "Tool Tip"
2814 msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
2815 msgstr ""
2816 
2817 #: optiondialog.cpp:1219
2818 #, kde-format
2819 msgid "Full analysis"
2820 msgstr ""
2821 
2822 #: optiondialog.cpp:1221
2823 #, kde-format
2824 msgctxt "Tool Tip"
2825 msgid ""
2826 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
2827 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
2828 msgstr ""
2829 
2830 #: optiondialog.cpp:1225
2831 #, kde-format
2832 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
2833 msgstr ""
2834 
2835 #: optiondialog.cpp:1227
2836 #, kde-format
2837 msgctxt "Tool Tip"
2838 msgid ""
2839 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2840 "equal.\n"
2841 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
2842 "different.\n"
2843 "Useful for big folders or slow networks."
2844 msgstr ""
2845 
2846 #: optiondialog.cpp:1232
2847 #, kde-format
2848 msgid ""
2849 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
2850 "(unsafe)"
2851 msgstr ""
2852 
2853 #: optiondialog.cpp:1234
2854 #, kde-format
2855 msgctxt "Tool Tip"
2856 msgid ""
2857 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2858 "equal.\n"
2859 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
2860 "Useful for big folders or slow networks."
2861 msgstr ""
2862 
2863 #: optiondialog.cpp:1239
2864 #, kde-format
2865 msgid "Trust the size (unsafe)"
2866 msgstr ""
2867 
2868 #: optiondialog.cpp:1241
2869 #, kde-format
2870 msgctxt "Tool Tip"
2871 msgid ""
2872 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
2873 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
2874 "download."
2875 msgstr ""
2876 
2877 #: optiondialog.cpp:1248
2878 #, kde-format
2879 msgid "Synchronize folders"
2880 msgstr ""
2881 
2882 #: optiondialog.cpp:1252
2883 #, kde-format
2884 msgctxt "Tool Tip"
2885 msgid ""
2886 "Offers to store files in both folders so that\n"
2887 "both folders are the same afterwards.\n"
2888 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
2889 msgstr ""
2890 
2891 #: optiondialog.cpp:1258
2892 #, kde-format
2893 msgid "White space differences considered equal"
2894 msgstr ""
2895 
2896 #: optiondialog.cpp:1262
2897 #, kde-format
2898 msgctxt "Tool Tip"
2899 msgid ""
2900 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
2901 "This is only active when full analysis is chosen."
2902 msgstr ""
2903 
2904 #: optiondialog.cpp:1268
2905 #, kde-format
2906 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
2907 msgstr ""
2908 
2909 #: optiondialog.cpp:1272
2910 #, kde-format
2911 msgctxt "Tool Tip"
2912 msgid ""
2913 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
2914 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
2915 "Only effective when comparing two folders."
2916 msgstr ""
2917 
2918 #: optiondialog.cpp:1277
2919 #, kde-format
2920 msgid "Backup files (.orig)"
2921 msgstr ""
2922 
2923 #: optiondialog.cpp:1281
2924 #, kde-format
2925 msgctxt "Tool Tip"
2926 msgid ""
2927 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
2928 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
2929 msgstr ""
2930 
2931 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291
2932 #, kde-format
2933 msgid "Regional Settings"
2934 msgstr ""
2935 
2936 #: optiondialog.cpp:1314
2937 #, kde-format
2938 msgid "Use the same encoding for everything:"
2939 msgstr ""
2940 
2941 #: optiondialog.cpp:1318
2942 #, kde-format
2943 msgctxt "Tool Tip"
2944 msgid ""
2945 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
2946 "Disable this if different individual settings are needed."
2947 msgstr ""
2948 
2949 #: optiondialog.cpp:1322
2950 #, kde-format
2951 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\""
2952 msgstr ""
2953 
2954 #: optiondialog.cpp:1326
2955 #, kde-format
2956 msgid "File Encoding for A:"
2957 msgstr ""
2958 
2959 #: optiondialog.cpp:1333
2960 #, kde-format
2961 msgid ""
2962 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n"
2963 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected "
2964 "encoding will be used as fallback.\n"
2965 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
2966 msgstr ""
2967 
2968 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358
2969 #, fuzzy, kde-format
2970 #| msgid "Auto Select"
2971 msgid "Auto Detect"
2972 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch"
2973 
2974 #: optiondialog.cpp:1342
2975 #, kde-format
2976 msgid "File Encoding for B:"
2977 msgstr ""
2978 
2979 #: optiondialog.cpp:1353
2980 #, kde-format
2981 msgid "File Encoding for C:"
2982 msgstr ""
2983 
2984 #: optiondialog.cpp:1364
2985 #, kde-format
2986 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
2987 msgstr ""
2988 
2989 #: optiondialog.cpp:1369
2990 #, kde-format
2991 msgid "Auto Select"
2992 msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch"
2993 
2994 #: optiondialog.cpp:1373
2995 #, kde-format
2996 msgctxt "Tool Tip"
2997 msgid ""
2998 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
2999 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
3000 "saving."
3001 msgstr ""
3002 
3003 #: optiondialog.cpp:1376
3004 #, kde-format
3005 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
3006 msgstr ""
3007 
3008 #: optiondialog.cpp:1388
3009 #, kde-format
3010 msgid "Right To Left Language"
3011 msgstr ""
3012 
3013 #: optiondialog.cpp:1392
3014 #, kde-format
3015 msgctxt "Tool Tip"
3016 msgid ""
3017 "Some languages are read from right to left.\n"
3018 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3019 msgstr ""
3020 
3021 #: optiondialog.cpp:1402
3022 #, kde-format
3023 msgid "Integration"
3024 msgstr "Comhtháthú"
3025 
3026 #: optiondialog.cpp:1403
3027 #, kde-format
3028 msgid "Integration Settings"
3029 msgstr ""
3030 
3031 #: optiondialog.cpp:1424
3032 #, kde-format
3033 msgid "Command line options to ignore:"
3034 msgstr ""
3035 
3036 #: optiondialog.cpp:1430
3037 #, kde-format
3038 msgctxt "Tool Tip"
3039 msgid ""
3040 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3041 "other tools.\n"
3042 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3043 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3044 msgstr ""
3045 
3046 #: optiondialog.cpp:1435
3047 #, kde-format
3048 msgid "Quit also via Escape key"
3049 msgstr ""
3050 
3051 #: optiondialog.cpp:1439
3052 #, kde-format
3053 msgctxt "Tool Tip"
3054 msgid ""
3055 "Fast method to exit.\n"
3056 "For those who are used to using the Escape key."
3057 msgstr ""
3058 
3059 #: optiondialog.cpp:1497
3060 #, kde-format
3061 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
3062 msgstr ""
3063 
3064 #: pdiff.cpp:84
3065 #, kde-format
3066 msgid "PreprocessorCmd: "
3067 msgstr ""
3068 
3069 #: pdiff.cpp:86
3070 #, kde-format
3071 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
3072 msgstr ""
3073 
3074 #: pdiff.cpp:87
3075 #, kde-format
3076 msgid ""
3077 "\n"
3078 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3079 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3080 msgstr ""
3081 
3082 #: pdiff.cpp:89
3083 #, kde-format
3084 msgid "Option Unsafe for Merging"
3085 msgstr ""
3086 
3087 #: pdiff.cpp:90
3088 #, kde-format
3089 msgid "Use These Options During Merge"
3090 msgstr ""
3091 
3092 #: pdiff.cpp:91
3093 #, kde-format
3094 msgid "Disable Unsafe Options"
3095 msgstr ""
3096 
3097 #: pdiff.cpp:123
3098 #, fuzzy, kde-format
3099 #| msgid "Encoding:"
3100 msgctxt "Status message"
3101 msgid "Loading A: %1"
3102 msgstr "Ionchódú:"
3103 
3104 #: pdiff.cpp:133
3105 #, fuzzy, kde-format
3106 #| msgid "Encoding:"
3107 msgctxt "Status message"
3108 msgid "Loading B: %1"
3109 msgstr "Ionchódú:"
3110 
3111 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206
3112 #, kde-format
3113 msgctxt "Status message"
3114 msgid "Diff: A <-> B"
3115 msgstr ""
3116 
3117 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275
3118 #, kde-format
3119 msgctxt "Status message"
3120 msgid "Linediff: A <-> B"
3121 msgstr ""
3122 
3123 #: pdiff.cpp:191
3124 #, fuzzy, kde-format
3125 #| msgid "Encoding:"
3126 msgctxt "Status message"
3127 msgid "Loading C: %1"
3128 msgstr "Ionchódú:"
3129 
3130 #: pdiff.cpp:217
3131 #, kde-format
3132 msgctxt "Status message"
3133 msgid "Diff: A <-> C"
3134 msgstr ""
3135 
3136 #: pdiff.cpp:230
3137 #, kde-format
3138 msgctxt "Status message"
3139 msgid "Diff: B <-> C"
3140 msgstr ""
3141 
3142 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280
3143 #, kde-format
3144 msgctxt "Status message"
3145 msgid "Linediff: B <-> C"
3146 msgstr ""
3147 
3148 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285
3149 #, kde-format
3150 msgctxt "Status message"
3151 msgid "Linediff: A <-> C"
3152 msgstr ""
3153 
3154 #: pdiff.cpp:311
3155 #, kde-format
3156 msgctxt "Error message"
3157 msgid "Not enough memory to complete request."
3158 msgstr ""
3159 
3160 #: pdiff.cpp:318
3161 #, kde-format
3162 msgid "An internal error occurred: %1"
3163 msgstr ""
3164 
3165 #: pdiff.cpp:345
3166 #, kde-format
3167 msgid "Too many lines in diff. Skipping file."
3168 msgstr ""
3169 
3170 #: pdiff.cpp:745
3171 #, kde-format
3172 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3173 msgstr ""
3174 
3175 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759
3176 #, kde-format
3177 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3178 msgstr ""
3179 
3180 #: pdiff.cpp:769
3181 #, kde-format
3182 msgid ""
3183 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3184 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3185 "Continue at your own risk."
3186 msgstr ""
3187 
3188 #: pdiff.cpp:779
3189 #, kde-format
3190 msgid ", B"
3191 msgstr ""
3192 
3193 #: pdiff.cpp:781
3194 #, kde-format
3195 msgid ", C"
3196 msgstr ""
3197 
3198 #: pdiff.cpp:783
3199 #, kde-format
3200 msgid ""
3201 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3202 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3203 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3204 "Affected input files are in %1."
3205 msgstr ""
3206 
3207 #: pdiff.cpp:869
3208 #, kde-format
3209 msgid "Abort"
3210 msgstr "Tobscoir"
3211 
3212 #: pdiff.cpp:870
3213 #, kde-format
3214 msgid "Continue Merging"
3215 msgstr ""
3216 
3217 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966
3218 #, kde-format
3219 msgid "Opening files..."
3220 msgstr ""
3221 
3222 #: pdiff.cpp:1055
3223 #, kde-format
3224 msgid "Cutting selection..."
3225 msgstr "Roghnúchán á ghearradh..."
3226 
3227 #: pdiff.cpp:1062
3228 #, kde-format
3229 msgid "Copying selection to clipboard..."
3230 msgstr "Roghnúchán á chóipeáil go dtí an ghearrthaisce..."
3231 
3232 #: pdiff.cpp:1071
3233 #, kde-format
3234 msgid "Inserting clipboard contents..."
3235 msgstr "Inneachar na gearrthaisce á ionsá..."
3236 
3237 #: pdiff.cpp:1191
3238 #, kde-format
3239 msgid "Ok"
3240 msgstr "OK"
3241 
3242 #: pdiff.cpp:1207
3243 #, kde-format
3244 msgid "Go to Line"
3245 msgstr ""
3246 
3247 #: pdiff.cpp:1521
3248 #, kde-format
3249 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3250 msgstr ""
3251 
3252 #: pdiff.cpp:1521
3253 #, kde-format
3254 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3255 msgstr ""
3256 
3257 #: pdiff.cpp:1744
3258 #, kde-format
3259 msgid "Save && Continue"
3260 msgstr ""
3261 
3262 #: pdiff.cpp:1745
3263 #, kde-format
3264 msgid "Continue Without Saving"
3265 msgstr ""
3266 
3267 #: pdiff.cpp:1943
3268 #, kde-format
3269 msgid "Search complete."
3270 msgstr ""
3271 
3272 #: pdiff.cpp:1943
3273 #, kde-format
3274 msgid "Search Complete"
3275 msgstr ""
3276 
3277 #: pdiff.cpp:2124
3278 #, kde-format
3279 msgid "Nothing is selected in either diff input window."
3280 msgstr ""
3281 
3282 #: pdiff.cpp:2124
3283 #, kde-format
3284 msgid "Error while adding manual diff range"
3285 msgstr ""
3286 
3287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
3288 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100
3289 #, kde-format
3290 msgid "&Cancel"
3291 msgstr "&Cealaigh"
3292 
3293 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83
3294 #, kde-format
3295 msgid "Swap %1<->%2"
3296 msgstr ""
3297 
3298 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86
3299 #, kde-format
3300 msgid "Copy %1->Output"
3301 msgstr ""
3302 
3303 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89
3304 #, kde-format
3305 msgid "Swap %1<->Output"
3306 msgstr ""
3307 
3308 #: smalldialogs.cpp:108
3309 #, kde-format
3310 msgid "Configure..."
3311 msgstr "Cumraigh..."
3312 
3313 #: smalldialogs.cpp:161
3314 #, fuzzy, kde-format
3315 #| msgid "File"
3316 msgid "Open Folder"
3317 msgstr "Comhad"
3318 
3319 #: smalldialogs.cpp:162
3320 #, kde-format
3321 msgid "Select Output File"
3322 msgstr ""
3323 
3324 #: smalldialogs.cpp:309
3325 #, kde-format
3326 msgid "Search text:"
3327 msgstr ""
3328 
3329 #: smalldialogs.cpp:316
3330 #, kde-format
3331 msgid "Case sensitive"
3332 msgstr "Cásíogair"
3333 
3334 #: smalldialogs.cpp:319
3335 #, kde-format
3336 msgid "Search A"
3337 msgstr ""
3338 
3339 #: smalldialogs.cpp:324
3340 #, kde-format
3341 msgid "Search B"
3342 msgstr ""
3343 
3344 #: smalldialogs.cpp:329
3345 #, kde-format
3346 msgid "Search C"
3347 msgstr ""
3348 
3349 #: smalldialogs.cpp:334
3350 #, kde-format
3351 msgid "Search output"
3352 msgstr ""
3353 
3354 #: smalldialogs.cpp:341
3355 #, kde-format
3356 msgid "&Search"
3357 msgstr "&Cuardach"
3358 
3359 #: smalldialogs.cpp:367
3360 #, kde-format
3361 msgid "Regular Expression Tester"
3362 msgstr ""
3363 
3364 #: smalldialogs.cpp:380
3365 #, kde-format
3366 msgid "Example auto merge line:"
3367 msgstr ""
3368 
3369 #: smalldialogs.cpp:382
3370 #, kde-format
3371 msgctxt "Tool Tip"
3372 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3373 msgstr ""
3374 
3375 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452
3376 #, kde-format
3377 msgid "Match result:"
3378 msgstr ""
3379 
3380 #: smalldialogs.cpp:407
3381 #, kde-format
3382 msgid "Example history start line (with leading comment):"
3383 msgstr ""
3384 
3385 #: smalldialogs.cpp:409
3386 #, kde-format
3387 msgctxt "Tool Tip"
3388 msgid ""
3389 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3390 "including the leading comment."
3391 msgstr ""
3392 
3393 #: smalldialogs.cpp:435
3394 #, kde-format
3395 msgid "History sort key order:"
3396 msgstr ""
3397 
3398 #: smalldialogs.cpp:443
3399 #, kde-format
3400 msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
3401 msgstr ""
3402 
3403 #: smalldialogs.cpp:445
3404 #, kde-format
3405 msgctxt "Tool Tip"
3406 msgid ""
3407 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3408 "but omit the leading comment."
3409 msgstr ""
3410 
3411 #: smalldialogs.cpp:459
3412 #, kde-format
3413 msgid "Sort key result:"
3414 msgstr ""
3415 
3416 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542
3417 #, kde-format
3418 msgid "Match success."
3419 msgstr ""
3420 
3421 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548
3422 #, kde-format
3423 msgid "Match failed."
3424 msgstr ""
3425 
3426 #: smalldialogs.cpp:532
3427 #, kde-format
3428 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression."
3429 msgstr ""
3430 
3431 #: SourceData.cpp:151
3432 #, kde-format
3433 msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
3434 msgstr ""
3435 
3436 #: SourceData.cpp:156
3437 #, kde-format
3438 msgid "From Clipboard"
3439 msgstr ""
3440 
3441 #: SourceData.cpp:344
3442 #, kde-format
3443 msgid "%1 is not a normal file."
3444 msgstr ""
3445 
3446 #: SourceData.cpp:379
3447 #, kde-format
3448 msgctxt "Error message. %1 = filepath"
3449 msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3450 msgstr ""
3451 
3452 #: SourceData.cpp:408
3453 #, kde-format
3454 msgid "    Temp file is: %1"
3455 msgstr ""
3456 
3457 #: SourceData.cpp:446
3458 #, kde-format
3459 msgid ""
3460 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3461 "\n"
3462 "  %1\n"
3463 "\n"
3464 "The preprocessing command will be disabled now."
3465 msgstr ""
3466 
3467 #: SourceData.cpp:509
3468 #, kde-format
3469 msgid ""
3470 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3471 "\n"
3472 "  %1\n"
3473 "\n"
3474 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3475 msgstr ""
3476 
3477 #: SourceData.cpp:515
3478 #, kde-format
3479 msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3480 msgid "Failed to read file: %1"
3481 msgstr ""
3482 
3483 #: Utils.cpp:69
3484 #, kde-format
3485 msgid "Expecting space after closing quote."
3486 msgstr ""
3487 
3488 #: Utils.cpp:72
3489 #, kde-format
3490 msgid "Unmatched quote."
3491 msgstr ""
3492 
3493 #: Utils.cpp:81
3494 #, kde-format
3495 msgid "Unexpected quote character within argument."
3496 msgstr ""
3497 
3498 #: Utils.cpp:88
3499 #, kde-format
3500 msgid "No program specified."
3501 msgstr ""
3502 
3503 #~ msgid "Toggling toolbar..."
3504 #~ msgstr "Barra uirlisí á scoránú..."
3505 
3506 #, fuzzy
3507 #~| msgid "KDiff3"
3508 #~ msgid "&KDiff3"
3509 #~ msgstr "KDiff3"
3510 
3511 #, fuzzy
3512 #~| msgid "Configure"
3513 #~ msgid "Configure KDiff3"
3514 #~ msgstr "Cumraigh"
3515 
3516 #, fuzzy
3517 #~| msgid "KDiff3Part"
3518 #~ msgid "KDiff3 Part"
3519 #~ msgstr "KDiff3Part"
3520 
3521 #~ msgid "Joachim Eibl"
3522 #~ msgstr "Joachim Eibl"
3523 
3524 #~ msgid "A"
3525 #~ msgstr "A"
3526 
3527 #~ msgid "B"
3528 #~ msgstr "B"
3529 
3530 #~ msgid "C"
3531 #~ msgstr "C"
3532 
3533 #, fuzzy
3534 #~| msgid "Directory"
3535 #~ msgid "Open Directory"
3536 #~ msgstr "Comhadlann"
3537 
3538 #~ msgid "&Directory"
3539 #~ msgstr "&Comhadlann"
3540 
3541 #~ msgid "&Merge"
3542 #~ msgstr "Cu&maisc"
3543 
3544 #~ msgid "Cancel"
3545 #~ msgstr "Cealaigh"
3546 
3547 #~ msgid "Help"
3548 #~ msgstr "Cabhair"
3549 
3550 #~ msgid "Defaults"
3551 #~ msgstr "Réamhshocruithe"
3552 
3553 #~ msgid "&Edit"
3554 #~ msgstr "&Eagar"
3555 
3556 #~ msgid "&Settings"
3557 #~ msgstr "&Socruithe"
3558 
3559 #~ msgid "&Help"
3560 #~ msgstr "&Cabhair"
3561 
3562 #~ msgid "&About"
3563 #~ msgstr "&Eolas"
3564 
3565 #~ msgid "A&uthor"
3566 #~ msgstr "Ú&dar"
3567 
3568 #~ msgid "&Thanks To"
3569 #~ msgstr "&Buíochas le"
3570 
3571 #~ msgid "Open"
3572 #~ msgstr "Oscail"
3573 
3574 #~ msgid "Save"
3575 #~ msgstr "Sábháil"
3576 
3577 #~ msgid "Print..."
3578 #~ msgstr "Priontáil..."
3579 
3580 #~ msgid "Quit"
3581 #~ msgstr "Scoir"
3582 
3583 #~ msgid "Cut"
3584 #~ msgstr "Gearr"
3585 
3586 #~ msgid "Copy"
3587 #~ msgstr "Cóipeáil"
3588 
3589 #~ msgid "Paste"
3590 #~ msgstr "Greamaigh"
3591 
3592 #~ msgid "Select All"
3593 #~ msgstr "Roghnaigh Uile"
3594 
3595 #~ msgid "Show Toolbar"
3596 #~ msgstr "Taispeáin an Barra Uirlisí"
3597 
3598 #~ msgid "Show &Status Bar"
3599 #~ msgstr "Taispeáin an Barra &Stádais"
3600 
3601 #~ msgid "&Configure %1..."
3602 #~ msgstr "&Cumraigh %1..."
3603 
3604 #~ msgid "About"
3605 #~ msgstr "Eolas"
3606 
3607 #~ msgid "Find"
3608 #~ msgstr "Aimsigh"
3609 
3610 #~ msgid "Find Next"
3611 #~ msgstr "An Chéad Cheann Eile"
3612 
3613 #~ msgid "Exit"
3614 #~ msgstr "Scoir"
3615 
3616 #~ msgid "kdiff3"
3617 #~ msgstr "kdiff3"
3618 
3619 #~ msgid "&OK"
3620 #~ msgstr "&OK"
3621 
3622 #~ msgid "OK"
3623 #~ msgstr "OK"
3624 
3625 #, fuzzy
3626 #~| msgid "(c) 2002-2011 Joachim Eibl"
3627 #~ msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl"
3628 #~ msgstr "© 2002-2011 Joachim Eibl"
3629 
3630 #~ msgid "Program Error"
3631 #~ msgstr "Earráid sa Ríomhchlár"
3632 
3633 #~ msgid "Error."
3634 #~ msgstr "Earráid."
3635 
3636 #~ msgid "Select Font"
3637 #~ msgstr "Roghnaigh Cló"
3638 
3639 #~ msgid "Eike Sauer"
3640 #~ msgstr "Eike Sauer"
3641 
3642 #~ msgid "Sebastien Fricker"
3643 #~ msgstr "Sebastien Fricker"
3644 
3645 #~ msgid "Windows installer"
3646 #~ msgstr "Suiteálaí Windows"
3647 
3648 #~ msgid "Stephan Binner"
3649 #~ msgstr "Stephan Binner"
3650 
3651 #~ msgid "Stefan Partheymueller"
3652 #~ msgstr "Stefan Partheymueller"
3653 
3654 #~ msgid "David Faure"
3655 #~ msgstr "David Faure"
3656 
3657 #~ msgid "Bernd Gehrmann"
3658 #~ msgstr "Bernd Gehrmann"
3659 
3660 #~ msgid "Andre Woebbeking"
3661 #~ msgstr "Andre Woebbeking"
3662 
3663 #~ msgid "Michael Denio"
3664 #~ msgstr "Michael Denio"
3665 
3666 #~ msgid "Manfred Koehler"
3667 #~ msgstr "Manfred Koehler"
3668 
3669 #~ msgid "Sergey Zorin"
3670 #~ msgstr "Sergey Zorin"
3671 
3672 #~ msgid "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower"
3673 #~ msgstr "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower"
3674 
3675 #~ msgid "GNU-Diffutils"
3676 #~ msgstr "GNU-Diffutils"
3677 
3678 #~ msgid "Tino Boellsterling, Timothy Mee"
3679 #~ msgstr "Tino Boellsterling, Timothy Mee"
3680 
3681 #~ msgid "Michael Schmidt"
3682 #~ msgstr "Michael Schmidt"
3683 
3684 #~ msgid "Mac support"
3685 #~ msgstr "Tacaíocht Mac"
3686 
3687 #~ msgid "Valentin Rusu"
3688 #~ msgstr "Valentin Rusu"
3689 
3690 #~ msgid "KDE4 porting"
3691 #~ msgstr "Leagan KDE4"
3692 
3693 #~ msgid "Albert Astals Cid"
3694 #~ msgstr "Albert Astals Cid"
3695 
3696 #~ msgid "C&ontinue"
3697 #~ msgstr "&Lean ar aghaidh"