Warning, /sdk/kdiff3/po/en_GB/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdiff3.po to British English
0002 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
0003 #
0004 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003.
0005 # Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003.
0006 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
0007 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: kdiff3\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-04-22 11:11+0100\n"
0014 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: British English\n"
0016 "Language: en_GB\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
0032 
0033 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63
0034 #, kde-format
0035 msgid "Getting file status: %1"
0036 msgstr "Getting file status: %1"
0037 
0038 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118
0039 #, fuzzy, kde-format
0040 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file"
0041 #| msgid "Reading file: %1"
0042 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0043 msgid "Reading file: %1"
0044 msgstr "Reading file: %1"
0045 
0046 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162
0047 #, fuzzy, kde-format
0048 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file"
0049 #| msgid "Writing file: %1"
0050 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0051 msgid "Writing file: %1"
0052 msgstr "Writing file: %1"
0053 
0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198
0055 #, kde-format
0056 msgid "Out of memory"
0057 msgstr "Out of memory"
0058 
0059 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237
0060 #, fuzzy, kde-format
0061 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file"
0062 #| msgid "Making folder: %1"
0063 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0064 msgid "Making folder: %1"
0065 msgstr "Making folder: %1"
0066 
0067 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261
0068 #, fuzzy, kde-format
0069 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file"
0070 #| msgid "Removing folder: %1"
0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0072 msgid "Removing folder: %1"
0073 msgstr "Removing folder: %1"
0074 
0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279
0076 #, fuzzy, kde-format
0077 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file"
0078 #| msgid "Removing file: %1"
0079 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0080 msgid "Removing file: %1"
0081 msgstr "Removing file: %1"
0082 
0083 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301
0084 #, kde-format
0085 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0086 msgstr "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0087 
0088 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331
0089 #, kde-format
0090 msgid "Renaming file: %1 -> %2"
0091 msgstr "Renaming file: %1 -> %2"
0092 
0093 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372
0094 #, kde-format
0095 msgid "Copying file: %1 -> %2"
0096 msgstr "Copying file: %1 -> %2"
0097 
0098 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394
0099 #, fuzzy, kde-format
0100 #| msgid "Reading folder: %1"
0101 msgctxt "Status message"
0102 msgid "Reading folder: %1"
0103 msgstr "Reading folder: %1"
0104 
0105 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455
0106 #, kde-format
0107 msgid "Listing directory: %1"
0108 msgstr "Listing directory: %1"
0109 
0110 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610
0111 #, kde-format
0112 msgid ""
0113 "Data loss error:\n"
0114 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0115 msgstr ""
0116 "Data loss error:\n"
0117 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0118 
0119 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612
0120 #, kde-format
0121 msgid "Severe Internal Error"
0122 msgstr "Severe Internal Error"
0123 
0124 #: difftextwindow.cpp:627
0125 #, kde-format
0126 msgid "File %1: Line %2"
0127 msgstr "File %1: Line %2"
0128 
0129 #: difftextwindow.cpp:629
0130 #, kde-format
0131 msgid "File %1: Line not available"
0132 msgstr "File %1: Line not available"
0133 
0134 #: difftextwindow.cpp:1958
0135 #, kde-format
0136 msgid "Encoding:"
0137 msgstr "Encoding:"
0138 
0139 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795
0140 #, kde-format
0141 msgid "Line end style:"
0142 msgstr "Line end style:"
0143 
0144 #: difftextwindow.cpp:1987
0145 #, kde-format
0146 msgid "A (Base)"
0147 msgstr "A (Base)"
0148 
0149 #: difftextwindow.cpp:1989
0150 #, kde-format
0151 msgid "Encoding: %1"
0152 msgstr "Encoding: %1"
0153 
0154 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865
0155 #, kde-format
0156 msgid "DOS"
0157 msgstr "DOS"
0158 
0159 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864
0160 #, kde-format
0161 msgid "Unix"
0162 msgstr "Unix"
0163 
0164 #: difftextwindow.cpp:1990
0165 #, kde-format
0166 msgid "Line end style: %1"
0167 msgstr "Line end style: %1"
0168 
0169 #: difftextwindow.cpp:1991
0170 #, kde-format
0171 msgid "Unknown"
0172 msgstr "Unknown"
0173 
0174 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944
0175 #, kde-format
0176 msgid "Top line"
0177 msgstr "Top line"
0178 
0179 #: difftextwindow.cpp:2028
0180 #, kde-format
0181 msgid "End"
0182 msgstr "End"
0183 
0184 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163
0185 #, kde-format
0186 msgid "Open File"
0187 msgstr "Open File"
0188 
0189 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389
0190 #, kde-format
0191 msgid "Unicode, 8 bit"
0192 msgstr "Unicode, 8 bit"
0193 
0194 #: difftextwindow.cpp:2137
0195 #, fuzzy, kde-format
0196 #| msgid "Unicode, 8 bit"
0197 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)"
0198 msgstr "Unicode, 8 bit"
0199 
0200 #: difftextwindow.cpp:2153
0201 #, kde-format
0202 msgid "Other"
0203 msgstr "Other"
0204 
0205 #: directorymergewindow.cpp:416
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "Operation column message"
0208 msgid "Copy A to B"
0209 msgstr "Copy A to B"
0210 
0211 #: directorymergewindow.cpp:419
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "Operation column message"
0214 msgid "Copy B to A"
0215 msgstr "Copy B to A"
0216 
0217 #: directorymergewindow.cpp:422
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "Operation column message"
0220 msgid "Delete A"
0221 msgstr "Delete A"
0222 
0223 #: directorymergewindow.cpp:425
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "Operation column message"
0226 msgid "Delete B"
0227 msgstr "Delete B"
0228 
0229 #: directorymergewindow.cpp:428
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "Operation column message"
0232 msgid "Delete A & B"
0233 msgstr "Delete A & B"
0234 
0235 #: directorymergewindow.cpp:431
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "Operation column message"
0238 msgid "Merge to A"
0239 msgstr "Merge to A"
0240 
0241 #: directorymergewindow.cpp:434
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "Operation column message"
0244 msgid "Merge to B"
0245 msgstr "Merge to B"
0246 
0247 #: directorymergewindow.cpp:437
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "Operation column message"
0250 msgid "Merge to A & B"
0251 msgstr "Merge to A & B"
0252 
0253 #: directorymergewindow.cpp:449
0254 #, kde-format
0255 msgctxt "Operation column message"
0256 msgid "Delete (if exists)"
0257 msgstr "Delete (if exists)"
0258 
0259 #: directorymergewindow.cpp:453
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "Operation column message (Directory merge)"
0262 msgid "Merge"
0263 msgstr "Merge"
0264 
0265 #: directorymergewindow.cpp:453
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "Operation column message (File merge)"
0268 msgid "Merge (manual)"
0269 msgstr "Merge (manual)"
0270 
0271 #: directorymergewindow.cpp:456
0272 #, kde-format
0273 msgctxt "Operation column message"
0274 msgid "Error: Conflicting File Types"
0275 msgstr "Error: Conflicting File Types"
0276 
0277 #: directorymergewindow.cpp:459
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "Operation column message"
0280 msgid "Error: Changed and Deleted"
0281 msgstr "Error: Changed and Deleted"
0282 
0283 #: directorymergewindow.cpp:462
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "Operation column message"
0286 msgid "Error: Dates are equal but files are not."
0287 msgstr "Error: Dates are equal but files are not."
0288 
0289 #: directorymergewindow.cpp:476
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "Status column message"
0292 msgid "Done"
0293 msgstr "Done"
0294 
0295 #: directorymergewindow.cpp:478
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "Status column message"
0298 msgid "Error"
0299 msgstr "Error"
0300 
0301 #: directorymergewindow.cpp:480
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "Status column message"
0304 msgid "Skipped."
0305 msgstr "Skipped."
0306 
0307 #: directorymergewindow.cpp:482
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "Status column message"
0310 msgid "Not saved."
0311 msgstr "Not saved."
0312 
0313 #: directorymergewindow.cpp:484
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "Status column message"
0316 msgid "In progress..."
0317 msgstr "In progress..."
0318 
0319 #: directorymergewindow.cpp:486
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "Status column message"
0322 msgid "To do."
0323 msgstr "To do."
0324 
0325 #: directorymergewindow.cpp:526
0326 #, kde-format
0327 msgctxt "Column title"
0328 msgid "Name"
0329 msgstr "Name"
0330 
0331 #: directorymergewindow.cpp:534
0332 #, kde-format
0333 msgctxt "Column title"
0334 msgid "Operation"
0335 msgstr "Operation"
0336 
0337 #: directorymergewindow.cpp:536
0338 #, kde-format
0339 msgctxt "Column title"
0340 msgid "Status"
0341 msgstr "Status"
0342 
0343 #: directorymergewindow.cpp:538
0344 #, kde-format
0345 msgctxt "Column title"
0346 msgid "Unsolved"
0347 msgstr "Unsolved"
0348 
0349 #: directorymergewindow.cpp:540
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "Column title"
0352 msgid "Solved"
0353 msgstr "Solved"
0354 
0355 #: directorymergewindow.cpp:542
0356 #, kde-format
0357 msgctxt "Column title"
0358 msgid "Nonwhite"
0359 msgstr "Nonwhite"
0360 
0361 #: directorymergewindow.cpp:544
0362 #, kde-format
0363 msgctxt "Column title"
0364 msgid "White"
0365 msgstr "White"
0366 
0367 #: directorymergewindow.cpp:687
0368 #, kde-format
0369 msgid ""
0370 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0371 "merge and rescan the folder?"
0372 msgstr ""
0373 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0374 "merge and rescan the folder?"
0375 
0376 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822
0377 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753
0378 #, fuzzy, kde-format
0379 #| msgctxt "Error dialog caption"
0380 #| msgid "Warning"
0381 msgctxt "Error dialog title"
0382 msgid "Warning"
0383 msgstr "Warning"
0384 
0385 #: directorymergewindow.cpp:689
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "Title for rescan button"
0388 msgid "Rescan"
0389 msgstr "Rescan"
0390 
0391 #: directorymergewindow.cpp:690
0392 #, kde-format
0393 msgctxt "Title for continue button"
0394 msgid "Continue Merging"
0395 msgstr "Continue Merging"
0396 
0397 #: directorymergewindow.cpp:839
0398 #, kde-format
0399 msgid "Opening of folders failed:"
0400 msgstr "Opening of folders failed:"
0401 
0402 #: directorymergewindow.cpp:843
0403 #, kde-format
0404 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0405 msgstr "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0406 
0407 #: directorymergewindow.cpp:848
0408 #, kde-format
0409 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0410 msgstr "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0411 
0412 #: directorymergewindow.cpp:853
0413 #, kde-format
0414 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0415 msgstr "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0416 
0417 #: directorymergewindow.cpp:856
0418 #, fuzzy, kde-format
0419 #| msgid "Folder Opening Error"
0420 msgctxt "Error dialog title"
0421 msgid "Folder Opening Error"
0422 msgstr "Folder Opening Error"
0423 
0424 #: directorymergewindow.cpp:864
0425 #, kde-format
0426 msgid ""
0427 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0428 "merged.\n"
0429 "Check again before continuing."
0430 msgstr ""
0431 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0432 "merged.\n"
0433 "Check again before continuing."
0434 
0435 #: directorymergewindow.cpp:866
0436 #, fuzzy, kde-format
0437 #| msgid "Parameter Warning"
0438 msgctxt "Error dialog title"
0439 msgid "Parameter Warning"
0440 msgstr "Parameter Warning"
0441 
0442 #: directorymergewindow.cpp:871
0443 #, kde-format
0444 msgid "Scanning folders..."
0445 msgstr "Scanning folders..."
0446 
0447 #: directorymergewindow.cpp:893
0448 #, fuzzy, kde-format
0449 #| msgid "Reading Folder A"
0450 msgctxt "Status message"
0451 msgid "Reading Folder A"
0452 msgstr "Reading Folder A"
0453 
0454 #: directorymergewindow.cpp:902
0455 #, fuzzy, kde-format
0456 #| msgid "Reading Folder B"
0457 msgctxt "Status message"
0458 msgid "Reading Folder B"
0459 msgstr "Reading Folder B"
0460 
0461 #: directorymergewindow.cpp:912
0462 #, fuzzy, kde-format
0463 #| msgid "Reading Folder C"
0464 msgctxt "Status message"
0465 msgid "Reading Folder C"
0466 msgstr "Reading Folder C"
0467 
0468 #: directorymergewindow.cpp:928
0469 #, fuzzy, kde-format
0470 #| msgid "Some subfolders were not readable in"
0471 msgctxt "Warning text"
0472 msgid "Some subfolders were not readable in"
0473 msgstr "Some subfolders were not readable in"
0474 
0475 #: directorymergewindow.cpp:933
0476 #, fuzzy, kde-format
0477 #| msgid "Check the permissions of the subfolders."
0478 msgctxt "Warning text"
0479 msgid "Check the permissions of the subfolders."
0480 msgstr "Check the permissions of the subfolders."
0481 
0482 #: directorymergewindow.cpp:956
0483 #, fuzzy, kde-format
0484 #| msgid "Ready."
0485 msgctxt "Status bar idle message."
0486 msgid "Ready."
0487 msgstr "Ready."
0488 
0489 #: directorymergewindow.cpp:971
0490 #, kde-format
0491 msgid ""
0492 "Folder Comparison Status\n"
0493 "\n"
0494 "Number of subfolders: %1\n"
0495 "Number of equal files: %2\n"
0496 "Number of different files: %3"
0497 msgstr ""
0498 "Folder Comparison Status\n"
0499 "\n"
0500 "Number of subfolders: %1\n"
0501 "Number of equal files: %2\n"
0502 "Number of different files: %3"
0503 
0504 #: directorymergewindow.cpp:978
0505 #, kde-format
0506 msgid "Number of manual merges: %1"
0507 msgstr "Number of manual merges: %1"
0508 
0509 #: directorymergewindow.cpp:1246
0510 #, kde-format
0511 msgid "This affects all merge operations."
0512 msgstr "This affects all merge operations."
0513 
0514 #: directorymergewindow.cpp:1247
0515 #, kde-format
0516 msgid "Changing All Merge Operations"
0517 msgstr "Changing All Merge Operations"
0518 
0519 #: directorymergewindow.cpp:1324
0520 #, kde-format
0521 msgid ""
0522 "Processing %1 / %2\n"
0523 "%3"
0524 msgstr ""
0525 "Processing %1 / %2\n"
0526 "%3"
0527 
0528 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374
0529 #, kde-format
0530 msgid "Some files could not be processed."
0531 msgstr "Some files could not be processed."
0532 
0533 #: directorymergewindow.cpp:1377
0534 #, kde-format
0535 msgid "Aborting due to too many errors."
0536 msgstr "Aborting due to too many errors."
0537 
0538 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889
0539 #: directorymergewindow.cpp:1914
0540 #, kde-format
0541 msgid "This operation is currently not possible."
0542 msgstr "This operation is currently not possible."
0543 
0544 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889
0545 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195
0546 #, kde-format
0547 msgid "Operation Not Possible"
0548 msgstr "Operation Not Possible"
0549 
0550 #: directorymergewindow.cpp:1961
0551 #, kde-format
0552 msgid "An error occurred while copying."
0553 msgstr "An error occurred while copying."
0554 
0555 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400
0556 #, kde-format
0557 msgid "Merge Error"
0558 msgstr "Merge Error"
0559 
0560 #: directorymergewindow.cpp:2040
0561 #, kde-format
0562 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0563 msgstr "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0564 
0565 #: directorymergewindow.cpp:2085
0566 #, kde-format
0567 msgid "Unknown merge operation."
0568 msgstr "Unknown merge operation."
0569 
0570 #: directorymergewindow.cpp:2098
0571 #, kde-format
0572 msgid ""
0573 "The merge is about to begin.\n"
0574 "\n"
0575 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0576 "doing.\n"
0577 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0578 "\n"
0579 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0580 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0581 msgstr ""
0582 "The merge is about to begin.\n"
0583 "\n"
0584 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0585 "doing.\n"
0586 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0587 "\n"
0588 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0589 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0590 
0591 #: directorymergewindow.cpp:2103
0592 #, kde-format
0593 msgctxt "Caption"
0594 msgid "Starting Merge"
0595 msgstr "Starting Merge"
0596 
0597 #: directorymergewindow.cpp:2104
0598 #, kde-format
0599 msgctxt "Button title to confirm merge"
0600 msgid "Do It"
0601 msgstr "Do It"
0602 
0603 #: directorymergewindow.cpp:2105
0604 #, kde-format
0605 msgctxt "Button title to simulate merge"
0606 msgid "Simulate It"
0607 msgstr "Simulate It"
0608 
0609 #: directorymergewindow.cpp:2131
0610 #, kde-format
0611 msgid ""
0612 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0613 "what to do."
0614 msgstr ""
0615 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0616 "what to do."
0617 
0618 #: directorymergewindow.cpp:2135
0619 #, kde-format
0620 msgid ""
0621 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0622 "what to do."
0623 msgstr ""
0624 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0625 "what to do."
0626 
0627 #: directorymergewindow.cpp:2139
0628 #, kde-format
0629 msgid ""
0630 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0631 "Select what to do."
0632 msgstr ""
0633 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0634 "Select what to do."
0635 
0636 #: directorymergewindow.cpp:2195
0637 #, kde-format
0638 msgid ""
0639 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0640 "running."
0641 msgstr ""
0642 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0643 "running."
0644 
0645 #: directorymergewindow.cpp:2252
0646 #, kde-format
0647 msgid ""
0648 "There was an error in the last step.\n"
0649 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0650 "to skip this item?"
0651 msgstr ""
0652 "There was an error in the last step.\n"
0653 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0654 "to skip this item?"
0655 
0656 #: directorymergewindow.cpp:2254
0657 #, kde-format
0658 msgctxt "Caption for message dialog"
0659 msgid "Continue merge after an error"
0660 msgstr "Continue merge after an error"
0661 
0662 #: directorymergewindow.cpp:2255
0663 #, kde-format
0664 msgctxt "Continue button title"
0665 msgid "Continue With Last Item"
0666 msgstr "Continue With Last Item"
0667 
0668 #: directorymergewindow.cpp:2256
0669 #, kde-format
0670 msgctxt "Skip button title"
0671 msgid "Skip Item"
0672 msgstr "Skip Item"
0673 
0674 #: directorymergewindow.cpp:2350
0675 #, kde-format
0676 msgid "Merge operation complete."
0677 msgstr "Merge operation complete."
0678 
0679 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353
0680 #, kde-format
0681 msgid "Merge Complete"
0682 msgstr "Merge Complete"
0683 
0684 #: directorymergewindow.cpp:2363
0685 #, kde-format
0686 msgid ""
0687 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0688 msgstr ""
0689 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0690 
0691 #: directorymergewindow.cpp:2399
0692 #, kde-format
0693 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0694 msgstr "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0695 
0696 #: directorymergewindow.cpp:2432
0697 #, kde-format
0698 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0699 msgstr "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0700 
0701 #: directorymergewindow.cpp:2439
0702 #, kde-format
0703 msgid "delete folder recursively( %1 )"
0704 msgstr "delete folder recursively( %1 )"
0705 
0706 #: directorymergewindow.cpp:2441
0707 #, kde-format
0708 msgid "delete( %1 )"
0709 msgstr "delete( %1 )"
0710 
0711 #: directorymergewindow.cpp:2457
0712 #, kde-format
0713 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0714 msgstr "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0715 
0716 #: directorymergewindow.cpp:2473
0717 #, kde-format
0718 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0719 msgstr "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0720 
0721 #: directorymergewindow.cpp:2483
0722 #, kde-format
0723 msgid "Error: delete operation failed."
0724 msgstr "Error: delete operation failed."
0725 
0726 #: directorymergewindow.cpp:2510
0727 #, kde-format
0728 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0729 msgstr "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0730 
0731 #: directorymergewindow.cpp:2513
0732 #, kde-format
0733 msgid ""
0734 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0735 msgstr ""
0736 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0737 
0738 #: directorymergewindow.cpp:2540
0739 #, kde-format
0740 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0741 msgstr "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0742 
0743 #: directorymergewindow.cpp:2549
0744 #, kde-format
0745 msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
0746 msgstr "copyLink( %1 -> %2 )"
0747 
0748 #: directorymergewindow.cpp:2558
0749 #, kde-format
0750 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0751 msgstr "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0752 
0753 #: directorymergewindow.cpp:2568
0754 #, kde-format
0755 msgid "Error: copyLink failed."
0756 msgstr "Error: copyLink failed."
0757 
0758 #: directorymergewindow.cpp:2591
0759 #, kde-format
0760 msgid "copy( %1 -> %2 )"
0761 msgstr "copy( %1 -> %2 )"
0762 
0763 #: directorymergewindow.cpp:2617
0764 #, kde-format
0765 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0766 msgstr "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0767 
0768 #: directorymergewindow.cpp:2624
0769 #, kde-format
0770 msgid "rename( %1 -> %2 )"
0771 msgstr "rename( %1 -> %2 )"
0772 
0773 #: directorymergewindow.cpp:2633
0774 #, kde-format
0775 msgid "Error: Rename failed."
0776 msgstr "Error: Rename failed."
0777 
0778 #: directorymergewindow.cpp:2651
0779 #, kde-format
0780 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0781 msgstr "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0782 
0783 #: directorymergewindow.cpp:2668
0784 #, kde-format
0785 msgid "makeDir( %1 )"
0786 msgstr "makeDir( %1 )"
0787 
0788 #: directorymergewindow.cpp:2678
0789 #, kde-format
0790 msgid "Error while creating folder."
0791 msgstr "Error while creating folder."
0792 
0793 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828
0794 #, kde-format
0795 msgid "Dest"
0796 msgstr "Dest"
0797 
0798 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750
0799 #, fuzzy, kde-format
0800 #| msgid "Folder"
0801 msgctxt "Header label"
0802 msgid "Folder"
0803 msgstr "Folder"
0804 
0805 #: directorymergewindow.cpp:2722
0806 #, fuzzy, kde-format
0807 #| msgid "Type"
0808 msgctxt "Header label"
0809 msgid "Type"
0810 msgstr "Type"
0811 
0812 #: directorymergewindow.cpp:2722
0813 #, fuzzy, kde-format
0814 #| msgid "Size"
0815 msgctxt "Header label"
0816 msgid "Size"
0817 msgstr "Size"
0818 
0819 #: directorymergewindow.cpp:2723
0820 #, fuzzy, kde-format
0821 #| msgid "Attr"
0822 msgctxt "Header label"
0823 msgid "Attr"
0824 msgstr "Attr"
0825 
0826 #: directorymergewindow.cpp:2723
0827 #, fuzzy, kde-format
0828 #| msgid "Last Modification"
0829 msgctxt "Header label"
0830 msgid "Last Modification"
0831 msgstr "Last Modification"
0832 
0833 #: directorymergewindow.cpp:2723
0834 #, fuzzy, kde-format
0835 #| msgid "Link-Destination"
0836 msgctxt "Header label"
0837 msgid "Link-Destination"
0838 msgstr "Link-Destination"
0839 
0840 #: directorymergewindow.cpp:2750
0841 #, fuzzy, kde-format
0842 #| msgid "File"
0843 msgctxt "Header label"
0844 msgid "File"
0845 msgstr "File"
0846 
0847 #: directorymergewindow.cpp:2750
0848 #, fuzzy, kde-format
0849 #| msgid "-Link"
0850 msgctxt "Header label ending"
0851 msgid "-Link"
0852 msgstr "-Link"
0853 
0854 #: directorymergewindow.cpp:2756
0855 #, fuzzy, kde-format
0856 #| msgid "not available"
0857 msgctxt "Header label"
0858 msgid "not available"
0859 msgstr "not available"
0860 
0861 #: directorymergewindow.cpp:2770
0862 #, kde-format
0863 msgid "A (Dest): "
0864 msgstr "A (Dest): "
0865 
0866 #: directorymergewindow.cpp:2774
0867 #, kde-format
0868 msgid "A:    "
0869 msgstr "A:    "
0870 
0871 #: directorymergewindow.cpp:2774
0872 #, kde-format
0873 msgid "A (Base): "
0874 msgstr "A (Base): "
0875 
0876 #: directorymergewindow.cpp:2780
0877 #, kde-format
0878 msgid "B (Dest): "
0879 msgstr "B (Dest): "
0880 
0881 #: directorymergewindow.cpp:2784
0882 #, kde-format
0883 msgid "B:    "
0884 msgstr "B:    "
0885 
0886 #: directorymergewindow.cpp:2789
0887 #, kde-format
0888 msgid "C (Dest): "
0889 msgstr "C (Dest): "
0890 
0891 #: directorymergewindow.cpp:2793
0892 #, kde-format
0893 msgid "C:    "
0894 msgstr "C:    "
0895 
0896 #: directorymergewindow.cpp:2796
0897 #, kde-format
0898 msgid "Dest: "
0899 msgstr "Dest: "
0900 
0901 #. i18n("Saving Directory Merge State ..."));
0902 #: directorymergewindow.cpp:2838
0903 #, kde-format
0904 msgid "Save Folder Merge State As..."
0905 msgstr "Save Folder Merge State As..."
0906 
0907 #: directorymergewindow.cpp:2945
0908 #, kde-format
0909 msgid "Start/Continue Folder Merge"
0910 msgstr "Start/Continue Folder Merge"
0911 
0912 #: directorymergewindow.cpp:2946
0913 #, kde-format
0914 msgid "Run Operation for Current Item"
0915 msgstr "Run Operation for Current Item"
0916 
0917 #: directorymergewindow.cpp:2947
0918 #, kde-format
0919 msgid "Compare Selected File"
0920 msgstr "Compare Selected File"
0921 
0922 #: directorymergewindow.cpp:2948
0923 #, kde-format
0924 msgid "Merge Current File"
0925 msgstr "Merge Current File"
0926 
0927 #: directorymergewindow.cpp:2948
0928 #, kde-format
0929 msgid ""
0930 "Merge\n"
0931 "File"
0932 msgstr ""
0933 "Merge\n"
0934 "File"
0935 
0936 #: directorymergewindow.cpp:2949
0937 #, kde-format
0938 msgid "Fold All Subfolders"
0939 msgstr "Fold All Subfolders"
0940 
0941 #: directorymergewindow.cpp:2950
0942 #, kde-format
0943 msgid "Unfold All Subfolders"
0944 msgstr "Unfold All Subfolders"
0945 
0946 #: directorymergewindow.cpp:2951
0947 #, kde-format
0948 msgid "Rescan"
0949 msgstr "Rescan"
0950 
0951 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state");
0952 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state");
0953 #: directorymergewindow.cpp:2954
0954 #, kde-format
0955 msgid "Choose A for All Items"
0956 msgstr "Choose A for All Items"
0957 
0958 #: directorymergewindow.cpp:2955
0959 #, kde-format
0960 msgid "Choose B for All Items"
0961 msgstr "Choose B for All Items"
0962 
0963 #: directorymergewindow.cpp:2956
0964 #, kde-format
0965 msgid "Choose C for All Items"
0966 msgstr "Choose C for All Items"
0967 
0968 #: directorymergewindow.cpp:2957
0969 #, kde-format
0970 msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
0971 msgstr "Auto-Choose Operation for All Items"
0972 
0973 #: directorymergewindow.cpp:2958
0974 #, kde-format
0975 msgid "No Operation for All Items"
0976 msgstr "No Operation for All Items"
0977 
0978 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories");
0979 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files");
0980 #: directorymergewindow.cpp:2963
0981 #, kde-format
0982 msgid "Show Identical Files"
0983 msgstr "Show Identical Files"
0984 
0985 #: directorymergewindow.cpp:2963
0986 #, kde-format
0987 msgid ""
0988 "Identical\n"
0989 "Files"
0990 msgstr ""
0991 "Identical\n"
0992 "Files"
0993 
0994 #: directorymergewindow.cpp:2964
0995 #, kde-format
0996 msgid "Show Different Files"
0997 msgstr "Show Different Files"
0998 
0999 #: directorymergewindow.cpp:2965
1000 #, kde-format
1001 msgid "Show Files only in A"
1002 msgstr "Show Files only in A"
1003 
1004 #: directorymergewindow.cpp:2965
1005 #, kde-format
1006 msgid ""
1007 "Files\n"
1008 "only in A"
1009 msgstr ""
1010 "Files\n"
1011 "only in A"
1012 
1013 #: directorymergewindow.cpp:2966
1014 #, kde-format
1015 msgid "Show Files only in B"
1016 msgstr "Show Files only in B"
1017 
1018 #: directorymergewindow.cpp:2966
1019 #, kde-format
1020 msgid ""
1021 "Files\n"
1022 "only in B"
1023 msgstr ""
1024 "Files\n"
1025 "only in B"
1026 
1027 #: directorymergewindow.cpp:2967
1028 #, kde-format
1029 msgid "Show Files only in C"
1030 msgstr "Show Files only in C"
1031 
1032 #: directorymergewindow.cpp:2967
1033 #, kde-format
1034 msgid ""
1035 "Files\n"
1036 "only in C"
1037 msgstr ""
1038 "Files\n"
1039 "only in C"
1040 
1041 #: directorymergewindow.cpp:2971
1042 #, kde-format
1043 msgid "Compare Explicitly Selected Files"
1044 msgstr "Compare Explicitly Selected Files"
1045 
1046 #: directorymergewindow.cpp:2972
1047 #, kde-format
1048 msgid "Merge Explicitly Selected Files"
1049 msgstr "Merge Explicitly Selected Files"
1050 
1051 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981
1052 #, kde-format
1053 msgid "Do Nothing"
1054 msgstr "Do Nothing"
1055 
1056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox)
1057 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68
1058 #, kde-format
1059 msgid "Merge"
1060 msgstr "Merge"
1061 
1062 #: directorymergewindow.cpp:2979
1063 #, kde-format
1064 msgid "Delete (if exists)"
1065 msgstr "Delete (if exists)"
1066 
1067 #: directorymergewindow.cpp:2982
1068 #, kde-format
1069 msgid "Copy A to B"
1070 msgstr "Copy A to B"
1071 
1072 #: directorymergewindow.cpp:2983
1073 #, kde-format
1074 msgid "Copy B to A"
1075 msgstr "Copy B to A"
1076 
1077 #: directorymergewindow.cpp:2984
1078 #, kde-format
1079 msgid "Delete A"
1080 msgstr "Delete A"
1081 
1082 #: directorymergewindow.cpp:2985
1083 #, kde-format
1084 msgid "Delete B"
1085 msgstr "Delete B"
1086 
1087 #: directorymergewindow.cpp:2986
1088 #, kde-format
1089 msgid "Delete A && B"
1090 msgstr "Delete A && B"
1091 
1092 #: directorymergewindow.cpp:2987
1093 #, kde-format
1094 msgid "Merge to A"
1095 msgstr "Merge to A"
1096 
1097 #: directorymergewindow.cpp:2988
1098 #, kde-format
1099 msgid "Merge to B"
1100 msgstr "Merge to B"
1101 
1102 #: directorymergewindow.cpp:2989
1103 #, kde-format
1104 msgid "Merge to A && B"
1105 msgstr "Merge to A && B"
1106 
1107 #: fileaccess.cpp:513
1108 #, kde-format
1109 msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
1110 msgstr "Unable to determine full URL. No parent specified."
1111 
1112 #: fileaccess.cpp:784
1113 #, kde-format
1114 msgid "Failed to read file: %1"
1115 msgstr "Failed to read file: %1"
1116 
1117 #: fileaccess.cpp:924
1118 #, kde-format
1119 msgid "Creating temp copy of %1 failed."
1120 msgstr "Creating temp copy of %1 failed."
1121 
1122 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937
1123 #, kde-format
1124 msgid "Opening %1 failed. %2"
1125 msgstr "Opening %1 failed. %2"
1126 
1127 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964
1128 #, kde-format
1129 msgid "Error reading from %1. %2"
1130 msgstr "Error reading from %1. %2"
1131 
1132 #: fileaccess.cpp:1093
1133 #, kde-format
1134 msgid ""
1135 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1136 "Filename: %1"
1137 msgstr ""
1138 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1139 "Filename: %1"
1140 
1141 #: fileaccess.cpp:1100
1142 #, kde-format
1143 msgid ""
1144 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1145 "Filenames: %1 -> %2"
1146 msgstr ""
1147 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1148 "Filenames: %1 -> %2"
1149 
1150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1151 #: FontChooser.ui:23
1152 #, kde-format
1153 msgid "TextLabel"
1154 msgstr ""
1155 
1156 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit)
1157 #: FontChooser.ui:36
1158 #, fuzzy, kde-format
1159 #| msgid ""
1160 #| "The quick brown fox jumps over the river\n"
1161 #| "but the little red hen escapes with a shiver.\n"
1162 #| ":-)"
1163 msgid ""
1164 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1165 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1166 ":-)\n"
1167 msgstr ""
1168 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1169 "but the little red hen escapes with a shiver.\n"
1170 ":-)"
1171 
1172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont)
1173 #: FontChooser.ui:49
1174 #, fuzzy, kde-format
1175 #| msgctxt "Button title"
1176 #| msgid "Change Font"
1177 msgctxt "Button Title"
1178 msgid "Change Font"
1179 msgstr "Change Font"
1180 
1181 #: kdiff3.cpp:167
1182 #, kde-format
1183 msgid "Current Configuration:"
1184 msgstr "Current Configuration:"
1185 
1186 #: kdiff3.cpp:172
1187 #, kde-format
1188 msgid "Config Option Error:"
1189 msgstr "Config Option Error:"
1190 
1191 #: kdiff3.cpp:227
1192 #, kde-format
1193 msgid "Option --auto used, but no output file specified."
1194 msgstr "Option --auto used, but no output file specified."
1195 
1196 #: kdiff3.cpp:335
1197 #, kde-format
1198 msgid "Directory merge"
1199 msgstr "Directory merge"
1200 
1201 #: kdiff3.cpp:340
1202 #, kde-format
1203 msgid "Merge info"
1204 msgstr "Merge info"
1205 
1206 #: kdiff3.cpp:467
1207 #, fuzzy, kde-format
1208 #| msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1209 msgctxt "Error message"
1210 msgid "Can't compare file with folder."
1211 msgstr "Unable to compare non-normal file with normal file."
1212 
1213 #: kdiff3.cpp:468
1214 #, fuzzy, kde-format
1215 #| msgid "Binary comparison"
1216 msgctxt "Title error message box"
1217 msgid "Bad comparison attempt"
1218 msgstr "Binary comparison"
1219 
1220 #: kdiff3.cpp:477
1221 #, kde-format
1222 msgid "Option --auto ignored for folder comparison."
1223 msgstr "Option --auto ignored for folder comparison."
1224 
1225 #: kdiff3.cpp:532
1226 #, kde-format
1227 msgid "Saving failed."
1228 msgstr "Saving failed."
1229 
1230 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933
1231 #, kde-format
1232 msgid "Opening of these files failed:"
1233 msgstr "Opening of these files failed:"
1234 
1235 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942
1236 #, kde-format
1237 msgid "File open error"
1238 msgstr "File open error"
1239 
1240 #: kdiff3.cpp:614
1241 #, kde-format
1242 msgid "Opens documents for comparison..."
1243 msgstr "Opens documents for comparison..."
1244 
1245 #: kdiff3.cpp:616
1246 #, kde-format
1247 msgid "Reload"
1248 msgstr "Reload"
1249 
1250 #: kdiff3.cpp:619
1251 #, kde-format
1252 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1253 msgstr "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1254 
1255 #: kdiff3.cpp:621
1256 #, kde-format
1257 msgid "Saves the current document as..."
1258 msgstr "Saves the current document as..."
1259 
1260 #: kdiff3.cpp:624
1261 #, kde-format
1262 msgid "Print the differences"
1263 msgstr "Print the differences"
1264 
1265 #: kdiff3.cpp:627
1266 #, kde-format
1267 msgid "Quits the application"
1268 msgstr "Quits the application"
1269 
1270 #: kdiff3.cpp:631
1271 #, kde-format
1272 msgid "Undo last action."
1273 msgstr "Undo last action."
1274 
1275 #: kdiff3.cpp:635
1276 #, kde-format
1277 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1278 msgstr "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1279 
1280 #: kdiff3.cpp:638
1281 #, kde-format
1282 msgid "Copies the selected section to the clipboard"
1283 msgstr "Copies the selected section to the clipboard"
1284 
1285 #: kdiff3.cpp:640
1286 #, kde-format
1287 msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
1288 msgstr "Pastes the clipboard contents to current position"
1289 
1290 #: kdiff3.cpp:643
1291 #, kde-format
1292 msgid "Select everything in current window"
1293 msgstr "Select everything in current window"
1294 
1295 #: kdiff3.cpp:646
1296 #, kde-format
1297 msgid "Search for a string"
1298 msgstr "Search for a string"
1299 
1300 #: kdiff3.cpp:648
1301 #, kde-format
1302 msgid "Search again for the string"
1303 msgstr "Search again for the string"
1304 
1305 #: kdiff3.cpp:651
1306 #, kde-format
1307 msgid "Enables/disables the statusbar"
1308 msgstr "Enables/disables the statusbar"
1309 
1310 #: kdiff3.cpp:654
1311 #, kde-format
1312 msgid "Configure KDiff3..."
1313 msgstr "Configure KDiff3..."
1314 
1315 #: kdiff3.cpp:674
1316 #, kde-format
1317 msgid "Go to Current Delta"
1318 msgstr "Go to Current Delta"
1319 
1320 #: kdiff3.cpp:674
1321 #, kde-format
1322 msgid ""
1323 "Current\n"
1324 "Delta"
1325 msgstr ""
1326 "Current\n"
1327 "Delta"
1328 
1329 #: kdiff3.cpp:676
1330 #, kde-format
1331 msgid "Go to First Delta"
1332 msgstr "Go to First Delta"
1333 
1334 #: kdiff3.cpp:676
1335 #, kde-format
1336 msgid ""
1337 "First\n"
1338 "Delta"
1339 msgstr ""
1340 "First\n"
1341 "Delta"
1342 
1343 #: kdiff3.cpp:678
1344 #, kde-format
1345 msgid "Go to Last Delta"
1346 msgstr "Go to Last Delta"
1347 
1348 #: kdiff3.cpp:678
1349 #, kde-format
1350 msgid ""
1351 "Last\n"
1352 "Delta"
1353 msgstr ""
1354 "Last\n"
1355 "Delta"
1356 
1357 #: kdiff3.cpp:680
1358 #, fuzzy, kde-format
1359 #| msgid ""
1360 #| "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1361 msgctxt "Tooltip explanation text"
1362 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1363 msgstr "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1364 
1365 #: kdiff3.cpp:681
1366 #, fuzzy, kde-format
1367 #| msgid ""
1368 #| "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1369 #| "disabled.)"
1370 msgctxt "Tooltip explanation text"
1371 msgid ""
1372 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1373 "disabled.)"
1374 msgstr ""
1375 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1376 "disabled.)"
1377 
1378 #: kdiff3.cpp:682
1379 #, kde-format
1380 msgid "Go to Previous Delta"
1381 msgstr "Go to Previous Delta"
1382 
1383 #: kdiff3.cpp:682
1384 #, kde-format
1385 msgid ""
1386 "Prev\n"
1387 "Delta"
1388 msgstr ""
1389 "Prev\n"
1390 "Delta"
1391 
1392 #: kdiff3.cpp:684
1393 #, kde-format
1394 msgid "Go to Next Delta"
1395 msgstr "Go to Next Delta"
1396 
1397 #: kdiff3.cpp:684
1398 #, kde-format
1399 msgid ""
1400 "Next\n"
1401 "Delta"
1402 msgstr ""
1403 "Next\n"
1404 "Delta"
1405 
1406 #: kdiff3.cpp:686
1407 #, kde-format
1408 msgid "Go to Previous Conflict"
1409 msgstr "Go to Previous Conflict"
1410 
1411 #: kdiff3.cpp:686
1412 #, kde-format
1413 msgid ""
1414 "Prev\n"
1415 "Conflict"
1416 msgstr ""
1417 "Prev\n"
1418 "Conflict"
1419 
1420 #: kdiff3.cpp:688
1421 #, kde-format
1422 msgid "Go to Next Conflict"
1423 msgstr "Go to Next Conflict"
1424 
1425 #: kdiff3.cpp:688
1426 #, kde-format
1427 msgid ""
1428 "Next\n"
1429 "Conflict"
1430 msgstr ""
1431 "Next\n"
1432 "Conflict"
1433 
1434 #: kdiff3.cpp:690
1435 #, kde-format
1436 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
1437 msgstr "Go to Previous Unsolved Conflict"
1438 
1439 #: kdiff3.cpp:690
1440 #, kde-format
1441 msgid ""
1442 "Prev\n"
1443 "Unsolved"
1444 msgstr ""
1445 "Prev\n"
1446 "Unsolved"
1447 
1448 #: kdiff3.cpp:692
1449 #, kde-format
1450 msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
1451 msgstr "Go to Next Unsolved Conflict"
1452 
1453 #: kdiff3.cpp:692
1454 #, kde-format
1455 msgid ""
1456 "Next\n"
1457 "Unsolved"
1458 msgstr ""
1459 "Next\n"
1460 "Unsolved"
1461 
1462 #: kdiff3.cpp:694
1463 #, kde-format
1464 msgctxt "Title for menu item"
1465 msgid "Go to Line"
1466 msgstr "Go to Line"
1467 
1468 #: kdiff3.cpp:694
1469 #, kde-format
1470 msgctxt "Text used for toolbar button."
1471 msgid ""
1472 "Go\n"
1473 "Line"
1474 msgstr ""
1475 "Go\n"
1476 "Line"
1477 
1478 #: kdiff3.cpp:695
1479 #, fuzzy, kde-format
1480 #| msgctxt "Additional text intooltip"
1481 #| msgid ""
1482 #| ".\n"
1483 #| " Goto specified line."
1484 msgctxt "Tooltip Text"
1485 msgid "Goto specified line."
1486 msgstr ""
1487 ".\n"
1488 " Go to specified line."
1489 
1490 #: kdiff3.cpp:696
1491 #, kde-format
1492 msgctxt "Title for menu item"
1493 msgid "Select Line(s) From A"
1494 msgstr "Select Line(s) From A"
1495 
1496 #: kdiff3.cpp:696
1497 #, kde-format
1498 msgctxt "Text used for select A toolbar button."
1499 msgid ""
1500 "Choose\n"
1501 "A"
1502 msgstr ""
1503 "Choose\n"
1504 "A"
1505 
1506 #: kdiff3.cpp:697
1507 #, kde-format
1508 msgctxt "Title for menu item"
1509 msgid "Select Line(s) From B"
1510 msgstr "Select Line(s) From B"
1511 
1512 #: kdiff3.cpp:697
1513 #, kde-format
1514 msgctxt "Text used for select B when toolbar button."
1515 msgid ""
1516 "Choose\n"
1517 "B"
1518 msgstr ""
1519 "Choose\n"
1520 "B"
1521 
1522 #: kdiff3.cpp:698
1523 #, kde-format
1524 msgctxt "Title for menu item"
1525 msgid "Select Line(s) From C"
1526 msgstr "Select Line(s) From C"
1527 
1528 #: kdiff3.cpp:698
1529 #, kde-format
1530 msgctxt "Text used for select C toolbar button."
1531 msgid ""
1532 "Choose\n"
1533 "C"
1534 msgstr ""
1535 "Choose\n"
1536 "C"
1537 
1538 #: kdiff3.cpp:699
1539 #, kde-format
1540 msgctxt "Title for menu item"
1541 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1542 msgstr "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1543 
1544 #: kdiff3.cpp:699
1545 #, fuzzy, kde-format
1546 #| msgctxt "Auto goto next unsolced toolbar text."
1547 #| msgid ""
1548 #| "Auto\n"
1549 #| "Next"
1550 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text."
1551 msgid ""
1552 "Auto\n"
1553 "Next"
1554 msgstr ""
1555 "Auto\n"
1556 "Next"
1557 
1558 #: kdiff3.cpp:701
1559 #, kde-format
1560 msgid "Show Space && Tabulator Characters"
1561 msgstr "Show Space && Tabulator Characters"
1562 
1563 #: kdiff3.cpp:701
1564 #, kde-format
1565 msgctxt "Show whitespace toolbar text."
1566 msgid ""
1567 "White\n"
1568 "Characters"
1569 msgstr ""
1570 "White\n"
1571 "Characters"
1572 
1573 #: kdiff3.cpp:702
1574 #, kde-format
1575 msgid "Show White Space"
1576 msgstr "Show White Space"
1577 
1578 #: kdiff3.cpp:702
1579 #, kde-format
1580 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text."
1581 msgid ""
1582 "White\n"
1583 "Deltas"
1584 msgstr ""
1585 "White\n"
1586 "Deltas"
1587 
1588 #: kdiff3.cpp:704
1589 #, kde-format
1590 msgid "Show Line Numbers"
1591 msgstr "Show Line Numbers"
1592 
1593 #: kdiff3.cpp:704
1594 #, kde-format
1595 msgctxt "Show line numbers toolbar text"
1596 msgid ""
1597 "Line\n"
1598 "Numbers"
1599 msgstr ""
1600 "Line\n"
1601 "Numbers"
1602 
1603 #: kdiff3.cpp:706
1604 #, kde-format
1605 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
1606 msgstr "Automatically Solve Simple Conflicts"
1607 
1608 #: kdiff3.cpp:707
1609 #, kde-format
1610 msgid "Set Deltas to Conflicts"
1611 msgstr "Set Deltas to Conflicts"
1612 
1613 #: kdiff3.cpp:708
1614 #, kde-format
1615 msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
1616 msgstr "Run Regular Expression Auto Merge"
1617 
1618 #: kdiff3.cpp:709
1619 #, kde-format
1620 msgid "Automatically Solve History Conflicts"
1621 msgstr "Automatically Solve History Conflicts"
1622 
1623 #: kdiff3.cpp:710
1624 #, kde-format
1625 msgid "Split Diff At Selection"
1626 msgstr "Split Diff At Selection"
1627 
1628 #: kdiff3.cpp:711
1629 #, kde-format
1630 msgid "Join Selected Diffs"
1631 msgstr "Join Selected Diffs"
1632 
1633 #: kdiff3.cpp:713
1634 #, kde-format
1635 msgid "Show Window A"
1636 msgstr "Show Window A"
1637 
1638 #: kdiff3.cpp:714
1639 #, kde-format
1640 msgid "Show Window B"
1641 msgstr "Show Window B"
1642 
1643 #: kdiff3.cpp:715
1644 #, kde-format
1645 msgid "Show Window C"
1646 msgstr "Show Window C"
1647 
1648 #: kdiff3.cpp:717
1649 #, kde-format
1650 msgid "Normal Overview"
1651 msgstr "Normal Overview"
1652 
1653 #: kdiff3.cpp:718
1654 #, kde-format
1655 msgid "A vs. B Overview"
1656 msgstr "A vs. B Overview"
1657 
1658 #: kdiff3.cpp:719
1659 #, kde-format
1660 msgid "A vs. C Overview"
1661 msgstr "A vs. C Overview"
1662 
1663 #: kdiff3.cpp:720
1664 #, kde-format
1665 msgid "B vs. C Overview"
1666 msgstr "B vs. C Overview"
1667 
1668 #: kdiff3.cpp:721
1669 #, kde-format
1670 msgid "Word Wrap Diff Windows"
1671 msgstr "Word Wrap Diff Windows"
1672 
1673 #: kdiff3.cpp:722
1674 #, kde-format
1675 msgid "Add Manual Diff Alignment"
1676 msgstr "Add Manual Diff Alignment"
1677 
1678 #: kdiff3.cpp:723
1679 #, kde-format
1680 msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
1681 msgstr "Clear All Manual Diff Alignments"
1682 
1683 #: kdiff3.cpp:725
1684 #, kde-format
1685 msgid "Focus Next Window"
1686 msgstr "Focus Next Window"
1687 
1688 #: kdiff3.cpp:726
1689 #, kde-format
1690 msgid "Focus Prev Window"
1691 msgstr "Focus Prev Window"
1692 
1693 #: kdiff3.cpp:727
1694 #, kde-format
1695 msgid "Toggle Split Orientation"
1696 msgstr "Toggle Split Orientation"
1697 
1698 #: kdiff3.cpp:729
1699 #, kde-format
1700 msgid "Folder && Text Split Screen View"
1701 msgstr "Folder && Text Split Screen View"
1702 
1703 #: kdiff3.cpp:731
1704 #, kde-format
1705 msgid "Toggle Between Folder && Text View"
1706 msgstr "Toggle Between Folder && Text View"
1707 
1708 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952
1709 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132
1710 #, kde-format
1711 msgid "Ready."
1712 msgstr "Ready."
1713 
1714 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742
1715 #, kde-format
1716 msgid "The merge result has not been saved."
1717 msgstr "The merge result has not been saved."
1718 
1719 #: kdiff3.cpp:801
1720 #, kde-format
1721 msgid "Save && Quit"
1722 msgstr "Save && Quit"
1723 
1724 #: kdiff3.cpp:802
1725 #, kde-format
1726 msgid "Quit Without Saving"
1727 msgstr "Quit Without Saving"
1728 
1729 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753
1730 #, kde-format
1731 msgid "Saving the merge result failed."
1732 msgstr "Saving the merge result failed."
1733 
1734 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867
1735 #, kde-format
1736 msgid ""
1737 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1738 msgstr ""
1739 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1740 
1741 #: kdiff3.cpp:844
1742 #, kde-format
1743 msgid "Saving file..."
1744 msgstr "Saving file..."
1745 
1746 #: kdiff3.cpp:861
1747 #, kde-format
1748 msgid "Saving file with a new filename..."
1749 msgstr "Saving file with a new filename..."
1750 
1751 #: kdiff3.cpp:863
1752 #, kde-format
1753 msgid "Save As..."
1754 msgstr "Save As..."
1755 
1756 #: kdiff3.cpp:888
1757 #, kde-format
1758 msgid "Printing not implemented."
1759 msgstr "Printing not implemented."
1760 
1761 #: kdiff3.cpp:928
1762 #, kde-format
1763 msgid "Printing..."
1764 msgstr "Printing..."
1765 
1766 #: kdiff3.cpp:1026
1767 #, fuzzy, kde-format
1768 #| msgid "Printing page %1 of %2"
1769 msgctxt "Status message"
1770 msgid "Printing page %1 of %2"
1771 msgstr "Printing page %1 of %2"
1772 
1773 #: kdiff3.cpp:1074
1774 #, kde-format
1775 msgid " (Selection)"
1776 msgstr " (Selection)"
1777 
1778 #: kdiff3.cpp:1103
1779 #, kde-format
1780 msgid "Printing completed."
1781 msgstr "Printing completed."
1782 
1783 #: kdiff3.cpp:1107
1784 #, kde-format
1785 msgid "Printing aborted."
1786 msgstr "Printing aborted."
1787 
1788 #: kdiff3.cpp:1114
1789 #, kde-format
1790 msgid "Exiting..."
1791 msgstr "Exiting..."
1792 
1793 #: kdiff3.cpp:1124
1794 #, kde-format
1795 msgid "Toggle the statusbar..."
1796 msgstr "Toggle the statusbar..."
1797 
1798 #. i18n: ectx: Menu (file)
1799 #: kdiff3_shell.rc:4
1800 #, kde-format
1801 msgid "&File"
1802 msgstr "&File"
1803 
1804 #. i18n: ectx: Menu (directory)
1805 #: kdiff3_shell.rc:7
1806 #, kde-format
1807 msgid "F&older"
1808 msgstr "F&older"
1809 
1810 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu)
1811 #: kdiff3_shell.rc:30
1812 #, kde-format
1813 msgid "Current Item Merge Operation"
1814 msgstr "Current Item Merge Operation"
1815 
1816 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu)
1817 #: kdiff3_shell.rc:38
1818 #, kde-format
1819 msgid "Current Item Sync Operation"
1820 msgstr "Current Item Sync Operation"
1821 
1822 #. i18n: ectx: Menu (movement)
1823 #: kdiff3_shell.rc:50
1824 #, kde-format
1825 msgid "M&ovement"
1826 msgstr "M&ovement"
1827 
1828 #. i18n: ectx: Menu (diff)
1829 #: kdiff3_shell.rc:61
1830 #, kde-format
1831 msgid "D&iffview"
1832 msgstr "D&iffview"
1833 
1834 #. i18n: ectx: Menu (merge)
1835 #: kdiff3_shell.rc:73
1836 #, kde-format
1837 msgid "M&erge"
1838 msgstr "M&erge"
1839 
1840 #. i18n: ectx: Menu (window)
1841 #: kdiff3_shell.rc:95
1842 #, kde-format
1843 msgid "&Window"
1844 msgstr "&Window"
1845 
1846 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1847 #: kdiff3_shell.rc:106
1848 #, kde-format
1849 msgid "Main Toolbar"
1850 msgstr "Main Toolbar"
1851 
1852 #: main.cpp:68 main.cpp:72
1853 #, kde-format
1854 msgid "Ignored. (User defined.)"
1855 msgstr "Ignored. (User defined.)"
1856 
1857 #: main.cpp:91
1858 #, kde-format
1859 msgid "KDiff3"
1860 msgstr "KDiff3"
1861 
1862 #: main.cpp:94
1863 #, kde-format
1864 msgctxt "Program version info."
1865 msgid " (64 bit)"
1866 msgstr " (64 bit)"
1867 
1868 #: main.cpp:96
1869 #, kde-format
1870 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1871 msgstr "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1872 
1873 #: main.cpp:97
1874 #, kde-format
1875 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1876 msgstr "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1877 
1878 #: main.cpp:117
1879 #, kde-format
1880 msgid "Merge the input."
1881 msgstr "Merge the input."
1882 
1883 #: main.cpp:118
1884 #, kde-format
1885 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1886 msgstr "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1887 
1888 #: main.cpp:119
1889 #, kde-format
1890 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1891 msgstr "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1892 
1893 #: main.cpp:120
1894 #, kde-format
1895 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1896 msgstr "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1897 
1898 #: main.cpp:122
1899 #, kde-format
1900 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1901 msgstr "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1902 
1903 #: main.cpp:123
1904 #, kde-format
1905 msgid "Ignore --auto and always show GUI."
1906 msgstr "Ignore --auto and always show GUI."
1907 
1908 #: main.cpp:125 main.cpp:126
1909 #, kde-format
1910 msgid "Ignored."
1911 msgstr "Ignored."
1912 
1913 #: main.cpp:128
1914 #, kde-format
1915 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1916 msgstr "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1917 
1918 #: main.cpp:129
1919 #, kde-format
1920 msgid "Visible name replacement for input file 2."
1921 msgstr "Visible name replacement for input file 2."
1922 
1923 #: main.cpp:130
1924 #, kde-format
1925 msgid "Visible name replacement for input file 3."
1926 msgstr "Visible name replacement for input file 3."
1927 
1928 #: main.cpp:131
1929 #, kde-format
1930 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1931 msgstr ""
1932 "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1933 
1934 #: main.cpp:132
1935 #, kde-format
1936 msgid ""
1937 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1938 "\"AutoAdvance=1\""
1939 msgstr ""
1940 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1941 "\"AutoAdvance=1\""
1942 
1943 #: main.cpp:133
1944 #, kde-format
1945 msgid "Show list of config settings and current values."
1946 msgstr "Show list of config settings and current values."
1947 
1948 #: main.cpp:134
1949 #, kde-format
1950 msgid "Use a different config file."
1951 msgstr "Use a different config file."
1952 
1953 #: main.cpp:137
1954 #, kde-format
1955 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1956 msgstr "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1957 
1958 #: main.cpp:138
1959 #, kde-format
1960 msgid "file2 to open"
1961 msgstr "file2 to open"
1962 
1963 #: main.cpp:139
1964 #, kde-format
1965 msgid "file3 to open"
1966 msgstr "file3 to open"
1967 
1968 #: main.cpp:163
1969 #, kde-format
1970 msgid "See kdiff3 --help for supported options."
1971 msgstr "See kdiff3 --help for supported options."
1972 
1973 #: MergeFileInfos.cpp:394
1974 #, kde-format
1975 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1976 msgstr "Unable to compare non-normal file with normal file."
1977 
1978 #: MergeFileInfos.cpp:417
1979 #, kde-format
1980 msgid "Mix of links and normal files."
1981 msgstr "Mix of links and normal files."
1982 
1983 #: MergeFileInfos.cpp:425
1984 #, kde-format
1985 msgid "Link: "
1986 msgstr "Link: "
1987 
1988 #: MergeFileInfos.cpp:435
1989 #, kde-format
1990 msgid "Size. "
1991 msgstr "Size. "
1992 
1993 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461
1994 #, kde-format
1995 msgid "Date & Size: "
1996 msgstr "Date & Size: "
1997 
1998 #: MergeFileInfos.cpp:482
1999 #, fuzzy, kde-format
2000 #| msgid "Comparing file..."
2001 msgctxt "Status message"
2002 msgid "Comparing file..."
2003 msgstr "Comparing file..."
2004 
2005 #: mergeresultwindow.cpp:145
2006 #, kde-format
2007 msgid "Choose A Everywhere"
2008 msgstr "Choose A Everywhere"
2009 
2010 #: mergeresultwindow.cpp:146
2011 #, kde-format
2012 msgid "Choose B Everywhere"
2013 msgstr "Choose B Everywhere"
2014 
2015 #: mergeresultwindow.cpp:147
2016 #, kde-format
2017 msgid "Choose C Everywhere"
2018 msgstr "Choose C Everywhere"
2019 
2020 #: mergeresultwindow.cpp:148
2021 #, kde-format
2022 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
2023 msgstr "Choose A for All Unsolved Conflicts"
2024 
2025 #: mergeresultwindow.cpp:149
2026 #, kde-format
2027 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
2028 msgstr "Choose B for All Unsolved Conflicts"
2029 
2030 #: mergeresultwindow.cpp:150
2031 #, kde-format
2032 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
2033 msgstr "Choose C for All Unsolved Conflicts"
2034 
2035 #: mergeresultwindow.cpp:151
2036 #, kde-format
2037 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2038 msgstr "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2039 
2040 #: mergeresultwindow.cpp:152
2041 #, kde-format
2042 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2043 msgstr "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2044 
2045 #: mergeresultwindow.cpp:153
2046 #, kde-format
2047 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2048 msgstr "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2049 
2050 #: mergeresultwindow.cpp:266
2051 #, kde-format
2052 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
2053 msgstr ""
2054 "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
2055 
2056 #: mergeresultwindow.cpp:330
2057 #, kde-format
2058 msgid ""
2059 "The output has been modified.\n"
2060 "If you continue your changes will be lost."
2061 msgstr ""
2062 "The output has been modified.\n"
2063 "If you continue your changes will be lost."
2064 
2065 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743
2066 #, kde-format
2067 msgid "All input files are binary equal."
2068 msgstr "All input files are binary equal."
2069 
2070 #: mergeresultwindow.cpp:775
2071 #, kde-format
2072 msgid "All input files contain the same text."
2073 msgstr "All input files contain the same text."
2074 
2075 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783
2076 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757
2077 #, kde-format
2078 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
2079 msgstr "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
2080 
2081 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785
2082 #: mergeresultwindow.cpp:789
2083 #, kde-format
2084 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
2085 msgstr "Files %1 and %2 have equal text.\n"
2086 
2087 #: mergeresultwindow.cpp:793
2088 #, kde-format
2089 msgid ""
2090 "Total number of conflicts: %1\n"
2091 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
2092 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
2093 "%4"
2094 msgstr ""
2095 "Total number of conflicts: %1\n"
2096 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
2097 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
2098 "%4"
2099 
2100 #: mergeresultwindow.cpp:799
2101 #, kde-format
2102 msgid "Conflicts"
2103 msgstr "Conflicts"
2104 
2105 #: mergeresultwindow.cpp:1540
2106 #, kde-format
2107 msgid "<No src line>"
2108 msgstr "<No src line>"
2109 
2110 #: mergeresultwindow.cpp:1548
2111 #, kde-format
2112 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
2113 msgstr "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
2114 
2115 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423
2116 #, kde-format
2117 msgid "<Merge Conflict>"
2118 msgstr "<Merge Conflict>"
2119 
2120 #: mergeresultwindow.cpp:2645
2121 #, kde-format
2122 msgid ""
2123 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2124 "File not saved."
2125 msgstr ""
2126 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2127 "File not saved."
2128 
2129 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656
2130 #, fuzzy, kde-format
2131 #| msgid "Conflicts Left"
2132 msgctxt "Dialog title"
2133 msgid "Conflicts Left"
2134 msgstr "Conflicts Left"
2135 
2136 #: mergeresultwindow.cpp:2654
2137 #, kde-format
2138 msgid ""
2139 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2140 "manually.\n"
2141 "File not saved."
2142 msgstr ""
2143 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2144 "manually.\n"
2145 "File not saved."
2146 
2147 #: mergeresultwindow.cpp:2668
2148 #, kde-format
2149 msgid ""
2150 "\n"
2151 "\n"
2152 "Creating backup failed. File not saved."
2153 msgstr ""
2154 "\n"
2155 "\n"
2156 "Creating backup failed. File not saved."
2157 
2158 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716
2159 #, kde-format
2160 msgid "File Save Error"
2161 msgstr "File Save Error"
2162 
2163 #: mergeresultwindow.cpp:2716
2164 #, kde-format
2165 msgid "Error while writing."
2166 msgstr "Error while writing."
2167 
2168 #: mergeresultwindow.cpp:2791
2169 #, kde-format
2170 msgid "Output:"
2171 msgstr "Output:"
2172 
2173 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994
2174 #, kde-format
2175 msgid "[Modified]"
2176 msgstr "[Modified]"
2177 
2178 #: mergeresultwindow.cpp:2811
2179 #, kde-format
2180 msgid "Encoding for saving:"
2181 msgstr "Encoding for saving:"
2182 
2183 #: mergeresultwindow.cpp:2911
2184 #, kde-format
2185 msgid "Conflict"
2186 msgstr "Conflict"
2187 
2188 #: mergeresultwindow.cpp:2941
2189 #, kde-format
2190 msgid "Codec from A: %1"
2191 msgstr "Codec from A: %1"
2192 
2193 #: mergeresultwindow.cpp:2943
2194 #, kde-format
2195 msgid "Codec from B: %1"
2196 msgstr "Codec from B: %1"
2197 
2198 #: mergeresultwindow.cpp:2945
2199 #, kde-format
2200 msgid "Codec from C: %1"
2201 msgstr "Codec from C: %1"
2202 
2203 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog)
2204 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog)
2205 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23
2206 #, kde-format
2207 msgid "Dialog"
2208 msgstr "Dialogue"
2209 
2210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2211 #: opendialog.ui:47
2212 #, kde-format
2213 msgid "B:"
2214 msgstr "B:"
2215 
2216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2217 #: opendialog.ui:54
2218 #, kde-format
2219 msgid "A (Base):"
2220 msgstr "A (Base):"
2221 
2222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2223 #: opendialog.ui:61
2224 #, kde-format
2225 msgid "Output (Optional):"
2226 msgstr "Output (Optional):"
2227 
2228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC)
2229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB)
2230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA)
2231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile)
2232 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257
2233 #, kde-format
2234 msgid "File..."
2235 msgstr "File..."
2236 
2237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy)
2238 #: opendialog.ui:107
2239 #, kde-format
2240 msgid "Swap/Copy Names..."
2241 msgstr "Swap/Copy Names..."
2242 
2243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2244 #: opendialog.ui:129
2245 #, kde-format
2246 msgid "C (Optional):"
2247 msgstr "C (Optional):"
2248 
2249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB)
2250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC)
2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA)
2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder)
2253 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290
2254 #, kde-format
2255 msgid "Folder..."
2256 msgstr "Folder..."
2257 
2258 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119
2259 #, kde-format
2260 msgctxt "No text styling"
2261 msgid "none"
2262 msgstr ""
2263 
2264 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121
2265 #, kde-format
2266 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size"
2267 msgid ""
2268 "Font: %1, %2, %3\n"
2269 "\n"
2270 "Example:"
2271 msgstr ""
2272 "Font: %1, %2, %3\n"
2273 "\n"
2274 "Example:"
2275 
2276 #: optiondialog.cpp:390
2277 #, kde-format
2278 msgid "Unicode"
2279 msgstr "Unicode"
2280 
2281 #: optiondialog.cpp:391
2282 #, kde-format
2283 msgid "Latin1"
2284 msgstr "Latin1"
2285 
2286 #: optiondialog.cpp:406
2287 #, fuzzy, kde-format
2288 #| msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2289 msgctxt "Tool Tip"
2290 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2291 msgstr "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2292 
2293 #: optiondialog.cpp:490
2294 #, kde-format
2295 msgid "Configure"
2296 msgstr "Configure"
2297 
2298 #: optiondialog.cpp:529
2299 #, kde-format
2300 msgid "Font"
2301 msgstr "Font"
2302 
2303 #: optiondialog.cpp:531
2304 #, kde-format
2305 msgid "Editor & Diff Output Font"
2306 msgstr "Editor & Diff Output Font"
2307 
2308 #: optiondialog.cpp:549
2309 #, kde-format
2310 msgid "Application font"
2311 msgstr "Application font"
2312 
2313 #: optiondialog.cpp:554
2314 #, kde-format
2315 msgid "File view font"
2316 msgstr "File view font"
2317 
2318 #: optiondialog.cpp:573
2319 #, kde-format
2320 msgctxt "Title for color settings page"
2321 msgid "Color"
2322 msgstr "Colour"
2323 
2324 #: optiondialog.cpp:574
2325 #, kde-format
2326 msgid "Colors Settings"
2327 msgstr "Colour Settings"
2328 
2329 #: optiondialog.cpp:599
2330 #, kde-format
2331 msgid "Editor and Diff Views:"
2332 msgstr "Editor and Diff Views:"
2333 
2334 #: optiondialog.cpp:607
2335 #, kde-format
2336 msgid "Foreground color:"
2337 msgstr "Foreground colour:"
2338 
2339 #: optiondialog.cpp:615
2340 #, kde-format
2341 msgid "Background color:"
2342 msgstr "Background colour:"
2343 
2344 #: optiondialog.cpp:625
2345 #, kde-format
2346 msgid "Diff background color:"
2347 msgstr "Diff background colour:"
2348 
2349 #: optiondialog.cpp:634
2350 #, kde-format
2351 msgid "Color A:"
2352 msgstr "Colour A:"
2353 
2354 #: optiondialog.cpp:643
2355 #, kde-format
2356 msgid "Color B:"
2357 msgstr "Colour B:"
2358 
2359 #: optiondialog.cpp:652
2360 #, kde-format
2361 msgid "Color C:"
2362 msgstr "Colour C:"
2363 
2364 #: optiondialog.cpp:660
2365 #, kde-format
2366 msgid "Conflict color:"
2367 msgstr "Conflict colour:"
2368 
2369 #: optiondialog.cpp:669
2370 #, kde-format
2371 msgid "Current range background color:"
2372 msgstr "Current range background colour:"
2373 
2374 #: optiondialog.cpp:678
2375 #, kde-format
2376 msgid "Current range diff background color:"
2377 msgstr "Current range diff background colour:"
2378 
2379 #: optiondialog.cpp:686
2380 #, kde-format
2381 msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
2382 msgstr "Colour for manually aligned difference ranges:"
2383 
2384 #: optiondialog.cpp:693
2385 #, kde-format
2386 msgid "Folder Comparison View:"
2387 msgstr "Folder Comparison View:"
2388 
2389 #: optiondialog.cpp:699
2390 #, kde-format
2391 msgid "Newest file color:"
2392 msgstr "Newest file colour:"
2393 
2394 #: optiondialog.cpp:704
2395 #, kde-format
2396 msgid ""
2397 "Changing this color will only be effective when starting the next folder "
2398 "comparison."
2399 msgstr ""
2400 "Changing this colour will only be effective when starting the next folder "
2401 "comparison."
2402 
2403 #: optiondialog.cpp:709
2404 #, kde-format
2405 msgid "Oldest file color:"
2406 msgstr "Oldest file colour:"
2407 
2408 #: optiondialog.cpp:718
2409 #, kde-format
2410 msgid "Middle age file color:"
2411 msgstr "Middle age file colour:"
2412 
2413 #: optiondialog.cpp:727
2414 #, kde-format
2415 msgid "Color for missing files:"
2416 msgstr "Colour for missing files:"
2417 
2418 #: optiondialog.cpp:741
2419 #, kde-format
2420 msgid "Editor"
2421 msgstr "Editor"
2422 
2423 #: optiondialog.cpp:742
2424 #, kde-format
2425 msgid "Editor Behavior"
2426 msgstr "Editor Behaviour"
2427 
2428 #: optiondialog.cpp:764
2429 #, kde-format
2430 msgid "Tab inserts spaces"
2431 msgstr "Tab inserts spaces"
2432 
2433 #: optiondialog.cpp:768
2434 #, fuzzy, kde-format
2435 #| msgid ""
2436 #| "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2437 #| "Off: A tab character will be inserted."
2438 msgctxt "Tool Tip"
2439 msgid ""
2440 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2441 "Off: A tab character will be inserted."
2442 msgstr ""
2443 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2444 "Off: A tab character will be inserted."
2445 
2446 #: optiondialog.cpp:773
2447 #, kde-format
2448 msgid "Tab size:"
2449 msgstr "Tab size:"
2450 
2451 #: optiondialog.cpp:780
2452 #, kde-format
2453 msgid "Auto indentation"
2454 msgstr "Auto indentation"
2455 
2456 #: optiondialog.cpp:784
2457 #, fuzzy, kde-format
2458 #| msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2459 msgctxt "Tool Tip"
2460 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2461 msgstr "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2462 
2463 #: optiondialog.cpp:787
2464 #, kde-format
2465 msgid "Auto copy selection"
2466 msgstr "Auto copy selection"
2467 
2468 #: optiondialog.cpp:791
2469 #, fuzzy, kde-format
2470 #| msgid ""
2471 #| "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2472 #| "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2473 msgctxt "Tool Tip"
2474 msgid ""
2475 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2476 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2477 msgstr ""
2478 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2479 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2480 
2481 #: optiondialog.cpp:801
2482 #, kde-format
2483 msgctxt "Unix line ending"
2484 msgid "Unix"
2485 msgstr "Unix"
2486 
2487 #: optiondialog.cpp:802
2488 #, kde-format
2489 msgctxt "Dos/Windows line ending"
2490 msgid "Dos/Windows"
2491 msgstr "Dos/Windows"
2492 
2493 #: optiondialog.cpp:803
2494 #, kde-format
2495 msgctxt "Automatically detected line ending"
2496 msgid "Autodetect"
2497 msgstr "Autodetect"
2498 
2499 #: optiondialog.cpp:806
2500 #, fuzzy, kde-format
2501 #| msgid ""
2502 #| "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2503 #| "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2504 msgctxt "Tool Tip"
2505 msgid ""
2506 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2507 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2508 msgstr ""
2509 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2510 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2511 
2512 #: optiondialog.cpp:816
2513 #, kde-format
2514 msgid "Diff"
2515 msgstr "Diff"
2516 
2517 #: optiondialog.cpp:817
2518 #, kde-format
2519 msgid "Diff Settings"
2520 msgstr "Diff Settings"
2521 
2522 #: optiondialog.cpp:840
2523 #, kde-format
2524 msgid "Ignore numbers (treat as white space)"
2525 msgstr "Ignore numbers (treat as white space)"
2526 
2527 #: optiondialog.cpp:844
2528 #, fuzzy, kde-format
2529 #| msgid ""
2530 #| "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2531 #| "white space.)\n"
2532 #| "Might help to compare files with numeric data."
2533 msgctxt "Tool Tip"
2534 msgid ""
2535 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2536 "white space.)\n"
2537 "Might help to compare files with numeric data."
2538 msgstr ""
2539 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2540 "white space.)\n"
2541 "Might help to compare files with numeric data."
2542 
2543 #: optiondialog.cpp:848
2544 #, kde-format
2545 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2546 msgstr "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2547 
2548 #: optiondialog.cpp:851
2549 #, fuzzy, kde-format
2550 #| msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2551 msgctxt "Tool Tip"
2552 msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2553 msgstr "Treat C/C++ comments like white space."
2554 
2555 #: optiondialog.cpp:854
2556 #, kde-format
2557 msgid "Ignore case (treat as white space)"
2558 msgstr "Ignore case (treat as white space)"
2559 
2560 #: optiondialog.cpp:858
2561 #, fuzzy, kde-format
2562 #| msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2563 msgctxt "Tool Tip"
2564 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2565 msgstr "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2566 
2567 #: optiondialog.cpp:861
2568 #, kde-format
2569 msgid "Preprocessor command:"
2570 msgstr "Preprocessor command:"
2571 
2572 #: optiondialog.cpp:866
2573 #, fuzzy, kde-format
2574 #| msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2575 msgctxt "Tool Tip"
2576 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2577 msgstr "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2578 
2579 #: optiondialog.cpp:869
2580 #, kde-format
2581 msgid "Line-matching preprocessor command:"
2582 msgstr "Line-matching preprocessor command:"
2583 
2584 #: optiondialog.cpp:874
2585 #, fuzzy, kde-format
2586 #| msgid ""
2587 #| "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2588 #| "(See the docs for details.)"
2589 msgctxt "Tool Tip"
2590 msgid ""
2591 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2592 "(See the docs for details.)"
2593 msgstr ""
2594 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2595 "(See the docs for details.)"
2596 
2597 #: optiondialog.cpp:877
2598 #, kde-format
2599 msgid "Try hard (slower)"
2600 msgstr "Try hard (slower)"
2601 
2602 #: optiondialog.cpp:881
2603 #, fuzzy, kde-format
2604 #| msgid ""
2605 #| "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2606 #| "The analysis of big files will be much slower."
2607 msgctxt "Tool Tip"
2608 msgid ""
2609 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2610 "The analysis of big files will be much slower."
2611 msgstr ""
2612 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2613 "The analysis of big files will be much slower."
2614 
2615 #: optiondialog.cpp:885
2616 #, kde-format
2617 msgid "Align B and C for 3 input files"
2618 msgstr "Align B and C for 3 input files"
2619 
2620 #: optiondialog.cpp:889
2621 #, fuzzy, kde-format
2622 #| msgid ""
2623 #| "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2624 #| "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2625 #| "(Default is off.)"
2626 msgctxt "Tool Tip"
2627 msgid ""
2628 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2629 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2630 "(Default is off.)"
2631 msgstr ""
2632 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2633 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2634 "(Default is off.)"
2635 
2636 #: optiondialog.cpp:900
2637 #, kde-format
2638 msgctxt "Settings page"
2639 msgid "Merge"
2640 msgstr "Merge"
2641 
2642 #: optiondialog.cpp:901
2643 #, kde-format
2644 msgid "Merge Settings"
2645 msgstr "Merge Settings"
2646 
2647 #: optiondialog.cpp:924
2648 #, kde-format
2649 msgid "Auto advance delay (ms):"
2650 msgstr "Auto advance delay (ms):"
2651 
2652 #: optiondialog.cpp:930
2653 #, fuzzy, kde-format
2654 #| msgid ""
2655 #| "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2656 #| "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: "
2657 #| "0-2000 ms"
2658 msgctxt "Tool Tip"
2659 msgid ""
2660 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2661 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2662 msgstr ""
2663 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2664 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2665 
2666 #: optiondialog.cpp:934
2667 #, kde-format
2668 msgid "Show info dialogs"
2669 msgstr "Show info dialogues"
2670 
2671 #: optiondialog.cpp:937
2672 #, fuzzy, kde-format
2673 #| msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2674 msgctxt "Tool Tip"
2675 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2676 msgstr "Show a dialogue with information about the number of conflicts."
2677 
2678 #: optiondialog.cpp:940
2679 #, kde-format
2680 msgid "White space 2-file merge default:"
2681 msgstr "White space 2-file merge default:"
2682 
2683 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958
2684 #, kde-format
2685 msgid "Manual Choice"
2686 msgstr "Manual Choice"
2687 
2688 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963
2689 #, fuzzy, kde-format
2690 #| msgid ""
2691 #| "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-"
2692 #| "space-only changes."
2693 msgctxt "Tool Tip"
2694 msgid ""
2695 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2696 "only changes."
2697 msgstr ""
2698 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2699 "only changes."
2700 
2701 #: optiondialog.cpp:953
2702 #, kde-format
2703 msgid "White space 3-file merge default:"
2704 msgstr "White space 3-file merge default:"
2705 
2706 #: optiondialog.cpp:967
2707 #, kde-format
2708 msgid "Automatic Merge Regular Expression"
2709 msgstr "Automatic Merge Regular Expression"
2710 
2711 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372
2712 #, kde-format
2713 msgid "Auto merge regular expression:"
2714 msgstr "Auto merge regular expression:"
2715 
2716 #: optiondialog.cpp:983
2717 #, kde-format
2718 msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
2719 msgstr "Run regular expression auto merge on merge start"
2720 
2721 #: optiondialog.cpp:986
2722 #, fuzzy, kde-format
2723 #| msgid ""
2724 #| "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2725 #| "immediately when a merge starts.\n"
2726 msgctxt "Tool Tip"
2727 msgid ""
2728 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2729 "immediately when a merge starts.\n"
2730 msgstr ""
2731 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2732 "immediately when a merge starts.\n"
2733 
2734 #: optiondialog.cpp:991
2735 #, kde-format
2736 msgid "Version Control History Merging"
2737 msgstr "Version Control History Merging"
2738 
2739 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399
2740 #, kde-format
2741 msgid "History start regular expression:"
2742 msgstr "History start regular expression:"
2743 
2744 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427
2745 #, kde-format
2746 msgid "History entry start regular expression:"
2747 msgstr "History entry start regular expression:"
2748 
2749 #: optiondialog.cpp:1023
2750 #, kde-format
2751 msgid "History merge sorting"
2752 msgstr "History merge sorting"
2753 
2754 #: optiondialog.cpp:1026
2755 #, fuzzy, kde-format
2756 #| msgid "Sort version control history by a key."
2757 msgctxt "Tool Tip"
2758 msgid "Sort version control history by a key."
2759 msgstr "Sort version control history by a key."
2760 
2761 #: optiondialog.cpp:1036
2762 #, kde-format
2763 msgid "History entry start sort key order:"
2764 msgstr "History entry start sort key order:"
2765 
2766 #: optiondialog.cpp:1046
2767 #, kde-format
2768 msgid "Merge version control history on merge start"
2769 msgstr "Merge version control history on merge start"
2770 
2771 #: optiondialog.cpp:1049
2772 #, fuzzy, kde-format
2773 #| msgid "Run version control history automerge on merge start."
2774 msgctxt "Tool Tip"
2775 msgid "Run version control history auto-merge on merge start."
2776 msgstr "Run version control history automerge on merge start."
2777 
2778 #: optiondialog.cpp:1053
2779 #, kde-format
2780 msgid "Max number of history entries:"
2781 msgstr "Max number of history entries:"
2782 
2783 #: optiondialog.cpp:1057
2784 #, fuzzy, kde-format
2785 #| msgid ""
2786 #| "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2787 msgctxt "Tool Tip"
2788 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2789 msgstr "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2790 
2791 #: optiondialog.cpp:1061
2792 #, kde-format
2793 msgid "Test your regular expressions"
2794 msgstr "Test your regular expressions"
2795 
2796 #: optiondialog.cpp:1066
2797 #, kde-format
2798 msgid "Irrelevant merge command:"
2799 msgstr "Irrelevant merge command:"
2800 
2801 #: optiondialog.cpp:1071
2802 #, fuzzy, kde-format
2803 #| msgid ""
2804 #| "If specified this script is run after automerge\n"
2805 #| "when no other relevant changes were detected.\n"
2806 #| "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2807 msgctxt "Tool Tip"
2808 msgid ""
2809 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2810 "when no other relevant changes were detected.\n"
2811 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2812 msgstr ""
2813 "If specified this script is run after automerge\n"
2814 "when no other relevant changes were detected.\n"
2815 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2816 
2817 #: optiondialog.cpp:1076
2818 #, kde-format
2819 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
2820 msgstr "Auto save and quit on merge without conflicts"
2821 
2822 #: optiondialog.cpp:1080
2823 #, fuzzy, kde-format
2824 #| msgid ""
2825 #| "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2826 #| "conflicts are solvable without user interaction then automatically save "
2827 #| "and quit.\n"
2828 #| "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2829 msgctxt "Tool Tip"
2830 msgid ""
2831 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2832 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2833 "quit.\n"
2834 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2835 msgstr ""
2836 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2837 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2838 "quit.\n"
2839 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2840 
2841 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092
2842 #, fuzzy, kde-format
2843 #| msgid "Folder"
2844 msgctxt "Tab title label"
2845 msgid "Folder"
2846 msgstr "Folder"
2847 
2848 #: optiondialog.cpp:1112
2849 #, kde-format
2850 msgid "Recursive folders"
2851 msgstr "Recursive folders"
2852 
2853 #: optiondialog.cpp:1115
2854 #, fuzzy, kde-format
2855 #| msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2856 msgctxt "Tool Tip"
2857 msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2858 msgstr "Whether to analyse subfolders or not."
2859 
2860 #: optiondialog.cpp:1117
2861 #, kde-format
2862 msgid "File pattern(s):"
2863 msgstr "File pattern(s):"
2864 
2865 #: optiondialog.cpp:1123
2866 #, fuzzy, kde-format
2867 #| msgid ""
2868 #| "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2869 #| "Wildcards: '*' and '?'\n"
2870 #| "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2871 msgctxt "Tool Tip"
2872 msgid ""
2873 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2874 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2875 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2876 msgstr ""
2877 "Pattern(s) of files to be analysed. \n"
2878 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2879 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2880 
2881 #: optiondialog.cpp:1128
2882 #, kde-format
2883 msgid "File-anti-pattern(s):"
2884 msgstr "File-anti-pattern(s):"
2885 
2886 #: optiondialog.cpp:1134
2887 #, fuzzy, kde-format
2888 #| msgid ""
2889 #| "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2890 #| "Wildcards: '*' and '?'\n"
2891 #| "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2892 msgctxt "Tool Tip"
2893 msgid ""
2894 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2895 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2896 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2897 msgstr ""
2898 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2899 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2900 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2901 
2902 #: optiondialog.cpp:1139
2903 #, kde-format
2904 msgid "Folder-anti-pattern(s):"
2905 msgstr "Folder-anti-pattern(s):"
2906 
2907 #: optiondialog.cpp:1145
2908 #, fuzzy, kde-format
2909 #| msgid ""
2910 #| "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2911 #| "Wildcards: '*' and '?'\n"
2912 #| "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2913 msgctxt "Tool Tip"
2914 msgid ""
2915 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2916 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2917 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2918 msgstr ""
2919 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2920 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2921 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2922 
2923 #: optiondialog.cpp:1150
2924 #, kde-format
2925 msgid "Use Ignore File"
2926 msgstr "Use Ignore File"
2927 
2928 #: optiondialog.cpp:1154
2929 #, fuzzy, kde-format
2930 #| msgid ""
2931 #| "Extends the antipattern to anything that would be ignored by source "
2932 #| "control.\n"
2933 #| "Via local ignore files this can be folder-specific."
2934 msgctxt "Tool Tip"
2935 msgid ""
2936 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2937 "control.\n"
2938 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2939 msgstr ""
2940 "Extends the antipattern to anything that would be ignored by source "
2941 "control.\n"
2942 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2943 
2944 #: optiondialog.cpp:1158
2945 #, kde-format
2946 msgid "Find hidden files and folders"
2947 msgstr "Find hidden files and folders"
2948 
2949 #: optiondialog.cpp:1161
2950 #, fuzzy, kde-format
2951 #| msgid "Finds hidden files and folders."
2952 msgctxt "Tool Tip"
2953 msgid "Finds hidden files and folders."
2954 msgstr "Finds hidden files and folders."
2955 
2956 #: optiondialog.cpp:1164
2957 #, kde-format
2958 msgid "Follow file links"
2959 msgstr "Follow file links"
2960 
2961 #: optiondialog.cpp:1168
2962 #, fuzzy, kde-format
2963 #| msgid ""
2964 #| "On: Compare the file the link points to.\n"
2965 #| "Off: Compare the links."
2966 msgctxt "Tool Tip"
2967 msgid ""
2968 "On: Compare the file the link points to.\n"
2969 "Off: Compare the links."
2970 msgstr ""
2971 "On: Compare the file the link points to.\n"
2972 "Off: Compare the links."
2973 
2974 #: optiondialog.cpp:1172
2975 #, kde-format
2976 msgid "Follow folder links"
2977 msgstr "Follow folder links"
2978 
2979 #: optiondialog.cpp:1176
2980 #, fuzzy, kde-format
2981 #| msgid ""
2982 #| "On: Compare the folder the link points to.\n"
2983 #| "Off: Compare the links."
2984 msgctxt "Tool Tip"
2985 msgid ""
2986 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2987 "Off: Compare the links."
2988 msgstr ""
2989 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2990 "Off: Compare the links."
2991 
2992 #: optiondialog.cpp:1185
2993 #, kde-format
2994 msgid "Case sensitive filename comparison"
2995 msgstr "Case sensitive filename comparison"
2996 
2997 #: optiondialog.cpp:1189
2998 #, fuzzy, kde-format
2999 #| msgid ""
3000 #| "The folder comparison will compare files or folders when their names "
3001 #| "match.\n"
3002 #| "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows "
3003 #| "is off, otherwise on.)"
3004 msgctxt "Tool Tip"
3005 msgid ""
3006 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
3007 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
3008 "off, otherwise on.)"
3009 msgstr ""
3010 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
3011 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
3012 "off, otherwise on.)"
3013 
3014 #: optiondialog.cpp:1193
3015 #, kde-format
3016 msgid "Unfold all subfolders on load"
3017 msgstr "Unfold all subfolders on load"
3018 
3019 #: optiondialog.cpp:1197
3020 #, fuzzy, kde-format
3021 #| msgid ""
3022 #| "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
3023 #| "Off: Leave subfolders folded."
3024 msgctxt "Tool Tip"
3025 msgid ""
3026 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
3027 "Off: Leave subfolders folded."
3028 msgstr ""
3029 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
3030 "Off: Leave subfolders folded."
3031 
3032 #: optiondialog.cpp:1201
3033 #, kde-format
3034 msgid "Skip folder status report"
3035 msgstr "Skip folder status report"
3036 
3037 #: optiondialog.cpp:1205
3038 #, fuzzy, kde-format
3039 #| msgid ""
3040 #| "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
3041 #| "Off: Show the status dialog on start."
3042 msgctxt "Tool Tip"
3043 msgid ""
3044 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
3045 "Off: Show the status dialog on start."
3046 msgstr ""
3047 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
3048 "Off: Show the status dialogue on start."
3049 
3050 #: optiondialog.cpp:1209
3051 #, kde-format
3052 msgid "File Comparison Mode"
3053 msgstr "File Comparison Mode"
3054 
3055 #: optiondialog.cpp:1214
3056 #, kde-format
3057 msgid "Binary comparison"
3058 msgstr "Binary comparison"
3059 
3060 #: optiondialog.cpp:1216
3061 #, fuzzy, kde-format
3062 #| msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
3063 msgctxt "Tool Tip"
3064 msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
3065 msgstr "Binary comparison of each file. (Default)"
3066 
3067 #: optiondialog.cpp:1219
3068 #, kde-format
3069 msgid "Full analysis"
3070 msgstr "Full analysis"
3071 
3072 #: optiondialog.cpp:1221
3073 #, fuzzy, kde-format
3074 #| msgid ""
3075 #| "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
3076 #| "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
3077 msgctxt "Tool Tip"
3078 msgid ""
3079 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
3080 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
3081 msgstr ""
3082 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
3083 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
3084 
3085 #: optiondialog.cpp:1225
3086 #, kde-format
3087 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
3088 msgstr "Trust the size and modification date (unsafe)"
3089 
3090 #: optiondialog.cpp:1227
3091 #, fuzzy, kde-format
3092 #| msgid ""
3093 #| "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
3094 #| "equal.\n"
3095 #| "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
3096 #| "different.\n"
3097 #| "Useful for big folders or slow networks."
3098 msgctxt "Tool Tip"
3099 msgid ""
3100 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
3101 "equal.\n"
3102 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
3103 "different.\n"
3104 "Useful for big folders or slow networks."
3105 msgstr ""
3106 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
3107 "equal.\n"
3108 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
3109 "different.\n"
3110 "Useful for big folders or slow networks."
3111 
3112 #: optiondialog.cpp:1232
3113 #, kde-format
3114 msgid ""
3115 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
3116 "(unsafe)"
3117 msgstr ""
3118 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
3119 "(unsafe)"
3120 
3121 #: optiondialog.cpp:1234
3122 #, fuzzy, kde-format
3123 #| msgid ""
3124 #| "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
3125 #| "equal.\n"
3126 #| "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
3127 #| "Useful for big folders or slow networks."
3128 msgctxt "Tool Tip"
3129 msgid ""
3130 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
3131 "equal.\n"
3132 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
3133 "Useful for big folders or slow networks."
3134 msgstr ""
3135 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
3136 "equal.\n"
3137 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
3138 "Useful for big folders or slow networks."
3139 
3140 #: optiondialog.cpp:1239
3141 #, kde-format
3142 msgid "Trust the size (unsafe)"
3143 msgstr "Trust the size (unsafe)"
3144 
3145 #: optiondialog.cpp:1241
3146 #, fuzzy, kde-format
3147 #| msgid ""
3148 #| "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
3149 #| "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
3150 #| "download."
3151 msgctxt "Tool Tip"
3152 msgid ""
3153 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
3154 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
3155 "download."
3156 msgstr ""
3157 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
3158 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
3159 "download."
3160 
3161 #: optiondialog.cpp:1248
3162 #, kde-format
3163 msgid "Synchronize folders"
3164 msgstr "Synchronise folders"
3165 
3166 #: optiondialog.cpp:1252
3167 #, fuzzy, kde-format
3168 #| msgid ""
3169 #| "Offers to store files in both folders so that\n"
3170 #| "both folders are the same afterwards.\n"
3171 #| "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
3172 msgctxt "Tool Tip"
3173 msgid ""
3174 "Offers to store files in both folders so that\n"
3175 "both folders are the same afterwards.\n"
3176 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
3177 msgstr ""
3178 "Offers to store files in both folders so that\n"
3179 "both folders are the same afterwards.\n"
3180 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
3181 
3182 #: optiondialog.cpp:1258
3183 #, kde-format
3184 msgid "White space differences considered equal"
3185 msgstr "White space differences considered equal"
3186 
3187 #: optiondialog.cpp:1262
3188 #, fuzzy, kde-format
3189 #| msgid ""
3190 #| "If files differ only by white space consider them equal.\n"
3191 #| "This is only active when full analysis is chosen."
3192 msgctxt "Tool Tip"
3193 msgid ""
3194 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
3195 "This is only active when full analysis is chosen."
3196 msgstr ""
3197 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
3198 "This is only active when full analysis is chosen."
3199 
3200 #: optiondialog.cpp:1268
3201 #, kde-format
3202 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
3203 msgstr "Copy newer instead of merging (unsafe)"
3204 
3205 #: optiondialog.cpp:1272
3206 #, fuzzy, kde-format
3207 #| msgid ""
3208 #| "Do not look inside, just take the newer file.\n"
3209 #| "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
3210 #| "Only effective when comparing two folders."
3211 msgctxt "Tool Tip"
3212 msgid ""
3213 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
3214 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
3215 "Only effective when comparing two folders."
3216 msgstr ""
3217 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
3218 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
3219 "Only effective when comparing two folders."
3220 
3221 #: optiondialog.cpp:1277
3222 #, kde-format
3223 msgid "Backup files (.orig)"
3224 msgstr "Backup files (.orig)"
3225 
3226 #: optiondialog.cpp:1281
3227 #, fuzzy, kde-format
3228 #| msgid ""
3229 #| "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
3230 #| "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
3231 msgctxt "Tool Tip"
3232 msgid ""
3233 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
3234 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
3235 msgstr ""
3236 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
3237 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
3238 
3239 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291
3240 #, kde-format
3241 msgid "Regional Settings"
3242 msgstr "Regional Settings"
3243 
3244 #: optiondialog.cpp:1314
3245 #, kde-format
3246 msgid "Use the same encoding for everything:"
3247 msgstr "Use the same encoding for everything:"
3248 
3249 #: optiondialog.cpp:1318
3250 #, fuzzy, kde-format
3251 #| msgid ""
3252 #| "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
3253 #| "Disable this if different individual settings are needed."
3254 msgctxt "Tool Tip"
3255 msgid ""
3256 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
3257 "Disable this if different individual settings are needed."
3258 msgstr ""
3259 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
3260 "Disable this if different individual settings are needed."
3261 
3262 #: optiondialog.cpp:1322
3263 #, kde-format
3264 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\""
3265 msgstr "Note: Local Encoding is \"%1\""
3266 
3267 #: optiondialog.cpp:1326
3268 #, kde-format
3269 msgid "File Encoding for A:"
3270 msgstr "File Encoding for A:"
3271 
3272 #: optiondialog.cpp:1333
3273 #, fuzzy, kde-format
3274 #| msgid ""
3275 #| "If enabled then Unicode (UTF-16 or UTF-8) encoding will be detected.\n"
3276 #| "If the file is not Unicode then the selected encoding will be used as "
3277 #| "fallback.\n"
3278 #| "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
3279 msgid ""
3280 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n"
3281 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected "
3282 "encoding will be used as fallback.\n"
3283 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
3284 msgstr ""
3285 "If enabled then Unicode (UTF-16 or UTF-8) encoding will be detected.\n"
3286 "If the file is not Unicode then the selected encoding will be used as "
3287 "fallback.\n"
3288 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
3289 
3290 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358
3291 #, fuzzy, kde-format
3292 #| msgctxt "Automatically detected line ending"
3293 #| msgid "Autodetect"
3294 msgid "Auto Detect"
3295 msgstr "Autodetect"
3296 
3297 #: optiondialog.cpp:1342
3298 #, kde-format
3299 msgid "File Encoding for B:"
3300 msgstr "File Encoding for B:"
3301 
3302 #: optiondialog.cpp:1353
3303 #, kde-format
3304 msgid "File Encoding for C:"
3305 msgstr "File Encoding for C:"
3306 
3307 #: optiondialog.cpp:1364
3308 #, kde-format
3309 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
3310 msgstr "File Encoding for Merge Output and Saving:"
3311 
3312 #: optiondialog.cpp:1369
3313 #, kde-format
3314 msgid "Auto Select"
3315 msgstr "Auto Select"
3316 
3317 #: optiondialog.cpp:1373
3318 #, fuzzy, kde-format
3319 #| msgid ""
3320 #| "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
3321 #| "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
3322 #| "saving."
3323 msgctxt "Tool Tip"
3324 msgid ""
3325 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
3326 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
3327 "saving."
3328 msgstr ""
3329 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
3330 "In ambiguous cases a dialogue will ask the user to choose the encoding for "
3331 "saving."
3332 
3333 #: optiondialog.cpp:1376
3334 #, kde-format
3335 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
3336 msgstr "File Encoding for Preprocessor Files:"
3337 
3338 #: optiondialog.cpp:1388
3339 #, kde-format
3340 msgid "Right To Left Language"
3341 msgstr "Right To Left Language"
3342 
3343 #: optiondialog.cpp:1392
3344 #, fuzzy, kde-format
3345 #| msgid ""
3346 #| "Some languages are read from right to left.\n"
3347 #| "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3348 msgctxt "Tool Tip"
3349 msgid ""
3350 "Some languages are read from right to left.\n"
3351 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3352 msgstr ""
3353 "Some languages are read from right to left.\n"
3354 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3355 
3356 #: optiondialog.cpp:1402
3357 #, kde-format
3358 msgid "Integration"
3359 msgstr "Integration"
3360 
3361 #: optiondialog.cpp:1403
3362 #, kde-format
3363 msgid "Integration Settings"
3364 msgstr "Integration Settings"
3365 
3366 #: optiondialog.cpp:1424
3367 #, kde-format
3368 msgid "Command line options to ignore:"
3369 msgstr "Command line options to ignore:"
3370 
3371 #: optiondialog.cpp:1430
3372 #, fuzzy, kde-format
3373 #| msgid ""
3374 #| "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used "
3375 #| "by other tools.\n"
3376 #| "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3377 #| "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3378 msgctxt "Tool Tip"
3379 msgid ""
3380 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3381 "other tools.\n"
3382 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3383 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3384 msgstr ""
3385 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3386 "other tools.\n"
3387 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3388 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3389 
3390 #: optiondialog.cpp:1435
3391 #, kde-format
3392 msgid "Quit also via Escape key"
3393 msgstr "Quit also via Escape key"
3394 
3395 #: optiondialog.cpp:1439
3396 #, fuzzy, kde-format
3397 #| msgid ""
3398 #| "Fast method to exit.\n"
3399 #| "For those who are used to using the Escape key."
3400 msgctxt "Tool Tip"
3401 msgid ""
3402 "Fast method to exit.\n"
3403 "For those who are used to using the Escape key."
3404 msgstr ""
3405 "Fast method to exit.\n"
3406 "For those who are used to using the Escape key."
3407 
3408 #: optiondialog.cpp:1497
3409 #, kde-format
3410 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
3411 msgstr "This resets all options. Not only those of the current topic."
3412 
3413 #: pdiff.cpp:84
3414 #, kde-format
3415 msgid "PreprocessorCmd: "
3416 msgstr "PreprocessorCmd: "
3417 
3418 #: pdiff.cpp:86
3419 #, kde-format
3420 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
3421 msgstr "The following option(s) you selected might change data:\n"
3422 
3423 #: pdiff.cpp:87
3424 #, kde-format
3425 msgid ""
3426 "\n"
3427 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3428 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3429 msgstr ""
3430 "\n"
3431 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3432 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3433 
3434 #: pdiff.cpp:89
3435 #, kde-format
3436 msgid "Option Unsafe for Merging"
3437 msgstr "Option Unsafe for Merging"
3438 
3439 #: pdiff.cpp:90
3440 #, kde-format
3441 msgid "Use These Options During Merge"
3442 msgstr "Use These Options During Merge"
3443 
3444 #: pdiff.cpp:91
3445 #, kde-format
3446 msgid "Disable Unsafe Options"
3447 msgstr "Disable Unsafe Options"
3448 
3449 #: pdiff.cpp:123
3450 #, fuzzy, kde-format
3451 #| msgid "Loading A: %1"
3452 msgctxt "Status message"
3453 msgid "Loading A: %1"
3454 msgstr "Loading A: %1"
3455 
3456 #: pdiff.cpp:133
3457 #, fuzzy, kde-format
3458 #| msgid "Loading B: %1"
3459 msgctxt "Status message"
3460 msgid "Loading B: %1"
3461 msgstr "Loading B: %1"
3462 
3463 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206
3464 #, fuzzy, kde-format
3465 #| msgid "Diff: A <-> B"
3466 msgctxt "Status message"
3467 msgid "Diff: A <-> B"
3468 msgstr "Diff: A <-> B"
3469 
3470 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275
3471 #, fuzzy, kde-format
3472 #| msgid "Linediff: A <-> B"
3473 msgctxt "Status message"
3474 msgid "Linediff: A <-> B"
3475 msgstr "Linediff: A <-> B"
3476 
3477 #: pdiff.cpp:191
3478 #, fuzzy, kde-format
3479 #| msgid "Loading C: %1"
3480 msgctxt "Status message"
3481 msgid "Loading C: %1"
3482 msgstr "Loading C: %1"
3483 
3484 #: pdiff.cpp:217
3485 #, fuzzy, kde-format
3486 #| msgid "Diff: A <-> C"
3487 msgctxt "Status message"
3488 msgid "Diff: A <-> C"
3489 msgstr "Diff: A <-> C"
3490 
3491 #: pdiff.cpp:230
3492 #, fuzzy, kde-format
3493 #| msgid "Diff: B <-> C"
3494 msgctxt "Status message"
3495 msgid "Diff: B <-> C"
3496 msgstr "Diff: B <-> C"
3497 
3498 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280
3499 #, fuzzy, kde-format
3500 #| msgid "Linediff: B <-> C"
3501 msgctxt "Status message"
3502 msgid "Linediff: B <-> C"
3503 msgstr "Linediff: B <-> C"
3504 
3505 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285
3506 #, fuzzy, kde-format
3507 #| msgid "Linediff: A <-> C"
3508 msgctxt "Status message"
3509 msgid "Linediff: A <-> C"
3510 msgstr "Linediff: A <-> C"
3511 
3512 #: pdiff.cpp:311
3513 #, kde-format
3514 msgctxt "Error message"
3515 msgid "Not enough memory to complete request."
3516 msgstr ""
3517 
3518 #: pdiff.cpp:318
3519 #, kde-format
3520 msgid "An internal error occurred: %1"
3521 msgstr ""
3522 
3523 #: pdiff.cpp:345
3524 #, kde-format
3525 msgid "Too many lines in diff. Skipping file."
3526 msgstr ""
3527 
3528 #: pdiff.cpp:745
3529 #, kde-format
3530 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3531 msgstr "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3532 
3533 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759
3534 #, kde-format
3535 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3536 msgstr "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3537 
3538 #: pdiff.cpp:769
3539 #, kde-format
3540 msgid ""
3541 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3542 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3543 "Continue at your own risk."
3544 msgstr ""
3545 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3546 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3547 "Continue at your own risk."
3548 
3549 #: pdiff.cpp:779
3550 #, kde-format
3551 msgid ", B"
3552 msgstr ", B"
3553 
3554 #: pdiff.cpp:781
3555 #, kde-format
3556 msgid ", C"
3557 msgstr ", C"
3558 
3559 #: pdiff.cpp:783
3560 #, kde-format
3561 msgid ""
3562 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3563 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3564 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3565 "Affected input files are in %1."
3566 msgstr ""
3567 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3568 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3569 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3570 "Affected input files are in %1."
3571 
3572 #: pdiff.cpp:869
3573 #, kde-format
3574 msgid "Abort"
3575 msgstr "Abort"
3576 
3577 #: pdiff.cpp:870
3578 #, kde-format
3579 msgid "Continue Merging"
3580 msgstr "Continue Merging"
3581 
3582 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966
3583 #, kde-format
3584 msgid "Opening files..."
3585 msgstr "Opening files..."
3586 
3587 #: pdiff.cpp:1055
3588 #, kde-format
3589 msgid "Cutting selection..."
3590 msgstr "Cutting selection..."
3591 
3592 #: pdiff.cpp:1062
3593 #, kde-format
3594 msgid "Copying selection to clipboard..."
3595 msgstr "Copying selection to clipboard..."
3596 
3597 #: pdiff.cpp:1071
3598 #, kde-format
3599 msgid "Inserting clipboard contents..."
3600 msgstr "Inserting clipboard contents..."
3601 
3602 #: pdiff.cpp:1191
3603 #, kde-format
3604 msgid "Ok"
3605 msgstr "Ok"
3606 
3607 #: pdiff.cpp:1207
3608 #, kde-format
3609 msgid "Go to Line"
3610 msgstr "Go to Line"
3611 
3612 #: pdiff.cpp:1521
3613 #, kde-format
3614 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3615 msgstr "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3616 
3617 #: pdiff.cpp:1521
3618 #, kde-format
3619 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3620 msgstr "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3621 
3622 #: pdiff.cpp:1744
3623 #, kde-format
3624 msgid "Save && Continue"
3625 msgstr "Save && Continue"
3626 
3627 #: pdiff.cpp:1745
3628 #, kde-format
3629 msgid "Continue Without Saving"
3630 msgstr "Continue Without Saving"
3631 
3632 #: pdiff.cpp:1943
3633 #, kde-format
3634 msgid "Search complete."
3635 msgstr "Search complete."
3636 
3637 #: pdiff.cpp:1943
3638 #, kde-format
3639 msgid "Search Complete"
3640 msgstr "Search Complete"
3641 
3642 #: pdiff.cpp:2124
3643 #, kde-format
3644 msgid "Nothing is selected in either diff input window."
3645 msgstr "Nothing is selected in either diff input window."
3646 
3647 #: pdiff.cpp:2124
3648 #, kde-format
3649 msgid "Error while adding manual diff range"
3650 msgstr "Error while adding manual diff range"
3651 
3652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
3653 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100
3654 #, kde-format
3655 msgid "&Cancel"
3656 msgstr "&Cancel"
3657 
3658 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83
3659 #, kde-format
3660 msgid "Swap %1<->%2"
3661 msgstr "Swap %1<->%2"
3662 
3663 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86
3664 #, kde-format
3665 msgid "Copy %1->Output"
3666 msgstr "Copy %1->Output"
3667 
3668 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89
3669 #, kde-format
3670 msgid "Swap %1<->Output"
3671 msgstr "Swap %1<->Output"
3672 
3673 #: smalldialogs.cpp:108
3674 #, kde-format
3675 msgid "Configure..."
3676 msgstr "Configure..."
3677 
3678 #: smalldialogs.cpp:161
3679 #, kde-format
3680 msgid "Open Folder"
3681 msgstr "Open Folder"
3682 
3683 #: smalldialogs.cpp:162
3684 #, kde-format
3685 msgid "Select Output File"
3686 msgstr "Select Output File"
3687 
3688 #: smalldialogs.cpp:309
3689 #, kde-format
3690 msgid "Search text:"
3691 msgstr "Search text:"
3692 
3693 #: smalldialogs.cpp:316
3694 #, kde-format
3695 msgid "Case sensitive"
3696 msgstr "Case sensitive"
3697 
3698 #: smalldialogs.cpp:319
3699 #, kde-format
3700 msgid "Search A"
3701 msgstr "Search A"
3702 
3703 #: smalldialogs.cpp:324
3704 #, kde-format
3705 msgid "Search B"
3706 msgstr "Search B"
3707 
3708 #: smalldialogs.cpp:329
3709 #, kde-format
3710 msgid "Search C"
3711 msgstr "Search C"
3712 
3713 #: smalldialogs.cpp:334
3714 #, kde-format
3715 msgid "Search output"
3716 msgstr "Search output"
3717 
3718 #: smalldialogs.cpp:341
3719 #, kde-format
3720 msgid "&Search"
3721 msgstr "&Search"
3722 
3723 #: smalldialogs.cpp:367
3724 #, kde-format
3725 msgid "Regular Expression Tester"
3726 msgstr "Regular Expression Tester"
3727 
3728 #: smalldialogs.cpp:380
3729 #, kde-format
3730 msgid "Example auto merge line:"
3731 msgstr "Example auto merge line:"
3732 
3733 #: smalldialogs.cpp:382
3734 #, fuzzy, kde-format
3735 #| msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3736 msgctxt "Tool Tip"
3737 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3738 msgstr "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3739 
3740 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452
3741 #, kde-format
3742 msgid "Match result:"
3743 msgstr "Match result:"
3744 
3745 #: smalldialogs.cpp:407
3746 #, kde-format
3747 msgid "Example history start line (with leading comment):"
3748 msgstr "Example history start line (with leading comment):"
3749 
3750 #: smalldialogs.cpp:409
3751 #, fuzzy, kde-format
3752 #| msgid ""
3753 #| "Copy a history start line as used in your files,\n"
3754 #| "including the leading comment."
3755 msgctxt "Tool Tip"
3756 msgid ""
3757 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3758 "including the leading comment."
3759 msgstr ""
3760 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3761 "including the leading comment."
3762 
3763 #: smalldialogs.cpp:435
3764 #, kde-format
3765 msgid "History sort key order:"
3766 msgstr "History sort key order:"
3767 
3768 #: smalldialogs.cpp:443
3769 #, kde-format
3770 msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
3771 msgstr "Example history entry start line (without leading comment):"
3772 
3773 #: smalldialogs.cpp:445
3774 #, fuzzy, kde-format
3775 #| msgid ""
3776 #| "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3777 #| "but omit the leading comment."
3778 msgctxt "Tool Tip"
3779 msgid ""
3780 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3781 "but omit the leading comment."
3782 msgstr ""
3783 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3784 "but omit the leading comment."
3785 
3786 #: smalldialogs.cpp:459
3787 #, kde-format
3788 msgid "Sort key result:"
3789 msgstr "Sort key result:"
3790 
3791 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542
3792 #, kde-format
3793 msgid "Match success."
3794 msgstr "Match success."
3795 
3796 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548
3797 #, kde-format
3798 msgid "Match failed."
3799 msgstr "Match failed."
3800 
3801 #: smalldialogs.cpp:532
3802 #, kde-format
3803 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression."
3804 msgstr "Opening and closing brackets do not match in regular expression."
3805 
3806 #: SourceData.cpp:152
3807 #, kde-format
3808 msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
3809 msgstr "Writing clipboard data to temp file failed."
3810 
3811 #: SourceData.cpp:157
3812 #, kde-format
3813 msgid "From Clipboard"
3814 msgstr "From Clipboard"
3815 
3816 #: SourceData.cpp:345
3817 #, kde-format
3818 msgid "%1 is not a normal file."
3819 msgstr "%1 is not a normal file."
3820 
3821 #: SourceData.cpp:380
3822 #, fuzzy, kde-format
3823 #| msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3824 msgctxt "Error message. %1 = filepath"
3825 msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3826 msgstr "File %1 too large to process. Skipping."
3827 
3828 #: SourceData.cpp:409
3829 #, kde-format
3830 msgid "    Temp file is: %1"
3831 msgstr "    Temp file is: %1"
3832 
3833 #: SourceData.cpp:447
3834 #, kde-format
3835 msgid ""
3836 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3837 "\n"
3838 "  %1\n"
3839 "\n"
3840 "The preprocessing command will be disabled now."
3841 msgstr ""
3842 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3843 "\n"
3844 "  %1\n"
3845 "\n"
3846 "The preprocessing command will be disabled now."
3847 
3848 #: SourceData.cpp:510
3849 #, kde-format
3850 msgid ""
3851 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3852 "\n"
3853 "  %1\n"
3854 "\n"
3855 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3856 msgstr ""
3857 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3858 "\n"
3859 "  %1\n"
3860 "\n"
3861 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3862 
3863 #: SourceData.cpp:516
3864 #, kde-format
3865 msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3866 msgid "Failed to read file: %1"
3867 msgstr "Failed to read file: %1"
3868 
3869 #: Utils.cpp:69
3870 #, kde-format
3871 msgid "Expecting space after closing quote."
3872 msgstr "Expecting space after closing quote."
3873 
3874 #: Utils.cpp:72
3875 #, kde-format
3876 msgid "Unmatched quote."
3877 msgstr "Unmatched quote."
3878 
3879 #: Utils.cpp:81
3880 #, kde-format
3881 msgid "Unexpected quote character within argument."
3882 msgstr "Unexpected quote character within argument."
3883 
3884 #: Utils.cpp:88
3885 #, kde-format
3886 msgid "No program specified."
3887 msgstr "No program specified."
3888 
3889 #~ msgid "A"
3890 #~ msgstr "A"
3891 
3892 #~ msgid "B"
3893 #~ msgstr "B"
3894 
3895 #~ msgid "C"
3896 #~ msgstr "C"
3897 
3898 #~ msgid "KDiff3 Part"
3899 #~ msgstr "KDiff3 Part"
3900 
3901 #~ msgid "A KPart to display SVG images"
3902 #~ msgstr "A KPart to display SVG images"
3903 
3904 #~ msgid "Copyright 2007, Aurélien Gâteau <aurelien.gateau@free.fr>"
3905 #~ msgstr "Copyright 2007, Aurélien Gâteau <aurelien.gateau@free.fr>"
3906 
3907 #~ msgid "Joachim Eibl"
3908 #~ msgstr "Joachim Eibl"
3909 
3910 #~ msgid "Could not find files for comparison."
3911 #~ msgstr "Could not find files for comparison."
3912 
3913 #~ msgid "&KDiff3"
3914 #~ msgstr "&KDiff3"
3915 
3916 #~ msgid "Configure KDiff3"
3917 #~ msgstr "Configure KDiff3"
3918 
3919 #~ msgid ""
3920 #~ "Could not initialize the KDiff3 part.\n"
3921 #~ "This usually happens due to an installation problem. Please read the "
3922 #~ "README-file in the source package for details."
3923 #~ msgstr ""
3924 #~ "Could not initialise the KDiff3 part.\n"
3925 #~ "This usually happens due to an installation problem. Please read the "
3926 #~ "README-file in the source package for details."
3927 
3928 #~ msgctxt "Program version info."
3929 #~ msgid " (32 bit)"
3930 #~ msgstr " (32 bit)"
3931 
3932 #~ msgid "Auto Detect Unicode"
3933 #~ msgstr "Auto Detect Unicode"
3934 
3935 #~ msgid "Loading A"
3936 #~ msgstr "Loading A"
3937 
3938 #~ msgid "Loading B"
3939 #~ msgstr "Loading B"
3940 
3941 #~ msgid "Loading C"
3942 #~ msgstr "Loading C"
3943 
3944 #~ msgid "all/allfiles (*)"
3945 #~ msgstr "all/allfiles (*)"
3946 
3947 #~ msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3948 #~ msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3949 #~ msgstr "File %1 too large to process. Skipping."
3950 
3951 #~ msgid "Toggling toolbar..."
3952 #~ msgstr "Toggling toolbar..."
3953 
3954 #~ msgid ""
3955 #~ "A version control history entry consists of several lines.\n"
3956 #~ "Specify the regular expression to detect the first line (without the "
3957 #~ "leading comment).\n"
3958 #~ "Use parentheses to group the keys you want to use for sorting.\n"
3959 #~ "If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history "
3960 #~ "entries.\n"
3961 #~ "See the documentation for details."
3962 #~ msgstr ""
3963 #~ "A version control history entry consists of several lines.\n"
3964 #~ "Specify the regular expression to detect the first line (without the "
3965 #~ "leading comment).\n"
3966 #~ "Use brackets to group the keys you want to use for sorting.\n"
3967 #~ "If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history "
3968 #~ "entries.\n"
3969 #~ "See the documentation for details."
3970 
3971 #~ msgid ""
3972 #~ "Each pair of parentheses used in the regular expression for the history "
3973 #~ "start entry\n"
3974 #~ "groups a key that can be used for sorting.\n"
3975 #~ "Specify the list of keys (that are numbered in order of occurrence\n"
3976 #~ "starting with 1) using ',' as separator (e.g. \"4,5,6,1,2,3,7\").\n"
3977 #~ "If left empty, then no sorting will be done.\n"
3978 #~ "See the documentation for details."
3979 #~ msgstr ""
3980 #~ "Each pair of brackets used in the regular expression for the history "
3981 #~ "start entry\n"
3982 #~ "groups a key that can be used for sorting.\n"
3983 #~ "Specify the list of keys (that are numbered in order of occurrence\n"
3984 #~ "starting with 1) using ',' as separator (e.g. \"4,5,6,1,2,3,7\").\n"
3985 #~ "If left empty, then no sorting will be done.\n"
3986 #~ "See the documentation for details."
3987 
3988 #~ msgid ""
3989 #~ "Regular expression for lines where KDiff3 should automatically choose one "
3990 #~ "source.\n"
3991 #~ "When a line with a conflict matches the regular expression then\n"
3992 #~ "- if available - C, otherwise B will be chosen."
3993 #~ msgstr ""
3994 #~ "Regular expression for lines where KDiff3 should automatically choose one "
3995 #~ "source.\n"
3996 #~ "When a line with a conflict matches the regular expression then\n"
3997 #~ "- if available - C, otherwise B will be chosen."
3998 
3999 #~ msgid ""
4000 #~ "Regular expression for the start of the version control history entry.\n"
4001 #~ "Usually this line contains the \"$Log$\" keyword.\n"
4002 #~ "Default value: \".*\\$Log.*\\$.*\""
4003 #~ msgstr ""
4004 #~ "Regular expression for the start of the version control history entry.\n"
4005 #~ "Usually this line contains the \"$Log$\" keyword.\n"
4006 #~ "Default value: \".*\\$Log.*\\$.*\""
4007 
4008 #~ msgid "Severe Internal Error."
4009 #~ msgstr "Severe Internal Error."
4010 
4011 #~ msgid "Severe Internal Error.: "
4012 #~ msgstr "Severe Internal Error.: "
4013 
4014 #~ msgid "Directory Open Error"
4015 #~ msgstr "Directory Open Error"
4016 
4017 #~ msgid "Reading Directory A"
4018 #~ msgstr "Reading Directory A"
4019 
4020 #~ msgid "Reading Directory B"
4021 #~ msgstr "Reading Directory B"
4022 
4023 #~ msgid "Reading Directory C"
4024 #~ msgstr "Reading Directory C"
4025 
4026 #~ msgid "Dir"
4027 #~ msgstr "Dir"
4028 
4029 #~ msgid "Removing directory: %1"
4030 #~ msgstr "Removing directory: %1"
4031 
4032 #~ msgid "Reading directory: %1"
4033 #~ msgstr "Reading directory: %1"
4034 
4035 #~ msgid "&Directory"
4036 #~ msgstr "&Directory"
4037 
4038 #~ msgid "Do not solve conflicts automatically."
4039 #~ msgstr "Do not solve conflicts automatically."
4040 
4041 #~ msgid "Directory"
4042 #~ msgstr "Directory"
4043 
4044 #~ msgid "Dir-anti-pattern(s):"
4045 #~ msgstr "Dir-anti-pattern(s):"
4046 
4047 #~ msgid ""
4048 #~ "Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n"
4049 #~ "Wildcards: '*' and '?'\n"
4050 #~ "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
4051 #~ msgstr ""
4052 #~ "Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n"
4053 #~ "Wildcards: '*' and '?'\n"
4054 #~ "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
4055 
4056 #~ msgid "Follow directory links"
4057 #~ msgstr "Follow directory links"
4058 
4059 #~ msgid ""
4060 #~ "On: Compare the directory the link points to.\n"
4061 #~ "Off: Compare the links."
4062 #~ msgstr ""
4063 #~ "On: Compare the directory the link points to.\n"
4064 #~ "Off: Compare the links."
4065 
4066 #~ msgid "Dir..."
4067 #~ msgstr "Dir..."
4068 
4069 #~ msgid "Open Directory"
4070 #~ msgstr "Open Directory"
4071 
4072 #~ msgid "Errors occurred during pre-processing of file A."
4073 #~ msgstr "Errors occurred during pre-processing of file A."
4074 
4075 #~ msgid "Errors occurred during pre-processing of file B."
4076 #~ msgstr "Errors occurred during pre-processing of file B."
4077 
4078 #~ msgid "Errors occurred during pre-processing of file C."
4079 #~ msgstr "Errors occurred during pre-processing of file C."
4080 
4081 #~ msgid "Finds files and directories with the hidden attribute."
4082 #~ msgstr "Finds files and directories with the hidden attribute."
4083 
4084 #~ msgid "Finds files and directories starting with '.'."
4085 #~ msgstr "Finds files and directories starting with '.'."
4086 
4087 #, fuzzy
4088 #~| msgid "Comparing file..."
4089 #~ msgid "Compare failed"
4090 #~ msgstr "Comparing file..."
4091 
4092 #~ msgid "Not matching apostrophs."
4093 #~ msgstr "No matching apostrophes."
4094 
4095 #~ msgid ""
4096 #~ "Error during file copy operation: Opening file for reading failed. "
4097 #~ "Filename: %1"
4098 #~ msgstr ""
4099 #~ "Error during file copy operation: Opening file for reading failed. "
4100 #~ "Filename: %1"
4101 
4102 #~ msgid ""
4103 #~ "Error during file copy operation: Opening file for writing failed. "
4104 #~ "Filename: %1"
4105 #~ msgstr ""
4106 #~ "Error during file copy operation: Opening file for writing failed. "
4107 #~ "Filename: %1"
4108 
4109 #~ msgid "Error during file copy operation: Reading failed. Filename: %1"
4110 #~ msgstr "Error during file copy operation: Reading failed. Filename: %1"
4111 
4112 #~ msgid "Error during file copy operation: Writing failed. Filename: %1"
4113 #~ msgstr "Error during file copy operation: Writing failed. Filename: %1"
4114 
4115 #~ msgid "Integrate with ClearCase"
4116 #~ msgstr "Integrate with ClearCase"
4117 
4118 #~ msgid ""
4119 #~ "Integrate with Rational ClearCase from IBM.\n"
4120 #~ "Modifies the \"map\" file in ClearCase subdir \"lib/mgrs\"\n"
4121 #~ "(Only enabled when ClearCase \"bin\" directory is in the path.)"
4122 #~ msgstr ""
4123 #~ "Integrate with Rational ClearCase from IBM.\n"
4124 #~ "Modifies the \"map\" file in ClearCase subdir \"lib/mgrs\"\n"
4125 #~ "(Only enabled when ClearCase \"bin\" directory is in the path.)"
4126 
4127 #~ msgid "Remove ClearCase Integration"
4128 #~ msgstr "Remove ClearCase Integration"
4129 
4130 #~ msgid ""
4131 #~ "Restore the old \"map\" file from before doing the ClearCase integration."
4132 #~ msgstr ""
4133 #~ "Restore the old \"map\" file from before doing the ClearCase integration."
4134 
4135 #~ msgid "&Merge"
4136 #~ msgstr "&Merge"
4137 
4138 #~ msgid "Directory Comparison Status"
4139 #~ msgstr "Directory Comparison Status"
4140 
4141 #~ msgid "Number of subdirectories:"
4142 #~ msgstr "Number of subdirectories:"
4143 
4144 #~ msgid "Number of equal files:"
4145 #~ msgstr "Number of equal files:"
4146 
4147 #~ msgid "Number of different files:"
4148 #~ msgstr "Number of different files:"
4149 
4150 #~ msgid "Total number of conflicts: "
4151 #~ msgstr "Total number of conflicts: "
4152 
4153 #~ msgid ""
4154 #~ "\n"
4155 #~ "Nr of automatically solved conflicts: "
4156 #~ msgstr ""
4157 #~ "\n"
4158 #~ "Nr of automatically solved conflicts: "
4159 
4160 #~ msgid ""
4161 #~ "\n"
4162 #~ "Nr of unsolved conflicts: "
4163 #~ msgstr ""
4164 #~ "\n"
4165 #~ "Nr of unsolved conflicts: "
4166 
4167 #~ msgid "Ignore numbers"
4168 #~ msgstr "Ignore numbers"
4169 
4170 #~ msgid "Ignore C/C++ comments"
4171 #~ msgstr "Ignore C/C++ comments"
4172 
4173 #~ msgid "Ignore case"
4174 #~ msgstr "Ignore case"
4175 
4176 #~ msgid "Cancel"
4177 #~ msgstr "Cancel"
4178 
4179 #~ msgid "Help"
4180 #~ msgstr "Help"
4181 
4182 #~ msgid "Defaults"
4183 #~ msgstr "Defaults"
4184 
4185 #~ msgid "&Edit"
4186 #~ msgstr "&Edit"
4187 
4188 #~ msgid "&Settings"
4189 #~ msgstr "&Settings"
4190 
4191 #~ msgid "&Help"
4192 #~ msgstr "&Help"
4193 
4194 #~ msgid "&About"
4195 #~ msgstr "&About"
4196 
4197 #~ msgid "A&uthor"
4198 #~ msgstr "A&uthor"
4199 
4200 #~ msgid "&Thanks To"
4201 #~ msgstr "&Thanks To"
4202 
4203 #~ msgid "Open"
4204 #~ msgstr "Open"
4205 
4206 #~ msgid "Save"
4207 #~ msgstr "Save"
4208 
4209 #~ msgid "Print..."
4210 #~ msgstr "Print..."
4211 
4212 #~ msgid "Quit"
4213 #~ msgstr "Quit"
4214 
4215 #~ msgid "Cut"
4216 #~ msgstr "Cut"
4217 
4218 #~ msgid "Copy"
4219 #~ msgstr "Copy"
4220 
4221 #~ msgid "Paste"
4222 #~ msgstr "Paste"
4223 
4224 #~ msgid "Select All"
4225 #~ msgstr "Select All"
4226 
4227 #~ msgid "Show Toolbar"
4228 #~ msgstr "Show Toolbar"
4229 
4230 #~ msgid "Show &Status Bar"
4231 #~ msgstr "Show &Status Bar"
4232 
4233 #~ msgid "&Configure %1..."
4234 #~ msgstr "&Configure %1..."
4235 
4236 #~ msgid "About"
4237 #~ msgstr "About"
4238 
4239 #~ msgid "Find"
4240 #~ msgstr "Find"
4241 
4242 #~ msgid "Find Next"
4243 #~ msgstr "Find Next"
4244 
4245 #~ msgid "For more documentation, see the help-menu or the subdirectory doc."
4246 #~ msgstr "For more documentation, see the help-menu or the subdirectory doc."
4247 
4248 #~ msgid "KDiff3-Usage"
4249 #~ msgstr "KDiff3-Usage"
4250 
4251 #~ msgid "Exit"
4252 #~ msgstr "Exit"
4253 
4254 #~ msgid "Continue"
4255 #~ msgstr "Continue"
4256 
4257 #~ msgid "Language (restart required)"
4258 #~ msgstr "Language (restart required)"
4259 
4260 #~ msgid ""
4261 #~ "Choose the language of the GUI strings or \"Auto\".\n"
4262 #~ "For a change of language to take place, quit and restart KDiff3."
4263 #~ msgstr ""
4264 #~ "Choose the language of the GUI strings or \"Auto\".\n"
4265 #~ "For a change of language to take place, quit and restart KDiff3."
4266 
4267 #~ msgid "kdiff3"
4268 #~ msgstr "kdiff3"
4269 
4270 #~ msgid "&OK"
4271 #~ msgstr "&OK"
4272 
4273 #~ msgid "OK"
4274 #~ msgstr "OK"
4275 
4276 #~ msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl"
4277 #~ msgstr "(c) 2002-2014 Joachim Eibl"
4278 
4279 #~ msgid ""
4280 #~ "This should never happen: \n"
4281 #~ "\n"
4282 #~ "mergeResultSaved: m_pMFI=0\n"
4283 #~ "\n"
4284 #~ "If you know how to reproduce this, please contact the program author."
4285 #~ msgstr ""
4286 #~ "This should never happen: \n"
4287 #~ "\n"
4288 #~ "mergeResultSaved: m_pMFI=0\n"
4289 #~ "\n"
4290 #~ "If you know how to reproduce this, please contact the program author."
4291 
4292 #~ msgid "Program Error"
4293 #~ msgstr "Program Error"
4294 
4295 #~ msgid "Error."
4296 #~ msgstr "Error."
4297 
4298 #~ msgid "Select Font"
4299 #~ msgstr "Select Font"
4300 
4301 #~ msgid ""
4302 #~ "You selected a variable width font.\n"
4303 #~ "\n"
4304 #~ "Because this program doesn't handle variable width fonts\n"
4305 #~ "correctly, you might experience problems while editing.\n"
4306 #~ "\n"
4307 #~ "Do you want to continue or do you want to select another font."
4308 #~ msgstr ""
4309 #~ "You selected a variable width font.\n"
4310 #~ "\n"
4311 #~ "Because this program doesn't handle variable width fonts\n"
4312 #~ "correctly, you might experience problems while editing.\n"
4313 #~ "\n"
4314 #~ "Do you want to continue or do you want to select another font."
4315 
4316 #~ msgid "Incompatible font."
4317 #~ msgstr "Incompatible font."
4318 
4319 #~ msgid "Continue at my own risk"
4320 #~ msgstr "Continue at my own risk"
4321 
4322 #~ msgid "Select another font"
4323 #~ msgstr "Select another font"
4324 
4325 #~ msgid "Eike Sauer"
4326 #~ msgstr "Eike Sauer"
4327 
4328 #~ msgid "Bugfixes, Debian package maintainer"
4329 #~ msgstr "Bugfixes, Debian package maintainer"
4330 
4331 #~ msgid "Sebastien Fricker"
4332 #~ msgstr "Sebastien Fricker"
4333 
4334 #~ msgid "Windows installer"
4335 #~ msgstr "Windows installer"
4336 
4337 #~ msgid "Stephan Binner"
4338 #~ msgstr "Stephan Binner"
4339 
4340 #~ msgid "i18n-help"
4341 #~ msgstr "i18n-help"
4342 
4343 #~ msgid "Stefan Partheymueller"
4344 #~ msgstr "Stefan Partheymueller"
4345 
4346 #~ msgid "Clipboard-patch"
4347 #~ msgstr "Clipboard-patch"
4348 
4349 #~ msgid "David Faure"
4350 #~ msgstr "David Faure"
4351 
4352 #~ msgid "KIO-Help"
4353 #~ msgstr "KIO-Help"
4354 
4355 #~ msgid "Bernd Gehrmann"
4356 #~ msgstr "Bernd Gehrmann"
4357 
4358 #~ msgid "Class CvsIgnoreList from Cervisia"
4359 #~ msgstr "Class CvsIgnoreList from Cervisia"
4360 
4361 #~ msgid "Andre Woebbeking"
4362 #~ msgstr "Andre Woebbeking"
4363 
4364 #~ msgid "Class StringMatcher"
4365 #~ msgstr "Class StringMatcher"
4366 
4367 #~ msgid "Michael Denio"
4368 #~ msgstr "Michael Denio"
4369 
4370 #~ msgid "Directory Equality-Coloring patch"
4371 #~ msgstr "Directory Equality-Colouring patch"
4372 
4373 #~ msgid "Manfred Koehler"
4374 #~ msgstr "Manfred Koehler"
4375 
4376 #~ msgid "Fix for slow startup on Windows"
4377 #~ msgstr "Fix for slow startup on Windows"
4378 
4379 #~ msgid "Sergey Zorin"
4380 #~ msgstr "Sergey Zorin"
4381 
4382 #~ msgid "Diff Ext for Windows"
4383 #~ msgstr "Diff Ext for Windows"
4384 
4385 #~ msgid "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower"
4386 #~ msgstr "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower"
4387 
4388 #~ msgid "GNU-Diffutils"
4389 #~ msgstr "GNU-Diffutils"
4390 
4391 #~ msgid "Tino Boellsterling, Timothy Mee"
4392 #~ msgstr "Tino Boellsterling, Timothy Mee"
4393 
4394 #~ msgid "Intensive test, use and feedback"
4395 #~ msgstr "Intensive test, use and feedback"
4396 
4397 #~ msgid "Michael Schmidt"
4398 #~ msgstr "Michael Schmidt"
4399 
4400 #~ msgid "Mac support"
4401 #~ msgstr "Mac support"
4402 
4403 #~ msgid "Valentin Rusu"
4404 #~ msgstr "Valentin Rusu"
4405 
4406 #~ msgid "KDE4 porting"
4407 #~ msgstr "KDE4 porting"
4408 
4409 #~ msgid "Albert Astals Cid"
4410 #~ msgstr "Albert Astals Cid"
4411 
4412 #~ msgid "Silvan Scherrer"
4413 #~ msgstr "Silvan Scherrer"
4414 
4415 #~ msgid "OS2 port"
4416 #~ msgstr "OS2 port"
4417 
4418 #~ msgid "+ Many thanks to those who reported bugs and contributed ideas!"
4419 #~ msgstr "+ Many thanks to those who reported bugs and contributed ideas!"
4420 
4421 #~ msgid "Italic font for deltas"
4422 #~ msgstr "Italic font for deltas"
4423 
4424 #~ msgid ""
4425 #~ "Selects the italic version of the font for differences.\n"
4426 #~ "If the font doesn't support italic characters, then this does nothing."
4427 #~ msgstr ""
4428 #~ "Selects the italic version of the font for differences.\n"
4429 #~ "If the font doesn't support italic characters, then this does nothing."
4430 
4431 #~ msgid "Incompatible Font"
4432 #~ msgstr "Incompatible Font"
4433 
4434 #~ msgid "Continue at Own Risk"
4435 #~ msgstr "Continue at Own Risk"
4436 
4437 #~ msgid "Select Another Font"
4438 #~ msgstr "Select Another Font"
4439 
4440 #~ msgid "C&ontinue"
4441 #~ msgstr "C&ontinue"
4442 
4443 #~ msgid ""
4444 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
4445 #~ "Your names"
4446 #~ msgstr "Jonathan Riddell"
4447 
4448 #~ msgid ""
4449 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
4450 #~ "Your emails"
4451 #~ msgstr "kde-en-gb@jriddell.org"
4452 
4453 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
4454 #~ msgstr "Enables/disables the toolbar"
4455 
4456 #~ msgid "Files A and B are binary equal.\n"
4457 #~ msgstr "Files A and B are binary equal.\n"
4458 
4459 #~ msgid "Files A and C are binary equal.\n"
4460 #~ msgstr "Files A and C are binary equal.\n"
4461 
4462 #~ msgid "Files A and C have equal text. \n"
4463 #~ msgstr "Files A and C have equal text. \n"
4464 
4465 #~ msgid "Files B and C are binary equal.\n"
4466 #~ msgstr "Files B and C are binary equal.\n"
4467 
4468 #~ msgid "Files B and C have equal text. \n"
4469 #~ msgstr "Files B and C have equal text. \n"
4470 
4471 #~ msgid "Preserve carriage return"
4472 #~ msgstr "Preserve carriage return"
4473 
4474 #~ msgid ""
4475 #~ "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n"
4476 #~ "Helps to compare files that were modified under different operating "
4477 #~ "systems."
4478 #~ msgstr ""
4479 #~ "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n"
4480 #~ "Helps to compare files that were modified under different operating "
4481 #~ "systems."
4482 
4483 #, fuzzy
4484 #~ msgid "Diff and Merge"
4485 #~ msgstr "Diff & Merge"
4486 
4487 #, fuzzy
4488 #~ msgid "Save Directory Merge State ..."
4489 #~ msgstr "Directory Merge"
4490 
4491 #, fuzzy
4492 #~ msgid "Load Directory Merge State ..."
4493 #~ msgstr "Directory Merge"
4494 
4495 #, fuzzy
4496 #~ msgid "Synchronize Directories"
4497 #~ msgstr "Synchronise directories"
4498 
4499 #, fuzzy
4500 #~ msgid "Copy Newer Files Instead of Merging"
4501 #~ msgstr "Copy newer instead of merging (unsafe)"
4502 
4503 #~ msgid "List only deltas"
4504 #~ msgstr "List only deltas"
4505 
4506 #~ msgid "Files and directories without change will not appear in the list."
4507 #~ msgstr "Files and directories without change will not appear in the list."
4508 
4509 #, fuzzy
4510 #~ msgid "Manually match lines"
4511 #~ msgstr "Manual Choice"
4512 
4513 #~ msgid "Has no effect. For compatibility with certain tools."
4514 #~ msgstr "Has no effect. For compatibility with certain tools."
4515 
4516 #~ msgid "For compatibility with certain tools."
4517 #~ msgstr "For compatibility with certain tools."
4518 
4519 #~ msgid "Colors in Editor & Diff Output"
4520 #~ msgstr "Colours in Editor & Diff Output"