Warning, /sdk/kdiff3/po/en_GB/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdiff3.po to British English 0002 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. 0003 # 0004 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003. 0005 # Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003. 0006 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010. 0007 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: kdiff3\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-04-22 11:11+0100\n" 0014 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: British English\n" 0016 "Language: en_GB\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com" 0032 0033 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0034 #, kde-format 0035 msgid "Getting file status: %1" 0036 msgstr "Getting file status: %1" 0037 0038 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0039 #, fuzzy, kde-format 0040 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file" 0041 #| msgid "Reading file: %1" 0042 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0043 msgid "Reading file: %1" 0044 msgstr "Reading file: %1" 0045 0046 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0047 #, fuzzy, kde-format 0048 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file" 0049 #| msgid "Writing file: %1" 0050 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0051 msgid "Writing file: %1" 0052 msgstr "Writing file: %1" 0053 0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0055 #, kde-format 0056 msgid "Out of memory" 0057 msgstr "Out of memory" 0058 0059 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0060 #, fuzzy, kde-format 0061 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file" 0062 #| msgid "Making folder: %1" 0063 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0064 msgid "Making folder: %1" 0065 msgstr "Making folder: %1" 0066 0067 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0068 #, fuzzy, kde-format 0069 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file" 0070 #| msgid "Removing folder: %1" 0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0072 msgid "Removing folder: %1" 0073 msgstr "Removing folder: %1" 0074 0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0076 #, fuzzy, kde-format 0077 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file" 0078 #| msgid "Removing file: %1" 0079 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0080 msgid "Removing file: %1" 0081 msgstr "Removing file: %1" 0082 0083 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0084 #, kde-format 0085 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0086 msgstr "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0087 0088 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0089 #, kde-format 0090 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0091 msgstr "Renaming file: %1 -> %2" 0092 0093 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0094 #, kde-format 0095 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0096 msgstr "Copying file: %1 -> %2" 0097 0098 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0099 #, fuzzy, kde-format 0100 #| msgid "Reading folder: %1" 0101 msgctxt "Status message" 0102 msgid "Reading folder: %1" 0103 msgstr "Reading folder: %1" 0104 0105 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0106 #, kde-format 0107 msgid "Listing directory: %1" 0108 msgstr "Listing directory: %1" 0109 0110 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0111 #, kde-format 0112 msgid "" 0113 "Data loss error:\n" 0114 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0115 msgstr "" 0116 "Data loss error:\n" 0117 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0118 0119 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0120 #, kde-format 0121 msgid "Severe Internal Error" 0122 msgstr "Severe Internal Error" 0123 0124 #: difftextwindow.cpp:627 0125 #, kde-format 0126 msgid "File %1: Line %2" 0127 msgstr "File %1: Line %2" 0128 0129 #: difftextwindow.cpp:629 0130 #, kde-format 0131 msgid "File %1: Line not available" 0132 msgstr "File %1: Line not available" 0133 0134 #: difftextwindow.cpp:1958 0135 #, kde-format 0136 msgid "Encoding:" 0137 msgstr "Encoding:" 0138 0139 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0140 #, kde-format 0141 msgid "Line end style:" 0142 msgstr "Line end style:" 0143 0144 #: difftextwindow.cpp:1987 0145 #, kde-format 0146 msgid "A (Base)" 0147 msgstr "A (Base)" 0148 0149 #: difftextwindow.cpp:1989 0150 #, kde-format 0151 msgid "Encoding: %1" 0152 msgstr "Encoding: %1" 0153 0154 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0155 #, kde-format 0156 msgid "DOS" 0157 msgstr "DOS" 0158 0159 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0160 #, kde-format 0161 msgid "Unix" 0162 msgstr "Unix" 0163 0164 #: difftextwindow.cpp:1990 0165 #, kde-format 0166 msgid "Line end style: %1" 0167 msgstr "Line end style: %1" 0168 0169 #: difftextwindow.cpp:1991 0170 #, kde-format 0171 msgid "Unknown" 0172 msgstr "Unknown" 0173 0174 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0175 #, kde-format 0176 msgid "Top line" 0177 msgstr "Top line" 0178 0179 #: difftextwindow.cpp:2028 0180 #, kde-format 0181 msgid "End" 0182 msgstr "End" 0183 0184 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0185 #, kde-format 0186 msgid "Open File" 0187 msgstr "Open File" 0188 0189 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0190 #, kde-format 0191 msgid "Unicode, 8 bit" 0192 msgstr "Unicode, 8 bit" 0193 0194 #: difftextwindow.cpp:2137 0195 #, fuzzy, kde-format 0196 #| msgid "Unicode, 8 bit" 0197 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0198 msgstr "Unicode, 8 bit" 0199 0200 #: difftextwindow.cpp:2153 0201 #, kde-format 0202 msgid "Other" 0203 msgstr "Other" 0204 0205 #: directorymergewindow.cpp:416 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "Operation column message" 0208 msgid "Copy A to B" 0209 msgstr "Copy A to B" 0210 0211 #: directorymergewindow.cpp:419 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "Operation column message" 0214 msgid "Copy B to A" 0215 msgstr "Copy B to A" 0216 0217 #: directorymergewindow.cpp:422 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "Operation column message" 0220 msgid "Delete A" 0221 msgstr "Delete A" 0222 0223 #: directorymergewindow.cpp:425 0224 #, kde-format 0225 msgctxt "Operation column message" 0226 msgid "Delete B" 0227 msgstr "Delete B" 0228 0229 #: directorymergewindow.cpp:428 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "Operation column message" 0232 msgid "Delete A & B" 0233 msgstr "Delete A & B" 0234 0235 #: directorymergewindow.cpp:431 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "Operation column message" 0238 msgid "Merge to A" 0239 msgstr "Merge to A" 0240 0241 #: directorymergewindow.cpp:434 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "Operation column message" 0244 msgid "Merge to B" 0245 msgstr "Merge to B" 0246 0247 #: directorymergewindow.cpp:437 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "Operation column message" 0250 msgid "Merge to A & B" 0251 msgstr "Merge to A & B" 0252 0253 #: directorymergewindow.cpp:449 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "Operation column message" 0256 msgid "Delete (if exists)" 0257 msgstr "Delete (if exists)" 0258 0259 #: directorymergewindow.cpp:453 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0262 msgid "Merge" 0263 msgstr "Merge" 0264 0265 #: directorymergewindow.cpp:453 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0268 msgid "Merge (manual)" 0269 msgstr "Merge (manual)" 0270 0271 #: directorymergewindow.cpp:456 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "Operation column message" 0274 msgid "Error: Conflicting File Types" 0275 msgstr "Error: Conflicting File Types" 0276 0277 #: directorymergewindow.cpp:459 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "Operation column message" 0280 msgid "Error: Changed and Deleted" 0281 msgstr "Error: Changed and Deleted" 0282 0283 #: directorymergewindow.cpp:462 0284 #, kde-format 0285 msgctxt "Operation column message" 0286 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0287 msgstr "Error: Dates are equal but files are not." 0288 0289 #: directorymergewindow.cpp:476 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "Status column message" 0292 msgid "Done" 0293 msgstr "Done" 0294 0295 #: directorymergewindow.cpp:478 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "Status column message" 0298 msgid "Error" 0299 msgstr "Error" 0300 0301 #: directorymergewindow.cpp:480 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "Status column message" 0304 msgid "Skipped." 0305 msgstr "Skipped." 0306 0307 #: directorymergewindow.cpp:482 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "Status column message" 0310 msgid "Not saved." 0311 msgstr "Not saved." 0312 0313 #: directorymergewindow.cpp:484 0314 #, kde-format 0315 msgctxt "Status column message" 0316 msgid "In progress..." 0317 msgstr "In progress..." 0318 0319 #: directorymergewindow.cpp:486 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "Status column message" 0322 msgid "To do." 0323 msgstr "To do." 0324 0325 #: directorymergewindow.cpp:526 0326 #, kde-format 0327 msgctxt "Column title" 0328 msgid "Name" 0329 msgstr "Name" 0330 0331 #: directorymergewindow.cpp:534 0332 #, kde-format 0333 msgctxt "Column title" 0334 msgid "Operation" 0335 msgstr "Operation" 0336 0337 #: directorymergewindow.cpp:536 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "Column title" 0340 msgid "Status" 0341 msgstr "Status" 0342 0343 #: directorymergewindow.cpp:538 0344 #, kde-format 0345 msgctxt "Column title" 0346 msgid "Unsolved" 0347 msgstr "Unsolved" 0348 0349 #: directorymergewindow.cpp:540 0350 #, kde-format 0351 msgctxt "Column title" 0352 msgid "Solved" 0353 msgstr "Solved" 0354 0355 #: directorymergewindow.cpp:542 0356 #, kde-format 0357 msgctxt "Column title" 0358 msgid "Nonwhite" 0359 msgstr "Nonwhite" 0360 0361 #: directorymergewindow.cpp:544 0362 #, kde-format 0363 msgctxt "Column title" 0364 msgid "White" 0365 msgstr "White" 0366 0367 #: directorymergewindow.cpp:687 0368 #, kde-format 0369 msgid "" 0370 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0371 "merge and rescan the folder?" 0372 msgstr "" 0373 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0374 "merge and rescan the folder?" 0375 0376 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0377 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0378 #, fuzzy, kde-format 0379 #| msgctxt "Error dialog caption" 0380 #| msgid "Warning" 0381 msgctxt "Error dialog title" 0382 msgid "Warning" 0383 msgstr "Warning" 0384 0385 #: directorymergewindow.cpp:689 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "Title for rescan button" 0388 msgid "Rescan" 0389 msgstr "Rescan" 0390 0391 #: directorymergewindow.cpp:690 0392 #, kde-format 0393 msgctxt "Title for continue button" 0394 msgid "Continue Merging" 0395 msgstr "Continue Merging" 0396 0397 #: directorymergewindow.cpp:839 0398 #, kde-format 0399 msgid "Opening of folders failed:" 0400 msgstr "Opening of folders failed:" 0401 0402 #: directorymergewindow.cpp:843 0403 #, kde-format 0404 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0405 msgstr "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0406 0407 #: directorymergewindow.cpp:848 0408 #, kde-format 0409 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0410 msgstr "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0411 0412 #: directorymergewindow.cpp:853 0413 #, kde-format 0414 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0415 msgstr "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0416 0417 #: directorymergewindow.cpp:856 0418 #, fuzzy, kde-format 0419 #| msgid "Folder Opening Error" 0420 msgctxt "Error dialog title" 0421 msgid "Folder Opening Error" 0422 msgstr "Folder Opening Error" 0423 0424 #: directorymergewindow.cpp:864 0425 #, kde-format 0426 msgid "" 0427 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0428 "merged.\n" 0429 "Check again before continuing." 0430 msgstr "" 0431 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0432 "merged.\n" 0433 "Check again before continuing." 0434 0435 #: directorymergewindow.cpp:866 0436 #, fuzzy, kde-format 0437 #| msgid "Parameter Warning" 0438 msgctxt "Error dialog title" 0439 msgid "Parameter Warning" 0440 msgstr "Parameter Warning" 0441 0442 #: directorymergewindow.cpp:871 0443 #, kde-format 0444 msgid "Scanning folders..." 0445 msgstr "Scanning folders..." 0446 0447 #: directorymergewindow.cpp:893 0448 #, fuzzy, kde-format 0449 #| msgid "Reading Folder A" 0450 msgctxt "Status message" 0451 msgid "Reading Folder A" 0452 msgstr "Reading Folder A" 0453 0454 #: directorymergewindow.cpp:902 0455 #, fuzzy, kde-format 0456 #| msgid "Reading Folder B" 0457 msgctxt "Status message" 0458 msgid "Reading Folder B" 0459 msgstr "Reading Folder B" 0460 0461 #: directorymergewindow.cpp:912 0462 #, fuzzy, kde-format 0463 #| msgid "Reading Folder C" 0464 msgctxt "Status message" 0465 msgid "Reading Folder C" 0466 msgstr "Reading Folder C" 0467 0468 #: directorymergewindow.cpp:928 0469 #, fuzzy, kde-format 0470 #| msgid "Some subfolders were not readable in" 0471 msgctxt "Warning text" 0472 msgid "Some subfolders were not readable in" 0473 msgstr "Some subfolders were not readable in" 0474 0475 #: directorymergewindow.cpp:933 0476 #, fuzzy, kde-format 0477 #| msgid "Check the permissions of the subfolders." 0478 msgctxt "Warning text" 0479 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0480 msgstr "Check the permissions of the subfolders." 0481 0482 #: directorymergewindow.cpp:956 0483 #, fuzzy, kde-format 0484 #| msgid "Ready." 0485 msgctxt "Status bar idle message." 0486 msgid "Ready." 0487 msgstr "Ready." 0488 0489 #: directorymergewindow.cpp:971 0490 #, kde-format 0491 msgid "" 0492 "Folder Comparison Status\n" 0493 "\n" 0494 "Number of subfolders: %1\n" 0495 "Number of equal files: %2\n" 0496 "Number of different files: %3" 0497 msgstr "" 0498 "Folder Comparison Status\n" 0499 "\n" 0500 "Number of subfolders: %1\n" 0501 "Number of equal files: %2\n" 0502 "Number of different files: %3" 0503 0504 #: directorymergewindow.cpp:978 0505 #, kde-format 0506 msgid "Number of manual merges: %1" 0507 msgstr "Number of manual merges: %1" 0508 0509 #: directorymergewindow.cpp:1246 0510 #, kde-format 0511 msgid "This affects all merge operations." 0512 msgstr "This affects all merge operations." 0513 0514 #: directorymergewindow.cpp:1247 0515 #, kde-format 0516 msgid "Changing All Merge Operations" 0517 msgstr "Changing All Merge Operations" 0518 0519 #: directorymergewindow.cpp:1324 0520 #, kde-format 0521 msgid "" 0522 "Processing %1 / %2\n" 0523 "%3" 0524 msgstr "" 0525 "Processing %1 / %2\n" 0526 "%3" 0527 0528 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374 0529 #, kde-format 0530 msgid "Some files could not be processed." 0531 msgstr "Some files could not be processed." 0532 0533 #: directorymergewindow.cpp:1377 0534 #, kde-format 0535 msgid "Aborting due to too many errors." 0536 msgstr "Aborting due to too many errors." 0537 0538 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0539 #: directorymergewindow.cpp:1914 0540 #, kde-format 0541 msgid "This operation is currently not possible." 0542 msgstr "This operation is currently not possible." 0543 0544 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0545 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195 0546 #, kde-format 0547 msgid "Operation Not Possible" 0548 msgstr "Operation Not Possible" 0549 0550 #: directorymergewindow.cpp:1961 0551 #, kde-format 0552 msgid "An error occurred while copying." 0553 msgstr "An error occurred while copying." 0554 0555 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400 0556 #, kde-format 0557 msgid "Merge Error" 0558 msgstr "Merge Error" 0559 0560 #: directorymergewindow.cpp:2040 0561 #, kde-format 0562 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0563 msgstr "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0564 0565 #: directorymergewindow.cpp:2085 0566 #, kde-format 0567 msgid "Unknown merge operation." 0568 msgstr "Unknown merge operation." 0569 0570 #: directorymergewindow.cpp:2098 0571 #, kde-format 0572 msgid "" 0573 "The merge is about to begin.\n" 0574 "\n" 0575 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0576 "doing.\n" 0577 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0578 "\n" 0579 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0580 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0581 msgstr "" 0582 "The merge is about to begin.\n" 0583 "\n" 0584 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0585 "doing.\n" 0586 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0587 "\n" 0588 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0589 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0590 0591 #: directorymergewindow.cpp:2103 0592 #, kde-format 0593 msgctxt "Caption" 0594 msgid "Starting Merge" 0595 msgstr "Starting Merge" 0596 0597 #: directorymergewindow.cpp:2104 0598 #, kde-format 0599 msgctxt "Button title to confirm merge" 0600 msgid "Do It" 0601 msgstr "Do It" 0602 0603 #: directorymergewindow.cpp:2105 0604 #, kde-format 0605 msgctxt "Button title to simulate merge" 0606 msgid "Simulate It" 0607 msgstr "Simulate It" 0608 0609 #: directorymergewindow.cpp:2131 0610 #, kde-format 0611 msgid "" 0612 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0613 "what to do." 0614 msgstr "" 0615 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0616 "what to do." 0617 0618 #: directorymergewindow.cpp:2135 0619 #, kde-format 0620 msgid "" 0621 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0622 "what to do." 0623 msgstr "" 0624 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0625 "what to do." 0626 0627 #: directorymergewindow.cpp:2139 0628 #, kde-format 0629 msgid "" 0630 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0631 "Select what to do." 0632 msgstr "" 0633 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0634 "Select what to do." 0635 0636 #: directorymergewindow.cpp:2195 0637 #, kde-format 0638 msgid "" 0639 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0640 "running." 0641 msgstr "" 0642 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0643 "running." 0644 0645 #: directorymergewindow.cpp:2252 0646 #, kde-format 0647 msgid "" 0648 "There was an error in the last step.\n" 0649 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0650 "to skip this item?" 0651 msgstr "" 0652 "There was an error in the last step.\n" 0653 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0654 "to skip this item?" 0655 0656 #: directorymergewindow.cpp:2254 0657 #, kde-format 0658 msgctxt "Caption for message dialog" 0659 msgid "Continue merge after an error" 0660 msgstr "Continue merge after an error" 0661 0662 #: directorymergewindow.cpp:2255 0663 #, kde-format 0664 msgctxt "Continue button title" 0665 msgid "Continue With Last Item" 0666 msgstr "Continue With Last Item" 0667 0668 #: directorymergewindow.cpp:2256 0669 #, kde-format 0670 msgctxt "Skip button title" 0671 msgid "Skip Item" 0672 msgstr "Skip Item" 0673 0674 #: directorymergewindow.cpp:2350 0675 #, kde-format 0676 msgid "Merge operation complete." 0677 msgstr "Merge operation complete." 0678 0679 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353 0680 #, kde-format 0681 msgid "Merge Complete" 0682 msgstr "Merge Complete" 0683 0684 #: directorymergewindow.cpp:2363 0685 #, kde-format 0686 msgid "" 0687 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0688 msgstr "" 0689 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0690 0691 #: directorymergewindow.cpp:2399 0692 #, kde-format 0693 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0694 msgstr "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0695 0696 #: directorymergewindow.cpp:2432 0697 #, kde-format 0698 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0699 msgstr "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0700 0701 #: directorymergewindow.cpp:2439 0702 #, kde-format 0703 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0704 msgstr "delete folder recursively( %1 )" 0705 0706 #: directorymergewindow.cpp:2441 0707 #, kde-format 0708 msgid "delete( %1 )" 0709 msgstr "delete( %1 )" 0710 0711 #: directorymergewindow.cpp:2457 0712 #, kde-format 0713 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0714 msgstr "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0715 0716 #: directorymergewindow.cpp:2473 0717 #, kde-format 0718 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0719 msgstr "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0720 0721 #: directorymergewindow.cpp:2483 0722 #, kde-format 0723 msgid "Error: delete operation failed." 0724 msgstr "Error: delete operation failed." 0725 0726 #: directorymergewindow.cpp:2510 0727 #, kde-format 0728 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0729 msgstr "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0730 0731 #: directorymergewindow.cpp:2513 0732 #, kde-format 0733 msgid "" 0734 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0735 msgstr "" 0736 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0737 0738 #: directorymergewindow.cpp:2540 0739 #, kde-format 0740 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0741 msgstr "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0742 0743 #: directorymergewindow.cpp:2549 0744 #, kde-format 0745 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0746 msgstr "copyLink( %1 -> %2 )" 0747 0748 #: directorymergewindow.cpp:2558 0749 #, kde-format 0750 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0751 msgstr "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0752 0753 #: directorymergewindow.cpp:2568 0754 #, kde-format 0755 msgid "Error: copyLink failed." 0756 msgstr "Error: copyLink failed." 0757 0758 #: directorymergewindow.cpp:2591 0759 #, kde-format 0760 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0761 msgstr "copy( %1 -> %2 )" 0762 0763 #: directorymergewindow.cpp:2617 0764 #, kde-format 0765 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0766 msgstr "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0767 0768 #: directorymergewindow.cpp:2624 0769 #, kde-format 0770 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0771 msgstr "rename( %1 -> %2 )" 0772 0773 #: directorymergewindow.cpp:2633 0774 #, kde-format 0775 msgid "Error: Rename failed." 0776 msgstr "Error: Rename failed." 0777 0778 #: directorymergewindow.cpp:2651 0779 #, kde-format 0780 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0781 msgstr "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0782 0783 #: directorymergewindow.cpp:2668 0784 #, kde-format 0785 msgid "makeDir( %1 )" 0786 msgstr "makeDir( %1 )" 0787 0788 #: directorymergewindow.cpp:2678 0789 #, kde-format 0790 msgid "Error while creating folder." 0791 msgstr "Error while creating folder." 0792 0793 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828 0794 #, kde-format 0795 msgid "Dest" 0796 msgstr "Dest" 0797 0798 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750 0799 #, fuzzy, kde-format 0800 #| msgid "Folder" 0801 msgctxt "Header label" 0802 msgid "Folder" 0803 msgstr "Folder" 0804 0805 #: directorymergewindow.cpp:2722 0806 #, fuzzy, kde-format 0807 #| msgid "Type" 0808 msgctxt "Header label" 0809 msgid "Type" 0810 msgstr "Type" 0811 0812 #: directorymergewindow.cpp:2722 0813 #, fuzzy, kde-format 0814 #| msgid "Size" 0815 msgctxt "Header label" 0816 msgid "Size" 0817 msgstr "Size" 0818 0819 #: directorymergewindow.cpp:2723 0820 #, fuzzy, kde-format 0821 #| msgid "Attr" 0822 msgctxt "Header label" 0823 msgid "Attr" 0824 msgstr "Attr" 0825 0826 #: directorymergewindow.cpp:2723 0827 #, fuzzy, kde-format 0828 #| msgid "Last Modification" 0829 msgctxt "Header label" 0830 msgid "Last Modification" 0831 msgstr "Last Modification" 0832 0833 #: directorymergewindow.cpp:2723 0834 #, fuzzy, kde-format 0835 #| msgid "Link-Destination" 0836 msgctxt "Header label" 0837 msgid "Link-Destination" 0838 msgstr "Link-Destination" 0839 0840 #: directorymergewindow.cpp:2750 0841 #, fuzzy, kde-format 0842 #| msgid "File" 0843 msgctxt "Header label" 0844 msgid "File" 0845 msgstr "File" 0846 0847 #: directorymergewindow.cpp:2750 0848 #, fuzzy, kde-format 0849 #| msgid "-Link" 0850 msgctxt "Header label ending" 0851 msgid "-Link" 0852 msgstr "-Link" 0853 0854 #: directorymergewindow.cpp:2756 0855 #, fuzzy, kde-format 0856 #| msgid "not available" 0857 msgctxt "Header label" 0858 msgid "not available" 0859 msgstr "not available" 0860 0861 #: directorymergewindow.cpp:2770 0862 #, kde-format 0863 msgid "A (Dest): " 0864 msgstr "A (Dest): " 0865 0866 #: directorymergewindow.cpp:2774 0867 #, kde-format 0868 msgid "A: " 0869 msgstr "A: " 0870 0871 #: directorymergewindow.cpp:2774 0872 #, kde-format 0873 msgid "A (Base): " 0874 msgstr "A (Base): " 0875 0876 #: directorymergewindow.cpp:2780 0877 #, kde-format 0878 msgid "B (Dest): " 0879 msgstr "B (Dest): " 0880 0881 #: directorymergewindow.cpp:2784 0882 #, kde-format 0883 msgid "B: " 0884 msgstr "B: " 0885 0886 #: directorymergewindow.cpp:2789 0887 #, kde-format 0888 msgid "C (Dest): " 0889 msgstr "C (Dest): " 0890 0891 #: directorymergewindow.cpp:2793 0892 #, kde-format 0893 msgid "C: " 0894 msgstr "C: " 0895 0896 #: directorymergewindow.cpp:2796 0897 #, kde-format 0898 msgid "Dest: " 0899 msgstr "Dest: " 0900 0901 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0902 #: directorymergewindow.cpp:2838 0903 #, kde-format 0904 msgid "Save Folder Merge State As..." 0905 msgstr "Save Folder Merge State As..." 0906 0907 #: directorymergewindow.cpp:2945 0908 #, kde-format 0909 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0910 msgstr "Start/Continue Folder Merge" 0911 0912 #: directorymergewindow.cpp:2946 0913 #, kde-format 0914 msgid "Run Operation for Current Item" 0915 msgstr "Run Operation for Current Item" 0916 0917 #: directorymergewindow.cpp:2947 0918 #, kde-format 0919 msgid "Compare Selected File" 0920 msgstr "Compare Selected File" 0921 0922 #: directorymergewindow.cpp:2948 0923 #, kde-format 0924 msgid "Merge Current File" 0925 msgstr "Merge Current File" 0926 0927 #: directorymergewindow.cpp:2948 0928 #, kde-format 0929 msgid "" 0930 "Merge\n" 0931 "File" 0932 msgstr "" 0933 "Merge\n" 0934 "File" 0935 0936 #: directorymergewindow.cpp:2949 0937 #, kde-format 0938 msgid "Fold All Subfolders" 0939 msgstr "Fold All Subfolders" 0940 0941 #: directorymergewindow.cpp:2950 0942 #, kde-format 0943 msgid "Unfold All Subfolders" 0944 msgstr "Unfold All Subfolders" 0945 0946 #: directorymergewindow.cpp:2951 0947 #, kde-format 0948 msgid "Rescan" 0949 msgstr "Rescan" 0950 0951 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0952 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0953 #: directorymergewindow.cpp:2954 0954 #, kde-format 0955 msgid "Choose A for All Items" 0956 msgstr "Choose A for All Items" 0957 0958 #: directorymergewindow.cpp:2955 0959 #, kde-format 0960 msgid "Choose B for All Items" 0961 msgstr "Choose B for All Items" 0962 0963 #: directorymergewindow.cpp:2956 0964 #, kde-format 0965 msgid "Choose C for All Items" 0966 msgstr "Choose C for All Items" 0967 0968 #: directorymergewindow.cpp:2957 0969 #, kde-format 0970 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0971 msgstr "Auto-Choose Operation for All Items" 0972 0973 #: directorymergewindow.cpp:2958 0974 #, kde-format 0975 msgid "No Operation for All Items" 0976 msgstr "No Operation for All Items" 0977 0978 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0979 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0980 #: directorymergewindow.cpp:2963 0981 #, kde-format 0982 msgid "Show Identical Files" 0983 msgstr "Show Identical Files" 0984 0985 #: directorymergewindow.cpp:2963 0986 #, kde-format 0987 msgid "" 0988 "Identical\n" 0989 "Files" 0990 msgstr "" 0991 "Identical\n" 0992 "Files" 0993 0994 #: directorymergewindow.cpp:2964 0995 #, kde-format 0996 msgid "Show Different Files" 0997 msgstr "Show Different Files" 0998 0999 #: directorymergewindow.cpp:2965 1000 #, kde-format 1001 msgid "Show Files only in A" 1002 msgstr "Show Files only in A" 1003 1004 #: directorymergewindow.cpp:2965 1005 #, kde-format 1006 msgid "" 1007 "Files\n" 1008 "only in A" 1009 msgstr "" 1010 "Files\n" 1011 "only in A" 1012 1013 #: directorymergewindow.cpp:2966 1014 #, kde-format 1015 msgid "Show Files only in B" 1016 msgstr "Show Files only in B" 1017 1018 #: directorymergewindow.cpp:2966 1019 #, kde-format 1020 msgid "" 1021 "Files\n" 1022 "only in B" 1023 msgstr "" 1024 "Files\n" 1025 "only in B" 1026 1027 #: directorymergewindow.cpp:2967 1028 #, kde-format 1029 msgid "Show Files only in C" 1030 msgstr "Show Files only in C" 1031 1032 #: directorymergewindow.cpp:2967 1033 #, kde-format 1034 msgid "" 1035 "Files\n" 1036 "only in C" 1037 msgstr "" 1038 "Files\n" 1039 "only in C" 1040 1041 #: directorymergewindow.cpp:2971 1042 #, kde-format 1043 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 1044 msgstr "Compare Explicitly Selected Files" 1045 1046 #: directorymergewindow.cpp:2972 1047 #, kde-format 1048 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 1049 msgstr "Merge Explicitly Selected Files" 1050 1051 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981 1052 #, kde-format 1053 msgid "Do Nothing" 1054 msgstr "Do Nothing" 1055 1056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1057 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68 1058 #, kde-format 1059 msgid "Merge" 1060 msgstr "Merge" 1061 1062 #: directorymergewindow.cpp:2979 1063 #, kde-format 1064 msgid "Delete (if exists)" 1065 msgstr "Delete (if exists)" 1066 1067 #: directorymergewindow.cpp:2982 1068 #, kde-format 1069 msgid "Copy A to B" 1070 msgstr "Copy A to B" 1071 1072 #: directorymergewindow.cpp:2983 1073 #, kde-format 1074 msgid "Copy B to A" 1075 msgstr "Copy B to A" 1076 1077 #: directorymergewindow.cpp:2984 1078 #, kde-format 1079 msgid "Delete A" 1080 msgstr "Delete A" 1081 1082 #: directorymergewindow.cpp:2985 1083 #, kde-format 1084 msgid "Delete B" 1085 msgstr "Delete B" 1086 1087 #: directorymergewindow.cpp:2986 1088 #, kde-format 1089 msgid "Delete A && B" 1090 msgstr "Delete A && B" 1091 1092 #: directorymergewindow.cpp:2987 1093 #, kde-format 1094 msgid "Merge to A" 1095 msgstr "Merge to A" 1096 1097 #: directorymergewindow.cpp:2988 1098 #, kde-format 1099 msgid "Merge to B" 1100 msgstr "Merge to B" 1101 1102 #: directorymergewindow.cpp:2989 1103 #, kde-format 1104 msgid "Merge to A && B" 1105 msgstr "Merge to A && B" 1106 1107 #: fileaccess.cpp:513 1108 #, kde-format 1109 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1110 msgstr "Unable to determine full URL. No parent specified." 1111 1112 #: fileaccess.cpp:784 1113 #, kde-format 1114 msgid "Failed to read file: %1" 1115 msgstr "Failed to read file: %1" 1116 1117 #: fileaccess.cpp:924 1118 #, kde-format 1119 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1120 msgstr "Creating temp copy of %1 failed." 1121 1122 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1123 #, kde-format 1124 msgid "Opening %1 failed. %2" 1125 msgstr "Opening %1 failed. %2" 1126 1127 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1128 #, kde-format 1129 msgid "Error reading from %1. %2" 1130 msgstr "Error reading from %1. %2" 1131 1132 #: fileaccess.cpp:1093 1133 #, kde-format 1134 msgid "" 1135 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1136 "Filename: %1" 1137 msgstr "" 1138 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1139 "Filename: %1" 1140 1141 #: fileaccess.cpp:1100 1142 #, kde-format 1143 msgid "" 1144 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1145 "Filenames: %1 -> %2" 1146 msgstr "" 1147 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1148 "Filenames: %1 -> %2" 1149 1150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1151 #: FontChooser.ui:23 1152 #, kde-format 1153 msgid "TextLabel" 1154 msgstr "" 1155 1156 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1157 #: FontChooser.ui:36 1158 #, fuzzy, kde-format 1159 #| msgid "" 1160 #| "The quick brown fox jumps over the river\n" 1161 #| "but the little red hen escapes with a shiver.\n" 1162 #| ":-)" 1163 msgid "" 1164 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1165 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1166 ":-)\n" 1167 msgstr "" 1168 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1169 "but the little red hen escapes with a shiver.\n" 1170 ":-)" 1171 1172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1173 #: FontChooser.ui:49 1174 #, fuzzy, kde-format 1175 #| msgctxt "Button title" 1176 #| msgid "Change Font" 1177 msgctxt "Button Title" 1178 msgid "Change Font" 1179 msgstr "Change Font" 1180 1181 #: kdiff3.cpp:167 1182 #, kde-format 1183 msgid "Current Configuration:" 1184 msgstr "Current Configuration:" 1185 1186 #: kdiff3.cpp:172 1187 #, kde-format 1188 msgid "Config Option Error:" 1189 msgstr "Config Option Error:" 1190 1191 #: kdiff3.cpp:227 1192 #, kde-format 1193 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1194 msgstr "Option --auto used, but no output file specified." 1195 1196 #: kdiff3.cpp:335 1197 #, kde-format 1198 msgid "Directory merge" 1199 msgstr "Directory merge" 1200 1201 #: kdiff3.cpp:340 1202 #, kde-format 1203 msgid "Merge info" 1204 msgstr "Merge info" 1205 1206 #: kdiff3.cpp:467 1207 #, fuzzy, kde-format 1208 #| msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1209 msgctxt "Error message" 1210 msgid "Can't compare file with folder." 1211 msgstr "Unable to compare non-normal file with normal file." 1212 1213 #: kdiff3.cpp:468 1214 #, fuzzy, kde-format 1215 #| msgid "Binary comparison" 1216 msgctxt "Title error message box" 1217 msgid "Bad comparison attempt" 1218 msgstr "Binary comparison" 1219 1220 #: kdiff3.cpp:477 1221 #, kde-format 1222 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1223 msgstr "Option --auto ignored for folder comparison." 1224 1225 #: kdiff3.cpp:532 1226 #, kde-format 1227 msgid "Saving failed." 1228 msgstr "Saving failed." 1229 1230 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1231 #, kde-format 1232 msgid "Opening of these files failed:" 1233 msgstr "Opening of these files failed:" 1234 1235 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1236 #, kde-format 1237 msgid "File open error" 1238 msgstr "File open error" 1239 1240 #: kdiff3.cpp:614 1241 #, kde-format 1242 msgid "Opens documents for comparison..." 1243 msgstr "Opens documents for comparison..." 1244 1245 #: kdiff3.cpp:616 1246 #, kde-format 1247 msgid "Reload" 1248 msgstr "Reload" 1249 1250 #: kdiff3.cpp:619 1251 #, kde-format 1252 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1253 msgstr "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1254 1255 #: kdiff3.cpp:621 1256 #, kde-format 1257 msgid "Saves the current document as..." 1258 msgstr "Saves the current document as..." 1259 1260 #: kdiff3.cpp:624 1261 #, kde-format 1262 msgid "Print the differences" 1263 msgstr "Print the differences" 1264 1265 #: kdiff3.cpp:627 1266 #, kde-format 1267 msgid "Quits the application" 1268 msgstr "Quits the application" 1269 1270 #: kdiff3.cpp:631 1271 #, kde-format 1272 msgid "Undo last action." 1273 msgstr "Undo last action." 1274 1275 #: kdiff3.cpp:635 1276 #, kde-format 1277 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1278 msgstr "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1279 1280 #: kdiff3.cpp:638 1281 #, kde-format 1282 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1283 msgstr "Copies the selected section to the clipboard" 1284 1285 #: kdiff3.cpp:640 1286 #, kde-format 1287 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1288 msgstr "Pastes the clipboard contents to current position" 1289 1290 #: kdiff3.cpp:643 1291 #, kde-format 1292 msgid "Select everything in current window" 1293 msgstr "Select everything in current window" 1294 1295 #: kdiff3.cpp:646 1296 #, kde-format 1297 msgid "Search for a string" 1298 msgstr "Search for a string" 1299 1300 #: kdiff3.cpp:648 1301 #, kde-format 1302 msgid "Search again for the string" 1303 msgstr "Search again for the string" 1304 1305 #: kdiff3.cpp:651 1306 #, kde-format 1307 msgid "Enables/disables the statusbar" 1308 msgstr "Enables/disables the statusbar" 1309 1310 #: kdiff3.cpp:654 1311 #, kde-format 1312 msgid "Configure KDiff3..." 1313 msgstr "Configure KDiff3..." 1314 1315 #: kdiff3.cpp:674 1316 #, kde-format 1317 msgid "Go to Current Delta" 1318 msgstr "Go to Current Delta" 1319 1320 #: kdiff3.cpp:674 1321 #, kde-format 1322 msgid "" 1323 "Current\n" 1324 "Delta" 1325 msgstr "" 1326 "Current\n" 1327 "Delta" 1328 1329 #: kdiff3.cpp:676 1330 #, kde-format 1331 msgid "Go to First Delta" 1332 msgstr "Go to First Delta" 1333 1334 #: kdiff3.cpp:676 1335 #, kde-format 1336 msgid "" 1337 "First\n" 1338 "Delta" 1339 msgstr "" 1340 "First\n" 1341 "Delta" 1342 1343 #: kdiff3.cpp:678 1344 #, kde-format 1345 msgid "Go to Last Delta" 1346 msgstr "Go to Last Delta" 1347 1348 #: kdiff3.cpp:678 1349 #, kde-format 1350 msgid "" 1351 "Last\n" 1352 "Delta" 1353 msgstr "" 1354 "Last\n" 1355 "Delta" 1356 1357 #: kdiff3.cpp:680 1358 #, fuzzy, kde-format 1359 #| msgid "" 1360 #| "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1361 msgctxt "Tooltip explanation text" 1362 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1363 msgstr "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1364 1365 #: kdiff3.cpp:681 1366 #, fuzzy, kde-format 1367 #| msgid "" 1368 #| "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1369 #| "disabled.)" 1370 msgctxt "Tooltip explanation text" 1371 msgid "" 1372 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1373 "disabled.)" 1374 msgstr "" 1375 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1376 "disabled.)" 1377 1378 #: kdiff3.cpp:682 1379 #, kde-format 1380 msgid "Go to Previous Delta" 1381 msgstr "Go to Previous Delta" 1382 1383 #: kdiff3.cpp:682 1384 #, kde-format 1385 msgid "" 1386 "Prev\n" 1387 "Delta" 1388 msgstr "" 1389 "Prev\n" 1390 "Delta" 1391 1392 #: kdiff3.cpp:684 1393 #, kde-format 1394 msgid "Go to Next Delta" 1395 msgstr "Go to Next Delta" 1396 1397 #: kdiff3.cpp:684 1398 #, kde-format 1399 msgid "" 1400 "Next\n" 1401 "Delta" 1402 msgstr "" 1403 "Next\n" 1404 "Delta" 1405 1406 #: kdiff3.cpp:686 1407 #, kde-format 1408 msgid "Go to Previous Conflict" 1409 msgstr "Go to Previous Conflict" 1410 1411 #: kdiff3.cpp:686 1412 #, kde-format 1413 msgid "" 1414 "Prev\n" 1415 "Conflict" 1416 msgstr "" 1417 "Prev\n" 1418 "Conflict" 1419 1420 #: kdiff3.cpp:688 1421 #, kde-format 1422 msgid "Go to Next Conflict" 1423 msgstr "Go to Next Conflict" 1424 1425 #: kdiff3.cpp:688 1426 #, kde-format 1427 msgid "" 1428 "Next\n" 1429 "Conflict" 1430 msgstr "" 1431 "Next\n" 1432 "Conflict" 1433 1434 #: kdiff3.cpp:690 1435 #, kde-format 1436 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1437 msgstr "Go to Previous Unsolved Conflict" 1438 1439 #: kdiff3.cpp:690 1440 #, kde-format 1441 msgid "" 1442 "Prev\n" 1443 "Unsolved" 1444 msgstr "" 1445 "Prev\n" 1446 "Unsolved" 1447 1448 #: kdiff3.cpp:692 1449 #, kde-format 1450 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1451 msgstr "Go to Next Unsolved Conflict" 1452 1453 #: kdiff3.cpp:692 1454 #, kde-format 1455 msgid "" 1456 "Next\n" 1457 "Unsolved" 1458 msgstr "" 1459 "Next\n" 1460 "Unsolved" 1461 1462 #: kdiff3.cpp:694 1463 #, kde-format 1464 msgctxt "Title for menu item" 1465 msgid "Go to Line" 1466 msgstr "Go to Line" 1467 1468 #: kdiff3.cpp:694 1469 #, kde-format 1470 msgctxt "Text used for toolbar button." 1471 msgid "" 1472 "Go\n" 1473 "Line" 1474 msgstr "" 1475 "Go\n" 1476 "Line" 1477 1478 #: kdiff3.cpp:695 1479 #, fuzzy, kde-format 1480 #| msgctxt "Additional text intooltip" 1481 #| msgid "" 1482 #| ".\n" 1483 #| " Goto specified line." 1484 msgctxt "Tooltip Text" 1485 msgid "Goto specified line." 1486 msgstr "" 1487 ".\n" 1488 " Go to specified line." 1489 1490 #: kdiff3.cpp:696 1491 #, kde-format 1492 msgctxt "Title for menu item" 1493 msgid "Select Line(s) From A" 1494 msgstr "Select Line(s) From A" 1495 1496 #: kdiff3.cpp:696 1497 #, kde-format 1498 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1499 msgid "" 1500 "Choose\n" 1501 "A" 1502 msgstr "" 1503 "Choose\n" 1504 "A" 1505 1506 #: kdiff3.cpp:697 1507 #, kde-format 1508 msgctxt "Title for menu item" 1509 msgid "Select Line(s) From B" 1510 msgstr "Select Line(s) From B" 1511 1512 #: kdiff3.cpp:697 1513 #, kde-format 1514 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1515 msgid "" 1516 "Choose\n" 1517 "B" 1518 msgstr "" 1519 "Choose\n" 1520 "B" 1521 1522 #: kdiff3.cpp:698 1523 #, kde-format 1524 msgctxt "Title for menu item" 1525 msgid "Select Line(s) From C" 1526 msgstr "Select Line(s) From C" 1527 1528 #: kdiff3.cpp:698 1529 #, kde-format 1530 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1531 msgid "" 1532 "Choose\n" 1533 "C" 1534 msgstr "" 1535 "Choose\n" 1536 "C" 1537 1538 #: kdiff3.cpp:699 1539 #, kde-format 1540 msgctxt "Title for menu item" 1541 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1542 msgstr "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1543 1544 #: kdiff3.cpp:699 1545 #, fuzzy, kde-format 1546 #| msgctxt "Auto goto next unsolced toolbar text." 1547 #| msgid "" 1548 #| "Auto\n" 1549 #| "Next" 1550 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1551 msgid "" 1552 "Auto\n" 1553 "Next" 1554 msgstr "" 1555 "Auto\n" 1556 "Next" 1557 1558 #: kdiff3.cpp:701 1559 #, kde-format 1560 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1561 msgstr "Show Space && Tabulator Characters" 1562 1563 #: kdiff3.cpp:701 1564 #, kde-format 1565 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1566 msgid "" 1567 "White\n" 1568 "Characters" 1569 msgstr "" 1570 "White\n" 1571 "Characters" 1572 1573 #: kdiff3.cpp:702 1574 #, kde-format 1575 msgid "Show White Space" 1576 msgstr "Show White Space" 1577 1578 #: kdiff3.cpp:702 1579 #, kde-format 1580 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1581 msgid "" 1582 "White\n" 1583 "Deltas" 1584 msgstr "" 1585 "White\n" 1586 "Deltas" 1587 1588 #: kdiff3.cpp:704 1589 #, kde-format 1590 msgid "Show Line Numbers" 1591 msgstr "Show Line Numbers" 1592 1593 #: kdiff3.cpp:704 1594 #, kde-format 1595 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1596 msgid "" 1597 "Line\n" 1598 "Numbers" 1599 msgstr "" 1600 "Line\n" 1601 "Numbers" 1602 1603 #: kdiff3.cpp:706 1604 #, kde-format 1605 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1606 msgstr "Automatically Solve Simple Conflicts" 1607 1608 #: kdiff3.cpp:707 1609 #, kde-format 1610 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1611 msgstr "Set Deltas to Conflicts" 1612 1613 #: kdiff3.cpp:708 1614 #, kde-format 1615 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1616 msgstr "Run Regular Expression Auto Merge" 1617 1618 #: kdiff3.cpp:709 1619 #, kde-format 1620 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1621 msgstr "Automatically Solve History Conflicts" 1622 1623 #: kdiff3.cpp:710 1624 #, kde-format 1625 msgid "Split Diff At Selection" 1626 msgstr "Split Diff At Selection" 1627 1628 #: kdiff3.cpp:711 1629 #, kde-format 1630 msgid "Join Selected Diffs" 1631 msgstr "Join Selected Diffs" 1632 1633 #: kdiff3.cpp:713 1634 #, kde-format 1635 msgid "Show Window A" 1636 msgstr "Show Window A" 1637 1638 #: kdiff3.cpp:714 1639 #, kde-format 1640 msgid "Show Window B" 1641 msgstr "Show Window B" 1642 1643 #: kdiff3.cpp:715 1644 #, kde-format 1645 msgid "Show Window C" 1646 msgstr "Show Window C" 1647 1648 #: kdiff3.cpp:717 1649 #, kde-format 1650 msgid "Normal Overview" 1651 msgstr "Normal Overview" 1652 1653 #: kdiff3.cpp:718 1654 #, kde-format 1655 msgid "A vs. B Overview" 1656 msgstr "A vs. B Overview" 1657 1658 #: kdiff3.cpp:719 1659 #, kde-format 1660 msgid "A vs. C Overview" 1661 msgstr "A vs. C Overview" 1662 1663 #: kdiff3.cpp:720 1664 #, kde-format 1665 msgid "B vs. C Overview" 1666 msgstr "B vs. C Overview" 1667 1668 #: kdiff3.cpp:721 1669 #, kde-format 1670 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1671 msgstr "Word Wrap Diff Windows" 1672 1673 #: kdiff3.cpp:722 1674 #, kde-format 1675 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1676 msgstr "Add Manual Diff Alignment" 1677 1678 #: kdiff3.cpp:723 1679 #, kde-format 1680 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1681 msgstr "Clear All Manual Diff Alignments" 1682 1683 #: kdiff3.cpp:725 1684 #, kde-format 1685 msgid "Focus Next Window" 1686 msgstr "Focus Next Window" 1687 1688 #: kdiff3.cpp:726 1689 #, kde-format 1690 msgid "Focus Prev Window" 1691 msgstr "Focus Prev Window" 1692 1693 #: kdiff3.cpp:727 1694 #, kde-format 1695 msgid "Toggle Split Orientation" 1696 msgstr "Toggle Split Orientation" 1697 1698 #: kdiff3.cpp:729 1699 #, kde-format 1700 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1701 msgstr "Folder && Text Split Screen View" 1702 1703 #: kdiff3.cpp:731 1704 #, kde-format 1705 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1706 msgstr "Toggle Between Folder && Text View" 1707 1708 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1709 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1710 #, kde-format 1711 msgid "Ready." 1712 msgstr "Ready." 1713 1714 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1715 #, kde-format 1716 msgid "The merge result has not been saved." 1717 msgstr "The merge result has not been saved." 1718 1719 #: kdiff3.cpp:801 1720 #, kde-format 1721 msgid "Save && Quit" 1722 msgstr "Save && Quit" 1723 1724 #: kdiff3.cpp:802 1725 #, kde-format 1726 msgid "Quit Without Saving" 1727 msgstr "Quit Without Saving" 1728 1729 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1730 #, kde-format 1731 msgid "Saving the merge result failed." 1732 msgstr "Saving the merge result failed." 1733 1734 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1735 #, kde-format 1736 msgid "" 1737 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1738 msgstr "" 1739 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1740 1741 #: kdiff3.cpp:844 1742 #, kde-format 1743 msgid "Saving file..." 1744 msgstr "Saving file..." 1745 1746 #: kdiff3.cpp:861 1747 #, kde-format 1748 msgid "Saving file with a new filename..." 1749 msgstr "Saving file with a new filename..." 1750 1751 #: kdiff3.cpp:863 1752 #, kde-format 1753 msgid "Save As..." 1754 msgstr "Save As..." 1755 1756 #: kdiff3.cpp:888 1757 #, kde-format 1758 msgid "Printing not implemented." 1759 msgstr "Printing not implemented." 1760 1761 #: kdiff3.cpp:928 1762 #, kde-format 1763 msgid "Printing..." 1764 msgstr "Printing..." 1765 1766 #: kdiff3.cpp:1026 1767 #, fuzzy, kde-format 1768 #| msgid "Printing page %1 of %2" 1769 msgctxt "Status message" 1770 msgid "Printing page %1 of %2" 1771 msgstr "Printing page %1 of %2" 1772 1773 #: kdiff3.cpp:1074 1774 #, kde-format 1775 msgid " (Selection)" 1776 msgstr " (Selection)" 1777 1778 #: kdiff3.cpp:1103 1779 #, kde-format 1780 msgid "Printing completed." 1781 msgstr "Printing completed." 1782 1783 #: kdiff3.cpp:1107 1784 #, kde-format 1785 msgid "Printing aborted." 1786 msgstr "Printing aborted." 1787 1788 #: kdiff3.cpp:1114 1789 #, kde-format 1790 msgid "Exiting..." 1791 msgstr "Exiting..." 1792 1793 #: kdiff3.cpp:1124 1794 #, kde-format 1795 msgid "Toggle the statusbar..." 1796 msgstr "Toggle the statusbar..." 1797 1798 #. i18n: ectx: Menu (file) 1799 #: kdiff3_shell.rc:4 1800 #, kde-format 1801 msgid "&File" 1802 msgstr "&File" 1803 1804 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1805 #: kdiff3_shell.rc:7 1806 #, kde-format 1807 msgid "F&older" 1808 msgstr "F&older" 1809 1810 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1811 #: kdiff3_shell.rc:30 1812 #, kde-format 1813 msgid "Current Item Merge Operation" 1814 msgstr "Current Item Merge Operation" 1815 1816 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1817 #: kdiff3_shell.rc:38 1818 #, kde-format 1819 msgid "Current Item Sync Operation" 1820 msgstr "Current Item Sync Operation" 1821 1822 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1823 #: kdiff3_shell.rc:50 1824 #, kde-format 1825 msgid "M&ovement" 1826 msgstr "M&ovement" 1827 1828 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1829 #: kdiff3_shell.rc:61 1830 #, kde-format 1831 msgid "D&iffview" 1832 msgstr "D&iffview" 1833 1834 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1835 #: kdiff3_shell.rc:73 1836 #, kde-format 1837 msgid "M&erge" 1838 msgstr "M&erge" 1839 1840 #. i18n: ectx: Menu (window) 1841 #: kdiff3_shell.rc:95 1842 #, kde-format 1843 msgid "&Window" 1844 msgstr "&Window" 1845 1846 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1847 #: kdiff3_shell.rc:106 1848 #, kde-format 1849 msgid "Main Toolbar" 1850 msgstr "Main Toolbar" 1851 1852 #: main.cpp:68 main.cpp:72 1853 #, kde-format 1854 msgid "Ignored. (User defined.)" 1855 msgstr "Ignored. (User defined.)" 1856 1857 #: main.cpp:91 1858 #, kde-format 1859 msgid "KDiff3" 1860 msgstr "KDiff3" 1861 1862 #: main.cpp:94 1863 #, kde-format 1864 msgctxt "Program version info." 1865 msgid " (64 bit)" 1866 msgstr " (64 bit)" 1867 1868 #: main.cpp:96 1869 #, kde-format 1870 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1871 msgstr "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1872 1873 #: main.cpp:97 1874 #, kde-format 1875 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1876 msgstr "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1877 1878 #: main.cpp:117 1879 #, kde-format 1880 msgid "Merge the input." 1881 msgstr "Merge the input." 1882 1883 #: main.cpp:118 1884 #, kde-format 1885 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1886 msgstr "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1887 1888 #: main.cpp:119 1889 #, kde-format 1890 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1891 msgstr "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1892 1893 #: main.cpp:120 1894 #, kde-format 1895 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1896 msgstr "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1897 1898 #: main.cpp:122 1899 #, kde-format 1900 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1901 msgstr "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1902 1903 #: main.cpp:123 1904 #, kde-format 1905 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1906 msgstr "Ignore --auto and always show GUI." 1907 1908 #: main.cpp:125 main.cpp:126 1909 #, kde-format 1910 msgid "Ignored." 1911 msgstr "Ignored." 1912 1913 #: main.cpp:128 1914 #, kde-format 1915 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1916 msgstr "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1917 1918 #: main.cpp:129 1919 #, kde-format 1920 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1921 msgstr "Visible name replacement for input file 2." 1922 1923 #: main.cpp:130 1924 #, kde-format 1925 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1926 msgstr "Visible name replacement for input file 3." 1927 1928 #: main.cpp:131 1929 #, kde-format 1930 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1931 msgstr "" 1932 "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1933 1934 #: main.cpp:132 1935 #, kde-format 1936 msgid "" 1937 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1938 "\"AutoAdvance=1\"" 1939 msgstr "" 1940 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1941 "\"AutoAdvance=1\"" 1942 1943 #: main.cpp:133 1944 #, kde-format 1945 msgid "Show list of config settings and current values." 1946 msgstr "Show list of config settings and current values." 1947 1948 #: main.cpp:134 1949 #, kde-format 1950 msgid "Use a different config file." 1951 msgstr "Use a different config file." 1952 1953 #: main.cpp:137 1954 #, kde-format 1955 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1956 msgstr "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1957 1958 #: main.cpp:138 1959 #, kde-format 1960 msgid "file2 to open" 1961 msgstr "file2 to open" 1962 1963 #: main.cpp:139 1964 #, kde-format 1965 msgid "file3 to open" 1966 msgstr "file3 to open" 1967 1968 #: main.cpp:163 1969 #, kde-format 1970 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1971 msgstr "See kdiff3 --help for supported options." 1972 1973 #: MergeFileInfos.cpp:394 1974 #, kde-format 1975 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1976 msgstr "Unable to compare non-normal file with normal file." 1977 1978 #: MergeFileInfos.cpp:417 1979 #, kde-format 1980 msgid "Mix of links and normal files." 1981 msgstr "Mix of links and normal files." 1982 1983 #: MergeFileInfos.cpp:425 1984 #, kde-format 1985 msgid "Link: " 1986 msgstr "Link: " 1987 1988 #: MergeFileInfos.cpp:435 1989 #, kde-format 1990 msgid "Size. " 1991 msgstr "Size. " 1992 1993 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1994 #, kde-format 1995 msgid "Date & Size: " 1996 msgstr "Date & Size: " 1997 1998 #: MergeFileInfos.cpp:482 1999 #, fuzzy, kde-format 2000 #| msgid "Comparing file..." 2001 msgctxt "Status message" 2002 msgid "Comparing file..." 2003 msgstr "Comparing file..." 2004 2005 #: mergeresultwindow.cpp:145 2006 #, kde-format 2007 msgid "Choose A Everywhere" 2008 msgstr "Choose A Everywhere" 2009 2010 #: mergeresultwindow.cpp:146 2011 #, kde-format 2012 msgid "Choose B Everywhere" 2013 msgstr "Choose B Everywhere" 2014 2015 #: mergeresultwindow.cpp:147 2016 #, kde-format 2017 msgid "Choose C Everywhere" 2018 msgstr "Choose C Everywhere" 2019 2020 #: mergeresultwindow.cpp:148 2021 #, kde-format 2022 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 2023 msgstr "Choose A for All Unsolved Conflicts" 2024 2025 #: mergeresultwindow.cpp:149 2026 #, kde-format 2027 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 2028 msgstr "Choose B for All Unsolved Conflicts" 2029 2030 #: mergeresultwindow.cpp:150 2031 #, kde-format 2032 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 2033 msgstr "Choose C for All Unsolved Conflicts" 2034 2035 #: mergeresultwindow.cpp:151 2036 #, kde-format 2037 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 2038 msgstr "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 2039 2040 #: mergeresultwindow.cpp:152 2041 #, kde-format 2042 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 2043 msgstr "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 2044 2045 #: mergeresultwindow.cpp:153 2046 #, kde-format 2047 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 2048 msgstr "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 2049 2050 #: mergeresultwindow.cpp:266 2051 #, kde-format 2052 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 2053 msgstr "" 2054 "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 2055 2056 #: mergeresultwindow.cpp:330 2057 #, kde-format 2058 msgid "" 2059 "The output has been modified.\n" 2060 "If you continue your changes will be lost." 2061 msgstr "" 2062 "The output has been modified.\n" 2063 "If you continue your changes will be lost." 2064 2065 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 2066 #, kde-format 2067 msgid "All input files are binary equal." 2068 msgstr "All input files are binary equal." 2069 2070 #: mergeresultwindow.cpp:775 2071 #, kde-format 2072 msgid "All input files contain the same text." 2073 msgstr "All input files contain the same text." 2074 2075 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 2076 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 2077 #, kde-format 2078 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 2079 msgstr "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 2080 2081 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 2082 #: mergeresultwindow.cpp:789 2083 #, kde-format 2084 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 2085 msgstr "Files %1 and %2 have equal text.\n" 2086 2087 #: mergeresultwindow.cpp:793 2088 #, kde-format 2089 msgid "" 2090 "Total number of conflicts: %1\n" 2091 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 2092 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 2093 "%4" 2094 msgstr "" 2095 "Total number of conflicts: %1\n" 2096 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 2097 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 2098 "%4" 2099 2100 #: mergeresultwindow.cpp:799 2101 #, kde-format 2102 msgid "Conflicts" 2103 msgstr "Conflicts" 2104 2105 #: mergeresultwindow.cpp:1540 2106 #, kde-format 2107 msgid "<No src line>" 2108 msgstr "<No src line>" 2109 2110 #: mergeresultwindow.cpp:1548 2111 #, kde-format 2112 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 2113 msgstr "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 2114 2115 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 2116 #, kde-format 2117 msgid "<Merge Conflict>" 2118 msgstr "<Merge Conflict>" 2119 2120 #: mergeresultwindow.cpp:2645 2121 #, kde-format 2122 msgid "" 2123 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2124 "File not saved." 2125 msgstr "" 2126 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2127 "File not saved." 2128 2129 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 2130 #, fuzzy, kde-format 2131 #| msgid "Conflicts Left" 2132 msgctxt "Dialog title" 2133 msgid "Conflicts Left" 2134 msgstr "Conflicts Left" 2135 2136 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2137 #, kde-format 2138 msgid "" 2139 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2140 "manually.\n" 2141 "File not saved." 2142 msgstr "" 2143 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2144 "manually.\n" 2145 "File not saved." 2146 2147 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2148 #, kde-format 2149 msgid "" 2150 "\n" 2151 "\n" 2152 "Creating backup failed. File not saved." 2153 msgstr "" 2154 "\n" 2155 "\n" 2156 "Creating backup failed. File not saved." 2157 2158 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2159 #, kde-format 2160 msgid "File Save Error" 2161 msgstr "File Save Error" 2162 2163 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2164 #, kde-format 2165 msgid "Error while writing." 2166 msgstr "Error while writing." 2167 2168 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2169 #, kde-format 2170 msgid "Output:" 2171 msgstr "Output:" 2172 2173 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2174 #, kde-format 2175 msgid "[Modified]" 2176 msgstr "[Modified]" 2177 2178 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2179 #, kde-format 2180 msgid "Encoding for saving:" 2181 msgstr "Encoding for saving:" 2182 2183 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2184 #, kde-format 2185 msgid "Conflict" 2186 msgstr "Conflict" 2187 2188 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2189 #, kde-format 2190 msgid "Codec from A: %1" 2191 msgstr "Codec from A: %1" 2192 2193 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2194 #, kde-format 2195 msgid "Codec from B: %1" 2196 msgstr "Codec from B: %1" 2197 2198 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2199 #, kde-format 2200 msgid "Codec from C: %1" 2201 msgstr "Codec from C: %1" 2202 2203 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2204 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2205 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2206 #, kde-format 2207 msgid "Dialog" 2208 msgstr "Dialogue" 2209 2210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2211 #: opendialog.ui:47 2212 #, kde-format 2213 msgid "B:" 2214 msgstr "B:" 2215 2216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2217 #: opendialog.ui:54 2218 #, kde-format 2219 msgid "A (Base):" 2220 msgstr "A (Base):" 2221 2222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2223 #: opendialog.ui:61 2224 #, kde-format 2225 msgid "Output (Optional):" 2226 msgstr "Output (Optional):" 2227 2228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2232 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2233 #, kde-format 2234 msgid "File..." 2235 msgstr "File..." 2236 2237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2238 #: opendialog.ui:107 2239 #, kde-format 2240 msgid "Swap/Copy Names..." 2241 msgstr "Swap/Copy Names..." 2242 2243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2244 #: opendialog.ui:129 2245 #, kde-format 2246 msgid "C (Optional):" 2247 msgstr "C (Optional):" 2248 2249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2253 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2254 #, kde-format 2255 msgid "Folder..." 2256 msgstr "Folder..." 2257 2258 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2259 #, kde-format 2260 msgctxt "No text styling" 2261 msgid "none" 2262 msgstr "" 2263 2264 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2265 #, kde-format 2266 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2267 msgid "" 2268 "Font: %1, %2, %3\n" 2269 "\n" 2270 "Example:" 2271 msgstr "" 2272 "Font: %1, %2, %3\n" 2273 "\n" 2274 "Example:" 2275 2276 #: optiondialog.cpp:390 2277 #, kde-format 2278 msgid "Unicode" 2279 msgstr "Unicode" 2280 2281 #: optiondialog.cpp:391 2282 #, kde-format 2283 msgid "Latin1" 2284 msgstr "Latin1" 2285 2286 #: optiondialog.cpp:406 2287 #, fuzzy, kde-format 2288 #| msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2289 msgctxt "Tool Tip" 2290 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2291 msgstr "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2292 2293 #: optiondialog.cpp:490 2294 #, kde-format 2295 msgid "Configure" 2296 msgstr "Configure" 2297 2298 #: optiondialog.cpp:529 2299 #, kde-format 2300 msgid "Font" 2301 msgstr "Font" 2302 2303 #: optiondialog.cpp:531 2304 #, kde-format 2305 msgid "Editor & Diff Output Font" 2306 msgstr "Editor & Diff Output Font" 2307 2308 #: optiondialog.cpp:549 2309 #, kde-format 2310 msgid "Application font" 2311 msgstr "Application font" 2312 2313 #: optiondialog.cpp:554 2314 #, kde-format 2315 msgid "File view font" 2316 msgstr "File view font" 2317 2318 #: optiondialog.cpp:573 2319 #, kde-format 2320 msgctxt "Title for color settings page" 2321 msgid "Color" 2322 msgstr "Colour" 2323 2324 #: optiondialog.cpp:574 2325 #, kde-format 2326 msgid "Colors Settings" 2327 msgstr "Colour Settings" 2328 2329 #: optiondialog.cpp:599 2330 #, kde-format 2331 msgid "Editor and Diff Views:" 2332 msgstr "Editor and Diff Views:" 2333 2334 #: optiondialog.cpp:607 2335 #, kde-format 2336 msgid "Foreground color:" 2337 msgstr "Foreground colour:" 2338 2339 #: optiondialog.cpp:615 2340 #, kde-format 2341 msgid "Background color:" 2342 msgstr "Background colour:" 2343 2344 #: optiondialog.cpp:625 2345 #, kde-format 2346 msgid "Diff background color:" 2347 msgstr "Diff background colour:" 2348 2349 #: optiondialog.cpp:634 2350 #, kde-format 2351 msgid "Color A:" 2352 msgstr "Colour A:" 2353 2354 #: optiondialog.cpp:643 2355 #, kde-format 2356 msgid "Color B:" 2357 msgstr "Colour B:" 2358 2359 #: optiondialog.cpp:652 2360 #, kde-format 2361 msgid "Color C:" 2362 msgstr "Colour C:" 2363 2364 #: optiondialog.cpp:660 2365 #, kde-format 2366 msgid "Conflict color:" 2367 msgstr "Conflict colour:" 2368 2369 #: optiondialog.cpp:669 2370 #, kde-format 2371 msgid "Current range background color:" 2372 msgstr "Current range background colour:" 2373 2374 #: optiondialog.cpp:678 2375 #, kde-format 2376 msgid "Current range diff background color:" 2377 msgstr "Current range diff background colour:" 2378 2379 #: optiondialog.cpp:686 2380 #, kde-format 2381 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2382 msgstr "Colour for manually aligned difference ranges:" 2383 2384 #: optiondialog.cpp:693 2385 #, kde-format 2386 msgid "Folder Comparison View:" 2387 msgstr "Folder Comparison View:" 2388 2389 #: optiondialog.cpp:699 2390 #, kde-format 2391 msgid "Newest file color:" 2392 msgstr "Newest file colour:" 2393 2394 #: optiondialog.cpp:704 2395 #, kde-format 2396 msgid "" 2397 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2398 "comparison." 2399 msgstr "" 2400 "Changing this colour will only be effective when starting the next folder " 2401 "comparison." 2402 2403 #: optiondialog.cpp:709 2404 #, kde-format 2405 msgid "Oldest file color:" 2406 msgstr "Oldest file colour:" 2407 2408 #: optiondialog.cpp:718 2409 #, kde-format 2410 msgid "Middle age file color:" 2411 msgstr "Middle age file colour:" 2412 2413 #: optiondialog.cpp:727 2414 #, kde-format 2415 msgid "Color for missing files:" 2416 msgstr "Colour for missing files:" 2417 2418 #: optiondialog.cpp:741 2419 #, kde-format 2420 msgid "Editor" 2421 msgstr "Editor" 2422 2423 #: optiondialog.cpp:742 2424 #, kde-format 2425 msgid "Editor Behavior" 2426 msgstr "Editor Behaviour" 2427 2428 #: optiondialog.cpp:764 2429 #, kde-format 2430 msgid "Tab inserts spaces" 2431 msgstr "Tab inserts spaces" 2432 2433 #: optiondialog.cpp:768 2434 #, fuzzy, kde-format 2435 #| msgid "" 2436 #| "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2437 #| "Off: A tab character will be inserted." 2438 msgctxt "Tool Tip" 2439 msgid "" 2440 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2441 "Off: A tab character will be inserted." 2442 msgstr "" 2443 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2444 "Off: A tab character will be inserted." 2445 2446 #: optiondialog.cpp:773 2447 #, kde-format 2448 msgid "Tab size:" 2449 msgstr "Tab size:" 2450 2451 #: optiondialog.cpp:780 2452 #, kde-format 2453 msgid "Auto indentation" 2454 msgstr "Auto indentation" 2455 2456 #: optiondialog.cpp:784 2457 #, fuzzy, kde-format 2458 #| msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2459 msgctxt "Tool Tip" 2460 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2461 msgstr "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2462 2463 #: optiondialog.cpp:787 2464 #, kde-format 2465 msgid "Auto copy selection" 2466 msgstr "Auto copy selection" 2467 2468 #: optiondialog.cpp:791 2469 #, fuzzy, kde-format 2470 #| msgid "" 2471 #| "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2472 #| "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2473 msgctxt "Tool Tip" 2474 msgid "" 2475 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2476 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2477 msgstr "" 2478 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2479 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2480 2481 #: optiondialog.cpp:801 2482 #, kde-format 2483 msgctxt "Unix line ending" 2484 msgid "Unix" 2485 msgstr "Unix" 2486 2487 #: optiondialog.cpp:802 2488 #, kde-format 2489 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2490 msgid "Dos/Windows" 2491 msgstr "Dos/Windows" 2492 2493 #: optiondialog.cpp:803 2494 #, kde-format 2495 msgctxt "Automatically detected line ending" 2496 msgid "Autodetect" 2497 msgstr "Autodetect" 2498 2499 #: optiondialog.cpp:806 2500 #, fuzzy, kde-format 2501 #| msgid "" 2502 #| "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2503 #| "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2504 msgctxt "Tool Tip" 2505 msgid "" 2506 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2507 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2508 msgstr "" 2509 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2510 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2511 2512 #: optiondialog.cpp:816 2513 #, kde-format 2514 msgid "Diff" 2515 msgstr "Diff" 2516 2517 #: optiondialog.cpp:817 2518 #, kde-format 2519 msgid "Diff Settings" 2520 msgstr "Diff Settings" 2521 2522 #: optiondialog.cpp:840 2523 #, kde-format 2524 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2525 msgstr "Ignore numbers (treat as white space)" 2526 2527 #: optiondialog.cpp:844 2528 #, fuzzy, kde-format 2529 #| msgid "" 2530 #| "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2531 #| "white space.)\n" 2532 #| "Might help to compare files with numeric data." 2533 msgctxt "Tool Tip" 2534 msgid "" 2535 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2536 "white space.)\n" 2537 "Might help to compare files with numeric data." 2538 msgstr "" 2539 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2540 "white space.)\n" 2541 "Might help to compare files with numeric data." 2542 2543 #: optiondialog.cpp:848 2544 #, kde-format 2545 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2546 msgstr "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2547 2548 #: optiondialog.cpp:851 2549 #, fuzzy, kde-format 2550 #| msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2551 msgctxt "Tool Tip" 2552 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2553 msgstr "Treat C/C++ comments like white space." 2554 2555 #: optiondialog.cpp:854 2556 #, kde-format 2557 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2558 msgstr "Ignore case (treat as white space)" 2559 2560 #: optiondialog.cpp:858 2561 #, fuzzy, kde-format 2562 #| msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2563 msgctxt "Tool Tip" 2564 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2565 msgstr "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2566 2567 #: optiondialog.cpp:861 2568 #, kde-format 2569 msgid "Preprocessor command:" 2570 msgstr "Preprocessor command:" 2571 2572 #: optiondialog.cpp:866 2573 #, fuzzy, kde-format 2574 #| msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2575 msgctxt "Tool Tip" 2576 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2577 msgstr "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2578 2579 #: optiondialog.cpp:869 2580 #, kde-format 2581 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2582 msgstr "Line-matching preprocessor command:" 2583 2584 #: optiondialog.cpp:874 2585 #, fuzzy, kde-format 2586 #| msgid "" 2587 #| "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2588 #| "(See the docs for details.)" 2589 msgctxt "Tool Tip" 2590 msgid "" 2591 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2592 "(See the docs for details.)" 2593 msgstr "" 2594 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2595 "(See the docs for details.)" 2596 2597 #: optiondialog.cpp:877 2598 #, kde-format 2599 msgid "Try hard (slower)" 2600 msgstr "Try hard (slower)" 2601 2602 #: optiondialog.cpp:881 2603 #, fuzzy, kde-format 2604 #| msgid "" 2605 #| "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2606 #| "The analysis of big files will be much slower." 2607 msgctxt "Tool Tip" 2608 msgid "" 2609 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2610 "The analysis of big files will be much slower." 2611 msgstr "" 2612 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2613 "The analysis of big files will be much slower." 2614 2615 #: optiondialog.cpp:885 2616 #, kde-format 2617 msgid "Align B and C for 3 input files" 2618 msgstr "Align B and C for 3 input files" 2619 2620 #: optiondialog.cpp:889 2621 #, fuzzy, kde-format 2622 #| msgid "" 2623 #| "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2624 #| "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2625 #| "(Default is off.)" 2626 msgctxt "Tool Tip" 2627 msgid "" 2628 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2629 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2630 "(Default is off.)" 2631 msgstr "" 2632 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2633 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2634 "(Default is off.)" 2635 2636 #: optiondialog.cpp:900 2637 #, kde-format 2638 msgctxt "Settings page" 2639 msgid "Merge" 2640 msgstr "Merge" 2641 2642 #: optiondialog.cpp:901 2643 #, kde-format 2644 msgid "Merge Settings" 2645 msgstr "Merge Settings" 2646 2647 #: optiondialog.cpp:924 2648 #, kde-format 2649 msgid "Auto advance delay (ms):" 2650 msgstr "Auto advance delay (ms):" 2651 2652 #: optiondialog.cpp:930 2653 #, fuzzy, kde-format 2654 #| msgid "" 2655 #| "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2656 #| "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: " 2657 #| "0-2000 ms" 2658 msgctxt "Tool Tip" 2659 msgid "" 2660 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2661 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2662 msgstr "" 2663 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2664 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2665 2666 #: optiondialog.cpp:934 2667 #, kde-format 2668 msgid "Show info dialogs" 2669 msgstr "Show info dialogues" 2670 2671 #: optiondialog.cpp:937 2672 #, fuzzy, kde-format 2673 #| msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2674 msgctxt "Tool Tip" 2675 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2676 msgstr "Show a dialogue with information about the number of conflicts." 2677 2678 #: optiondialog.cpp:940 2679 #, kde-format 2680 msgid "White space 2-file merge default:" 2681 msgstr "White space 2-file merge default:" 2682 2683 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2684 #, kde-format 2685 msgid "Manual Choice" 2686 msgstr "Manual Choice" 2687 2688 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2689 #, fuzzy, kde-format 2690 #| msgid "" 2691 #| "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-" 2692 #| "space-only changes." 2693 msgctxt "Tool Tip" 2694 msgid "" 2695 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2696 "only changes." 2697 msgstr "" 2698 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2699 "only changes." 2700 2701 #: optiondialog.cpp:953 2702 #, kde-format 2703 msgid "White space 3-file merge default:" 2704 msgstr "White space 3-file merge default:" 2705 2706 #: optiondialog.cpp:967 2707 #, kde-format 2708 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2709 msgstr "Automatic Merge Regular Expression" 2710 2711 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2712 #, kde-format 2713 msgid "Auto merge regular expression:" 2714 msgstr "Auto merge regular expression:" 2715 2716 #: optiondialog.cpp:983 2717 #, kde-format 2718 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2719 msgstr "Run regular expression auto merge on merge start" 2720 2721 #: optiondialog.cpp:986 2722 #, fuzzy, kde-format 2723 #| msgid "" 2724 #| "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2725 #| "immediately when a merge starts.\n" 2726 msgctxt "Tool Tip" 2727 msgid "" 2728 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2729 "immediately when a merge starts.\n" 2730 msgstr "" 2731 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2732 "immediately when a merge starts.\n" 2733 2734 #: optiondialog.cpp:991 2735 #, kde-format 2736 msgid "Version Control History Merging" 2737 msgstr "Version Control History Merging" 2738 2739 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2740 #, kde-format 2741 msgid "History start regular expression:" 2742 msgstr "History start regular expression:" 2743 2744 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2745 #, kde-format 2746 msgid "History entry start regular expression:" 2747 msgstr "History entry start regular expression:" 2748 2749 #: optiondialog.cpp:1023 2750 #, kde-format 2751 msgid "History merge sorting" 2752 msgstr "History merge sorting" 2753 2754 #: optiondialog.cpp:1026 2755 #, fuzzy, kde-format 2756 #| msgid "Sort version control history by a key." 2757 msgctxt "Tool Tip" 2758 msgid "Sort version control history by a key." 2759 msgstr "Sort version control history by a key." 2760 2761 #: optiondialog.cpp:1036 2762 #, kde-format 2763 msgid "History entry start sort key order:" 2764 msgstr "History entry start sort key order:" 2765 2766 #: optiondialog.cpp:1046 2767 #, kde-format 2768 msgid "Merge version control history on merge start" 2769 msgstr "Merge version control history on merge start" 2770 2771 #: optiondialog.cpp:1049 2772 #, fuzzy, kde-format 2773 #| msgid "Run version control history automerge on merge start." 2774 msgctxt "Tool Tip" 2775 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2776 msgstr "Run version control history automerge on merge start." 2777 2778 #: optiondialog.cpp:1053 2779 #, kde-format 2780 msgid "Max number of history entries:" 2781 msgstr "Max number of history entries:" 2782 2783 #: optiondialog.cpp:1057 2784 #, fuzzy, kde-format 2785 #| msgid "" 2786 #| "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2787 msgctxt "Tool Tip" 2788 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2789 msgstr "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2790 2791 #: optiondialog.cpp:1061 2792 #, kde-format 2793 msgid "Test your regular expressions" 2794 msgstr "Test your regular expressions" 2795 2796 #: optiondialog.cpp:1066 2797 #, kde-format 2798 msgid "Irrelevant merge command:" 2799 msgstr "Irrelevant merge command:" 2800 2801 #: optiondialog.cpp:1071 2802 #, fuzzy, kde-format 2803 #| msgid "" 2804 #| "If specified this script is run after automerge\n" 2805 #| "when no other relevant changes were detected.\n" 2806 #| "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2807 msgctxt "Tool Tip" 2808 msgid "" 2809 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2810 "when no other relevant changes were detected.\n" 2811 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2812 msgstr "" 2813 "If specified this script is run after automerge\n" 2814 "when no other relevant changes were detected.\n" 2815 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2816 2817 #: optiondialog.cpp:1076 2818 #, kde-format 2819 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2820 msgstr "Auto save and quit on merge without conflicts" 2821 2822 #: optiondialog.cpp:1080 2823 #, fuzzy, kde-format 2824 #| msgid "" 2825 #| "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2826 #| "conflicts are solvable without user interaction then automatically save " 2827 #| "and quit.\n" 2828 #| "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2829 msgctxt "Tool Tip" 2830 msgid "" 2831 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2832 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2833 "quit.\n" 2834 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2835 msgstr "" 2836 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2837 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2838 "quit.\n" 2839 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2840 2841 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2842 #, fuzzy, kde-format 2843 #| msgid "Folder" 2844 msgctxt "Tab title label" 2845 msgid "Folder" 2846 msgstr "Folder" 2847 2848 #: optiondialog.cpp:1112 2849 #, kde-format 2850 msgid "Recursive folders" 2851 msgstr "Recursive folders" 2852 2853 #: optiondialog.cpp:1115 2854 #, fuzzy, kde-format 2855 #| msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2856 msgctxt "Tool Tip" 2857 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2858 msgstr "Whether to analyse subfolders or not." 2859 2860 #: optiondialog.cpp:1117 2861 #, kde-format 2862 msgid "File pattern(s):" 2863 msgstr "File pattern(s):" 2864 2865 #: optiondialog.cpp:1123 2866 #, fuzzy, kde-format 2867 #| msgid "" 2868 #| "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2869 #| "Wildcards: '*' and '?'\n" 2870 #| "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2871 msgctxt "Tool Tip" 2872 msgid "" 2873 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2874 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2875 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2876 msgstr "" 2877 "Pattern(s) of files to be analysed. \n" 2878 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2879 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2880 2881 #: optiondialog.cpp:1128 2882 #, kde-format 2883 msgid "File-anti-pattern(s):" 2884 msgstr "File-anti-pattern(s):" 2885 2886 #: optiondialog.cpp:1134 2887 #, fuzzy, kde-format 2888 #| msgid "" 2889 #| "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2890 #| "Wildcards: '*' and '?'\n" 2891 #| "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2892 msgctxt "Tool Tip" 2893 msgid "" 2894 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2895 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2896 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2897 msgstr "" 2898 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2899 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2900 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2901 2902 #: optiondialog.cpp:1139 2903 #, kde-format 2904 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2905 msgstr "Folder-anti-pattern(s):" 2906 2907 #: optiondialog.cpp:1145 2908 #, fuzzy, kde-format 2909 #| msgid "" 2910 #| "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2911 #| "Wildcards: '*' and '?'\n" 2912 #| "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2913 msgctxt "Tool Tip" 2914 msgid "" 2915 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2916 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2917 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2918 msgstr "" 2919 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2920 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2921 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2922 2923 #: optiondialog.cpp:1150 2924 #, kde-format 2925 msgid "Use Ignore File" 2926 msgstr "Use Ignore File" 2927 2928 #: optiondialog.cpp:1154 2929 #, fuzzy, kde-format 2930 #| msgid "" 2931 #| "Extends the antipattern to anything that would be ignored by source " 2932 #| "control.\n" 2933 #| "Via local ignore files this can be folder-specific." 2934 msgctxt "Tool Tip" 2935 msgid "" 2936 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2937 "control.\n" 2938 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2939 msgstr "" 2940 "Extends the antipattern to anything that would be ignored by source " 2941 "control.\n" 2942 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2943 2944 #: optiondialog.cpp:1158 2945 #, kde-format 2946 msgid "Find hidden files and folders" 2947 msgstr "Find hidden files and folders" 2948 2949 #: optiondialog.cpp:1161 2950 #, fuzzy, kde-format 2951 #| msgid "Finds hidden files and folders." 2952 msgctxt "Tool Tip" 2953 msgid "Finds hidden files and folders." 2954 msgstr "Finds hidden files and folders." 2955 2956 #: optiondialog.cpp:1164 2957 #, kde-format 2958 msgid "Follow file links" 2959 msgstr "Follow file links" 2960 2961 #: optiondialog.cpp:1168 2962 #, fuzzy, kde-format 2963 #| msgid "" 2964 #| "On: Compare the file the link points to.\n" 2965 #| "Off: Compare the links." 2966 msgctxt "Tool Tip" 2967 msgid "" 2968 "On: Compare the file the link points to.\n" 2969 "Off: Compare the links." 2970 msgstr "" 2971 "On: Compare the file the link points to.\n" 2972 "Off: Compare the links." 2973 2974 #: optiondialog.cpp:1172 2975 #, kde-format 2976 msgid "Follow folder links" 2977 msgstr "Follow folder links" 2978 2979 #: optiondialog.cpp:1176 2980 #, fuzzy, kde-format 2981 #| msgid "" 2982 #| "On: Compare the folder the link points to.\n" 2983 #| "Off: Compare the links." 2984 msgctxt "Tool Tip" 2985 msgid "" 2986 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2987 "Off: Compare the links." 2988 msgstr "" 2989 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2990 "Off: Compare the links." 2991 2992 #: optiondialog.cpp:1185 2993 #, kde-format 2994 msgid "Case sensitive filename comparison" 2995 msgstr "Case sensitive filename comparison" 2996 2997 #: optiondialog.cpp:1189 2998 #, fuzzy, kde-format 2999 #| msgid "" 3000 #| "The folder comparison will compare files or folders when their names " 3001 #| "match.\n" 3002 #| "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows " 3003 #| "is off, otherwise on.)" 3004 msgctxt "Tool Tip" 3005 msgid "" 3006 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 3007 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 3008 "off, otherwise on.)" 3009 msgstr "" 3010 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 3011 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 3012 "off, otherwise on.)" 3013 3014 #: optiondialog.cpp:1193 3015 #, kde-format 3016 msgid "Unfold all subfolders on load" 3017 msgstr "Unfold all subfolders on load" 3018 3019 #: optiondialog.cpp:1197 3020 #, fuzzy, kde-format 3021 #| msgid "" 3022 #| "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 3023 #| "Off: Leave subfolders folded." 3024 msgctxt "Tool Tip" 3025 msgid "" 3026 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 3027 "Off: Leave subfolders folded." 3028 msgstr "" 3029 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 3030 "Off: Leave subfolders folded." 3031 3032 #: optiondialog.cpp:1201 3033 #, kde-format 3034 msgid "Skip folder status report" 3035 msgstr "Skip folder status report" 3036 3037 #: optiondialog.cpp:1205 3038 #, fuzzy, kde-format 3039 #| msgid "" 3040 #| "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 3041 #| "Off: Show the status dialog on start." 3042 msgctxt "Tool Tip" 3043 msgid "" 3044 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 3045 "Off: Show the status dialog on start." 3046 msgstr "" 3047 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 3048 "Off: Show the status dialogue on start." 3049 3050 #: optiondialog.cpp:1209 3051 #, kde-format 3052 msgid "File Comparison Mode" 3053 msgstr "File Comparison Mode" 3054 3055 #: optiondialog.cpp:1214 3056 #, kde-format 3057 msgid "Binary comparison" 3058 msgstr "Binary comparison" 3059 3060 #: optiondialog.cpp:1216 3061 #, fuzzy, kde-format 3062 #| msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 3063 msgctxt "Tool Tip" 3064 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 3065 msgstr "Binary comparison of each file. (Default)" 3066 3067 #: optiondialog.cpp:1219 3068 #, kde-format 3069 msgid "Full analysis" 3070 msgstr "Full analysis" 3071 3072 #: optiondialog.cpp:1221 3073 #, fuzzy, kde-format 3074 #| msgid "" 3075 #| "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 3076 #| "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 3077 msgctxt "Tool Tip" 3078 msgid "" 3079 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 3080 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 3081 msgstr "" 3082 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 3083 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 3084 3085 #: optiondialog.cpp:1225 3086 #, kde-format 3087 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 3088 msgstr "Trust the size and modification date (unsafe)" 3089 3090 #: optiondialog.cpp:1227 3091 #, fuzzy, kde-format 3092 #| msgid "" 3093 #| "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 3094 #| "equal.\n" 3095 #| "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 3096 #| "different.\n" 3097 #| "Useful for big folders or slow networks." 3098 msgctxt "Tool Tip" 3099 msgid "" 3100 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 3101 "equal.\n" 3102 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 3103 "different.\n" 3104 "Useful for big folders or slow networks." 3105 msgstr "" 3106 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 3107 "equal.\n" 3108 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 3109 "different.\n" 3110 "Useful for big folders or slow networks." 3111 3112 #: optiondialog.cpp:1232 3113 #, kde-format 3114 msgid "" 3115 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 3116 "(unsafe)" 3117 msgstr "" 3118 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 3119 "(unsafe)" 3120 3121 #: optiondialog.cpp:1234 3122 #, fuzzy, kde-format 3123 #| msgid "" 3124 #| "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 3125 #| "equal.\n" 3126 #| "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 3127 #| "Useful for big folders or slow networks." 3128 msgctxt "Tool Tip" 3129 msgid "" 3130 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 3131 "equal.\n" 3132 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 3133 "Useful for big folders or slow networks." 3134 msgstr "" 3135 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 3136 "equal.\n" 3137 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 3138 "Useful for big folders or slow networks." 3139 3140 #: optiondialog.cpp:1239 3141 #, kde-format 3142 msgid "Trust the size (unsafe)" 3143 msgstr "Trust the size (unsafe)" 3144 3145 #: optiondialog.cpp:1241 3146 #, fuzzy, kde-format 3147 #| msgid "" 3148 #| "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 3149 #| "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 3150 #| "download." 3151 msgctxt "Tool Tip" 3152 msgid "" 3153 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 3154 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 3155 "download." 3156 msgstr "" 3157 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 3158 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 3159 "download." 3160 3161 #: optiondialog.cpp:1248 3162 #, kde-format 3163 msgid "Synchronize folders" 3164 msgstr "Synchronise folders" 3165 3166 #: optiondialog.cpp:1252 3167 #, fuzzy, kde-format 3168 #| msgid "" 3169 #| "Offers to store files in both folders so that\n" 3170 #| "both folders are the same afterwards.\n" 3171 #| "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 3172 msgctxt "Tool Tip" 3173 msgid "" 3174 "Offers to store files in both folders so that\n" 3175 "both folders are the same afterwards.\n" 3176 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 3177 msgstr "" 3178 "Offers to store files in both folders so that\n" 3179 "both folders are the same afterwards.\n" 3180 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 3181 3182 #: optiondialog.cpp:1258 3183 #, kde-format 3184 msgid "White space differences considered equal" 3185 msgstr "White space differences considered equal" 3186 3187 #: optiondialog.cpp:1262 3188 #, fuzzy, kde-format 3189 #| msgid "" 3190 #| "If files differ only by white space consider them equal.\n" 3191 #| "This is only active when full analysis is chosen." 3192 msgctxt "Tool Tip" 3193 msgid "" 3194 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 3195 "This is only active when full analysis is chosen." 3196 msgstr "" 3197 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 3198 "This is only active when full analysis is chosen." 3199 3200 #: optiondialog.cpp:1268 3201 #, kde-format 3202 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 3203 msgstr "Copy newer instead of merging (unsafe)" 3204 3205 #: optiondialog.cpp:1272 3206 #, fuzzy, kde-format 3207 #| msgid "" 3208 #| "Do not look inside, just take the newer file.\n" 3209 #| "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 3210 #| "Only effective when comparing two folders." 3211 msgctxt "Tool Tip" 3212 msgid "" 3213 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 3214 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 3215 "Only effective when comparing two folders." 3216 msgstr "" 3217 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 3218 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 3219 "Only effective when comparing two folders." 3220 3221 #: optiondialog.cpp:1277 3222 #, kde-format 3223 msgid "Backup files (.orig)" 3224 msgstr "Backup files (.orig)" 3225 3226 #: optiondialog.cpp:1281 3227 #, fuzzy, kde-format 3228 #| msgid "" 3229 #| "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 3230 #| "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 3231 msgctxt "Tool Tip" 3232 msgid "" 3233 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 3234 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 3235 msgstr "" 3236 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 3237 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 3238 3239 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 3240 #, kde-format 3241 msgid "Regional Settings" 3242 msgstr "Regional Settings" 3243 3244 #: optiondialog.cpp:1314 3245 #, kde-format 3246 msgid "Use the same encoding for everything:" 3247 msgstr "Use the same encoding for everything:" 3248 3249 #: optiondialog.cpp:1318 3250 #, fuzzy, kde-format 3251 #| msgid "" 3252 #| "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 3253 #| "Disable this if different individual settings are needed." 3254 msgctxt "Tool Tip" 3255 msgid "" 3256 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 3257 "Disable this if different individual settings are needed." 3258 msgstr "" 3259 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 3260 "Disable this if different individual settings are needed." 3261 3262 #: optiondialog.cpp:1322 3263 #, kde-format 3264 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 3265 msgstr "Note: Local Encoding is \"%1\"" 3266 3267 #: optiondialog.cpp:1326 3268 #, kde-format 3269 msgid "File Encoding for A:" 3270 msgstr "File Encoding for A:" 3271 3272 #: optiondialog.cpp:1333 3273 #, fuzzy, kde-format 3274 #| msgid "" 3275 #| "If enabled then Unicode (UTF-16 or UTF-8) encoding will be detected.\n" 3276 #| "If the file is not Unicode then the selected encoding will be used as " 3277 #| "fallback.\n" 3278 #| "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 3279 msgid "" 3280 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 3281 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 3282 "encoding will be used as fallback.\n" 3283 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 3284 msgstr "" 3285 "If enabled then Unicode (UTF-16 or UTF-8) encoding will be detected.\n" 3286 "If the file is not Unicode then the selected encoding will be used as " 3287 "fallback.\n" 3288 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 3289 3290 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 3291 #, fuzzy, kde-format 3292 #| msgctxt "Automatically detected line ending" 3293 #| msgid "Autodetect" 3294 msgid "Auto Detect" 3295 msgstr "Autodetect" 3296 3297 #: optiondialog.cpp:1342 3298 #, kde-format 3299 msgid "File Encoding for B:" 3300 msgstr "File Encoding for B:" 3301 3302 #: optiondialog.cpp:1353 3303 #, kde-format 3304 msgid "File Encoding for C:" 3305 msgstr "File Encoding for C:" 3306 3307 #: optiondialog.cpp:1364 3308 #, kde-format 3309 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 3310 msgstr "File Encoding for Merge Output and Saving:" 3311 3312 #: optiondialog.cpp:1369 3313 #, kde-format 3314 msgid "Auto Select" 3315 msgstr "Auto Select" 3316 3317 #: optiondialog.cpp:1373 3318 #, fuzzy, kde-format 3319 #| msgid "" 3320 #| "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 3321 #| "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 3322 #| "saving." 3323 msgctxt "Tool Tip" 3324 msgid "" 3325 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 3326 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 3327 "saving." 3328 msgstr "" 3329 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 3330 "In ambiguous cases a dialogue will ask the user to choose the encoding for " 3331 "saving." 3332 3333 #: optiondialog.cpp:1376 3334 #, kde-format 3335 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 3336 msgstr "File Encoding for Preprocessor Files:" 3337 3338 #: optiondialog.cpp:1388 3339 #, kde-format 3340 msgid "Right To Left Language" 3341 msgstr "Right To Left Language" 3342 3343 #: optiondialog.cpp:1392 3344 #, fuzzy, kde-format 3345 #| msgid "" 3346 #| "Some languages are read from right to left.\n" 3347 #| "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3348 msgctxt "Tool Tip" 3349 msgid "" 3350 "Some languages are read from right to left.\n" 3351 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3352 msgstr "" 3353 "Some languages are read from right to left.\n" 3354 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3355 3356 #: optiondialog.cpp:1402 3357 #, kde-format 3358 msgid "Integration" 3359 msgstr "Integration" 3360 3361 #: optiondialog.cpp:1403 3362 #, kde-format 3363 msgid "Integration Settings" 3364 msgstr "Integration Settings" 3365 3366 #: optiondialog.cpp:1424 3367 #, kde-format 3368 msgid "Command line options to ignore:" 3369 msgstr "Command line options to ignore:" 3370 3371 #: optiondialog.cpp:1430 3372 #, fuzzy, kde-format 3373 #| msgid "" 3374 #| "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used " 3375 #| "by other tools.\n" 3376 #| "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3377 #| "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3378 msgctxt "Tool Tip" 3379 msgid "" 3380 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3381 "other tools.\n" 3382 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3383 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3384 msgstr "" 3385 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3386 "other tools.\n" 3387 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3388 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3389 3390 #: optiondialog.cpp:1435 3391 #, kde-format 3392 msgid "Quit also via Escape key" 3393 msgstr "Quit also via Escape key" 3394 3395 #: optiondialog.cpp:1439 3396 #, fuzzy, kde-format 3397 #| msgid "" 3398 #| "Fast method to exit.\n" 3399 #| "For those who are used to using the Escape key." 3400 msgctxt "Tool Tip" 3401 msgid "" 3402 "Fast method to exit.\n" 3403 "For those who are used to using the Escape key." 3404 msgstr "" 3405 "Fast method to exit.\n" 3406 "For those who are used to using the Escape key." 3407 3408 #: optiondialog.cpp:1497 3409 #, kde-format 3410 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3411 msgstr "This resets all options. Not only those of the current topic." 3412 3413 #: pdiff.cpp:84 3414 #, kde-format 3415 msgid "PreprocessorCmd: " 3416 msgstr "PreprocessorCmd: " 3417 3418 #: pdiff.cpp:86 3419 #, kde-format 3420 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3421 msgstr "The following option(s) you selected might change data:\n" 3422 3423 #: pdiff.cpp:87 3424 #, kde-format 3425 msgid "" 3426 "\n" 3427 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3428 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3429 msgstr "" 3430 "\n" 3431 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3432 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3433 3434 #: pdiff.cpp:89 3435 #, kde-format 3436 msgid "Option Unsafe for Merging" 3437 msgstr "Option Unsafe for Merging" 3438 3439 #: pdiff.cpp:90 3440 #, kde-format 3441 msgid "Use These Options During Merge" 3442 msgstr "Use These Options During Merge" 3443 3444 #: pdiff.cpp:91 3445 #, kde-format 3446 msgid "Disable Unsafe Options" 3447 msgstr "Disable Unsafe Options" 3448 3449 #: pdiff.cpp:123 3450 #, fuzzy, kde-format 3451 #| msgid "Loading A: %1" 3452 msgctxt "Status message" 3453 msgid "Loading A: %1" 3454 msgstr "Loading A: %1" 3455 3456 #: pdiff.cpp:133 3457 #, fuzzy, kde-format 3458 #| msgid "Loading B: %1" 3459 msgctxt "Status message" 3460 msgid "Loading B: %1" 3461 msgstr "Loading B: %1" 3462 3463 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3464 #, fuzzy, kde-format 3465 #| msgid "Diff: A <-> B" 3466 msgctxt "Status message" 3467 msgid "Diff: A <-> B" 3468 msgstr "Diff: A <-> B" 3469 3470 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3471 #, fuzzy, kde-format 3472 #| msgid "Linediff: A <-> B" 3473 msgctxt "Status message" 3474 msgid "Linediff: A <-> B" 3475 msgstr "Linediff: A <-> B" 3476 3477 #: pdiff.cpp:191 3478 #, fuzzy, kde-format 3479 #| msgid "Loading C: %1" 3480 msgctxt "Status message" 3481 msgid "Loading C: %1" 3482 msgstr "Loading C: %1" 3483 3484 #: pdiff.cpp:217 3485 #, fuzzy, kde-format 3486 #| msgid "Diff: A <-> C" 3487 msgctxt "Status message" 3488 msgid "Diff: A <-> C" 3489 msgstr "Diff: A <-> C" 3490 3491 #: pdiff.cpp:230 3492 #, fuzzy, kde-format 3493 #| msgid "Diff: B <-> C" 3494 msgctxt "Status message" 3495 msgid "Diff: B <-> C" 3496 msgstr "Diff: B <-> C" 3497 3498 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3499 #, fuzzy, kde-format 3500 #| msgid "Linediff: B <-> C" 3501 msgctxt "Status message" 3502 msgid "Linediff: B <-> C" 3503 msgstr "Linediff: B <-> C" 3504 3505 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3506 #, fuzzy, kde-format 3507 #| msgid "Linediff: A <-> C" 3508 msgctxt "Status message" 3509 msgid "Linediff: A <-> C" 3510 msgstr "Linediff: A <-> C" 3511 3512 #: pdiff.cpp:311 3513 #, kde-format 3514 msgctxt "Error message" 3515 msgid "Not enough memory to complete request." 3516 msgstr "" 3517 3518 #: pdiff.cpp:318 3519 #, kde-format 3520 msgid "An internal error occurred: %1" 3521 msgstr "" 3522 3523 #: pdiff.cpp:345 3524 #, kde-format 3525 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3526 msgstr "" 3527 3528 #: pdiff.cpp:745 3529 #, kde-format 3530 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3531 msgstr "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3532 3533 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3534 #, kde-format 3535 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3536 msgstr "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3537 3538 #: pdiff.cpp:769 3539 #, kde-format 3540 msgid "" 3541 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3542 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3543 "Continue at your own risk." 3544 msgstr "" 3545 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3546 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3547 "Continue at your own risk." 3548 3549 #: pdiff.cpp:779 3550 #, kde-format 3551 msgid ", B" 3552 msgstr ", B" 3553 3554 #: pdiff.cpp:781 3555 #, kde-format 3556 msgid ", C" 3557 msgstr ", C" 3558 3559 #: pdiff.cpp:783 3560 #, kde-format 3561 msgid "" 3562 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3563 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3564 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3565 "Affected input files are in %1." 3566 msgstr "" 3567 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3568 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3569 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3570 "Affected input files are in %1." 3571 3572 #: pdiff.cpp:869 3573 #, kde-format 3574 msgid "Abort" 3575 msgstr "Abort" 3576 3577 #: pdiff.cpp:870 3578 #, kde-format 3579 msgid "Continue Merging" 3580 msgstr "Continue Merging" 3581 3582 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3583 #, kde-format 3584 msgid "Opening files..." 3585 msgstr "Opening files..." 3586 3587 #: pdiff.cpp:1055 3588 #, kde-format 3589 msgid "Cutting selection..." 3590 msgstr "Cutting selection..." 3591 3592 #: pdiff.cpp:1062 3593 #, kde-format 3594 msgid "Copying selection to clipboard..." 3595 msgstr "Copying selection to clipboard..." 3596 3597 #: pdiff.cpp:1071 3598 #, kde-format 3599 msgid "Inserting clipboard contents..." 3600 msgstr "Inserting clipboard contents..." 3601 3602 #: pdiff.cpp:1191 3603 #, kde-format 3604 msgid "Ok" 3605 msgstr "Ok" 3606 3607 #: pdiff.cpp:1207 3608 #, kde-format 3609 msgid "Go to Line" 3610 msgstr "Go to Line" 3611 3612 #: pdiff.cpp:1521 3613 #, kde-format 3614 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3615 msgstr "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3616 3617 #: pdiff.cpp:1521 3618 #, kde-format 3619 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3620 msgstr "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3621 3622 #: pdiff.cpp:1744 3623 #, kde-format 3624 msgid "Save && Continue" 3625 msgstr "Save && Continue" 3626 3627 #: pdiff.cpp:1745 3628 #, kde-format 3629 msgid "Continue Without Saving" 3630 msgstr "Continue Without Saving" 3631 3632 #: pdiff.cpp:1943 3633 #, kde-format 3634 msgid "Search complete." 3635 msgstr "Search complete." 3636 3637 #: pdiff.cpp:1943 3638 #, kde-format 3639 msgid "Search Complete" 3640 msgstr "Search Complete" 3641 3642 #: pdiff.cpp:2124 3643 #, kde-format 3644 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3645 msgstr "Nothing is selected in either diff input window." 3646 3647 #: pdiff.cpp:2124 3648 #, kde-format 3649 msgid "Error while adding manual diff range" 3650 msgstr "Error while adding manual diff range" 3651 3652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3653 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3654 #, kde-format 3655 msgid "&Cancel" 3656 msgstr "&Cancel" 3657 3658 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3659 #, kde-format 3660 msgid "Swap %1<->%2" 3661 msgstr "Swap %1<->%2" 3662 3663 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3664 #, kde-format 3665 msgid "Copy %1->Output" 3666 msgstr "Copy %1->Output" 3667 3668 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3669 #, kde-format 3670 msgid "Swap %1<->Output" 3671 msgstr "Swap %1<->Output" 3672 3673 #: smalldialogs.cpp:108 3674 #, kde-format 3675 msgid "Configure..." 3676 msgstr "Configure..." 3677 3678 #: smalldialogs.cpp:161 3679 #, kde-format 3680 msgid "Open Folder" 3681 msgstr "Open Folder" 3682 3683 #: smalldialogs.cpp:162 3684 #, kde-format 3685 msgid "Select Output File" 3686 msgstr "Select Output File" 3687 3688 #: smalldialogs.cpp:309 3689 #, kde-format 3690 msgid "Search text:" 3691 msgstr "Search text:" 3692 3693 #: smalldialogs.cpp:316 3694 #, kde-format 3695 msgid "Case sensitive" 3696 msgstr "Case sensitive" 3697 3698 #: smalldialogs.cpp:319 3699 #, kde-format 3700 msgid "Search A" 3701 msgstr "Search A" 3702 3703 #: smalldialogs.cpp:324 3704 #, kde-format 3705 msgid "Search B" 3706 msgstr "Search B" 3707 3708 #: smalldialogs.cpp:329 3709 #, kde-format 3710 msgid "Search C" 3711 msgstr "Search C" 3712 3713 #: smalldialogs.cpp:334 3714 #, kde-format 3715 msgid "Search output" 3716 msgstr "Search output" 3717 3718 #: smalldialogs.cpp:341 3719 #, kde-format 3720 msgid "&Search" 3721 msgstr "&Search" 3722 3723 #: smalldialogs.cpp:367 3724 #, kde-format 3725 msgid "Regular Expression Tester" 3726 msgstr "Regular Expression Tester" 3727 3728 #: smalldialogs.cpp:380 3729 #, kde-format 3730 msgid "Example auto merge line:" 3731 msgstr "Example auto merge line:" 3732 3733 #: smalldialogs.cpp:382 3734 #, fuzzy, kde-format 3735 #| msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3736 msgctxt "Tool Tip" 3737 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3738 msgstr "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3739 3740 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3741 #, kde-format 3742 msgid "Match result:" 3743 msgstr "Match result:" 3744 3745 #: smalldialogs.cpp:407 3746 #, kde-format 3747 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3748 msgstr "Example history start line (with leading comment):" 3749 3750 #: smalldialogs.cpp:409 3751 #, fuzzy, kde-format 3752 #| msgid "" 3753 #| "Copy a history start line as used in your files,\n" 3754 #| "including the leading comment." 3755 msgctxt "Tool Tip" 3756 msgid "" 3757 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3758 "including the leading comment." 3759 msgstr "" 3760 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3761 "including the leading comment." 3762 3763 #: smalldialogs.cpp:435 3764 #, kde-format 3765 msgid "History sort key order:" 3766 msgstr "History sort key order:" 3767 3768 #: smalldialogs.cpp:443 3769 #, kde-format 3770 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3771 msgstr "Example history entry start line (without leading comment):" 3772 3773 #: smalldialogs.cpp:445 3774 #, fuzzy, kde-format 3775 #| msgid "" 3776 #| "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3777 #| "but omit the leading comment." 3778 msgctxt "Tool Tip" 3779 msgid "" 3780 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3781 "but omit the leading comment." 3782 msgstr "" 3783 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3784 "but omit the leading comment." 3785 3786 #: smalldialogs.cpp:459 3787 #, kde-format 3788 msgid "Sort key result:" 3789 msgstr "Sort key result:" 3790 3791 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3792 #, kde-format 3793 msgid "Match success." 3794 msgstr "Match success." 3795 3796 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3797 #, kde-format 3798 msgid "Match failed." 3799 msgstr "Match failed." 3800 3801 #: smalldialogs.cpp:532 3802 #, kde-format 3803 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3804 msgstr "Opening and closing brackets do not match in regular expression." 3805 3806 #: SourceData.cpp:152 3807 #, kde-format 3808 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3809 msgstr "Writing clipboard data to temp file failed." 3810 3811 #: SourceData.cpp:157 3812 #, kde-format 3813 msgid "From Clipboard" 3814 msgstr "From Clipboard" 3815 3816 #: SourceData.cpp:345 3817 #, kde-format 3818 msgid "%1 is not a normal file." 3819 msgstr "%1 is not a normal file." 3820 3821 #: SourceData.cpp:380 3822 #, fuzzy, kde-format 3823 #| msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3824 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3825 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3826 msgstr "File %1 too large to process. Skipping." 3827 3828 #: SourceData.cpp:409 3829 #, kde-format 3830 msgid " Temp file is: %1" 3831 msgstr " Temp file is: %1" 3832 3833 #: SourceData.cpp:447 3834 #, kde-format 3835 msgid "" 3836 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3837 "\n" 3838 " %1\n" 3839 "\n" 3840 "The preprocessing command will be disabled now." 3841 msgstr "" 3842 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3843 "\n" 3844 " %1\n" 3845 "\n" 3846 "The preprocessing command will be disabled now." 3847 3848 #: SourceData.cpp:510 3849 #, kde-format 3850 msgid "" 3851 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3852 "\n" 3853 " %1\n" 3854 "\n" 3855 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3856 msgstr "" 3857 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3858 "\n" 3859 " %1\n" 3860 "\n" 3861 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3862 3863 #: SourceData.cpp:516 3864 #, kde-format 3865 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3866 msgid "Failed to read file: %1" 3867 msgstr "Failed to read file: %1" 3868 3869 #: Utils.cpp:69 3870 #, kde-format 3871 msgid "Expecting space after closing quote." 3872 msgstr "Expecting space after closing quote." 3873 3874 #: Utils.cpp:72 3875 #, kde-format 3876 msgid "Unmatched quote." 3877 msgstr "Unmatched quote." 3878 3879 #: Utils.cpp:81 3880 #, kde-format 3881 msgid "Unexpected quote character within argument." 3882 msgstr "Unexpected quote character within argument." 3883 3884 #: Utils.cpp:88 3885 #, kde-format 3886 msgid "No program specified." 3887 msgstr "No program specified." 3888 3889 #~ msgid "A" 3890 #~ msgstr "A" 3891 3892 #~ msgid "B" 3893 #~ msgstr "B" 3894 3895 #~ msgid "C" 3896 #~ msgstr "C" 3897 3898 #~ msgid "KDiff3 Part" 3899 #~ msgstr "KDiff3 Part" 3900 3901 #~ msgid "A KPart to display SVG images" 3902 #~ msgstr "A KPart to display SVG images" 3903 3904 #~ msgid "Copyright 2007, Aurélien Gâteau <aurelien.gateau@free.fr>" 3905 #~ msgstr "Copyright 2007, Aurélien Gâteau <aurelien.gateau@free.fr>" 3906 3907 #~ msgid "Joachim Eibl" 3908 #~ msgstr "Joachim Eibl" 3909 3910 #~ msgid "Could not find files for comparison." 3911 #~ msgstr "Could not find files for comparison." 3912 3913 #~ msgid "&KDiff3" 3914 #~ msgstr "&KDiff3" 3915 3916 #~ msgid "Configure KDiff3" 3917 #~ msgstr "Configure KDiff3" 3918 3919 #~ msgid "" 3920 #~ "Could not initialize the KDiff3 part.\n" 3921 #~ "This usually happens due to an installation problem. Please read the " 3922 #~ "README-file in the source package for details." 3923 #~ msgstr "" 3924 #~ "Could not initialise the KDiff3 part.\n" 3925 #~ "This usually happens due to an installation problem. Please read the " 3926 #~ "README-file in the source package for details." 3927 3928 #~ msgctxt "Program version info." 3929 #~ msgid " (32 bit)" 3930 #~ msgstr " (32 bit)" 3931 3932 #~ msgid "Auto Detect Unicode" 3933 #~ msgstr "Auto Detect Unicode" 3934 3935 #~ msgid "Loading A" 3936 #~ msgstr "Loading A" 3937 3938 #~ msgid "Loading B" 3939 #~ msgstr "Loading B" 3940 3941 #~ msgid "Loading C" 3942 #~ msgstr "Loading C" 3943 3944 #~ msgid "all/allfiles (*)" 3945 #~ msgstr "all/allfiles (*)" 3946 3947 #~ msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3948 #~ msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3949 #~ msgstr "File %1 too large to process. Skipping." 3950 3951 #~ msgid "Toggling toolbar..." 3952 #~ msgstr "Toggling toolbar..." 3953 3954 #~ msgid "" 3955 #~ "A version control history entry consists of several lines.\n" 3956 #~ "Specify the regular expression to detect the first line (without the " 3957 #~ "leading comment).\n" 3958 #~ "Use parentheses to group the keys you want to use for sorting.\n" 3959 #~ "If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history " 3960 #~ "entries.\n" 3961 #~ "See the documentation for details." 3962 #~ msgstr "" 3963 #~ "A version control history entry consists of several lines.\n" 3964 #~ "Specify the regular expression to detect the first line (without the " 3965 #~ "leading comment).\n" 3966 #~ "Use brackets to group the keys you want to use for sorting.\n" 3967 #~ "If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history " 3968 #~ "entries.\n" 3969 #~ "See the documentation for details." 3970 3971 #~ msgid "" 3972 #~ "Each pair of parentheses used in the regular expression for the history " 3973 #~ "start entry\n" 3974 #~ "groups a key that can be used for sorting.\n" 3975 #~ "Specify the list of keys (that are numbered in order of occurrence\n" 3976 #~ "starting with 1) using ',' as separator (e.g. \"4,5,6,1,2,3,7\").\n" 3977 #~ "If left empty, then no sorting will be done.\n" 3978 #~ "See the documentation for details." 3979 #~ msgstr "" 3980 #~ "Each pair of brackets used in the regular expression for the history " 3981 #~ "start entry\n" 3982 #~ "groups a key that can be used for sorting.\n" 3983 #~ "Specify the list of keys (that are numbered in order of occurrence\n" 3984 #~ "starting with 1) using ',' as separator (e.g. \"4,5,6,1,2,3,7\").\n" 3985 #~ "If left empty, then no sorting will be done.\n" 3986 #~ "See the documentation for details." 3987 3988 #~ msgid "" 3989 #~ "Regular expression for lines where KDiff3 should automatically choose one " 3990 #~ "source.\n" 3991 #~ "When a line with a conflict matches the regular expression then\n" 3992 #~ "- if available - C, otherwise B will be chosen." 3993 #~ msgstr "" 3994 #~ "Regular expression for lines where KDiff3 should automatically choose one " 3995 #~ "source.\n" 3996 #~ "When a line with a conflict matches the regular expression then\n" 3997 #~ "- if available - C, otherwise B will be chosen." 3998 3999 #~ msgid "" 4000 #~ "Regular expression for the start of the version control history entry.\n" 4001 #~ "Usually this line contains the \"$Log$\" keyword.\n" 4002 #~ "Default value: \".*\\$Log.*\\$.*\"" 4003 #~ msgstr "" 4004 #~ "Regular expression for the start of the version control history entry.\n" 4005 #~ "Usually this line contains the \"$Log$\" keyword.\n" 4006 #~ "Default value: \".*\\$Log.*\\$.*\"" 4007 4008 #~ msgid "Severe Internal Error." 4009 #~ msgstr "Severe Internal Error." 4010 4011 #~ msgid "Severe Internal Error.: " 4012 #~ msgstr "Severe Internal Error.: " 4013 4014 #~ msgid "Directory Open Error" 4015 #~ msgstr "Directory Open Error" 4016 4017 #~ msgid "Reading Directory A" 4018 #~ msgstr "Reading Directory A" 4019 4020 #~ msgid "Reading Directory B" 4021 #~ msgstr "Reading Directory B" 4022 4023 #~ msgid "Reading Directory C" 4024 #~ msgstr "Reading Directory C" 4025 4026 #~ msgid "Dir" 4027 #~ msgstr "Dir" 4028 4029 #~ msgid "Removing directory: %1" 4030 #~ msgstr "Removing directory: %1" 4031 4032 #~ msgid "Reading directory: %1" 4033 #~ msgstr "Reading directory: %1" 4034 4035 #~ msgid "&Directory" 4036 #~ msgstr "&Directory" 4037 4038 #~ msgid "Do not solve conflicts automatically." 4039 #~ msgstr "Do not solve conflicts automatically." 4040 4041 #~ msgid "Directory" 4042 #~ msgstr "Directory" 4043 4044 #~ msgid "Dir-anti-pattern(s):" 4045 #~ msgstr "Dir-anti-pattern(s):" 4046 4047 #~ msgid "" 4048 #~ "Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n" 4049 #~ "Wildcards: '*' and '?'\n" 4050 #~ "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 4051 #~ msgstr "" 4052 #~ "Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n" 4053 #~ "Wildcards: '*' and '?'\n" 4054 #~ "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 4055 4056 #~ msgid "Follow directory links" 4057 #~ msgstr "Follow directory links" 4058 4059 #~ msgid "" 4060 #~ "On: Compare the directory the link points to.\n" 4061 #~ "Off: Compare the links." 4062 #~ msgstr "" 4063 #~ "On: Compare the directory the link points to.\n" 4064 #~ "Off: Compare the links." 4065 4066 #~ msgid "Dir..." 4067 #~ msgstr "Dir..." 4068 4069 #~ msgid "Open Directory" 4070 #~ msgstr "Open Directory" 4071 4072 #~ msgid "Errors occurred during pre-processing of file A." 4073 #~ msgstr "Errors occurred during pre-processing of file A." 4074 4075 #~ msgid "Errors occurred during pre-processing of file B." 4076 #~ msgstr "Errors occurred during pre-processing of file B." 4077 4078 #~ msgid "Errors occurred during pre-processing of file C." 4079 #~ msgstr "Errors occurred during pre-processing of file C." 4080 4081 #~ msgid "Finds files and directories with the hidden attribute." 4082 #~ msgstr "Finds files and directories with the hidden attribute." 4083 4084 #~ msgid "Finds files and directories starting with '.'." 4085 #~ msgstr "Finds files and directories starting with '.'." 4086 4087 #, fuzzy 4088 #~| msgid "Comparing file..." 4089 #~ msgid "Compare failed" 4090 #~ msgstr "Comparing file..." 4091 4092 #~ msgid "Not matching apostrophs." 4093 #~ msgstr "No matching apostrophes." 4094 4095 #~ msgid "" 4096 #~ "Error during file copy operation: Opening file for reading failed. " 4097 #~ "Filename: %1" 4098 #~ msgstr "" 4099 #~ "Error during file copy operation: Opening file for reading failed. " 4100 #~ "Filename: %1" 4101 4102 #~ msgid "" 4103 #~ "Error during file copy operation: Opening file for writing failed. " 4104 #~ "Filename: %1" 4105 #~ msgstr "" 4106 #~ "Error during file copy operation: Opening file for writing failed. " 4107 #~ "Filename: %1" 4108 4109 #~ msgid "Error during file copy operation: Reading failed. Filename: %1" 4110 #~ msgstr "Error during file copy operation: Reading failed. Filename: %1" 4111 4112 #~ msgid "Error during file copy operation: Writing failed. Filename: %1" 4113 #~ msgstr "Error during file copy operation: Writing failed. Filename: %1" 4114 4115 #~ msgid "Integrate with ClearCase" 4116 #~ msgstr "Integrate with ClearCase" 4117 4118 #~ msgid "" 4119 #~ "Integrate with Rational ClearCase from IBM.\n" 4120 #~ "Modifies the \"map\" file in ClearCase subdir \"lib/mgrs\"\n" 4121 #~ "(Only enabled when ClearCase \"bin\" directory is in the path.)" 4122 #~ msgstr "" 4123 #~ "Integrate with Rational ClearCase from IBM.\n" 4124 #~ "Modifies the \"map\" file in ClearCase subdir \"lib/mgrs\"\n" 4125 #~ "(Only enabled when ClearCase \"bin\" directory is in the path.)" 4126 4127 #~ msgid "Remove ClearCase Integration" 4128 #~ msgstr "Remove ClearCase Integration" 4129 4130 #~ msgid "" 4131 #~ "Restore the old \"map\" file from before doing the ClearCase integration." 4132 #~ msgstr "" 4133 #~ "Restore the old \"map\" file from before doing the ClearCase integration." 4134 4135 #~ msgid "&Merge" 4136 #~ msgstr "&Merge" 4137 4138 #~ msgid "Directory Comparison Status" 4139 #~ msgstr "Directory Comparison Status" 4140 4141 #~ msgid "Number of subdirectories:" 4142 #~ msgstr "Number of subdirectories:" 4143 4144 #~ msgid "Number of equal files:" 4145 #~ msgstr "Number of equal files:" 4146 4147 #~ msgid "Number of different files:" 4148 #~ msgstr "Number of different files:" 4149 4150 #~ msgid "Total number of conflicts: " 4151 #~ msgstr "Total number of conflicts: " 4152 4153 #~ msgid "" 4154 #~ "\n" 4155 #~ "Nr of automatically solved conflicts: " 4156 #~ msgstr "" 4157 #~ "\n" 4158 #~ "Nr of automatically solved conflicts: " 4159 4160 #~ msgid "" 4161 #~ "\n" 4162 #~ "Nr of unsolved conflicts: " 4163 #~ msgstr "" 4164 #~ "\n" 4165 #~ "Nr of unsolved conflicts: " 4166 4167 #~ msgid "Ignore numbers" 4168 #~ msgstr "Ignore numbers" 4169 4170 #~ msgid "Ignore C/C++ comments" 4171 #~ msgstr "Ignore C/C++ comments" 4172 4173 #~ msgid "Ignore case" 4174 #~ msgstr "Ignore case" 4175 4176 #~ msgid "Cancel" 4177 #~ msgstr "Cancel" 4178 4179 #~ msgid "Help" 4180 #~ msgstr "Help" 4181 4182 #~ msgid "Defaults" 4183 #~ msgstr "Defaults" 4184 4185 #~ msgid "&Edit" 4186 #~ msgstr "&Edit" 4187 4188 #~ msgid "&Settings" 4189 #~ msgstr "&Settings" 4190 4191 #~ msgid "&Help" 4192 #~ msgstr "&Help" 4193 4194 #~ msgid "&About" 4195 #~ msgstr "&About" 4196 4197 #~ msgid "A&uthor" 4198 #~ msgstr "A&uthor" 4199 4200 #~ msgid "&Thanks To" 4201 #~ msgstr "&Thanks To" 4202 4203 #~ msgid "Open" 4204 #~ msgstr "Open" 4205 4206 #~ msgid "Save" 4207 #~ msgstr "Save" 4208 4209 #~ msgid "Print..." 4210 #~ msgstr "Print..." 4211 4212 #~ msgid "Quit" 4213 #~ msgstr "Quit" 4214 4215 #~ msgid "Cut" 4216 #~ msgstr "Cut" 4217 4218 #~ msgid "Copy" 4219 #~ msgstr "Copy" 4220 4221 #~ msgid "Paste" 4222 #~ msgstr "Paste" 4223 4224 #~ msgid "Select All" 4225 #~ msgstr "Select All" 4226 4227 #~ msgid "Show Toolbar" 4228 #~ msgstr "Show Toolbar" 4229 4230 #~ msgid "Show &Status Bar" 4231 #~ msgstr "Show &Status Bar" 4232 4233 #~ msgid "&Configure %1..." 4234 #~ msgstr "&Configure %1..." 4235 4236 #~ msgid "About" 4237 #~ msgstr "About" 4238 4239 #~ msgid "Find" 4240 #~ msgstr "Find" 4241 4242 #~ msgid "Find Next" 4243 #~ msgstr "Find Next" 4244 4245 #~ msgid "For more documentation, see the help-menu or the subdirectory doc." 4246 #~ msgstr "For more documentation, see the help-menu or the subdirectory doc." 4247 4248 #~ msgid "KDiff3-Usage" 4249 #~ msgstr "KDiff3-Usage" 4250 4251 #~ msgid "Exit" 4252 #~ msgstr "Exit" 4253 4254 #~ msgid "Continue" 4255 #~ msgstr "Continue" 4256 4257 #~ msgid "Language (restart required)" 4258 #~ msgstr "Language (restart required)" 4259 4260 #~ msgid "" 4261 #~ "Choose the language of the GUI strings or \"Auto\".\n" 4262 #~ "For a change of language to take place, quit and restart KDiff3." 4263 #~ msgstr "" 4264 #~ "Choose the language of the GUI strings or \"Auto\".\n" 4265 #~ "For a change of language to take place, quit and restart KDiff3." 4266 4267 #~ msgid "kdiff3" 4268 #~ msgstr "kdiff3" 4269 4270 #~ msgid "&OK" 4271 #~ msgstr "&OK" 4272 4273 #~ msgid "OK" 4274 #~ msgstr "OK" 4275 4276 #~ msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl" 4277 #~ msgstr "(c) 2002-2014 Joachim Eibl" 4278 4279 #~ msgid "" 4280 #~ "This should never happen: \n" 4281 #~ "\n" 4282 #~ "mergeResultSaved: m_pMFI=0\n" 4283 #~ "\n" 4284 #~ "If you know how to reproduce this, please contact the program author." 4285 #~ msgstr "" 4286 #~ "This should never happen: \n" 4287 #~ "\n" 4288 #~ "mergeResultSaved: m_pMFI=0\n" 4289 #~ "\n" 4290 #~ "If you know how to reproduce this, please contact the program author." 4291 4292 #~ msgid "Program Error" 4293 #~ msgstr "Program Error" 4294 4295 #~ msgid "Error." 4296 #~ msgstr "Error." 4297 4298 #~ msgid "Select Font" 4299 #~ msgstr "Select Font" 4300 4301 #~ msgid "" 4302 #~ "You selected a variable width font.\n" 4303 #~ "\n" 4304 #~ "Because this program doesn't handle variable width fonts\n" 4305 #~ "correctly, you might experience problems while editing.\n" 4306 #~ "\n" 4307 #~ "Do you want to continue or do you want to select another font." 4308 #~ msgstr "" 4309 #~ "You selected a variable width font.\n" 4310 #~ "\n" 4311 #~ "Because this program doesn't handle variable width fonts\n" 4312 #~ "correctly, you might experience problems while editing.\n" 4313 #~ "\n" 4314 #~ "Do you want to continue or do you want to select another font." 4315 4316 #~ msgid "Incompatible font." 4317 #~ msgstr "Incompatible font." 4318 4319 #~ msgid "Continue at my own risk" 4320 #~ msgstr "Continue at my own risk" 4321 4322 #~ msgid "Select another font" 4323 #~ msgstr "Select another font" 4324 4325 #~ msgid "Eike Sauer" 4326 #~ msgstr "Eike Sauer" 4327 4328 #~ msgid "Bugfixes, Debian package maintainer" 4329 #~ msgstr "Bugfixes, Debian package maintainer" 4330 4331 #~ msgid "Sebastien Fricker" 4332 #~ msgstr "Sebastien Fricker" 4333 4334 #~ msgid "Windows installer" 4335 #~ msgstr "Windows installer" 4336 4337 #~ msgid "Stephan Binner" 4338 #~ msgstr "Stephan Binner" 4339 4340 #~ msgid "i18n-help" 4341 #~ msgstr "i18n-help" 4342 4343 #~ msgid "Stefan Partheymueller" 4344 #~ msgstr "Stefan Partheymueller" 4345 4346 #~ msgid "Clipboard-patch" 4347 #~ msgstr "Clipboard-patch" 4348 4349 #~ msgid "David Faure" 4350 #~ msgstr "David Faure" 4351 4352 #~ msgid "KIO-Help" 4353 #~ msgstr "KIO-Help" 4354 4355 #~ msgid "Bernd Gehrmann" 4356 #~ msgstr "Bernd Gehrmann" 4357 4358 #~ msgid "Class CvsIgnoreList from Cervisia" 4359 #~ msgstr "Class CvsIgnoreList from Cervisia" 4360 4361 #~ msgid "Andre Woebbeking" 4362 #~ msgstr "Andre Woebbeking" 4363 4364 #~ msgid "Class StringMatcher" 4365 #~ msgstr "Class StringMatcher" 4366 4367 #~ msgid "Michael Denio" 4368 #~ msgstr "Michael Denio" 4369 4370 #~ msgid "Directory Equality-Coloring patch" 4371 #~ msgstr "Directory Equality-Colouring patch" 4372 4373 #~ msgid "Manfred Koehler" 4374 #~ msgstr "Manfred Koehler" 4375 4376 #~ msgid "Fix for slow startup on Windows" 4377 #~ msgstr "Fix for slow startup on Windows" 4378 4379 #~ msgid "Sergey Zorin" 4380 #~ msgstr "Sergey Zorin" 4381 4382 #~ msgid "Diff Ext for Windows" 4383 #~ msgstr "Diff Ext for Windows" 4384 4385 #~ msgid "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower" 4386 #~ msgstr "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower" 4387 4388 #~ msgid "GNU-Diffutils" 4389 #~ msgstr "GNU-Diffutils" 4390 4391 #~ msgid "Tino Boellsterling, Timothy Mee" 4392 #~ msgstr "Tino Boellsterling, Timothy Mee" 4393 4394 #~ msgid "Intensive test, use and feedback" 4395 #~ msgstr "Intensive test, use and feedback" 4396 4397 #~ msgid "Michael Schmidt" 4398 #~ msgstr "Michael Schmidt" 4399 4400 #~ msgid "Mac support" 4401 #~ msgstr "Mac support" 4402 4403 #~ msgid "Valentin Rusu" 4404 #~ msgstr "Valentin Rusu" 4405 4406 #~ msgid "KDE4 porting" 4407 #~ msgstr "KDE4 porting" 4408 4409 #~ msgid "Albert Astals Cid" 4410 #~ msgstr "Albert Astals Cid" 4411 4412 #~ msgid "Silvan Scherrer" 4413 #~ msgstr "Silvan Scherrer" 4414 4415 #~ msgid "OS2 port" 4416 #~ msgstr "OS2 port" 4417 4418 #~ msgid "+ Many thanks to those who reported bugs and contributed ideas!" 4419 #~ msgstr "+ Many thanks to those who reported bugs and contributed ideas!" 4420 4421 #~ msgid "Italic font for deltas" 4422 #~ msgstr "Italic font for deltas" 4423 4424 #~ msgid "" 4425 #~ "Selects the italic version of the font for differences.\n" 4426 #~ "If the font doesn't support italic characters, then this does nothing." 4427 #~ msgstr "" 4428 #~ "Selects the italic version of the font for differences.\n" 4429 #~ "If the font doesn't support italic characters, then this does nothing." 4430 4431 #~ msgid "Incompatible Font" 4432 #~ msgstr "Incompatible Font" 4433 4434 #~ msgid "Continue at Own Risk" 4435 #~ msgstr "Continue at Own Risk" 4436 4437 #~ msgid "Select Another Font" 4438 #~ msgstr "Select Another Font" 4439 4440 #~ msgid "C&ontinue" 4441 #~ msgstr "C&ontinue" 4442 4443 #~ msgid "" 4444 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" 4445 #~ "Your names" 4446 #~ msgstr "Jonathan Riddell" 4447 4448 #~ msgid "" 4449 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" 4450 #~ "Your emails" 4451 #~ msgstr "kde-en-gb@jriddell.org" 4452 4453 #~ msgid "Enables/disables the toolbar" 4454 #~ msgstr "Enables/disables the toolbar" 4455 4456 #~ msgid "Files A and B are binary equal.\n" 4457 #~ msgstr "Files A and B are binary equal.\n" 4458 4459 #~ msgid "Files A and C are binary equal.\n" 4460 #~ msgstr "Files A and C are binary equal.\n" 4461 4462 #~ msgid "Files A and C have equal text. \n" 4463 #~ msgstr "Files A and C have equal text. \n" 4464 4465 #~ msgid "Files B and C are binary equal.\n" 4466 #~ msgstr "Files B and C are binary equal.\n" 4467 4468 #~ msgid "Files B and C have equal text. \n" 4469 #~ msgstr "Files B and C have equal text. \n" 4470 4471 #~ msgid "Preserve carriage return" 4472 #~ msgstr "Preserve carriage return" 4473 4474 #~ msgid "" 4475 #~ "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n" 4476 #~ "Helps to compare files that were modified under different operating " 4477 #~ "systems." 4478 #~ msgstr "" 4479 #~ "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n" 4480 #~ "Helps to compare files that were modified under different operating " 4481 #~ "systems." 4482 4483 #, fuzzy 4484 #~ msgid "Diff and Merge" 4485 #~ msgstr "Diff & Merge" 4486 4487 #, fuzzy 4488 #~ msgid "Save Directory Merge State ..." 4489 #~ msgstr "Directory Merge" 4490 4491 #, fuzzy 4492 #~ msgid "Load Directory Merge State ..." 4493 #~ msgstr "Directory Merge" 4494 4495 #, fuzzy 4496 #~ msgid "Synchronize Directories" 4497 #~ msgstr "Synchronise directories" 4498 4499 #, fuzzy 4500 #~ msgid "Copy Newer Files Instead of Merging" 4501 #~ msgstr "Copy newer instead of merging (unsafe)" 4502 4503 #~ msgid "List only deltas" 4504 #~ msgstr "List only deltas" 4505 4506 #~ msgid "Files and directories without change will not appear in the list." 4507 #~ msgstr "Files and directories without change will not appear in the list." 4508 4509 #, fuzzy 4510 #~ msgid "Manually match lines" 4511 #~ msgstr "Manual Choice" 4512 4513 #~ msgid "Has no effect. For compatibility with certain tools." 4514 #~ msgstr "Has no effect. For compatibility with certain tools." 4515 4516 #~ msgid "For compatibility with certain tools." 4517 #~ msgstr "For compatibility with certain tools." 4518 4519 #~ msgid "Colors in Editor & Diff Output" 4520 #~ msgstr "Colours in Editor & Diff Output"