Warning, /sdk/kdiff3/po/en_GB/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdiff3.po to British English
0002 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
0003 #
0004 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003.
0005 # Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003.
0006 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
0007 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: kdiff3\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
0014 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: British English\n"
0016 "Language: en_GB\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
0032 
0033 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63
0034 #, kde-format
0035 msgid "Getting file status: %1"
0036 msgstr "Getting file status: %1"
0037 
0038 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118
0039 #, fuzzy, kde-format
0040 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file"
0041 #| msgid "Reading file: %1"
0042 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0043 msgid "Reading file: %1"
0044 msgstr "Reading file: %1"
0045 
0046 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162
0047 #, fuzzy, kde-format
0048 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file"
0049 #| msgid "Writing file: %1"
0050 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0051 msgid "Writing file: %1"
0052 msgstr "Writing file: %1"
0053 
0054 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198
0055 #, kde-format
0056 msgid "Out of memory"
0057 msgstr "Out of memory"
0058 
0059 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237
0060 #, fuzzy, kde-format
0061 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file"
0062 #| msgid "Making folder: %1"
0063 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0064 msgid "Making folder: %1"
0065 msgstr "Making folder: %1"
0066 
0067 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261
0068 #, fuzzy, kde-format
0069 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file"
0070 #| msgid "Removing folder: %1"
0071 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0072 msgid "Removing folder: %1"
0073 msgstr "Removing folder: %1"
0074 
0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279
0076 #, fuzzy, kde-format
0077 #| msgctxt "Mesage for progress dialog %1 = path to file"
0078 #| msgid "Removing file: %1"
0079 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0080 msgid "Removing file: %1"
0081 msgstr "Removing file: %1"
0082 
0083 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301
0084 #, kde-format
0085 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0086 msgstr "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0087 
0088 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331
0089 #, kde-format
0090 msgid "Renaming file: %1 -> %2"
0091 msgstr "Renaming file: %1 -> %2"
0092 
0093 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372
0094 #, kde-format
0095 msgid "Copying file: %1 -> %2"
0096 msgstr "Copying file: %1 -> %2"
0097 
0098 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "Status message"
0101 msgid "Reading folder: %1"
0102 msgstr "Reading folder: %1"
0103 
0104 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455
0105 #, kde-format
0106 msgid "Listing directory: %1"
0107 msgstr "Listing directory: %1"
0108 
0109 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610
0110 #, kde-format
0111 msgid ""
0112 "Data loss error:\n"
0113 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0114 msgstr ""
0115 "Data loss error:\n"
0116 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0117 
0118 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612
0119 #, kde-format
0120 msgid "Severe Internal Error"
0121 msgstr "Severe Internal Error"
0122 
0123 #: difftextwindow.cpp:627
0124 #, kde-format
0125 msgid "File %1: Line %2"
0126 msgstr "File %1: Line %2"
0127 
0128 #: difftextwindow.cpp:629
0129 #, kde-format
0130 msgid "File %1: Line not available"
0131 msgstr "File %1: Line not available"
0132 
0133 #: difftextwindow.cpp:1958
0134 #, kde-format
0135 msgid "Encoding:"
0136 msgstr "Encoding:"
0137 
0138 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795
0139 #, kde-format
0140 msgid "Line end style:"
0141 msgstr "Line end style:"
0142 
0143 #: difftextwindow.cpp:1987
0144 #, kde-format
0145 msgid "A (Base)"
0146 msgstr "A (Base)"
0147 
0148 #: difftextwindow.cpp:1989
0149 #, kde-format
0150 msgid "Encoding: %1"
0151 msgstr "Encoding: %1"
0152 
0153 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865
0154 #, kde-format
0155 msgid "DOS"
0156 msgstr "DOS"
0157 
0158 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864
0159 #, kde-format
0160 msgid "Unix"
0161 msgstr "Unix"
0162 
0163 #: difftextwindow.cpp:1990
0164 #, kde-format
0165 msgid "Line end style: %1"
0166 msgstr "Line end style: %1"
0167 
0168 #: difftextwindow.cpp:1991
0169 #, kde-format
0170 msgid "Unknown"
0171 msgstr "Unknown"
0172 
0173 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944
0174 #, kde-format
0175 msgid "Top line"
0176 msgstr "Top line"
0177 
0178 #: difftextwindow.cpp:2028
0179 #, kde-format
0180 msgid "End"
0181 msgstr "End"
0182 
0183 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163
0184 #, kde-format
0185 msgid "Open File"
0186 msgstr "Open File"
0187 
0188 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389
0189 #, kde-format
0190 msgid "Unicode, 8 bit"
0191 msgstr "Unicode, 8 bit"
0192 
0193 #: difftextwindow.cpp:2137
0194 #, fuzzy, kde-format
0195 #| msgid "Unicode, 8 bit"
0196 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)"
0197 msgstr "Unicode, 8 bit"
0198 
0199 #: difftextwindow.cpp:2153
0200 #, kde-format
0201 msgid "Other"
0202 msgstr "Other"
0203 
0204 #: directorymergewindow.cpp:416
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "Operation column message"
0207 msgid "Copy A to B"
0208 msgstr "Copy A to B"
0209 
0210 #: directorymergewindow.cpp:419
0211 #, kde-format
0212 msgctxt "Operation column message"
0213 msgid "Copy B to A"
0214 msgstr "Copy B to A"
0215 
0216 #: directorymergewindow.cpp:422
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "Operation column message"
0219 msgid "Delete A"
0220 msgstr "Delete A"
0221 
0222 #: directorymergewindow.cpp:425
0223 #, kde-format
0224 msgctxt "Operation column message"
0225 msgid "Delete B"
0226 msgstr "Delete B"
0227 
0228 #: directorymergewindow.cpp:428
0229 #, kde-format
0230 msgctxt "Operation column message"
0231 msgid "Delete A & B"
0232 msgstr "Delete A & B"
0233 
0234 #: directorymergewindow.cpp:431
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "Operation column message"
0237 msgid "Merge to A"
0238 msgstr "Merge to A"
0239 
0240 #: directorymergewindow.cpp:434
0241 #, kde-format
0242 msgctxt "Operation column message"
0243 msgid "Merge to B"
0244 msgstr "Merge to B"
0245 
0246 #: directorymergewindow.cpp:437
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "Operation column message"
0249 msgid "Merge to A & B"
0250 msgstr "Merge to A & B"
0251 
0252 #: directorymergewindow.cpp:449
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "Operation column message"
0255 msgid "Delete (if exists)"
0256 msgstr "Delete (if exists)"
0257 
0258 #: directorymergewindow.cpp:453
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "Operation column message (Directory merge)"
0261 msgid "Merge"
0262 msgstr "Merge"
0263 
0264 #: directorymergewindow.cpp:453
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "Operation column message (File merge)"
0267 msgid "Merge (manual)"
0268 msgstr "Merge (manual)"
0269 
0270 #: directorymergewindow.cpp:456
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "Operation column message"
0273 msgid "Error: Conflicting File Types"
0274 msgstr "Error: Conflicting File Types"
0275 
0276 #: directorymergewindow.cpp:459
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "Operation column message"
0279 msgid "Error: Changed and Deleted"
0280 msgstr "Error: Changed and Deleted"
0281 
0282 #: directorymergewindow.cpp:462
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "Operation column message"
0285 msgid "Error: Dates are equal but files are not."
0286 msgstr "Error: Dates are equal but files are not."
0287 
0288 #: directorymergewindow.cpp:476
0289 #, kde-format
0290 msgctxt "Status column message"
0291 msgid "Done"
0292 msgstr "Done"
0293 
0294 #: directorymergewindow.cpp:478
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "Status column message"
0297 msgid "Error"
0298 msgstr "Error"
0299 
0300 #: directorymergewindow.cpp:480
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "Status column message"
0303 msgid "Skipped."
0304 msgstr "Skipped."
0305 
0306 #: directorymergewindow.cpp:482
0307 #, kde-format
0308 msgctxt "Status column message"
0309 msgid "Not saved."
0310 msgstr "Not saved."
0311 
0312 #: directorymergewindow.cpp:484
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "Status column message"
0315 msgid "In progress..."
0316 msgstr "In progress..."
0317 
0318 #: directorymergewindow.cpp:486
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "Status column message"
0321 msgid "To do."
0322 msgstr "To do."
0323 
0324 #: directorymergewindow.cpp:526
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "Column title"
0327 msgid "Name"
0328 msgstr "Name"
0329 
0330 #: directorymergewindow.cpp:534
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "Column title"
0333 msgid "Operation"
0334 msgstr "Operation"
0335 
0336 #: directorymergewindow.cpp:536
0337 #, kde-format
0338 msgctxt "Column title"
0339 msgid "Status"
0340 msgstr "Status"
0341 
0342 #: directorymergewindow.cpp:538
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "Column title"
0345 msgid "Unsolved"
0346 msgstr "Unsolved"
0347 
0348 #: directorymergewindow.cpp:540
0349 #, kde-format
0350 msgctxt "Column title"
0351 msgid "Solved"
0352 msgstr "Solved"
0353 
0354 #: directorymergewindow.cpp:542
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "Column title"
0357 msgid "Nonwhite"
0358 msgstr "Nonwhite"
0359 
0360 #: directorymergewindow.cpp:544
0361 #, kde-format
0362 msgctxt "Column title"
0363 msgid "White"
0364 msgstr "White"
0365 
0366 #: directorymergewindow.cpp:691
0367 #, kde-format
0368 msgid ""
0369 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0370 "merge and rescan the folder?"
0371 msgstr ""
0372 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0373 "merge and rescan the folder?"
0374 
0375 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822
0376 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753
0377 #, kde-format
0378 msgctxt "Error dialog title"
0379 msgid "Warning"
0380 msgstr "Warning"
0381 
0382 #: directorymergewindow.cpp:693
0383 #, kde-format
0384 msgctxt "Title for rescan button"
0385 msgid "Rescan"
0386 msgstr "Rescan"
0387 
0388 #: directorymergewindow.cpp:694
0389 #, kde-format
0390 msgctxt "Title for continue button"
0391 msgid "Continue Merging"
0392 msgstr "Continue Merging"
0393 
0394 #: directorymergewindow.cpp:843
0395 #, kde-format
0396 msgid "Opening of folders failed:"
0397 msgstr "Opening of folders failed:"
0398 
0399 #: directorymergewindow.cpp:847
0400 #, kde-format
0401 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0402 msgstr "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0403 
0404 #: directorymergewindow.cpp:852
0405 #, kde-format
0406 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0407 msgstr "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0408 
0409 #: directorymergewindow.cpp:857
0410 #, kde-format
0411 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0412 msgstr "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0413 
0414 #: directorymergewindow.cpp:860
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "Error dialog title"
0417 msgid "Folder Opening Error"
0418 msgstr "Folder Opening Error"
0419 
0420 #: directorymergewindow.cpp:868
0421 #, kde-format
0422 msgid ""
0423 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0424 "merged.\n"
0425 "Check again before continuing."
0426 msgstr ""
0427 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0428 "merged.\n"
0429 "Check again before continuing."
0430 
0431 #: directorymergewindow.cpp:870
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "Error dialog title"
0434 msgid "Parameter Warning"
0435 msgstr "Parameter Warning"
0436 
0437 #: directorymergewindow.cpp:875
0438 #, kde-format
0439 msgid "Scanning folders..."
0440 msgstr "Scanning folders..."
0441 
0442 #: directorymergewindow.cpp:897
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "Status message"
0445 msgid "Reading Folder A"
0446 msgstr "Reading Folder A"
0447 
0448 #: directorymergewindow.cpp:906
0449 #, kde-format
0450 msgctxt "Status message"
0451 msgid "Reading Folder B"
0452 msgstr "Reading Folder B"
0453 
0454 #: directorymergewindow.cpp:916
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "Status message"
0457 msgid "Reading Folder C"
0458 msgstr "Reading Folder C"
0459 
0460 #: directorymergewindow.cpp:932
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "Warning text"
0463 msgid "Some subfolders were not readable in"
0464 msgstr "Some sub-folders were not readable in"
0465 
0466 #: directorymergewindow.cpp:937
0467 #, kde-format
0468 msgctxt "Warning text"
0469 msgid "Check the permissions of the subfolders."
0470 msgstr "Check the permissions of the sub-folders."
0471 
0472 #: directorymergewindow.cpp:960
0473 #, kde-format
0474 msgctxt "Status bar idle message."
0475 msgid "Ready."
0476 msgstr "Ready."
0477 
0478 #: directorymergewindow.cpp:975
0479 #, kde-format
0480 msgid ""
0481 "Folder Comparison Status\n"
0482 "\n"
0483 "Number of subfolders: %1\n"
0484 "Number of equal files: %2\n"
0485 "Number of different files: %3"
0486 msgstr ""
0487 "Folder Comparison Status\n"
0488 "\n"
0489 "Number of subfolders: %1\n"
0490 "Number of equal files: %2\n"
0491 "Number of different files: %3"
0492 
0493 #: directorymergewindow.cpp:982
0494 #, kde-format
0495 msgid "Number of manual merges: %1"
0496 msgstr "Number of manual merges: %1"
0497 
0498 #: directorymergewindow.cpp:1250
0499 #, kde-format
0500 msgid "This affects all merge operations."
0501 msgstr "This affects all merge operations."
0502 
0503 #: directorymergewindow.cpp:1251
0504 #, kde-format
0505 msgid "Changing All Merge Operations"
0506 msgstr "Changing All Merge Operations"
0507 
0508 #: directorymergewindow.cpp:1328
0509 #, kde-format
0510 msgid ""
0511 "Processing %1 / %2\n"
0512 "%3"
0513 msgstr ""
0514 "Processing %1 / %2\n"
0515 "%3"
0516 
0517 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378
0518 #, kde-format
0519 msgid "Some files could not be processed."
0520 msgstr "Some files could not be processed."
0521 
0522 #: directorymergewindow.cpp:1381
0523 #, kde-format
0524 msgid "Aborting due to too many errors."
0525 msgstr "Aborting due to too many errors."
0526 
0527 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0528 #: directorymergewindow.cpp:1922
0529 #, kde-format
0530 msgid "This operation is currently not possible."
0531 msgstr "This operation is currently not possible."
0532 
0533 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0534 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203
0535 #, kde-format
0536 msgid "Operation Not Possible"
0537 msgstr "Operation Not Possible"
0538 
0539 #: directorymergewindow.cpp:1969
0540 #, kde-format
0541 msgid "An error occurred while copying."
0542 msgstr "An error occurred while copying."
0543 
0544 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408
0545 #, kde-format
0546 msgid "Merge Error"
0547 msgstr "Merge Error"
0548 
0549 #: directorymergewindow.cpp:2048
0550 #, kde-format
0551 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0552 msgstr "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0553 
0554 #: directorymergewindow.cpp:2093
0555 #, kde-format
0556 msgid "Unknown merge operation."
0557 msgstr "Unknown merge operation."
0558 
0559 #: directorymergewindow.cpp:2106
0560 #, kde-format
0561 msgid ""
0562 "The merge is about to begin.\n"
0563 "\n"
0564 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0565 "doing.\n"
0566 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0567 "\n"
0568 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0569 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0570 msgstr ""
0571 "The merge is about to begin.\n"
0572 "\n"
0573 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0574 "doing.\n"
0575 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0576 "\n"
0577 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0578 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0579 
0580 #: directorymergewindow.cpp:2111
0581 #, kde-format
0582 msgctxt "Caption"
0583 msgid "Starting Merge"
0584 msgstr "Starting Merge"
0585 
0586 #: directorymergewindow.cpp:2112
0587 #, kde-format
0588 msgctxt "Button title to confirm merge"
0589 msgid "Do It"
0590 msgstr "Do It"
0591 
0592 #: directorymergewindow.cpp:2113
0593 #, kde-format
0594 msgctxt "Button title to simulate merge"
0595 msgid "Simulate It"
0596 msgstr "Simulate It"
0597 
0598 #: directorymergewindow.cpp:2139
0599 #, kde-format
0600 msgid ""
0601 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0602 "what to do."
0603 msgstr ""
0604 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0605 "what to do."
0606 
0607 #: directorymergewindow.cpp:2143
0608 #, kde-format
0609 msgid ""
0610 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0611 "what to do."
0612 msgstr ""
0613 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0614 "what to do."
0615 
0616 #: directorymergewindow.cpp:2147
0617 #, kde-format
0618 msgid ""
0619 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0620 "Select what to do."
0621 msgstr ""
0622 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0623 "Select what to do."
0624 
0625 #: directorymergewindow.cpp:2203
0626 #, kde-format
0627 msgid ""
0628 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0629 "running."
0630 msgstr ""
0631 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0632 "running."
0633 
0634 #: directorymergewindow.cpp:2260
0635 #, kde-format
0636 msgid ""
0637 "There was an error in the last step.\n"
0638 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0639 "to skip this item?"
0640 msgstr ""
0641 "There was an error in the last step.\n"
0642 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0643 "to skip this item?"
0644 
0645 #: directorymergewindow.cpp:2262
0646 #, kde-format
0647 msgctxt "Caption for message dialog"
0648 msgid "Continue merge after an error"
0649 msgstr "Continue merge after an error"
0650 
0651 #: directorymergewindow.cpp:2263
0652 #, kde-format
0653 msgctxt "Continue button title"
0654 msgid "Continue With Last Item"
0655 msgstr "Continue With Last Item"
0656 
0657 #: directorymergewindow.cpp:2264
0658 #, kde-format
0659 msgctxt "Skip button title"
0660 msgid "Skip Item"
0661 msgstr "Skip Item"
0662 
0663 #: directorymergewindow.cpp:2358
0664 #, kde-format
0665 msgid "Merge operation complete."
0666 msgstr "Merge operation complete."
0667 
0668 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361
0669 #, kde-format
0670 msgid "Merge Complete"
0671 msgstr "Merge Complete"
0672 
0673 #: directorymergewindow.cpp:2371
0674 #, kde-format
0675 msgid ""
0676 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0677 msgstr ""
0678 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0679 
0680 #: directorymergewindow.cpp:2407
0681 #, kde-format
0682 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0683 msgstr "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0684 
0685 #: directorymergewindow.cpp:2440
0686 #, kde-format
0687 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0688 msgstr "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0689 
0690 #: directorymergewindow.cpp:2447
0691 #, kde-format
0692 msgid "delete folder recursively( %1 )"
0693 msgstr "delete folder recursively( %1 )"
0694 
0695 #: directorymergewindow.cpp:2449
0696 #, kde-format
0697 msgid "delete( %1 )"
0698 msgstr "delete( %1 )"
0699 
0700 #: directorymergewindow.cpp:2465
0701 #, kde-format
0702 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0703 msgstr "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0704 
0705 #: directorymergewindow.cpp:2481
0706 #, kde-format
0707 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0708 msgstr "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0709 
0710 #: directorymergewindow.cpp:2491
0711 #, kde-format
0712 msgid "Error: delete operation failed."
0713 msgstr "Error: delete operation failed."
0714 
0715 #: directorymergewindow.cpp:2518
0716 #, kde-format
0717 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0718 msgstr "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0719 
0720 #: directorymergewindow.cpp:2521
0721 #, kde-format
0722 msgid ""
0723 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0724 msgstr ""
0725 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0726 
0727 #: directorymergewindow.cpp:2548
0728 #, kde-format
0729 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0730 msgstr "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0731 
0732 #: directorymergewindow.cpp:2557
0733 #, kde-format
0734 msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
0735 msgstr "copyLink( %1 -> %2 )"
0736 
0737 #: directorymergewindow.cpp:2566
0738 #, kde-format
0739 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0740 msgstr "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0741 
0742 #: directorymergewindow.cpp:2576
0743 #, kde-format
0744 msgid "Error: copyLink failed."
0745 msgstr "Error: copyLink failed."
0746 
0747 #: directorymergewindow.cpp:2599
0748 #, kde-format
0749 msgid "copy( %1 -> %2 )"
0750 msgstr "copy( %1 -> %2 )"
0751 
0752 #: directorymergewindow.cpp:2625
0753 #, kde-format
0754 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0755 msgstr "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0756 
0757 #: directorymergewindow.cpp:2632
0758 #, kde-format
0759 msgid "rename( %1 -> %2 )"
0760 msgstr "rename( %1 -> %2 )"
0761 
0762 #: directorymergewindow.cpp:2641
0763 #, kde-format
0764 msgid "Error: Rename failed."
0765 msgstr "Error: Rename failed."
0766 
0767 #: directorymergewindow.cpp:2659
0768 #, kde-format
0769 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0770 msgstr "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0771 
0772 #: directorymergewindow.cpp:2676
0773 #, kde-format
0774 msgid "makeDir( %1 )"
0775 msgstr "makeDir( %1 )"
0776 
0777 #: directorymergewindow.cpp:2686
0778 #, kde-format
0779 msgid "Error while creating folder."
0780 msgstr "Error while creating folder."
0781 
0782 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836
0783 #, kde-format
0784 msgid "Dest"
0785 msgstr "Dest"
0786 
0787 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758
0788 #, kde-format
0789 msgctxt "Header label"
0790 msgid "Folder"
0791 msgstr "Folder"
0792 
0793 #: directorymergewindow.cpp:2730
0794 #, kde-format
0795 msgctxt "Header label"
0796 msgid "Type"
0797 msgstr "Type"
0798 
0799 #: directorymergewindow.cpp:2730
0800 #, kde-format
0801 msgctxt "Header label"
0802 msgid "Size"
0803 msgstr "Size"
0804 
0805 #: directorymergewindow.cpp:2731
0806 #, kde-format
0807 msgctxt "Header label"
0808 msgid "Attr"
0809 msgstr "Attr"
0810 
0811 #: directorymergewindow.cpp:2731
0812 #, kde-format
0813 msgctxt "Header label"
0814 msgid "Last Modification"
0815 msgstr "Last Modification"
0816 
0817 #: directorymergewindow.cpp:2731
0818 #, kde-format
0819 msgctxt "Header label"
0820 msgid "Link-Destination"
0821 msgstr "Link-Destination"
0822 
0823 #: directorymergewindow.cpp:2758
0824 #, kde-format
0825 msgctxt "Header label"
0826 msgid "File"
0827 msgstr "File"
0828 
0829 #: directorymergewindow.cpp:2758
0830 #, kde-format
0831 msgctxt "Header label ending"
0832 msgid "-Link"
0833 msgstr "-Link"
0834 
0835 #: directorymergewindow.cpp:2764
0836 #, kde-format
0837 msgctxt "Header label"
0838 msgid "not available"
0839 msgstr "not available"
0840 
0841 #: directorymergewindow.cpp:2778
0842 #, kde-format
0843 msgid "A (Dest): "
0844 msgstr "A (Dest): "
0845 
0846 #: directorymergewindow.cpp:2782
0847 #, kde-format
0848 msgid "A:    "
0849 msgstr "A:    "
0850 
0851 #: directorymergewindow.cpp:2782
0852 #, kde-format
0853 msgid "A (Base): "
0854 msgstr "A (Base): "
0855 
0856 #: directorymergewindow.cpp:2788
0857 #, kde-format
0858 msgid "B (Dest): "
0859 msgstr "B (Dest): "
0860 
0861 #: directorymergewindow.cpp:2792
0862 #, kde-format
0863 msgid "B:    "
0864 msgstr "B:    "
0865 
0866 #: directorymergewindow.cpp:2797
0867 #, kde-format
0868 msgid "C (Dest): "
0869 msgstr "C (Dest): "
0870 
0871 #: directorymergewindow.cpp:2801
0872 #, kde-format
0873 msgid "C:    "
0874 msgstr "C:    "
0875 
0876 #: directorymergewindow.cpp:2804
0877 #, kde-format
0878 msgid "Dest: "
0879 msgstr "Dest: "
0880 
0881 #. i18n("Saving Directory Merge State ..."));
0882 #: directorymergewindow.cpp:2846
0883 #, kde-format
0884 msgid "Save Folder Merge State As..."
0885 msgstr "Save Folder Merge State As..."
0886 
0887 #: directorymergewindow.cpp:2953
0888 #, kde-format
0889 msgid "Start/Continue Folder Merge"
0890 msgstr "Start/Continue Folder Merge"
0891 
0892 #: directorymergewindow.cpp:2954
0893 #, kde-format
0894 msgid "Run Operation for Current Item"
0895 msgstr "Run Operation for Current Item"
0896 
0897 #: directorymergewindow.cpp:2955
0898 #, kde-format
0899 msgid "Compare Selected File"
0900 msgstr "Compare Selected File"
0901 
0902 #: directorymergewindow.cpp:2956
0903 #, kde-format
0904 msgid "Merge Current File"
0905 msgstr "Merge Current File"
0906 
0907 #: directorymergewindow.cpp:2956
0908 #, kde-format
0909 msgid ""
0910 "Merge\n"
0911 "File"
0912 msgstr ""
0913 "Merge\n"
0914 "File"
0915 
0916 #: directorymergewindow.cpp:2957
0917 #, kde-format
0918 msgid "Fold All Subfolders"
0919 msgstr "Fold All Subfolders"
0920 
0921 #: directorymergewindow.cpp:2958
0922 #, kde-format
0923 msgid "Unfold All Subfolders"
0924 msgstr "Unfold All Subfolders"
0925 
0926 #: directorymergewindow.cpp:2959
0927 #, kde-format
0928 msgid "Rescan"
0929 msgstr "Rescan"
0930 
0931 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state");
0932 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state");
0933 #: directorymergewindow.cpp:2962
0934 #, kde-format
0935 msgid "Choose A for All Items"
0936 msgstr "Choose A for All Items"
0937 
0938 #: directorymergewindow.cpp:2963
0939 #, kde-format
0940 msgid "Choose B for All Items"
0941 msgstr "Choose B for All Items"
0942 
0943 #: directorymergewindow.cpp:2964
0944 #, kde-format
0945 msgid "Choose C for All Items"
0946 msgstr "Choose C for All Items"
0947 
0948 #: directorymergewindow.cpp:2965
0949 #, kde-format
0950 msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
0951 msgstr "Auto-Choose Operation for All Items"
0952 
0953 #: directorymergewindow.cpp:2966
0954 #, kde-format
0955 msgid "No Operation for All Items"
0956 msgstr "No Operation for All Items"
0957 
0958 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories");
0959 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files");
0960 #: directorymergewindow.cpp:2971
0961 #, kde-format
0962 msgid "Show Identical Files"
0963 msgstr "Show Identical Files"
0964 
0965 #: directorymergewindow.cpp:2971
0966 #, kde-format
0967 msgid ""
0968 "Identical\n"
0969 "Files"
0970 msgstr ""
0971 "Identical\n"
0972 "Files"
0973 
0974 #: directorymergewindow.cpp:2972
0975 #, kde-format
0976 msgid "Show Different Files"
0977 msgstr "Show Different Files"
0978 
0979 #: directorymergewindow.cpp:2973
0980 #, kde-format
0981 msgid "Show Files only in A"
0982 msgstr "Show Files only in A"
0983 
0984 #: directorymergewindow.cpp:2973
0985 #, kde-format
0986 msgid ""
0987 "Files\n"
0988 "only in A"
0989 msgstr ""
0990 "Files\n"
0991 "only in A"
0992 
0993 #: directorymergewindow.cpp:2974
0994 #, kde-format
0995 msgid "Show Files only in B"
0996 msgstr "Show Files only in B"
0997 
0998 #: directorymergewindow.cpp:2974
0999 #, kde-format
1000 msgid ""
1001 "Files\n"
1002 "only in B"
1003 msgstr ""
1004 "Files\n"
1005 "only in B"
1006 
1007 #: directorymergewindow.cpp:2975
1008 #, kde-format
1009 msgid "Show Files only in C"
1010 msgstr "Show Files only in C"
1011 
1012 #: directorymergewindow.cpp:2975
1013 #, kde-format
1014 msgid ""
1015 "Files\n"
1016 "only in C"
1017 msgstr ""
1018 "Files\n"
1019 "only in C"
1020 
1021 #: directorymergewindow.cpp:2979
1022 #, kde-format
1023 msgid "Compare Explicitly Selected Files"
1024 msgstr "Compare Explicitly Selected Files"
1025 
1026 #: directorymergewindow.cpp:2980
1027 #, kde-format
1028 msgid "Merge Explicitly Selected Files"
1029 msgstr "Merge Explicitly Selected Files"
1030 
1031 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989
1032 #, kde-format
1033 msgid "Do Nothing"
1034 msgstr "Do Nothing"
1035 
1036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox)
1037 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68
1038 #, kde-format
1039 msgid "Merge"
1040 msgstr "Merge"
1041 
1042 #: directorymergewindow.cpp:2987
1043 #, kde-format
1044 msgid "Delete (if exists)"
1045 msgstr "Delete (if exists)"
1046 
1047 #: directorymergewindow.cpp:2990
1048 #, kde-format
1049 msgid "Copy A to B"
1050 msgstr "Copy A to B"
1051 
1052 #: directorymergewindow.cpp:2991
1053 #, kde-format
1054 msgid "Copy B to A"
1055 msgstr "Copy B to A"
1056 
1057 #: directorymergewindow.cpp:2992
1058 #, kde-format
1059 msgid "Delete A"
1060 msgstr "Delete A"
1061 
1062 #: directorymergewindow.cpp:2993
1063 #, kde-format
1064 msgid "Delete B"
1065 msgstr "Delete B"
1066 
1067 #: directorymergewindow.cpp:2994
1068 #, kde-format
1069 msgid "Delete A && B"
1070 msgstr "Delete A && B"
1071 
1072 #: directorymergewindow.cpp:2995
1073 #, kde-format
1074 msgid "Merge to A"
1075 msgstr "Merge to A"
1076 
1077 #: directorymergewindow.cpp:2996
1078 #, kde-format
1079 msgid "Merge to B"
1080 msgstr "Merge to B"
1081 
1082 #: directorymergewindow.cpp:2997
1083 #, kde-format
1084 msgid "Merge to A && B"
1085 msgstr "Merge to A && B"
1086 
1087 #: fileaccess.cpp:513
1088 #, kde-format
1089 msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
1090 msgstr "Unable to determine full URL. No parent specified."
1091 
1092 #: fileaccess.cpp:784
1093 #, kde-format
1094 msgid "Failed to read file: %1"
1095 msgstr "Failed to read file: %1"
1096 
1097 #: fileaccess.cpp:924
1098 #, kde-format
1099 msgid "Creating temp copy of %1 failed."
1100 msgstr "Creating temp copy of %1 failed."
1101 
1102 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937
1103 #, kde-format
1104 msgid "Opening %1 failed. %2"
1105 msgstr "Opening %1 failed. %2"
1106 
1107 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964
1108 #, kde-format
1109 msgid "Error reading from %1. %2"
1110 msgstr "Error reading from %1. %2"
1111 
1112 #: fileaccess.cpp:1093
1113 #, kde-format
1114 msgid ""
1115 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1116 "Filename: %1"
1117 msgstr ""
1118 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1119 "Filename: %1"
1120 
1121 #: fileaccess.cpp:1100
1122 #, kde-format
1123 msgid ""
1124 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1125 "Filenames: %1 -> %2"
1126 msgstr ""
1127 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1128 "Filenames: %1 -> %2"
1129 
1130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1131 #: FontChooser.ui:23
1132 #, kde-format
1133 msgid "TextLabel"
1134 msgstr "TextLabel"
1135 
1136 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit)
1137 #: FontChooser.ui:36
1138 #, kde-format
1139 msgid ""
1140 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1141 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1142 ":-)\n"
1143 msgstr ""
1144 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1145 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1146 ":-)\n"
1147 
1148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont)
1149 #: FontChooser.ui:49
1150 #, kde-format
1151 msgctxt "Button Title"
1152 msgid "Change Font"
1153 msgstr "Change Font"
1154 
1155 #: kdiff3.cpp:167
1156 #, kde-format
1157 msgid "Current Configuration:"
1158 msgstr "Current Configuration:"
1159 
1160 #: kdiff3.cpp:172
1161 #, kde-format
1162 msgid "Config Option Error:"
1163 msgstr "Config Option Error:"
1164 
1165 #: kdiff3.cpp:227
1166 #, kde-format
1167 msgid "Option --auto used, but no output file specified."
1168 msgstr "Option --auto used, but no output file specified."
1169 
1170 #: kdiff3.cpp:335
1171 #, kde-format
1172 msgid "Directory merge"
1173 msgstr "Directory merge"
1174 
1175 #: kdiff3.cpp:340
1176 #, kde-format
1177 msgid "Merge info"
1178 msgstr "Merge info"
1179 
1180 #: kdiff3.cpp:467
1181 #, kde-format
1182 msgctxt "Error message"
1183 msgid "Can't compare file with folder."
1184 msgstr "Cannot compare file with folder."
1185 
1186 #: kdiff3.cpp:468
1187 #, kde-format
1188 msgctxt "Title error message box"
1189 msgid "Bad comparison attempt"
1190 msgstr "Bad comparison attempt"
1191 
1192 #: kdiff3.cpp:477
1193 #, kde-format
1194 msgid "Option --auto ignored for folder comparison."
1195 msgstr "Option --auto ignored for folder comparison."
1196 
1197 #: kdiff3.cpp:532
1198 #, kde-format
1199 msgid "Saving failed."
1200 msgstr "Saving failed."
1201 
1202 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933
1203 #, kde-format
1204 msgid "Opening of these files failed:"
1205 msgstr "Opening of these files failed:"
1206 
1207 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942
1208 #, kde-format
1209 msgid "File open error"
1210 msgstr "File open error"
1211 
1212 #: kdiff3.cpp:614
1213 #, kde-format
1214 msgid "Opens documents for comparison..."
1215 msgstr "Opens documents for comparison..."
1216 
1217 #: kdiff3.cpp:616
1218 #, kde-format
1219 msgid "Reload"
1220 msgstr "Reload"
1221 
1222 #: kdiff3.cpp:619
1223 #, kde-format
1224 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1225 msgstr "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1226 
1227 #: kdiff3.cpp:621
1228 #, kde-format
1229 msgid "Saves the current document as..."
1230 msgstr "Saves the current document as..."
1231 
1232 #: kdiff3.cpp:624
1233 #, kde-format
1234 msgid "Print the differences"
1235 msgstr "Print the differences"
1236 
1237 #: kdiff3.cpp:627
1238 #, kde-format
1239 msgid "Quits the application"
1240 msgstr "Quits the application"
1241 
1242 #: kdiff3.cpp:631
1243 #, kde-format
1244 msgid "Undo last action."
1245 msgstr "Undo last action."
1246 
1247 #: kdiff3.cpp:635
1248 #, kde-format
1249 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1250 msgstr "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1251 
1252 #: kdiff3.cpp:638
1253 #, kde-format
1254 msgid "Copies the selected section to the clipboard"
1255 msgstr "Copies the selected section to the clipboard"
1256 
1257 #: kdiff3.cpp:640
1258 #, kde-format
1259 msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
1260 msgstr "Pastes the clipboard contents to current position"
1261 
1262 #: kdiff3.cpp:643
1263 #, kde-format
1264 msgid "Select everything in current window"
1265 msgstr "Select everything in current window"
1266 
1267 #: kdiff3.cpp:646
1268 #, kde-format
1269 msgid "Search for a string"
1270 msgstr "Search for a string"
1271 
1272 #: kdiff3.cpp:648
1273 #, kde-format
1274 msgid "Search again for the string"
1275 msgstr "Search again for the string"
1276 
1277 #: kdiff3.cpp:651
1278 #, kde-format
1279 msgid "Enables/disables the statusbar"
1280 msgstr "Enables/disables the statusbar"
1281 
1282 #: kdiff3.cpp:654
1283 #, kde-format
1284 msgid "Configure KDiff3..."
1285 msgstr "Configure KDiff3..."
1286 
1287 #: kdiff3.cpp:674
1288 #, kde-format
1289 msgid "Go to Current Delta"
1290 msgstr "Go to Current Delta"
1291 
1292 #: kdiff3.cpp:674
1293 #, kde-format
1294 msgid ""
1295 "Current\n"
1296 "Delta"
1297 msgstr ""
1298 "Current\n"
1299 "Delta"
1300 
1301 #: kdiff3.cpp:676
1302 #, kde-format
1303 msgid "Go to First Delta"
1304 msgstr "Go to First Delta"
1305 
1306 #: kdiff3.cpp:676
1307 #, kde-format
1308 msgid ""
1309 "First\n"
1310 "Delta"
1311 msgstr ""
1312 "First\n"
1313 "Delta"
1314 
1315 #: kdiff3.cpp:678
1316 #, kde-format
1317 msgid "Go to Last Delta"
1318 msgstr "Go to Last Delta"
1319 
1320 #: kdiff3.cpp:678
1321 #, kde-format
1322 msgid ""
1323 "Last\n"
1324 "Delta"
1325 msgstr ""
1326 "Last\n"
1327 "Delta"
1328 
1329 #: kdiff3.cpp:680
1330 #, kde-format
1331 msgctxt "Tooltip explanation text"
1332 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1333 msgstr "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1334 
1335 #: kdiff3.cpp:681
1336 #, kde-format
1337 msgctxt "Tooltip explanation text"
1338 msgid ""
1339 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1340 "disabled.)"
1341 msgstr ""
1342 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1343 "disabled.)"
1344 
1345 #: kdiff3.cpp:682
1346 #, kde-format
1347 msgid "Go to Previous Delta"
1348 msgstr "Go to Previous Delta"
1349 
1350 #: kdiff3.cpp:682
1351 #, kde-format
1352 msgid ""
1353 "Prev\n"
1354 "Delta"
1355 msgstr ""
1356 "Prev\n"
1357 "Delta"
1358 
1359 #: kdiff3.cpp:684
1360 #, kde-format
1361 msgid "Go to Next Delta"
1362 msgstr "Go to Next Delta"
1363 
1364 #: kdiff3.cpp:684
1365 #, kde-format
1366 msgid ""
1367 "Next\n"
1368 "Delta"
1369 msgstr ""
1370 "Next\n"
1371 "Delta"
1372 
1373 #: kdiff3.cpp:686
1374 #, kde-format
1375 msgid "Go to Previous Conflict"
1376 msgstr "Go to Previous Conflict"
1377 
1378 #: kdiff3.cpp:686
1379 #, kde-format
1380 msgid ""
1381 "Prev\n"
1382 "Conflict"
1383 msgstr ""
1384 "Prev\n"
1385 "Conflict"
1386 
1387 #: kdiff3.cpp:688
1388 #, kde-format
1389 msgid "Go to Next Conflict"
1390 msgstr "Go to Next Conflict"
1391 
1392 #: kdiff3.cpp:688
1393 #, kde-format
1394 msgid ""
1395 "Next\n"
1396 "Conflict"
1397 msgstr ""
1398 "Next\n"
1399 "Conflict"
1400 
1401 #: kdiff3.cpp:690
1402 #, kde-format
1403 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
1404 msgstr "Go to Previous Unsolved Conflict"
1405 
1406 #: kdiff3.cpp:690
1407 #, kde-format
1408 msgid ""
1409 "Prev\n"
1410 "Unsolved"
1411 msgstr ""
1412 "Prev\n"
1413 "Unsolved"
1414 
1415 #: kdiff3.cpp:692
1416 #, kde-format
1417 msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
1418 msgstr "Go to Next Unsolved Conflict"
1419 
1420 #: kdiff3.cpp:692
1421 #, kde-format
1422 msgid ""
1423 "Next\n"
1424 "Unsolved"
1425 msgstr ""
1426 "Next\n"
1427 "Unsolved"
1428 
1429 #: kdiff3.cpp:694
1430 #, kde-format
1431 msgctxt "Title for menu item"
1432 msgid "Go to Line"
1433 msgstr "Go to Line"
1434 
1435 #: kdiff3.cpp:694
1436 #, kde-format
1437 msgctxt "Text used for toolbar button."
1438 msgid ""
1439 "Go\n"
1440 "Line"
1441 msgstr ""
1442 "Go\n"
1443 "Line"
1444 
1445 #: kdiff3.cpp:695
1446 #, kde-format
1447 msgctxt "Tooltip Text"
1448 msgid "Goto specified line."
1449 msgstr "Go to specified line."
1450 
1451 #: kdiff3.cpp:696
1452 #, kde-format
1453 msgctxt "Title for menu item"
1454 msgid "Select Line(s) From A"
1455 msgstr "Select Line(s) From A"
1456 
1457 #: kdiff3.cpp:696
1458 #, kde-format
1459 msgctxt "Text used for select A toolbar button."
1460 msgid ""
1461 "Choose\n"
1462 "A"
1463 msgstr ""
1464 "Choose\n"
1465 "A"
1466 
1467 #: kdiff3.cpp:697
1468 #, kde-format
1469 msgctxt "Title for menu item"
1470 msgid "Select Line(s) From B"
1471 msgstr "Select Line(s) From B"
1472 
1473 #: kdiff3.cpp:697
1474 #, kde-format
1475 msgctxt "Text used for select B when toolbar button."
1476 msgid ""
1477 "Choose\n"
1478 "B"
1479 msgstr ""
1480 "Choose\n"
1481 "B"
1482 
1483 #: kdiff3.cpp:698
1484 #, kde-format
1485 msgctxt "Title for menu item"
1486 msgid "Select Line(s) From C"
1487 msgstr "Select Line(s) From C"
1488 
1489 #: kdiff3.cpp:698
1490 #, kde-format
1491 msgctxt "Text used for select C toolbar button."
1492 msgid ""
1493 "Choose\n"
1494 "C"
1495 msgstr ""
1496 "Choose\n"
1497 "C"
1498 
1499 #: kdiff3.cpp:699
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "Title for menu item"
1502 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1503 msgstr "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1504 
1505 #: kdiff3.cpp:699
1506 #, kde-format
1507 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text."
1508 msgid ""
1509 "Auto\n"
1510 "Next"
1511 msgstr ""
1512 "Auto\n"
1513 "Next"
1514 
1515 #: kdiff3.cpp:701
1516 #, kde-format
1517 msgid "Show Space && Tabulator Characters"
1518 msgstr "Show Space && Tabulator Characters"
1519 
1520 #: kdiff3.cpp:701
1521 #, kde-format
1522 msgctxt "Show whitespace toolbar text."
1523 msgid ""
1524 "White\n"
1525 "Characters"
1526 msgstr ""
1527 "White\n"
1528 "Characters"
1529 
1530 #: kdiff3.cpp:702
1531 #, kde-format
1532 msgid "Show White Space"
1533 msgstr "Show White Space"
1534 
1535 #: kdiff3.cpp:702
1536 #, kde-format
1537 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text."
1538 msgid ""
1539 "White\n"
1540 "Deltas"
1541 msgstr ""
1542 "White\n"
1543 "Deltas"
1544 
1545 #: kdiff3.cpp:704
1546 #, kde-format
1547 msgid "Show Line Numbers"
1548 msgstr "Show Line Numbers"
1549 
1550 #: kdiff3.cpp:704
1551 #, kde-format
1552 msgctxt "Show line numbers toolbar text"
1553 msgid ""
1554 "Line\n"
1555 "Numbers"
1556 msgstr ""
1557 "Line\n"
1558 "Numbers"
1559 
1560 #: kdiff3.cpp:706
1561 #, kde-format
1562 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
1563 msgstr "Automatically Solve Simple Conflicts"
1564 
1565 #: kdiff3.cpp:707
1566 #, kde-format
1567 msgid "Set Deltas to Conflicts"
1568 msgstr "Set Deltas to Conflicts"
1569 
1570 #: kdiff3.cpp:708
1571 #, kde-format
1572 msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
1573 msgstr "Run Regular Expression Auto Merge"
1574 
1575 #: kdiff3.cpp:709
1576 #, kde-format
1577 msgid "Automatically Solve History Conflicts"
1578 msgstr "Automatically Solve History Conflicts"
1579 
1580 #: kdiff3.cpp:710
1581 #, kde-format
1582 msgid "Split Diff At Selection"
1583 msgstr "Split Diff At Selection"
1584 
1585 #: kdiff3.cpp:711
1586 #, kde-format
1587 msgid "Join Selected Diffs"
1588 msgstr "Join Selected Diffs"
1589 
1590 #: kdiff3.cpp:713
1591 #, kde-format
1592 msgid "Show Window A"
1593 msgstr "Show Window A"
1594 
1595 #: kdiff3.cpp:714
1596 #, kde-format
1597 msgid "Show Window B"
1598 msgstr "Show Window B"
1599 
1600 #: kdiff3.cpp:715
1601 #, kde-format
1602 msgid "Show Window C"
1603 msgstr "Show Window C"
1604 
1605 #: kdiff3.cpp:717
1606 #, kde-format
1607 msgid "Normal Overview"
1608 msgstr "Normal Overview"
1609 
1610 #: kdiff3.cpp:718
1611 #, kde-format
1612 msgid "A vs. B Overview"
1613 msgstr "A vs. B Overview"
1614 
1615 #: kdiff3.cpp:719
1616 #, kde-format
1617 msgid "A vs. C Overview"
1618 msgstr "A vs. C Overview"
1619 
1620 #: kdiff3.cpp:720
1621 #, kde-format
1622 msgid "B vs. C Overview"
1623 msgstr "B vs. C Overview"
1624 
1625 #: kdiff3.cpp:721
1626 #, kde-format
1627 msgid "Word Wrap Diff Windows"
1628 msgstr "Word Wrap Diff Windows"
1629 
1630 #: kdiff3.cpp:722
1631 #, kde-format
1632 msgid "Add Manual Diff Alignment"
1633 msgstr "Add Manual Diff Alignment"
1634 
1635 #: kdiff3.cpp:723
1636 #, kde-format
1637 msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
1638 msgstr "Clear All Manual Diff Alignments"
1639 
1640 #: kdiff3.cpp:725
1641 #, kde-format
1642 msgid "Focus Next Window"
1643 msgstr "Focus Next Window"
1644 
1645 #: kdiff3.cpp:726
1646 #, kde-format
1647 msgid "Focus Prev Window"
1648 msgstr "Focus Prev Window"
1649 
1650 #: kdiff3.cpp:727
1651 #, kde-format
1652 msgid "Toggle Split Orientation"
1653 msgstr "Toggle Split Orientation"
1654 
1655 #: kdiff3.cpp:729
1656 #, kde-format
1657 msgid "Folder && Text Split Screen View"
1658 msgstr "Folder && Text Split Screen View"
1659 
1660 #: kdiff3.cpp:731
1661 #, kde-format
1662 msgid "Toggle Between Folder && Text View"
1663 msgstr "Toggle Between Folder && Text View"
1664 
1665 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952
1666 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132
1667 #, kde-format
1668 msgid "Ready."
1669 msgstr "Ready."
1670 
1671 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742
1672 #, kde-format
1673 msgid "The merge result has not been saved."
1674 msgstr "The merge result has not been saved."
1675 
1676 #: kdiff3.cpp:801
1677 #, kde-format
1678 msgid "Save && Quit"
1679 msgstr "Save && Quit"
1680 
1681 #: kdiff3.cpp:802
1682 #, kde-format
1683 msgid "Quit Without Saving"
1684 msgstr "Quit Without Saving"
1685 
1686 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753
1687 #, kde-format
1688 msgid "Saving the merge result failed."
1689 msgstr "Saving the merge result failed."
1690 
1691 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867
1692 #, kde-format
1693 msgid ""
1694 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1695 msgstr ""
1696 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1697 
1698 #: kdiff3.cpp:844
1699 #, kde-format
1700 msgid "Saving file..."
1701 msgstr "Saving file..."
1702 
1703 #: kdiff3.cpp:861
1704 #, kde-format
1705 msgid "Saving file with a new filename..."
1706 msgstr "Saving file with a new filename..."
1707 
1708 #: kdiff3.cpp:863
1709 #, kde-format
1710 msgid "Save As..."
1711 msgstr "Save As..."
1712 
1713 #: kdiff3.cpp:888
1714 #, kde-format
1715 msgid "Printing not implemented."
1716 msgstr "Printing not implemented."
1717 
1718 #: kdiff3.cpp:928
1719 #, kde-format
1720 msgid "Printing..."
1721 msgstr "Printing..."
1722 
1723 #: kdiff3.cpp:1026
1724 #, kde-format
1725 msgctxt "Status message"
1726 msgid "Printing page %1 of %2"
1727 msgstr "Printing page %1 of %2"
1728 
1729 #: kdiff3.cpp:1074
1730 #, kde-format
1731 msgid " (Selection)"
1732 msgstr " (Selection)"
1733 
1734 #: kdiff3.cpp:1103
1735 #, kde-format
1736 msgid "Printing completed."
1737 msgstr "Printing completed."
1738 
1739 #: kdiff3.cpp:1107
1740 #, kde-format
1741 msgid "Printing aborted."
1742 msgstr "Printing aborted."
1743 
1744 #: kdiff3.cpp:1114
1745 #, kde-format
1746 msgid "Exiting..."
1747 msgstr "Exiting..."
1748 
1749 #: kdiff3.cpp:1124
1750 #, kde-format
1751 msgid "Toggle the statusbar..."
1752 msgstr "Toggle the statusbar..."
1753 
1754 #. i18n: ectx: Menu (file)
1755 #: kdiff3_shell.rc:4
1756 #, kde-format
1757 msgid "&File"
1758 msgstr "&File"
1759 
1760 #. i18n: ectx: Menu (directory)
1761 #: kdiff3_shell.rc:7
1762 #, kde-format
1763 msgid "F&older"
1764 msgstr "F&older"
1765 
1766 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu)
1767 #: kdiff3_shell.rc:30
1768 #, kde-format
1769 msgid "Current Item Merge Operation"
1770 msgstr "Current Item Merge Operation"
1771 
1772 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu)
1773 #: kdiff3_shell.rc:38
1774 #, kde-format
1775 msgid "Current Item Sync Operation"
1776 msgstr "Current Item Sync Operation"
1777 
1778 #. i18n: ectx: Menu (movement)
1779 #: kdiff3_shell.rc:50
1780 #, kde-format
1781 msgid "M&ovement"
1782 msgstr "M&ovement"
1783 
1784 #. i18n: ectx: Menu (diff)
1785 #: kdiff3_shell.rc:61
1786 #, kde-format
1787 msgid "D&iffview"
1788 msgstr "D&iffview"
1789 
1790 #. i18n: ectx: Menu (merge)
1791 #: kdiff3_shell.rc:73
1792 #, kde-format
1793 msgid "M&erge"
1794 msgstr "M&erge"
1795 
1796 #. i18n: ectx: Menu (window)
1797 #: kdiff3_shell.rc:95
1798 #, kde-format
1799 msgid "&Window"
1800 msgstr "&Window"
1801 
1802 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1803 #: kdiff3_shell.rc:106
1804 #, kde-format
1805 msgid "Main Toolbar"
1806 msgstr "Main Toolbar"
1807 
1808 #: main.cpp:67 main.cpp:71
1809 #, kde-format
1810 msgid "Ignored. (User defined.)"
1811 msgstr "Ignored. (User defined.)"
1812 
1813 #: main.cpp:92
1814 #, kde-format
1815 msgid "KDiff3"
1816 msgstr "KDiff3"
1817 
1818 #: main.cpp:95
1819 #, kde-format
1820 msgctxt "Program version info."
1821 msgid " (64 bit)"
1822 msgstr " (64 bit)"
1823 
1824 #: main.cpp:97
1825 #, kde-format
1826 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1827 msgstr "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1828 
1829 #: main.cpp:98
1830 #, kde-format
1831 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1832 msgstr "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1833 
1834 #: main.cpp:118
1835 #, kde-format
1836 msgid "Merge the input."
1837 msgstr "Merge the input."
1838 
1839 #: main.cpp:119
1840 #, kde-format
1841 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1842 msgstr "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1843 
1844 #: main.cpp:120
1845 #, kde-format
1846 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1847 msgstr "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1848 
1849 #: main.cpp:121
1850 #, kde-format
1851 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1852 msgstr "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1853 
1854 #: main.cpp:123
1855 #, kde-format
1856 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1857 msgstr "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1858 
1859 #: main.cpp:124
1860 #, kde-format
1861 msgid "Ignore --auto and always show GUI."
1862 msgstr "Ignore --auto and always show GUI."
1863 
1864 #: main.cpp:126 main.cpp:127
1865 #, kde-format
1866 msgid "Ignored."
1867 msgstr "Ignored."
1868 
1869 #: main.cpp:129
1870 #, kde-format
1871 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1872 msgstr "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1873 
1874 #: main.cpp:130
1875 #, kde-format
1876 msgid "Visible name replacement for input file 2."
1877 msgstr "Visible name replacement for input file 2."
1878 
1879 #: main.cpp:131
1880 #, kde-format
1881 msgid "Visible name replacement for input file 3."
1882 msgstr "Visible name replacement for input file 3."
1883 
1884 #: main.cpp:132
1885 #, kde-format
1886 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1887 msgstr ""
1888 "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1889 
1890 #: main.cpp:133
1891 #, kde-format
1892 msgid ""
1893 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1894 "\"AutoAdvance=1\""
1895 msgstr ""
1896 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1897 "\"AutoAdvance=1\""
1898 
1899 #: main.cpp:134
1900 #, kde-format
1901 msgid "Show list of config settings and current values."
1902 msgstr "Show list of config settings and current values."
1903 
1904 #: main.cpp:135
1905 #, kde-format
1906 msgid "Use a different config file."
1907 msgstr "Use a different config file."
1908 
1909 #: main.cpp:138
1910 #, kde-format
1911 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1912 msgstr "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1913 
1914 #: main.cpp:139
1915 #, kde-format
1916 msgid "file2 to open"
1917 msgstr "file2 to open"
1918 
1919 #: main.cpp:140
1920 #, kde-format
1921 msgid "file3 to open"
1922 msgstr "file3 to open"
1923 
1924 #: main.cpp:164
1925 #, kde-format
1926 msgid "See kdiff3 --help for supported options."
1927 msgstr "See kdiff3 --help for supported options."
1928 
1929 #: MergeFileInfos.cpp:394
1930 #, kde-format
1931 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1932 msgstr "Unable to compare non-normal file with normal file."
1933 
1934 #: MergeFileInfos.cpp:417
1935 #, kde-format
1936 msgid "Mix of links and normal files."
1937 msgstr "Mix of links and normal files."
1938 
1939 #: MergeFileInfos.cpp:425
1940 #, kde-format
1941 msgid "Link: "
1942 msgstr "Link: "
1943 
1944 #: MergeFileInfos.cpp:435
1945 #, kde-format
1946 msgid "Size. "
1947 msgstr "Size. "
1948 
1949 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461
1950 #, kde-format
1951 msgid "Date & Size: "
1952 msgstr "Date & Size: "
1953 
1954 #: MergeFileInfos.cpp:482
1955 #, kde-format
1956 msgctxt "Status message"
1957 msgid "Comparing file..."
1958 msgstr "Comparing file..."
1959 
1960 #: mergeresultwindow.cpp:145
1961 #, kde-format
1962 msgid "Choose A Everywhere"
1963 msgstr "Choose A Everywhere"
1964 
1965 #: mergeresultwindow.cpp:146
1966 #, kde-format
1967 msgid "Choose B Everywhere"
1968 msgstr "Choose B Everywhere"
1969 
1970 #: mergeresultwindow.cpp:147
1971 #, kde-format
1972 msgid "Choose C Everywhere"
1973 msgstr "Choose C Everywhere"
1974 
1975 #: mergeresultwindow.cpp:148
1976 #, kde-format
1977 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
1978 msgstr "Choose A for All Unsolved Conflicts"
1979 
1980 #: mergeresultwindow.cpp:149
1981 #, kde-format
1982 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
1983 msgstr "Choose B for All Unsolved Conflicts"
1984 
1985 #: mergeresultwindow.cpp:150
1986 #, kde-format
1987 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
1988 msgstr "Choose C for All Unsolved Conflicts"
1989 
1990 #: mergeresultwindow.cpp:151
1991 #, kde-format
1992 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1993 msgstr "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1994 
1995 #: mergeresultwindow.cpp:152
1996 #, kde-format
1997 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1998 msgstr "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1999 
2000 #: mergeresultwindow.cpp:153
2001 #, kde-format
2002 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2003 msgstr "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
2004 
2005 #: mergeresultwindow.cpp:266
2006 #, kde-format
2007 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
2008 msgstr ""
2009 "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
2010 
2011 #: mergeresultwindow.cpp:330
2012 #, kde-format
2013 msgid ""
2014 "The output has been modified.\n"
2015 "If you continue your changes will be lost."
2016 msgstr ""
2017 "The output has been modified.\n"
2018 "If you continue your changes will be lost."
2019 
2020 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743
2021 #, kde-format
2022 msgid "All input files are binary equal."
2023 msgstr "All input files are binary equal."
2024 
2025 #: mergeresultwindow.cpp:775
2026 #, kde-format
2027 msgid "All input files contain the same text."
2028 msgstr "All input files contain the same text."
2029 
2030 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783
2031 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757
2032 #, kde-format
2033 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
2034 msgstr "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
2035 
2036 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785
2037 #: mergeresultwindow.cpp:789
2038 #, kde-format
2039 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
2040 msgstr "Files %1 and %2 have equal text.\n"
2041 
2042 #: mergeresultwindow.cpp:793
2043 #, kde-format
2044 msgid ""
2045 "Total number of conflicts: %1\n"
2046 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
2047 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
2048 "%4"
2049 msgstr ""
2050 "Total number of conflicts: %1\n"
2051 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
2052 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
2053 "%4"
2054 
2055 #: mergeresultwindow.cpp:799
2056 #, kde-format
2057 msgid "Conflicts"
2058 msgstr "Conflicts"
2059 
2060 #: mergeresultwindow.cpp:1540
2061 #, kde-format
2062 msgid "<No src line>"
2063 msgstr "<No src line>"
2064 
2065 #: mergeresultwindow.cpp:1548
2066 #, kde-format
2067 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
2068 msgstr "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
2069 
2070 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423
2071 #, kde-format
2072 msgid "<Merge Conflict>"
2073 msgstr "<Merge Conflict>"
2074 
2075 #: mergeresultwindow.cpp:2645
2076 #, kde-format
2077 msgid ""
2078 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2079 "File not saved."
2080 msgstr ""
2081 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2082 "File not saved."
2083 
2084 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656
2085 #, fuzzy, kde-format
2086 #| msgid "Conflicts Left"
2087 msgctxt "Dialog title"
2088 msgid "Conflicts Left"
2089 msgstr "Conflicts Left"
2090 
2091 #: mergeresultwindow.cpp:2654
2092 #, kde-format
2093 msgid ""
2094 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2095 "manually.\n"
2096 "File not saved."
2097 msgstr ""
2098 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2099 "manually.\n"
2100 "File not saved."
2101 
2102 #: mergeresultwindow.cpp:2668
2103 #, kde-format
2104 msgid ""
2105 "\n"
2106 "\n"
2107 "Creating backup failed. File not saved."
2108 msgstr ""
2109 "\n"
2110 "\n"
2111 "Creating backup failed. File not saved."
2112 
2113 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716
2114 #, kde-format
2115 msgid "File Save Error"
2116 msgstr "File Save Error"
2117 
2118 #: mergeresultwindow.cpp:2716
2119 #, kde-format
2120 msgid "Error while writing."
2121 msgstr "Error while writing."
2122 
2123 #: mergeresultwindow.cpp:2791
2124 #, kde-format
2125 msgid "Output:"
2126 msgstr "Output:"
2127 
2128 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994
2129 #, kde-format
2130 msgid "[Modified]"
2131 msgstr "[Modified]"
2132 
2133 #: mergeresultwindow.cpp:2811
2134 #, kde-format
2135 msgid "Encoding for saving:"
2136 msgstr "Encoding for saving:"
2137 
2138 #: mergeresultwindow.cpp:2911
2139 #, kde-format
2140 msgid "Conflict"
2141 msgstr "Conflict"
2142 
2143 #: mergeresultwindow.cpp:2941
2144 #, kde-format
2145 msgid "Codec from A: %1"
2146 msgstr "Codec from A: %1"
2147 
2148 #: mergeresultwindow.cpp:2943
2149 #, kde-format
2150 msgid "Codec from B: %1"
2151 msgstr "Codec from B: %1"
2152 
2153 #: mergeresultwindow.cpp:2945
2154 #, kde-format
2155 msgid "Codec from C: %1"
2156 msgstr "Codec from C: %1"
2157 
2158 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog)
2159 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog)
2160 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23
2161 #, kde-format
2162 msgid "Dialog"
2163 msgstr "Dialogue"
2164 
2165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2166 #: opendialog.ui:47
2167 #, kde-format
2168 msgid "B:"
2169 msgstr "B:"
2170 
2171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2172 #: opendialog.ui:54
2173 #, kde-format
2174 msgid "A (Base):"
2175 msgstr "A (Base):"
2176 
2177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2178 #: opendialog.ui:61
2179 #, kde-format
2180 msgid "Output (Optional):"
2181 msgstr "Output (Optional):"
2182 
2183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC)
2184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB)
2185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA)
2186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile)
2187 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257
2188 #, kde-format
2189 msgid "File..."
2190 msgstr "File..."
2191 
2192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy)
2193 #: opendialog.ui:107
2194 #, kde-format
2195 msgid "Swap/Copy Names..."
2196 msgstr "Swap/Copy Names..."
2197 
2198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2199 #: opendialog.ui:129
2200 #, kde-format
2201 msgid "C (Optional):"
2202 msgstr "C (Optional):"
2203 
2204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB)
2205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC)
2206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA)
2207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder)
2208 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290
2209 #, kde-format
2210 msgid "Folder..."
2211 msgstr "Folder..."
2212 
2213 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119
2214 #, kde-format
2215 msgctxt "No text styling"
2216 msgid "none"
2217 msgstr "none"
2218 
2219 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121
2220 #, kde-format
2221 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size"
2222 msgid ""
2223 "Font: %1, %2, %3\n"
2224 "\n"
2225 "Example:"
2226 msgstr ""
2227 "Font: %1, %2, %3\n"
2228 "\n"
2229 "Example:"
2230 
2231 #: optiondialog.cpp:390
2232 #, kde-format
2233 msgid "Unicode"
2234 msgstr "Unicode"
2235 
2236 #: optiondialog.cpp:391
2237 #, kde-format
2238 msgid "Latin1"
2239 msgstr "Latin1"
2240 
2241 #: optiondialog.cpp:406
2242 #, kde-format
2243 msgctxt "Tool Tip"
2244 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2245 msgstr "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2246 
2247 #: optiondialog.cpp:490
2248 #, kde-format
2249 msgid "Configure"
2250 msgstr "Configure"
2251 
2252 #: optiondialog.cpp:529
2253 #, kde-format
2254 msgid "Font"
2255 msgstr "Font"
2256 
2257 #: optiondialog.cpp:531
2258 #, kde-format
2259 msgid "Editor & Diff Output Font"
2260 msgstr "Editor & Diff Output Font"
2261 
2262 #: optiondialog.cpp:549
2263 #, kde-format
2264 msgid "Application font"
2265 msgstr "Application font"
2266 
2267 #: optiondialog.cpp:554
2268 #, kde-format
2269 msgid "File view font"
2270 msgstr "File view font"
2271 
2272 #: optiondialog.cpp:573
2273 #, kde-format
2274 msgctxt "Title for color settings page"
2275 msgid "Color"
2276 msgstr "Colour"
2277 
2278 #: optiondialog.cpp:574
2279 #, kde-format
2280 msgid "Colors Settings"
2281 msgstr "Colour Settings"
2282 
2283 #: optiondialog.cpp:599
2284 #, kde-format
2285 msgid "Editor and Diff Views:"
2286 msgstr "Editor and Diff Views:"
2287 
2288 #: optiondialog.cpp:607
2289 #, kde-format
2290 msgid "Foreground color:"
2291 msgstr "Foreground colour:"
2292 
2293 #: optiondialog.cpp:615
2294 #, kde-format
2295 msgid "Background color:"
2296 msgstr "Background colour:"
2297 
2298 #: optiondialog.cpp:625
2299 #, kde-format
2300 msgid "Diff background color:"
2301 msgstr "Diff background colour:"
2302 
2303 #: optiondialog.cpp:634
2304 #, kde-format
2305 msgid "Color A:"
2306 msgstr "Colour A:"
2307 
2308 #: optiondialog.cpp:643
2309 #, kde-format
2310 msgid "Color B:"
2311 msgstr "Colour B:"
2312 
2313 #: optiondialog.cpp:652
2314 #, kde-format
2315 msgid "Color C:"
2316 msgstr "Colour C:"
2317 
2318 #: optiondialog.cpp:660
2319 #, kde-format
2320 msgid "Conflict color:"
2321 msgstr "Conflict colour:"
2322 
2323 #: optiondialog.cpp:669
2324 #, kde-format
2325 msgid "Current range background color:"
2326 msgstr "Current range background colour:"
2327 
2328 #: optiondialog.cpp:678
2329 #, kde-format
2330 msgid "Current range diff background color:"
2331 msgstr "Current range diff background colour:"
2332 
2333 #: optiondialog.cpp:686
2334 #, kde-format
2335 msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
2336 msgstr "Colour for manually aligned difference ranges:"
2337 
2338 #: optiondialog.cpp:693
2339 #, kde-format
2340 msgid "Folder Comparison View:"
2341 msgstr "Folder Comparison View:"
2342 
2343 #: optiondialog.cpp:699
2344 #, kde-format
2345 msgid "Newest file color:"
2346 msgstr "Newest file colour:"
2347 
2348 #: optiondialog.cpp:704
2349 #, kde-format
2350 msgid ""
2351 "Changing this color will only be effective when starting the next folder "
2352 "comparison."
2353 msgstr ""
2354 "Changing this colour will only be effective when starting the next folder "
2355 "comparison."
2356 
2357 #: optiondialog.cpp:709
2358 #, kde-format
2359 msgid "Oldest file color:"
2360 msgstr "Oldest file colour:"
2361 
2362 #: optiondialog.cpp:718
2363 #, kde-format
2364 msgid "Middle age file color:"
2365 msgstr "Middle age file colour:"
2366 
2367 #: optiondialog.cpp:727
2368 #, kde-format
2369 msgid "Color for missing files:"
2370 msgstr "Colour for missing files:"
2371 
2372 #: optiondialog.cpp:741
2373 #, kde-format
2374 msgid "Editor"
2375 msgstr "Editor"
2376 
2377 #: optiondialog.cpp:742
2378 #, kde-format
2379 msgid "Editor Behavior"
2380 msgstr "Editor Behaviour"
2381 
2382 #: optiondialog.cpp:764
2383 #, kde-format
2384 msgid "Tab inserts spaces"
2385 msgstr "Tab inserts spaces"
2386 
2387 #: optiondialog.cpp:768
2388 #, kde-format
2389 msgctxt "Tool Tip"
2390 msgid ""
2391 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2392 "Off: A tab character will be inserted."
2393 msgstr ""
2394 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2395 "Off: A tab character will be inserted."
2396 
2397 #: optiondialog.cpp:773
2398 #, kde-format
2399 msgid "Tab size:"
2400 msgstr "Tab size:"
2401 
2402 #: optiondialog.cpp:780
2403 #, kde-format
2404 msgid "Auto indentation"
2405 msgstr "Auto indentation"
2406 
2407 #: optiondialog.cpp:784
2408 #, kde-format
2409 msgctxt "Tool Tip"
2410 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2411 msgstr "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2412 
2413 #: optiondialog.cpp:787
2414 #, kde-format
2415 msgid "Auto copy selection"
2416 msgstr "Auto copy selection"
2417 
2418 #: optiondialog.cpp:791
2419 #, kde-format
2420 msgctxt "Tool Tip"
2421 msgid ""
2422 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2423 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2424 msgstr ""
2425 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2426 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2427 
2428 #: optiondialog.cpp:801
2429 #, kde-format
2430 msgctxt "Unix line ending"
2431 msgid "Unix"
2432 msgstr "Unix"
2433 
2434 #: optiondialog.cpp:802
2435 #, kde-format
2436 msgctxt "Dos/Windows line ending"
2437 msgid "Dos/Windows"
2438 msgstr "Dos/Windows"
2439 
2440 #: optiondialog.cpp:803
2441 #, kde-format
2442 msgctxt "Automatically detected line ending"
2443 msgid "Autodetect"
2444 msgstr "Autodetect"
2445 
2446 #: optiondialog.cpp:806
2447 #, kde-format
2448 msgctxt "Tool Tip"
2449 msgid ""
2450 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2451 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2452 msgstr ""
2453 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2454 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2455 
2456 #: optiondialog.cpp:816
2457 #, kde-format
2458 msgid "Diff"
2459 msgstr "Diff"
2460 
2461 #: optiondialog.cpp:817
2462 #, kde-format
2463 msgid "Diff Settings"
2464 msgstr "Diff Settings"
2465 
2466 #: optiondialog.cpp:840
2467 #, kde-format
2468 msgid "Ignore numbers (treat as white space)"
2469 msgstr "Ignore numbers (treat as white space)"
2470 
2471 #: optiondialog.cpp:844
2472 #, kde-format
2473 msgctxt "Tool Tip"
2474 msgid ""
2475 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2476 "white space.)\n"
2477 "Might help to compare files with numeric data."
2478 msgstr ""
2479 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2480 "white space.)\n"
2481 "Might help to compare files with numeric data."
2482 
2483 #: optiondialog.cpp:848
2484 #, kde-format
2485 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2486 msgstr "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2487 
2488 #: optiondialog.cpp:851
2489 #, kde-format
2490 msgctxt "Tool Tip"
2491 msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2492 msgstr "Treat C/C++ comments like white space."
2493 
2494 #: optiondialog.cpp:854
2495 #, kde-format
2496 msgid "Ignore case (treat as white space)"
2497 msgstr "Ignore case (treat as white space)"
2498 
2499 #: optiondialog.cpp:858
2500 #, kde-format
2501 msgctxt "Tool Tip"
2502 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2503 msgstr "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2504 
2505 #: optiondialog.cpp:861
2506 #, kde-format
2507 msgid "Preprocessor command:"
2508 msgstr "Preprocessor command:"
2509 
2510 #: optiondialog.cpp:866
2511 #, kde-format
2512 msgctxt "Tool Tip"
2513 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2514 msgstr "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2515 
2516 #: optiondialog.cpp:869
2517 #, kde-format
2518 msgid "Line-matching preprocessor command:"
2519 msgstr "Line-matching preprocessor command:"
2520 
2521 #: optiondialog.cpp:874
2522 #, kde-format
2523 msgctxt "Tool Tip"
2524 msgid ""
2525 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2526 "(See the docs for details.)"
2527 msgstr ""
2528 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2529 "(See the docs for details.)"
2530 
2531 #: optiondialog.cpp:877
2532 #, kde-format
2533 msgid "Try hard (slower)"
2534 msgstr "Try hard (slower)"
2535 
2536 #: optiondialog.cpp:881
2537 #, kde-format
2538 msgctxt "Tool Tip"
2539 msgid ""
2540 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2541 "The analysis of big files will be much slower."
2542 msgstr ""
2543 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2544 "The analysis of big files will be much slower."
2545 
2546 #: optiondialog.cpp:885
2547 #, kde-format
2548 msgid "Align B and C for 3 input files"
2549 msgstr "Align B and C for 3 input files"
2550 
2551 #: optiondialog.cpp:889
2552 #, kde-format
2553 msgctxt "Tool Tip"
2554 msgid ""
2555 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2556 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2557 "(Default is off.)"
2558 msgstr ""
2559 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2560 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2561 "(Default is off.)"
2562 
2563 #: optiondialog.cpp:900
2564 #, kde-format
2565 msgctxt "Settings page"
2566 msgid "Merge"
2567 msgstr "Merge"
2568 
2569 #: optiondialog.cpp:901
2570 #, kde-format
2571 msgid "Merge Settings"
2572 msgstr "Merge Settings"
2573 
2574 #: optiondialog.cpp:924
2575 #, kde-format
2576 msgid "Auto advance delay (ms):"
2577 msgstr "Auto advance delay (ms):"
2578 
2579 #: optiondialog.cpp:930
2580 #, kde-format
2581 msgctxt "Tool Tip"
2582 msgid ""
2583 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2584 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2585 msgstr ""
2586 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2587 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2588 
2589 #: optiondialog.cpp:934
2590 #, kde-format
2591 msgid "Show info dialogs"
2592 msgstr "Show info dialogues"
2593 
2594 #: optiondialog.cpp:937
2595 #, kde-format
2596 msgctxt "Tool Tip"
2597 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2598 msgstr "Show a dialogue with information about the number of conflicts."
2599 
2600 #: optiondialog.cpp:940
2601 #, kde-format
2602 msgid "White space 2-file merge default:"
2603 msgstr "White space 2-file merge default:"
2604 
2605 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958
2606 #, kde-format
2607 msgid "Manual Choice"
2608 msgstr "Manual Choice"
2609 
2610 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963
2611 #, kde-format
2612 msgctxt "Tool Tip"
2613 msgid ""
2614 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2615 "only changes."
2616 msgstr ""
2617 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2618 "only changes."
2619 
2620 #: optiondialog.cpp:953
2621 #, kde-format
2622 msgid "White space 3-file merge default:"
2623 msgstr "White space 3-file merge default:"
2624 
2625 #: optiondialog.cpp:967
2626 #, kde-format
2627 msgid "Automatic Merge Regular Expression"
2628 msgstr "Automatic Merge Regular Expression"
2629 
2630 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372
2631 #, kde-format
2632 msgid "Auto merge regular expression:"
2633 msgstr "Auto merge regular expression:"
2634 
2635 #: optiondialog.cpp:983
2636 #, kde-format
2637 msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
2638 msgstr "Run regular expression auto merge on merge start"
2639 
2640 #: optiondialog.cpp:986
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "Tool Tip"
2643 msgid ""
2644 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2645 "immediately when a merge starts.\n"
2646 msgstr ""
2647 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2648 "immediately when a merge starts.\n"
2649 
2650 #: optiondialog.cpp:991
2651 #, kde-format
2652 msgid "Version Control History Merging"
2653 msgstr "Version Control History Merging"
2654 
2655 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399
2656 #, kde-format
2657 msgid "History start regular expression:"
2658 msgstr "History start regular expression:"
2659 
2660 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427
2661 #, kde-format
2662 msgid "History entry start regular expression:"
2663 msgstr "History entry start regular expression:"
2664 
2665 #: optiondialog.cpp:1023
2666 #, kde-format
2667 msgid "History merge sorting"
2668 msgstr "History merge sorting"
2669 
2670 #: optiondialog.cpp:1026
2671 #, kde-format
2672 msgctxt "Tool Tip"
2673 msgid "Sort version control history by a key."
2674 msgstr "Sort version control history by a key."
2675 
2676 #: optiondialog.cpp:1036
2677 #, kde-format
2678 msgid "History entry start sort key order:"
2679 msgstr "History entry start sort key order:"
2680 
2681 #: optiondialog.cpp:1046
2682 #, kde-format
2683 msgid "Merge version control history on merge start"
2684 msgstr "Merge version control history on merge start"
2685 
2686 #: optiondialog.cpp:1049
2687 #, kde-format
2688 msgctxt "Tool Tip"
2689 msgid "Run version control history auto-merge on merge start."
2690 msgstr "Run version control history auto-merge on merge start."
2691 
2692 #: optiondialog.cpp:1053
2693 #, kde-format
2694 msgid "Max number of history entries:"
2695 msgstr "Max number of history entries:"
2696 
2697 #: optiondialog.cpp:1057
2698 #, kde-format
2699 msgctxt "Tool Tip"
2700 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2701 msgstr "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2702 
2703 #: optiondialog.cpp:1061
2704 #, kde-format
2705 msgid "Test your regular expressions"
2706 msgstr "Test your regular expressions"
2707 
2708 #: optiondialog.cpp:1066
2709 #, kde-format
2710 msgid "Irrelevant merge command:"
2711 msgstr "Irrelevant merge command:"
2712 
2713 #: optiondialog.cpp:1071
2714 #, kde-format
2715 msgctxt "Tool Tip"
2716 msgid ""
2717 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2718 "when no other relevant changes were detected.\n"
2719 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2720 msgstr ""
2721 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2722 "when no other relevant changes were detected.\n"
2723 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2724 
2725 #: optiondialog.cpp:1076
2726 #, kde-format
2727 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
2728 msgstr "Auto save and quit on merge without conflicts"
2729 
2730 #: optiondialog.cpp:1080
2731 #, kde-format
2732 msgctxt "Tool Tip"
2733 msgid ""
2734 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2735 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2736 "quit.\n"
2737 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2738 msgstr ""
2739 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2740 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2741 "quit.\n"
2742 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2743 
2744 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "Tab title label"
2747 msgid "Folder"
2748 msgstr "Folder"
2749 
2750 #: optiondialog.cpp:1112
2751 #, kde-format
2752 msgid "Recursive folders"
2753 msgstr "Recursive folders"
2754 
2755 #: optiondialog.cpp:1115
2756 #, kde-format
2757 msgctxt "Tool Tip"
2758 msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2759 msgstr "Whether to analyse subfolders or not."
2760 
2761 #: optiondialog.cpp:1117
2762 #, kde-format
2763 msgid "File pattern(s):"
2764 msgstr "File pattern(s):"
2765 
2766 #: optiondialog.cpp:1123
2767 #, kde-format
2768 msgctxt "Tool Tip"
2769 msgid ""
2770 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2771 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2772 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2773 msgstr ""
2774 "Pattern(s) of files to be analysed. \n"
2775 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2776 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2777 
2778 #: optiondialog.cpp:1128
2779 #, kde-format
2780 msgid "File-anti-pattern(s):"
2781 msgstr "File-anti-pattern(s):"
2782 
2783 #: optiondialog.cpp:1134
2784 #, kde-format
2785 msgctxt "Tool Tip"
2786 msgid ""
2787 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2788 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2789 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2790 msgstr ""
2791 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2792 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2793 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2794 
2795 #: optiondialog.cpp:1139
2796 #, kde-format
2797 msgid "Folder-anti-pattern(s):"
2798 msgstr "Folder-anti-pattern(s):"
2799 
2800 #: optiondialog.cpp:1145
2801 #, kde-format
2802 msgctxt "Tool Tip"
2803 msgid ""
2804 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2805 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2806 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2807 msgstr ""
2808 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2809 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2810 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2811 
2812 #: optiondialog.cpp:1150
2813 #, kde-format
2814 msgid "Use Ignore File"
2815 msgstr "Use Ignore File"
2816 
2817 #: optiondialog.cpp:1154
2818 #, kde-format
2819 msgctxt "Tool Tip"
2820 msgid ""
2821 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2822 "control.\n"
2823 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2824 msgstr ""
2825 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2826 "control.\n"
2827 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2828 
2829 #: optiondialog.cpp:1158
2830 #, kde-format
2831 msgid "Find hidden files and folders"
2832 msgstr "Find hidden files and folders"
2833 
2834 #: optiondialog.cpp:1161
2835 #, kde-format
2836 msgctxt "Tool Tip"
2837 msgid "Finds hidden files and folders."
2838 msgstr "Finds hidden files and folders."
2839 
2840 #: optiondialog.cpp:1164
2841 #, kde-format
2842 msgid "Follow file links"
2843 msgstr "Follow file links"
2844 
2845 #: optiondialog.cpp:1168
2846 #, kde-format
2847 msgctxt "Tool Tip"
2848 msgid ""
2849 "On: Compare the file the link points to.\n"
2850 "Off: Compare the links."
2851 msgstr ""
2852 "On: Compare the file the link points to.\n"
2853 "Off: Compare the links."
2854 
2855 #: optiondialog.cpp:1172
2856 #, kde-format
2857 msgid "Follow folder links"
2858 msgstr "Follow folder links"
2859 
2860 #: optiondialog.cpp:1176
2861 #, kde-format
2862 msgctxt "Tool Tip"
2863 msgid ""
2864 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2865 "Off: Compare the links."
2866 msgstr ""
2867 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2868 "Off: Compare the links."
2869 
2870 #: optiondialog.cpp:1185
2871 #, kde-format
2872 msgid "Case sensitive filename comparison"
2873 msgstr "Case sensitive filename comparison"
2874 
2875 #: optiondialog.cpp:1189
2876 #, kde-format
2877 msgctxt "Tool Tip"
2878 msgid ""
2879 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
2880 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
2881 "off, otherwise on.)"
2882 msgstr ""
2883 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
2884 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
2885 "off, otherwise on.)"
2886 
2887 #: optiondialog.cpp:1193
2888 #, kde-format
2889 msgid "Unfold all subfolders on load"
2890 msgstr "Unfold all subfolders on load"
2891 
2892 #: optiondialog.cpp:1197
2893 #, kde-format
2894 msgctxt "Tool Tip"
2895 msgid ""
2896 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
2897 "Off: Leave subfolders folded."
2898 msgstr ""
2899 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
2900 "Off: Leave subfolders folded."
2901 
2902 #: optiondialog.cpp:1201
2903 #, kde-format
2904 msgid "Skip folder status report"
2905 msgstr "Skip folder status report"
2906 
2907 #: optiondialog.cpp:1205
2908 #, kde-format
2909 msgctxt "Tool Tip"
2910 msgid ""
2911 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
2912 "Off: Show the status dialog on start."
2913 msgstr ""
2914 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
2915 "Off: Show the status dialogue on start."
2916 
2917 #: optiondialog.cpp:1209
2918 #, kde-format
2919 msgid "File Comparison Mode"
2920 msgstr "File Comparison Mode"
2921 
2922 #: optiondialog.cpp:1214
2923 #, kde-format
2924 msgid "Binary comparison"
2925 msgstr "Binary comparison"
2926 
2927 #: optiondialog.cpp:1216
2928 #, kde-format
2929 msgctxt "Tool Tip"
2930 msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
2931 msgstr "Binary comparison of each file. (Default)"
2932 
2933 #: optiondialog.cpp:1219
2934 #, kde-format
2935 msgid "Full analysis"
2936 msgstr "Full analysis"
2937 
2938 #: optiondialog.cpp:1221
2939 #, kde-format
2940 msgctxt "Tool Tip"
2941 msgid ""
2942 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
2943 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
2944 msgstr ""
2945 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
2946 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
2947 
2948 #: optiondialog.cpp:1225
2949 #, kde-format
2950 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
2951 msgstr "Trust the size and modification date (unsafe)"
2952 
2953 #: optiondialog.cpp:1227
2954 #, kde-format
2955 msgctxt "Tool Tip"
2956 msgid ""
2957 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2958 "equal.\n"
2959 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
2960 "different.\n"
2961 "Useful for big folders or slow networks."
2962 msgstr ""
2963 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2964 "equal.\n"
2965 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
2966 "different.\n"
2967 "Useful for big folders or slow networks."
2968 
2969 #: optiondialog.cpp:1232
2970 #, kde-format
2971 msgid ""
2972 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
2973 "(unsafe)"
2974 msgstr ""
2975 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
2976 "(unsafe)"
2977 
2978 #: optiondialog.cpp:1234
2979 #, kde-format
2980 msgctxt "Tool Tip"
2981 msgid ""
2982 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2983 "equal.\n"
2984 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
2985 "Useful for big folders or slow networks."
2986 msgstr ""
2987 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2988 "equal.\n"
2989 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
2990 "Useful for big folders or slow networks."
2991 
2992 #: optiondialog.cpp:1239
2993 #, kde-format
2994 msgid "Trust the size (unsafe)"
2995 msgstr "Trust the size (unsafe)"
2996 
2997 #: optiondialog.cpp:1241
2998 #, kde-format
2999 msgctxt "Tool Tip"
3000 msgid ""
3001 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
3002 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
3003 "download."
3004 msgstr ""
3005 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
3006 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
3007 "download."
3008 
3009 #: optiondialog.cpp:1248
3010 #, kde-format
3011 msgid "Synchronize folders"
3012 msgstr "Synchronise folders"
3013 
3014 #: optiondialog.cpp:1252
3015 #, kde-format
3016 msgctxt "Tool Tip"
3017 msgid ""
3018 "Offers to store files in both folders so that\n"
3019 "both folders are the same afterwards.\n"
3020 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
3021 msgstr ""
3022 "Offers to store files in both folders so that\n"
3023 "both folders are the same afterwards.\n"
3024 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
3025 
3026 #: optiondialog.cpp:1258
3027 #, kde-format
3028 msgid "White space differences considered equal"
3029 msgstr "White space differences considered equal"
3030 
3031 #: optiondialog.cpp:1262
3032 #, kde-format
3033 msgctxt "Tool Tip"
3034 msgid ""
3035 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
3036 "This is only active when full analysis is chosen."
3037 msgstr ""
3038 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
3039 "This is only active when full analysis is chosen."
3040 
3041 #: optiondialog.cpp:1268
3042 #, kde-format
3043 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
3044 msgstr "Copy newer instead of merging (unsafe)"
3045 
3046 #: optiondialog.cpp:1272
3047 #, kde-format
3048 msgctxt "Tool Tip"
3049 msgid ""
3050 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
3051 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
3052 "Only effective when comparing two folders."
3053 msgstr ""
3054 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
3055 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
3056 "Only effective when comparing two folders."
3057 
3058 #: optiondialog.cpp:1277
3059 #, kde-format
3060 msgid "Backup files (.orig)"
3061 msgstr "Backup files (.orig)"
3062 
3063 #: optiondialog.cpp:1281
3064 #, kde-format
3065 msgctxt "Tool Tip"
3066 msgid ""
3067 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
3068 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
3069 msgstr ""
3070 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
3071 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
3072 
3073 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291
3074 #, kde-format
3075 msgid "Regional Settings"
3076 msgstr "Regional Settings"
3077 
3078 #: optiondialog.cpp:1314
3079 #, kde-format
3080 msgid "Use the same encoding for everything:"
3081 msgstr "Use the same encoding for everything:"
3082 
3083 #: optiondialog.cpp:1318
3084 #, kde-format
3085 msgctxt "Tool Tip"
3086 msgid ""
3087 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
3088 "Disable this if different individual settings are needed."
3089 msgstr ""
3090 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
3091 "Disable this if different individual settings are needed."
3092 
3093 #: optiondialog.cpp:1322
3094 #, kde-format
3095 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\""
3096 msgstr "Note: Local Encoding is \"%1\""
3097 
3098 #: optiondialog.cpp:1326
3099 #, kde-format
3100 msgid "File Encoding for A:"
3101 msgstr "File Encoding for A:"
3102 
3103 #: optiondialog.cpp:1333
3104 #, fuzzy, kde-format
3105 #| msgid ""
3106 #| "If enabled then Unicode (UTF-16 or UTF-8) encoding will be detected.\n"
3107 #| "If the file is not Unicode then the selected encoding will be used as "
3108 #| "fallback.\n"
3109 #| "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
3110 msgid ""
3111 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n"
3112 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected "
3113 "encoding will be used as fallback.\n"
3114 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
3115 msgstr ""
3116 "If enabled then Unicode (UTF-16 or UTF-8) encoding will be detected.\n"
3117 "If the file is not Unicode then the selected encoding will be used as "
3118 "fallback.\n"
3119 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
3120 
3121 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358
3122 #, fuzzy, kde-format
3123 #| msgctxt "Automatically detected line ending"
3124 #| msgid "Autodetect"
3125 msgid "Auto Detect"
3126 msgstr "Autodetect"
3127 
3128 #: optiondialog.cpp:1342
3129 #, kde-format
3130 msgid "File Encoding for B:"
3131 msgstr "File Encoding for B:"
3132 
3133 #: optiondialog.cpp:1353
3134 #, kde-format
3135 msgid "File Encoding for C:"
3136 msgstr "File Encoding for C:"
3137 
3138 #: optiondialog.cpp:1364
3139 #, kde-format
3140 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
3141 msgstr "File Encoding for Merge Output and Saving:"
3142 
3143 #: optiondialog.cpp:1369
3144 #, kde-format
3145 msgid "Auto Select"
3146 msgstr "Auto Select"
3147 
3148 #: optiondialog.cpp:1373
3149 #, kde-format
3150 msgctxt "Tool Tip"
3151 msgid ""
3152 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
3153 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
3154 "saving."
3155 msgstr ""
3156 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
3157 "In ambiguous cases a dialogue will ask the user to choose the encoding for "
3158 "saving."
3159 
3160 #: optiondialog.cpp:1376
3161 #, kde-format
3162 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
3163 msgstr "File Encoding for Preprocessor Files:"
3164 
3165 #: optiondialog.cpp:1388
3166 #, kde-format
3167 msgid "Right To Left Language"
3168 msgstr "Right To Left Language"
3169 
3170 #: optiondialog.cpp:1392
3171 #, kde-format
3172 msgctxt "Tool Tip"
3173 msgid ""
3174 "Some languages are read from right to left.\n"
3175 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3176 msgstr ""
3177 "Some languages are read from right to left.\n"
3178 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3179 
3180 #: optiondialog.cpp:1402
3181 #, kde-format
3182 msgid "Integration"
3183 msgstr "Integration"
3184 
3185 #: optiondialog.cpp:1403
3186 #, kde-format
3187 msgid "Integration Settings"
3188 msgstr "Integration Settings"
3189 
3190 #: optiondialog.cpp:1424
3191 #, kde-format
3192 msgid "Command line options to ignore:"
3193 msgstr "Command line options to ignore:"
3194 
3195 #: optiondialog.cpp:1430
3196 #, kde-format
3197 msgctxt "Tool Tip"
3198 msgid ""
3199 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3200 "other tools.\n"
3201 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3202 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3203 msgstr ""
3204 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3205 "other tools.\n"
3206 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3207 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3208 
3209 #: optiondialog.cpp:1435
3210 #, kde-format
3211 msgid "Quit also via Escape key"
3212 msgstr "Quit also via Escape key"
3213 
3214 #: optiondialog.cpp:1439
3215 #, kde-format
3216 msgctxt "Tool Tip"
3217 msgid ""
3218 "Fast method to exit.\n"
3219 "For those who are used to using the Escape key."
3220 msgstr ""
3221 "Fast method to exit.\n"
3222 "For those who are used to using the Escape key."
3223 
3224 #: optiondialog.cpp:1497
3225 #, kde-format
3226 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
3227 msgstr "This resets all options. Not only those of the current topic."
3228 
3229 #: pdiff.cpp:84
3230 #, kde-format
3231 msgid "PreprocessorCmd: "
3232 msgstr "PreprocessorCmd: "
3233 
3234 #: pdiff.cpp:86
3235 #, kde-format
3236 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
3237 msgstr "The following option(s) you selected might change data:\n"
3238 
3239 #: pdiff.cpp:87
3240 #, kde-format
3241 msgid ""
3242 "\n"
3243 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3244 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3245 msgstr ""
3246 "\n"
3247 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3248 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3249 
3250 #: pdiff.cpp:89
3251 #, kde-format
3252 msgid "Option Unsafe for Merging"
3253 msgstr "Option Unsafe for Merging"
3254 
3255 #: pdiff.cpp:90
3256 #, kde-format
3257 msgid "Use These Options During Merge"
3258 msgstr "Use These Options During Merge"
3259 
3260 #: pdiff.cpp:91
3261 #, kde-format
3262 msgid "Disable Unsafe Options"
3263 msgstr "Disable Unsafe Options"
3264 
3265 #: pdiff.cpp:123
3266 #, kde-format
3267 msgctxt "Status message"
3268 msgid "Loading A: %1"
3269 msgstr "Loading A: %1"
3270 
3271 #: pdiff.cpp:133
3272 #, kde-format
3273 msgctxt "Status message"
3274 msgid "Loading B: %1"
3275 msgstr "Loading B: %1"
3276 
3277 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206
3278 #, kde-format
3279 msgctxt "Status message"
3280 msgid "Diff: A <-> B"
3281 msgstr "Diff: A <-> B"
3282 
3283 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275
3284 #, kde-format
3285 msgctxt "Status message"
3286 msgid "Linediff: A <-> B"
3287 msgstr "Linediff: A <-> B"
3288 
3289 #: pdiff.cpp:191
3290 #, kde-format
3291 msgctxt "Status message"
3292 msgid "Loading C: %1"
3293 msgstr "Loading C: %1"
3294 
3295 #: pdiff.cpp:217
3296 #, kde-format
3297 msgctxt "Status message"
3298 msgid "Diff: A <-> C"
3299 msgstr "Diff: A <-> C"
3300 
3301 #: pdiff.cpp:230
3302 #, kde-format
3303 msgctxt "Status message"
3304 msgid "Diff: B <-> C"
3305 msgstr "Diff: B <-> C"
3306 
3307 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280
3308 #, kde-format
3309 msgctxt "Status message"
3310 msgid "Linediff: B <-> C"
3311 msgstr "Linediff: B <-> C"
3312 
3313 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285
3314 #, kde-format
3315 msgctxt "Status message"
3316 msgid "Linediff: A <-> C"
3317 msgstr "Linediff: A <-> C"
3318 
3319 #: pdiff.cpp:311
3320 #, kde-format
3321 msgctxt "Error message"
3322 msgid "Not enough memory to complete request."
3323 msgstr ""
3324 
3325 #: pdiff.cpp:318
3326 #, kde-format
3327 msgid "An internal error occurred: %1"
3328 msgstr "An internal error occurred: %1"
3329 
3330 #: pdiff.cpp:345
3331 #, kde-format
3332 msgid "Too many lines in diff. Skipping file."
3333 msgstr "Too many lines in diff. Skipping file."
3334 
3335 #: pdiff.cpp:745
3336 #, kde-format
3337 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3338 msgstr "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3339 
3340 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759
3341 #, kde-format
3342 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3343 msgstr "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3344 
3345 #: pdiff.cpp:769
3346 #, kde-format
3347 msgid ""
3348 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3349 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3350 "Continue at your own risk."
3351 msgstr ""
3352 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3353 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3354 "Continue at your own risk."
3355 
3356 #: pdiff.cpp:779
3357 #, kde-format
3358 msgid ", B"
3359 msgstr ", B"
3360 
3361 #: pdiff.cpp:781
3362 #, kde-format
3363 msgid ", C"
3364 msgstr ", C"
3365 
3366 #: pdiff.cpp:783
3367 #, kde-format
3368 msgid ""
3369 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3370 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3371 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3372 "Affected input files are in %1."
3373 msgstr ""
3374 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3375 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3376 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3377 "Affected input files are in %1."
3378 
3379 #: pdiff.cpp:869
3380 #, kde-format
3381 msgid "Abort"
3382 msgstr "Abort"
3383 
3384 #: pdiff.cpp:870
3385 #, kde-format
3386 msgid "Continue Merging"
3387 msgstr "Continue Merging"
3388 
3389 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966
3390 #, kde-format
3391 msgid "Opening files..."
3392 msgstr "Opening files..."
3393 
3394 #: pdiff.cpp:1055
3395 #, kde-format
3396 msgid "Cutting selection..."
3397 msgstr "Cutting selection..."
3398 
3399 #: pdiff.cpp:1062
3400 #, kde-format
3401 msgid "Copying selection to clipboard..."
3402 msgstr "Copying selection to clipboard..."
3403 
3404 #: pdiff.cpp:1071
3405 #, kde-format
3406 msgid "Inserting clipboard contents..."
3407 msgstr "Inserting clipboard contents..."
3408 
3409 #: pdiff.cpp:1191
3410 #, kde-format
3411 msgid "Ok"
3412 msgstr "Ok"
3413 
3414 #: pdiff.cpp:1207
3415 #, kde-format
3416 msgid "Go to Line"
3417 msgstr "Go to Line"
3418 
3419 #: pdiff.cpp:1521
3420 #, kde-format
3421 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3422 msgstr "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3423 
3424 #: pdiff.cpp:1521
3425 #, kde-format
3426 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3427 msgstr "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3428 
3429 #: pdiff.cpp:1744
3430 #, kde-format
3431 msgid "Save && Continue"
3432 msgstr "Save && Continue"
3433 
3434 #: pdiff.cpp:1745
3435 #, kde-format
3436 msgid "Continue Without Saving"
3437 msgstr "Continue Without Saving"
3438 
3439 #: pdiff.cpp:1943
3440 #, kde-format
3441 msgid "Search complete."
3442 msgstr "Search complete."
3443 
3444 #: pdiff.cpp:1943
3445 #, kde-format
3446 msgid "Search Complete"
3447 msgstr "Search Complete"
3448 
3449 #: pdiff.cpp:2124
3450 #, kde-format
3451 msgid "Nothing is selected in either diff input window."
3452 msgstr "Nothing is selected in either diff input window."
3453 
3454 #: pdiff.cpp:2124
3455 #, kde-format
3456 msgid "Error while adding manual diff range"
3457 msgstr "Error while adding manual diff range"
3458 
3459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
3460 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100
3461 #, kde-format
3462 msgid "&Cancel"
3463 msgstr "&Cancel"
3464 
3465 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83
3466 #, kde-format
3467 msgid "Swap %1<->%2"
3468 msgstr "Swap %1<->%2"
3469 
3470 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86
3471 #, kde-format
3472 msgid "Copy %1->Output"
3473 msgstr "Copy %1->Output"
3474 
3475 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89
3476 #, kde-format
3477 msgid "Swap %1<->Output"
3478 msgstr "Swap %1<->Output"
3479 
3480 #: smalldialogs.cpp:108
3481 #, kde-format
3482 msgid "Configure..."
3483 msgstr "Configure..."
3484 
3485 #: smalldialogs.cpp:161
3486 #, kde-format
3487 msgid "Open Folder"
3488 msgstr "Open Folder"
3489 
3490 #: smalldialogs.cpp:162
3491 #, kde-format
3492 msgid "Select Output File"
3493 msgstr "Select Output File"
3494 
3495 #: smalldialogs.cpp:309
3496 #, kde-format
3497 msgid "Search text:"
3498 msgstr "Search text:"
3499 
3500 #: smalldialogs.cpp:316
3501 #, kde-format
3502 msgid "Case sensitive"
3503 msgstr "Case sensitive"
3504 
3505 #: smalldialogs.cpp:319
3506 #, kde-format
3507 msgid "Search A"
3508 msgstr "Search A"
3509 
3510 #: smalldialogs.cpp:324
3511 #, kde-format
3512 msgid "Search B"
3513 msgstr "Search B"
3514 
3515 #: smalldialogs.cpp:329
3516 #, kde-format
3517 msgid "Search C"
3518 msgstr "Search C"
3519 
3520 #: smalldialogs.cpp:334
3521 #, kde-format
3522 msgid "Search output"
3523 msgstr "Search output"
3524 
3525 #: smalldialogs.cpp:341
3526 #, kde-format
3527 msgid "&Search"
3528 msgstr "&Search"
3529 
3530 #: smalldialogs.cpp:367
3531 #, kde-format
3532 msgid "Regular Expression Tester"
3533 msgstr "Regular Expression Tester"
3534 
3535 #: smalldialogs.cpp:380
3536 #, kde-format
3537 msgid "Example auto merge line:"
3538 msgstr "Example auto merge line:"
3539 
3540 #: smalldialogs.cpp:382
3541 #, kde-format
3542 msgctxt "Tool Tip"
3543 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3544 msgstr "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3545 
3546 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452
3547 #, kde-format
3548 msgid "Match result:"
3549 msgstr "Match result:"
3550 
3551 #: smalldialogs.cpp:407
3552 #, kde-format
3553 msgid "Example history start line (with leading comment):"
3554 msgstr "Example history start line (with leading comment):"
3555 
3556 #: smalldialogs.cpp:409
3557 #, kde-format
3558 msgctxt "Tool Tip"
3559 msgid ""
3560 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3561 "including the leading comment."
3562 msgstr ""
3563 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3564 "including the leading comment."
3565 
3566 #: smalldialogs.cpp:435
3567 #, kde-format
3568 msgid "History sort key order:"
3569 msgstr "History sort key order:"
3570 
3571 #: smalldialogs.cpp:443
3572 #, kde-format
3573 msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
3574 msgstr "Example history entry start line (without leading comment):"
3575 
3576 #: smalldialogs.cpp:445
3577 #, kde-format
3578 msgctxt "Tool Tip"
3579 msgid ""
3580 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3581 "but omit the leading comment."
3582 msgstr ""
3583 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3584 "but omit the leading comment."
3585 
3586 #: smalldialogs.cpp:459
3587 #, kde-format
3588 msgid "Sort key result:"
3589 msgstr "Sort key result:"
3590 
3591 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542
3592 #, kde-format
3593 msgid "Match success."
3594 msgstr "Match success."
3595 
3596 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548
3597 #, kde-format
3598 msgid "Match failed."
3599 msgstr "Match failed."
3600 
3601 #: smalldialogs.cpp:532
3602 #, kde-format
3603 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression."
3604 msgstr "Opening and closing brackets do not match in regular expression."
3605 
3606 #: SourceData.cpp:151
3607 #, kde-format
3608 msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
3609 msgstr "Writing clipboard data to temp file failed."
3610 
3611 #: SourceData.cpp:156
3612 #, kde-format
3613 msgid "From Clipboard"
3614 msgstr "From Clipboard"
3615 
3616 #: SourceData.cpp:344
3617 #, kde-format
3618 msgid "%1 is not a normal file."
3619 msgstr "%1 is not a normal file."
3620 
3621 #: SourceData.cpp:379
3622 #, fuzzy, kde-format
3623 #| msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3624 msgctxt "Error message. %1 = filepath"
3625 msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3626 msgstr "File %1 too large to process. Skipping."
3627 
3628 #: SourceData.cpp:408
3629 #, kde-format
3630 msgid "    Temp file is: %1"
3631 msgstr "    Temp file is: %1"
3632 
3633 #: SourceData.cpp:446
3634 #, kde-format
3635 msgid ""
3636 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3637 "\n"
3638 "  %1\n"
3639 "\n"
3640 "The preprocessing command will be disabled now."
3641 msgstr ""
3642 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3643 "\n"
3644 "  %1\n"
3645 "\n"
3646 "The preprocessing command will be disabled now."
3647 
3648 #: SourceData.cpp:509
3649 #, kde-format
3650 msgid ""
3651 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3652 "\n"
3653 "  %1\n"
3654 "\n"
3655 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3656 msgstr ""
3657 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3658 "\n"
3659 "  %1\n"
3660 "\n"
3661 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3662 
3663 #: SourceData.cpp:515
3664 #, kde-format
3665 msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3666 msgid "Failed to read file: %1"
3667 msgstr "Failed to read file: %1"
3668 
3669 #: Utils.cpp:69
3670 #, kde-format
3671 msgid "Expecting space after closing quote."
3672 msgstr "Expecting space after closing quote."
3673 
3674 #: Utils.cpp:72
3675 #, kde-format
3676 msgid "Unmatched quote."
3677 msgstr "Unmatched quote."
3678 
3679 #: Utils.cpp:81
3680 #, kde-format
3681 msgid "Unexpected quote character within argument."
3682 msgstr "Unexpected quote character within argument."
3683 
3684 #: Utils.cpp:88
3685 #, kde-format
3686 msgid "No program specified."
3687 msgstr "No program specified."
3688 
3689 #~ msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3690 #~ msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3691 #~ msgstr "File %1 too large to process. Skipping."
3692 
3693 #~ msgid "Auto Detect Unicode"
3694 #~ msgstr "Auto Detect Unicode"
3695 
3696 #~ msgid "Toggling toolbar..."
3697 #~ msgstr "Toggling toolbar..."
3698 
3699 #~ msgid ""
3700 #~ "Could not initialize KDiff3.\n"
3701 #~ "This usually happens due to an installation problem. Please read the "
3702 #~ "README-file in the source package for details."
3703 #~ msgstr ""
3704 #~ "Could not initialise KDiff3.\n"
3705 #~ "This usually happens due to an installation problem. Please read the "
3706 #~ "README-file in the source package for details."
3707 
3708 #~ msgid "Loading A"
3709 #~ msgstr "Loading A"
3710 
3711 #~ msgid "Loading B"
3712 #~ msgstr "Loading B"
3713 
3714 #~ msgid "Loading C"
3715 #~ msgstr "Loading C"
3716 
3717 #~ msgid "Could not find files for comparison."
3718 #~ msgstr "Could not find files for comparison."
3719 
3720 #~ msgid "&KDiff3"
3721 #~ msgstr "&KDiff3"
3722 
3723 #~ msgid "Configure KDiff3"
3724 #~ msgstr "Configure KDiff3"
3725 
3726 #~ msgid "KDiff3 Part"
3727 #~ msgstr "KDiff3 Part"
3728 
3729 #~ msgid "A KPart for displaying diffs"
3730 #~ msgstr "A KPart for displaying diffs"
3731 
3732 #~ msgid "Copyright 2007, Aurélien Gâteau <aurelien.gateau@free.fr>"
3733 #~ msgstr "Copyright 2007, Aurélien Gâteau <aurelien.gateau@free.fr>"
3734 
3735 #~ msgid "Joachim Eibl"
3736 #~ msgstr "Joachim Eibl"
3737 
3738 #~ msgid ""
3739 #~ "A version control history entry consists of several lines.\n"
3740 #~ "Specify the regular expression to detect the first line (without the "
3741 #~ "leading comment).\n"
3742 #~ "Use parentheses to group the keys you want to use for sorting.\n"
3743 #~ "If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history "
3744 #~ "entries.\n"
3745 #~ "See the documentation for details."
3746 #~ msgstr ""
3747 #~ "A version control history entry consists of several lines.\n"
3748 #~ "Specify the regular expression to detect the first line (without the "
3749 #~ "leading comment).\n"
3750 #~ "Use brackets to group the keys you want to use for sorting.\n"
3751 #~ "If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history "
3752 #~ "entries.\n"
3753 #~ "See the documentation for details."
3754 
3755 #~ msgid ""
3756 #~ "Each pair of parentheses used in the regular expression for the history "
3757 #~ "start entry\n"
3758 #~ "groups a key that can be used for sorting.\n"
3759 #~ "Specify the list of keys (that are numbered in order of occurrence\n"
3760 #~ "starting with 1) using ',' as separator (e.g. \"4,5,6,1,2,3,7\").\n"
3761 #~ "If left empty, then no sorting will be done.\n"
3762 #~ "See the documentation for details."
3763 #~ msgstr ""
3764 #~ "Each pair of brackets used in the regular expression for the history "
3765 #~ "start entry\n"
3766 #~ "groups a key that can be used for sorting.\n"
3767 #~ "Specify the list of keys (that are numbered in order of occurrence\n"
3768 #~ "starting with 1) using ',' as separator (e.g. \"4,5,6,1,2,3,7\").\n"
3769 #~ "If left empty, then no sorting will be done.\n"
3770 #~ "See the documentation for details."
3771 
3772 #~ msgid ""
3773 #~ "Regular expression for lines where KDiff3 should automatically choose one "
3774 #~ "source.\n"
3775 #~ "When a line with a conflict matches the regular expression then\n"
3776 #~ "- if available - C, otherwise B will be chosen."
3777 #~ msgstr ""
3778 #~ "Regular expression for lines where KDiff3 should automatically choose one "
3779 #~ "source.\n"
3780 #~ "When a line with a conflict matches the regular expression then\n"
3781 #~ "- if available - C, otherwise B will be chosen."
3782 
3783 #~ msgid ""
3784 #~ "Regular expression for the start of the version control history entry.\n"
3785 #~ "Usually this line contains the \"$Log$\" keyword.\n"
3786 #~ "Default value: \".*\\$Log.*\\$.*\""
3787 #~ msgstr ""
3788 #~ "Regular expression for the start of the version control history entry.\n"
3789 #~ "Usually this line contains the \"$Log$\" keyword.\n"
3790 #~ "Default value: \".*\\$Log.*\\$.*\""
3791 
3792 #~ msgid "all/allfiles (*)"
3793 #~ msgstr "all/allfiles (*)"
3794 
3795 #~ msgid "A"
3796 #~ msgstr "A"
3797 
3798 #~ msgid "B"
3799 #~ msgstr "B"
3800 
3801 #~ msgid "C"
3802 #~ msgstr "C"
3803 
3804 #~ msgid "A KPart for KDiff3"
3805 #~ msgstr "A KPart for KDiff3"
3806 
3807 #~ msgid " (32 bit)"
3808 #~ msgstr " (32 bit)"
3809 
3810 #~ msgid "Severe Internal Error."
3811 #~ msgstr "Severe Internal Error."
3812 
3813 #~ msgid "Severe Internal Error.: "
3814 #~ msgstr "Severe Internal Error.: "
3815 
3816 #~ msgid "Do not solve conflicts automatically."
3817 #~ msgstr "Do not solve conflicts automatically."
3818 
3819 #~| msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
3820 #~ msgid "Unable to determine full url. No file path/name specified."
3821 #~ msgstr "Unable to determine full url. No file path/name specified."
3822 
3823 #~ msgid "Errors occurred during pre-processing of file A."
3824 #~ msgstr "Errors occurred during pre-processing of file A."
3825 
3826 #~ msgid "Errors occurred during pre-processing of file B."
3827 #~ msgstr "Errors occurred during pre-processing of file B."
3828 
3829 #~ msgid "Errors occurred during pre-processing of file C."
3830 #~ msgstr "Errors occurred during pre-processing of file C."
3831 
3832 #~ msgid "File Open Error"
3833 #~ msgstr "File Open Error"
3834 
3835 #~ msgid "Open Directory"
3836 #~ msgstr "Open Directory"
3837 
3838 #~ msgid "Directory Open Error"
3839 #~ msgstr "Directory Open Error"
3840 
3841 #~ msgid "Reading Directory A"
3842 #~ msgstr "Reading Directory A"
3843 
3844 #~ msgid "Reading Directory B"
3845 #~ msgstr "Reading Directory B"
3846 
3847 #~ msgid "Reading Directory C"
3848 #~ msgstr "Reading Directory C"
3849 
3850 #~ msgid "Dir"
3851 #~ msgstr "Dir"
3852 
3853 #~ msgid "Removing directory: %1"
3854 #~ msgstr "Removing directory: %1"
3855 
3856 #~ msgid "Reading directory: %1"
3857 #~ msgstr "Reading directory: %1"
3858 
3859 #~ msgid "&Directory"
3860 #~ msgstr "&Directory"
3861 
3862 #~ msgid "Directory"
3863 #~ msgstr "Directory"
3864 
3865 #~ msgid "Dir-anti-pattern(s):"
3866 #~ msgstr "Dir-anti-pattern(s):"
3867 
3868 #~ msgid ""
3869 #~ "Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n"
3870 #~ "Wildcards: '*' and '?'\n"
3871 #~ "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
3872 #~ msgstr ""
3873 #~ "Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n"
3874 #~ "Wildcards: '*' and '?'\n"
3875 #~ "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
3876 
3877 #~ msgid "Follow directory links"
3878 #~ msgstr "Follow directory links"
3879 
3880 #~ msgid ""
3881 #~ "On: Compare the directory the link points to.\n"
3882 #~ "Off: Compare the links."
3883 #~ msgstr ""
3884 #~ "On: Compare the directory the link points to.\n"
3885 #~ "Off: Compare the links."
3886 
3887 #~ msgid "Dir..."
3888 #~ msgstr "Dir..."
3889 
3890 #~ msgid "Finds files and directories with the hidden attribute."
3891 #~ msgstr "Finds files and directories with the hidden attribute."
3892 
3893 #~ msgid "Finds files and directories starting with '.'."
3894 #~ msgstr "Finds files and directories starting with '.'."
3895 
3896 #, fuzzy
3897 #~| msgid "Comparing file..."
3898 #~ msgid "Compare failed"
3899 #~ msgstr "Comparing file..."
3900 
3901 #~ msgid "Not matching apostrophs."
3902 #~ msgstr "No matching apostrophes."
3903 
3904 #~ msgid ""
3905 #~ "Error during file copy operation: Opening file for reading failed. "
3906 #~ "Filename: %1"
3907 #~ msgstr ""
3908 #~ "Error during file copy operation: Opening file for reading failed. "
3909 #~ "Filename: %1"
3910 
3911 #~ msgid ""
3912 #~ "Error during file copy operation: Opening file for writing failed. "
3913 #~ "Filename: %1"
3914 #~ msgstr ""
3915 #~ "Error during file copy operation: Opening file for writing failed. "
3916 #~ "Filename: %1"
3917 
3918 #~ msgid "Error during file copy operation: Reading failed. Filename: %1"
3919 #~ msgstr "Error during file copy operation: Reading failed. Filename: %1"
3920 
3921 #~ msgid "Error during file copy operation: Writing failed. Filename: %1"
3922 #~ msgstr "Error during file copy operation: Writing failed. Filename: %1"
3923 
3924 #~ msgid "Integrate with ClearCase"
3925 #~ msgstr "Integrate with ClearCase"
3926 
3927 #~ msgid ""
3928 #~ "Integrate with Rational ClearCase from IBM.\n"
3929 #~ "Modifies the \"map\" file in ClearCase subdir \"lib/mgrs\"\n"
3930 #~ "(Only enabled when ClearCase \"bin\" directory is in the path.)"
3931 #~ msgstr ""
3932 #~ "Integrate with Rational ClearCase from IBM.\n"
3933 #~ "Modifies the \"map\" file in ClearCase subdir \"lib/mgrs\"\n"
3934 #~ "(Only enabled when ClearCase \"bin\" directory is in the path.)"
3935 
3936 #~ msgid "Remove ClearCase Integration"
3937 #~ msgstr "Remove ClearCase Integration"
3938 
3939 #~ msgid ""
3940 #~ "Restore the old \"map\" file from before doing the ClearCase integration."
3941 #~ msgstr ""
3942 #~ "Restore the old \"map\" file from before doing the ClearCase integration."
3943 
3944 #~ msgid "&Merge"
3945 #~ msgstr "&Merge"
3946 
3947 #~ msgid "Directory Comparison Status"
3948 #~ msgstr "Directory Comparison Status"
3949 
3950 #~ msgid "Number of subdirectories:"
3951 #~ msgstr "Number of subdirectories:"
3952 
3953 #~ msgid "Number of equal files:"
3954 #~ msgstr "Number of equal files:"
3955 
3956 #~ msgid "Number of different files:"
3957 #~ msgstr "Number of different files:"
3958 
3959 #~ msgid "Total number of conflicts: "
3960 #~ msgstr "Total number of conflicts: "
3961 
3962 #~ msgid ""
3963 #~ "\n"
3964 #~ "Nr of automatically solved conflicts: "
3965 #~ msgstr ""
3966 #~ "\n"
3967 #~ "Nr of automatically solved conflicts: "
3968 
3969 #~ msgid ""
3970 #~ "\n"
3971 #~ "Nr of unsolved conflicts: "
3972 #~ msgstr ""
3973 #~ "\n"
3974 #~ "Nr of unsolved conflicts: "
3975 
3976 #~ msgid "Ignore numbers"
3977 #~ msgstr "Ignore numbers"
3978 
3979 #~ msgid "Ignore C/C++ comments"
3980 #~ msgstr "Ignore C/C++ comments"
3981 
3982 #~ msgid "Ignore case"
3983 #~ msgstr "Ignore case"
3984 
3985 #~ msgid "Cancel"
3986 #~ msgstr "Cancel"
3987 
3988 #~ msgid "Help"
3989 #~ msgstr "Help"
3990 
3991 #~ msgid "Defaults"
3992 #~ msgstr "Defaults"
3993 
3994 #~ msgid "&Edit"
3995 #~ msgstr "&Edit"
3996 
3997 #~ msgid "&Settings"
3998 #~ msgstr "&Settings"
3999 
4000 #~ msgid "&Help"
4001 #~ msgstr "&Help"
4002 
4003 #~ msgid "&About"
4004 #~ msgstr "&About"
4005 
4006 #~ msgid "A&uthor"
4007 #~ msgstr "A&uthor"
4008 
4009 #~ msgid "&Thanks To"
4010 #~ msgstr "&Thanks To"
4011 
4012 #~ msgid "Open"
4013 #~ msgstr "Open"
4014 
4015 #~ msgid "Save"
4016 #~ msgstr "Save"
4017 
4018 #~ msgid "Print..."
4019 #~ msgstr "Print..."
4020 
4021 #~ msgid "Quit"
4022 #~ msgstr "Quit"
4023 
4024 #~ msgid "Cut"
4025 #~ msgstr "Cut"
4026 
4027 #~ msgid "Copy"
4028 #~ msgstr "Copy"
4029 
4030 #~ msgid "Paste"
4031 #~ msgstr "Paste"
4032 
4033 #~ msgid "Select All"
4034 #~ msgstr "Select All"
4035 
4036 #~ msgid "Show Toolbar"
4037 #~ msgstr "Show Toolbar"
4038 
4039 #~ msgid "Show &Status Bar"
4040 #~ msgstr "Show &Status Bar"
4041 
4042 #~ msgid "&Configure %1..."
4043 #~ msgstr "&Configure %1..."
4044 
4045 #~ msgid "About"
4046 #~ msgstr "About"
4047 
4048 #~ msgid "Find"
4049 #~ msgstr "Find"
4050 
4051 #~ msgid "Find Next"
4052 #~ msgstr "Find Next"
4053 
4054 #~ msgid "For more documentation, see the help-menu or the subdirectory doc."
4055 #~ msgstr "For more documentation, see the help-menu or the subdirectory doc."
4056 
4057 #~ msgid "KDiff3-Usage"
4058 #~ msgstr "KDiff3-Usage"
4059 
4060 #~ msgid "Exit"
4061 #~ msgstr "Exit"
4062 
4063 #~ msgid "Continue"
4064 #~ msgstr "Continue"
4065 
4066 #~ msgid "Language (restart required)"
4067 #~ msgstr "Language (restart required)"
4068 
4069 #~ msgid ""
4070 #~ "Choose the language of the GUI strings or \"Auto\".\n"
4071 #~ "For a change of language to take place, quit and restart KDiff3."
4072 #~ msgstr ""
4073 #~ "Choose the language of the GUI strings or \"Auto\".\n"
4074 #~ "For a change of language to take place, quit and restart KDiff3."
4075 
4076 #~ msgid "kdiff3"
4077 #~ msgstr "kdiff3"
4078 
4079 #~ msgid "&OK"
4080 #~ msgstr "&OK"
4081 
4082 #~ msgid "OK"
4083 #~ msgstr "OK"
4084 
4085 #~ msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl"
4086 #~ msgstr "(c) 2002-2014 Joachim Eibl"
4087 
4088 #~ msgid ""
4089 #~ "This should never happen: \n"
4090 #~ "\n"
4091 #~ "mergeResultSaved: m_pMFI=0\n"
4092 #~ "\n"
4093 #~ "If you know how to reproduce this, please contact the program author."
4094 #~ msgstr ""
4095 #~ "This should never happen: \n"
4096 #~ "\n"
4097 #~ "mergeResultSaved: m_pMFI=0\n"
4098 #~ "\n"
4099 #~ "If you know how to reproduce this, please contact the program author."
4100 
4101 #~ msgid "Program Error"
4102 #~ msgstr "Program Error"
4103 
4104 #~ msgid "Error."
4105 #~ msgstr "Error."
4106 
4107 #~ msgid "Select Font"
4108 #~ msgstr "Select Font"
4109 
4110 #~ msgid ""
4111 #~ "You selected a variable width font.\n"
4112 #~ "\n"
4113 #~ "Because this program doesn't handle variable width fonts\n"
4114 #~ "correctly, you might experience problems while editing.\n"
4115 #~ "\n"
4116 #~ "Do you want to continue or do you want to select another font."
4117 #~ msgstr ""
4118 #~ "You selected a variable width font.\n"
4119 #~ "\n"
4120 #~ "Because this program doesn't handle variable width fonts\n"
4121 #~ "correctly, you might experience problems while editing.\n"
4122 #~ "\n"
4123 #~ "Do you want to continue or do you want to select another font."
4124 
4125 #~ msgid "Incompatible font."
4126 #~ msgstr "Incompatible font."
4127 
4128 #~ msgid "Continue at my own risk"
4129 #~ msgstr "Continue at my own risk"
4130 
4131 #~ msgid "Select another font"
4132 #~ msgstr "Select another font"
4133 
4134 #~ msgid "Eike Sauer"
4135 #~ msgstr "Eike Sauer"
4136 
4137 #~ msgid "Bugfixes, Debian package maintainer"
4138 #~ msgstr "Bugfixes, Debian package maintainer"
4139 
4140 #~ msgid "Sebastien Fricker"
4141 #~ msgstr "Sebastien Fricker"
4142 
4143 #~ msgid "Windows installer"
4144 #~ msgstr "Windows installer"
4145 
4146 #~ msgid "Stephan Binner"
4147 #~ msgstr "Stephan Binner"
4148 
4149 #~ msgid "i18n-help"
4150 #~ msgstr "i18n-help"
4151 
4152 #~ msgid "Stefan Partheymueller"
4153 #~ msgstr "Stefan Partheymueller"
4154 
4155 #~ msgid "Clipboard-patch"
4156 #~ msgstr "Clipboard-patch"
4157 
4158 #~ msgid "David Faure"
4159 #~ msgstr "David Faure"
4160 
4161 #~ msgid "KIO-Help"
4162 #~ msgstr "KIO-Help"
4163 
4164 #~ msgid "Bernd Gehrmann"
4165 #~ msgstr "Bernd Gehrmann"
4166 
4167 #~ msgid "Class CvsIgnoreList from Cervisia"
4168 #~ msgstr "Class CvsIgnoreList from Cervisia"
4169 
4170 #~ msgid "Andre Woebbeking"
4171 #~ msgstr "Andre Woebbeking"
4172 
4173 #~ msgid "Class StringMatcher"
4174 #~ msgstr "Class StringMatcher"
4175 
4176 #~ msgid "Michael Denio"
4177 #~ msgstr "Michael Denio"
4178 
4179 #~ msgid "Directory Equality-Coloring patch"
4180 #~ msgstr "Directory Equality-Colouring patch"
4181 
4182 #~ msgid "Manfred Koehler"
4183 #~ msgstr "Manfred Koehler"
4184 
4185 #~ msgid "Fix for slow startup on Windows"
4186 #~ msgstr "Fix for slow startup on Windows"
4187 
4188 #~ msgid "Sergey Zorin"
4189 #~ msgstr "Sergey Zorin"
4190 
4191 #~ msgid "Diff Ext for Windows"
4192 #~ msgstr "Diff Ext for Windows"
4193 
4194 #~ msgid "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower"
4195 #~ msgstr "Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower"
4196 
4197 #~ msgid "GNU-Diffutils"
4198 #~ msgstr "GNU-Diffutils"
4199 
4200 #~ msgid "Tino Boellsterling, Timothy Mee"
4201 #~ msgstr "Tino Boellsterling, Timothy Mee"
4202 
4203 #~ msgid "Intensive test, use and feedback"
4204 #~ msgstr "Intensive test, use and feedback"
4205 
4206 #~ msgid "Michael Schmidt"
4207 #~ msgstr "Michael Schmidt"
4208 
4209 #~ msgid "Mac support"
4210 #~ msgstr "Mac support"
4211 
4212 #~ msgid "Valentin Rusu"
4213 #~ msgstr "Valentin Rusu"
4214 
4215 #~ msgid "KDE4 porting"
4216 #~ msgstr "KDE4 porting"
4217 
4218 #~ msgid "Albert Astals Cid"
4219 #~ msgstr "Albert Astals Cid"
4220 
4221 #~ msgid "Silvan Scherrer"
4222 #~ msgstr "Silvan Scherrer"
4223 
4224 #~ msgid "OS2 port"
4225 #~ msgstr "OS2 port"
4226 
4227 #~ msgid "+ Many thanks to those who reported bugs and contributed ideas!"
4228 #~ msgstr "+ Many thanks to those who reported bugs and contributed ideas!"
4229 
4230 #~ msgid "Italic font for deltas"
4231 #~ msgstr "Italic font for deltas"
4232 
4233 #~ msgid ""
4234 #~ "Selects the italic version of the font for differences.\n"
4235 #~ "If the font doesn't support italic characters, then this does nothing."
4236 #~ msgstr ""
4237 #~ "Selects the italic version of the font for differences.\n"
4238 #~ "If the font doesn't support italic characters, then this does nothing."
4239 
4240 #~ msgid "Incompatible Font"
4241 #~ msgstr "Incompatible Font"
4242 
4243 #~ msgid "Continue at Own Risk"
4244 #~ msgstr "Continue at Own Risk"
4245 
4246 #~ msgid "Select Another Font"
4247 #~ msgstr "Select Another Font"
4248 
4249 #~ msgid "C&ontinue"
4250 #~ msgstr "C&ontinue"
4251 
4252 #~ msgid ""
4253 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
4254 #~ "Your names"
4255 #~ msgstr "Jonathan Riddell"
4256 
4257 #~ msgid ""
4258 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
4259 #~ "Your emails"
4260 #~ msgstr "kde-en-gb@jriddell.org"
4261 
4262 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
4263 #~ msgstr "Enables/disables the toolbar"
4264 
4265 #~ msgid "Files A and B are binary equal.\n"
4266 #~ msgstr "Files A and B are binary equal.\n"
4267 
4268 #~ msgid "Files A and C are binary equal.\n"
4269 #~ msgstr "Files A and C are binary equal.\n"
4270 
4271 #~ msgid "Files A and C have equal text. \n"
4272 #~ msgstr "Files A and C have equal text. \n"
4273 
4274 #~ msgid "Files B and C are binary equal.\n"
4275 #~ msgstr "Files B and C are binary equal.\n"
4276 
4277 #~ msgid "Files B and C have equal text. \n"
4278 #~ msgstr "Files B and C have equal text. \n"
4279 
4280 #~ msgid "Preserve carriage return"
4281 #~ msgstr "Preserve carriage return"
4282 
4283 #~ msgid ""
4284 #~ "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n"
4285 #~ "Helps to compare files that were modified under different operating "
4286 #~ "systems."
4287 #~ msgstr ""
4288 #~ "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n"
4289 #~ "Helps to compare files that were modified under different operating "
4290 #~ "systems."
4291 
4292 #, fuzzy
4293 #~ msgid "Diff and Merge"
4294 #~ msgstr "Diff & Merge"
4295 
4296 #, fuzzy
4297 #~ msgid "Save Directory Merge State ..."
4298 #~ msgstr "Directory Merge"
4299 
4300 #, fuzzy
4301 #~ msgid "Load Directory Merge State ..."
4302 #~ msgstr "Directory Merge"
4303 
4304 #, fuzzy
4305 #~ msgid "Synchronize Directories"
4306 #~ msgstr "Synchronise directories"
4307 
4308 #, fuzzy
4309 #~ msgid "Copy Newer Files Instead of Merging"
4310 #~ msgstr "Copy newer instead of merging (unsafe)"
4311 
4312 #~ msgid "List only deltas"
4313 #~ msgstr "List only deltas"
4314 
4315 #~ msgid "Files and directories without change will not appear in the list."
4316 #~ msgstr "Files and directories without change will not appear in the list."
4317 
4318 #, fuzzy
4319 #~ msgid "Manually match lines"
4320 #~ msgstr "Manual Choice"
4321 
4322 #~ msgid "Has no effect. For compatibility with certain tools."
4323 #~ msgstr "Has no effect. For compatibility with certain tools."
4324 
4325 #~ msgid "For compatibility with certain tools."
4326 #~ msgstr "For compatibility with certain tools."
4327 
4328 #~ msgid "Colors in Editor & Diff Output"
4329 #~ msgstr "Colours in Editor & Diff Output"