Warning, /sdk/kdiff3/po/cy/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-1/kdiff3.po\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" 0007 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" 0008 "Language-Team: cy <LL@li.org>\n" 0009 "Language: cy\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0014 0015 #, kde-format 0016 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0017 msgid "Your names" 0018 msgstr "" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your emails" 0023 msgstr "" 0024 0025 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0026 #, kde-format 0027 msgid "Getting file status: %1" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0031 #, fuzzy, kde-format 0032 #| msgid "&Directory" 0033 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0034 msgid "Reading file: %1" 0035 msgstr "&Cyfeiriadur" 0036 0037 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0038 #, fuzzy, kde-format 0039 #| msgid "&Directory" 0040 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0041 msgid "Writing file: %1" 0042 msgstr "&Cyfeiriadur" 0043 0044 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0045 #, kde-format 0046 msgid "Out of memory" 0047 msgstr "Allan o Gof." 0048 0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0050 #, fuzzy, kde-format 0051 #| msgid "&Directory" 0052 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0053 msgid "Making folder: %1" 0054 msgstr "&Cyfeiriadur" 0055 0056 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0057 #, fuzzy, kde-format 0058 #| msgid "&Directory" 0059 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0060 msgid "Removing folder: %1" 0061 msgstr "&Cyfeiriadur" 0062 0063 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0064 #, fuzzy, kde-format 0065 #| msgid "&Directory" 0066 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0067 msgid "Removing file: %1" 0068 msgstr "&Cyfeiriadur" 0069 0070 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0071 #, kde-format 0072 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0073 msgstr "" 0074 0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0076 #, kde-format 0077 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0081 #, kde-format 0082 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0083 msgstr "" 0084 0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0086 #, fuzzy, kde-format 0087 #| msgid "&Directory" 0088 msgctxt "Status message" 0089 msgid "Reading folder: %1" 0090 msgstr "&Cyfeiriadur" 0091 0092 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0093 #, kde-format 0094 msgid "Listing directory: %1" 0095 msgstr "" 0096 0097 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0098 #, kde-format 0099 msgid "" 0100 "Data loss error:\n" 0101 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0102 msgstr "" 0103 0104 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0105 #, kde-format 0106 msgid "Severe Internal Error" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: difftextwindow.cpp:627 0110 #, kde-format 0111 msgid "File %1: Line %2" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: difftextwindow.cpp:629 0115 #, fuzzy, kde-format 0116 #| msgid "not available" 0117 msgid "File %1: Line not available" 0118 msgstr "dim ar gael" 0119 0120 #: difftextwindow.cpp:1958 0121 #, kde-format 0122 msgid "Encoding:" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0126 #, kde-format 0127 msgid "Line end style:" 0128 msgstr "Arddull pen y llinell:" 0129 0130 #: difftextwindow.cpp:1987 0131 #, kde-format 0132 msgid "A (Base)" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: difftextwindow.cpp:1989 0136 #, kde-format 0137 msgid "Encoding: %1" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0141 #, kde-format 0142 msgid "DOS" 0143 msgstr "" 0144 0145 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0146 #, kde-format 0147 msgid "Unix" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: difftextwindow.cpp:1990 0151 #, fuzzy, kde-format 0152 #| msgid "Line end style:" 0153 msgid "Line end style: %1" 0154 msgstr "Arddull pen y llinell:" 0155 0156 #: difftextwindow.cpp:1991 0157 #, kde-format 0158 msgid "Unknown" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0162 #, kde-format 0163 msgid "Top line" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: difftextwindow.cpp:2028 0167 #, kde-format 0168 msgid "End" 0169 msgstr "Diwedd" 0170 0171 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0172 #, fuzzy, kde-format 0173 #| msgid "File..." 0174 msgid "Open File" 0175 msgstr "Ffeil..." 0176 0177 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0178 #, kde-format 0179 msgid "Unicode, 8 bit" 0180 msgstr "" 0181 0182 #: difftextwindow.cpp:2137 0183 #, kde-format 0184 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: difftextwindow.cpp:2153 0188 #, kde-format 0189 msgid "Other" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: directorymergewindow.cpp:416 0193 #, kde-format 0194 msgctxt "Operation column message" 0195 msgid "Copy A to B" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: directorymergewindow.cpp:419 0199 #, kde-format 0200 msgctxt "Operation column message" 0201 msgid "Copy B to A" 0202 msgstr "" 0203 0204 #: directorymergewindow.cpp:422 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "Operation column message" 0207 msgid "Delete A" 0208 msgstr "" 0209 0210 #: directorymergewindow.cpp:425 0211 #, kde-format 0212 msgctxt "Operation column message" 0213 msgid "Delete B" 0214 msgstr "" 0215 0216 #: directorymergewindow.cpp:428 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "Operation column message" 0219 msgid "Delete A & B" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: directorymergewindow.cpp:431 0223 #, fuzzy, kde-format 0224 msgctxt "Operation column message" 0225 msgid "Merge to A" 0226 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 0227 0228 #: directorymergewindow.cpp:434 0229 #, fuzzy, kde-format 0230 msgctxt "Operation column message" 0231 msgid "Merge to B" 0232 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 0233 0234 #: directorymergewindow.cpp:437 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "Operation column message" 0237 msgid "Merge to A & B" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: directorymergewindow.cpp:449 0241 #, kde-format 0242 msgctxt "Operation column message" 0243 msgid "Delete (if exists)" 0244 msgstr "" 0245 0246 #: directorymergewindow.cpp:453 0247 #, fuzzy, kde-format 0248 #| msgid "Merge" 0249 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0250 msgid "Merge" 0251 msgstr "Cyfuno" 0252 0253 #: directorymergewindow.cpp:453 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0256 msgid "Merge (manual)" 0257 msgstr "" 0258 0259 #: directorymergewindow.cpp:456 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "Operation column message" 0262 msgid "Error: Conflicting File Types" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: directorymergewindow.cpp:459 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "Operation column message" 0268 msgid "Error: Changed and Deleted" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: directorymergewindow.cpp:462 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "Operation column message" 0274 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0275 msgstr "" 0276 0277 #: directorymergewindow.cpp:476 0278 #, fuzzy, kde-format 0279 #| msgid "Done." 0280 msgctxt "Status column message" 0281 msgid "Done" 0282 msgstr "Wedi'i wneud." 0283 0284 #: directorymergewindow.cpp:478 0285 #, fuzzy, kde-format 0286 #| msgid "Error." 0287 msgctxt "Status column message" 0288 msgid "Error" 0289 msgstr "Gwall." 0290 0291 #: directorymergewindow.cpp:480 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "Status column message" 0294 msgid "Skipped." 0295 msgstr "" 0296 0297 #: directorymergewindow.cpp:482 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "Status column message" 0300 msgid "Not saved." 0301 msgstr "" 0302 0303 #: directorymergewindow.cpp:484 0304 #, kde-format 0305 msgctxt "Status column message" 0306 msgid "In progress..." 0307 msgstr "" 0308 0309 #: directorymergewindow.cpp:486 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "Status column message" 0312 msgid "To do." 0313 msgstr "" 0314 0315 #: directorymergewindow.cpp:526 0316 #, fuzzy, kde-format 0317 #| msgid "Name" 0318 msgctxt "Column title" 0319 msgid "Name" 0320 msgstr "Enw" 0321 0322 #: directorymergewindow.cpp:534 0323 #, fuzzy, kde-format 0324 #| msgid "Operation" 0325 msgctxt "Column title" 0326 msgid "Operation" 0327 msgstr "Gweithrediad" 0328 0329 #: directorymergewindow.cpp:536 0330 #, fuzzy, kde-format 0331 #| msgid "Status" 0332 msgctxt "Column title" 0333 msgid "Status" 0334 msgstr "Cyflwr" 0335 0336 #: directorymergewindow.cpp:538 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "Column title" 0339 msgid "Unsolved" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: directorymergewindow.cpp:540 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "Column title" 0345 msgid "Solved" 0346 msgstr "" 0347 0348 #: directorymergewindow.cpp:542 0349 #, fuzzy, kde-format 0350 #| msgid "White" 0351 msgctxt "Column title" 0352 msgid "Nonwhite" 0353 msgstr "Gwyn" 0354 0355 #: directorymergewindow.cpp:544 0356 #, fuzzy, kde-format 0357 #| msgid "White" 0358 msgctxt "Column title" 0359 msgid "White" 0360 msgstr "Gwyn" 0361 0362 #: directorymergewindow.cpp:687 0363 #, kde-format 0364 msgid "" 0365 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0366 "merge and rescan the folder?" 0367 msgstr "" 0368 0369 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0370 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0371 #, kde-format 0372 msgctxt "Error dialog title" 0373 msgid "Warning" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: directorymergewindow.cpp:689 0377 #, fuzzy, kde-format 0378 #| msgid "Rescan" 0379 msgctxt "Title for rescan button" 0380 msgid "Rescan" 0381 msgstr "Ailsyllu" 0382 0383 #: directorymergewindow.cpp:690 0384 #, fuzzy, kde-format 0385 #| msgid "C&ontinue" 0386 msgctxt "Title for continue button" 0387 msgid "Continue Merging" 0388 msgstr "&Mynd ymlaen" 0389 0390 #: directorymergewindow.cpp:839 0391 #, kde-format 0392 msgid "Opening of folders failed:" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: directorymergewindow.cpp:843 0396 #, kde-format 0397 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0398 msgstr "" 0399 0400 #: directorymergewindow.cpp:848 0401 #, kde-format 0402 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0403 msgstr "" 0404 0405 #: directorymergewindow.cpp:853 0406 #, kde-format 0407 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0408 msgstr "" 0409 0410 #: directorymergewindow.cpp:856 0411 #, fuzzy, kde-format 0412 #| msgid "File Open Error" 0413 msgctxt "Error dialog title" 0414 msgid "Folder Opening Error" 0415 msgstr "Gwall agor ffeil" 0416 0417 #: directorymergewindow.cpp:864 0418 #, kde-format 0419 msgid "" 0420 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0421 "merged.\n" 0422 "Check again before continuing." 0423 msgstr "" 0424 0425 #: directorymergewindow.cpp:866 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "Error dialog title" 0428 msgid "Parameter Warning" 0429 msgstr "" 0430 0431 #: directorymergewindow.cpp:871 0432 #, fuzzy, kde-format 0433 #| msgid "Saving file..." 0434 msgid "Scanning folders..." 0435 msgstr "Yn cadw ffeil..." 0436 0437 #: directorymergewindow.cpp:893 0438 #, fuzzy, kde-format 0439 #| msgid "&Directory" 0440 msgctxt "Status message" 0441 msgid "Reading Folder A" 0442 msgstr "&Cyfeiriadur" 0443 0444 #: directorymergewindow.cpp:902 0445 #, fuzzy, kde-format 0446 #| msgid "&Directory" 0447 msgctxt "Status message" 0448 msgid "Reading Folder B" 0449 msgstr "&Cyfeiriadur" 0450 0451 #: directorymergewindow.cpp:912 0452 #, fuzzy, kde-format 0453 #| msgid "&Directory" 0454 msgctxt "Status message" 0455 msgid "Reading Folder C" 0456 msgstr "&Cyfeiriadur" 0457 0458 #: directorymergewindow.cpp:928 0459 #, kde-format 0460 msgctxt "Warning text" 0461 msgid "Some subfolders were not readable in" 0462 msgstr "" 0463 0464 #: directorymergewindow.cpp:933 0465 #, kde-format 0466 msgctxt "Warning text" 0467 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0468 msgstr "" 0469 0470 #: directorymergewindow.cpp:956 0471 #, fuzzy, kde-format 0472 #| msgid "Ready." 0473 msgctxt "Status bar idle message." 0474 msgid "Ready." 0475 msgstr "Parod." 0476 0477 #: directorymergewindow.cpp:971 0478 #, kde-format 0479 msgid "" 0480 "Folder Comparison Status\n" 0481 "\n" 0482 "Number of subfolders: %1\n" 0483 "Number of equal files: %2\n" 0484 "Number of different files: %3" 0485 msgstr "" 0486 0487 #: directorymergewindow.cpp:978 0488 #, kde-format 0489 msgid "Number of manual merges: %1" 0490 msgstr "" 0491 0492 #: directorymergewindow.cpp:1246 0493 #, kde-format 0494 msgid "This affects all merge operations." 0495 msgstr "" 0496 0497 #: directorymergewindow.cpp:1247 0498 #, kde-format 0499 msgid "Changing All Merge Operations" 0500 msgstr "" 0501 0502 #: directorymergewindow.cpp:1324 0503 #, kde-format 0504 msgid "" 0505 "Processing %1 / %2\n" 0506 "%3" 0507 msgstr "" 0508 0509 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374 0510 #, kde-format 0511 msgid "Some files could not be processed." 0512 msgstr "" 0513 0514 #: directorymergewindow.cpp:1377 0515 #, kde-format 0516 msgid "Aborting due to too many errors." 0517 msgstr "" 0518 0519 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0520 #: directorymergewindow.cpp:1914 0521 #, kde-format 0522 msgid "This operation is currently not possible." 0523 msgstr "" 0524 0525 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0526 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195 0527 #, kde-format 0528 msgid "Operation Not Possible" 0529 msgstr "" 0530 0531 #: directorymergewindow.cpp:1961 0532 #, kde-format 0533 msgid "An error occurred while copying." 0534 msgstr "" 0535 0536 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400 0537 #, kde-format 0538 msgid "Merge Error" 0539 msgstr "" 0540 0541 #: directorymergewindow.cpp:2040 0542 #, kde-format 0543 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0544 msgstr "" 0545 0546 #: directorymergewindow.cpp:2085 0547 #, kde-format 0548 msgid "Unknown merge operation." 0549 msgstr "" 0550 0551 #: directorymergewindow.cpp:2098 0552 #, kde-format 0553 msgid "" 0554 "The merge is about to begin.\n" 0555 "\n" 0556 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0557 "doing.\n" 0558 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0559 "\n" 0560 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0561 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0562 msgstr "" 0563 0564 #: directorymergewindow.cpp:2103 0565 #, kde-format 0566 msgctxt "Caption" 0567 msgid "Starting Merge" 0568 msgstr "" 0569 0570 #: directorymergewindow.cpp:2104 0571 #, kde-format 0572 msgctxt "Button title to confirm merge" 0573 msgid "Do It" 0574 msgstr "" 0575 0576 #: directorymergewindow.cpp:2105 0577 #, kde-format 0578 msgctxt "Button title to simulate merge" 0579 msgid "Simulate It" 0580 msgstr "" 0581 0582 #: directorymergewindow.cpp:2131 0583 #, kde-format 0584 msgid "" 0585 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0586 "what to do." 0587 msgstr "" 0588 0589 #: directorymergewindow.cpp:2135 0590 #, kde-format 0591 msgid "" 0592 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0593 "what to do." 0594 msgstr "" 0595 0596 #: directorymergewindow.cpp:2139 0597 #, kde-format 0598 msgid "" 0599 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0600 "Select what to do." 0601 msgstr "" 0602 0603 #: directorymergewindow.cpp:2195 0604 #, kde-format 0605 msgid "" 0606 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0607 "running." 0608 msgstr "" 0609 0610 #: directorymergewindow.cpp:2252 0611 #, kde-format 0612 msgid "" 0613 "There was an error in the last step.\n" 0614 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0615 "to skip this item?" 0616 msgstr "" 0617 0618 #: directorymergewindow.cpp:2254 0619 #, kde-format 0620 msgctxt "Caption for message dialog" 0621 msgid "Continue merge after an error" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: directorymergewindow.cpp:2255 0625 #, kde-format 0626 msgctxt "Continue button title" 0627 msgid "Continue With Last Item" 0628 msgstr "" 0629 0630 #: directorymergewindow.cpp:2256 0631 #, kde-format 0632 msgctxt "Skip button title" 0633 msgid "Skip Item" 0634 msgstr "" 0635 0636 #: directorymergewindow.cpp:2350 0637 #, kde-format 0638 msgid "Merge operation complete." 0639 msgstr "" 0640 0641 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353 0642 #, kde-format 0643 msgid "Merge Complete" 0644 msgstr "" 0645 0646 #: directorymergewindow.cpp:2363 0647 #, kde-format 0648 msgid "" 0649 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0650 msgstr "" 0651 0652 #: directorymergewindow.cpp:2399 0653 #, kde-format 0654 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0655 msgstr "" 0656 0657 #: directorymergewindow.cpp:2432 0658 #, kde-format 0659 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0660 msgstr "" 0661 0662 #: directorymergewindow.cpp:2439 0663 #, kde-format 0664 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0665 msgstr "" 0666 0667 #: directorymergewindow.cpp:2441 0668 #, kde-format 0669 msgid "delete( %1 )" 0670 msgstr "" 0671 0672 #: directorymergewindow.cpp:2457 0673 #, kde-format 0674 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0675 msgstr "" 0676 0677 #: directorymergewindow.cpp:2473 0678 #, kde-format 0679 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0680 msgstr "" 0681 0682 #: directorymergewindow.cpp:2483 0683 #, kde-format 0684 msgid "Error: delete operation failed." 0685 msgstr "" 0686 0687 #: directorymergewindow.cpp:2510 0688 #, kde-format 0689 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0690 msgstr "" 0691 0692 #: directorymergewindow.cpp:2513 0693 #, kde-format 0694 msgid "" 0695 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0696 msgstr "" 0697 0698 #: directorymergewindow.cpp:2540 0699 #, kde-format 0700 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0701 msgstr "" 0702 0703 #: directorymergewindow.cpp:2549 0704 #, kde-format 0705 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0706 msgstr "" 0707 0708 #: directorymergewindow.cpp:2558 0709 #, kde-format 0710 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0711 msgstr "" 0712 0713 #: directorymergewindow.cpp:2568 0714 #, kde-format 0715 msgid "Error: copyLink failed." 0716 msgstr "" 0717 0718 #: directorymergewindow.cpp:2591 0719 #, kde-format 0720 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0721 msgstr "" 0722 0723 #: directorymergewindow.cpp:2617 0724 #, kde-format 0725 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0726 msgstr "" 0727 0728 #: directorymergewindow.cpp:2624 0729 #, kde-format 0730 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0731 msgstr "" 0732 0733 #: directorymergewindow.cpp:2633 0734 #, kde-format 0735 msgid "Error: Rename failed." 0736 msgstr "" 0737 0738 #: directorymergewindow.cpp:2651 0739 #, kde-format 0740 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0741 msgstr "" 0742 0743 #: directorymergewindow.cpp:2668 0744 #, kde-format 0745 msgid "makeDir( %1 )" 0746 msgstr "" 0747 0748 #: directorymergewindow.cpp:2678 0749 #, kde-format 0750 msgid "Error while creating folder." 0751 msgstr "" 0752 0753 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828 0754 #, kde-format 0755 msgid "Dest" 0756 msgstr "" 0757 0758 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750 0759 #, fuzzy, kde-format 0760 #| msgid "File..." 0761 msgctxt "Header label" 0762 msgid "Folder" 0763 msgstr "Ffeil..." 0764 0765 #: directorymergewindow.cpp:2722 0766 #, fuzzy, kde-format 0767 #| msgid "Type" 0768 msgctxt "Header label" 0769 msgid "Type" 0770 msgstr "Math" 0771 0772 #: directorymergewindow.cpp:2722 0773 #, fuzzy, kde-format 0774 #| msgid "Size" 0775 msgctxt "Header label" 0776 msgid "Size" 0777 msgstr "Maint" 0778 0779 #: directorymergewindow.cpp:2723 0780 #, kde-format 0781 msgctxt "Header label" 0782 msgid "Attr" 0783 msgstr "" 0784 0785 #: directorymergewindow.cpp:2723 0786 #, kde-format 0787 msgctxt "Header label" 0788 msgid "Last Modification" 0789 msgstr "" 0790 0791 #: directorymergewindow.cpp:2723 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "Header label" 0794 msgid "Link-Destination" 0795 msgstr "" 0796 0797 #: directorymergewindow.cpp:2750 0798 #, fuzzy, kde-format 0799 #| msgid "File..." 0800 msgctxt "Header label" 0801 msgid "File" 0802 msgstr "Ffeil..." 0803 0804 #: directorymergewindow.cpp:2750 0805 #, fuzzy, kde-format 0806 #| msgid "Link: " 0807 msgctxt "Header label ending" 0808 msgid "-Link" 0809 msgstr "Cyswllt : " 0810 0811 #: directorymergewindow.cpp:2756 0812 #, fuzzy, kde-format 0813 #| msgid "not available" 0814 msgctxt "Header label" 0815 msgid "not available" 0816 msgstr "dim ar gael" 0817 0818 #: directorymergewindow.cpp:2770 0819 #, kde-format 0820 msgid "A (Dest): " 0821 msgstr "" 0822 0823 #: directorymergewindow.cpp:2774 0824 #, kde-format 0825 msgid "A: " 0826 msgstr "" 0827 0828 #: directorymergewindow.cpp:2774 0829 #, kde-format 0830 msgid "A (Base): " 0831 msgstr "" 0832 0833 #: directorymergewindow.cpp:2780 0834 #, kde-format 0835 msgid "B (Dest): " 0836 msgstr "" 0837 0838 #: directorymergewindow.cpp:2784 0839 #, kde-format 0840 msgid "B: " 0841 msgstr "" 0842 0843 #: directorymergewindow.cpp:2789 0844 #, kde-format 0845 msgid "C (Dest): " 0846 msgstr "" 0847 0848 #: directorymergewindow.cpp:2793 0849 #, kde-format 0850 msgid "C: " 0851 msgstr "" 0852 0853 #: directorymergewindow.cpp:2796 0854 #, kde-format 0855 msgid "Dest: " 0856 msgstr "" 0857 0858 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0859 #: directorymergewindow.cpp:2838 0860 #, kde-format 0861 msgid "Save Folder Merge State As..." 0862 msgstr "" 0863 0864 #: directorymergewindow.cpp:2945 0865 #, kde-format 0866 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0867 msgstr "" 0868 0869 #: directorymergewindow.cpp:2946 0870 #, kde-format 0871 msgid "Run Operation for Current Item" 0872 msgstr "" 0873 0874 #: directorymergewindow.cpp:2947 0875 #, kde-format 0876 msgid "Compare Selected File" 0877 msgstr "" 0878 0879 #: directorymergewindow.cpp:2948 0880 #, kde-format 0881 msgid "Merge Current File" 0882 msgstr "" 0883 0884 #: directorymergewindow.cpp:2948 0885 #, fuzzy, kde-format 0886 #| msgid "Merge" 0887 msgid "" 0888 "Merge\n" 0889 "File" 0890 msgstr "Cyfuno" 0891 0892 #: directorymergewindow.cpp:2949 0893 #, kde-format 0894 msgid "Fold All Subfolders" 0895 msgstr "" 0896 0897 #: directorymergewindow.cpp:2950 0898 #, kde-format 0899 msgid "Unfold All Subfolders" 0900 msgstr "" 0901 0902 #: directorymergewindow.cpp:2951 0903 #, kde-format 0904 msgid "Rescan" 0905 msgstr "Ailsyllu" 0906 0907 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0908 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0909 #: directorymergewindow.cpp:2954 0910 #, kde-format 0911 msgid "Choose A for All Items" 0912 msgstr "" 0913 0914 #: directorymergewindow.cpp:2955 0915 #, kde-format 0916 msgid "Choose B for All Items" 0917 msgstr "" 0918 0919 #: directorymergewindow.cpp:2956 0920 #, kde-format 0921 msgid "Choose C for All Items" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: directorymergewindow.cpp:2957 0925 #, kde-format 0926 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0927 msgstr "" 0928 0929 #: directorymergewindow.cpp:2958 0930 #, kde-format 0931 msgid "No Operation for All Items" 0932 msgstr "" 0933 0934 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0935 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0936 #: directorymergewindow.cpp:2963 0937 #, kde-format 0938 msgid "Show Identical Files" 0939 msgstr "" 0940 0941 #: directorymergewindow.cpp:2963 0942 #, kde-format 0943 msgid "" 0944 "Identical\n" 0945 "Files" 0946 msgstr "" 0947 0948 #: directorymergewindow.cpp:2964 0949 #, kde-format 0950 msgid "Show Different Files" 0951 msgstr "" 0952 0953 #: directorymergewindow.cpp:2965 0954 #, kde-format 0955 msgid "Show Files only in A" 0956 msgstr "" 0957 0958 #: directorymergewindow.cpp:2965 0959 #, kde-format 0960 msgid "" 0961 "Files\n" 0962 "only in A" 0963 msgstr "" 0964 0965 #: directorymergewindow.cpp:2966 0966 #, kde-format 0967 msgid "Show Files only in B" 0968 msgstr "" 0969 0970 #: directorymergewindow.cpp:2966 0971 #, kde-format 0972 msgid "" 0973 "Files\n" 0974 "only in B" 0975 msgstr "" 0976 0977 #: directorymergewindow.cpp:2967 0978 #, kde-format 0979 msgid "Show Files only in C" 0980 msgstr "" 0981 0982 #: directorymergewindow.cpp:2967 0983 #, kde-format 0984 msgid "" 0985 "Files\n" 0986 "only in C" 0987 msgstr "" 0988 0989 #: directorymergewindow.cpp:2971 0990 #, kde-format 0991 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 0992 msgstr "" 0993 0994 #: directorymergewindow.cpp:2972 0995 #, kde-format 0996 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 0997 msgstr "" 0998 0999 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981 1000 #, kde-format 1001 msgid "Do Nothing" 1002 msgstr "" 1003 1004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1005 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68 1006 #, kde-format 1007 msgid "Merge" 1008 msgstr "Cyfuno" 1009 1010 #: directorymergewindow.cpp:2979 1011 #, kde-format 1012 msgid "Delete (if exists)" 1013 msgstr "" 1014 1015 #: directorymergewindow.cpp:2982 1016 #, kde-format 1017 msgid "Copy A to B" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: directorymergewindow.cpp:2983 1021 #, kde-format 1022 msgid "Copy B to A" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: directorymergewindow.cpp:2984 1026 #, kde-format 1027 msgid "Delete A" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: directorymergewindow.cpp:2985 1031 #, kde-format 1032 msgid "Delete B" 1033 msgstr "" 1034 1035 #: directorymergewindow.cpp:2986 1036 #, kde-format 1037 msgid "Delete A && B" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: directorymergewindow.cpp:2987 1041 #, kde-format 1042 msgid "Merge to A" 1043 msgstr "" 1044 1045 #: directorymergewindow.cpp:2988 1046 #, kde-format 1047 msgid "Merge to B" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: directorymergewindow.cpp:2989 1051 #, kde-format 1052 msgid "Merge to A && B" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: fileaccess.cpp:513 1056 #, kde-format 1057 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1058 msgstr "" 1059 1060 #: fileaccess.cpp:784 1061 #, kde-format 1062 msgid "Failed to read file: %1" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: fileaccess.cpp:924 1066 #, kde-format 1067 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1068 msgstr "" 1069 1070 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1071 #, kde-format 1072 msgid "Opening %1 failed. %2" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1076 #, kde-format 1077 msgid "Error reading from %1. %2" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: fileaccess.cpp:1093 1081 #, kde-format 1082 msgid "" 1083 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1084 "Filename: %1" 1085 msgstr "" 1086 1087 #: fileaccess.cpp:1100 1088 #, kde-format 1089 msgid "" 1090 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1091 "Filenames: %1 -> %2" 1092 msgstr "" 1093 1094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1095 #: FontChooser.ui:23 1096 #, kde-format 1097 msgid "TextLabel" 1098 msgstr "" 1099 1100 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1101 #: FontChooser.ui:36 1102 #, kde-format 1103 msgid "" 1104 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1105 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1106 ":-)\n" 1107 msgstr "" 1108 1109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1110 #: FontChooser.ui:49 1111 #, kde-format 1112 msgctxt "Button Title" 1113 msgid "Change Font" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: kdiff3.cpp:167 1117 #, kde-format 1118 msgid "Current Configuration:" 1119 msgstr "" 1120 1121 #: kdiff3.cpp:172 1122 #, fuzzy, kde-format 1123 msgid "Config Option Error:" 1124 msgstr "Gwall agor ffeil" 1125 1126 #: kdiff3.cpp:227 1127 #, kde-format 1128 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1129 msgstr "" 1130 1131 #: kdiff3.cpp:335 1132 #, fuzzy, kde-format 1133 #| msgid "&Directory" 1134 msgid "Directory merge" 1135 msgstr "&Cyfeiriadur" 1136 1137 #: kdiff3.cpp:340 1138 #, fuzzy, kde-format 1139 msgid "Merge info" 1140 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 1141 1142 #: kdiff3.cpp:467 1143 #, kde-format 1144 msgctxt "Error message" 1145 msgid "Can't compare file with folder." 1146 msgstr "" 1147 1148 #: kdiff3.cpp:468 1149 #, kde-format 1150 msgctxt "Title error message box" 1151 msgid "Bad comparison attempt" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: kdiff3.cpp:477 1155 #, kde-format 1156 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1157 msgstr "" 1158 1159 #: kdiff3.cpp:532 1160 #, kde-format 1161 msgid "Saving failed." 1162 msgstr "" 1163 1164 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1165 #, kde-format 1166 msgid "Opening of these files failed:" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1170 #, kde-format 1171 msgid "File open error" 1172 msgstr "Gwall agor ffeil" 1173 1174 #: kdiff3.cpp:614 1175 #, kde-format 1176 msgid "Opens documents for comparison..." 1177 msgstr "" 1178 1179 #: kdiff3.cpp:616 1180 #, fuzzy, kde-format 1181 #| msgid "Ready." 1182 msgid "Reload" 1183 msgstr "Parod." 1184 1185 #: kdiff3.cpp:619 1186 #, kde-format 1187 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: kdiff3.cpp:621 1191 #, kde-format 1192 msgid "Saves the current document as..." 1193 msgstr "" 1194 1195 #: kdiff3.cpp:624 1196 #, kde-format 1197 msgid "Print the differences" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: kdiff3.cpp:627 1201 #, kde-format 1202 msgid "Quits the application" 1203 msgstr "Terfynu'r cymhwysiad" 1204 1205 #: kdiff3.cpp:631 1206 #, kde-format 1207 msgid "Undo last action." 1208 msgstr "" 1209 1210 #: kdiff3.cpp:635 1211 #, kde-format 1212 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1213 msgstr "Torri'r adran dewisiedig a'i roi ar y gludfwrdd" 1214 1215 #: kdiff3.cpp:638 1216 #, kde-format 1217 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1218 msgstr "Copïo'r adran dewisiedig i'r gludfwrdd" 1219 1220 #: kdiff3.cpp:640 1221 #, fuzzy, kde-format 1222 #| msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" 1223 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1224 msgstr "Gludo cynnwys y gludfwrdd i'r fan wirioneddol" 1225 1226 #: kdiff3.cpp:643 1227 #, kde-format 1228 msgid "Select everything in current window" 1229 msgstr "" 1230 1231 #: kdiff3.cpp:646 1232 #, kde-format 1233 msgid "Search for a string" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: kdiff3.cpp:648 1237 #, kde-format 1238 msgid "Search again for the string" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: kdiff3.cpp:651 1242 #, kde-format 1243 msgid "Enables/disables the statusbar" 1244 msgstr "Galluogi/analluogi'r bar cyflwr" 1245 1246 #: kdiff3.cpp:654 1247 #, kde-format 1248 msgid "Configure KDiff3..." 1249 msgstr "" 1250 1251 #: kdiff3.cpp:674 1252 #, kde-format 1253 msgid "Go to Current Delta" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: kdiff3.cpp:674 1257 #, kde-format 1258 msgid "" 1259 "Current\n" 1260 "Delta" 1261 msgstr "" 1262 1263 #: kdiff3.cpp:676 1264 #, kde-format 1265 msgid "Go to First Delta" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: kdiff3.cpp:676 1269 #, kde-format 1270 msgid "" 1271 "First\n" 1272 "Delta" 1273 msgstr "" 1274 1275 #: kdiff3.cpp:678 1276 #, kde-format 1277 msgid "Go to Last Delta" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: kdiff3.cpp:678 1281 #, kde-format 1282 msgid "" 1283 "Last\n" 1284 "Delta" 1285 msgstr "" 1286 1287 #: kdiff3.cpp:680 1288 #, kde-format 1289 msgctxt "Tooltip explanation text" 1290 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: kdiff3.cpp:681 1294 #, kde-format 1295 msgctxt "Tooltip explanation text" 1296 msgid "" 1297 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1298 "disabled.)" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: kdiff3.cpp:682 1302 #, kde-format 1303 msgid "Go to Previous Delta" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: kdiff3.cpp:682 1307 #, kde-format 1308 msgid "" 1309 "Prev\n" 1310 "Delta" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: kdiff3.cpp:684 1314 #, kde-format 1315 msgid "Go to Next Delta" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: kdiff3.cpp:684 1319 #, kde-format 1320 msgid "" 1321 "Next\n" 1322 "Delta" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: kdiff3.cpp:686 1326 #, kde-format 1327 msgid "Go to Previous Conflict" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: kdiff3.cpp:686 1331 #, fuzzy, kde-format 1332 #| msgid "Conflicts" 1333 msgid "" 1334 "Prev\n" 1335 "Conflict" 1336 msgstr "Gwrthdrawiadau" 1337 1338 #: kdiff3.cpp:688 1339 #, kde-format 1340 msgid "Go to Next Conflict" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: kdiff3.cpp:688 1344 #, fuzzy, kde-format 1345 #| msgid "Conflicts" 1346 msgid "" 1347 "Next\n" 1348 "Conflict" 1349 msgstr "Gwrthdrawiadau" 1350 1351 #: kdiff3.cpp:690 1352 #, kde-format 1353 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: kdiff3.cpp:690 1357 #, kde-format 1358 msgid "" 1359 "Prev\n" 1360 "Unsolved" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: kdiff3.cpp:692 1364 #, kde-format 1365 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: kdiff3.cpp:692 1369 #, kde-format 1370 msgid "" 1371 "Next\n" 1372 "Unsolved" 1373 msgstr "" 1374 1375 #: kdiff3.cpp:694 1376 #, fuzzy, kde-format 1377 #| msgid "Link: " 1378 msgctxt "Title for menu item" 1379 msgid "Go to Line" 1380 msgstr "Cyswllt : " 1381 1382 #: kdiff3.cpp:694 1383 #, fuzzy, kde-format 1384 #| msgid "Link: " 1385 msgctxt "Text used for toolbar button." 1386 msgid "" 1387 "Go\n" 1388 "Line" 1389 msgstr "Cyswllt : " 1390 1391 #: kdiff3.cpp:695 1392 #, kde-format 1393 msgctxt "Tooltip Text" 1394 msgid "Goto specified line." 1395 msgstr "" 1396 1397 #: kdiff3.cpp:696 1398 #, kde-format 1399 msgctxt "Title for menu item" 1400 msgid "Select Line(s) From A" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: kdiff3.cpp:696 1404 #, kde-format 1405 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1406 msgid "" 1407 "Choose\n" 1408 "A" 1409 msgstr "" 1410 1411 #: kdiff3.cpp:697 1412 #, kde-format 1413 msgctxt "Title for menu item" 1414 msgid "Select Line(s) From B" 1415 msgstr "" 1416 1417 #: kdiff3.cpp:697 1418 #, kde-format 1419 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1420 msgid "" 1421 "Choose\n" 1422 "B" 1423 msgstr "" 1424 1425 #: kdiff3.cpp:698 1426 #, kde-format 1427 msgctxt "Title for menu item" 1428 msgid "Select Line(s) From C" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: kdiff3.cpp:698 1432 #, kde-format 1433 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1434 msgid "" 1435 "Choose\n" 1436 "C" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: kdiff3.cpp:699 1440 #, kde-format 1441 msgctxt "Title for menu item" 1442 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: kdiff3.cpp:699 1446 #, fuzzy, kde-format 1447 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1448 msgid "" 1449 "Auto\n" 1450 "Next" 1451 msgstr "dim detholiad" 1452 1453 #: kdiff3.cpp:701 1454 #, kde-format 1455 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: kdiff3.cpp:701 1459 #, kde-format 1460 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1461 msgid "" 1462 "White\n" 1463 "Characters" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: kdiff3.cpp:702 1467 #, kde-format 1468 msgid "Show White Space" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: kdiff3.cpp:702 1472 #, kde-format 1473 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1474 msgid "" 1475 "White\n" 1476 "Deltas" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: kdiff3.cpp:704 1480 #, kde-format 1481 msgid "Show Line Numbers" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: kdiff3.cpp:704 1485 #, kde-format 1486 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1487 msgid "" 1488 "Line\n" 1489 "Numbers" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: kdiff3.cpp:706 1493 #, kde-format 1494 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1495 msgstr "" 1496 1497 #: kdiff3.cpp:707 1498 #, kde-format 1499 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: kdiff3.cpp:708 1503 #, kde-format 1504 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: kdiff3.cpp:709 1508 #, kde-format 1509 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: kdiff3.cpp:710 1513 #, kde-format 1514 msgid "Split Diff At Selection" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: kdiff3.cpp:711 1518 #, kde-format 1519 msgid "Join Selected Diffs" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: kdiff3.cpp:713 1523 #, kde-format 1524 msgid "Show Window A" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: kdiff3.cpp:714 1528 #, kde-format 1529 msgid "Show Window B" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: kdiff3.cpp:715 1533 #, kde-format 1534 msgid "Show Window C" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: kdiff3.cpp:717 1538 #, kde-format 1539 msgid "Normal Overview" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: kdiff3.cpp:718 1543 #, kde-format 1544 msgid "A vs. B Overview" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: kdiff3.cpp:719 1548 #, kde-format 1549 msgid "A vs. C Overview" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: kdiff3.cpp:720 1553 #, kde-format 1554 msgid "B vs. C Overview" 1555 msgstr "" 1556 1557 #: kdiff3.cpp:721 1558 #, kde-format 1559 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: kdiff3.cpp:722 1563 #, kde-format 1564 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1565 msgstr "" 1566 1567 #: kdiff3.cpp:723 1568 #, kde-format 1569 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: kdiff3.cpp:725 1573 #, kde-format 1574 msgid "Focus Next Window" 1575 msgstr "" 1576 1577 #: kdiff3.cpp:726 1578 #, kde-format 1579 msgid "Focus Prev Window" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: kdiff3.cpp:727 1583 #, kde-format 1584 msgid "Toggle Split Orientation" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: kdiff3.cpp:729 1588 #, kde-format 1589 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: kdiff3.cpp:731 1593 #, kde-format 1594 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1595 msgstr "" 1596 1597 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1598 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1599 #, kde-format 1600 msgid "Ready." 1601 msgstr "Parod." 1602 1603 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1604 #, kde-format 1605 msgid "The merge result has not been saved." 1606 msgstr "" 1607 1608 #: kdiff3.cpp:801 1609 #, kde-format 1610 msgid "Save && Quit" 1611 msgstr "" 1612 1613 #: kdiff3.cpp:802 1614 #, kde-format 1615 msgid "Quit Without Saving" 1616 msgstr "Gorffen heb gadw" 1617 1618 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1619 #, kde-format 1620 msgid "Saving the merge result failed." 1621 msgstr "" 1622 1623 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1624 #, kde-format 1625 msgid "" 1626 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1627 msgstr "" 1628 1629 #: kdiff3.cpp:844 1630 #, kde-format 1631 msgid "Saving file..." 1632 msgstr "Yn cadw ffeil..." 1633 1634 #: kdiff3.cpp:861 1635 #, kde-format 1636 msgid "Saving file with a new filename..." 1637 msgstr "" 1638 1639 #: kdiff3.cpp:863 1640 #, kde-format 1641 msgid "Save As..." 1642 msgstr "" 1643 1644 #: kdiff3.cpp:888 1645 #, kde-format 1646 msgid "Printing not implemented." 1647 msgstr "" 1648 1649 #: kdiff3.cpp:928 1650 #, fuzzy, kde-format 1651 #| msgid "Printing..." 1652 msgid "Printing..." 1653 msgstr "Argraffu..." 1654 1655 #: kdiff3.cpp:1026 1656 #, kde-format 1657 msgctxt "Status message" 1658 msgid "Printing page %1 of %2" 1659 msgstr "" 1660 1661 #: kdiff3.cpp:1074 1662 #, fuzzy, kde-format 1663 #| msgid "Selection" 1664 msgid " (Selection)" 1665 msgstr "Dewisiad" 1666 1667 #: kdiff3.cpp:1103 1668 #, kde-format 1669 msgid "Printing completed." 1670 msgstr "" 1671 1672 #: kdiff3.cpp:1107 1673 #, kde-format 1674 msgid "Printing aborted." 1675 msgstr "" 1676 1677 #: kdiff3.cpp:1114 1678 #, kde-format 1679 msgid "Exiting..." 1680 msgstr "Terfynu..." 1681 1682 #: kdiff3.cpp:1124 1683 #, kde-format 1684 msgid "Toggle the statusbar..." 1685 msgstr "Dangos/cuddio'r bar cyflwr..." 1686 1687 #. i18n: ectx: Menu (file) 1688 #: kdiff3_shell.rc:4 1689 #, fuzzy, kde-format 1690 #| msgid "File..." 1691 msgid "&File" 1692 msgstr "Ffeil..." 1693 1694 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1695 #: kdiff3_shell.rc:7 1696 #, kde-format 1697 msgid "F&older" 1698 msgstr "" 1699 1700 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1701 #: kdiff3_shell.rc:30 1702 #, kde-format 1703 msgid "Current Item Merge Operation" 1704 msgstr "" 1705 1706 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1707 #: kdiff3_shell.rc:38 1708 #, kde-format 1709 msgid "Current Item Sync Operation" 1710 msgstr "" 1711 1712 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1713 #: kdiff3_shell.rc:50 1714 #, kde-format 1715 msgid "M&ovement" 1716 msgstr "" 1717 1718 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1719 #: kdiff3_shell.rc:61 1720 #, kde-format 1721 msgid "D&iffview" 1722 msgstr "" 1723 1724 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1725 #: kdiff3_shell.rc:73 1726 #, fuzzy, kde-format 1727 #| msgid "Merge" 1728 msgid "M&erge" 1729 msgstr "Cyfuno" 1730 1731 #. i18n: ectx: Menu (window) 1732 #: kdiff3_shell.rc:95 1733 #, kde-format 1734 msgid "&Window" 1735 msgstr "&Ffenestr" 1736 1737 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1738 #: kdiff3_shell.rc:106 1739 #, kde-format 1740 msgid "Main Toolbar" 1741 msgstr "" 1742 1743 #: main.cpp:68 main.cpp:72 1744 #, kde-format 1745 msgid "Ignored. (User defined.)" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: main.cpp:91 1749 #, kde-format 1750 msgid "KDiff3" 1751 msgstr "" 1752 1753 #: main.cpp:94 1754 #, kde-format 1755 msgctxt "Program version info." 1756 msgid " (64 bit)" 1757 msgstr "" 1758 1759 #: main.cpp:96 1760 #, kde-format 1761 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1762 msgstr "" 1763 1764 #: main.cpp:97 1765 #, kde-format 1766 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1767 msgstr "" 1768 1769 #: main.cpp:117 1770 #, kde-format 1771 msgid "Merge the input." 1772 msgstr "" 1773 1774 #: main.cpp:118 1775 #, kde-format 1776 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1777 msgstr "" 1778 1779 #: main.cpp:119 1780 #, kde-format 1781 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1782 msgstr "" 1783 1784 #: main.cpp:120 1785 #, kde-format 1786 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1787 msgstr "" 1788 1789 #: main.cpp:122 1790 #, kde-format 1791 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1792 msgstr "" 1793 1794 #: main.cpp:123 1795 #, kde-format 1796 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1797 msgstr "" 1798 1799 #: main.cpp:125 main.cpp:126 1800 #, kde-format 1801 msgid "Ignored." 1802 msgstr "" 1803 1804 #: main.cpp:128 1805 #, kde-format 1806 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1807 msgstr "" 1808 1809 #: main.cpp:129 1810 #, kde-format 1811 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1812 msgstr "" 1813 1814 #: main.cpp:130 1815 #, kde-format 1816 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1817 msgstr "" 1818 1819 #: main.cpp:131 1820 #, kde-format 1821 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1822 msgstr "" 1823 1824 #: main.cpp:132 1825 #, kde-format 1826 msgid "" 1827 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1828 "\"AutoAdvance=1\"" 1829 msgstr "" 1830 1831 #: main.cpp:133 1832 #, kde-format 1833 msgid "Show list of config settings and current values." 1834 msgstr "" 1835 1836 #: main.cpp:134 1837 #, kde-format 1838 msgid "Use a different config file." 1839 msgstr "" 1840 1841 #: main.cpp:137 1842 #, kde-format 1843 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1844 msgstr "" 1845 1846 #: main.cpp:138 1847 #, kde-format 1848 msgid "file2 to open" 1849 msgstr "" 1850 1851 #: main.cpp:139 1852 #, kde-format 1853 msgid "file3 to open" 1854 msgstr "" 1855 1856 #: main.cpp:163 1857 #, kde-format 1858 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1859 msgstr "" 1860 1861 #: MergeFileInfos.cpp:394 1862 #, kde-format 1863 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1864 msgstr "" 1865 1866 #: MergeFileInfos.cpp:417 1867 #, kde-format 1868 msgid "Mix of links and normal files." 1869 msgstr "" 1870 1871 #: MergeFileInfos.cpp:425 1872 #, kde-format 1873 msgid "Link: " 1874 msgstr "Cyswllt : " 1875 1876 #: MergeFileInfos.cpp:435 1877 #, kde-format 1878 msgid "Size. " 1879 msgstr "" 1880 1881 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1882 #, kde-format 1883 msgid "Date & Size: " 1884 msgstr "" 1885 1886 #: MergeFileInfos.cpp:482 1887 #, fuzzy, kde-format 1888 msgctxt "Status message" 1889 msgid "Comparing file..." 1890 msgstr "Yn cadw ffeil..." 1891 1892 #: mergeresultwindow.cpp:145 1893 #, kde-format 1894 msgid "Choose A Everywhere" 1895 msgstr "" 1896 1897 #: mergeresultwindow.cpp:146 1898 #, kde-format 1899 msgid "Choose B Everywhere" 1900 msgstr "" 1901 1902 #: mergeresultwindow.cpp:147 1903 #, kde-format 1904 msgid "Choose C Everywhere" 1905 msgstr "" 1906 1907 #: mergeresultwindow.cpp:148 1908 #, kde-format 1909 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 1910 msgstr "" 1911 1912 #: mergeresultwindow.cpp:149 1913 #, kde-format 1914 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 1915 msgstr "" 1916 1917 #: mergeresultwindow.cpp:150 1918 #, kde-format 1919 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 1920 msgstr "" 1921 1922 #: mergeresultwindow.cpp:151 1923 #, kde-format 1924 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1925 msgstr "" 1926 1927 #: mergeresultwindow.cpp:152 1928 #, kde-format 1929 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1930 msgstr "" 1931 1932 #: mergeresultwindow.cpp:153 1933 #, kde-format 1934 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1935 msgstr "" 1936 1937 #: mergeresultwindow.cpp:266 1938 #, kde-format 1939 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 1940 msgstr "" 1941 1942 #: mergeresultwindow.cpp:330 1943 #, kde-format 1944 msgid "" 1945 "The output has been modified.\n" 1946 "If you continue your changes will be lost." 1947 msgstr "" 1948 1949 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 1950 #, kde-format 1951 msgid "All input files are binary equal." 1952 msgstr "" 1953 1954 #: mergeresultwindow.cpp:775 1955 #, kde-format 1956 msgid "All input files contain the same text." 1957 msgstr "" 1958 1959 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 1960 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 1961 #, kde-format 1962 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 1963 msgstr "" 1964 1965 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 1966 #: mergeresultwindow.cpp:789 1967 #, kde-format 1968 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 1969 msgstr "" 1970 1971 #: mergeresultwindow.cpp:793 1972 #, kde-format 1973 msgid "" 1974 "Total number of conflicts: %1\n" 1975 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 1976 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 1977 "%4" 1978 msgstr "" 1979 1980 #: mergeresultwindow.cpp:799 1981 #, kde-format 1982 msgid "Conflicts" 1983 msgstr "Gwrthdrawiadau" 1984 1985 #: mergeresultwindow.cpp:1540 1986 #, kde-format 1987 msgid "<No src line>" 1988 msgstr "" 1989 1990 #: mergeresultwindow.cpp:1548 1991 #, kde-format 1992 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 1993 msgstr "" 1994 1995 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 1996 #, kde-format 1997 msgid "<Merge Conflict>" 1998 msgstr "" 1999 2000 #: mergeresultwindow.cpp:2645 2001 #, kde-format 2002 msgid "" 2003 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2004 "File not saved." 2005 msgstr "" 2006 2007 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 2008 #, fuzzy, kde-format 2009 #| msgid "Conflicts" 2010 msgctxt "Dialog title" 2011 msgid "Conflicts Left" 2012 msgstr "Gwrthdrawiadau" 2013 2014 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2015 #, kde-format 2016 msgid "" 2017 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2018 "manually.\n" 2019 "File not saved." 2020 msgstr "" 2021 2022 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2023 #, kde-format 2024 msgid "" 2025 "\n" 2026 "\n" 2027 "Creating backup failed. File not saved." 2028 msgstr "" 2029 2030 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2031 #, kde-format 2032 msgid "File Save Error" 2033 msgstr "" 2034 2035 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2036 #, kde-format 2037 msgid "Error while writing." 2038 msgstr "" 2039 2040 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2041 #, fuzzy, kde-format 2042 #| msgid "Output" 2043 msgid "Output:" 2044 msgstr "Allbwn" 2045 2046 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2047 #, kde-format 2048 msgid "[Modified]" 2049 msgstr "" 2050 2051 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2052 #, kde-format 2053 msgid "Encoding for saving:" 2054 msgstr "" 2055 2056 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2057 #, fuzzy, kde-format 2058 #| msgid "Conflicts" 2059 msgid "Conflict" 2060 msgstr "Gwrthdrawiadau" 2061 2062 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2063 #, kde-format 2064 msgid "Codec from A: %1" 2065 msgstr "" 2066 2067 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2068 #, kde-format 2069 msgid "Codec from B: %1" 2070 msgstr "" 2071 2072 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2073 #, kde-format 2074 msgid "Codec from C: %1" 2075 msgstr "" 2076 2077 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2078 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2079 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2080 #, kde-format 2081 msgid "Dialog" 2082 msgstr "" 2083 2084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2085 #: opendialog.ui:47 2086 #, fuzzy, kde-format 2087 #| msgid "B" 2088 msgid "B:" 2089 msgstr "B" 2090 2091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2092 #: opendialog.ui:54 2093 #, kde-format 2094 msgid "A (Base):" 2095 msgstr "" 2096 2097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2098 #: opendialog.ui:61 2099 #, kde-format 2100 msgid "Output (Optional):" 2101 msgstr "" 2102 2103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2107 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2108 #, kde-format 2109 msgid "File..." 2110 msgstr "Ffeil..." 2111 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2113 #: opendialog.ui:107 2114 #, kde-format 2115 msgid "Swap/Copy Names..." 2116 msgstr "" 2117 2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2119 #: opendialog.ui:129 2120 #, kde-format 2121 msgid "C (Optional):" 2122 msgstr "" 2123 2124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2128 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2129 #, kde-format 2130 msgid "Folder..." 2131 msgstr "" 2132 2133 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2134 #, kde-format 2135 msgctxt "No text styling" 2136 msgid "none" 2137 msgstr "" 2138 2139 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2140 #, kde-format 2141 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2142 msgid "" 2143 "Font: %1, %2, %3\n" 2144 "\n" 2145 "Example:" 2146 msgstr "" 2147 2148 #: optiondialog.cpp:390 2149 #, kde-format 2150 msgid "Unicode" 2151 msgstr "Ungôd" 2152 2153 #: optiondialog.cpp:391 2154 #, kde-format 2155 msgid "Latin1" 2156 msgstr "Lladin1" 2157 2158 #: optiondialog.cpp:406 2159 #, kde-format 2160 msgctxt "Tool Tip" 2161 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2162 msgstr "" 2163 2164 #: optiondialog.cpp:490 2165 #, fuzzy, kde-format 2166 #| msgid "Configure..." 2167 msgid "Configure" 2168 msgstr "Ffurfweddu..." 2169 2170 #: optiondialog.cpp:529 2171 #, kde-format 2172 msgid "Font" 2173 msgstr "" 2174 2175 #: optiondialog.cpp:531 2176 #, kde-format 2177 msgid "Editor & Diff Output Font" 2178 msgstr "" 2179 2180 #: optiondialog.cpp:549 2181 #, kde-format 2182 msgid "Application font" 2183 msgstr "" 2184 2185 #: optiondialog.cpp:554 2186 #, kde-format 2187 msgid "File view font" 2188 msgstr "" 2189 2190 #: optiondialog.cpp:573 2191 #, fuzzy, kde-format 2192 #| msgid "Color" 2193 msgctxt "Title for color settings page" 2194 msgid "Color" 2195 msgstr "Lliw" 2196 2197 #: optiondialog.cpp:574 2198 #, fuzzy, kde-format 2199 msgid "Colors Settings" 2200 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 2201 2202 #: optiondialog.cpp:599 2203 #, kde-format 2204 msgid "Editor and Diff Views:" 2205 msgstr "" 2206 2207 #: optiondialog.cpp:607 2208 #, kde-format 2209 msgid "Foreground color:" 2210 msgstr "Lliw blaendir:" 2211 2212 #: optiondialog.cpp:615 2213 #, kde-format 2214 msgid "Background color:" 2215 msgstr "Lliw'r cefndir:" 2216 2217 #: optiondialog.cpp:625 2218 #, kde-format 2219 msgid "Diff background color:" 2220 msgstr "" 2221 2222 #: optiondialog.cpp:634 2223 #, kde-format 2224 msgid "Color A:" 2225 msgstr "" 2226 2227 #: optiondialog.cpp:643 2228 #, kde-format 2229 msgid "Color B:" 2230 msgstr "" 2231 2232 #: optiondialog.cpp:652 2233 #, kde-format 2234 msgid "Color C:" 2235 msgstr "" 2236 2237 #: optiondialog.cpp:660 2238 #, kde-format 2239 msgid "Conflict color:" 2240 msgstr "" 2241 2242 #: optiondialog.cpp:669 2243 #, kde-format 2244 msgid "Current range background color:" 2245 msgstr "" 2246 2247 #: optiondialog.cpp:678 2248 #, kde-format 2249 msgid "Current range diff background color:" 2250 msgstr "" 2251 2252 #: optiondialog.cpp:686 2253 #, kde-format 2254 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2255 msgstr "" 2256 2257 #: optiondialog.cpp:693 2258 #, kde-format 2259 msgid "Folder Comparison View:" 2260 msgstr "" 2261 2262 #: optiondialog.cpp:699 2263 #, kde-format 2264 msgid "Newest file color:" 2265 msgstr "" 2266 2267 #: optiondialog.cpp:704 2268 #, kde-format 2269 msgid "" 2270 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2271 "comparison." 2272 msgstr "" 2273 2274 #: optiondialog.cpp:709 2275 #, kde-format 2276 msgid "Oldest file color:" 2277 msgstr "" 2278 2279 #: optiondialog.cpp:718 2280 #, kde-format 2281 msgid "Middle age file color:" 2282 msgstr "" 2283 2284 #: optiondialog.cpp:727 2285 #, kde-format 2286 msgid "Color for missing files:" 2287 msgstr "" 2288 2289 #: optiondialog.cpp:741 2290 #, kde-format 2291 msgid "Editor" 2292 msgstr "Golygydd" 2293 2294 #: optiondialog.cpp:742 2295 #, kde-format 2296 msgid "Editor Behavior" 2297 msgstr "" 2298 2299 #: optiondialog.cpp:764 2300 #, kde-format 2301 msgid "Tab inserts spaces" 2302 msgstr "" 2303 2304 #: optiondialog.cpp:768 2305 #, kde-format 2306 msgctxt "Tool Tip" 2307 msgid "" 2308 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2309 "Off: A tab character will be inserted." 2310 msgstr "" 2311 2312 #: optiondialog.cpp:773 2313 #, kde-format 2314 msgid "Tab size:" 2315 msgstr "Maint tab:" 2316 2317 #: optiondialog.cpp:780 2318 #, kde-format 2319 msgid "Auto indentation" 2320 msgstr "" 2321 2322 #: optiondialog.cpp:784 2323 #, kde-format 2324 msgctxt "Tool Tip" 2325 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2326 msgstr "" 2327 2328 #: optiondialog.cpp:787 2329 #, kde-format 2330 msgid "Auto copy selection" 2331 msgstr "" 2332 2333 #: optiondialog.cpp:791 2334 #, kde-format 2335 msgctxt "Tool Tip" 2336 msgid "" 2337 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2338 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2339 msgstr "" 2340 2341 #: optiondialog.cpp:801 2342 #, kde-format 2343 msgctxt "Unix line ending" 2344 msgid "Unix" 2345 msgstr "" 2346 2347 #: optiondialog.cpp:802 2348 #, fuzzy, kde-format 2349 #| msgid "&Window" 2350 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2351 msgid "Dos/Windows" 2352 msgstr "&Ffenestr" 2353 2354 #: optiondialog.cpp:803 2355 #, fuzzy, kde-format 2356 msgctxt "Automatically detected line ending" 2357 msgid "Autodetect" 2358 msgstr "dim detholiad" 2359 2360 #: optiondialog.cpp:806 2361 #, kde-format 2362 msgctxt "Tool Tip" 2363 msgid "" 2364 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2365 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2366 msgstr "" 2367 2368 #: optiondialog.cpp:816 2369 #, kde-format 2370 msgid "Diff" 2371 msgstr "" 2372 2373 #: optiondialog.cpp:817 2374 #, fuzzy, kde-format 2375 msgid "Diff Settings" 2376 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 2377 2378 #: optiondialog.cpp:840 2379 #, kde-format 2380 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2381 msgstr "" 2382 2383 #: optiondialog.cpp:844 2384 #, kde-format 2385 msgctxt "Tool Tip" 2386 msgid "" 2387 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2388 "white space.)\n" 2389 "Might help to compare files with numeric data." 2390 msgstr "" 2391 2392 #: optiondialog.cpp:848 2393 #, kde-format 2394 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2395 msgstr "" 2396 2397 #: optiondialog.cpp:851 2398 #, kde-format 2399 msgctxt "Tool Tip" 2400 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2401 msgstr "" 2402 2403 #: optiondialog.cpp:854 2404 #, kde-format 2405 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2406 msgstr "" 2407 2408 #: optiondialog.cpp:858 2409 #, kde-format 2410 msgctxt "Tool Tip" 2411 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2412 msgstr "" 2413 2414 #: optiondialog.cpp:861 2415 #, kde-format 2416 msgid "Preprocessor command:" 2417 msgstr "" 2418 2419 #: optiondialog.cpp:866 2420 #, kde-format 2421 msgctxt "Tool Tip" 2422 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2423 msgstr "" 2424 2425 #: optiondialog.cpp:869 2426 #, kde-format 2427 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2428 msgstr "" 2429 2430 #: optiondialog.cpp:874 2431 #, kde-format 2432 msgctxt "Tool Tip" 2433 msgid "" 2434 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2435 "(See the docs for details.)" 2436 msgstr "" 2437 2438 #: optiondialog.cpp:877 2439 #, kde-format 2440 msgid "Try hard (slower)" 2441 msgstr "" 2442 2443 #: optiondialog.cpp:881 2444 #, kde-format 2445 msgctxt "Tool Tip" 2446 msgid "" 2447 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2448 "The analysis of big files will be much slower." 2449 msgstr "" 2450 2451 #: optiondialog.cpp:885 2452 #, kde-format 2453 msgid "Align B and C for 3 input files" 2454 msgstr "" 2455 2456 #: optiondialog.cpp:889 2457 #, kde-format 2458 msgctxt "Tool Tip" 2459 msgid "" 2460 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2461 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2462 "(Default is off.)" 2463 msgstr "" 2464 2465 #: optiondialog.cpp:900 2466 #, fuzzy, kde-format 2467 #| msgid "Merge" 2468 msgctxt "Settings page" 2469 msgid "Merge" 2470 msgstr "Cyfuno" 2471 2472 #: optiondialog.cpp:901 2473 #, fuzzy, kde-format 2474 msgid "Merge Settings" 2475 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 2476 2477 #: optiondialog.cpp:924 2478 #, kde-format 2479 msgid "Auto advance delay (ms):" 2480 msgstr "" 2481 2482 #: optiondialog.cpp:930 2483 #, kde-format 2484 msgctxt "Tool Tip" 2485 msgid "" 2486 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2487 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2488 msgstr "" 2489 2490 #: optiondialog.cpp:934 2491 #, kde-format 2492 msgid "Show info dialogs" 2493 msgstr "" 2494 2495 #: optiondialog.cpp:937 2496 #, kde-format 2497 msgctxt "Tool Tip" 2498 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2499 msgstr "" 2500 2501 #: optiondialog.cpp:940 2502 #, kde-format 2503 msgid "White space 2-file merge default:" 2504 msgstr "" 2505 2506 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2507 #, kde-format 2508 msgid "Manual Choice" 2509 msgstr "Dewis gyda llaw" 2510 2511 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2512 #, kde-format 2513 msgctxt "Tool Tip" 2514 msgid "" 2515 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2516 "only changes." 2517 msgstr "" 2518 2519 #: optiondialog.cpp:953 2520 #, kde-format 2521 msgid "White space 3-file merge default:" 2522 msgstr "" 2523 2524 #: optiondialog.cpp:967 2525 #, kde-format 2526 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2527 msgstr "" 2528 2529 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2530 #, kde-format 2531 msgid "Auto merge regular expression:" 2532 msgstr "" 2533 2534 #: optiondialog.cpp:983 2535 #, kde-format 2536 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2537 msgstr "" 2538 2539 #: optiondialog.cpp:986 2540 #, kde-format 2541 msgctxt "Tool Tip" 2542 msgid "" 2543 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2544 "immediately when a merge starts.\n" 2545 msgstr "" 2546 2547 #: optiondialog.cpp:991 2548 #, kde-format 2549 msgid "Version Control History Merging" 2550 msgstr "" 2551 2552 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2553 #, kde-format 2554 msgid "History start regular expression:" 2555 msgstr "" 2556 2557 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2558 #, kde-format 2559 msgid "History entry start regular expression:" 2560 msgstr "" 2561 2562 #: optiondialog.cpp:1023 2563 #, kde-format 2564 msgid "History merge sorting" 2565 msgstr "" 2566 2567 #: optiondialog.cpp:1026 2568 #, kde-format 2569 msgctxt "Tool Tip" 2570 msgid "Sort version control history by a key." 2571 msgstr "" 2572 2573 #: optiondialog.cpp:1036 2574 #, kde-format 2575 msgid "History entry start sort key order:" 2576 msgstr "" 2577 2578 #: optiondialog.cpp:1046 2579 #, kde-format 2580 msgid "Merge version control history on merge start" 2581 msgstr "" 2582 2583 #: optiondialog.cpp:1049 2584 #, kde-format 2585 msgctxt "Tool Tip" 2586 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2587 msgstr "" 2588 2589 #: optiondialog.cpp:1053 2590 #, kde-format 2591 msgid "Max number of history entries:" 2592 msgstr "" 2593 2594 #: optiondialog.cpp:1057 2595 #, kde-format 2596 msgctxt "Tool Tip" 2597 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2598 msgstr "" 2599 2600 #: optiondialog.cpp:1061 2601 #, kde-format 2602 msgid "Test your regular expressions" 2603 msgstr "" 2604 2605 #: optiondialog.cpp:1066 2606 #, kde-format 2607 msgid "Irrelevant merge command:" 2608 msgstr "" 2609 2610 #: optiondialog.cpp:1071 2611 #, kde-format 2612 msgctxt "Tool Tip" 2613 msgid "" 2614 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2615 "when no other relevant changes were detected.\n" 2616 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2617 msgstr "" 2618 2619 #: optiondialog.cpp:1076 2620 #, kde-format 2621 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2622 msgstr "" 2623 2624 #: optiondialog.cpp:1080 2625 #, kde-format 2626 msgctxt "Tool Tip" 2627 msgid "" 2628 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2629 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2630 "quit.\n" 2631 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2632 msgstr "" 2633 2634 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2635 #, fuzzy, kde-format 2636 #| msgid "File..." 2637 msgctxt "Tab title label" 2638 msgid "Folder" 2639 msgstr "Ffeil..." 2640 2641 #: optiondialog.cpp:1112 2642 #, kde-format 2643 msgid "Recursive folders" 2644 msgstr "" 2645 2646 #: optiondialog.cpp:1115 2647 #, kde-format 2648 msgctxt "Tool Tip" 2649 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2650 msgstr "" 2651 2652 #: optiondialog.cpp:1117 2653 #, kde-format 2654 msgid "File pattern(s):" 2655 msgstr "" 2656 2657 #: optiondialog.cpp:1123 2658 #, kde-format 2659 msgctxt "Tool Tip" 2660 msgid "" 2661 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2662 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2663 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2664 msgstr "" 2665 2666 #: optiondialog.cpp:1128 2667 #, kde-format 2668 msgid "File-anti-pattern(s):" 2669 msgstr "" 2670 2671 #: optiondialog.cpp:1134 2672 #, kde-format 2673 msgctxt "Tool Tip" 2674 msgid "" 2675 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2676 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2677 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2678 msgstr "" 2679 2680 #: optiondialog.cpp:1139 2681 #, kde-format 2682 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2683 msgstr "" 2684 2685 #: optiondialog.cpp:1145 2686 #, kde-format 2687 msgctxt "Tool Tip" 2688 msgid "" 2689 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2690 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2691 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2692 msgstr "" 2693 2694 #: optiondialog.cpp:1150 2695 #, kde-format 2696 msgid "Use Ignore File" 2697 msgstr "" 2698 2699 #: optiondialog.cpp:1154 2700 #, kde-format 2701 msgctxt "Tool Tip" 2702 msgid "" 2703 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2704 "control.\n" 2705 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2706 msgstr "" 2707 2708 #: optiondialog.cpp:1158 2709 #, kde-format 2710 msgid "Find hidden files and folders" 2711 msgstr "" 2712 2713 #: optiondialog.cpp:1161 2714 #, kde-format 2715 msgctxt "Tool Tip" 2716 msgid "Finds hidden files and folders." 2717 msgstr "" 2718 2719 #: optiondialog.cpp:1164 2720 #, kde-format 2721 msgid "Follow file links" 2722 msgstr "" 2723 2724 #: optiondialog.cpp:1168 2725 #, kde-format 2726 msgctxt "Tool Tip" 2727 msgid "" 2728 "On: Compare the file the link points to.\n" 2729 "Off: Compare the links." 2730 msgstr "" 2731 2732 #: optiondialog.cpp:1172 2733 #, kde-format 2734 msgid "Follow folder links" 2735 msgstr "" 2736 2737 #: optiondialog.cpp:1176 2738 #, kde-format 2739 msgctxt "Tool Tip" 2740 msgid "" 2741 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2742 "Off: Compare the links." 2743 msgstr "" 2744 2745 #: optiondialog.cpp:1185 2746 #, kde-format 2747 msgid "Case sensitive filename comparison" 2748 msgstr "" 2749 2750 #: optiondialog.cpp:1189 2751 #, kde-format 2752 msgctxt "Tool Tip" 2753 msgid "" 2754 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2755 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2756 "off, otherwise on.)" 2757 msgstr "" 2758 2759 #: optiondialog.cpp:1193 2760 #, kde-format 2761 msgid "Unfold all subfolders on load" 2762 msgstr "" 2763 2764 #: optiondialog.cpp:1197 2765 #, kde-format 2766 msgctxt "Tool Tip" 2767 msgid "" 2768 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2769 "Off: Leave subfolders folded." 2770 msgstr "" 2771 2772 #: optiondialog.cpp:1201 2773 #, kde-format 2774 msgid "Skip folder status report" 2775 msgstr "" 2776 2777 #: optiondialog.cpp:1205 2778 #, kde-format 2779 msgctxt "Tool Tip" 2780 msgid "" 2781 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2782 "Off: Show the status dialog on start." 2783 msgstr "" 2784 2785 #: optiondialog.cpp:1209 2786 #, kde-format 2787 msgid "File Comparison Mode" 2788 msgstr "" 2789 2790 #: optiondialog.cpp:1214 2791 #, kde-format 2792 msgid "Binary comparison" 2793 msgstr "" 2794 2795 #: optiondialog.cpp:1216 2796 #, kde-format 2797 msgctxt "Tool Tip" 2798 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2799 msgstr "" 2800 2801 #: optiondialog.cpp:1219 2802 #, kde-format 2803 msgid "Full analysis" 2804 msgstr "" 2805 2806 #: optiondialog.cpp:1221 2807 #, kde-format 2808 msgctxt "Tool Tip" 2809 msgid "" 2810 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2811 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2812 msgstr "" 2813 2814 #: optiondialog.cpp:1225 2815 #, kde-format 2816 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2817 msgstr "" 2818 2819 #: optiondialog.cpp:1227 2820 #, kde-format 2821 msgctxt "Tool Tip" 2822 msgid "" 2823 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2824 "equal.\n" 2825 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2826 "different.\n" 2827 "Useful for big folders or slow networks." 2828 msgstr "" 2829 2830 #: optiondialog.cpp:1232 2831 #, kde-format 2832 msgid "" 2833 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2834 "(unsafe)" 2835 msgstr "" 2836 2837 #: optiondialog.cpp:1234 2838 #, kde-format 2839 msgctxt "Tool Tip" 2840 msgid "" 2841 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2842 "equal.\n" 2843 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2844 "Useful for big folders or slow networks." 2845 msgstr "" 2846 2847 #: optiondialog.cpp:1239 2848 #, kde-format 2849 msgid "Trust the size (unsafe)" 2850 msgstr "" 2851 2852 #: optiondialog.cpp:1241 2853 #, kde-format 2854 msgctxt "Tool Tip" 2855 msgid "" 2856 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2857 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2858 "download." 2859 msgstr "" 2860 2861 #: optiondialog.cpp:1248 2862 #, kde-format 2863 msgid "Synchronize folders" 2864 msgstr "" 2865 2866 #: optiondialog.cpp:1252 2867 #, kde-format 2868 msgctxt "Tool Tip" 2869 msgid "" 2870 "Offers to store files in both folders so that\n" 2871 "both folders are the same afterwards.\n" 2872 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 2873 msgstr "" 2874 2875 #: optiondialog.cpp:1258 2876 #, kde-format 2877 msgid "White space differences considered equal" 2878 msgstr "" 2879 2880 #: optiondialog.cpp:1262 2881 #, kde-format 2882 msgctxt "Tool Tip" 2883 msgid "" 2884 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 2885 "This is only active when full analysis is chosen." 2886 msgstr "" 2887 2888 #: optiondialog.cpp:1268 2889 #, kde-format 2890 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 2891 msgstr "" 2892 2893 #: optiondialog.cpp:1272 2894 #, kde-format 2895 msgctxt "Tool Tip" 2896 msgid "" 2897 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 2898 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 2899 "Only effective when comparing two folders." 2900 msgstr "" 2901 2902 #: optiondialog.cpp:1277 2903 #, kde-format 2904 msgid "Backup files (.orig)" 2905 msgstr "" 2906 2907 #: optiondialog.cpp:1281 2908 #, kde-format 2909 msgctxt "Tool Tip" 2910 msgid "" 2911 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 2912 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 2913 msgstr "" 2914 2915 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 2916 #, kde-format 2917 msgid "Regional Settings" 2918 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 2919 2920 #: optiondialog.cpp:1314 2921 #, kde-format 2922 msgid "Use the same encoding for everything:" 2923 msgstr "" 2924 2925 #: optiondialog.cpp:1318 2926 #, kde-format 2927 msgctxt "Tool Tip" 2928 msgid "" 2929 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 2930 "Disable this if different individual settings are needed." 2931 msgstr "" 2932 2933 #: optiondialog.cpp:1322 2934 #, kde-format 2935 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 2936 msgstr "" 2937 2938 #: optiondialog.cpp:1326 2939 #, kde-format 2940 msgid "File Encoding for A:" 2941 msgstr "" 2942 2943 #: optiondialog.cpp:1333 2944 #, kde-format 2945 msgid "" 2946 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 2947 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 2948 "encoding will be used as fallback.\n" 2949 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 2950 msgstr "" 2951 2952 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 2953 #, fuzzy, kde-format 2954 msgid "Auto Detect" 2955 msgstr "dim detholiad" 2956 2957 #: optiondialog.cpp:1342 2958 #, kde-format 2959 msgid "File Encoding for B:" 2960 msgstr "" 2961 2962 #: optiondialog.cpp:1353 2963 #, kde-format 2964 msgid "File Encoding for C:" 2965 msgstr "" 2966 2967 #: optiondialog.cpp:1364 2968 #, kde-format 2969 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 2970 msgstr "" 2971 2972 #: optiondialog.cpp:1369 2973 #, fuzzy, kde-format 2974 msgid "Auto Select" 2975 msgstr "dim detholiad" 2976 2977 #: optiondialog.cpp:1373 2978 #, kde-format 2979 msgctxt "Tool Tip" 2980 msgid "" 2981 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 2982 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 2983 "saving." 2984 msgstr "" 2985 2986 #: optiondialog.cpp:1376 2987 #, kde-format 2988 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 2989 msgstr "" 2990 2991 #: optiondialog.cpp:1388 2992 #, kde-format 2993 msgid "Right To Left Language" 2994 msgstr "" 2995 2996 #: optiondialog.cpp:1392 2997 #, kde-format 2998 msgctxt "Tool Tip" 2999 msgid "" 3000 "Some languages are read from right to left.\n" 3001 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3002 msgstr "" 3003 3004 #: optiondialog.cpp:1402 3005 #, fuzzy, kde-format 3006 msgid "Integration" 3007 msgstr "Gweithrediad" 3008 3009 #: optiondialog.cpp:1403 3010 #, fuzzy, kde-format 3011 msgid "Integration Settings" 3012 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 3013 3014 #: optiondialog.cpp:1424 3015 #, kde-format 3016 msgid "Command line options to ignore:" 3017 msgstr "" 3018 3019 #: optiondialog.cpp:1430 3020 #, kde-format 3021 msgctxt "Tool Tip" 3022 msgid "" 3023 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3024 "other tools.\n" 3025 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3026 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3027 msgstr "" 3028 3029 #: optiondialog.cpp:1435 3030 #, kde-format 3031 msgid "Quit also via Escape key" 3032 msgstr "" 3033 3034 #: optiondialog.cpp:1439 3035 #, kde-format 3036 msgctxt "Tool Tip" 3037 msgid "" 3038 "Fast method to exit.\n" 3039 "For those who are used to using the Escape key." 3040 msgstr "" 3041 3042 #: optiondialog.cpp:1497 3043 #, kde-format 3044 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3045 msgstr "" 3046 3047 #: pdiff.cpp:84 3048 #, kde-format 3049 msgid "PreprocessorCmd: " 3050 msgstr "" 3051 3052 #: pdiff.cpp:86 3053 #, kde-format 3054 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3055 msgstr "" 3056 3057 #: pdiff.cpp:87 3058 #, kde-format 3059 msgid "" 3060 "\n" 3061 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3062 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3063 msgstr "" 3064 3065 #: pdiff.cpp:89 3066 #, kde-format 3067 msgid "Option Unsafe for Merging" 3068 msgstr "" 3069 3070 #: pdiff.cpp:90 3071 #, kde-format 3072 msgid "Use These Options During Merge" 3073 msgstr "" 3074 3075 #: pdiff.cpp:91 3076 #, kde-format 3077 msgid "Disable Unsafe Options" 3078 msgstr "" 3079 3080 #: pdiff.cpp:123 3081 #, fuzzy, kde-format 3082 #| msgid "&Directory" 3083 msgctxt "Status message" 3084 msgid "Loading A: %1" 3085 msgstr "&Cyfeiriadur" 3086 3087 #: pdiff.cpp:133 3088 #, fuzzy, kde-format 3089 #| msgid "&Directory" 3090 msgctxt "Status message" 3091 msgid "Loading B: %1" 3092 msgstr "&Cyfeiriadur" 3093 3094 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3095 #, kde-format 3096 msgctxt "Status message" 3097 msgid "Diff: A <-> B" 3098 msgstr "" 3099 3100 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3101 #, kde-format 3102 msgctxt "Status message" 3103 msgid "Linediff: A <-> B" 3104 msgstr "" 3105 3106 #: pdiff.cpp:191 3107 #, fuzzy, kde-format 3108 #| msgid "&Directory" 3109 msgctxt "Status message" 3110 msgid "Loading C: %1" 3111 msgstr "&Cyfeiriadur" 3112 3113 #: pdiff.cpp:217 3114 #, kde-format 3115 msgctxt "Status message" 3116 msgid "Diff: A <-> C" 3117 msgstr "" 3118 3119 #: pdiff.cpp:230 3120 #, kde-format 3121 msgctxt "Status message" 3122 msgid "Diff: B <-> C" 3123 msgstr "" 3124 3125 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3126 #, kde-format 3127 msgctxt "Status message" 3128 msgid "Linediff: B <-> C" 3129 msgstr "" 3130 3131 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3132 #, kde-format 3133 msgctxt "Status message" 3134 msgid "Linediff: A <-> C" 3135 msgstr "" 3136 3137 #: pdiff.cpp:311 3138 #, kde-format 3139 msgctxt "Error message" 3140 msgid "Not enough memory to complete request." 3141 msgstr "" 3142 3143 #: pdiff.cpp:318 3144 #, kde-format 3145 msgid "An internal error occurred: %1" 3146 msgstr "" 3147 3148 #: pdiff.cpp:345 3149 #, kde-format 3150 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3151 msgstr "" 3152 3153 #: pdiff.cpp:745 3154 #, kde-format 3155 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3156 msgstr "" 3157 3158 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3159 #, kde-format 3160 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3161 msgstr "" 3162 3163 #: pdiff.cpp:769 3164 #, kde-format 3165 msgid "" 3166 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3167 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3168 "Continue at your own risk." 3169 msgstr "" 3170 3171 #: pdiff.cpp:779 3172 #, kde-format 3173 msgid ", B" 3174 msgstr "" 3175 3176 #: pdiff.cpp:781 3177 #, kde-format 3178 msgid ", C" 3179 msgstr "" 3180 3181 #: pdiff.cpp:783 3182 #, kde-format 3183 msgid "" 3184 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3185 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3186 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3187 "Affected input files are in %1." 3188 msgstr "" 3189 3190 #: pdiff.cpp:869 3191 #, kde-format 3192 msgid "Abort" 3193 msgstr "Erthylu" 3194 3195 #: pdiff.cpp:870 3196 #, kde-format 3197 msgid "Continue Merging" 3198 msgstr "" 3199 3200 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3201 #, kde-format 3202 msgid "Opening files..." 3203 msgstr "" 3204 3205 #: pdiff.cpp:1055 3206 #, kde-format 3207 msgid "Cutting selection..." 3208 msgstr "Yn torri'r dewisiad..." 3209 3210 #: pdiff.cpp:1062 3211 #, kde-format 3212 msgid "Copying selection to clipboard..." 3213 msgstr "Yn copïo'r dewisiad i'r clipfwrdd..." 3214 3215 #: pdiff.cpp:1071 3216 #, kde-format 3217 msgid "Inserting clipboard contents..." 3218 msgstr "Yn mewnosod cynnwys y clipfwrdd..." 3219 3220 #: pdiff.cpp:1191 3221 #, kde-format 3222 msgid "Ok" 3223 msgstr "Iawn" 3224 3225 #: pdiff.cpp:1207 3226 #, kde-format 3227 msgid "Go to Line" 3228 msgstr "" 3229 3230 #: pdiff.cpp:1521 3231 #, kde-format 3232 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3233 msgstr "" 3234 3235 #: pdiff.cpp:1521 3236 #, kde-format 3237 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3238 msgstr "" 3239 3240 #: pdiff.cpp:1744 3241 #, kde-format 3242 msgid "Save && Continue" 3243 msgstr "" 3244 3245 #: pdiff.cpp:1745 3246 #, kde-format 3247 msgid "Continue Without Saving" 3248 msgstr "" 3249 3250 #: pdiff.cpp:1943 3251 #, kde-format 3252 msgid "Search complete." 3253 msgstr "" 3254 3255 #: pdiff.cpp:1943 3256 #, kde-format 3257 msgid "Search Complete" 3258 msgstr "" 3259 3260 #: pdiff.cpp:2124 3261 #, kde-format 3262 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3263 msgstr "" 3264 3265 #: pdiff.cpp:2124 3266 #, kde-format 3267 msgid "Error while adding manual diff range" 3268 msgstr "" 3269 3270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3271 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3272 #, kde-format 3273 msgid "&Cancel" 3274 msgstr "" 3275 3276 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3277 #, kde-format 3278 msgid "Swap %1<->%2" 3279 msgstr "" 3280 3281 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3282 #, kde-format 3283 msgid "Copy %1->Output" 3284 msgstr "" 3285 3286 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3287 #, kde-format 3288 msgid "Swap %1<->Output" 3289 msgstr "" 3290 3291 #: smalldialogs.cpp:108 3292 #, kde-format 3293 msgid "Configure..." 3294 msgstr "Ffurfweddu..." 3295 3296 #: smalldialogs.cpp:161 3297 #, fuzzy, kde-format 3298 #| msgid "File..." 3299 msgid "Open Folder" 3300 msgstr "Ffeil..." 3301 3302 #: smalldialogs.cpp:162 3303 #, kde-format 3304 msgid "Select Output File" 3305 msgstr "" 3306 3307 #: smalldialogs.cpp:309 3308 #, fuzzy, kde-format 3309 msgid "Search text:" 3310 msgstr " &Chwilio" 3311 3312 #: smalldialogs.cpp:316 3313 #, kde-format 3314 msgid "Case sensitive" 3315 msgstr "Llythrennau mawr/bach o bwys" 3316 3317 #: smalldialogs.cpp:319 3318 #, kde-format 3319 msgid "Search A" 3320 msgstr "" 3321 3322 #: smalldialogs.cpp:324 3323 #, kde-format 3324 msgid "Search B" 3325 msgstr "" 3326 3327 #: smalldialogs.cpp:329 3328 #, kde-format 3329 msgid "Search C" 3330 msgstr "" 3331 3332 #: smalldialogs.cpp:334 3333 #, kde-format 3334 msgid "Search output" 3335 msgstr "" 3336 3337 #: smalldialogs.cpp:341 3338 #, kde-format 3339 msgid "&Search" 3340 msgstr " &Chwilio" 3341 3342 #: smalldialogs.cpp:367 3343 #, kde-format 3344 msgid "Regular Expression Tester" 3345 msgstr "" 3346 3347 #: smalldialogs.cpp:380 3348 #, kde-format 3349 msgid "Example auto merge line:" 3350 msgstr "" 3351 3352 #: smalldialogs.cpp:382 3353 #, kde-format 3354 msgctxt "Tool Tip" 3355 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3356 msgstr "" 3357 3358 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3359 #, kde-format 3360 msgid "Match result:" 3361 msgstr "" 3362 3363 #: smalldialogs.cpp:407 3364 #, kde-format 3365 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3366 msgstr "" 3367 3368 #: smalldialogs.cpp:409 3369 #, kde-format 3370 msgctxt "Tool Tip" 3371 msgid "" 3372 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3373 "including the leading comment." 3374 msgstr "" 3375 3376 #: smalldialogs.cpp:435 3377 #, kde-format 3378 msgid "History sort key order:" 3379 msgstr "" 3380 3381 #: smalldialogs.cpp:443 3382 #, kde-format 3383 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3384 msgstr "" 3385 3386 #: smalldialogs.cpp:445 3387 #, kde-format 3388 msgctxt "Tool Tip" 3389 msgid "" 3390 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3391 "but omit the leading comment." 3392 msgstr "" 3393 3394 #: smalldialogs.cpp:459 3395 #, kde-format 3396 msgid "Sort key result:" 3397 msgstr "" 3398 3399 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3400 #, kde-format 3401 msgid "Match success." 3402 msgstr "" 3403 3404 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3405 #, kde-format 3406 msgid "Match failed." 3407 msgstr "" 3408 3409 #: smalldialogs.cpp:532 3410 #, kde-format 3411 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3412 msgstr "" 3413 3414 #: SourceData.cpp:152 3415 #, kde-format 3416 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3417 msgstr "" 3418 3419 #: SourceData.cpp:157 3420 #, kde-format 3421 msgid "From Clipboard" 3422 msgstr "" 3423 3424 #: SourceData.cpp:345 3425 #, kde-format 3426 msgid "%1 is not a normal file." 3427 msgstr "" 3428 3429 #: SourceData.cpp:380 3430 #, kde-format 3431 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3432 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3433 msgstr "" 3434 3435 #: SourceData.cpp:409 3436 #, kde-format 3437 msgid " Temp file is: %1" 3438 msgstr "" 3439 3440 #: SourceData.cpp:447 3441 #, kde-format 3442 msgid "" 3443 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3444 "\n" 3445 " %1\n" 3446 "\n" 3447 "The preprocessing command will be disabled now." 3448 msgstr "" 3449 3450 #: SourceData.cpp:510 3451 #, kde-format 3452 msgid "" 3453 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3454 "\n" 3455 " %1\n" 3456 "\n" 3457 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3458 msgstr "" 3459 3460 #: SourceData.cpp:516 3461 #, kde-format 3462 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3463 msgid "Failed to read file: %1" 3464 msgstr "" 3465 3466 #: Utils.cpp:69 3467 #, kde-format 3468 msgid "Expecting space after closing quote." 3469 msgstr "" 3470 3471 #: Utils.cpp:72 3472 #, kde-format 3473 msgid "Unmatched quote." 3474 msgstr "" 3475 3476 #: Utils.cpp:81 3477 #, kde-format 3478 msgid "Unexpected quote character within argument." 3479 msgstr "" 3480 3481 #: Utils.cpp:88 3482 #, kde-format 3483 msgid "No program specified." 3484 msgstr "" 3485 3486 #~ msgid "A" 3487 #~ msgstr "A" 3488 3489 #~ msgid "B" 3490 #~ msgstr "B" 3491 3492 #~ msgid "C" 3493 #~ msgstr "C" 3494 3495 #, fuzzy 3496 #~| msgid "Configure..." 3497 #~ msgid "Configure KDiff3" 3498 #~ msgstr "Ffurfweddu..." 3499 3500 #~ msgid "Toggling toolbar..." 3501 #~ msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." 3502 3503 #~ msgid "&Directory" 3504 #~ msgstr "&Cyfeiriadur" 3505 3506 #, fuzzy 3507 #~| msgid "&Directory" 3508 #~ msgid "Open Directory" 3509 #~ msgstr "&Cyfeiriadur" 3510 3511 #, fuzzy 3512 #~ msgid "Compare failed" 3513 #~ msgstr "Yn cadw ffeil..." 3514 3515 #~ msgid "&Merge" 3516 #~ msgstr "&Cyfuno" 3517 3518 #, fuzzy 3519 #~| msgid "Editor" 3520 #~ msgid "&Edit" 3521 #~ msgstr "Golygydd" 3522 3523 #, fuzzy 3524 #~ msgid "&Settings" 3525 #~ msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 3526 3527 #, fuzzy 3528 #~| msgid "Abort" 3529 #~ msgid "&About" 3530 #~ msgstr "Erthylu" 3531 3532 #, fuzzy 3533 #~| msgid "Operation" 3534 #~ msgid "Open" 3535 #~ msgstr "Gweithrediad" 3536 3537 #, fuzzy 3538 #~| msgid "Printing..." 3539 #~ msgid "Print..." 3540 #~ msgstr "Argraffu..." 3541 3542 #, fuzzy 3543 #~| msgid "Selection" 3544 #~ msgid "Select All" 3545 #~ msgstr "Dewisiad" 3546 3547 #, fuzzy 3548 #~| msgid "Configure..." 3549 #~ msgid "&Configure %1..." 3550 #~ msgstr "Ffurfweddu..." 3551 3552 #, fuzzy 3553 #~| msgid "Abort" 3554 #~ msgid "About" 3555 #~ msgstr "Erthylu" 3556 3557 #, fuzzy 3558 #~| msgid "Editor" 3559 #~ msgid "Exit" 3560 #~ msgstr "Golygydd" 3561 3562 #~ msgid "Error." 3563 #~ msgstr "Gwall." 3564 3565 #, fuzzy 3566 #~| msgid "Selection" 3567 #~ msgid "Select Font" 3568 #~ msgstr "Dewisiad" 3569 3570 #~ msgid "C&ontinue" 3571 #~ msgstr "&Mynd ymlaen" 3572 3573 #~ msgid "" 3574 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" 3575 #~ "Your names" 3576 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu" 3577 3578 #~ msgid "" 3579 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" 3580 #~ "Your emails" 3581 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 3582 3583 #~ msgid "Enables/disables the toolbar" 3584 #~ msgstr "Galluogi/analluogi'r bar offer" 3585 3586 #, fuzzy 3587 #~ msgid "Manually match lines" 3588 #~ msgstr "Dewis gyda llaw"