Warning, /sdk/kdiff3/po/cy/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-1/kdiff3.po\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" 0007 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" 0008 "Language-Team: cy <LL@li.org>\n" 0009 "Language: cy\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0014 0015 #, kde-format 0016 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0017 msgid "Your names" 0018 msgstr "" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your emails" 0023 msgstr "" 0024 0025 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0026 #, kde-format 0027 msgid "Getting file status: %1" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0031 #, fuzzy, kde-format 0032 #| msgid "&Directory" 0033 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0034 msgid "Reading file: %1" 0035 msgstr "&Cyfeiriadur" 0036 0037 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0038 #, fuzzy, kde-format 0039 #| msgid "&Directory" 0040 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0041 msgid "Writing file: %1" 0042 msgstr "&Cyfeiriadur" 0043 0044 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0045 #, kde-format 0046 msgid "Out of memory" 0047 msgstr "Allan o Gof." 0048 0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0050 #, fuzzy, kde-format 0051 #| msgid "&Directory" 0052 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0053 msgid "Making folder: %1" 0054 msgstr "&Cyfeiriadur" 0055 0056 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0057 #, fuzzy, kde-format 0058 #| msgid "&Directory" 0059 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0060 msgid "Removing folder: %1" 0061 msgstr "&Cyfeiriadur" 0062 0063 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0064 #, fuzzy, kde-format 0065 #| msgid "&Directory" 0066 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0067 msgid "Removing file: %1" 0068 msgstr "&Cyfeiriadur" 0069 0070 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0071 #, kde-format 0072 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0073 msgstr "" 0074 0075 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0076 #, kde-format 0077 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0081 #, kde-format 0082 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0083 msgstr "" 0084 0085 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0086 #, fuzzy, kde-format 0087 #| msgid "&Directory" 0088 msgctxt "Status message" 0089 msgid "Reading folder: %1" 0090 msgstr "&Cyfeiriadur" 0091 0092 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0093 #, kde-format 0094 msgid "Listing directory: %1" 0095 msgstr "" 0096 0097 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0098 #, kde-format 0099 msgid "" 0100 "Data loss error:\n" 0101 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0102 msgstr "" 0103 0104 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0105 #, kde-format 0106 msgid "Severe Internal Error" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: difftextwindow.cpp:627 0110 #, kde-format 0111 msgid "File %1: Line %2" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: difftextwindow.cpp:629 0115 #, fuzzy, kde-format 0116 #| msgid "not available" 0117 msgid "File %1: Line not available" 0118 msgstr "dim ar gael" 0119 0120 #: difftextwindow.cpp:1958 0121 #, kde-format 0122 msgid "Encoding:" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0126 #, kde-format 0127 msgid "Line end style:" 0128 msgstr "Arddull pen y llinell:" 0129 0130 #: difftextwindow.cpp:1987 0131 #, kde-format 0132 msgid "A (Base)" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: difftextwindow.cpp:1989 0136 #, kde-format 0137 msgid "Encoding: %1" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0141 #, kde-format 0142 msgid "DOS" 0143 msgstr "" 0144 0145 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0146 #, kde-format 0147 msgid "Unix" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: difftextwindow.cpp:1990 0151 #, fuzzy, kde-format 0152 #| msgid "Line end style:" 0153 msgid "Line end style: %1" 0154 msgstr "Arddull pen y llinell:" 0155 0156 #: difftextwindow.cpp:1991 0157 #, kde-format 0158 msgid "Unknown" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0162 #, kde-format 0163 msgid "Top line" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: difftextwindow.cpp:2028 0167 #, kde-format 0168 msgid "End" 0169 msgstr "Diwedd" 0170 0171 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0172 #, fuzzy, kde-format 0173 #| msgid "File..." 0174 msgid "Open File" 0175 msgstr "Ffeil..." 0176 0177 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0178 #, kde-format 0179 msgid "Unicode, 8 bit" 0180 msgstr "" 0181 0182 #: difftextwindow.cpp:2137 0183 #, kde-format 0184 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: difftextwindow.cpp:2153 0188 #, kde-format 0189 msgid "Other" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: directorymergewindow.cpp:416 0193 #, kde-format 0194 msgctxt "Operation column message" 0195 msgid "Copy A to B" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: directorymergewindow.cpp:419 0199 #, kde-format 0200 msgctxt "Operation column message" 0201 msgid "Copy B to A" 0202 msgstr "" 0203 0204 #: directorymergewindow.cpp:422 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "Operation column message" 0207 msgid "Delete A" 0208 msgstr "" 0209 0210 #: directorymergewindow.cpp:425 0211 #, kde-format 0212 msgctxt "Operation column message" 0213 msgid "Delete B" 0214 msgstr "" 0215 0216 #: directorymergewindow.cpp:428 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "Operation column message" 0219 msgid "Delete A & B" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: directorymergewindow.cpp:431 0223 #, fuzzy, kde-format 0224 msgctxt "Operation column message" 0225 msgid "Merge to A" 0226 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 0227 0228 #: directorymergewindow.cpp:434 0229 #, fuzzy, kde-format 0230 msgctxt "Operation column message" 0231 msgid "Merge to B" 0232 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 0233 0234 #: directorymergewindow.cpp:437 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "Operation column message" 0237 msgid "Merge to A & B" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: directorymergewindow.cpp:449 0241 #, kde-format 0242 msgctxt "Operation column message" 0243 msgid "Delete (if exists)" 0244 msgstr "" 0245 0246 #: directorymergewindow.cpp:453 0247 #, fuzzy, kde-format 0248 #| msgid "Merge" 0249 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0250 msgid "Merge" 0251 msgstr "Cyfuno" 0252 0253 #: directorymergewindow.cpp:453 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0256 msgid "Merge (manual)" 0257 msgstr "" 0258 0259 #: directorymergewindow.cpp:456 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "Operation column message" 0262 msgid "Error: Conflicting File Types" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: directorymergewindow.cpp:459 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "Operation column message" 0268 msgid "Error: Changed and Deleted" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: directorymergewindow.cpp:462 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "Operation column message" 0274 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0275 msgstr "" 0276 0277 #: directorymergewindow.cpp:476 0278 #, fuzzy, kde-format 0279 #| msgid "Done." 0280 msgctxt "Status column message" 0281 msgid "Done" 0282 msgstr "Wedi'i wneud." 0283 0284 #: directorymergewindow.cpp:478 0285 #, fuzzy, kde-format 0286 #| msgid "Error." 0287 msgctxt "Status column message" 0288 msgid "Error" 0289 msgstr "Gwall." 0290 0291 #: directorymergewindow.cpp:480 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "Status column message" 0294 msgid "Skipped." 0295 msgstr "" 0296 0297 #: directorymergewindow.cpp:482 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "Status column message" 0300 msgid "Not saved." 0301 msgstr "" 0302 0303 #: directorymergewindow.cpp:484 0304 #, kde-format 0305 msgctxt "Status column message" 0306 msgid "In progress..." 0307 msgstr "" 0308 0309 #: directorymergewindow.cpp:486 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "Status column message" 0312 msgid "To do." 0313 msgstr "" 0314 0315 #: directorymergewindow.cpp:526 0316 #, fuzzy, kde-format 0317 #| msgid "Name" 0318 msgctxt "Column title" 0319 msgid "Name" 0320 msgstr "Enw" 0321 0322 #: directorymergewindow.cpp:534 0323 #, fuzzy, kde-format 0324 #| msgid "Operation" 0325 msgctxt "Column title" 0326 msgid "Operation" 0327 msgstr "Gweithrediad" 0328 0329 #: directorymergewindow.cpp:536 0330 #, fuzzy, kde-format 0331 #| msgid "Status" 0332 msgctxt "Column title" 0333 msgid "Status" 0334 msgstr "Cyflwr" 0335 0336 #: directorymergewindow.cpp:538 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "Column title" 0339 msgid "Unsolved" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: directorymergewindow.cpp:540 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "Column title" 0345 msgid "Solved" 0346 msgstr "" 0347 0348 #: directorymergewindow.cpp:542 0349 #, fuzzy, kde-format 0350 #| msgid "White" 0351 msgctxt "Column title" 0352 msgid "Nonwhite" 0353 msgstr "Gwyn" 0354 0355 #: directorymergewindow.cpp:544 0356 #, fuzzy, kde-format 0357 #| msgid "White" 0358 msgctxt "Column title" 0359 msgid "White" 0360 msgstr "Gwyn" 0361 0362 #: directorymergewindow.cpp:691 0363 #, kde-format 0364 msgid "" 0365 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0366 "merge and rescan the folder?" 0367 msgstr "" 0368 0369 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0370 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0371 #, kde-format 0372 msgctxt "Error dialog title" 0373 msgid "Warning" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: directorymergewindow.cpp:693 0377 #, fuzzy, kde-format 0378 #| msgid "Rescan" 0379 msgctxt "Title for rescan button" 0380 msgid "Rescan" 0381 msgstr "Ailsyllu" 0382 0383 #: directorymergewindow.cpp:694 0384 #, fuzzy, kde-format 0385 #| msgid "C&ontinue" 0386 msgctxt "Title for continue button" 0387 msgid "Continue Merging" 0388 msgstr "&Mynd ymlaen" 0389 0390 #: directorymergewindow.cpp:843 0391 #, kde-format 0392 msgid "Opening of folders failed:" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: directorymergewindow.cpp:847 0396 #, kde-format 0397 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0398 msgstr "" 0399 0400 #: directorymergewindow.cpp:852 0401 #, kde-format 0402 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0403 msgstr "" 0404 0405 #: directorymergewindow.cpp:857 0406 #, kde-format 0407 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0408 msgstr "" 0409 0410 #: directorymergewindow.cpp:860 0411 #, fuzzy, kde-format 0412 #| msgid "File Open Error" 0413 msgctxt "Error dialog title" 0414 msgid "Folder Opening Error" 0415 msgstr "Gwall agor ffeil" 0416 0417 #: directorymergewindow.cpp:868 0418 #, kde-format 0419 msgid "" 0420 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0421 "merged.\n" 0422 "Check again before continuing." 0423 msgstr "" 0424 0425 #: directorymergewindow.cpp:870 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "Error dialog title" 0428 msgid "Parameter Warning" 0429 msgstr "" 0430 0431 #: directorymergewindow.cpp:875 0432 #, fuzzy, kde-format 0433 #| msgid "Saving file..." 0434 msgid "Scanning folders..." 0435 msgstr "Yn cadw ffeil..." 0436 0437 #: directorymergewindow.cpp:897 0438 #, fuzzy, kde-format 0439 #| msgid "&Directory" 0440 msgctxt "Status message" 0441 msgid "Reading Folder A" 0442 msgstr "&Cyfeiriadur" 0443 0444 #: directorymergewindow.cpp:906 0445 #, fuzzy, kde-format 0446 #| msgid "&Directory" 0447 msgctxt "Status message" 0448 msgid "Reading Folder B" 0449 msgstr "&Cyfeiriadur" 0450 0451 #: directorymergewindow.cpp:916 0452 #, fuzzy, kde-format 0453 #| msgid "&Directory" 0454 msgctxt "Status message" 0455 msgid "Reading Folder C" 0456 msgstr "&Cyfeiriadur" 0457 0458 #: directorymergewindow.cpp:932 0459 #, kde-format 0460 msgctxt "Warning text" 0461 msgid "Some subfolders were not readable in" 0462 msgstr "" 0463 0464 #: directorymergewindow.cpp:937 0465 #, kde-format 0466 msgctxt "Warning text" 0467 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0468 msgstr "" 0469 0470 #: directorymergewindow.cpp:960 0471 #, fuzzy, kde-format 0472 #| msgid "Ready." 0473 msgctxt "Status bar idle message." 0474 msgid "Ready." 0475 msgstr "Parod." 0476 0477 #: directorymergewindow.cpp:975 0478 #, kde-format 0479 msgid "" 0480 "Folder Comparison Status\n" 0481 "\n" 0482 "Number of subfolders: %1\n" 0483 "Number of equal files: %2\n" 0484 "Number of different files: %3" 0485 msgstr "" 0486 0487 #: directorymergewindow.cpp:982 0488 #, kde-format 0489 msgid "Number of manual merges: %1" 0490 msgstr "" 0491 0492 #: directorymergewindow.cpp:1250 0493 #, kde-format 0494 msgid "This affects all merge operations." 0495 msgstr "" 0496 0497 #: directorymergewindow.cpp:1251 0498 #, kde-format 0499 msgid "Changing All Merge Operations" 0500 msgstr "" 0501 0502 #: directorymergewindow.cpp:1328 0503 #, kde-format 0504 msgid "" 0505 "Processing %1 / %2\n" 0506 "%3" 0507 msgstr "" 0508 0509 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378 0510 #, kde-format 0511 msgid "Some files could not be processed." 0512 msgstr "" 0513 0514 #: directorymergewindow.cpp:1381 0515 #, kde-format 0516 msgid "Aborting due to too many errors." 0517 msgstr "" 0518 0519 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0520 #: directorymergewindow.cpp:1922 0521 #, kde-format 0522 msgid "This operation is currently not possible." 0523 msgstr "" 0524 0525 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0526 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203 0527 #, kde-format 0528 msgid "Operation Not Possible" 0529 msgstr "" 0530 0531 #: directorymergewindow.cpp:1969 0532 #, kde-format 0533 msgid "An error occurred while copying." 0534 msgstr "" 0535 0536 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408 0537 #, kde-format 0538 msgid "Merge Error" 0539 msgstr "" 0540 0541 #: directorymergewindow.cpp:2048 0542 #, kde-format 0543 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0544 msgstr "" 0545 0546 #: directorymergewindow.cpp:2093 0547 #, kde-format 0548 msgid "Unknown merge operation." 0549 msgstr "" 0550 0551 #: directorymergewindow.cpp:2106 0552 #, kde-format 0553 msgid "" 0554 "The merge is about to begin.\n" 0555 "\n" 0556 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0557 "doing.\n" 0558 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0559 "\n" 0560 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0561 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0562 msgstr "" 0563 0564 #: directorymergewindow.cpp:2111 0565 #, kde-format 0566 msgctxt "Caption" 0567 msgid "Starting Merge" 0568 msgstr "" 0569 0570 #: directorymergewindow.cpp:2112 0571 #, kde-format 0572 msgctxt "Button title to confirm merge" 0573 msgid "Do It" 0574 msgstr "" 0575 0576 #: directorymergewindow.cpp:2113 0577 #, kde-format 0578 msgctxt "Button title to simulate merge" 0579 msgid "Simulate It" 0580 msgstr "" 0581 0582 #: directorymergewindow.cpp:2139 0583 #, kde-format 0584 msgid "" 0585 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0586 "what to do." 0587 msgstr "" 0588 0589 #: directorymergewindow.cpp:2143 0590 #, kde-format 0591 msgid "" 0592 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0593 "what to do." 0594 msgstr "" 0595 0596 #: directorymergewindow.cpp:2147 0597 #, kde-format 0598 msgid "" 0599 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0600 "Select what to do." 0601 msgstr "" 0602 0603 #: directorymergewindow.cpp:2203 0604 #, kde-format 0605 msgid "" 0606 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0607 "running." 0608 msgstr "" 0609 0610 #: directorymergewindow.cpp:2260 0611 #, kde-format 0612 msgid "" 0613 "There was an error in the last step.\n" 0614 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0615 "to skip this item?" 0616 msgstr "" 0617 0618 #: directorymergewindow.cpp:2262 0619 #, kde-format 0620 msgctxt "Caption for message dialog" 0621 msgid "Continue merge after an error" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: directorymergewindow.cpp:2263 0625 #, kde-format 0626 msgctxt "Continue button title" 0627 msgid "Continue With Last Item" 0628 msgstr "" 0629 0630 #: directorymergewindow.cpp:2264 0631 #, kde-format 0632 msgctxt "Skip button title" 0633 msgid "Skip Item" 0634 msgstr "" 0635 0636 #: directorymergewindow.cpp:2358 0637 #, kde-format 0638 msgid "Merge operation complete." 0639 msgstr "" 0640 0641 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361 0642 #, kde-format 0643 msgid "Merge Complete" 0644 msgstr "" 0645 0646 #: directorymergewindow.cpp:2371 0647 #, kde-format 0648 msgid "" 0649 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0650 msgstr "" 0651 0652 #: directorymergewindow.cpp:2407 0653 #, kde-format 0654 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0655 msgstr "" 0656 0657 #: directorymergewindow.cpp:2440 0658 #, kde-format 0659 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0660 msgstr "" 0661 0662 #: directorymergewindow.cpp:2447 0663 #, kde-format 0664 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0665 msgstr "" 0666 0667 #: directorymergewindow.cpp:2449 0668 #, kde-format 0669 msgid "delete( %1 )" 0670 msgstr "" 0671 0672 #: directorymergewindow.cpp:2465 0673 #, kde-format 0674 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0675 msgstr "" 0676 0677 #: directorymergewindow.cpp:2481 0678 #, kde-format 0679 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0680 msgstr "" 0681 0682 #: directorymergewindow.cpp:2491 0683 #, kde-format 0684 msgid "Error: delete operation failed." 0685 msgstr "" 0686 0687 #: directorymergewindow.cpp:2518 0688 #, kde-format 0689 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0690 msgstr "" 0691 0692 #: directorymergewindow.cpp:2521 0693 #, kde-format 0694 msgid "" 0695 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0696 msgstr "" 0697 0698 #: directorymergewindow.cpp:2548 0699 #, kde-format 0700 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0701 msgstr "" 0702 0703 #: directorymergewindow.cpp:2557 0704 #, kde-format 0705 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0706 msgstr "" 0707 0708 #: directorymergewindow.cpp:2566 0709 #, kde-format 0710 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0711 msgstr "" 0712 0713 #: directorymergewindow.cpp:2576 0714 #, kde-format 0715 msgid "Error: copyLink failed." 0716 msgstr "" 0717 0718 #: directorymergewindow.cpp:2599 0719 #, kde-format 0720 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0721 msgstr "" 0722 0723 #: directorymergewindow.cpp:2625 0724 #, kde-format 0725 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0726 msgstr "" 0727 0728 #: directorymergewindow.cpp:2632 0729 #, kde-format 0730 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0731 msgstr "" 0732 0733 #: directorymergewindow.cpp:2641 0734 #, kde-format 0735 msgid "Error: Rename failed." 0736 msgstr "" 0737 0738 #: directorymergewindow.cpp:2659 0739 #, kde-format 0740 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0741 msgstr "" 0742 0743 #: directorymergewindow.cpp:2676 0744 #, kde-format 0745 msgid "makeDir( %1 )" 0746 msgstr "" 0747 0748 #: directorymergewindow.cpp:2686 0749 #, kde-format 0750 msgid "Error while creating folder." 0751 msgstr "" 0752 0753 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836 0754 #, kde-format 0755 msgid "Dest" 0756 msgstr "" 0757 0758 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758 0759 #, fuzzy, kde-format 0760 #| msgid "File..." 0761 msgctxt "Header label" 0762 msgid "Folder" 0763 msgstr "Ffeil..." 0764 0765 #: directorymergewindow.cpp:2730 0766 #, fuzzy, kde-format 0767 #| msgid "Type" 0768 msgctxt "Header label" 0769 msgid "Type" 0770 msgstr "Math" 0771 0772 #: directorymergewindow.cpp:2730 0773 #, fuzzy, kde-format 0774 #| msgid "Size" 0775 msgctxt "Header label" 0776 msgid "Size" 0777 msgstr "Maint" 0778 0779 #: directorymergewindow.cpp:2731 0780 #, kde-format 0781 msgctxt "Header label" 0782 msgid "Attr" 0783 msgstr "" 0784 0785 #: directorymergewindow.cpp:2731 0786 #, kde-format 0787 msgctxt "Header label" 0788 msgid "Last Modification" 0789 msgstr "" 0790 0791 #: directorymergewindow.cpp:2731 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "Header label" 0794 msgid "Link-Destination" 0795 msgstr "" 0796 0797 #: directorymergewindow.cpp:2758 0798 #, fuzzy, kde-format 0799 #| msgid "File..." 0800 msgctxt "Header label" 0801 msgid "File" 0802 msgstr "Ffeil..." 0803 0804 #: directorymergewindow.cpp:2758 0805 #, fuzzy, kde-format 0806 #| msgid "Link: " 0807 msgctxt "Header label ending" 0808 msgid "-Link" 0809 msgstr "Cyswllt : " 0810 0811 #: directorymergewindow.cpp:2764 0812 #, fuzzy, kde-format 0813 #| msgid "not available" 0814 msgctxt "Header label" 0815 msgid "not available" 0816 msgstr "dim ar gael" 0817 0818 #: directorymergewindow.cpp:2778 0819 #, kde-format 0820 msgid "A (Dest): " 0821 msgstr "" 0822 0823 #: directorymergewindow.cpp:2782 0824 #, kde-format 0825 msgid "A: " 0826 msgstr "" 0827 0828 #: directorymergewindow.cpp:2782 0829 #, kde-format 0830 msgid "A (Base): " 0831 msgstr "" 0832 0833 #: directorymergewindow.cpp:2788 0834 #, kde-format 0835 msgid "B (Dest): " 0836 msgstr "" 0837 0838 #: directorymergewindow.cpp:2792 0839 #, kde-format 0840 msgid "B: " 0841 msgstr "" 0842 0843 #: directorymergewindow.cpp:2797 0844 #, kde-format 0845 msgid "C (Dest): " 0846 msgstr "" 0847 0848 #: directorymergewindow.cpp:2801 0849 #, kde-format 0850 msgid "C: " 0851 msgstr "" 0852 0853 #: directorymergewindow.cpp:2804 0854 #, kde-format 0855 msgid "Dest: " 0856 msgstr "" 0857 0858 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0859 #: directorymergewindow.cpp:2846 0860 #, kde-format 0861 msgid "Save Folder Merge State As..." 0862 msgstr "" 0863 0864 #: directorymergewindow.cpp:2953 0865 #, kde-format 0866 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0867 msgstr "" 0868 0869 #: directorymergewindow.cpp:2954 0870 #, kde-format 0871 msgid "Run Operation for Current Item" 0872 msgstr "" 0873 0874 #: directorymergewindow.cpp:2955 0875 #, kde-format 0876 msgid "Compare Selected File" 0877 msgstr "" 0878 0879 #: directorymergewindow.cpp:2956 0880 #, kde-format 0881 msgid "Merge Current File" 0882 msgstr "" 0883 0884 #: directorymergewindow.cpp:2956 0885 #, fuzzy, kde-format 0886 #| msgid "Merge" 0887 msgid "" 0888 "Merge\n" 0889 "File" 0890 msgstr "Cyfuno" 0891 0892 #: directorymergewindow.cpp:2957 0893 #, kde-format 0894 msgid "Fold All Subfolders" 0895 msgstr "" 0896 0897 #: directorymergewindow.cpp:2958 0898 #, kde-format 0899 msgid "Unfold All Subfolders" 0900 msgstr "" 0901 0902 #: directorymergewindow.cpp:2959 0903 #, kde-format 0904 msgid "Rescan" 0905 msgstr "Ailsyllu" 0906 0907 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0908 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0909 #: directorymergewindow.cpp:2962 0910 #, kde-format 0911 msgid "Choose A for All Items" 0912 msgstr "" 0913 0914 #: directorymergewindow.cpp:2963 0915 #, kde-format 0916 msgid "Choose B for All Items" 0917 msgstr "" 0918 0919 #: directorymergewindow.cpp:2964 0920 #, kde-format 0921 msgid "Choose C for All Items" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: directorymergewindow.cpp:2965 0925 #, kde-format 0926 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0927 msgstr "" 0928 0929 #: directorymergewindow.cpp:2966 0930 #, kde-format 0931 msgid "No Operation for All Items" 0932 msgstr "" 0933 0934 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0935 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0936 #: directorymergewindow.cpp:2971 0937 #, kde-format 0938 msgid "Show Identical Files" 0939 msgstr "" 0940 0941 #: directorymergewindow.cpp:2971 0942 #, kde-format 0943 msgid "" 0944 "Identical\n" 0945 "Files" 0946 msgstr "" 0947 0948 #: directorymergewindow.cpp:2972 0949 #, kde-format 0950 msgid "Show Different Files" 0951 msgstr "" 0952 0953 #: directorymergewindow.cpp:2973 0954 #, kde-format 0955 msgid "Show Files only in A" 0956 msgstr "" 0957 0958 #: directorymergewindow.cpp:2973 0959 #, kde-format 0960 msgid "" 0961 "Files\n" 0962 "only in A" 0963 msgstr "" 0964 0965 #: directorymergewindow.cpp:2974 0966 #, kde-format 0967 msgid "Show Files only in B" 0968 msgstr "" 0969 0970 #: directorymergewindow.cpp:2974 0971 #, kde-format 0972 msgid "" 0973 "Files\n" 0974 "only in B" 0975 msgstr "" 0976 0977 #: directorymergewindow.cpp:2975 0978 #, kde-format 0979 msgid "Show Files only in C" 0980 msgstr "" 0981 0982 #: directorymergewindow.cpp:2975 0983 #, kde-format 0984 msgid "" 0985 "Files\n" 0986 "only in C" 0987 msgstr "" 0988 0989 #: directorymergewindow.cpp:2979 0990 #, kde-format 0991 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 0992 msgstr "" 0993 0994 #: directorymergewindow.cpp:2980 0995 #, kde-format 0996 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 0997 msgstr "" 0998 0999 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989 1000 #, kde-format 1001 msgid "Do Nothing" 1002 msgstr "" 1003 1004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1005 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68 1006 #, kde-format 1007 msgid "Merge" 1008 msgstr "Cyfuno" 1009 1010 #: directorymergewindow.cpp:2987 1011 #, kde-format 1012 msgid "Delete (if exists)" 1013 msgstr "" 1014 1015 #: directorymergewindow.cpp:2990 1016 #, kde-format 1017 msgid "Copy A to B" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: directorymergewindow.cpp:2991 1021 #, kde-format 1022 msgid "Copy B to A" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: directorymergewindow.cpp:2992 1026 #, kde-format 1027 msgid "Delete A" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: directorymergewindow.cpp:2993 1031 #, kde-format 1032 msgid "Delete B" 1033 msgstr "" 1034 1035 #: directorymergewindow.cpp:2994 1036 #, kde-format 1037 msgid "Delete A && B" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: directorymergewindow.cpp:2995 1041 #, kde-format 1042 msgid "Merge to A" 1043 msgstr "" 1044 1045 #: directorymergewindow.cpp:2996 1046 #, kde-format 1047 msgid "Merge to B" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: directorymergewindow.cpp:2997 1051 #, kde-format 1052 msgid "Merge to A && B" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: fileaccess.cpp:513 1056 #, kde-format 1057 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1058 msgstr "" 1059 1060 #: fileaccess.cpp:784 1061 #, kde-format 1062 msgid "Failed to read file: %1" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: fileaccess.cpp:924 1066 #, kde-format 1067 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1068 msgstr "" 1069 1070 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1071 #, kde-format 1072 msgid "Opening %1 failed. %2" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1076 #, kde-format 1077 msgid "Error reading from %1. %2" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: fileaccess.cpp:1093 1081 #, kde-format 1082 msgid "" 1083 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1084 "Filename: %1" 1085 msgstr "" 1086 1087 #: fileaccess.cpp:1100 1088 #, kde-format 1089 msgid "" 1090 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1091 "Filenames: %1 -> %2" 1092 msgstr "" 1093 1094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1095 #: FontChooser.ui:23 1096 #, kde-format 1097 msgid "TextLabel" 1098 msgstr "" 1099 1100 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1101 #: FontChooser.ui:36 1102 #, kde-format 1103 msgid "" 1104 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1105 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1106 ":-)\n" 1107 msgstr "" 1108 1109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1110 #: FontChooser.ui:49 1111 #, kde-format 1112 msgctxt "Button Title" 1113 msgid "Change Font" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: kdiff3.cpp:167 1117 #, kde-format 1118 msgid "Current Configuration:" 1119 msgstr "" 1120 1121 #: kdiff3.cpp:172 1122 #, fuzzy, kde-format 1123 msgid "Config Option Error:" 1124 msgstr "Gwall agor ffeil" 1125 1126 #: kdiff3.cpp:227 1127 #, kde-format 1128 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1129 msgstr "" 1130 1131 #: kdiff3.cpp:335 1132 #, fuzzy, kde-format 1133 #| msgid "&Directory" 1134 msgid "Directory merge" 1135 msgstr "&Cyfeiriadur" 1136 1137 #: kdiff3.cpp:340 1138 #, fuzzy, kde-format 1139 msgid "Merge info" 1140 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 1141 1142 #: kdiff3.cpp:467 1143 #, kde-format 1144 msgctxt "Error message" 1145 msgid "Can't compare file with folder." 1146 msgstr "" 1147 1148 #: kdiff3.cpp:468 1149 #, kde-format 1150 msgctxt "Title error message box" 1151 msgid "Bad comparison attempt" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: kdiff3.cpp:477 1155 #, kde-format 1156 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1157 msgstr "" 1158 1159 #: kdiff3.cpp:532 1160 #, kde-format 1161 msgid "Saving failed." 1162 msgstr "" 1163 1164 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1165 #, kde-format 1166 msgid "Opening of these files failed:" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1170 #, kde-format 1171 msgid "File open error" 1172 msgstr "Gwall agor ffeil" 1173 1174 #: kdiff3.cpp:614 1175 #, kde-format 1176 msgid "Opens documents for comparison..." 1177 msgstr "" 1178 1179 #: kdiff3.cpp:616 1180 #, fuzzy, kde-format 1181 #| msgid "Ready." 1182 msgid "Reload" 1183 msgstr "Parod." 1184 1185 #: kdiff3.cpp:619 1186 #, kde-format 1187 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: kdiff3.cpp:621 1191 #, kde-format 1192 msgid "Saves the current document as..." 1193 msgstr "" 1194 1195 #: kdiff3.cpp:624 1196 #, kde-format 1197 msgid "Print the differences" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: kdiff3.cpp:627 1201 #, kde-format 1202 msgid "Quits the application" 1203 msgstr "Terfynu'r cymhwysiad" 1204 1205 #: kdiff3.cpp:631 1206 #, kde-format 1207 msgid "Undo last action." 1208 msgstr "" 1209 1210 #: kdiff3.cpp:635 1211 #, kde-format 1212 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1213 msgstr "Torri'r adran dewisiedig a'i roi ar y gludfwrdd" 1214 1215 #: kdiff3.cpp:638 1216 #, kde-format 1217 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1218 msgstr "Copïo'r adran dewisiedig i'r gludfwrdd" 1219 1220 #: kdiff3.cpp:640 1221 #, fuzzy, kde-format 1222 #| msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" 1223 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1224 msgstr "Gludo cynnwys y gludfwrdd i'r fan wirioneddol" 1225 1226 #: kdiff3.cpp:643 1227 #, kde-format 1228 msgid "Select everything in current window" 1229 msgstr "" 1230 1231 #: kdiff3.cpp:646 1232 #, kde-format 1233 msgid "Search for a string" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: kdiff3.cpp:648 1237 #, kde-format 1238 msgid "Search again for the string" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: kdiff3.cpp:651 1242 #, kde-format 1243 msgid "Enables/disables the statusbar" 1244 msgstr "Galluogi/analluogi'r bar cyflwr" 1245 1246 #: kdiff3.cpp:654 1247 #, kde-format 1248 msgid "Configure KDiff3..." 1249 msgstr "" 1250 1251 #: kdiff3.cpp:674 1252 #, kde-format 1253 msgid "Go to Current Delta" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: kdiff3.cpp:674 1257 #, kde-format 1258 msgid "" 1259 "Current\n" 1260 "Delta" 1261 msgstr "" 1262 1263 #: kdiff3.cpp:676 1264 #, kde-format 1265 msgid "Go to First Delta" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: kdiff3.cpp:676 1269 #, kde-format 1270 msgid "" 1271 "First\n" 1272 "Delta" 1273 msgstr "" 1274 1275 #: kdiff3.cpp:678 1276 #, kde-format 1277 msgid "Go to Last Delta" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: kdiff3.cpp:678 1281 #, kde-format 1282 msgid "" 1283 "Last\n" 1284 "Delta" 1285 msgstr "" 1286 1287 #: kdiff3.cpp:680 1288 #, kde-format 1289 msgctxt "Tooltip explanation text" 1290 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: kdiff3.cpp:681 1294 #, kde-format 1295 msgctxt "Tooltip explanation text" 1296 msgid "" 1297 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1298 "disabled.)" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: kdiff3.cpp:682 1302 #, kde-format 1303 msgid "Go to Previous Delta" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: kdiff3.cpp:682 1307 #, kde-format 1308 msgid "" 1309 "Prev\n" 1310 "Delta" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: kdiff3.cpp:684 1314 #, kde-format 1315 msgid "Go to Next Delta" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: kdiff3.cpp:684 1319 #, kde-format 1320 msgid "" 1321 "Next\n" 1322 "Delta" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: kdiff3.cpp:686 1326 #, kde-format 1327 msgid "Go to Previous Conflict" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: kdiff3.cpp:686 1331 #, fuzzy, kde-format 1332 #| msgid "Conflicts" 1333 msgid "" 1334 "Prev\n" 1335 "Conflict" 1336 msgstr "Gwrthdrawiadau" 1337 1338 #: kdiff3.cpp:688 1339 #, kde-format 1340 msgid "Go to Next Conflict" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: kdiff3.cpp:688 1344 #, fuzzy, kde-format 1345 #| msgid "Conflicts" 1346 msgid "" 1347 "Next\n" 1348 "Conflict" 1349 msgstr "Gwrthdrawiadau" 1350 1351 #: kdiff3.cpp:690 1352 #, kde-format 1353 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: kdiff3.cpp:690 1357 #, kde-format 1358 msgid "" 1359 "Prev\n" 1360 "Unsolved" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: kdiff3.cpp:692 1364 #, kde-format 1365 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: kdiff3.cpp:692 1369 #, kde-format 1370 msgid "" 1371 "Next\n" 1372 "Unsolved" 1373 msgstr "" 1374 1375 #: kdiff3.cpp:694 1376 #, fuzzy, kde-format 1377 #| msgid "Link: " 1378 msgctxt "Title for menu item" 1379 msgid "Go to Line" 1380 msgstr "Cyswllt : " 1381 1382 #: kdiff3.cpp:694 1383 #, fuzzy, kde-format 1384 #| msgid "Link: " 1385 msgctxt "Text used for toolbar button." 1386 msgid "" 1387 "Go\n" 1388 "Line" 1389 msgstr "Cyswllt : " 1390 1391 #: kdiff3.cpp:695 1392 #, kde-format 1393 msgctxt "Tooltip Text" 1394 msgid "Goto specified line." 1395 msgstr "" 1396 1397 #: kdiff3.cpp:696 1398 #, kde-format 1399 msgctxt "Title for menu item" 1400 msgid "Select Line(s) From A" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: kdiff3.cpp:696 1404 #, kde-format 1405 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1406 msgid "" 1407 "Choose\n" 1408 "A" 1409 msgstr "" 1410 1411 #: kdiff3.cpp:697 1412 #, kde-format 1413 msgctxt "Title for menu item" 1414 msgid "Select Line(s) From B" 1415 msgstr "" 1416 1417 #: kdiff3.cpp:697 1418 #, kde-format 1419 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1420 msgid "" 1421 "Choose\n" 1422 "B" 1423 msgstr "" 1424 1425 #: kdiff3.cpp:698 1426 #, kde-format 1427 msgctxt "Title for menu item" 1428 msgid "Select Line(s) From C" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: kdiff3.cpp:698 1432 #, kde-format 1433 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1434 msgid "" 1435 "Choose\n" 1436 "C" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: kdiff3.cpp:699 1440 #, kde-format 1441 msgctxt "Title for menu item" 1442 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: kdiff3.cpp:699 1446 #, fuzzy, kde-format 1447 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1448 msgid "" 1449 "Auto\n" 1450 "Next" 1451 msgstr "dim detholiad" 1452 1453 #: kdiff3.cpp:701 1454 #, kde-format 1455 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: kdiff3.cpp:701 1459 #, kde-format 1460 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1461 msgid "" 1462 "White\n" 1463 "Characters" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: kdiff3.cpp:702 1467 #, kde-format 1468 msgid "Show White Space" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: kdiff3.cpp:702 1472 #, kde-format 1473 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1474 msgid "" 1475 "White\n" 1476 "Deltas" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: kdiff3.cpp:704 1480 #, kde-format 1481 msgid "Show Line Numbers" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: kdiff3.cpp:704 1485 #, kde-format 1486 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1487 msgid "" 1488 "Line\n" 1489 "Numbers" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: kdiff3.cpp:706 1493 #, kde-format 1494 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1495 msgstr "" 1496 1497 #: kdiff3.cpp:707 1498 #, kde-format 1499 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: kdiff3.cpp:708 1503 #, kde-format 1504 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: kdiff3.cpp:709 1508 #, kde-format 1509 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: kdiff3.cpp:710 1513 #, kde-format 1514 msgid "Split Diff At Selection" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: kdiff3.cpp:711 1518 #, kde-format 1519 msgid "Join Selected Diffs" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: kdiff3.cpp:713 1523 #, kde-format 1524 msgid "Show Window A" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: kdiff3.cpp:714 1528 #, kde-format 1529 msgid "Show Window B" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: kdiff3.cpp:715 1533 #, kde-format 1534 msgid "Show Window C" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: kdiff3.cpp:717 1538 #, kde-format 1539 msgid "Normal Overview" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: kdiff3.cpp:718 1543 #, kde-format 1544 msgid "A vs. B Overview" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: kdiff3.cpp:719 1548 #, kde-format 1549 msgid "A vs. C Overview" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: kdiff3.cpp:720 1553 #, kde-format 1554 msgid "B vs. C Overview" 1555 msgstr "" 1556 1557 #: kdiff3.cpp:721 1558 #, kde-format 1559 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: kdiff3.cpp:722 1563 #, kde-format 1564 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1565 msgstr "" 1566 1567 #: kdiff3.cpp:723 1568 #, kde-format 1569 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: kdiff3.cpp:725 1573 #, kde-format 1574 msgid "Focus Next Window" 1575 msgstr "" 1576 1577 #: kdiff3.cpp:726 1578 #, kde-format 1579 msgid "Focus Prev Window" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: kdiff3.cpp:727 1583 #, kde-format 1584 msgid "Toggle Split Orientation" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: kdiff3.cpp:729 1588 #, kde-format 1589 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: kdiff3.cpp:731 1593 #, kde-format 1594 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1595 msgstr "" 1596 1597 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1598 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1599 #, kde-format 1600 msgid "Ready." 1601 msgstr "Parod." 1602 1603 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1604 #, kde-format 1605 msgid "The merge result has not been saved." 1606 msgstr "" 1607 1608 #: kdiff3.cpp:801 1609 #, kde-format 1610 msgid "Save && Quit" 1611 msgstr "" 1612 1613 #: kdiff3.cpp:802 1614 #, kde-format 1615 msgid "Quit Without Saving" 1616 msgstr "Gorffen heb gadw" 1617 1618 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1619 #, kde-format 1620 msgid "Saving the merge result failed." 1621 msgstr "" 1622 1623 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1624 #, kde-format 1625 msgid "" 1626 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1627 msgstr "" 1628 1629 #: kdiff3.cpp:844 1630 #, kde-format 1631 msgid "Saving file..." 1632 msgstr "Yn cadw ffeil..." 1633 1634 #: kdiff3.cpp:861 1635 #, kde-format 1636 msgid "Saving file with a new filename..." 1637 msgstr "" 1638 1639 #: kdiff3.cpp:863 1640 #, kde-format 1641 msgid "Save As..." 1642 msgstr "" 1643 1644 #: kdiff3.cpp:888 1645 #, kde-format 1646 msgid "Printing not implemented." 1647 msgstr "" 1648 1649 #: kdiff3.cpp:928 1650 #, fuzzy, kde-format 1651 #| msgid "Printing..." 1652 msgid "Printing..." 1653 msgstr "Argraffu..." 1654 1655 #: kdiff3.cpp:1026 1656 #, kde-format 1657 msgctxt "Status message" 1658 msgid "Printing page %1 of %2" 1659 msgstr "" 1660 1661 #: kdiff3.cpp:1074 1662 #, fuzzy, kde-format 1663 #| msgid "Selection" 1664 msgid " (Selection)" 1665 msgstr "Dewisiad" 1666 1667 #: kdiff3.cpp:1103 1668 #, kde-format 1669 msgid "Printing completed." 1670 msgstr "" 1671 1672 #: kdiff3.cpp:1107 1673 #, kde-format 1674 msgid "Printing aborted." 1675 msgstr "" 1676 1677 #: kdiff3.cpp:1114 1678 #, kde-format 1679 msgid "Exiting..." 1680 msgstr "Terfynu..." 1681 1682 #: kdiff3.cpp:1124 1683 #, kde-format 1684 msgid "Toggle the statusbar..." 1685 msgstr "Dangos/cuddio'r bar cyflwr..." 1686 1687 #. i18n: ectx: Menu (file) 1688 #: kdiff3_shell.rc:4 1689 #, fuzzy, kde-format 1690 #| msgid "File..." 1691 msgid "&File" 1692 msgstr "Ffeil..." 1693 1694 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1695 #: kdiff3_shell.rc:7 1696 #, kde-format 1697 msgid "F&older" 1698 msgstr "" 1699 1700 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1701 #: kdiff3_shell.rc:30 1702 #, kde-format 1703 msgid "Current Item Merge Operation" 1704 msgstr "" 1705 1706 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1707 #: kdiff3_shell.rc:38 1708 #, kde-format 1709 msgid "Current Item Sync Operation" 1710 msgstr "" 1711 1712 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1713 #: kdiff3_shell.rc:50 1714 #, kde-format 1715 msgid "M&ovement" 1716 msgstr "" 1717 1718 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1719 #: kdiff3_shell.rc:61 1720 #, kde-format 1721 msgid "D&iffview" 1722 msgstr "" 1723 1724 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1725 #: kdiff3_shell.rc:73 1726 #, fuzzy, kde-format 1727 #| msgid "Merge" 1728 msgid "M&erge" 1729 msgstr "Cyfuno" 1730 1731 #. i18n: ectx: Menu (window) 1732 #: kdiff3_shell.rc:95 1733 #, kde-format 1734 msgid "&Window" 1735 msgstr "&Ffenestr" 1736 1737 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1738 #: kdiff3_shell.rc:106 1739 #, kde-format 1740 msgid "Main Toolbar" 1741 msgstr "" 1742 1743 #: main.cpp:67 main.cpp:71 1744 #, kde-format 1745 msgid "Ignored. (User defined.)" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: main.cpp:92 1749 #, kde-format 1750 msgid "KDiff3" 1751 msgstr "" 1752 1753 #: main.cpp:95 1754 #, kde-format 1755 msgctxt "Program version info." 1756 msgid " (64 bit)" 1757 msgstr "" 1758 1759 #: main.cpp:97 1760 #, kde-format 1761 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1762 msgstr "" 1763 1764 #: main.cpp:98 1765 #, kde-format 1766 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1767 msgstr "" 1768 1769 #: main.cpp:118 1770 #, kde-format 1771 msgid "Merge the input." 1772 msgstr "" 1773 1774 #: main.cpp:119 1775 #, kde-format 1776 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1777 msgstr "" 1778 1779 #: main.cpp:120 1780 #, kde-format 1781 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1782 msgstr "" 1783 1784 #: main.cpp:121 1785 #, kde-format 1786 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1787 msgstr "" 1788 1789 #: main.cpp:123 1790 #, kde-format 1791 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1792 msgstr "" 1793 1794 #: main.cpp:124 1795 #, kde-format 1796 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1797 msgstr "" 1798 1799 #: main.cpp:126 main.cpp:127 1800 #, kde-format 1801 msgid "Ignored." 1802 msgstr "" 1803 1804 #: main.cpp:129 1805 #, kde-format 1806 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1807 msgstr "" 1808 1809 #: main.cpp:130 1810 #, kde-format 1811 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1812 msgstr "" 1813 1814 #: main.cpp:131 1815 #, kde-format 1816 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1817 msgstr "" 1818 1819 #: main.cpp:132 1820 #, kde-format 1821 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1822 msgstr "" 1823 1824 #: main.cpp:133 1825 #, kde-format 1826 msgid "" 1827 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1828 "\"AutoAdvance=1\"" 1829 msgstr "" 1830 1831 #: main.cpp:134 1832 #, kde-format 1833 msgid "Show list of config settings and current values." 1834 msgstr "" 1835 1836 #: main.cpp:135 1837 #, kde-format 1838 msgid "Use a different config file." 1839 msgstr "" 1840 1841 #: main.cpp:138 1842 #, kde-format 1843 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1844 msgstr "" 1845 1846 #: main.cpp:139 1847 #, kde-format 1848 msgid "file2 to open" 1849 msgstr "" 1850 1851 #: main.cpp:140 1852 #, kde-format 1853 msgid "file3 to open" 1854 msgstr "" 1855 1856 #: main.cpp:164 1857 #, kde-format 1858 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1859 msgstr "" 1860 1861 #: MergeFileInfos.cpp:394 1862 #, kde-format 1863 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1864 msgstr "" 1865 1866 #: MergeFileInfos.cpp:417 1867 #, kde-format 1868 msgid "Mix of links and normal files." 1869 msgstr "" 1870 1871 #: MergeFileInfos.cpp:425 1872 #, kde-format 1873 msgid "Link: " 1874 msgstr "Cyswllt : " 1875 1876 #: MergeFileInfos.cpp:435 1877 #, kde-format 1878 msgid "Size. " 1879 msgstr "" 1880 1881 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1882 #, kde-format 1883 msgid "Date & Size: " 1884 msgstr "" 1885 1886 #: MergeFileInfos.cpp:482 1887 #, fuzzy, kde-format 1888 msgctxt "Status message" 1889 msgid "Comparing file..." 1890 msgstr "Yn cadw ffeil..." 1891 1892 #: mergeresultwindow.cpp:145 1893 #, kde-format 1894 msgid "Choose A Everywhere" 1895 msgstr "" 1896 1897 #: mergeresultwindow.cpp:146 1898 #, kde-format 1899 msgid "Choose B Everywhere" 1900 msgstr "" 1901 1902 #: mergeresultwindow.cpp:147 1903 #, kde-format 1904 msgid "Choose C Everywhere" 1905 msgstr "" 1906 1907 #: mergeresultwindow.cpp:148 1908 #, kde-format 1909 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 1910 msgstr "" 1911 1912 #: mergeresultwindow.cpp:149 1913 #, kde-format 1914 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 1915 msgstr "" 1916 1917 #: mergeresultwindow.cpp:150 1918 #, kde-format 1919 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 1920 msgstr "" 1921 1922 #: mergeresultwindow.cpp:151 1923 #, kde-format 1924 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1925 msgstr "" 1926 1927 #: mergeresultwindow.cpp:152 1928 #, kde-format 1929 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1930 msgstr "" 1931 1932 #: mergeresultwindow.cpp:153 1933 #, kde-format 1934 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1935 msgstr "" 1936 1937 #: mergeresultwindow.cpp:266 1938 #, kde-format 1939 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 1940 msgstr "" 1941 1942 #: mergeresultwindow.cpp:330 1943 #, kde-format 1944 msgid "" 1945 "The output has been modified.\n" 1946 "If you continue your changes will be lost." 1947 msgstr "" 1948 1949 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 1950 #, kde-format 1951 msgid "All input files are binary equal." 1952 msgstr "" 1953 1954 #: mergeresultwindow.cpp:775 1955 #, kde-format 1956 msgid "All input files contain the same text." 1957 msgstr "" 1958 1959 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 1960 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 1961 #, kde-format 1962 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 1963 msgstr "" 1964 1965 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 1966 #: mergeresultwindow.cpp:789 1967 #, kde-format 1968 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 1969 msgstr "" 1970 1971 #: mergeresultwindow.cpp:793 1972 #, kde-format 1973 msgid "" 1974 "Total number of conflicts: %1\n" 1975 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 1976 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 1977 "%4" 1978 msgstr "" 1979 1980 #: mergeresultwindow.cpp:799 1981 #, kde-format 1982 msgid "Conflicts" 1983 msgstr "Gwrthdrawiadau" 1984 1985 #: mergeresultwindow.cpp:1540 1986 #, kde-format 1987 msgid "<No src line>" 1988 msgstr "" 1989 1990 #: mergeresultwindow.cpp:1548 1991 #, kde-format 1992 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 1993 msgstr "" 1994 1995 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 1996 #, kde-format 1997 msgid "<Merge Conflict>" 1998 msgstr "" 1999 2000 #: mergeresultwindow.cpp:2645 2001 #, kde-format 2002 msgid "" 2003 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2004 "File not saved." 2005 msgstr "" 2006 2007 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 2008 #, fuzzy, kde-format 2009 #| msgid "Conflicts" 2010 msgctxt "Dialog title" 2011 msgid "Conflicts Left" 2012 msgstr "Gwrthdrawiadau" 2013 2014 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2015 #, kde-format 2016 msgid "" 2017 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2018 "manually.\n" 2019 "File not saved." 2020 msgstr "" 2021 2022 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2023 #, kde-format 2024 msgid "" 2025 "\n" 2026 "\n" 2027 "Creating backup failed. File not saved." 2028 msgstr "" 2029 2030 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2031 #, kde-format 2032 msgid "File Save Error" 2033 msgstr "" 2034 2035 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2036 #, kde-format 2037 msgid "Error while writing." 2038 msgstr "" 2039 2040 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2041 #, fuzzy, kde-format 2042 #| msgid "Output" 2043 msgid "Output:" 2044 msgstr "Allbwn" 2045 2046 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2047 #, kde-format 2048 msgid "[Modified]" 2049 msgstr "" 2050 2051 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2052 #, kde-format 2053 msgid "Encoding for saving:" 2054 msgstr "" 2055 2056 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2057 #, fuzzy, kde-format 2058 #| msgid "Conflicts" 2059 msgid "Conflict" 2060 msgstr "Gwrthdrawiadau" 2061 2062 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2063 #, kde-format 2064 msgid "Codec from A: %1" 2065 msgstr "" 2066 2067 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2068 #, kde-format 2069 msgid "Codec from B: %1" 2070 msgstr "" 2071 2072 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2073 #, kde-format 2074 msgid "Codec from C: %1" 2075 msgstr "" 2076 2077 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2078 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2079 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2080 #, kde-format 2081 msgid "Dialog" 2082 msgstr "" 2083 2084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2085 #: opendialog.ui:47 2086 #, fuzzy, kde-format 2087 #| msgid "B" 2088 msgid "B:" 2089 msgstr "B" 2090 2091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2092 #: opendialog.ui:54 2093 #, kde-format 2094 msgid "A (Base):" 2095 msgstr "" 2096 2097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2098 #: opendialog.ui:61 2099 #, kde-format 2100 msgid "Output (Optional):" 2101 msgstr "" 2102 2103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2107 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2108 #, kde-format 2109 msgid "File..." 2110 msgstr "Ffeil..." 2111 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2113 #: opendialog.ui:107 2114 #, kde-format 2115 msgid "Swap/Copy Names..." 2116 msgstr "" 2117 2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2119 #: opendialog.ui:129 2120 #, kde-format 2121 msgid "C (Optional):" 2122 msgstr "" 2123 2124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2128 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2129 #, fuzzy, kde-format 2130 #| msgid "File..." 2131 msgid "Folder..." 2132 msgstr "Ffeil..." 2133 2134 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2135 #, kde-format 2136 msgctxt "No text styling" 2137 msgid "none" 2138 msgstr "" 2139 2140 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2141 #, kde-format 2142 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2143 msgid "" 2144 "Font: %1, %2, %3\n" 2145 "\n" 2146 "Example:" 2147 msgstr "" 2148 2149 #: optiondialog.cpp:390 2150 #, kde-format 2151 msgid "Unicode" 2152 msgstr "Ungôd" 2153 2154 #: optiondialog.cpp:391 2155 #, kde-format 2156 msgid "Latin1" 2157 msgstr "Lladin1" 2158 2159 #: optiondialog.cpp:406 2160 #, kde-format 2161 msgctxt "Tool Tip" 2162 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2163 msgstr "" 2164 2165 #: optiondialog.cpp:490 2166 #, fuzzy, kde-format 2167 #| msgid "Configure..." 2168 msgid "Configure" 2169 msgstr "Ffurfweddu..." 2170 2171 #: optiondialog.cpp:529 2172 #, kde-format 2173 msgid "Font" 2174 msgstr "" 2175 2176 #: optiondialog.cpp:531 2177 #, kde-format 2178 msgid "Editor & Diff Output Font" 2179 msgstr "" 2180 2181 #: optiondialog.cpp:549 2182 #, kde-format 2183 msgid "Application font" 2184 msgstr "" 2185 2186 #: optiondialog.cpp:554 2187 #, kde-format 2188 msgid "File view font" 2189 msgstr "" 2190 2191 #: optiondialog.cpp:573 2192 #, fuzzy, kde-format 2193 #| msgid "Color" 2194 msgctxt "Title for color settings page" 2195 msgid "Color" 2196 msgstr "Lliw" 2197 2198 #: optiondialog.cpp:574 2199 #, fuzzy, kde-format 2200 msgid "Colors Settings" 2201 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 2202 2203 #: optiondialog.cpp:599 2204 #, kde-format 2205 msgid "Editor and Diff Views:" 2206 msgstr "" 2207 2208 #: optiondialog.cpp:607 2209 #, kde-format 2210 msgid "Foreground color:" 2211 msgstr "Lliw blaendir:" 2212 2213 #: optiondialog.cpp:615 2214 #, kde-format 2215 msgid "Background color:" 2216 msgstr "Lliw'r cefndir:" 2217 2218 #: optiondialog.cpp:625 2219 #, kde-format 2220 msgid "Diff background color:" 2221 msgstr "" 2222 2223 #: optiondialog.cpp:634 2224 #, kde-format 2225 msgid "Color A:" 2226 msgstr "" 2227 2228 #: optiondialog.cpp:643 2229 #, kde-format 2230 msgid "Color B:" 2231 msgstr "" 2232 2233 #: optiondialog.cpp:652 2234 #, kde-format 2235 msgid "Color C:" 2236 msgstr "" 2237 2238 #: optiondialog.cpp:660 2239 #, kde-format 2240 msgid "Conflict color:" 2241 msgstr "" 2242 2243 #: optiondialog.cpp:669 2244 #, kde-format 2245 msgid "Current range background color:" 2246 msgstr "" 2247 2248 #: optiondialog.cpp:678 2249 #, kde-format 2250 msgid "Current range diff background color:" 2251 msgstr "" 2252 2253 #: optiondialog.cpp:686 2254 #, kde-format 2255 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2256 msgstr "" 2257 2258 #: optiondialog.cpp:693 2259 #, kde-format 2260 msgid "Folder Comparison View:" 2261 msgstr "" 2262 2263 #: optiondialog.cpp:699 2264 #, kde-format 2265 msgid "Newest file color:" 2266 msgstr "" 2267 2268 #: optiondialog.cpp:704 2269 #, kde-format 2270 msgid "" 2271 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2272 "comparison." 2273 msgstr "" 2274 2275 #: optiondialog.cpp:709 2276 #, kde-format 2277 msgid "Oldest file color:" 2278 msgstr "" 2279 2280 #: optiondialog.cpp:718 2281 #, kde-format 2282 msgid "Middle age file color:" 2283 msgstr "" 2284 2285 #: optiondialog.cpp:727 2286 #, kde-format 2287 msgid "Color for missing files:" 2288 msgstr "" 2289 2290 #: optiondialog.cpp:741 2291 #, kde-format 2292 msgid "Editor" 2293 msgstr "Golygydd" 2294 2295 #: optiondialog.cpp:742 2296 #, kde-format 2297 msgid "Editor Behavior" 2298 msgstr "" 2299 2300 #: optiondialog.cpp:764 2301 #, kde-format 2302 msgid "Tab inserts spaces" 2303 msgstr "" 2304 2305 #: optiondialog.cpp:768 2306 #, kde-format 2307 msgctxt "Tool Tip" 2308 msgid "" 2309 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2310 "Off: A tab character will be inserted." 2311 msgstr "" 2312 2313 #: optiondialog.cpp:773 2314 #, kde-format 2315 msgid "Tab size:" 2316 msgstr "Maint tab:" 2317 2318 #: optiondialog.cpp:780 2319 #, kde-format 2320 msgid "Auto indentation" 2321 msgstr "" 2322 2323 #: optiondialog.cpp:784 2324 #, kde-format 2325 msgctxt "Tool Tip" 2326 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2327 msgstr "" 2328 2329 #: optiondialog.cpp:787 2330 #, kde-format 2331 msgid "Auto copy selection" 2332 msgstr "" 2333 2334 #: optiondialog.cpp:791 2335 #, kde-format 2336 msgctxt "Tool Tip" 2337 msgid "" 2338 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2339 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2340 msgstr "" 2341 2342 #: optiondialog.cpp:801 2343 #, kde-format 2344 msgctxt "Unix line ending" 2345 msgid "Unix" 2346 msgstr "" 2347 2348 #: optiondialog.cpp:802 2349 #, fuzzy, kde-format 2350 #| msgid "&Window" 2351 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2352 msgid "Dos/Windows" 2353 msgstr "&Ffenestr" 2354 2355 #: optiondialog.cpp:803 2356 #, fuzzy, kde-format 2357 msgctxt "Automatically detected line ending" 2358 msgid "Autodetect" 2359 msgstr "dim detholiad" 2360 2361 #: optiondialog.cpp:806 2362 #, kde-format 2363 msgctxt "Tool Tip" 2364 msgid "" 2365 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2366 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2367 msgstr "" 2368 2369 #: optiondialog.cpp:816 2370 #, kde-format 2371 msgid "Diff" 2372 msgstr "" 2373 2374 #: optiondialog.cpp:817 2375 #, fuzzy, kde-format 2376 msgid "Diff Settings" 2377 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 2378 2379 #: optiondialog.cpp:840 2380 #, kde-format 2381 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2382 msgstr "" 2383 2384 #: optiondialog.cpp:844 2385 #, kde-format 2386 msgctxt "Tool Tip" 2387 msgid "" 2388 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2389 "white space.)\n" 2390 "Might help to compare files with numeric data." 2391 msgstr "" 2392 2393 #: optiondialog.cpp:848 2394 #, kde-format 2395 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2396 msgstr "" 2397 2398 #: optiondialog.cpp:851 2399 #, kde-format 2400 msgctxt "Tool Tip" 2401 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2402 msgstr "" 2403 2404 #: optiondialog.cpp:854 2405 #, kde-format 2406 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2407 msgstr "" 2408 2409 #: optiondialog.cpp:858 2410 #, kde-format 2411 msgctxt "Tool Tip" 2412 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2413 msgstr "" 2414 2415 #: optiondialog.cpp:861 2416 #, kde-format 2417 msgid "Preprocessor command:" 2418 msgstr "" 2419 2420 #: optiondialog.cpp:866 2421 #, kde-format 2422 msgctxt "Tool Tip" 2423 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2424 msgstr "" 2425 2426 #: optiondialog.cpp:869 2427 #, kde-format 2428 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2429 msgstr "" 2430 2431 #: optiondialog.cpp:874 2432 #, kde-format 2433 msgctxt "Tool Tip" 2434 msgid "" 2435 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2436 "(See the docs for details.)" 2437 msgstr "" 2438 2439 #: optiondialog.cpp:877 2440 #, kde-format 2441 msgid "Try hard (slower)" 2442 msgstr "" 2443 2444 #: optiondialog.cpp:881 2445 #, kde-format 2446 msgctxt "Tool Tip" 2447 msgid "" 2448 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2449 "The analysis of big files will be much slower." 2450 msgstr "" 2451 2452 #: optiondialog.cpp:885 2453 #, kde-format 2454 msgid "Align B and C for 3 input files" 2455 msgstr "" 2456 2457 #: optiondialog.cpp:889 2458 #, kde-format 2459 msgctxt "Tool Tip" 2460 msgid "" 2461 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2462 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2463 "(Default is off.)" 2464 msgstr "" 2465 2466 #: optiondialog.cpp:900 2467 #, fuzzy, kde-format 2468 #| msgid "Merge" 2469 msgctxt "Settings page" 2470 msgid "Merge" 2471 msgstr "Cyfuno" 2472 2473 #: optiondialog.cpp:901 2474 #, fuzzy, kde-format 2475 msgid "Merge Settings" 2476 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 2477 2478 #: optiondialog.cpp:924 2479 #, kde-format 2480 msgid "Auto advance delay (ms):" 2481 msgstr "" 2482 2483 #: optiondialog.cpp:930 2484 #, kde-format 2485 msgctxt "Tool Tip" 2486 msgid "" 2487 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2488 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2489 msgstr "" 2490 2491 #: optiondialog.cpp:934 2492 #, kde-format 2493 msgid "Show info dialogs" 2494 msgstr "" 2495 2496 #: optiondialog.cpp:937 2497 #, kde-format 2498 msgctxt "Tool Tip" 2499 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2500 msgstr "" 2501 2502 #: optiondialog.cpp:940 2503 #, kde-format 2504 msgid "White space 2-file merge default:" 2505 msgstr "" 2506 2507 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2508 #, kde-format 2509 msgid "Manual Choice" 2510 msgstr "Dewis gyda llaw" 2511 2512 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2513 #, kde-format 2514 msgctxt "Tool Tip" 2515 msgid "" 2516 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2517 "only changes." 2518 msgstr "" 2519 2520 #: optiondialog.cpp:953 2521 #, kde-format 2522 msgid "White space 3-file merge default:" 2523 msgstr "" 2524 2525 #: optiondialog.cpp:967 2526 #, kde-format 2527 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2528 msgstr "" 2529 2530 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2531 #, kde-format 2532 msgid "Auto merge regular expression:" 2533 msgstr "" 2534 2535 #: optiondialog.cpp:983 2536 #, kde-format 2537 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2538 msgstr "" 2539 2540 #: optiondialog.cpp:986 2541 #, kde-format 2542 msgctxt "Tool Tip" 2543 msgid "" 2544 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2545 "immediately when a merge starts.\n" 2546 msgstr "" 2547 2548 #: optiondialog.cpp:991 2549 #, kde-format 2550 msgid "Version Control History Merging" 2551 msgstr "" 2552 2553 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2554 #, kde-format 2555 msgid "History start regular expression:" 2556 msgstr "" 2557 2558 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2559 #, kde-format 2560 msgid "History entry start regular expression:" 2561 msgstr "" 2562 2563 #: optiondialog.cpp:1023 2564 #, kde-format 2565 msgid "History merge sorting" 2566 msgstr "" 2567 2568 #: optiondialog.cpp:1026 2569 #, kde-format 2570 msgctxt "Tool Tip" 2571 msgid "Sort version control history by a key." 2572 msgstr "" 2573 2574 #: optiondialog.cpp:1036 2575 #, kde-format 2576 msgid "History entry start sort key order:" 2577 msgstr "" 2578 2579 #: optiondialog.cpp:1046 2580 #, kde-format 2581 msgid "Merge version control history on merge start" 2582 msgstr "" 2583 2584 #: optiondialog.cpp:1049 2585 #, kde-format 2586 msgctxt "Tool Tip" 2587 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2588 msgstr "" 2589 2590 #: optiondialog.cpp:1053 2591 #, kde-format 2592 msgid "Max number of history entries:" 2593 msgstr "" 2594 2595 #: optiondialog.cpp:1057 2596 #, kde-format 2597 msgctxt "Tool Tip" 2598 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2599 msgstr "" 2600 2601 #: optiondialog.cpp:1061 2602 #, kde-format 2603 msgid "Test your regular expressions" 2604 msgstr "" 2605 2606 #: optiondialog.cpp:1066 2607 #, kde-format 2608 msgid "Irrelevant merge command:" 2609 msgstr "" 2610 2611 #: optiondialog.cpp:1071 2612 #, kde-format 2613 msgctxt "Tool Tip" 2614 msgid "" 2615 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2616 "when no other relevant changes were detected.\n" 2617 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2618 msgstr "" 2619 2620 #: optiondialog.cpp:1076 2621 #, kde-format 2622 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2623 msgstr "" 2624 2625 #: optiondialog.cpp:1080 2626 #, kde-format 2627 msgctxt "Tool Tip" 2628 msgid "" 2629 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2630 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2631 "quit.\n" 2632 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2633 msgstr "" 2634 2635 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2636 #, fuzzy, kde-format 2637 #| msgid "File..." 2638 msgctxt "Tab title label" 2639 msgid "Folder" 2640 msgstr "Ffeil..." 2641 2642 #: optiondialog.cpp:1112 2643 #, kde-format 2644 msgid "Recursive folders" 2645 msgstr "" 2646 2647 #: optiondialog.cpp:1115 2648 #, kde-format 2649 msgctxt "Tool Tip" 2650 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2651 msgstr "" 2652 2653 #: optiondialog.cpp:1117 2654 #, kde-format 2655 msgid "File pattern(s):" 2656 msgstr "" 2657 2658 #: optiondialog.cpp:1123 2659 #, kde-format 2660 msgctxt "Tool Tip" 2661 msgid "" 2662 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2663 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2664 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2665 msgstr "" 2666 2667 #: optiondialog.cpp:1128 2668 #, kde-format 2669 msgid "File-anti-pattern(s):" 2670 msgstr "" 2671 2672 #: optiondialog.cpp:1134 2673 #, kde-format 2674 msgctxt "Tool Tip" 2675 msgid "" 2676 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2677 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2678 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2679 msgstr "" 2680 2681 #: optiondialog.cpp:1139 2682 #, kde-format 2683 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2684 msgstr "" 2685 2686 #: optiondialog.cpp:1145 2687 #, kde-format 2688 msgctxt "Tool Tip" 2689 msgid "" 2690 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2691 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2692 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2693 msgstr "" 2694 2695 #: optiondialog.cpp:1150 2696 #, kde-format 2697 msgid "Use Ignore File" 2698 msgstr "" 2699 2700 #: optiondialog.cpp:1154 2701 #, kde-format 2702 msgctxt "Tool Tip" 2703 msgid "" 2704 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2705 "control.\n" 2706 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2707 msgstr "" 2708 2709 #: optiondialog.cpp:1158 2710 #, kde-format 2711 msgid "Find hidden files and folders" 2712 msgstr "" 2713 2714 #: optiondialog.cpp:1161 2715 #, kde-format 2716 msgctxt "Tool Tip" 2717 msgid "Finds hidden files and folders." 2718 msgstr "" 2719 2720 #: optiondialog.cpp:1164 2721 #, kde-format 2722 msgid "Follow file links" 2723 msgstr "" 2724 2725 #: optiondialog.cpp:1168 2726 #, kde-format 2727 msgctxt "Tool Tip" 2728 msgid "" 2729 "On: Compare the file the link points to.\n" 2730 "Off: Compare the links." 2731 msgstr "" 2732 2733 #: optiondialog.cpp:1172 2734 #, kde-format 2735 msgid "Follow folder links" 2736 msgstr "" 2737 2738 #: optiondialog.cpp:1176 2739 #, kde-format 2740 msgctxt "Tool Tip" 2741 msgid "" 2742 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2743 "Off: Compare the links." 2744 msgstr "" 2745 2746 #: optiondialog.cpp:1185 2747 #, kde-format 2748 msgid "Case sensitive filename comparison" 2749 msgstr "" 2750 2751 #: optiondialog.cpp:1189 2752 #, kde-format 2753 msgctxt "Tool Tip" 2754 msgid "" 2755 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2756 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2757 "off, otherwise on.)" 2758 msgstr "" 2759 2760 #: optiondialog.cpp:1193 2761 #, kde-format 2762 msgid "Unfold all subfolders on load" 2763 msgstr "" 2764 2765 #: optiondialog.cpp:1197 2766 #, kde-format 2767 msgctxt "Tool Tip" 2768 msgid "" 2769 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2770 "Off: Leave subfolders folded." 2771 msgstr "" 2772 2773 #: optiondialog.cpp:1201 2774 #, kde-format 2775 msgid "Skip folder status report" 2776 msgstr "" 2777 2778 #: optiondialog.cpp:1205 2779 #, kde-format 2780 msgctxt "Tool Tip" 2781 msgid "" 2782 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2783 "Off: Show the status dialog on start." 2784 msgstr "" 2785 2786 #: optiondialog.cpp:1209 2787 #, kde-format 2788 msgid "File Comparison Mode" 2789 msgstr "" 2790 2791 #: optiondialog.cpp:1214 2792 #, kde-format 2793 msgid "Binary comparison" 2794 msgstr "" 2795 2796 #: optiondialog.cpp:1216 2797 #, kde-format 2798 msgctxt "Tool Tip" 2799 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2800 msgstr "" 2801 2802 #: optiondialog.cpp:1219 2803 #, kde-format 2804 msgid "Full analysis" 2805 msgstr "" 2806 2807 #: optiondialog.cpp:1221 2808 #, kde-format 2809 msgctxt "Tool Tip" 2810 msgid "" 2811 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2812 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2813 msgstr "" 2814 2815 #: optiondialog.cpp:1225 2816 #, kde-format 2817 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2818 msgstr "" 2819 2820 #: optiondialog.cpp:1227 2821 #, kde-format 2822 msgctxt "Tool Tip" 2823 msgid "" 2824 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2825 "equal.\n" 2826 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2827 "different.\n" 2828 "Useful for big folders or slow networks." 2829 msgstr "" 2830 2831 #: optiondialog.cpp:1232 2832 #, kde-format 2833 msgid "" 2834 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2835 "(unsafe)" 2836 msgstr "" 2837 2838 #: optiondialog.cpp:1234 2839 #, kde-format 2840 msgctxt "Tool Tip" 2841 msgid "" 2842 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2843 "equal.\n" 2844 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2845 "Useful for big folders or slow networks." 2846 msgstr "" 2847 2848 #: optiondialog.cpp:1239 2849 #, kde-format 2850 msgid "Trust the size (unsafe)" 2851 msgstr "" 2852 2853 #: optiondialog.cpp:1241 2854 #, kde-format 2855 msgctxt "Tool Tip" 2856 msgid "" 2857 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2858 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2859 "download." 2860 msgstr "" 2861 2862 #: optiondialog.cpp:1248 2863 #, kde-format 2864 msgid "Synchronize folders" 2865 msgstr "" 2866 2867 #: optiondialog.cpp:1252 2868 #, kde-format 2869 msgctxt "Tool Tip" 2870 msgid "" 2871 "Offers to store files in both folders so that\n" 2872 "both folders are the same afterwards.\n" 2873 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 2874 msgstr "" 2875 2876 #: optiondialog.cpp:1258 2877 #, kde-format 2878 msgid "White space differences considered equal" 2879 msgstr "" 2880 2881 #: optiondialog.cpp:1262 2882 #, kde-format 2883 msgctxt "Tool Tip" 2884 msgid "" 2885 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 2886 "This is only active when full analysis is chosen." 2887 msgstr "" 2888 2889 #: optiondialog.cpp:1268 2890 #, kde-format 2891 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 2892 msgstr "" 2893 2894 #: optiondialog.cpp:1272 2895 #, kde-format 2896 msgctxt "Tool Tip" 2897 msgid "" 2898 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 2899 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 2900 "Only effective when comparing two folders." 2901 msgstr "" 2902 2903 #: optiondialog.cpp:1277 2904 #, kde-format 2905 msgid "Backup files (.orig)" 2906 msgstr "" 2907 2908 #: optiondialog.cpp:1281 2909 #, kde-format 2910 msgctxt "Tool Tip" 2911 msgid "" 2912 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 2913 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 2914 msgstr "" 2915 2916 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 2917 #, kde-format 2918 msgid "Regional Settings" 2919 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 2920 2921 #: optiondialog.cpp:1314 2922 #, kde-format 2923 msgid "Use the same encoding for everything:" 2924 msgstr "" 2925 2926 #: optiondialog.cpp:1318 2927 #, kde-format 2928 msgctxt "Tool Tip" 2929 msgid "" 2930 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 2931 "Disable this if different individual settings are needed." 2932 msgstr "" 2933 2934 #: optiondialog.cpp:1322 2935 #, kde-format 2936 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 2937 msgstr "" 2938 2939 #: optiondialog.cpp:1326 2940 #, kde-format 2941 msgid "File Encoding for A:" 2942 msgstr "" 2943 2944 #: optiondialog.cpp:1333 2945 #, kde-format 2946 msgid "" 2947 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 2948 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 2949 "encoding will be used as fallback.\n" 2950 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 2951 msgstr "" 2952 2953 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 2954 #, fuzzy, kde-format 2955 msgid "Auto Detect" 2956 msgstr "dim detholiad" 2957 2958 #: optiondialog.cpp:1342 2959 #, kde-format 2960 msgid "File Encoding for B:" 2961 msgstr "" 2962 2963 #: optiondialog.cpp:1353 2964 #, kde-format 2965 msgid "File Encoding for C:" 2966 msgstr "" 2967 2968 #: optiondialog.cpp:1364 2969 #, kde-format 2970 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 2971 msgstr "" 2972 2973 #: optiondialog.cpp:1369 2974 #, fuzzy, kde-format 2975 msgid "Auto Select" 2976 msgstr "dim detholiad" 2977 2978 #: optiondialog.cpp:1373 2979 #, kde-format 2980 msgctxt "Tool Tip" 2981 msgid "" 2982 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 2983 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 2984 "saving." 2985 msgstr "" 2986 2987 #: optiondialog.cpp:1376 2988 #, kde-format 2989 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 2990 msgstr "" 2991 2992 #: optiondialog.cpp:1388 2993 #, kde-format 2994 msgid "Right To Left Language" 2995 msgstr "" 2996 2997 #: optiondialog.cpp:1392 2998 #, kde-format 2999 msgctxt "Tool Tip" 3000 msgid "" 3001 "Some languages are read from right to left.\n" 3002 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3003 msgstr "" 3004 3005 #: optiondialog.cpp:1402 3006 #, fuzzy, kde-format 3007 msgid "Integration" 3008 msgstr "Gweithrediad" 3009 3010 #: optiondialog.cpp:1403 3011 #, fuzzy, kde-format 3012 msgid "Integration Settings" 3013 msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 3014 3015 #: optiondialog.cpp:1424 3016 #, kde-format 3017 msgid "Command line options to ignore:" 3018 msgstr "" 3019 3020 #: optiondialog.cpp:1430 3021 #, kde-format 3022 msgctxt "Tool Tip" 3023 msgid "" 3024 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3025 "other tools.\n" 3026 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3027 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3028 msgstr "" 3029 3030 #: optiondialog.cpp:1435 3031 #, kde-format 3032 msgid "Quit also via Escape key" 3033 msgstr "" 3034 3035 #: optiondialog.cpp:1439 3036 #, kde-format 3037 msgctxt "Tool Tip" 3038 msgid "" 3039 "Fast method to exit.\n" 3040 "For those who are used to using the Escape key." 3041 msgstr "" 3042 3043 #: optiondialog.cpp:1497 3044 #, kde-format 3045 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3046 msgstr "" 3047 3048 #: pdiff.cpp:84 3049 #, kde-format 3050 msgid "PreprocessorCmd: " 3051 msgstr "" 3052 3053 #: pdiff.cpp:86 3054 #, kde-format 3055 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3056 msgstr "" 3057 3058 #: pdiff.cpp:87 3059 #, kde-format 3060 msgid "" 3061 "\n" 3062 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3063 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3064 msgstr "" 3065 3066 #: pdiff.cpp:89 3067 #, kde-format 3068 msgid "Option Unsafe for Merging" 3069 msgstr "" 3070 3071 #: pdiff.cpp:90 3072 #, kde-format 3073 msgid "Use These Options During Merge" 3074 msgstr "" 3075 3076 #: pdiff.cpp:91 3077 #, kde-format 3078 msgid "Disable Unsafe Options" 3079 msgstr "" 3080 3081 #: pdiff.cpp:123 3082 #, fuzzy, kde-format 3083 #| msgid "&Directory" 3084 msgctxt "Status message" 3085 msgid "Loading A: %1" 3086 msgstr "&Cyfeiriadur" 3087 3088 #: pdiff.cpp:133 3089 #, fuzzy, kde-format 3090 #| msgid "&Directory" 3091 msgctxt "Status message" 3092 msgid "Loading B: %1" 3093 msgstr "&Cyfeiriadur" 3094 3095 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3096 #, kde-format 3097 msgctxt "Status message" 3098 msgid "Diff: A <-> B" 3099 msgstr "" 3100 3101 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3102 #, kde-format 3103 msgctxt "Status message" 3104 msgid "Linediff: A <-> B" 3105 msgstr "" 3106 3107 #: pdiff.cpp:191 3108 #, fuzzy, kde-format 3109 #| msgid "&Directory" 3110 msgctxt "Status message" 3111 msgid "Loading C: %1" 3112 msgstr "&Cyfeiriadur" 3113 3114 #: pdiff.cpp:217 3115 #, kde-format 3116 msgctxt "Status message" 3117 msgid "Diff: A <-> C" 3118 msgstr "" 3119 3120 #: pdiff.cpp:230 3121 #, kde-format 3122 msgctxt "Status message" 3123 msgid "Diff: B <-> C" 3124 msgstr "" 3125 3126 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3127 #, kde-format 3128 msgctxt "Status message" 3129 msgid "Linediff: B <-> C" 3130 msgstr "" 3131 3132 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3133 #, kde-format 3134 msgctxt "Status message" 3135 msgid "Linediff: A <-> C" 3136 msgstr "" 3137 3138 #: pdiff.cpp:311 3139 #, kde-format 3140 msgctxt "Error message" 3141 msgid "Not enough memory to complete request." 3142 msgstr "" 3143 3144 #: pdiff.cpp:318 3145 #, kde-format 3146 msgid "An internal error occurred: %1" 3147 msgstr "" 3148 3149 #: pdiff.cpp:345 3150 #, kde-format 3151 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3152 msgstr "" 3153 3154 #: pdiff.cpp:745 3155 #, kde-format 3156 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3157 msgstr "" 3158 3159 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3160 #, kde-format 3161 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3162 msgstr "" 3163 3164 #: pdiff.cpp:769 3165 #, kde-format 3166 msgid "" 3167 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3168 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3169 "Continue at your own risk." 3170 msgstr "" 3171 3172 #: pdiff.cpp:779 3173 #, kde-format 3174 msgid ", B" 3175 msgstr "" 3176 3177 #: pdiff.cpp:781 3178 #, kde-format 3179 msgid ", C" 3180 msgstr "" 3181 3182 #: pdiff.cpp:783 3183 #, kde-format 3184 msgid "" 3185 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3186 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3187 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3188 "Affected input files are in %1." 3189 msgstr "" 3190 3191 #: pdiff.cpp:869 3192 #, kde-format 3193 msgid "Abort" 3194 msgstr "Erthylu" 3195 3196 #: pdiff.cpp:870 3197 #, kde-format 3198 msgid "Continue Merging" 3199 msgstr "" 3200 3201 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3202 #, kde-format 3203 msgid "Opening files..." 3204 msgstr "" 3205 3206 #: pdiff.cpp:1055 3207 #, kde-format 3208 msgid "Cutting selection..." 3209 msgstr "Yn torri'r dewisiad..." 3210 3211 #: pdiff.cpp:1062 3212 #, kde-format 3213 msgid "Copying selection to clipboard..." 3214 msgstr "Yn copïo'r dewisiad i'r clipfwrdd..." 3215 3216 #: pdiff.cpp:1071 3217 #, kde-format 3218 msgid "Inserting clipboard contents..." 3219 msgstr "Yn mewnosod cynnwys y clipfwrdd..." 3220 3221 #: pdiff.cpp:1191 3222 #, kde-format 3223 msgid "Ok" 3224 msgstr "Iawn" 3225 3226 #: pdiff.cpp:1207 3227 #, kde-format 3228 msgid "Go to Line" 3229 msgstr "" 3230 3231 #: pdiff.cpp:1521 3232 #, kde-format 3233 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3234 msgstr "" 3235 3236 #: pdiff.cpp:1521 3237 #, kde-format 3238 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3239 msgstr "" 3240 3241 #: pdiff.cpp:1744 3242 #, kde-format 3243 msgid "Save && Continue" 3244 msgstr "" 3245 3246 #: pdiff.cpp:1745 3247 #, kde-format 3248 msgid "Continue Without Saving" 3249 msgstr "" 3250 3251 #: pdiff.cpp:1943 3252 #, kde-format 3253 msgid "Search complete." 3254 msgstr "" 3255 3256 #: pdiff.cpp:1943 3257 #, kde-format 3258 msgid "Search Complete" 3259 msgstr "" 3260 3261 #: pdiff.cpp:2124 3262 #, kde-format 3263 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3264 msgstr "" 3265 3266 #: pdiff.cpp:2124 3267 #, kde-format 3268 msgid "Error while adding manual diff range" 3269 msgstr "" 3270 3271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3272 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3273 #, kde-format 3274 msgid "&Cancel" 3275 msgstr "" 3276 3277 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3278 #, kde-format 3279 msgid "Swap %1<->%2" 3280 msgstr "" 3281 3282 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3283 #, kde-format 3284 msgid "Copy %1->Output" 3285 msgstr "" 3286 3287 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3288 #, kde-format 3289 msgid "Swap %1<->Output" 3290 msgstr "" 3291 3292 #: smalldialogs.cpp:108 3293 #, kde-format 3294 msgid "Configure..." 3295 msgstr "Ffurfweddu..." 3296 3297 #: smalldialogs.cpp:161 3298 #, fuzzy, kde-format 3299 #| msgid "File..." 3300 msgid "Open Folder" 3301 msgstr "Ffeil..." 3302 3303 #: smalldialogs.cpp:162 3304 #, kde-format 3305 msgid "Select Output File" 3306 msgstr "" 3307 3308 #: smalldialogs.cpp:309 3309 #, fuzzy, kde-format 3310 msgid "Search text:" 3311 msgstr " &Chwilio" 3312 3313 #: smalldialogs.cpp:316 3314 #, kde-format 3315 msgid "Case sensitive" 3316 msgstr "Llythrennau mawr/bach o bwys" 3317 3318 #: smalldialogs.cpp:319 3319 #, kde-format 3320 msgid "Search A" 3321 msgstr "" 3322 3323 #: smalldialogs.cpp:324 3324 #, kde-format 3325 msgid "Search B" 3326 msgstr "" 3327 3328 #: smalldialogs.cpp:329 3329 #, kde-format 3330 msgid "Search C" 3331 msgstr "" 3332 3333 #: smalldialogs.cpp:334 3334 #, kde-format 3335 msgid "Search output" 3336 msgstr "" 3337 3338 #: smalldialogs.cpp:341 3339 #, kde-format 3340 msgid "&Search" 3341 msgstr " &Chwilio" 3342 3343 #: smalldialogs.cpp:367 3344 #, kde-format 3345 msgid "Regular Expression Tester" 3346 msgstr "" 3347 3348 #: smalldialogs.cpp:380 3349 #, kde-format 3350 msgid "Example auto merge line:" 3351 msgstr "" 3352 3353 #: smalldialogs.cpp:382 3354 #, kde-format 3355 msgctxt "Tool Tip" 3356 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3357 msgstr "" 3358 3359 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3360 #, kde-format 3361 msgid "Match result:" 3362 msgstr "" 3363 3364 #: smalldialogs.cpp:407 3365 #, kde-format 3366 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3367 msgstr "" 3368 3369 #: smalldialogs.cpp:409 3370 #, kde-format 3371 msgctxt "Tool Tip" 3372 msgid "" 3373 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3374 "including the leading comment." 3375 msgstr "" 3376 3377 #: smalldialogs.cpp:435 3378 #, kde-format 3379 msgid "History sort key order:" 3380 msgstr "" 3381 3382 #: smalldialogs.cpp:443 3383 #, kde-format 3384 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3385 msgstr "" 3386 3387 #: smalldialogs.cpp:445 3388 #, kde-format 3389 msgctxt "Tool Tip" 3390 msgid "" 3391 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3392 "but omit the leading comment." 3393 msgstr "" 3394 3395 #: smalldialogs.cpp:459 3396 #, kde-format 3397 msgid "Sort key result:" 3398 msgstr "" 3399 3400 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3401 #, kde-format 3402 msgid "Match success." 3403 msgstr "" 3404 3405 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3406 #, kde-format 3407 msgid "Match failed." 3408 msgstr "" 3409 3410 #: smalldialogs.cpp:532 3411 #, kde-format 3412 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3413 msgstr "" 3414 3415 #: SourceData.cpp:151 3416 #, kde-format 3417 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3418 msgstr "" 3419 3420 #: SourceData.cpp:156 3421 #, kde-format 3422 msgid "From Clipboard" 3423 msgstr "" 3424 3425 #: SourceData.cpp:344 3426 #, kde-format 3427 msgid "%1 is not a normal file." 3428 msgstr "" 3429 3430 #: SourceData.cpp:379 3431 #, kde-format 3432 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3433 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3434 msgstr "" 3435 3436 #: SourceData.cpp:408 3437 #, kde-format 3438 msgid " Temp file is: %1" 3439 msgstr "" 3440 3441 #: SourceData.cpp:446 3442 #, kde-format 3443 msgid "" 3444 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3445 "\n" 3446 " %1\n" 3447 "\n" 3448 "The preprocessing command will be disabled now." 3449 msgstr "" 3450 3451 #: SourceData.cpp:509 3452 #, kde-format 3453 msgid "" 3454 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3455 "\n" 3456 " %1\n" 3457 "\n" 3458 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3459 msgstr "" 3460 3461 #: SourceData.cpp:515 3462 #, kde-format 3463 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3464 msgid "Failed to read file: %1" 3465 msgstr "" 3466 3467 #: Utils.cpp:69 3468 #, kde-format 3469 msgid "Expecting space after closing quote." 3470 msgstr "" 3471 3472 #: Utils.cpp:72 3473 #, kde-format 3474 msgid "Unmatched quote." 3475 msgstr "" 3476 3477 #: Utils.cpp:81 3478 #, kde-format 3479 msgid "Unexpected quote character within argument." 3480 msgstr "" 3481 3482 #: Utils.cpp:88 3483 #, kde-format 3484 msgid "No program specified." 3485 msgstr "" 3486 3487 #~ msgid "Toggling toolbar..." 3488 #~ msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." 3489 3490 #, fuzzy 3491 #~| msgid "Configure..." 3492 #~ msgid "Configure KDiff3" 3493 #~ msgstr "Ffurfweddu..." 3494 3495 #~ msgid "A" 3496 #~ msgstr "A" 3497 3498 #~ msgid "B" 3499 #~ msgstr "B" 3500 3501 #~ msgid "C" 3502 #~ msgstr "C" 3503 3504 #~ msgid "File Open Error" 3505 #~ msgstr "Gwall agor ffeil" 3506 3507 #, fuzzy 3508 #~| msgid "&Directory" 3509 #~ msgid "Open Directory" 3510 #~ msgstr "&Cyfeiriadur" 3511 3512 #~ msgid "&Directory" 3513 #~ msgstr "&Cyfeiriadur" 3514 3515 #, fuzzy 3516 #~ msgid "Compare failed" 3517 #~ msgstr "Yn cadw ffeil..." 3518 3519 #~ msgid "&Merge" 3520 #~ msgstr "&Cyfuno" 3521 3522 #, fuzzy 3523 #~| msgid "Editor" 3524 #~ msgid "&Edit" 3525 #~ msgstr "Golygydd" 3526 3527 #, fuzzy 3528 #~ msgid "&Settings" 3529 #~ msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" 3530 3531 #, fuzzy 3532 #~| msgid "Abort" 3533 #~ msgid "&About" 3534 #~ msgstr "Erthylu" 3535 3536 #, fuzzy 3537 #~| msgid "Operation" 3538 #~ msgid "Open" 3539 #~ msgstr "Gweithrediad" 3540 3541 #, fuzzy 3542 #~| msgid "Printing..." 3543 #~ msgid "Print..." 3544 #~ msgstr "Argraffu..." 3545 3546 #, fuzzy 3547 #~| msgid "Selection" 3548 #~ msgid "Select All" 3549 #~ msgstr "Dewisiad" 3550 3551 #, fuzzy 3552 #~| msgid "Configure..." 3553 #~ msgid "&Configure %1..." 3554 #~ msgstr "Ffurfweddu..." 3555 3556 #, fuzzy 3557 #~| msgid "Abort" 3558 #~ msgid "About" 3559 #~ msgstr "Erthylu" 3560 3561 #, fuzzy 3562 #~| msgid "Editor" 3563 #~ msgid "Exit" 3564 #~ msgstr "Golygydd" 3565 3566 #~ msgid "Error." 3567 #~ msgstr "Gwall." 3568 3569 #, fuzzy 3570 #~| msgid "Selection" 3571 #~ msgid "Select Font" 3572 #~ msgstr "Dewisiad" 3573 3574 #~ msgid "C&ontinue" 3575 #~ msgstr "&Mynd ymlaen" 3576 3577 #~ msgid "" 3578 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" 3579 #~ "Your names" 3580 #~ msgstr "KD wrth KGyfieithu" 3581 3582 #~ msgid "" 3583 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" 3584 #~ "Your emails" 3585 #~ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 3586 3587 #~ msgid "Enables/disables the toolbar" 3588 #~ msgstr "Galluogi/analluogi'r bar offer" 3589 3590 #, fuzzy 3591 #~ msgid "Manually match lines" 3592 #~ msgstr "Dewis gyda llaw"