Warning, /sdk/kdiff3/po/ar/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdiff3.po to Arabic 0002 # محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: kdiff3\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2006-12-03 19:06+0100\n" 0009 "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" 0010 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" 0011 "Language: ar\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " 0016 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" 0017 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0018 0019 #, kde-format 0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0021 msgid "Your names" 0022 msgstr "" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your emails" 0027 msgstr "" 0028 0029 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0030 #, kde-format 0031 msgid "Getting file status: %1" 0032 msgstr "جاري طلب حالة الملف: %1" 0033 0034 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0035 #, fuzzy, kde-format 0036 #| msgid "Reading file: %1" 0037 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0038 msgid "Reading file: %1" 0039 msgstr "جاري قراءة الملف: %1" 0040 0041 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0042 #, fuzzy, kde-format 0043 #| msgid "Writing file: %1" 0044 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0045 msgid "Writing file: %1" 0046 msgstr "جاري كتابة الملف: %1" 0047 0048 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0049 #, kde-format 0050 msgid "Out of memory" 0051 msgstr "" 0052 0053 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0054 #, fuzzy, kde-format 0055 #| msgid "Reading file: %1" 0056 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0057 msgid "Making folder: %1" 0058 msgstr "جاري قراءة الملف: %1" 0059 0060 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0061 #, fuzzy, kde-format 0062 #| msgid "Reading file: %1" 0063 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0064 msgid "Removing folder: %1" 0065 msgstr "جاري قراءة الملف: %1" 0066 0067 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0068 #, fuzzy, kde-format 0069 #| msgid "Reading file: %1" 0070 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0071 msgid "Removing file: %1" 0072 msgstr "جاري قراءة الملف: %1" 0073 0074 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0075 #, kde-format 0076 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0077 msgstr "" 0078 0079 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0080 #, kde-format 0081 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0082 msgstr "إعادة تسمية الملف: %1 -> %2" 0083 0084 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0085 #, kde-format 0086 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0087 msgstr "نسخ الملف: %1 -> %2" 0088 0089 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0090 #, fuzzy, kde-format 0091 #| msgid "Reading file: %1" 0092 msgctxt "Status message" 0093 msgid "Reading folder: %1" 0094 msgstr "جاري قراءة الملف: %1" 0095 0096 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0097 #, kde-format 0098 msgid "Listing directory: %1" 0099 msgstr "" 0100 0101 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0102 #, kde-format 0103 msgid "" 0104 "Data loss error:\n" 0105 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0106 msgstr "" 0107 0108 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0109 #, kde-format 0110 msgid "Severe Internal Error" 0111 msgstr "خطأ داخلي فادح" 0112 0113 #: difftextwindow.cpp:627 0114 #, kde-format 0115 msgid "File %1: Line %2" 0116 msgstr "" 0117 0118 #: difftextwindow.cpp:629 0119 #, fuzzy, kde-format 0120 msgid "File %1: Line not available" 0121 msgstr "غير متوفر" 0122 0123 #: difftextwindow.cpp:1958 0124 #, kde-format 0125 msgid "Encoding:" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0129 #, kde-format 0130 msgid "Line end style:" 0131 msgstr "" 0132 0133 #: difftextwindow.cpp:1987 0134 #, kde-format 0135 msgid "A (Base)" 0136 msgstr "" 0137 0138 #: difftextwindow.cpp:1989 0139 #, kde-format 0140 msgid "Encoding: %1" 0141 msgstr "" 0142 0143 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0144 #, kde-format 0145 msgid "DOS" 0146 msgstr "" 0147 0148 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0149 #, kde-format 0150 msgid "Unix" 0151 msgstr "" 0152 0153 #: difftextwindow.cpp:1990 0154 #, kde-format 0155 msgid "Line end style: %1" 0156 msgstr "" 0157 0158 #: difftextwindow.cpp:1991 0159 #, kde-format 0160 msgid "Unknown" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0164 #, kde-format 0165 msgid "Top line" 0166 msgstr "السطر الأعلى" 0167 0168 #: difftextwindow.cpp:2028 0169 #, kde-format 0170 msgid "End" 0171 msgstr "النهاية" 0172 0173 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0174 #, fuzzy, kde-format 0175 msgid "Open File" 0176 msgstr "العملية" 0177 0178 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0179 #, kde-format 0180 msgid "Unicode, 8 bit" 0181 msgstr "" 0182 0183 #: difftextwindow.cpp:2137 0184 #, kde-format 0185 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0186 msgstr "" 0187 0188 #: difftextwindow.cpp:2153 0189 #, kde-format 0190 msgid "Other" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: directorymergewindow.cpp:416 0194 #, fuzzy, kde-format 0195 #| msgid "Copy A to B" 0196 msgctxt "Operation column message" 0197 msgid "Copy A to B" 0198 msgstr "أنسخ A إلى B" 0199 0200 #: directorymergewindow.cpp:419 0201 #, fuzzy, kde-format 0202 #| msgid "Copy B to A" 0203 msgctxt "Operation column message" 0204 msgid "Copy B to A" 0205 msgstr "أنسخ B إلى A" 0206 0207 #: directorymergewindow.cpp:422 0208 #, fuzzy, kde-format 0209 #| msgid "Delete A" 0210 msgctxt "Operation column message" 0211 msgid "Delete A" 0212 msgstr "أمحي A" 0213 0214 #: directorymergewindow.cpp:425 0215 #, fuzzy, kde-format 0216 #| msgid "Delete B" 0217 msgctxt "Operation column message" 0218 msgid "Delete B" 0219 msgstr "أمحي B" 0220 0221 #: directorymergewindow.cpp:428 0222 #, fuzzy, kde-format 0223 #| msgid "Delete A & B" 0224 msgctxt "Operation column message" 0225 msgid "Delete A & B" 0226 msgstr "أمحي A و B" 0227 0228 #: directorymergewindow.cpp:431 0229 #, kde-format 0230 msgctxt "Operation column message" 0231 msgid "Merge to A" 0232 msgstr "" 0233 0234 #: directorymergewindow.cpp:434 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "Operation column message" 0237 msgid "Merge to B" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: directorymergewindow.cpp:437 0241 #, fuzzy, kde-format 0242 #| msgid "Delete A & B" 0243 msgctxt "Operation column message" 0244 msgid "Merge to A & B" 0245 msgstr "أمحي A و B" 0246 0247 #: directorymergewindow.cpp:449 0248 #, fuzzy, kde-format 0249 #| msgid "Delete (if exists)" 0250 msgctxt "Operation column message" 0251 msgid "Delete (if exists)" 0252 msgstr "أمحي ( إذا كان موجود )" 0253 0254 #: directorymergewindow.cpp:453 0255 #, kde-format 0256 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0257 msgid "Merge" 0258 msgstr "" 0259 0260 #: directorymergewindow.cpp:453 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0263 msgid "Merge (manual)" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: directorymergewindow.cpp:456 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "Operation column message" 0269 msgid "Error: Conflicting File Types" 0270 msgstr "" 0271 0272 #: directorymergewindow.cpp:459 0273 #, kde-format 0274 msgctxt "Operation column message" 0275 msgid "Error: Changed and Deleted" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: directorymergewindow.cpp:462 0279 #, kde-format 0280 msgctxt "Operation column message" 0281 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0282 msgstr "" 0283 0284 #: directorymergewindow.cpp:476 0285 #, fuzzy, kde-format 0286 #| msgid "Done." 0287 msgctxt "Status column message" 0288 msgid "Done" 0289 msgstr "إنتهيت." 0290 0291 #: directorymergewindow.cpp:478 0292 #, fuzzy, kde-format 0293 msgctxt "Status column message" 0294 msgid "Error" 0295 msgstr "خطأ." 0296 0297 #: directorymergewindow.cpp:480 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "Status column message" 0300 msgid "Skipped." 0301 msgstr "" 0302 0303 #: directorymergewindow.cpp:482 0304 #, fuzzy, kde-format 0305 #| msgid "Not saved." 0306 msgctxt "Status column message" 0307 msgid "Not saved." 0308 msgstr "غير محفوظ." 0309 0310 #: directorymergewindow.cpp:484 0311 #, fuzzy, kde-format 0312 #| msgid "In progress..." 0313 msgctxt "Status column message" 0314 msgid "In progress..." 0315 msgstr "جاري..." 0316 0317 #: directorymergewindow.cpp:486 0318 #, fuzzy, kde-format 0319 #| msgid "To do." 0320 msgctxt "Status column message" 0321 msgid "To do." 0322 msgstr "واجب العمل." 0323 0324 #: directorymergewindow.cpp:526 0325 #, fuzzy, kde-format 0326 #| msgid "Name" 0327 msgctxt "Column title" 0328 msgid "Name" 0329 msgstr "الاسم" 0330 0331 #: directorymergewindow.cpp:534 0332 #, fuzzy, kde-format 0333 #| msgid "Operation" 0334 msgctxt "Column title" 0335 msgid "Operation" 0336 msgstr "العملية" 0337 0338 #: directorymergewindow.cpp:536 0339 #, fuzzy, kde-format 0340 #| msgid "Status" 0341 msgctxt "Column title" 0342 msgid "Status" 0343 msgstr "الحالة" 0344 0345 #: directorymergewindow.cpp:538 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "Column title" 0348 msgid "Unsolved" 0349 msgstr "" 0350 0351 #: directorymergewindow.cpp:540 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "Column title" 0354 msgid "Solved" 0355 msgstr "" 0356 0357 #: directorymergewindow.cpp:542 0358 #, fuzzy, kde-format 0359 #| msgid "White" 0360 msgctxt "Column title" 0361 msgid "Nonwhite" 0362 msgstr "أبيض" 0363 0364 #: directorymergewindow.cpp:544 0365 #, fuzzy, kde-format 0366 #| msgid "White" 0367 msgctxt "Column title" 0368 msgid "White" 0369 msgstr "أبيض" 0370 0371 #: directorymergewindow.cpp:687 0372 #, kde-format 0373 msgid "" 0374 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0375 "merge and rescan the folder?" 0376 msgstr "" 0377 0378 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0379 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "Error dialog title" 0382 msgid "Warning" 0383 msgstr "" 0384 0385 #: directorymergewindow.cpp:689 0386 #, fuzzy, kde-format 0387 #| msgid "Rescan" 0388 msgctxt "Title for rescan button" 0389 msgid "Rescan" 0390 msgstr "إعادة المسح" 0391 0392 #: directorymergewindow.cpp:690 0393 #, fuzzy, kde-format 0394 msgctxt "Title for continue button" 0395 msgid "Continue Merging" 0396 msgstr "&تابع" 0397 0398 #: directorymergewindow.cpp:839 0399 #, fuzzy, kde-format 0400 #| msgid "Opening of directories failed:" 0401 msgid "Opening of folders failed:" 0402 msgstr "فشل فتح المجلّدات:" 0403 0404 #: directorymergewindow.cpp:843 0405 #, fuzzy, kde-format 0406 #| msgid "Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" 0407 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0408 msgstr "الدليل A \"%1\" غير موجود أو هو ليس دليل.\n" 0409 0410 #: directorymergewindow.cpp:848 0411 #, fuzzy, kde-format 0412 #| msgid "Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" 0413 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0414 msgstr "الدليل B \"%1\" غير موجود أو هو ليس دليل.\n" 0415 0416 #: directorymergewindow.cpp:853 0417 #, fuzzy, kde-format 0418 #| msgid "Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" 0419 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0420 msgstr "الدليل C \"%1\" غير موجود أو هو ليس دليل.\n" 0421 0422 #: directorymergewindow.cpp:856 0423 #, fuzzy, kde-format 0424 #| msgid "Directory Open Error" 0425 msgctxt "Error dialog title" 0426 msgid "Folder Opening Error" 0427 msgstr "خطأ فتح الدليل" 0428 0429 #: directorymergewindow.cpp:864 0430 #, kde-format 0431 msgid "" 0432 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0433 "merged.\n" 0434 "Check again before continuing." 0435 msgstr "" 0436 0437 #: directorymergewindow.cpp:866 0438 #, fuzzy, kde-format 0439 #| msgid "Parameter Warning" 0440 msgctxt "Error dialog title" 0441 msgid "Parameter Warning" 0442 msgstr "تحذير بشأن الضوابط" 0443 0444 #: directorymergewindow.cpp:871 0445 #, fuzzy, kde-format 0446 #| msgid "Scanning directories..." 0447 msgid "Scanning folders..." 0448 msgstr "جاري مسح المجلّدات...." 0449 0450 #: directorymergewindow.cpp:893 0451 #, fuzzy, kde-format 0452 #| msgid "Reading file: %1" 0453 msgctxt "Status message" 0454 msgid "Reading Folder A" 0455 msgstr "جاري قراءة الملف: %1" 0456 0457 #: directorymergewindow.cpp:902 0458 #, fuzzy, kde-format 0459 #| msgid "Reading file: %1" 0460 msgctxt "Status message" 0461 msgid "Reading Folder B" 0462 msgstr "جاري قراءة الملف: %1" 0463 0464 #: directorymergewindow.cpp:912 0465 #, fuzzy, kde-format 0466 #| msgid "Reading file: %1" 0467 msgctxt "Status message" 0468 msgid "Reading Folder C" 0469 msgstr "جاري قراءة الملف: %1" 0470 0471 #: directorymergewindow.cpp:928 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "Warning text" 0474 msgid "Some subfolders were not readable in" 0475 msgstr "" 0476 0477 #: directorymergewindow.cpp:933 0478 #, fuzzy, kde-format 0479 #| msgid "Check the permissions of the subdirectories." 0480 msgctxt "Warning text" 0481 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0482 msgstr "إفحص الأذون للمجلّدات الفرعية." 0483 0484 #: directorymergewindow.cpp:956 0485 #, fuzzy, kde-format 0486 #| msgid "Ready." 0487 msgctxt "Status bar idle message." 0488 msgid "Ready." 0489 msgstr "جاهز." 0490 0491 #: directorymergewindow.cpp:971 0492 #, kde-format 0493 msgid "" 0494 "Folder Comparison Status\n" 0495 "\n" 0496 "Number of subfolders: %1\n" 0497 "Number of equal files: %2\n" 0498 "Number of different files: %3" 0499 msgstr "" 0500 0501 #: directorymergewindow.cpp:978 0502 #, fuzzy, kde-format 0503 #| msgid "Number of equal files:" 0504 msgid "Number of manual merges: %1" 0505 msgstr "عدد الملفات المتساوية:" 0506 0507 #: directorymergewindow.cpp:1246 0508 #, kde-format 0509 msgid "This affects all merge operations." 0510 msgstr "" 0511 0512 #: directorymergewindow.cpp:1247 0513 #, kde-format 0514 msgid "Changing All Merge Operations" 0515 msgstr "" 0516 0517 #: directorymergewindow.cpp:1324 0518 #, fuzzy, kde-format 0519 #| msgid "Processing " 0520 msgid "" 0521 "Processing %1 / %2\n" 0522 "%3" 0523 msgstr "جاري الإجراء " 0524 0525 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374 0526 #, kde-format 0527 msgid "Some files could not be processed." 0528 msgstr "" 0529 0530 #: directorymergewindow.cpp:1377 0531 #, kde-format 0532 msgid "Aborting due to too many errors." 0533 msgstr "" 0534 0535 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0536 #: directorymergewindow.cpp:1914 0537 #, kde-format 0538 msgid "This operation is currently not possible." 0539 msgstr "هذه العملية ليست ممكنة حالياً." 0540 0541 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889 0542 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195 0543 #, kde-format 0544 msgid "Operation Not Possible" 0545 msgstr "العملية غير ممكنة" 0546 0547 #: directorymergewindow.cpp:1961 0548 #, fuzzy, kde-format 0549 #| msgid "An error occurred while copying.\n" 0550 msgid "An error occurred while copying." 0551 msgstr "حصل خطأ عند النسخ.\n" 0552 0553 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400 0554 #, kde-format 0555 msgid "Merge Error" 0556 msgstr "" 0557 0558 #: directorymergewindow.cpp:2040 0559 #, kde-format 0560 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0561 msgstr "" 0562 0563 #: directorymergewindow.cpp:2085 0564 #, kde-format 0565 msgid "Unknown merge operation." 0566 msgstr "" 0567 0568 #: directorymergewindow.cpp:2098 0569 #, kde-format 0570 msgid "" 0571 "The merge is about to begin.\n" 0572 "\n" 0573 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0574 "doing.\n" 0575 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0576 "\n" 0577 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0578 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0579 msgstr "" 0580 0581 #: directorymergewindow.cpp:2103 0582 #, kde-format 0583 msgctxt "Caption" 0584 msgid "Starting Merge" 0585 msgstr "" 0586 0587 #: directorymergewindow.cpp:2104 0588 #, fuzzy, kde-format 0589 #| msgid "Do It" 0590 msgctxt "Button title to confirm merge" 0591 msgid "Do It" 0592 msgstr "إفعله" 0593 0594 #: directorymergewindow.cpp:2105 0595 #, kde-format 0596 msgctxt "Button title to simulate merge" 0597 msgid "Simulate It" 0598 msgstr "" 0599 0600 #: directorymergewindow.cpp:2131 0601 #, kde-format 0602 msgid "" 0603 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0604 "what to do." 0605 msgstr "" 0606 0607 #: directorymergewindow.cpp:2135 0608 #, kde-format 0609 msgid "" 0610 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0611 "what to do." 0612 msgstr "" 0613 0614 #: directorymergewindow.cpp:2139 0615 #, kde-format 0616 msgid "" 0617 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0618 "Select what to do." 0619 msgstr "" 0620 0621 #: directorymergewindow.cpp:2195 0622 #, fuzzy, kde-format 0623 #| msgid "This operation is currently not possible." 0624 msgid "" 0625 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0626 "running." 0627 msgstr "هذه العملية ليست ممكنة حالياً." 0628 0629 #: directorymergewindow.cpp:2252 0630 #, kde-format 0631 msgid "" 0632 "There was an error in the last step.\n" 0633 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0634 "to skip this item?" 0635 msgstr "" 0636 0637 #: directorymergewindow.cpp:2254 0638 #, kde-format 0639 msgctxt "Caption for message dialog" 0640 msgid "Continue merge after an error" 0641 msgstr "" 0642 0643 #: directorymergewindow.cpp:2255 0644 #, fuzzy, kde-format 0645 #| msgid "Continue With Last Item" 0646 msgctxt "Continue button title" 0647 msgid "Continue With Last Item" 0648 msgstr "تابع بلبند الأخير" 0649 0650 #: directorymergewindow.cpp:2256 0651 #, kde-format 0652 msgctxt "Skip button title" 0653 msgid "Skip Item" 0654 msgstr "" 0655 0656 #: directorymergewindow.cpp:2350 0657 #, kde-format 0658 msgid "Merge operation complete." 0659 msgstr "" 0660 0661 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353 0662 #, kde-format 0663 msgid "Merge Complete" 0664 msgstr "" 0665 0666 #: directorymergewindow.cpp:2363 0667 #, kde-format 0668 msgid "" 0669 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0670 msgstr "" 0671 0672 #: directorymergewindow.cpp:2399 0673 #, fuzzy, kde-format 0674 #| msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n" 0675 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0676 msgstr "حصل خطأ. إضغط موافق لترى المعلومات المفصلة.\n" 0677 0678 #: directorymergewindow.cpp:2432 0679 #, kde-format 0680 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0681 msgstr "" 0682 0683 #: directorymergewindow.cpp:2439 0684 #, kde-format 0685 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0686 msgstr "" 0687 0688 #: directorymergewindow.cpp:2441 0689 #, kde-format 0690 msgid "delete( %1 )" 0691 msgstr "" 0692 0693 #: directorymergewindow.cpp:2457 0694 #, kde-format 0695 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0696 msgstr "" 0697 0698 #: directorymergewindow.cpp:2473 0699 #, kde-format 0700 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0701 msgstr "" 0702 0703 #: directorymergewindow.cpp:2483 0704 #, kde-format 0705 msgid "Error: delete operation failed." 0706 msgstr "" 0707 0708 #: directorymergewindow.cpp:2510 0709 #, kde-format 0710 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0711 msgstr "" 0712 0713 #: directorymergewindow.cpp:2513 0714 #, kde-format 0715 msgid "" 0716 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0717 msgstr "" 0718 0719 #: directorymergewindow.cpp:2540 0720 #, kde-format 0721 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0722 msgstr "" 0723 0724 #: directorymergewindow.cpp:2549 0725 #, kde-format 0726 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0727 msgstr "" 0728 0729 #: directorymergewindow.cpp:2558 0730 #, kde-format 0731 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0732 msgstr "" 0733 0734 #: directorymergewindow.cpp:2568 0735 #, kde-format 0736 msgid "Error: copyLink failed." 0737 msgstr "" 0738 0739 #: directorymergewindow.cpp:2591 0740 #, kde-format 0741 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0742 msgstr "نسخ( %1 -> %2 )" 0743 0744 #: directorymergewindow.cpp:2617 0745 #, kde-format 0746 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0747 msgstr "" 0748 0749 #: directorymergewindow.cpp:2624 0750 #, kde-format 0751 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0752 msgstr "إعادة تسمية( %1 -> %2 )" 0753 0754 #: directorymergewindow.cpp:2633 0755 #, kde-format 0756 msgid "Error: Rename failed." 0757 msgstr "خطأ: فشلت إعادة التسمية." 0758 0759 #: directorymergewindow.cpp:2651 0760 #, kde-format 0761 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0762 msgstr "" 0763 0764 #: directorymergewindow.cpp:2668 0765 #, kde-format 0766 msgid "makeDir( %1 )" 0767 msgstr "" 0768 0769 #: directorymergewindow.cpp:2678 0770 #, fuzzy, kde-format 0771 #| msgid "Error while creating directory." 0772 msgid "Error while creating folder." 0773 msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل." 0774 0775 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828 0776 #, kde-format 0777 msgid "Dest" 0778 msgstr "الهدف" 0779 0780 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750 0781 #, fuzzy, kde-format 0782 msgctxt "Header label" 0783 msgid "Folder" 0784 msgstr "العملية" 0785 0786 #: directorymergewindow.cpp:2722 0787 #, fuzzy, kde-format 0788 #| msgid "Type" 0789 msgctxt "Header label" 0790 msgid "Type" 0791 msgstr "النوع" 0792 0793 #: directorymergewindow.cpp:2722 0794 #, fuzzy, kde-format 0795 #| msgid "Size" 0796 msgctxt "Header label" 0797 msgid "Size" 0798 msgstr "الحجم" 0799 0800 #: directorymergewindow.cpp:2723 0801 #, kde-format 0802 msgctxt "Header label" 0803 msgid "Attr" 0804 msgstr "" 0805 0806 #: directorymergewindow.cpp:2723 0807 #, fuzzy, kde-format 0808 #| msgid "Last Modification" 0809 msgctxt "Header label" 0810 msgid "Last Modification" 0811 msgstr "آخر تغيير" 0812 0813 #: directorymergewindow.cpp:2723 0814 #, kde-format 0815 msgctxt "Header label" 0816 msgid "Link-Destination" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: directorymergewindow.cpp:2750 0820 #, fuzzy, kde-format 0821 msgctxt "Header label" 0822 msgid "File" 0823 msgstr "العملية" 0824 0825 #: directorymergewindow.cpp:2750 0826 #, kde-format 0827 msgctxt "Header label ending" 0828 msgid "-Link" 0829 msgstr "" 0830 0831 #: directorymergewindow.cpp:2756 0832 #, fuzzy, kde-format 0833 #| msgid "not available" 0834 msgctxt "Header label" 0835 msgid "not available" 0836 msgstr "غير متوفر" 0837 0838 #: directorymergewindow.cpp:2770 0839 #, kde-format 0840 msgid "A (Dest): " 0841 msgstr "" 0842 0843 #: directorymergewindow.cpp:2774 0844 #, kde-format 0845 msgid "A: " 0846 msgstr "" 0847 0848 #: directorymergewindow.cpp:2774 0849 #, kde-format 0850 msgid "A (Base): " 0851 msgstr "" 0852 0853 #: directorymergewindow.cpp:2780 0854 #, kde-format 0855 msgid "B (Dest): " 0856 msgstr "" 0857 0858 #: directorymergewindow.cpp:2784 0859 #, kde-format 0860 msgid "B: " 0861 msgstr "" 0862 0863 #: directorymergewindow.cpp:2789 0864 #, kde-format 0865 msgid "C (Dest): " 0866 msgstr "" 0867 0868 #: directorymergewindow.cpp:2793 0869 #, kde-format 0870 msgid "C: " 0871 msgstr "" 0872 0873 #: directorymergewindow.cpp:2796 0874 #, kde-format 0875 msgid "Dest: " 0876 msgstr "الهدف: " 0877 0878 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0879 #: directorymergewindow.cpp:2838 0880 #, kde-format 0881 msgid "Save Folder Merge State As..." 0882 msgstr "" 0883 0884 #: directorymergewindow.cpp:2945 0885 #, kde-format 0886 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0887 msgstr "" 0888 0889 #: directorymergewindow.cpp:2946 0890 #, kde-format 0891 msgid "Run Operation for Current Item" 0892 msgstr "نفّذ العملية للبند الحالي" 0893 0894 #: directorymergewindow.cpp:2947 0895 #, kde-format 0896 msgid "Compare Selected File" 0897 msgstr "قارن الملفات المختارة" 0898 0899 #: directorymergewindow.cpp:2948 0900 #, kde-format 0901 msgid "Merge Current File" 0902 msgstr "" 0903 0904 #: directorymergewindow.cpp:2948 0905 #, kde-format 0906 msgid "" 0907 "Merge\n" 0908 "File" 0909 msgstr "" 0910 0911 #: directorymergewindow.cpp:2949 0912 #, kde-format 0913 msgid "Fold All Subfolders" 0914 msgstr "" 0915 0916 #: directorymergewindow.cpp:2950 0917 #, kde-format 0918 msgid "Unfold All Subfolders" 0919 msgstr "" 0920 0921 #: directorymergewindow.cpp:2951 0922 #, kde-format 0923 msgid "Rescan" 0924 msgstr "إعادة المسح" 0925 0926 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0927 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0928 #: directorymergewindow.cpp:2954 0929 #, kde-format 0930 msgid "Choose A for All Items" 0931 msgstr "" 0932 0933 #: directorymergewindow.cpp:2955 0934 #, kde-format 0935 msgid "Choose B for All Items" 0936 msgstr "" 0937 0938 #: directorymergewindow.cpp:2956 0939 #, kde-format 0940 msgid "Choose C for All Items" 0941 msgstr "" 0942 0943 #: directorymergewindow.cpp:2957 0944 #, kde-format 0945 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0946 msgstr "عملية إختيار تلقائية لكل البنود" 0947 0948 #: directorymergewindow.cpp:2958 0949 #, kde-format 0950 msgid "No Operation for All Items" 0951 msgstr "لا عملية لكل البنود" 0952 0953 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0954 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0955 #: directorymergewindow.cpp:2963 0956 #, kde-format 0957 msgid "Show Identical Files" 0958 msgstr "أعرض الملفات المتشابهة" 0959 0960 #: directorymergewindow.cpp:2963 0961 #, fuzzy, kde-format 0962 msgid "" 0963 "Identical\n" 0964 "Files" 0965 msgstr "أعرض الملفات المتشابهة" 0966 0967 #: directorymergewindow.cpp:2964 0968 #, kde-format 0969 msgid "Show Different Files" 0970 msgstr "أعرض الملفات المختلفة" 0971 0972 #: directorymergewindow.cpp:2965 0973 #, kde-format 0974 msgid "Show Files only in A" 0975 msgstr "أعرض الملفات فقط في أ" 0976 0977 #: directorymergewindow.cpp:2965 0978 #, fuzzy, kde-format 0979 msgid "" 0980 "Files\n" 0981 "only in A" 0982 msgstr "أعرض الملفات فقط في أ" 0983 0984 #: directorymergewindow.cpp:2966 0985 #, kde-format 0986 msgid "Show Files only in B" 0987 msgstr "أعرض الملفات فقط في ب" 0988 0989 #: directorymergewindow.cpp:2966 0990 #, fuzzy, kde-format 0991 msgid "" 0992 "Files\n" 0993 "only in B" 0994 msgstr "أعرض الملفات فقط في ب" 0995 0996 #: directorymergewindow.cpp:2967 0997 #, kde-format 0998 msgid "Show Files only in C" 0999 msgstr "أعرض الملفات فقط في س" 1000 1001 #: directorymergewindow.cpp:2967 1002 #, fuzzy, kde-format 1003 msgid "" 1004 "Files\n" 1005 "only in C" 1006 msgstr "أعرض الملفات فقط في س" 1007 1008 #: directorymergewindow.cpp:2971 1009 #, kde-format 1010 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 1011 msgstr "" 1012 1013 #: directorymergewindow.cpp:2972 1014 #, kde-format 1015 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 1016 msgstr "" 1017 1018 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981 1019 #, kde-format 1020 msgid "Do Nothing" 1021 msgstr "لا تفعل أي شيئ" 1022 1023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1024 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68 1025 #, kde-format 1026 msgid "Merge" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: directorymergewindow.cpp:2979 1030 #, kde-format 1031 msgid "Delete (if exists)" 1032 msgstr "أمحي ( إذا كان موجود )" 1033 1034 #: directorymergewindow.cpp:2982 1035 #, kde-format 1036 msgid "Copy A to B" 1037 msgstr "أنسخ A إلى B" 1038 1039 #: directorymergewindow.cpp:2983 1040 #, kde-format 1041 msgid "Copy B to A" 1042 msgstr "أنسخ B إلى A" 1043 1044 #: directorymergewindow.cpp:2984 1045 #, kde-format 1046 msgid "Delete A" 1047 msgstr "أمحي A" 1048 1049 #: directorymergewindow.cpp:2985 1050 #, kde-format 1051 msgid "Delete B" 1052 msgstr "أمحي B" 1053 1054 #: directorymergewindow.cpp:2986 1055 #, kde-format 1056 msgid "Delete A && B" 1057 msgstr "أمحي أ و ب" 1058 1059 #: directorymergewindow.cpp:2987 1060 #, kde-format 1061 msgid "Merge to A" 1062 msgstr "" 1063 1064 #: directorymergewindow.cpp:2988 1065 #, kde-format 1066 msgid "Merge to B" 1067 msgstr "" 1068 1069 #: directorymergewindow.cpp:2989 1070 #, kde-format 1071 msgid "Merge to A && B" 1072 msgstr "" 1073 1074 #: fileaccess.cpp:513 1075 #, kde-format 1076 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1077 msgstr "" 1078 1079 #: fileaccess.cpp:784 1080 #, fuzzy, kde-format 1081 #| msgid "Reading file: %1" 1082 msgid "Failed to read file: %1" 1083 msgstr "جاري قراءة الملف: %1" 1084 1085 #: fileaccess.cpp:924 1086 #, kde-format 1087 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1088 msgstr "فشل إنشاء نسخة مؤقتة من %1." 1089 1090 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1091 #, fuzzy, kde-format 1092 #| msgid "Opening %1 failed." 1093 msgid "Opening %1 failed. %2" 1094 msgstr "فشل فتح %1." 1095 1096 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1097 #, fuzzy, kde-format 1098 #| msgid "Error reading from %1" 1099 msgid "Error reading from %1. %2" 1100 msgstr "خطأ عند القراءة من %1" 1101 1102 #: fileaccess.cpp:1093 1103 #, kde-format 1104 msgid "" 1105 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1106 "Filename: %1" 1107 msgstr "" 1108 1109 #: fileaccess.cpp:1100 1110 #, kde-format 1111 msgid "" 1112 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1113 "Filenames: %1 -> %2" 1114 msgstr "" 1115 1116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1117 #: FontChooser.ui:23 1118 #, kde-format 1119 msgid "TextLabel" 1120 msgstr "" 1121 1122 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1123 #: FontChooser.ui:36 1124 #, kde-format 1125 msgid "" 1126 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1127 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1128 ":-)\n" 1129 msgstr "" 1130 1131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1132 #: FontChooser.ui:49 1133 #, kde-format 1134 msgctxt "Button Title" 1135 msgid "Change Font" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: kdiff3.cpp:167 1139 #, kde-format 1140 msgid "Current Configuration:" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: kdiff3.cpp:172 1144 #, kde-format 1145 msgid "Config Option Error:" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: kdiff3.cpp:227 1149 #, kde-format 1150 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1151 msgstr "" 1152 1153 #: kdiff3.cpp:335 1154 #, fuzzy, kde-format 1155 msgid "Directory merge" 1156 msgstr "قراءة الدليل A" 1157 1158 #: kdiff3.cpp:340 1159 #, kde-format 1160 msgid "Merge info" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: kdiff3.cpp:467 1164 #, kde-format 1165 msgctxt "Error message" 1166 msgid "Can't compare file with folder." 1167 msgstr "" 1168 1169 #: kdiff3.cpp:468 1170 #, kde-format 1171 msgctxt "Title error message box" 1172 msgid "Bad comparison attempt" 1173 msgstr "" 1174 1175 #: kdiff3.cpp:477 1176 #, kde-format 1177 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1178 msgstr "" 1179 1180 #: kdiff3.cpp:532 1181 #, kde-format 1182 msgid "Saving failed." 1183 msgstr "" 1184 1185 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1186 #, fuzzy, kde-format 1187 #| msgid "Opening of directories failed:" 1188 msgid "Opening of these files failed:" 1189 msgstr "فشل فتح المجلّدات:" 1190 1191 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1192 #, fuzzy, kde-format 1193 #| msgid "Directory Open Error" 1194 msgid "File open error" 1195 msgstr "خطأ فتح الدليل" 1196 1197 #: kdiff3.cpp:614 1198 #, kde-format 1199 msgid "Opens documents for comparison..." 1200 msgstr "" 1201 1202 #: kdiff3.cpp:616 1203 #, fuzzy, kde-format 1204 msgid "Reload" 1205 msgstr "جاهز." 1206 1207 #: kdiff3.cpp:619 1208 #, kde-format 1209 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: kdiff3.cpp:621 1213 #, kde-format 1214 msgid "Saves the current document as..." 1215 msgstr "" 1216 1217 #: kdiff3.cpp:624 1218 #, kde-format 1219 msgid "Print the differences" 1220 msgstr "" 1221 1222 #: kdiff3.cpp:627 1223 #, kde-format 1224 msgid "Quits the application" 1225 msgstr "يخرج من التطبيق" 1226 1227 #: kdiff3.cpp:631 1228 #, kde-format 1229 msgid "Undo last action." 1230 msgstr "" 1231 1232 #: kdiff3.cpp:635 1233 #, kde-format 1234 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1235 msgstr "" 1236 1237 #: kdiff3.cpp:638 1238 #, kde-format 1239 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: kdiff3.cpp:640 1243 #, kde-format 1244 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1245 msgstr "" 1246 1247 #: kdiff3.cpp:643 1248 #, kde-format 1249 msgid "Select everything in current window" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: kdiff3.cpp:646 1253 #, kde-format 1254 msgid "Search for a string" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: kdiff3.cpp:648 1258 #, kde-format 1259 msgid "Search again for the string" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: kdiff3.cpp:651 1263 #, kde-format 1264 msgid "Enables/disables the statusbar" 1265 msgstr "" 1266 1267 #: kdiff3.cpp:654 1268 #, kde-format 1269 msgid "Configure KDiff3..." 1270 msgstr "" 1271 1272 #: kdiff3.cpp:674 1273 #, kde-format 1274 msgid "Go to Current Delta" 1275 msgstr "" 1276 1277 #: kdiff3.cpp:674 1278 #, kde-format 1279 msgid "" 1280 "Current\n" 1281 "Delta" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: kdiff3.cpp:676 1285 #, kde-format 1286 msgid "Go to First Delta" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: kdiff3.cpp:676 1290 #, kde-format 1291 msgid "" 1292 "First\n" 1293 "Delta" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: kdiff3.cpp:678 1297 #, kde-format 1298 msgid "Go to Last Delta" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: kdiff3.cpp:678 1302 #, kde-format 1303 msgid "" 1304 "Last\n" 1305 "Delta" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: kdiff3.cpp:680 1309 #, kde-format 1310 msgctxt "Tooltip explanation text" 1311 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: kdiff3.cpp:681 1315 #, kde-format 1316 msgctxt "Tooltip explanation text" 1317 msgid "" 1318 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1319 "disabled.)" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: kdiff3.cpp:682 1323 #, kde-format 1324 msgid "Go to Previous Delta" 1325 msgstr "" 1326 1327 #: kdiff3.cpp:682 1328 #, kde-format 1329 msgid "" 1330 "Prev\n" 1331 "Delta" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: kdiff3.cpp:684 1335 #, kde-format 1336 msgid "Go to Next Delta" 1337 msgstr "" 1338 1339 #: kdiff3.cpp:684 1340 #, kde-format 1341 msgid "" 1342 "Next\n" 1343 "Delta" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: kdiff3.cpp:686 1347 #, kde-format 1348 msgid "Go to Previous Conflict" 1349 msgstr "" 1350 1351 #: kdiff3.cpp:686 1352 #, kde-format 1353 msgid "" 1354 "Prev\n" 1355 "Conflict" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: kdiff3.cpp:688 1359 #, kde-format 1360 msgid "Go to Next Conflict" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: kdiff3.cpp:688 1364 #, kde-format 1365 msgid "" 1366 "Next\n" 1367 "Conflict" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: kdiff3.cpp:690 1371 #, kde-format 1372 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1373 msgstr "" 1374 1375 #: kdiff3.cpp:690 1376 #, kde-format 1377 msgid "" 1378 "Prev\n" 1379 "Unsolved" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: kdiff3.cpp:692 1383 #, kde-format 1384 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1385 msgstr "" 1386 1387 #: kdiff3.cpp:692 1388 #, kde-format 1389 msgid "" 1390 "Next\n" 1391 "Unsolved" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: kdiff3.cpp:694 1395 #, kde-format 1396 msgctxt "Title for menu item" 1397 msgid "Go to Line" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: kdiff3.cpp:694 1401 #, kde-format 1402 msgctxt "Text used for toolbar button." 1403 msgid "" 1404 "Go\n" 1405 "Line" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: kdiff3.cpp:695 1409 #, kde-format 1410 msgctxt "Tooltip Text" 1411 msgid "Goto specified line." 1412 msgstr "" 1413 1414 #: kdiff3.cpp:696 1415 #, kde-format 1416 msgctxt "Title for menu item" 1417 msgid "Select Line(s) From A" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: kdiff3.cpp:696 1421 #, kde-format 1422 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1423 msgid "" 1424 "Choose\n" 1425 "A" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: kdiff3.cpp:697 1429 #, kde-format 1430 msgctxt "Title for menu item" 1431 msgid "Select Line(s) From B" 1432 msgstr "" 1433 1434 #: kdiff3.cpp:697 1435 #, kde-format 1436 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1437 msgid "" 1438 "Choose\n" 1439 "B" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: kdiff3.cpp:698 1443 #, kde-format 1444 msgctxt "Title for menu item" 1445 msgid "Select Line(s) From C" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: kdiff3.cpp:698 1449 #, kde-format 1450 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1451 msgid "" 1452 "Choose\n" 1453 "C" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: kdiff3.cpp:699 1457 #, kde-format 1458 msgctxt "Title for menu item" 1459 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: kdiff3.cpp:699 1463 #, kde-format 1464 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1465 msgid "" 1466 "Auto\n" 1467 "Next" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: kdiff3.cpp:701 1471 #, kde-format 1472 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1473 msgstr "" 1474 1475 #: kdiff3.cpp:701 1476 #, kde-format 1477 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1478 msgid "" 1479 "White\n" 1480 "Characters" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: kdiff3.cpp:702 1484 #, kde-format 1485 msgid "Show White Space" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: kdiff3.cpp:702 1489 #, kde-format 1490 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1491 msgid "" 1492 "White\n" 1493 "Deltas" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: kdiff3.cpp:704 1497 #, kde-format 1498 msgid "Show Line Numbers" 1499 msgstr "" 1500 1501 #: kdiff3.cpp:704 1502 #, kde-format 1503 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1504 msgid "" 1505 "Line\n" 1506 "Numbers" 1507 msgstr "" 1508 1509 #: kdiff3.cpp:706 1510 #, kde-format 1511 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: kdiff3.cpp:707 1515 #, kde-format 1516 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1517 msgstr "" 1518 1519 #: kdiff3.cpp:708 1520 #, kde-format 1521 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: kdiff3.cpp:709 1525 #, kde-format 1526 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1527 msgstr "" 1528 1529 #: kdiff3.cpp:710 1530 #, kde-format 1531 msgid "Split Diff At Selection" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: kdiff3.cpp:711 1535 #, kde-format 1536 msgid "Join Selected Diffs" 1537 msgstr "" 1538 1539 #: kdiff3.cpp:713 1540 #, kde-format 1541 msgid "Show Window A" 1542 msgstr "" 1543 1544 #: kdiff3.cpp:714 1545 #, kde-format 1546 msgid "Show Window B" 1547 msgstr "" 1548 1549 #: kdiff3.cpp:715 1550 #, kde-format 1551 msgid "Show Window C" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: kdiff3.cpp:717 1555 #, kde-format 1556 msgid "Normal Overview" 1557 msgstr "" 1558 1559 #: kdiff3.cpp:718 1560 #, kde-format 1561 msgid "A vs. B Overview" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: kdiff3.cpp:719 1565 #, kde-format 1566 msgid "A vs. C Overview" 1567 msgstr "" 1568 1569 #: kdiff3.cpp:720 1570 #, kde-format 1571 msgid "B vs. C Overview" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: kdiff3.cpp:721 1575 #, kde-format 1576 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1577 msgstr "" 1578 1579 #: kdiff3.cpp:722 1580 #, kde-format 1581 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: kdiff3.cpp:723 1585 #, kde-format 1586 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1587 msgstr "" 1588 1589 #: kdiff3.cpp:725 1590 #, kde-format 1591 msgid "Focus Next Window" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: kdiff3.cpp:726 1595 #, kde-format 1596 msgid "Focus Prev Window" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: kdiff3.cpp:727 1600 #, kde-format 1601 msgid "Toggle Split Orientation" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: kdiff3.cpp:729 1605 #, kde-format 1606 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1607 msgstr "" 1608 1609 #: kdiff3.cpp:731 1610 #, kde-format 1611 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1615 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1616 #, kde-format 1617 msgid "Ready." 1618 msgstr "جاهز." 1619 1620 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1621 #, kde-format 1622 msgid "The merge result has not been saved." 1623 msgstr "" 1624 1625 #: kdiff3.cpp:801 1626 #, kde-format 1627 msgid "Save && Quit" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: kdiff3.cpp:802 1631 #, kde-format 1632 msgid "Quit Without Saving" 1633 msgstr "" 1634 1635 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1636 #, kde-format 1637 msgid "Saving the merge result failed." 1638 msgstr "" 1639 1640 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1641 #, kde-format 1642 msgid "" 1643 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: kdiff3.cpp:844 1647 #, kde-format 1648 msgid "Saving file..." 1649 msgstr "" 1650 1651 #: kdiff3.cpp:861 1652 #, kde-format 1653 msgid "Saving file with a new filename..." 1654 msgstr "" 1655 1656 #: kdiff3.cpp:863 1657 #, kde-format 1658 msgid "Save As..." 1659 msgstr "" 1660 1661 #: kdiff3.cpp:888 1662 #, kde-format 1663 msgid "Printing not implemented." 1664 msgstr "" 1665 1666 #: kdiff3.cpp:928 1667 #, kde-format 1668 msgid "Printing..." 1669 msgstr "" 1670 1671 #: kdiff3.cpp:1026 1672 #, kde-format 1673 msgctxt "Status message" 1674 msgid "Printing page %1 of %2" 1675 msgstr "" 1676 1677 #: kdiff3.cpp:1074 1678 #, fuzzy, kde-format 1679 msgid " (Selection)" 1680 msgstr "أمحي A" 1681 1682 #: kdiff3.cpp:1103 1683 #, kde-format 1684 msgid "Printing completed." 1685 msgstr "" 1686 1687 #: kdiff3.cpp:1107 1688 #, kde-format 1689 msgid "Printing aborted." 1690 msgstr "" 1691 1692 #: kdiff3.cpp:1114 1693 #, kde-format 1694 msgid "Exiting..." 1695 msgstr "" 1696 1697 #: kdiff3.cpp:1124 1698 #, kde-format 1699 msgid "Toggle the statusbar..." 1700 msgstr "" 1701 1702 #. i18n: ectx: Menu (file) 1703 #: kdiff3_shell.rc:4 1704 #, kde-format 1705 msgid "&File" 1706 msgstr "" 1707 1708 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1709 #: kdiff3_shell.rc:7 1710 #, kde-format 1711 msgid "F&older" 1712 msgstr "" 1713 1714 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1715 #: kdiff3_shell.rc:30 1716 #, kde-format 1717 msgid "Current Item Merge Operation" 1718 msgstr "" 1719 1720 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1721 #: kdiff3_shell.rc:38 1722 #, kde-format 1723 msgid "Current Item Sync Operation" 1724 msgstr "" 1725 1726 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1727 #: kdiff3_shell.rc:50 1728 #, kde-format 1729 msgid "M&ovement" 1730 msgstr "" 1731 1732 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1733 #: kdiff3_shell.rc:61 1734 #, kde-format 1735 msgid "D&iffview" 1736 msgstr "" 1737 1738 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1739 #: kdiff3_shell.rc:73 1740 #, kde-format 1741 msgid "M&erge" 1742 msgstr "" 1743 1744 #. i18n: ectx: Menu (window) 1745 #: kdiff3_shell.rc:95 1746 #, kde-format 1747 msgid "&Window" 1748 msgstr "" 1749 1750 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1751 #: kdiff3_shell.rc:106 1752 #, kde-format 1753 msgid "Main Toolbar" 1754 msgstr "" 1755 1756 #: main.cpp:68 main.cpp:72 1757 #, kde-format 1758 msgid "Ignored. (User defined.)" 1759 msgstr "" 1760 1761 #: main.cpp:91 1762 #, kde-format 1763 msgid "KDiff3" 1764 msgstr "" 1765 1766 #: main.cpp:94 1767 #, kde-format 1768 msgctxt "Program version info." 1769 msgid " (64 bit)" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: main.cpp:96 1773 #, kde-format 1774 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1775 msgstr "" 1776 1777 #: main.cpp:97 1778 #, kde-format 1779 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1780 msgstr "" 1781 1782 #: main.cpp:117 1783 #, kde-format 1784 msgid "Merge the input." 1785 msgstr "" 1786 1787 #: main.cpp:118 1788 #, kde-format 1789 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1790 msgstr "" 1791 1792 #: main.cpp:119 1793 #, kde-format 1794 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1795 msgstr "" 1796 1797 #: main.cpp:120 1798 #, kde-format 1799 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1800 msgstr "" 1801 1802 #: main.cpp:122 1803 #, kde-format 1804 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1805 msgstr "" 1806 1807 #: main.cpp:123 1808 #, kde-format 1809 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1810 msgstr "" 1811 1812 #: main.cpp:125 main.cpp:126 1813 #, kde-format 1814 msgid "Ignored." 1815 msgstr "" 1816 1817 #: main.cpp:128 1818 #, kde-format 1819 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1820 msgstr "" 1821 1822 #: main.cpp:129 1823 #, kde-format 1824 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1825 msgstr "" 1826 1827 #: main.cpp:130 1828 #, kde-format 1829 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1830 msgstr "" 1831 1832 #: main.cpp:131 1833 #, kde-format 1834 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1835 msgstr "" 1836 1837 #: main.cpp:132 1838 #, kde-format 1839 msgid "" 1840 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1841 "\"AutoAdvance=1\"" 1842 msgstr "" 1843 1844 #: main.cpp:133 1845 #, kde-format 1846 msgid "Show list of config settings and current values." 1847 msgstr "" 1848 1849 #: main.cpp:134 1850 #, kde-format 1851 msgid "Use a different config file." 1852 msgstr "" 1853 1854 #: main.cpp:137 1855 #, kde-format 1856 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1857 msgstr "" 1858 1859 #: main.cpp:138 1860 #, kde-format 1861 msgid "file2 to open" 1862 msgstr "" 1863 1864 #: main.cpp:139 1865 #, kde-format 1866 msgid "file3 to open" 1867 msgstr "" 1868 1869 #: main.cpp:163 1870 #, kde-format 1871 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1872 msgstr "" 1873 1874 #: MergeFileInfos.cpp:394 1875 #, kde-format 1876 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1877 msgstr "" 1878 1879 #: MergeFileInfos.cpp:417 1880 #, kde-format 1881 msgid "Mix of links and normal files." 1882 msgstr "" 1883 1884 #: MergeFileInfos.cpp:425 1885 #, kde-format 1886 msgid "Link: " 1887 msgstr "" 1888 1889 #: MergeFileInfos.cpp:435 1890 #, kde-format 1891 msgid "Size. " 1892 msgstr "القياس: " 1893 1894 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1895 #, kde-format 1896 msgid "Date & Size: " 1897 msgstr "التاريخ و القياس: " 1898 1899 #: MergeFileInfos.cpp:482 1900 #, fuzzy, kde-format 1901 #| msgid "Comparing file..." 1902 msgctxt "Status message" 1903 msgid "Comparing file..." 1904 msgstr "جاري مقارنة الملف..." 1905 1906 #: mergeresultwindow.cpp:145 1907 #, kde-format 1908 msgid "Choose A Everywhere" 1909 msgstr "" 1910 1911 #: mergeresultwindow.cpp:146 1912 #, kde-format 1913 msgid "Choose B Everywhere" 1914 msgstr "" 1915 1916 #: mergeresultwindow.cpp:147 1917 #, kde-format 1918 msgid "Choose C Everywhere" 1919 msgstr "" 1920 1921 #: mergeresultwindow.cpp:148 1922 #, kde-format 1923 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 1924 msgstr "" 1925 1926 #: mergeresultwindow.cpp:149 1927 #, kde-format 1928 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 1929 msgstr "" 1930 1931 #: mergeresultwindow.cpp:150 1932 #, kde-format 1933 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 1934 msgstr "" 1935 1936 #: mergeresultwindow.cpp:151 1937 #, kde-format 1938 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1939 msgstr "" 1940 1941 #: mergeresultwindow.cpp:152 1942 #, kde-format 1943 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1944 msgstr "" 1945 1946 #: mergeresultwindow.cpp:153 1947 #, kde-format 1948 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1949 msgstr "" 1950 1951 #: mergeresultwindow.cpp:266 1952 #, kde-format 1953 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 1954 msgstr "" 1955 1956 #: mergeresultwindow.cpp:330 1957 #, kde-format 1958 msgid "" 1959 "The output has been modified.\n" 1960 "If you continue your changes will be lost." 1961 msgstr "" 1962 1963 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 1964 #, kde-format 1965 msgid "All input files are binary equal." 1966 msgstr "" 1967 1968 #: mergeresultwindow.cpp:775 1969 #, kde-format 1970 msgid "All input files contain the same text." 1971 msgstr "" 1972 1973 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 1974 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 1975 #, kde-format 1976 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 1977 msgstr "" 1978 1979 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 1980 #: mergeresultwindow.cpp:789 1981 #, kde-format 1982 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 1983 msgstr "" 1984 1985 #: mergeresultwindow.cpp:793 1986 #, kde-format 1987 msgid "" 1988 "Total number of conflicts: %1\n" 1989 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 1990 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 1991 "%4" 1992 msgstr "" 1993 1994 #: mergeresultwindow.cpp:799 1995 #, kde-format 1996 msgid "Conflicts" 1997 msgstr "" 1998 1999 #: mergeresultwindow.cpp:1540 2000 #, kde-format 2001 msgid "<No src line>" 2002 msgstr "" 2003 2004 #: mergeresultwindow.cpp:1548 2005 #, kde-format 2006 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 2007 msgstr "" 2008 2009 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 2010 #, kde-format 2011 msgid "<Merge Conflict>" 2012 msgstr "" 2013 2014 #: mergeresultwindow.cpp:2645 2015 #, kde-format 2016 msgid "" 2017 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2018 "File not saved." 2019 msgstr "" 2020 2021 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 2022 #, kde-format 2023 msgctxt "Dialog title" 2024 msgid "Conflicts Left" 2025 msgstr "" 2026 2027 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2028 #, kde-format 2029 msgid "" 2030 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2031 "manually.\n" 2032 "File not saved." 2033 msgstr "" 2034 2035 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2036 #, kde-format 2037 msgid "" 2038 "\n" 2039 "\n" 2040 "Creating backup failed. File not saved." 2041 msgstr "" 2042 2043 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2044 #, kde-format 2045 msgid "File Save Error" 2046 msgstr "" 2047 2048 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2049 #, kde-format 2050 msgid "Error while writing." 2051 msgstr "" 2052 2053 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2054 #, kde-format 2055 msgid "Output:" 2056 msgstr "" 2057 2058 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2059 #, kde-format 2060 msgid "[Modified]" 2061 msgstr "" 2062 2063 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2064 #, kde-format 2065 msgid "Encoding for saving:" 2066 msgstr "" 2067 2068 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2069 #, kde-format 2070 msgid "Conflict" 2071 msgstr "" 2072 2073 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2074 #, kde-format 2075 msgid "Codec from A: %1" 2076 msgstr "" 2077 2078 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2079 #, kde-format 2080 msgid "Codec from B: %1" 2081 msgstr "" 2082 2083 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2084 #, kde-format 2085 msgid "Codec from C: %1" 2086 msgstr "" 2087 2088 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2089 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2090 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2091 #, kde-format 2092 msgid "Dialog" 2093 msgstr "" 2094 2095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2096 #: opendialog.ui:47 2097 #, fuzzy, kde-format 2098 #| msgid "B" 2099 msgid "B:" 2100 msgstr "ب" 2101 2102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2103 #: opendialog.ui:54 2104 #, kde-format 2105 msgid "A (Base):" 2106 msgstr "" 2107 2108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2109 #: opendialog.ui:61 2110 #, kde-format 2111 msgid "Output (Optional):" 2112 msgstr "" 2113 2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2118 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2119 #, kde-format 2120 msgid "File..." 2121 msgstr "" 2122 2123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2124 #: opendialog.ui:107 2125 #, kde-format 2126 msgid "Swap/Copy Names..." 2127 msgstr "" 2128 2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2130 #: opendialog.ui:129 2131 #, kde-format 2132 msgid "C (Optional):" 2133 msgstr "" 2134 2135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2139 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2140 #, kde-format 2141 msgid "Folder..." 2142 msgstr "" 2143 2144 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2145 #, kde-format 2146 msgctxt "No text styling" 2147 msgid "none" 2148 msgstr "" 2149 2150 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2151 #, kde-format 2152 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2153 msgid "" 2154 "Font: %1, %2, %3\n" 2155 "\n" 2156 "Example:" 2157 msgstr "" 2158 2159 #: optiondialog.cpp:390 2160 #, kde-format 2161 msgid "Unicode" 2162 msgstr "" 2163 2164 #: optiondialog.cpp:391 2165 #, kde-format 2166 msgid "Latin1" 2167 msgstr "" 2168 2169 #: optiondialog.cpp:406 2170 #, kde-format 2171 msgctxt "Tool Tip" 2172 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2173 msgstr "" 2174 2175 #: optiondialog.cpp:490 2176 #, fuzzy, kde-format 2177 msgid "Configure" 2178 msgstr "&تابع" 2179 2180 #: optiondialog.cpp:529 2181 #, kde-format 2182 msgid "Font" 2183 msgstr "" 2184 2185 #: optiondialog.cpp:531 2186 #, kde-format 2187 msgid "Editor & Diff Output Font" 2188 msgstr "" 2189 2190 #: optiondialog.cpp:549 2191 #, kde-format 2192 msgid "Application font" 2193 msgstr "" 2194 2195 #: optiondialog.cpp:554 2196 #, kde-format 2197 msgid "File view font" 2198 msgstr "" 2199 2200 #: optiondialog.cpp:573 2201 #, kde-format 2202 msgctxt "Title for color settings page" 2203 msgid "Color" 2204 msgstr "" 2205 2206 #: optiondialog.cpp:574 2207 #, kde-format 2208 msgid "Colors Settings" 2209 msgstr "" 2210 2211 #: optiondialog.cpp:599 2212 #, kde-format 2213 msgid "Editor and Diff Views:" 2214 msgstr "" 2215 2216 #: optiondialog.cpp:607 2217 #, kde-format 2218 msgid "Foreground color:" 2219 msgstr "" 2220 2221 #: optiondialog.cpp:615 2222 #, kde-format 2223 msgid "Background color:" 2224 msgstr "" 2225 2226 #: optiondialog.cpp:625 2227 #, kde-format 2228 msgid "Diff background color:" 2229 msgstr "" 2230 2231 #: optiondialog.cpp:634 2232 #, kde-format 2233 msgid "Color A:" 2234 msgstr "" 2235 2236 #: optiondialog.cpp:643 2237 #, kde-format 2238 msgid "Color B:" 2239 msgstr "" 2240 2241 #: optiondialog.cpp:652 2242 #, kde-format 2243 msgid "Color C:" 2244 msgstr "" 2245 2246 #: optiondialog.cpp:660 2247 #, kde-format 2248 msgid "Conflict color:" 2249 msgstr "" 2250 2251 #: optiondialog.cpp:669 2252 #, kde-format 2253 msgid "Current range background color:" 2254 msgstr "" 2255 2256 #: optiondialog.cpp:678 2257 #, kde-format 2258 msgid "Current range diff background color:" 2259 msgstr "" 2260 2261 #: optiondialog.cpp:686 2262 #, kde-format 2263 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2264 msgstr "" 2265 2266 #: optiondialog.cpp:693 2267 #, kde-format 2268 msgid "Folder Comparison View:" 2269 msgstr "" 2270 2271 #: optiondialog.cpp:699 2272 #, kde-format 2273 msgid "Newest file color:" 2274 msgstr "" 2275 2276 #: optiondialog.cpp:704 2277 #, kde-format 2278 msgid "" 2279 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2280 "comparison." 2281 msgstr "" 2282 2283 #: optiondialog.cpp:709 2284 #, kde-format 2285 msgid "Oldest file color:" 2286 msgstr "" 2287 2288 #: optiondialog.cpp:718 2289 #, kde-format 2290 msgid "Middle age file color:" 2291 msgstr "" 2292 2293 #: optiondialog.cpp:727 2294 #, kde-format 2295 msgid "Color for missing files:" 2296 msgstr "" 2297 2298 #: optiondialog.cpp:741 2299 #, kde-format 2300 msgid "Editor" 2301 msgstr "" 2302 2303 #: optiondialog.cpp:742 2304 #, kde-format 2305 msgid "Editor Behavior" 2306 msgstr "" 2307 2308 #: optiondialog.cpp:764 2309 #, kde-format 2310 msgid "Tab inserts spaces" 2311 msgstr "" 2312 2313 #: optiondialog.cpp:768 2314 #, kde-format 2315 msgctxt "Tool Tip" 2316 msgid "" 2317 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2318 "Off: A tab character will be inserted." 2319 msgstr "" 2320 2321 #: optiondialog.cpp:773 2322 #, kde-format 2323 msgid "Tab size:" 2324 msgstr "" 2325 2326 #: optiondialog.cpp:780 2327 #, kde-format 2328 msgid "Auto indentation" 2329 msgstr "" 2330 2331 #: optiondialog.cpp:784 2332 #, kde-format 2333 msgctxt "Tool Tip" 2334 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2335 msgstr "" 2336 2337 #: optiondialog.cpp:787 2338 #, kde-format 2339 msgid "Auto copy selection" 2340 msgstr "" 2341 2342 #: optiondialog.cpp:791 2343 #, kde-format 2344 msgctxt "Tool Tip" 2345 msgid "" 2346 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2347 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2348 msgstr "" 2349 2350 #: optiondialog.cpp:801 2351 #, kde-format 2352 msgctxt "Unix line ending" 2353 msgid "Unix" 2354 msgstr "" 2355 2356 #: optiondialog.cpp:802 2357 #, kde-format 2358 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2359 msgid "Dos/Windows" 2360 msgstr "" 2361 2362 #: optiondialog.cpp:803 2363 #, kde-format 2364 msgctxt "Automatically detected line ending" 2365 msgid "Autodetect" 2366 msgstr "" 2367 2368 #: optiondialog.cpp:806 2369 #, kde-format 2370 msgctxt "Tool Tip" 2371 msgid "" 2372 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2373 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2374 msgstr "" 2375 2376 #: optiondialog.cpp:816 2377 #, kde-format 2378 msgid "Diff" 2379 msgstr "" 2380 2381 #: optiondialog.cpp:817 2382 #, kde-format 2383 msgid "Diff Settings" 2384 msgstr "" 2385 2386 #: optiondialog.cpp:840 2387 #, kde-format 2388 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2389 msgstr "" 2390 2391 #: optiondialog.cpp:844 2392 #, kde-format 2393 msgctxt "Tool Tip" 2394 msgid "" 2395 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2396 "white space.)\n" 2397 "Might help to compare files with numeric data." 2398 msgstr "" 2399 2400 #: optiondialog.cpp:848 2401 #, kde-format 2402 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2403 msgstr "" 2404 2405 #: optiondialog.cpp:851 2406 #, kde-format 2407 msgctxt "Tool Tip" 2408 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2409 msgstr "" 2410 2411 #: optiondialog.cpp:854 2412 #, kde-format 2413 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2414 msgstr "" 2415 2416 #: optiondialog.cpp:858 2417 #, kde-format 2418 msgctxt "Tool Tip" 2419 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2420 msgstr "" 2421 2422 #: optiondialog.cpp:861 2423 #, kde-format 2424 msgid "Preprocessor command:" 2425 msgstr "" 2426 2427 #: optiondialog.cpp:866 2428 #, kde-format 2429 msgctxt "Tool Tip" 2430 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2431 msgstr "" 2432 2433 #: optiondialog.cpp:869 2434 #, kde-format 2435 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2436 msgstr "" 2437 2438 #: optiondialog.cpp:874 2439 #, kde-format 2440 msgctxt "Tool Tip" 2441 msgid "" 2442 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2443 "(See the docs for details.)" 2444 msgstr "" 2445 2446 #: optiondialog.cpp:877 2447 #, kde-format 2448 msgid "Try hard (slower)" 2449 msgstr "" 2450 2451 #: optiondialog.cpp:881 2452 #, kde-format 2453 msgctxt "Tool Tip" 2454 msgid "" 2455 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2456 "The analysis of big files will be much slower." 2457 msgstr "" 2458 2459 #: optiondialog.cpp:885 2460 #, kde-format 2461 msgid "Align B and C for 3 input files" 2462 msgstr "" 2463 2464 #: optiondialog.cpp:889 2465 #, kde-format 2466 msgctxt "Tool Tip" 2467 msgid "" 2468 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2469 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2470 "(Default is off.)" 2471 msgstr "" 2472 2473 #: optiondialog.cpp:900 2474 #, kde-format 2475 msgctxt "Settings page" 2476 msgid "Merge" 2477 msgstr "" 2478 2479 #: optiondialog.cpp:901 2480 #, kde-format 2481 msgid "Merge Settings" 2482 msgstr "" 2483 2484 #: optiondialog.cpp:924 2485 #, kde-format 2486 msgid "Auto advance delay (ms):" 2487 msgstr "" 2488 2489 #: optiondialog.cpp:930 2490 #, kde-format 2491 msgctxt "Tool Tip" 2492 msgid "" 2493 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2494 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2495 msgstr "" 2496 2497 #: optiondialog.cpp:934 2498 #, kde-format 2499 msgid "Show info dialogs" 2500 msgstr "" 2501 2502 #: optiondialog.cpp:937 2503 #, kde-format 2504 msgctxt "Tool Tip" 2505 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2506 msgstr "" 2507 2508 #: optiondialog.cpp:940 2509 #, kde-format 2510 msgid "White space 2-file merge default:" 2511 msgstr "" 2512 2513 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2514 #, kde-format 2515 msgid "Manual Choice" 2516 msgstr "" 2517 2518 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2519 #, kde-format 2520 msgctxt "Tool Tip" 2521 msgid "" 2522 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2523 "only changes." 2524 msgstr "" 2525 2526 #: optiondialog.cpp:953 2527 #, kde-format 2528 msgid "White space 3-file merge default:" 2529 msgstr "" 2530 2531 #: optiondialog.cpp:967 2532 #, kde-format 2533 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2534 msgstr "" 2535 2536 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2537 #, kde-format 2538 msgid "Auto merge regular expression:" 2539 msgstr "" 2540 2541 #: optiondialog.cpp:983 2542 #, kde-format 2543 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2544 msgstr "" 2545 2546 #: optiondialog.cpp:986 2547 #, kde-format 2548 msgctxt "Tool Tip" 2549 msgid "" 2550 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2551 "immediately when a merge starts.\n" 2552 msgstr "" 2553 2554 #: optiondialog.cpp:991 2555 #, kde-format 2556 msgid "Version Control History Merging" 2557 msgstr "" 2558 2559 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2560 #, kde-format 2561 msgid "History start regular expression:" 2562 msgstr "" 2563 2564 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2565 #, kde-format 2566 msgid "History entry start regular expression:" 2567 msgstr "" 2568 2569 #: optiondialog.cpp:1023 2570 #, kde-format 2571 msgid "History merge sorting" 2572 msgstr "" 2573 2574 #: optiondialog.cpp:1026 2575 #, kde-format 2576 msgctxt "Tool Tip" 2577 msgid "Sort version control history by a key." 2578 msgstr "" 2579 2580 #: optiondialog.cpp:1036 2581 #, kde-format 2582 msgid "History entry start sort key order:" 2583 msgstr "" 2584 2585 #: optiondialog.cpp:1046 2586 #, kde-format 2587 msgid "Merge version control history on merge start" 2588 msgstr "" 2589 2590 #: optiondialog.cpp:1049 2591 #, kde-format 2592 msgctxt "Tool Tip" 2593 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2594 msgstr "" 2595 2596 #: optiondialog.cpp:1053 2597 #, fuzzy, kde-format 2598 msgid "Max number of history entries:" 2599 msgstr "عدد المجلّدات الفرعية:" 2600 2601 #: optiondialog.cpp:1057 2602 #, kde-format 2603 msgctxt "Tool Tip" 2604 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2605 msgstr "" 2606 2607 #: optiondialog.cpp:1061 2608 #, kde-format 2609 msgid "Test your regular expressions" 2610 msgstr "" 2611 2612 #: optiondialog.cpp:1066 2613 #, kde-format 2614 msgid "Irrelevant merge command:" 2615 msgstr "" 2616 2617 #: optiondialog.cpp:1071 2618 #, kde-format 2619 msgctxt "Tool Tip" 2620 msgid "" 2621 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2622 "when no other relevant changes were detected.\n" 2623 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2624 msgstr "" 2625 2626 #: optiondialog.cpp:1076 2627 #, kde-format 2628 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2629 msgstr "" 2630 2631 #: optiondialog.cpp:1080 2632 #, kde-format 2633 msgctxt "Tool Tip" 2634 msgid "" 2635 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2636 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2637 "quit.\n" 2638 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2639 msgstr "" 2640 2641 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2642 #, fuzzy, kde-format 2643 msgctxt "Tab title label" 2644 msgid "Folder" 2645 msgstr "العملية" 2646 2647 #: optiondialog.cpp:1112 2648 #, kde-format 2649 msgid "Recursive folders" 2650 msgstr "" 2651 2652 #: optiondialog.cpp:1115 2653 #, kde-format 2654 msgctxt "Tool Tip" 2655 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2656 msgstr "" 2657 2658 #: optiondialog.cpp:1117 2659 #, kde-format 2660 msgid "File pattern(s):" 2661 msgstr "" 2662 2663 #: optiondialog.cpp:1123 2664 #, kde-format 2665 msgctxt "Tool Tip" 2666 msgid "" 2667 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2668 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2669 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2670 msgstr "" 2671 2672 #: optiondialog.cpp:1128 2673 #, kde-format 2674 msgid "File-anti-pattern(s):" 2675 msgstr "" 2676 2677 #: optiondialog.cpp:1134 2678 #, kde-format 2679 msgctxt "Tool Tip" 2680 msgid "" 2681 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2682 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2683 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2684 msgstr "" 2685 2686 #: optiondialog.cpp:1139 2687 #, kde-format 2688 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2689 msgstr "" 2690 2691 #: optiondialog.cpp:1145 2692 #, kde-format 2693 msgctxt "Tool Tip" 2694 msgid "" 2695 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2696 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2697 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2698 msgstr "" 2699 2700 #: optiondialog.cpp:1150 2701 #, kde-format 2702 msgid "Use Ignore File" 2703 msgstr "" 2704 2705 #: optiondialog.cpp:1154 2706 #, kde-format 2707 msgctxt "Tool Tip" 2708 msgid "" 2709 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2710 "control.\n" 2711 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2712 msgstr "" 2713 2714 #: optiondialog.cpp:1158 2715 #, kde-format 2716 msgid "Find hidden files and folders" 2717 msgstr "" 2718 2719 #: optiondialog.cpp:1161 2720 #, kde-format 2721 msgctxt "Tool Tip" 2722 msgid "Finds hidden files and folders." 2723 msgstr "" 2724 2725 #: optiondialog.cpp:1164 2726 #, kde-format 2727 msgid "Follow file links" 2728 msgstr "" 2729 2730 #: optiondialog.cpp:1168 2731 #, kde-format 2732 msgctxt "Tool Tip" 2733 msgid "" 2734 "On: Compare the file the link points to.\n" 2735 "Off: Compare the links." 2736 msgstr "" 2737 2738 #: optiondialog.cpp:1172 2739 #, kde-format 2740 msgid "Follow folder links" 2741 msgstr "" 2742 2743 #: optiondialog.cpp:1176 2744 #, kde-format 2745 msgctxt "Tool Tip" 2746 msgid "" 2747 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2748 "Off: Compare the links." 2749 msgstr "" 2750 2751 #: optiondialog.cpp:1185 2752 #, kde-format 2753 msgid "Case sensitive filename comparison" 2754 msgstr "" 2755 2756 #: optiondialog.cpp:1189 2757 #, kde-format 2758 msgctxt "Tool Tip" 2759 msgid "" 2760 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2761 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2762 "off, otherwise on.)" 2763 msgstr "" 2764 2765 #: optiondialog.cpp:1193 2766 #, kde-format 2767 msgid "Unfold all subfolders on load" 2768 msgstr "" 2769 2770 #: optiondialog.cpp:1197 2771 #, kde-format 2772 msgctxt "Tool Tip" 2773 msgid "" 2774 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2775 "Off: Leave subfolders folded." 2776 msgstr "" 2777 2778 #: optiondialog.cpp:1201 2779 #, kde-format 2780 msgid "Skip folder status report" 2781 msgstr "" 2782 2783 #: optiondialog.cpp:1205 2784 #, kde-format 2785 msgctxt "Tool Tip" 2786 msgid "" 2787 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2788 "Off: Show the status dialog on start." 2789 msgstr "" 2790 2791 #: optiondialog.cpp:1209 2792 #, kde-format 2793 msgid "File Comparison Mode" 2794 msgstr "" 2795 2796 #: optiondialog.cpp:1214 2797 #, kde-format 2798 msgid "Binary comparison" 2799 msgstr "" 2800 2801 #: optiondialog.cpp:1216 2802 #, kde-format 2803 msgctxt "Tool Tip" 2804 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2805 msgstr "" 2806 2807 #: optiondialog.cpp:1219 2808 #, kde-format 2809 msgid "Full analysis" 2810 msgstr "" 2811 2812 #: optiondialog.cpp:1221 2813 #, kde-format 2814 msgctxt "Tool Tip" 2815 msgid "" 2816 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2817 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2818 msgstr "" 2819 2820 #: optiondialog.cpp:1225 2821 #, kde-format 2822 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2823 msgstr "" 2824 2825 #: optiondialog.cpp:1227 2826 #, kde-format 2827 msgctxt "Tool Tip" 2828 msgid "" 2829 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2830 "equal.\n" 2831 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2832 "different.\n" 2833 "Useful for big folders or slow networks." 2834 msgstr "" 2835 2836 #: optiondialog.cpp:1232 2837 #, kde-format 2838 msgid "" 2839 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2840 "(unsafe)" 2841 msgstr "" 2842 2843 #: optiondialog.cpp:1234 2844 #, kde-format 2845 msgctxt "Tool Tip" 2846 msgid "" 2847 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2848 "equal.\n" 2849 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2850 "Useful for big folders or slow networks." 2851 msgstr "" 2852 2853 #: optiondialog.cpp:1239 2854 #, kde-format 2855 msgid "Trust the size (unsafe)" 2856 msgstr "" 2857 2858 #: optiondialog.cpp:1241 2859 #, kde-format 2860 msgctxt "Tool Tip" 2861 msgid "" 2862 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2863 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2864 "download." 2865 msgstr "" 2866 2867 #: optiondialog.cpp:1248 2868 #, kde-format 2869 msgid "Synchronize folders" 2870 msgstr "" 2871 2872 #: optiondialog.cpp:1252 2873 #, kde-format 2874 msgctxt "Tool Tip" 2875 msgid "" 2876 "Offers to store files in both folders so that\n" 2877 "both folders are the same afterwards.\n" 2878 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 2879 msgstr "" 2880 2881 #: optiondialog.cpp:1258 2882 #, kde-format 2883 msgid "White space differences considered equal" 2884 msgstr "" 2885 2886 #: optiondialog.cpp:1262 2887 #, kde-format 2888 msgctxt "Tool Tip" 2889 msgid "" 2890 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 2891 "This is only active when full analysis is chosen." 2892 msgstr "" 2893 2894 #: optiondialog.cpp:1268 2895 #, kde-format 2896 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 2897 msgstr "" 2898 2899 #: optiondialog.cpp:1272 2900 #, kde-format 2901 msgctxt "Tool Tip" 2902 msgid "" 2903 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 2904 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 2905 "Only effective when comparing two folders." 2906 msgstr "" 2907 2908 #: optiondialog.cpp:1277 2909 #, kde-format 2910 msgid "Backup files (.orig)" 2911 msgstr "" 2912 2913 #: optiondialog.cpp:1281 2914 #, kde-format 2915 msgctxt "Tool Tip" 2916 msgid "" 2917 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 2918 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 2919 msgstr "" 2920 2921 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 2922 #, kde-format 2923 msgid "Regional Settings" 2924 msgstr "" 2925 2926 #: optiondialog.cpp:1314 2927 #, kde-format 2928 msgid "Use the same encoding for everything:" 2929 msgstr "" 2930 2931 #: optiondialog.cpp:1318 2932 #, kde-format 2933 msgctxt "Tool Tip" 2934 msgid "" 2935 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 2936 "Disable this if different individual settings are needed." 2937 msgstr "" 2938 2939 #: optiondialog.cpp:1322 2940 #, kde-format 2941 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 2942 msgstr "" 2943 2944 #: optiondialog.cpp:1326 2945 #, kde-format 2946 msgid "File Encoding for A:" 2947 msgstr "" 2948 2949 #: optiondialog.cpp:1333 2950 #, kde-format 2951 msgid "" 2952 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 2953 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 2954 "encoding will be used as fallback.\n" 2955 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 2956 msgstr "" 2957 2958 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 2959 #, kde-format 2960 msgid "Auto Detect" 2961 msgstr "" 2962 2963 #: optiondialog.cpp:1342 2964 #, kde-format 2965 msgid "File Encoding for B:" 2966 msgstr "" 2967 2968 #: optiondialog.cpp:1353 2969 #, kde-format 2970 msgid "File Encoding for C:" 2971 msgstr "" 2972 2973 #: optiondialog.cpp:1364 2974 #, kde-format 2975 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 2976 msgstr "" 2977 2978 #: optiondialog.cpp:1369 2979 #, kde-format 2980 msgid "Auto Select" 2981 msgstr "" 2982 2983 #: optiondialog.cpp:1373 2984 #, kde-format 2985 msgctxt "Tool Tip" 2986 msgid "" 2987 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 2988 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 2989 "saving." 2990 msgstr "" 2991 2992 #: optiondialog.cpp:1376 2993 #, kde-format 2994 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 2995 msgstr "" 2996 2997 #: optiondialog.cpp:1388 2998 #, kde-format 2999 msgid "Right To Left Language" 3000 msgstr "" 3001 3002 #: optiondialog.cpp:1392 3003 #, kde-format 3004 msgctxt "Tool Tip" 3005 msgid "" 3006 "Some languages are read from right to left.\n" 3007 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3008 msgstr "" 3009 3010 #: optiondialog.cpp:1402 3011 #, kde-format 3012 msgid "Integration" 3013 msgstr "" 3014 3015 #: optiondialog.cpp:1403 3016 #, kde-format 3017 msgid "Integration Settings" 3018 msgstr "" 3019 3020 #: optiondialog.cpp:1424 3021 #, kde-format 3022 msgid "Command line options to ignore:" 3023 msgstr "" 3024 3025 #: optiondialog.cpp:1430 3026 #, kde-format 3027 msgctxt "Tool Tip" 3028 msgid "" 3029 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3030 "other tools.\n" 3031 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3032 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3033 msgstr "" 3034 3035 #: optiondialog.cpp:1435 3036 #, kde-format 3037 msgid "Quit also via Escape key" 3038 msgstr "" 3039 3040 #: optiondialog.cpp:1439 3041 #, kde-format 3042 msgctxt "Tool Tip" 3043 msgid "" 3044 "Fast method to exit.\n" 3045 "For those who are used to using the Escape key." 3046 msgstr "" 3047 3048 #: optiondialog.cpp:1497 3049 #, kde-format 3050 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3051 msgstr "" 3052 3053 #: pdiff.cpp:84 3054 #, kde-format 3055 msgid "PreprocessorCmd: " 3056 msgstr "" 3057 3058 #: pdiff.cpp:86 3059 #, kde-format 3060 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3061 msgstr "" 3062 3063 #: pdiff.cpp:87 3064 #, kde-format 3065 msgid "" 3066 "\n" 3067 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3068 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3069 msgstr "" 3070 3071 #: pdiff.cpp:89 3072 #, kde-format 3073 msgid "Option Unsafe for Merging" 3074 msgstr "" 3075 3076 #: pdiff.cpp:90 3077 #, kde-format 3078 msgid "Use These Options During Merge" 3079 msgstr "" 3080 3081 #: pdiff.cpp:91 3082 #, kde-format 3083 msgid "Disable Unsafe Options" 3084 msgstr "" 3085 3086 #: pdiff.cpp:123 3087 #, fuzzy, kde-format 3088 #| msgid "Reading file: %1" 3089 msgctxt "Status message" 3090 msgid "Loading A: %1" 3091 msgstr "جاري قراءة الملف: %1" 3092 3093 #: pdiff.cpp:133 3094 #, fuzzy, kde-format 3095 #| msgid "Reading file: %1" 3096 msgctxt "Status message" 3097 msgid "Loading B: %1" 3098 msgstr "جاري قراءة الملف: %1" 3099 3100 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3101 #, kde-format 3102 msgctxt "Status message" 3103 msgid "Diff: A <-> B" 3104 msgstr "" 3105 3106 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3107 #, kde-format 3108 msgctxt "Status message" 3109 msgid "Linediff: A <-> B" 3110 msgstr "" 3111 3112 #: pdiff.cpp:191 3113 #, fuzzy, kde-format 3114 #| msgid "Reading file: %1" 3115 msgctxt "Status message" 3116 msgid "Loading C: %1" 3117 msgstr "جاري قراءة الملف: %1" 3118 3119 #: pdiff.cpp:217 3120 #, kde-format 3121 msgctxt "Status message" 3122 msgid "Diff: A <-> C" 3123 msgstr "" 3124 3125 #: pdiff.cpp:230 3126 #, kde-format 3127 msgctxt "Status message" 3128 msgid "Diff: B <-> C" 3129 msgstr "" 3130 3131 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3132 #, kde-format 3133 msgctxt "Status message" 3134 msgid "Linediff: B <-> C" 3135 msgstr "" 3136 3137 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3138 #, kde-format 3139 msgctxt "Status message" 3140 msgid "Linediff: A <-> C" 3141 msgstr "" 3142 3143 #: pdiff.cpp:311 3144 #, kde-format 3145 msgctxt "Error message" 3146 msgid "Not enough memory to complete request." 3147 msgstr "" 3148 3149 #: pdiff.cpp:318 3150 #, kde-format 3151 msgid "An internal error occurred: %1" 3152 msgstr "" 3153 3154 #: pdiff.cpp:345 3155 #, kde-format 3156 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3157 msgstr "" 3158 3159 #: pdiff.cpp:745 3160 #, kde-format 3161 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3162 msgstr "" 3163 3164 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3165 #, kde-format 3166 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3167 msgstr "" 3168 3169 #: pdiff.cpp:769 3170 #, kde-format 3171 msgid "" 3172 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3173 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3174 "Continue at your own risk." 3175 msgstr "" 3176 3177 #: pdiff.cpp:779 3178 #, kde-format 3179 msgid ", B" 3180 msgstr "" 3181 3182 #: pdiff.cpp:781 3183 #, kde-format 3184 msgid ", C" 3185 msgstr "" 3186 3187 #: pdiff.cpp:783 3188 #, kde-format 3189 msgid "" 3190 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3191 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3192 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3193 "Affected input files are in %1." 3194 msgstr "" 3195 3196 #: pdiff.cpp:869 3197 #, kde-format 3198 msgid "Abort" 3199 msgstr "" 3200 3201 #: pdiff.cpp:870 3202 #, kde-format 3203 msgid "Continue Merging" 3204 msgstr "" 3205 3206 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3207 #, kde-format 3208 msgid "Opening files..." 3209 msgstr "" 3210 3211 #: pdiff.cpp:1055 3212 #, kde-format 3213 msgid "Cutting selection..." 3214 msgstr "" 3215 3216 #: pdiff.cpp:1062 3217 #, kde-format 3218 msgid "Copying selection to clipboard..." 3219 msgstr "" 3220 3221 #: pdiff.cpp:1071 3222 #, kde-format 3223 msgid "Inserting clipboard contents..." 3224 msgstr "" 3225 3226 #: pdiff.cpp:1191 3227 #, kde-format 3228 msgid "Ok" 3229 msgstr "" 3230 3231 #: pdiff.cpp:1207 3232 #, kde-format 3233 msgid "Go to Line" 3234 msgstr "" 3235 3236 #: pdiff.cpp:1521 3237 #, kde-format 3238 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3239 msgstr "" 3240 3241 #: pdiff.cpp:1521 3242 #, kde-format 3243 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3244 msgstr "" 3245 3246 #: pdiff.cpp:1744 3247 #, kde-format 3248 msgid "Save && Continue" 3249 msgstr "" 3250 3251 #: pdiff.cpp:1745 3252 #, kde-format 3253 msgid "Continue Without Saving" 3254 msgstr "" 3255 3256 #: pdiff.cpp:1943 3257 #, kde-format 3258 msgid "Search complete." 3259 msgstr "" 3260 3261 #: pdiff.cpp:1943 3262 #, kde-format 3263 msgid "Search Complete" 3264 msgstr "" 3265 3266 #: pdiff.cpp:2124 3267 #, kde-format 3268 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3269 msgstr "" 3270 3271 #: pdiff.cpp:2124 3272 #, kde-format 3273 msgid "Error while adding manual diff range" 3274 msgstr "" 3275 3276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3277 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3278 #, kde-format 3279 msgid "&Cancel" 3280 msgstr "" 3281 3282 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3283 #, kde-format 3284 msgid "Swap %1<->%2" 3285 msgstr "" 3286 3287 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3288 #, kde-format 3289 msgid "Copy %1->Output" 3290 msgstr "" 3291 3292 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3293 #, kde-format 3294 msgid "Swap %1<->Output" 3295 msgstr "" 3296 3297 #: smalldialogs.cpp:108 3298 #, kde-format 3299 msgid "Configure..." 3300 msgstr "" 3301 3302 #: smalldialogs.cpp:161 3303 #, fuzzy, kde-format 3304 msgid "Open Folder" 3305 msgstr "العملية" 3306 3307 #: smalldialogs.cpp:162 3308 #, kde-format 3309 msgid "Select Output File" 3310 msgstr "" 3311 3312 #: smalldialogs.cpp:309 3313 #, kde-format 3314 msgid "Search text:" 3315 msgstr "" 3316 3317 #: smalldialogs.cpp:316 3318 #, kde-format 3319 msgid "Case sensitive" 3320 msgstr "" 3321 3322 #: smalldialogs.cpp:319 3323 #, kde-format 3324 msgid "Search A" 3325 msgstr "" 3326 3327 #: smalldialogs.cpp:324 3328 #, kde-format 3329 msgid "Search B" 3330 msgstr "" 3331 3332 #: smalldialogs.cpp:329 3333 #, kde-format 3334 msgid "Search C" 3335 msgstr "" 3336 3337 #: smalldialogs.cpp:334 3338 #, kde-format 3339 msgid "Search output" 3340 msgstr "" 3341 3342 #: smalldialogs.cpp:341 3343 #, kde-format 3344 msgid "&Search" 3345 msgstr "" 3346 3347 #: smalldialogs.cpp:367 3348 #, kde-format 3349 msgid "Regular Expression Tester" 3350 msgstr "" 3351 3352 #: smalldialogs.cpp:380 3353 #, kde-format 3354 msgid "Example auto merge line:" 3355 msgstr "" 3356 3357 #: smalldialogs.cpp:382 3358 #, kde-format 3359 msgctxt "Tool Tip" 3360 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3361 msgstr "" 3362 3363 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3364 #, kde-format 3365 msgid "Match result:" 3366 msgstr "" 3367 3368 #: smalldialogs.cpp:407 3369 #, kde-format 3370 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3371 msgstr "" 3372 3373 #: smalldialogs.cpp:409 3374 #, kde-format 3375 msgctxt "Tool Tip" 3376 msgid "" 3377 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3378 "including the leading comment." 3379 msgstr "" 3380 3381 #: smalldialogs.cpp:435 3382 #, kde-format 3383 msgid "History sort key order:" 3384 msgstr "" 3385 3386 #: smalldialogs.cpp:443 3387 #, kde-format 3388 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3389 msgstr "" 3390 3391 #: smalldialogs.cpp:445 3392 #, kde-format 3393 msgctxt "Tool Tip" 3394 msgid "" 3395 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3396 "but omit the leading comment." 3397 msgstr "" 3398 3399 #: smalldialogs.cpp:459 3400 #, kde-format 3401 msgid "Sort key result:" 3402 msgstr "" 3403 3404 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3405 #, kde-format 3406 msgid "Match success." 3407 msgstr "" 3408 3409 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3410 #, kde-format 3411 msgid "Match failed." 3412 msgstr "" 3413 3414 #: smalldialogs.cpp:532 3415 #, kde-format 3416 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3417 msgstr "" 3418 3419 #: SourceData.cpp:152 3420 #, kde-format 3421 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3422 msgstr "فشل كتابة بيانات الحافظة إلى الملف المؤقت." 3423 3424 #: SourceData.cpp:157 3425 #, kde-format 3426 msgid "From Clipboard" 3427 msgstr "من الحافظة" 3428 3429 #: SourceData.cpp:345 3430 #, kde-format 3431 msgid "%1 is not a normal file." 3432 msgstr "" 3433 3434 #: SourceData.cpp:380 3435 #, kde-format 3436 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3437 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3438 msgstr "" 3439 3440 #: SourceData.cpp:409 3441 #, kde-format 3442 msgid " Temp file is: %1" 3443 msgstr "" 3444 3445 #: SourceData.cpp:447 3446 #, kde-format 3447 msgid "" 3448 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3449 "\n" 3450 " %1\n" 3451 "\n" 3452 "The preprocessing command will be disabled now." 3453 msgstr "" 3454 "إحتمال فشل الإجراء التمهيدي. إفحص هذا الأمر:\n" 3455 "\n" 3456 " %1\n" 3457 "\n" 3458 "سيتم تعطيل الإجراء التمهيدي الآن." 3459 3460 #: SourceData.cpp:510 3461 #, kde-format 3462 msgid "" 3463 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3464 "\n" 3465 " %1\n" 3466 "\n" 3467 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3468 msgstr "" 3469 3470 #: SourceData.cpp:516 3471 #, fuzzy, kde-format 3472 #| msgid "Reading file: %1" 3473 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3474 msgid "Failed to read file: %1" 3475 msgstr "جاري قراءة الملف: %1" 3476 3477 #: Utils.cpp:69 3478 #, kde-format 3479 msgid "Expecting space after closing quote." 3480 msgstr "" 3481 3482 #: Utils.cpp:72 3483 #, kde-format 3484 msgid "Unmatched quote." 3485 msgstr "" 3486 3487 #: Utils.cpp:81 3488 #, kde-format 3489 msgid "Unexpected quote character within argument." 3490 msgstr "" 3491 3492 #: Utils.cpp:88 3493 #, kde-format 3494 msgid "No program specified." 3495 msgstr "" 3496 3497 #~ msgid "A" 3498 #~ msgstr "أ" 3499 3500 #~ msgid "B" 3501 #~ msgstr "ب" 3502 3503 #~ msgid "C" 3504 #~ msgstr "س" 3505 3506 #, fuzzy 3507 #~ msgid "Configure KDiff3" 3508 #~ msgstr "&تابع" 3509 3510 #, fuzzy 3511 #~| msgid "Severe Internal Error" 3512 #~ msgid "Severe Internal Error." 3513 #~ msgstr "خطأ داخلي فادح" 3514 3515 #, fuzzy 3516 #~| msgid "Severe Internal Error" 3517 #~ msgid "Severe Internal Error.: " 3518 #~ msgstr "خطأ داخلي فادح" 3519 3520 #~ msgid "Directory Open Error" 3521 #~ msgstr "خطأ فتح الدليل" 3522 3523 #~ msgid "Reading Directory A" 3524 #~ msgstr "قراءة الدليل A" 3525 3526 #~ msgid "Reading Directory B" 3527 #~ msgstr "قراءة الدليل B" 3528 3529 #~ msgid "Reading Directory C" 3530 #~ msgstr "قراءة الدليل C" 3531 3532 #~ msgid "Dir" 3533 #~ msgstr "الدليل" 3534 3535 #, fuzzy 3536 #~| msgid "Reading Directory A" 3537 #~ msgid "Reading directory: %1" 3538 #~ msgstr "قراءة الدليل A" 3539 3540 #, fuzzy 3541 #~ msgid "Open Directory" 3542 #~ msgstr "قراءة الدليل A" 3543 3544 #, fuzzy 3545 #~| msgid "Comparing file..." 3546 #~ msgid "Compare failed" 3547 #~ msgstr "جاري مقارنة الملف..." 3548 3549 #~ msgid "Directory Comparison Status" 3550 #~ msgstr "حالة مقارنة المجلّدات" 3551 3552 #~ msgid "Number of subdirectories:" 3553 #~ msgstr "عدد المجلّدات الفرعية:" 3554 3555 #~ msgid "Number of different files:" 3556 #~ msgstr "عدد الملفات المختلفة:" 3557 3558 #, fuzzy 3559 #~ msgid "Open" 3560 #~ msgstr "العملية" 3561 3562 #, fuzzy 3563 #~ msgid "Select All" 3564 #~ msgstr "أمحي A" 3565 3566 #~ msgid "Program Error" 3567 #~ msgstr "خطأ في البرنامج" 3568 3569 #~ msgid "Error." 3570 #~ msgstr "خطأ." 3571 3572 #, fuzzy 3573 #~ msgid "Clipboard-patch" 3574 #~ msgstr "من الحافظة" 3575 3576 #, fuzzy 3577 #~ msgid "Directory Equality-Coloring patch" 3578 #~ msgstr "حالة مقارنة المجلّدات" 3579 3580 #, fuzzy 3581 #~ msgid "KDE4 porting" 3582 #~ msgstr "لا تفعل أي شيئ" 3583 3584 #~ msgid "C&ontinue" 3585 #~ msgstr "&تابع" 3586 3587 #~ msgid "" 3588 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" 3589 #~ "Your names" 3590 #~ msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" 3591 3592 #~ msgid "" 3593 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" 3594 #~ "Your emails" 3595 #~ msgstr "metehyi@free.fr"