Warning, /sdk/kdiff3/po/ar/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdiff3.po to Arabic
0002 # محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: kdiff3\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2024-01-23 03:20+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2006-12-03 19:06+0100\n"
0009 "Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
0010 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
0011 "Language: ar\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
0016 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
0017 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0018 
0019 #, kde-format
0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0021 msgid "Your names"
0022 msgstr ""
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your emails"
0027 msgstr ""
0028 
0029 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63
0030 #, kde-format
0031 msgid "Getting file status: %1"
0032 msgstr "جاري طلب حالة الملف: %1"
0033 
0034 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118
0035 #, fuzzy, kde-format
0036 #| msgid "Reading file: %1"
0037 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0038 msgid "Reading file: %1"
0039 msgstr "جاري قراءة الملف: %1"
0040 
0041 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162
0042 #, fuzzy, kde-format
0043 #| msgid "Writing file: %1"
0044 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0045 msgid "Writing file: %1"
0046 msgstr "جاري كتابة الملف: %1"
0047 
0048 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198
0049 #, kde-format
0050 msgid "Out of memory"
0051 msgstr ""
0052 
0053 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237
0054 #, fuzzy, kde-format
0055 #| msgid "Reading file: %1"
0056 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0057 msgid "Making folder: %1"
0058 msgstr "جاري قراءة الملف: %1"
0059 
0060 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261
0061 #, fuzzy, kde-format
0062 #| msgid "Reading file: %1"
0063 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0064 msgid "Removing folder: %1"
0065 msgstr "جاري قراءة الملف: %1"
0066 
0067 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279
0068 #, fuzzy, kde-format
0069 #| msgid "Reading file: %1"
0070 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0071 msgid "Removing file: %1"
0072 msgstr "جاري قراءة الملف: %1"
0073 
0074 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301
0075 #, kde-format
0076 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331
0080 #, kde-format
0081 msgid "Renaming file: %1 -> %2"
0082 msgstr "إعادة تسمية الملف: %1 -> %2"
0083 
0084 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372
0085 #, kde-format
0086 msgid "Copying file: %1 -> %2"
0087 msgstr "نسخ الملف: %1 -> %2"
0088 
0089 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394
0090 #, fuzzy, kde-format
0091 #| msgid "Reading file: %1"
0092 msgctxt "Status message"
0093 msgid "Reading folder: %1"
0094 msgstr "جاري قراءة الملف: %1"
0095 
0096 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455
0097 #, kde-format
0098 msgid "Listing directory: %1"
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610
0102 #, kde-format
0103 msgid ""
0104 "Data loss error:\n"
0105 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612
0109 #, kde-format
0110 msgid "Severe Internal Error"
0111 msgstr "خطأ داخلي فادح"
0112 
0113 #: difftextwindow.cpp:627
0114 #, kde-format
0115 msgid "File %1: Line %2"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: difftextwindow.cpp:629
0119 #, fuzzy, kde-format
0120 msgid "File %1: Line not available"
0121 msgstr "غير متوفر"
0122 
0123 #: difftextwindow.cpp:1958
0124 #, kde-format
0125 msgid "Encoding:"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795
0129 #, kde-format
0130 msgid "Line end style:"
0131 msgstr ""
0132 
0133 #: difftextwindow.cpp:1987
0134 #, kde-format
0135 msgid "A (Base)"
0136 msgstr ""
0137 
0138 #: difftextwindow.cpp:1989
0139 #, kde-format
0140 msgid "Encoding: %1"
0141 msgstr ""
0142 
0143 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865
0144 #, kde-format
0145 msgid "DOS"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864
0149 #, kde-format
0150 msgid "Unix"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: difftextwindow.cpp:1990
0154 #, kde-format
0155 msgid "Line end style: %1"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: difftextwindow.cpp:1991
0159 #, kde-format
0160 msgid "Unknown"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944
0164 #, kde-format
0165 msgid "Top line"
0166 msgstr "السطر الأعلى"
0167 
0168 #: difftextwindow.cpp:2028
0169 #, kde-format
0170 msgid "End"
0171 msgstr "النهاية"
0172 
0173 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163
0174 #, fuzzy, kde-format
0175 msgid "Open File"
0176 msgstr "العملية"
0177 
0178 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389
0179 #, kde-format
0180 msgid "Unicode, 8 bit"
0181 msgstr ""
0182 
0183 #: difftextwindow.cpp:2137
0184 #, kde-format
0185 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)"
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: difftextwindow.cpp:2153
0189 #, kde-format
0190 msgid "Other"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: directorymergewindow.cpp:416
0194 #, fuzzy, kde-format
0195 #| msgid "Copy A to B"
0196 msgctxt "Operation column message"
0197 msgid "Copy A to B"
0198 msgstr "أنسخ A إلى B"
0199 
0200 #: directorymergewindow.cpp:419
0201 #, fuzzy, kde-format
0202 #| msgid "Copy B to A"
0203 msgctxt "Operation column message"
0204 msgid "Copy B to A"
0205 msgstr "أنسخ B إلى A"
0206 
0207 #: directorymergewindow.cpp:422
0208 #, fuzzy, kde-format
0209 #| msgid "Delete A"
0210 msgctxt "Operation column message"
0211 msgid "Delete A"
0212 msgstr "أمحي A"
0213 
0214 #: directorymergewindow.cpp:425
0215 #, fuzzy, kde-format
0216 #| msgid "Delete B"
0217 msgctxt "Operation column message"
0218 msgid "Delete B"
0219 msgstr "أمحي B"
0220 
0221 #: directorymergewindow.cpp:428
0222 #, fuzzy, kde-format
0223 #| msgid "Delete A & B"
0224 msgctxt "Operation column message"
0225 msgid "Delete A & B"
0226 msgstr "أمحي A و B"
0227 
0228 #: directorymergewindow.cpp:431
0229 #, kde-format
0230 msgctxt "Operation column message"
0231 msgid "Merge to A"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: directorymergewindow.cpp:434
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "Operation column message"
0237 msgid "Merge to B"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: directorymergewindow.cpp:437
0241 #, fuzzy, kde-format
0242 #| msgid "Delete A & B"
0243 msgctxt "Operation column message"
0244 msgid "Merge to A & B"
0245 msgstr "أمحي A و B"
0246 
0247 #: directorymergewindow.cpp:449
0248 #, fuzzy, kde-format
0249 #| msgid "Delete (if exists)"
0250 msgctxt "Operation column message"
0251 msgid "Delete (if exists)"
0252 msgstr "أمحي ( إذا كان موجود )"
0253 
0254 #: directorymergewindow.cpp:453
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "Operation column message (Directory merge)"
0257 msgid "Merge"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: directorymergewindow.cpp:453
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "Operation column message (File merge)"
0263 msgid "Merge (manual)"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: directorymergewindow.cpp:456
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "Operation column message"
0269 msgid "Error: Conflicting File Types"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: directorymergewindow.cpp:459
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "Operation column message"
0275 msgid "Error: Changed and Deleted"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: directorymergewindow.cpp:462
0279 #, kde-format
0280 msgctxt "Operation column message"
0281 msgid "Error: Dates are equal but files are not."
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: directorymergewindow.cpp:476
0285 #, fuzzy, kde-format
0286 #| msgid "Done."
0287 msgctxt "Status column message"
0288 msgid "Done"
0289 msgstr "إنتهيت."
0290 
0291 #: directorymergewindow.cpp:478
0292 #, fuzzy, kde-format
0293 msgctxt "Status column message"
0294 msgid "Error"
0295 msgstr "خطأ."
0296 
0297 #: directorymergewindow.cpp:480
0298 #, kde-format
0299 msgctxt "Status column message"
0300 msgid "Skipped."
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: directorymergewindow.cpp:482
0304 #, fuzzy, kde-format
0305 #| msgid "Not saved."
0306 msgctxt "Status column message"
0307 msgid "Not saved."
0308 msgstr "غير محفوظ."
0309 
0310 #: directorymergewindow.cpp:484
0311 #, fuzzy, kde-format
0312 #| msgid "In progress..."
0313 msgctxt "Status column message"
0314 msgid "In progress..."
0315 msgstr "جاري..."
0316 
0317 #: directorymergewindow.cpp:486
0318 #, fuzzy, kde-format
0319 #| msgid "To do."
0320 msgctxt "Status column message"
0321 msgid "To do."
0322 msgstr "واجب العمل."
0323 
0324 #: directorymergewindow.cpp:526
0325 #, fuzzy, kde-format
0326 #| msgid "Name"
0327 msgctxt "Column title"
0328 msgid "Name"
0329 msgstr "الاسم"
0330 
0331 #: directorymergewindow.cpp:534
0332 #, fuzzy, kde-format
0333 #| msgid "Operation"
0334 msgctxt "Column title"
0335 msgid "Operation"
0336 msgstr "العملية"
0337 
0338 #: directorymergewindow.cpp:536
0339 #, fuzzy, kde-format
0340 #| msgid "Status"
0341 msgctxt "Column title"
0342 msgid "Status"
0343 msgstr "الحالة"
0344 
0345 #: directorymergewindow.cpp:538
0346 #, kde-format
0347 msgctxt "Column title"
0348 msgid "Unsolved"
0349 msgstr ""
0350 
0351 #: directorymergewindow.cpp:540
0352 #, kde-format
0353 msgctxt "Column title"
0354 msgid "Solved"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: directorymergewindow.cpp:542
0358 #, fuzzy, kde-format
0359 #| msgid "White"
0360 msgctxt "Column title"
0361 msgid "Nonwhite"
0362 msgstr "أبيض"
0363 
0364 #: directorymergewindow.cpp:544
0365 #, fuzzy, kde-format
0366 #| msgid "White"
0367 msgctxt "Column title"
0368 msgid "White"
0369 msgstr "أبيض"
0370 
0371 #: directorymergewindow.cpp:687
0372 #, kde-format
0373 msgid ""
0374 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0375 "merge and rescan the folder?"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: directorymergewindow.cpp:688 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822
0379 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753
0380 #, kde-format
0381 msgctxt "Error dialog title"
0382 msgid "Warning"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: directorymergewindow.cpp:689
0386 #, fuzzy, kde-format
0387 #| msgid "Rescan"
0388 msgctxt "Title for rescan button"
0389 msgid "Rescan"
0390 msgstr "إعادة المسح"
0391 
0392 #: directorymergewindow.cpp:690
0393 #, fuzzy, kde-format
0394 msgctxt "Title for continue button"
0395 msgid "Continue Merging"
0396 msgstr "&تابع"
0397 
0398 #: directorymergewindow.cpp:839
0399 #, fuzzy, kde-format
0400 #| msgid "Opening of directories failed:"
0401 msgid "Opening of folders failed:"
0402 msgstr "فشل فتح المجلّدات:"
0403 
0404 #: directorymergewindow.cpp:843
0405 #, fuzzy, kde-format
0406 #| msgid "Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
0407 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0408 msgstr "الدليل A \"%1\" غير موجود أو هو ليس دليل.\n"
0409 
0410 #: directorymergewindow.cpp:848
0411 #, fuzzy, kde-format
0412 #| msgid "Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
0413 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0414 msgstr "الدليل B \"%1\" غير موجود أو هو ليس دليل.\n"
0415 
0416 #: directorymergewindow.cpp:853
0417 #, fuzzy, kde-format
0418 #| msgid "Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
0419 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0420 msgstr "الدليل C \"%1\" غير موجود أو هو ليس دليل.\n"
0421 
0422 #: directorymergewindow.cpp:856
0423 #, fuzzy, kde-format
0424 #| msgid "Directory Open Error"
0425 msgctxt "Error dialog title"
0426 msgid "Folder Opening Error"
0427 msgstr "خطأ فتح الدليل"
0428 
0429 #: directorymergewindow.cpp:864
0430 #, kde-format
0431 msgid ""
0432 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0433 "merged.\n"
0434 "Check again before continuing."
0435 msgstr ""
0436 
0437 #: directorymergewindow.cpp:866
0438 #, fuzzy, kde-format
0439 #| msgid "Parameter Warning"
0440 msgctxt "Error dialog title"
0441 msgid "Parameter Warning"
0442 msgstr "تحذير بشأن الضوابط"
0443 
0444 #: directorymergewindow.cpp:871
0445 #, fuzzy, kde-format
0446 #| msgid "Scanning directories..."
0447 msgid "Scanning folders..."
0448 msgstr "جاري مسح المجلّدات...."
0449 
0450 #: directorymergewindow.cpp:893
0451 #, fuzzy, kde-format
0452 #| msgid "Reading file: %1"
0453 msgctxt "Status message"
0454 msgid "Reading Folder A"
0455 msgstr "جاري قراءة الملف: %1"
0456 
0457 #: directorymergewindow.cpp:902
0458 #, fuzzy, kde-format
0459 #| msgid "Reading file: %1"
0460 msgctxt "Status message"
0461 msgid "Reading Folder B"
0462 msgstr "جاري قراءة الملف: %1"
0463 
0464 #: directorymergewindow.cpp:912
0465 #, fuzzy, kde-format
0466 #| msgid "Reading file: %1"
0467 msgctxt "Status message"
0468 msgid "Reading Folder C"
0469 msgstr "جاري قراءة الملف: %1"
0470 
0471 #: directorymergewindow.cpp:928
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "Warning text"
0474 msgid "Some subfolders were not readable in"
0475 msgstr ""
0476 
0477 #: directorymergewindow.cpp:933
0478 #, fuzzy, kde-format
0479 #| msgid "Check the permissions of the subdirectories."
0480 msgctxt "Warning text"
0481 msgid "Check the permissions of the subfolders."
0482 msgstr "إفحص الأذون للمجلّدات الفرعية."
0483 
0484 #: directorymergewindow.cpp:956
0485 #, fuzzy, kde-format
0486 #| msgid "Ready."
0487 msgctxt "Status bar idle message."
0488 msgid "Ready."
0489 msgstr "جاهز."
0490 
0491 #: directorymergewindow.cpp:971
0492 #, kde-format
0493 msgid ""
0494 "Folder Comparison Status\n"
0495 "\n"
0496 "Number of subfolders: %1\n"
0497 "Number of equal files: %2\n"
0498 "Number of different files: %3"
0499 msgstr ""
0500 
0501 #: directorymergewindow.cpp:978
0502 #, fuzzy, kde-format
0503 #| msgid "Number of equal files:"
0504 msgid "Number of manual merges: %1"
0505 msgstr "عدد الملفات المتساوية:"
0506 
0507 #: directorymergewindow.cpp:1246
0508 #, kde-format
0509 msgid "This affects all merge operations."
0510 msgstr ""
0511 
0512 #: directorymergewindow.cpp:1247
0513 #, kde-format
0514 msgid "Changing All Merge Operations"
0515 msgstr ""
0516 
0517 #: directorymergewindow.cpp:1324
0518 #, fuzzy, kde-format
0519 #| msgid "Processing "
0520 msgid ""
0521 "Processing %1 / %2\n"
0522 "%3"
0523 msgstr "جاري الإجراء "
0524 
0525 #: directorymergewindow.cpp:1370 directorymergewindow.cpp:1374
0526 #, kde-format
0527 msgid "Some files could not be processed."
0528 msgstr ""
0529 
0530 #: directorymergewindow.cpp:1377
0531 #, kde-format
0532 msgid "Aborting due to too many errors."
0533 msgstr ""
0534 
0535 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889
0536 #: directorymergewindow.cpp:1914
0537 #, kde-format
0538 msgid "This operation is currently not possible."
0539 msgstr "هذه العملية ليست ممكنة حالياً."
0540 
0541 #: directorymergewindow.cpp:1864 directorymergewindow.cpp:1889
0542 #: directorymergewindow.cpp:1914 directorymergewindow.cpp:2195
0543 #, kde-format
0544 msgid "Operation Not Possible"
0545 msgstr "العملية غير ممكنة"
0546 
0547 #: directorymergewindow.cpp:1961
0548 #, fuzzy, kde-format
0549 #| msgid "An error occurred while copying.\n"
0550 msgid "An error occurred while copying."
0551 msgstr "حصل خطأ عند النسخ.\n"
0552 
0553 #: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2400
0554 #, kde-format
0555 msgid "Merge Error"
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: directorymergewindow.cpp:2040
0559 #, kde-format
0560 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0561 msgstr ""
0562 
0563 #: directorymergewindow.cpp:2085
0564 #, kde-format
0565 msgid "Unknown merge operation."
0566 msgstr ""
0567 
0568 #: directorymergewindow.cpp:2098
0569 #, kde-format
0570 msgid ""
0571 "The merge is about to begin.\n"
0572 "\n"
0573 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0574 "doing.\n"
0575 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0576 "\n"
0577 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0578 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0579 msgstr ""
0580 
0581 #: directorymergewindow.cpp:2103
0582 #, kde-format
0583 msgctxt "Caption"
0584 msgid "Starting Merge"
0585 msgstr ""
0586 
0587 #: directorymergewindow.cpp:2104
0588 #, fuzzy, kde-format
0589 #| msgid "Do It"
0590 msgctxt "Button title to confirm merge"
0591 msgid "Do It"
0592 msgstr "إفعله"
0593 
0594 #: directorymergewindow.cpp:2105
0595 #, kde-format
0596 msgctxt "Button title to simulate merge"
0597 msgid "Simulate It"
0598 msgstr ""
0599 
0600 #: directorymergewindow.cpp:2131
0601 #, kde-format
0602 msgid ""
0603 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0604 "what to do."
0605 msgstr ""
0606 
0607 #: directorymergewindow.cpp:2135
0608 #, kde-format
0609 msgid ""
0610 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0611 "what to do."
0612 msgstr ""
0613 
0614 #: directorymergewindow.cpp:2139
0615 #, kde-format
0616 msgid ""
0617 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0618 "Select what to do."
0619 msgstr ""
0620 
0621 #: directorymergewindow.cpp:2195
0622 #, fuzzy, kde-format
0623 #| msgid "This operation is currently not possible."
0624 msgid ""
0625 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0626 "running."
0627 msgstr "هذه العملية ليست ممكنة حالياً."
0628 
0629 #: directorymergewindow.cpp:2252
0630 #, kde-format
0631 msgid ""
0632 "There was an error in the last step.\n"
0633 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0634 "to skip this item?"
0635 msgstr ""
0636 
0637 #: directorymergewindow.cpp:2254
0638 #, kde-format
0639 msgctxt "Caption for message dialog"
0640 msgid "Continue merge after an error"
0641 msgstr ""
0642 
0643 #: directorymergewindow.cpp:2255
0644 #, fuzzy, kde-format
0645 #| msgid "Continue With Last Item"
0646 msgctxt "Continue button title"
0647 msgid "Continue With Last Item"
0648 msgstr "تابع بلبند الأخير"
0649 
0650 #: directorymergewindow.cpp:2256
0651 #, kde-format
0652 msgctxt "Skip button title"
0653 msgid "Skip Item"
0654 msgstr ""
0655 
0656 #: directorymergewindow.cpp:2350
0657 #, kde-format
0658 msgid "Merge operation complete."
0659 msgstr ""
0660 
0661 #: directorymergewindow.cpp:2350 directorymergewindow.cpp:2353
0662 #, kde-format
0663 msgid "Merge Complete"
0664 msgstr ""
0665 
0666 #: directorymergewindow.cpp:2363
0667 #, kde-format
0668 msgid ""
0669 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0670 msgstr ""
0671 
0672 #: directorymergewindow.cpp:2399
0673 #, fuzzy, kde-format
0674 #| msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n"
0675 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0676 msgstr "حصل خطأ. إضغط موافق لترى المعلومات المفصلة.\n"
0677 
0678 #: directorymergewindow.cpp:2432
0679 #, kde-format
0680 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0681 msgstr ""
0682 
0683 #: directorymergewindow.cpp:2439
0684 #, kde-format
0685 msgid "delete folder recursively( %1 )"
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: directorymergewindow.cpp:2441
0689 #, kde-format
0690 msgid "delete( %1 )"
0691 msgstr ""
0692 
0693 #: directorymergewindow.cpp:2457
0694 #, kde-format
0695 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0696 msgstr ""
0697 
0698 #: directorymergewindow.cpp:2473
0699 #, kde-format
0700 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0701 msgstr ""
0702 
0703 #: directorymergewindow.cpp:2483
0704 #, kde-format
0705 msgid "Error: delete operation failed."
0706 msgstr ""
0707 
0708 #: directorymergewindow.cpp:2510
0709 #, kde-format
0710 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0711 msgstr ""
0712 
0713 #: directorymergewindow.cpp:2513
0714 #, kde-format
0715 msgid ""
0716 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0717 msgstr ""
0718 
0719 #: directorymergewindow.cpp:2540
0720 #, kde-format
0721 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0722 msgstr ""
0723 
0724 #: directorymergewindow.cpp:2549
0725 #, kde-format
0726 msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
0727 msgstr ""
0728 
0729 #: directorymergewindow.cpp:2558
0730 #, kde-format
0731 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0732 msgstr ""
0733 
0734 #: directorymergewindow.cpp:2568
0735 #, kde-format
0736 msgid "Error: copyLink failed."
0737 msgstr ""
0738 
0739 #: directorymergewindow.cpp:2591
0740 #, kde-format
0741 msgid "copy( %1 -> %2 )"
0742 msgstr "نسخ( %1 -> %2 )"
0743 
0744 #: directorymergewindow.cpp:2617
0745 #, kde-format
0746 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0747 msgstr ""
0748 
0749 #: directorymergewindow.cpp:2624
0750 #, kde-format
0751 msgid "rename( %1 -> %2 )"
0752 msgstr "إعادة تسمية( %1 -> %2 )"
0753 
0754 #: directorymergewindow.cpp:2633
0755 #, kde-format
0756 msgid "Error: Rename failed."
0757 msgstr "خطأ: فشلت إعادة التسمية."
0758 
0759 #: directorymergewindow.cpp:2651
0760 #, kde-format
0761 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0762 msgstr ""
0763 
0764 #: directorymergewindow.cpp:2668
0765 #, kde-format
0766 msgid "makeDir( %1 )"
0767 msgstr ""
0768 
0769 #: directorymergewindow.cpp:2678
0770 #, fuzzy, kde-format
0771 #| msgid "Error while creating directory."
0772 msgid "Error while creating folder."
0773 msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل."
0774 
0775 #: directorymergewindow.cpp:2714 directorymergewindow.cpp:2828
0776 #, kde-format
0777 msgid "Dest"
0778 msgstr "الهدف"
0779 
0780 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2750
0781 #, fuzzy, kde-format
0782 msgctxt "Header label"
0783 msgid "Folder"
0784 msgstr "العملية"
0785 
0786 #: directorymergewindow.cpp:2722
0787 #, fuzzy, kde-format
0788 #| msgid "Type"
0789 msgctxt "Header label"
0790 msgid "Type"
0791 msgstr "النوع"
0792 
0793 #: directorymergewindow.cpp:2722
0794 #, fuzzy, kde-format
0795 #| msgid "Size"
0796 msgctxt "Header label"
0797 msgid "Size"
0798 msgstr "الحجم"
0799 
0800 #: directorymergewindow.cpp:2723
0801 #, kde-format
0802 msgctxt "Header label"
0803 msgid "Attr"
0804 msgstr ""
0805 
0806 #: directorymergewindow.cpp:2723
0807 #, fuzzy, kde-format
0808 #| msgid "Last Modification"
0809 msgctxt "Header label"
0810 msgid "Last Modification"
0811 msgstr "آخر تغيير"
0812 
0813 #: directorymergewindow.cpp:2723
0814 #, kde-format
0815 msgctxt "Header label"
0816 msgid "Link-Destination"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: directorymergewindow.cpp:2750
0820 #, fuzzy, kde-format
0821 msgctxt "Header label"
0822 msgid "File"
0823 msgstr "العملية"
0824 
0825 #: directorymergewindow.cpp:2750
0826 #, kde-format
0827 msgctxt "Header label ending"
0828 msgid "-Link"
0829 msgstr ""
0830 
0831 #: directorymergewindow.cpp:2756
0832 #, fuzzy, kde-format
0833 #| msgid "not available"
0834 msgctxt "Header label"
0835 msgid "not available"
0836 msgstr "غير متوفر"
0837 
0838 #: directorymergewindow.cpp:2770
0839 #, kde-format
0840 msgid "A (Dest): "
0841 msgstr ""
0842 
0843 #: directorymergewindow.cpp:2774
0844 #, kde-format
0845 msgid "A:    "
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: directorymergewindow.cpp:2774
0849 #, kde-format
0850 msgid "A (Base): "
0851 msgstr ""
0852 
0853 #: directorymergewindow.cpp:2780
0854 #, kde-format
0855 msgid "B (Dest): "
0856 msgstr ""
0857 
0858 #: directorymergewindow.cpp:2784
0859 #, kde-format
0860 msgid "B:    "
0861 msgstr ""
0862 
0863 #: directorymergewindow.cpp:2789
0864 #, kde-format
0865 msgid "C (Dest): "
0866 msgstr ""
0867 
0868 #: directorymergewindow.cpp:2793
0869 #, kde-format
0870 msgid "C:    "
0871 msgstr ""
0872 
0873 #: directorymergewindow.cpp:2796
0874 #, kde-format
0875 msgid "Dest: "
0876 msgstr "الهدف: "
0877 
0878 #. i18n("Saving Directory Merge State ..."));
0879 #: directorymergewindow.cpp:2838
0880 #, kde-format
0881 msgid "Save Folder Merge State As..."
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: directorymergewindow.cpp:2945
0885 #, kde-format
0886 msgid "Start/Continue Folder Merge"
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: directorymergewindow.cpp:2946
0890 #, kde-format
0891 msgid "Run Operation for Current Item"
0892 msgstr "نفّذ العملية للبند الحالي"
0893 
0894 #: directorymergewindow.cpp:2947
0895 #, kde-format
0896 msgid "Compare Selected File"
0897 msgstr "قارن الملفات المختارة"
0898 
0899 #: directorymergewindow.cpp:2948
0900 #, kde-format
0901 msgid "Merge Current File"
0902 msgstr ""
0903 
0904 #: directorymergewindow.cpp:2948
0905 #, kde-format
0906 msgid ""
0907 "Merge\n"
0908 "File"
0909 msgstr ""
0910 
0911 #: directorymergewindow.cpp:2949
0912 #, kde-format
0913 msgid "Fold All Subfolders"
0914 msgstr ""
0915 
0916 #: directorymergewindow.cpp:2950
0917 #, kde-format
0918 msgid "Unfold All Subfolders"
0919 msgstr ""
0920 
0921 #: directorymergewindow.cpp:2951
0922 #, kde-format
0923 msgid "Rescan"
0924 msgstr "إعادة المسح"
0925 
0926 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state");
0927 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state");
0928 #: directorymergewindow.cpp:2954
0929 #, kde-format
0930 msgid "Choose A for All Items"
0931 msgstr ""
0932 
0933 #: directorymergewindow.cpp:2955
0934 #, kde-format
0935 msgid "Choose B for All Items"
0936 msgstr ""
0937 
0938 #: directorymergewindow.cpp:2956
0939 #, kde-format
0940 msgid "Choose C for All Items"
0941 msgstr ""
0942 
0943 #: directorymergewindow.cpp:2957
0944 #, kde-format
0945 msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
0946 msgstr "عملية إختيار تلقائية لكل البنود"
0947 
0948 #: directorymergewindow.cpp:2958
0949 #, kde-format
0950 msgid "No Operation for All Items"
0951 msgstr "لا عملية لكل البنود"
0952 
0953 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories");
0954 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files");
0955 #: directorymergewindow.cpp:2963
0956 #, kde-format
0957 msgid "Show Identical Files"
0958 msgstr "أعرض الملفات المتشابهة"
0959 
0960 #: directorymergewindow.cpp:2963
0961 #, fuzzy, kde-format
0962 msgid ""
0963 "Identical\n"
0964 "Files"
0965 msgstr "أعرض الملفات المتشابهة"
0966 
0967 #: directorymergewindow.cpp:2964
0968 #, kde-format
0969 msgid "Show Different Files"
0970 msgstr "أعرض الملفات المختلفة"
0971 
0972 #: directorymergewindow.cpp:2965
0973 #, kde-format
0974 msgid "Show Files only in A"
0975 msgstr "أعرض الملفات فقط في أ"
0976 
0977 #: directorymergewindow.cpp:2965
0978 #, fuzzy, kde-format
0979 msgid ""
0980 "Files\n"
0981 "only in A"
0982 msgstr "أعرض الملفات فقط في أ"
0983 
0984 #: directorymergewindow.cpp:2966
0985 #, kde-format
0986 msgid "Show Files only in B"
0987 msgstr "أعرض الملفات فقط في ب"
0988 
0989 #: directorymergewindow.cpp:2966
0990 #, fuzzy, kde-format
0991 msgid ""
0992 "Files\n"
0993 "only in B"
0994 msgstr "أعرض الملفات فقط في ب"
0995 
0996 #: directorymergewindow.cpp:2967
0997 #, kde-format
0998 msgid "Show Files only in C"
0999 msgstr "أعرض الملفات فقط في س"
1000 
1001 #: directorymergewindow.cpp:2967
1002 #, fuzzy, kde-format
1003 msgid ""
1004 "Files\n"
1005 "only in C"
1006 msgstr "أعرض الملفات فقط في س"
1007 
1008 #: directorymergewindow.cpp:2971
1009 #, kde-format
1010 msgid "Compare Explicitly Selected Files"
1011 msgstr ""
1012 
1013 #: directorymergewindow.cpp:2972
1014 #, kde-format
1015 msgid "Merge Explicitly Selected Files"
1016 msgstr ""
1017 
1018 #: directorymergewindow.cpp:2974 directorymergewindow.cpp:2981
1019 #, kde-format
1020 msgid "Do Nothing"
1021 msgstr "لا تفعل أي شيئ"
1022 
1023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox)
1024 #: directorymergewindow.cpp:2978 opendialog.ui:68
1025 #, kde-format
1026 msgid "Merge"
1027 msgstr ""
1028 
1029 #: directorymergewindow.cpp:2979
1030 #, kde-format
1031 msgid "Delete (if exists)"
1032 msgstr "أمحي ( إذا كان موجود )"
1033 
1034 #: directorymergewindow.cpp:2982
1035 #, kde-format
1036 msgid "Copy A to B"
1037 msgstr "أنسخ A إلى B"
1038 
1039 #: directorymergewindow.cpp:2983
1040 #, kde-format
1041 msgid "Copy B to A"
1042 msgstr "أنسخ B إلى A"
1043 
1044 #: directorymergewindow.cpp:2984
1045 #, kde-format
1046 msgid "Delete A"
1047 msgstr "أمحي A"
1048 
1049 #: directorymergewindow.cpp:2985
1050 #, kde-format
1051 msgid "Delete B"
1052 msgstr "أمحي B"
1053 
1054 #: directorymergewindow.cpp:2986
1055 #, kde-format
1056 msgid "Delete A && B"
1057 msgstr "أمحي أ و ب"
1058 
1059 #: directorymergewindow.cpp:2987
1060 #, kde-format
1061 msgid "Merge to A"
1062 msgstr ""
1063 
1064 #: directorymergewindow.cpp:2988
1065 #, kde-format
1066 msgid "Merge to B"
1067 msgstr ""
1068 
1069 #: directorymergewindow.cpp:2989
1070 #, kde-format
1071 msgid "Merge to A && B"
1072 msgstr ""
1073 
1074 #: fileaccess.cpp:513
1075 #, kde-format
1076 msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: fileaccess.cpp:784
1080 #, fuzzy, kde-format
1081 #| msgid "Reading file: %1"
1082 msgid "Failed to read file: %1"
1083 msgstr "جاري قراءة الملف: %1"
1084 
1085 #: fileaccess.cpp:924
1086 #, kde-format
1087 msgid "Creating temp copy of %1 failed."
1088 msgstr "فشل إنشاء نسخة مؤقتة من %1."
1089 
1090 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937
1091 #, fuzzy, kde-format
1092 #| msgid "Opening %1 failed."
1093 msgid "Opening %1 failed. %2"
1094 msgstr "فشل فتح %1."
1095 
1096 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964
1097 #, fuzzy, kde-format
1098 #| msgid "Error reading from %1"
1099 msgid "Error reading from %1. %2"
1100 msgstr "خطأ عند القراءة من %1"
1101 
1102 #: fileaccess.cpp:1093
1103 #, kde-format
1104 msgid ""
1105 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1106 "Filename: %1"
1107 msgstr ""
1108 
1109 #: fileaccess.cpp:1100
1110 #, kde-format
1111 msgid ""
1112 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1113 "Filenames: %1 -> %2"
1114 msgstr ""
1115 
1116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1117 #: FontChooser.ui:23
1118 #, kde-format
1119 msgid "TextLabel"
1120 msgstr ""
1121 
1122 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit)
1123 #: FontChooser.ui:36
1124 #, kde-format
1125 msgid ""
1126 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1127 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1128 ":-)\n"
1129 msgstr ""
1130 
1131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont)
1132 #: FontChooser.ui:49
1133 #, kde-format
1134 msgctxt "Button Title"
1135 msgid "Change Font"
1136 msgstr ""
1137 
1138 #: kdiff3.cpp:167
1139 #, kde-format
1140 msgid "Current Configuration:"
1141 msgstr ""
1142 
1143 #: kdiff3.cpp:172
1144 #, kde-format
1145 msgid "Config Option Error:"
1146 msgstr ""
1147 
1148 #: kdiff3.cpp:227
1149 #, kde-format
1150 msgid "Option --auto used, but no output file specified."
1151 msgstr ""
1152 
1153 #: kdiff3.cpp:335
1154 #, fuzzy, kde-format
1155 msgid "Directory merge"
1156 msgstr "قراءة الدليل A"
1157 
1158 #: kdiff3.cpp:340
1159 #, kde-format
1160 msgid "Merge info"
1161 msgstr ""
1162 
1163 #: kdiff3.cpp:467
1164 #, kde-format
1165 msgctxt "Error message"
1166 msgid "Can't compare file with folder."
1167 msgstr ""
1168 
1169 #: kdiff3.cpp:468
1170 #, kde-format
1171 msgctxt "Title error message box"
1172 msgid "Bad comparison attempt"
1173 msgstr ""
1174 
1175 #: kdiff3.cpp:477
1176 #, kde-format
1177 msgid "Option --auto ignored for folder comparison."
1178 msgstr ""
1179 
1180 #: kdiff3.cpp:532
1181 #, kde-format
1182 msgid "Saving failed."
1183 msgstr ""
1184 
1185 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933
1186 #, fuzzy, kde-format
1187 #| msgid "Opening of directories failed:"
1188 msgid "Opening of these files failed:"
1189 msgstr "فشل فتح المجلّدات:"
1190 
1191 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942
1192 #, fuzzy, kde-format
1193 #| msgid "Directory Open Error"
1194 msgid "File open error"
1195 msgstr "خطأ فتح الدليل"
1196 
1197 #: kdiff3.cpp:614
1198 #, kde-format
1199 msgid "Opens documents for comparison..."
1200 msgstr ""
1201 
1202 #: kdiff3.cpp:616
1203 #, fuzzy, kde-format
1204 msgid "Reload"
1205 msgstr "جاهز."
1206 
1207 #: kdiff3.cpp:619
1208 #, kde-format
1209 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1210 msgstr ""
1211 
1212 #: kdiff3.cpp:621
1213 #, kde-format
1214 msgid "Saves the current document as..."
1215 msgstr ""
1216 
1217 #: kdiff3.cpp:624
1218 #, kde-format
1219 msgid "Print the differences"
1220 msgstr ""
1221 
1222 #: kdiff3.cpp:627
1223 #, kde-format
1224 msgid "Quits the application"
1225 msgstr "يخرج من التطبيق"
1226 
1227 #: kdiff3.cpp:631
1228 #, kde-format
1229 msgid "Undo last action."
1230 msgstr ""
1231 
1232 #: kdiff3.cpp:635
1233 #, kde-format
1234 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1235 msgstr ""
1236 
1237 #: kdiff3.cpp:638
1238 #, kde-format
1239 msgid "Copies the selected section to the clipboard"
1240 msgstr ""
1241 
1242 #: kdiff3.cpp:640
1243 #, kde-format
1244 msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
1245 msgstr ""
1246 
1247 #: kdiff3.cpp:643
1248 #, kde-format
1249 msgid "Select everything in current window"
1250 msgstr ""
1251 
1252 #: kdiff3.cpp:646
1253 #, kde-format
1254 msgid "Search for a string"
1255 msgstr ""
1256 
1257 #: kdiff3.cpp:648
1258 #, kde-format
1259 msgid "Search again for the string"
1260 msgstr ""
1261 
1262 #: kdiff3.cpp:651
1263 #, kde-format
1264 msgid "Enables/disables the statusbar"
1265 msgstr ""
1266 
1267 #: kdiff3.cpp:654
1268 #, kde-format
1269 msgid "Configure KDiff3..."
1270 msgstr ""
1271 
1272 #: kdiff3.cpp:674
1273 #, kde-format
1274 msgid "Go to Current Delta"
1275 msgstr ""
1276 
1277 #: kdiff3.cpp:674
1278 #, kde-format
1279 msgid ""
1280 "Current\n"
1281 "Delta"
1282 msgstr ""
1283 
1284 #: kdiff3.cpp:676
1285 #, kde-format
1286 msgid "Go to First Delta"
1287 msgstr ""
1288 
1289 #: kdiff3.cpp:676
1290 #, kde-format
1291 msgid ""
1292 "First\n"
1293 "Delta"
1294 msgstr ""
1295 
1296 #: kdiff3.cpp:678
1297 #, kde-format
1298 msgid "Go to Last Delta"
1299 msgstr ""
1300 
1301 #: kdiff3.cpp:678
1302 #, kde-format
1303 msgid ""
1304 "Last\n"
1305 "Delta"
1306 msgstr ""
1307 
1308 #: kdiff3.cpp:680
1309 #, kde-format
1310 msgctxt "Tooltip explanation text"
1311 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #: kdiff3.cpp:681
1315 #, kde-format
1316 msgctxt "Tooltip explanation text"
1317 msgid ""
1318 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1319 "disabled.)"
1320 msgstr ""
1321 
1322 #: kdiff3.cpp:682
1323 #, kde-format
1324 msgid "Go to Previous Delta"
1325 msgstr ""
1326 
1327 #: kdiff3.cpp:682
1328 #, kde-format
1329 msgid ""
1330 "Prev\n"
1331 "Delta"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: kdiff3.cpp:684
1335 #, kde-format
1336 msgid "Go to Next Delta"
1337 msgstr ""
1338 
1339 #: kdiff3.cpp:684
1340 #, kde-format
1341 msgid ""
1342 "Next\n"
1343 "Delta"
1344 msgstr ""
1345 
1346 #: kdiff3.cpp:686
1347 #, kde-format
1348 msgid "Go to Previous Conflict"
1349 msgstr ""
1350 
1351 #: kdiff3.cpp:686
1352 #, kde-format
1353 msgid ""
1354 "Prev\n"
1355 "Conflict"
1356 msgstr ""
1357 
1358 #: kdiff3.cpp:688
1359 #, kde-format
1360 msgid "Go to Next Conflict"
1361 msgstr ""
1362 
1363 #: kdiff3.cpp:688
1364 #, kde-format
1365 msgid ""
1366 "Next\n"
1367 "Conflict"
1368 msgstr ""
1369 
1370 #: kdiff3.cpp:690
1371 #, kde-format
1372 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
1373 msgstr ""
1374 
1375 #: kdiff3.cpp:690
1376 #, kde-format
1377 msgid ""
1378 "Prev\n"
1379 "Unsolved"
1380 msgstr ""
1381 
1382 #: kdiff3.cpp:692
1383 #, kde-format
1384 msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
1385 msgstr ""
1386 
1387 #: kdiff3.cpp:692
1388 #, kde-format
1389 msgid ""
1390 "Next\n"
1391 "Unsolved"
1392 msgstr ""
1393 
1394 #: kdiff3.cpp:694
1395 #, kde-format
1396 msgctxt "Title for menu item"
1397 msgid "Go to Line"
1398 msgstr ""
1399 
1400 #: kdiff3.cpp:694
1401 #, kde-format
1402 msgctxt "Text used for toolbar button."
1403 msgid ""
1404 "Go\n"
1405 "Line"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #: kdiff3.cpp:695
1409 #, kde-format
1410 msgctxt "Tooltip Text"
1411 msgid "Goto specified line."
1412 msgstr ""
1413 
1414 #: kdiff3.cpp:696
1415 #, kde-format
1416 msgctxt "Title for menu item"
1417 msgid "Select Line(s) From A"
1418 msgstr ""
1419 
1420 #: kdiff3.cpp:696
1421 #, kde-format
1422 msgctxt "Text used for select A toolbar button."
1423 msgid ""
1424 "Choose\n"
1425 "A"
1426 msgstr ""
1427 
1428 #: kdiff3.cpp:697
1429 #, kde-format
1430 msgctxt "Title for menu item"
1431 msgid "Select Line(s) From B"
1432 msgstr ""
1433 
1434 #: kdiff3.cpp:697
1435 #, kde-format
1436 msgctxt "Text used for select B when toolbar button."
1437 msgid ""
1438 "Choose\n"
1439 "B"
1440 msgstr ""
1441 
1442 #: kdiff3.cpp:698
1443 #, kde-format
1444 msgctxt "Title for menu item"
1445 msgid "Select Line(s) From C"
1446 msgstr ""
1447 
1448 #: kdiff3.cpp:698
1449 #, kde-format
1450 msgctxt "Text used for select C toolbar button."
1451 msgid ""
1452 "Choose\n"
1453 "C"
1454 msgstr ""
1455 
1456 #: kdiff3.cpp:699
1457 #, kde-format
1458 msgctxt "Title for menu item"
1459 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1460 msgstr ""
1461 
1462 #: kdiff3.cpp:699
1463 #, kde-format
1464 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text."
1465 msgid ""
1466 "Auto\n"
1467 "Next"
1468 msgstr ""
1469 
1470 #: kdiff3.cpp:701
1471 #, kde-format
1472 msgid "Show Space && Tabulator Characters"
1473 msgstr ""
1474 
1475 #: kdiff3.cpp:701
1476 #, kde-format
1477 msgctxt "Show whitespace toolbar text."
1478 msgid ""
1479 "White\n"
1480 "Characters"
1481 msgstr ""
1482 
1483 #: kdiff3.cpp:702
1484 #, kde-format
1485 msgid "Show White Space"
1486 msgstr ""
1487 
1488 #: kdiff3.cpp:702
1489 #, kde-format
1490 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text."
1491 msgid ""
1492 "White\n"
1493 "Deltas"
1494 msgstr ""
1495 
1496 #: kdiff3.cpp:704
1497 #, kde-format
1498 msgid "Show Line Numbers"
1499 msgstr ""
1500 
1501 #: kdiff3.cpp:704
1502 #, kde-format
1503 msgctxt "Show line numbers toolbar text"
1504 msgid ""
1505 "Line\n"
1506 "Numbers"
1507 msgstr ""
1508 
1509 #: kdiff3.cpp:706
1510 #, kde-format
1511 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
1512 msgstr ""
1513 
1514 #: kdiff3.cpp:707
1515 #, kde-format
1516 msgid "Set Deltas to Conflicts"
1517 msgstr ""
1518 
1519 #: kdiff3.cpp:708
1520 #, kde-format
1521 msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
1522 msgstr ""
1523 
1524 #: kdiff3.cpp:709
1525 #, kde-format
1526 msgid "Automatically Solve History Conflicts"
1527 msgstr ""
1528 
1529 #: kdiff3.cpp:710
1530 #, kde-format
1531 msgid "Split Diff At Selection"
1532 msgstr ""
1533 
1534 #: kdiff3.cpp:711
1535 #, kde-format
1536 msgid "Join Selected Diffs"
1537 msgstr ""
1538 
1539 #: kdiff3.cpp:713
1540 #, kde-format
1541 msgid "Show Window A"
1542 msgstr ""
1543 
1544 #: kdiff3.cpp:714
1545 #, kde-format
1546 msgid "Show Window B"
1547 msgstr ""
1548 
1549 #: kdiff3.cpp:715
1550 #, kde-format
1551 msgid "Show Window C"
1552 msgstr ""
1553 
1554 #: kdiff3.cpp:717
1555 #, kde-format
1556 msgid "Normal Overview"
1557 msgstr ""
1558 
1559 #: kdiff3.cpp:718
1560 #, kde-format
1561 msgid "A vs. B Overview"
1562 msgstr ""
1563 
1564 #: kdiff3.cpp:719
1565 #, kde-format
1566 msgid "A vs. C Overview"
1567 msgstr ""
1568 
1569 #: kdiff3.cpp:720
1570 #, kde-format
1571 msgid "B vs. C Overview"
1572 msgstr ""
1573 
1574 #: kdiff3.cpp:721
1575 #, kde-format
1576 msgid "Word Wrap Diff Windows"
1577 msgstr ""
1578 
1579 #: kdiff3.cpp:722
1580 #, kde-format
1581 msgid "Add Manual Diff Alignment"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #: kdiff3.cpp:723
1585 #, kde-format
1586 msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
1587 msgstr ""
1588 
1589 #: kdiff3.cpp:725
1590 #, kde-format
1591 msgid "Focus Next Window"
1592 msgstr ""
1593 
1594 #: kdiff3.cpp:726
1595 #, kde-format
1596 msgid "Focus Prev Window"
1597 msgstr ""
1598 
1599 #: kdiff3.cpp:727
1600 #, kde-format
1601 msgid "Toggle Split Orientation"
1602 msgstr ""
1603 
1604 #: kdiff3.cpp:729
1605 #, kde-format
1606 msgid "Folder && Text Split Screen View"
1607 msgstr ""
1608 
1609 #: kdiff3.cpp:731
1610 #, kde-format
1611 msgid "Toggle Between Folder && Text View"
1612 msgstr ""
1613 
1614 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952
1615 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132
1616 #, kde-format
1617 msgid "Ready."
1618 msgstr "جاهز."
1619 
1620 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742
1621 #, kde-format
1622 msgid "The merge result has not been saved."
1623 msgstr ""
1624 
1625 #: kdiff3.cpp:801
1626 #, kde-format
1627 msgid "Save && Quit"
1628 msgstr ""
1629 
1630 #: kdiff3.cpp:802
1631 #, kde-format
1632 msgid "Quit Without Saving"
1633 msgstr ""
1634 
1635 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753
1636 #, kde-format
1637 msgid "Saving the merge result failed."
1638 msgstr ""
1639 
1640 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867
1641 #, kde-format
1642 msgid ""
1643 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1644 msgstr ""
1645 
1646 #: kdiff3.cpp:844
1647 #, kde-format
1648 msgid "Saving file..."
1649 msgstr ""
1650 
1651 #: kdiff3.cpp:861
1652 #, kde-format
1653 msgid "Saving file with a new filename..."
1654 msgstr ""
1655 
1656 #: kdiff3.cpp:863
1657 #, kde-format
1658 msgid "Save As..."
1659 msgstr ""
1660 
1661 #: kdiff3.cpp:888
1662 #, kde-format
1663 msgid "Printing not implemented."
1664 msgstr ""
1665 
1666 #: kdiff3.cpp:928
1667 #, kde-format
1668 msgid "Printing..."
1669 msgstr ""
1670 
1671 #: kdiff3.cpp:1026
1672 #, kde-format
1673 msgctxt "Status message"
1674 msgid "Printing page %1 of %2"
1675 msgstr ""
1676 
1677 #: kdiff3.cpp:1074
1678 #, fuzzy, kde-format
1679 msgid " (Selection)"
1680 msgstr "أمحي A"
1681 
1682 #: kdiff3.cpp:1103
1683 #, kde-format
1684 msgid "Printing completed."
1685 msgstr ""
1686 
1687 #: kdiff3.cpp:1107
1688 #, kde-format
1689 msgid "Printing aborted."
1690 msgstr ""
1691 
1692 #: kdiff3.cpp:1114
1693 #, kde-format
1694 msgid "Exiting..."
1695 msgstr ""
1696 
1697 #: kdiff3.cpp:1124
1698 #, kde-format
1699 msgid "Toggle the statusbar..."
1700 msgstr ""
1701 
1702 #. i18n: ectx: Menu (file)
1703 #: kdiff3_shell.rc:4
1704 #, kde-format
1705 msgid "&File"
1706 msgstr ""
1707 
1708 #. i18n: ectx: Menu (directory)
1709 #: kdiff3_shell.rc:7
1710 #, kde-format
1711 msgid "F&older"
1712 msgstr ""
1713 
1714 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu)
1715 #: kdiff3_shell.rc:30
1716 #, kde-format
1717 msgid "Current Item Merge Operation"
1718 msgstr ""
1719 
1720 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu)
1721 #: kdiff3_shell.rc:38
1722 #, kde-format
1723 msgid "Current Item Sync Operation"
1724 msgstr ""
1725 
1726 #. i18n: ectx: Menu (movement)
1727 #: kdiff3_shell.rc:50
1728 #, kde-format
1729 msgid "M&ovement"
1730 msgstr ""
1731 
1732 #. i18n: ectx: Menu (diff)
1733 #: kdiff3_shell.rc:61
1734 #, kde-format
1735 msgid "D&iffview"
1736 msgstr ""
1737 
1738 #. i18n: ectx: Menu (merge)
1739 #: kdiff3_shell.rc:73
1740 #, kde-format
1741 msgid "M&erge"
1742 msgstr ""
1743 
1744 #. i18n: ectx: Menu (window)
1745 #: kdiff3_shell.rc:95
1746 #, kde-format
1747 msgid "&Window"
1748 msgstr ""
1749 
1750 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1751 #: kdiff3_shell.rc:106
1752 #, kde-format
1753 msgid "Main Toolbar"
1754 msgstr ""
1755 
1756 #: main.cpp:68 main.cpp:72
1757 #, kde-format
1758 msgid "Ignored. (User defined.)"
1759 msgstr ""
1760 
1761 #: main.cpp:91
1762 #, kde-format
1763 msgid "KDiff3"
1764 msgstr ""
1765 
1766 #: main.cpp:94
1767 #, kde-format
1768 msgctxt "Program version info."
1769 msgid " (64 bit)"
1770 msgstr ""
1771 
1772 #: main.cpp:96
1773 #, kde-format
1774 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1775 msgstr ""
1776 
1777 #: main.cpp:97
1778 #, kde-format
1779 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1780 msgstr ""
1781 
1782 #: main.cpp:117
1783 #, kde-format
1784 msgid "Merge the input."
1785 msgstr ""
1786 
1787 #: main.cpp:118
1788 #, kde-format
1789 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1790 msgstr ""
1791 
1792 #: main.cpp:119
1793 #, kde-format
1794 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1795 msgstr ""
1796 
1797 #: main.cpp:120
1798 #, kde-format
1799 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1800 msgstr ""
1801 
1802 #: main.cpp:122
1803 #, kde-format
1804 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1805 msgstr ""
1806 
1807 #: main.cpp:123
1808 #, kde-format
1809 msgid "Ignore --auto and always show GUI."
1810 msgstr ""
1811 
1812 #: main.cpp:125 main.cpp:126
1813 #, kde-format
1814 msgid "Ignored."
1815 msgstr ""
1816 
1817 #: main.cpp:128
1818 #, kde-format
1819 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1820 msgstr ""
1821 
1822 #: main.cpp:129
1823 #, kde-format
1824 msgid "Visible name replacement for input file 2."
1825 msgstr ""
1826 
1827 #: main.cpp:130
1828 #, kde-format
1829 msgid "Visible name replacement for input file 3."
1830 msgstr ""
1831 
1832 #: main.cpp:131
1833 #, kde-format
1834 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1835 msgstr ""
1836 
1837 #: main.cpp:132
1838 #, kde-format
1839 msgid ""
1840 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1841 "\"AutoAdvance=1\""
1842 msgstr ""
1843 
1844 #: main.cpp:133
1845 #, kde-format
1846 msgid "Show list of config settings and current values."
1847 msgstr ""
1848 
1849 #: main.cpp:134
1850 #, kde-format
1851 msgid "Use a different config file."
1852 msgstr ""
1853 
1854 #: main.cpp:137
1855 #, kde-format
1856 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1857 msgstr ""
1858 
1859 #: main.cpp:138
1860 #, kde-format
1861 msgid "file2 to open"
1862 msgstr ""
1863 
1864 #: main.cpp:139
1865 #, kde-format
1866 msgid "file3 to open"
1867 msgstr ""
1868 
1869 #: main.cpp:163
1870 #, kde-format
1871 msgid "See kdiff3 --help for supported options."
1872 msgstr ""
1873 
1874 #: MergeFileInfos.cpp:394
1875 #, kde-format
1876 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1877 msgstr ""
1878 
1879 #: MergeFileInfos.cpp:417
1880 #, kde-format
1881 msgid "Mix of links and normal files."
1882 msgstr ""
1883 
1884 #: MergeFileInfos.cpp:425
1885 #, kde-format
1886 msgid "Link: "
1887 msgstr ""
1888 
1889 #: MergeFileInfos.cpp:435
1890 #, kde-format
1891 msgid "Size. "
1892 msgstr "القياس: "
1893 
1894 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461
1895 #, kde-format
1896 msgid "Date & Size: "
1897 msgstr "التاريخ و القياس: "
1898 
1899 #: MergeFileInfos.cpp:482
1900 #, fuzzy, kde-format
1901 #| msgid "Comparing file..."
1902 msgctxt "Status message"
1903 msgid "Comparing file..."
1904 msgstr "جاري مقارنة الملف..."
1905 
1906 #: mergeresultwindow.cpp:145
1907 #, kde-format
1908 msgid "Choose A Everywhere"
1909 msgstr ""
1910 
1911 #: mergeresultwindow.cpp:146
1912 #, kde-format
1913 msgid "Choose B Everywhere"
1914 msgstr ""
1915 
1916 #: mergeresultwindow.cpp:147
1917 #, kde-format
1918 msgid "Choose C Everywhere"
1919 msgstr ""
1920 
1921 #: mergeresultwindow.cpp:148
1922 #, kde-format
1923 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
1924 msgstr ""
1925 
1926 #: mergeresultwindow.cpp:149
1927 #, kde-format
1928 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
1929 msgstr ""
1930 
1931 #: mergeresultwindow.cpp:150
1932 #, kde-format
1933 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
1934 msgstr ""
1935 
1936 #: mergeresultwindow.cpp:151
1937 #, kde-format
1938 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1939 msgstr ""
1940 
1941 #: mergeresultwindow.cpp:152
1942 #, kde-format
1943 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1944 msgstr ""
1945 
1946 #: mergeresultwindow.cpp:153
1947 #, kde-format
1948 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1949 msgstr ""
1950 
1951 #: mergeresultwindow.cpp:266
1952 #, kde-format
1953 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
1954 msgstr ""
1955 
1956 #: mergeresultwindow.cpp:330
1957 #, kde-format
1958 msgid ""
1959 "The output has been modified.\n"
1960 "If you continue your changes will be lost."
1961 msgstr ""
1962 
1963 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743
1964 #, kde-format
1965 msgid "All input files are binary equal."
1966 msgstr ""
1967 
1968 #: mergeresultwindow.cpp:775
1969 #, kde-format
1970 msgid "All input files contain the same text."
1971 msgstr ""
1972 
1973 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783
1974 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757
1975 #, kde-format
1976 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785
1980 #: mergeresultwindow.cpp:789
1981 #, kde-format
1982 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
1983 msgstr ""
1984 
1985 #: mergeresultwindow.cpp:793
1986 #, kde-format
1987 msgid ""
1988 "Total number of conflicts: %1\n"
1989 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
1990 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
1991 "%4"
1992 msgstr ""
1993 
1994 #: mergeresultwindow.cpp:799
1995 #, kde-format
1996 msgid "Conflicts"
1997 msgstr ""
1998 
1999 #: mergeresultwindow.cpp:1540
2000 #, kde-format
2001 msgid "<No src line>"
2002 msgstr ""
2003 
2004 #: mergeresultwindow.cpp:1548
2005 #, kde-format
2006 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
2007 msgstr ""
2008 
2009 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423
2010 #, kde-format
2011 msgid "<Merge Conflict>"
2012 msgstr ""
2013 
2014 #: mergeresultwindow.cpp:2645
2015 #, kde-format
2016 msgid ""
2017 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2018 "File not saved."
2019 msgstr ""
2020 
2021 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656
2022 #, kde-format
2023 msgctxt "Dialog title"
2024 msgid "Conflicts Left"
2025 msgstr ""
2026 
2027 #: mergeresultwindow.cpp:2654
2028 #, kde-format
2029 msgid ""
2030 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2031 "manually.\n"
2032 "File not saved."
2033 msgstr ""
2034 
2035 #: mergeresultwindow.cpp:2668
2036 #, kde-format
2037 msgid ""
2038 "\n"
2039 "\n"
2040 "Creating backup failed. File not saved."
2041 msgstr ""
2042 
2043 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716
2044 #, kde-format
2045 msgid "File Save Error"
2046 msgstr ""
2047 
2048 #: mergeresultwindow.cpp:2716
2049 #, kde-format
2050 msgid "Error while writing."
2051 msgstr ""
2052 
2053 #: mergeresultwindow.cpp:2791
2054 #, kde-format
2055 msgid "Output:"
2056 msgstr ""
2057 
2058 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994
2059 #, kde-format
2060 msgid "[Modified]"
2061 msgstr ""
2062 
2063 #: mergeresultwindow.cpp:2811
2064 #, kde-format
2065 msgid "Encoding for saving:"
2066 msgstr ""
2067 
2068 #: mergeresultwindow.cpp:2911
2069 #, kde-format
2070 msgid "Conflict"
2071 msgstr ""
2072 
2073 #: mergeresultwindow.cpp:2941
2074 #, kde-format
2075 msgid "Codec from A: %1"
2076 msgstr ""
2077 
2078 #: mergeresultwindow.cpp:2943
2079 #, kde-format
2080 msgid "Codec from B: %1"
2081 msgstr ""
2082 
2083 #: mergeresultwindow.cpp:2945
2084 #, kde-format
2085 msgid "Codec from C: %1"
2086 msgstr ""
2087 
2088 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog)
2089 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog)
2090 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23
2091 #, kde-format
2092 msgid "Dialog"
2093 msgstr ""
2094 
2095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2096 #: opendialog.ui:47
2097 #, fuzzy, kde-format
2098 #| msgid "B"
2099 msgid "B:"
2100 msgstr "ب"
2101 
2102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2103 #: opendialog.ui:54
2104 #, kde-format
2105 msgid "A (Base):"
2106 msgstr ""
2107 
2108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2109 #: opendialog.ui:61
2110 #, kde-format
2111 msgid "Output (Optional):"
2112 msgstr ""
2113 
2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC)
2115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB)
2116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA)
2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile)
2118 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257
2119 #, kde-format
2120 msgid "File..."
2121 msgstr ""
2122 
2123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy)
2124 #: opendialog.ui:107
2125 #, kde-format
2126 msgid "Swap/Copy Names..."
2127 msgstr ""
2128 
2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2130 #: opendialog.ui:129
2131 #, kde-format
2132 msgid "C (Optional):"
2133 msgstr ""
2134 
2135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB)
2136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC)
2137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA)
2138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder)
2139 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290
2140 #, kde-format
2141 msgid "Folder..."
2142 msgstr ""
2143 
2144 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119
2145 #, kde-format
2146 msgctxt "No text styling"
2147 msgid "none"
2148 msgstr ""
2149 
2150 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121
2151 #, kde-format
2152 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size"
2153 msgid ""
2154 "Font: %1, %2, %3\n"
2155 "\n"
2156 "Example:"
2157 msgstr ""
2158 
2159 #: optiondialog.cpp:390
2160 #, kde-format
2161 msgid "Unicode"
2162 msgstr ""
2163 
2164 #: optiondialog.cpp:391
2165 #, kde-format
2166 msgid "Latin1"
2167 msgstr ""
2168 
2169 #: optiondialog.cpp:406
2170 #, kde-format
2171 msgctxt "Tool Tip"
2172 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2173 msgstr ""
2174 
2175 #: optiondialog.cpp:490
2176 #, fuzzy, kde-format
2177 msgid "Configure"
2178 msgstr "&تابع"
2179 
2180 #: optiondialog.cpp:529
2181 #, kde-format
2182 msgid "Font"
2183 msgstr ""
2184 
2185 #: optiondialog.cpp:531
2186 #, kde-format
2187 msgid "Editor & Diff Output Font"
2188 msgstr ""
2189 
2190 #: optiondialog.cpp:549
2191 #, kde-format
2192 msgid "Application font"
2193 msgstr ""
2194 
2195 #: optiondialog.cpp:554
2196 #, kde-format
2197 msgid "File view font"
2198 msgstr ""
2199 
2200 #: optiondialog.cpp:573
2201 #, kde-format
2202 msgctxt "Title for color settings page"
2203 msgid "Color"
2204 msgstr ""
2205 
2206 #: optiondialog.cpp:574
2207 #, kde-format
2208 msgid "Colors Settings"
2209 msgstr ""
2210 
2211 #: optiondialog.cpp:599
2212 #, kde-format
2213 msgid "Editor and Diff Views:"
2214 msgstr ""
2215 
2216 #: optiondialog.cpp:607
2217 #, kde-format
2218 msgid "Foreground color:"
2219 msgstr ""
2220 
2221 #: optiondialog.cpp:615
2222 #, kde-format
2223 msgid "Background color:"
2224 msgstr ""
2225 
2226 #: optiondialog.cpp:625
2227 #, kde-format
2228 msgid "Diff background color:"
2229 msgstr ""
2230 
2231 #: optiondialog.cpp:634
2232 #, kde-format
2233 msgid "Color A:"
2234 msgstr ""
2235 
2236 #: optiondialog.cpp:643
2237 #, kde-format
2238 msgid "Color B:"
2239 msgstr ""
2240 
2241 #: optiondialog.cpp:652
2242 #, kde-format
2243 msgid "Color C:"
2244 msgstr ""
2245 
2246 #: optiondialog.cpp:660
2247 #, kde-format
2248 msgid "Conflict color:"
2249 msgstr ""
2250 
2251 #: optiondialog.cpp:669
2252 #, kde-format
2253 msgid "Current range background color:"
2254 msgstr ""
2255 
2256 #: optiondialog.cpp:678
2257 #, kde-format
2258 msgid "Current range diff background color:"
2259 msgstr ""
2260 
2261 #: optiondialog.cpp:686
2262 #, kde-format
2263 msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: optiondialog.cpp:693
2267 #, kde-format
2268 msgid "Folder Comparison View:"
2269 msgstr ""
2270 
2271 #: optiondialog.cpp:699
2272 #, kde-format
2273 msgid "Newest file color:"
2274 msgstr ""
2275 
2276 #: optiondialog.cpp:704
2277 #, kde-format
2278 msgid ""
2279 "Changing this color will only be effective when starting the next folder "
2280 "comparison."
2281 msgstr ""
2282 
2283 #: optiondialog.cpp:709
2284 #, kde-format
2285 msgid "Oldest file color:"
2286 msgstr ""
2287 
2288 #: optiondialog.cpp:718
2289 #, kde-format
2290 msgid "Middle age file color:"
2291 msgstr ""
2292 
2293 #: optiondialog.cpp:727
2294 #, kde-format
2295 msgid "Color for missing files:"
2296 msgstr ""
2297 
2298 #: optiondialog.cpp:741
2299 #, kde-format
2300 msgid "Editor"
2301 msgstr ""
2302 
2303 #: optiondialog.cpp:742
2304 #, kde-format
2305 msgid "Editor Behavior"
2306 msgstr ""
2307 
2308 #: optiondialog.cpp:764
2309 #, kde-format
2310 msgid "Tab inserts spaces"
2311 msgstr ""
2312 
2313 #: optiondialog.cpp:768
2314 #, kde-format
2315 msgctxt "Tool Tip"
2316 msgid ""
2317 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2318 "Off: A tab character will be inserted."
2319 msgstr ""
2320 
2321 #: optiondialog.cpp:773
2322 #, kde-format
2323 msgid "Tab size:"
2324 msgstr ""
2325 
2326 #: optiondialog.cpp:780
2327 #, kde-format
2328 msgid "Auto indentation"
2329 msgstr ""
2330 
2331 #: optiondialog.cpp:784
2332 #, kde-format
2333 msgctxt "Tool Tip"
2334 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2335 msgstr ""
2336 
2337 #: optiondialog.cpp:787
2338 #, kde-format
2339 msgid "Auto copy selection"
2340 msgstr ""
2341 
2342 #: optiondialog.cpp:791
2343 #, kde-format
2344 msgctxt "Tool Tip"
2345 msgid ""
2346 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2347 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2348 msgstr ""
2349 
2350 #: optiondialog.cpp:801
2351 #, kde-format
2352 msgctxt "Unix line ending"
2353 msgid "Unix"
2354 msgstr ""
2355 
2356 #: optiondialog.cpp:802
2357 #, kde-format
2358 msgctxt "Dos/Windows line ending"
2359 msgid "Dos/Windows"
2360 msgstr ""
2361 
2362 #: optiondialog.cpp:803
2363 #, kde-format
2364 msgctxt "Automatically detected line ending"
2365 msgid "Autodetect"
2366 msgstr ""
2367 
2368 #: optiondialog.cpp:806
2369 #, kde-format
2370 msgctxt "Tool Tip"
2371 msgid ""
2372 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2373 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2374 msgstr ""
2375 
2376 #: optiondialog.cpp:816
2377 #, kde-format
2378 msgid "Diff"
2379 msgstr ""
2380 
2381 #: optiondialog.cpp:817
2382 #, kde-format
2383 msgid "Diff Settings"
2384 msgstr ""
2385 
2386 #: optiondialog.cpp:840
2387 #, kde-format
2388 msgid "Ignore numbers (treat as white space)"
2389 msgstr ""
2390 
2391 #: optiondialog.cpp:844
2392 #, kde-format
2393 msgctxt "Tool Tip"
2394 msgid ""
2395 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2396 "white space.)\n"
2397 "Might help to compare files with numeric data."
2398 msgstr ""
2399 
2400 #: optiondialog.cpp:848
2401 #, kde-format
2402 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2403 msgstr ""
2404 
2405 #: optiondialog.cpp:851
2406 #, kde-format
2407 msgctxt "Tool Tip"
2408 msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2409 msgstr ""
2410 
2411 #: optiondialog.cpp:854
2412 #, kde-format
2413 msgid "Ignore case (treat as white space)"
2414 msgstr ""
2415 
2416 #: optiondialog.cpp:858
2417 #, kde-format
2418 msgctxt "Tool Tip"
2419 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2420 msgstr ""
2421 
2422 #: optiondialog.cpp:861
2423 #, kde-format
2424 msgid "Preprocessor command:"
2425 msgstr ""
2426 
2427 #: optiondialog.cpp:866
2428 #, kde-format
2429 msgctxt "Tool Tip"
2430 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2431 msgstr ""
2432 
2433 #: optiondialog.cpp:869
2434 #, kde-format
2435 msgid "Line-matching preprocessor command:"
2436 msgstr ""
2437 
2438 #: optiondialog.cpp:874
2439 #, kde-format
2440 msgctxt "Tool Tip"
2441 msgid ""
2442 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2443 "(See the docs for details.)"
2444 msgstr ""
2445 
2446 #: optiondialog.cpp:877
2447 #, kde-format
2448 msgid "Try hard (slower)"
2449 msgstr ""
2450 
2451 #: optiondialog.cpp:881
2452 #, kde-format
2453 msgctxt "Tool Tip"
2454 msgid ""
2455 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2456 "The analysis of big files will be much slower."
2457 msgstr ""
2458 
2459 #: optiondialog.cpp:885
2460 #, kde-format
2461 msgid "Align B and C for 3 input files"
2462 msgstr ""
2463 
2464 #: optiondialog.cpp:889
2465 #, kde-format
2466 msgctxt "Tool Tip"
2467 msgid ""
2468 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2469 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2470 "(Default is off.)"
2471 msgstr ""
2472 
2473 #: optiondialog.cpp:900
2474 #, kde-format
2475 msgctxt "Settings page"
2476 msgid "Merge"
2477 msgstr ""
2478 
2479 #: optiondialog.cpp:901
2480 #, kde-format
2481 msgid "Merge Settings"
2482 msgstr ""
2483 
2484 #: optiondialog.cpp:924
2485 #, kde-format
2486 msgid "Auto advance delay (ms):"
2487 msgstr ""
2488 
2489 #: optiondialog.cpp:930
2490 #, kde-format
2491 msgctxt "Tool Tip"
2492 msgid ""
2493 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2494 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2495 msgstr ""
2496 
2497 #: optiondialog.cpp:934
2498 #, kde-format
2499 msgid "Show info dialogs"
2500 msgstr ""
2501 
2502 #: optiondialog.cpp:937
2503 #, kde-format
2504 msgctxt "Tool Tip"
2505 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2506 msgstr ""
2507 
2508 #: optiondialog.cpp:940
2509 #, kde-format
2510 msgid "White space 2-file merge default:"
2511 msgstr ""
2512 
2513 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958
2514 #, kde-format
2515 msgid "Manual Choice"
2516 msgstr ""
2517 
2518 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963
2519 #, kde-format
2520 msgctxt "Tool Tip"
2521 msgid ""
2522 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2523 "only changes."
2524 msgstr ""
2525 
2526 #: optiondialog.cpp:953
2527 #, kde-format
2528 msgid "White space 3-file merge default:"
2529 msgstr ""
2530 
2531 #: optiondialog.cpp:967
2532 #, kde-format
2533 msgid "Automatic Merge Regular Expression"
2534 msgstr ""
2535 
2536 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372
2537 #, kde-format
2538 msgid "Auto merge regular expression:"
2539 msgstr ""
2540 
2541 #: optiondialog.cpp:983
2542 #, kde-format
2543 msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
2544 msgstr ""
2545 
2546 #: optiondialog.cpp:986
2547 #, kde-format
2548 msgctxt "Tool Tip"
2549 msgid ""
2550 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2551 "immediately when a merge starts.\n"
2552 msgstr ""
2553 
2554 #: optiondialog.cpp:991
2555 #, kde-format
2556 msgid "Version Control History Merging"
2557 msgstr ""
2558 
2559 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399
2560 #, kde-format
2561 msgid "History start regular expression:"
2562 msgstr ""
2563 
2564 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427
2565 #, kde-format
2566 msgid "History entry start regular expression:"
2567 msgstr ""
2568 
2569 #: optiondialog.cpp:1023
2570 #, kde-format
2571 msgid "History merge sorting"
2572 msgstr ""
2573 
2574 #: optiondialog.cpp:1026
2575 #, kde-format
2576 msgctxt "Tool Tip"
2577 msgid "Sort version control history by a key."
2578 msgstr ""
2579 
2580 #: optiondialog.cpp:1036
2581 #, kde-format
2582 msgid "History entry start sort key order:"
2583 msgstr ""
2584 
2585 #: optiondialog.cpp:1046
2586 #, kde-format
2587 msgid "Merge version control history on merge start"
2588 msgstr ""
2589 
2590 #: optiondialog.cpp:1049
2591 #, kde-format
2592 msgctxt "Tool Tip"
2593 msgid "Run version control history auto-merge on merge start."
2594 msgstr ""
2595 
2596 #: optiondialog.cpp:1053
2597 #, fuzzy, kde-format
2598 msgid "Max number of history entries:"
2599 msgstr "عدد المجلّدات الفرعية:"
2600 
2601 #: optiondialog.cpp:1057
2602 #, kde-format
2603 msgctxt "Tool Tip"
2604 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2605 msgstr ""
2606 
2607 #: optiondialog.cpp:1061
2608 #, kde-format
2609 msgid "Test your regular expressions"
2610 msgstr ""
2611 
2612 #: optiondialog.cpp:1066
2613 #, kde-format
2614 msgid "Irrelevant merge command:"
2615 msgstr ""
2616 
2617 #: optiondialog.cpp:1071
2618 #, kde-format
2619 msgctxt "Tool Tip"
2620 msgid ""
2621 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2622 "when no other relevant changes were detected.\n"
2623 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2624 msgstr ""
2625 
2626 #: optiondialog.cpp:1076
2627 #, kde-format
2628 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
2629 msgstr ""
2630 
2631 #: optiondialog.cpp:1080
2632 #, kde-format
2633 msgctxt "Tool Tip"
2634 msgid ""
2635 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2636 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2637 "quit.\n"
2638 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2639 msgstr ""
2640 
2641 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092
2642 #, fuzzy, kde-format
2643 msgctxt "Tab title label"
2644 msgid "Folder"
2645 msgstr "العملية"
2646 
2647 #: optiondialog.cpp:1112
2648 #, kde-format
2649 msgid "Recursive folders"
2650 msgstr ""
2651 
2652 #: optiondialog.cpp:1115
2653 #, kde-format
2654 msgctxt "Tool Tip"
2655 msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2656 msgstr ""
2657 
2658 #: optiondialog.cpp:1117
2659 #, kde-format
2660 msgid "File pattern(s):"
2661 msgstr ""
2662 
2663 #: optiondialog.cpp:1123
2664 #, kde-format
2665 msgctxt "Tool Tip"
2666 msgid ""
2667 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2668 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2669 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2670 msgstr ""
2671 
2672 #: optiondialog.cpp:1128
2673 #, kde-format
2674 msgid "File-anti-pattern(s):"
2675 msgstr ""
2676 
2677 #: optiondialog.cpp:1134
2678 #, kde-format
2679 msgctxt "Tool Tip"
2680 msgid ""
2681 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2682 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2683 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2684 msgstr ""
2685 
2686 #: optiondialog.cpp:1139
2687 #, kde-format
2688 msgid "Folder-anti-pattern(s):"
2689 msgstr ""
2690 
2691 #: optiondialog.cpp:1145
2692 #, kde-format
2693 msgctxt "Tool Tip"
2694 msgid ""
2695 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2696 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2697 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2698 msgstr ""
2699 
2700 #: optiondialog.cpp:1150
2701 #, kde-format
2702 msgid "Use Ignore File"
2703 msgstr ""
2704 
2705 #: optiondialog.cpp:1154
2706 #, kde-format
2707 msgctxt "Tool Tip"
2708 msgid ""
2709 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2710 "control.\n"
2711 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2712 msgstr ""
2713 
2714 #: optiondialog.cpp:1158
2715 #, kde-format
2716 msgid "Find hidden files and folders"
2717 msgstr ""
2718 
2719 #: optiondialog.cpp:1161
2720 #, kde-format
2721 msgctxt "Tool Tip"
2722 msgid "Finds hidden files and folders."
2723 msgstr ""
2724 
2725 #: optiondialog.cpp:1164
2726 #, kde-format
2727 msgid "Follow file links"
2728 msgstr ""
2729 
2730 #: optiondialog.cpp:1168
2731 #, kde-format
2732 msgctxt "Tool Tip"
2733 msgid ""
2734 "On: Compare the file the link points to.\n"
2735 "Off: Compare the links."
2736 msgstr ""
2737 
2738 #: optiondialog.cpp:1172
2739 #, kde-format
2740 msgid "Follow folder links"
2741 msgstr ""
2742 
2743 #: optiondialog.cpp:1176
2744 #, kde-format
2745 msgctxt "Tool Tip"
2746 msgid ""
2747 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2748 "Off: Compare the links."
2749 msgstr ""
2750 
2751 #: optiondialog.cpp:1185
2752 #, kde-format
2753 msgid "Case sensitive filename comparison"
2754 msgstr ""
2755 
2756 #: optiondialog.cpp:1189
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "Tool Tip"
2759 msgid ""
2760 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
2761 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
2762 "off, otherwise on.)"
2763 msgstr ""
2764 
2765 #: optiondialog.cpp:1193
2766 #, kde-format
2767 msgid "Unfold all subfolders on load"
2768 msgstr ""
2769 
2770 #: optiondialog.cpp:1197
2771 #, kde-format
2772 msgctxt "Tool Tip"
2773 msgid ""
2774 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
2775 "Off: Leave subfolders folded."
2776 msgstr ""
2777 
2778 #: optiondialog.cpp:1201
2779 #, kde-format
2780 msgid "Skip folder status report"
2781 msgstr ""
2782 
2783 #: optiondialog.cpp:1205
2784 #, kde-format
2785 msgctxt "Tool Tip"
2786 msgid ""
2787 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
2788 "Off: Show the status dialog on start."
2789 msgstr ""
2790 
2791 #: optiondialog.cpp:1209
2792 #, kde-format
2793 msgid "File Comparison Mode"
2794 msgstr ""
2795 
2796 #: optiondialog.cpp:1214
2797 #, kde-format
2798 msgid "Binary comparison"
2799 msgstr ""
2800 
2801 #: optiondialog.cpp:1216
2802 #, kde-format
2803 msgctxt "Tool Tip"
2804 msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
2805 msgstr ""
2806 
2807 #: optiondialog.cpp:1219
2808 #, kde-format
2809 msgid "Full analysis"
2810 msgstr ""
2811 
2812 #: optiondialog.cpp:1221
2813 #, kde-format
2814 msgctxt "Tool Tip"
2815 msgid ""
2816 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
2817 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
2818 msgstr ""
2819 
2820 #: optiondialog.cpp:1225
2821 #, kde-format
2822 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
2823 msgstr ""
2824 
2825 #: optiondialog.cpp:1227
2826 #, kde-format
2827 msgctxt "Tool Tip"
2828 msgid ""
2829 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2830 "equal.\n"
2831 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
2832 "different.\n"
2833 "Useful for big folders or slow networks."
2834 msgstr ""
2835 
2836 #: optiondialog.cpp:1232
2837 #, kde-format
2838 msgid ""
2839 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
2840 "(unsafe)"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #: optiondialog.cpp:1234
2844 #, kde-format
2845 msgctxt "Tool Tip"
2846 msgid ""
2847 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2848 "equal.\n"
2849 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
2850 "Useful for big folders or slow networks."
2851 msgstr ""
2852 
2853 #: optiondialog.cpp:1239
2854 #, kde-format
2855 msgid "Trust the size (unsafe)"
2856 msgstr ""
2857 
2858 #: optiondialog.cpp:1241
2859 #, kde-format
2860 msgctxt "Tool Tip"
2861 msgid ""
2862 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
2863 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
2864 "download."
2865 msgstr ""
2866 
2867 #: optiondialog.cpp:1248
2868 #, kde-format
2869 msgid "Synchronize folders"
2870 msgstr ""
2871 
2872 #: optiondialog.cpp:1252
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "Tool Tip"
2875 msgid ""
2876 "Offers to store files in both folders so that\n"
2877 "both folders are the same afterwards.\n"
2878 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
2879 msgstr ""
2880 
2881 #: optiondialog.cpp:1258
2882 #, kde-format
2883 msgid "White space differences considered equal"
2884 msgstr ""
2885 
2886 #: optiondialog.cpp:1262
2887 #, kde-format
2888 msgctxt "Tool Tip"
2889 msgid ""
2890 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
2891 "This is only active when full analysis is chosen."
2892 msgstr ""
2893 
2894 #: optiondialog.cpp:1268
2895 #, kde-format
2896 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
2897 msgstr ""
2898 
2899 #: optiondialog.cpp:1272
2900 #, kde-format
2901 msgctxt "Tool Tip"
2902 msgid ""
2903 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
2904 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
2905 "Only effective when comparing two folders."
2906 msgstr ""
2907 
2908 #: optiondialog.cpp:1277
2909 #, kde-format
2910 msgid "Backup files (.orig)"
2911 msgstr ""
2912 
2913 #: optiondialog.cpp:1281
2914 #, kde-format
2915 msgctxt "Tool Tip"
2916 msgid ""
2917 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
2918 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
2919 msgstr ""
2920 
2921 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291
2922 #, kde-format
2923 msgid "Regional Settings"
2924 msgstr ""
2925 
2926 #: optiondialog.cpp:1314
2927 #, kde-format
2928 msgid "Use the same encoding for everything:"
2929 msgstr ""
2930 
2931 #: optiondialog.cpp:1318
2932 #, kde-format
2933 msgctxt "Tool Tip"
2934 msgid ""
2935 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
2936 "Disable this if different individual settings are needed."
2937 msgstr ""
2938 
2939 #: optiondialog.cpp:1322
2940 #, kde-format
2941 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\""
2942 msgstr ""
2943 
2944 #: optiondialog.cpp:1326
2945 #, kde-format
2946 msgid "File Encoding for A:"
2947 msgstr ""
2948 
2949 #: optiondialog.cpp:1333
2950 #, kde-format
2951 msgid ""
2952 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n"
2953 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected "
2954 "encoding will be used as fallback.\n"
2955 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
2956 msgstr ""
2957 
2958 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358
2959 #, kde-format
2960 msgid "Auto Detect"
2961 msgstr ""
2962 
2963 #: optiondialog.cpp:1342
2964 #, kde-format
2965 msgid "File Encoding for B:"
2966 msgstr ""
2967 
2968 #: optiondialog.cpp:1353
2969 #, kde-format
2970 msgid "File Encoding for C:"
2971 msgstr ""
2972 
2973 #: optiondialog.cpp:1364
2974 #, kde-format
2975 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
2976 msgstr ""
2977 
2978 #: optiondialog.cpp:1369
2979 #, kde-format
2980 msgid "Auto Select"
2981 msgstr ""
2982 
2983 #: optiondialog.cpp:1373
2984 #, kde-format
2985 msgctxt "Tool Tip"
2986 msgid ""
2987 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
2988 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
2989 "saving."
2990 msgstr ""
2991 
2992 #: optiondialog.cpp:1376
2993 #, kde-format
2994 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
2995 msgstr ""
2996 
2997 #: optiondialog.cpp:1388
2998 #, kde-format
2999 msgid "Right To Left Language"
3000 msgstr ""
3001 
3002 #: optiondialog.cpp:1392
3003 #, kde-format
3004 msgctxt "Tool Tip"
3005 msgid ""
3006 "Some languages are read from right to left.\n"
3007 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3008 msgstr ""
3009 
3010 #: optiondialog.cpp:1402
3011 #, kde-format
3012 msgid "Integration"
3013 msgstr ""
3014 
3015 #: optiondialog.cpp:1403
3016 #, kde-format
3017 msgid "Integration Settings"
3018 msgstr ""
3019 
3020 #: optiondialog.cpp:1424
3021 #, kde-format
3022 msgid "Command line options to ignore:"
3023 msgstr ""
3024 
3025 #: optiondialog.cpp:1430
3026 #, kde-format
3027 msgctxt "Tool Tip"
3028 msgid ""
3029 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3030 "other tools.\n"
3031 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3032 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3033 msgstr ""
3034 
3035 #: optiondialog.cpp:1435
3036 #, kde-format
3037 msgid "Quit also via Escape key"
3038 msgstr ""
3039 
3040 #: optiondialog.cpp:1439
3041 #, kde-format
3042 msgctxt "Tool Tip"
3043 msgid ""
3044 "Fast method to exit.\n"
3045 "For those who are used to using the Escape key."
3046 msgstr ""
3047 
3048 #: optiondialog.cpp:1497
3049 #, kde-format
3050 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
3051 msgstr ""
3052 
3053 #: pdiff.cpp:84
3054 #, kde-format
3055 msgid "PreprocessorCmd: "
3056 msgstr ""
3057 
3058 #: pdiff.cpp:86
3059 #, kde-format
3060 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
3061 msgstr ""
3062 
3063 #: pdiff.cpp:87
3064 #, kde-format
3065 msgid ""
3066 "\n"
3067 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3068 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3069 msgstr ""
3070 
3071 #: pdiff.cpp:89
3072 #, kde-format
3073 msgid "Option Unsafe for Merging"
3074 msgstr ""
3075 
3076 #: pdiff.cpp:90
3077 #, kde-format
3078 msgid "Use These Options During Merge"
3079 msgstr ""
3080 
3081 #: pdiff.cpp:91
3082 #, kde-format
3083 msgid "Disable Unsafe Options"
3084 msgstr ""
3085 
3086 #: pdiff.cpp:123
3087 #, fuzzy, kde-format
3088 #| msgid "Reading file: %1"
3089 msgctxt "Status message"
3090 msgid "Loading A: %1"
3091 msgstr "جاري قراءة الملف: %1"
3092 
3093 #: pdiff.cpp:133
3094 #, fuzzy, kde-format
3095 #| msgid "Reading file: %1"
3096 msgctxt "Status message"
3097 msgid "Loading B: %1"
3098 msgstr "جاري قراءة الملف: %1"
3099 
3100 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206
3101 #, kde-format
3102 msgctxt "Status message"
3103 msgid "Diff: A <-> B"
3104 msgstr ""
3105 
3106 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275
3107 #, kde-format
3108 msgctxt "Status message"
3109 msgid "Linediff: A <-> B"
3110 msgstr ""
3111 
3112 #: pdiff.cpp:191
3113 #, fuzzy, kde-format
3114 #| msgid "Reading file: %1"
3115 msgctxt "Status message"
3116 msgid "Loading C: %1"
3117 msgstr "جاري قراءة الملف: %1"
3118 
3119 #: pdiff.cpp:217
3120 #, kde-format
3121 msgctxt "Status message"
3122 msgid "Diff: A <-> C"
3123 msgstr ""
3124 
3125 #: pdiff.cpp:230
3126 #, kde-format
3127 msgctxt "Status message"
3128 msgid "Diff: B <-> C"
3129 msgstr ""
3130 
3131 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280
3132 #, kde-format
3133 msgctxt "Status message"
3134 msgid "Linediff: B <-> C"
3135 msgstr ""
3136 
3137 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285
3138 #, kde-format
3139 msgctxt "Status message"
3140 msgid "Linediff: A <-> C"
3141 msgstr ""
3142 
3143 #: pdiff.cpp:311
3144 #, kde-format
3145 msgctxt "Error message"
3146 msgid "Not enough memory to complete request."
3147 msgstr ""
3148 
3149 #: pdiff.cpp:318
3150 #, kde-format
3151 msgid "An internal error occurred: %1"
3152 msgstr ""
3153 
3154 #: pdiff.cpp:345
3155 #, kde-format
3156 msgid "Too many lines in diff. Skipping file."
3157 msgstr ""
3158 
3159 #: pdiff.cpp:745
3160 #, kde-format
3161 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3162 msgstr ""
3163 
3164 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759
3165 #, kde-format
3166 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3167 msgstr ""
3168 
3169 #: pdiff.cpp:769
3170 #, kde-format
3171 msgid ""
3172 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3173 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3174 "Continue at your own risk."
3175 msgstr ""
3176 
3177 #: pdiff.cpp:779
3178 #, kde-format
3179 msgid ", B"
3180 msgstr ""
3181 
3182 #: pdiff.cpp:781
3183 #, kde-format
3184 msgid ", C"
3185 msgstr ""
3186 
3187 #: pdiff.cpp:783
3188 #, kde-format
3189 msgid ""
3190 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3191 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3192 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3193 "Affected input files are in %1."
3194 msgstr ""
3195 
3196 #: pdiff.cpp:869
3197 #, kde-format
3198 msgid "Abort"
3199 msgstr ""
3200 
3201 #: pdiff.cpp:870
3202 #, kde-format
3203 msgid "Continue Merging"
3204 msgstr ""
3205 
3206 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966
3207 #, kde-format
3208 msgid "Opening files..."
3209 msgstr ""
3210 
3211 #: pdiff.cpp:1055
3212 #, kde-format
3213 msgid "Cutting selection..."
3214 msgstr ""
3215 
3216 #: pdiff.cpp:1062
3217 #, kde-format
3218 msgid "Copying selection to clipboard..."
3219 msgstr ""
3220 
3221 #: pdiff.cpp:1071
3222 #, kde-format
3223 msgid "Inserting clipboard contents..."
3224 msgstr ""
3225 
3226 #: pdiff.cpp:1191
3227 #, kde-format
3228 msgid "Ok"
3229 msgstr ""
3230 
3231 #: pdiff.cpp:1207
3232 #, kde-format
3233 msgid "Go to Line"
3234 msgstr ""
3235 
3236 #: pdiff.cpp:1521
3237 #, kde-format
3238 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3239 msgstr ""
3240 
3241 #: pdiff.cpp:1521
3242 #, kde-format
3243 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3244 msgstr ""
3245 
3246 #: pdiff.cpp:1744
3247 #, kde-format
3248 msgid "Save && Continue"
3249 msgstr ""
3250 
3251 #: pdiff.cpp:1745
3252 #, kde-format
3253 msgid "Continue Without Saving"
3254 msgstr ""
3255 
3256 #: pdiff.cpp:1943
3257 #, kde-format
3258 msgid "Search complete."
3259 msgstr ""
3260 
3261 #: pdiff.cpp:1943
3262 #, kde-format
3263 msgid "Search Complete"
3264 msgstr ""
3265 
3266 #: pdiff.cpp:2124
3267 #, kde-format
3268 msgid "Nothing is selected in either diff input window."
3269 msgstr ""
3270 
3271 #: pdiff.cpp:2124
3272 #, kde-format
3273 msgid "Error while adding manual diff range"
3274 msgstr ""
3275 
3276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
3277 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100
3278 #, kde-format
3279 msgid "&Cancel"
3280 msgstr ""
3281 
3282 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83
3283 #, kde-format
3284 msgid "Swap %1<->%2"
3285 msgstr ""
3286 
3287 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86
3288 #, kde-format
3289 msgid "Copy %1->Output"
3290 msgstr ""
3291 
3292 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89
3293 #, kde-format
3294 msgid "Swap %1<->Output"
3295 msgstr ""
3296 
3297 #: smalldialogs.cpp:108
3298 #, kde-format
3299 msgid "Configure..."
3300 msgstr ""
3301 
3302 #: smalldialogs.cpp:161
3303 #, fuzzy, kde-format
3304 msgid "Open Folder"
3305 msgstr "العملية"
3306 
3307 #: smalldialogs.cpp:162
3308 #, kde-format
3309 msgid "Select Output File"
3310 msgstr ""
3311 
3312 #: smalldialogs.cpp:309
3313 #, kde-format
3314 msgid "Search text:"
3315 msgstr ""
3316 
3317 #: smalldialogs.cpp:316
3318 #, kde-format
3319 msgid "Case sensitive"
3320 msgstr ""
3321 
3322 #: smalldialogs.cpp:319
3323 #, kde-format
3324 msgid "Search A"
3325 msgstr ""
3326 
3327 #: smalldialogs.cpp:324
3328 #, kde-format
3329 msgid "Search B"
3330 msgstr ""
3331 
3332 #: smalldialogs.cpp:329
3333 #, kde-format
3334 msgid "Search C"
3335 msgstr ""
3336 
3337 #: smalldialogs.cpp:334
3338 #, kde-format
3339 msgid "Search output"
3340 msgstr ""
3341 
3342 #: smalldialogs.cpp:341
3343 #, kde-format
3344 msgid "&Search"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #: smalldialogs.cpp:367
3348 #, kde-format
3349 msgid "Regular Expression Tester"
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: smalldialogs.cpp:380
3353 #, kde-format
3354 msgid "Example auto merge line:"
3355 msgstr ""
3356 
3357 #: smalldialogs.cpp:382
3358 #, kde-format
3359 msgctxt "Tool Tip"
3360 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3361 msgstr ""
3362 
3363 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452
3364 #, kde-format
3365 msgid "Match result:"
3366 msgstr ""
3367 
3368 #: smalldialogs.cpp:407
3369 #, kde-format
3370 msgid "Example history start line (with leading comment):"
3371 msgstr ""
3372 
3373 #: smalldialogs.cpp:409
3374 #, kde-format
3375 msgctxt "Tool Tip"
3376 msgid ""
3377 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3378 "including the leading comment."
3379 msgstr ""
3380 
3381 #: smalldialogs.cpp:435
3382 #, kde-format
3383 msgid "History sort key order:"
3384 msgstr ""
3385 
3386 #: smalldialogs.cpp:443
3387 #, kde-format
3388 msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
3389 msgstr ""
3390 
3391 #: smalldialogs.cpp:445
3392 #, kde-format
3393 msgctxt "Tool Tip"
3394 msgid ""
3395 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3396 "but omit the leading comment."
3397 msgstr ""
3398 
3399 #: smalldialogs.cpp:459
3400 #, kde-format
3401 msgid "Sort key result:"
3402 msgstr ""
3403 
3404 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542
3405 #, kde-format
3406 msgid "Match success."
3407 msgstr ""
3408 
3409 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548
3410 #, kde-format
3411 msgid "Match failed."
3412 msgstr ""
3413 
3414 #: smalldialogs.cpp:532
3415 #, kde-format
3416 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression."
3417 msgstr ""
3418 
3419 #: SourceData.cpp:152
3420 #, kde-format
3421 msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
3422 msgstr "فشل كتابة بيانات الحافظة إلى الملف المؤقت."
3423 
3424 #: SourceData.cpp:157
3425 #, kde-format
3426 msgid "From Clipboard"
3427 msgstr "من الحافظة"
3428 
3429 #: SourceData.cpp:345
3430 #, kde-format
3431 msgid "%1 is not a normal file."
3432 msgstr ""
3433 
3434 #: SourceData.cpp:380
3435 #, kde-format
3436 msgctxt "Error message. %1 = filepath"
3437 msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3438 msgstr ""
3439 
3440 #: SourceData.cpp:409
3441 #, kde-format
3442 msgid "    Temp file is: %1"
3443 msgstr ""
3444 
3445 #: SourceData.cpp:447
3446 #, kde-format
3447 msgid ""
3448 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3449 "\n"
3450 "  %1\n"
3451 "\n"
3452 "The preprocessing command will be disabled now."
3453 msgstr ""
3454 "إحتمال فشل الإجراء التمهيدي. إفحص هذا الأمر:\n"
3455 "\n"
3456 "  %1\n"
3457 "\n"
3458 "سيتم تعطيل الإجراء التمهيدي الآن."
3459 
3460 #: SourceData.cpp:510
3461 #, kde-format
3462 msgid ""
3463 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3464 "\n"
3465 "  %1\n"
3466 "\n"
3467 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3468 msgstr ""
3469 
3470 #: SourceData.cpp:516
3471 #, fuzzy, kde-format
3472 #| msgid "Reading file: %1"
3473 msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3474 msgid "Failed to read file: %1"
3475 msgstr "جاري قراءة الملف: %1"
3476 
3477 #: Utils.cpp:69
3478 #, kde-format
3479 msgid "Expecting space after closing quote."
3480 msgstr ""
3481 
3482 #: Utils.cpp:72
3483 #, kde-format
3484 msgid "Unmatched quote."
3485 msgstr ""
3486 
3487 #: Utils.cpp:81
3488 #, kde-format
3489 msgid "Unexpected quote character within argument."
3490 msgstr ""
3491 
3492 #: Utils.cpp:88
3493 #, kde-format
3494 msgid "No program specified."
3495 msgstr ""
3496 
3497 #~ msgid "A"
3498 #~ msgstr "أ"
3499 
3500 #~ msgid "B"
3501 #~ msgstr "ب"
3502 
3503 #~ msgid "C"
3504 #~ msgstr "س"
3505 
3506 #, fuzzy
3507 #~ msgid "Configure KDiff3"
3508 #~ msgstr "&تابع"
3509 
3510 #, fuzzy
3511 #~| msgid "Severe Internal Error"
3512 #~ msgid "Severe Internal Error."
3513 #~ msgstr "خطأ داخلي فادح"
3514 
3515 #, fuzzy
3516 #~| msgid "Severe Internal Error"
3517 #~ msgid "Severe Internal Error.: "
3518 #~ msgstr "خطأ داخلي فادح"
3519 
3520 #~ msgid "Directory Open Error"
3521 #~ msgstr "خطأ فتح الدليل"
3522 
3523 #~ msgid "Reading Directory A"
3524 #~ msgstr "قراءة الدليل A"
3525 
3526 #~ msgid "Reading Directory B"
3527 #~ msgstr "قراءة الدليل B"
3528 
3529 #~ msgid "Reading Directory C"
3530 #~ msgstr "قراءة الدليل C"
3531 
3532 #~ msgid "Dir"
3533 #~ msgstr "الدليل"
3534 
3535 #, fuzzy
3536 #~| msgid "Reading Directory A"
3537 #~ msgid "Reading directory: %1"
3538 #~ msgstr "قراءة الدليل A"
3539 
3540 #, fuzzy
3541 #~ msgid "Open Directory"
3542 #~ msgstr "قراءة الدليل A"
3543 
3544 #, fuzzy
3545 #~| msgid "Comparing file..."
3546 #~ msgid "Compare failed"
3547 #~ msgstr "جاري مقارنة الملف..."
3548 
3549 #~ msgid "Directory Comparison Status"
3550 #~ msgstr "حالة مقارنة المجلّدات"
3551 
3552 #~ msgid "Number of subdirectories:"
3553 #~ msgstr "عدد المجلّدات الفرعية:"
3554 
3555 #~ msgid "Number of different files:"
3556 #~ msgstr "عدد الملفات المختلفة:"
3557 
3558 #, fuzzy
3559 #~ msgid "Open"
3560 #~ msgstr "العملية"
3561 
3562 #, fuzzy
3563 #~ msgid "Select All"
3564 #~ msgstr "أمحي A"
3565 
3566 #~ msgid "Program Error"
3567 #~ msgstr "خطأ في البرنامج"
3568 
3569 #~ msgid "Error."
3570 #~ msgstr "خطأ."
3571 
3572 #, fuzzy
3573 #~ msgid "Clipboard-patch"
3574 #~ msgstr "من الحافظة"
3575 
3576 #, fuzzy
3577 #~ msgid "Directory Equality-Coloring patch"
3578 #~ msgstr "حالة مقارنة المجلّدات"
3579 
3580 #, fuzzy
3581 #~ msgid "KDE4 porting"
3582 #~ msgstr "لا تفعل أي شيئ"
3583 
3584 #~ msgid "C&ontinue"
3585 #~ msgstr "&تابع"
3586 
3587 #~ msgid ""
3588 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
3589 #~ "Your names"
3590 #~ msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
3591 
3592 #~ msgid ""
3593 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
3594 #~ "Your emails"
3595 #~ msgstr "metehyi@free.fr"