Warning, /sdk/elf-dissector/poqm/sk/elf-dissector_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of elf-dissector_qt.po to Slovak 0002 # Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2019, 2021. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: elf-dissector_qt\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2019-07-10 01:33+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2021-11-21 11:31+0100\n" 0009 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" 0010 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" 0011 "Language: sk\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0017 "X-Qt-Contexts: true\n" 0018 0019 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:1350 0020 #, qt-format 0021 msgctxt "TreeMapWidget|" 0022 msgid "Text %1" 0023 msgstr "Text %1" 0024 0025 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2870 0026 msgctxt "TreeMapWidget|" 0027 msgid "Recursive Bisection" 0028 msgstr "Rekurzívna bisekcia" 0029 0030 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2871 0031 msgctxt "TreeMapWidget|" 0032 msgid "Columns" 0033 msgstr "Stĺpce" 0034 0035 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2872 0036 msgctxt "TreeMapWidget|" 0037 msgid "Rows" 0038 msgstr "Riadky" 0039 0040 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2873 0041 msgctxt "TreeMapWidget|" 0042 msgid "Always Best" 0043 msgstr "Vždy najlepšie" 0044 0045 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2874 0046 msgctxt "TreeMapWidget|" 0047 msgid "Best" 0048 msgstr "Najlepšie" 0049 0050 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2875 0051 msgctxt "TreeMapWidget|" 0052 msgid "Alternate (V)" 0053 msgstr "Vymeniť (V)" 0054 0055 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2876 0056 msgctxt "TreeMapWidget|" 0057 msgid "Alternate (H)" 0058 msgstr "Vymeniť (H)" 0059 0060 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2877 0061 msgctxt "TreeMapWidget|" 0062 msgid "Horizontal" 0063 msgstr "Horizontálne" 0064 0065 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2878 0066 msgctxt "TreeMapWidget|" 0067 msgid "Vertical" 0068 msgstr "Vertikálne" 0069 0070 #: lib/elf/elfdynamicentry.cpp:111 0071 #, qt-format 0072 msgctxt "QObject|" 0073 msgid "unknown (%1)" 0074 msgstr "neznáme (%1)" 0075 0076 #: ui/dependencymodel/dependencymodel.cpp:134 0077 msgctxt "DependencyModel|" 0078 msgid "Cyclic dependency!" 0079 msgstr "" 0080 0081 #: ui/dependencymodel/dependencymodel.cpp:138 0082 msgctxt "DependencyModel|" 0083 msgid "Dependency not found!" 0084 msgstr "" 0085 0086 #: ui/dependencymodel/dependencymodel.cpp:236 0087 msgctxt "DependencyModel|" 0088 msgid "Library" 0089 msgstr "Knižnica" 0090 0091 #: ui/dependencymodel/dependencymodel.cpp:237 0092 msgctxt "DependencyModel|" 0093 msgid "Symbols Used" 0094 msgstr "" 0095 0096 #: ui/dependencymodel/filelistmodel.cpp:67 0097 msgctxt "FileListModel|" 0098 msgid "Shared Object" 0099 msgstr "" 0100 0101 #: ui/dependencymodel/fileusermodel.cpp:89 0102 msgctxt "FileUserModel|" 0103 msgid "Users" 0104 msgstr "Používatelia" 0105 0106 #: ui/dependencymodel/unuseddependenciesmodel.cpp:88 0107 msgctxt "UnusedDependenciesModel|" 0108 msgid "ELF File" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: ui/dependencymodel/unuseddependenciesmodel.cpp:89 0112 msgctxt "UnusedDependenciesModel|" 0113 msgid "Unused Dependency" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: ui/dependencymodel/usedsymbolmodel.cpp:75 0117 msgctxt "UsedSymbolModel|" 0118 msgid "Symbol" 0119 msgstr "Symbol" 0120 0121 #: ui/elfmodel/datavisitor.cpp:154 ui/elfmodel/datavisitor.cpp:325 0122 msgctxt "QObject|" 0123 msgid "<null>" 0124 msgstr "<null>" 0125 0126 #: ui/elfmodel/datavisitor.cpp:359 0127 msgctxt "QObject|" 0128 msgid "Construction VTable" 0129 msgstr "" 0130 0131 #: ui/elfmodel/datavisitor.cpp:359 0132 msgctxt "QObject|" 0133 msgid "VTable" 0134 msgstr "" 0135 0136 #: ui/elfmodel/elfmodel.cpp:134 0137 msgctxt "ElfModel|" 0138 msgid "Entry" 0139 msgstr "Položka" 0140 0141 #: ui/elfmodel/elfmodel.cpp:135 0142 msgctxt "ElfModel|" 0143 msgid "Size" 0144 msgstr "Veľkosť" 0145 0146 #: ui/issuesmodel/issuesmodel.cpp:61 0147 #, qt-format 0148 msgctxt "IssuesModel|" 0149 msgid "%1 (implicit virtual destructor)" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: ui/issuesmodel/issuesmodel.cpp:87 0153 msgctxt "IssuesModel|" 0154 msgid "Issue" 0155 msgstr "Vydanie" 0156 0157 #: ui/issuesmodel/issuesmodel.cpp:88 0158 msgctxt "IssuesModel|" 0159 msgid "Location" 0160 msgstr "Umiestnenie" 0161 0162 #: ui/loadbenchmarkmodel/loadbenchmarkmodel.cpp:71 0163 msgctxt "LoadBenchmarkModel|" 0164 msgid "File" 0165 msgstr "Súbor" 0166 0167 #: ui/loadbenchmarkmodel/loadbenchmarkmodel.cpp:72 0168 msgctxt "LoadBenchmarkModel|" 0169 msgid "Lazy Median" 0170 msgstr "" 0171 0172 #: ui/loadbenchmarkmodel/loadbenchmarkmodel.cpp:73 0173 msgctxt "LoadBenchmarkModel|" 0174 msgid "Lazy Min" 0175 msgstr "" 0176 0177 #: ui/loadbenchmarkmodel/loadbenchmarkmodel.cpp:74 0178 msgctxt "LoadBenchmarkModel|" 0179 msgid "Now Median" 0180 msgstr "" 0181 0182 #: ui/loadbenchmarkmodel/loadbenchmarkmodel.cpp:75 0183 msgctxt "LoadBenchmarkModel|" 0184 msgid "Now Min" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: ui/loadbenchmarkmodel/loadbenchmarkmodel.cpp:76 0188 msgctxt "LoadBenchmarkModel|" 0189 msgid "Relocs" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: ui/main.cpp:31 0193 msgctxt "MainWindow|" 0194 msgid "ELF Dissector" 0195 msgstr "ELF Dissector" 0196 0197 #: ui/main.cpp:43 0198 msgctxt "MainWindow|" 0199 msgid "ELF file to open" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: ui/mainwindow.cpp:94 0203 msgctxt "MainWindow|" 0204 msgid "Open ELF Object" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: ui/mainwindow.cpp:142 0208 msgctxt "MainWindow|" 0209 msgid "Failed to load ELF file" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: ui/mainwindow.cpp:142 0213 #, qt-format 0214 msgctxt "MainWindow|" 0215 msgid "Could not load %1." 0216 msgstr "Nebolo možné načítať %1." 0217 0218 #: ui/mainwindow.cpp:146 0219 #, qt-format 0220 msgctxt "MainWindow|" 0221 msgid "Failed to load %1." 0222 msgstr "" 0223 0224 #: ui/mainwindow.cpp:153 0225 #, qt-format 0226 msgctxt "MainWindow|" 0227 msgid "Loaded %1." 0228 msgstr "Načítané %1." 0229 0230 #: ui/mainwindow.ui:71 0231 msgctxt "MainWindow|" 0232 msgid "&File" 0233 msgstr "&Súbor" 0234 0235 #: ui/mainwindow.ui:79 0236 msgctxt "MainWindow|" 0237 msgid "&Actions" 0238 msgstr "&Akcie" 0239 0240 #: ui/mainwindow.ui:84 0241 msgctxt "MainWindow|" 0242 msgid "&Settings" 0243 msgstr "&Nastavenia" 0244 0245 #: ui/mainwindow.ui:100 0246 msgctxt "MainWindow|" 0247 msgid "&Open..." 0248 msgstr "&Otvoriť..." 0249 0250 #: ui/mainwindow.ui:103 0251 msgctxt "MainWindow|" 0252 msgid "Ctrl+O" 0253 msgstr "Ctrl+O" 0254 0255 #: ui/mainwindow.ui:113 0256 msgctxt "MainWindow|" 0257 msgid "&Quit" 0258 msgstr "&Koniec" 0259 0260 #: ui/mainwindow.ui:116 0261 msgctxt "MainWindow|" 0262 msgid "Ctrl+Q" 0263 msgstr "Ctrl+Q" 0264 0265 #: ui/mainwindow.ui:129 0266 msgctxt "MainWindow|" 0267 msgid "Reopen &Previously Loaded Files" 0268 msgstr "" 0269 0270 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:36 0271 msgctxt "CodeNavigator|" 0272 msgid "KDevelop" 0273 msgstr "KDevelop" 0274 0275 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:37 0276 msgctxt "CodeNavigator|" 0277 msgid "Kate" 0278 msgstr "Kate" 0279 0280 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:38 0281 msgctxt "CodeNavigator|" 0282 msgid "KWrite" 0283 msgstr "KWrite" 0284 0285 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:39 0286 msgctxt "CodeNavigator|" 0287 msgid "Qt Creator" 0288 msgstr "Qt Creator" 0289 0290 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:81 0291 msgctxt "QObject|" 0292 msgid "Code Navigation" 0293 msgstr "" 0294 0295 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:105 0296 msgctxt "QObject|" 0297 msgid "Custom..." 0298 msgstr "Vlastné..." 0299 0300 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:117 0301 msgctxt "QObject|" 0302 msgid "Custom Code Navigation" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:118 0306 msgctxt "QObject|" 0307 msgid "" 0308 "Specify command to use for code navigation, '%f' will be replaced by the " 0309 "file name, '%l' by the line number." 0310 msgstr "" 0311 0312 #: ui/typemodel/typemodel.cpp:280 0313 msgctxt "TypeModel|" 0314 msgid "Data Type" 0315 msgstr "Dátový typ" 0316 0317 #: ui/typemodel/typemodel.cpp:281 0318 msgctxt "TypeModel|" 0319 msgid "Size" 0320 msgstr "Veľkosť" 0321 0322 #: ui/views/dependencyview.ui:21 0323 msgctxt "DependencyView|" 0324 msgid "Top Down" 0325 msgstr "Vrch dolu" 0326 0327 #: ui/views/dependencyview.ui:34 ui/views/dependencyview.ui:55 0328 #: ui/views/dependencyview.ui:93 ui/views/dependencyview.ui:117 0329 #: ui/views/dependencyview.ui:141 ui/views/dependencyview.ui:178 0330 msgctxt "DependencyView|" 0331 msgid "Search" 0332 msgstr "Hľadať" 0333 0334 #: ui/views/dependencyview.ui:80 0335 msgctxt "DependencyView|" 0336 msgid "Inverse" 0337 msgstr "" 0338 0339 #: ui/views/dependencyview.ui:172 0340 msgctxt "DependencyView|" 0341 msgid "Unused" 0342 msgstr "Nepoužité" 0343 0344 #: ui/views/dependencyview.ui:199 0345 msgctxt "DependencyView|" 0346 msgid "&Optimize Dependency Order" 0347 msgstr "" 0348 0349 #: ui/views/elfstructureview.ui:36 0350 msgctxt "ElfStructureView|" 0351 msgid "Search" 0352 msgstr "Hľadať" 0353 0354 #: ui/views/elfstructureview.ui:68 0355 msgctxt "ElfStructureView|" 0356 msgid "&Back" 0357 msgstr "&Späť" 0358 0359 #: ui/views/elfstructureview.ui:76 0360 msgctxt "ElfStructureView|" 0361 msgid "&Forward" 0362 msgstr "Do&predu" 0363 0364 #: ui/views/issuesview.ui:29 0365 msgctxt "IssuesView|" 0366 msgid "Search" 0367 msgstr "Hľadať" 0368 0369 #: ui/views/issuesview.ui:46 0370 msgctxt "IssuesView|" 0371 msgid "&Check for issues (expensive!)" 0372 msgstr "" 0373 0374 #: ui/views/loadbenchmarkview.ui:41 0375 msgctxt "LoadBenchmarkView|" 0376 msgid "Data" 0377 msgstr "Dáta" 0378 0379 #: ui/views/loadbenchmarkview.ui:64 0380 msgctxt "LoadBenchmarkView|" 0381 msgid "Plot" 0382 msgstr "Kresliť" 0383 0384 #: ui/views/loadbenchmarkview.ui:81 0385 msgctxt "LoadBenchmarkView|" 0386 msgid "&Run Benchmark" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: ui/views/loadbenchmarkview.ui:84 0390 msgctxt "LoadBenchmarkView|" 0391 msgid "Measure loading and dynamic linking time." 0392 msgstr "" 0393 0394 #: ui/views/sizetreemapview.ui:39 0395 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0396 msgid "Search" 0397 msgstr "Hľadať" 0398 0399 #: ui/views/sizetreemapview.ui:68 0400 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0401 msgid "Hide &Debug Information" 0402 msgstr "" 0403 0404 #: ui/views/sizetreemapview.ui:71 0405 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0406 msgid "Do not show sections containing debug information." 0407 msgstr "" 0408 0409 #: ui/views/sizetreemapview.ui:84 0410 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0411 msgid "Colorize &Sections" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: ui/views/sizetreemapview.ui:87 0415 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0416 msgid "Vary color of sections in the size tree map." 0417 msgstr "" 0418 0419 #: ui/views/sizetreemapview.ui:100 0420 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0421 msgid "Colorize S&ymbols" 0422 msgstr "" 0423 0424 #: ui/views/sizetreemapview.ui:103 0425 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0426 msgid "Vary the color of symbols in the size tree map." 0427 msgstr "" 0428 0429 #: ui/views/sizetreemapview.ui:116 0430 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0431 msgid "&Relocation Heatmap" 0432 msgstr "" 0433 0434 #: ui/views/sizetreemapview.ui:129 0435 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0436 msgid "Hide non-runtime" 0437 msgstr "" 0438 0439 #: ui/views/sizetreemapview.ui:132 0440 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0441 msgid "" 0442 "Do not show content from sections that are not loaded into memory at runtime." 0443 msgstr "" 0444 0445 #: ui/views/sizetreemapview.ui:145 0446 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0447 msgid "Hide non-writable" 0448 msgstr "" 0449 0450 #: ui/views/sizetreemapview.ui:148 0451 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0452 msgid "Do not show content that is read-only/shared." 0453 msgstr "" 0454 0455 #: ui/views/sizetreemapview.ui:161 0456 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0457 msgid "Hide non-executable" 0458 msgstr "" 0459 0460 #: ui/views/sizetreemapview.ui:164 0461 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0462 msgid "Do not show non-executable data content." 0463 msgstr "" 0464 0465 #: ui/views/sizetreemapview.ui:177 0466 msgctxt "SizeTreeMapView|" 0467 msgid "&No Colorization" 0468 msgstr "" 0469 0470 #: ui/views/typeview.cpp:61 ui/views/typeview.cpp:73 0471 msgctxt "TypeView|" 0472 msgid "Invalid DWARF entries" 0473 msgstr "" 0474 0475 #: ui/views/typeview.cpp:62 ui/views/typeview.cpp:74 0476 msgctxt "TypeView|" 0477 msgid "" 0478 "An error occurred while reading DWARF data of some ELF objects, the tree " 0479 "will be incomplete." 0480 msgstr "" 0481 0482 #: ui/views/typeview.cpp:69 0483 msgctxt "TypeView|" 0484 msgid "Compute Type Tree" 0485 msgstr "" 0486 0487 #: ui/views/typeview.cpp:69 0488 msgctxt "TypeView|" 0489 msgid "" 0490 "Computing the type tree from DWARF data can take up to several minutes in " 0491 "which the application will not respond, and use up to 1.5GB of memory. " 0492 "Proceed anyway?" 0493 msgstr "" 0494 0495 #: ui/views/typeview.ui:36 0496 msgctxt "TypeView|" 0497 msgid "Search" 0498 msgstr "Hľadať" 0499 0500 #: ui/widgets/gnuplotwidget.cpp:31 0501 msgctxt "GnuplotWidget|" 0502 msgid "'gnuplot' not found, plotting not available." 0503 msgstr ""