Warning, /sdk/elf-dissector/poqm/sk/elf-dissector_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of elf-dissector_qt.po to Slovak
0002 # Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2019, 2021.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: elf-dissector_qt\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2019-07-10 01:33+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2021-11-21 11:31+0100\n"
0009 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
0010 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
0011 "Language: sk\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0017 "X-Qt-Contexts: true\n"
0018 
0019 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:1350
0020 #, qt-format
0021 msgctxt "TreeMapWidget|"
0022 msgid "Text %1"
0023 msgstr "Text %1"
0024 
0025 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2870
0026 msgctxt "TreeMapWidget|"
0027 msgid "Recursive Bisection"
0028 msgstr "Rekurzívna bisekcia"
0029 
0030 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2871
0031 msgctxt "TreeMapWidget|"
0032 msgid "Columns"
0033 msgstr "Stĺpce"
0034 
0035 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2872
0036 msgctxt "TreeMapWidget|"
0037 msgid "Rows"
0038 msgstr "Riadky"
0039 
0040 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2873
0041 msgctxt "TreeMapWidget|"
0042 msgid "Always Best"
0043 msgstr "Vždy najlepšie"
0044 
0045 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2874
0046 msgctxt "TreeMapWidget|"
0047 msgid "Best"
0048 msgstr "Najlepšie"
0049 
0050 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2875
0051 msgctxt "TreeMapWidget|"
0052 msgid "Alternate (V)"
0053 msgstr "Vymeniť (V)"
0054 
0055 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2876
0056 msgctxt "TreeMapWidget|"
0057 msgid "Alternate (H)"
0058 msgstr "Vymeniť (H)"
0059 
0060 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2877
0061 msgctxt "TreeMapWidget|"
0062 msgid "Horizontal"
0063 msgstr "Horizontálne"
0064 
0065 #: 3rdparty/treemap/treemap.cpp:2878
0066 msgctxt "TreeMapWidget|"
0067 msgid "Vertical"
0068 msgstr "Vertikálne"
0069 
0070 #: lib/elf/elfdynamicentry.cpp:111
0071 #, qt-format
0072 msgctxt "QObject|"
0073 msgid "unknown (%1)"
0074 msgstr "neznáme (%1)"
0075 
0076 #: ui/dependencymodel/dependencymodel.cpp:134
0077 msgctxt "DependencyModel|"
0078 msgid "Cyclic dependency!"
0079 msgstr ""
0080 
0081 #: ui/dependencymodel/dependencymodel.cpp:138
0082 msgctxt "DependencyModel|"
0083 msgid "Dependency not found!"
0084 msgstr ""
0085 
0086 #: ui/dependencymodel/dependencymodel.cpp:236
0087 msgctxt "DependencyModel|"
0088 msgid "Library"
0089 msgstr "Knižnica"
0090 
0091 #: ui/dependencymodel/dependencymodel.cpp:237
0092 msgctxt "DependencyModel|"
0093 msgid "Symbols Used"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #: ui/dependencymodel/filelistmodel.cpp:67
0097 msgctxt "FileListModel|"
0098 msgid "Shared Object"
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: ui/dependencymodel/fileusermodel.cpp:89
0102 msgctxt "FileUserModel|"
0103 msgid "Users"
0104 msgstr "Používatelia"
0105 
0106 #: ui/dependencymodel/unuseddependenciesmodel.cpp:88
0107 msgctxt "UnusedDependenciesModel|"
0108 msgid "ELF File"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: ui/dependencymodel/unuseddependenciesmodel.cpp:89
0112 msgctxt "UnusedDependenciesModel|"
0113 msgid "Unused Dependency"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: ui/dependencymodel/usedsymbolmodel.cpp:75
0117 msgctxt "UsedSymbolModel|"
0118 msgid "Symbol"
0119 msgstr "Symbol"
0120 
0121 #: ui/elfmodel/datavisitor.cpp:154 ui/elfmodel/datavisitor.cpp:325
0122 msgctxt "QObject|"
0123 msgid "<null>"
0124 msgstr "<null>"
0125 
0126 #: ui/elfmodel/datavisitor.cpp:359
0127 msgctxt "QObject|"
0128 msgid "Construction VTable"
0129 msgstr ""
0130 
0131 #: ui/elfmodel/datavisitor.cpp:359
0132 msgctxt "QObject|"
0133 msgid "VTable"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: ui/elfmodel/elfmodel.cpp:134
0137 msgctxt "ElfModel|"
0138 msgid "Entry"
0139 msgstr "Položka"
0140 
0141 #: ui/elfmodel/elfmodel.cpp:135
0142 msgctxt "ElfModel|"
0143 msgid "Size"
0144 msgstr "Veľkosť"
0145 
0146 #: ui/issuesmodel/issuesmodel.cpp:61
0147 #, qt-format
0148 msgctxt "IssuesModel|"
0149 msgid "%1 (implicit virtual destructor)"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: ui/issuesmodel/issuesmodel.cpp:87
0153 msgctxt "IssuesModel|"
0154 msgid "Issue"
0155 msgstr "Vydanie"
0156 
0157 #: ui/issuesmodel/issuesmodel.cpp:88
0158 msgctxt "IssuesModel|"
0159 msgid "Location"
0160 msgstr "Umiestnenie"
0161 
0162 #: ui/loadbenchmarkmodel/loadbenchmarkmodel.cpp:71
0163 msgctxt "LoadBenchmarkModel|"
0164 msgid "File"
0165 msgstr "Súbor"
0166 
0167 #: ui/loadbenchmarkmodel/loadbenchmarkmodel.cpp:72
0168 msgctxt "LoadBenchmarkModel|"
0169 msgid "Lazy Median"
0170 msgstr ""
0171 
0172 #: ui/loadbenchmarkmodel/loadbenchmarkmodel.cpp:73
0173 msgctxt "LoadBenchmarkModel|"
0174 msgid "Lazy Min"
0175 msgstr ""
0176 
0177 #: ui/loadbenchmarkmodel/loadbenchmarkmodel.cpp:74
0178 msgctxt "LoadBenchmarkModel|"
0179 msgid "Now Median"
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: ui/loadbenchmarkmodel/loadbenchmarkmodel.cpp:75
0183 msgctxt "LoadBenchmarkModel|"
0184 msgid "Now Min"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: ui/loadbenchmarkmodel/loadbenchmarkmodel.cpp:76
0188 msgctxt "LoadBenchmarkModel|"
0189 msgid "Relocs"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: ui/main.cpp:31
0193 msgctxt "MainWindow|"
0194 msgid "ELF Dissector"
0195 msgstr "ELF Dissector"
0196 
0197 #: ui/main.cpp:43
0198 msgctxt "MainWindow|"
0199 msgid "ELF file to open"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: ui/mainwindow.cpp:94
0203 msgctxt "MainWindow|"
0204 msgid "Open ELF Object"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: ui/mainwindow.cpp:142
0208 msgctxt "MainWindow|"
0209 msgid "Failed to load ELF file"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: ui/mainwindow.cpp:142
0213 #, qt-format
0214 msgctxt "MainWindow|"
0215 msgid "Could not load %1."
0216 msgstr "Nebolo možné načítať %1."
0217 
0218 #: ui/mainwindow.cpp:146
0219 #, qt-format
0220 msgctxt "MainWindow|"
0221 msgid "Failed to load %1."
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: ui/mainwindow.cpp:153
0225 #, qt-format
0226 msgctxt "MainWindow|"
0227 msgid "Loaded %1."
0228 msgstr "Načítané %1."
0229 
0230 #: ui/mainwindow.ui:71
0231 msgctxt "MainWindow|"
0232 msgid "&File"
0233 msgstr "&Súbor"
0234 
0235 #: ui/mainwindow.ui:79
0236 msgctxt "MainWindow|"
0237 msgid "&Actions"
0238 msgstr "&Akcie"
0239 
0240 #: ui/mainwindow.ui:84
0241 msgctxt "MainWindow|"
0242 msgid "&Settings"
0243 msgstr "&Nastavenia"
0244 
0245 #: ui/mainwindow.ui:100
0246 msgctxt "MainWindow|"
0247 msgid "&Open..."
0248 msgstr "&Otvoriť..."
0249 
0250 #: ui/mainwindow.ui:103
0251 msgctxt "MainWindow|"
0252 msgid "Ctrl+O"
0253 msgstr "Ctrl+O"
0254 
0255 #: ui/mainwindow.ui:113
0256 msgctxt "MainWindow|"
0257 msgid "&Quit"
0258 msgstr "&Koniec"
0259 
0260 #: ui/mainwindow.ui:116
0261 msgctxt "MainWindow|"
0262 msgid "Ctrl+Q"
0263 msgstr "Ctrl+Q"
0264 
0265 #: ui/mainwindow.ui:129
0266 msgctxt "MainWindow|"
0267 msgid "Reopen &Previously Loaded Files"
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:36
0271 msgctxt "CodeNavigator|"
0272 msgid "KDevelop"
0273 msgstr "KDevelop"
0274 
0275 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:37
0276 msgctxt "CodeNavigator|"
0277 msgid "Kate"
0278 msgstr "Kate"
0279 
0280 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:38
0281 msgctxt "CodeNavigator|"
0282 msgid "KWrite"
0283 msgstr "KWrite"
0284 
0285 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:39
0286 msgctxt "CodeNavigator|"
0287 msgid "Qt Creator"
0288 msgstr "Qt Creator"
0289 
0290 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:81
0291 msgctxt "QObject|"
0292 msgid "Code Navigation"
0293 msgstr ""
0294 
0295 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:105
0296 msgctxt "QObject|"
0297 msgid "Custom..."
0298 msgstr "Vlastné..."
0299 
0300 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:117
0301 msgctxt "QObject|"
0302 msgid "Custom Code Navigation"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: ui/navigator/codenavigator.cpp:118
0306 msgctxt "QObject|"
0307 msgid ""
0308 "Specify command to use for code navigation, '%f' will be replaced by the "
0309 "file name, '%l' by the line number."
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: ui/typemodel/typemodel.cpp:280
0313 msgctxt "TypeModel|"
0314 msgid "Data Type"
0315 msgstr "Dátový typ"
0316 
0317 #: ui/typemodel/typemodel.cpp:281
0318 msgctxt "TypeModel|"
0319 msgid "Size"
0320 msgstr "Veľkosť"
0321 
0322 #: ui/views/dependencyview.ui:21
0323 msgctxt "DependencyView|"
0324 msgid "Top Down"
0325 msgstr "Vrch dolu"
0326 
0327 #: ui/views/dependencyview.ui:34 ui/views/dependencyview.ui:55
0328 #: ui/views/dependencyview.ui:93 ui/views/dependencyview.ui:117
0329 #: ui/views/dependencyview.ui:141 ui/views/dependencyview.ui:178
0330 msgctxt "DependencyView|"
0331 msgid "Search"
0332 msgstr "Hľadať"
0333 
0334 #: ui/views/dependencyview.ui:80
0335 msgctxt "DependencyView|"
0336 msgid "Inverse"
0337 msgstr ""
0338 
0339 #: ui/views/dependencyview.ui:172
0340 msgctxt "DependencyView|"
0341 msgid "Unused"
0342 msgstr "Nepoužité"
0343 
0344 #: ui/views/dependencyview.ui:199
0345 msgctxt "DependencyView|"
0346 msgid "&Optimize Dependency Order"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: ui/views/elfstructureview.ui:36
0350 msgctxt "ElfStructureView|"
0351 msgid "Search"
0352 msgstr "Hľadať"
0353 
0354 #: ui/views/elfstructureview.ui:68
0355 msgctxt "ElfStructureView|"
0356 msgid "&Back"
0357 msgstr "&Späť"
0358 
0359 #: ui/views/elfstructureview.ui:76
0360 msgctxt "ElfStructureView|"
0361 msgid "&Forward"
0362 msgstr "Do&predu"
0363 
0364 #: ui/views/issuesview.ui:29
0365 msgctxt "IssuesView|"
0366 msgid "Search"
0367 msgstr "Hľadať"
0368 
0369 #: ui/views/issuesview.ui:46
0370 msgctxt "IssuesView|"
0371 msgid "&Check for issues (expensive!)"
0372 msgstr ""
0373 
0374 #: ui/views/loadbenchmarkview.ui:41
0375 msgctxt "LoadBenchmarkView|"
0376 msgid "Data"
0377 msgstr "Dáta"
0378 
0379 #: ui/views/loadbenchmarkview.ui:64
0380 msgctxt "LoadBenchmarkView|"
0381 msgid "Plot"
0382 msgstr "Kresliť"
0383 
0384 #: ui/views/loadbenchmarkview.ui:81
0385 msgctxt "LoadBenchmarkView|"
0386 msgid "&Run Benchmark"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #: ui/views/loadbenchmarkview.ui:84
0390 msgctxt "LoadBenchmarkView|"
0391 msgid "Measure loading and dynamic linking time."
0392 msgstr ""
0393 
0394 #: ui/views/sizetreemapview.ui:39
0395 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0396 msgid "Search"
0397 msgstr "Hľadať"
0398 
0399 #: ui/views/sizetreemapview.ui:68
0400 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0401 msgid "Hide &Debug Information"
0402 msgstr ""
0403 
0404 #: ui/views/sizetreemapview.ui:71
0405 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0406 msgid "Do not show sections containing debug information."
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: ui/views/sizetreemapview.ui:84
0410 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0411 msgid "Colorize &Sections"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: ui/views/sizetreemapview.ui:87
0415 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0416 msgid "Vary color of sections in the size tree map."
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: ui/views/sizetreemapview.ui:100
0420 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0421 msgid "Colorize S&ymbols"
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: ui/views/sizetreemapview.ui:103
0425 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0426 msgid "Vary the color of symbols in the size tree map."
0427 msgstr ""
0428 
0429 #: ui/views/sizetreemapview.ui:116
0430 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0431 msgid "&Relocation Heatmap"
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: ui/views/sizetreemapview.ui:129
0435 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0436 msgid "Hide non-runtime"
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: ui/views/sizetreemapview.ui:132
0440 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0441 msgid ""
0442 "Do not show content from sections that are not loaded into memory at runtime."
0443 msgstr ""
0444 
0445 #: ui/views/sizetreemapview.ui:145
0446 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0447 msgid "Hide non-writable"
0448 msgstr ""
0449 
0450 #: ui/views/sizetreemapview.ui:148
0451 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0452 msgid "Do not show content that is read-only/shared."
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: ui/views/sizetreemapview.ui:161
0456 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0457 msgid "Hide non-executable"
0458 msgstr ""
0459 
0460 #: ui/views/sizetreemapview.ui:164
0461 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0462 msgid "Do not show non-executable data content."
0463 msgstr ""
0464 
0465 #: ui/views/sizetreemapview.ui:177
0466 msgctxt "SizeTreeMapView|"
0467 msgid "&No Colorization"
0468 msgstr ""
0469 
0470 #: ui/views/typeview.cpp:61 ui/views/typeview.cpp:73
0471 msgctxt "TypeView|"
0472 msgid "Invalid DWARF entries"
0473 msgstr ""
0474 
0475 #: ui/views/typeview.cpp:62 ui/views/typeview.cpp:74
0476 msgctxt "TypeView|"
0477 msgid ""
0478 "An error occurred while reading DWARF data of some ELF objects, the tree "
0479 "will be incomplete."
0480 msgstr ""
0481 
0482 #: ui/views/typeview.cpp:69
0483 msgctxt "TypeView|"
0484 msgid "Compute Type Tree"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #: ui/views/typeview.cpp:69
0488 msgctxt "TypeView|"
0489 msgid ""
0490 "Computing the type tree from DWARF data can take up to several minutes in "
0491 "which the application will not respond, and use up to 1.5GB of memory. "
0492 "Proceed anyway?"
0493 msgstr ""
0494 
0495 #: ui/views/typeview.ui:36
0496 msgctxt "TypeView|"
0497 msgid "Search"
0498 msgstr "Hľadať"
0499 
0500 #: ui/widgets/gnuplotwidget.cpp:31
0501 msgctxt "GnuplotWidget|"
0502 msgid "'gnuplot' not found, plotting not available."
0503 msgstr ""