Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/tr/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # 0002 # Translators: 0003 # 0004 # obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2012. 0005 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014. 0006 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-11-09 11:48+0300\n" 0013 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" 0014 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" 0015 "Language: tr\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.11.70\n" 0021 0022 #: backoutdialog.cpp:31 0023 #, kde-kuit-format 0024 msgctxt "@title:window" 0025 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0026 msgstr "<application>Hg</application> Geri Çek" 0027 0028 #: backoutdialog.cpp:33 0029 #, kde-kuit-format 0030 msgctxt "@action:button" 0031 msgid "Backout" 0032 msgstr "Geri Çek" 0033 0034 #: backoutdialog.cpp:60 0035 #, kde-kuit-format 0036 msgctxt "@label:checkbox" 0037 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0038 msgstr "Geri çekme sonrası eski dizin durumuyla birleştir" 0039 0040 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0041 #, kde-kuit-format 0042 msgctxt "@label:button" 0043 msgid "Select Changeset" 0044 msgstr "Değişiklik Kümesini Seç" 0045 0046 #: backoutdialog.cpp:68 0047 #, kde-kuit-format 0048 msgctxt "@label" 0049 msgid "Revision to Backout: " 0050 msgstr "Geri Çekme Sürümü: " 0051 0052 #: backoutdialog.cpp:73 0053 #, kde-kuit-format 0054 msgctxt "@label" 0055 msgid "Parent Revision (optional): " 0056 msgstr "Üst Revizyon (isteğe bağlı): " 0057 0058 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0059 #, kde-kuit-format 0060 msgctxt "@title:window" 0061 msgid "Select Changeset" 0062 msgstr "Değişiklik Kümesini Seç" 0063 0064 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0065 #, kde-kuit-format 0066 msgctxt "@action:button" 0067 msgid "Select" 0068 msgstr "Seç" 0069 0070 #: branchdialog.cpp:24 0071 #, kde-format 0072 msgctxt "@title:window" 0073 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0074 msgstr "<application>Hg</application> Dal" 0075 0076 #: branchdialog.cpp:37 0077 #, kde-format 0078 msgid "Create New Branch" 0079 msgstr "Yeni Dal Oluştur" 0080 0081 #: branchdialog.cpp:38 0082 #, kde-format 0083 msgid "Switch Branch" 0084 msgstr "Dal Seç" 0085 0086 #: branchdialog.cpp:70 0087 #, kde-format 0088 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0089 msgstr "<b>Geçerli Dal: </b>" 0090 0091 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0092 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0093 #, kde-format 0094 msgid "Some error occurred" 0095 msgstr "Bazı hatalar oluştu" 0096 0097 #: bundledialog.cpp:31 0098 #, kde-kuit-format 0099 msgctxt "@title:window" 0100 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0101 msgstr "<application>Hg</application> Demet Yap" 0102 0103 #: bundledialog.cpp:32 0104 #, kde-kuit-format 0105 msgctxt "@action:button" 0106 msgid "Bundle" 0107 msgstr "Demet Yap" 0108 0109 #: bundledialog.cpp:59 0110 #, kde-kuit-format 0111 msgctxt "@label" 0112 msgid "Base Revision (optional): " 0113 msgstr "Taban Revizyon (isteğe bağlı): " 0114 0115 #: bundledialog.cpp:61 0116 #, kde-kuit-format 0117 msgctxt "@label" 0118 msgid "Bundle all changesets in repository." 0119 msgstr "Depodaki tüm değişiklik listelerini demet yap." 0120 0121 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0122 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0123 #, kde-format, kde-kuit-format 0124 msgctxt "@label:group" 0125 msgid "Options" 0126 msgstr "Seçenekler" 0127 0128 #: bundledialog.cpp:78 0129 #, kde-kuit-format 0130 msgctxt "@label:checkbox" 0131 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0132 msgstr "Hedef ilgisiz olsa bile çalıştır (zorla)" 0133 0134 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0135 #, kde-kuit-format 0136 msgctxt "@label:checkbox" 0137 msgid "Do not verify server certificate" 0138 msgstr "Sunucu sertifikasını doğrulama" 0139 0140 #: clonedialog.cpp:33 0141 #, kde-kuit-format 0142 msgctxt "@title:window" 0143 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0144 msgstr "<application>Hg</application> Klonla" 0145 0146 #: clonedialog.cpp:34 0147 #, kde-kuit-format 0148 msgctxt "@action:button" 0149 msgid "Clone" 0150 msgstr "Klonla" 0151 0152 #: clonedialog.cpp:42 0153 #, kde-format 0154 msgid "URLs" 0155 msgstr "URL'ler" 0156 0157 #: clonedialog.cpp:44 0158 #, kde-kuit-format 0159 msgctxt "@label" 0160 msgid "Source" 0161 msgstr "Kaynak" 0162 0163 #: clonedialog.cpp:45 0164 #, kde-kuit-format 0165 msgctxt "@lobel" 0166 msgid "Destination" 0167 msgstr "Hedef" 0168 0169 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0170 #, kde-kuit-format 0171 msgctxt "@button" 0172 msgid "Browse" 0173 msgstr "Göz At" 0174 0175 #: clonedialog.cpp:59 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "@label" 0178 msgid "Options" 0179 msgstr "Seçenekler" 0180 0181 #: clonedialog.cpp:62 0182 #, kde-format 0183 msgid "Do not update the new working directory." 0184 msgstr "Yeni çalışma dizinini güncelleme." 0185 0186 #: clonedialog.cpp:63 0187 #, kde-format 0188 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0189 msgstr "Üstveriyi kopyalamak için çekme protokolünü kullan." 0190 0191 #: clonedialog.cpp:64 0192 #, kde-format 0193 msgid "Use uncompressed transfer." 0194 msgstr "Sıkıştırılmamış aktarım kullan." 0195 0196 #: clonedialog.cpp:65 0197 #, kde-format 0198 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0199 msgstr "Sunucu sertifikasını doğrulama (web.ca sertifikaları yok sayılıyor)." 0200 0201 #: clonedialog.cpp:158 0202 #, kde-format 0203 msgid "Terminating cloning!" 0204 msgstr "Klonlama sonlandırılıyor!" 0205 0206 #: clonedialog.cpp:184 0207 #, kde-kuit-format 0208 msgctxt "@action:button" 0209 msgid "Close" 0210 msgstr "Kapat" 0211 0212 #: clonedialog.cpp:189 0213 #, kde-kuit-format 0214 msgctxt "@message:error" 0215 msgid "Error Cloning Repository!" 0216 msgstr "Depo Klonlanırken Hata!" 0217 0218 #: commitdialog.cpp:32 0219 #, kde-kuit-format 0220 msgctxt "@title:window" 0221 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0222 msgstr "<application>Hg</application> İşle" 0223 0224 #: commitdialog.cpp:34 0225 #, kde-kuit-format 0226 msgctxt "@action:button" 0227 msgid "Commit" 0228 msgstr "İşle" 0229 0230 #: commitdialog.cpp:41 0231 #, kde-format 0232 msgid "" 0233 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0234 "please check your KDE Frameworks installation." 0235 msgstr "" 0236 "KTextEditor bileşeni bulunamadı;\n" 0237 "Lütfen KDE ana-çatı kurulumunuzu denetleyin." 0238 0239 #: commitdialog.cpp:54 0240 #, kde-kuit-format 0241 msgctxt "@action:inmenu" 0242 msgid "Commit to current branch" 0243 msgstr "Geçerli dala işle" 0244 0245 #: commitdialog.cpp:59 0246 #, kde-kuit-format 0247 msgctxt "@action:inmenu" 0248 msgid "Create new branch" 0249 msgstr "Yeni dal oluştur" 0250 0251 #: commitdialog.cpp:64 0252 #, kde-kuit-format 0253 msgctxt "@action:inmenu" 0254 msgid "Close current branch" 0255 msgstr "Geçerli dalı kapat" 0256 0257 #: commitdialog.cpp:86 0258 #, kde-format 0259 msgid "Copy Message" 0260 msgstr "İletiyi Kopyala" 0261 0262 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0263 #, kde-format 0264 msgid "Branch" 0265 msgstr "Dal" 0266 0267 #: commitdialog.cpp:108 0268 #, kde-kuit-format 0269 msgctxt "@title:group" 0270 msgid "Commit Message" 0271 msgstr "İşleme İletisi" 0272 0273 #: commitdialog.cpp:115 0274 #, kde-kuit-format 0275 msgctxt "@title:group" 0276 msgid "Diff/Content" 0277 msgstr "Diff/İçerik" 0278 0279 #: commitdialog.cpp:217 0280 #, kde-format 0281 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0282 msgstr "Dal oluşturulamadı! İşleme iptal ediliyor!" 0283 0284 #: commitdialog.cpp:227 0285 #, kde-format 0286 msgid "Commit unsuccessful!" 0287 msgstr "İşleme başarısız oldu!" 0288 0289 #: commitdialog.cpp:231 0290 #, kde-format 0291 msgid "No files for commit!" 0292 msgstr "İşlenecek dosya yok!" 0293 0294 #: commitdialog.cpp:258 0295 #, kde-format 0296 msgid "Branch: Current Branch" 0297 msgstr "Dal: Geçerli Dal" 0298 0299 #: commitdialog.cpp:265 0300 #, kde-format 0301 msgid "Branch: " 0302 msgstr "Dal: " 0303 0304 #: commitdialog.cpp:278 0305 #, kde-format 0306 msgid "Branch: Close Current" 0307 msgstr "Dal: Geçerli Dalı Kapat" 0308 0309 #: commitdialog.cpp:291 0310 #, kde-kuit-format 0311 msgctxt "@title:window" 0312 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0313 msgstr "<application>Hg</application> İşle: Yeni Dal" 0314 0315 #: commitdialog.cpp:299 0316 #, kde-kuit-format 0317 msgctxt "@label" 0318 msgid "Enter new branch name" 0319 msgstr "Yeni dal adını girin" 0320 0321 #: commitdialog.cpp:320 0322 #, kde-kuit-format 0323 msgctxt "@label" 0324 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0325 msgstr "<b>Bu dal zaten var!</b>" 0326 0327 #: commitdialog.cpp:328 0328 #, kde-kuit-format 0329 msgctxt "@label" 0330 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0331 msgstr "<b>Bir metin girin!</b>" 0332 0333 #: commitinfowidget.cpp:38 0334 #, kde-format 0335 msgid "" 0336 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0337 "please check your KDE installation." 0338 msgstr "" 0339 "Bir KDE metin düzenleyici bileşeni bulunamadı;\n" 0340 "lütfen KDE kurulumunuzu denetleyin." 0341 0342 #: configdialog.cpp:28 0343 #, kde-kuit-format 0344 msgctxt "@title:window" 0345 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0346 msgstr "<application>Hg</application> Depo Yapılandırması" 0347 0348 #: configdialog.cpp:31 0349 #, kde-kuit-format 0350 msgctxt "@title:window" 0351 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0352 msgstr "<application>Hg</application> Genel Yapılandırma" 0353 0354 #: configdialog.cpp:44 0355 #, kde-kuit-format 0356 msgctxt "@label:group" 0357 msgid "General Settings" 0358 msgstr "Genel Ayarlar" 0359 0360 #: configdialog.cpp:48 0361 #, kde-kuit-format 0362 msgctxt "@label:group" 0363 msgid "Repository Paths" 0364 msgstr "Depo Yolları" 0365 0366 #: configdialog.cpp:51 0367 #, kde-kuit-format 0368 msgctxt "@label:group" 0369 msgid "Ignored Files" 0370 msgstr "Yok Sayılan Dosyalar" 0371 0372 #: configdialog.cpp:55 0373 #, kde-kuit-format 0374 msgctxt "@label:group" 0375 msgid "Plugin Settings" 0376 msgstr "Eklenti Ayarları" 0377 0378 #: createdialog.cpp:23 0379 #, kde-kuit-format 0380 msgctxt "@title:window" 0381 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0382 msgstr "<application>Hg</application> Depoyu İlklendir" 0383 0384 #: createdialog.cpp:24 0385 #, kde-kuit-format 0386 msgctxt "@action:button" 0387 msgid "Initialize Repository" 0388 msgstr "Depoyu İlklendir" 0389 0390 #: createdialog.cpp:59 0391 #, kde-kuit-format 0392 msgctxt "error message" 0393 msgid "Error creating repository!" 0394 msgstr "Depo oluşturulamadı!" 0395 0396 #: exportdialog.cpp:28 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "@title:window" 0399 msgid "<application>Hg</application> Export" 0400 msgstr "<application>Hg</application> Dışa Aktar" 0401 0402 #: exportdialog.cpp:29 0403 #, kde-kuit-format 0404 msgctxt "@action:button" 0405 msgid "Export" 0406 msgstr "Dışa Aktar" 0407 0408 #: exportdialog.cpp:56 0409 #, kde-format 0410 msgctxt "@label" 0411 msgid "Treat all files as text" 0412 msgstr "Tüm dosyaları metin olarak değerlendir" 0413 0414 #: exportdialog.cpp:57 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "@label" 0417 msgid "Use Git extended diff format" 0418 msgstr "Git genişletilmiş diff biçimini kullan" 0419 0420 #: exportdialog.cpp:58 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "@label" 0423 msgid "Omit dates from diff headers" 0424 msgstr "Diff başlıklarından tarihleri çıkar" 0425 0426 #: exportdialog.cpp:127 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "@message:error" 0429 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0430 msgstr "Lütfen dışa aktarım için en azından bir değişiklik kümesi seçin!" 0431 0432 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0433 #, kde-kuit-format 0434 msgctxt "@action:inmenu" 0435 msgid "<application>Hg</application> Add" 0436 msgstr "<application>Hg</application> Ekle" 0437 0438 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0439 #, kde-kuit-format 0440 msgctxt "@action:inmenu" 0441 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0442 msgstr "<application>Hg</application> Kaldır" 0443 0444 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0445 #, kde-kuit-format 0446 msgctxt "@action:inmenu" 0447 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0448 msgstr "<application>Hg</application> Yeniden Adlandır" 0449 0450 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0451 #, kde-kuit-format 0452 msgctxt "@action:inmenu" 0453 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0454 msgstr "<application>Hg</application> İşle" 0455 0456 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0457 #, kde-kuit-format 0458 msgctxt "@action:inmenu" 0459 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0460 msgstr "<application>Hg</application> Etiket" 0461 0462 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0463 #, kde-kuit-format 0464 msgctxt "@action:inmenu" 0465 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0466 msgstr "<application>Hg</application> Dal" 0467 0468 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0469 #, kde-kuit-format 0470 msgctxt "@action:inmenu" 0471 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0472 msgstr "<application>Hg</application> Kopyala" 0473 0474 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0475 #, kde-kuit-format 0476 msgctxt "@action:inmenu" 0477 msgid "<application>Hg</application> Init" 0478 msgstr "<application>Hg</application> İlklendir" 0479 0480 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0481 #, kde-kuit-format 0482 msgctxt "@action:inmenu" 0483 msgid "<application>Hg</application> Update" 0484 msgstr "<application>Hg</application> Güncelle" 0485 0486 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0487 #, kde-kuit-format 0488 msgctxt "@action:inmenu" 0489 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0490 msgstr "<application>Hg</application> Genel Yapılandırma" 0491 0492 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0493 #, kde-kuit-format 0494 msgctxt "@action:inmenu" 0495 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0496 msgstr "<application>Hg</application> Depo Yapılandırması" 0497 0498 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0499 #, kde-kuit-format 0500 msgctxt "@action:inmenu" 0501 msgid "<application>Hg</application> Push" 0502 msgstr "<application>Hg</application> Gönder" 0503 0504 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0505 #, kde-kuit-format 0506 msgctxt "@action:inmenu" 0507 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0508 msgstr "<application>Hg</application> Çek" 0509 0510 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0511 #, kde-kuit-format 0512 msgctxt "@action:inmenu" 0513 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0514 msgstr "<application>Hg</application> Geri Al" 0515 0516 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0517 #, kde-kuit-format 0518 msgctxt "@action:inmenu" 0519 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0520 msgstr "<application>Hg</application> Tümünü Geri Al" 0521 0522 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0523 #, kde-kuit-format 0524 msgctxt "@action:inmenu" 0525 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0526 msgstr "<application>Hg</application> Geri Sar" 0527 0528 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0529 #, kde-kuit-format 0530 msgctxt "@action:inmenu" 0531 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0532 msgstr "<application>Hg</application> Birleştir" 0533 0534 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0535 #, kde-kuit-format 0536 msgctxt "@action:inmenu" 0537 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0538 msgstr "<application>Hg</application> Demet Yap" 0539 0540 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0541 #, kde-kuit-format 0542 msgctxt "@action:inmenu" 0543 msgid "<application>Hg</application> Export" 0544 msgstr "<application>Hg</application> Dışa Aktar" 0545 0546 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0547 #, kde-kuit-format 0548 msgctxt "@action:inmenu" 0549 msgid "<application>Hg</application> Import" 0550 msgstr "<application>Hg</application> İçe Aktar" 0551 0552 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0553 #, kde-kuit-format 0554 msgctxt "@action:inmenu" 0555 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0556 msgstr "<application>Hg</application> Ayır" 0557 0558 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0559 #, kde-kuit-format 0560 msgctxt "@action:inmenu" 0561 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0562 msgstr "<application>Hg</application> Sun" 0563 0564 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0565 #, kde-kuit-format 0566 msgctxt "@action:inmenu" 0567 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0568 msgstr "<application>Hg</application> Geri Çek" 0569 0570 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0571 #, kde-kuit-format 0572 msgctxt "@action:inmenu" 0573 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0574 msgstr "<application>Hg</application> Diff Yap" 0575 0576 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0577 #, kde-kuit-format 0578 msgctxt "@action:inmenu" 0579 msgid "<application>Mercurial</application>" 0580 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0581 0582 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0583 #, kde-kuit-format 0584 msgctxt "@info:status" 0585 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0586 msgstr "Dosyalar <application>Hg</application> deposuna ekleniyor..." 0587 0588 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0589 #, kde-kuit-format 0590 msgctxt "@info:status" 0591 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0592 msgstr "Dosyalar <application>Hg</application> deposuna eklenemedi." 0593 0594 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0595 #, kde-kuit-format 0596 msgctxt "@info:status" 0597 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0598 msgstr "Dosyalar <application>Hg</application> deposuna eklendi." 0599 0600 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0601 #, kde-kuit-format 0602 msgctxt "@message:yesorno" 0603 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0604 msgstr "Seçili dosyaları depodan silmek istiyor musunuz?" 0605 0606 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0607 #, kde-format 0608 msgid "Remove Files" 0609 msgstr "Dosyaları Kaldır" 0610 0611 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0612 #, kde-kuit-format 0613 msgctxt "@info:status" 0614 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0615 msgstr "Dosyalar <application>Hg</application> deposundan siliniyor..." 0616 0617 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0618 #, kde-kuit-format 0619 msgctxt "@info:status" 0620 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0621 msgstr "Dosyalar <application>Hg</application> deposundan silinemedi." 0622 0623 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0624 #, kde-kuit-format 0625 msgctxt "@info:status" 0626 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0627 msgstr "Dosyalar <application>Hg</application> deposundan silindi." 0628 0629 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0630 #, kde-kuit-format 0631 msgctxt "@info:status" 0632 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0633 msgstr "Dosya <application>Hg</application> deposunda yeniden adlandırılamadı." 0634 0635 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0636 #, kde-kuit-format 0637 msgctxt "@info:status" 0638 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0639 msgstr "" 0640 "Dosya <application>Hg</application> deposunda başarılı bir şekilde yeniden " 0641 "adlandırıldı." 0642 0643 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0644 #, kde-kuit-format 0645 msgctxt "@info:status" 0646 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0647 msgstr "Dosya <application>Hg</application> deposunda yeniden adlandırılıyor." 0648 0649 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0650 #, kde-kuit-format 0651 msgctxt "@message" 0652 msgid "No changes for commit!" 0653 msgstr "İşlenecek değişiklik yok!" 0654 0655 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0656 #, kde-kuit-format 0657 msgctxt "@info:status" 0658 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0659 msgstr "<application>Hg</application> deposuna işlenemedi." 0660 0661 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0662 #, kde-kuit-format 0663 msgctxt "@info:status" 0664 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0665 msgstr "<application>Hg</application> deposuna işlendi." 0666 0667 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0668 #, kde-kuit-format 0669 msgctxt "@info:status" 0670 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0671 msgstr "<application>Hg</application> deposuna işle." 0672 0673 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0674 #, kde-kuit-format 0675 msgctxt "@info:status" 0676 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0677 msgstr "<application>Hg</application> deposunda etiketleme başarısız oldu." 0678 0679 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0680 #, kde-kuit-format 0681 msgctxt "@info:status" 0682 msgid "" 0683 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0684 msgstr "" 0685 "<application>Hg</application> deposunda etiketleme başarıyla sonuçlandı." 0686 0687 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0688 #, kde-kuit-format 0689 msgctxt "@info:status" 0690 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0691 msgstr "<application>Hg</application> deposunda etiketleme işlemi." 0692 0693 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0694 #, kde-kuit-format 0695 msgctxt "@info:status" 0696 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0697 msgstr "<application>Hg</application> çalışma dizini güncellenemedi." 0698 0699 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0700 #, kde-kuit-format 0701 msgctxt "@info:status" 0702 msgid "" 0703 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0704 msgstr "" 0705 "<application>Hg</application> çalışma dizini başarılı bir şekilde " 0706 "güncellendi." 0707 0708 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0709 #, kde-kuit-format 0710 msgctxt "@info:status" 0711 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0712 msgstr "<application>Hg</application> çalışma dizini güncelleniyor." 0713 0714 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0715 #, kde-kuit-format 0716 msgctxt "@info:status" 0717 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0718 msgstr "" 0719 "<application>Hg</application> deposunda yapılan dal işlemi başarısız oldu." 0720 0721 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0722 #, kde-kuit-format 0723 msgctxt "@info:status" 0724 msgid "" 0725 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0726 "successfully." 0727 msgstr "" 0728 "<application>Hg</application> deposunda yapılan dal işlemi başarılı bir " 0729 "şekilde tamamlandı." 0730 0731 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0732 #, kde-kuit-format 0733 msgctxt "@info:status" 0734 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0735 msgstr "<application>Hg</application> deposunda dal işlemi yapılıyor." 0736 0737 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0738 #, kde-kuit-format 0739 msgctxt "@message:yesorno" 0740 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0741 msgstr "Değişiklik yapılan seçili dosyaları geri almak istiyor musunuz?" 0742 0743 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0744 #, kde-format 0745 msgid "Revert" 0746 msgstr "Geri Al" 0747 0748 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0749 #, kde-kuit-format 0750 msgctxt "@info:status" 0751 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0752 msgstr "<application>Hg</application> deposundaki dosyalar geri alınıyor..." 0753 0754 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0755 #, kde-kuit-format 0756 msgctxt "@info:status" 0757 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0758 msgstr "<application>Hg</application> deposundaki dosyalar geri alınamadı." 0759 0760 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0761 #, kde-kuit-format 0762 msgctxt "@info:status" 0763 msgid "" 0764 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0765 "successfully." 0766 msgstr "" 0767 "<application>Hg</application> deposundaki dosyalar başarılı bir şekilde geri " 0768 "alındı." 0769 0770 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0771 #, kde-kuit-format 0772 msgctxt "@message:yesorno" 0773 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0774 msgstr "" 0775 "Çalışma dizininde yapılan tüm değişiklikleri geri almak istiyor musunuz?" 0776 0777 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0778 #, kde-format 0779 msgid "Revert All" 0780 msgstr "Tümünü Geri Al" 0781 0782 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0783 #, kde-kuit-format 0784 msgctxt "@info:status" 0785 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0786 msgstr "<application>Hg</application> deposunun diff'i oluşturuluyor..." 0787 0788 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0789 #, kde-kuit-format 0790 msgctxt "@info:status" 0791 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0792 msgstr "<application>Hg</application> deposunun diff'i alınamadı." 0793 0794 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0795 #, kde-kuit-format 0796 msgctxt "@info:status" 0797 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0798 msgstr "" 0799 "<application>Hg</application> deposunun diff'i başarılı bir şekilde " 0800 "oluşturuldu." 0801 0802 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0803 #, kde-kuit-format 0804 msgctxt "@message:error" 0805 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0806 msgstr "iptal: Çalışma dizininde uygulanmamış değişiklikler var!" 0807 0808 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0809 #, kde-kuit-format 0810 msgctxt "@info:message" 0811 msgid "No rollback information available!" 0812 msgstr "Kullanılabilir geri sarma bilgisi yok!" 0813 0814 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0815 #, kde-kuit-format 0816 msgctxt "@message:yesorno" 0817 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0818 msgstr "Son işlemi geri sarmak istiyor musunuz?" 0819 0820 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0821 #, kde-format 0822 msgid "Rollback" 0823 msgstr "Geri Sar" 0824 0825 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0826 #, kde-kuit-format 0827 msgctxt "@info:status" 0828 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0829 msgstr "" 0830 "<application>Hg</application> deposuna geri sarma işlemi uygulanıyor..." 0831 0832 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0833 #, kde-kuit-format 0834 msgctxt "@info:status" 0835 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0836 msgstr "<application>Hg</application> deposuna geri sarma işlemi uygulanamadı." 0837 0838 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0839 #, kde-kuit-format 0840 msgctxt "@info:status" 0841 msgid "" 0842 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0843 msgstr "" 0844 "<application>Hg</application> deposuna yapılan geri sarma işlemi başarılı " 0845 "bir şekilde tamamlandı." 0846 0847 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0848 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0849 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0850 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0851 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0852 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0853 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0854 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0855 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0856 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0857 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0858 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0859 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0860 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0861 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0862 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0863 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0864 #, kde-format 0865 msgid "Dialog height" 0866 msgstr "Pencere yüksekliği" 0867 0868 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0869 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0870 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0871 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0872 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0873 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0874 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0875 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0876 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0877 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0878 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0879 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0880 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0881 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0882 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0883 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0884 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0885 #, kde-format 0886 msgid "Dialog width" 0887 msgstr "Pencere genişliği" 0888 0889 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0890 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0891 #, kde-format 0892 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0893 msgstr "Dosya listesini ve gönderme ayrıntılarıyla düzenleyicilerini böler" 0894 0895 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0896 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0897 #, kde-format 0898 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0899 msgstr "İşleme ve diff düzenleyicisini böler" 0900 0901 #: importdialog.cpp:30 0902 #, kde-kuit-format 0903 msgctxt "@title:window" 0904 msgid "<application>Hg</application> Import" 0905 msgstr "<application>Hg</application> İçe Aktar" 0906 0907 #: importdialog.cpp:31 0908 #, kde-kuit-format 0909 msgctxt "@action:button" 0910 msgid "Import" 0911 msgstr "İçe Aktar" 0912 0913 #: importdialog.cpp:63 0914 #, kde-kuit-format 0915 msgctxt "@label" 0916 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0917 msgstr "İşleme, yalnızca çalışma dizinini güncelle" 0918 0919 #: importdialog.cpp:65 0920 #, kde-kuit-format 0921 msgctxt "@label" 0922 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0923 msgstr "Sıradışı kaydedilmemiş değişiklikler için sınamayı atla" 0924 0925 #: importdialog.cpp:67 0926 #, kde-kuit-format 0927 msgctxt "@label" 0928 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0929 msgstr "Yamayı oluşturulduğu düğümlere uygula" 0930 0931 #: importdialog.cpp:69 0932 #, kde-kuit-format 0933 msgctxt "@label" 0934 msgid "Apply patch without touching working directory" 0935 msgstr "Yamayı çalışma dizinine dokunmadan uygula" 0936 0937 #: importdialog.cpp:81 0938 #, kde-kuit-format 0939 msgctxt "@label:button" 0940 msgid "Add Patches" 0941 msgstr "Yama Ekle" 0942 0943 #: importdialog.cpp:83 0944 #, kde-kuit-format 0945 msgctxt "@label:button" 0946 msgid "Remove Patches" 0947 msgstr "Yama Kaldır" 0948 0949 #: mergedialog.cpp:27 0950 #, kde-kuit-format 0951 msgctxt "@title:window" 0952 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0953 msgstr "<application>Hg</application> Birleştir" 0954 0955 #: mergedialog.cpp:28 0956 #, kde-kuit-format 0957 msgctxt "@label:button" 0958 msgid "Merge" 0959 msgstr "Birleştir" 0960 0961 #: mergedialog.cpp:108 0962 #, kde-kuit-format 0963 msgctxt "@message" 0964 msgid "No head selected for merge!" 0965 msgstr "Birleştirmek için hiç başlık seçilmedi!" 0966 0967 #: pathselector.cpp:60 0968 #, kde-kuit-format 0969 msgctxt "@label:combobox" 0970 msgid "edit" 0971 msgstr "düzenle" 0972 0973 #: pulldialog.cpp:30 0974 #, kde-kuit-format 0975 msgctxt "@title:window" 0976 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 0977 msgstr "<application>Hg</application> Depoyu Çek" 0978 0979 #: pulldialog.cpp:38 0980 #, kde-kuit-format 0981 msgctxt "@label:checkbox" 0982 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 0983 msgstr "Değişiklik listeleri çekildiyse yeni dal başlığını güncelle" 0984 0985 #: pulldialog.cpp:42 0986 #, kde-kuit-format 0987 msgctxt "@label:checkbox" 0988 msgid "Force Pull" 0989 msgstr "Çekmeyi Zorla" 0990 0991 #: pulldialog.cpp:54 0992 #, kde-kuit-format 0993 msgctxt "@label:group" 0994 msgid "Incoming Changes" 0995 msgstr "Gelen Değişiklikler" 0996 0997 #: pulldialog.cpp:148 0998 #, kde-kuit-format 0999 msgctxt "@message:info" 1000 msgid "No incoming changes!" 1001 msgstr "Gelen değişiklik yok!" 1002 1003 #: pushdialog.cpp:30 1004 #, kde-kuit-format 1005 msgctxt "@title:window" 1006 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 1007 msgstr "<application>Hg</application> Depoyu İt" 1008 1009 #: pushdialog.cpp:38 1010 #, kde-kuit-format 1011 msgctxt "@label:checkbox" 1012 msgid "Allow pushing a new branch" 1013 msgstr "Yeni dal itmeye izin ver" 1014 1015 #: pushdialog.cpp:42 1016 #, kde-kuit-format 1017 msgctxt "@label:checkbox" 1018 msgid "Force Push" 1019 msgstr "İtmeyi Zorla" 1020 1021 #: pushdialog.cpp:54 1022 #, kde-kuit-format 1023 msgctxt "@label:group" 1024 msgid "Outgoing Changes" 1025 msgstr "Giden Değişiklikler" 1026 1027 #: pushdialog.cpp:170 1028 #, kde-kuit-format 1029 msgctxt "@message:info" 1030 msgid "No outgoing changes!" 1031 msgstr "Giden değişiklik yok!" 1032 1033 #: renamedialog.cpp:25 1034 #, kde-kuit-format 1035 msgctxt "@title:window" 1036 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1037 msgstr "<application>Hg</application> Yeniden Adlandır" 1038 1039 #: renamedialog.cpp:27 1040 #, kde-kuit-format 1041 msgctxt "@action:button" 1042 msgid "Rename" 1043 msgstr "Yeniden Adlandır" 1044 1045 #: renamedialog.cpp:33 1046 #, kde-kuit-format 1047 msgctxt "@label:label to source file" 1048 msgid "Source " 1049 msgstr "Kaynak " 1050 1051 #: renamedialog.cpp:39 1052 #, kde-kuit-format 1053 msgctxt "@label:rename" 1054 msgid "Rename to " 1055 msgstr "Adını şu şekilde değiştir " 1056 1057 #: servedialog.cpp:25 1058 #, kde-kuit-format 1059 msgctxt "@title:window" 1060 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1061 msgstr "<application>Hg</application> Sun" 1062 1063 #: servedialog.cpp:63 1064 #, kde-kuit-format 1065 msgctxt "@label:button" 1066 msgid "Start Server" 1067 msgstr "Sunucuyu Başlat" 1068 1069 #: servedialog.cpp:64 1070 #, kde-kuit-format 1071 msgctxt "@label:button" 1072 msgid "Stop Server" 1073 msgstr "Sunucuyu Durdur" 1074 1075 #: servedialog.cpp:65 1076 #, kde-kuit-format 1077 msgctxt "@label:button" 1078 msgid "Open in browser" 1079 msgstr "Tarayıcıda aç" 1080 1081 #: servedialog.cpp:81 1082 #, kde-kuit-format 1083 msgctxt "@label" 1084 msgid "Port" 1085 msgstr "Kapı" 1086 1087 #: servewrapper.cpp:68 1088 #, kde-format 1089 msgid "## Starting Server ##" 1090 msgstr "## Sunucu Başlatılıyor ##" 1091 1092 #: servewrapper.h:151 1093 #, kde-format 1094 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1095 msgstr "## Sunucu Durdu! ##\n" 1096 1097 #: statuslist.cpp:30 1098 #, kde-format 1099 msgid "Filename" 1100 msgstr "Dosya Adı" 1101 1102 #: statuslist.cpp:40 1103 #, kde-format 1104 msgctxt "@title:group" 1105 msgid "File Status" 1106 msgstr "Dosya Durumu" 1107 1108 #: syncdialogbase.cpp:82 1109 #, kde-format 1110 msgctxt "@label:button" 1111 msgid "Show Incoming Changes" 1112 msgstr "Gelen Değişiklikleri Göster" 1113 1114 #: syncdialogbase.cpp:86 1115 #, kde-format 1116 msgctxt "@label:button" 1117 msgid "Show Outgoing Changes" 1118 msgstr "Giden Değişiklikleri Göster" 1119 1120 #: syncdialogbase.cpp:120 1121 #, kde-format 1122 msgctxt "@action:button" 1123 msgid "Pull" 1124 msgstr "Çek" 1125 1126 #: syncdialogbase.cpp:120 1127 #, kde-format 1128 msgctxt "@action:button" 1129 msgid "Push" 1130 msgstr "İt" 1131 1132 #: syncdialogbase.cpp:162 1133 #, kde-format 1134 msgctxt "@message" 1135 msgid "No changes found!" 1136 msgstr "Hiç değişiklik bulunamadı!" 1137 1138 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1139 #, kde-format 1140 msgid "Error!" 1141 msgstr "Hata!" 1142 1143 #: syncdialogbase.cpp:329 1144 #, kde-kuit-format 1145 msgctxt "@action:button" 1146 msgid "Options" 1147 msgstr "Seçenekler" 1148 1149 #: tagdialog.cpp:20 1150 #, kde-kuit-format 1151 msgctxt "@title:window" 1152 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1153 msgstr "<application>Hg</application> Etiketle" 1154 1155 #: tagdialog.cpp:30 1156 #, kde-format 1157 msgid "Create New Tag" 1158 msgstr "Yeni Etiket Oluştur" 1159 1160 #: tagdialog.cpp:31 1161 #, kde-format 1162 msgid "Remove Tag" 1163 msgstr "Etiketi Kaldır" 1164 1165 #: tagdialog.cpp:32 1166 #, kde-format 1167 msgid "Switch Tag" 1168 msgstr "Etiket Değiştir" 1169 1170 #: tagdialog.cpp:129 1171 #, kde-format 1172 msgid "Created tag successfully!" 1173 msgstr "Etiket başarıyla oluşturuldu!" 1174 1175 #: updatedialog.cpp:25 1176 #, kde-kuit-format 1177 msgctxt "@title:window" 1178 msgid "<application>Hg</application> Update" 1179 msgstr "<application>Hg</application> Güncelle" 1180 1181 #: updatedialog.cpp:27 1182 #, kde-kuit-format 1183 msgctxt "@action:button" 1184 msgid "Update" 1185 msgstr "Güncelle" 1186 1187 #: updatedialog.cpp:30 1188 #, kde-format 1189 msgid "New working directory" 1190 msgstr "Yeni çalışma dizini" 1191 1192 #: updatedialog.cpp:35 1193 #, kde-format 1194 msgid "Tag" 1195 msgstr "Etiket" 1196 1197 #: updatedialog.cpp:36 1198 #, kde-format 1199 msgid "Changeset/Revision" 1200 msgstr "Değişiklik Kümesi/Revizyon" 1201 1202 #: updatedialog.cpp:41 1203 #, kde-format 1204 msgid "Current Parent" 1205 msgstr "Geçerli Üst" 1206 1207 #: updatedialog.cpp:47 1208 #, kde-format 1209 msgid "Options" 1210 msgstr "Seçenekler" 1211 1212 #: updatedialog.cpp:49 1213 #, kde-format 1214 msgid "Discard uncommitted changes" 1215 msgstr "İşlenmemiş değişiklikleri çıkar" 1216 1217 #: updatedialog.cpp:126 1218 #, kde-format 1219 msgid "" 1220 "Some error occurred! \n" 1221 "Maybe there are uncommitted changes." 1222 msgstr "" 1223 "Bazı hatalar oluştu! \n" 1224 "İşlenmemiş değişiklikler olabilir."