Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/tr/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 #
0002 # Translators:
0003 #
0004 # obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2012.
0005 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014.
0006 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2024-02-09 17:45+0300\n"
0013 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
0014 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
0015 "Language: tr\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 24.01.95\n"
0021 
0022 #: backoutdialog.cpp:31
0023 #, kde-kuit-format
0024 msgctxt "@title:window"
0025 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0026 msgstr "<application>Hg</application> Geri Çek"
0027 
0028 #: backoutdialog.cpp:33
0029 #, kde-kuit-format
0030 msgctxt "@action:button"
0031 msgid "Backout"
0032 msgstr "Geri Çek"
0033 
0034 #: backoutdialog.cpp:60
0035 #, kde-kuit-format
0036 msgctxt "@label:checkbox"
0037 msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
0038 msgstr "Geri çekme sonrası eski dizin durumuyla birleştir"
0039 
0040 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57
0041 #, kde-kuit-format
0042 msgctxt "@label:button"
0043 msgid "Select Changeset"
0044 msgstr "Değişiklik Kümesini Seç"
0045 
0046 #: backoutdialog.cpp:68
0047 #, kde-kuit-format
0048 msgctxt "@label"
0049 msgid "Revision to Backout: "
0050 msgstr "Geri Çekme Sürümü: "
0051 
0052 #: backoutdialog.cpp:73
0053 #, kde-kuit-format
0054 msgctxt "@label"
0055 msgid "Parent Revision (optional): "
0056 msgstr "Üst Revizyon (isteğe bağlı): "
0057 
0058 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189
0059 #, kde-kuit-format
0060 msgctxt "@title:window"
0061 msgid "Select Changeset"
0062 msgstr "Değişiklik Kümesini Seç"
0063 
0064 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190
0065 #, kde-kuit-format
0066 msgctxt "@action:button"
0067 msgid "Select"
0068 msgstr "Seç"
0069 
0070 #: branchdialog.cpp:24
0071 #, kde-format
0072 msgctxt "@title:window"
0073 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0074 msgstr "<application>Hg</application> Dal"
0075 
0076 #: branchdialog.cpp:37
0077 #, kde-format
0078 msgid "Create New Branch"
0079 msgstr "Yeni Dal Oluştur"
0080 
0081 #: branchdialog.cpp:38
0082 #, kde-format
0083 msgid "Switch Branch"
0084 msgstr "Dal Seç"
0085 
0086 #: branchdialog.cpp:70
0087 #, kde-format
0088 msgid "<b>Current Branch: </b>"
0089 msgstr "<b>Geçerli Dal: </b>"
0090 
0091 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102
0092 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133
0093 #, kde-format
0094 msgid "Some error occurred"
0095 msgstr "Bazı hatalar oluştu"
0096 
0097 #: bundledialog.cpp:31
0098 #, kde-kuit-format
0099 msgctxt "@title:window"
0100 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0101 msgstr "<application>Hg</application> Demet Yap"
0102 
0103 #: bundledialog.cpp:32
0104 #, kde-kuit-format
0105 msgctxt "@action:button"
0106 msgid "Bundle"
0107 msgstr "Demet Yap"
0108 
0109 #: bundledialog.cpp:59
0110 #, kde-kuit-format
0111 msgctxt "@label"
0112 msgid "Base Revision (optional): "
0113 msgstr "Taban Revizyon (isteğe bağlı): "
0114 
0115 #: bundledialog.cpp:61
0116 #, kde-kuit-format
0117 msgctxt "@label"
0118 msgid "Bundle all changesets in repository."
0119 msgstr "Depodaki tüm değişiklik listelerini demet yap."
0120 
0121 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61
0122 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44
0123 #, kde-format, kde-kuit-format
0124 msgctxt "@label:group"
0125 msgid "Options"
0126 msgstr "Seçenekler"
0127 
0128 #: bundledialog.cpp:78
0129 #, kde-kuit-format
0130 msgctxt "@label:checkbox"
0131 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
0132 msgstr "Hedef ilgisiz olsa bile çalıştır (zorla)"
0133 
0134 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40
0135 #, kde-kuit-format
0136 msgctxt "@label:checkbox"
0137 msgid "Do not verify server certificate"
0138 msgstr "Sunucu sertifikasını doğrulama"
0139 
0140 #: clonedialog.cpp:33
0141 #, kde-kuit-format
0142 msgctxt "@title:window"
0143 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0144 msgstr "<application>Hg</application> Klonla"
0145 
0146 #: clonedialog.cpp:34
0147 #, kde-kuit-format
0148 msgctxt "@action:button"
0149 msgid "Clone"
0150 msgstr "Klonla"
0151 
0152 #: clonedialog.cpp:42
0153 #, kde-format
0154 msgid "URLs"
0155 msgstr "URL’ler"
0156 
0157 #: clonedialog.cpp:44
0158 #, kde-kuit-format
0159 msgctxt "@label"
0160 msgid "Source"
0161 msgstr "Kaynak"
0162 
0163 #: clonedialog.cpp:45
0164 #, kde-kuit-format
0165 msgctxt "@lobel"
0166 msgid "Destination"
0167 msgstr "Hedef"
0168 
0169 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47
0170 #, kde-kuit-format
0171 msgctxt "@button"
0172 msgid "Browse"
0173 msgstr "Göz At"
0174 
0175 #: clonedialog.cpp:59
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "@label"
0178 msgid "Options"
0179 msgstr "Seçenekler"
0180 
0181 #: clonedialog.cpp:62
0182 #, kde-format
0183 msgid "Do not update the new working directory."
0184 msgstr "Yeni çalışma dizinini güncelleme."
0185 
0186 #: clonedialog.cpp:63
0187 #, kde-format
0188 msgid "Use pull protocol to copy metadata."
0189 msgstr "Üstveriyi kopyalamak için çekme protokolünü kullan."
0190 
0191 #: clonedialog.cpp:64
0192 #, kde-format
0193 msgid "Use uncompressed transfer."
0194 msgstr "Sıkıştırılmamış aktarım kullan."
0195 
0196 #: clonedialog.cpp:65
0197 #, kde-format
0198 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
0199 msgstr "Sunucu sertifikasını doğrulama (web.ca sertifikaları yok sayılıyor)."
0200 
0201 #: clonedialog.cpp:158
0202 #, kde-format
0203 msgid "Terminating cloning!"
0204 msgstr "Klonlama sonlandırılıyor!"
0205 
0206 #: clonedialog.cpp:184
0207 #, kde-kuit-format
0208 msgctxt "@action:button"
0209 msgid "Close"
0210 msgstr "Kapat"
0211 
0212 #: clonedialog.cpp:189
0213 #, kde-kuit-format
0214 msgctxt "@message:error"
0215 msgid "Error Cloning Repository!"
0216 msgstr "Depo Klonlanırken Hata!"
0217 
0218 #: commitdialog.cpp:32
0219 #, kde-kuit-format
0220 msgctxt "@title:window"
0221 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0222 msgstr "<application>Hg</application> İşle"
0223 
0224 #: commitdialog.cpp:34
0225 #, kde-kuit-format
0226 msgctxt "@action:button"
0227 msgid "Commit"
0228 msgstr "İşle"
0229 
0230 #: commitdialog.cpp:41
0231 #, kde-format
0232 msgid ""
0233 "The KTextEditor component could not be found;\n"
0234 "please check your KDE Frameworks installation."
0235 msgstr ""
0236 "KTextEditor bileşeni bulunamadı;\n"
0237 "Lütfen KDE ana-çatı kurulumunuzu denetleyin."
0238 
0239 #: commitdialog.cpp:54
0240 #, kde-kuit-format
0241 msgctxt "@action:inmenu"
0242 msgid "Commit to current branch"
0243 msgstr "Geçerli dala işle"
0244 
0245 #: commitdialog.cpp:59
0246 #, kde-kuit-format
0247 msgctxt "@action:inmenu"
0248 msgid "Create new branch"
0249 msgstr "Yeni dal oluştur"
0250 
0251 #: commitdialog.cpp:64
0252 #, kde-kuit-format
0253 msgctxt "@action:inmenu"
0254 msgid "Close current branch"
0255 msgstr "Geçerli dalı kapat"
0256 
0257 #: commitdialog.cpp:86
0258 #, kde-format
0259 msgid "Copy Message"
0260 msgstr "İletiyi Kopyala"
0261 
0262 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34
0263 #, kde-format
0264 msgid "Branch"
0265 msgstr "Dal"
0266 
0267 #: commitdialog.cpp:108
0268 #, kde-kuit-format
0269 msgctxt "@title:group"
0270 msgid "Commit Message"
0271 msgstr "İşleme İletisi"
0272 
0273 #: commitdialog.cpp:115
0274 #, kde-kuit-format
0275 msgctxt "@title:group"
0276 msgid "Diff/Content"
0277 msgstr "Diff/İçerik"
0278 
0279 #: commitdialog.cpp:217
0280 #, kde-format
0281 msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
0282 msgstr "Dal oluşturulamadı! İşleme iptal ediliyor!"
0283 
0284 #: commitdialog.cpp:227
0285 #, kde-format
0286 msgid "Commit unsuccessful!"
0287 msgstr "İşleme başarısız oldu!"
0288 
0289 #: commitdialog.cpp:231
0290 #, kde-format
0291 msgid "No files for commit!"
0292 msgstr "İşlenecek dosya yok!"
0293 
0294 #: commitdialog.cpp:258
0295 #, kde-format
0296 msgid "Branch: Current Branch"
0297 msgstr "Dal: Geçerli Dal"
0298 
0299 #: commitdialog.cpp:265
0300 #, kde-format
0301 msgid "Branch: "
0302 msgstr "Dal: "
0303 
0304 #: commitdialog.cpp:278
0305 #, kde-format
0306 msgid "Branch: Close Current"
0307 msgstr "Dal: Geçerli Dalı Kapat"
0308 
0309 #: commitdialog.cpp:291
0310 #, kde-kuit-format
0311 msgctxt "@title:window"
0312 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
0313 msgstr "<application>Hg</application> İşle: Yeni Dal"
0314 
0315 #: commitdialog.cpp:299
0316 #, kde-kuit-format
0317 msgctxt "@label"
0318 msgid "Enter new branch name"
0319 msgstr "Yeni dal adını girin"
0320 
0321 #: commitdialog.cpp:320
0322 #, kde-kuit-format
0323 msgctxt "@label"
0324 msgid "<b>Branch already exists!</b>"
0325 msgstr "<b>Bu dal zaten var!</b>"
0326 
0327 #: commitdialog.cpp:328
0328 #, kde-kuit-format
0329 msgctxt "@label"
0330 msgid "<b>Enter some text!</b>"
0331 msgstr "<b>Bir metin girin!</b>"
0332 
0333 #: commitinfowidget.cpp:38
0334 #, kde-format
0335 msgid ""
0336 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
0337 "please check your KDE installation."
0338 msgstr ""
0339 "Bir KDE metin düzenleyici bileşeni bulunamadı;\n"
0340 "lütfen KDE kurulumunuzu denetleyin."
0341 
0342 #: configdialog.cpp:28
0343 #, kde-kuit-format
0344 msgctxt "@title:window"
0345 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
0346 msgstr "<application>Hg</application> Depo Yapılandırması"
0347 
0348 #: configdialog.cpp:31
0349 #, kde-kuit-format
0350 msgctxt "@title:window"
0351 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
0352 msgstr "<application>Hg</application> Genel Yapılandırma"
0353 
0354 #: configdialog.cpp:44
0355 #, kde-kuit-format
0356 msgctxt "@label:group"
0357 msgid "General Settings"
0358 msgstr "Genel Ayarlar"
0359 
0360 #: configdialog.cpp:48
0361 #, kde-kuit-format
0362 msgctxt "@label:group"
0363 msgid "Repository Paths"
0364 msgstr "Depo Yolları"
0365 
0366 #: configdialog.cpp:51
0367 #, kde-kuit-format
0368 msgctxt "@label:group"
0369 msgid "Ignored Files"
0370 msgstr "Yok Sayılan Dosyalar"
0371 
0372 #: configdialog.cpp:55
0373 #, kde-kuit-format
0374 msgctxt "@label:group"
0375 msgid "Plugin Settings"
0376 msgstr "Eklenti Ayarları"
0377 
0378 #: createdialog.cpp:23
0379 #, kde-kuit-format
0380 msgctxt "@title:window"
0381 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
0382 msgstr "<application>Hg</application> Depoyu İlklendir"
0383 
0384 #: createdialog.cpp:24
0385 #, kde-kuit-format
0386 msgctxt "@action:button"
0387 msgid "Initialize Repository"
0388 msgstr "Depoyu İlklendir"
0389 
0390 #: createdialog.cpp:59
0391 #, kde-kuit-format
0392 msgctxt "error message"
0393 msgid "Error creating repository!"
0394 msgstr "Depo oluşturulamadı!"
0395 
0396 #: exportdialog.cpp:28
0397 #, kde-format
0398 msgctxt "@title:window"
0399 msgid "<application>Hg</application> Export"
0400 msgstr "<application>Hg</application> Dışa Aktar"
0401 
0402 #: exportdialog.cpp:29
0403 #, kde-kuit-format
0404 msgctxt "@action:button"
0405 msgid "Export"
0406 msgstr "Dışa Aktar"
0407 
0408 #: exportdialog.cpp:56
0409 #, kde-format
0410 msgctxt "@label"
0411 msgid "Treat all files as text"
0412 msgstr "Tüm dosyaları metin olarak değerlendir"
0413 
0414 #: exportdialog.cpp:57
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "@label"
0417 msgid "Use Git extended diff format"
0418 msgstr "Git genişletilmiş diff biçimini kullan"
0419 
0420 #: exportdialog.cpp:58
0421 #, kde-format
0422 msgctxt "@label"
0423 msgid "Omit dates from diff headers"
0424 msgstr "Diff başlıklarından tarihleri çıkar"
0425 
0426 #: exportdialog.cpp:127
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "@message:error"
0429 msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
0430 msgstr "Lütfen dışa aktarım için en azından bir değişiklik kümesi seçin!"
0431 
0432 #: fileviewhgplugin.cpp:94
0433 #, kde-kuit-format
0434 msgctxt "@action:inmenu"
0435 msgid "<application>Hg</application> Add"
0436 msgstr "<application>Hg</application> Ekle"
0437 
0438 #: fileviewhgplugin.cpp:101
0439 #, kde-kuit-format
0440 msgctxt "@action:inmenu"
0441 msgid "<application>Hg</application> Remove"
0442 msgstr "<application>Hg</application> Kaldır"
0443 
0444 #: fileviewhgplugin.cpp:108
0445 #, kde-kuit-format
0446 msgctxt "@action:inmenu"
0447 msgid "<application>Hg</application> Rename"
0448 msgstr "<application>Hg</application> Yeniden Adlandır"
0449 
0450 #: fileviewhgplugin.cpp:115
0451 #, kde-kuit-format
0452 msgctxt "@action:inmenu"
0453 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0454 msgstr "<application>Hg</application> İşle"
0455 
0456 #: fileviewhgplugin.cpp:122
0457 #, kde-kuit-format
0458 msgctxt "@action:inmenu"
0459 msgid "<application>Hg</application> Tag"
0460 msgstr "<application>Hg</application> Etiket"
0461 
0462 #: fileviewhgplugin.cpp:129
0463 #, kde-kuit-format
0464 msgctxt "@action:inmenu"
0465 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0466 msgstr "<application>Hg</application> Dal"
0467 
0468 #: fileviewhgplugin.cpp:136
0469 #, kde-kuit-format
0470 msgctxt "@action:inmenu"
0471 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0472 msgstr "<application>Hg</application> Kopyala"
0473 
0474 #: fileviewhgplugin.cpp:143
0475 #, kde-kuit-format
0476 msgctxt "@action:inmenu"
0477 msgid "<application>Hg</application> Init"
0478 msgstr "<application>Hg</application> İlklendir"
0479 
0480 #: fileviewhgplugin.cpp:150
0481 #, kde-kuit-format
0482 msgctxt "@action:inmenu"
0483 msgid "<application>Hg</application> Update"
0484 msgstr "<application>Hg</application> Güncelle"
0485 
0486 #: fileviewhgplugin.cpp:157
0487 #, kde-kuit-format
0488 msgctxt "@action:inmenu"
0489 msgid "<application>Hg</application> Global Config"
0490 msgstr "<application>Hg</application> Genel Yapılandırma"
0491 
0492 #: fileviewhgplugin.cpp:164
0493 #, kde-kuit-format
0494 msgctxt "@action:inmenu"
0495 msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
0496 msgstr "<application>Hg</application> Depo Yapılandırması"
0497 
0498 #: fileviewhgplugin.cpp:171
0499 #, kde-kuit-format
0500 msgctxt "@action:inmenu"
0501 msgid "<application>Hg</application> Push"
0502 msgstr "<application>Hg</application> Gönder"
0503 
0504 #: fileviewhgplugin.cpp:178
0505 #, kde-kuit-format
0506 msgctxt "@action:inmenu"
0507 msgid "<application>Hg</application> Pull"
0508 msgstr "<application>Hg</application> Çek"
0509 
0510 #: fileviewhgplugin.cpp:185
0511 #, kde-kuit-format
0512 msgctxt "@action:inmenu"
0513 msgid "<application>Hg</application> Revert"
0514 msgstr "<application>Hg</application> Geri Al"
0515 
0516 #: fileviewhgplugin.cpp:192
0517 #, kde-kuit-format
0518 msgctxt "@action:inmenu"
0519 msgid "<application>Hg</application> Revert All"
0520 msgstr "<application>Hg</application> Tümünü Geri Al"
0521 
0522 #: fileviewhgplugin.cpp:199
0523 #, kde-kuit-format
0524 msgctxt "@action:inmenu"
0525 msgid "<application>Hg</application> Rollback"
0526 msgstr "<application>Hg</application> Geri Sar"
0527 
0528 #: fileviewhgplugin.cpp:206
0529 #, kde-kuit-format
0530 msgctxt "@action:inmenu"
0531 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0532 msgstr "<application>Hg</application> Birleştir"
0533 
0534 #: fileviewhgplugin.cpp:213
0535 #, kde-kuit-format
0536 msgctxt "@action:inmenu"
0537 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0538 msgstr "<application>Hg</application> Demet Yap"
0539 
0540 #: fileviewhgplugin.cpp:220
0541 #, kde-kuit-format
0542 msgctxt "@action:inmenu"
0543 msgid "<application>Hg</application> Export"
0544 msgstr "<application>Hg</application> Dışa Aktar"
0545 
0546 #: fileviewhgplugin.cpp:227
0547 #, kde-kuit-format
0548 msgctxt "@action:inmenu"
0549 msgid "<application>Hg</application> Import"
0550 msgstr "<application>Hg</application> İçe Aktar"
0551 
0552 #: fileviewhgplugin.cpp:234
0553 #, kde-kuit-format
0554 msgctxt "@action:inmenu"
0555 msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
0556 msgstr "<application>Hg</application> Ayır"
0557 
0558 #: fileviewhgplugin.cpp:241
0559 #, kde-kuit-format
0560 msgctxt "@action:inmenu"
0561 msgid "<application>Hg</application> Serve"
0562 msgstr "<application>Hg</application> Sun"
0563 
0564 #: fileviewhgplugin.cpp:248
0565 #, kde-kuit-format
0566 msgctxt "@action:inmenu"
0567 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0568 msgstr "<application>Hg</application> Geri Çek"
0569 
0570 #: fileviewhgplugin.cpp:255
0571 #, kde-kuit-format
0572 msgctxt "@action:inmenu"
0573 msgid "<application>Hg</application> Diff"
0574 msgstr "<application>Hg</application> Diff Yap"
0575 
0576 #: fileviewhgplugin.cpp:279
0577 #, kde-kuit-format
0578 msgctxt "@action:inmenu"
0579 msgid "<application>Mercurial</application>"
0580 msgstr "<application>Mercurial</application>"
0581 
0582 #: fileviewhgplugin.cpp:489
0583 #, kde-kuit-format
0584 msgctxt "@info:status"
0585 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
0586 msgstr "Dosyalar <application>Hg</application> deposuna ekleniyor..."
0587 
0588 #: fileviewhgplugin.cpp:491
0589 #, kde-kuit-format
0590 msgctxt "@info:status"
0591 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
0592 msgstr "Dosyalar <application>Hg</application> deposuna eklenemedi."
0593 
0594 #: fileviewhgplugin.cpp:493
0595 #, kde-kuit-format
0596 msgctxt "@info:status"
0597 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
0598 msgstr "Dosyalar <application>Hg</application> deposuna eklendi."
0599 
0600 #: fileviewhgplugin.cpp:506
0601 #, kde-kuit-format
0602 msgctxt "@message:yesorno"
0603 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
0604 msgstr "Seçili dosyaları depodan silmek istiyor musunuz?"
0605 
0606 #: fileviewhgplugin.cpp:507
0607 #, kde-format
0608 msgid "Remove Files"
0609 msgstr "Dosyaları Kaldır"
0610 
0611 #: fileviewhgplugin.cpp:513
0612 #, kde-kuit-format
0613 msgctxt "@info:status"
0614 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
0615 msgstr "Dosyalar <application>Hg</application> deposundan siliniyor..."
0616 
0617 #: fileviewhgplugin.cpp:515
0618 #, kde-kuit-format
0619 msgctxt "@info:status"
0620 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
0621 msgstr "Dosyalar <application>Hg</application> deposundan silinemedi."
0622 
0623 #: fileviewhgplugin.cpp:517
0624 #, kde-kuit-format
0625 msgctxt "@info:status"
0626 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
0627 msgstr "Dosyalar <application>Hg</application> deposundan silindi."
0628 
0629 #: fileviewhgplugin.cpp:529
0630 #, kde-kuit-format
0631 msgctxt "@info:status"
0632 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
0633 msgstr "Dosya <application>Hg</application> deposunda yeniden adlandırılamadı."
0634 
0635 #: fileviewhgplugin.cpp:531
0636 #, kde-kuit-format
0637 msgctxt "@info:status"
0638 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
0639 msgstr ""
0640 "Dosya <application>Hg</application> deposunda başarılı bir şekilde yeniden "
0641 "adlandırıldı."
0642 
0643 #: fileviewhgplugin.cpp:533
0644 #, kde-kuit-format
0645 msgctxt "@info:status"
0646 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
0647 msgstr "Dosya <application>Hg</application> deposunda yeniden adlandırılıyor."
0648 
0649 #: fileviewhgplugin.cpp:544
0650 #, kde-kuit-format
0651 msgctxt "@message"
0652 msgid "No changes for commit!"
0653 msgstr "İşlenecek değişiklik yok!"
0654 
0655 #: fileviewhgplugin.cpp:549
0656 #, kde-kuit-format
0657 msgctxt "@info:status"
0658 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
0659 msgstr "<application>Hg</application> deposuna işlenemedi."
0660 
0661 #: fileviewhgplugin.cpp:551
0662 #, kde-kuit-format
0663 msgctxt "@info:status"
0664 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
0665 msgstr "<application>Hg</application> deposuna işlendi."
0666 
0667 #: fileviewhgplugin.cpp:553
0668 #, kde-kuit-format
0669 msgctxt "@info:status"
0670 msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
0671 msgstr "<application>Hg</application> deposuna işle."
0672 
0673 #: fileviewhgplugin.cpp:564
0674 #, kde-kuit-format
0675 msgctxt "@info:status"
0676 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
0677 msgstr "<application>Hg</application> deposunda etiketleme başarısız oldu."
0678 
0679 #: fileviewhgplugin.cpp:566
0680 #, kde-kuit-format
0681 msgctxt "@info:status"
0682 msgid ""
0683 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
0684 msgstr ""
0685 "<application>Hg</application> deposunda etiketleme başarıyla sonuçlandı."
0686 
0687 #: fileviewhgplugin.cpp:568
0688 #, kde-kuit-format
0689 msgctxt "@info:status"
0690 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
0691 msgstr "<application>Hg</application> deposunda etiketleme işlemi."
0692 
0693 #: fileviewhgplugin.cpp:577
0694 #, kde-kuit-format
0695 msgctxt "@info:status"
0696 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
0697 msgstr "<application>Hg</application> çalışma dizini güncellenemedi."
0698 
0699 #: fileviewhgplugin.cpp:579
0700 #, kde-kuit-format
0701 msgctxt "@info:status"
0702 msgid ""
0703 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
0704 msgstr ""
0705 "<application>Hg</application> çalışma dizini başarılı bir şekilde "
0706 "güncellendi."
0707 
0708 #: fileviewhgplugin.cpp:581
0709 #, kde-kuit-format
0710 msgctxt "@info:status"
0711 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
0712 msgstr "<application>Hg</application> çalışma dizini güncelleniyor."
0713 
0714 #: fileviewhgplugin.cpp:590
0715 #, kde-kuit-format
0716 msgctxt "@info:status"
0717 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
0718 msgstr ""
0719 "<application>Hg</application> deposunda yapılan dal işlemi başarısız oldu."
0720 
0721 #: fileviewhgplugin.cpp:592
0722 #, kde-kuit-format
0723 msgctxt "@info:status"
0724 msgid ""
0725 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
0726 "successfully."
0727 msgstr ""
0728 "<application>Hg</application> deposunda yapılan dal işlemi başarılı bir "
0729 "şekilde tamamlandı."
0730 
0731 #: fileviewhgplugin.cpp:594
0732 #, kde-kuit-format
0733 msgctxt "@info:status"
0734 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
0735 msgstr "<application>Hg</application> deposunda dal işlemi yapılıyor."
0736 
0737 #: fileviewhgplugin.cpp:692
0738 #, kde-kuit-format
0739 msgctxt "@message:yesorno"
0740 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
0741 msgstr "Değişiklik yapılan seçili dosyaları geri almak istiyor musunuz?"
0742 
0743 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714
0744 #, kde-format
0745 msgid "Revert"
0746 msgstr "Geri Al"
0747 
0748 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720
0749 #, kde-kuit-format
0750 msgctxt "@info:status"
0751 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
0752 msgstr "<application>Hg</application> deposundaki dosyalar geri alınıyor..."
0753 
0754 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722
0755 #, kde-kuit-format
0756 msgctxt "@info:status"
0757 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
0758 msgstr "<application>Hg</application> deposundaki dosyalar geri alınamadı."
0759 
0760 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724
0761 #, kde-kuit-format
0762 msgctxt "@info:status"
0763 msgid ""
0764 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
0765 "successfully."
0766 msgstr ""
0767 "<application>Hg</application> deposundaki dosyalar başarılı bir şekilde geri "
0768 "alındı."
0769 
0770 #: fileviewhgplugin.cpp:713
0771 #, kde-kuit-format
0772 msgctxt "@message:yesorno"
0773 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
0774 msgstr ""
0775 "Çalışma dizininde yapılan tüm değişiklikleri geri almak istiyor musunuz?"
0776 
0777 #: fileviewhgplugin.cpp:714
0778 #, kde-format
0779 msgid "Revert All"
0780 msgstr "Tümünü Geri Al"
0781 
0782 #: fileviewhgplugin.cpp:733
0783 #, kde-kuit-format
0784 msgctxt "@info:status"
0785 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
0786 msgstr "<application>Hg</application> deposunun diff’i oluşturuluyor..."
0787 
0788 #: fileviewhgplugin.cpp:735
0789 #, kde-kuit-format
0790 msgctxt "@info:status"
0791 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
0792 msgstr "<application>Hg</application> deposunun diff’i alınamadı."
0793 
0794 #: fileviewhgplugin.cpp:737
0795 #, kde-kuit-format
0796 msgctxt "@info:status"
0797 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
0798 msgstr ""
0799 "<application>Hg</application> deposunun diff’i başarılı bir şekilde "
0800 "oluşturuldu."
0801 
0802 #: fileviewhgplugin.cpp:767
0803 #, kde-kuit-format
0804 msgctxt "@message:error"
0805 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
0806 msgstr "iptal: Çalışma dizininde uygulanmamış değişiklikler var!"
0807 
0808 #: fileviewhgplugin.cpp:780
0809 #, kde-kuit-format
0810 msgctxt "@info:message"
0811 msgid "No rollback information available!"
0812 msgstr "Kullanılabilir geri sarma bilgisi yok!"
0813 
0814 #: fileviewhgplugin.cpp:792
0815 #, kde-kuit-format
0816 msgctxt "@message:yesorno"
0817 msgid "Would you like to rollback last transaction?"
0818 msgstr "Son işlemi geri sarmak istiyor musunuz?"
0819 
0820 #: fileviewhgplugin.cpp:793
0821 #, kde-format
0822 msgid "Rollback"
0823 msgstr "Geri Sar"
0824 
0825 #: fileviewhgplugin.cpp:799
0826 #, kde-kuit-format
0827 msgctxt "@info:status"
0828 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
0829 msgstr ""
0830 "<application>Hg</application> deposuna geri sarma işlemi uygulanıyor..."
0831 
0832 #: fileviewhgplugin.cpp:801
0833 #, kde-kuit-format
0834 msgctxt "@info:status"
0835 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
0836 msgstr "<application>Hg</application> deposuna geri sarma işlemi uygulanamadı."
0837 
0838 #: fileviewhgplugin.cpp:803
0839 #, kde-kuit-format
0840 msgctxt "@info:status"
0841 msgid ""
0842 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
0843 msgstr ""
0844 "<application>Hg</application> deposuna yapılan geri sarma işlemi başarılı "
0845 "bir şekilde tamamlandı."
0846 
0847 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0848 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
0849 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
0850 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
0851 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
0852 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
0853 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
0854 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
0855 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
0856 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
0857 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
0858 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27
0859 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49
0860 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69
0861 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89
0862 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109
0863 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119
0864 #, kde-format
0865 msgid "Dialog height"
0866 msgstr "Pencere yüksekliği"
0867 
0868 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0869 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
0870 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
0871 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
0872 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
0873 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
0874 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
0875 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
0876 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
0877 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
0878 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
0879 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32
0880 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53
0881 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73
0882 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93
0883 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113
0884 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123
0885 #, kde-format
0886 msgid "Dialog width"
0887 msgstr "Pencere genişliği"
0888 
0889 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0890 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17
0891 #, kde-format
0892 msgid "Divides file list and editors with commit details"
0893 msgstr "Dosya listesini ve gönderme ayrıntılarıyla düzenleyicilerini böler"
0894 
0895 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0896 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21
0897 #, kde-format
0898 msgid "Divides commit editor and diff editor"
0899 msgstr "İşleme ve diff düzenleyicisini böler"
0900 
0901 #: importdialog.cpp:30
0902 #, kde-kuit-format
0903 msgctxt "@title:window"
0904 msgid "<application>Hg</application> Import"
0905 msgstr "<application>Hg</application> İçe Aktar"
0906 
0907 #: importdialog.cpp:31
0908 #, kde-kuit-format
0909 msgctxt "@action:button"
0910 msgid "Import"
0911 msgstr "İçe Aktar"
0912 
0913 #: importdialog.cpp:63
0914 #, kde-kuit-format
0915 msgctxt "@label"
0916 msgid "Do not commit, just update the working directory"
0917 msgstr "İşleme, yalnızca çalışma dizinini güncelle"
0918 
0919 #: importdialog.cpp:65
0920 #, kde-kuit-format
0921 msgctxt "@label"
0922 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
0923 msgstr "Sıradışı kaydedilmemiş değişiklikler için sınamayı atla"
0924 
0925 #: importdialog.cpp:67
0926 #, kde-kuit-format
0927 msgctxt "@label"
0928 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
0929 msgstr "Yamayı oluşturulduğu düğümlere uygula"
0930 
0931 #: importdialog.cpp:69
0932 #, kde-kuit-format
0933 msgctxt "@label"
0934 msgid "Apply patch without touching working directory"
0935 msgstr "Yamayı çalışma dizinine dokunmadan uygula"
0936 
0937 #: importdialog.cpp:81
0938 #, kde-kuit-format
0939 msgctxt "@label:button"
0940 msgid "Add Patches"
0941 msgstr "Yama Ekle"
0942 
0943 #: importdialog.cpp:83
0944 #, kde-kuit-format
0945 msgctxt "@label:button"
0946 msgid "Remove Patches"
0947 msgstr "Yama Kaldır"
0948 
0949 #: mergedialog.cpp:27
0950 #, kde-kuit-format
0951 msgctxt "@title:window"
0952 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0953 msgstr "<application>Hg</application> Birleştir"
0954 
0955 #: mergedialog.cpp:28
0956 #, kde-kuit-format
0957 msgctxt "@label:button"
0958 msgid "Merge"
0959 msgstr "Birleştir"
0960 
0961 #: mergedialog.cpp:108
0962 #, kde-kuit-format
0963 msgctxt "@message"
0964 msgid "No head selected for merge!"
0965 msgstr "Birleştirmek için hiç başlık seçilmedi!"
0966 
0967 #: pathselector.cpp:60
0968 #, kde-kuit-format
0969 msgctxt "@label:combobox"
0970 msgid "edit"
0971 msgstr "düzenle"
0972 
0973 #: pulldialog.cpp:30
0974 #, kde-kuit-format
0975 msgctxt "@title:window"
0976 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
0977 msgstr "<application>Hg</application> Depoyu Çek"
0978 
0979 #: pulldialog.cpp:38
0980 #, kde-kuit-format
0981 msgctxt "@label:checkbox"
0982 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
0983 msgstr "Değişiklik listeleri çekildiyse yeni dal başlığını güncelle"
0984 
0985 #: pulldialog.cpp:42
0986 #, kde-kuit-format
0987 msgctxt "@label:checkbox"
0988 msgid "Force Pull"
0989 msgstr "Çekmeyi Zorla"
0990 
0991 #: pulldialog.cpp:54
0992 #, kde-kuit-format
0993 msgctxt "@label:group"
0994 msgid "Incoming Changes"
0995 msgstr "Gelen Değişiklikler"
0996 
0997 #: pulldialog.cpp:148
0998 #, kde-kuit-format
0999 msgctxt "@message:info"
1000 msgid "No incoming changes!"
1001 msgstr "Gelen değişiklik yok!"
1002 
1003 #: pushdialog.cpp:30
1004 #, kde-kuit-format
1005 msgctxt "@title:window"
1006 msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
1007 msgstr "<application>Hg</application> Depoyu İt"
1008 
1009 #: pushdialog.cpp:38
1010 #, kde-kuit-format
1011 msgctxt "@label:checkbox"
1012 msgid "Allow pushing a new branch"
1013 msgstr "Yeni dal itmeye izin ver"
1014 
1015 #: pushdialog.cpp:42
1016 #, kde-kuit-format
1017 msgctxt "@label:checkbox"
1018 msgid "Force Push"
1019 msgstr "İtmeyi Zorla"
1020 
1021 #: pushdialog.cpp:54
1022 #, kde-kuit-format
1023 msgctxt "@label:group"
1024 msgid "Outgoing Changes"
1025 msgstr "Giden Değişiklikler"
1026 
1027 #: pushdialog.cpp:170
1028 #, kde-kuit-format
1029 msgctxt "@message:info"
1030 msgid "No outgoing changes!"
1031 msgstr "Giden değişiklik yok!"
1032 
1033 #: renamedialog.cpp:25
1034 #, kde-kuit-format
1035 msgctxt "@title:window"
1036 msgid "<application>Hg</application> Rename"
1037 msgstr "<application>Hg</application> Yeniden Adlandır"
1038 
1039 #: renamedialog.cpp:27
1040 #, kde-kuit-format
1041 msgctxt "@action:button"
1042 msgid "Rename"
1043 msgstr "Yeniden Adlandır"
1044 
1045 #: renamedialog.cpp:33
1046 #, kde-kuit-format
1047 msgctxt "@label:label to source file"
1048 msgid "Source "
1049 msgstr "Kaynak "
1050 
1051 #: renamedialog.cpp:39
1052 #, kde-kuit-format
1053 msgctxt "@label:rename"
1054 msgid "Rename to "
1055 msgstr "Adını şu şekilde değiştir "
1056 
1057 #: servedialog.cpp:25
1058 #, kde-kuit-format
1059 msgctxt "@title:window"
1060 msgid "<application>Hg</application> Serve"
1061 msgstr "<application>Hg</application> Sun"
1062 
1063 #: servedialog.cpp:63
1064 #, kde-kuit-format
1065 msgctxt "@label:button"
1066 msgid "Start Server"
1067 msgstr "Sunucuyu Başlat"
1068 
1069 #: servedialog.cpp:64
1070 #, kde-kuit-format
1071 msgctxt "@label:button"
1072 msgid "Stop Server"
1073 msgstr "Sunucuyu Durdur"
1074 
1075 #: servedialog.cpp:65
1076 #, kde-kuit-format
1077 msgctxt "@label:button"
1078 msgid "Open in browser"
1079 msgstr "Tarayıcıda aç"
1080 
1081 #: servedialog.cpp:81
1082 #, kde-kuit-format
1083 msgctxt "@label"
1084 msgid "Port"
1085 msgstr "Kapı"
1086 
1087 #: servewrapper.cpp:68
1088 #, kde-format
1089 msgid "## Starting Server ##"
1090 msgstr "## Sunucu Başlatılıyor ##"
1091 
1092 #: servewrapper.h:151
1093 #, kde-format
1094 msgid "## Server Stopped! ##\n"
1095 msgstr "## Sunucu Durdu! ##\n"
1096 
1097 #: statuslist.cpp:30
1098 #, kde-format
1099 msgid "Filename"
1100 msgstr "Dosya Adı"
1101 
1102 #: statuslist.cpp:40
1103 #, kde-format
1104 msgctxt "@title:group"
1105 msgid "File Status"
1106 msgstr "Dosya Durumu"
1107 
1108 #: syncdialogbase.cpp:82
1109 #, kde-format
1110 msgctxt "@label:button"
1111 msgid "Show Incoming Changes"
1112 msgstr "Gelen Değişiklikleri Göster"
1113 
1114 #: syncdialogbase.cpp:86
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "@label:button"
1117 msgid "Show Outgoing Changes"
1118 msgstr "Giden Değişiklikleri Göster"
1119 
1120 #: syncdialogbase.cpp:120
1121 #, kde-format
1122 msgctxt "@action:button"
1123 msgid "Pull"
1124 msgstr "Çek"
1125 
1126 #: syncdialogbase.cpp:120
1127 #, kde-format
1128 msgctxt "@action:button"
1129 msgid "Push"
1130 msgstr "İt"
1131 
1132 #: syncdialogbase.cpp:162
1133 #, kde-format
1134 msgctxt "@message"
1135 msgid "No changes found!"
1136 msgstr "Hiç değişiklik bulunamadı!"
1137 
1138 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
1139 #, kde-format
1140 msgid "Error!"
1141 msgstr "Hata!"
1142 
1143 #: syncdialogbase.cpp:329
1144 #, kde-kuit-format
1145 msgctxt "@action:button"
1146 msgid "Options"
1147 msgstr "Seçenekler"
1148 
1149 #: tagdialog.cpp:20
1150 #, kde-kuit-format
1151 msgctxt "@title:window"
1152 msgid "<application>Hg</application> Tag"
1153 msgstr "<application>Hg</application> Etiketle"
1154 
1155 #: tagdialog.cpp:30
1156 #, kde-format
1157 msgid "Create New Tag"
1158 msgstr "Yeni Etiket Oluştur"
1159 
1160 #: tagdialog.cpp:31
1161 #, kde-format
1162 msgid "Remove Tag"
1163 msgstr "Etiketi Kaldır"
1164 
1165 #: tagdialog.cpp:32
1166 #, kde-format
1167 msgid "Switch Tag"
1168 msgstr "Etiket Değiştir"
1169 
1170 #: tagdialog.cpp:129
1171 #, kde-format
1172 msgid "Created tag successfully!"
1173 msgstr "Etiket başarıyla oluşturuldu!"
1174 
1175 #: updatedialog.cpp:25
1176 #, kde-kuit-format
1177 msgctxt "@title:window"
1178 msgid "<application>Hg</application> Update"
1179 msgstr "<application>Hg</application> Güncelle"
1180 
1181 #: updatedialog.cpp:27
1182 #, kde-kuit-format
1183 msgctxt "@action:button"
1184 msgid "Update"
1185 msgstr "Güncelle"
1186 
1187 #: updatedialog.cpp:30
1188 #, kde-format
1189 msgid "New working directory"
1190 msgstr "Yeni çalışma dizini"
1191 
1192 #: updatedialog.cpp:35
1193 #, kde-format
1194 msgid "Tag"
1195 msgstr "Etiket"
1196 
1197 #: updatedialog.cpp:36
1198 #, kde-format
1199 msgid "Changeset/Revision"
1200 msgstr "Değişiklik Kümesi/Revizyon"
1201 
1202 #: updatedialog.cpp:41
1203 #, kde-format
1204 msgid "Current Parent"
1205 msgstr "Geçerli Üst"
1206 
1207 #: updatedialog.cpp:47
1208 #, kde-format
1209 msgid "Options"
1210 msgstr "Seçenekler"
1211 
1212 #: updatedialog.cpp:49
1213 #, kde-format
1214 msgid "Discard uncommitted changes"
1215 msgstr "İşlenmemiş değişiklikleri çıkar"
1216 
1217 #: updatedialog.cpp:126
1218 #, kde-format
1219 msgid ""
1220 "Some error occurred! \n"
1221 "Maybe there are uncommitted changes."
1222 msgstr ""
1223 "Bazı hatalar oluştu! \n"
1224 "İşlenmemiş değişiklikler olabilir."