Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/it/fileviewgitplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010, 2012, 2015.
0004 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2016, 2018.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: fileviewgitplugin\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2018-02-13 12:11+0100\n"
0012 "Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n"
0013 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0014 "Language: it\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0020 
0021 #: checkoutdialog.cpp:30
0022 #, kde-kuit-format
0023 msgctxt "@title:window"
0024 msgid "<application>Git</application> Checkout"
0025 msgstr "Esegui il checkout con <application>Git</application>"
0026 
0027 #: checkoutdialog.cpp:41
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "@action:button"
0030 msgid "Checkout"
0031 msgstr "Checkout"
0032 
0033 #: checkoutdialog.cpp:54
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0036 msgid "Branch:"
0037 msgstr "Ramo:"
0038 
0039 #: checkoutdialog.cpp:61
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0042 msgid "Tag:"
0043 msgstr "Etichetta:"
0044 
0045 #: checkoutdialog.cpp:71 pushdialog.cpp:80
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "@title:group"
0048 msgid "Options"
0049 msgstr "Opzioni"
0050 
0051 #: checkoutdialog.cpp:76
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "@option:check"
0054 msgid "Create New Branch: "
0055 msgstr "Crea nuovo ramo: "
0056 
0057 #: checkoutdialog.cpp:77
0058 #, kde-format
0059 msgctxt "@info:tooltip"
0060 msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
0061 msgstr "Crea un nuovo ramo in base al ramo o all'etichetta selezionato."
0062 
0063 #: checkoutdialog.cpp:92 pushdialog.cpp:83
0064 #, kde-format
0065 msgctxt "@option:check"
0066 msgid "Force"
0067 msgstr "Forza"
0068 
0069 #: checkoutdialog.cpp:93
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "@info:tooltip"
0072 msgid "Discard local changes."
0073 msgstr "Scarta le modifiche locali."
0074 
0075 #: checkoutdialog.cpp:125
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "@info:tooltip"
0078 msgid "There are no tags in this repository."
0079 msgstr "Non ci sono etichette in questo repository."
0080 
0081 #: checkoutdialog.cpp:185
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@title:group"
0084 msgid "Branch Base"
0085 msgstr "Ramifica base"
0086 
0087 #: checkoutdialog.cpp:186
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "@title:group"
0090 msgid "Checkout"
0091 msgstr "Checkout"
0092 
0093 #: checkoutdialog.cpp:206
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "@info:tooltip"
0096 msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
0097 msgstr "Devi prima inserire un nome valido per il nuovo ramo."
0098 
0099 #: checkoutdialog.cpp:213
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "@info:tooltip"
0102 msgid "A branch with the name '%1' already exists."
0103 msgstr "Esiste già un ramo di nome «%1»."
0104 
0105 #: checkoutdialog.cpp:220
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "@info:tooltip"
0108 msgid "Branch names may not contain any whitespace."
0109 msgstr "I nomi dei rami non possono contenere spazi."
0110 
0111 #: checkoutdialog.cpp:227
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "@info:tooltip"
0114 msgid "You must select a valid branch first."
0115 msgstr "Devi prima selezionare un ramo valido."
0116 
0117 #: checkoutdialog.cpp:248
0118 #, kde-format
0119 msgctxt ""
0120 "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
0121 "for a newly created branch"
0122 msgid "branch"
0123 msgstr "ramo"
0124 
0125 #: commitdialog.cpp:26
0126 #, kde-kuit-format
0127 msgctxt "@title:window"
0128 msgid "<application>Git</application> Commit"
0129 msgstr "Effettua il commit con <application>Git</application>"
0130 
0131 #: commitdialog.cpp:37
0132 #, kde-format
0133 msgctxt "@action:button"
0134 msgid "Commit"
0135 msgstr "Commit"
0136 
0137 #: commitdialog.cpp:46
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "@title:group"
0140 msgid "Commit message"
0141 msgstr "Messaggio di commit"
0142 
0143 #: commitdialog.cpp:63
0144 #, kde-format
0145 msgctxt "@option:check"
0146 msgid "Amend last commit"
0147 msgstr "Emenda l'ultimo commit"
0148 
0149 #: commitdialog.cpp:69
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "@info:tooltip"
0152 msgid "There is nothing to amend."
0153 msgstr "Non c'è nulla da emendare."
0154 
0155 #: commitdialog.cpp:76
0156 #, kde-format
0157 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
0158 msgid "Sign off"
0159 msgstr "Firma"
0160 
0161 #: commitdialog.cpp:77
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "@info:tooltip"
0164 msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
0165 msgstr "Aggiungi una riga di firma alla fine del messaggio di commit."
0166 
0167 #: commitdialog.cpp:134
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "@info:tooltip"
0170 msgid "You must enter a commit message first."
0171 msgstr "Devi prima inserire un messaggio di commit."
0172 
0173 #: fileviewgitplugin.cpp:49
0174 #, kde-kuit-format
0175 msgid "<application>Git</application> Revert"
0176 msgstr "Ripristino di <application>Git</application>"
0177 
0178 #: fileviewgitplugin.cpp:55
0179 #, kde-kuit-format
0180 msgid "<application>Git</application> Add"
0181 msgstr "Aggiungi al repository <application>Git</application>"
0182 
0183 #: fileviewgitplugin.cpp:61
0184 #, kde-kuit-format
0185 msgid "Show Local <application>Git</application> Changes"
0186 msgstr "Mostra i cambiamenti locali di <application>Git</application>"
0187 
0188 #: fileviewgitplugin.cpp:67
0189 #, kde-kuit-format
0190 msgid "<application>Git</application> Remove"
0191 msgstr "Rimuovi dal repository <application>Git</application>"
0192 
0193 #: fileviewgitplugin.cpp:73
0194 #, kde-kuit-format
0195 msgid "<application>Git</application> Checkout..."
0196 msgstr "Effettua il checkout con <application>Git</application>..."
0197 
0198 #: fileviewgitplugin.cpp:79
0199 #, kde-kuit-format
0200 msgid "<application>Git</application> Commit..."
0201 msgstr "Effettua il commit con <application>Git</application>..."
0202 
0203 #: fileviewgitplugin.cpp:85
0204 #, kde-kuit-format
0205 msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
0206 msgstr "Crea etichetta con <application>Git</application>..."
0207 
0208 #: fileviewgitplugin.cpp:90
0209 #, kde-kuit-format
0210 msgid "<application>Git</application> Push..."
0211 msgstr "Effettua il push con <application>Git</application>..."
0212 
0213 #: fileviewgitplugin.cpp:95
0214 #, kde-kuit-format
0215 msgid "<application>Git</application> Pull..."
0216 msgstr "Effettua il pull con <application>Git</application>..."
0217 
0218 #: fileviewgitplugin.cpp:100
0219 #, kde-kuit-format
0220 msgid "<application>Git</application> Merge..."
0221 msgstr "Fusione con <application>Git</application>..."
0222 
0223 #: fileviewgitplugin.cpp:104
0224 #, kde-kuit-format
0225 msgid "<application>Git</application> Log..."
0226 msgstr "Log di <application>Git</application>..."
0227 
0228 #: fileviewgitplugin.cpp:414
0229 #, kde-kuit-format
0230 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
0231 msgstr "Aggiunta dei file nel repository <application>Git</application>..."
0232 
0233 #: fileviewgitplugin.cpp:415
0234 #, kde-kuit-format
0235 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
0236 msgstr ""
0237 "L'aggiunta dei file nel repository <application>Git</application> non è "
0238 "riuscita."
0239 
0240 #: fileviewgitplugin.cpp:416
0241 #, kde-kuit-format
0242 msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
0243 msgstr "File aggiunti al repository <application>Git</application>."
0244 
0245 #: fileviewgitplugin.cpp:426
0246 #, kde-kuit-format
0247 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
0248 msgstr "Rimozione dei file dal repository <application>Git</application>..."
0249 
0250 #: fileviewgitplugin.cpp:427
0251 #, kde-kuit-format
0252 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
0253 msgstr ""
0254 "La rimozione dei file dal repository <application>Git</application> non è "
0255 "riuscita."
0256 
0257 #: fileviewgitplugin.cpp:428
0258 #, kde-kuit-format
0259 msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
0260 msgstr "File rimossi dal repository <application>Git</application>."
0261 
0262 #: fileviewgitplugin.cpp:434
0263 #, kde-kuit-format
0264 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository..."
0265 msgstr "Ripristino dei file dal deposito <application>Git</application>..."
0266 
0267 #: fileviewgitplugin.cpp:435
0268 #, kde-kuit-format
0269 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository failed."
0270 msgstr ""
0271 "Il ripristino dei file dal deposito <application>Git</application> non è "
0272 "riuscito."
0273 
0274 #: fileviewgitplugin.cpp:436
0275 #, kde-kuit-format
0276 msgid "Reverted files from <application>Git</application> repository."
0277 msgstr "File ripristinati dal deposito <application>Git</application>."
0278 
0279 #: fileviewgitplugin.cpp:478
0280 #, kde-kuit-format
0281 msgid "<application>Git</application> Log failed."
0282 msgstr "Log di <application>Git</application> non riuscito."
0283 
0284 #: fileviewgitplugin.cpp:501
0285 #, kde-kuit-format
0286 msgid "<application>Git</application> Log"
0287 msgstr "Log di <application>Git</application>"
0288 
0289 #: fileviewgitplugin.cpp:517
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "Git commit hash"
0292 msgid "Commit"
0293 msgstr "Commit"
0294 
0295 #: fileviewgitplugin.cpp:518
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "Git commit date"
0298 msgid "Date"
0299 msgstr "Data"
0300 
0301 #: fileviewgitplugin.cpp:519
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "Git commit message"
0304 msgid "Message"
0305 msgstr "Messaggio"
0306 
0307 #: fileviewgitplugin.cpp:520
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "Git commit author"
0310 msgid "Author"
0311 msgstr "Autore"
0312 
0313 #: fileviewgitplugin.cpp:564
0314 #, kde-kuit-format
0315 msgid "Switched to branch '%1'"
0316 msgstr "Passato al ramo «%1»"
0317 
0318 #: fileviewgitplugin.cpp:570
0319 #, kde-kuit-format
0320 msgid "HEAD is now at %1"
0321 msgstr "HEAD è adesso a %1"
0322 
0323 #: fileviewgitplugin.cpp:574
0324 #, kde-kuit-format
0325 msgid "Switched to a new branch '%1'"
0326 msgstr "Passato a un nuovo ramo «%1»"
0327 
0328 #: fileviewgitplugin.cpp:585
0329 #, kde-kuit-format
0330 msgid ""
0331 "<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
0332 "is dirty."
0333 msgstr ""
0334 "Il checkout con <application>Git</application> non è riuscito. La tua "
0335 "cartella locale potrebbe essere «sporca»."
0336 
0337 #: fileviewgitplugin.cpp:649
0338 #, kde-kuit-format
0339 msgid "Successfully created tag '%1'"
0340 msgstr "Etichetta «%1» creata correttamente"
0341 
0342 #: fileviewgitplugin.cpp:654
0343 #, kde-kuit-format
0344 msgid ""
0345 "<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
0346 "already exists."
0347 msgstr ""
0348 "La creazione di un'etichetta con <application>Git</application> non è "
0349 "riuscita. Ne esiste già una di nome «%1»."
0350 
0351 #: fileviewgitplugin.cpp:656
0352 #, kde-kuit-format
0353 msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
0354 msgstr ""
0355 "Creazione dell'etichetta con <application>Git</application> non riuscita."
0356 
0357 #: fileviewgitplugin.cpp:668
0358 #, kde-kuit-format
0359 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
0360 msgstr "Push del ramo %1 a %2:%3 non riuscito."
0361 
0362 #: fileviewgitplugin.cpp:670
0363 #, kde-kuit-format
0364 msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
0365 msgstr "Ramo %1 inviato a %2:%3."
0366 
0367 #: fileviewgitplugin.cpp:672
0368 #, kde-kuit-format
0369 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
0370 msgstr "Push del ramo %1 a %2:%3..."
0371 
0372 #: fileviewgitplugin.cpp:694
0373 #, kde-kuit-format
0374 msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
0375 msgstr "Pull del ramo %1 da %2 non riuscita."
0376 
0377 #: fileviewgitplugin.cpp:696
0378 #, kde-kuit-format
0379 msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
0380 msgstr "Ramo %1 prelevato da %2 correttamente."
0381 
0382 #: fileviewgitplugin.cpp:698
0383 #, kde-kuit-format
0384 msgid "Pulling branch %1 from %2..."
0385 msgstr "Pull del ramo %1 da %2..."
0386 
0387 #: fileviewgitplugin.cpp:751 fileviewgitplugin.cpp:763
0388 #, kde-kuit-format
0389 msgid "Branch is already up-to-date."
0390 msgstr "Il ramo è già aggiornato."
0391 
0392 #: fileviewgitplugin.cpp:767
0393 #, kde-kuit-format
0394 msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
0395 msgstr ""
0396 "Si sono verificati conflitti di fusione. Correggili ed effettua il commit "
0397 "del risultato."
0398 
0399 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0400 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
0401 #, kde-format
0402 msgid "Dialog height"
0403 msgstr "Altezza della finestra"
0404 
0405 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0406 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
0407 #, kde-format
0408 msgid "Dialog width"
0409 msgstr "Larghezza della finestra"
0410 
0411 #: pulldialog.cpp:24
0412 #, kde-kuit-format
0413 msgctxt "@title:window"
0414 msgid "<application>Git</application> Pull"
0415 msgstr "Pull con <application>Git</application>"
0416 
0417 #: pulldialog.cpp:35
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "@action:button"
0420 msgid "Pull"
0421 msgstr "Pull"
0422 
0423 #: pulldialog.cpp:44
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "@title:group The source to pull from"
0426 msgid "Source"
0427 msgstr "Sorgente"
0428 
0429 #: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:51
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "@label:listbox a git remote"
0432 msgid "Remote:"
0433 msgstr "Remoto:"
0434 
0435 #: pulldialog.cpp:55
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "@label:listbox"
0438 msgid "Remote branch:"
0439 msgstr "Ramo remoto:"
0440 
0441 #: pushdialog.cpp:25
0442 #, kde-kuit-format
0443 msgctxt "@title:window"
0444 msgid "<application>Git</application> Push"
0445 msgstr "Push con <application>Git</application>"
0446 
0447 #: pushdialog.cpp:37
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "@action:button"
0450 msgid "Push"
0451 msgstr "Push"
0452 
0453 #: pushdialog.cpp:47
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "@title:group The remote host"
0456 msgid "Destination"
0457 msgstr "Destinazione"
0458 
0459 #: pushdialog.cpp:61
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "@title:group"
0462 msgid "Branches"
0463 msgstr "Rami"
0464 
0465 #: pushdialog.cpp:65
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "@label:listbox"
0468 msgid "Local Branch:"
0469 msgstr "Ramo locale:"
0470 
0471 #: pushdialog.cpp:72
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "@label:listbox"
0474 msgid "Remote Branch:"
0475 msgstr "Ramo remoto:"
0476 
0477 #: pushdialog.cpp:84
0478 #, kde-format
0479 msgctxt "@info:tooltip"
0480 msgid ""
0481 "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
0482 msgstr "Procedi anche se il ramo remoto non è un antenato di quello locale."
0483 
0484 #: tagdialog.cpp:30
0485 #, kde-kuit-format
0486 msgctxt "@title:window"
0487 msgid "<application>Git</application> Create Tag"
0488 msgstr "Crea etichette con <application>Git</application>"
0489 
0490 #: tagdialog.cpp:42
0491 #, kde-format
0492 msgctxt "@action:button"
0493 msgid "Create Tag"
0494 msgstr "Crea etichetta"
0495 
0496 #: tagdialog.cpp:51
0497 #, kde-format
0498 msgctxt "@title:group"
0499 msgid "Tag Information"
0500 msgstr "Informazioni sulle etichette"
0501 
0502 #: tagdialog.cpp:55
0503 #, kde-format
0504 msgctxt "@label:textbox"
0505 msgid "Tag Name:"
0506 msgstr "Nome dell'etichetta:"
0507 
0508 #: tagdialog.cpp:63
0509 #, kde-format
0510 msgctxt "@label:textbox"
0511 msgid "Tag Message:"
0512 msgstr "Messaggio dell'etichetta:"
0513 
0514 #: tagdialog.cpp:74
0515 #, kde-format
0516 msgctxt "@title:group"
0517 msgid "Attach to"
0518 msgstr "Allega a"
0519 
0520 #: tagdialog.cpp:81
0521 #, kde-format
0522 msgctxt "@label:listbox"
0523 msgid "Branch:"
0524 msgstr "Ramo:"
0525 
0526 #: tagdialog.cpp:127
0527 #, kde-format
0528 msgctxt "@info:tooltip"
0529 msgid "You must enter a tag name first."
0530 msgstr "Devi prima inserire un nome per l'etichetta."
0531 
0532 #: tagdialog.cpp:130
0533 #, kde-format
0534 msgctxt "@info:tooltip"
0535 msgid "Tag names may not contain any whitespace."
0536 msgstr "I nomi delle etichette non possono contenere spazi."
0537 
0538 #: tagdialog.cpp:133
0539 #, kde-format
0540 msgctxt "@info:tooltip"
0541 msgid "A tag named '%1' already exists."
0542 msgstr "Esiste già un'etichetta con nome «%1»."