Warning, file /sdk/dolphin-plugins/po/hu/makefileactions.po was not indexed or was modified since last indexation (in which case cross-reference links may be missing, inaccurate or erroneous).
0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu> 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-29 13:24+0100\n" 0011 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" 0012 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" 0013 "Language: hu\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 24.01.90\n" 0019 0020 #: makefileactions.cpp:218 0021 #, kde-format 0022 msgid "Make '%1'%2." 0023 msgstr "Make „%1”%2." 0024 0025 #: makefileactions.cpp:244 makefileactions.cpp:252 makefileactions.cpp:254 0026 #, kde-format 0027 msgid "Makefile Actions" 0028 msgstr "Makefile műveletek" 0029 0030 #: makefileactions.cpp:244 0031 #, kde-format 0032 msgid "An error occurred while making target '%1'." 0033 msgstr "Hiba történt a(z) „%1” cél készítése során." 0034 0035 #: makefileactions.cpp:252 0036 #, kde-format 0037 msgid "Running process for '%1' successfully stopped." 0038 msgstr "A(z) „%1” futó folyamata sikeresen leállítva." 0039 0040 #: makefileactions.cpp:254 0041 #, kde-format 0042 msgid "An error occurred trying to make target '%1'." 0043 msgstr "Hiba történt a(z) „%1” cél készítésére tett kísérlet során." 0044 0045 #: makefileactions.cpp:286 0046 #, kde-format 0047 msgid "&Make…" 0048 msgstr "&Készítés…" 0049 0050 #: makefileactions.cpp:291 0051 #, kde-format 0052 msgid "Only trusted files can be used by the Makefile Actions plugin." 0053 msgstr "A Makefile műveletek bővítmény csak megbízható fájlokat használhat." 0054 0055 #: makefileactions.cpp:294 0056 #, kde-format 0057 msgid "Trusted file — uncheck to remove trust" 0058 msgstr "Megbízható fájl — törölje a megbízhatóság visszavonásához" 0059 0060 #: makefileactions.cpp:294 0061 #, kde-format 0062 msgid "Untrusted file — check to trust" 0063 msgstr "Nem megbízható fájl — jelölje be, hogy megbízható legyen" 0064 0065 #: makefileactions.cpp:301 0066 #, kde-format 0067 msgid "Dolphin Makefile Plugin" 0068 msgstr "Dolphin Makefile bővítmény" 0069 0070 #: makefileactions.cpp:302 0071 #, kde-format 0072 msgid "" 0073 "<b>Are you sure you can trust this file?</b><br>Trusted files may execute " 0074 "arbitrary code on context-menu invocation." 0075 msgstr "" 0076 "</b>Biztosan megbízik ebben a fájlban?<b></b>A megbízható fájlok önkényes " 0077 "kódot hajthatnak végre a helyi menüből meghíváskor." 0078 0079 #: makefileactions.cpp:316 0080 #, kde-format 0081 msgid "Open a terminal window" 0082 msgstr "Terminálablak megnyitása" 0083 0084 #: makefileactions.cpp:317 0085 #, kde-format 0086 msgid "" 0087 "Open a new terminal window to see the output of making the chosen target." 0088 msgstr "" 0089 "Új terminálablak megnyitása a kiválasztott cél készítése kimenetének " 0090 "megtekintéséhez." 0091 0092 #: makefileactions.cpp:328 0093 #, kde-format 0094 msgid "Cancel running process (%1)" 0095 msgstr "Futó folyamat megszakítása (%1)" 0096 0097 #: makefileactions.cpp:329 0098 #, kde-format 0099 msgid "Interrupt the currently running process (%1)." 0100 msgstr "A jelenleg futó folyamat megszakítása (%1)."