Warning, file /sdk/dolphin-plugins/po/hu/makefileactions.po was not indexed or was modified since last indexation (in which case cross-reference links may be missing, inaccurate or erroneous).

0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-29 13:24+0100\n"
0011 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
0012 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
0013 "Language: hu\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
0019 
0020 #: makefileactions.cpp:218
0021 #, kde-format
0022 msgid "Make '%1'%2."
0023 msgstr "Make „%1”%2."
0024 
0025 #: makefileactions.cpp:244 makefileactions.cpp:252 makefileactions.cpp:254
0026 #, kde-format
0027 msgid "Makefile Actions"
0028 msgstr "Makefile műveletek"
0029 
0030 #: makefileactions.cpp:244
0031 #, kde-format
0032 msgid "An error occurred while making target '%1'."
0033 msgstr "Hiba történt a(z) „%1” cél készítése során."
0034 
0035 #: makefileactions.cpp:252
0036 #, kde-format
0037 msgid "Running process for '%1' successfully stopped."
0038 msgstr "A(z) „%1” futó folyamata sikeresen leállítva."
0039 
0040 #: makefileactions.cpp:254
0041 #, kde-format
0042 msgid "An error occurred trying to make target '%1'."
0043 msgstr "Hiba történt a(z) „%1” cél készítésére tett kísérlet során."
0044 
0045 #: makefileactions.cpp:286
0046 #, kde-format
0047 msgid "&Make…"
0048 msgstr "&Készítés…"
0049 
0050 #: makefileactions.cpp:291
0051 #, kde-format
0052 msgid "Only trusted files can be used by the Makefile Actions plugin."
0053 msgstr "A Makefile műveletek bővítmény csak megbízható fájlokat használhat."
0054 
0055 #: makefileactions.cpp:294
0056 #, kde-format
0057 msgid "Trusted file — uncheck to remove trust"
0058 msgstr "Megbízható fájl — törölje a megbízhatóság visszavonásához"
0059 
0060 #: makefileactions.cpp:294
0061 #, kde-format
0062 msgid "Untrusted file — check to trust"
0063 msgstr "Nem megbízható fájl — jelölje be, hogy megbízható legyen"
0064 
0065 #: makefileactions.cpp:301
0066 #, kde-format
0067 msgid "Dolphin Makefile Plugin"
0068 msgstr "Dolphin Makefile bővítmény"
0069 
0070 #: makefileactions.cpp:302
0071 #, kde-format
0072 msgid ""
0073 "<b>Are you sure you can trust this file?</b><br>Trusted files may execute "
0074 "arbitrary code on context-menu invocation."
0075 msgstr ""
0076 "</b>Biztosan megbízik ebben a fájlban?<b></b>A megbízható fájlok önkényes "
0077 "kódot hajthatnak végre a helyi menüből meghíváskor."
0078 
0079 #: makefileactions.cpp:316
0080 #, kde-format
0081 msgid "Open a terminal window"
0082 msgstr "Terminálablak megnyitása"
0083 
0084 #: makefileactions.cpp:317
0085 #, kde-format
0086 msgid ""
0087 "Open a new terminal window to see the output of making the chosen target."
0088 msgstr ""
0089 "Új terminálablak megnyitása a kiválasztott cél készítése kimenetének "
0090 "megtekintéséhez."
0091 
0092 #: makefileactions.cpp:328
0093 #, kde-format
0094 msgid "Cancel running process (%1)"
0095 msgstr "Futó folyamat megszakítása (%1)"
0096 
0097 #: makefileactions.cpp:329
0098 #, kde-format
0099 msgid "Interrupt the currently running process (%1)."
0100 msgstr "A jelenleg futó folyamat megszakítása (%1)."