Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/fi/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Finnish messages for fileviewsvnplugin. 0002 # Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the kdesdk package. 0004 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011. 0005 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013, 2015. 0006 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020. 0007 # 0008 # KDE Finnish translation sprint participants: 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: fileviewsvnplugin\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:12+0200\n" 0015 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0016 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0017 "Language: fi\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0022 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:31+0000\n" 0023 "X-Generator: Lokalize 20.08.3\n" 0024 0025 #: fileviewsvnplugin.cpp:71 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "@item:inmenu" 0028 msgid "SVN Update" 0029 msgstr "SVN-päivitys" 0030 0031 #: fileviewsvnplugin.cpp:77 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "@item:inmenu" 0034 msgid "Show Local SVN Changes" 0035 msgstr "Näytä paikalliset SVN-muutokset" 0036 0037 #: fileviewsvnplugin.cpp:83 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "@item:inmenu" 0040 msgid "SVN Commit..." 0041 msgstr "SVN-toimitus…" 0042 0043 #: fileviewsvnplugin.cpp:89 0044 #, kde-format 0045 msgctxt "@item:inmenu" 0046 msgid "SVN Add" 0047 msgstr "SVN-lisäys" 0048 0049 #: fileviewsvnplugin.cpp:95 0050 #, kde-format 0051 msgctxt "@item:inmenu" 0052 msgid "SVN Delete" 0053 msgstr "SVN-poisto" 0054 0055 #: fileviewsvnplugin.cpp:101 0056 #, kde-format 0057 msgctxt "@item:inmenu" 0058 msgid "SVN Revert" 0059 msgstr "SVN-palautus" 0060 0061 #: fileviewsvnplugin.cpp:107 0062 #, kde-format 0063 msgctxt "@item:inmenu" 0064 msgid "Show SVN Updates" 0065 msgstr "Näytä SVN-päivitykset" 0066 0067 #: fileviewsvnplugin.cpp:115 0068 #, kde-format 0069 msgctxt "@action:inmenu" 0070 msgid "SVN Log..." 0071 msgstr "SVN-loki…" 0072 0073 #: fileviewsvnplugin.cpp:120 0074 #, kde-format 0075 msgctxt "@action:inmenu" 0076 msgid "SVN Checkout..." 0077 msgstr "SVN-lataus…" 0078 0079 #: fileviewsvnplugin.cpp:125 0080 #, kde-format 0081 msgctxt "@action:inmenu" 0082 msgid "SVN Cleanup..." 0083 msgstr "SVN-siivous…" 0084 0085 #: fileviewsvnplugin.cpp:222 0086 #, kde-format 0087 msgctxt "@info:status" 0088 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"." 0089 msgstr "" 0090 "SVN-tilapäivitys epäonnistui. Poistetaan käytöstä asetus ”Näytä SVN-" 0091 "päivitykset”." 0092 0093 #: fileviewsvnplugin.cpp:358 0094 #, kde-format 0095 msgctxt "@title:window" 0096 msgid "SVN Update" 0097 msgstr "SVN-päivitys" 0098 0099 #: fileviewsvnplugin.cpp:362 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "@info:status" 0102 msgid "Updating SVN repository..." 0103 msgstr "Päivitetään SVN-varastoa…" 0104 0105 #: fileviewsvnplugin.cpp:363 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "@info:status" 0108 msgid "Update of SVN repository failed." 0109 msgstr "SVN-varaston päivittäminen epäonnistui." 0110 0111 #: fileviewsvnplugin.cpp:364 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "@info:status" 0114 msgid "Updated SVN repository." 0115 msgstr "Päivitettiin SVN-varasto." 0116 0117 #: fileviewsvnplugin.cpp:378 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "@info:status" 0120 msgid "Could not show local SVN changes." 0121 msgstr "Paikallisia SVN-muutoksia ei voitu näyttää." 0122 0123 #: fileviewsvnplugin.cpp:393 0124 #, kde-format 0125 msgctxt "@info:status" 0126 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed." 0127 msgstr "Paikallisia SVN-muutoksia ei voitu näyttää: SVN-diff epäonnistui." 0128 0129 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589 0130 #: fileviewsvnplugin.cpp:618 0131 #, kde-format 0132 msgctxt "@info:status" 0133 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare." 0134 msgstr "" 0135 "Paikallisia SVN-muutoksia ei voitu näyttää: Komparea ei voitu käynnistää." 0136 0137 #: fileviewsvnplugin.cpp:437 0138 #, kde-format 0139 msgctxt "@info:status" 0140 msgid "Adding files to SVN repository..." 0141 msgstr "Lisätään tiedostoja SVN-varastoon…" 0142 0143 #: fileviewsvnplugin.cpp:438 0144 #, kde-format 0145 msgctxt "@info:status" 0146 msgid "Adding of files to SVN repository failed." 0147 msgstr "Tiedostojen lisääminen SVN-varastoon epäonnistui." 0148 0149 #: fileviewsvnplugin.cpp:439 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "@info:status" 0152 msgid "Added files to SVN repository." 0153 msgstr "Lisättiin tiedostot SVN-varastoon." 0154 0155 #: fileviewsvnplugin.cpp:445 0156 #, kde-format 0157 msgctxt "@info:status" 0158 msgid "Removing files from SVN repository..." 0159 msgstr "Poistetaan tiedostoja SVN-varastosta…" 0160 0161 #: fileviewsvnplugin.cpp:446 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "@info:status" 0164 msgid "Removing of files from SVN repository failed." 0165 msgstr "Tiedostojen poistaminen SVN-varastosta epäonnistui." 0166 0167 #: fileviewsvnplugin.cpp:447 0168 #, kde-format 0169 msgctxt "@info:status" 0170 msgid "Removed files from SVN repository." 0171 msgstr "Tiedostot poistettiin SVN-varastosta." 0172 0173 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "@title:window" 0176 msgid "SVN Revert" 0177 msgstr "SVN-palautus…" 0178 0179 #: fileviewsvnplugin.cpp:471 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "@info:status" 0182 msgid "Reverting files from SVN repository..." 0183 msgstr "Palautetaan tiedostoja SVN-varastosta…" 0184 0185 #: fileviewsvnplugin.cpp:472 0186 #, kde-format 0187 msgctxt "@info:status" 0188 msgid "Reverting of files from SVN repository failed." 0189 msgstr "Tiedostojen palauttaminen SVN-varastosta epäonnistui." 0190 0191 #: fileviewsvnplugin.cpp:473 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "@info:status" 0194 msgid "Reverted files from SVN repository." 0195 msgstr "Tiedostot palautettiin SVN-varastosta." 0196 0197 #: fileviewsvnplugin.cpp:557 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "@info:status" 0200 msgid "Reverting changes to file..." 0201 msgstr "Palautetaan tiedoston muutoksia…" 0202 0203 #: fileviewsvnplugin.cpp:558 0204 #, kde-format 0205 msgctxt "@info:status" 0206 msgid "Revert file failed." 0207 msgstr "Tiedoston palautus epäonnistui." 0208 0209 #: fileviewsvnplugin.cpp:559 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "@info:status" 0212 msgid "File reverted." 0213 msgstr "Tiedosto on palautettu." 0214 0215 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599 0216 #: fileviewsvnplugin.cpp:604 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "@info:status" 0219 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file." 0220 msgstr "" 0221 "Tiedoston paikallisia SVN-muutoksia ei voitu näyttää: tiedostoa ei saatu." 0222 0223 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668 0224 #, kde-format 0225 msgctxt "@info:status" 0226 msgid "Commit of SVN changes failed." 0227 msgstr "SVN-muutosten toimittaminen epäonnistui." 0228 0229 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "@title:window" 0232 msgid "SVN Commit" 0233 msgstr "SVN-toimitus" 0234 0235 #: fileviewsvnplugin.cpp:667 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "@info:status" 0238 msgid "Committing SVN changes..." 0239 msgstr "Toimitetaan SVN-muutoksia…" 0240 0241 #: fileviewsvnplugin.cpp:669 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "@info:status" 0244 msgid "Committed SVN changes." 0245 msgstr "Toimitetut SVN-muutokset." 0246 0247 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General) 0248 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9 0249 #, kde-format 0250 msgid "Show updates" 0251 msgstr "Näytä päivitykset" 0252 0253 #: svncheckoutdialog.cpp:62 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "@title:window" 0256 msgid "Choose a directory to checkout" 0257 msgstr "Valitse kansio, johon ladataan" 0258 0259 #: svncheckoutdialog.cpp:108 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "@info:status" 0262 msgid "SVN checkout: checkout in process..." 0263 msgstr "SVN-lataus: lataus meneillään…" 0264 0265 #: svncheckoutdialog.cpp:111 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "@info:status" 0268 msgid "SVN checkout: checkout failed." 0269 msgstr "SVN-lataus: lataaminen epäonnistui." 0270 0271 #: svncheckoutdialog.cpp:113 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "@info:status" 0274 msgid "SVN checkout: checkout successful." 0275 msgstr "SVN-lataus: lataaminen onnistui." 0276 0277 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog) 0278 #: svncheckoutdialog.ui:20 0279 #, kde-format 0280 msgid "SVN Checkout" 0281 msgstr "SVN-lataus" 0282 0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0284 #: svncheckoutdialog.ui:26 0285 #, kde-format 0286 msgid "URL of repository:" 0287 msgstr "Varaston verkko-osoite:" 0288 0289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0290 #: svncheckoutdialog.ui:36 0291 #, kde-format 0292 msgid "Checkout directory:" 0293 msgstr "Latauskansio:" 0294 0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals) 0296 #: svncheckoutdialog.ui:46 0297 #, kde-format 0298 msgid "Omit externals" 0299 msgstr "Jätä pois ulkoiset" 0300 0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk) 0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 0303 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146 0304 #: svnprogressdialog.ui:46 0305 #, kde-format 0306 msgid "OK" 0307 msgstr "OK" 0308 0309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) 0310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) 0311 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33 0312 #, kde-format 0313 msgid "Cancel" 0314 msgstr "Peru" 0315 0316 #: svncleanupdialog.cpp:26 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "@title:window" 0319 msgid "Choose a directory to clean up" 0320 msgstr "Valitse siivottava kansio" 0321 0322 #: svncleanupdialog.cpp:60 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "@info:status" 0325 msgid "SVN clean up completed successfully." 0326 msgstr "SVN-siivous valmistui ongelmitta." 0327 0328 #: svncleanupdialog.cpp:62 0329 #, kde-format 0330 msgctxt "@info:status" 0331 msgid "SVN clean up failed for %1" 0332 msgstr "SVN-siivous epäonnistui: %1" 0333 0334 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog) 0335 #: svncleanupdialog.ui:20 0336 #, kde-format 0337 msgid "SVN Cleanup..." 0338 msgstr "SVN-siivous…" 0339 0340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0341 #: svncleanupdialog.ui:26 0342 #, kde-format 0343 msgid "Clean up directory:" 0344 msgstr "Siivottava kansio:" 0345 0346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned) 0347 #: svncleanupdialog.ui:43 0348 #, kde-format 0349 msgid "Delete unversioned files and directories" 0350 msgstr "Poista versioimattomat tiedostot ja kansiot" 0351 0352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored) 0353 #: svncleanupdialog.ui:50 0354 #, kde-format 0355 msgid "Delete ignored files and directories" 0356 msgstr "Poista sivuutetut tiedostot ja kansiot" 0357 0358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals) 0359 #: svncleanupdialog.ui:57 0360 #, kde-format 0361 msgid "Include externals" 0362 msgstr "Sisällytä ulkoiset" 0363 0364 #: svncommitdialog.cpp:88 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "@label" 0367 msgid "Description:" 0368 msgstr "Kuvaus:" 0369 0370 #: svncommitdialog.cpp:103 0371 #, kde-format 0372 msgctxt "@action:button" 0373 msgid "Refresh" 0374 msgstr "Päivitä" 0375 0376 #: svncommitdialog.cpp:108 0377 #, kde-format 0378 msgctxt "@action:button" 0379 msgid "Commit" 0380 msgstr "Toimita (commit)" 0381 0382 #: svncommitdialog.cpp:114 0383 #, kde-format 0384 msgctxt "@item:inmenu" 0385 msgid "Revert" 0386 msgstr "Palauta" 0387 0388 #: svncommitdialog.cpp:121 0389 #, kde-format 0390 msgctxt "@item:inmenu" 0391 msgid "Show changes" 0392 msgstr "Näytä muutokset" 0393 0394 #: svncommitdialog.cpp:128 0395 #, kde-format 0396 msgctxt "@item:inmenu" 0397 msgid "Add file" 0398 msgstr "Lisää tiedosto" 0399 0400 #: svncommitdialog.cpp:156 0401 #, kde-format 0402 msgctxt "@title:column" 0403 msgid "Path" 0404 msgstr "Polku" 0405 0406 #: svncommitdialog.cpp:157 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "@title:column" 0409 msgid "Status" 0410 msgstr "Tila" 0411 0412 #: svncommitdialog.cpp:210 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "@item:intable" 0415 msgid "Unversioned" 0416 msgstr "Versioimaton" 0417 0418 #: svncommitdialog.cpp:213 0419 #, kde-format 0420 msgctxt "@item:intable" 0421 msgid "Modified" 0422 msgstr "Muutettu" 0423 0424 #: svncommitdialog.cpp:216 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "@item:intable" 0427 msgid "Added" 0428 msgstr "Lisätty" 0429 0430 #: svncommitdialog.cpp:219 0431 #, kde-format 0432 msgctxt "@item:intable" 0433 msgid "Deleted" 0434 msgstr "Poistettu" 0435 0436 #: svncommitdialog.cpp:222 0437 #, kde-format 0438 msgctxt "@item:intable" 0439 msgid "Conflict" 0440 msgstr "Ristiriita" 0441 0442 #: svncommitdialog.cpp:225 0443 #, kde-format 0444 msgctxt "@item:intable" 0445 msgid "Missing" 0446 msgstr "Puuttuu" 0447 0448 #: svncommitdialog.cpp:228 0449 #, kde-format 0450 msgctxt "@item:intable" 0451 msgid "Update required" 0452 msgstr "Vaatii päivitystä" 0453 0454 #: svnlogdialog.cpp:94 0455 #, kde-format 0456 msgid "Update to revision" 0457 msgstr "Päivitä versioon" 0458 0459 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116 0460 #, kde-format 0461 msgid "Revert to revision" 0462 msgstr "Palauta versioon" 0463 0464 #: svnlogdialog.cpp:102 0465 #, kde-format 0466 msgid "Show changes" 0467 msgstr "Näytä muutokset" 0468 0469 #: svnlogdialog.cpp:109 0470 #, kde-format 0471 msgid "Changes against working copy" 0472 msgstr "Muutokset työkopioon" 0473 0474 #: svnlogdialog.cpp:271 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "@info:status" 0477 msgid "SVN log: update to revision failed." 0478 msgstr "SVN-loki: versiopäivitys epäonnistui." 0479 0480 #: svnlogdialog.cpp:273 0481 #, kde-format 0482 msgctxt "@info:status" 0483 msgid "SVN log: update to revision %1 successful." 0484 msgstr "SVN-loki: päivitys versioon %1 onnistui." 0485 0486 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294 0487 #, kde-format 0488 msgctxt "@info:status" 0489 msgid "SVN log: revert to revision failed." 0490 msgstr "SVN-loki: palautus versioon epäonnistui." 0491 0492 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296 0493 #, kde-format 0494 msgctxt "@info:status" 0495 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful." 0496 msgstr "SVN-loki: palautus versioon %1 onnistui." 0497 0498 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog) 0499 #: svnlogdialog.ui:20 0500 #, kde-format 0501 msgid "SVN Log" 0502 msgstr "SVN-loki" 0503 0504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0505 #: svnlogdialog.ui:55 0506 #, kde-format 0507 msgid "Revision" 0508 msgstr "Versio" 0509 0510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0511 #: svnlogdialog.ui:60 0512 #, kde-format 0513 msgid "Author" 0514 msgstr "Tekijä" 0515 0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0517 #: svnlogdialog.ui:65 0518 #, kde-format 0519 msgid "Date" 0520 msgstr "Päiväys" 0521 0522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0523 #: svnlogdialog.ui:70 0524 #, kde-format 0525 msgid "Message" 0526 msgstr "Viesti" 0527 0528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100) 0529 #: svnlogdialog.ui:104 0530 #, kde-format 0531 msgid "Next 100" 0532 msgstr "Seuraavat sata" 0533 0534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh) 0535 #: svnlogdialog.ui:114 0536 #, kde-format 0537 msgid "Refresh" 0538 msgstr "Virkistä" 0539 0540 #: svnprogressdialog.cpp:53 0541 #, kde-format 0542 msgctxt "@info:status" 0543 msgid "Error starting: %1" 0544 msgstr "Virhe käynnistettäessä: %1"