Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/fi/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Finnish messages for fileviewsvnplugin.
0002 # Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
0004 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011.
0005 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013, 2015.
0006 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020.
0007 #
0008 # KDE Finnish translation sprint participants:
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: fileviewsvnplugin\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:12+0200\n"
0015 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0016 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0017 "Language: fi\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0022 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:31+0000\n"
0023 "X-Generator: Lokalize 20.08.3\n"
0024 
0025 #: fileviewsvnplugin.cpp:71
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "@item:inmenu"
0028 msgid "SVN Update"
0029 msgstr "SVN-päivitys"
0030 
0031 #: fileviewsvnplugin.cpp:77
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "@item:inmenu"
0034 msgid "Show Local SVN Changes"
0035 msgstr "Näytä paikalliset SVN-muutokset"
0036 
0037 #: fileviewsvnplugin.cpp:83
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "@item:inmenu"
0040 msgid "SVN Commit..."
0041 msgstr "SVN-toimitus…"
0042 
0043 #: fileviewsvnplugin.cpp:89
0044 #, kde-format
0045 msgctxt "@item:inmenu"
0046 msgid "SVN Add"
0047 msgstr "SVN-lisäys"
0048 
0049 #: fileviewsvnplugin.cpp:95
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "@item:inmenu"
0052 msgid "SVN Delete"
0053 msgstr "SVN-poisto"
0054 
0055 #: fileviewsvnplugin.cpp:101
0056 #, kde-format
0057 msgctxt "@item:inmenu"
0058 msgid "SVN Revert"
0059 msgstr "SVN-palautus"
0060 
0061 #: fileviewsvnplugin.cpp:107
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "@item:inmenu"
0064 msgid "Show SVN Updates"
0065 msgstr "Näytä SVN-päivitykset"
0066 
0067 #: fileviewsvnplugin.cpp:115
0068 #, kde-format
0069 msgctxt "@action:inmenu"
0070 msgid "SVN Log..."
0071 msgstr "SVN-loki…"
0072 
0073 #: fileviewsvnplugin.cpp:120
0074 #, kde-format
0075 msgctxt "@action:inmenu"
0076 msgid "SVN Checkout..."
0077 msgstr "SVN-lataus…"
0078 
0079 #: fileviewsvnplugin.cpp:125
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "@action:inmenu"
0082 msgid "SVN Cleanup..."
0083 msgstr "SVN-siivous…"
0084 
0085 #: fileviewsvnplugin.cpp:222
0086 #, kde-format
0087 msgctxt "@info:status"
0088 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"."
0089 msgstr ""
0090 "SVN-tilapäivitys epäonnistui. Poistetaan käytöstä asetus ”Näytä SVN-"
0091 "päivitykset”."
0092 
0093 #: fileviewsvnplugin.cpp:358
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "@title:window"
0096 msgid "SVN Update"
0097 msgstr "SVN-päivitys"
0098 
0099 #: fileviewsvnplugin.cpp:362
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "@info:status"
0102 msgid "Updating SVN repository..."
0103 msgstr "Päivitetään SVN-varastoa…"
0104 
0105 #: fileviewsvnplugin.cpp:363
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "@info:status"
0108 msgid "Update of SVN repository failed."
0109 msgstr "SVN-varaston päivittäminen epäonnistui."
0110 
0111 #: fileviewsvnplugin.cpp:364
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "@info:status"
0114 msgid "Updated SVN repository."
0115 msgstr "Päivitettiin SVN-varasto."
0116 
0117 #: fileviewsvnplugin.cpp:378
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "@info:status"
0120 msgid "Could not show local SVN changes."
0121 msgstr "Paikallisia SVN-muutoksia ei voitu näyttää."
0122 
0123 #: fileviewsvnplugin.cpp:393
0124 #, kde-format
0125 msgctxt "@info:status"
0126 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed."
0127 msgstr "Paikallisia SVN-muutoksia ei voitu näyttää: SVN-diff epäonnistui."
0128 
0129 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589
0130 #: fileviewsvnplugin.cpp:618
0131 #, kde-format
0132 msgctxt "@info:status"
0133 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare."
0134 msgstr ""
0135 "Paikallisia SVN-muutoksia ei voitu näyttää: Komparea ei voitu käynnistää."
0136 
0137 #: fileviewsvnplugin.cpp:437
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "@info:status"
0140 msgid "Adding files to SVN repository..."
0141 msgstr "Lisätään tiedostoja SVN-varastoon…"
0142 
0143 #: fileviewsvnplugin.cpp:438
0144 #, kde-format
0145 msgctxt "@info:status"
0146 msgid "Adding of files to SVN repository failed."
0147 msgstr "Tiedostojen lisääminen SVN-varastoon epäonnistui."
0148 
0149 #: fileviewsvnplugin.cpp:439
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "@info:status"
0152 msgid "Added files to SVN repository."
0153 msgstr "Lisättiin tiedostot SVN-varastoon."
0154 
0155 #: fileviewsvnplugin.cpp:445
0156 #, kde-format
0157 msgctxt "@info:status"
0158 msgid "Removing files from SVN repository..."
0159 msgstr "Poistetaan tiedostoja SVN-varastosta…"
0160 
0161 #: fileviewsvnplugin.cpp:446
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "@info:status"
0164 msgid "Removing of files from SVN repository failed."
0165 msgstr "Tiedostojen poistaminen SVN-varastosta epäonnistui."
0166 
0167 #: fileviewsvnplugin.cpp:447
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "@info:status"
0170 msgid "Removed files from SVN repository."
0171 msgstr "Tiedostot poistettiin SVN-varastosta."
0172 
0173 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "@title:window"
0176 msgid "SVN Revert"
0177 msgstr "SVN-palautus…"
0178 
0179 #: fileviewsvnplugin.cpp:471
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "@info:status"
0182 msgid "Reverting files from SVN repository..."
0183 msgstr "Palautetaan tiedostoja SVN-varastosta…"
0184 
0185 #: fileviewsvnplugin.cpp:472
0186 #, kde-format
0187 msgctxt "@info:status"
0188 msgid "Reverting of files from SVN repository failed."
0189 msgstr "Tiedostojen palauttaminen SVN-varastosta epäonnistui."
0190 
0191 #: fileviewsvnplugin.cpp:473
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "@info:status"
0194 msgid "Reverted files from SVN repository."
0195 msgstr "Tiedostot palautettiin SVN-varastosta."
0196 
0197 #: fileviewsvnplugin.cpp:557
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "@info:status"
0200 msgid "Reverting changes to file..."
0201 msgstr "Palautetaan tiedoston muutoksia…"
0202 
0203 #: fileviewsvnplugin.cpp:558
0204 #, kde-format
0205 msgctxt "@info:status"
0206 msgid "Revert file failed."
0207 msgstr "Tiedoston palautus epäonnistui."
0208 
0209 #: fileviewsvnplugin.cpp:559
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "@info:status"
0212 msgid "File reverted."
0213 msgstr "Tiedosto on palautettu."
0214 
0215 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599
0216 #: fileviewsvnplugin.cpp:604
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "@info:status"
0219 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file."
0220 msgstr ""
0221 "Tiedoston paikallisia SVN-muutoksia ei voitu näyttää: tiedostoa ei saatu."
0222 
0223 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "@info:status"
0226 msgid "Commit of SVN changes failed."
0227 msgstr "SVN-muutosten toimittaminen epäonnistui."
0228 
0229 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "@title:window"
0232 msgid "SVN Commit"
0233 msgstr "SVN-toimitus"
0234 
0235 #: fileviewsvnplugin.cpp:667
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "@info:status"
0238 msgid "Committing SVN changes..."
0239 msgstr "Toimitetaan SVN-muutoksia…"
0240 
0241 #: fileviewsvnplugin.cpp:669
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "@info:status"
0244 msgid "Committed SVN changes."
0245 msgstr "Toimitetut SVN-muutokset."
0246 
0247 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General)
0248 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9
0249 #, kde-format
0250 msgid "Show updates"
0251 msgstr "Näytä päivitykset"
0252 
0253 #: svncheckoutdialog.cpp:62
0254 #, kde-format
0255 msgctxt "@title:window"
0256 msgid "Choose a directory to checkout"
0257 msgstr "Valitse kansio, johon ladataan"
0258 
0259 #: svncheckoutdialog.cpp:108
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "@info:status"
0262 msgid "SVN checkout: checkout in process..."
0263 msgstr "SVN-lataus: lataus meneillään…"
0264 
0265 #: svncheckoutdialog.cpp:111
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "@info:status"
0268 msgid "SVN checkout: checkout failed."
0269 msgstr "SVN-lataus: lataaminen epäonnistui."
0270 
0271 #: svncheckoutdialog.cpp:113
0272 #, kde-format
0273 msgctxt "@info:status"
0274 msgid "SVN checkout: checkout successful."
0275 msgstr "SVN-lataus: lataaminen onnistui."
0276 
0277 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog)
0278 #: svncheckoutdialog.ui:20
0279 #, kde-format
0280 msgid "SVN Checkout"
0281 msgstr "SVN-lataus"
0282 
0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0284 #: svncheckoutdialog.ui:26
0285 #, kde-format
0286 msgid "URL of repository:"
0287 msgstr "Varaston verkko-osoite:"
0288 
0289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0290 #: svncheckoutdialog.ui:36
0291 #, kde-format
0292 msgid "Checkout directory:"
0293 msgstr "Latauskansio:"
0294 
0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals)
0296 #: svncheckoutdialog.ui:46
0297 #, kde-format
0298 msgid "Omit externals"
0299 msgstr "Jätä pois ulkoiset"
0300 
0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk)
0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
0303 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146
0304 #: svnprogressdialog.ui:46
0305 #, kde-format
0306 msgid "OK"
0307 msgstr "OK"
0308 
0309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
0310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
0311 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33
0312 #, kde-format
0313 msgid "Cancel"
0314 msgstr "Peru"
0315 
0316 #: svncleanupdialog.cpp:26
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "@title:window"
0319 msgid "Choose a directory to clean up"
0320 msgstr "Valitse siivottava kansio"
0321 
0322 #: svncleanupdialog.cpp:60
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "@info:status"
0325 msgid "SVN clean up completed successfully."
0326 msgstr "SVN-siivous valmistui ongelmitta."
0327 
0328 #: svncleanupdialog.cpp:62
0329 #, kde-format
0330 msgctxt "@info:status"
0331 msgid "SVN clean up failed for %1"
0332 msgstr "SVN-siivous epäonnistui: %1"
0333 
0334 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog)
0335 #: svncleanupdialog.ui:20
0336 #, kde-format
0337 msgid "SVN Cleanup..."
0338 msgstr "SVN-siivous…"
0339 
0340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0341 #: svncleanupdialog.ui:26
0342 #, kde-format
0343 msgid "Clean up directory:"
0344 msgstr "Siivottava kansio:"
0345 
0346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned)
0347 #: svncleanupdialog.ui:43
0348 #, kde-format
0349 msgid "Delete unversioned files and directories"
0350 msgstr "Poista versioimattomat tiedostot ja kansiot"
0351 
0352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored)
0353 #: svncleanupdialog.ui:50
0354 #, kde-format
0355 msgid "Delete ignored files and directories"
0356 msgstr "Poista sivuutetut tiedostot ja kansiot"
0357 
0358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals)
0359 #: svncleanupdialog.ui:57
0360 #, kde-format
0361 msgid "Include externals"
0362 msgstr "Sisällytä ulkoiset"
0363 
0364 #: svncommitdialog.cpp:88
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "@label"
0367 msgid "Description:"
0368 msgstr "Kuvaus:"
0369 
0370 #: svncommitdialog.cpp:103
0371 #, kde-format
0372 msgctxt "@action:button"
0373 msgid "Refresh"
0374 msgstr "Päivitä"
0375 
0376 #: svncommitdialog.cpp:108
0377 #, kde-format
0378 msgctxt "@action:button"
0379 msgid "Commit"
0380 msgstr "Toimita (commit)"
0381 
0382 #: svncommitdialog.cpp:114
0383 #, kde-format
0384 msgctxt "@item:inmenu"
0385 msgid "Revert"
0386 msgstr "Palauta"
0387 
0388 #: svncommitdialog.cpp:121
0389 #, kde-format
0390 msgctxt "@item:inmenu"
0391 msgid "Show changes"
0392 msgstr "Näytä muutokset"
0393 
0394 #: svncommitdialog.cpp:128
0395 #, kde-format
0396 msgctxt "@item:inmenu"
0397 msgid "Add file"
0398 msgstr "Lisää tiedosto"
0399 
0400 #: svncommitdialog.cpp:156
0401 #, kde-format
0402 msgctxt "@title:column"
0403 msgid "Path"
0404 msgstr "Polku"
0405 
0406 #: svncommitdialog.cpp:157
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "@title:column"
0409 msgid "Status"
0410 msgstr "Tila"
0411 
0412 #: svncommitdialog.cpp:210
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "@item:intable"
0415 msgid "Unversioned"
0416 msgstr "Versioimaton"
0417 
0418 #: svncommitdialog.cpp:213
0419 #, kde-format
0420 msgctxt "@item:intable"
0421 msgid "Modified"
0422 msgstr "Muutettu"
0423 
0424 #: svncommitdialog.cpp:216
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "@item:intable"
0427 msgid "Added"
0428 msgstr "Lisätty"
0429 
0430 #: svncommitdialog.cpp:219
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "@item:intable"
0433 msgid "Deleted"
0434 msgstr "Poistettu"
0435 
0436 #: svncommitdialog.cpp:222
0437 #, kde-format
0438 msgctxt "@item:intable"
0439 msgid "Conflict"
0440 msgstr "Ristiriita"
0441 
0442 #: svncommitdialog.cpp:225
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "@item:intable"
0445 msgid "Missing"
0446 msgstr "Puuttuu"
0447 
0448 #: svncommitdialog.cpp:228
0449 #, kde-format
0450 msgctxt "@item:intable"
0451 msgid "Update required"
0452 msgstr "Vaatii päivitystä"
0453 
0454 #: svnlogdialog.cpp:94
0455 #, kde-format
0456 msgid "Update to revision"
0457 msgstr "Päivitä versioon"
0458 
0459 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116
0460 #, kde-format
0461 msgid "Revert to revision"
0462 msgstr "Palauta versioon"
0463 
0464 #: svnlogdialog.cpp:102
0465 #, kde-format
0466 msgid "Show changes"
0467 msgstr "Näytä muutokset"
0468 
0469 #: svnlogdialog.cpp:109
0470 #, kde-format
0471 msgid "Changes against working copy"
0472 msgstr "Muutokset työkopioon"
0473 
0474 #: svnlogdialog.cpp:271
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "@info:status"
0477 msgid "SVN log: update to revision failed."
0478 msgstr "SVN-loki: versiopäivitys epäonnistui."
0479 
0480 #: svnlogdialog.cpp:273
0481 #, kde-format
0482 msgctxt "@info:status"
0483 msgid "SVN log: update to revision %1 successful."
0484 msgstr "SVN-loki: päivitys versioon %1 onnistui."
0485 
0486 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294
0487 #, kde-format
0488 msgctxt "@info:status"
0489 msgid "SVN log: revert to revision failed."
0490 msgstr "SVN-loki: palautus versioon epäonnistui."
0491 
0492 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296
0493 #, kde-format
0494 msgctxt "@info:status"
0495 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful."
0496 msgstr "SVN-loki: palautus versioon %1 onnistui."
0497 
0498 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog)
0499 #: svnlogdialog.ui:20
0500 #, kde-format
0501 msgid "SVN Log"
0502 msgstr "SVN-loki"
0503 
0504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0505 #: svnlogdialog.ui:55
0506 #, kde-format
0507 msgid "Revision"
0508 msgstr "Versio"
0509 
0510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0511 #: svnlogdialog.ui:60
0512 #, kde-format
0513 msgid "Author"
0514 msgstr "Tekijä"
0515 
0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0517 #: svnlogdialog.ui:65
0518 #, kde-format
0519 msgid "Date"
0520 msgstr "Päiväys"
0521 
0522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0523 #: svnlogdialog.ui:70
0524 #, kde-format
0525 msgid "Message"
0526 msgstr "Viesti"
0527 
0528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100)
0529 #: svnlogdialog.ui:104
0530 #, kde-format
0531 msgid "Next 100"
0532 msgstr "Seuraavat sata"
0533 
0534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh)
0535 #: svnlogdialog.ui:114
0536 #, kde-format
0537 msgid "Refresh"
0538 msgstr "Virkistä"
0539 
0540 #: svnprogressdialog.cpp:53
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "@info:status"
0543 msgid "Error starting: %1"
0544 msgstr "Virhe käynnistettäessä: %1"