Warning, file /sdk/dolphin-plugins/po/es/makefileactions.po was not indexed or was modified since last indexation (in which case cross-reference links may be missing, inaccurate or erroneous).
0001 # Spanish translations for makefileactions.po package. 0002 # Copyright (C) 2023 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package. 0004 # 0005 # Automatically generated, 2023. 0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: makefileactions\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-08-15 18:49+0200\n" 0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0015 "Language: es\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0021 0022 #: makefileactions.cpp:218 0023 #, kde-format 0024 msgid "Make '%1'%2." 0025 msgstr "Make '%1'%2." 0026 0027 #: makefileactions.cpp:244 makefileactions.cpp:252 makefileactions.cpp:254 0028 #, kde-format 0029 msgid "Makefile Actions" 0030 msgstr "Acciones de Makefile" 0031 0032 #: makefileactions.cpp:244 0033 #, kde-format 0034 msgid "An error occurred while making target '%1'." 0035 msgstr "Ha ocurrido un error al compilar el objetivo «%1»." 0036 0037 #: makefileactions.cpp:252 0038 #, kde-format 0039 msgid "Running process for '%1' successfully stopped." 0040 msgstr "El proceso en ejecución para «%1» se ha detenido correctamente." 0041 0042 #: makefileactions.cpp:254 0043 #, kde-format 0044 msgid "An error occurred trying to make target '%1'." 0045 msgstr "Ha ocurrido un error al tratar de compilar el objetivo «%1»." 0046 0047 #: makefileactions.cpp:286 0048 #, kde-format 0049 msgid "&Make…" 0050 msgstr "&Make..." 0051 0052 #: makefileactions.cpp:291 0053 #, kde-format 0054 msgid "Only trusted files can be used by the Makefile Actions plugin." 0055 msgstr "" 0056 "El complemento de acciones de Makefile solo puede usar archivos de confianza." 0057 0058 #: makefileactions.cpp:294 0059 #, kde-format 0060 msgid "Trusted file — uncheck to remove trust" 0061 msgstr "Archivo de confianza — desmárquelo para eliminar la confianza" 0062 0063 #: makefileactions.cpp:294 0064 #, kde-format 0065 msgid "Untrusted file — check to trust" 0066 msgstr "Archivo no fiable — márquelo para confiar en él" 0067 0068 #: makefileactions.cpp:301 0069 #, kde-format 0070 msgid "Dolphin Makefile Plugin" 0071 msgstr "Complemento de Makefile para Dolphin" 0072 0073 #: makefileactions.cpp:302 0074 #, kde-format 0075 msgid "" 0076 "<b>Are you sure you can trust this file?</b><br>Trusted files may execute " 0077 "arbitrary code on context-menu invocation." 0078 msgstr "" 0079 "<b>¿Seguro que puede fiarse de este archivo?</b><b>Los archivos de confianza " 0080 "pueden ejecutar código arbitrario al llamarlos desde el menú de contexto." 0081 0082 #: makefileactions.cpp:316 0083 #, kde-format 0084 msgid "Open a terminal window" 0085 msgstr "Abrir una ventana de terminal" 0086 0087 #: makefileactions.cpp:317 0088 #, kde-format 0089 msgid "" 0090 "Open a new terminal window to see the output of making the chosen target." 0091 msgstr "" 0092 "Abrir una nueva ventana de terminal para ver la salida de la compilación del " 0093 "objetivo elegido." 0094 0095 #: makefileactions.cpp:328 0096 #, kde-format 0097 msgid "Cancel running process (%1)" 0098 msgstr "Cancelar el proceso en curso (%1)" 0099 0100 #: makefileactions.cpp:329 0101 #, kde-format 0102 msgid "Interrupt the currently running process (%1)." 0103 msgstr "Interrumpir el proceso en curso actual (%1)."