Warning, file /sdk/dolphin-plugins/po/es/makefileactions.po was not indexed or was modified since last indexation (in which case cross-reference links may be missing, inaccurate or erroneous).

0001 # Spanish translations for makefileactions.po package.
0002 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package.
0004 #
0005 # Automatically generated, 2023.
0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: makefileactions\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-08-15 18:49+0200\n"
0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0015 "Language: es\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0021 
0022 #: makefileactions.cpp:218
0023 #, kde-format
0024 msgid "Make '%1'%2."
0025 msgstr "Make '%1'%2."
0026 
0027 #: makefileactions.cpp:244 makefileactions.cpp:252 makefileactions.cpp:254
0028 #, kde-format
0029 msgid "Makefile Actions"
0030 msgstr "Acciones de Makefile"
0031 
0032 #: makefileactions.cpp:244
0033 #, kde-format
0034 msgid "An error occurred while making target '%1'."
0035 msgstr "Ha ocurrido un error al compilar el objetivo «%1»."
0036 
0037 #: makefileactions.cpp:252
0038 #, kde-format
0039 msgid "Running process for '%1' successfully stopped."
0040 msgstr "El proceso en ejecución para «%1» se ha detenido correctamente."
0041 
0042 #: makefileactions.cpp:254
0043 #, kde-format
0044 msgid "An error occurred trying to make target '%1'."
0045 msgstr "Ha ocurrido un error al tratar de compilar el objetivo «%1»."
0046 
0047 #: makefileactions.cpp:286
0048 #, kde-format
0049 msgid "&Make…"
0050 msgstr "&Make..."
0051 
0052 #: makefileactions.cpp:291
0053 #, kde-format
0054 msgid "Only trusted files can be used by the Makefile Actions plugin."
0055 msgstr ""
0056 "El complemento de acciones de Makefile solo puede usar archivos de confianza."
0057 
0058 #: makefileactions.cpp:294
0059 #, kde-format
0060 msgid "Trusted file — uncheck to remove trust"
0061 msgstr "Archivo de confianza — desmárquelo para eliminar la confianza"
0062 
0063 #: makefileactions.cpp:294
0064 #, kde-format
0065 msgid "Untrusted file — check to trust"
0066 msgstr "Archivo no fiable — márquelo para confiar en él"
0067 
0068 #: makefileactions.cpp:301
0069 #, kde-format
0070 msgid "Dolphin Makefile Plugin"
0071 msgstr "Complemento de Makefile para Dolphin"
0072 
0073 #: makefileactions.cpp:302
0074 #, kde-format
0075 msgid ""
0076 "<b>Are you sure you can trust this file?</b><br>Trusted files may execute "
0077 "arbitrary code on context-menu invocation."
0078 msgstr ""
0079 "<b>¿Seguro que puede fiarse de este archivo?</b><b>Los archivos de confianza "
0080 "pueden ejecutar código arbitrario al llamarlos desde el menú de contexto."
0081 
0082 #: makefileactions.cpp:316
0083 #, kde-format
0084 msgid "Open a terminal window"
0085 msgstr "Abrir una ventana de terminal"
0086 
0087 #: makefileactions.cpp:317
0088 #, kde-format
0089 msgid ""
0090 "Open a new terminal window to see the output of making the chosen target."
0091 msgstr ""
0092 "Abrir una nueva ventana de terminal para ver la salida de la compilación del "
0093 "objetivo elegido."
0094 
0095 #: makefileactions.cpp:328
0096 #, kde-format
0097 msgid "Cancel running process (%1)"
0098 msgstr "Cancelar el proceso en curso (%1)"
0099 
0100 #: makefileactions.cpp:329
0101 #, kde-format
0102 msgid "Interrupt the currently running process (%1)."
0103 msgstr "Interrumpir el proceso en curso actual (%1)."