Warning, /sdk/cutehmi/poqm/pt_BR/cutehmi-view-4_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021, 2022. 0002 msgid "" 0003 msgstr "" 0004 "Project-Id-Version: \n" 0005 "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:14-0300\n" 0006 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" 0007 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" 0008 "Language: pt_BR\n" 0009 "MIME-Version: 1.0\n" 0010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0012 "X-Qt-Contexts: true\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0014 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0015 0016 #: tools/cutehmi.view.4/qml/DefaultScreen.qml:6 0017 msgctxt "DefaultScreen|" 0018 msgid "Start application with --help option to see available options." 0019 msgstr "Inicie o aplicativo com a opção --help para ver as opções disponíveis." 0020 0021 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:13 0022 #, qt-format 0023 msgctxt "ExtensionLoader|" 0024 msgid "Could not load extension '%1'." 0025 msgstr "Não foi possível carregar a extensão '%1'." 0026 0027 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:26 0028 msgctxt "ExtensionLoader|" 0029 msgid "Reasons:" 0030 msgstr "Motivos:" 0031 0032 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:17 0033 msgctxt "MessageDialog|" 0034 msgid "Information" 0035 msgstr "Informações" 0036 0037 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:20 0038 msgctxt "MessageDialog|" 0039 msgid "Warning" 0040 msgstr "Aviso" 0041 0042 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:23 0043 msgctxt "MessageDialog|" 0044 msgid "Error" 0045 msgstr "Erro" 0046 0047 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:26 0048 msgctxt "MessageDialog|" 0049 msgid "Question" 0050 msgstr "Pergunta" 0051 0052 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:29 0053 msgctxt "MessageDialog|" 0054 msgid "Message" 0055 msgstr "Mensagem" 0056 0057 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:115 0058 msgctxt "main|" 0059 msgid "Run application in full screen mode." 0060 msgstr "Executar o aplicativo no modo de tela cheia." 0061 0062 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118 0063 msgctxt "main|" 0064 msgid "Override loader by specifying initial QML <file> to load." 0065 msgstr "" 0066 "Sobrescrever o carregador especificando o <file> QML inicial a ser carregado." 0067 0068 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118 0069 msgctxt "main|" 0070 msgid "file" 0071 msgstr "arquivo" 0072 0073 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122 0074 msgctxt "main|" 0075 msgid "Use <version> for extension minor version to import." 0076 msgstr "Usar <version> para a versão menor da extensão a importar." 0077 0078 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122 0079 msgctxt "main|" 0080 msgid "version" 0081 msgstr "versão" 0082 0083 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:126 0084 msgctxt "main|" 0085 msgid "Touch screen (hides mouse cursor)." 0086 msgstr "Tela sensível ao toque (oculta o cursor do mouse)." 0087 0088 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129 0089 msgctxt "main|" 0090 msgid "Set Qt Quick <style>." 0091 msgstr "Definir o <style> do Qt Quick." 0092 0093 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129 0094 msgctxt "main|" 0095 msgid "style" 0096 msgstr "estilo" 0097 0098 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135 0099 msgctxt "main|" 0100 msgid "Choose application <language>." 0101 msgstr "Escolher o <language> do aplicativo." 0102 0103 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135 0104 msgctxt "main|" 0105 msgid "language" 0106 msgstr "idioma" 0107 0108 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139 0109 msgctxt "main|" 0110 msgid "Set base directory to <dir>." 0111 msgstr "Definir a pasta base para <dir>." 0112 0113 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139 0114 msgctxt "main|" 0115 msgid "dir" 0116 msgstr "pasta" 0117 0118 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142 0119 msgctxt "main|" 0120 msgid "Explicitly specify <resource> file to be loaded on startup." 0121 msgstr "" 0122 "Especificar explicitamente o arquivo de <resource> a ser carregado na " 0123 "inicialização." 0124 0125 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142 0126 msgctxt "main|" 0127 msgid "resource" 0128 msgstr "recurso" 0129 0130 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:149 0131 msgctxt "main|" 0132 msgid "Extension to import." 0133 msgstr "Extensão a importar." 0134 0135 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:150 0136 #, qt-format 0137 msgctxt "main|" 0138 msgid "Component to create. Defaults to '%1'." 0139 msgstr "Componente a criar. O padrão é '%1'." 0140 0141 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:224 0142 msgctxt "main|" 0143 msgid "" 0144 "You can not use 'component' option, because 'forceDefaultOptions' option has " 0145 "been set during compilation time." 0146 msgstr "" 0147 "Você não pode usar a opção 'component' porque a opção 'forceDefaultOptions' " 0148 "foi definida durante a compilação." 0149 0150 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:226 0151 msgctxt "main|" 0152 msgid "" 0153 "You can not use 'extension' option, because 'forceDefaultOptions' option has " 0154 "been set during compilation time." 0155 msgstr "" 0156 "Você não pode usar a opção 'extension' porque a opção 'forceDefaultOptions' " 0157 "foi definida durante a compilação." 0158 0159 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:228 tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:230 0160 #, qt-format 0161 msgctxt "main|" 0162 msgid "" 0163 "You can not use '%1' option, because 'forceDefaultOptions' option has been " 0164 "set during compilation time." 0165 msgstr "" 0166 "Você não pode usar a opção '%1' porque a opção 'forceDefaultOptions' foi " 0167 "definida durante a compilação." 0168 0169 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:236 0170 #, qt-format 0171 msgctxt "main|" 0172 msgid "Command line argument error: value of '%1' option must be a number." 0173 msgstr "" 0174 "Erro no argumento da linha de comando: o valor da opção '%1' deve ser um " 0175 "número." 0176 0177 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:244 0178 msgctxt "main|" 0179 msgid "" 0180 "Command line argument error: please specify extension with major version " 0181 "number after the last dot." 0182 msgstr "" 0183 "Erro no argumento da linha de comando: especifique a extensão com o número " 0184 "da versão maior após o último ponto." 0185 0186 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:292 0187 #, qt-format 0188 msgctxt "main|" 0189 msgid "" 0190 "URL '%1' contains relative path along with URL scheme, which is forbidden." 0191 msgstr "" 0192 "A URL '%1' contém um caminho relativo junto com o esquema da URL o que é " 0193 "proibido." 0194 0195 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:299 0196 #, qt-format 0197 msgctxt "main|" 0198 msgid "QML file '%1' does not exist." 0199 msgstr "O arquivo QML '%1' não existe." 0200 0201 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:304 0202 #, qt-format 0203 msgctxt "main|" 0204 msgid "Invalid format of QML file URL '%1'." 0205 msgstr "Formato da URL do arquivo QML inválido '%1'."