Warning, /sdk/cutehmi/poqm/pt_BR/cutehmi-view-4_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021, 2022.
0002 msgid ""
0003 msgstr ""
0004 "Project-Id-Version: \n"
0005 "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:14-0300\n"
0006 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
0007 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
0008 "Language: pt_BR\n"
0009 "MIME-Version: 1.0\n"
0010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0012 "X-Qt-Contexts: true\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0014 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0015 
0016 #: tools/cutehmi.view.4/qml/DefaultScreen.qml:6
0017 msgctxt "DefaultScreen|"
0018 msgid "Start application with --help option to see available options."
0019 msgstr "Inicie o aplicativo com a opção --help para ver as opções disponíveis."
0020 
0021 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:13
0022 #, qt-format
0023 msgctxt "ExtensionLoader|"
0024 msgid "Could not load extension '%1'."
0025 msgstr "Não foi possível carregar a extensão '%1'."
0026 
0027 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:26
0028 msgctxt "ExtensionLoader|"
0029 msgid "Reasons:"
0030 msgstr "Motivos:"
0031 
0032 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:17
0033 msgctxt "MessageDialog|"
0034 msgid "Information"
0035 msgstr "Informações"
0036 
0037 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:20
0038 msgctxt "MessageDialog|"
0039 msgid "Warning"
0040 msgstr "Aviso"
0041 
0042 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:23
0043 msgctxt "MessageDialog|"
0044 msgid "Error"
0045 msgstr "Erro"
0046 
0047 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:26
0048 msgctxt "MessageDialog|"
0049 msgid "Question"
0050 msgstr "Pergunta"
0051 
0052 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:29
0053 msgctxt "MessageDialog|"
0054 msgid "Message"
0055 msgstr "Mensagem"
0056 
0057 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:115
0058 msgctxt "main|"
0059 msgid "Run application in full screen mode."
0060 msgstr "Executar o aplicativo no modo de tela cheia."
0061 
0062 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0063 msgctxt "main|"
0064 msgid "Override loader by specifying initial QML <file> to load."
0065 msgstr ""
0066 "Sobrescrever o carregador especificando o <file> QML inicial a ser carregado."
0067 
0068 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0069 msgctxt "main|"
0070 msgid "file"
0071 msgstr "arquivo"
0072 
0073 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0074 msgctxt "main|"
0075 msgid "Use <version> for extension minor version to import."
0076 msgstr "Usar <version> para a versão menor da extensão a importar."
0077 
0078 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0079 msgctxt "main|"
0080 msgid "version"
0081 msgstr "versão"
0082 
0083 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:126
0084 msgctxt "main|"
0085 msgid "Touch screen (hides mouse cursor)."
0086 msgstr "Tela sensível ao toque (oculta o cursor do mouse)."
0087 
0088 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0089 msgctxt "main|"
0090 msgid "Set Qt Quick <style>."
0091 msgstr "Definir o <style> do Qt Quick."
0092 
0093 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0094 msgctxt "main|"
0095 msgid "style"
0096 msgstr "estilo"
0097 
0098 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0099 msgctxt "main|"
0100 msgid "Choose application <language>."
0101 msgstr "Escolher o <language> do aplicativo."
0102 
0103 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0104 msgctxt "main|"
0105 msgid "language"
0106 msgstr "idioma"
0107 
0108 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0109 msgctxt "main|"
0110 msgid "Set base directory to <dir>."
0111 msgstr "Definir a pasta base para <dir>."
0112 
0113 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0114 msgctxt "main|"
0115 msgid "dir"
0116 msgstr "pasta"
0117 
0118 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0119 msgctxt "main|"
0120 msgid "Explicitly specify <resource> file to be loaded on startup."
0121 msgstr ""
0122 "Especificar explicitamente o arquivo de <resource> a ser carregado na "
0123 "inicialização."
0124 
0125 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0126 msgctxt "main|"
0127 msgid "resource"
0128 msgstr "recurso"
0129 
0130 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:149
0131 msgctxt "main|"
0132 msgid "Extension to import."
0133 msgstr "Extensão a importar."
0134 
0135 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:150
0136 #, qt-format
0137 msgctxt "main|"
0138 msgid "Component to create. Defaults to '%1'."
0139 msgstr "Componente a criar. O padrão é '%1'."
0140 
0141 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:224
0142 msgctxt "main|"
0143 msgid ""
0144 "You can not use 'component' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0145 "been set during compilation time."
0146 msgstr ""
0147 "Você não pode usar a opção 'component' porque a opção 'forceDefaultOptions' "
0148 "foi definida durante a compilação."
0149 
0150 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:226
0151 msgctxt "main|"
0152 msgid ""
0153 "You can not use 'extension' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0154 "been set during compilation time."
0155 msgstr ""
0156 "Você não pode usar a opção 'extension' porque a opção 'forceDefaultOptions' "
0157 "foi definida durante a compilação."
0158 
0159 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:228 tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:230
0160 #, qt-format
0161 msgctxt "main|"
0162 msgid ""
0163 "You can not use '%1' option, because 'forceDefaultOptions' option has been "
0164 "set during compilation time."
0165 msgstr ""
0166 "Você não pode usar a opção '%1' porque a opção 'forceDefaultOptions' foi "
0167 "definida durante a compilação."
0168 
0169 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:236
0170 #, qt-format
0171 msgctxt "main|"
0172 msgid "Command line argument error: value of '%1' option must be a number."
0173 msgstr ""
0174 "Erro no argumento da linha de comando: o valor da opção '%1' deve ser um "
0175 "número."
0176 
0177 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:244
0178 msgctxt "main|"
0179 msgid ""
0180 "Command line argument error: please specify extension with major version "
0181 "number after the last dot."
0182 msgstr ""
0183 "Erro no argumento da linha de comando: especifique a extensão com o número "
0184 "da versão maior após o último ponto."
0185 
0186 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:292
0187 #, qt-format
0188 msgctxt "main|"
0189 msgid ""
0190 "URL '%1' contains relative path along with URL scheme, which is forbidden."
0191 msgstr ""
0192 "A URL '%1' contém um caminho relativo junto com o esquema da URL o que é "
0193 "proibido."
0194 
0195 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:299
0196 #, qt-format
0197 msgctxt "main|"
0198 msgid "QML file '%1' does not exist."
0199 msgstr "O arquivo QML '%1' não existe."
0200 
0201 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:304
0202 #, qt-format
0203 msgctxt "main|"
0204 msgid "Invalid format of QML file URL '%1'."
0205 msgstr "Formato da URL do arquivo QML inválido '%1'."