Warning, /rolisteam/rolisteam/poqm/fi/rolisteam_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2022, 2023. 0002 msgid "" 0003 msgstr "" 0004 "Project-Id-Version: \n" 0005 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 18:16+0300\n" 0006 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0007 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0008 "Language: fi\n" 0009 "MIME-Version: 1.0\n" 0010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0012 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0013 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" 0014 "X-Qt-Contexts: true\n" 0015 0016 #: src/binaries/mindmap/main.qml:23 0017 msgctxt "main|" 0018 msgid "MindMap (*.rmindmap *.rmap)" 0019 msgstr "Miellekartta (*.rmindmap *.rmap)" 0020 0021 #: src/binaries/mindmap/main.qml:36 0022 #, fuzzy 0023 #| msgctxt "NewFileDialog|" 0024 #| msgid "MindMap" 0025 msgctxt "main|" 0026 msgid "Open MindMap" 0027 msgstr "Miellekartta" 0028 0029 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:69 0030 msgctxt "MindMap|" 0031 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 0032 msgstr "Kuvat (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 0033 0034 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:80 0035 msgctxt "MindMap|" 0036 msgid "Images (*.png)" 0037 msgstr "Kuvat (*.png)" 0038 0039 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:29 0040 msgctxt "BorderListEditor|" 0041 msgid "Up" 0042 msgstr "Ylös" 0043 0044 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:30 0045 msgctxt "BorderListEditor|" 0046 msgid "Left" 0047 msgstr "Vasemmalle" 0048 0049 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:31 0050 msgctxt "BorderListEditor|" 0051 msgid "Down" 0052 msgstr "Alas" 0053 0054 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:32 0055 msgctxt "BorderListEditor|" 0056 msgid "Right" 0057 msgstr "Oikealle" 0058 0059 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:43 0060 msgctxt "BorderListEditor|" 0061 msgid "All" 0062 msgstr "Kaikki" 0063 0064 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:47 0065 msgctxt "BorderListEditor|" 0066 msgid "None" 0067 msgstr "Ei mitään" 0068 0069 #: src/binaries/rcse/controllers/imagecontroller.cpp:47 0070 #, qt-format 0071 msgctxt "ImageController|" 0072 msgid "Image %1 has not the same size than the others" 0073 msgstr "Kuva %1 ei ole saman kokoinen kuin muut" 0074 0075 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:21 0076 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:166 0077 #, qt-format 0078 msgctxt "QmlGeneratorController|" 0079 msgid "The character value %1 has been defined to %2" 0080 msgstr "" 0081 0082 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40 0083 msgctxt "RcseApplicationController|" 0084 msgid "Yes" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40 0088 msgctxt "RcseApplicationController|" 0089 msgid "No" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41 0093 msgctxt "RcseApplicationController|" 0094 msgid "only the GM" 0095 msgstr "" 0096 0097 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41 0098 msgctxt "RcseApplicationController|" 0099 msgid "All" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:39 0103 msgctxt "CharacterList|" 0104 msgid "Mock Data" 0105 msgstr "" 0106 0107 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:54 0108 #, qt-format 0109 msgctxt "CharacterList|" 0110 msgid "Character %1" 0111 msgstr "" 0112 0113 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:11 0114 msgctxt "MockCharacter|" 0115 msgid "unset Path" 0116 msgstr "" 0117 0118 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:17 0119 msgctxt "MockCharacter|" 0120 msgid "green" 0121 msgstr "vihreä" 0122 0123 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:21 0124 msgctxt "MockCharacter|" 0125 msgid "red" 0126 msgstr "punainen" 0127 0128 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:50 0129 #, qt-format 0130 msgctxt "MockCharacter|" 0131 msgid "Shape has been added [name: %1, path: %2]" 0132 msgstr "" 0133 0134 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0135 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0136 msgid "TopRight" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0140 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0141 msgid "TopMiddle" 0142 msgstr "" 0143 0144 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0145 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0146 msgid "TopLeft" 0147 msgstr "" 0148 0149 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0150 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0151 msgid "CenterRight" 0152 msgstr "" 0153 0154 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0155 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0156 msgid "CenterMiddle" 0157 msgstr "" 0158 0159 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 0160 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0161 msgid "CenterLeft" 0162 msgstr "" 0163 0164 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 0165 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0166 msgid "BottomRight" 0167 msgstr "" 0168 0169 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 0170 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0171 msgid "BottomMiddle" 0172 msgstr "" 0173 0174 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 0175 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0176 msgid "BottomLeft" 0177 msgstr "" 0178 0179 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:25 0180 #, qt-format 0181 msgctxt "PageDelegate|" 0182 msgid "Page %1" 0183 msgstr "Sivu %1" 0184 0185 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:32 0186 msgctxt "PageDelegate|" 0187 msgid "All pages" 0188 msgstr "Kaikki sivut" 0189 0190 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:47 0191 msgctxt "PageDelegate|" 0192 msgid "All Pages" 0193 msgstr "Kaikki sivut" 0194 0195 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0196 msgctxt "TypeDelegate|" 0197 msgid "TextInput" 0198 msgstr "Tekstisyöte" 0199 0200 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0201 msgctxt "TypeDelegate|" 0202 msgid "TextField" 0203 msgstr "Tekstikenttä" 0204 0205 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0206 msgctxt "TypeDelegate|" 0207 msgid "TextArea" 0208 msgstr "Tekstialue" 0209 0210 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0211 msgctxt "TypeDelegate|" 0212 msgid "Select" 0213 msgstr "Valitse" 0214 0215 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0216 msgctxt "TypeDelegate|" 0217 msgid "Checkbox" 0218 msgstr "Valintaruutu" 0219 0220 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0221 msgctxt "TypeDelegate|" 0222 msgid "Image" 0223 msgstr "Kuva" 0224 0225 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0226 msgctxt "TypeDelegate|" 0227 msgid "RLabel" 0228 msgstr "" 0229 0230 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0231 msgctxt "TypeDelegate|" 0232 msgid "Dice Button" 0233 msgstr "Noppapainike" 0234 0235 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0236 msgctxt "TypeDelegate|" 0237 msgid "Function Button" 0238 msgstr "Toimintopainike" 0239 0240 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0241 msgctxt "TypeDelegate|" 0242 msgid "WebView" 0243 msgstr "Verkkosivunäkymä" 0244 0245 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0246 msgctxt "TypeDelegate|" 0247 msgid "Slider" 0248 msgstr "Liukusäädin" 0249 0250 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27 0251 msgctxt "TypeDelegate|" 0252 msgid "Hidden" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27 0256 msgctxt "TypeDelegate|" 0257 msgid "Next Page Button" 0258 msgstr "Seuraava sivu -painike" 0259 0260 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27 0261 msgctxt "TypeDelegate|" 0262 msgid "Previous Page Button" 0263 msgstr "Edellinen sivu -painike" 0264 0265 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:14 0266 msgctxt "AboutRcse|" 0267 msgid "Rolisteam Character Sheet Editor" 0268 msgstr "" 0269 0270 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:20 0271 msgctxt "AboutRcse|" 0272 msgid "" 0273 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Rolisteam Character " 0274 "Sheet Editor</span></p><p><br/></p><p>This software is dedicated to create " 0275 "character sheet for Rolisteam v1.8 and more. <br/>Please check the " 0276 "documentation at: <a href=\"http://wiki.rolisteam.org/index.php/En:" 0277 "CharacterSheet\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 0278 "\">wiki.rolisteam.org</span></a></p></body></html>" 0279 msgstr "" 0280 0281 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:33 0282 msgctxt "AboutRcse|" 0283 msgid "" 0284 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 0285 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 0286 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 0287 "\">\n" 0288 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 0289 "</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-" 0290 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 0291 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0292 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0293 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Author:</span></p>\n" 0294 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0295 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0296 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0297 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0298 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0299 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec</span></p>\n" 0300 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0301 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0302 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0303 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0304 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0305 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0306 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0307 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0308 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Translators:</span></p>\n" 0309 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0310 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0311 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0312 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0313 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0314 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec (english and " 0315 "french)</span></p></body></html>" 0316 msgstr "" 0317 0318 #: src/binaries/rcse/dialog/codeeditordialog.ui:14 0319 #, fuzzy 0320 #| msgctxt "RGraphicsView|" 0321 #| msgid "Edit Layer" 0322 msgctxt "CodeEditorDialog|" 0323 msgid "Edit item code" 0324 msgstr "Muokkaa kerrosta" 0325 0326 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.cpp:121 0327 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0328 msgid "Table Properties" 0329 msgstr "Taulukon ominaisuudet" 0330 0331 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:14 0332 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0333 msgid "Dialog" 0334 msgstr "" 0335 0336 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:24 0337 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0338 msgid "Line Count:" 0339 msgstr "" 0340 0341 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:34 0342 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0343 msgid "Column Count:" 0344 msgstr "" 0345 0346 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:44 0347 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0348 msgid "Control Position" 0349 msgstr "" 0350 0351 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:52 0352 #, fuzzy 0353 #| msgctxt "BorderListEditor|" 0354 #| msgid "Left" 0355 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0356 msgid "LeftTop" 0357 msgstr "Vasemmalle" 0358 0359 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:57 0360 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0361 msgid "LeftBottom" 0362 msgstr "" 0363 0364 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:62 0365 #, fuzzy 0366 #| msgctxt "FieldModel|" 0367 #| msgid "TopLeft" 0368 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0369 msgid "TopLeft" 0370 msgstr "Ylävasen" 0371 0372 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:67 0373 #, fuzzy 0374 #| msgctxt "FieldModel|" 0375 #| msgid "TopRight" 0376 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0377 msgid "TopRight" 0378 msgstr "Yläoikea" 0379 0380 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:72 0381 #, fuzzy 0382 #| msgctxt "FieldModel|" 0383 #| msgid "BottomLeft" 0384 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0385 msgid "BottomLeft" 0386 msgstr "Alavasen" 0387 0388 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:77 0389 #, fuzzy 0390 #| msgctxt "FieldModel|" 0391 #| msgid "BottomRight" 0392 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0393 msgid "BottomRight" 0394 msgstr "Alaoikea" 0395 0396 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:82 0397 #, fuzzy 0398 #| msgctxt "BorderListEditor|" 0399 #| msgid "Right" 0400 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0401 msgid "RightTop" 0402 msgstr "Oikealle" 0403 0404 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:87 0405 #, fuzzy 0406 #| msgctxt "BorderListEditor|" 0407 #| msgid "Right" 0408 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0409 msgid "RightBottom" 0410 msgstr "Oikealle" 0411 0412 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:112 0413 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0414 msgid "Column Definition:" 0415 msgstr "" 0416 0417 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:42 0418 msgctxt "PdfManager|" 0419 msgid "Load background from PDF" 0420 msgstr "Lataa tausta PDF:stä" 0421 0422 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:43 0423 msgctxt "PdfManager|" 0424 msgid "PDF files (*.pdf)" 0425 msgstr "PDF-tiedostot (*.pdf)" 0426 0427 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:14 0428 msgctxt "PdfManager|" 0429 msgid "Export PDF background Dialog" 0430 msgstr "" 0431 0432 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:26 0433 msgctxt "PdfManager|" 0434 msgid "Pdf path" 0435 msgstr "" 0436 0437 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:36 0438 msgctxt "PdfManager|" 0439 msgid "Browse" 0440 msgstr "" 0441 0442 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:49 0443 #, fuzzy 0444 #| msgctxt "campaign::CampaignView|" 0445 #| msgid "Size" 0446 msgctxt "PdfManager|" 0447 msgid "Size:" 0448 msgstr "Koko" 0449 0450 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:60 0451 #, fuzzy 0452 #| msgctxt "FieldModel|" 0453 #| msgid "Width" 0454 msgctxt "PdfManager|" 0455 msgid "Width:" 0456 msgstr "Leveys" 0457 0458 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:84 0459 #, fuzzy 0460 #| msgctxt "FieldModel|" 0461 #| msgid "Height" 0462 msgctxt "PdfManager|" 0463 msgid "Height: " 0464 msgstr "Korkeus" 0465 0466 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:109 0467 msgctxt "PdfManager|" 0468 msgid "Grayscale" 0469 msgstr "" 0470 0471 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:118 0472 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:130 0473 #, fuzzy 0474 #| msgctxt "FieldModel|" 0475 #| msgid "Page" 0476 msgctxt "PdfManager|" 0477 msgid "Pages" 0478 msgstr "Sivu" 0479 0480 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:143 0481 #, fuzzy 0482 #| msgctxt "PageDelegate|" 0483 #| msgid "All pages" 0484 msgctxt "PdfManager|" 0485 msgid "All pages" 0486 msgstr "Kaikki sivut" 0487 0488 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:156 0489 #, fuzzy 0490 #| msgctxt "AboutRolisteam|" 0491 #| msgid "Current developers" 0492 msgctxt "PdfManager|" 0493 msgid "Current page" 0494 msgstr "Nykyiset kehittäjät" 0495 0496 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.cpp:17 0497 msgctxt "SheetProperties|" 0498 msgid "Add Font file" 0499 msgstr "Lisää fonttitiedosto" 0500 0501 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:14 0502 #, fuzzy 0503 #| msgctxt "UserListView|" 0504 #| msgid "Set Property" 0505 msgctxt "SheetProperties|" 0506 msgid "Sheet Properties" 0507 msgstr "Aseta ominaisuus" 0508 0509 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:26 0510 #, fuzzy 0511 #| msgctxt "DrawerMenu|" 0512 #| msgid "Default Style" 0513 msgctxt "SheetProperties|" 0514 msgid "Default scale:" 0515 msgstr "Oletustyyli" 0516 0517 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:60 0518 msgctxt "SheetProperties|" 0519 msgid "Additional Import:" 0520 msgstr "" 0521 0522 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:94 0523 msgctxt "SheetProperties|" 0524 msgid "Additional Head Code:" 0525 msgstr "" 0526 0527 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:121 0528 msgctxt "SheetProperties|" 0529 msgid "Additional Bottom Code:" 0530 msgstr "" 0531 0532 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:146 0533 msgctxt "SheetProperties|" 0534 msgid "Embedded Fonts:" 0535 msgstr "" 0536 0537 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:157 0538 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:168 0539 msgctxt "SheetProperties|" 0540 msgid "..." 0541 msgstr "" 0542 0543 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62 0544 msgctxt "FieldModel|" 0545 msgid "Id" 0546 msgstr "Tunniste" 0547 0548 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62 0549 msgctxt "FieldModel|" 0550 msgid "Label" 0551 msgstr "Selite" 0552 0553 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:63 0554 msgctxt "FieldModel|" 0555 msgid "Value" 0556 msgstr "Arvo" 0557 0558 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64 0559 msgctxt "FieldModel|" 0560 msgid "Possible Values" 0561 msgstr "Mahdolliset arvot" 0562 0563 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64 0564 msgctxt "FieldModel|" 0565 msgid "Type" 0566 msgstr "Tyyppi" 0567 0568 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65 0569 msgctxt "FieldModel|" 0570 msgid "x" 0571 msgstr "x" 0572 0573 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65 0574 msgctxt "FieldModel|" 0575 msgid "y" 0576 msgstr "y" 0577 0578 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66 0579 msgctxt "FieldModel|" 0580 msgid "Width" 0581 msgstr "Leveys" 0582 0583 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66 0584 msgctxt "FieldModel|" 0585 msgid "Height" 0586 msgstr "Korkeus" 0587 0588 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67 0589 msgctxt "FieldModel|" 0590 msgid "Font Adaptation" 0591 msgstr "Fontin mukautus" 0592 0593 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67 0594 msgctxt "FieldModel|" 0595 msgid "Font" 0596 msgstr "Fontti" 0597 0598 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:68 0599 msgctxt "FieldModel|" 0600 msgid "Text-align" 0601 msgstr "Tekstin tasaus" 0602 0603 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:69 0604 msgctxt "FieldModel|" 0605 msgid "Text Color" 0606 msgstr "Tekstiväri" 0607 0608 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70 0609 msgctxt "FieldModel|" 0610 msgid "Bg Color" 0611 msgstr "Taustaväri" 0612 0613 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70 0614 msgctxt "FieldModel|" 0615 msgid "Border" 0616 msgstr "Reuna" 0617 0618 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71 0619 msgctxt "FieldModel|" 0620 msgid "Page" 0621 msgstr "Sivu" 0622 0623 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71 0624 msgctxt "FieldModel|" 0625 msgid "ToolTip" 0626 msgstr "Työkaluvihje" 0627 0628 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0629 msgctxt "FieldModel|" 0630 msgid "TopRight" 0631 msgstr "Yläoikea" 0632 0633 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0634 msgctxt "FieldModel|" 0635 msgid "TopMiddle" 0636 msgstr "" 0637 0638 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0639 msgctxt "FieldModel|" 0640 msgid "TopLeft" 0641 msgstr "Ylävasen" 0642 0643 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0644 msgctxt "FieldModel|" 0645 msgid "CenterRight" 0646 msgstr "Keskioikea" 0647 0648 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0649 msgctxt "FieldModel|" 0650 msgid "CenterMiddle" 0651 msgstr "" 0652 0653 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 0654 msgctxt "FieldModel|" 0655 msgid "CenterLeft" 0656 msgstr "Keskivasen" 0657 0658 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 0659 msgctxt "FieldModel|" 0660 msgid "BottomRight" 0661 msgstr "Alaoikea" 0662 0663 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 0664 msgctxt "FieldModel|" 0665 msgid "BottomMiddle" 0666 msgstr "" 0667 0668 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 0669 msgctxt "FieldModel|" 0670 msgid "BottomLeft" 0671 msgstr "Alavasen" 0672 0673 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:58 0674 msgctxt "ItemEditor|" 0675 msgid "Fit the view" 0676 msgstr "" 0677 0678 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:61 0679 msgctxt "ItemEditor|" 0680 msgid "Lock item" 0681 msgstr "" 0682 0683 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:63 0684 msgctxt "ItemEditor|" 0685 msgid "Align on Y" 0686 msgstr "" 0687 0688 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:64 0689 msgctxt "ItemEditor|" 0690 msgid "Align on X" 0691 msgstr "" 0692 0693 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:65 0694 msgctxt "ItemEditor|" 0695 msgid "Same Width" 0696 msgstr "" 0697 0698 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:66 0699 msgctxt "ItemEditor|" 0700 msgid "Same Height" 0701 msgstr "" 0702 0703 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:67 0704 msgctxt "ItemEditor|" 0705 msgid "Dupplicate" 0706 msgstr "" 0707 0708 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:68 0709 msgctxt "ItemEditor|" 0710 msgid "Vertical equidistribution" 0711 msgstr "" 0712 0713 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:69 0714 msgctxt "ItemEditor|" 0715 msgid "Horizontal equidistribution" 0716 msgstr "" 0717 0718 #: src/binaries/rcse/main.cpp:54 src/binaries/rcse/main.cpp:60 0719 #: src/binaries/rcse/main.cpp:82 0720 #, qt-format 0721 msgctxt "QObject|" 0722 msgid "Load of translation %1 file failed" 0723 msgstr "" 0724 0725 #: src/binaries/rcse/main.cpp:69 0726 msgctxt "QObject|" 0727 msgid "define path to current <translation>" 0728 msgstr "" 0729 0730 #: src/binaries/rcse/main.cpp:72 0731 msgctxt "QObject|" 0732 msgid "open <file>." 0733 msgstr "avaa <tiedosto>." 0734 0735 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:168 0736 #, fuzzy 0737 #| msgctxt "MainWindow|" 0738 #| msgid "Log panel" 0739 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0740 msgid "Log panel" 0741 msgstr "Lokipaneeli" 0742 0743 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:196 0744 #, fuzzy 0745 #| msgctxt "MainWindow|" 0746 #| msgid "&Undo" 0747 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0748 msgid "&Undo" 0749 msgstr "K&umoa" 0750 0751 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:199 0752 #, fuzzy 0753 #| msgctxt "MainWindow|" 0754 #| msgid "&Redo" 0755 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0756 msgid "&Redo" 0757 msgstr "T&ee uudelleen" 0758 0759 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:358 0760 #, fuzzy 0761 #| msgctxt "MainWindow|" 0762 #| msgid "Support" 0763 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0764 msgid "Support" 0765 msgstr "Tuki" 0766 0767 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:359 0768 #, fuzzy, qt-format 0769 #| msgctxt "MainWindow|" 0770 #| msgid "" 0771 #| "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://" 0772 #| "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</" 0773 #| "a>" 0774 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0775 msgid "" 0776 "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://" 0777 "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>" 0778 msgstr "" 0779 "%1-lahjoitussivu löytyy verkosta osoitteesta:<br><a href=\"https://liberapay." 0780 "com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>" 0781 0782 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:428 0783 #, fuzzy 0784 #| msgctxt "MainWindow|" 0785 #| msgid "Untitled" 0786 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0787 msgid "Untitled" 0788 msgstr "Nimetön" 0789 0790 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:465 0791 #, fuzzy 0792 #| msgctxt "MainWindow|" 0793 #| msgid "Help" 0794 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0795 msgid "Help" 0796 msgstr "Ohje" 0797 0798 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:466 0799 #, fuzzy, qt-format 0800 #| msgctxt "MainWindow|" 0801 #| msgid "" 0802 #| "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://" 0803 #| "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</" 0804 #| "a>" 0805 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0806 msgid "" 0807 "Documentation of Rcse can be found online at :<br> <a href=\"%1\">%1</a>" 0808 msgstr "" 0809 "%1-lahjoitussivu löytyy verkosta osoitteesta:<br><a href=\"https://liberapay." 0810 "com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>" 0811 0812 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:478 0813 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0814 msgid "The charactersheet has unsaved changes." 0815 msgstr "" 0816 0817 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:485 0818 #, fuzzy, qt-format 0819 #| msgctxt "MainWindow|" 0820 #| msgid "Quit %1 " 0821 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0822 msgid "Quit %1 " 0823 msgstr "Lopeta %1" 0824 0825 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540 0826 #, fuzzy 0827 #| msgctxt "MainWindow|" 0828 #| msgid "Image Generation" 0829 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0830 msgid "Image Generation" 0831 msgstr "Kuvan luonti" 0832 0833 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540 0834 #, fuzzy 0835 #| msgctxt "MainWindow|" 0836 #| msgid "Image generation in progress" 0837 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0838 msgid "Image generation in progress" 0839 msgstr "Kuvan luonti meneillään" 0840 0841 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:559 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:809 0842 #, fuzzy 0843 #| msgctxt "MainWindow|" 0844 #| msgid "Open Background Image" 0845 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0846 msgid "Open Background Image" 0847 msgstr "Avaa taustakuva" 0848 0849 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:570 0850 #, fuzzy 0851 #| msgctxt "MainWindow|" 0852 #| msgid "Open Image" 0853 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0854 msgid "Open Image" 0855 msgstr "Avaa kuva" 0856 0857 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:595 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:640 0858 #, fuzzy 0859 #| msgctxt "RGraphicsView|" 0860 #| msgid "Character" 0861 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0862 msgid "Save CharacterSheet" 0863 msgstr "Hahmo" 0864 0865 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:596 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:641 0866 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0867 msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)" 0868 msgstr "" 0869 0870 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:705 0871 #, fuzzy 0872 #| msgctxt "MainWindow|" 0873 #| msgid "Do you want to erase current QML code ?" 0874 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0875 msgid "Do you want to erase current QML code ?" 0876 msgstr "Haluatko tyhjentää nykyisen QML-koodin?" 0877 0878 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:706 0879 #, fuzzy 0880 #| msgctxt "MainWindow|" 0881 #| msgid "" 0882 #| "Generate QML code will override any change you made in the QML.<br/>Do " 0883 #| "you really want to generate QML code ?" 0884 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0885 msgid "" 0886 "Generate QML code will override any change you made in the QML.<br/>Do you " 0887 "really want to generate QML code ?" 0888 msgstr "" 0889 "Luotu QML-koodi ohittaa QML:ään tekemäsi muutokset.<br/>Haluatko varmasti " 0890 "luoda QML-koodin?" 0891 0892 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:792 0893 #, fuzzy 0894 #| msgctxt "RGraphicsView|" 0895 #| msgid "Character" 0896 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0897 msgid "Save CharacterSheet View" 0898 msgstr "Hahmo" 0899 0900 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:793 0901 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0902 msgid "Rolisteam CharacterSheet View (*.qml)" 0903 msgstr "" 0904 0905 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:918 0906 #, fuzzy 0907 #| msgctxt "PathItem|" 0908 #| msgid "Close Path" 0909 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0910 msgid "Copy Path" 0911 msgstr "Sulje polku" 0912 0913 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:921 0914 #, fuzzy 0915 #| msgctxt "MainWindow|" 0916 #| msgid "Copy Url" 0917 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0918 msgid "Copy Url" 0919 msgstr "Kopioi verkko-osoite" 0920 0921 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:924 0922 #, fuzzy 0923 #| msgctxt "MainWindow|" 0924 #| msgid "Remove Image" 0925 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0926 msgid "Replace Image" 0927 msgstr "Poista kuva" 0928 0929 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:925 0930 #, fuzzy 0931 #| msgctxt "MainWindow|" 0932 #| msgid "Remove Image" 0933 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0934 msgid "Remove Image" 0935 msgstr "Poista kuva" 0936 0937 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:926 0938 #, fuzzy 0939 #| msgctxt "QObject|" 0940 #| msgid "Removing image from node" 0941 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0942 msgid "Reload image from file" 0943 msgstr "Poistetaan kuvaa solmusta" 0944 0945 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:933 0946 #, fuzzy 0947 #| msgctxt "MainWindow|" 0948 #| msgid "Load Image" 0949 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0950 msgid "Load Image" 0951 msgstr "Lataa kuva" 0952 0953 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:934 0954 #, fuzzy 0955 #| msgctxt "MindMap|" 0956 #| msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 0957 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0958 msgid "Supported Image Format (*.jpg *.png *.svg *.gif)" 0959 msgstr "Kuvat (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 0960 0961 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:947 0962 #, fuzzy 0963 #| msgctxt "QObject|" 0964 #| msgid "Add Character #%1" 0965 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0966 msgid "Add character" 0967 msgstr "Lisää hahmo nro %1" 0968 0969 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:948 0970 #, fuzzy 0971 #| msgctxt "MRichTextEdit|" 0972 #| msgid "Remove character formatting" 0973 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0974 msgid "Delete character" 0975 msgstr "Poista merkkimuotoilut" 0976 0977 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:950 0978 #, fuzzy 0979 #| msgctxt "ConnectionForm|" 0980 #| msgid "Characters" 0981 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0982 msgid "Character's Name" 0983 msgstr "Hahmot" 0984 0985 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:952 0986 #, fuzzy 0987 #| msgctxt "FieldView|" 0988 #| msgid "Apply on Selection" 0989 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0990 msgid "Apply on Selection" 0991 msgstr "Käytä valinnassa" 0992 0993 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:953 0994 #, fuzzy 0995 #| msgctxt "FieldView|" 0996 #| msgid "Apply on all lines" 0997 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0998 msgid "Apply on all characters" 0999 msgstr "Käytä kaikilla riveillä" 1000 1001 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:14 1002 msgctxt "MainWindow|" 1003 msgid "Unknown[*] - Rolisteam Character Sheet Editor" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:29 1007 #, fuzzy 1008 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 1009 #| msgid "Css Editor" 1010 msgctxt "MainWindow|" 1011 msgid "Editor" 1012 msgstr "CSS-muokkain" 1013 1014 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:47 1015 msgctxt "MainWindow|" 1016 msgid "Items" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:59 1020 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:870 1021 #, fuzzy 1022 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1023 #| msgid "TextInput" 1024 msgctxt "MainWindow|" 1025 msgid "TextInput" 1026 msgstr "Tekstisyöte" 1027 1028 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:94 1029 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:957 1030 #, fuzzy 1031 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1032 #| msgid "TextField" 1033 msgctxt "MainWindow|" 1034 msgid "TextField" 1035 msgstr "Tekstikenttä" 1036 1037 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:132 1038 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:969 1039 #, fuzzy 1040 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1041 #| msgid "Checkbox" 1042 msgctxt "MainWindow|" 1043 msgid "Checkbox" 1044 msgstr "Valintaruutu" 1045 1046 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:167 1047 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:981 1048 #, fuzzy 1049 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1050 #| msgid "TextArea" 1051 msgctxt "MainWindow|" 1052 msgid "TextArea" 1053 msgstr "Tekstialue" 1054 1055 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:202 1056 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:945 1057 #, fuzzy 1058 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1059 #| msgid "Dice Button" 1060 msgctxt "MainWindow|" 1061 msgid "Dice Button" 1062 msgstr "Noppapainike" 1063 1064 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:234 1065 #, fuzzy 1066 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1067 #| msgid "Function Button" 1068 msgctxt "MainWindow|" 1069 msgid "Function btn" 1070 msgstr "Toimintopainike" 1071 1072 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:263 1073 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1094 1074 #, fuzzy 1075 #| msgctxt "QObject|" 1076 #| msgid "Table" 1077 msgctxt "MainWindow|" 1078 msgid "Table" 1079 msgstr "Taulukko" 1080 1081 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:289 1082 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1226 1083 #, fuzzy 1084 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1085 #| msgid "Slider" 1086 msgctxt "MainWindow|" 1087 msgid "Slider" 1088 msgstr "Liukusäädin" 1089 1090 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:312 1091 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1238 1092 #, fuzzy 1093 #| msgctxt "QObject|" 1094 #| msgid "Hidden" 1095 msgctxt "MainWindow|" 1096 msgid "Hidden Field" 1097 msgstr "Piilossa" 1098 1099 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:335 1100 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:998 1101 #, fuzzy 1102 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1103 #| msgid "Image" 1104 msgctxt "MainWindow|" 1105 msgid "Image" 1106 msgstr "Kuva" 1107 1108 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:358 1109 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:643 1110 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:650 1111 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:729 1112 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:736 1113 msgctxt "MainWindow|" 1114 msgid "..." 1115 msgstr "" 1116 1117 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:380 1118 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1130 1119 #, fuzzy 1120 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1121 #| msgid "WebView" 1122 msgctxt "MainWindow|" 1123 msgid "WebView" 1124 msgstr "Verkkosivunäkymä" 1125 1126 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:403 1127 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1142 1128 #, fuzzy 1129 #| msgctxt "ContextualMenu|" 1130 #| msgid "Next Page" 1131 msgctxt "MainWindow|" 1132 msgid "Next Page" 1133 msgstr "Seuraava sivu" 1134 1135 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:422 1136 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1154 1137 #, fuzzy 1138 #| msgctxt "ContextualMenu|" 1139 #| msgid "Previous Page" 1140 msgctxt "MainWindow|" 1141 msgid "Previous Page" 1142 msgstr "Edellinen sivu" 1143 1144 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:464 1145 #, fuzzy 1146 #| msgctxt "ToolBox|" 1147 #| msgid "Tools" 1148 msgctxt "MainWindow|" 1149 msgid "Tools" 1150 msgstr "Työkalut" 1151 1152 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:476 1153 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:882 1154 #, fuzzy 1155 #| msgctxt "QObject|" 1156 #| msgid "Move %n item(s)" 1157 #| msgid_plural "Move %n item(s)" 1158 msgctxt "MainWindow|" 1159 msgid "Move Item" 1160 msgstr "Siirrä %n kohde" 1161 1162 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:511 1163 #, fuzzy 1164 #| msgctxt "campaign::CampaignView|" 1165 #| msgid "Delete" 1166 msgctxt "MainWindow|" 1167 msgid "Delete" 1168 msgstr "Poista" 1169 1170 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:556 1171 #, fuzzy 1172 #| msgctxt "ButtonGrid|" 1173 #| msgid "Add Package" 1174 msgctxt "MainWindow|" 1175 msgid "Add Page" 1176 msgstr "Lisää paketti" 1177 1178 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:563 1179 #, fuzzy 1180 #| msgctxt "MainWindow|" 1181 #| msgid "Remove Image" 1182 msgctxt "MainWindow|" 1183 msgid "Remove Page" 1184 msgstr "Poista kuva" 1185 1186 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:570 1187 msgctxt "MainWindow|" 1188 msgid "Scale:" 1189 msgstr "" 1190 1191 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:617 1192 #, fuzzy 1193 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1194 #| msgid "WebView" 1195 msgctxt "MainWindow|" 1196 msgid "View" 1197 msgstr "Verkkosivunäkymä" 1198 1199 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:696 1200 #, fuzzy 1201 #| msgctxt "ConnectionForm|" 1202 #| msgid "Characters" 1203 msgctxt "MainWindow|" 1204 msgid "Characters" 1205 msgstr "Hahmot" 1206 1207 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:716 1208 #, fuzzy 1209 #| msgctxt "ContentController|" 1210 #| msgid "Copied Image" 1211 msgctxt "MainWindow|" 1212 msgid "Stored Images" 1213 msgstr "Kopioitiin kuva" 1214 1215 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:774 1216 #, fuzzy 1217 #| msgctxt "TextEdit|" 1218 #| msgid "&File" 1219 msgctxt "MainWindow|" 1220 msgid "File" 1221 msgstr "&Tiedosto" 1222 1223 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:794 1224 #, fuzzy 1225 #| msgctxt "TextEdit|" 1226 #| msgid "Edit Actions" 1227 msgctxt "MainWindow|" 1228 msgid "Edition" 1229 msgstr "Muokkaustoiminnot" 1230 1231 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:809 1232 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1012 1233 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:795 1234 msgctxt "MainWindow|" 1235 msgid "Help" 1236 msgstr "Ohje" 1237 1238 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:823 1239 #, fuzzy 1240 #| msgctxt "campaign::CampaignView|" 1241 #| msgid "Open" 1242 msgctxt "MainWindow|" 1243 msgid "Open" 1244 msgstr "Avaa" 1245 1246 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:826 1247 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:566 1248 #, fuzzy 1249 #| msgctxt "Image|Zoom In" 1250 #| msgid "Ctrl++" 1251 msgctxt "MainWindow|" 1252 msgid "Ctrl+O" 1253 msgstr "Ctrl++" 1254 1255 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:831 1256 #, fuzzy 1257 #| msgctxt "MindMenu|" 1258 #| msgid "Save" 1259 msgctxt "MainWindow|" 1260 msgid "Save" 1261 msgstr "Tallenna" 1262 1263 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:834 1264 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:435 1265 #, fuzzy 1266 #| msgctxt "Image|Zoom In" 1267 #| msgid "Ctrl++" 1268 msgctxt "MainWindow|" 1269 msgid "Ctrl+S" 1270 msgstr "Ctrl++" 1271 1272 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:839 1273 #, fuzzy 1274 #| msgctxt "TextEdit|" 1275 #| msgid "Save as..." 1276 msgctxt "MainWindow|" 1277 msgid "Save As..." 1278 msgstr "Tallenna nimellä…" 1279 1280 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:842 1281 #, fuzzy 1282 #| msgctxt "Image|Zoom In" 1283 #| msgid "Ctrl++" 1284 msgctxt "MainWindow|" 1285 msgid "Ctrl+Shift+S" 1286 msgstr "Ctrl++" 1287 1288 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:847 1289 msgctxt "MainWindow|" 1290 msgid "New" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:850 1294 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:267 1295 #, fuzzy 1296 #| msgctxt "Image|Zoom In" 1297 #| msgid "Ctrl++" 1298 msgctxt "MainWindow|" 1299 msgid "Ctrl+N" 1300 msgstr "Ctrl++" 1301 1302 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:855 1303 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:701 src/binaries/widget/mainwindow.ui:200 1304 msgctxt "MainWindow|" 1305 msgid "Quit" 1306 msgstr "Lopeta" 1307 1308 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:858 1309 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:203 1310 #, fuzzy 1311 #| msgctxt "Image|Zoom In" 1312 #| msgid "Ctrl++" 1313 msgctxt "MainWindow|" 1314 msgid "Ctrl+Q" 1315 msgstr "Ctrl++" 1316 1317 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:894 1318 #, fuzzy 1319 #| msgctxt "FieldView|" 1320 #| msgid "Delete Item" 1321 msgctxt "MainWindow|" 1322 msgid "Delete Item" 1323 msgstr "Poista kohde" 1324 1325 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:899 1326 #, fuzzy 1327 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 1328 #| msgid "Export Rolisteam Theme" 1329 msgctxt "MainWindow|" 1330 msgid "Export To Rolisteam" 1331 msgstr "Vie Rolisteam-teema" 1332 1333 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:904 1334 #, fuzzy 1335 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1336 #| msgid "WebView" 1337 msgctxt "MainWindow|" 1338 msgid "Save View" 1339 msgstr "Verkkosivunäkymä" 1340 1341 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:909 1342 #, fuzzy 1343 #| msgctxt "MainWindow|" 1344 #| msgid "Load Image" 1345 msgctxt "MainWindow|" 1346 msgid "Load View" 1347 msgstr "Lataa kuva" 1348 1349 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:918 1350 msgctxt "MainWindow|" 1351 msgid "Generate Code and Sheet" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:921 1355 #, fuzzy 1356 #| msgctxt "Image|Zoom In" 1357 #| msgid "Ctrl++" 1358 msgctxt "MainWindow|" 1359 msgid "Ctrl+R" 1360 msgstr "Ctrl++" 1361 1362 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:930 1363 msgctxt "MainWindow|" 1364 msgid "Code To Sheet" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:933 1368 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:510 1369 #, fuzzy 1370 #| msgctxt "Image|Zoom In" 1371 #| msgid "Ctrl++" 1372 msgctxt "MainWindow|" 1373 msgid "Ctrl+D" 1374 msgstr "Ctrl++" 1375 1376 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:986 1377 msgctxt "MainWindow|" 1378 msgid "Set image background…" 1379 msgstr "" 1380 1381 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1007 1382 #, fuzzy 1383 #| msgctxt "TextEdit|" 1384 #| msgid "About" 1385 msgctxt "MainWindow|" 1386 msgid "About RCSE" 1387 msgstr "Tietoa" 1388 1389 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1017 1390 #, fuzzy 1391 #| msgctxt "ContextualMenu|" 1392 #| msgid "Reset Zoom" 1393 msgctxt "MainWindow|" 1394 msgid "Reset Ids" 1395 msgstr "Nollaa lähennys" 1396 1397 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1022 1398 #, fuzzy 1399 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 1400 #| msgid "Preferences" 1401 msgctxt "MainWindow|" 1402 msgid "Preferences" 1403 msgstr "Asetukset" 1404 1405 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1025 1406 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1036 1407 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:191 1408 #, fuzzy 1409 #| msgctxt "Image|Zoom In" 1410 #| msgid "Ctrl++" 1411 msgctxt "MainWindow|" 1412 msgid "Ctrl+P" 1413 msgstr "Ctrl++" 1414 1415 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1033 1416 #, fuzzy 1417 #| msgctxt "UserListView|" 1418 #| msgid "Set Property" 1419 msgctxt "MainWindow|" 1420 msgid "Sheet Properties…" 1421 msgstr "Aseta ominaisuus" 1422 1423 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1048 1424 #, fuzzy 1425 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1426 #| msgid "Function Button" 1427 msgctxt "MainWindow|" 1428 msgid "Function Button" 1429 msgstr "Toimintopainike" 1430 1431 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1059 1432 msgctxt "MainWindow|" 1433 msgid "Hide/Show icon in Editor" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1068 1437 #, fuzzy 1438 #| msgctxt "MainWindow|" 1439 #| msgid "Load Image" 1440 msgctxt "MainWindow|" 1441 msgid "Add Image" 1442 msgstr "Lataa kuva" 1443 1444 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1077 1445 #, fuzzy 1446 #| msgctxt "FieldView|" 1447 #| msgid "Delete Item" 1448 msgctxt "MainWindow|" 1449 msgid "Delete Image" 1450 msgstr "Poista kohde" 1451 1452 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1082 1453 msgctxt "MainWindow|" 1454 msgid "Check Validity" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1099 1458 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:574 1459 msgctxt "MainWindow|" 1460 msgid "&Undo" 1461 msgstr "K&umoa" 1462 1463 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1104 1464 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:573 1465 msgctxt "MainWindow|" 1466 msgid "&Redo" 1467 msgstr "T&ee uudelleen" 1468 1469 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1113 1470 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:479 src/binaries/widget/mainwindow.ui:546 1471 #, fuzzy 1472 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 1473 #| msgid "Export Rolisteam Theme" 1474 msgctxt "MainWindow|" 1475 msgid "Support Rolisteam" 1476 msgstr "Vie Rolisteam-teema" 1477 1478 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1118 1479 #, fuzzy 1480 #| msgctxt "ButtonGrid|" 1481 #| msgid "Export As PNG" 1482 msgctxt "MainWindow|" 1483 msgid "Export as PDF" 1484 msgstr "Vie PNG:ksi" 1485 1486 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1159 1487 msgctxt "MainWindow|" 1488 msgid "Recent file 1" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1206 1492 #, fuzzy 1493 #| msgctxt "QObject|" 1494 #| msgid "LabelField" 1495 msgctxt "MainWindow|" 1496 msgid "Label field" 1497 msgstr "Selitekenttä" 1498 1499 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1209 1500 #, fuzzy 1501 #| msgctxt "ParticipantModel|" 1502 #| msgid "Read Only" 1503 msgctxt "MainWindow|" 1504 msgid "Read-only Text" 1505 msgstr "Vain luku" 1506 1507 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1214 1508 msgctxt "MainWindow|" 1509 msgid "Import from PDF" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1241 1513 msgctxt "MainWindow|" 1514 msgid "Hidden Field (for intermediate calculations)" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37 1518 msgctxt "PreferencesDialog|" 1519 msgid "Directory to save QML file" 1520 msgstr "Kansio, johon QML-tiedosto tallennetaan" 1521 1522 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37 1523 msgctxt "PreferencesDialog|" 1524 msgid "Place to save Generated files" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:14 1528 msgctxt "PreferencesDialog|" 1529 msgid "Dialog" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:20 1533 #, fuzzy 1534 #| msgctxt "MainWindow|" 1535 #| msgid "Image Generation" 1536 msgctxt "PreferencesDialog|" 1537 msgid "QML Generation" 1538 msgstr "Kuvan luonti" 1539 1540 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:26 1541 msgctxt "PreferencesDialog|" 1542 msgid "Custom path" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:35 1546 #, fuzzy 1547 #| msgctxt "MainWindow|" 1548 #| msgid "Image Generation" 1549 msgctxt "PreferencesDialog|" 1550 msgid "Generation Path" 1551 msgstr "Kuvan luonti" 1552 1553 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:52 1554 #, fuzzy 1555 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1556 #| msgid "Select" 1557 msgctxt "PreferencesDialog|" 1558 msgid "Select" 1559 msgstr "Valitse" 1560 1561 #: src/binaries/rcse/tablecanvasfield.cpp:71 1562 msgctxt "TableCanvasField|" 1563 msgid "Properties" 1564 msgstr "Ominaisuudet" 1565 1566 #: src/binaries/rcse/undo/addcharactercommand.cpp:27 1567 #, qt-format 1568 msgctxt "QObject|" 1569 msgid "Add Character #%1" 1570 msgstr "Lisää hahmo nro %1" 1571 1572 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:56 1573 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:47 1574 msgctxt "QObject|" 1575 msgid "checkbox" 1576 msgstr "valintaruutu" 1577 1578 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:60 1579 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:51 1580 msgctxt "QObject|" 1581 msgid "TextInput" 1582 msgstr "Tekstisyöte" 1583 1584 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:64 1585 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:55 1586 msgctxt "QObject|" 1587 msgid "TextArea" 1588 msgstr "Tekstialue" 1589 1590 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:68 1591 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:59 1592 msgctxt "QObject|" 1593 msgid "TextField" 1594 msgstr "Tekstikenttä" 1595 1596 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:73 1597 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:64 1598 msgctxt "QObject|" 1599 msgid "Table" 1600 msgstr "Taulukko" 1601 1602 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:78 1603 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:69 1604 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:43 1605 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42 1606 msgctxt "QObject|" 1607 msgid "Image" 1608 msgstr "Kuva" 1609 1610 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:85 1611 msgctxt "QObject|" 1612 msgid "Slider" 1613 msgstr "Liukusäädin" 1614 1615 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:89 1616 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235 1617 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34 1618 msgctxt "QObject|" 1619 msgid "Hidden" 1620 msgstr "Piilossa" 1621 1622 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:93 1623 msgctxt "QObject|" 1624 msgid "LabelField" 1625 msgstr "Selitekenttä" 1626 1627 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:97 1628 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:73 1629 msgctxt "QObject|" 1630 msgid "function" 1631 msgstr "funktio" 1632 1633 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:102 1634 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:78 1635 msgctxt "QObject|" 1636 msgid "Dice Button" 1637 msgstr "Noppapainike" 1638 1639 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:106 1640 msgctxt "QObject|" 1641 msgid "Web Page" 1642 msgstr "Verkkosivu" 1643 1644 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:110 1645 msgctxt "QObject|" 1646 msgid "Next Page Button" 1647 msgstr "Seuraava sivu -painike" 1648 1649 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:114 1650 msgctxt "QObject|" 1651 msgid "Previous Page Button" 1652 msgstr "Edellinen sivu -painike" 1653 1654 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:120 1655 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7 1656 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:84 1657 msgctxt "QObject|" 1658 msgid "Unknown" 1659 msgstr "Tuntematon" 1660 1661 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:124 1662 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:88 1663 #, qt-format 1664 msgctxt "QObject|" 1665 msgid "Add %1 Field" 1666 msgstr "Lisää %1-kenttä" 1667 1668 #: src/binaries/rcse/undo/addpagecommand.cpp:31 1669 #, qt-format 1670 msgctxt "QObject|" 1671 msgid "Add Page #%1" 1672 msgstr "Lisää sivu nro %1" 1673 1674 #: src/binaries/rcse/undo/deletecharactercommand.cpp:27 1675 #, qt-format 1676 msgctxt "QObject|" 1677 msgid "Delete Character #%1" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: src/binaries/rcse/undo/deletefieldcommand.cpp:57 1681 #, qt-format 1682 msgctxt "QObject|" 1683 msgid "Delete %n Field(s)" 1684 msgid_plural "Delete %n Field(s)" 1685 msgstr[0] "" 1686 1687 #: src/binaries/rcse/undo/deletepagecommand.cpp:37 1688 #, qt-format 1689 msgctxt "QObject|" 1690 msgid "Delete Page #%1" 1691 msgstr "Poista sivu %1" 1692 1693 #: src/binaries/rcse/undo/movefieldcommand.cpp:32 1694 #, qt-format 1695 msgctxt "QObject|" 1696 msgid "Move %n Field(s)" 1697 msgid_plural "Move %n Field(s)" 1698 msgstr[0] "" 1699 1700 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:51 1701 #, qt-format 1702 msgctxt "QObject|" 1703 msgid "Set background on Page #%1" 1704 msgstr "Aseta tausta sivulla %1" 1705 1706 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:53 1707 #, qt-format 1708 msgctxt "QObject|" 1709 msgid "Add Page #%1 and Set background on it" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: src/binaries/rcse/undo/setfieldproperties.cpp:34 1713 #, qt-format 1714 msgctxt "QObject|" 1715 msgid "Set Property %1" 1716 msgstr "Aseta ominaisuus %1" 1717 1718 #: src/binaries/rcse/undo/setpropertyonallcharacters.cpp:15 1719 #, qt-format 1720 msgctxt "QObject|" 1721 msgid "Set property on all characters: %1" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: src/binaries/rcse/widgets/codeedit.ui:14 1725 msgctxt "CodeEdit|" 1726 msgid "Dialog" 1727 msgstr "" 1728 1729 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:25 1730 msgctxt "FieldView|" 1731 msgid "Lock up Item" 1732 msgstr "Lukitse kohde" 1733 1734 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:26 1735 msgctxt "FieldView|" 1736 msgid "Delete Item" 1737 msgstr "Poista kohde" 1738 1739 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:27 1740 msgctxt "FieldView|" 1741 msgid "Apply on Selection" 1742 msgstr "Käytä valinnassa" 1743 1744 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:28 1745 msgctxt "FieldView|" 1746 msgid "Apply on all lines" 1747 msgstr "Käytä kaikilla riveillä" 1748 1749 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:29 1750 msgctxt "FieldView|" 1751 msgid "Define Field Code" 1752 msgstr "Määritä kenttäkoodi" 1753 1754 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:30 1755 msgctxt "FieldView|" 1756 msgid "Reset Field Code" 1757 msgstr "Palauta kenttäkoodi" 1758 1759 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:34 1760 msgctxt "FieldView|" 1761 msgid "Position columns" 1762 msgstr "Sijaintisarakkeet" 1763 1764 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:45 1765 msgctxt "FieldView|" 1766 msgid "Aesthetic columns" 1767 msgstr "Esteettiset sarakkeet" 1768 1769 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:57 1770 msgctxt "FieldView|" 1771 msgid "Value columns" 1772 msgstr "Arvosarakkeet" 1773 1774 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:66 1775 msgctxt "FieldView|" 1776 msgid "Id columns" 1777 msgstr "Tunnistesarakkeet" 1778 1779 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:73 1780 msgctxt "FieldView|" 1781 msgid "All columns" 1782 msgstr "Kaikki sarakkeet" 1783 1784 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:140 1785 msgctxt "FieldView|" 1786 msgid "Show" 1787 msgstr "Näytä" 1788 1789 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:147 1790 msgctxt "FieldView|" 1791 msgid "Show/Hide" 1792 msgstr "Näytä tai piilota" 1793 1794 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:320 1795 msgctxt "FieldView|" 1796 msgid "Get Color" 1797 msgstr "Nouda väri" 1798 1799 #: src/binaries/server/main.cpp:109 1800 msgctxt "QObject|" 1801 msgid "Set the path to configuration file [mandatory]" 1802 msgstr "Aseta asetustiedoston sijainti [pakollinen]" 1803 1804 #: src/binaries/server/main.cpp:112 1805 msgctxt "QObject|" 1806 msgid "Print a default configuration file into Standard output" 1807 msgstr "Tulosta oletusasetustiedosto vakiotulosvirtaan" 1808 1809 #: src/binaries/server/main.cpp:115 1810 msgctxt "QObject|" 1811 msgid "Ask for password and return its hash key." 1812 msgstr "Kysy salasana ja palauta sen tiivisteavain." 1813 1814 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:350 1815 msgctxt "MainWindow|" 1816 msgid "Antagonist Table" 1817 msgstr "Vastustajataulukko" 1818 1819 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462 1820 msgctxt "MainWindow|" 1821 msgid "Open Webpage" 1822 msgstr "Avaa verkkosivu" 1823 1824 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462 1825 msgctxt "MainWindow|" 1826 msgid "Webpage url:" 1827 msgstr "Verkkosivun osoite:" 1828 1829 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:515 1830 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:725 src/binaries/widget/mainwindow.ui:300 1831 msgctxt "MainWindow|" 1832 msgid "Open Campaign" 1833 msgstr "" 1834 1835 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:644 1836 msgctxt "MainWindow|" 1837 msgid "Support" 1838 msgstr "Tuki" 1839 1840 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:645 1841 #, qt-format 1842 msgctxt "MainWindow|" 1843 msgid "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"%2\">%2</a>" 1844 msgstr "" 1845 1846 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:709 1847 #, qt-format 1848 msgctxt "MainWindow|" 1849 msgid "Connection has been lost. %1 will be close" 1850 msgstr "Yhteys katkesi. %1 sulkeutuu" 1851 1852 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:711 1853 msgctxt "MainWindow|" 1854 msgid "Connection lost" 1855 msgstr "Yhteys katkesi" 1856 1857 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:717 1858 #, qt-format 1859 msgctxt "MainWindow|" 1860 msgid "Quit %1 " 1861 msgstr "Lopeta %1" 1862 1863 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:796 1864 #, fuzzy, qt-format 1865 #| msgctxt "MainWindow|" 1866 #| msgid "" 1867 #| "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://" 1868 #| "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</" 1869 #| "a>" 1870 msgctxt "MainWindow|" 1871 msgid "" 1872 "Documentation of %1 can be found online at :<br> <a href=\"http://doc." 1873 "rolisteam.org\">http://doc.rolisteam.org/</a>" 1874 msgstr "" 1875 "%1-lahjoitussivu löytyy verkosta osoitteesta:<br><a href=\"https://liberapay." 1876 "com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>" 1877 1878 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:831 1879 msgctxt "MainWindow|" 1880 msgid "Update Notification" 1881 msgstr "Päivitysilmoitus" 1882 1883 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:832 1884 #, qt-format 1885 msgctxt "MainWindow|" 1886 msgid "" 1887 "The %1 version has been released. Please take a look at <a href=\"http://www." 1888 "rolisteam.org/download\">Download page</a> for more information" 1889 msgstr "" 1890 "Versio %1 on julkaista. Lisätietoa löytyy <a href=\"http://www.rolisteam.org/" 1891 "download\">lataussivulta</a>." 1892 1893 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:842 1894 #, qt-format 1895 msgctxt "MainWindow|" 1896 msgid "%1 just joins the game." 1897 msgstr "%1 liittyi juuri peliin." 1898 1899 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:846 1900 #, qt-format 1901 msgctxt "MainWindow|" 1902 msgid "%1 has not the right version: %2." 1903 msgstr "" 1904 1905 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:852 1906 #, qt-format 1907 msgctxt "MainWindow|" 1908 msgid "%1 just leaves the game." 1909 msgstr "%1 poistui juuri pelistä." 1910 1911 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:926 1912 msgctxt "MainWindow|" 1913 msgid "Set rolisteam to use <port> for the connection" 1914 msgstr "" 1915 1916 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:929 1917 msgctxt "MainWindow|" 1918 msgid "Set rolisteam to connect to <server>." 1919 msgstr "" 1920 1921 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:932 1922 msgctxt "MainWindow|" 1923 msgid "Define the <role>: gm or pc" 1924 msgstr "" 1925 1926 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:934 1927 msgctxt "MainWindow|" 1928 msgid "Erase the settings and use the default parameters" 1929 msgstr "" 1930 1931 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:937 1932 msgctxt "MainWindow|" 1933 msgid "Define the <username>" 1934 msgstr "" 1935 1936 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:940 1937 msgctxt "MainWindow|" 1938 msgid "Remove limit to PDF file size" 1939 msgstr "" 1940 1941 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:943 1942 msgctxt "QObject|" 1943 msgid "path to the translation file: <translationfile>" 1944 msgstr "" 1945 1946 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:946 1947 msgctxt "QObject|" 1948 msgid "Define URL to connect to server: <url>" 1949 msgstr "" 1950 1951 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1039 1952 #, qt-format 1953 msgctxt "MainWindow|" 1954 msgid "Open %1" 1955 msgstr "Avaa %1" 1956 1957 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130 1958 msgctxt "MainWindow|" 1959 msgid "Connected" 1960 msgstr "Yhdistetty" 1961 1962 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130 1963 msgctxt "MainWindow|" 1964 msgid "Not Connected" 1965 msgstr "Ei yhteyttä" 1966 1967 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131 1968 msgctxt "MainWindow|" 1969 msgid "Server" 1970 msgstr "Palvelin" 1971 1972 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131 1973 msgctxt "MainWindow|" 1974 msgid "Client" 1975 msgstr "Asiakas" 1976 1977 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1138 1978 msgctxt "MainWindow|" 1979 msgid "GM" 1980 msgstr "" 1981 1982 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1144 1983 msgctxt "MainWindow|" 1984 msgid "Player" 1985 msgstr "Pelaaja" 1986 1987 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1173 1988 msgctxt "MainWindow|" 1989 msgid "Unknown" 1990 msgstr "" 1991 1992 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1249 1993 #, qt-format 1994 msgctxt "MainWindow|" 1995 msgid "Export from %1" 1996 msgstr "" 1997 1998 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1250 1999 msgctxt "MainWindow|" 2000 msgid "unknown" 2001 msgstr "tuntematon" 2002 2003 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:14 2004 #, fuzzy 2005 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 2006 #| msgid "Rolisteam Theme: %1" 2007 msgctxt "MainWindow|" 2008 msgid "Rolisteam" 2009 msgstr "Rolisteam-teema: %1" 2010 2011 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:32 2012 #, fuzzy 2013 #| msgctxt "TextEdit|" 2014 #| msgid "&File" 2015 msgctxt "MainWindow|" 2016 msgid "&File" 2017 msgstr "&Tiedosto" 2018 2019 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:36 2020 msgctxt "MainWindow|" 2021 msgid "&New" 2022 msgstr "" 2023 2024 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:45 2025 #, fuzzy 2026 #| msgctxt "campaign::CampaignView|" 2027 #| msgid "Open" 2028 msgctxt "MainWindow|" 2029 msgid "&Open" 2030 msgstr "Avaa" 2031 2032 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:67 2033 msgctxt "MainWindow|" 2034 msgid "Sub-&Windows" 2035 msgstr "" 2036 2037 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:71 2038 msgctxt "MainWindow|" 2039 msgid "Reorganize" 2040 msgstr "" 2041 2042 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:88 2043 msgctxt "MainWindow|" 2044 msgid "&Network" 2045 msgstr "" 2046 2047 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:100 2048 #, fuzzy 2049 #| msgctxt "MainWindow|" 2050 #| msgid "Help" 2051 msgctxt "MainWindow|" 2052 msgid "&Help" 2053 msgstr "Ohje" 2054 2055 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:110 2056 #, fuzzy 2057 #| msgctxt "TextEdit|" 2058 #| msgid "&Edit" 2059 msgctxt "MainWindow|" 2060 msgid "&Edit" 2061 msgstr "&Muokkaa" 2062 2063 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:121 2064 msgctxt "MainWindow|" 2065 msgid "&GM ToolBoxes" 2066 msgstr "" 2067 2068 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:126 2069 msgctxt "MainWindow|" 2070 msgid "&Campaign" 2071 msgstr "" 2072 2073 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:142 2074 msgctxt "MainWindow|" 2075 msgid "&History" 2076 msgstr "" 2077 2078 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:160 2079 msgctxt "MainWindow|" 2080 msgid "toolBar" 2081 msgstr "" 2082 2083 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:176 2084 #, fuzzy 2085 #| msgctxt "QObject|" 2086 #| msgid "Close %1" 2087 msgctxt "MainWindow|" 2088 msgid "Close File" 2089 msgstr "Sulje %1" 2090 2091 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:179 2092 #, fuzzy 2093 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2094 #| msgid "Ctrl++" 2095 msgctxt "MainWindow|" 2096 msgid "Ctrl+Esc" 2097 msgstr "Ctrl++" 2098 2099 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:188 2100 #, fuzzy 2101 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 2102 #| msgid "Preferences" 2103 msgctxt "MainWindow|" 2104 msgid "Preferences…" 2105 msgstr "Asetukset" 2106 2107 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:211 2108 #, fuzzy 2109 #| msgctxt "QObject|" 2110 #| msgid "Table" 2111 msgctxt "MainWindow|" 2112 msgid "Tab" 2113 msgstr "Taulukko" 2114 2115 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:214 2116 msgctxt "MainWindow|" 2117 msgid "F2" 2118 msgstr "" 2119 2120 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:219 2121 msgctxt "MainWindow|" 2122 msgid "Cascade" 2123 msgstr "" 2124 2125 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:222 src/binaries/widget/mainwindow.ui:360 2126 msgctxt "MainWindow|" 2127 msgid "Alt+C" 2128 msgstr "" 2129 2130 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:227 2131 msgctxt "MainWindow|" 2132 msgid "Tile" 2133 msgstr "" 2134 2135 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:230 2136 msgctxt "MainWindow|" 2137 msgid "Alt+T" 2138 msgstr "" 2139 2140 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:235 2141 #, fuzzy 2142 #| msgctxt "ConnectionForm|" 2143 #| msgid "Connection" 2144 msgctxt "MainWindow|" 2145 msgid "Disconnection…" 2146 msgstr "Yhteys" 2147 2148 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:240 2149 #, fuzzy 2150 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 2151 #| msgid "Rolisteam Theme: %1" 2152 msgctxt "MainWindow|" 2153 msgid "Rolisteam Help" 2154 msgstr "Rolisteam-teema: %1" 2155 2156 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:243 2157 msgctxt "MainWindow|" 2158 msgid "online documentation" 2159 msgstr "" 2160 2161 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:246 2162 msgctxt "MainWindow|" 2163 msgid "F1" 2164 msgstr "" 2165 2166 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:255 2167 #, fuzzy 2168 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 2169 #| msgid "Export Rolisteam Theme" 2170 msgctxt "MainWindow|" 2171 msgid "About Rolisteam" 2172 msgstr "Vie Rolisteam-teema" 2173 2174 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:264 src/binaries/widget/mainwindow.ui:288 2175 #, fuzzy 2176 #| msgctxt "NewFileDialog|" 2177 #| msgid "Notes" 2178 msgctxt "MainWindow|" 2179 msgid "Note" 2180 msgstr "Muistiinpanot" 2181 2182 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:276 2183 #, fuzzy 2184 #| msgctxt "QObject|" 2185 #| msgid "Picture" 2186 msgctxt "MainWindow|" 2187 msgid "Picture" 2188 msgstr "Kuva" 2189 2190 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:279 2191 #, fuzzy 2192 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2193 #| msgid "Ctrl++" 2194 msgctxt "MainWindow|" 2195 msgid "Ctrl+I" 2196 msgstr "Ctrl++" 2197 2198 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:291 2199 #, fuzzy 2200 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2201 #| msgid "Ctrl++" 2202 msgctxt "MainWindow|" 2203 msgid "Ctrl+Shift+N" 2204 msgstr "Ctrl++" 2205 2206 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:303 2207 #, fuzzy 2208 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2209 #| msgid "Ctrl++" 2210 msgctxt "MainWindow|" 2211 msgid "Ctrl+E" 2212 msgstr "Ctrl++" 2213 2214 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:312 2215 #, fuzzy 2216 #| msgctxt "QObject|" 2217 #| msgid "Picture" 2218 msgctxt "MainWindow|" 2219 msgid "Online Picture" 2220 msgstr "Kuva" 2221 2222 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:315 2223 #, fuzzy 2224 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2225 #| msgid "Ctrl++" 2226 msgctxt "MainWindow|" 2227 msgid "Ctrl+Shift+I" 2228 msgstr "Ctrl++" 2229 2230 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:327 2231 #, fuzzy 2232 #| msgctxt "MainWindow|" 2233 #| msgid "Player" 2234 msgctxt "MainWindow|" 2235 msgid "Audio Player" 2236 msgstr "Pelaaja" 2237 2238 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:330 2239 msgctxt "MainWindow|" 2240 msgid "Alt+A" 2241 msgstr "" 2242 2243 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:342 2244 #, fuzzy 2245 #| msgctxt "SideMenu|" 2246 #| msgid "Sound Notification" 2247 msgctxt "MainWindow|" 2248 msgid "Notification Zone" 2249 msgstr "Ääni-ilmoitus" 2250 2251 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:345 2252 msgctxt "MainWindow|" 2253 msgid "Alt+N" 2254 msgstr "" 2255 2256 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:357 2257 #, fuzzy 2258 #| msgctxt "ConnectionForm|" 2259 #| msgid "Characters" 2260 msgctxt "MainWindow|" 2261 msgid "Character List" 2262 msgstr "Hahmot" 2263 2264 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:368 2265 #, fuzzy 2266 #| msgctxt "ToolBox|" 2267 #| msgid "Tools" 2268 msgctxt "MainWindow|" 2269 msgid "ToolBar" 2270 msgstr "Työkalut" 2271 2272 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:371 2273 msgctxt "MainWindow|" 2274 msgid "F8" 2275 msgstr "" 2276 2277 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:380 src/binaries/widget/mainwindow.ui:392 2278 #, fuzzy 2279 #| msgctxt "RGraphicsView|" 2280 #| msgid "Map" 2281 msgctxt "MainWindow|" 2282 msgid "Map" 2283 msgstr "Kartta" 2284 2285 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:383 2286 #, fuzzy 2287 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2288 #| msgid "Ctrl++" 2289 msgctxt "MainWindow|" 2290 msgid "Ctrl+M" 2291 msgstr "Ctrl++" 2292 2293 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:395 2294 #, fuzzy 2295 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2296 #| msgid "Ctrl++" 2297 msgctxt "MainWindow|" 2298 msgid "Ctrl+Shift+M" 2299 msgstr "Ctrl++" 2300 2301 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:403 2302 #, fuzzy 2303 #| msgctxt "AudioPlayer|" 2304 #| msgid "Show/hide Player %1" 2305 msgctxt "MainWindow|" 2306 msgid "Show Health State" 2307 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1" 2308 2309 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:406 2310 msgctxt "MainWindow|" 2311 msgid "F6" 2312 msgstr "" 2313 2314 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:411 2315 #, fuzzy 2316 #| msgctxt "ConnectionForm|" 2317 #| msgid "Clone profile" 2318 msgctxt "MainWindow|" 2319 msgid "Change Profile…" 2320 msgstr "Monista profiili" 2321 2322 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:420 2323 #, fuzzy 2324 #| msgctxt "RGraphicsView|" 2325 #| msgid "Character" 2326 msgctxt "MainWindow|" 2327 msgid "Character Sheet" 2328 msgstr "Hahmo" 2329 2330 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:423 2331 #, fuzzy 2332 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2333 #| msgid "Ctrl++" 2334 msgctxt "MainWindow|" 2335 msgid "Ctrl+U" 2336 msgstr "Ctrl++" 2337 2338 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:432 2339 #, fuzzy 2340 #| msgctxt "ButtonGrid|" 2341 #| msgid "Save Map" 2342 msgctxt "MainWindow|" 2343 msgid "Save Campaign" 2344 msgstr "Tallenna kartta" 2345 2346 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:443 2347 msgctxt "MainWindow|" 2348 msgid "Room List" 2349 msgstr "" 2350 2351 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:446 2352 msgctxt "MainWindow|" 2353 msgid "F10" 2354 msgstr "" 2355 2356 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:455 src/binaries/widget/mainwindow.ui:467 2357 #, fuzzy 2358 #| msgctxt "QObject|" 2359 #| msgid "Shared Notes" 2360 msgctxt "MainWindow|" 2361 msgid "Shared Note" 2362 msgstr "Jaetut muistiinpanot" 2363 2364 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:458 2365 #, fuzzy 2366 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2367 #| msgid "Ctrl++" 2368 msgctxt "MainWindow|" 2369 msgid "Ctrl+K" 2370 msgstr "Ctrl++" 2371 2372 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:470 2373 #, fuzzy 2374 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2375 #| msgid "Ctrl++" 2376 msgctxt "MainWindow|" 2377 msgid "Ctrl+Shift+K" 2378 msgstr "Ctrl++" 2379 2380 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:484 2381 msgctxt "MainWindow|" 2382 msgid "Shortcut Viewer…" 2383 msgstr "" 2384 2385 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:487 2386 #, fuzzy 2387 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2388 #| msgid "Ctrl++" 2389 msgctxt "MainWindow|" 2390 msgid "Ctrl+F1" 2391 msgstr "Ctrl++" 2392 2393 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:495 2394 msgctxt "MainWindow|" 2395 msgid "Full Screen" 2396 msgstr "" 2397 2398 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:498 2399 msgctxt "MainWindow|" 2400 msgid "F11" 2401 msgstr "" 2402 2403 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:507 2404 #, fuzzy 2405 #| msgctxt "TextEdit|" 2406 #| msgid "&File" 2407 msgctxt "MainWindow|" 2408 msgid "PDF File" 2409 msgstr "&Tiedosto" 2410 2411 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:515 2412 #, fuzzy 2413 #| msgctxt "ConnectionForm|" 2414 #| msgid "Connection" 2415 msgctxt "MainWindow|" 2416 msgid "Copy Connection Link…" 2417 msgstr "Yhteys" 2418 2419 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:524 2420 #, fuzzy 2421 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|" 2422 #| msgid "WebPage" 2423 msgctxt "MainWindow|" 2424 msgid "WebPage" 2425 msgstr "Sivusto" 2426 2427 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:527 2428 #, fuzzy 2429 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2430 #| msgid "Ctrl++" 2431 msgctxt "MainWindow|" 2432 msgid "Ctrl+W" 2433 msgstr "Ctrl++" 2434 2435 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:532 2436 #, fuzzy 2437 #| msgctxt "ChannelListPanel|" 2438 #| msgid "Password" 2439 msgctxt "MainWindow|" 2440 msgid "Password Generator" 2441 msgstr "Salasana" 2442 2443 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:537 2444 msgctxt "MainWindow|" 2445 msgid "Current Media as…" 2446 msgstr "" 2447 2448 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:554 2449 msgctxt "MainWindow|" 2450 msgid "Media title in toolbar" 2451 msgstr "" 2452 2453 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:563 src/binaries/widget/mainwindow.ui:575 2454 #, fuzzy 2455 #| msgctxt "QObject|" 2456 #| msgid "Mindmap" 2457 msgctxt "MainWindow|" 2458 msgid "Mindmap" 2459 msgstr "Miellekartta" 2460 2461 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:578 2462 #, fuzzy 2463 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2464 #| msgid "Ctrl++" 2465 msgctxt "MainWindow|" 2466 msgid "Ctrl+Shift+O" 2467 msgstr "Ctrl++" 2468 2469 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:590 2470 #, fuzzy 2471 #| msgctxt "InstantMessagingView|" 2472 #| msgid "Instant Messaging" 2473 msgctxt "MainWindow|" 2474 msgid "Instant messaging" 2475 msgstr "Pikaviestintä" 2476 2477 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:593 2478 #, fuzzy 2479 #| msgctxt "InstantMessagingView|" 2480 #| msgid "Instant Messaging" 2481 msgctxt "MainWindow|" 2482 msgid "Instant Messaging Window" 2483 msgstr "Pikaviestintä" 2484 2485 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:596 2486 msgctxt "MainWindow|" 2487 msgid "Alt+I" 2488 msgstr "" 2489 2490 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:605 2491 #, fuzzy 2492 #| msgctxt "TextEdit|" 2493 #| msgid "&Copy" 2494 msgctxt "MainWindow|" 2495 msgid "Copy" 2496 msgstr "&Kopioi" 2497 2498 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:608 2499 #, fuzzy 2500 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2501 #| msgid "Ctrl++" 2502 msgctxt "MainWindow|" 2503 msgid "Ctrl+C" 2504 msgstr "Ctrl++" 2505 2506 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:620 2507 #, fuzzy 2508 #| msgctxt "TextEdit|" 2509 #| msgid "&Paste" 2510 msgctxt "MainWindow|" 2511 msgid "Paste" 2512 msgstr "L&iitä" 2513 2514 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:623 2515 #, fuzzy 2516 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2517 #| msgid "Ctrl++" 2518 msgctxt "MainWindow|" 2519 msgid "Ctrl+V" 2520 msgstr "Ctrl++" 2521 2522 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:631 2523 #, fuzzy 2524 #| msgctxt "TableCanvasField|" 2525 #| msgid "Properties" 2526 msgctxt "MainWindow|" 2527 msgid "Properties" 2528 msgstr "Ominaisuudet" 2529 2530 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:636 2531 #, fuzzy 2532 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|" 2533 #| msgid "Alias" 2534 msgctxt "MainWindow|" 2535 msgid "Dice Alias" 2536 msgstr "Alias" 2537 2538 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:641 2539 #, fuzzy 2540 #| msgctxt "ConnectionForm|" 2541 #| msgid "Characters" 2542 msgctxt "MainWindow|" 2543 msgid "Character States" 2544 msgstr "Hahmot" 2545 2546 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:646 2547 msgctxt "MainWindow|" 2548 msgid "Statistics" 2549 msgstr "" 2550 2551 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:651 2552 msgctxt "MainWindow|" 2553 msgid "Theme" 2554 msgstr "" 2555 2556 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:656 2557 msgctxt "MainWindow|" 2558 msgid "New Campaign" 2559 msgstr "" 2560 2561 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:661 2562 msgctxt "MainWindow|" 2563 msgid "Save Campaign As…" 2564 msgstr "" 2565 2566 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:666 2567 #, fuzzy 2568 #| msgctxt "RGraphicsView|" 2569 #| msgid "All Characters" 2570 msgctxt "MainWindow|" 2571 msgid "Non Playable Characters" 2572 msgstr "Kaikki hahmot" 2573 2574 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:671 2575 msgctxt "MainWindow|" 2576 msgid "Manage…" 2577 msgstr "" 2578 2579 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:676 2580 #, fuzzy 2581 #| msgctxt "RGraphicsView|" 2582 #| msgid "Remove" 2583 msgctxt "MainWindow|" 2584 msgid "Remove…" 2585 msgstr "Poista" 2586 2587 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:681 2588 #, fuzzy 2589 #| msgctxt "PlayerWidget|" 2590 #| msgid "Clear" 2591 msgctxt "MainWindow|" 2592 msgid "Clean" 2593 msgstr "Tyhjennä" 2594 2595 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:689 2596 msgctxt "MainWindow|" 2597 msgid "Import from another campaign…" 2598 msgstr "" 2599 2600 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:13 2601 msgctxt "ContextualMenu|" 2602 msgid "Next Page" 2603 msgstr "Seuraava sivu" 2604 2605 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:19 2606 msgctxt "ContextualMenu|" 2607 msgid "Previous Page" 2608 msgstr "Edellinen sivu" 2609 2610 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:28 2611 msgctxt "ContextualMenu|" 2612 msgid "Adapt Width to Window" 2613 msgstr "Sovita leveys ikkunaan" 2614 2615 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:36 2616 msgctxt "ContextualMenu|" 2617 msgid "Zoom Min" 2618 msgstr "" 2619 2620 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:44 2621 msgctxt "ContextualMenu|" 2622 msgid "Reset Zoom" 2623 msgstr "Nollaa lähennys" 2624 2625 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:50 2626 msgctxt "ContextualMenu|" 2627 msgid "Zoom Max" 2628 msgstr "" 2629 2630 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:13 2631 msgctxt "example|" 2632 msgid "Nom" 2633 msgstr "" 2634 2635 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:25 2636 msgctxt "example|" 2637 msgid "Prenom" 2638 msgstr "" 2639 2640 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:33 2641 msgctxt "example|" 2642 msgid "Couleur des yeux" 2643 msgstr "" 2644 2645 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:41 2646 msgctxt "example|" 2647 msgid "Corpulence" 2648 msgstr "" 2649 2650 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:50 2651 msgctxt "example|" 2652 msgid "Courage" 2653 msgstr "Rohkeus" 2654 2655 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:53 2656 msgctxt "example|" 2657 msgid "Malice" 2658 msgstr "" 2659 2660 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:56 2661 msgctxt "example|" 2662 msgid "Mignon" 2663 msgstr "" 2664 2665 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:59 2666 msgctxt "example|" 2667 msgid "Colère" 2668 msgstr "" 2669 2670 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:76 2671 msgctxt "example|" 2672 msgid "Syndrôme" 2673 msgstr "" 2674 2675 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:83 2676 #, qt-format 2677 msgctxt "example|" 2678 msgid "Souvenir 1: %1" 2679 msgstr "" 2680 2681 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:89 2682 #, qt-format 2683 msgctxt "example|" 2684 msgid "Souvenir 2: %1" 2685 msgstr "" 2686 2687 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:95 2688 #, qt-format 2689 msgctxt "example|" 2690 msgid "Souvenir 3: %1" 2691 msgstr "" 2692 2693 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:27 2694 msgctxt "Table|" 2695 msgid "Add line" 2696 msgstr "Lisää rivi" 2697 2698 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:31 2699 msgctxt "Table|" 2700 msgid "Remove current Line" 2701 msgstr "Poista nykyinen rivi" 2702 2703 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:37 2704 msgctxt "Table|" 2705 msgid "Remove Last line" 2706 msgstr "Poista viimeinen rivi" 2707 2708 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:530 2709 msgctxt "CharacterSheetModel|" 2710 msgid "Fields name" 2711 msgstr "Kentän nimi" 2712 2713 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:568 2714 #, qt-format 2715 msgctxt "CharacterSheetModel|" 2716 msgid "Empty Section %1" 2717 msgstr "Tyhjä osio %1" 2718 2719 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:575 2720 #, qt-format 2721 msgctxt "CharacterSheetModel|" 2722 msgid "Section_%1" 2723 msgstr "Osio_%1" 2724 2725 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:599 2726 #, qt-format 2727 msgctxt "CharacterSheetModel|" 2728 msgid "Field %1" 2729 msgstr "Kenttä %1" 2730 2731 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15 2732 msgctxt "ImageModel|" 2733 msgid "Key" 2734 msgstr "Avain" 2735 2736 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15 2737 msgctxt "ImageModel|" 2738 msgid "Filename" 2739 msgstr "Tiedostonimi" 2740 2741 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15 2742 msgctxt "ImageModel|" 2743 msgid "Is Background" 2744 msgstr "on tausta" 2745 2746 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:87 2747 msgctxt "QObject|" 2748 msgid "abs : too many arguments" 2749 msgstr "" 2750 2751 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:91 2752 msgctxt "QObject|" 2753 msgid "abs : too few arguments" 2754 msgstr "" 2755 2756 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:109 2757 msgctxt "QObject|" 2758 msgid "ceil : too many arguments" 2759 msgstr "" 2760 2761 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:113 2762 msgctxt "QObject|" 2763 msgid "ceil : too few arguments" 2764 msgstr "" 2765 2766 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:130 2767 msgctxt "QObject|" 2768 msgid "floor : too many arguments" 2769 msgstr "" 2770 2771 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:134 2772 msgctxt "QObject|" 2773 msgid "floor : too few arguments" 2774 msgstr "" 2775 2776 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:151 2777 msgctxt "QObject|" 2778 msgid "concatenate : too few arguments" 2779 msgstr "" 2780 2781 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:174 2782 msgctxt "QObject|" 2783 msgid "min : too few arguments" 2784 msgstr "" 2785 2786 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:203 2787 msgctxt "QObject|" 2788 msgid "max : too few arguments" 2789 msgstr "" 2790 2791 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:232 2792 msgctxt "QObject|" 2793 msgid "avg : too few arguments" 2794 msgstr "" 2795 2796 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/scalaroperatorfnode.cpp:74 2797 msgctxt "QObject|" 2798 msgid "Error: division by Zero" 2799 msgstr "" 2800 2801 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85 2802 msgctxt "LogPanel|" 2803 msgid "Saving logs" 2804 msgstr "" 2805 2806 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85 2807 #, qt-format 2808 msgctxt "LogPanel|" 2809 msgid "Log files %1" 2810 msgstr "Lokitiedostot – %1" 2811 2812 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:14 2813 msgctxt "LogPanel|" 2814 msgid "Form" 2815 msgstr "" 2816 2817 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:37 2818 msgctxt "LogPanel|" 2819 msgid "Level" 2820 msgstr "" 2821 2822 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:45 2823 #, fuzzy 2824 #| msgctxt "DrawerMenu|" 2825 #| msgid "" 2826 #| "Errors:\n" 2827 #| "%1" 2828 msgctxt "LogPanel|" 2829 msgid "Error" 2830 msgstr "" 2831 "Virheet:\n" 2832 "%1" 2833 2834 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:50 2835 msgctxt "LogPanel|" 2836 msgid "warning" 2837 msgstr "" 2838 2839 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:55 2840 msgctxt "LogPanel|" 2841 msgid "Info" 2842 msgstr "" 2843 2844 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:60 2845 msgctxt "LogPanel|" 2846 msgid "Debug" 2847 msgstr "" 2848 2849 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:104 2850 #, fuzzy 2851 #| msgctxt "ColorSelector|" 2852 #| msgid "Erase" 2853 msgctxt "LogPanel|" 2854 msgid "Erase All" 2855 msgstr "Pyyhi" 2856 2857 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:113 2858 #, fuzzy 2859 #| msgctxt "MindMenu|" 2860 #| msgid "Save" 2861 msgctxt "LogPanel|" 2862 msgid "Save" 2863 msgstr "Tallenna" 2864 2865 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:116 2866 msgctxt "LogPanel|" 2867 msgid "Provide this file to Rolisteam developers" 2868 msgstr "" 2869 2870 #: src/libraries/core/src/controller/contentcontroller.cpp:363 2871 msgctxt "ContentController|" 2872 msgid "Copied Image" 2873 msgstr "Kopioitiin kuva" 2874 2875 #: src/libraries/core/src/controller/instantmessagingcontroller.cpp:120 2876 msgctxt "InstantMessagingController|" 2877 msgid "Global" 2878 msgstr "Yleinen" 2879 2880 #: src/libraries/core/src/controller/item_controllers/textcontroller.cpp:66 2881 msgctxt "TextController|" 2882 msgid "Text" 2883 msgstr "Teksti" 2884 2885 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:41 2886 msgctxt "ThemeModel|" 2887 msgid "default" 2888 msgstr "oletus" 2889 2890 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:50 2891 msgctxt "ThemeModel|" 2892 msgid "darkorange" 2893 msgstr "tummanoranssi" 2894 2895 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:72 2896 msgctxt "ThemeModel|" 2897 msgid "darkfusion" 2898 msgstr "" 2899 2900 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:331 2901 msgctxt "PreferencesController|" 2902 msgid " (copy)" 2903 msgstr " (kopio)" 2904 2905 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mediacontrollerbase.cpp:23 2906 msgctxt "MediaControllerBase|" 2907 msgid "Unknown" 2908 msgstr "Tuntematon" 2909 2910 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mindmapcontrollerbase.cpp:150 2911 msgctxt "MindMapControllerBase|" 2912 msgid "Root" 2913 msgstr "Juuri" 2914 2915 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/selectconnprofilecontroller.cpp:45 2916 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:36 2917 msgctxt "QObject|" 2918 msgid "Unknown Character" 2919 msgstr "Tuntematon hahmo" 2920 2921 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263 2922 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 2923 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:54 2924 msgctxt "QObject|" 2925 msgid "Character" 2926 msgstr "" 2927 2928 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263 2929 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:52 2930 msgctxt "QObject|" 2931 msgid "Ground" 2932 msgstr "Maa" 2933 2934 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263 2935 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:53 2936 msgctxt "QObject|" 2937 msgid "Object" 2938 msgstr "" 2939 2940 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263 2941 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:55 2942 msgctxt "QObject|" 2943 msgid "GameMaster" 2944 msgstr "" 2945 2946 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:56 2947 #, fuzzy 2948 #| msgctxt "QObject|" 2949 #| msgid "Unknown" 2950 msgctxt "Campaign|" 2951 msgid "Unknown" 2952 msgstr "Tuntematon" 2953 2954 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266 2955 msgctxt "Campaign|" 2956 msgid "Pattern" 2957 msgstr "" 2958 2959 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266 2960 msgctxt "Campaign|" 2961 msgid "Command" 2962 msgstr "Komento" 2963 2964 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266 2965 msgctxt "Campaign|" 2966 msgid "Comment" 2967 msgstr "" 2968 2969 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:57 2970 #, qt-format 2971 msgctxt "CampaignManager|" 2972 msgid "Impossible to create campaign template at %1" 2973 msgstr "" 2974 2975 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:133 2976 #, qt-format 2977 msgctxt "CampaignManager|" 2978 msgid "Campaign Template creation failed on this location: %1" 2979 msgstr "" 2980 2981 #: src/libraries/core/src/data/chatroom.cpp:155 2982 msgctxt "ChatRoom|" 2983 msgid "No Diceparser Object" 2984 msgstr "" 2985 2986 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230 2987 msgctxt "QObject|" 2988 msgid "Internal" 2989 msgstr "Sisäinen" 2990 2991 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230 2992 msgctxt "QObject|" 2993 msgid "Linked" 2994 msgstr "" 2995 2996 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235 2997 msgctxt "QObject|" 2998 msgid "Closed" 2999 msgstr "" 3000 3001 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235 3002 msgctxt "QObject|" 3003 msgid "Displayed" 3004 msgstr "Näytetty" 3005 3006 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:105 3007 msgctxt "ShortCutModel|" 3008 msgid "Action" 3009 msgstr "" 3010 3011 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:107 3012 msgctxt "ShortCutModel|" 3013 msgid "Key" 3014 msgstr "" 3015 3016 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30 3017 msgctxt "CharacterStateModel|" 3018 msgid "Label" 3019 msgstr "" 3020 3021 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30 3022 msgctxt "CharacterStateModel|" 3023 msgid "Color" 3024 msgstr "" 3025 3026 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30 3027 msgctxt "CharacterStateModel|" 3028 msgid "Image" 3029 msgstr "" 3030 3031 #: src/libraries/core/src/model/colormodel.cpp:44 3032 msgctxt "ColorModel|" 3033 msgid "Any color" 3034 msgstr "Mikä tahansa väri" 3035 3036 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 3037 msgctxt "DiceAliasModel|" 3038 msgid "Pattern" 3039 msgstr "" 3040 3041 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 3042 msgctxt "DiceAliasModel|" 3043 msgid "Value" 3044 msgstr "Arvo" 3045 3046 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 3047 msgctxt "DiceAliasModel|" 3048 msgid "Regular Expression" 3049 msgstr "" 3050 3051 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 3052 msgctxt "DiceAliasModel|" 3053 msgid "Disable" 3054 msgstr "" 3055 3056 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 3057 msgctxt "DiceAliasModel|" 3058 msgid "Comments" 3059 msgstr "Kommentit" 3060 3061 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 3062 msgctxt "HistoryModel|" 3063 msgid "Path" 3064 msgstr "" 3065 3066 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 3067 msgctxt "HistoryModel|" 3068 msgid "id" 3069 msgstr "id" 3070 3071 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 3072 msgctxt "HistoryModel|" 3073 msgid "type" 3074 msgstr "tyyppi" 3075 3076 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 3077 msgctxt "HistoryModel|" 3078 msgid "last access" 3079 msgstr "" 3080 3081 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 3082 msgctxt "HistoryModel|" 3083 msgid "bookmarked" 3084 msgstr "" 3085 3086 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 3087 msgctxt "MediaModel|" 3088 msgid "Name" 3089 msgstr "" 3090 3091 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 3092 msgctxt "MediaModel|" 3093 msgid "Size" 3094 msgstr "" 3095 3096 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 3097 msgctxt "MediaModel|" 3098 msgid "Type" 3099 msgstr "" 3100 3101 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 3102 msgctxt "MediaModel|" 3103 msgid "Date Added" 3104 msgstr "Lisäyspäivä" 3105 3106 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 3107 msgctxt "MediaModel|" 3108 msgid "Date Modified" 3109 msgstr "Muutospäivä" 3110 3111 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:363 3112 msgctxt "MediaModel|" 3113 msgid "Directory" 3114 msgstr "Kansio" 3115 3116 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:95 3117 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:101 3118 msgctxt "MessageModel|" 3119 msgid "Invalid Person" 3120 msgstr "Väärä henkilö" 3121 3122 #: src/libraries/core/src/model/musicmodel.cpp:28 3123 msgctxt "MusicModel|" 3124 msgid "Title" 3125 msgstr "" 3126 3127 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 3128 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3129 msgid "Avatar" 3130 msgstr "Avatar" 3131 3132 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 3133 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3134 msgid "Name" 3135 msgstr "" 3136 3137 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 3138 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3139 msgid "Description" 3140 msgstr "Kuvaus" 3141 3142 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 3143 #, fuzzy 3144 #| msgctxt "DiceMessageDelegate|" 3145 #| msgid "Details" 3146 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3147 msgid "GM Details" 3148 msgstr "Tiedot" 3149 3150 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 3151 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3152 msgid "Tags" 3153 msgstr "" 3154 3155 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 3156 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3157 msgid "Color" 3158 msgstr "" 3159 3160 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 3161 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3162 msgid "Min HP" 3163 msgstr "" 3164 3165 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 3166 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3167 msgid "Current HP" 3168 msgstr "" 3169 3170 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 3171 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3172 msgid "Max HP" 3173 msgstr "" 3174 3175 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 3176 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3177 msgid "Initiative" 3178 msgstr "" 3179 3180 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 3181 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3182 msgid "Distance Per turn" 3183 msgstr "" 3184 3185 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86 3186 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3187 msgid "State" 3188 msgstr "" 3189 3190 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86 3191 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3192 msgid "Life Color" 3193 msgstr "" 3194 3195 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86 3196 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3197 msgid "Init Command" 3198 msgstr "" 3199 3200 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76 3201 msgctxt "PaletteModel|" 3202 msgid "Role" 3203 msgstr "" 3204 3205 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76 3206 msgctxt "PaletteModel|" 3207 msgid "Group" 3208 msgstr "" 3209 3210 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77 3211 msgctxt "PaletteModel|" 3212 msgid "Active" 3213 msgstr "" 3214 3215 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77 3216 msgctxt "PaletteModel|" 3217 msgid "Disable" 3218 msgstr "" 3219 3220 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77 3221 msgctxt "PaletteModel|" 3222 msgid "Inactive" 3223 msgstr "Passiivinen" 3224 3225 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:126 3226 msgctxt "ParticipantModel|" 3227 msgid "Read Write" 3228 msgstr "" 3229 3230 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:127 3231 msgctxt "ParticipantModel|" 3232 msgid "Read Only" 3233 msgstr "Vain luku" 3234 3235 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:128 3236 msgctxt "ParticipantModel|" 3237 msgid "Hidden" 3238 msgstr "" 3239 3240 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33 3241 msgctxt "ParticipantsModel|" 3242 msgid "Read Write" 3243 msgstr "" 3244 3245 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33 3246 msgctxt "ParticipantsModel|" 3247 msgid "Read Only" 3248 msgstr "Vain luku" 3249 3250 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33 3251 msgctxt "ParticipantsModel|" 3252 msgid "Hidden" 3253 msgstr "" 3254 3255 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34 3256 msgctxt "PatternModel|" 3257 msgid "NoGrid" 3258 msgstr "" 3259 3260 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34 3261 msgctxt "PatternModel|" 3262 msgid "Square" 3263 msgstr "" 3264 3265 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34 3266 msgctxt "PatternModel|" 3267 msgid "Hexagon" 3268 msgstr "Kuusikulmio" 3269 3270 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:182 3271 msgctxt "PlayerModel|" 3272 msgid "Not defined" 3273 msgstr "Ei määritetty" 3274 3275 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:185 3276 #, qt-format 3277 msgctxt "PlayerModel|" 3278 msgid "" 3279 "%1:\n" 3280 "HP: %2/%3\n" 3281 "State: %4\n" 3282 "Initiative Score: %5\n" 3283 "Distance Per Turn: %6\n" 3284 "type: %7\n" 3285 msgstr "" 3286 3287 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197 3288 msgctxt "PlayerModel|" 3289 msgid "NPC" 3290 msgstr "" 3291 3292 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197 3293 msgctxt "PlayerModel|" 3294 msgid "PC" 3295 msgstr "PC" 3296 3297 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:263 3298 msgctxt "PlayerModel|" 3299 msgid "Players List" 3300 msgstr "Pelaajaluettelo" 3301 3302 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:473 3303 msgctxt "PlayerModel|" 3304 msgid "Duplicated player or uuid" 3305 msgstr "Toistuva pelaaja tai UUID" 3306 3307 #: src/libraries/core/src/model/profilemodel.cpp:113 3308 msgctxt "ProfileModel|" 3309 msgid " (clone)" 3310 msgstr "" 3311 3312 #: src/libraries/core/src/model/proxystatemodel.cpp:50 3313 msgctxt "ProxyStateModel|" 3314 msgid "Any" 3315 msgstr "" 3316 3317 #: src/libraries/core/src/model/statemodel.cpp:44 3318 #, fuzzy 3319 #| msgctxt "UserListView|" 3320 #| msgid "State" 3321 msgctxt "StateModel|" 3322 msgid "Any State" 3323 msgstr "Tila" 3324 3325 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107 3326 msgctxt "ChannelModel|" 3327 msgid "Bytes" 3328 msgstr "" 3329 3330 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107 3331 msgctxt "ChannelModel|" 3332 msgid "KiB" 3333 msgstr "" 3334 3335 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107 3336 msgctxt "ChannelModel|" 3337 msgid "MiB" 3338 msgstr "" 3339 3340 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:446 3341 msgctxt "ChannelModel|" 3342 msgid "Channel Password" 3343 msgstr "Kanavan salasana" 3344 3345 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:447 3346 #, qt-format 3347 msgctxt "ChannelModel|" 3348 msgid "Channel %1 required password:" 3349 msgstr "Kanava %1 vaati salasanan:" 3350 3351 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:78 3352 msgctxt "CharacterDataModel|" 3353 msgid "No Avatar" 3354 msgstr "Ei henkilökuvaa" 3355 3356 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:147 3357 msgctxt "CharacterDataModel|" 3358 msgid "New Character" 3359 msgstr "Uusi hahmo" 3360 3361 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:88 3362 msgctxt "ClientConnection|" 3363 msgid "Socket is null" 3364 msgstr "Pistoke on tyhjä" 3365 3366 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:93 3367 msgctxt "ClientConnection|" 3368 msgid "Socket is not writable" 3369 msgstr "Pistokkeeseen ei voi kirjoittaa" 3370 3371 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:116 3372 msgctxt "ClientConnection|" 3373 msgid "Transmission error :" 3374 msgstr "Välitysvirhe:" 3375 3376 #: src/libraries/core/src/network/clientmanager.cpp:125 3377 msgctxt "ClientManager|" 3378 msgid "Connection to the server has been closed." 3379 msgstr "Palvelinyhteys on katkaistu." 3380 3381 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7 3382 msgctxt "QObject|" 3383 msgid "Player" 3384 msgstr "Pelaaja" 3385 3386 #: src/libraries/core/src/network/rserver.cpp:41 3387 msgctxt "RServer|" 3388 msgid "[Upnp] Port mapping has been done" 3389 msgstr "[UPNP] Portinohjaus on tehty" 3390 3391 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:247 3392 #, qt-format 3393 msgctxt "ServerConnectionManager|" 3394 msgid "Authentification as Admin fails: %2 - %1, Wrong password." 3395 msgstr "Todentaminen ylläpitäjäksi epäonnistui: %2 – %1, väärä salasana." 3396 3397 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:273 3398 #, qt-format 3399 msgctxt "ServerConnectionManager|" 3400 msgid "" 3401 "Authentification fails: %1 try to connect to the server with wrong password." 3402 msgstr "" 3403 3404 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:291 3405 #, qt-format 3406 msgctxt "ServerConnectionManager|" 3407 msgid "User has been kick out: %2 - %1." 3408 msgstr "Käyttäjä on potkaistu ulos: %2 – %1." 3409 3410 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:481 3411 msgctxt "ServerConnectionManager|" 3412 msgid "New Incoming Connection!" 3413 msgstr "Uusi saapuva yhteys!" 3414 3415 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:535 3416 #, qt-format 3417 msgctxt "ServerConnectionManager|" 3418 msgid "User %1 has been disconnected!" 3419 msgstr "Käyttäjä %1 katkaisi yhteyden!" 3420 3421 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:168 3422 msgctxt "UpnpNat|" 3423 msgid "Unable to read the URL in server answer" 3424 msgstr "Palvelimen vastauksesta ei saatu luetuksi verkko-osoitetta" 3425 3426 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:276 3427 msgctxt "UpnpNat|" 3428 msgid "Fail to get base_URL from XMLNode \"URLBase\" or describe_url.\n" 3429 msgstr "" 3430 3431 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:284 3432 #, qt-format 3433 msgctxt "UpnpNat|" 3434 msgid "Fail to find proper service type: %1 %2 %3" 3435 msgstr "" 3436 3437 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:337 3438 #, qt-format 3439 msgctxt "UpnpNat|" 3440 msgid "Fail to add port mapping (%1/%2) : error :\n" 3441 msgstr "" 3442 3443 #: src/libraries/core/src/services/ipchecker.cpp:37 3444 msgctxt "IpChecker|" 3445 msgid "Error to read server IP." 3446 msgstr "" 3447 3448 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34 3449 msgctxt "SessionItemModel|" 3450 msgid "Name" 3451 msgstr "" 3452 3453 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34 3454 msgctxt "SessionItemModel|" 3455 msgid "Path" 3456 msgstr "" 3457 3458 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28 3459 msgctxt "QObject|" 3460 msgid "Conceal vectorial map" 3461 msgstr "" 3462 3463 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28 3464 msgctxt "QObject|" 3465 msgid "Unveil vectorial map" 3466 msgstr "" 3467 3468 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:28 3469 #, qt-format 3470 msgctxt "QObject|" 3471 msgid "Add character to %1" 3472 msgstr "" 3473 3474 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:34 3475 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 3476 msgctxt "QObject|" 3477 msgid "Line" 3478 msgstr "" 3479 3480 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:35 3481 msgctxt "QObject|" 3482 msgid "Filled Ellipse" 3483 msgstr "Täytetty ellipsi" 3484 3485 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:36 3486 msgctxt "QObject|" 3487 msgid "Empty Ellipse" 3488 msgstr "Tyhjä ellipsi" 3489 3490 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:37 3491 msgctxt "QObject|" 3492 msgid "Empty Rectangle" 3493 msgstr "Tyhjä nelikulmio" 3494 3495 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:38 3496 msgctxt "QObject|" 3497 msgid "Filled Rectangle" 3498 msgstr "" 3499 3500 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:39 3501 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42 3502 msgctxt "QObject|" 3503 msgid "Text" 3504 msgstr "" 3505 3506 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:40 3507 msgctxt "QObject|" 3508 msgid "Text with border" 3509 msgstr "" 3510 3511 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:41 3512 msgctxt "QObject|" 3513 msgid "NPC Token" 3514 msgstr "" 3515 3516 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:42 3517 msgctxt "QObject|" 3518 msgid "PC Token" 3519 msgstr "" 3520 3521 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:44 3522 msgctxt "QObject|" 3523 msgid "Pen" 3524 msgstr "Kynä" 3525 3526 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:45 3527 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 3528 msgctxt "QObject|" 3529 msgid "Path" 3530 msgstr "" 3531 3532 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:48 3533 #, qt-format 3534 msgctxt "QObject|" 3535 msgid "add %1 item" 3536 msgstr "" 3537 3538 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changecoloritem.cpp:29 3539 #, qt-format 3540 msgctxt "QObject|" 3541 msgid "Change Item Color to %1" 3542 msgstr "" 3543 3544 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changesizevmapitem.cpp:98 3545 #, qt-format 3546 msgctxt "QObject|" 3547 msgid "Change size of %1 item(s)" 3548 msgstr "" 3549 3550 #: src/libraries/core/src/undoCmd/deletevmapitem.cpp:33 3551 #, qt-format 3552 msgctxt "QObject|" 3553 msgid "Delete %1 Item(s) From Map" 3554 msgstr "" 3555 3556 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importdatamedia.cpp:41 3557 #, qt-format 3558 msgctxt "ImportDataMedia|" 3559 msgid "Import media: %1" 3560 msgstr "" 3561 3562 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importimagestate.cpp:37 3563 #, qt-format 3564 msgctxt "ImportImageState|" 3565 msgid "Import media: %1" 3566 msgstr "" 3567 3568 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importmedia.cpp:41 3569 #, qt-format 3570 msgctxt "ImportMedia|" 3571 msgid "Import media: %1" 3572 msgstr "" 3573 3574 #: src/libraries/core/src/undoCmd/newmediacontroller.cpp:65 3575 #, qt-format 3576 msgctxt "QObject|" 3577 msgid "Create new %1 %2" 3578 msgstr "" 3579 3580 #: src/libraries/core/src/undoCmd/openmediacontroller.cpp:43 3581 #, qt-format 3582 msgctxt "QObject|" 3583 msgid "Open %1" 3584 msgstr "Avaa %1" 3585 3586 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removelocalcharactercommand.cpp:32 3587 #, qt-format 3588 msgctxt "QObject|" 3589 msgid "Remove character %1" 3590 msgstr "" 3591 3592 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removemediacontrollercommand.cpp:40 3593 #, qt-format 3594 msgctxt "QObject|" 3595 msgid "Close %1" 3596 msgstr "Sulje %1" 3597 3598 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:193 3599 #, qt-format 3600 msgctxt "CampaignUpdater|" 3601 msgid "'%1' is not empty" 3602 msgstr "”%1” ei ole tyhjä" 3603 3604 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:202 3605 #, qt-format 3606 msgctxt "CampaignUpdater|" 3607 msgid "Could not create '%1'" 3608 msgstr "" 3609 3610 #: src/libraries/core/src/worker/fileserializer.cpp:96 3611 #, qt-format 3612 msgctxt "QObject|" 3613 msgid "Error: %1 does not exist or it is not readable." 3614 msgstr "" 3615 3616 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:167 3617 #, qt-format 3618 msgctxt "QObject|" 3619 msgid "Character Sheets files (%1)" 3620 msgstr "" 3621 3622 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:170 3623 #, qt-format 3624 msgctxt "QObject|" 3625 msgid "Supported Image formats (%1)" 3626 msgstr "Tuetut kuvatiedostomuodot (%1)" 3627 3628 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:173 3629 #, qt-format 3630 msgctxt "QObject|" 3631 msgid "Supported Text Files (%1)" 3632 msgstr "Tuetut tekstitiedostot (%1)" 3633 3634 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:176 3635 #, qt-format 3636 msgctxt "QObject|" 3637 msgid "Supported Shared Note formats (%1)" 3638 msgstr "Tuetut jaettujen muistiinpanojen muodot (%1)" 3639 3640 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:179 3641 #, qt-format 3642 msgctxt "QObject|" 3643 msgid "Supported WebPage (%1)" 3644 msgstr "Tuettu verkkosivu (%1)" 3645 3646 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:182 3647 #, qt-format 3648 msgctxt "QObject|" 3649 msgid "Pdf File (%1)" 3650 msgstr "PDF-tiedosto (%1)" 3651 3652 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:185 3653 #, qt-format 3654 msgctxt "QObject|" 3655 msgid "Vectorial Map (%1)" 3656 msgstr "Vektorikartta (%1)" 3657 3658 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:188 3659 #, qt-format 3660 msgctxt "QObject|" 3661 msgid "Mindmap (%1)" 3662 msgstr "Miellekartta (%1)" 3663 3664 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:202 3665 msgctxt "QObject|" 3666 msgid "Vectorial Map" 3667 msgstr "Vektorikartta" 3668 3669 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:203 3670 msgctxt "QObject|" 3671 msgid "Picture" 3672 msgstr "Kuva" 3673 3674 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:204 3675 msgctxt "QObject|" 3676 msgid "Minutes" 3677 msgstr "" 3678 3679 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:205 3680 msgctxt "QObject|" 3681 msgid "Character Sheet" 3682 msgstr "" 3683 3684 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:206 3685 msgctxt "QObject|" 3686 msgid "Mindmap" 3687 msgstr "Miellekartta" 3688 3689 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:207 3690 msgctxt "QObject|" 3691 msgid "Shared Notes" 3692 msgstr "Jaetut muistiinpanot" 3693 3694 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:208 3695 msgctxt "QObject|" 3696 msgid "Pdf" 3697 msgstr "PDF" 3698 3699 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:209 3700 msgctxt "QObject|" 3701 msgid "Webview" 3702 msgstr "" 3703 3704 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:26 3705 msgctxt "ButtonGrid|" 3706 msgid "Undo" 3707 msgstr "Kumoa" 3708 3709 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:32 3710 msgctxt "ButtonGrid|" 3711 msgid "Redo" 3712 msgstr "Tee uudelleen" 3713 3714 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:37 3715 msgctxt "ButtonGrid|" 3716 msgid "Save Map" 3717 msgstr "Tallenna kartta" 3718 3719 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:41 3720 msgctxt "ButtonGrid|" 3721 msgid "Open Drawer" 3722 msgstr "Avaa hylly" 3723 3724 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:48 3725 msgctxt "ButtonGrid|" 3726 msgid "Add Root" 3727 msgstr "Lisää juuri" 3728 3729 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:55 3730 msgctxt "ButtonGrid|" 3731 msgid "Add Package" 3732 msgstr "Lisää paketti" 3733 3734 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:60 3735 msgctxt "ButtonGrid|" 3736 msgid "Add Arrow" 3737 msgstr "Lisää nuoli" 3738 3739 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:65 3740 msgctxt "ButtonGrid|" 3741 msgid "Remove Selection" 3742 msgstr "Poista valinta" 3743 3744 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:72 3745 msgctxt "ButtonGrid|" 3746 msgid "Refresh" 3747 msgstr "Virkistä" 3748 3749 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:77 3750 msgctxt "ButtonGrid|" 3751 msgid "Export As PNG" 3752 msgstr "Vie PNG:ksi" 3753 3754 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82 3755 msgctxt "ButtonGrid|" 3756 msgid "Hide small map" 3757 msgstr "Piilota pieni kartta" 3758 3759 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82 3760 msgctxt "ButtonGrid|" 3761 msgid "Show small map" 3762 msgstr "Näytä pieni kartta" 3763 3764 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:88 3765 msgctxt "ButtonGrid|" 3766 msgid "Automatic Spacing" 3767 msgstr "Automaattivälistys" 3768 3769 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:69 3770 msgctxt "Content|" 3771 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 3772 msgstr "Kuvat (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 3773 3774 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:80 3775 msgctxt "Content|" 3776 msgid "Images (*.png)" 3777 msgstr "Kuvat (*.png)" 3778 3779 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:19 3780 msgctxt "DrawerMenu|" 3781 msgid "Name" 3782 msgstr "Nimi" 3783 3784 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:29 3785 msgctxt "DrawerMenu|" 3786 msgid "Night Mode" 3787 msgstr "Yötila" 3788 3789 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:36 3790 msgctxt "DrawerMenu|" 3791 msgid "Default Style" 3792 msgstr "Oletustyyli" 3793 3794 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:57 3795 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:80 3796 msgctxt "DrawerMenu|" 3797 msgid "Text" 3798 msgstr "Teksti" 3799 3800 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:98 3801 #, qt-format 3802 msgctxt "DrawerMenu|" 3803 msgid "" 3804 "Errors:\n" 3805 "%1" 3806 msgstr "" 3807 "Virheet:\n" 3808 "%1" 3809 3810 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/main.qml:10 3811 #, fuzzy 3812 #| msgctxt "NewFileDialog|" 3813 #| msgid "MindMap" 3814 msgctxt "main|" 3815 msgid "RMindMap" 3816 msgstr "Miellekartta" 3817 3818 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMap.qml:67 3819 msgctxt "MindMap|" 3820 msgid "is linked" 3821 msgstr "on linkitetty" 3822 3823 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:10 3824 msgctxt "MindMenu|" 3825 msgid "Add Root" 3826 msgstr "Lisää juuri" 3827 3828 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:15 3829 msgctxt "MindMenu|" 3830 msgid "Save" 3831 msgstr "Tallenna" 3832 3833 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:25 3834 msgctxt "MindMenu|" 3835 msgid "Remove Selection" 3836 msgstr "Poista valinta" 3837 3838 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:33 3839 msgctxt "MindMenu|" 3840 msgid "Undo" 3841 msgstr "Kumoa" 3842 3843 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:40 3844 msgctxt "MindMenu|" 3845 msgid "Redo" 3846 msgstr "Tee uudelleen" 3847 3848 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:48 3849 msgctxt "MindMenu|" 3850 msgid "Center" 3851 msgstr "" 3852 3853 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:56 3854 msgctxt "MindMenu|" 3855 msgid "Automatic Spacing" 3856 msgstr "Automaattivälistys" 3857 3858 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:29 3859 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3860 msgid "Description: " 3861 msgstr "Kuvaus:" 3862 3863 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:37 3864 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3865 msgid "Description" 3866 msgstr "Kuvaus" 3867 3868 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:43 3869 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3870 msgid "tags:" 3871 msgstr "" 3872 3873 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:51 3874 #, fuzzy 3875 #| msgctxt "UserListView|" 3876 #| msgid "Action" 3877 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3878 msgid "Action:" 3879 msgstr "Toiminta" 3880 3881 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:56 3882 #, fuzzy 3883 #| msgctxt "UserListView|" 3884 #| msgid "Remove Avatar..." 3885 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3886 msgid "Remove Avatar" 3887 msgstr "Poista avatar…" 3888 3889 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:64 3890 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3891 msgid "Node Styles" 3892 msgstr "Solmutyylit" 3893 3894 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:91 3895 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3896 msgid "Text" 3897 msgstr "Teksti" 3898 3899 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/PackageItem.qml:34 3900 msgctxt "PackageItem|" 3901 msgid "Title" 3902 msgstr "Otsikko" 3903 3904 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:31 3905 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:150 3906 msgctxt "SideMenu|" 3907 msgid "Name" 3908 msgstr "Nimi" 3909 3910 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:41 3911 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:28 3912 msgctxt "SideMenu|" 3913 msgid "Night Mode" 3914 msgstr "Yötila" 3915 3916 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:45 3917 msgctxt "SideMenu|" 3918 msgid "Link label visible:" 3919 msgstr "" 3920 3921 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:50 3922 msgctxt "SideMenu|" 3923 msgid "Default Style" 3924 msgstr "Oletustyyli" 3925 3926 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:70 3927 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:93 3928 msgctxt "SideMenu|" 3929 msgid "Text" 3930 msgstr "Teksti" 3931 3932 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:111 3933 msgctxt "SideMenu|" 3934 msgid "Criteria" 3935 msgstr "Ehdot" 3936 3937 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:119 3938 msgctxt "SideMenu|" 3939 msgid "Pattern" 3940 msgstr "" 3941 3942 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:157 3943 msgctxt "SideMenu|" 3944 msgid "Description" 3945 msgstr "Kuvaus" 3946 3947 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:164 3948 msgctxt "SideMenu|" 3949 msgid "Select" 3950 msgstr "Valitse" 3951 3952 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:175 3953 msgctxt "SideMenu|" 3954 msgid "Tags" 3955 msgstr "" 3956 3957 #: src/libraries/mindmap/src/command/addimagetonodecommand.cpp:44 3958 #, qt-format 3959 msgctxt "QObject|" 3960 msgid "Add %1 image" 3961 msgstr "" 3962 3963 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:33 3964 #, qt-format 3965 msgctxt "AddItemCommand|" 3966 msgid "Add item of type: %1 to mindmap" 3967 msgstr "" 3968 3969 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:65 3970 msgctxt "AddLinkCommand|" 3971 msgid "Add link" 3972 msgstr "Lisää linkki" 3973 3974 #: src/libraries/mindmap/src/command/removeimagefromnodecommand.cpp:33 3975 msgctxt "QObject|" 3976 msgid "Removing image from node" 3977 msgstr "Poistetaan kuvaa solmusta" 3978 3979 #: src/libraries/mindmap/src/data/link.cpp:35 3980 msgctxt "Link|" 3981 msgid "is linked" 3982 msgstr "on linkitetty" 3983 3984 #: src/libraries/mindmap/src/data/packagenode.cpp:25 3985 msgctxt "PackageNode|" 3986 msgid "Package" 3987 msgstr "Paketti" 3988 3989 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:10 3990 msgctxt "IntegrityPage|" 3991 msgid "Missing files:" 3992 msgstr "Puuttuvat tiedostot:" 3993 3994 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:58 3995 msgctxt "IntegrityPage|" 3996 msgid "Unmanaged files:" 3997 msgstr "" 3998 3999 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:8 4000 msgctxt "PermissionFrame|" 4001 msgid "Permission" 4002 msgstr "Käyttöoikeus" 4003 4004 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:19 4005 msgctxt "PermissionFrame|" 4006 msgid "All" 4007 msgstr "Kaikki" 4008 4009 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:30 4010 msgctxt "PersonEdit|" 4011 msgid "Name:" 4012 msgstr "Nimi:" 4013 4014 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:38 4015 msgctxt "PersonEdit|" 4016 msgid "Color:" 4017 msgstr "Väri:" 4018 4019 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:26 4020 msgctxt "AddChatRoomDialog|" 4021 msgid "Title" 4022 msgstr "Otsikko" 4023 4024 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:35 4025 msgctxt "AddChatRoomDialog|" 4026 msgid "Everybody" 4027 msgstr "Kaikki" 4028 4029 #. translator please, Keep it short. 4030 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:84 4031 msgctxt "AddChatRoomDialog|" 4032 msgid "Add Chatroom" 4033 msgstr "Lisää keskusteluhuone" 4034 4035 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:56 4036 msgctxt "ChatView|" 4037 msgid "Split view" 4038 msgstr "Jaa näkymä" 4039 4040 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:63 4041 msgctxt "ChatView|" 4042 msgid "Detach" 4043 msgstr "Irrota" 4044 4045 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:67 4046 msgctxt "ChatView|" 4047 msgid "Reatach" 4048 msgstr "Yhdistä uudelleen" 4049 4050 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:100 4051 msgctxt "ChatView|" 4052 msgid "close" 4053 msgstr "sulje" 4054 4055 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:61 4056 msgctxt "DiceMessageDelegate|" 4057 msgid "Details" 4058 msgstr "Tiedot" 4059 4060 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:68 4061 #, qt-format 4062 msgctxt "DiceMessageDelegate|" 4063 msgid "Details: %1" 4064 msgstr "Tiedot: %1" 4065 4066 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:73 4067 #, qt-format 4068 msgctxt "DiceMessageDelegate|" 4069 msgid "Command: %1" 4070 msgstr "Komento: %1" 4071 4072 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingEditText.qml:165 4073 msgctxt "InstantMessagingEditText|" 4074 msgid "send" 4075 msgstr "" 4076 4077 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:35 4078 msgctxt "InstantMessagingMain|" 4079 msgid "Settings" 4080 msgstr "Asetukset" 4081 4082 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:39 4083 msgctxt "InstantMessagingMain|" 4084 msgid "Add chatroom" 4085 msgstr "Lisää keskusteluhuone" 4086 4087 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:37 4088 msgctxt "SideMenu|" 4089 msgid "Sound Notification" 4090 msgstr "Ääni-ilmoitus" 4091 4092 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:48 4093 #, fuzzy 4094 #| msgctxt "RGraphicsView|" 4095 #| msgid "Selection" 4096 msgctxt "SideMenu|" 4097 msgid "Select Font…" 4098 msgstr "Valinta" 4099 4100 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:55 4101 msgctxt "SideMenu|" 4102 msgid "Font Family:" 4103 msgstr "" 4104 4105 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:61 4106 #, fuzzy 4107 #| msgctxt "SideMenu|" 4108 #| msgid "Font size" 4109 msgctxt "SideMenu|" 4110 msgid "Font size:" 4111 msgstr "Fonttikoko" 4112 4113 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:72 4114 msgctxt "ConnectionForm|" 4115 msgid "New profile" 4116 msgstr "Uusi profiili" 4117 4118 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:76 4119 msgctxt "ConnectionForm|" 4120 msgid "Clone profile" 4121 msgstr "Monista profiili" 4122 4123 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:82 4124 msgctxt "ConnectionForm|" 4125 msgid "Remove profile" 4126 msgstr "Poista profiili" 4127 4128 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:100 4129 msgctxt "ConnectionForm|" 4130 msgid "Profile Name:" 4131 msgstr "Profiilin nimi" 4132 4133 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:112 4134 msgctxt "ConnectionForm|" 4135 msgid "Connection" 4136 msgstr "Yhteys" 4137 4138 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:117 4139 msgctxt "ConnectionForm|" 4140 msgid "Address:" 4141 msgstr "Osoite:" 4142 4143 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:127 4144 msgctxt "ConnectionForm|" 4145 msgid "Port:" 4146 msgstr "Portti:" 4147 4148 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:136 4149 msgctxt "ConnectionForm|" 4150 msgid "Password:" 4151 msgstr "Salasana:" 4152 4153 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:147 4154 msgctxt "ConnectionForm|" 4155 msgid "Host the game" 4156 msgstr "" 4157 4158 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:157 4159 msgctxt "ConnectionForm|" 4160 msgid "Player" 4161 msgstr "Pelaaja" 4162 4163 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:172 4164 msgctxt "ConnectionForm|" 4165 msgid "I'm the Game Master" 4166 msgstr "" 4167 4168 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:182 4169 msgctxt "ConnectionForm|" 4170 msgid "Campaign Root:" 4171 msgstr "" 4172 4173 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:207 4174 msgctxt "ConnectionForm|" 4175 msgid "Characters" 4176 msgstr "Hahmot" 4177 4178 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:294 4179 #, fuzzy 4180 #| msgctxt "ConnectionForm|" 4181 #| msgid "New profile" 4182 msgctxt "ConnectionForm|" 4183 msgid "Save profiles" 4184 msgstr "Uusi profiili" 4185 4186 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:309 4187 msgctxt "ConnectionForm|" 4188 msgid "Connect" 4189 msgstr "Yhdistä" 4190 4191 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:321 4192 msgctxt "ConnectionForm|" 4193 msgid "Cancel" 4194 msgstr "Peru" 4195 4196 #: src/libraries/rwidgets/commands/changestackordervmapcommand.cpp:27 4197 #, qt-format 4198 msgctxt "ChangeStackOrderVMapCommand|" 4199 msgid "Change stack order of %1 item(s)" 4200 msgstr "" 4201 4202 #: src/libraries/rwidgets/commands/movevmapitem.cpp:34 4203 #, qt-format 4204 msgctxt "QObject|" 4205 msgid "Move %n item(s)" 4206 msgid_plural "Move %n item(s)" 4207 msgstr[0] "Siirrä %n kohde" 4208 msgstr[1] "Siirrä %n kohdetta" 4209 4210 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:154 4211 #, qt-format 4212 msgctxt "ColorSelector|" 4213 msgid "Custom Color %1 " 4214 msgstr "Mukautettu väri %1" 4215 4216 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:192 4217 msgctxt "ColorSelector|" 4218 msgid "Erase" 4219 msgstr "Pyyhi" 4220 4221 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:257 4222 msgctxt "ColorSelector|" 4223 msgid "Hide (GM only)" 4224 msgstr "Piilota (vain GM)" 4225 4226 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:258 4227 msgctxt "ColorSelector|" 4228 msgid "Unveil (GM only)" 4229 msgstr "Paljasta (vain GM)" 4230 4231 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:265 4232 msgctxt "ColorSelector|" 4233 msgid "Hide" 4234 msgstr "Piilota" 4235 4236 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:266 4237 msgctxt "ColorSelector|" 4238 msgid "Unveil" 4239 msgstr "Paljasta" 4240 4241 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:317 4242 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:333 4243 #, qt-format 4244 msgctxt "ColorSelector|" 4245 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3" 4246 msgstr "Punainen: %1, vihreä: %2, sininen: %3" 4247 4248 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:87 4249 msgctxt "FileDirChooser|" 4250 msgid "Select directory" 4251 msgstr "Valitse kansio" 4252 4253 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:92 4254 msgctxt "FileDirChooser|" 4255 msgid "Open File" 4256 msgstr "Avaa tiedosto" 4257 4258 #: src/libraries/rwidgets/customs/imagepatheditor.cpp:98 4259 msgctxt "rwidgets::ImagePathEditor|" 4260 msgid "Get picture for Character State" 4261 msgstr "" 4262 4263 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:82 4264 msgctxt "PlayerWidget|" 4265 msgid "Play" 4266 msgstr "Toista" 4267 4268 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:83 4269 msgctxt "PlayerWidget|" 4270 msgid "Pause" 4271 msgstr "Tauko" 4272 4273 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:84 4274 msgctxt "PlayerWidget|" 4275 msgid "Stop" 4276 msgstr "Pysäytä" 4277 4278 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:86 4279 msgctxt "PlayerWidget|" 4280 msgid "Stop at the end" 4281 msgstr "Pysäytä lopussa" 4282 4283 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:91 4284 msgctxt "PlayerWidget|" 4285 msgid "Play in loop" 4286 msgstr "Toista silmukassa" 4287 4288 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:96 4289 msgctxt "PlayerWidget|" 4290 msgid "Shuffle Mode" 4291 msgstr "Sekoitustila" 4292 4293 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:100 4294 msgctxt "PlayerWidget|" 4295 msgid "Open Directory" 4296 msgstr "Avaa kansio" 4297 4298 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:103 4299 msgctxt "PlayerWidget|" 4300 msgid "Mute Volume" 4301 msgstr "Vaimenna ääni" 4302 4303 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:107 4304 msgctxt "PlayerWidget|" 4305 msgid "load TableTopAudio.com playlist" 4306 msgstr "" 4307 4308 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:109 4309 msgctxt "PlayerWidget|" 4310 msgid "Open Playlist" 4311 msgstr "Avaa soittolista" 4312 4313 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:112 4314 msgctxt "PlayerWidget|" 4315 msgid "Save Playlist" 4316 msgstr "Tallenna soittolista" 4317 4318 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:115 4319 msgctxt "PlayerWidget|" 4320 msgid "Clear" 4321 msgstr "Tyhjennä" 4322 4323 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:119 4324 msgctxt "PlayerWidget|" 4325 msgid "Add Songs" 4326 msgstr "Lisää kappaleita" 4327 4328 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:122 4329 msgctxt "PlayerWidget|" 4330 msgid "Open Stream" 4331 msgstr "Avaa virta" 4332 4333 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:124 4334 msgctxt "PlayerWidget|" 4335 msgid "Remove Song" 4336 msgstr "Poista kappale" 4337 4338 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:146 4339 msgctxt "PlayerWidget|" 4340 msgid "Add song to the list" 4341 msgstr "Lisää kappale luetteloon" 4342 4343 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:147 4344 msgctxt "PlayerWidget|" 4345 msgid "Remove selected file" 4346 msgstr "Poista valittu tiedosto" 4347 4348 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280 4349 msgctxt "PlayerWidget|" 4350 msgid "Add song" 4351 msgstr "Lisää kappale" 4352 4353 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280 4354 #, qt-format 4355 msgctxt "PlayerWidget|" 4356 msgid "Audio files (%1)" 4357 msgstr "Äänitiedostot (%1)" 4358 4359 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:292 4360 msgctxt "PlayerWidget|" 4361 msgid "Attention!" 4362 msgstr "Huomautus!" 4363 4364 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:293 4365 msgctxt "PlayerWidget|" 4366 msgid "" 4367 "You are about to load an new playlist. All previously load file will be " 4368 "dropped." 4369 msgstr "Lataat uutta soittolistaa. Aiemmin ladattu tiedosto hylätään." 4370 4371 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302 4372 msgctxt "PlayerWidget|" 4373 msgid "Open Play List" 4374 msgstr "Avaa soittolista" 4375 4376 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302 4377 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370 4378 msgctxt "PlayerWidget|" 4379 msgid "PlayList (*.m3u)" 4380 msgstr "Soittolista (*.m3u)" 4381 4382 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311 4383 msgctxt "PlayerWidget|" 4384 msgid "Open audio Stream" 4385 msgstr "Avaa äänivirta" 4386 4387 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311 4388 msgctxt "PlayerWidget|" 4389 msgid "URL" 4390 msgstr "Verkko-osoite" 4391 4392 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370 4393 msgctxt "PlayerWidget|" 4394 msgid "Save Play List" 4395 msgstr "Tallenna soittolista" 4396 4397 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:57 4398 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 4399 msgid "muted" 4400 msgstr "" 4401 4402 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:120 4403 #, fuzzy 4404 #| msgctxt "PlayerWidget|" 4405 #| msgid "Play" 4406 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 4407 msgid "Play" 4408 msgstr "Toista" 4409 4410 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:142 4411 #, fuzzy 4412 #| msgctxt "PlayerWidget|" 4413 #| msgid "Pause" 4414 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 4415 msgid "Pause" 4416 msgstr "Tauko" 4417 4418 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:164 4419 #, fuzzy 4420 #| msgctxt "PlayerWidget|" 4421 #| msgid "Stop" 4422 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 4423 msgid "Stop" 4424 msgstr "Pysäytä" 4425 4426 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:183 4427 #, fuzzy 4428 #| msgctxt "PlayerWidget|" 4429 #| msgid "Shuffle Mode" 4430 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 4431 msgid "unique Mode" 4432 msgstr "Sekoitustila" 4433 4434 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:199 4435 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 4436 msgid "repeat" 4437 msgstr "" 4438 4439 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:211 4440 #, qt-format 4441 msgctxt "RGraphicsView|" 4442 msgid "%n item(s)" 4443 msgid_plural "%n item(s)" 4444 msgstr[0] "%n kohde" 4445 msgstr[1] "%n kohdetta" 4446 4447 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:241 4448 msgctxt "RGraphicsView|" 4449 msgid "Overlapping" 4450 msgstr "Lomitus" 4451 4452 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:247 4453 msgctxt "RGraphicsView|" 4454 msgid "Rotate" 4455 msgstr "Kierrä" 4456 4457 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:248 4458 msgctxt "RGraphicsView|" 4459 msgid "To 360" 4460 msgstr "" 4461 4462 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:249 4463 msgctxt "RGraphicsView|" 4464 msgid "Right" 4465 msgstr "Oikea" 4466 4467 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:250 4468 msgctxt "RGraphicsView|" 4469 msgid "Left" 4470 msgstr "Vasen" 4471 4472 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:251 4473 msgctxt "RGraphicsView|" 4474 msgid "Set Angle…" 4475 msgstr "Aseta kulma…" 4476 4477 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:253 4478 msgctxt "RGraphicsView|" 4479 msgid "Set Layer" 4480 msgstr "Aseta kerros" 4481 4482 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:263 4483 msgctxt "RGraphicsView|" 4484 msgid "Normalize Size" 4485 msgstr "Normalisoi koko" 4486 4487 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:273 4488 msgctxt "RGraphicsView|" 4489 msgid "Map" 4490 msgstr "Kartta" 4491 4492 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:291 4493 msgctxt "RGraphicsView|" 4494 msgid "Edit Layer" 4495 msgstr "Muokkaa kerrosta" 4496 4497 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:297 4498 msgctxt "RGraphicsView|" 4499 msgid "Change Visibility" 4500 msgstr "Muuta näkyvyyttä" 4501 4502 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:302 4503 msgctxt "RGraphicsView|" 4504 msgid "Roll Init" 4505 msgstr "" 4506 4507 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:308 4508 #, fuzzy 4509 #| msgctxt "PlayerWidget|" 4510 #| msgid "Clear" 4511 msgctxt "RGraphicsView|" 4512 msgid "Clear Init" 4513 msgstr "Tyhjennä" 4514 4515 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:314 4516 msgctxt "RGraphicsView|" 4517 msgid "Zoom" 4518 msgstr "Lähennä" 4519 4520 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:378 4521 msgctxt "RGraphicsView|" 4522 msgid "Rotation Value ?" 4523 msgstr "Kierron arvo?" 4524 4525 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:379 4526 msgctxt "RGraphicsView|" 4527 msgid "Please, set the rotation angle you want [0-360]" 4528 msgstr "Aseta haluamasi kiertokulma [0–360]" 4529 4530 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:505 4531 msgctxt "RGraphicsView|" 4532 msgid "Zoom to Normal" 4533 msgstr "" 4534 4535 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:506 4536 msgctxt "RGraphicsView|" 4537 msgid "Zoom In Max" 4538 msgstr "Enin lähennys" 4539 4540 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:507 4541 msgctxt "RGraphicsView|" 4542 msgid "Zoom Out Max" 4543 msgstr "Enin loitonnus" 4544 4545 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:508 4546 msgctxt "RGraphicsView|" 4547 msgid "Center on Item" 4548 msgstr "Keskitä kohteeseen" 4549 4550 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:510 4551 msgctxt "RGraphicsView|" 4552 msgid "Zoom In" 4553 msgstr "Lähennä" 4554 4555 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:513 4556 msgctxt "RGraphicsView|" 4557 msgid "Zoom Out" 4558 msgstr "Loitonna" 4559 4560 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:516 4561 msgctxt "RGraphicsView|" 4562 msgid "Remove" 4563 msgstr "Poista" 4564 4565 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:526 4566 msgctxt "RGraphicsView|" 4567 msgid "Import Image" 4568 msgstr "Tuo kuva" 4569 4570 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:536 4571 msgctxt "RGraphicsView|" 4572 msgid "Back" 4573 msgstr "" 4574 4575 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:540 4576 msgctxt "RGraphicsView|" 4577 msgid "Front" 4578 msgstr "Etupuoli" 4579 4580 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:544 4581 msgctxt "RGraphicsView|" 4582 msgid "Lower" 4583 msgstr "Laske" 4584 4585 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:548 4586 msgctxt "RGraphicsView|" 4587 msgid "Raise" 4588 msgstr "Nosta" 4589 4590 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:552 4591 msgctxt "RGraphicsView|" 4592 msgid "Average" 4593 msgstr "Keskiarvo" 4594 4595 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:555 4596 msgctxt "RGraphicsView|" 4597 msgid "As undermouse item" 4598 msgstr "" 4599 4600 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:558 4601 msgctxt "RGraphicsView|" 4602 msgid "As the Bigger" 4603 msgstr "" 4604 4605 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:561 4606 msgctxt "RGraphicsView|" 4607 msgid "As the Smaller" 4608 msgstr "" 4609 4610 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:564 4611 msgctxt "RGraphicsView|" 4612 msgid "Lock/Unlock Item Geometry" 4613 msgstr "Lukitse kohteen geometria tai avaa lukitus" 4614 4615 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:565 4616 msgctxt "RGraphicsView|" 4617 msgid "Duplicate Item" 4618 msgstr "Monista kohde" 4619 4620 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:575 4621 msgctxt "RGraphicsView|" 4622 msgid "Properties" 4623 msgstr "Ominaisuudet" 4624 4625 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:580 4626 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:598 4627 msgctxt "RGraphicsView|" 4628 msgid "Ground" 4629 msgstr "Maa" 4630 4631 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:583 4632 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:601 4633 msgctxt "RGraphicsView|" 4634 msgid "Object" 4635 msgstr "" 4636 4637 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:586 4638 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:604 4639 msgctxt "RGraphicsView|" 4640 msgid "Character" 4641 msgstr "Hahmo" 4642 4643 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:589 4644 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:607 4645 msgctxt "RGraphicsView|" 4646 msgid "GameMaster" 4647 msgstr "" 4648 4649 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:617 4650 msgctxt "RGraphicsView|" 4651 msgid "All" 4652 msgstr "Kaikki" 4653 4654 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:620 4655 msgctxt "RGraphicsView|" 4656 msgid "Hidden" 4657 msgstr "Piilossa" 4658 4659 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:624 4660 msgctxt "RGraphicsView|" 4661 msgid "Fog Of War" 4662 msgstr "Sodan sumu" 4663 4664 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:636 4665 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:651 4666 msgctxt "RGraphicsView|" 4667 msgid "All Npcs" 4668 msgstr "" 4669 4670 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:637 4671 msgctxt "RGraphicsView|" 4672 msgid "Roll Initiative on All Npcs" 4673 msgstr "" 4674 4675 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:641 4676 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:656 4677 msgctxt "RGraphicsView|" 4678 msgid "Selection" 4679 msgstr "Valinta" 4680 4681 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:642 4682 msgctxt "RGraphicsView|" 4683 msgid "Roll Initiative on Selection" 4684 msgstr "" 4685 4686 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:646 4687 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:661 4688 msgctxt "RGraphicsView|" 4689 msgid "All Characters" 4690 msgstr "Kaikki hahmot" 4691 4692 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:647 4693 msgctxt "RGraphicsView|" 4694 msgid "Roll Initiative on All Characters" 4695 msgstr "" 4696 4697 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:652 4698 msgctxt "RGraphicsView|" 4699 msgid "Clear Initiative on All Npcs" 4700 msgstr "" 4701 4702 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:657 4703 msgctxt "RGraphicsView|" 4704 msgid "Clear Initiative on Selection" 4705 msgstr "" 4706 4707 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:662 4708 msgctxt "RGraphicsView|" 4709 msgid "Clear Initiative on All Characters" 4710 msgstr "" 4711 4712 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:100 4713 msgctxt "VColorSelector|" 4714 msgid "Predefine Color 1" 4715 msgstr "" 4716 4717 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:131 4718 #, qt-format 4719 msgctxt "VColorSelector|" 4720 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3" 4721 msgstr "Punainen: %1, vihreä: %2, sininen: %3" 4722 4723 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:31 4724 msgctxt "AboutRolisteam|" 4725 msgid "English & French" 4726 msgstr "Englanti ja ranska" 4727 4728 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:33 4729 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:35 4730 msgctxt "AboutRolisteam|" 4731 msgid "Portuguese" 4732 msgstr "Portugali" 4733 4734 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:36 4735 msgctxt "AboutRolisteam|" 4736 msgid "Hungarian" 4737 msgstr "Unkari" 4738 4739 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:37 4740 msgctxt "AboutRolisteam|" 4741 msgid "Turkish" 4742 msgstr "Turkki" 4743 4744 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:38 4745 msgctxt "AboutRolisteam|" 4746 msgid "French & German" 4747 msgstr "Ranska ja saksa" 4748 4749 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:39 4750 msgctxt "AboutRolisteam|" 4751 msgid "Romanian" 4752 msgstr "Romania" 4753 4754 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:40 4755 msgctxt "AboutRolisteam|" 4756 msgid "Spanish" 4757 msgstr "Espanja" 4758 4759 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:41 4760 msgctxt "AboutRolisteam|" 4761 msgid "Dutch" 4762 msgstr "Hollanti" 4763 4764 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:42 4765 msgctxt "AboutRolisteam|" 4766 msgid "Catalan" 4767 msgstr "Katalaani" 4768 4769 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:57 4770 msgctxt "AboutRolisteam|" 4771 msgid "" 4772 "Rolisteam helps you to manage a tabletop role playing game with remote " 4773 "friends/players. It provides many features to share maps, pictures and it " 4774 "also includes tool to communicate with your friends/players. The goal is to " 4775 "make Rolisteam-managed RPG games as good as RPG games around your table. To " 4776 "achieve it, we are working hard to provide you more and more features. " 4777 "Existing features : Map sharing (with permission management), Image sharing, " 4778 "background music, dice roll and so on. Rolisteam is written in Qt5" 4779 msgstr "" 4780 4781 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:63 4782 msgctxt "AboutRolisteam|" 4783 msgid "" 4784 "You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL " 4785 "(version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " 4786 "distributed with Rolisteam. Rolisteam is copyrighted by its contributors. " 4787 "See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide " 4788 "no warranty for this program." 4789 msgstr "" 4790 4791 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 4792 msgctxt "AboutRolisteam|" 4793 msgid "Web Sites:" 4794 msgstr "Sivustot:" 4795 4796 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 4797 msgctxt "AboutRolisteam|" 4798 msgid "Official Rolisteam Site" 4799 msgstr "Virallinen Rolisteam-sivusto" 4800 4801 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 4802 msgctxt "AboutRolisteam|" 4803 msgid "Bug Tracker" 4804 msgstr "Virhejäljitin" 4805 4806 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 4807 msgctxt "AboutRolisteam|" 4808 msgid "Current developers" 4809 msgstr "Nykyiset kehittäjät" 4810 4811 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68 4812 msgctxt "AboutRolisteam|" 4813 msgid "Contributors" 4814 msgstr "Avustajat" 4815 4816 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68 4817 msgctxt "AboutRolisteam|" 4818 msgid "Translators" 4819 msgstr "Kääntäjät" 4820 4821 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.ui:17 4822 #, fuzzy 4823 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 4824 #| msgid "Export Rolisteam Theme" 4825 msgctxt "AboutRolisteam|" 4826 msgid "About Rolisteam" 4827 msgstr "Vie Rolisteam-teema" 4828 4829 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignintegritydialog.ui:17 4830 msgctxt "CampaignIntegrityDialog|" 4831 msgid "Integrity Check" 4832 msgstr "" 4833 4834 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:39 4835 msgctxt "CampaignProperties|" 4836 msgid "Campaign Properties" 4837 msgstr "" 4838 4839 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:67 4840 #, qt-format 4841 msgctxt "CampaignProperties|" 4842 msgid "%n file(s)" 4843 msgid_plural "%n file(s)" 4844 msgstr[0] "%n tiedosto" 4845 msgstr[1] "%n tiedostoa" 4846 4847 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:14 4848 msgctxt "CampaignProperties|" 4849 msgid "Dialog" 4850 msgstr "" 4851 4852 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:24 4853 #, fuzzy 4854 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|" 4855 #| msgid "Alias" 4856 msgctxt "CampaignProperties|" 4857 msgid "Dice Alias" 4858 msgstr "Alias" 4859 4860 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:34 4861 #, fuzzy 4862 #| msgctxt "Campaign|" 4863 #| msgid "Command" 4864 msgctxt "CampaignProperties|" 4865 msgid "Dice Command" 4866 msgstr "Komento" 4867 4868 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:64 4869 msgctxt "CampaignProperties|" 4870 msgid "Test" 4871 msgstr "" 4872 4873 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:75 4874 msgctxt "CampaignProperties|" 4875 msgid "Converted" 4876 msgstr "" 4877 4878 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:124 4879 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:127 4880 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:246 4881 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:249 4882 msgctxt "CampaignProperties|" 4883 msgid "Add" 4884 msgstr "" 4885 4886 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:138 4887 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:141 4888 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:260 4889 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:263 4890 #, fuzzy 4891 #| msgctxt "campaign::CampaignView|" 4892 #| msgid "Delete" 4893 msgctxt "CampaignProperties|" 4894 msgid "Delete" 4895 msgstr "Poista" 4896 4897 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:152 4898 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:155 4899 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:274 4900 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:277 4901 msgctxt "CampaignProperties|" 4902 msgid "Top" 4903 msgstr "" 4904 4905 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:166 4906 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:169 4907 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:288 4908 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:291 4909 #, fuzzy 4910 #| msgctxt "BorderListEditor|" 4911 #| msgid "Up" 4912 msgctxt "CampaignProperties|" 4913 msgid "Up" 4914 msgstr "Ylös" 4915 4916 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:180 4917 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:183 4918 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:302 4919 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:305 4920 #, fuzzy 4921 #| msgctxt "BorderListEditor|" 4922 #| msgid "Down" 4923 msgctxt "CampaignProperties|" 4924 msgid "Down" 4925 msgstr "Alas" 4926 4927 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:194 4928 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:197 4929 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:316 4930 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:319 4931 #, fuzzy 4932 #| msgctxt "FieldModel|" 4933 #| msgid "BottomLeft" 4934 msgctxt "CampaignProperties|" 4935 msgid "Bottom" 4936 msgstr "Alavasen" 4937 4938 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:226 4939 #, fuzzy 4940 #| msgctxt "ConnectionForm|" 4941 #| msgid "Characters" 4942 msgctxt "CampaignProperties|" 4943 msgid "Character States" 4944 msgstr "Hahmot" 4945 4946 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:348 4947 #, fuzzy 4948 #| msgctxt "TableCanvasField|" 4949 #| msgid "Properties" 4950 msgctxt "CampaignProperties|" 4951 msgid "Properties" 4952 msgstr "Ominaisuudet" 4953 4954 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:358 4955 #, fuzzy 4956 #| msgctxt "PersonEdit|" 4957 #| msgid "Name:" 4958 msgctxt "CampaignProperties|" 4959 msgid "Name:" 4960 msgstr "Nimi:" 4961 4962 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:368 4963 #, fuzzy 4964 #| msgctxt "MediaModel|" 4965 #| msgid "Directory" 4966 msgctxt "CampaignProperties|" 4967 msgid "Root Directory:" 4968 msgstr "Kansio" 4969 4970 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:378 4971 #, fuzzy 4972 #| msgctxt "TextEdit|" 4973 #| msgid "File Actions" 4974 msgctxt "CampaignProperties|" 4975 msgid "File count:" 4976 msgstr "Tiedostotoiminnot" 4977 4978 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:392 4979 msgctxt "CampaignProperties|" 4980 msgid "Disk usage:" 4981 msgstr "" 4982 4983 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:406 4984 msgctxt "CampaignProperties|" 4985 msgid "Theme*:" 4986 msgstr "" 4987 4988 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.cpp:34 4989 #, qt-format 4990 msgctxt "ConnectionRetryDialog|" 4991 msgid "Connection has failed! Connection Retry in %1s." 4992 msgstr "Yhteydenotto epäonnistui! Yritetään uudelleen %1 sekunnin päästä." 4993 4994 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.ui:14 4995 #, fuzzy 4996 #| msgctxt "MainWindow|" 4997 #| msgid "Connection lost" 4998 msgctxt "ConnectionRetryDialog|" 4999 msgid "Connection Retry" 5000 msgstr "Yhteys katkesi" 5001 5002 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:14 5003 msgctxt "HistoryViewerDialog|" 5004 msgid "Dialog" 5005 msgstr "" 5006 5007 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:27 5008 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:34 5009 msgctxt "HistoryViewerDialog|" 5010 msgid "..." 5011 msgstr "" 5012 5013 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:71 5014 msgctxt "HistoryViewerDialog|" 5015 msgid "Add" 5016 msgstr "" 5017 5018 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:79 5019 #, fuzzy 5020 #| msgctxt "RGraphicsView|" 5021 #| msgid "Remove" 5022 msgctxt "HistoryViewerDialog|" 5023 msgid "remove" 5024 msgstr "Poista" 5025 5026 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.cpp:154 5027 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 5028 msgid "Open Image file" 5029 msgstr "Avaa kuvatiedosto" 5030 5031 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:14 5032 #, fuzzy 5033 #| msgctxt "MainWindow|" 5034 #| msgid "Open Image" 5035 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 5036 msgid "Open Image" 5037 msgstr "Avaa kuva" 5038 5039 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:23 5040 #, fuzzy 5041 #| msgctxt "ConnectionForm|" 5042 #| msgid "Address:" 5043 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 5044 msgid "Address:" 5045 msgstr "Osoite:" 5046 5047 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:30 5048 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 5049 msgid "http://… https://… c:\\… /home/…" 5050 msgstr "" 5051 5052 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:45 5053 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 5054 msgid "download" 5055 msgstr "" 5056 5057 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:62 5058 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:79 5059 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 5060 msgid "..." 5061 msgstr "" 5062 5063 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:113 5064 #, fuzzy 5065 #| msgctxt "PackageItem|" 5066 #| msgid "Title" 5067 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 5068 msgid "Title:" 5069 msgstr "Otsikko" 5070 5071 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:169 5072 #, fuzzy 5073 #| msgctxt "BorderListEditor|" 5074 #| msgid "Down" 5075 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 5076 msgid "Download" 5077 msgstr "Alas" 5078 5079 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:181 5080 #, fuzzy 5081 #| msgctxt "TextEdit|" 5082 #| msgid "&Paste" 5083 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 5084 msgid "Paste" 5085 msgstr "L&iitä" 5086 5087 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:184 5088 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 5089 msgid "Paste from Clipboard" 5090 msgstr "" 5091 5092 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:187 5093 #, fuzzy 5094 #| msgctxt "Image|Zoom In" 5095 #| msgid "Ctrl++" 5096 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 5097 msgid "Ctrl+V" 5098 msgstr "Ctrl++" 5099 5100 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:199 5101 #, fuzzy 5102 #| msgctxt "FileDirChooser|" 5103 #| msgid "Open File" 5104 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 5105 msgid "OpenFile" 5106 msgstr "Avaa tiedosto" 5107 5108 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:202 5109 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 5110 msgid "Open file from your hard drive" 5111 msgstr "" 5112 5113 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:14 5114 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5115 msgid "Dialog" 5116 msgstr "" 5117 5118 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:22 5119 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5120 msgid "Source Campaign" 5121 msgstr "" 5122 5123 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:32 5124 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5125 msgid "Browse…" 5126 msgstr "" 5127 5128 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:55 5129 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5130 msgid "Data to Import" 5131 msgstr "" 5132 5133 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:61 5134 #, fuzzy 5135 #| msgctxt "QObject|" 5136 #| msgid "Mindmap" 5137 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5138 msgid "Mindmaps" 5139 msgstr "Miellekartta" 5140 5141 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:68 5142 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5143 msgid "Maps" 5144 msgstr "" 5145 5146 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:75 5147 #, fuzzy 5148 #| msgctxt "TypeDelegate|" 5149 #| msgid "Image" 5150 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5151 msgid "Images" 5152 msgstr "Kuva" 5153 5154 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:82 5155 #, fuzzy 5156 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|" 5157 #| msgid "Alias" 5158 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5159 msgid "Dice Alias" 5160 msgstr "Alias" 5161 5162 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:89 5163 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5164 msgid "Theme" 5165 msgstr "" 5166 5167 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:96 5168 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5169 msgid "Playlist audioplayer 2" 5170 msgstr "" 5171 5172 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:103 5173 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5174 msgid "Playlist audioplayer 3" 5175 msgstr "" 5176 5177 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:110 5178 #, fuzzy 5179 #| msgctxt "NewFileDialog|" 5180 #| msgid "Notes" 5181 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5182 msgid "Notes" 5183 msgstr "Muistiinpanot" 5184 5185 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:117 5186 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5187 msgid "Playlist audioplayer 1" 5188 msgstr "" 5189 5190 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:124 5191 #, fuzzy 5192 #| msgctxt "MainWindow|" 5193 #| msgid "Antagonist Table" 5194 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5195 msgid "Antagonist list" 5196 msgstr "Vastustajataulukko" 5197 5198 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:131 5199 #, fuzzy 5200 #| msgctxt "ConnectionForm|" 5201 #| msgid "Characters" 5202 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5203 msgid "Character sheets" 5204 msgstr "Hahmot" 5205 5206 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:138 5207 #, fuzzy 5208 #| msgctxt "ConnectionForm|" 5209 #| msgid "Characters" 5210 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5211 msgid "Character States" 5212 msgstr "Hahmot" 5213 5214 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:145 5215 #, fuzzy 5216 #| msgctxt "MRichTextEdit|" 5217 #| msgid "Edit document source" 5218 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5219 msgid "Pdf documents" 5220 msgstr "Muokkaa tiedoston lähdettä" 5221 5222 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:152 5223 #, fuzzy 5224 #| msgctxt "AboutRolisteam|" 5225 #| msgid "Web Sites:" 5226 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5227 msgid "Web links" 5228 msgstr "Sivustot:" 5229 5230 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:14 5231 #, fuzzy 5232 #| msgctxt "ChannelListPanel|" 5233 #| msgid "Password" 5234 msgctxt "KeyGeneratorDialog|" 5235 msgid "Password Generator" 5236 msgstr "Salasana" 5237 5238 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:29 5239 #, fuzzy 5240 #| msgctxt "ChannelListPanel|" 5241 #| msgid "Password" 5242 msgctxt "KeyGeneratorDialog|" 5243 msgid "Password" 5244 msgstr "Salasana" 5245 5246 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:36 5247 #, fuzzy 5248 #| msgctxt "QObject|" 5249 #| msgid "Temperature" 5250 msgctxt "KeyGeneratorDialog|" 5251 msgid "Generate" 5252 msgstr "Lämpötila" 5253 5254 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:51 5255 msgctxt "KeyGeneratorDialog|" 5256 msgid "Copy/Paste result into server configuration file." 5257 msgstr "" 5258 5259 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:37 5260 msgctxt "NewFileDialog|" 5261 msgid "Shared Notes" 5262 msgstr "Jaetut muistiinpanot" 5263 5264 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:38 5265 msgctxt "NewFileDialog|" 5266 msgid "Notes" 5267 msgstr "Muistiinpanot" 5268 5269 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:39 5270 msgctxt "NewFileDialog|" 5271 msgid "MindMap" 5272 msgstr "Miellekartta" 5273 5274 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:14 5275 msgctxt "NewFileDialog|" 5276 msgid "Dialog" 5277 msgstr "" 5278 5279 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:22 5280 #, fuzzy 5281 #| msgctxt "PersonEdit|" 5282 #| msgid "Name:" 5283 msgctxt "NewFileDialog|" 5284 msgid "Name:" 5285 msgstr "Nimi:" 5286 5287 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:32 5288 #, fuzzy 5289 #| msgctxt "VToolsBar|" 5290 #| msgid "Path" 5291 msgctxt "NewFileDialog|" 5292 msgid "Path" 5293 msgstr "Polku" 5294 5295 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:42 5296 #, fuzzy 5297 #| msgctxt "FieldModel|" 5298 #| msgid "Type" 5299 msgctxt "NewFileDialog|" 5300 msgid "Type" 5301 msgstr "Tyyppi" 5302 5303 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:14 5304 msgctxt "PersonDialog|" 5305 msgid "Dialog" 5306 msgstr "" 5307 5308 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:40 5309 #, fuzzy 5310 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 5311 #| msgid "Avatar" 5312 msgctxt "PersonDialog|" 5313 msgid "Avatar…" 5314 msgstr "Avatar" 5315 5316 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:55 5317 #, fuzzy 5318 #| msgctxt "PersonEdit|" 5319 #| msgid "Name:" 5320 msgctxt "PersonDialog|" 5321 msgid "Name:" 5322 msgstr "Nimi:" 5323 5324 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:62 5325 #, fuzzy 5326 #| msgctxt "PersonEdit|" 5327 #| msgid "Color:" 5328 msgctxt "PersonDialog|" 5329 msgid "Color:" 5330 msgstr "Väri:" 5331 5332 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:126 5333 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:14 5334 msgctxt "PreferencesDialog|" 5335 msgid "Preferences" 5336 msgstr "Asetukset" 5337 5338 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 5339 msgctxt "PreferencesDialog|" 5340 msgid "Images (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)" 5341 msgstr "Kuvat (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)" 5342 5343 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443 5344 msgctxt "PreferencesDialog|" 5345 msgid "Css Editor" 5346 msgstr "CSS-muokkain" 5347 5348 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443 5349 msgctxt "PreferencesDialog|" 5350 msgid "Css" 5351 msgstr "CSS" 5352 5353 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:474 5354 #, qt-format 5355 msgctxt "PreferencesDialog|" 5356 msgid "<li>Image Format : %1 value %2</li>" 5357 msgstr "<li>Kuvatiedostomuoto: %1 arvo %2</li>" 5358 5359 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:475 5360 msgctxt "PreferencesDialog|" 5361 msgid "<h2>Supported Image Formats:</h2><ul>" 5362 msgstr "<h2>Tuetut kuvatiedostomuodot:</h2><ul>" 5363 5364 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:482 5365 msgctxt "PreferencesDialog|" 5366 msgid "</ul>End of Image Format" 5367 msgstr "</ul>Kuvatiedostomuotojen loppu" 5368 5369 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 5370 msgctxt "PreferencesDialog|" 5371 msgid "<h2>Font families:</h2><ul>" 5372 msgstr "<h2>Fonttiperheet:</h2><ul>" 5373 5374 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:492 5375 msgctxt "PreferencesDialog|" 5376 msgid "</ul>End of Font families" 5377 msgstr "</ul>Fonttiperheiden loppu" 5378 5379 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:495 5380 msgctxt "PreferencesDialog|" 5381 msgid "<h2>Audio file formats Support:</h2><ul>" 5382 msgstr "<h2>Äänitiedostomuotojen tuki:</h2><ul>" 5383 5384 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:530 5385 msgctxt "PreferencesDialog|" 5386 msgid "</ul>End of Supported Audio file formats" 5387 msgstr "</ul>Tuettujen äänitiedostomuotojen loppu" 5388 5389 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:547 5390 msgctxt "PreferencesDialog|" 5391 msgid "Export Rolisteam Theme" 5392 msgstr "Vie Rolisteam-teema" 5393 5394 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 5395 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:558 5396 #, qt-format 5397 msgctxt "PreferencesDialog|" 5398 msgid "Rolisteam Theme: %1" 5399 msgstr "Rolisteam-teema: %1" 5400 5401 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:557 5402 msgctxt "PreferencesDialog|" 5403 msgid "Import Rolisteam Theme" 5404 msgstr "Tuo Rolisteam-teema" 5405 5406 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:579 5407 msgctxt "PreferencesDialog|" 5408 msgid "Add new directory" 5409 msgstr "Lisää uusi kansio" 5410 5411 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:14 5412 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5413 msgid "Dialog" 5414 msgstr "" 5415 5416 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:27 5417 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5418 msgid "General" 5419 msgstr "" 5420 5421 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:33 5422 #, fuzzy 5423 #| msgctxt "RGraphicsView|" 5424 #| msgid "Map" 5425 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5426 msgid "Map" 5427 msgstr "Kartta" 5428 5429 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:41 5430 #, fuzzy 5431 #| msgctxt "RGraphicsView|" 5432 #| msgid "Fog Of War" 5433 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5434 msgid "Fog Of War:" 5435 msgstr "Sodan sumu" 5436 5437 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:72 5438 #, fuzzy 5439 #| msgctxt "MapWizzardDialog|" 5440 #| msgid "All Permissions" 5441 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5442 msgid "Default Map Permission:" 5443 msgstr "Kaikki käyttöoikeudet" 5444 5445 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:99 5446 #, fuzzy 5447 #| msgctxt "VToolsBar|" 5448 #| msgid "Opacity:" 5449 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5450 msgid "Opacity Value:" 5451 msgstr "Peittävyys:" 5452 5453 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:135 5454 #, fuzzy 5455 #| msgctxt "VToolsBar|" 5456 #| msgid "Highlighter" 5457 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5458 msgid "Item Highlight Color" 5459 msgstr "Korostuskynä" 5460 5461 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:166 5462 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5463 msgid "Pen Width Highlight:" 5464 msgstr "" 5465 5466 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:180 5467 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5468 msgid "Only apply on future maps." 5469 msgstr "" 5470 5471 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:190 5472 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5473 msgid "Behaviour" 5474 msgstr "" 5475 5476 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:196 5477 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5478 msgid "Check for Update" 5479 msgstr "" 5480 5481 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:206 5482 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5483 msgid "Don't show \"Tips of the day\"" 5484 msgstr "" 5485 5486 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:213 5487 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5488 msgid "Full Screen at launch" 5489 msgstr "" 5490 5491 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:222 5492 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5493 msgid "" 5494 "<html><head/><body><p>Some users have experienced disconnection while they " 5495 "don't send or receive any message. </p><p>This feature is sending heartbeat " 5496 "message to prevent that behaviour.</p></body></html>" 5497 msgstr "" 5498 5499 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:225 5500 #, fuzzy 5501 #| msgctxt "MainWindow|" 5502 #| msgid "Connection lost" 5503 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5504 msgid "Keep connection alive" 5505 msgstr "Yhteys katkesi" 5506 5507 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:247 5508 #, fuzzy 5509 #| msgctxt "AddChatRoomDialog|" 5510 #| msgid "Everybody" 5511 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5512 msgid "Every " 5513 msgstr "Kaikki" 5514 5515 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:264 5516 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5517 msgid "s" 5518 msgstr "" 5519 5520 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:277 5521 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5522 msgid "All subwindows will have a short title (making tab shorter)" 5523 msgstr "" 5524 5525 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:280 5526 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5527 msgid "Short title in Tabview" 5528 msgstr "" 5529 5530 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:302 5531 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5532 msgid "Max Length:" 5533 msgstr "" 5534 5535 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:326 5536 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5537 msgid "Pictures fit their Windows (at the opening)" 5538 msgstr "" 5539 5540 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:339 5541 #, fuzzy 5542 #| msgctxt "TextEdit|" 5543 #| msgid "Application" 5544 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5545 msgid "Application Language*" 5546 msgstr "Sovellus" 5547 5548 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:345 5549 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5550 msgid "Use system language" 5551 msgstr "" 5552 5553 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:357 5554 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5555 msgid "Available translations:" 5556 msgstr "" 5557 5558 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:382 5559 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5560 msgid "Custom translation" 5561 msgstr "" 5562 5563 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:391 5564 #, fuzzy 5565 #| msgctxt "AboutRolisteam|" 5566 #| msgid "Translators" 5567 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5568 msgid "Translation File:" 5569 msgstr "Kääntäjät" 5570 5571 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:406 5572 #, fuzzy 5573 #| msgctxt "RGraphicsView|" 5574 #| msgid "Character" 5575 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5576 msgid "Character Sheet" 5577 msgstr "Hahmo" 5578 5579 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:412 5580 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5581 msgid "Time between page:" 5582 msgstr "" 5583 5584 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:435 5585 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5586 msgid "ms" 5587 msgstr "" 5588 5589 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:457 5590 #, fuzzy 5591 #| msgctxt "InstantMessagingView|" 5592 #| msgid "Instant Messaging" 5593 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5594 msgid "Messaging" 5595 msgstr "Pikaviestintä" 5596 5597 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:465 5598 #, fuzzy 5599 #| msgctxt "FieldView|" 5600 #| msgid "Show/Hide" 5601 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5602 msgid "Show time" 5603 msgstr "Näytä tai piilota" 5604 5605 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:485 5606 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5607 msgid "Color of Time:" 5608 msgstr "" 5609 5610 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:503 5611 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5612 msgid "Hide Long commands" 5613 msgstr "" 5614 5615 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:523 5616 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5617 msgid "Maximum Length:" 5618 msgstr "" 5619 5620 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:561 5621 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5622 msgid "* : need restart" 5623 msgstr "" 5624 5625 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:572 5626 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5627 msgid "Player Information" 5628 msgstr "" 5629 5630 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:593 5631 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5632 msgid "Music path" 5633 msgstr "" 5634 5635 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:614 5636 #, fuzzy 5637 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5638 #| msgid "AudioFile" 5639 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5640 msgid "AudioPlayer1:" 5641 msgstr "Äänitiedosto" 5642 5643 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:628 5644 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:635 5645 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:642 5646 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:649 5647 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:687 5648 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:694 5649 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:701 5650 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:708 5651 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:746 5652 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:753 5653 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:760 5654 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:767 5655 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5656 msgid "..." 5657 msgstr "" 5658 5659 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:673 5660 #, fuzzy 5661 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5662 #| msgid "AudioFile" 5663 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5664 msgid "AudioPlayer2:" 5665 msgstr "Äänitiedosto" 5666 5667 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:732 5668 #, fuzzy 5669 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5670 #| msgid "AudioFile" 5671 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5672 msgid "AudioPlayer3:" 5673 msgstr "Äänitiedosto" 5674 5675 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:795 5676 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5677 msgid "Themes" 5678 msgstr "" 5679 5680 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:801 5681 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5682 msgid "Theme" 5683 msgstr "" 5684 5685 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:811 5686 #, fuzzy 5687 #| msgctxt "AboutRolisteam|" 5688 #| msgid "Current developers" 5689 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5690 msgid "Current Theme*" 5691 msgstr "Nykyiset kehittäjät" 5692 5693 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:818 5694 #, fuzzy 5695 #| msgctxt "PersonEdit|" 5696 #| msgid "Name:" 5697 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5698 msgid "Theme name" 5699 msgstr "Nimi:" 5700 5701 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:825 5702 #, fuzzy 5703 #| msgctxt "NodeSettingPopup|" 5704 #| msgid "Node Styles" 5705 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5706 msgid "Styles:" 5707 msgstr "Solmutyylit" 5708 5709 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:841 5710 #, fuzzy 5711 #| msgctxt "TextEdit|" 5712 #| msgid "&Copy" 5713 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5714 msgid "Copy" 5715 msgstr "&Kopioi" 5716 5717 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:848 5718 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1255 5719 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1264 5720 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1273 5721 #, fuzzy 5722 #| msgctxt "campaign::CampaignView|" 5723 #| msgid "Delete" 5724 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5725 msgid "Delete" 5726 msgstr "Poista" 5727 5728 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:865 5729 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5730 msgid "Css:" 5731 msgstr "" 5732 5733 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:872 5734 #, fuzzy 5735 #| msgctxt "TextEdit|" 5736 #| msgid "&Edit" 5737 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5738 msgid "Edit..." 5739 msgstr "&Muokkaa" 5740 5741 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:898 5742 #, fuzzy 5743 #| msgctxt "ImageModel|" 5744 #| msgid "Is Background" 5745 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5746 msgid "Background" 5747 msgstr "on tausta" 5748 5749 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:906 5750 #, fuzzy 5751 #| msgctxt "PersonEdit|" 5752 #| msgid "Color:" 5753 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5754 msgid "Color:" 5755 msgstr "Väri:" 5756 5757 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:937 5758 #, fuzzy 5759 #| msgctxt "TypeDelegate|" 5760 #| msgid "Image" 5761 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5762 msgid "Image:" 5763 msgstr "Kuva" 5764 5765 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:951 5766 #, fuzzy 5767 #| msgctxt "FieldView|" 5768 #| msgid "Position columns" 5769 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5770 msgid "Positioning:" 5771 msgstr "Sijaintisarakkeet" 5772 5773 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:959 5774 #, fuzzy 5775 #| msgctxt "FieldModel|" 5776 #| msgid "TopLeft" 5777 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5778 msgid "TopLeftCorner" 5779 msgstr "Ylävasen" 5780 5781 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:964 5782 #, fuzzy 5783 #| msgctxt "FieldModel|" 5784 #| msgid "BottomLeft" 5785 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5786 msgid "BottomLeftCorner" 5787 msgstr "Alavasen" 5788 5789 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:969 5790 #, fuzzy 5791 #| msgctxt "TextEdit|" 5792 #| msgid "C&enter" 5793 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5794 msgid "Center" 5795 msgstr "K&eskelle" 5796 5797 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:974 5798 #, fuzzy 5799 #| msgctxt "FieldModel|" 5800 #| msgid "TopRight" 5801 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5802 msgid "TopRightCorner" 5803 msgstr "Yläoikea" 5804 5805 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:979 5806 #, fuzzy 5807 #| msgctxt "FieldModel|" 5808 #| msgid "BottomRight" 5809 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5810 msgid "BottomRightCorner" 5811 msgstr "Alaoikea" 5812 5813 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:984 5814 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5815 msgid "Scaled" 5816 msgstr "" 5817 5818 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:989 5819 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5820 msgid "Filled" 5821 msgstr "" 5822 5823 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:994 5824 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5825 msgid "Repeated" 5826 msgstr "" 5827 5828 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1009 5829 #, fuzzy 5830 #| msgctxt "VToolsBar|" 5831 #| msgid "Highlighter" 5832 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5833 msgid "Dice Highlight Color" 5834 msgstr "Korostuskynä" 5835 5836 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1038 5837 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5838 msgid "Color Palette" 5839 msgstr "" 5840 5841 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1050 5842 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5843 msgid "*: need restart" 5844 msgstr "" 5845 5846 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1070 5847 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5848 msgid "Import…" 5849 msgstr "" 5850 5851 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1077 5852 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5853 msgid "Export…" 5854 msgstr "" 5855 5856 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1090 5857 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5858 msgid "Diagnostic" 5859 msgstr "" 5860 5861 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1096 5862 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5863 msgid "Enable Data collection" 5864 msgstr "" 5865 5866 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1106 5867 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5868 msgid "Data collection" 5869 msgstr "" 5870 5871 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1112 5872 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5873 msgid "" 5874 "<html><head/><body><p><span style=\" font-size:9pt;\">Collected data are " 5875 "anonymous. <br/>By default, only data about rolisteam are collected. Which " 5876 "actions have been used.<br/><br/>Checking </span><span style=\" font-" 5877 "size:9pt; font-weight:600;\">All Usages</span><span style=\" font-size:9pt;" 5878 "\"> box enables the collect of data about rolisteam in desktop environment." 5879 "<br/>We mainly try to know if Rolisteam is visible, its size or if it has " 5880 "the focus. <br/>It may be helpful to understand how people use Rolisteam on " 5881 "Desktop. <br/>University studies may find those data interesting.<br/><br/" 5882 ">Debug data makes rolisteam to log every click on every button or action. It " 5883 "is a deeper mode.<br/>It may slow down a bit rolisteam.</span></p><p><span " 5884 "style=\" font-size:9pt;\">To know more about data collection: </span><a href=" 5885 "\"https://rolisteam.org/datacollection.html\"><span style=\" font-size:9pt; " 5886 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">www.rolisteam.org/" 5887 "datacollection.html</span></a></p></body></html>" 5888 msgstr "" 5889 5890 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1127 5891 #, fuzzy 5892 #| msgctxt "PageDelegate|" 5893 #| msgid "All pages" 5894 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5895 msgid "All Usages" 5896 msgstr "Kaikki sivut" 5897 5898 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1147 5899 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5900 msgid "May slow down rolisteam" 5901 msgstr "" 5902 5903 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1150 5904 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5905 msgid "Include Debug data*" 5906 msgstr "" 5907 5908 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1184 5909 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5910 msgid "Start" 5911 msgstr "" 5912 5913 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1228 5914 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1237 5915 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1246 5916 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5917 msgid "Add" 5918 msgstr "" 5919 5920 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1282 5921 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1291 5922 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1300 5923 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5924 msgid "up" 5925 msgstr "" 5926 5927 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1309 5928 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1318 5929 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1327 5930 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5931 msgid "down" 5932 msgstr "" 5933 5934 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.cpp:117 5935 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5936 msgid "Select directory" 5937 msgstr "Valitse kansio" 5938 5939 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:14 5940 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5941 msgid "Welcome To Rolisteam - Connection Dialog" 5942 msgstr "" 5943 5944 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:31 5945 #, fuzzy 5946 #| msgctxt "CharacterDataModel|" 5947 #| msgid "New Character" 5948 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5949 msgid "New Character" 5950 msgstr "Uusi hahmo" 5951 5952 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:40 5953 #, fuzzy 5954 #| msgctxt "MRichTextEdit|" 5955 #| msgid "Remove character formatting" 5956 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5957 msgid "Remove character" 5958 msgstr "Poista merkkimuotoilut" 5959 5960 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:45 5961 #, fuzzy 5962 #| msgctxt "ConnectionForm|" 5963 #| msgid "Connect" 5964 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5965 msgid "Connect" 5966 msgstr "Yhdistä" 5967 5968 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:50 5969 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5970 msgid "stop" 5971 msgstr "" 5972 5973 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:55 5974 #, fuzzy 5975 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 5976 #| msgid "Avatar" 5977 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5978 msgid "playerAvatar" 5979 msgstr "Avatar" 5980 5981 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:64 5982 #, fuzzy 5983 #| msgctxt "ConnectionForm|" 5984 #| msgid "Clone profile" 5985 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5986 msgid "Clone profile" 5987 msgstr "Monista profiili" 5988 5989 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/shortcuteditordialog.ui:14 5990 msgctxt "ShortCutEditorDialog|" 5991 msgid "Shortcut Viewer" 5992 msgstr "" 5993 5994 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:30 5995 #, qt-format 5996 msgctxt "TipOfDayViewer|" 5997 msgid "%1 - Tip Of The Day" 5998 msgstr "%1 – päivän vihje" 5999 6000 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:42 6001 msgctxt "TipOfDayViewer|" 6002 msgid "No Service to open links" 6003 msgstr "" 6004 6005 # ID:ssä on ilmeisesti jokin virhe? 6006 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:43 6007 #, fuzzy, qt-format 6008 #| msgctxt "TipOfDayViewer|" 6009 #| msgid "Please find the type here: <a href=\"%1\"</a>" 6010 msgctxt "TipOfDayViewer|" 6011 msgid "Please find the type here: <a href=\"%1\">%1</a>" 6012 msgstr "Etsi tyyppi täältä: <a href=\"%1\"</a>" 6013 6014 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:14 6015 msgctxt "TipOfDayViewer|" 6016 msgid "Dialog" 6017 msgstr "" 6018 6019 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:42 6020 msgctxt "TipOfDayViewer|" 6021 msgid "Never show it again !" 6022 msgstr "" 6023 6024 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49 6025 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6026 msgid "No Right" 6027 msgstr "" 6028 6029 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49 6030 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6031 msgid "His character" 6032 msgstr "" 6033 6034 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49 6035 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6036 msgid "All Permissions" 6037 msgstr "Kaikki käyttöoikeudet" 6038 6039 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54 6040 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6041 msgid "Hidden" 6042 msgstr "Piilossa" 6043 6044 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54 6045 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6046 msgid "Fog of War" 6047 msgstr "Sodan sumu" 6048 6049 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54 6050 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6051 msgid "All visible" 6052 msgstr "Kaikki näkyvissä" 6053 6054 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:14 6055 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6056 msgid "Map Wizzard" 6057 msgstr "" 6058 6059 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:31 6060 #, fuzzy 6061 #| msgctxt "PackageItem|" 6062 #| msgid "Title" 6063 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6064 msgid "Title :" 6065 msgstr "Otsikko" 6066 6067 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:51 6068 #, fuzzy 6069 #| msgctxt "AudioPlayer|" 6070 #| msgid "Background Music" 6071 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6072 msgid "Background Color :" 6073 msgstr "Taustamusiikki" 6074 6075 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:97 6076 #, fuzzy 6077 #| msgctxt "RGraphicsView|" 6078 #| msgid "Change Visibility" 6079 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6080 msgid "Visibility Mode:" 6081 msgstr "Muuta näkyvyyttä" 6082 6083 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:111 6084 #, fuzzy 6085 #| msgctxt "PermissionFrame|" 6086 #| msgid "Permission" 6087 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6088 msgid "Permission Mode:" 6089 msgstr "Käyttöoikeus" 6090 6091 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:123 6092 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6093 msgid "Grid" 6094 msgstr "" 6095 6096 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:149 6097 #, fuzzy 6098 #| msgctxt "QObject|" 6099 #| msgid "Grid Layer" 6100 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6101 msgid "Grid Pattern:" 6102 msgstr "Ruudukkokerros" 6103 6104 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:156 6105 #, fuzzy 6106 #| msgctxt "PersonEdit|" 6107 #| msgid "Color:" 6108 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6109 msgid "Color:" 6110 msgstr "Väri:" 6111 6112 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:169 6113 #, fuzzy 6114 #| msgctxt "campaign::CampaignView|" 6115 #| msgid "Size" 6116 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6117 msgid "Size:" 6118 msgstr "Koko" 6119 6120 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:182 6121 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6122 msgid "Scale:" 6123 msgstr "" 6124 6125 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:249 6126 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6127 msgid "m" 6128 msgstr "" 6129 6130 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:254 6131 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6132 msgid "km" 6133 msgstr "" 6134 6135 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:259 6136 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6137 msgid "cm" 6138 msgstr "" 6139 6140 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:264 6141 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6142 msgid "mile" 6143 msgstr "" 6144 6145 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:269 6146 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6147 msgid "yard" 6148 msgstr "" 6149 6150 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:274 6151 #, fuzzy 6152 #| msgctxt "VmapToolBar|" 6153 #| msgid "inch" 6154 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6155 msgid "inch" 6156 msgstr "tuumaa" 6157 6158 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:279 6159 #, fuzzy 6160 #| msgctxt "VmapToolBar|" 6161 #| msgid "foot" 6162 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6163 msgid "foot" 6164 msgstr "jalkaa" 6165 6166 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:284 6167 #, fuzzy 6168 #| msgctxt "VmapToolBar|" 6169 #| msgid "px" 6170 msgctxt "MapWizzardDialog|" 6171 msgid "px" 6172 msgstr "px" 6173 6174 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:70 6175 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 6176 msgid "Edit Token" 6177 msgstr "" 6178 6179 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:71 6180 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 6181 msgid "Clone Character" 6182 msgstr "Monista hahmo" 6183 6184 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:72 6185 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 6186 msgid "Change Image" 6187 msgstr "Vaihda kuva" 6188 6189 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:73 6190 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 6191 msgid "Main columns" 6192 msgstr "Pääsarakkeet" 6193 6194 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:74 6195 #, fuzzy 6196 #| msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 6197 #| msgid "Main columns" 6198 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 6199 msgid "Minimal Columns" 6200 msgstr "Pääsarakkeet" 6201 6202 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:75 6203 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 6204 msgid "Save" 6205 msgstr "Tallenna" 6206 6207 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:556 6208 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 6209 msgid "Show Columns" 6210 msgstr "Näytä sarakkeet" 6211 6212 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:14 6213 msgctxt "AntagonistBoard|" 6214 msgid "NpcMaker" 6215 msgstr "" 6216 6217 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:29 6218 msgctxt "AntagonistBoard|" 6219 msgid "Search:" 6220 msgstr "" 6221 6222 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:39 6223 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:333 6224 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:353 6225 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:790 6226 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:797 6227 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:883 6228 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:890 6229 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:958 6230 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:965 6231 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1012 6232 msgctxt "AntagonistBoard|" 6233 msgid "..." 6234 msgstr "" 6235 6236 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:54 6237 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1135 6238 msgctxt "AntagonistBoard|" 6239 msgid "Advanced" 6240 msgstr "" 6241 6242 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:60 6243 msgctxt "AntagonistBoard|" 6244 msgid "Without" 6245 msgstr "" 6246 6247 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:67 6248 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:127 6249 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:134 6250 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:206 6251 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:237 6252 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:244 6253 msgctxt "AntagonistBoard|" 6254 msgid "with" 6255 msgstr "" 6256 6257 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:74 6258 #, fuzzy 6259 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 6260 #| msgid "Avatar" 6261 msgctxt "AntagonistBoard|" 6262 msgid "Avatar:" 6263 msgstr "Avatar" 6264 6265 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:84 6266 msgctxt "AntagonistBoard|" 6267 msgid "exclude:" 6268 msgstr "" 6269 6270 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:94 6271 msgctxt "AntagonistBoard|" 6272 msgid "tags: " 6273 msgstr "" 6274 6275 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:104 6276 #, fuzzy 6277 #| msgctxt "CharacterItem|" 6278 #| msgid "Actions" 6279 msgctxt "AntagonistBoard|" 6280 msgid "Actions:" 6281 msgstr "Toiminnot" 6282 6283 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:117 6284 #, fuzzy 6285 #| msgctxt "UserListView|" 6286 #| msgid "State" 6287 msgctxt "AntagonistBoard|" 6288 msgid "State:" 6289 msgstr "Tila" 6290 6291 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:141 6292 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:192 6293 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:199 6294 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:223 6295 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:230 6296 msgctxt "AntagonistBoard|" 6297 msgid "without" 6298 msgstr "" 6299 6300 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:148 6301 msgctxt "AntagonistBoard|" 6302 msgid "exclude tags:" 6303 msgstr "" 6304 6305 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:161 6306 #, fuzzy 6307 #| msgctxt "TestCharacterStateModel|" 6308 #| msgid "Healthy" 6309 msgctxt "AntagonistBoard|" 6310 msgid "Health:" 6311 msgstr "Terveys" 6312 6313 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:171 6314 msgctxt "AntagonistBoard|" 6315 msgid "full life" 6316 msgstr "" 6317 6318 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:178 6319 msgctxt "AntagonistBoard|" 6320 msgid "Injured" 6321 msgstr "" 6322 6323 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:185 6324 #, fuzzy 6325 #| msgctxt "TestCharacterStateModel|" 6326 #| msgid "Dead" 6327 msgctxt "AntagonistBoard|" 6328 msgid "Dead" 6329 msgstr "Kuollut" 6330 6331 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:213 6332 msgctxt "AntagonistBoard|" 6333 msgid "Initiative Score:" 6334 msgstr "" 6335 6336 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:251 6337 #, fuzzy 6338 #| msgctxt "TableCanvasField|" 6339 #| msgid "Properties" 6340 msgctxt "AntagonistBoard|" 6341 msgid "Properties:" 6342 msgstr "Ominaisuudet" 6343 6344 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:261 6345 msgctxt "AntagonistBoard|" 6346 msgid "Initiative Command:" 6347 msgstr "" 6348 6349 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:274 6350 #, fuzzy 6351 #| msgctxt "CharacterItem|" 6352 #| msgid "Shapes" 6353 msgctxt "AntagonistBoard|" 6354 msgid "Shapes:" 6355 msgstr "Kuviot" 6356 6357 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:287 6358 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:417 6359 #, fuzzy 6360 #| msgctxt "PersonEdit|" 6361 #| msgid "Color:" 6362 msgctxt "AntagonistBoard|" 6363 msgid "Color:" 6364 msgstr "Väri:" 6365 6366 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:373 6367 msgctxt "AntagonistBoard|" 6368 msgid "Info" 6369 msgstr "" 6370 6371 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:387 6372 #, fuzzy 6373 #| msgctxt "PersonEdit|" 6374 #| msgid "Name:" 6375 msgctxt "AntagonistBoard|" 6376 msgid "Name:" 6377 msgstr "Nimi:" 6378 6379 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:397 6380 msgctxt "AntagonistBoard|" 6381 msgid "Initiative Command" 6382 msgstr "" 6383 6384 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:404 6385 msgctxt "AntagonistBoard|" 6386 msgid "2d10" 6387 msgstr "" 6388 6389 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:451 6390 #, fuzzy 6391 #| msgctxt "RGraphicsView|" 6392 #| msgid "Rotation Value ?" 6393 msgctxt "AntagonistBoard|" 6394 msgid "Initiative Value:" 6395 msgstr "Kierron arvo?" 6396 6397 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:488 6398 #, fuzzy 6399 #| msgctxt "campaign::CampaignView|" 6400 #| msgid "Size" 6401 msgctxt "AntagonistBoard|" 6402 msgid "Size:" 6403 msgstr "Koko" 6404 6405 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:527 6406 msgctxt "AntagonistBoard|" 6407 msgid "Health Points" 6408 msgstr "" 6409 6410 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:548 6411 msgctxt "AntagonistBoard|" 6412 msgid "Min:" 6413 msgstr "" 6414 6415 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:578 6416 #, fuzzy 6417 #| msgctxt "QObject|" 6418 #| msgid "Currency" 6419 msgctxt "AntagonistBoard|" 6420 msgid "Current" 6421 msgstr "Valuutta" 6422 6423 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:611 6424 #, fuzzy 6425 #| msgctxt "RGraphicsView|" 6426 #| msgid "Map" 6427 msgctxt "AntagonistBoard|" 6428 msgid "Max" 6429 msgstr "Kartta" 6430 6431 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:634 6432 #, fuzzy 6433 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 6434 #| msgid "Avatar" 6435 msgctxt "AntagonistBoard|" 6436 msgid "Avatar" 6437 msgstr "Avatar" 6438 6439 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:710 6440 #, fuzzy 6441 #| msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 6442 #| msgid "Change Image" 6443 msgctxt "AntagonistBoard|" 6444 msgid "Change" 6445 msgstr "Vaihda kuva" 6446 6447 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:736 6448 #, fuzzy 6449 #| msgctxt "UserListView|" 6450 #| msgid "Action" 6451 msgctxt "AntagonistBoard|" 6452 msgid "Action" 6453 msgstr "Toiminta" 6454 6455 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:757 6456 #, fuzzy 6457 #| msgctxt "CharacterItem|" 6458 #| msgid "Actions" 6459 msgctxt "AntagonistBoard|" 6460 msgid "Actions" 6461 msgstr "Toiminnot" 6462 6463 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:823 6464 #, fuzzy 6465 #| msgctxt "CharacterItem|" 6466 #| msgid "Shapes" 6467 msgctxt "AntagonistBoard|" 6468 msgid "Shape" 6469 msgstr "Kuviot" 6470 6471 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:844 6472 #, fuzzy 6473 #| msgctxt "CharacterItem|" 6474 #| msgid "Shapes" 6475 msgctxt "AntagonistBoard|" 6476 msgid "Shapes" 6477 msgstr "Kuviot" 6478 6479 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:916 6480 #, fuzzy 6481 #| msgctxt "UserListView|" 6482 #| msgid "Set Property" 6483 msgctxt "AntagonistBoard|" 6484 msgid "Property" 6485 msgstr "Aseta ominaisuus" 6486 6487 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:922 6488 #, fuzzy 6489 #| msgctxt "TableCanvasField|" 6490 #| msgid "Properties" 6491 msgctxt "AntagonistBoard|" 6492 msgid "Properties" 6493 msgstr "Ominaisuudet" 6494 6495 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1042 6496 #, fuzzy 6497 #| msgctxt "UserListView|" 6498 #| msgid "Action" 6499 msgctxt "AntagonistBoard|" 6500 msgid "Add Action" 6501 msgstr "Toiminta" 6502 6503 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1045 6504 #, fuzzy 6505 #| msgctxt "TextEdit|" 6506 #| msgid "Edit Actions" 6507 msgctxt "AntagonistBoard|" 6508 msgid "add action" 6509 msgstr "Muokkaustoiminnot" 6510 6511 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1054 6512 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1057 6513 #, fuzzy 6514 #| msgctxt "ButtonGrid|" 6515 #| msgid "Remove Selection" 6516 msgctxt "AntagonistBoard|" 6517 msgid "Remove Action" 6518 msgstr "Poista valinta" 6519 6520 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1066 6521 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1069 6522 #, fuzzy 6523 #| msgctxt "ChannelListPanel|" 6524 #| msgid "Add channel" 6525 msgctxt "AntagonistBoard|" 6526 msgid "Add Shape" 6527 msgstr "Lisää kanava" 6528 6529 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1078 6530 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1081 6531 #, fuzzy 6532 #| msgctxt "MainWindow|" 6533 #| msgid "Remove Image" 6534 msgctxt "AntagonistBoard|" 6535 msgid "Remove Shape" 6536 msgstr "Poista kuva" 6537 6538 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1090 6539 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1093 6540 #, fuzzy 6541 #| msgctxt "UserListView|" 6542 #| msgid "Set Property" 6543 msgctxt "AntagonistBoard|" 6544 msgid "Add Property" 6545 msgstr "Aseta ominaisuus" 6546 6547 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1102 6548 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1105 6549 #, fuzzy 6550 #| msgctxt "UserListView|" 6551 #| msgid "Set Property" 6552 msgctxt "AntagonistBoard|" 6553 msgid "Remove Property" 6554 msgstr "Aseta ominaisuus" 6555 6556 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1114 6557 #, fuzzy 6558 #| msgctxt "QObject|" 6559 #| msgid "Add Character #%1" 6560 msgctxt "AntagonistBoard|" 6561 msgid "Add Character" 6562 msgstr "Lisää hahmo nro %1" 6563 6564 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1123 6565 #, fuzzy 6566 #| msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 6567 #| msgid "Clone Character" 6568 msgctxt "AntagonistBoard|" 6569 msgid "Remove Character" 6570 msgstr "Monista hahmo" 6571 6572 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:76 6573 msgctxt "AudioPlayer|" 6574 msgid "Background Music" 6575 msgstr "Taustamusiikki" 6576 6577 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:98 6578 #, qt-format 6579 msgctxt "AudioPlayer|" 6580 msgid "Show/hide Player %1" 6581 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1" 6582 6583 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:49 6584 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6585 msgid "Campaign Content" 6586 msgstr "" 6587 6588 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:51 6589 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6590 msgid "All" 6591 msgstr "Kaikki" 6592 6593 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:52 6594 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6595 msgid "AudioFile" 6596 msgstr "Äänitiedosto" 6597 6598 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:53 6599 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6600 msgid "CharacterSheet" 6601 msgstr "" 6602 6603 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:54 6604 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6605 msgid "Image" 6606 msgstr "Kuva" 6607 6608 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:55 6609 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6610 msgid "Map" 6611 msgstr "Kartta" 6612 6613 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:56 6614 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6615 msgid "Mindmap" 6616 msgstr "Miellekartta" 6617 6618 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:57 6619 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6620 msgid "PDF" 6621 msgstr "PDF" 6622 6623 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:58 6624 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6625 msgid "PlayList" 6626 msgstr "" 6627 6628 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:59 6629 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6630 msgid "Text" 6631 msgstr "Teksti" 6632 6633 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:60 6634 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6635 msgid "Token" 6636 msgstr "Tunniste" 6637 6638 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:61 6639 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6640 msgid "WebPage" 6641 msgstr "Sivusto" 6642 6643 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:14 6644 msgctxt "CampaignDock|" 6645 msgid "Campaign Content" 6646 msgstr "" 6647 6648 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:23 6649 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:30 6650 msgctxt "CampaignDock|" 6651 msgid "Search" 6652 msgstr "" 6653 6654 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:50 6655 #, fuzzy 6656 #| msgctxt "FieldModel|" 6657 #| msgid "Type" 6658 msgctxt "CampaignDock|" 6659 msgid "Type:" 6660 msgstr "Tyyppi" 6661 6662 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:35 6663 msgctxt "ChannelListPanel|" 6664 msgid "Edit Channel" 6665 msgstr "Muokkaa kanavaa" 6666 6667 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:36 6668 msgctxt "ChannelListPanel|" 6669 msgid "Lock/Unlock Channel" 6670 msgstr "Lukitse kanava tai avaa lukitus" 6671 6672 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:37 6673 msgctxt "ChannelListPanel|" 6674 msgid "Switch to channel" 6675 msgstr "Vaihda kanavalle" 6676 6677 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:38 6678 msgctxt "ChannelListPanel|" 6679 msgid "Set/Unset Channel Password" 6680 msgstr "" 6681 6682 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:39 6683 msgctxt "ChannelListPanel|" 6684 msgid "Add channel" 6685 msgstr "Lisää kanava" 6686 6687 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:40 6688 msgctxt "ChannelListPanel|" 6689 msgid "Add subchannel" 6690 msgstr "Lisää alikanava" 6691 6692 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:41 6693 msgctxt "ChannelListPanel|" 6694 msgid "Delete Channel" 6695 msgstr "Poista kanava" 6696 6697 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:42 6698 msgctxt "ChannelListPanel|" 6699 msgid "Set Default" 6700 msgstr "Aseta oletukseksi" 6701 6702 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:43 6703 msgctxt "ChannelListPanel|" 6704 msgid "Log as admin" 6705 msgstr "Kirjaudu ylläpitäjänä" 6706 6707 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:44 6708 msgctxt "ChannelListPanel|" 6709 msgid "Kick User" 6710 msgstr "Potkaise käyttäjää" 6711 6712 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:45 6713 msgctxt "ChannelListPanel|" 6714 msgid "Ban User" 6715 msgstr "Estä käyttäjä" 6716 6717 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:46 6718 msgctxt "ChannelListPanel|" 6719 msgid "Reset Data Channel" 6720 msgstr "" 6721 6722 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:47 6723 msgctxt "ChannelListPanel|" 6724 msgid "Move User" 6725 msgstr "" 6726 6727 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305 6728 msgctxt "ChannelListPanel|" 6729 msgid "Admin Password" 6730 msgstr "Ylläpitosalasana" 6731 6732 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305 6733 msgctxt "ChannelListPanel|" 6734 msgid "Password" 6735 msgstr "Salasana" 6736 6737 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:481 6738 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511 6739 msgctxt "ChannelListPanel|" 6740 msgid "Channel Password" 6741 msgstr "Kanavan salasana" 6742 6743 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:482 6744 #, qt-format 6745 msgctxt "ChannelListPanel|" 6746 msgid "Password for channel: %1 - leave empty for no password" 6747 msgstr "Kanavan salasana: %1 – jätä tyhjäksi, ellei salasanaa" 6748 6749 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511 6750 #, qt-format 6751 msgctxt "ChannelListPanel|" 6752 msgid "Channel %1 required password:" 6753 msgstr "Kanava %1 vaati salasanan:" 6754 6755 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.ui:14 6756 #, fuzzy 6757 #| msgctxt "ChannelListPanel|" 6758 #| msgid "Channel Password" 6759 msgctxt "ChannelListPanel|" 6760 msgid "Channel List" 6761 msgstr "Kanavan salasana" 6762 6763 #: src/libraries/rwidgets/docks/notificationzone.ui:14 6764 #, fuzzy 6765 #| msgctxt "SideMenu|" 6766 #| msgid "Sound Notification" 6767 msgctxt "NotificationZone|" 6768 msgid "Notification Zone" 6769 msgstr "Ääni-ilmoitus" 6770 6771 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.cpp:57 6772 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:14 6773 msgctxt "PlayersPanel|" 6774 msgid "Player List" 6775 msgstr "Pelaajaluettelo" 6776 6777 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:26 6778 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:49 6779 msgctxt "PlayersPanel|" 6780 msgid "..." 6781 msgstr "" 6782 6783 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:66 6784 msgctxt "PlayersPanel|" 6785 msgid "Add" 6786 msgstr "" 6787 6788 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:75 6789 #, fuzzy 6790 #| msgctxt "RGraphicsView|" 6791 #| msgid "Remove" 6792 msgctxt "PlayersPanel|" 6793 msgid "remove" 6794 msgstr "Poista" 6795 6796 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:33 6797 msgctxt "VmapTopBar|" 6798 msgid "TopBar for VMap" 6799 msgstr "" 6800 6801 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:61 6802 msgctxt "VmapTopBar|" 6803 msgid "Square Grid" 6804 msgstr "Neliöruudukko" 6805 6806 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:65 6807 msgctxt "VmapTopBar|" 6808 msgid "Hexagonal Grid" 6809 msgstr "Kuusikulmioruudukko" 6810 6811 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:84 6812 msgctxt "VmapTopBar|" 6813 msgid "Grid Above" 6814 msgstr "Ruudukko yllä" 6815 6816 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:90 6817 #, fuzzy 6818 #| msgctxt "PermissionFrame|" 6819 #| msgid "Permission" 6820 msgctxt "VmapTopBar|" 6821 msgid "Permission: GM only" 6822 msgstr "Käyttöoikeus" 6823 6824 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:96 6825 #, fuzzy 6826 #| msgctxt "PermissionFrame|" 6827 #| msgid "Permission" 6828 msgctxt "VmapTopBar|" 6829 msgid "Permission: PC Move" 6830 msgstr "Käyttöoikeus" 6831 6832 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:102 6833 #, fuzzy 6834 #| msgctxt "PermissionFrame|" 6835 #| msgid "Permission" 6836 msgctxt "VmapTopBar|" 6837 msgid "Permission: All" 6838 msgstr "Käyttöoikeus" 6839 6840 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:126 6841 #, fuzzy 6842 #| msgctxt "RGraphicsView|" 6843 #| msgid "Change Visibility" 6844 msgctxt "VmapTopBar|" 6845 msgid "Visibility: Hidden" 6846 msgstr "Muuta näkyvyyttä" 6847 6848 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:132 6849 #, fuzzy 6850 #| msgctxt "RGraphicsView|" 6851 #| msgid "Change Visibility" 6852 msgctxt "VmapTopBar|" 6853 msgid "Visibility: Fog" 6854 msgstr "Muuta näkyvyyttä" 6855 6856 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:138 6857 #, fuzzy 6858 #| msgctxt "RGraphicsView|" 6859 #| msgid "Change Visibility" 6860 msgctxt "VmapTopBar|" 6861 msgid "Visibility: All" 6862 msgstr "Muuta näkyvyyttä" 6863 6864 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:162 6865 #, fuzzy 6866 #| msgctxt "campaign::CampaignView|" 6867 #| msgid "Current Directory" 6868 msgctxt "VmapTopBar|" 6869 msgid "Current Layer: Ground" 6870 msgstr "Poista kansio" 6871 6872 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:168 6873 #, fuzzy 6874 #| msgctxt "campaign::CampaignView|" 6875 #| msgid "Current Directory" 6876 msgctxt "VmapTopBar|" 6877 msgid "Current Layer: Object" 6878 msgstr "Poista kansio" 6879 6880 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:174 6881 #, fuzzy 6882 #| msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 6883 #| msgid "Clone Character" 6884 msgctxt "VmapTopBar|" 6885 msgid "Current Layer: Character" 6886 msgstr "Monista hahmo" 6887 6888 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:180 6889 #, fuzzy 6890 #| msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 6891 #| msgid "Clone Character" 6892 msgctxt "VmapTopBar|" 6893 msgid "Current Layer: GameMaster" 6894 msgstr "Monista hahmo" 6895 6896 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:206 6897 msgctxt "VmapTopBar|" 6898 msgid "hide other layers" 6899 msgstr "piilota muut kerrokset" 6900 6901 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:211 6902 #, fuzzy 6903 #| msgctxt "ConnectionForm|" 6904 #| msgid "Characters" 6905 msgctxt "VmapTopBar|" 6906 msgid "Character Vision" 6907 msgstr "Hahmot" 6908 6909 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:215 6910 msgctxt "VmapTopBar|" 6911 msgid "Show Transparent Item" 6912 msgstr "Näytä läpinäkyvä kohde" 6913 6914 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:220 6915 #, fuzzy 6916 #| msgctxt "AudioPlayer|" 6917 #| msgid "Show/hide Player %1" 6918 msgctxt "VmapTopBar|PC = playable character" 6919 msgid "Show/Hide PC name" 6920 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1" 6921 6922 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:224 6923 #, fuzzy 6924 #| msgctxt "AudioPlayer|" 6925 #| msgid "Show/hide Player %1" 6926 msgctxt "VmapTopBar|NPC = non-playable character" 6927 msgid "Show/Hide NPC name" 6928 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1" 6929 6930 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:227 6931 #, fuzzy 6932 #| msgctxt "campaign::CampaignView|" 6933 #| msgid "Show/hide Column" 6934 msgctxt "VmapTopBar|" 6935 msgid "Show/Hide NPC number" 6936 msgstr "Näytä tai piilota sarake" 6937 6938 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:230 6939 #, fuzzy 6940 #| msgctxt "AudioPlayer|" 6941 #| msgid "Show/hide Player %1" 6942 msgctxt "VmapTopBar|" 6943 msgid "Show/Hide State" 6944 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1" 6945 6946 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:233 6947 #, fuzzy 6948 #| msgctxt "AudioPlayer|" 6949 #| msgid "Show/hide Player %1" 6950 msgctxt "VmapTopBar|" 6951 msgid "Show/Hide Health Bar" 6952 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1" 6953 6954 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:236 6955 #, fuzzy 6956 #| msgctxt "AudioPlayer|" 6957 #| msgid "Show/hide Player %1" 6958 msgctxt "VmapTopBar|" 6959 msgid "Show/Hide Initiative" 6960 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1" 6961 6962 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290 6963 #, fuzzy 6964 #| msgctxt "VmapToolBar|" 6965 #| msgid "inch" 6966 msgctxt "VmapTopBar|" 6967 msgid "inch" 6968 msgstr "tuumaa" 6969 6970 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290 6971 #, fuzzy 6972 #| msgctxt "VmapToolBar|" 6973 #| msgid "foot" 6974 msgctxt "VmapTopBar|" 6975 msgid "foot" 6976 msgstr "jalkaa" 6977 6978 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290 6979 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:306 6980 #, fuzzy 6981 #| msgctxt "VmapToolBar|" 6982 #| msgid "px" 6983 msgctxt "VmapTopBar|" 6984 msgid "px" 6985 msgstr "px" 6986 6987 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 6988 msgctxt "MRichTextEdit|" 6989 msgid "Standard" 6990 msgstr "Vakio" 6991 6992 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 6993 msgctxt "MRichTextEdit|" 6994 msgid "Heading 1" 6995 msgstr "Otsikko 1" 6996 6997 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 6998 msgctxt "MRichTextEdit|" 6999 msgid "Heading 2" 7000 msgstr "Otsikko 2" 7001 7002 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 7003 msgctxt "MRichTextEdit|" 7004 msgid "Heading 3" 7005 msgstr "Otsikko 3" 7006 7007 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 7008 msgctxt "MRichTextEdit|" 7009 msgid "Heading 4" 7010 msgstr "Otsikko 4" 7011 7012 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:66 7013 msgctxt "MRichTextEdit|" 7014 msgid "Monospace" 7015 msgstr "Tasalevyinen" 7016 7017 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:122 7018 msgctxt "MRichTextEdit|" 7019 msgid "Remove character formatting" 7020 msgstr "Poista merkkimuotoilut" 7021 7022 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:127 7023 msgctxt "MRichTextEdit|" 7024 msgid "Remove all formatting" 7025 msgstr "Poista kaikki muotoilut" 7026 7027 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:131 7028 msgctxt "MRichTextEdit|" 7029 msgid "Edit document source" 7030 msgstr "Muokkaa tiedoston lähdettä" 7031 7032 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:198 7033 msgctxt "MRichTextEdit|" 7034 msgid "Document source" 7035 msgstr "Tiedoston lähde" 7036 7037 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297 7038 msgctxt "MRichTextEdit|" 7039 msgid "Create a link" 7040 msgstr "Luo linkki:" 7041 7042 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297 7043 msgctxt "MRichTextEdit|" 7044 msgid "Link URL:" 7045 msgstr "Linkin verkko-osoite:" 7046 7047 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:682 7048 msgctxt "MRichTextEdit|" 7049 msgid "Select an image" 7050 msgstr "Valitse kuva" 7051 7052 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:683 7053 msgctxt "MRichTextEdit|" 7054 msgid "JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)" 7055 msgstr "JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; Kaikki (*)" 7056 7057 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:56 7058 #, fuzzy 7059 #| msgctxt "MRichTextEdit|" 7060 #| msgid "Remove character formatting" 7061 msgctxt "MRichTextEdit|" 7062 msgid "Paragraph formatting" 7063 msgstr "Poista merkkimuotoilut" 7064 7065 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:79 7066 msgctxt "MRichTextEdit|" 7067 msgid "Undo (CTRL+Z)" 7068 msgstr "" 7069 7070 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:82 7071 #, fuzzy 7072 #| msgctxt "ButtonGrid|" 7073 #| msgid "Undo" 7074 msgctxt "MRichTextEdit|" 7075 msgid "Undo" 7076 msgstr "Kumoa" 7077 7078 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:105 7079 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:108 7080 #, fuzzy 7081 #| msgctxt "ButtonGrid|" 7082 #| msgid "Redo" 7083 msgctxt "MRichTextEdit|" 7084 msgid "Redo" 7085 msgstr "Tee uudelleen" 7086 7087 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:128 7088 msgctxt "MRichTextEdit|" 7089 msgid "Cut (CTRL+X)" 7090 msgstr "" 7091 7092 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:131 7093 #, fuzzy 7094 #| msgctxt "TextEdit|" 7095 #| msgid "Cu&t" 7096 msgctxt "MRichTextEdit|" 7097 msgid "Cut" 7098 msgstr "&Leikkaa" 7099 7100 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:151 7101 msgctxt "MRichTextEdit|" 7102 msgid "Copy (CTRL+C)" 7103 msgstr "" 7104 7105 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:154 7106 #, fuzzy 7107 #| msgctxt "TextEdit|" 7108 #| msgid "&Copy" 7109 msgctxt "MRichTextEdit|" 7110 msgid "Copy" 7111 msgstr "&Kopioi" 7112 7113 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:174 7114 msgctxt "MRichTextEdit|" 7115 msgid "Paste (CTRL+V)" 7116 msgstr "" 7117 7118 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:177 7119 #, fuzzy 7120 #| msgctxt "TextEdit|" 7121 #| msgid "&Paste" 7122 msgctxt "MRichTextEdit|" 7123 msgid "Paste" 7124 msgstr "L&iitä" 7125 7126 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:204 7127 #, fuzzy 7128 #| msgctxt "MRichTextEdit|" 7129 #| msgid "Link URL:" 7130 msgctxt "MRichTextEdit|" 7131 msgid "Link (CTRL+L)" 7132 msgstr "Linkin verkko-osoite:" 7133 7134 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:207 7135 #, fuzzy 7136 #| msgctxt "MRichTextEdit|" 7137 #| msgid "Link URL:" 7138 msgctxt "MRichTextEdit|" 7139 msgid "Link" 7140 msgstr "Linkin verkko-osoite:" 7141 7142 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:240 7143 #, fuzzy 7144 #| msgctxt "TextEdit|" 7145 #| msgid "&Bold" 7146 msgctxt "MRichTextEdit|" 7147 msgid "Bold" 7148 msgstr "&Lihavointi" 7149 7150 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:263 7151 msgctxt "MRichTextEdit|" 7152 msgid "Italic (CTRL+I)" 7153 msgstr "" 7154 7155 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:266 7156 #, fuzzy 7157 #| msgctxt "TextEdit|" 7158 #| msgid "&Italic" 7159 msgctxt "MRichTextEdit|" 7160 msgid "Italic" 7161 msgstr "&Kursiivi" 7162 7163 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:289 7164 #, fuzzy 7165 #| msgctxt "TextEdit|" 7166 #| msgid "&Underline" 7167 msgctxt "MRichTextEdit|" 7168 msgid "Underline (CTRL+U)" 7169 msgstr "Alle&viivaus" 7170 7171 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:292 7172 #, fuzzy 7173 #| msgctxt "TextEdit|" 7174 #| msgid "&Underline" 7175 msgctxt "MRichTextEdit|" 7176 msgid "Underline" 7177 msgstr "Alle&viivaus" 7178 7179 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:312 7180 msgctxt "MRichTextEdit|" 7181 msgid "Strike Out" 7182 msgstr "" 7183 7184 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:332 7185 msgctxt "MRichTextEdit|" 7186 msgid "Bullet list (CTRL+-)" 7187 msgstr "" 7188 7189 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:335 7190 msgctxt "MRichTextEdit|" 7191 msgid "Bullet list" 7192 msgstr "" 7193 7194 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:354 7195 msgctxt "MRichTextEdit|" 7196 msgid "Ordered list (CTRL+=)" 7197 msgstr "" 7198 7199 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:357 7200 msgctxt "MRichTextEdit|" 7201 msgid "Ordered list" 7202 msgstr "" 7203 7204 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:376 7205 msgctxt "MRichTextEdit|" 7206 msgid "Decrease indentation (CTRL+,)" 7207 msgstr "" 7208 7209 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:379 7210 #, fuzzy 7211 #| msgctxt "TextItem|" 7212 #| msgid "Decrease Text Size" 7213 msgctxt "MRichTextEdit|" 7214 msgid "Decrease indentation" 7215 msgstr "Pienennä tekstikokoa" 7216 7217 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:399 7218 msgctxt "MRichTextEdit|" 7219 msgid "Increase indentation (CTRL+.)" 7220 msgstr "" 7221 7222 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:402 7223 #, fuzzy 7224 #| msgctxt "TextItem|" 7225 #| msgid "Increase Text Size" 7226 msgctxt "MRichTextEdit|" 7227 msgid "Increase indentation" 7228 msgstr "Suurenna tekstikokoa" 7229 7230 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:441 7231 msgctxt "MRichTextEdit|" 7232 msgid "Text foreground color" 7233 msgstr "" 7234 7235 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:472 7236 #, fuzzy 7237 #| msgctxt "QObject|" 7238 #| msgid "Set background on Page #%1" 7239 msgctxt "MRichTextEdit|" 7240 msgid "Text background color" 7241 msgstr "Aseta tausta sivulla %1" 7242 7243 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:491 7244 #, fuzzy 7245 #| msgctxt "SideMenu|" 7246 #| msgid "Font size" 7247 msgctxt "MRichTextEdit|" 7248 msgid "Font size" 7249 msgstr "Fonttikoko" 7250 7251 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/OOReader.cpp:267 7252 msgctxt "OOReader|" 7253 msgid "Unable to convert document body!" 7254 msgstr "" 7255 7256 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:59 7257 msgctxt "XMLTextEdit|" 7258 msgid "Found xml error" 7259 msgstr "Löytyi XML-virhe" 7260 7261 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:60 7262 #, qt-format 7263 msgctxt "XMLTextEdit|" 7264 msgid "Check line %1 column %2 on string \"%3\"!" 7265 msgstr "Tarkista rivi %1 sar %2 merkkijonossa ”%3”!" 7266 7267 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68 7268 msgctxt "XMLTextEdit|" 7269 msgid "XML valid." 7270 msgstr "Kelvollinen XML." 7271 7272 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68 7273 #, qt-format 7274 msgctxt "XMLTextEdit|" 7275 msgid "All tag are valid size %1." 7276 msgstr "" 7277 7278 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74 7279 msgctxt "XMLTextEdit|" 7280 msgid "XML not found!" 7281 msgstr "XML:ää ei löytynyt!" 7282 7283 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74 7284 msgctxt "XMLTextEdit|" 7285 msgid "Null size xml document!" 7286 msgstr "Tyhjä XML-tiedosto!" 7287 7288 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:89 7289 msgctxt "XMLTextEdit|" 7290 msgid "Zoom In CTRL/+" 7291 msgstr "Lähennä Ctrl++" 7292 7293 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:90 7294 msgctxt "XMLTextEdit|" 7295 msgid "Zoom Out CTRL/-" 7296 msgstr "Loitonna Ctrl+-" 7297 7298 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:91 7299 msgctxt "XMLTextEdit|" 7300 msgid "Check xml syntax" 7301 msgstr "Tarkista XML-syntaksi" 7302 7303 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/notecontainer.cpp:37 7304 #, qt-format 7305 msgctxt "NoteContainer|" 7306 msgid "%1 - Note" 7307 msgstr "%1 – muistiinpano" 7308 7309 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:171 7310 msgctxt "TextEdit|" 7311 msgid "File Actions" 7312 msgstr "Tiedostotoiminnot" 7313 7314 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:174 7315 msgctxt "TextEdit|" 7316 msgid "&File" 7317 msgstr "&Tiedosto" 7318 7319 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:179 7320 msgctxt "TextEdit|" 7321 msgid "&Print..." 7322 msgstr "T&ulosta…" 7323 7324 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:185 7325 msgctxt "TextEdit|" 7326 msgid "Print Preview..." 7327 msgstr "Tulostuksen esikatselu…" 7328 7329 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:189 7330 msgctxt "TextEdit|" 7331 msgid "&Export PDF..." 7332 msgstr "Vie PD&F:ksi…" 7333 7334 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:199 7335 msgctxt "TextEdit|" 7336 msgid "Edit Actions" 7337 msgstr "Muokkaustoiminnot" 7338 7339 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:202 7340 msgctxt "TextEdit|" 7341 msgid "&Edit" 7342 msgstr "&Muokkaa" 7343 7344 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:206 7345 msgctxt "TextEdit|" 7346 msgid "&Undo" 7347 msgstr "K&umoa" 7348 7349 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:210 7350 msgctxt "TextEdit|" 7351 msgid "&Redo" 7352 msgstr "T&ee uudelleen" 7353 7354 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:215 7355 msgctxt "TextEdit|" 7356 msgid "Cu&t" 7357 msgstr "&Leikkaa" 7358 7359 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:219 7360 msgctxt "TextEdit|" 7361 msgid "&Copy" 7362 msgstr "&Kopioi" 7363 7364 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:223 7365 msgctxt "TextEdit|" 7366 msgid "&Paste" 7367 msgstr "L&iitä" 7368 7369 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:233 7370 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:301 7371 msgctxt "TextEdit|" 7372 msgid "Format Actions" 7373 msgstr "Muotoilutoiminnot" 7374 7375 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:236 7376 msgctxt "TextEdit|" 7377 msgid "F&ormat" 7378 msgstr "&Muotoilu" 7379 7380 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:239 7381 msgctxt "TextEdit|" 7382 msgid "&Bold" 7383 msgstr "&Lihavointi" 7384 7385 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:249 7386 msgctxt "TextEdit|" 7387 msgid "&Italic" 7388 msgstr "&Kursiivi" 7389 7390 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:259 7391 msgctxt "TextEdit|" 7392 msgid "&Underline" 7393 msgstr "Alle&viivaus" 7394 7395 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:274 7396 msgctxt "TextEdit|" 7397 msgid "&Left" 7398 msgstr "&Vasemmalle" 7399 7400 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:277 7401 msgctxt "TextEdit|" 7402 msgid "C&enter" 7403 msgstr "K&eskelle" 7404 7405 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:280 7406 msgctxt "TextEdit|" 7407 msgid "&Right" 7408 msgstr "&Oikealle" 7409 7410 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:283 7411 msgctxt "TextEdit|" 7412 msgid "&Justify" 7413 msgstr "&Tasaa" 7414 7415 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:294 7416 msgctxt "TextEdit|" 7417 msgid "&Color..." 7418 msgstr "&Väri…" 7419 7420 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:368 7421 msgctxt "TextEdit|" 7422 msgid "Application" 7423 msgstr "Sovellus" 7424 7425 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:369 7426 msgctxt "TextEdit|" 7427 msgid "" 7428 "The document has been modified.\n" 7429 "Do you want to save your changes?" 7430 msgstr "" 7431 "Tiedosto on muuttunut.\n" 7432 "Haluatko tallentaa muutokset?" 7433 7434 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:391 7435 msgctxt "TextEdit|" 7436 msgid "Open File..." 7437 msgstr "Avaa tiedosto…" 7438 7439 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:431 7440 msgctxt "TextEdit|" 7441 msgid "ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)" 7442 msgstr "" 7443 "ODF-tiedostot (*.odt);;HTML-tiedostot (*.htm *.html);;Kaikki tiedostot (*)" 7444 7445 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:433 7446 msgctxt "TextEdit|" 7447 msgid "HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)" 7448 msgstr "HTML-tiedostot (*.htm *.html);;Kaikki tiedostot (*)" 7449 7450 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:435 7451 msgctxt "TextEdit|" 7452 msgid "Save as..." 7453 msgstr "Tallenna nimellä…" 7454 7455 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:450 7456 msgctxt "TextEdit|" 7457 msgid "Print Document" 7458 msgstr "Tulosta tiedosto" 7459 7460 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:634 7461 msgctxt "TextEdit|" 7462 msgid "About" 7463 msgstr "Tietoa" 7464 7465 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:635 7466 msgctxt "TextEdit|" 7467 msgid "" 7468 "This example demonstrates Qt's rich text editing facilities in action, " 7469 "providing an example document for you to experiment with." 7470 msgstr "" 7471 7472 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:688 7473 msgctxt "TextEdit|" 7474 msgid "OpenOffice 2.4 file format OASIS " 7475 msgstr "OpenOffice 2.4 -tiedostomuoto OASIS " 7476 7477 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:14 7478 #, fuzzy 7479 #| msgctxt "TextEdit|" 7480 #| msgid "Print Document" 7481 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 7482 msgid "Announce Document" 7483 msgstr "Tulosta tiedosto" 7484 7485 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:35 7486 #, fuzzy 7487 #| msgctxt "PersonEdit|" 7488 #| msgid "Name:" 7489 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 7490 msgid "Name:" 7491 msgstr "Nimi:" 7492 7493 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:62 7494 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 7495 msgid "Broadcast this document" 7496 msgstr "" 7497 7498 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:94 7499 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 7500 msgid "Always use this name" 7501 msgstr "" 7502 7503 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:108 7504 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 7505 msgid "You can change this in the preferences dialog." 7506 msgstr "" 7507 7508 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:14 7509 #, fuzzy 7510 #| msgctxt "TextEdit|" 7511 #| msgid "Print Document" 7512 msgctxt "ConnectToDocument|" 7513 msgid "Connect to Document" 7514 msgstr "Tulosta tiedosto" 7515 7516 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:52 7517 msgctxt "ConnectToDocument|" 7518 msgid "New..." 7519 msgstr "" 7520 7521 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:62 7522 #, fuzzy 7523 #| msgctxt "PersonEdit|" 7524 #| msgid "Name:" 7525 msgctxt "ConnectToDocument|" 7526 msgid "Username:" 7527 msgstr "Nimi:" 7528 7529 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:88 7530 #, fuzzy 7531 #| msgctxt "DrawerMenu|" 7532 #| msgid "Default Style" 7533 msgctxt "ConnectToDocument|" 7534 msgid "DefaultName" 7535 msgstr "Oletustyyli" 7536 7537 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:98 7538 #, fuzzy 7539 #| msgctxt "ConnectionForm|" 7540 #| msgid "Address:" 7541 msgctxt "ConnectToDocument|" 7542 msgid "Address:" 7543 msgstr "Osoite:" 7544 7545 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:127 7546 msgctxt "ConnectToDocument|" 7547 msgid "127.0.0.1" 7548 msgstr "" 7549 7550 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:137 7551 #, fuzzy 7552 #| msgctxt "ConnectionForm|" 7553 #| msgid "Port:" 7554 msgctxt "ConnectToDocument|" 7555 msgid "Port:" 7556 msgstr "Portti:" 7557 7558 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:166 7559 msgctxt "ConnectToDocument|" 7560 msgid "3000" 7561 msgstr "" 7562 7563 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:190 7564 msgctxt "ConnectToDocument|" 7565 msgid "LAN Cahoots Documents:" 7566 msgstr "" 7567 7568 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295 7569 msgctxt "Document|" 7570 msgid "Cahoots" 7571 msgstr "" 7572 7573 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295 7574 msgctxt "Document|" 7575 msgid "The string was not found." 7576 msgstr "" 7577 7578 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.ui:14 7579 msgctxt "Document|" 7580 msgid "Form" 7581 msgstr "" 7582 7583 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:14 7584 msgctxt "FindDialog|" 7585 msgid "Find" 7586 msgstr "" 7587 7588 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:40 7589 msgctxt "FindDialog|" 7590 msgid "Find:" 7591 msgstr "" 7592 7593 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:83 7594 msgctxt "FindDialog|" 7595 msgid "Replace With:" 7596 msgstr "" 7597 7598 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:110 7599 msgctxt "FindDialog|" 7600 msgid "Ignore Case" 7601 msgstr "" 7602 7603 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:120 7604 msgctxt "FindDialog|" 7605 msgid "Wrap Around" 7606 msgstr "" 7607 7608 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:131 7609 msgctxt "FindDialog|" 7610 msgid "Contains" 7611 msgstr "" 7612 7613 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:136 7614 msgctxt "FindDialog|" 7615 msgid "Starts With" 7616 msgstr "" 7617 7618 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:141 7619 msgctxt "FindDialog|" 7620 msgid "Entire Word" 7621 msgstr "" 7622 7623 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:166 7624 msgctxt "FindDialog|" 7625 msgid "Replace All" 7626 msgstr "" 7627 7628 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:176 7629 msgctxt "FindDialog|" 7630 msgid "Replace" 7631 msgstr "" 7632 7633 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:186 7634 msgctxt "FindDialog|" 7635 msgid "Find && Replace" 7636 msgstr "" 7637 7638 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:196 7639 #, fuzzy 7640 #| msgctxt "ContextualMenu|" 7641 #| msgid "Previous Page" 7642 msgctxt "FindDialog|" 7643 msgid "Previous" 7644 msgstr "Edellinen sivu" 7645 7646 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:206 7647 #, fuzzy 7648 #| msgctxt "ContextualMenu|" 7649 #| msgid "Next Page" 7650 msgctxt "FindDialog|" 7651 msgid "Next" 7652 msgstr "Seuraava sivu" 7653 7654 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:14 7655 msgctxt "FindToolBar|" 7656 msgid "Form" 7657 msgstr "" 7658 7659 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:35 7660 msgctxt "FindToolBar|" 7661 msgid "✖" 7662 msgstr "" 7663 7664 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:17 7665 msgctxt "FirstRunDialog|" 7666 msgid "Welcome to Cahoots" 7667 msgstr "" 7668 7669 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:46 7670 msgctxt "FirstRunDialog|" 7671 msgid "" 7672 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 7673 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 7674 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 7675 "\">\n" 7676 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7677 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; " 7678 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7679 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7680 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/images/" 7681 "cahootssplash.png\" /></p></body></html>" 7682 msgstr "" 7683 7684 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:70 7685 msgctxt "FirstRunDialog|" 7686 msgid "" 7687 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 7688 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 7689 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 7690 "\">\n" 7691 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7692 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; " 7693 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7694 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7695 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 7696 "size:28pt; font-weight:600;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n" 7697 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7698 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 7699 "size:16pt; font-weight:600;\"></p>\n" 7700 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7701 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is an open-source, " 7702 "crossplatform collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science " 7703 "2010 Senior Capstone project.</p>\n" 7704 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7705 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 7706 "p>\n" 7707 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7708 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Connecting and Announcing " 7709 "documents for collaboration is available under the <span style=\" font-" 7710 "weight:600;\">Tools</span> menu.</p>\n" 7711 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7712 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 7713 "p>\n" 7714 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7715 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is freely " 7716 "available under the LGPL <a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/" 7717 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">here</span></" 7718 "a>.</p>\n" 7719 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7720 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 7721 "p>\n" 7722 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7723 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Chris, Anandi, and " 7724 "David</p></body></html>" 7725 msgstr "" 7726 7727 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:106 7728 msgctxt "FirstRunDialog|" 7729 msgid "" 7730 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 7731 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 7732 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 7733 "\">\n" 7734 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7735 "</style></head><body style=\" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:28pt; " 7736 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n" 7737 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7738 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 7739 "size:20pt;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n" 7740 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7741 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 7742 "size:10pt;\"></p>\n" 7743 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7744 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 7745 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is an open-source, crossplatform " 7746 "collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science 2010 Senior " 7747 "Capstone project.</span></p>\n" 7748 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7749 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 7750 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n" 7751 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7752 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 7753 "size:10pt; font-weight:400;\">Connecting and Announcing documents for " 7754 "collaboration is available under the Tools menu.</span></p>\n" 7755 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7756 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 7757 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n" 7758 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7759 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 7760 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is freely available under the LGPL </" 7761 "span><a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/\"><span style=\" font-" 7762 "size:10pt; font-weight:400; text-decoration: underline; color:#0000ff;" 7763 "\">here</span></a><span style=\" font-size:10pt; font-weight:400;\">.</" 7764 "span></p>\n" 7765 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7766 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 7767 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n" 7768 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7769 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 7770 "size:10pt; font-weight:400;\">- Chris, Anandi, and David</span></p></body></" 7771 "html>" 7772 msgstr "" 7773 7774 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:26 7775 msgctxt "ParticipantsPane|" 7776 msgid "Form" 7777 msgstr "" 7778 7779 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:47 7780 #, fuzzy 7781 #| msgctxt "PermissionFrame|" 7782 #| msgid "Permission" 7783 msgctxt "ParticipantsPane|" 7784 msgid "Permission" 7785 msgstr "Käyttöoikeus" 7786 7787 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:140 7788 msgctxt "ParticipantsPane|" 7789 msgid "Promote" 7790 msgstr "" 7791 7792 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:149 7793 msgctxt "ParticipantsPane|" 7794 msgid "Demote" 7795 msgstr "" 7796 7797 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:27 7798 #, fuzzy 7799 #| msgctxt "FieldModel|" 7800 #| msgid "Font" 7801 msgctxt "PreferencesDialog|" 7802 msgid "Fonts" 7803 msgstr "Fontti" 7804 7805 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:39 7806 #, fuzzy 7807 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 7808 #| msgid "Css Editor" 7809 msgctxt "PreferencesDialog|" 7810 msgid "Code Editor:" 7811 msgstr "CSS-muokkain" 7812 7813 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:54 7814 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:130 7815 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:206 7816 msgctxt "PreferencesDialog|" 7817 msgid "Courier 12" 7818 msgstr "" 7819 7820 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:82 7821 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:158 7822 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:234 7823 #, fuzzy 7824 #| msgctxt "FieldModel|" 7825 #| msgid "Font" 7826 msgctxt "PreferencesDialog|" 7827 msgid "Set Font" 7828 msgstr "Fontti" 7829 7830 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:97 7831 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:173 7832 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:249 7833 #, fuzzy 7834 #| msgctxt "ThemeModel|" 7835 #| msgid "default" 7836 msgctxt "PreferencesDialog|" 7837 msgid "Default" 7838 msgstr "oletus" 7839 7840 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:115 7841 msgctxt "PreferencesDialog|" 7842 msgid "Chat Pane:" 7843 msgstr "" 7844 7845 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:191 7846 msgctxt "PreferencesDialog|" 7847 msgid "Participants Pane:" 7848 msgstr "" 7849 7850 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:275 7851 #, fuzzy 7852 #| msgctxt "PdfViewer|" 7853 #| msgid "Sharing Pdf File" 7854 msgctxt "PreferencesDialog|" 7855 msgid "Sharing" 7856 msgstr "Jaetaan PDF-tiedostoa" 7857 7858 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:289 7859 msgctxt "PreferencesDialog|" 7860 msgid "Announcing:" 7861 msgstr "" 7862 7863 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:311 7864 #, fuzzy 7865 #| msgctxt "DrawerMenu|" 7866 #| msgid "Default Style" 7867 msgctxt "PreferencesDialog|" 7868 msgid "Default Name:" 7869 msgstr "Oletustyyli" 7870 7871 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:338 7872 msgctxt "PreferencesDialog|" 7873 msgid "Always use default name " 7874 msgstr "" 7875 7876 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.cpp:54 7877 #, qt-format 7878 msgctxt "SharedNote|" 7879 msgid "%1 - Shared Note Editor" 7880 msgstr "" 7881 7882 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:17 7883 #, fuzzy 7884 #| msgctxt "QObject|" 7885 #| msgid "Shared Notes" 7886 msgctxt "SharedNote|" 7887 msgid "Shared Note Editor" 7888 msgstr "Jaetut muistiinpanot" 7889 7890 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:73 7891 #, fuzzy 7892 #| msgctxt "TextEdit|" 7893 #| msgid "&Edit" 7894 msgctxt "SharedNote|" 7895 msgid "Edit" 7896 msgstr "&Muokkaa" 7897 7898 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:77 7899 msgctxt "SharedNote|" 7900 msgid "Syntax Highlighting..." 7901 msgstr "" 7902 7903 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:97 7904 #, fuzzy 7905 #| msgctxt "TypeDelegate|" 7906 #| msgid "WebView" 7907 msgctxt "SharedNote|" 7908 msgid "View" 7909 msgstr "Verkkosivunäkymä" 7910 7911 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:104 7912 #, fuzzy 7913 #| msgctxt "TextController|" 7914 #| msgid "Text" 7915 msgctxt "SharedNote|" 7916 msgid "Text" 7917 msgstr "Teksti" 7918 7919 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:151 7920 #, fuzzy 7921 #| msgctxt "ButtonGrid|" 7922 #| msgid "Undo" 7923 msgctxt "SharedNote|" 7924 msgid "Undo" 7925 msgstr "Kumoa" 7926 7927 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:154 7928 #, fuzzy 7929 #| msgctxt "Image|Zoom In" 7930 #| msgid "Ctrl++" 7931 msgctxt "SharedNote|" 7932 msgid "Ctrl+Z" 7933 msgstr "Ctrl++" 7934 7935 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:169 7936 #, fuzzy 7937 #| msgctxt "ButtonGrid|" 7938 #| msgid "Redo" 7939 msgctxt "SharedNote|" 7940 msgid "Redo" 7941 msgstr "Tee uudelleen" 7942 7943 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:172 7944 #, fuzzy 7945 #| msgctxt "Image|Zoom In" 7946 #| msgid "Ctrl++" 7947 msgctxt "SharedNote|" 7948 msgid "Ctrl+Y" 7949 msgstr "Ctrl++" 7950 7951 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:184 7952 #, fuzzy 7953 #| msgctxt "TextEdit|" 7954 #| msgid "Cu&t" 7955 msgctxt "SharedNote|" 7956 msgid "Cut" 7957 msgstr "&Leikkaa" 7958 7959 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:187 7960 #, fuzzy 7961 #| msgctxt "Image|Zoom In" 7962 #| msgid "Ctrl++" 7963 msgctxt "SharedNote|" 7964 msgid "Ctrl+X" 7965 msgstr "Ctrl++" 7966 7967 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:199 7968 #, fuzzy 7969 #| msgctxt "TextEdit|" 7970 #| msgid "&Copy" 7971 msgctxt "SharedNote|" 7972 msgid "Copy" 7973 msgstr "&Kopioi" 7974 7975 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:202 7976 #, fuzzy 7977 #| msgctxt "Image|Zoom In" 7978 #| msgid "Ctrl++" 7979 msgctxt "SharedNote|" 7980 msgid "Ctrl+C" 7981 msgstr "Ctrl++" 7982 7983 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:214 7984 #, fuzzy 7985 #| msgctxt "TextEdit|" 7986 #| msgid "&Paste" 7987 msgctxt "SharedNote|" 7988 msgid "Paste" 7989 msgstr "L&iitä" 7990 7991 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:217 7992 #, fuzzy 7993 #| msgctxt "Image|Zoom In" 7994 #| msgid "Ctrl++" 7995 msgctxt "SharedNote|" 7996 msgid "Ctrl+V" 7997 msgstr "Ctrl++" 7998 7999 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:225 8000 msgctxt "SharedNote|" 8001 msgid "Find..." 8002 msgstr "" 8003 8004 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:228 8005 #, fuzzy 8006 #| msgctxt "Image|Zoom In" 8007 #| msgid "Ctrl++" 8008 msgctxt "SharedNote|" 8009 msgid "Ctrl+Shift+F" 8010 msgstr "Ctrl++" 8011 8012 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:233 8013 #, fuzzy 8014 #| msgctxt "VToolsBar|" 8015 #| msgid "Line" 8016 msgctxt "SharedNote|" 8017 msgid "Line Wrap" 8018 msgstr "Viiva" 8019 8020 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:241 8021 msgctxt "SharedNote|" 8022 msgid "Markdown" 8023 msgstr "" 8024 8025 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:246 8026 msgctxt "SharedNote|" 8027 msgid "Shift Left" 8028 msgstr "" 8029 8030 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:249 8031 #, fuzzy 8032 #| msgctxt "Image|Zoom In" 8033 #| msgid "Ctrl++" 8034 msgctxt "SharedNote|" 8035 msgid "Ctrl+[" 8036 msgstr "Ctrl++" 8037 8038 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:254 8039 #, fuzzy 8040 #| msgctxt "BorderListEditor|" 8041 #| msgid "Right" 8042 msgctxt "SharedNote|" 8043 msgid "Shift Right" 8044 msgstr "Oikealle" 8045 8046 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:257 8047 #, fuzzy 8048 #| msgctxt "Image|Zoom In" 8049 #| msgid "Ctrl++" 8050 msgctxt "SharedNote|" 8051 msgid "Ctrl+]" 8052 msgstr "Ctrl++" 8053 8054 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:262 8055 #, fuzzy 8056 #| msgctxt "DiceAliasModel|" 8057 #| msgid "Comments" 8058 msgctxt "SharedNote|" 8059 msgid "Un/Comment Line" 8060 msgstr "Kommentit" 8061 8062 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:265 8063 #, fuzzy 8064 #| msgctxt "Image|Zoom In" 8065 #| msgid "Ctrl++" 8066 msgctxt "SharedNote|" 8067 msgid "Ctrl+/" 8068 msgstr "Ctrl++" 8069 8070 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:270 8071 #, fuzzy 8072 #| msgctxt "TextEdit|" 8073 #| msgid "Save as..." 8074 msgctxt "SharedNote|" 8075 msgid "Save A Copy As..." 8076 msgstr "Tallenna nimellä…" 8077 8078 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:278 8079 #, fuzzy 8080 #| msgctxt "PlayerWidget|" 8081 #| msgid "Save Playlist" 8082 msgctxt "SharedNote|" 8083 msgid "Save All" 8084 msgstr "Tallenna soittolista" 8085 8086 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:283 8087 #, fuzzy 8088 #| msgctxt "TextEdit|" 8089 #| msgid "Print Document" 8090 msgctxt "SharedNote|" 8091 msgid "Announce Document" 8092 msgstr "Tulosta tiedosto" 8093 8094 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:286 8095 #, fuzzy 8096 #| msgctxt "Image|Zoom In" 8097 #| msgid "Ctrl++" 8098 msgctxt "SharedNote|" 8099 msgid "Ctrl+Shift+A" 8100 msgstr "Ctrl++" 8101 8102 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:294 8103 #, fuzzy 8104 #| msgctxt "AudioPlayer|" 8105 #| msgid "Show/hide Player %1" 8106 msgctxt "SharedNote|" 8107 msgid "Show/Hide Participants" 8108 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1" 8109 8110 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:299 8111 #, fuzzy 8112 #| msgctxt "AudioPlayer|" 8113 #| msgid "Show/hide Player %1" 8114 msgctxt "SharedNote|" 8115 msgid "Show/Hide Chat" 8116 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1" 8117 8118 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:304 8119 #, fuzzy 8120 #| msgctxt "TextEdit|" 8121 #| msgid "Print Document" 8122 msgctxt "SharedNote|" 8123 msgid "Connect to Document..." 8124 msgstr "Tulosta tiedosto" 8125 8126 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:307 8127 #, fuzzy 8128 #| msgctxt "Image|Zoom In" 8129 #| msgid "Ctrl++" 8130 msgctxt "SharedNote|" 8131 msgid "Ctrl+Shift+C" 8132 msgstr "Ctrl++" 8133 8134 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:312 8135 #, fuzzy 8136 #| msgctxt "ChatView|" 8137 #| msgid "Split view" 8138 msgctxt "SharedNote|" 8139 msgid "Split" 8140 msgstr "Jaa näkymä" 8141 8142 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:320 8143 #, fuzzy 8144 #| msgctxt "TextEdit|" 8145 #| msgid "Print Document" 8146 msgctxt "SharedNote|" 8147 msgid "Resynchronize Document" 8148 msgstr "Tulosta tiedosto" 8149 8150 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:328 8151 #, fuzzy 8152 #| msgctxt "TextEdit|" 8153 #| msgid "Print Document" 8154 msgctxt "SharedNote|" 8155 msgid "Next Document" 8156 msgstr "Tulosta tiedosto" 8157 8158 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:331 8159 #, fuzzy 8160 #| msgctxt "Image|Zoom In" 8161 #| msgid "Ctrl++" 8162 msgctxt "SharedNote|" 8163 msgid "Ctrl+Shift+]" 8164 msgstr "Ctrl++" 8165 8166 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:339 8167 #, fuzzy 8168 #| msgctxt "TextEdit|" 8169 #| msgid "Print Document" 8170 msgctxt "SharedNote|" 8171 msgid "Previous Document" 8172 msgstr "Tulosta tiedosto" 8173 8174 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:342 8175 #, fuzzy 8176 #| msgctxt "Image|Zoom In" 8177 #| msgid "Ctrl++" 8178 msgctxt "SharedNote|" 8179 msgid "Ctrl+Shift+[" 8180 msgstr "Ctrl++" 8181 8182 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:350 8183 #, fuzzy 8184 #| msgctxt "BorderListEditor|" 8185 #| msgid "None" 8186 msgctxt "SharedNote|" 8187 msgid "None" 8188 msgstr "Ei mitään" 8189 8190 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:358 8191 #, fuzzy 8192 #| msgctxt "ButtonGrid|" 8193 #| msgid "Remove Selection" 8194 msgctxt "SharedNote|" 8195 msgid "Remove Split" 8196 msgstr "Poista valinta" 8197 8198 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:363 8199 msgctxt "SharedNote|" 8200 msgid "Split Side by Side" 8201 msgstr "" 8202 8203 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:368 8204 #, fuzzy 8205 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 8206 #| msgid "Preferences" 8207 msgctxt "SharedNote|" 8208 msgid "Preferences" 8209 msgstr "Asetukset" 8210 8211 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:373 8212 msgctxt "SharedNote|" 8213 msgid "Find All" 8214 msgstr "" 8215 8216 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:376 8217 #, fuzzy 8218 #| msgctxt "Image|Zoom In" 8219 #| msgid "Ctrl++" 8220 msgctxt "SharedNote|" 8221 msgid "Ctrl+F" 8222 msgstr "Ctrl++" 8223 8224 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:381 8225 msgctxt "SharedNote|" 8226 msgid "About Cahoots" 8227 msgstr "" 8228 8229 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:386 8230 #, fuzzy 8231 #| msgctxt "TextEdit|" 8232 #| msgid "About" 8233 msgctxt "SharedNote|" 8234 msgid "About Qt" 8235 msgstr "Tietoa" 8236 8237 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:395 8238 msgctxt "SharedNote|" 8239 msgid "How to Collaborate" 8240 msgstr "" 8241 8242 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:407 8243 #, fuzzy 8244 #| msgctxt "TextEdit|" 8245 #| msgid "&Print..." 8246 msgctxt "SharedNote|" 8247 msgid "Print" 8248 msgstr "T&ulosta…" 8249 8250 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:410 8251 #, fuzzy 8252 #| msgctxt "Image|Zoom In" 8253 #| msgid "Ctrl++" 8254 msgctxt "SharedNote|" 8255 msgid "Ctrl+P" 8256 msgstr "Ctrl++" 8257 8258 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:422 8259 #, fuzzy 8260 #| msgctxt "ButtonGrid|" 8261 #| msgid "Refresh" 8262 msgctxt "SharedNote|" 8263 msgid "Refresh" 8264 msgstr "Virkistä" 8265 8266 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:434 8267 #, fuzzy 8268 #| msgctxt "TextEdit|" 8269 #| msgid "Print Preview..." 8270 msgctxt "SharedNote|" 8271 msgid "Markdown Preview" 8272 msgstr "Tulostuksen esikatselu…" 8273 8274 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:16 8275 msgctxt "DiceBookMarkModel|" 8276 msgid "Name" 8277 msgstr "Nimi" 8278 8279 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:18 8280 msgctxt "DiceBookMarkModel|" 8281 msgid "Command" 8282 msgstr "Komento" 8283 8284 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:20 8285 msgctxt "DiceBookMarkModel|" 8286 msgid "Alias" 8287 msgstr "Alias" 8288 8289 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkwidget.ui:14 8290 msgctxt "DiceBookMarkWidget|" 8291 msgid "DiceShortCut" 8292 msgstr "" 8293 8294 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 8295 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 8296 msgid "Chinese Name" 8297 msgstr "Kiinalainen nimi" 8298 8299 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 8300 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 8301 msgid "Elve Name" 8302 msgstr "" 8303 8304 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 8305 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 8306 msgid "English Name" 8307 msgstr "Englantilainen nimi" 8308 8309 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 8310 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 8311 msgid "French Name" 8312 msgstr "Ranskalainen nimi" 8313 8314 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 8315 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 8316 msgid "Japanese Name" 8317 msgstr "Japanilainen nimi" 8318 8319 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45 8320 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 8321 msgid "Star Wars Name" 8322 msgstr "Tähtien sota -nimi" 8323 8324 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45 8325 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 8326 msgid "Russian Name" 8327 msgstr "Venäläinen nimi" 8328 8329 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:14 8330 #, fuzzy 8331 #| msgctxt "MainWindow|" 8332 #| msgid "Image Generation" 8333 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 8334 msgid "Name Generator" 8335 msgstr "Kuvan luonti" 8336 8337 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:31 8338 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 8339 msgid "Male" 8340 msgstr "" 8341 8342 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:44 8343 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 8344 msgid "Female" 8345 msgstr "" 8346 8347 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:68 8348 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 8349 msgid "How many ?" 8350 msgstr "" 8351 8352 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:82 8353 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 8354 msgid "Complex" 8355 msgstr "" 8356 8357 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:108 8358 #, fuzzy 8359 #| msgctxt "QObject|" 8360 #| msgid "Temperature" 8361 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 8362 msgid "Generate" 8363 msgstr "Lämpötila" 8364 8365 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:14 8366 msgctxt "Convertor|" 8367 msgid "Unit Convertor" 8368 msgstr "" 8369 8370 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:29 8371 msgctxt "Convertor|" 8372 msgid "Category:" 8373 msgstr "" 8374 8375 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:37 8376 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:197 8377 #, fuzzy 8378 #| msgctxt "QObject|" 8379 #| msgid "Temperature" 8380 msgctxt "Convertor|" 8381 msgid "Temperature" 8382 msgstr "Lämpötila" 8383 8384 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:42 8385 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:202 8386 #, fuzzy 8387 #| msgctxt "QObject|" 8388 #| msgid "Distance" 8389 msgctxt "Convertor|" 8390 msgid "Distance" 8391 msgstr "Etäisyys" 8392 8393 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:47 8394 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:207 8395 #, fuzzy 8396 #| msgctxt "QObject|" 8397 #| msgid "Currency" 8398 msgctxt "Convertor|" 8399 msgid "Currency" 8400 msgstr "Valuutta" 8401 8402 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:52 8403 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:212 8404 #, fuzzy 8405 #| msgctxt "PlayerWidget|" 8406 #| msgid "Mute Volume" 8407 msgctxt "Convertor|" 8408 msgid "Volume" 8409 msgstr "Vaimenna ääni" 8410 8411 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:57 8412 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:217 8413 msgctxt "Convertor|" 8414 msgid "Mass" 8415 msgstr "" 8416 8417 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:65 8418 msgctxt "Convertor|" 8419 msgid "convert" 8420 msgstr "" 8421 8422 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:72 8423 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:79 8424 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:234 8425 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:241 8426 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:261 8427 msgctxt "Convertor|" 8428 msgid "..." 8429 msgstr "" 8430 8431 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:97 8432 msgctxt "Convertor|" 8433 msgid "From:" 8434 msgstr "" 8435 8436 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:128 8437 msgctxt "Convertor|" 8438 msgid "To" 8439 msgstr "" 8440 8441 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:189 8442 msgctxt "Convertor|" 8443 msgid "Category" 8444 msgstr "" 8445 8446 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:278 8447 msgctxt "Convertor|" 8448 msgid "Reverse" 8449 msgstr "" 8450 8451 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:287 8452 msgctxt "Convertor|" 8453 msgid "Custom Rule" 8454 msgstr "" 8455 8456 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:296 8457 msgctxt "Convertor|" 8458 msgid "Add" 8459 msgstr "" 8460 8461 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:299 8462 #, fuzzy 8463 #| msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|" 8464 #| msgid "Unit" 8465 msgctxt "Convertor|" 8466 msgid "Add Unit" 8467 msgstr "Yksikkö" 8468 8469 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:308 8470 #, fuzzy 8471 #| msgctxt "PlayerWidget|" 8472 #| msgid "Remove Song" 8473 msgctxt "Convertor|" 8474 msgid "Remove Unit" 8475 msgstr "Poista kappale" 8476 8477 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:311 8478 #, fuzzy 8479 #| msgctxt "PlayerWidget|" 8480 #| msgid "Remove Song" 8481 msgctxt "Convertor|" 8482 msgid "remove unit" 8483 msgstr "Poista kappale" 8484 8485 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:320 8486 msgctxt "Convertor|" 8487 msgid "Return" 8488 msgstr "" 8489 8490 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:323 8491 msgctxt "Convertor|" 8492 msgid "Return to convertor page" 8493 msgstr "" 8494 8495 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:34 8496 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|" 8497 msgid "Unit" 8498 msgstr "Yksikkö" 8499 8500 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:36 8501 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|" 8502 msgid "Symbol" 8503 msgstr "" 8504 8505 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:268 8506 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|" 8507 msgid "New Unit" 8508 msgstr "Uusi yksikkö" 8509 8510 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:7 8511 msgctxt "QObject|" 8512 msgid "Currency" 8513 msgstr "Valuutta" 8514 8515 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:8 8516 msgctxt "QObject|" 8517 msgid "Distance" 8518 msgstr "Etäisyys" 8519 8520 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:9 8521 msgctxt "QObject|" 8522 msgid "Temperature" 8523 msgstr "Lämpötila" 8524 8525 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:10 8526 msgctxt "QObject|" 8527 msgid "MASS" 8528 msgstr "" 8529 8530 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:11 8531 msgctxt "QObject|" 8532 msgid "OTHER" 8533 msgstr "" 8534 8535 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:162 8536 msgctxt "GMTOOL::UnitModel|" 8537 msgid "New Unit" 8538 msgstr "Uusi yksikkö" 8539 8540 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:92 8541 msgctxt "CharacterItem|" 8542 msgid "Disk" 8543 msgstr "" 8544 8545 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:93 8546 msgctxt "CharacterItem|" 8547 msgid "Angle" 8548 msgstr "Kulma" 8549 8550 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:94 8551 msgctxt "CharacterItem|" 8552 msgid "Reduce Life" 8553 msgstr "" 8554 8555 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:95 8556 msgctxt "CharacterItem|" 8557 msgid "Increase Life" 8558 msgstr "" 8559 8560 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:351 8561 msgctxt "CharacterItem|" 8562 msgid "Change State" 8563 msgstr "" 8564 8565 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:377 8566 msgctxt "CharacterItem|" 8567 msgid "Vision Shape" 8568 msgstr "" 8569 8570 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:390 8571 msgctxt "CharacterItem|" 8572 msgid "Actions" 8573 msgstr "Toiminnot" 8574 8575 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:391 8576 msgctxt "CharacterItem|" 8577 msgid "Initiative" 8578 msgstr "" 8579 8580 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:393 8581 msgctxt "CharacterItem|" 8582 msgid "Clean Initiative" 8583 msgstr "" 8584 8585 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:410 8586 msgctxt "CharacterItem|" 8587 msgid "Shapes" 8588 msgstr "Kuviot" 8589 8590 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:417 8591 msgctxt "CharacterItem|" 8592 msgid "Clean Shape" 8593 msgstr "Tyhjennä kuvio" 8594 8595 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:130 8596 msgctxt "PathItem|" 8597 msgid "Close Path" 8598 msgstr "Sulje polku" 8599 8600 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:134 8601 msgctxt "PathItem|" 8602 msgid "Fill Path" 8603 msgstr "Täytä polku" 8604 8605 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:137 8606 msgctxt "TextItem|" 8607 msgid "Increase Text Size" 8608 msgstr "Suurenna tekstikokoa" 8609 8610 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:138 8611 msgctxt "TextItem|" 8612 msgid "Decrease Text Size" 8613 msgstr "Pienennä tekstikokoa" 8614 8615 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:139 8616 msgctxt "TextItem|" 8617 msgid "Edit Text…" 8618 msgstr "Muokkaa tekstiä…" 8619 8620 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:140 8621 msgctxt "TextItem|" 8622 msgid "Adapt to content" 8623 msgstr "Sovita sisältöön" 8624 8625 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:191 8626 msgctxt "TextItem|" 8627 msgid "Text" 8628 msgstr "Teksti" 8629 8630 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:298 8631 msgctxt "TextItem|" 8632 msgid "Font Size" 8633 msgstr "Fonttikoko" 8634 8635 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 8636 msgctxt "QObject|" 8637 msgid "Ellipse" 8638 msgstr "Ellipsi" 8639 8640 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42 8641 msgctxt "QObject|" 8642 msgid "Rect" 8643 msgstr "Nelikulmio" 8644 8645 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42 8646 msgctxt "QObject|" 8647 msgid "Rule" 8648 msgstr "Sääntö" 8649 8650 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:164 8651 #, qt-format 8652 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8653 msgid "%1 - (Character Sheet Viewer)" 8654 msgstr "" 8655 8656 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:222 8657 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8658 msgid "To all" 8659 msgstr "Kaikkiin" 8660 8661 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:542 8662 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8663 msgid "QML Errors" 8664 msgstr "QML-virheet" 8665 8666 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:616 8667 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8668 msgid "Open Character Sheets View" 8669 msgstr "" 8670 8671 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:618 8672 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8673 msgid "Character Sheet files (*.qml)" 8674 msgstr "" 8675 8676 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:119 8677 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8678 msgid "Share To" 8679 msgstr "" 8680 8681 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:120 8682 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8683 msgid "Character Sheet Data files (*.rcs)" 8684 msgstr "" 8685 8686 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:14 8687 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8688 msgid "Form" 8689 msgstr "" 8690 8691 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:39 8692 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8693 msgid "Data" 8694 msgstr "" 8695 8696 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:80 8697 #, fuzzy 8698 #| msgctxt "UserListView|" 8699 #| msgid "Action" 8700 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8701 msgid "Add Section" 8702 msgstr "Toiminta" 8703 8704 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:85 8705 #, fuzzy 8706 #| msgctxt "Table|" 8707 #| msgid "Add line" 8708 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8709 msgid "Add Line" 8710 msgstr "Lisää rivi" 8711 8712 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:90 8713 #, fuzzy 8714 #| msgctxt "QObject|" 8715 #| msgid "Add Character #%1" 8716 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8717 msgid "Add CharacterSheet" 8718 msgstr "Lisää hahmo nro %1" 8719 8720 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:95 8721 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8722 msgid "Load QML" 8723 msgstr "" 8724 8725 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:100 8726 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:103 8727 #, fuzzy 8728 #| msgctxt "ChatView|" 8729 #| msgid "Detach" 8730 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8731 msgid "Detach Tab" 8732 msgstr "Irrota" 8733 8734 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:108 8735 #, fuzzy 8736 #| msgctxt "MainWindow|" 8737 #| msgid "Copy Url" 8738 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8739 msgid "Copy Tab" 8740 msgstr "Kopioi verkko-osoite" 8741 8742 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:113 8743 #, fuzzy 8744 #| msgctxt "ParticipantModel|" 8745 #| msgid "Read Only" 8746 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8747 msgid "Read Only" 8748 msgstr "Vain luku" 8749 8750 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:118 8751 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8752 msgid "Stop Sharing" 8753 msgstr "" 8754 8755 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:123 8756 #, fuzzy 8757 #| msgctxt "TextEdit|" 8758 #| msgid "Print Document" 8759 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8760 msgid "Print Act" 8761 msgstr "Tulosta tiedosto" 8762 8763 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:132 8764 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8765 msgid "Menu" 8766 msgstr "" 8767 8768 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:56 8769 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:66 8770 #, qt-format 8771 msgctxt "Image|" 8772 msgid "%1 - Image" 8773 msgstr "%1 – kuva" 8774 8775 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:207 8776 #, qt-format 8777 msgctxt "Image|" 8778 msgid "%1 - (Picture)" 8779 msgstr "%1 – (kuva)" 8780 8781 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:212 8782 msgctxt "Image|" 8783 msgid "Zoom In" 8784 msgstr "Lähennä" 8785 8786 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:213 8787 msgctxt "Image|" 8788 msgid "increase zoom level" 8789 msgstr "Lisää lähennystä" 8790 8791 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:217 8792 msgctxt "Image|Zoom In" 8793 msgid "Ctrl++" 8794 msgstr "Ctrl++" 8795 8796 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:222 8797 msgctxt "Image|" 8798 msgid "Zoom out" 8799 msgstr "Loitonna" 8800 8801 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:224 8802 msgctxt "Image|" 8803 msgid "Reduce zoom level" 8804 msgstr "Vähennä lähennystä" 8805 8806 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:227 8807 msgctxt "Image|Zoom Out" 8808 msgid "Ctrl+-" 8809 msgstr "Ctrl+-" 8810 8811 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:237 8812 msgctxt "Image|" 8813 msgid "Fit the workspace" 8814 msgstr "Sovita työtilaan" 8815 8816 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:239 8817 msgctxt "Image|" 8818 msgid "The window and the image fit the workspace" 8819 msgstr "Ikkuna ja kuva sopivat työtilaan" 8820 8821 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:242 8822 msgctxt "Image|Fit the workspace" 8823 msgid "Ctrl+m" 8824 msgstr "Ctrl+M" 8825 8826 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:249 8827 msgctxt "Image|" 8828 msgid "Fit Window" 8829 msgstr "Sovita ikkunaan" 8830 8831 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:254 8832 msgctxt "Image|" 8833 msgid "Image will take the best dimension to fit the window." 8834 msgstr "Kuva saa sopivat mitat sopiakseen ikkunaan" 8835 8836 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:257 8837 msgctxt "Image|Fit the window" 8838 msgid "Ctrl+f" 8839 msgstr "Ctrl+F" 8840 8841 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:264 8842 msgctxt "Image|" 8843 msgid "Little" 8844 msgstr "Pieni" 8845 8846 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:265 8847 msgctxt "Image|" 8848 msgid "Set the zoom level at 20% " 8849 msgstr "Aseta lähennys 20 prosenttiin" 8850 8851 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:268 8852 msgctxt "Image|Set the zoom level at 20%" 8853 msgid "Ctrl+l" 8854 msgstr "Ctrl+L" 8855 8856 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:275 8857 msgctxt "Image|" 8858 msgid "Normal" 8859 msgstr "Tavallinen" 8860 8861 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:276 8862 msgctxt "Image|" 8863 msgid "No Zoom" 8864 msgstr "Ei lähennystä" 8865 8866 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:279 8867 msgctxt "Image|Normal" 8868 msgid "Ctrl+n" 8869 msgstr "Ctrl+N" 8870 8871 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:286 8872 msgctxt "Image|" 8873 msgid "Big" 8874 msgstr "Suuri" 8875 8876 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:287 8877 msgctxt "Image|" 8878 msgid "Set the zoom level at 400%" 8879 msgstr "Aseta lähennys 400 prosenttiin" 8880 8881 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:290 8882 msgctxt "Image|Zoom Out" 8883 msgid "Ctrl+b" 8884 msgstr "Ctrl+B" 8885 8886 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:296 8887 #, fuzzy 8888 #| msgctxt "ImageModel|" 8889 #| msgid "Filename" 8890 msgctxt "Image|" 8891 msgid "Rename" 8892 msgstr "Tiedostonimi" 8893 8894 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299 8895 msgctxt "Image|" 8896 msgid "Define the new name" 8897 msgstr "" 8898 8899 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299 8900 #, fuzzy 8901 #| msgctxt "PersonEdit|" 8902 #| msgid "Name:" 8903 msgctxt "Image|" 8904 msgid "New name:" 8905 msgstr "Nimi:" 8906 8907 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:305 8908 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:317 8909 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:322 8910 msgctxt "Image|" 8911 msgid "Play" 8912 msgstr "Toista" 8913 8914 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:307 8915 msgctxt "Image|" 8916 msgid "Stop" 8917 msgstr "Pysäytä" 8918 8919 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:313 8920 msgctxt "Image|" 8921 msgid "Pause" 8922 msgstr "Tauko" 8923 8924 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.cpp:86 8925 msgctxt "InstantMessagingView|" 8926 msgid "Instant Messaging" 8927 msgstr "Pikaviestintä" 8928 8929 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.ui:14 8930 #, fuzzy 8931 #| msgctxt "InstantMessagingView|" 8932 #| msgid "Instant Messaging" 8933 msgctxt "InstantMessagingView|" 8934 msgid "InstantMessaging" 8935 msgstr "Pikaviestintä" 8936 8937 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:34 8938 msgctxt "MediaContainer|" 8939 msgid "Detach the view" 8940 msgstr "Irrota näkymä" 8941 8942 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:58 8943 msgctxt "QObject|" 8944 msgid "Loading error" 8945 msgstr "Latausvirhe" 8946 8947 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:149 8948 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:151 8949 #, qt-format 8950 msgctxt "MindMapView|" 8951 msgid "%1 - Mindmap" 8952 msgstr "%1 – miellekartta" 8953 8954 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:282 8955 msgctxt "PdfViewer|" 8956 msgid "Sharing Pdf File" 8957 msgstr "Jaetaan PDF-tiedostoa" 8958 8959 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:283 8960 msgctxt "PdfViewer|" 8961 msgid "" 8962 "PDF transfer can be really heavy.\n" 8963 "Do you want to continue and share the PDF?" 8964 msgstr "" 8965 "PDF-siirto voi olla todella raskasta.\n" 8966 "Haluatko jatkaa ja jakaa PDF:n?" 8967 8968 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:293 8969 #, qt-format 8970 msgctxt "PdfViewer|" 8971 msgid "%1 - (PDF)" 8972 msgstr "%1 – (PDF)" 8973 8974 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:14 8975 msgctxt "PdfViewer|" 8976 msgid "PdfViewer" 8977 msgstr "" 8978 8979 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:26 8980 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:36 8981 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:46 8982 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:56 8983 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:66 8984 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:76 8985 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:86 8986 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:96 8987 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:119 8988 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:176 8989 msgctxt "PdfViewer|" 8990 msgid "..." 8991 msgstr "" 8992 8993 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:133 8994 #, fuzzy 8995 #| msgctxt "Image|" 8996 #| msgid "Fit Window" 8997 msgctxt "PdfViewer|" 8998 msgid "Fit width" 8999 msgstr "Sovita ikkunaan" 9000 9001 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:138 9002 #, fuzzy 9003 #| msgctxt "Image|" 9004 #| msgid "Fit Window" 9005 msgctxt "PdfViewer|" 9006 msgid "Fit in View" 9007 msgstr "Sovita ikkunaan" 9008 9009 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:143 9010 msgctxt "PdfViewer|" 9011 msgid "25%" 9012 msgstr "" 9013 9014 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:148 9015 msgctxt "PdfViewer|" 9016 msgid "50%" 9017 msgstr "" 9018 9019 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:153 9020 msgctxt "PdfViewer|" 9021 msgid "75%" 9022 msgstr "" 9023 9024 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:158 9025 msgctxt "PdfViewer|" 9026 msgid "100%" 9027 msgstr "" 9028 9029 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:163 9030 msgctxt "PdfViewer|" 9031 msgid "150%" 9032 msgstr "" 9033 9034 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:168 9035 msgctxt "PdfViewer|" 9036 msgid "200%" 9037 msgstr "" 9038 9039 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:206 9040 msgctxt "PdfViewer|" 9041 msgid "/" 9042 msgstr "" 9043 9044 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:235 9045 msgctxt "PdfViewer|" 9046 msgid "Bookmarks" 9047 msgstr "" 9048 9049 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:270 9050 #, fuzzy 9051 #| msgctxt "FieldModel|" 9052 #| msgid "Page" 9053 msgctxt "PdfViewer|" 9054 msgid "Pages" 9055 msgstr "Sivu" 9056 9057 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:287 9058 msgctxt "PdfViewer|" 9059 msgid "Crop View" 9060 msgstr "" 9061 9062 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:299 9063 msgctxt "PdfViewer|" 9064 msgid "Share" 9065 msgstr "" 9066 9067 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:304 9068 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:307 9069 #, fuzzy 9070 #| msgctxt "TextEdit|" 9071 #| msgid "&Copy" 9072 msgctxt "PdfViewer|" 9073 msgid "Copy" 9074 msgstr "&Kopioi" 9075 9076 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:310 9077 #, fuzzy 9078 #| msgctxt "Image|Zoom In" 9079 #| msgid "Ctrl++" 9080 msgctxt "PdfViewer|" 9081 msgid "Ctrl+C" 9082 msgstr "Ctrl++" 9083 9084 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:315 9085 #, fuzzy 9086 #| msgctxt "TypeDelegate|" 9087 #| msgid "Image" 9088 msgctxt "PdfViewer|" 9089 msgid "Image" 9090 msgstr "Kuva" 9091 9092 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:323 9093 #, fuzzy 9094 #| msgctxt "AboutRolisteam|" 9095 #| msgid "Contributors" 9096 msgctxt "PdfViewer|" 9097 msgid "Continuous" 9098 msgstr "Avustajat" 9099 9100 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:332 9101 #, fuzzy 9102 #| msgctxt "RGraphicsView|" 9103 #| msgid "Zoom In" 9104 msgctxt "PdfViewer|" 9105 msgid "Zoom In" 9106 msgstr "Lähennä" 9107 9108 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:341 9109 #, fuzzy 9110 #| msgctxt "RGraphicsView|" 9111 #| msgid "Zoom Out" 9112 msgctxt "PdfViewer|" 9113 msgid "Zoom Out" 9114 msgstr "Loitonna" 9115 9116 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:350 9117 #, fuzzy 9118 #| msgctxt "ContextualMenu|" 9119 #| msgid "Previous Page" 9120 msgctxt "PdfViewer|" 9121 msgid "Previous Page" 9122 msgstr "Edellinen sivu" 9123 9124 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:359 9125 #, fuzzy 9126 #| msgctxt "ContextualMenu|" 9127 #| msgid "Next Page" 9128 msgctxt "PdfViewer|" 9129 msgid "Next Page" 9130 msgstr "Seuraava sivu" 9131 9132 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:364 9133 #, fuzzy 9134 #| msgctxt "TextController|" 9135 #| msgid "Text" 9136 msgctxt "PdfViewer|" 9137 msgid "Text" 9138 msgstr "Teksti" 9139 9140 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34 9141 msgctxt "QObject|" 9142 msgid "Fog Of War" 9143 msgstr "Sodan sumu" 9144 9145 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34 9146 msgctxt "QObject|" 9147 msgid "All visible" 9148 msgstr "Kaikki näkyvissä" 9149 9150 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46 9151 msgctxt "QObject|" 9152 msgid "No Right" 9153 msgstr "" 9154 9155 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46 9156 msgctxt "QObject|" 9157 msgid "His character" 9158 msgstr "" 9159 9160 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46 9161 msgctxt "QObject|" 9162 msgid "All Permissions" 9163 msgstr "Kaikki käyttöoikeudet" 9164 9165 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:56 9166 msgctxt "QObject|" 9167 msgid "Fog Layer" 9168 msgstr "Sumukerros" 9169 9170 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:57 9171 msgctxt "QObject|" 9172 msgid "Grid Layer" 9173 msgstr "Ruudukkokerros" 9174 9175 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:58 9176 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:62 9177 msgctxt "QObject|" 9178 msgid "No Layer" 9179 msgstr "Ei kerrosta" 9180 9181 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:83 9182 #, qt-format 9183 msgctxt "VMapFrame|" 9184 msgid "%1 - visibility: %2 - permission: %3 - layer: %4" 9185 msgstr "%1 – näkyvyys: %2 – käyttöoikeus: %3 – kerros: %4" 9186 9187 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.cpp:118 9188 #, qt-format 9189 msgctxt "WebView|" 9190 msgid "%1 - WebPage" 9191 msgstr "" 9192 9193 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:14 9194 msgctxt "WebView|" 9195 msgid "Form" 9196 msgstr "" 9197 9198 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:37 9199 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:47 9200 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:57 9201 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:70 9202 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:80 9203 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:90 9204 msgctxt "WebView|" 9205 msgid "..." 9206 msgstr "" 9207 9208 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:100 9209 msgctxt "WebView|" 9210 msgid "Keep Sharing" 9211 msgstr "" 9212 9213 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:110 9214 msgctxt "WebView|" 9215 msgid "about:blank" 9216 msgstr "" 9217 9218 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:118 9219 #, fuzzy 9220 #| msgctxt "ContextualMenu|" 9221 #| msgid "Previous Page" 9222 msgctxt "WebView|" 9223 msgid "Previous" 9224 msgstr "Edellinen sivu" 9225 9226 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:123 9227 #, fuzzy 9228 #| msgctxt "ContextualMenu|" 9229 #| msgid "Next Page" 9230 msgctxt "WebView|" 9231 msgid "Next" 9232 msgstr "Seuraava sivu" 9233 9234 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:128 9235 msgctxt "WebView|" 9236 msgid "Reload" 9237 msgstr "" 9238 9239 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:140 9240 #, fuzzy 9241 #| msgctxt "ConnectionForm|" 9242 #| msgid "Address:" 9243 msgctxt "WebView|" 9244 msgid "Hide Address" 9245 msgstr "Osoite:" 9246 9247 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:152 9248 msgctxt "WebView|" 9249 msgid "Share" 9250 msgstr "" 9251 9252 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:160 9253 #, fuzzy 9254 #| msgctxt "QObject|" 9255 #| msgid "Shared Notes" 9256 msgctxt "WebView|" 9257 msgid "Share Html" 9258 msgstr "Jaetut muistiinpanot" 9259 9260 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:25 9261 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9262 msgid "Add directory…" 9263 msgstr "Lisää kansio…" 9264 9265 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:26 9266 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9267 msgid "Delete" 9268 msgstr "Poista" 9269 9270 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:27 9271 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9272 msgid "Current Directory" 9273 msgstr "Poista kansio" 9274 9275 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:28 9276 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9277 msgid "Open" 9278 msgstr "Avaa" 9279 9280 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:29 9281 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:156 9282 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9283 msgid "Open As…" 9284 msgstr "" 9285 9286 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:30 9287 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9288 msgid "Rename Media" 9289 msgstr "Muuta median nimeä" 9290 9291 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:32 9292 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9293 msgid "Name" 9294 msgstr "Nimi" 9295 9296 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:33 9297 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9298 msgid "Size" 9299 msgstr "Koko" 9300 9301 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:34 9302 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9303 msgid "Type" 9304 msgstr "Tyyppi" 9305 9306 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:35 9307 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9308 msgid "Date Added" 9309 msgstr "Lisäyspäivä" 9310 9311 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:36 9312 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9313 msgid "Date Modified" 9314 msgstr "Muutospäivä" 9315 9316 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:120 9317 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9318 msgid "Notes" 9319 msgstr "Muistiinpanot" 9320 9321 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:123 9322 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9323 msgid "Shared Notes" 9324 msgstr "Jaetut muistiinpanot" 9325 9326 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:164 9327 msgctxt "campaign::CampaignView|" 9328 msgid "Show/hide Column" 9329 msgstr "Näytä tai piilota sarake" 9330 9331 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:51 9332 msgctxt "UserListView|" 9333 msgid "Set Avatar..." 9334 msgstr "Aseta avatar…" 9335 9336 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:52 9337 msgctxt "UserListView|" 9338 msgid "Remove..." 9339 msgstr "Poista…" 9340 9341 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:53 9342 #, fuzzy 9343 #| msgctxt "RGraphicsView|" 9344 #| msgid "Edit Layer" 9345 msgctxt "UserListView|" 9346 msgid "Edit name" 9347 msgstr "Muokkaa kerrosta" 9348 9349 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:54 9350 msgctxt "UserListView|" 9351 msgid "Change color…" 9352 msgstr "" 9353 9354 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64 9355 msgctxt "UserListView|" 9356 msgid "Health Points" 9357 msgstr "" 9358 9359 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64 9360 msgctxt "UserListView|" 9361 msgid "Health Points Maximum" 9362 msgstr "" 9363 9364 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65 9365 msgctxt "UserListView|" 9366 msgid "Health Points Minimum" 9367 msgstr "" 9368 9369 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65 9370 msgctxt "UserListView|" 9371 msgid "Distance per turn" 9372 msgstr "" 9373 9374 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66 9375 msgctxt "UserListView|" 9376 msgid "Initiative Command" 9377 msgstr "" 9378 9379 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66 9380 msgctxt "UserListView|" 9381 msgid "Has initiative" 9382 msgstr "" 9383 9384 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:67 9385 #, fuzzy 9386 #| msgctxt "QObject|" 9387 #| msgid "Set background on Page #%1" 9388 msgctxt "UserListView|" 9389 msgid "Life bar color" 9390 msgstr "Aseta tausta sivulla %1" 9391 9392 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135 9393 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139 9394 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143 9395 #, qt-format 9396 msgctxt "UserListView|" 9397 msgid "Get value for %1 property" 9398 msgstr "" 9399 9400 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135 9401 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139 9402 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143 9403 msgctxt "UserListView|" 9404 msgid "Value:" 9405 msgstr "Arvo:" 9406 9407 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:236 9408 msgctxt "UserListView|" 9409 msgid "Set Property" 9410 msgstr "Aseta ominaisuus" 9411 9412 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:250 9413 msgctxt "UserListView|" 9414 msgid "State" 9415 msgstr "Tila" 9416 9417 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:269 9418 msgctxt "UserListView|" 9419 msgid "Action" 9420 msgstr "Toiminta" 9421 9422 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:281 9423 msgctxt "UserListView|" 9424 msgid "Shape" 9425 msgstr "" 9426 9427 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:40 9428 msgctxt "ToolBox|" 9429 msgid "Tools" 9430 msgstr "Työkalut" 9431 9432 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:123 9433 msgctxt "ToolBox|" 9434 msgid "Pen" 9435 msgstr "Kynä" 9436 9437 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:126 9438 #, fuzzy 9439 #| msgctxt "VToolsBar|" 9440 #| msgid "Line" 9441 msgctxt "ToolBox|" 9442 msgid "Line" 9443 msgstr "Viiva" 9444 9445 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:129 9446 msgctxt "ToolBox|" 9447 msgid "Empty Rectangle" 9448 msgstr "Tyhjä nelikulmio" 9449 9450 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:132 9451 msgctxt "ToolBox|" 9452 msgid "filled Rectangle" 9453 msgstr "Täytetty nelikulmio" 9454 9455 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:135 9456 msgctxt "ToolBox|" 9457 msgid "Empty Ellipse" 9458 msgstr "Tyhjä ellipsi" 9459 9460 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:138 9461 msgctxt "ToolBox|" 9462 msgid "Filled Ellipse" 9463 msgstr "Täytetty ellipsi" 9464 9465 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:141 9466 #, fuzzy 9467 #| msgctxt "DrawerMenu|" 9468 #| msgid "Text" 9469 msgctxt "ToolBox|" 9470 msgid "Text" 9471 msgstr "Teksti" 9472 9473 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:144 9474 msgctxt "ToolBox|" 9475 msgid "Hand" 9476 msgstr "Käsi" 9477 9478 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:148 9479 msgctxt "ToolBox|" 9480 msgid "Add NPC" 9481 msgstr "" 9482 9483 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:151 9484 msgctxt "ToolBox|" 9485 msgid "Rule" 9486 msgstr "Sääntö" 9487 9488 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:154 9489 #, fuzzy 9490 #| msgctxt "VToolsBar|" 9491 #| msgid "Path" 9492 msgctxt "ToolBox|" 9493 msgid "Path" 9494 msgstr "Polku" 9495 9496 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:156 9497 msgctxt "ToolBox|" 9498 msgid "Anchor" 9499 msgstr "Ankkuri" 9500 9501 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:159 9502 msgctxt "ToolBox|" 9503 msgid "Pipette" 9504 msgstr "Pipetti" 9505 9506 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:162 9507 #, fuzzy 9508 #| msgctxt "VToolsBar|" 9509 #| msgid "Highlighter" 9510 msgctxt "ToolBox|" 9511 msgid "Highlighter" 9512 msgstr "Korostuskynä" 9513 9514 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:165 9515 #, fuzzy 9516 #| msgctxt "TextEdit|" 9517 #| msgid "Print Document" 9518 msgctxt "ToolBox|" 9519 msgid "Paint Bucket" 9520 msgstr "Tulosta tiedosto" 9521 9522 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:168 9523 msgctxt "ToolBox|" 9524 msgid "Text With Border" 9525 msgstr "Reunallinen teksti" 9526 9527 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:171 9528 msgctxt "ToolBox|" 9529 msgid "Reset NPC counter" 9530 msgstr "" 9531 9532 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:315 9533 #, fuzzy 9534 #| msgctxt "DrawerMenu|" 9535 #| msgid "Name" 9536 msgctxt "ToolBox|" 9537 msgid "NPC Name" 9538 msgstr "Nimi" 9539 9540 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:320 9541 #, fuzzy 9542 #| msgctxt "campaign::CampaignView|" 9543 #| msgid "Show/hide Column" 9544 msgctxt "ToolBox|" 9545 msgid "NPC's number" 9546 msgstr "Näytä tai piilota sarake" 9547 9548 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:326 9549 #, fuzzy 9550 #| msgctxt "Image|" 9551 #| msgid "Normal" 9552 msgctxt "ToolBox|" 9553 msgid "Normal" 9554 msgstr "Tavallinen" 9555 9556 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:328 9557 msgctxt "ToolBox|" 9558 msgid "Mask" 9559 msgstr "" 9560 9561 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:330 9562 msgctxt "ToolBox|" 9563 msgid "Unmask" 9564 msgstr "" 9565 9566 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:360 9567 msgctxt "ToolBox|" 9568 msgid "height of the pen" 9569 msgstr "kynän korkeus" 9570 9571 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:372 9572 #, fuzzy 9573 #| msgctxt "VToolsBar|" 9574 #| msgid "Opacity:" 9575 msgctxt "ToolBox|" 9576 msgid "Opacity:" 9577 msgstr "Peittävyys:" 9578 9579 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:83 9580 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 9581 msgid "Healthy" 9582 msgstr "Terveys" 9583 9584 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:87 9585 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 9586 msgid "Lightly Wounded" 9587 msgstr "Kevyesti haavoittunut" 9588 9589 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:91 9590 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 9591 msgid "Seriously injured" 9592 msgstr "Vakavasti haavoittunut" 9593 9594 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:95 9595 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 9596 msgid "Dead" 9597 msgstr "Kuollut" 9598 9599 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:99 9600 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 9601 msgid "Sleeping" 9602 msgstr "Unessa" 9603 9604 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:103 9605 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 9606 msgid "Bewitched" 9607 msgstr "Noiduttu" 9608 9609 #~ msgctxt "BoxModel|" 9610 #~ msgid "Root" 9611 #~ msgstr "Juuri" 9612 9613 #~ msgctxt "BoxModel|" 9614 #~ msgid "New Node" 9615 #~ msgstr "Uusi solmu" 9616 9617 #~ msgctxt "VToolsBar|" 9618 #~ msgid "Text" 9619 #~ msgstr "Teksti" 9620 9621 #~ msgctxt "VToolsBar|" 9622 #~ msgid "Normal" 9623 #~ msgstr "Tavallinen" 9624 9625 #~ msgctxt "VmapToolBar|" 9626 #~ msgid "PC Move" 9627 #~ msgstr "PC-siirto" 9628 9629 #~ msgctxt "VmapToolBar|" 9630 #~ msgid "All" 9631 #~ msgstr "Kaikki" 9632 9633 #~ msgctxt "VmapToolBar|" 9634 #~ msgid "Hidden" 9635 #~ msgstr "Piilossa" 9636 9637 #~ msgctxt "VmapToolBar|" 9638 #~ msgid "Fog" 9639 #~ msgstr "Sumu" 9640 9641 #~ msgctxt "PdfViewer|Current page/ total page" 9642 #~ msgid "%1/%2" 9643 #~ msgstr "%1/%2"