Warning, /rolisteam/rolisteam/poqm/fi/rolisteam_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2022, 2023.
0002 msgid ""
0003 msgstr ""
0004 "Project-Id-Version: \n"
0005 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 18:16+0300\n"
0006 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0007 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0008 "Language: fi\n"
0009 "MIME-Version: 1.0\n"
0010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0012 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0013 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
0014 "X-Qt-Contexts: true\n"
0015 
0016 #: src/binaries/mindmap/main.qml:23
0017 msgctxt "main|"
0018 msgid "MindMap (*.rmindmap *.rmap)"
0019 msgstr "Miellekartta (*.rmindmap *.rmap)"
0020 
0021 #: src/binaries/mindmap/main.qml:36
0022 #, fuzzy
0023 #| msgctxt "NewFileDialog|"
0024 #| msgid "MindMap"
0025 msgctxt "main|"
0026 msgid "Open MindMap"
0027 msgstr "Miellekartta"
0028 
0029 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:69
0030 msgctxt "MindMap|"
0031 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
0032 msgstr "Kuvat (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
0033 
0034 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:80
0035 msgctxt "MindMap|"
0036 msgid "Images (*.png)"
0037 msgstr "Kuvat (*.png)"
0038 
0039 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:29
0040 msgctxt "BorderListEditor|"
0041 msgid "Up"
0042 msgstr "Ylös"
0043 
0044 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:30
0045 msgctxt "BorderListEditor|"
0046 msgid "Left"
0047 msgstr "Vasemmalle"
0048 
0049 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:31
0050 msgctxt "BorderListEditor|"
0051 msgid "Down"
0052 msgstr "Alas"
0053 
0054 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:32
0055 msgctxt "BorderListEditor|"
0056 msgid "Right"
0057 msgstr "Oikealle"
0058 
0059 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:43
0060 msgctxt "BorderListEditor|"
0061 msgid "All"
0062 msgstr "Kaikki"
0063 
0064 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:47
0065 msgctxt "BorderListEditor|"
0066 msgid "None"
0067 msgstr "Ei mitään"
0068 
0069 #: src/binaries/rcse/controllers/imagecontroller.cpp:47
0070 #, qt-format
0071 msgctxt "ImageController|"
0072 msgid "Image %1 has not the same size than the others"
0073 msgstr "Kuva %1 ei ole saman kokoinen kuin muut"
0074 
0075 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:21
0076 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:166
0077 #, qt-format
0078 msgctxt "QmlGeneratorController|"
0079 msgid "The character value %1 has been defined to %2"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40
0083 msgctxt "RcseApplicationController|"
0084 msgid "Yes"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40
0088 msgctxt "RcseApplicationController|"
0089 msgid "No"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41
0093 msgctxt "RcseApplicationController|"
0094 msgid "only the GM"
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41
0098 msgctxt "RcseApplicationController|"
0099 msgid "All"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:39
0103 msgctxt "CharacterList|"
0104 msgid "Mock Data"
0105 msgstr ""
0106 
0107 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:54
0108 #, qt-format
0109 msgctxt "CharacterList|"
0110 msgid "Character %1"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:11
0114 msgctxt "MockCharacter|"
0115 msgid "unset Path"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:17
0119 msgctxt "MockCharacter|"
0120 msgid "green"
0121 msgstr "vihreä"
0122 
0123 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:21
0124 msgctxt "MockCharacter|"
0125 msgid "red"
0126 msgstr "punainen"
0127 
0128 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:50
0129 #, qt-format
0130 msgctxt "MockCharacter|"
0131 msgid "Shape has been added [name: %1, path: %2]"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0135 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0136 msgid "TopRight"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0140 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0141 msgid "TopMiddle"
0142 msgstr ""
0143 
0144 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0145 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0146 msgid "TopLeft"
0147 msgstr ""
0148 
0149 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0150 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0151 msgid "CenterRight"
0152 msgstr ""
0153 
0154 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0155 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0156 msgid "CenterMiddle"
0157 msgstr ""
0158 
0159 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0160 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0161 msgid "CenterLeft"
0162 msgstr ""
0163 
0164 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0165 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0166 msgid "BottomRight"
0167 msgstr ""
0168 
0169 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0170 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0171 msgid "BottomMiddle"
0172 msgstr ""
0173 
0174 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0175 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0176 msgid "BottomLeft"
0177 msgstr ""
0178 
0179 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:25
0180 #, qt-format
0181 msgctxt "PageDelegate|"
0182 msgid "Page %1"
0183 msgstr "Sivu %1"
0184 
0185 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:32
0186 msgctxt "PageDelegate|"
0187 msgid "All pages"
0188 msgstr "Kaikki sivut"
0189 
0190 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:47
0191 msgctxt "PageDelegate|"
0192 msgid "All Pages"
0193 msgstr "Kaikki sivut"
0194 
0195 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0196 msgctxt "TypeDelegate|"
0197 msgid "TextInput"
0198 msgstr "Tekstisyöte"
0199 
0200 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0201 msgctxt "TypeDelegate|"
0202 msgid "TextField"
0203 msgstr "Tekstikenttä"
0204 
0205 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0206 msgctxt "TypeDelegate|"
0207 msgid "TextArea"
0208 msgstr "Tekstialue"
0209 
0210 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0211 msgctxt "TypeDelegate|"
0212 msgid "Select"
0213 msgstr "Valitse"
0214 
0215 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0216 msgctxt "TypeDelegate|"
0217 msgid "Checkbox"
0218 msgstr "Valintaruutu"
0219 
0220 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0221 msgctxt "TypeDelegate|"
0222 msgid "Image"
0223 msgstr "Kuva"
0224 
0225 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0226 msgctxt "TypeDelegate|"
0227 msgid "RLabel"
0228 msgstr ""
0229 
0230 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0231 msgctxt "TypeDelegate|"
0232 msgid "Dice Button"
0233 msgstr "Noppapainike"
0234 
0235 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0236 msgctxt "TypeDelegate|"
0237 msgid "Function Button"
0238 msgstr "Toimintopainike"
0239 
0240 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0241 msgctxt "TypeDelegate|"
0242 msgid "WebView"
0243 msgstr "Verkkosivunäkymä"
0244 
0245 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0246 msgctxt "TypeDelegate|"
0247 msgid "Slider"
0248 msgstr "Liukusäädin"
0249 
0250 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27
0251 msgctxt "TypeDelegate|"
0252 msgid "Hidden"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27
0256 msgctxt "TypeDelegate|"
0257 msgid "Next Page Button"
0258 msgstr "Seuraava sivu -painike"
0259 
0260 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27
0261 msgctxt "TypeDelegate|"
0262 msgid "Previous Page Button"
0263 msgstr "Edellinen sivu -painike"
0264 
0265 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:14
0266 msgctxt "AboutRcse|"
0267 msgid "Rolisteam Character Sheet Editor"
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:20
0271 msgctxt "AboutRcse|"
0272 msgid ""
0273 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Rolisteam Character "
0274 "Sheet Editor</span></p><p><br/></p><p>This software is dedicated to create "
0275 "character sheet for Rolisteam v1.8 and more. <br/>Please check the "
0276 "documentation at: <a href=\"http://wiki.rolisteam.org/index.php/En:"
0277 "CharacterSheet\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
0278 "\">wiki.rolisteam.org</span></a></p></body></html>"
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:33
0282 msgctxt "AboutRcse|"
0283 msgid ""
0284 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
0285 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
0286 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
0287 "\">\n"
0288 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
0289 "</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-"
0290 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
0291 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0292 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0293 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Author:</span></p>\n"
0294 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0295 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0296 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0297 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0298 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0299 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec</span></p>\n"
0300 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0301 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0302 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0303 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0304 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0305 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0306 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0307 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0308 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Translators:</span></p>\n"
0309 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0310 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0311 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0312 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0313 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0314 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec (english and "
0315 "french)</span></p></body></html>"
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: src/binaries/rcse/dialog/codeeditordialog.ui:14
0319 #, fuzzy
0320 #| msgctxt "RGraphicsView|"
0321 #| msgid "Edit Layer"
0322 msgctxt "CodeEditorDialog|"
0323 msgid "Edit item code"
0324 msgstr "Muokkaa kerrosta"
0325 
0326 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.cpp:121
0327 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0328 msgid "Table Properties"
0329 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
0330 
0331 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:14
0332 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0333 msgid "Dialog"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:24
0337 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0338 msgid "Line Count:"
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:34
0342 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0343 msgid "Column Count:"
0344 msgstr ""
0345 
0346 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:44
0347 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0348 msgid "Control Position"
0349 msgstr ""
0350 
0351 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:52
0352 #, fuzzy
0353 #| msgctxt "BorderListEditor|"
0354 #| msgid "Left"
0355 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0356 msgid "LeftTop"
0357 msgstr "Vasemmalle"
0358 
0359 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:57
0360 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0361 msgid "LeftBottom"
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:62
0365 #, fuzzy
0366 #| msgctxt "FieldModel|"
0367 #| msgid "TopLeft"
0368 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0369 msgid "TopLeft"
0370 msgstr "Ylävasen"
0371 
0372 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:67
0373 #, fuzzy
0374 #| msgctxt "FieldModel|"
0375 #| msgid "TopRight"
0376 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0377 msgid "TopRight"
0378 msgstr "Yläoikea"
0379 
0380 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:72
0381 #, fuzzy
0382 #| msgctxt "FieldModel|"
0383 #| msgid "BottomLeft"
0384 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0385 msgid "BottomLeft"
0386 msgstr "Alavasen"
0387 
0388 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:77
0389 #, fuzzy
0390 #| msgctxt "FieldModel|"
0391 #| msgid "BottomRight"
0392 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0393 msgid "BottomRight"
0394 msgstr "Alaoikea"
0395 
0396 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:82
0397 #, fuzzy
0398 #| msgctxt "BorderListEditor|"
0399 #| msgid "Right"
0400 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0401 msgid "RightTop"
0402 msgstr "Oikealle"
0403 
0404 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:87
0405 #, fuzzy
0406 #| msgctxt "BorderListEditor|"
0407 #| msgid "Right"
0408 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0409 msgid "RightBottom"
0410 msgstr "Oikealle"
0411 
0412 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:112
0413 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0414 msgid "Column Definition:"
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:42
0418 msgctxt "PdfManager|"
0419 msgid "Load background from PDF"
0420 msgstr "Lataa tausta PDF:stä"
0421 
0422 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:43
0423 msgctxt "PdfManager|"
0424 msgid "PDF files (*.pdf)"
0425 msgstr "PDF-tiedostot (*.pdf)"
0426 
0427 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:14
0428 msgctxt "PdfManager|"
0429 msgid "Export PDF background Dialog"
0430 msgstr ""
0431 
0432 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:26
0433 msgctxt "PdfManager|"
0434 msgid "Pdf path"
0435 msgstr ""
0436 
0437 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:36
0438 msgctxt "PdfManager|"
0439 msgid "Browse"
0440 msgstr ""
0441 
0442 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:49
0443 #, fuzzy
0444 #| msgctxt "campaign::CampaignView|"
0445 #| msgid "Size"
0446 msgctxt "PdfManager|"
0447 msgid "Size:"
0448 msgstr "Koko"
0449 
0450 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:60
0451 #, fuzzy
0452 #| msgctxt "FieldModel|"
0453 #| msgid "Width"
0454 msgctxt "PdfManager|"
0455 msgid "Width:"
0456 msgstr "Leveys"
0457 
0458 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:84
0459 #, fuzzy
0460 #| msgctxt "FieldModel|"
0461 #| msgid "Height"
0462 msgctxt "PdfManager|"
0463 msgid "Height: "
0464 msgstr "Korkeus"
0465 
0466 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:109
0467 msgctxt "PdfManager|"
0468 msgid "Grayscale"
0469 msgstr ""
0470 
0471 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:118
0472 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:130
0473 #, fuzzy
0474 #| msgctxt "FieldModel|"
0475 #| msgid "Page"
0476 msgctxt "PdfManager|"
0477 msgid "Pages"
0478 msgstr "Sivu"
0479 
0480 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:143
0481 #, fuzzy
0482 #| msgctxt "PageDelegate|"
0483 #| msgid "All pages"
0484 msgctxt "PdfManager|"
0485 msgid "All pages"
0486 msgstr "Kaikki sivut"
0487 
0488 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:156
0489 #, fuzzy
0490 #| msgctxt "AboutRolisteam|"
0491 #| msgid "Current developers"
0492 msgctxt "PdfManager|"
0493 msgid "Current page"
0494 msgstr "Nykyiset kehittäjät"
0495 
0496 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.cpp:17
0497 msgctxt "SheetProperties|"
0498 msgid "Add Font file"
0499 msgstr "Lisää fonttitiedosto"
0500 
0501 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:14
0502 #, fuzzy
0503 #| msgctxt "UserListView|"
0504 #| msgid "Set Property"
0505 msgctxt "SheetProperties|"
0506 msgid "Sheet Properties"
0507 msgstr "Aseta ominaisuus"
0508 
0509 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:26
0510 #, fuzzy
0511 #| msgctxt "DrawerMenu|"
0512 #| msgid "Default Style"
0513 msgctxt "SheetProperties|"
0514 msgid "Default scale:"
0515 msgstr "Oletustyyli"
0516 
0517 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:60
0518 msgctxt "SheetProperties|"
0519 msgid "Additional Import:"
0520 msgstr ""
0521 
0522 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:94
0523 msgctxt "SheetProperties|"
0524 msgid "Additional Head Code:"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:121
0528 msgctxt "SheetProperties|"
0529 msgid "Additional Bottom Code:"
0530 msgstr ""
0531 
0532 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:146
0533 msgctxt "SheetProperties|"
0534 msgid "Embedded Fonts:"
0535 msgstr ""
0536 
0537 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:157
0538 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:168
0539 msgctxt "SheetProperties|"
0540 msgid "..."
0541 msgstr ""
0542 
0543 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62
0544 msgctxt "FieldModel|"
0545 msgid "Id"
0546 msgstr "Tunniste"
0547 
0548 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62
0549 msgctxt "FieldModel|"
0550 msgid "Label"
0551 msgstr "Selite"
0552 
0553 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:63
0554 msgctxt "FieldModel|"
0555 msgid "Value"
0556 msgstr "Arvo"
0557 
0558 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64
0559 msgctxt "FieldModel|"
0560 msgid "Possible Values"
0561 msgstr "Mahdolliset arvot"
0562 
0563 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64
0564 msgctxt "FieldModel|"
0565 msgid "Type"
0566 msgstr "Tyyppi"
0567 
0568 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65
0569 msgctxt "FieldModel|"
0570 msgid "x"
0571 msgstr "x"
0572 
0573 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65
0574 msgctxt "FieldModel|"
0575 msgid "y"
0576 msgstr "y"
0577 
0578 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66
0579 msgctxt "FieldModel|"
0580 msgid "Width"
0581 msgstr "Leveys"
0582 
0583 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66
0584 msgctxt "FieldModel|"
0585 msgid "Height"
0586 msgstr "Korkeus"
0587 
0588 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67
0589 msgctxt "FieldModel|"
0590 msgid "Font Adaptation"
0591 msgstr "Fontin mukautus"
0592 
0593 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67
0594 msgctxt "FieldModel|"
0595 msgid "Font"
0596 msgstr "Fontti"
0597 
0598 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:68
0599 msgctxt "FieldModel|"
0600 msgid "Text-align"
0601 msgstr "Tekstin tasaus"
0602 
0603 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:69
0604 msgctxt "FieldModel|"
0605 msgid "Text Color"
0606 msgstr "Tekstiväri"
0607 
0608 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70
0609 msgctxt "FieldModel|"
0610 msgid "Bg Color"
0611 msgstr "Taustaväri"
0612 
0613 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70
0614 msgctxt "FieldModel|"
0615 msgid "Border"
0616 msgstr "Reuna"
0617 
0618 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71
0619 msgctxt "FieldModel|"
0620 msgid "Page"
0621 msgstr "Sivu"
0622 
0623 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71
0624 msgctxt "FieldModel|"
0625 msgid "ToolTip"
0626 msgstr "Työkaluvihje"
0627 
0628 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0629 msgctxt "FieldModel|"
0630 msgid "TopRight"
0631 msgstr "Yläoikea"
0632 
0633 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0634 msgctxt "FieldModel|"
0635 msgid "TopMiddle"
0636 msgstr ""
0637 
0638 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0639 msgctxt "FieldModel|"
0640 msgid "TopLeft"
0641 msgstr "Ylävasen"
0642 
0643 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0644 msgctxt "FieldModel|"
0645 msgid "CenterRight"
0646 msgstr "Keskioikea"
0647 
0648 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0649 msgctxt "FieldModel|"
0650 msgid "CenterMiddle"
0651 msgstr ""
0652 
0653 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0654 msgctxt "FieldModel|"
0655 msgid "CenterLeft"
0656 msgstr "Keskivasen"
0657 
0658 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0659 msgctxt "FieldModel|"
0660 msgid "BottomRight"
0661 msgstr "Alaoikea"
0662 
0663 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0664 msgctxt "FieldModel|"
0665 msgid "BottomMiddle"
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0669 msgctxt "FieldModel|"
0670 msgid "BottomLeft"
0671 msgstr "Alavasen"
0672 
0673 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:58
0674 msgctxt "ItemEditor|"
0675 msgid "Fit the view"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:61
0679 msgctxt "ItemEditor|"
0680 msgid "Lock item"
0681 msgstr ""
0682 
0683 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:63
0684 msgctxt "ItemEditor|"
0685 msgid "Align on Y"
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:64
0689 msgctxt "ItemEditor|"
0690 msgid "Align on X"
0691 msgstr ""
0692 
0693 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:65
0694 msgctxt "ItemEditor|"
0695 msgid "Same Width"
0696 msgstr ""
0697 
0698 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:66
0699 msgctxt "ItemEditor|"
0700 msgid "Same Height"
0701 msgstr ""
0702 
0703 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:67
0704 msgctxt "ItemEditor|"
0705 msgid "Dupplicate"
0706 msgstr ""
0707 
0708 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:68
0709 msgctxt "ItemEditor|"
0710 msgid "Vertical equidistribution"
0711 msgstr ""
0712 
0713 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:69
0714 msgctxt "ItemEditor|"
0715 msgid "Horizontal equidistribution"
0716 msgstr ""
0717 
0718 #: src/binaries/rcse/main.cpp:54 src/binaries/rcse/main.cpp:60
0719 #: src/binaries/rcse/main.cpp:82
0720 #, qt-format
0721 msgctxt "QObject|"
0722 msgid "Load of translation %1 file failed"
0723 msgstr ""
0724 
0725 #: src/binaries/rcse/main.cpp:69
0726 msgctxt "QObject|"
0727 msgid "define path to current <translation>"
0728 msgstr ""
0729 
0730 #: src/binaries/rcse/main.cpp:72
0731 msgctxt "QObject|"
0732 msgid "open <file>."
0733 msgstr "avaa <tiedosto>."
0734 
0735 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:168
0736 #, fuzzy
0737 #| msgctxt "MainWindow|"
0738 #| msgid "Log panel"
0739 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0740 msgid "Log panel"
0741 msgstr "Lokipaneeli"
0742 
0743 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:196
0744 #, fuzzy
0745 #| msgctxt "MainWindow|"
0746 #| msgid "&Undo"
0747 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0748 msgid "&Undo"
0749 msgstr "K&umoa"
0750 
0751 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:199
0752 #, fuzzy
0753 #| msgctxt "MainWindow|"
0754 #| msgid "&Redo"
0755 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0756 msgid "&Redo"
0757 msgstr "T&ee uudelleen"
0758 
0759 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:358
0760 #, fuzzy
0761 #| msgctxt "MainWindow|"
0762 #| msgid "Support"
0763 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0764 msgid "Support"
0765 msgstr "Tuki"
0766 
0767 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:359
0768 #, fuzzy, qt-format
0769 #| msgctxt "MainWindow|"
0770 #| msgid ""
0771 #| "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://"
0772 #| "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</"
0773 #| "a>"
0774 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0775 msgid ""
0776 "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://"
0777 "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>"
0778 msgstr ""
0779 "%1-lahjoitussivu löytyy verkosta osoitteesta:<br><a href=\"https://liberapay."
0780 "com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>"
0781 
0782 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:428
0783 #, fuzzy
0784 #| msgctxt "MainWindow|"
0785 #| msgid "Untitled"
0786 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0787 msgid "Untitled"
0788 msgstr "Nimetön"
0789 
0790 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:465
0791 #, fuzzy
0792 #| msgctxt "MainWindow|"
0793 #| msgid "Help"
0794 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0795 msgid "Help"
0796 msgstr "Ohje"
0797 
0798 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:466
0799 #, fuzzy, qt-format
0800 #| msgctxt "MainWindow|"
0801 #| msgid ""
0802 #| "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://"
0803 #| "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</"
0804 #| "a>"
0805 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0806 msgid ""
0807 "Documentation of Rcse can be found online at :<br> <a href=\"%1\">%1</a>"
0808 msgstr ""
0809 "%1-lahjoitussivu löytyy verkosta osoitteesta:<br><a href=\"https://liberapay."
0810 "com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>"
0811 
0812 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:478
0813 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0814 msgid "The charactersheet has unsaved changes."
0815 msgstr ""
0816 
0817 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:485
0818 #, fuzzy, qt-format
0819 #| msgctxt "MainWindow|"
0820 #| msgid "Quit %1 "
0821 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0822 msgid "Quit %1 "
0823 msgstr "Lopeta %1"
0824 
0825 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540
0826 #, fuzzy
0827 #| msgctxt "MainWindow|"
0828 #| msgid "Image Generation"
0829 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0830 msgid "Image Generation"
0831 msgstr "Kuvan luonti"
0832 
0833 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540
0834 #, fuzzy
0835 #| msgctxt "MainWindow|"
0836 #| msgid "Image generation in progress"
0837 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0838 msgid "Image generation in progress"
0839 msgstr "Kuvan luonti meneillään"
0840 
0841 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:559 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:809
0842 #, fuzzy
0843 #| msgctxt "MainWindow|"
0844 #| msgid "Open Background Image"
0845 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0846 msgid "Open Background Image"
0847 msgstr "Avaa taustakuva"
0848 
0849 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:570
0850 #, fuzzy
0851 #| msgctxt "MainWindow|"
0852 #| msgid "Open Image"
0853 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0854 msgid "Open Image"
0855 msgstr "Avaa kuva"
0856 
0857 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:595 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:640
0858 #, fuzzy
0859 #| msgctxt "RGraphicsView|"
0860 #| msgid "Character"
0861 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0862 msgid "Save CharacterSheet"
0863 msgstr "Hahmo"
0864 
0865 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:596 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:641
0866 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0867 msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)"
0868 msgstr ""
0869 
0870 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:705
0871 #, fuzzy
0872 #| msgctxt "MainWindow|"
0873 #| msgid "Do you want to erase current QML code ?"
0874 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0875 msgid "Do you want to erase current QML code ?"
0876 msgstr "Haluatko tyhjentää nykyisen QML-koodin?"
0877 
0878 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:706
0879 #, fuzzy
0880 #| msgctxt "MainWindow|"
0881 #| msgid ""
0882 #| "Generate QML code will override any change you made in the QML.<br/>Do "
0883 #| "you really want to generate QML code ?"
0884 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0885 msgid ""
0886 "Generate QML code will override any change you made in the QML.<br/>Do you "
0887 "really want to generate QML code ?"
0888 msgstr ""
0889 "Luotu QML-koodi ohittaa QML:ään tekemäsi muutokset.<br/>Haluatko varmasti "
0890 "luoda QML-koodin?"
0891 
0892 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:792
0893 #, fuzzy
0894 #| msgctxt "RGraphicsView|"
0895 #| msgid "Character"
0896 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0897 msgid "Save CharacterSheet View"
0898 msgstr "Hahmo"
0899 
0900 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:793
0901 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0902 msgid "Rolisteam CharacterSheet View (*.qml)"
0903 msgstr ""
0904 
0905 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:918
0906 #, fuzzy
0907 #| msgctxt "PathItem|"
0908 #| msgid "Close Path"
0909 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0910 msgid "Copy Path"
0911 msgstr "Sulje polku"
0912 
0913 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:921
0914 #, fuzzy
0915 #| msgctxt "MainWindow|"
0916 #| msgid "Copy Url"
0917 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0918 msgid "Copy Url"
0919 msgstr "Kopioi verkko-osoite"
0920 
0921 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:924
0922 #, fuzzy
0923 #| msgctxt "MainWindow|"
0924 #| msgid "Remove Image"
0925 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0926 msgid "Replace Image"
0927 msgstr "Poista kuva"
0928 
0929 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:925
0930 #, fuzzy
0931 #| msgctxt "MainWindow|"
0932 #| msgid "Remove Image"
0933 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0934 msgid "Remove Image"
0935 msgstr "Poista kuva"
0936 
0937 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:926
0938 #, fuzzy
0939 #| msgctxt "QObject|"
0940 #| msgid "Removing image from node"
0941 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0942 msgid "Reload image from file"
0943 msgstr "Poistetaan kuvaa solmusta"
0944 
0945 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:933
0946 #, fuzzy
0947 #| msgctxt "MainWindow|"
0948 #| msgid "Load Image"
0949 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0950 msgid "Load Image"
0951 msgstr "Lataa kuva"
0952 
0953 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:934
0954 #, fuzzy
0955 #| msgctxt "MindMap|"
0956 #| msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
0957 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0958 msgid "Supported Image Format (*.jpg *.png *.svg *.gif)"
0959 msgstr "Kuvat (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
0960 
0961 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:947
0962 #, fuzzy
0963 #| msgctxt "QObject|"
0964 #| msgid "Add Character #%1"
0965 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0966 msgid "Add character"
0967 msgstr "Lisää hahmo nro %1"
0968 
0969 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:948
0970 #, fuzzy
0971 #| msgctxt "MRichTextEdit|"
0972 #| msgid "Remove character formatting"
0973 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0974 msgid "Delete character"
0975 msgstr "Poista merkkimuotoilut"
0976 
0977 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:950
0978 #, fuzzy
0979 #| msgctxt "ConnectionForm|"
0980 #| msgid "Characters"
0981 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0982 msgid "Character's Name"
0983 msgstr "Hahmot"
0984 
0985 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:952
0986 #, fuzzy
0987 #| msgctxt "FieldView|"
0988 #| msgid "Apply on Selection"
0989 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0990 msgid "Apply on Selection"
0991 msgstr "Käytä valinnassa"
0992 
0993 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:953
0994 #, fuzzy
0995 #| msgctxt "FieldView|"
0996 #| msgid "Apply on all lines"
0997 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0998 msgid "Apply on all characters"
0999 msgstr "Käytä kaikilla riveillä"
1000 
1001 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:14
1002 msgctxt "MainWindow|"
1003 msgid "Unknown[*] - Rolisteam Character Sheet Editor"
1004 msgstr ""
1005 
1006 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:29
1007 #, fuzzy
1008 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
1009 #| msgid "Css Editor"
1010 msgctxt "MainWindow|"
1011 msgid "Editor"
1012 msgstr "CSS-muokkain"
1013 
1014 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:47
1015 msgctxt "MainWindow|"
1016 msgid "Items"
1017 msgstr ""
1018 
1019 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:59
1020 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:870
1021 #, fuzzy
1022 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1023 #| msgid "TextInput"
1024 msgctxt "MainWindow|"
1025 msgid "TextInput"
1026 msgstr "Tekstisyöte"
1027 
1028 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:94
1029 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:957
1030 #, fuzzy
1031 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1032 #| msgid "TextField"
1033 msgctxt "MainWindow|"
1034 msgid "TextField"
1035 msgstr "Tekstikenttä"
1036 
1037 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:132
1038 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:969
1039 #, fuzzy
1040 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1041 #| msgid "Checkbox"
1042 msgctxt "MainWindow|"
1043 msgid "Checkbox"
1044 msgstr "Valintaruutu"
1045 
1046 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:167
1047 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:981
1048 #, fuzzy
1049 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1050 #| msgid "TextArea"
1051 msgctxt "MainWindow|"
1052 msgid "TextArea"
1053 msgstr "Tekstialue"
1054 
1055 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:202
1056 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:945
1057 #, fuzzy
1058 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1059 #| msgid "Dice Button"
1060 msgctxt "MainWindow|"
1061 msgid "Dice Button"
1062 msgstr "Noppapainike"
1063 
1064 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:234
1065 #, fuzzy
1066 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1067 #| msgid "Function Button"
1068 msgctxt "MainWindow|"
1069 msgid "Function btn"
1070 msgstr "Toimintopainike"
1071 
1072 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:263
1073 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1094
1074 #, fuzzy
1075 #| msgctxt "QObject|"
1076 #| msgid "Table"
1077 msgctxt "MainWindow|"
1078 msgid "Table"
1079 msgstr "Taulukko"
1080 
1081 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:289
1082 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1226
1083 #, fuzzy
1084 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1085 #| msgid "Slider"
1086 msgctxt "MainWindow|"
1087 msgid "Slider"
1088 msgstr "Liukusäädin"
1089 
1090 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:312
1091 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1238
1092 #, fuzzy
1093 #| msgctxt "QObject|"
1094 #| msgid "Hidden"
1095 msgctxt "MainWindow|"
1096 msgid "Hidden Field"
1097 msgstr "Piilossa"
1098 
1099 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:335
1100 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:998
1101 #, fuzzy
1102 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1103 #| msgid "Image"
1104 msgctxt "MainWindow|"
1105 msgid "Image"
1106 msgstr "Kuva"
1107 
1108 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:358
1109 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:643
1110 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:650
1111 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:729
1112 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:736
1113 msgctxt "MainWindow|"
1114 msgid "..."
1115 msgstr ""
1116 
1117 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:380
1118 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1130
1119 #, fuzzy
1120 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1121 #| msgid "WebView"
1122 msgctxt "MainWindow|"
1123 msgid "WebView"
1124 msgstr "Verkkosivunäkymä"
1125 
1126 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:403
1127 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1142
1128 #, fuzzy
1129 #| msgctxt "ContextualMenu|"
1130 #| msgid "Next Page"
1131 msgctxt "MainWindow|"
1132 msgid "Next Page"
1133 msgstr "Seuraava sivu"
1134 
1135 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:422
1136 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1154
1137 #, fuzzy
1138 #| msgctxt "ContextualMenu|"
1139 #| msgid "Previous Page"
1140 msgctxt "MainWindow|"
1141 msgid "Previous Page"
1142 msgstr "Edellinen sivu"
1143 
1144 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:464
1145 #, fuzzy
1146 #| msgctxt "ToolBox|"
1147 #| msgid "Tools"
1148 msgctxt "MainWindow|"
1149 msgid "Tools"
1150 msgstr "Työkalut"
1151 
1152 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:476
1153 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:882
1154 #, fuzzy
1155 #| msgctxt "QObject|"
1156 #| msgid "Move %n item(s)"
1157 #| msgid_plural "Move %n item(s)"
1158 msgctxt "MainWindow|"
1159 msgid "Move Item"
1160 msgstr "Siirrä %n kohde"
1161 
1162 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:511
1163 #, fuzzy
1164 #| msgctxt "campaign::CampaignView|"
1165 #| msgid "Delete"
1166 msgctxt "MainWindow|"
1167 msgid "Delete"
1168 msgstr "Poista"
1169 
1170 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:556
1171 #, fuzzy
1172 #| msgctxt "ButtonGrid|"
1173 #| msgid "Add Package"
1174 msgctxt "MainWindow|"
1175 msgid "Add Page"
1176 msgstr "Lisää paketti"
1177 
1178 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:563
1179 #, fuzzy
1180 #| msgctxt "MainWindow|"
1181 #| msgid "Remove Image"
1182 msgctxt "MainWindow|"
1183 msgid "Remove Page"
1184 msgstr "Poista kuva"
1185 
1186 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:570
1187 msgctxt "MainWindow|"
1188 msgid "Scale:"
1189 msgstr ""
1190 
1191 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:617
1192 #, fuzzy
1193 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1194 #| msgid "WebView"
1195 msgctxt "MainWindow|"
1196 msgid "View"
1197 msgstr "Verkkosivunäkymä"
1198 
1199 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:696
1200 #, fuzzy
1201 #| msgctxt "ConnectionForm|"
1202 #| msgid "Characters"
1203 msgctxt "MainWindow|"
1204 msgid "Characters"
1205 msgstr "Hahmot"
1206 
1207 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:716
1208 #, fuzzy
1209 #| msgctxt "ContentController|"
1210 #| msgid "Copied Image"
1211 msgctxt "MainWindow|"
1212 msgid "Stored Images"
1213 msgstr "Kopioitiin kuva"
1214 
1215 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:774
1216 #, fuzzy
1217 #| msgctxt "TextEdit|"
1218 #| msgid "&File"
1219 msgctxt "MainWindow|"
1220 msgid "File"
1221 msgstr "&Tiedosto"
1222 
1223 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:794
1224 #, fuzzy
1225 #| msgctxt "TextEdit|"
1226 #| msgid "Edit Actions"
1227 msgctxt "MainWindow|"
1228 msgid "Edition"
1229 msgstr "Muokkaustoiminnot"
1230 
1231 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:809
1232 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1012
1233 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:795
1234 msgctxt "MainWindow|"
1235 msgid "Help"
1236 msgstr "Ohje"
1237 
1238 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:823
1239 #, fuzzy
1240 #| msgctxt "campaign::CampaignView|"
1241 #| msgid "Open"
1242 msgctxt "MainWindow|"
1243 msgid "Open"
1244 msgstr "Avaa"
1245 
1246 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:826
1247 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:566
1248 #, fuzzy
1249 #| msgctxt "Image|Zoom In"
1250 #| msgid "Ctrl++"
1251 msgctxt "MainWindow|"
1252 msgid "Ctrl+O"
1253 msgstr "Ctrl++"
1254 
1255 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:831
1256 #, fuzzy
1257 #| msgctxt "MindMenu|"
1258 #| msgid "Save"
1259 msgctxt "MainWindow|"
1260 msgid "Save"
1261 msgstr "Tallenna"
1262 
1263 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:834
1264 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:435
1265 #, fuzzy
1266 #| msgctxt "Image|Zoom In"
1267 #| msgid "Ctrl++"
1268 msgctxt "MainWindow|"
1269 msgid "Ctrl+S"
1270 msgstr "Ctrl++"
1271 
1272 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:839
1273 #, fuzzy
1274 #| msgctxt "TextEdit|"
1275 #| msgid "Save as..."
1276 msgctxt "MainWindow|"
1277 msgid "Save As..."
1278 msgstr "Tallenna nimellä…"
1279 
1280 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:842
1281 #, fuzzy
1282 #| msgctxt "Image|Zoom In"
1283 #| msgid "Ctrl++"
1284 msgctxt "MainWindow|"
1285 msgid "Ctrl+Shift+S"
1286 msgstr "Ctrl++"
1287 
1288 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:847
1289 msgctxt "MainWindow|"
1290 msgid "New"
1291 msgstr ""
1292 
1293 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:850
1294 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:267
1295 #, fuzzy
1296 #| msgctxt "Image|Zoom In"
1297 #| msgid "Ctrl++"
1298 msgctxt "MainWindow|"
1299 msgid "Ctrl+N"
1300 msgstr "Ctrl++"
1301 
1302 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:855
1303 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:701 src/binaries/widget/mainwindow.ui:200
1304 msgctxt "MainWindow|"
1305 msgid "Quit"
1306 msgstr "Lopeta"
1307 
1308 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:858
1309 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:203
1310 #, fuzzy
1311 #| msgctxt "Image|Zoom In"
1312 #| msgid "Ctrl++"
1313 msgctxt "MainWindow|"
1314 msgid "Ctrl+Q"
1315 msgstr "Ctrl++"
1316 
1317 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:894
1318 #, fuzzy
1319 #| msgctxt "FieldView|"
1320 #| msgid "Delete Item"
1321 msgctxt "MainWindow|"
1322 msgid "Delete Item"
1323 msgstr "Poista kohde"
1324 
1325 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:899
1326 #, fuzzy
1327 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
1328 #| msgid "Export Rolisteam Theme"
1329 msgctxt "MainWindow|"
1330 msgid "Export To Rolisteam"
1331 msgstr "Vie Rolisteam-teema"
1332 
1333 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:904
1334 #, fuzzy
1335 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1336 #| msgid "WebView"
1337 msgctxt "MainWindow|"
1338 msgid "Save View"
1339 msgstr "Verkkosivunäkymä"
1340 
1341 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:909
1342 #, fuzzy
1343 #| msgctxt "MainWindow|"
1344 #| msgid "Load Image"
1345 msgctxt "MainWindow|"
1346 msgid "Load View"
1347 msgstr "Lataa kuva"
1348 
1349 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:918
1350 msgctxt "MainWindow|"
1351 msgid "Generate Code and Sheet"
1352 msgstr ""
1353 
1354 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:921
1355 #, fuzzy
1356 #| msgctxt "Image|Zoom In"
1357 #| msgid "Ctrl++"
1358 msgctxt "MainWindow|"
1359 msgid "Ctrl+R"
1360 msgstr "Ctrl++"
1361 
1362 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:930
1363 msgctxt "MainWindow|"
1364 msgid "Code To Sheet"
1365 msgstr ""
1366 
1367 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:933
1368 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:510
1369 #, fuzzy
1370 #| msgctxt "Image|Zoom In"
1371 #| msgid "Ctrl++"
1372 msgctxt "MainWindow|"
1373 msgid "Ctrl+D"
1374 msgstr "Ctrl++"
1375 
1376 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:986
1377 msgctxt "MainWindow|"
1378 msgid "Set image background…"
1379 msgstr ""
1380 
1381 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1007
1382 #, fuzzy
1383 #| msgctxt "TextEdit|"
1384 #| msgid "About"
1385 msgctxt "MainWindow|"
1386 msgid "About RCSE"
1387 msgstr "Tietoa"
1388 
1389 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1017
1390 #, fuzzy
1391 #| msgctxt "ContextualMenu|"
1392 #| msgid "Reset Zoom"
1393 msgctxt "MainWindow|"
1394 msgid "Reset Ids"
1395 msgstr "Nollaa lähennys"
1396 
1397 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1022
1398 #, fuzzy
1399 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
1400 #| msgid "Preferences"
1401 msgctxt "MainWindow|"
1402 msgid "Preferences"
1403 msgstr "Asetukset"
1404 
1405 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1025
1406 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1036
1407 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:191
1408 #, fuzzy
1409 #| msgctxt "Image|Zoom In"
1410 #| msgid "Ctrl++"
1411 msgctxt "MainWindow|"
1412 msgid "Ctrl+P"
1413 msgstr "Ctrl++"
1414 
1415 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1033
1416 #, fuzzy
1417 #| msgctxt "UserListView|"
1418 #| msgid "Set Property"
1419 msgctxt "MainWindow|"
1420 msgid "Sheet Properties…"
1421 msgstr "Aseta ominaisuus"
1422 
1423 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1048
1424 #, fuzzy
1425 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1426 #| msgid "Function Button"
1427 msgctxt "MainWindow|"
1428 msgid "Function Button"
1429 msgstr "Toimintopainike"
1430 
1431 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1059
1432 msgctxt "MainWindow|"
1433 msgid "Hide/Show icon in Editor"
1434 msgstr ""
1435 
1436 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1068
1437 #, fuzzy
1438 #| msgctxt "MainWindow|"
1439 #| msgid "Load Image"
1440 msgctxt "MainWindow|"
1441 msgid "Add Image"
1442 msgstr "Lataa kuva"
1443 
1444 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1077
1445 #, fuzzy
1446 #| msgctxt "FieldView|"
1447 #| msgid "Delete Item"
1448 msgctxt "MainWindow|"
1449 msgid "Delete Image"
1450 msgstr "Poista kohde"
1451 
1452 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1082
1453 msgctxt "MainWindow|"
1454 msgid "Check Validity"
1455 msgstr ""
1456 
1457 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1099
1458 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:574
1459 msgctxt "MainWindow|"
1460 msgid "&Undo"
1461 msgstr "K&umoa"
1462 
1463 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1104
1464 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:573
1465 msgctxt "MainWindow|"
1466 msgid "&Redo"
1467 msgstr "T&ee uudelleen"
1468 
1469 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1113
1470 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:479 src/binaries/widget/mainwindow.ui:546
1471 #, fuzzy
1472 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
1473 #| msgid "Export Rolisteam Theme"
1474 msgctxt "MainWindow|"
1475 msgid "Support Rolisteam"
1476 msgstr "Vie Rolisteam-teema"
1477 
1478 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1118
1479 #, fuzzy
1480 #| msgctxt "ButtonGrid|"
1481 #| msgid "Export As PNG"
1482 msgctxt "MainWindow|"
1483 msgid "Export as PDF"
1484 msgstr "Vie PNG:ksi"
1485 
1486 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1159
1487 msgctxt "MainWindow|"
1488 msgid "Recent file 1"
1489 msgstr ""
1490 
1491 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1206
1492 #, fuzzy
1493 #| msgctxt "QObject|"
1494 #| msgid "LabelField"
1495 msgctxt "MainWindow|"
1496 msgid "Label field"
1497 msgstr "Selitekenttä"
1498 
1499 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1209
1500 #, fuzzy
1501 #| msgctxt "ParticipantModel|"
1502 #| msgid "Read Only"
1503 msgctxt "MainWindow|"
1504 msgid "Read-only Text"
1505 msgstr "Vain luku"
1506 
1507 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1214
1508 msgctxt "MainWindow|"
1509 msgid "Import from PDF"
1510 msgstr ""
1511 
1512 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1241
1513 msgctxt "MainWindow|"
1514 msgid "Hidden Field (for intermediate calculations)"
1515 msgstr ""
1516 
1517 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37
1518 msgctxt "PreferencesDialog|"
1519 msgid "Directory to save QML file"
1520 msgstr "Kansio, johon QML-tiedosto tallennetaan"
1521 
1522 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37
1523 msgctxt "PreferencesDialog|"
1524 msgid "Place to save Generated files"
1525 msgstr ""
1526 
1527 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:14
1528 msgctxt "PreferencesDialog|"
1529 msgid "Dialog"
1530 msgstr ""
1531 
1532 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:20
1533 #, fuzzy
1534 #| msgctxt "MainWindow|"
1535 #| msgid "Image Generation"
1536 msgctxt "PreferencesDialog|"
1537 msgid "QML Generation"
1538 msgstr "Kuvan luonti"
1539 
1540 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:26
1541 msgctxt "PreferencesDialog|"
1542 msgid "Custom path"
1543 msgstr ""
1544 
1545 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:35
1546 #, fuzzy
1547 #| msgctxt "MainWindow|"
1548 #| msgid "Image Generation"
1549 msgctxt "PreferencesDialog|"
1550 msgid "Generation Path"
1551 msgstr "Kuvan luonti"
1552 
1553 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:52
1554 #, fuzzy
1555 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1556 #| msgid "Select"
1557 msgctxt "PreferencesDialog|"
1558 msgid "Select"
1559 msgstr "Valitse"
1560 
1561 #: src/binaries/rcse/tablecanvasfield.cpp:71
1562 msgctxt "TableCanvasField|"
1563 msgid "Properties"
1564 msgstr "Ominaisuudet"
1565 
1566 #: src/binaries/rcse/undo/addcharactercommand.cpp:27
1567 #, qt-format
1568 msgctxt "QObject|"
1569 msgid "Add Character #%1"
1570 msgstr "Lisää hahmo nro %1"
1571 
1572 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:56
1573 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:47
1574 msgctxt "QObject|"
1575 msgid "checkbox"
1576 msgstr "valintaruutu"
1577 
1578 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:60
1579 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:51
1580 msgctxt "QObject|"
1581 msgid "TextInput"
1582 msgstr "Tekstisyöte"
1583 
1584 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:64
1585 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:55
1586 msgctxt "QObject|"
1587 msgid "TextArea"
1588 msgstr "Tekstialue"
1589 
1590 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:68
1591 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:59
1592 msgctxt "QObject|"
1593 msgid "TextField"
1594 msgstr "Tekstikenttä"
1595 
1596 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:73
1597 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:64
1598 msgctxt "QObject|"
1599 msgid "Table"
1600 msgstr "Taulukko"
1601 
1602 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:78
1603 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:69
1604 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:43
1605 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
1606 msgctxt "QObject|"
1607 msgid "Image"
1608 msgstr "Kuva"
1609 
1610 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:85
1611 msgctxt "QObject|"
1612 msgid "Slider"
1613 msgstr "Liukusäädin"
1614 
1615 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:89
1616 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235
1617 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34
1618 msgctxt "QObject|"
1619 msgid "Hidden"
1620 msgstr "Piilossa"
1621 
1622 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:93
1623 msgctxt "QObject|"
1624 msgid "LabelField"
1625 msgstr "Selitekenttä"
1626 
1627 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:97
1628 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:73
1629 msgctxt "QObject|"
1630 msgid "function"
1631 msgstr "funktio"
1632 
1633 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:102
1634 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:78
1635 msgctxt "QObject|"
1636 msgid "Dice Button"
1637 msgstr "Noppapainike"
1638 
1639 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:106
1640 msgctxt "QObject|"
1641 msgid "Web Page"
1642 msgstr "Verkkosivu"
1643 
1644 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:110
1645 msgctxt "QObject|"
1646 msgid "Next Page Button"
1647 msgstr "Seuraava sivu -painike"
1648 
1649 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:114
1650 msgctxt "QObject|"
1651 msgid "Previous Page Button"
1652 msgstr "Edellinen sivu -painike"
1653 
1654 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:120
1655 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7
1656 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:84
1657 msgctxt "QObject|"
1658 msgid "Unknown"
1659 msgstr "Tuntematon"
1660 
1661 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:124
1662 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:88
1663 #, qt-format
1664 msgctxt "QObject|"
1665 msgid "Add %1 Field"
1666 msgstr "Lisää %1-kenttä"
1667 
1668 #: src/binaries/rcse/undo/addpagecommand.cpp:31
1669 #, qt-format
1670 msgctxt "QObject|"
1671 msgid "Add Page #%1"
1672 msgstr "Lisää sivu nro %1"
1673 
1674 #: src/binaries/rcse/undo/deletecharactercommand.cpp:27
1675 #, qt-format
1676 msgctxt "QObject|"
1677 msgid "Delete Character #%1"
1678 msgstr ""
1679 
1680 #: src/binaries/rcse/undo/deletefieldcommand.cpp:57
1681 #, qt-format
1682 msgctxt "QObject|"
1683 msgid "Delete %n Field(s)"
1684 msgid_plural "Delete %n Field(s)"
1685 msgstr[0] ""
1686 
1687 #: src/binaries/rcse/undo/deletepagecommand.cpp:37
1688 #, qt-format
1689 msgctxt "QObject|"
1690 msgid "Delete Page #%1"
1691 msgstr "Poista sivu %1"
1692 
1693 #: src/binaries/rcse/undo/movefieldcommand.cpp:32
1694 #, qt-format
1695 msgctxt "QObject|"
1696 msgid "Move %n Field(s)"
1697 msgid_plural "Move %n Field(s)"
1698 msgstr[0] ""
1699 
1700 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:51
1701 #, qt-format
1702 msgctxt "QObject|"
1703 msgid "Set background on Page #%1"
1704 msgstr "Aseta tausta sivulla %1"
1705 
1706 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:53
1707 #, qt-format
1708 msgctxt "QObject|"
1709 msgid "Add Page #%1 and Set background on it"
1710 msgstr ""
1711 
1712 #: src/binaries/rcse/undo/setfieldproperties.cpp:34
1713 #, qt-format
1714 msgctxt "QObject|"
1715 msgid "Set Property %1"
1716 msgstr "Aseta ominaisuus %1"
1717 
1718 #: src/binaries/rcse/undo/setpropertyonallcharacters.cpp:15
1719 #, qt-format
1720 msgctxt "QObject|"
1721 msgid "Set property on all characters: %1"
1722 msgstr ""
1723 
1724 #: src/binaries/rcse/widgets/codeedit.ui:14
1725 msgctxt "CodeEdit|"
1726 msgid "Dialog"
1727 msgstr ""
1728 
1729 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:25
1730 msgctxt "FieldView|"
1731 msgid "Lock up Item"
1732 msgstr "Lukitse kohde"
1733 
1734 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:26
1735 msgctxt "FieldView|"
1736 msgid "Delete Item"
1737 msgstr "Poista kohde"
1738 
1739 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:27
1740 msgctxt "FieldView|"
1741 msgid "Apply on Selection"
1742 msgstr "Käytä valinnassa"
1743 
1744 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:28
1745 msgctxt "FieldView|"
1746 msgid "Apply on all lines"
1747 msgstr "Käytä kaikilla riveillä"
1748 
1749 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:29
1750 msgctxt "FieldView|"
1751 msgid "Define Field Code"
1752 msgstr "Määritä kenttäkoodi"
1753 
1754 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:30
1755 msgctxt "FieldView|"
1756 msgid "Reset Field Code"
1757 msgstr "Palauta kenttäkoodi"
1758 
1759 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:34
1760 msgctxt "FieldView|"
1761 msgid "Position columns"
1762 msgstr "Sijaintisarakkeet"
1763 
1764 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:45
1765 msgctxt "FieldView|"
1766 msgid "Aesthetic columns"
1767 msgstr "Esteettiset sarakkeet"
1768 
1769 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:57
1770 msgctxt "FieldView|"
1771 msgid "Value columns"
1772 msgstr "Arvosarakkeet"
1773 
1774 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:66
1775 msgctxt "FieldView|"
1776 msgid "Id columns"
1777 msgstr "Tunnistesarakkeet"
1778 
1779 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:73
1780 msgctxt "FieldView|"
1781 msgid "All columns"
1782 msgstr "Kaikki sarakkeet"
1783 
1784 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:140
1785 msgctxt "FieldView|"
1786 msgid "Show"
1787 msgstr "Näytä"
1788 
1789 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:147
1790 msgctxt "FieldView|"
1791 msgid "Show/Hide"
1792 msgstr "Näytä tai piilota"
1793 
1794 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:320
1795 msgctxt "FieldView|"
1796 msgid "Get Color"
1797 msgstr "Nouda väri"
1798 
1799 #: src/binaries/server/main.cpp:109
1800 msgctxt "QObject|"
1801 msgid "Set the path to configuration file [mandatory]"
1802 msgstr "Aseta asetustiedoston sijainti [pakollinen]"
1803 
1804 #: src/binaries/server/main.cpp:112
1805 msgctxt "QObject|"
1806 msgid "Print a default configuration file into Standard output"
1807 msgstr "Tulosta oletusasetustiedosto vakiotulosvirtaan"
1808 
1809 #: src/binaries/server/main.cpp:115
1810 msgctxt "QObject|"
1811 msgid "Ask for password and return its hash key."
1812 msgstr "Kysy salasana ja palauta sen tiivisteavain."
1813 
1814 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:350
1815 msgctxt "MainWindow|"
1816 msgid "Antagonist Table"
1817 msgstr "Vastustajataulukko"
1818 
1819 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462
1820 msgctxt "MainWindow|"
1821 msgid "Open Webpage"
1822 msgstr "Avaa verkkosivu"
1823 
1824 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462
1825 msgctxt "MainWindow|"
1826 msgid "Webpage url:"
1827 msgstr "Verkkosivun osoite:"
1828 
1829 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:515
1830 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:725 src/binaries/widget/mainwindow.ui:300
1831 msgctxt "MainWindow|"
1832 msgid "Open Campaign"
1833 msgstr ""
1834 
1835 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:644
1836 msgctxt "MainWindow|"
1837 msgid "Support"
1838 msgstr "Tuki"
1839 
1840 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:645
1841 #, qt-format
1842 msgctxt "MainWindow|"
1843 msgid "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"%2\">%2</a>"
1844 msgstr ""
1845 
1846 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:709
1847 #, qt-format
1848 msgctxt "MainWindow|"
1849 msgid "Connection has been lost. %1 will be close"
1850 msgstr "Yhteys katkesi. %1 sulkeutuu"
1851 
1852 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:711
1853 msgctxt "MainWindow|"
1854 msgid "Connection lost"
1855 msgstr "Yhteys katkesi"
1856 
1857 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:717
1858 #, qt-format
1859 msgctxt "MainWindow|"
1860 msgid "Quit %1 "
1861 msgstr "Lopeta %1"
1862 
1863 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:796
1864 #, fuzzy, qt-format
1865 #| msgctxt "MainWindow|"
1866 #| msgid ""
1867 #| "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://"
1868 #| "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</"
1869 #| "a>"
1870 msgctxt "MainWindow|"
1871 msgid ""
1872 "Documentation of %1 can be found online at :<br> <a href=\"http://doc."
1873 "rolisteam.org\">http://doc.rolisteam.org/</a>"
1874 msgstr ""
1875 "%1-lahjoitussivu löytyy verkosta osoitteesta:<br><a href=\"https://liberapay."
1876 "com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>"
1877 
1878 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:831
1879 msgctxt "MainWindow|"
1880 msgid "Update Notification"
1881 msgstr "Päivitysilmoitus"
1882 
1883 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:832
1884 #, qt-format
1885 msgctxt "MainWindow|"
1886 msgid ""
1887 "The %1 version has been released. Please take a look at <a href=\"http://www."
1888 "rolisteam.org/download\">Download page</a> for more information"
1889 msgstr ""
1890 "Versio %1 on julkaista. Lisätietoa löytyy <a href=\"http://www.rolisteam.org/"
1891 "download\">lataussivulta</a>."
1892 
1893 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:842
1894 #, qt-format
1895 msgctxt "MainWindow|"
1896 msgid "%1 just joins the game."
1897 msgstr "%1 liittyi juuri peliin."
1898 
1899 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:846
1900 #, qt-format
1901 msgctxt "MainWindow|"
1902 msgid "%1 has not the right version: %2."
1903 msgstr ""
1904 
1905 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:852
1906 #, qt-format
1907 msgctxt "MainWindow|"
1908 msgid "%1 just leaves the game."
1909 msgstr "%1 poistui juuri pelistä."
1910 
1911 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:926
1912 msgctxt "MainWindow|"
1913 msgid "Set rolisteam to use <port> for the connection"
1914 msgstr ""
1915 
1916 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:929
1917 msgctxt "MainWindow|"
1918 msgid "Set rolisteam to connect to <server>."
1919 msgstr ""
1920 
1921 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:932
1922 msgctxt "MainWindow|"
1923 msgid "Define the <role>: gm or pc"
1924 msgstr ""
1925 
1926 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:934
1927 msgctxt "MainWindow|"
1928 msgid "Erase the settings and use the default parameters"
1929 msgstr ""
1930 
1931 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:937
1932 msgctxt "MainWindow|"
1933 msgid "Define the <username>"
1934 msgstr ""
1935 
1936 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:940
1937 msgctxt "MainWindow|"
1938 msgid "Remove limit to PDF file size"
1939 msgstr ""
1940 
1941 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:943
1942 msgctxt "QObject|"
1943 msgid "path to the translation file: <translationfile>"
1944 msgstr ""
1945 
1946 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:946
1947 msgctxt "QObject|"
1948 msgid "Define URL to connect to server: <url>"
1949 msgstr ""
1950 
1951 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1039
1952 #, qt-format
1953 msgctxt "MainWindow|"
1954 msgid "Open %1"
1955 msgstr "Avaa %1"
1956 
1957 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130
1958 msgctxt "MainWindow|"
1959 msgid "Connected"
1960 msgstr "Yhdistetty"
1961 
1962 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130
1963 msgctxt "MainWindow|"
1964 msgid "Not Connected"
1965 msgstr "Ei yhteyttä"
1966 
1967 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131
1968 msgctxt "MainWindow|"
1969 msgid "Server"
1970 msgstr "Palvelin"
1971 
1972 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131
1973 msgctxt "MainWindow|"
1974 msgid "Client"
1975 msgstr "Asiakas"
1976 
1977 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1138
1978 msgctxt "MainWindow|"
1979 msgid "GM"
1980 msgstr ""
1981 
1982 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1144
1983 msgctxt "MainWindow|"
1984 msgid "Player"
1985 msgstr "Pelaaja"
1986 
1987 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1173
1988 msgctxt "MainWindow|"
1989 msgid "Unknown"
1990 msgstr ""
1991 
1992 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1249
1993 #, qt-format
1994 msgctxt "MainWindow|"
1995 msgid "Export from %1"
1996 msgstr ""
1997 
1998 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1250
1999 msgctxt "MainWindow|"
2000 msgid "unknown"
2001 msgstr "tuntematon"
2002 
2003 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:14
2004 #, fuzzy
2005 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
2006 #| msgid "Rolisteam Theme: %1"
2007 msgctxt "MainWindow|"
2008 msgid "Rolisteam"
2009 msgstr "Rolisteam-teema: %1"
2010 
2011 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:32
2012 #, fuzzy
2013 #| msgctxt "TextEdit|"
2014 #| msgid "&File"
2015 msgctxt "MainWindow|"
2016 msgid "&File"
2017 msgstr "&Tiedosto"
2018 
2019 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:36
2020 msgctxt "MainWindow|"
2021 msgid "&New"
2022 msgstr ""
2023 
2024 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:45
2025 #, fuzzy
2026 #| msgctxt "campaign::CampaignView|"
2027 #| msgid "Open"
2028 msgctxt "MainWindow|"
2029 msgid "&Open"
2030 msgstr "Avaa"
2031 
2032 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:67
2033 msgctxt "MainWindow|"
2034 msgid "Sub-&Windows"
2035 msgstr ""
2036 
2037 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:71
2038 msgctxt "MainWindow|"
2039 msgid "Reorganize"
2040 msgstr ""
2041 
2042 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:88
2043 msgctxt "MainWindow|"
2044 msgid "&Network"
2045 msgstr ""
2046 
2047 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:100
2048 #, fuzzy
2049 #| msgctxt "MainWindow|"
2050 #| msgid "Help"
2051 msgctxt "MainWindow|"
2052 msgid "&Help"
2053 msgstr "Ohje"
2054 
2055 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:110
2056 #, fuzzy
2057 #| msgctxt "TextEdit|"
2058 #| msgid "&Edit"
2059 msgctxt "MainWindow|"
2060 msgid "&Edit"
2061 msgstr "&Muokkaa"
2062 
2063 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:121
2064 msgctxt "MainWindow|"
2065 msgid "&GM ToolBoxes"
2066 msgstr ""
2067 
2068 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:126
2069 msgctxt "MainWindow|"
2070 msgid "&Campaign"
2071 msgstr ""
2072 
2073 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:142
2074 msgctxt "MainWindow|"
2075 msgid "&History"
2076 msgstr ""
2077 
2078 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:160
2079 msgctxt "MainWindow|"
2080 msgid "toolBar"
2081 msgstr ""
2082 
2083 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:176
2084 #, fuzzy
2085 #| msgctxt "QObject|"
2086 #| msgid "Close %1"
2087 msgctxt "MainWindow|"
2088 msgid "Close File"
2089 msgstr "Sulje %1"
2090 
2091 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:179
2092 #, fuzzy
2093 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2094 #| msgid "Ctrl++"
2095 msgctxt "MainWindow|"
2096 msgid "Ctrl+Esc"
2097 msgstr "Ctrl++"
2098 
2099 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:188
2100 #, fuzzy
2101 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
2102 #| msgid "Preferences"
2103 msgctxt "MainWindow|"
2104 msgid "Preferences…"
2105 msgstr "Asetukset"
2106 
2107 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:211
2108 #, fuzzy
2109 #| msgctxt "QObject|"
2110 #| msgid "Table"
2111 msgctxt "MainWindow|"
2112 msgid "Tab"
2113 msgstr "Taulukko"
2114 
2115 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:214
2116 msgctxt "MainWindow|"
2117 msgid "F2"
2118 msgstr ""
2119 
2120 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:219
2121 msgctxt "MainWindow|"
2122 msgid "Cascade"
2123 msgstr ""
2124 
2125 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:222 src/binaries/widget/mainwindow.ui:360
2126 msgctxt "MainWindow|"
2127 msgid "Alt+C"
2128 msgstr ""
2129 
2130 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:227
2131 msgctxt "MainWindow|"
2132 msgid "Tile"
2133 msgstr ""
2134 
2135 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:230
2136 msgctxt "MainWindow|"
2137 msgid "Alt+T"
2138 msgstr ""
2139 
2140 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:235
2141 #, fuzzy
2142 #| msgctxt "ConnectionForm|"
2143 #| msgid "Connection"
2144 msgctxt "MainWindow|"
2145 msgid "Disconnection…"
2146 msgstr "Yhteys"
2147 
2148 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:240
2149 #, fuzzy
2150 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
2151 #| msgid "Rolisteam Theme: %1"
2152 msgctxt "MainWindow|"
2153 msgid "Rolisteam Help"
2154 msgstr "Rolisteam-teema: %1"
2155 
2156 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:243
2157 msgctxt "MainWindow|"
2158 msgid "online documentation"
2159 msgstr ""
2160 
2161 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:246
2162 msgctxt "MainWindow|"
2163 msgid "F1"
2164 msgstr ""
2165 
2166 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:255
2167 #, fuzzy
2168 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
2169 #| msgid "Export Rolisteam Theme"
2170 msgctxt "MainWindow|"
2171 msgid "About Rolisteam"
2172 msgstr "Vie Rolisteam-teema"
2173 
2174 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:264 src/binaries/widget/mainwindow.ui:288
2175 #, fuzzy
2176 #| msgctxt "NewFileDialog|"
2177 #| msgid "Notes"
2178 msgctxt "MainWindow|"
2179 msgid "Note"
2180 msgstr "Muistiinpanot"
2181 
2182 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:276
2183 #, fuzzy
2184 #| msgctxt "QObject|"
2185 #| msgid "Picture"
2186 msgctxt "MainWindow|"
2187 msgid "Picture"
2188 msgstr "Kuva"
2189 
2190 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:279
2191 #, fuzzy
2192 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2193 #| msgid "Ctrl++"
2194 msgctxt "MainWindow|"
2195 msgid "Ctrl+I"
2196 msgstr "Ctrl++"
2197 
2198 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:291
2199 #, fuzzy
2200 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2201 #| msgid "Ctrl++"
2202 msgctxt "MainWindow|"
2203 msgid "Ctrl+Shift+N"
2204 msgstr "Ctrl++"
2205 
2206 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:303
2207 #, fuzzy
2208 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2209 #| msgid "Ctrl++"
2210 msgctxt "MainWindow|"
2211 msgid "Ctrl+E"
2212 msgstr "Ctrl++"
2213 
2214 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:312
2215 #, fuzzy
2216 #| msgctxt "QObject|"
2217 #| msgid "Picture"
2218 msgctxt "MainWindow|"
2219 msgid "Online Picture"
2220 msgstr "Kuva"
2221 
2222 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:315
2223 #, fuzzy
2224 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2225 #| msgid "Ctrl++"
2226 msgctxt "MainWindow|"
2227 msgid "Ctrl+Shift+I"
2228 msgstr "Ctrl++"
2229 
2230 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:327
2231 #, fuzzy
2232 #| msgctxt "MainWindow|"
2233 #| msgid "Player"
2234 msgctxt "MainWindow|"
2235 msgid "Audio Player"
2236 msgstr "Pelaaja"
2237 
2238 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:330
2239 msgctxt "MainWindow|"
2240 msgid "Alt+A"
2241 msgstr ""
2242 
2243 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:342
2244 #, fuzzy
2245 #| msgctxt "SideMenu|"
2246 #| msgid "Sound Notification"
2247 msgctxt "MainWindow|"
2248 msgid "Notification Zone"
2249 msgstr "Ääni-ilmoitus"
2250 
2251 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:345
2252 msgctxt "MainWindow|"
2253 msgid "Alt+N"
2254 msgstr ""
2255 
2256 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:357
2257 #, fuzzy
2258 #| msgctxt "ConnectionForm|"
2259 #| msgid "Characters"
2260 msgctxt "MainWindow|"
2261 msgid "Character List"
2262 msgstr "Hahmot"
2263 
2264 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:368
2265 #, fuzzy
2266 #| msgctxt "ToolBox|"
2267 #| msgid "Tools"
2268 msgctxt "MainWindow|"
2269 msgid "ToolBar"
2270 msgstr "Työkalut"
2271 
2272 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:371
2273 msgctxt "MainWindow|"
2274 msgid "F8"
2275 msgstr ""
2276 
2277 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:380 src/binaries/widget/mainwindow.ui:392
2278 #, fuzzy
2279 #| msgctxt "RGraphicsView|"
2280 #| msgid "Map"
2281 msgctxt "MainWindow|"
2282 msgid "Map"
2283 msgstr "Kartta"
2284 
2285 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:383
2286 #, fuzzy
2287 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2288 #| msgid "Ctrl++"
2289 msgctxt "MainWindow|"
2290 msgid "Ctrl+M"
2291 msgstr "Ctrl++"
2292 
2293 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:395
2294 #, fuzzy
2295 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2296 #| msgid "Ctrl++"
2297 msgctxt "MainWindow|"
2298 msgid "Ctrl+Shift+M"
2299 msgstr "Ctrl++"
2300 
2301 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:403
2302 #, fuzzy
2303 #| msgctxt "AudioPlayer|"
2304 #| msgid "Show/hide Player %1"
2305 msgctxt "MainWindow|"
2306 msgid "Show Health State"
2307 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1"
2308 
2309 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:406
2310 msgctxt "MainWindow|"
2311 msgid "F6"
2312 msgstr ""
2313 
2314 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:411
2315 #, fuzzy
2316 #| msgctxt "ConnectionForm|"
2317 #| msgid "Clone profile"
2318 msgctxt "MainWindow|"
2319 msgid "Change Profile…"
2320 msgstr "Monista profiili"
2321 
2322 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:420
2323 #, fuzzy
2324 #| msgctxt "RGraphicsView|"
2325 #| msgid "Character"
2326 msgctxt "MainWindow|"
2327 msgid "Character Sheet"
2328 msgstr "Hahmo"
2329 
2330 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:423
2331 #, fuzzy
2332 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2333 #| msgid "Ctrl++"
2334 msgctxt "MainWindow|"
2335 msgid "Ctrl+U"
2336 msgstr "Ctrl++"
2337 
2338 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:432
2339 #, fuzzy
2340 #| msgctxt "ButtonGrid|"
2341 #| msgid "Save Map"
2342 msgctxt "MainWindow|"
2343 msgid "Save Campaign"
2344 msgstr "Tallenna kartta"
2345 
2346 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:443
2347 msgctxt "MainWindow|"
2348 msgid "Room List"
2349 msgstr ""
2350 
2351 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:446
2352 msgctxt "MainWindow|"
2353 msgid "F10"
2354 msgstr ""
2355 
2356 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:455 src/binaries/widget/mainwindow.ui:467
2357 #, fuzzy
2358 #| msgctxt "QObject|"
2359 #| msgid "Shared Notes"
2360 msgctxt "MainWindow|"
2361 msgid "Shared Note"
2362 msgstr "Jaetut muistiinpanot"
2363 
2364 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:458
2365 #, fuzzy
2366 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2367 #| msgid "Ctrl++"
2368 msgctxt "MainWindow|"
2369 msgid "Ctrl+K"
2370 msgstr "Ctrl++"
2371 
2372 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:470
2373 #, fuzzy
2374 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2375 #| msgid "Ctrl++"
2376 msgctxt "MainWindow|"
2377 msgid "Ctrl+Shift+K"
2378 msgstr "Ctrl++"
2379 
2380 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:484
2381 msgctxt "MainWindow|"
2382 msgid "Shortcut Viewer…"
2383 msgstr ""
2384 
2385 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:487
2386 #, fuzzy
2387 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2388 #| msgid "Ctrl++"
2389 msgctxt "MainWindow|"
2390 msgid "Ctrl+F1"
2391 msgstr "Ctrl++"
2392 
2393 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:495
2394 msgctxt "MainWindow|"
2395 msgid "Full Screen"
2396 msgstr ""
2397 
2398 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:498
2399 msgctxt "MainWindow|"
2400 msgid "F11"
2401 msgstr ""
2402 
2403 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:507
2404 #, fuzzy
2405 #| msgctxt "TextEdit|"
2406 #| msgid "&File"
2407 msgctxt "MainWindow|"
2408 msgid "PDF File"
2409 msgstr "&Tiedosto"
2410 
2411 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:515
2412 #, fuzzy
2413 #| msgctxt "ConnectionForm|"
2414 #| msgid "Connection"
2415 msgctxt "MainWindow|"
2416 msgid "Copy Connection Link…"
2417 msgstr "Yhteys"
2418 
2419 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:524
2420 #, fuzzy
2421 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|"
2422 #| msgid "WebPage"
2423 msgctxt "MainWindow|"
2424 msgid "WebPage"
2425 msgstr "Sivusto"
2426 
2427 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:527
2428 #, fuzzy
2429 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2430 #| msgid "Ctrl++"
2431 msgctxt "MainWindow|"
2432 msgid "Ctrl+W"
2433 msgstr "Ctrl++"
2434 
2435 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:532
2436 #, fuzzy
2437 #| msgctxt "ChannelListPanel|"
2438 #| msgid "Password"
2439 msgctxt "MainWindow|"
2440 msgid "Password Generator"
2441 msgstr "Salasana"
2442 
2443 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:537
2444 msgctxt "MainWindow|"
2445 msgid "Current Media as…"
2446 msgstr ""
2447 
2448 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:554
2449 msgctxt "MainWindow|"
2450 msgid "Media title in toolbar"
2451 msgstr ""
2452 
2453 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:563 src/binaries/widget/mainwindow.ui:575
2454 #, fuzzy
2455 #| msgctxt "QObject|"
2456 #| msgid "Mindmap"
2457 msgctxt "MainWindow|"
2458 msgid "Mindmap"
2459 msgstr "Miellekartta"
2460 
2461 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:578
2462 #, fuzzy
2463 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2464 #| msgid "Ctrl++"
2465 msgctxt "MainWindow|"
2466 msgid "Ctrl+Shift+O"
2467 msgstr "Ctrl++"
2468 
2469 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:590
2470 #, fuzzy
2471 #| msgctxt "InstantMessagingView|"
2472 #| msgid "Instant Messaging"
2473 msgctxt "MainWindow|"
2474 msgid "Instant messaging"
2475 msgstr "Pikaviestintä"
2476 
2477 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:593
2478 #, fuzzy
2479 #| msgctxt "InstantMessagingView|"
2480 #| msgid "Instant Messaging"
2481 msgctxt "MainWindow|"
2482 msgid "Instant Messaging Window"
2483 msgstr "Pikaviestintä"
2484 
2485 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:596
2486 msgctxt "MainWindow|"
2487 msgid "Alt+I"
2488 msgstr ""
2489 
2490 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:605
2491 #, fuzzy
2492 #| msgctxt "TextEdit|"
2493 #| msgid "&Copy"
2494 msgctxt "MainWindow|"
2495 msgid "Copy"
2496 msgstr "&Kopioi"
2497 
2498 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:608
2499 #, fuzzy
2500 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2501 #| msgid "Ctrl++"
2502 msgctxt "MainWindow|"
2503 msgid "Ctrl+C"
2504 msgstr "Ctrl++"
2505 
2506 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:620
2507 #, fuzzy
2508 #| msgctxt "TextEdit|"
2509 #| msgid "&Paste"
2510 msgctxt "MainWindow|"
2511 msgid "Paste"
2512 msgstr "L&iitä"
2513 
2514 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:623
2515 #, fuzzy
2516 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2517 #| msgid "Ctrl++"
2518 msgctxt "MainWindow|"
2519 msgid "Ctrl+V"
2520 msgstr "Ctrl++"
2521 
2522 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:631
2523 #, fuzzy
2524 #| msgctxt "TableCanvasField|"
2525 #| msgid "Properties"
2526 msgctxt "MainWindow|"
2527 msgid "Properties"
2528 msgstr "Ominaisuudet"
2529 
2530 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:636
2531 #, fuzzy
2532 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|"
2533 #| msgid "Alias"
2534 msgctxt "MainWindow|"
2535 msgid "Dice Alias"
2536 msgstr "Alias"
2537 
2538 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:641
2539 #, fuzzy
2540 #| msgctxt "ConnectionForm|"
2541 #| msgid "Characters"
2542 msgctxt "MainWindow|"
2543 msgid "Character States"
2544 msgstr "Hahmot"
2545 
2546 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:646
2547 msgctxt "MainWindow|"
2548 msgid "Statistics"
2549 msgstr ""
2550 
2551 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:651
2552 msgctxt "MainWindow|"
2553 msgid "Theme"
2554 msgstr ""
2555 
2556 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:656
2557 msgctxt "MainWindow|"
2558 msgid "New Campaign"
2559 msgstr ""
2560 
2561 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:661
2562 msgctxt "MainWindow|"
2563 msgid "Save Campaign As…"
2564 msgstr ""
2565 
2566 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:666
2567 #, fuzzy
2568 #| msgctxt "RGraphicsView|"
2569 #| msgid "All Characters"
2570 msgctxt "MainWindow|"
2571 msgid "Non Playable Characters"
2572 msgstr "Kaikki hahmot"
2573 
2574 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:671
2575 msgctxt "MainWindow|"
2576 msgid "Manage…"
2577 msgstr ""
2578 
2579 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:676
2580 #, fuzzy
2581 #| msgctxt "RGraphicsView|"
2582 #| msgid "Remove"
2583 msgctxt "MainWindow|"
2584 msgid "Remove…"
2585 msgstr "Poista"
2586 
2587 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:681
2588 #, fuzzy
2589 #| msgctxt "PlayerWidget|"
2590 #| msgid "Clear"
2591 msgctxt "MainWindow|"
2592 msgid "Clean"
2593 msgstr "Tyhjennä"
2594 
2595 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:689
2596 msgctxt "MainWindow|"
2597 msgid "Import from another campaign…"
2598 msgstr ""
2599 
2600 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:13
2601 msgctxt "ContextualMenu|"
2602 msgid "Next Page"
2603 msgstr "Seuraava sivu"
2604 
2605 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:19
2606 msgctxt "ContextualMenu|"
2607 msgid "Previous Page"
2608 msgstr "Edellinen sivu"
2609 
2610 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:28
2611 msgctxt "ContextualMenu|"
2612 msgid "Adapt Width to Window"
2613 msgstr "Sovita leveys ikkunaan"
2614 
2615 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:36
2616 msgctxt "ContextualMenu|"
2617 msgid "Zoom Min"
2618 msgstr ""
2619 
2620 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:44
2621 msgctxt "ContextualMenu|"
2622 msgid "Reset Zoom"
2623 msgstr "Nollaa lähennys"
2624 
2625 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:50
2626 msgctxt "ContextualMenu|"
2627 msgid "Zoom Max"
2628 msgstr ""
2629 
2630 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:13
2631 msgctxt "example|"
2632 msgid "Nom"
2633 msgstr ""
2634 
2635 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:25
2636 msgctxt "example|"
2637 msgid "Prenom"
2638 msgstr ""
2639 
2640 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:33
2641 msgctxt "example|"
2642 msgid "Couleur des yeux"
2643 msgstr ""
2644 
2645 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:41
2646 msgctxt "example|"
2647 msgid "Corpulence"
2648 msgstr ""
2649 
2650 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:50
2651 msgctxt "example|"
2652 msgid "Courage"
2653 msgstr "Rohkeus"
2654 
2655 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:53
2656 msgctxt "example|"
2657 msgid "Malice"
2658 msgstr ""
2659 
2660 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:56
2661 msgctxt "example|"
2662 msgid "Mignon"
2663 msgstr ""
2664 
2665 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:59
2666 msgctxt "example|"
2667 msgid "Colère"
2668 msgstr ""
2669 
2670 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:76
2671 msgctxt "example|"
2672 msgid "Syndrôme"
2673 msgstr ""
2674 
2675 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:83
2676 #, qt-format
2677 msgctxt "example|"
2678 msgid "Souvenir 1: %1"
2679 msgstr ""
2680 
2681 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:89
2682 #, qt-format
2683 msgctxt "example|"
2684 msgid "Souvenir 2: %1"
2685 msgstr ""
2686 
2687 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:95
2688 #, qt-format
2689 msgctxt "example|"
2690 msgid "Souvenir 3: %1"
2691 msgstr ""
2692 
2693 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:27
2694 msgctxt "Table|"
2695 msgid "Add line"
2696 msgstr "Lisää rivi"
2697 
2698 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:31
2699 msgctxt "Table|"
2700 msgid "Remove current Line"
2701 msgstr "Poista nykyinen rivi"
2702 
2703 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:37
2704 msgctxt "Table|"
2705 msgid "Remove Last line"
2706 msgstr "Poista viimeinen rivi"
2707 
2708 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:530
2709 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2710 msgid "Fields name"
2711 msgstr "Kentän nimi"
2712 
2713 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:568
2714 #, qt-format
2715 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2716 msgid "Empty Section %1"
2717 msgstr "Tyhjä osio %1"
2718 
2719 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:575
2720 #, qt-format
2721 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2722 msgid "Section_%1"
2723 msgstr "Osio_%1"
2724 
2725 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:599
2726 #, qt-format
2727 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2728 msgid "Field %1"
2729 msgstr "Kenttä %1"
2730 
2731 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15
2732 msgctxt "ImageModel|"
2733 msgid "Key"
2734 msgstr "Avain"
2735 
2736 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15
2737 msgctxt "ImageModel|"
2738 msgid "Filename"
2739 msgstr "Tiedostonimi"
2740 
2741 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15
2742 msgctxt "ImageModel|"
2743 msgid "Is Background"
2744 msgstr "on tausta"
2745 
2746 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:87
2747 msgctxt "QObject|"
2748 msgid "abs : too many arguments"
2749 msgstr ""
2750 
2751 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:91
2752 msgctxt "QObject|"
2753 msgid "abs : too few arguments"
2754 msgstr ""
2755 
2756 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:109
2757 msgctxt "QObject|"
2758 msgid "ceil : too many arguments"
2759 msgstr ""
2760 
2761 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:113
2762 msgctxt "QObject|"
2763 msgid "ceil : too few arguments"
2764 msgstr ""
2765 
2766 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:130
2767 msgctxt "QObject|"
2768 msgid "floor : too many arguments"
2769 msgstr ""
2770 
2771 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:134
2772 msgctxt "QObject|"
2773 msgid "floor : too few arguments"
2774 msgstr ""
2775 
2776 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:151
2777 msgctxt "QObject|"
2778 msgid "concatenate : too few arguments"
2779 msgstr ""
2780 
2781 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:174
2782 msgctxt "QObject|"
2783 msgid "min : too few arguments"
2784 msgstr ""
2785 
2786 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:203
2787 msgctxt "QObject|"
2788 msgid "max : too few arguments"
2789 msgstr ""
2790 
2791 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:232
2792 msgctxt "QObject|"
2793 msgid "avg : too few arguments"
2794 msgstr ""
2795 
2796 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/scalaroperatorfnode.cpp:74
2797 msgctxt "QObject|"
2798 msgid "Error: division by Zero"
2799 msgstr ""
2800 
2801 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85
2802 msgctxt "LogPanel|"
2803 msgid "Saving logs"
2804 msgstr ""
2805 
2806 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85
2807 #, qt-format
2808 msgctxt "LogPanel|"
2809 msgid "Log files %1"
2810 msgstr "Lokitiedostot – %1"
2811 
2812 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:14
2813 msgctxt "LogPanel|"
2814 msgid "Form"
2815 msgstr ""
2816 
2817 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:37
2818 msgctxt "LogPanel|"
2819 msgid "Level"
2820 msgstr ""
2821 
2822 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:45
2823 #, fuzzy
2824 #| msgctxt "DrawerMenu|"
2825 #| msgid ""
2826 #| "Errors:\n"
2827 #| "%1"
2828 msgctxt "LogPanel|"
2829 msgid "Error"
2830 msgstr ""
2831 "Virheet:\n"
2832 "%1"
2833 
2834 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:50
2835 msgctxt "LogPanel|"
2836 msgid "warning"
2837 msgstr ""
2838 
2839 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:55
2840 msgctxt "LogPanel|"
2841 msgid "Info"
2842 msgstr ""
2843 
2844 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:60
2845 msgctxt "LogPanel|"
2846 msgid "Debug"
2847 msgstr ""
2848 
2849 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:104
2850 #, fuzzy
2851 #| msgctxt "ColorSelector|"
2852 #| msgid "Erase"
2853 msgctxt "LogPanel|"
2854 msgid "Erase All"
2855 msgstr "Pyyhi"
2856 
2857 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:113
2858 #, fuzzy
2859 #| msgctxt "MindMenu|"
2860 #| msgid "Save"
2861 msgctxt "LogPanel|"
2862 msgid "Save"
2863 msgstr "Tallenna"
2864 
2865 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:116
2866 msgctxt "LogPanel|"
2867 msgid "Provide this file to Rolisteam developers"
2868 msgstr ""
2869 
2870 #: src/libraries/core/src/controller/contentcontroller.cpp:363
2871 msgctxt "ContentController|"
2872 msgid "Copied Image"
2873 msgstr "Kopioitiin kuva"
2874 
2875 #: src/libraries/core/src/controller/instantmessagingcontroller.cpp:120
2876 msgctxt "InstantMessagingController|"
2877 msgid "Global"
2878 msgstr "Yleinen"
2879 
2880 #: src/libraries/core/src/controller/item_controllers/textcontroller.cpp:66
2881 msgctxt "TextController|"
2882 msgid "Text"
2883 msgstr "Teksti"
2884 
2885 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:41
2886 msgctxt "ThemeModel|"
2887 msgid "default"
2888 msgstr "oletus"
2889 
2890 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:50
2891 msgctxt "ThemeModel|"
2892 msgid "darkorange"
2893 msgstr "tummanoranssi"
2894 
2895 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:72
2896 msgctxt "ThemeModel|"
2897 msgid "darkfusion"
2898 msgstr ""
2899 
2900 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:331
2901 msgctxt "PreferencesController|"
2902 msgid " (copy)"
2903 msgstr " (kopio)"
2904 
2905 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mediacontrollerbase.cpp:23
2906 msgctxt "MediaControllerBase|"
2907 msgid "Unknown"
2908 msgstr "Tuntematon"
2909 
2910 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mindmapcontrollerbase.cpp:150
2911 msgctxt "MindMapControllerBase|"
2912 msgid "Root"
2913 msgstr "Juuri"
2914 
2915 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/selectconnprofilecontroller.cpp:45
2916 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:36
2917 msgctxt "QObject|"
2918 msgid "Unknown Character"
2919 msgstr "Tuntematon hahmo"
2920 
2921 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2922 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
2923 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:54
2924 msgctxt "QObject|"
2925 msgid "Character"
2926 msgstr ""
2927 
2928 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2929 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:52
2930 msgctxt "QObject|"
2931 msgid "Ground"
2932 msgstr "Maa"
2933 
2934 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2935 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:53
2936 msgctxt "QObject|"
2937 msgid "Object"
2938 msgstr ""
2939 
2940 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2941 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:55
2942 msgctxt "QObject|"
2943 msgid "GameMaster"
2944 msgstr ""
2945 
2946 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:56
2947 #, fuzzy
2948 #| msgctxt "QObject|"
2949 #| msgid "Unknown"
2950 msgctxt "Campaign|"
2951 msgid "Unknown"
2952 msgstr "Tuntematon"
2953 
2954 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266
2955 msgctxt "Campaign|"
2956 msgid "Pattern"
2957 msgstr ""
2958 
2959 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266
2960 msgctxt "Campaign|"
2961 msgid "Command"
2962 msgstr "Komento"
2963 
2964 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266
2965 msgctxt "Campaign|"
2966 msgid "Comment"
2967 msgstr ""
2968 
2969 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:57
2970 #, qt-format
2971 msgctxt "CampaignManager|"
2972 msgid "Impossible to create campaign template at %1"
2973 msgstr ""
2974 
2975 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:133
2976 #, qt-format
2977 msgctxt "CampaignManager|"
2978 msgid "Campaign Template creation failed on this location: %1"
2979 msgstr ""
2980 
2981 #: src/libraries/core/src/data/chatroom.cpp:155
2982 msgctxt "ChatRoom|"
2983 msgid "No Diceparser Object"
2984 msgstr ""
2985 
2986 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230
2987 msgctxt "QObject|"
2988 msgid "Internal"
2989 msgstr "Sisäinen"
2990 
2991 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230
2992 msgctxt "QObject|"
2993 msgid "Linked"
2994 msgstr ""
2995 
2996 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235
2997 msgctxt "QObject|"
2998 msgid "Closed"
2999 msgstr ""
3000 
3001 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235
3002 msgctxt "QObject|"
3003 msgid "Displayed"
3004 msgstr "Näytetty"
3005 
3006 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:105
3007 msgctxt "ShortCutModel|"
3008 msgid "Action"
3009 msgstr ""
3010 
3011 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:107
3012 msgctxt "ShortCutModel|"
3013 msgid "Key"
3014 msgstr ""
3015 
3016 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30
3017 msgctxt "CharacterStateModel|"
3018 msgid "Label"
3019 msgstr ""
3020 
3021 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30
3022 msgctxt "CharacterStateModel|"
3023 msgid "Color"
3024 msgstr ""
3025 
3026 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30
3027 msgctxt "CharacterStateModel|"
3028 msgid "Image"
3029 msgstr ""
3030 
3031 #: src/libraries/core/src/model/colormodel.cpp:44
3032 msgctxt "ColorModel|"
3033 msgid "Any color"
3034 msgstr "Mikä tahansa väri"
3035 
3036 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
3037 msgctxt "DiceAliasModel|"
3038 msgid "Pattern"
3039 msgstr ""
3040 
3041 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
3042 msgctxt "DiceAliasModel|"
3043 msgid "Value"
3044 msgstr "Arvo"
3045 
3046 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
3047 msgctxt "DiceAliasModel|"
3048 msgid "Regular Expression"
3049 msgstr ""
3050 
3051 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
3052 msgctxt "DiceAliasModel|"
3053 msgid "Disable"
3054 msgstr ""
3055 
3056 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
3057 msgctxt "DiceAliasModel|"
3058 msgid "Comments"
3059 msgstr "Kommentit"
3060 
3061 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
3062 msgctxt "HistoryModel|"
3063 msgid "Path"
3064 msgstr ""
3065 
3066 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
3067 msgctxt "HistoryModel|"
3068 msgid "id"
3069 msgstr "id"
3070 
3071 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
3072 msgctxt "HistoryModel|"
3073 msgid "type"
3074 msgstr "tyyppi"
3075 
3076 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
3077 msgctxt "HistoryModel|"
3078 msgid "last access"
3079 msgstr ""
3080 
3081 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
3082 msgctxt "HistoryModel|"
3083 msgid "bookmarked"
3084 msgstr ""
3085 
3086 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
3087 msgctxt "MediaModel|"
3088 msgid "Name"
3089 msgstr ""
3090 
3091 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
3092 msgctxt "MediaModel|"
3093 msgid "Size"
3094 msgstr ""
3095 
3096 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
3097 msgctxt "MediaModel|"
3098 msgid "Type"
3099 msgstr ""
3100 
3101 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
3102 msgctxt "MediaModel|"
3103 msgid "Date Added"
3104 msgstr "Lisäyspäivä"
3105 
3106 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
3107 msgctxt "MediaModel|"
3108 msgid "Date Modified"
3109 msgstr "Muutospäivä"
3110 
3111 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:363
3112 msgctxt "MediaModel|"
3113 msgid "Directory"
3114 msgstr "Kansio"
3115 
3116 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:95
3117 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:101
3118 msgctxt "MessageModel|"
3119 msgid "Invalid Person"
3120 msgstr "Väärä henkilö"
3121 
3122 #: src/libraries/core/src/model/musicmodel.cpp:28
3123 msgctxt "MusicModel|"
3124 msgid "Title"
3125 msgstr ""
3126 
3127 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
3128 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3129 msgid "Avatar"
3130 msgstr "Avatar"
3131 
3132 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
3133 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3134 msgid "Name"
3135 msgstr ""
3136 
3137 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
3138 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3139 msgid "Description"
3140 msgstr "Kuvaus"
3141 
3142 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
3143 #, fuzzy
3144 #| msgctxt "DiceMessageDelegate|"
3145 #| msgid "Details"
3146 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3147 msgid "GM Details"
3148 msgstr "Tiedot"
3149 
3150 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
3151 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3152 msgid "Tags"
3153 msgstr ""
3154 
3155 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
3156 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3157 msgid "Color"
3158 msgstr ""
3159 
3160 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
3161 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3162 msgid "Min HP"
3163 msgstr ""
3164 
3165 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
3166 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3167 msgid "Current HP"
3168 msgstr ""
3169 
3170 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
3171 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3172 msgid "Max HP"
3173 msgstr ""
3174 
3175 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
3176 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3177 msgid "Initiative"
3178 msgstr ""
3179 
3180 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
3181 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3182 msgid "Distance Per turn"
3183 msgstr ""
3184 
3185 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86
3186 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3187 msgid "State"
3188 msgstr ""
3189 
3190 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86
3191 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3192 msgid "Life Color"
3193 msgstr ""
3194 
3195 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86
3196 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3197 msgid "Init Command"
3198 msgstr ""
3199 
3200 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76
3201 msgctxt "PaletteModel|"
3202 msgid "Role"
3203 msgstr ""
3204 
3205 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76
3206 msgctxt "PaletteModel|"
3207 msgid "Group"
3208 msgstr ""
3209 
3210 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77
3211 msgctxt "PaletteModel|"
3212 msgid "Active"
3213 msgstr ""
3214 
3215 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77
3216 msgctxt "PaletteModel|"
3217 msgid "Disable"
3218 msgstr ""
3219 
3220 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77
3221 msgctxt "PaletteModel|"
3222 msgid "Inactive"
3223 msgstr "Passiivinen"
3224 
3225 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:126
3226 msgctxt "ParticipantModel|"
3227 msgid "Read Write"
3228 msgstr ""
3229 
3230 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:127
3231 msgctxt "ParticipantModel|"
3232 msgid "Read Only"
3233 msgstr "Vain luku"
3234 
3235 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:128
3236 msgctxt "ParticipantModel|"
3237 msgid "Hidden"
3238 msgstr ""
3239 
3240 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33
3241 msgctxt "ParticipantsModel|"
3242 msgid "Read Write"
3243 msgstr ""
3244 
3245 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33
3246 msgctxt "ParticipantsModel|"
3247 msgid "Read Only"
3248 msgstr "Vain luku"
3249 
3250 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33
3251 msgctxt "ParticipantsModel|"
3252 msgid "Hidden"
3253 msgstr ""
3254 
3255 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34
3256 msgctxt "PatternModel|"
3257 msgid "NoGrid"
3258 msgstr ""
3259 
3260 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34
3261 msgctxt "PatternModel|"
3262 msgid "Square"
3263 msgstr ""
3264 
3265 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34
3266 msgctxt "PatternModel|"
3267 msgid "Hexagon"
3268 msgstr "Kuusikulmio"
3269 
3270 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:182
3271 msgctxt "PlayerModel|"
3272 msgid "Not defined"
3273 msgstr "Ei määritetty"
3274 
3275 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:185
3276 #, qt-format
3277 msgctxt "PlayerModel|"
3278 msgid ""
3279 "%1:\n"
3280 "HP: %2/%3\n"
3281 "State: %4\n"
3282 "Initiative Score: %5\n"
3283 "Distance Per Turn: %6\n"
3284 "type: %7\n"
3285 msgstr ""
3286 
3287 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197
3288 msgctxt "PlayerModel|"
3289 msgid "NPC"
3290 msgstr ""
3291 
3292 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197
3293 msgctxt "PlayerModel|"
3294 msgid "PC"
3295 msgstr "PC"
3296 
3297 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:263
3298 msgctxt "PlayerModel|"
3299 msgid "Players List"
3300 msgstr "Pelaajaluettelo"
3301 
3302 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:473
3303 msgctxt "PlayerModel|"
3304 msgid "Duplicated player or uuid"
3305 msgstr "Toistuva pelaaja tai UUID"
3306 
3307 #: src/libraries/core/src/model/profilemodel.cpp:113
3308 msgctxt "ProfileModel|"
3309 msgid " (clone)"
3310 msgstr ""
3311 
3312 #: src/libraries/core/src/model/proxystatemodel.cpp:50
3313 msgctxt "ProxyStateModel|"
3314 msgid "Any"
3315 msgstr ""
3316 
3317 #: src/libraries/core/src/model/statemodel.cpp:44
3318 #, fuzzy
3319 #| msgctxt "UserListView|"
3320 #| msgid "State"
3321 msgctxt "StateModel|"
3322 msgid "Any State"
3323 msgstr "Tila"
3324 
3325 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107
3326 msgctxt "ChannelModel|"
3327 msgid "Bytes"
3328 msgstr ""
3329 
3330 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107
3331 msgctxt "ChannelModel|"
3332 msgid "KiB"
3333 msgstr ""
3334 
3335 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107
3336 msgctxt "ChannelModel|"
3337 msgid "MiB"
3338 msgstr ""
3339 
3340 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:446
3341 msgctxt "ChannelModel|"
3342 msgid "Channel Password"
3343 msgstr "Kanavan salasana"
3344 
3345 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:447
3346 #, qt-format
3347 msgctxt "ChannelModel|"
3348 msgid "Channel %1 required password:"
3349 msgstr "Kanava %1 vaati salasanan:"
3350 
3351 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:78
3352 msgctxt "CharacterDataModel|"
3353 msgid "No Avatar"
3354 msgstr "Ei henkilökuvaa"
3355 
3356 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:147
3357 msgctxt "CharacterDataModel|"
3358 msgid "New Character"
3359 msgstr "Uusi hahmo"
3360 
3361 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:88
3362 msgctxt "ClientConnection|"
3363 msgid "Socket is null"
3364 msgstr "Pistoke on tyhjä"
3365 
3366 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:93
3367 msgctxt "ClientConnection|"
3368 msgid "Socket is not writable"
3369 msgstr "Pistokkeeseen ei voi kirjoittaa"
3370 
3371 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:116
3372 msgctxt "ClientConnection|"
3373 msgid "Transmission error :"
3374 msgstr "Välitysvirhe:"
3375 
3376 #: src/libraries/core/src/network/clientmanager.cpp:125
3377 msgctxt "ClientManager|"
3378 msgid "Connection to the server has been closed."
3379 msgstr "Palvelinyhteys on katkaistu."
3380 
3381 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7
3382 msgctxt "QObject|"
3383 msgid "Player"
3384 msgstr "Pelaaja"
3385 
3386 #: src/libraries/core/src/network/rserver.cpp:41
3387 msgctxt "RServer|"
3388 msgid "[Upnp] Port mapping has been done"
3389 msgstr "[UPNP] Portinohjaus on tehty"
3390 
3391 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:247
3392 #, qt-format
3393 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3394 msgid "Authentification as Admin fails: %2 - %1, Wrong password."
3395 msgstr "Todentaminen ylläpitäjäksi epäonnistui: %2 – %1, väärä salasana."
3396 
3397 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:273
3398 #, qt-format
3399 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3400 msgid ""
3401 "Authentification fails: %1 try to connect to the server with wrong password."
3402 msgstr ""
3403 
3404 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:291
3405 #, qt-format
3406 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3407 msgid "User has been kick out: %2 - %1."
3408 msgstr "Käyttäjä on potkaistu ulos: %2 – %1."
3409 
3410 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:481
3411 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3412 msgid "New Incoming Connection!"
3413 msgstr "Uusi saapuva yhteys!"
3414 
3415 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:535
3416 #, qt-format
3417 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3418 msgid "User %1 has been disconnected!"
3419 msgstr "Käyttäjä %1 katkaisi yhteyden!"
3420 
3421 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:168
3422 msgctxt "UpnpNat|"
3423 msgid "Unable to read the URL in server answer"
3424 msgstr "Palvelimen vastauksesta ei saatu luetuksi verkko-osoitetta"
3425 
3426 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:276
3427 msgctxt "UpnpNat|"
3428 msgid "Fail to get base_URL from XMLNode \"URLBase\" or describe_url.\n"
3429 msgstr ""
3430 
3431 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:284
3432 #, qt-format
3433 msgctxt "UpnpNat|"
3434 msgid "Fail to find proper service type: %1 %2 %3"
3435 msgstr ""
3436 
3437 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:337
3438 #, qt-format
3439 msgctxt "UpnpNat|"
3440 msgid "Fail to add port mapping (%1/%2) : error :\n"
3441 msgstr ""
3442 
3443 #: src/libraries/core/src/services/ipchecker.cpp:37
3444 msgctxt "IpChecker|"
3445 msgid "Error to read server IP."
3446 msgstr ""
3447 
3448 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34
3449 msgctxt "SessionItemModel|"
3450 msgid "Name"
3451 msgstr ""
3452 
3453 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34
3454 msgctxt "SessionItemModel|"
3455 msgid "Path"
3456 msgstr ""
3457 
3458 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28
3459 msgctxt "QObject|"
3460 msgid "Conceal vectorial map"
3461 msgstr ""
3462 
3463 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28
3464 msgctxt "QObject|"
3465 msgid "Unveil vectorial map"
3466 msgstr ""
3467 
3468 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:28
3469 #, qt-format
3470 msgctxt "QObject|"
3471 msgid "Add character to %1"
3472 msgstr ""
3473 
3474 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:34
3475 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
3476 msgctxt "QObject|"
3477 msgid "Line"
3478 msgstr ""
3479 
3480 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:35
3481 msgctxt "QObject|"
3482 msgid "Filled Ellipse"
3483 msgstr "Täytetty ellipsi"
3484 
3485 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:36
3486 msgctxt "QObject|"
3487 msgid "Empty Ellipse"
3488 msgstr "Tyhjä ellipsi"
3489 
3490 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:37
3491 msgctxt "QObject|"
3492 msgid "Empty Rectangle"
3493 msgstr "Tyhjä nelikulmio"
3494 
3495 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:38
3496 msgctxt "QObject|"
3497 msgid "Filled Rectangle"
3498 msgstr ""
3499 
3500 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:39
3501 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
3502 msgctxt "QObject|"
3503 msgid "Text"
3504 msgstr ""
3505 
3506 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:40
3507 msgctxt "QObject|"
3508 msgid "Text with border"
3509 msgstr ""
3510 
3511 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:41
3512 msgctxt "QObject|"
3513 msgid "NPC Token"
3514 msgstr ""
3515 
3516 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:42
3517 msgctxt "QObject|"
3518 msgid "PC Token"
3519 msgstr ""
3520 
3521 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:44
3522 msgctxt "QObject|"
3523 msgid "Pen"
3524 msgstr "Kynä"
3525 
3526 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:45
3527 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
3528 msgctxt "QObject|"
3529 msgid "Path"
3530 msgstr ""
3531 
3532 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:48
3533 #, qt-format
3534 msgctxt "QObject|"
3535 msgid "add %1 item"
3536 msgstr ""
3537 
3538 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changecoloritem.cpp:29
3539 #, qt-format
3540 msgctxt "QObject|"
3541 msgid "Change Item Color to %1"
3542 msgstr ""
3543 
3544 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changesizevmapitem.cpp:98
3545 #, qt-format
3546 msgctxt "QObject|"
3547 msgid "Change size of %1 item(s)"
3548 msgstr ""
3549 
3550 #: src/libraries/core/src/undoCmd/deletevmapitem.cpp:33
3551 #, qt-format
3552 msgctxt "QObject|"
3553 msgid "Delete %1 Item(s) From Map"
3554 msgstr ""
3555 
3556 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importdatamedia.cpp:41
3557 #, qt-format
3558 msgctxt "ImportDataMedia|"
3559 msgid "Import media: %1"
3560 msgstr ""
3561 
3562 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importimagestate.cpp:37
3563 #, qt-format
3564 msgctxt "ImportImageState|"
3565 msgid "Import media: %1"
3566 msgstr ""
3567 
3568 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importmedia.cpp:41
3569 #, qt-format
3570 msgctxt "ImportMedia|"
3571 msgid "Import media: %1"
3572 msgstr ""
3573 
3574 #: src/libraries/core/src/undoCmd/newmediacontroller.cpp:65
3575 #, qt-format
3576 msgctxt "QObject|"
3577 msgid "Create new %1 %2"
3578 msgstr ""
3579 
3580 #: src/libraries/core/src/undoCmd/openmediacontroller.cpp:43
3581 #, qt-format
3582 msgctxt "QObject|"
3583 msgid "Open %1"
3584 msgstr "Avaa %1"
3585 
3586 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removelocalcharactercommand.cpp:32
3587 #, qt-format
3588 msgctxt "QObject|"
3589 msgid "Remove character %1"
3590 msgstr ""
3591 
3592 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removemediacontrollercommand.cpp:40
3593 #, qt-format
3594 msgctxt "QObject|"
3595 msgid "Close %1"
3596 msgstr "Sulje %1"
3597 
3598 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:193
3599 #, qt-format
3600 msgctxt "CampaignUpdater|"
3601 msgid "'%1' is not empty"
3602 msgstr "”%1” ei ole tyhjä"
3603 
3604 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:202
3605 #, qt-format
3606 msgctxt "CampaignUpdater|"
3607 msgid "Could not create '%1'"
3608 msgstr ""
3609 
3610 #: src/libraries/core/src/worker/fileserializer.cpp:96
3611 #, qt-format
3612 msgctxt "QObject|"
3613 msgid "Error: %1 does not exist or it is not readable."
3614 msgstr ""
3615 
3616 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:167
3617 #, qt-format
3618 msgctxt "QObject|"
3619 msgid "Character Sheets files  (%1)"
3620 msgstr ""
3621 
3622 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:170
3623 #, qt-format
3624 msgctxt "QObject|"
3625 msgid "Supported Image formats (%1)"
3626 msgstr "Tuetut kuvatiedostomuodot (%1)"
3627 
3628 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:173
3629 #, qt-format
3630 msgctxt "QObject|"
3631 msgid "Supported Text Files (%1)"
3632 msgstr "Tuetut tekstitiedostot (%1)"
3633 
3634 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:176
3635 #, qt-format
3636 msgctxt "QObject|"
3637 msgid "Supported Shared Note formats (%1)"
3638 msgstr "Tuetut jaettujen muistiinpanojen muodot (%1)"
3639 
3640 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:179
3641 #, qt-format
3642 msgctxt "QObject|"
3643 msgid "Supported WebPage (%1)"
3644 msgstr "Tuettu verkkosivu (%1)"
3645 
3646 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:182
3647 #, qt-format
3648 msgctxt "QObject|"
3649 msgid "Pdf File (%1)"
3650 msgstr "PDF-tiedosto (%1)"
3651 
3652 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:185
3653 #, qt-format
3654 msgctxt "QObject|"
3655 msgid "Vectorial Map (%1)"
3656 msgstr "Vektorikartta (%1)"
3657 
3658 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:188
3659 #, qt-format
3660 msgctxt "QObject|"
3661 msgid "Mindmap (%1)"
3662 msgstr "Miellekartta (%1)"
3663 
3664 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:202
3665 msgctxt "QObject|"
3666 msgid "Vectorial Map"
3667 msgstr "Vektorikartta"
3668 
3669 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:203
3670 msgctxt "QObject|"
3671 msgid "Picture"
3672 msgstr "Kuva"
3673 
3674 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:204
3675 msgctxt "QObject|"
3676 msgid "Minutes"
3677 msgstr ""
3678 
3679 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:205
3680 msgctxt "QObject|"
3681 msgid "Character Sheet"
3682 msgstr ""
3683 
3684 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:206
3685 msgctxt "QObject|"
3686 msgid "Mindmap"
3687 msgstr "Miellekartta"
3688 
3689 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:207
3690 msgctxt "QObject|"
3691 msgid "Shared Notes"
3692 msgstr "Jaetut muistiinpanot"
3693 
3694 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:208
3695 msgctxt "QObject|"
3696 msgid "Pdf"
3697 msgstr "PDF"
3698 
3699 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:209
3700 msgctxt "QObject|"
3701 msgid "Webview"
3702 msgstr ""
3703 
3704 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:26
3705 msgctxt "ButtonGrid|"
3706 msgid "Undo"
3707 msgstr "Kumoa"
3708 
3709 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:32
3710 msgctxt "ButtonGrid|"
3711 msgid "Redo"
3712 msgstr "Tee uudelleen"
3713 
3714 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:37
3715 msgctxt "ButtonGrid|"
3716 msgid "Save Map"
3717 msgstr "Tallenna kartta"
3718 
3719 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:41
3720 msgctxt "ButtonGrid|"
3721 msgid "Open Drawer"
3722 msgstr "Avaa hylly"
3723 
3724 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:48
3725 msgctxt "ButtonGrid|"
3726 msgid "Add Root"
3727 msgstr "Lisää juuri"
3728 
3729 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:55
3730 msgctxt "ButtonGrid|"
3731 msgid "Add Package"
3732 msgstr "Lisää paketti"
3733 
3734 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:60
3735 msgctxt "ButtonGrid|"
3736 msgid "Add Arrow"
3737 msgstr "Lisää nuoli"
3738 
3739 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:65
3740 msgctxt "ButtonGrid|"
3741 msgid "Remove Selection"
3742 msgstr "Poista valinta"
3743 
3744 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:72
3745 msgctxt "ButtonGrid|"
3746 msgid "Refresh"
3747 msgstr "Virkistä"
3748 
3749 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:77
3750 msgctxt "ButtonGrid|"
3751 msgid "Export As PNG"
3752 msgstr "Vie PNG:ksi"
3753 
3754 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82
3755 msgctxt "ButtonGrid|"
3756 msgid "Hide small map"
3757 msgstr "Piilota pieni kartta"
3758 
3759 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82
3760 msgctxt "ButtonGrid|"
3761 msgid "Show small map"
3762 msgstr "Näytä pieni kartta"
3763 
3764 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:88
3765 msgctxt "ButtonGrid|"
3766 msgid "Automatic Spacing"
3767 msgstr "Automaattivälistys"
3768 
3769 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:69
3770 msgctxt "Content|"
3771 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
3772 msgstr "Kuvat (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
3773 
3774 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:80
3775 msgctxt "Content|"
3776 msgid "Images (*.png)"
3777 msgstr "Kuvat (*.png)"
3778 
3779 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:19
3780 msgctxt "DrawerMenu|"
3781 msgid "Name"
3782 msgstr "Nimi"
3783 
3784 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:29
3785 msgctxt "DrawerMenu|"
3786 msgid "Night Mode"
3787 msgstr "Yötila"
3788 
3789 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:36
3790 msgctxt "DrawerMenu|"
3791 msgid "Default Style"
3792 msgstr "Oletustyyli"
3793 
3794 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:57
3795 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:80
3796 msgctxt "DrawerMenu|"
3797 msgid "Text"
3798 msgstr "Teksti"
3799 
3800 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:98
3801 #, qt-format
3802 msgctxt "DrawerMenu|"
3803 msgid ""
3804 "Errors:\n"
3805 "%1"
3806 msgstr ""
3807 "Virheet:\n"
3808 "%1"
3809 
3810 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/main.qml:10
3811 #, fuzzy
3812 #| msgctxt "NewFileDialog|"
3813 #| msgid "MindMap"
3814 msgctxt "main|"
3815 msgid "RMindMap"
3816 msgstr "Miellekartta"
3817 
3818 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMap.qml:67
3819 msgctxt "MindMap|"
3820 msgid "is linked"
3821 msgstr "on linkitetty"
3822 
3823 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:10
3824 msgctxt "MindMenu|"
3825 msgid "Add Root"
3826 msgstr "Lisää juuri"
3827 
3828 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:15
3829 msgctxt "MindMenu|"
3830 msgid "Save"
3831 msgstr "Tallenna"
3832 
3833 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:25
3834 msgctxt "MindMenu|"
3835 msgid "Remove Selection"
3836 msgstr "Poista valinta"
3837 
3838 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:33
3839 msgctxt "MindMenu|"
3840 msgid "Undo"
3841 msgstr "Kumoa"
3842 
3843 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:40
3844 msgctxt "MindMenu|"
3845 msgid "Redo"
3846 msgstr "Tee uudelleen"
3847 
3848 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:48
3849 msgctxt "MindMenu|"
3850 msgid "Center"
3851 msgstr ""
3852 
3853 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:56
3854 msgctxt "MindMenu|"
3855 msgid "Automatic Spacing"
3856 msgstr "Automaattivälistys"
3857 
3858 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:29
3859 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3860 msgid "Description: "
3861 msgstr "Kuvaus:"
3862 
3863 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:37
3864 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3865 msgid "Description"
3866 msgstr "Kuvaus"
3867 
3868 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:43
3869 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3870 msgid "tags:"
3871 msgstr ""
3872 
3873 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:51
3874 #, fuzzy
3875 #| msgctxt "UserListView|"
3876 #| msgid "Action"
3877 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3878 msgid "Action:"
3879 msgstr "Toiminta"
3880 
3881 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:56
3882 #, fuzzy
3883 #| msgctxt "UserListView|"
3884 #| msgid "Remove Avatar..."
3885 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3886 msgid "Remove Avatar"
3887 msgstr "Poista avatar…"
3888 
3889 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:64
3890 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3891 msgid "Node Styles"
3892 msgstr "Solmutyylit"
3893 
3894 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:91
3895 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3896 msgid "Text"
3897 msgstr "Teksti"
3898 
3899 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/PackageItem.qml:34
3900 msgctxt "PackageItem|"
3901 msgid "Title"
3902 msgstr "Otsikko"
3903 
3904 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:31
3905 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:150
3906 msgctxt "SideMenu|"
3907 msgid "Name"
3908 msgstr "Nimi"
3909 
3910 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:41
3911 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:28
3912 msgctxt "SideMenu|"
3913 msgid "Night Mode"
3914 msgstr "Yötila"
3915 
3916 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:45
3917 msgctxt "SideMenu|"
3918 msgid "Link label visible:"
3919 msgstr ""
3920 
3921 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:50
3922 msgctxt "SideMenu|"
3923 msgid "Default Style"
3924 msgstr "Oletustyyli"
3925 
3926 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:70
3927 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:93
3928 msgctxt "SideMenu|"
3929 msgid "Text"
3930 msgstr "Teksti"
3931 
3932 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:111
3933 msgctxt "SideMenu|"
3934 msgid "Criteria"
3935 msgstr "Ehdot"
3936 
3937 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:119
3938 msgctxt "SideMenu|"
3939 msgid "Pattern"
3940 msgstr ""
3941 
3942 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:157
3943 msgctxt "SideMenu|"
3944 msgid "Description"
3945 msgstr "Kuvaus"
3946 
3947 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:164
3948 msgctxt "SideMenu|"
3949 msgid "Select"
3950 msgstr "Valitse"
3951 
3952 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:175
3953 msgctxt "SideMenu|"
3954 msgid "Tags"
3955 msgstr ""
3956 
3957 #: src/libraries/mindmap/src/command/addimagetonodecommand.cpp:44
3958 #, qt-format
3959 msgctxt "QObject|"
3960 msgid "Add %1 image"
3961 msgstr ""
3962 
3963 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:33
3964 #, qt-format
3965 msgctxt "AddItemCommand|"
3966 msgid "Add item of type: %1 to mindmap"
3967 msgstr ""
3968 
3969 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:65
3970 msgctxt "AddLinkCommand|"
3971 msgid "Add link"
3972 msgstr "Lisää linkki"
3973 
3974 #: src/libraries/mindmap/src/command/removeimagefromnodecommand.cpp:33
3975 msgctxt "QObject|"
3976 msgid "Removing image from node"
3977 msgstr "Poistetaan kuvaa solmusta"
3978 
3979 #: src/libraries/mindmap/src/data/link.cpp:35
3980 msgctxt "Link|"
3981 msgid "is linked"
3982 msgstr "on linkitetty"
3983 
3984 #: src/libraries/mindmap/src/data/packagenode.cpp:25
3985 msgctxt "PackageNode|"
3986 msgid "Package"
3987 msgstr "Paketti"
3988 
3989 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:10
3990 msgctxt "IntegrityPage|"
3991 msgid "Missing files:"
3992 msgstr "Puuttuvat tiedostot:"
3993 
3994 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:58
3995 msgctxt "IntegrityPage|"
3996 msgid "Unmanaged files:"
3997 msgstr ""
3998 
3999 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:8
4000 msgctxt "PermissionFrame|"
4001 msgid "Permission"
4002 msgstr "Käyttöoikeus"
4003 
4004 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:19
4005 msgctxt "PermissionFrame|"
4006 msgid "All"
4007 msgstr "Kaikki"
4008 
4009 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:30
4010 msgctxt "PersonEdit|"
4011 msgid "Name:"
4012 msgstr "Nimi:"
4013 
4014 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:38
4015 msgctxt "PersonEdit|"
4016 msgid "Color:"
4017 msgstr "Väri:"
4018 
4019 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:26
4020 msgctxt "AddChatRoomDialog|"
4021 msgid "Title"
4022 msgstr "Otsikko"
4023 
4024 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:35
4025 msgctxt "AddChatRoomDialog|"
4026 msgid "Everybody"
4027 msgstr "Kaikki"
4028 
4029 #. translator please, Keep it short.
4030 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:84
4031 msgctxt "AddChatRoomDialog|"
4032 msgid "Add Chatroom"
4033 msgstr "Lisää keskusteluhuone"
4034 
4035 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:56
4036 msgctxt "ChatView|"
4037 msgid "Split view"
4038 msgstr "Jaa näkymä"
4039 
4040 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:63
4041 msgctxt "ChatView|"
4042 msgid "Detach"
4043 msgstr "Irrota"
4044 
4045 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:67
4046 msgctxt "ChatView|"
4047 msgid "Reatach"
4048 msgstr "Yhdistä uudelleen"
4049 
4050 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:100
4051 msgctxt "ChatView|"
4052 msgid "close"
4053 msgstr "sulje"
4054 
4055 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:61
4056 msgctxt "DiceMessageDelegate|"
4057 msgid "Details"
4058 msgstr "Tiedot"
4059 
4060 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:68
4061 #, qt-format
4062 msgctxt "DiceMessageDelegate|"
4063 msgid "Details: %1"
4064 msgstr "Tiedot: %1"
4065 
4066 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:73
4067 #, qt-format
4068 msgctxt "DiceMessageDelegate|"
4069 msgid "Command: %1"
4070 msgstr "Komento: %1"
4071 
4072 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingEditText.qml:165
4073 msgctxt "InstantMessagingEditText|"
4074 msgid "send"
4075 msgstr ""
4076 
4077 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:35
4078 msgctxt "InstantMessagingMain|"
4079 msgid "Settings"
4080 msgstr "Asetukset"
4081 
4082 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:39
4083 msgctxt "InstantMessagingMain|"
4084 msgid "Add chatroom"
4085 msgstr "Lisää keskusteluhuone"
4086 
4087 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:37
4088 msgctxt "SideMenu|"
4089 msgid "Sound Notification"
4090 msgstr "Ääni-ilmoitus"
4091 
4092 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:48
4093 #, fuzzy
4094 #| msgctxt "RGraphicsView|"
4095 #| msgid "Selection"
4096 msgctxt "SideMenu|"
4097 msgid "Select Font…"
4098 msgstr "Valinta"
4099 
4100 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:55
4101 msgctxt "SideMenu|"
4102 msgid "Font Family:"
4103 msgstr ""
4104 
4105 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:61
4106 #, fuzzy
4107 #| msgctxt "SideMenu|"
4108 #| msgid "Font size"
4109 msgctxt "SideMenu|"
4110 msgid "Font size:"
4111 msgstr "Fonttikoko"
4112 
4113 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:72
4114 msgctxt "ConnectionForm|"
4115 msgid "New profile"
4116 msgstr "Uusi profiili"
4117 
4118 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:76
4119 msgctxt "ConnectionForm|"
4120 msgid "Clone profile"
4121 msgstr "Monista profiili"
4122 
4123 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:82
4124 msgctxt "ConnectionForm|"
4125 msgid "Remove profile"
4126 msgstr "Poista profiili"
4127 
4128 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:100
4129 msgctxt "ConnectionForm|"
4130 msgid "Profile Name:"
4131 msgstr "Profiilin nimi"
4132 
4133 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:112
4134 msgctxt "ConnectionForm|"
4135 msgid "Connection"
4136 msgstr "Yhteys"
4137 
4138 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:117
4139 msgctxt "ConnectionForm|"
4140 msgid "Address:"
4141 msgstr "Osoite:"
4142 
4143 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:127
4144 msgctxt "ConnectionForm|"
4145 msgid "Port:"
4146 msgstr "Portti:"
4147 
4148 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:136
4149 msgctxt "ConnectionForm|"
4150 msgid "Password:"
4151 msgstr "Salasana:"
4152 
4153 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:147
4154 msgctxt "ConnectionForm|"
4155 msgid "Host the game"
4156 msgstr ""
4157 
4158 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:157
4159 msgctxt "ConnectionForm|"
4160 msgid "Player"
4161 msgstr "Pelaaja"
4162 
4163 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:172
4164 msgctxt "ConnectionForm|"
4165 msgid "I'm the Game Master"
4166 msgstr ""
4167 
4168 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:182
4169 msgctxt "ConnectionForm|"
4170 msgid "Campaign Root:"
4171 msgstr ""
4172 
4173 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:207
4174 msgctxt "ConnectionForm|"
4175 msgid "Characters"
4176 msgstr "Hahmot"
4177 
4178 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:294
4179 #, fuzzy
4180 #| msgctxt "ConnectionForm|"
4181 #| msgid "New profile"
4182 msgctxt "ConnectionForm|"
4183 msgid "Save profiles"
4184 msgstr "Uusi profiili"
4185 
4186 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:309
4187 msgctxt "ConnectionForm|"
4188 msgid "Connect"
4189 msgstr "Yhdistä"
4190 
4191 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:321
4192 msgctxt "ConnectionForm|"
4193 msgid "Cancel"
4194 msgstr "Peru"
4195 
4196 #: src/libraries/rwidgets/commands/changestackordervmapcommand.cpp:27
4197 #, qt-format
4198 msgctxt "ChangeStackOrderVMapCommand|"
4199 msgid "Change stack order of %1 item(s)"
4200 msgstr ""
4201 
4202 #: src/libraries/rwidgets/commands/movevmapitem.cpp:34
4203 #, qt-format
4204 msgctxt "QObject|"
4205 msgid "Move %n item(s)"
4206 msgid_plural "Move %n item(s)"
4207 msgstr[0] "Siirrä %n kohde"
4208 msgstr[1] "Siirrä %n kohdetta"
4209 
4210 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:154
4211 #, qt-format
4212 msgctxt "ColorSelector|"
4213 msgid "Custom Color %1 "
4214 msgstr "Mukautettu väri %1"
4215 
4216 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:192
4217 msgctxt "ColorSelector|"
4218 msgid "Erase"
4219 msgstr "Pyyhi"
4220 
4221 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:257
4222 msgctxt "ColorSelector|"
4223 msgid "Hide (GM only)"
4224 msgstr "Piilota (vain GM)"
4225 
4226 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:258
4227 msgctxt "ColorSelector|"
4228 msgid "Unveil (GM only)"
4229 msgstr "Paljasta (vain GM)"
4230 
4231 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:265
4232 msgctxt "ColorSelector|"
4233 msgid "Hide"
4234 msgstr "Piilota"
4235 
4236 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:266
4237 msgctxt "ColorSelector|"
4238 msgid "Unveil"
4239 msgstr "Paljasta"
4240 
4241 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:317
4242 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:333
4243 #, qt-format
4244 msgctxt "ColorSelector|"
4245 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3"
4246 msgstr "Punainen: %1, vihreä: %2, sininen: %3"
4247 
4248 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:87
4249 msgctxt "FileDirChooser|"
4250 msgid "Select directory"
4251 msgstr "Valitse kansio"
4252 
4253 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:92
4254 msgctxt "FileDirChooser|"
4255 msgid "Open File"
4256 msgstr "Avaa tiedosto"
4257 
4258 #: src/libraries/rwidgets/customs/imagepatheditor.cpp:98
4259 msgctxt "rwidgets::ImagePathEditor|"
4260 msgid "Get picture for Character State"
4261 msgstr ""
4262 
4263 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:82
4264 msgctxt "PlayerWidget|"
4265 msgid "Play"
4266 msgstr "Toista"
4267 
4268 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:83
4269 msgctxt "PlayerWidget|"
4270 msgid "Pause"
4271 msgstr "Tauko"
4272 
4273 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:84
4274 msgctxt "PlayerWidget|"
4275 msgid "Stop"
4276 msgstr "Pysäytä"
4277 
4278 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:86
4279 msgctxt "PlayerWidget|"
4280 msgid "Stop at the end"
4281 msgstr "Pysäytä lopussa"
4282 
4283 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:91
4284 msgctxt "PlayerWidget|"
4285 msgid "Play in loop"
4286 msgstr "Toista silmukassa"
4287 
4288 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:96
4289 msgctxt "PlayerWidget|"
4290 msgid "Shuffle Mode"
4291 msgstr "Sekoitustila"
4292 
4293 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:100
4294 msgctxt "PlayerWidget|"
4295 msgid "Open Directory"
4296 msgstr "Avaa kansio"
4297 
4298 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:103
4299 msgctxt "PlayerWidget|"
4300 msgid "Mute Volume"
4301 msgstr "Vaimenna ääni"
4302 
4303 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:107
4304 msgctxt "PlayerWidget|"
4305 msgid "load TableTopAudio.com playlist"
4306 msgstr ""
4307 
4308 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:109
4309 msgctxt "PlayerWidget|"
4310 msgid "Open Playlist"
4311 msgstr "Avaa soittolista"
4312 
4313 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:112
4314 msgctxt "PlayerWidget|"
4315 msgid "Save Playlist"
4316 msgstr "Tallenna soittolista"
4317 
4318 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:115
4319 msgctxt "PlayerWidget|"
4320 msgid "Clear"
4321 msgstr "Tyhjennä"
4322 
4323 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:119
4324 msgctxt "PlayerWidget|"
4325 msgid "Add Songs"
4326 msgstr "Lisää kappaleita"
4327 
4328 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:122
4329 msgctxt "PlayerWidget|"
4330 msgid "Open Stream"
4331 msgstr "Avaa virta"
4332 
4333 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:124
4334 msgctxt "PlayerWidget|"
4335 msgid "Remove Song"
4336 msgstr "Poista kappale"
4337 
4338 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:146
4339 msgctxt "PlayerWidget|"
4340 msgid "Add song to the list"
4341 msgstr "Lisää kappale luetteloon"
4342 
4343 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:147
4344 msgctxt "PlayerWidget|"
4345 msgid "Remove selected file"
4346 msgstr "Poista valittu tiedosto"
4347 
4348 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280
4349 msgctxt "PlayerWidget|"
4350 msgid "Add song"
4351 msgstr "Lisää kappale"
4352 
4353 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280
4354 #, qt-format
4355 msgctxt "PlayerWidget|"
4356 msgid "Audio files (%1)"
4357 msgstr "Äänitiedostot (%1)"
4358 
4359 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:292
4360 msgctxt "PlayerWidget|"
4361 msgid "Attention!"
4362 msgstr "Huomautus!"
4363 
4364 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:293
4365 msgctxt "PlayerWidget|"
4366 msgid ""
4367 "You are about to load an new playlist. All previously load file will be "
4368 "dropped."
4369 msgstr "Lataat uutta soittolistaa. Aiemmin ladattu tiedosto hylätään."
4370 
4371 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302
4372 msgctxt "PlayerWidget|"
4373 msgid "Open Play List"
4374 msgstr "Avaa soittolista"
4375 
4376 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302
4377 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370
4378 msgctxt "PlayerWidget|"
4379 msgid "PlayList (*.m3u)"
4380 msgstr "Soittolista (*.m3u)"
4381 
4382 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311
4383 msgctxt "PlayerWidget|"
4384 msgid "Open audio Stream"
4385 msgstr "Avaa äänivirta"
4386 
4387 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311
4388 msgctxt "PlayerWidget|"
4389 msgid "URL"
4390 msgstr "Verkko-osoite"
4391 
4392 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370
4393 msgctxt "PlayerWidget|"
4394 msgid "Save Play List"
4395 msgstr "Tallenna soittolista"
4396 
4397 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:57
4398 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4399 msgid "muted"
4400 msgstr ""
4401 
4402 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:120
4403 #, fuzzy
4404 #| msgctxt "PlayerWidget|"
4405 #| msgid "Play"
4406 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4407 msgid "Play"
4408 msgstr "Toista"
4409 
4410 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:142
4411 #, fuzzy
4412 #| msgctxt "PlayerWidget|"
4413 #| msgid "Pause"
4414 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4415 msgid "Pause"
4416 msgstr "Tauko"
4417 
4418 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:164
4419 #, fuzzy
4420 #| msgctxt "PlayerWidget|"
4421 #| msgid "Stop"
4422 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4423 msgid "Stop"
4424 msgstr "Pysäytä"
4425 
4426 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:183
4427 #, fuzzy
4428 #| msgctxt "PlayerWidget|"
4429 #| msgid "Shuffle Mode"
4430 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4431 msgid "unique Mode"
4432 msgstr "Sekoitustila"
4433 
4434 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:199
4435 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4436 msgid "repeat"
4437 msgstr ""
4438 
4439 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:211
4440 #, qt-format
4441 msgctxt "RGraphicsView|"
4442 msgid "%n item(s)"
4443 msgid_plural "%n item(s)"
4444 msgstr[0] "%n kohde"
4445 msgstr[1] "%n kohdetta"
4446 
4447 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:241
4448 msgctxt "RGraphicsView|"
4449 msgid "Overlapping"
4450 msgstr "Lomitus"
4451 
4452 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:247
4453 msgctxt "RGraphicsView|"
4454 msgid "Rotate"
4455 msgstr "Kierrä"
4456 
4457 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:248
4458 msgctxt "RGraphicsView|"
4459 msgid "To 360"
4460 msgstr ""
4461 
4462 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:249
4463 msgctxt "RGraphicsView|"
4464 msgid "Right"
4465 msgstr "Oikea"
4466 
4467 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:250
4468 msgctxt "RGraphicsView|"
4469 msgid "Left"
4470 msgstr "Vasen"
4471 
4472 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:251
4473 msgctxt "RGraphicsView|"
4474 msgid "Set Angle…"
4475 msgstr "Aseta kulma…"
4476 
4477 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:253
4478 msgctxt "RGraphicsView|"
4479 msgid "Set Layer"
4480 msgstr "Aseta kerros"
4481 
4482 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:263
4483 msgctxt "RGraphicsView|"
4484 msgid "Normalize Size"
4485 msgstr "Normalisoi koko"
4486 
4487 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:273
4488 msgctxt "RGraphicsView|"
4489 msgid "Map"
4490 msgstr "Kartta"
4491 
4492 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:291
4493 msgctxt "RGraphicsView|"
4494 msgid "Edit Layer"
4495 msgstr "Muokkaa kerrosta"
4496 
4497 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:297
4498 msgctxt "RGraphicsView|"
4499 msgid "Change Visibility"
4500 msgstr "Muuta näkyvyyttä"
4501 
4502 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:302
4503 msgctxt "RGraphicsView|"
4504 msgid "Roll Init"
4505 msgstr ""
4506 
4507 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:308
4508 #, fuzzy
4509 #| msgctxt "PlayerWidget|"
4510 #| msgid "Clear"
4511 msgctxt "RGraphicsView|"
4512 msgid "Clear Init"
4513 msgstr "Tyhjennä"
4514 
4515 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:314
4516 msgctxt "RGraphicsView|"
4517 msgid "Zoom"
4518 msgstr "Lähennä"
4519 
4520 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:378
4521 msgctxt "RGraphicsView|"
4522 msgid "Rotation Value ?"
4523 msgstr "Kierron arvo?"
4524 
4525 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:379
4526 msgctxt "RGraphicsView|"
4527 msgid "Please, set the rotation angle you want [0-360]"
4528 msgstr "Aseta haluamasi kiertokulma [0–360]"
4529 
4530 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:505
4531 msgctxt "RGraphicsView|"
4532 msgid "Zoom to Normal"
4533 msgstr ""
4534 
4535 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:506
4536 msgctxt "RGraphicsView|"
4537 msgid "Zoom In Max"
4538 msgstr "Enin lähennys"
4539 
4540 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:507
4541 msgctxt "RGraphicsView|"
4542 msgid "Zoom Out Max"
4543 msgstr "Enin loitonnus"
4544 
4545 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:508
4546 msgctxt "RGraphicsView|"
4547 msgid "Center on Item"
4548 msgstr "Keskitä kohteeseen"
4549 
4550 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:510
4551 msgctxt "RGraphicsView|"
4552 msgid "Zoom In"
4553 msgstr "Lähennä"
4554 
4555 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:513
4556 msgctxt "RGraphicsView|"
4557 msgid "Zoom Out"
4558 msgstr "Loitonna"
4559 
4560 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:516
4561 msgctxt "RGraphicsView|"
4562 msgid "Remove"
4563 msgstr "Poista"
4564 
4565 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:526
4566 msgctxt "RGraphicsView|"
4567 msgid "Import Image"
4568 msgstr "Tuo kuva"
4569 
4570 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:536
4571 msgctxt "RGraphicsView|"
4572 msgid "Back"
4573 msgstr ""
4574 
4575 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:540
4576 msgctxt "RGraphicsView|"
4577 msgid "Front"
4578 msgstr "Etupuoli"
4579 
4580 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:544
4581 msgctxt "RGraphicsView|"
4582 msgid "Lower"
4583 msgstr "Laske"
4584 
4585 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:548
4586 msgctxt "RGraphicsView|"
4587 msgid "Raise"
4588 msgstr "Nosta"
4589 
4590 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:552
4591 msgctxt "RGraphicsView|"
4592 msgid "Average"
4593 msgstr "Keskiarvo"
4594 
4595 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:555
4596 msgctxt "RGraphicsView|"
4597 msgid "As undermouse item"
4598 msgstr ""
4599 
4600 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:558
4601 msgctxt "RGraphicsView|"
4602 msgid "As the Bigger"
4603 msgstr ""
4604 
4605 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:561
4606 msgctxt "RGraphicsView|"
4607 msgid "As the Smaller"
4608 msgstr ""
4609 
4610 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:564
4611 msgctxt "RGraphicsView|"
4612 msgid "Lock/Unlock Item Geometry"
4613 msgstr "Lukitse kohteen geometria tai avaa lukitus"
4614 
4615 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:565
4616 msgctxt "RGraphicsView|"
4617 msgid "Duplicate Item"
4618 msgstr "Monista kohde"
4619 
4620 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:575
4621 msgctxt "RGraphicsView|"
4622 msgid "Properties"
4623 msgstr "Ominaisuudet"
4624 
4625 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:580
4626 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:598
4627 msgctxt "RGraphicsView|"
4628 msgid "Ground"
4629 msgstr "Maa"
4630 
4631 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:583
4632 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:601
4633 msgctxt "RGraphicsView|"
4634 msgid "Object"
4635 msgstr ""
4636 
4637 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:586
4638 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:604
4639 msgctxt "RGraphicsView|"
4640 msgid "Character"
4641 msgstr "Hahmo"
4642 
4643 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:589
4644 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:607
4645 msgctxt "RGraphicsView|"
4646 msgid "GameMaster"
4647 msgstr ""
4648 
4649 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:617
4650 msgctxt "RGraphicsView|"
4651 msgid "All"
4652 msgstr "Kaikki"
4653 
4654 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:620
4655 msgctxt "RGraphicsView|"
4656 msgid "Hidden"
4657 msgstr "Piilossa"
4658 
4659 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:624
4660 msgctxt "RGraphicsView|"
4661 msgid "Fog Of War"
4662 msgstr "Sodan sumu"
4663 
4664 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:636
4665 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:651
4666 msgctxt "RGraphicsView|"
4667 msgid "All Npcs"
4668 msgstr ""
4669 
4670 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:637
4671 msgctxt "RGraphicsView|"
4672 msgid "Roll Initiative on All Npcs"
4673 msgstr ""
4674 
4675 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:641
4676 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:656
4677 msgctxt "RGraphicsView|"
4678 msgid "Selection"
4679 msgstr "Valinta"
4680 
4681 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:642
4682 msgctxt "RGraphicsView|"
4683 msgid "Roll Initiative on Selection"
4684 msgstr ""
4685 
4686 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:646
4687 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:661
4688 msgctxt "RGraphicsView|"
4689 msgid "All Characters"
4690 msgstr "Kaikki hahmot"
4691 
4692 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:647
4693 msgctxt "RGraphicsView|"
4694 msgid "Roll Initiative on All Characters"
4695 msgstr ""
4696 
4697 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:652
4698 msgctxt "RGraphicsView|"
4699 msgid "Clear Initiative on All Npcs"
4700 msgstr ""
4701 
4702 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:657
4703 msgctxt "RGraphicsView|"
4704 msgid "Clear Initiative on Selection"
4705 msgstr ""
4706 
4707 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:662
4708 msgctxt "RGraphicsView|"
4709 msgid "Clear Initiative on All Characters"
4710 msgstr ""
4711 
4712 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:100
4713 msgctxt "VColorSelector|"
4714 msgid "Predefine Color 1"
4715 msgstr ""
4716 
4717 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:131
4718 #, qt-format
4719 msgctxt "VColorSelector|"
4720 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3"
4721 msgstr "Punainen: %1, vihreä: %2, sininen: %3"
4722 
4723 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:31
4724 msgctxt "AboutRolisteam|"
4725 msgid "English & French"
4726 msgstr "Englanti ja ranska"
4727 
4728 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:33
4729 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:35
4730 msgctxt "AboutRolisteam|"
4731 msgid "Portuguese"
4732 msgstr "Portugali"
4733 
4734 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:36
4735 msgctxt "AboutRolisteam|"
4736 msgid "Hungarian"
4737 msgstr "Unkari"
4738 
4739 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:37
4740 msgctxt "AboutRolisteam|"
4741 msgid "Turkish"
4742 msgstr "Turkki"
4743 
4744 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:38
4745 msgctxt "AboutRolisteam|"
4746 msgid "French & German"
4747 msgstr "Ranska ja saksa"
4748 
4749 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:39
4750 msgctxt "AboutRolisteam|"
4751 msgid "Romanian"
4752 msgstr "Romania"
4753 
4754 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:40
4755 msgctxt "AboutRolisteam|"
4756 msgid "Spanish"
4757 msgstr "Espanja"
4758 
4759 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:41
4760 msgctxt "AboutRolisteam|"
4761 msgid "Dutch"
4762 msgstr "Hollanti"
4763 
4764 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:42
4765 msgctxt "AboutRolisteam|"
4766 msgid "Catalan"
4767 msgstr "Katalaani"
4768 
4769 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:57
4770 msgctxt "AboutRolisteam|"
4771 msgid ""
4772 "Rolisteam helps you to manage a tabletop role playing game with remote "
4773 "friends/players. It provides many features to share maps, pictures and it "
4774 "also includes tool to communicate with your friends/players. The goal is to "
4775 "make Rolisteam-managed RPG games as good as RPG games around your table. To "
4776 "achieve it, we are working hard to provide you more and more features. "
4777 "Existing features : Map sharing (with permission management), Image sharing, "
4778 "background music, dice roll and so on. Rolisteam is written in Qt5"
4779 msgstr ""
4780 
4781 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:63
4782 msgctxt "AboutRolisteam|"
4783 msgid ""
4784 "You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL "
4785 "(version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
4786 "distributed with Rolisteam. Rolisteam is copyrighted by its contributors. "
4787 "See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide "
4788 "no warranty for this program."
4789 msgstr ""
4790 
4791 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4792 msgctxt "AboutRolisteam|"
4793 msgid "Web Sites:"
4794 msgstr "Sivustot:"
4795 
4796 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4797 msgctxt "AboutRolisteam|"
4798 msgid "Official Rolisteam Site"
4799 msgstr "Virallinen Rolisteam-sivusto"
4800 
4801 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4802 msgctxt "AboutRolisteam|"
4803 msgid "Bug Tracker"
4804 msgstr "Virhejäljitin"
4805 
4806 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4807 msgctxt "AboutRolisteam|"
4808 msgid "Current developers"
4809 msgstr "Nykyiset kehittäjät"
4810 
4811 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68
4812 msgctxt "AboutRolisteam|"
4813 msgid "Contributors"
4814 msgstr "Avustajat"
4815 
4816 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68
4817 msgctxt "AboutRolisteam|"
4818 msgid "Translators"
4819 msgstr "Kääntäjät"
4820 
4821 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.ui:17
4822 #, fuzzy
4823 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
4824 #| msgid "Export Rolisteam Theme"
4825 msgctxt "AboutRolisteam|"
4826 msgid "About Rolisteam"
4827 msgstr "Vie Rolisteam-teema"
4828 
4829 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignintegritydialog.ui:17
4830 msgctxt "CampaignIntegrityDialog|"
4831 msgid "Integrity Check"
4832 msgstr ""
4833 
4834 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:39
4835 msgctxt "CampaignProperties|"
4836 msgid "Campaign Properties"
4837 msgstr ""
4838 
4839 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:67
4840 #, qt-format
4841 msgctxt "CampaignProperties|"
4842 msgid "%n file(s)"
4843 msgid_plural "%n file(s)"
4844 msgstr[0] "%n tiedosto"
4845 msgstr[1] "%n tiedostoa"
4846 
4847 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:14
4848 msgctxt "CampaignProperties|"
4849 msgid "Dialog"
4850 msgstr ""
4851 
4852 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:24
4853 #, fuzzy
4854 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|"
4855 #| msgid "Alias"
4856 msgctxt "CampaignProperties|"
4857 msgid "Dice Alias"
4858 msgstr "Alias"
4859 
4860 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:34
4861 #, fuzzy
4862 #| msgctxt "Campaign|"
4863 #| msgid "Command"
4864 msgctxt "CampaignProperties|"
4865 msgid "Dice Command"
4866 msgstr "Komento"
4867 
4868 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:64
4869 msgctxt "CampaignProperties|"
4870 msgid "Test"
4871 msgstr ""
4872 
4873 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:75
4874 msgctxt "CampaignProperties|"
4875 msgid "Converted"
4876 msgstr ""
4877 
4878 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:124
4879 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:127
4880 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:246
4881 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:249
4882 msgctxt "CampaignProperties|"
4883 msgid "Add"
4884 msgstr ""
4885 
4886 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:138
4887 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:141
4888 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:260
4889 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:263
4890 #, fuzzy
4891 #| msgctxt "campaign::CampaignView|"
4892 #| msgid "Delete"
4893 msgctxt "CampaignProperties|"
4894 msgid "Delete"
4895 msgstr "Poista"
4896 
4897 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:152
4898 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:155
4899 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:274
4900 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:277
4901 msgctxt "CampaignProperties|"
4902 msgid "Top"
4903 msgstr ""
4904 
4905 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:166
4906 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:169
4907 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:288
4908 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:291
4909 #, fuzzy
4910 #| msgctxt "BorderListEditor|"
4911 #| msgid "Up"
4912 msgctxt "CampaignProperties|"
4913 msgid "Up"
4914 msgstr "Ylös"
4915 
4916 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:180
4917 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:183
4918 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:302
4919 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:305
4920 #, fuzzy
4921 #| msgctxt "BorderListEditor|"
4922 #| msgid "Down"
4923 msgctxt "CampaignProperties|"
4924 msgid "Down"
4925 msgstr "Alas"
4926 
4927 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:194
4928 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:197
4929 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:316
4930 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:319
4931 #, fuzzy
4932 #| msgctxt "FieldModel|"
4933 #| msgid "BottomLeft"
4934 msgctxt "CampaignProperties|"
4935 msgid "Bottom"
4936 msgstr "Alavasen"
4937 
4938 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:226
4939 #, fuzzy
4940 #| msgctxt "ConnectionForm|"
4941 #| msgid "Characters"
4942 msgctxt "CampaignProperties|"
4943 msgid "Character States"
4944 msgstr "Hahmot"
4945 
4946 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:348
4947 #, fuzzy
4948 #| msgctxt "TableCanvasField|"
4949 #| msgid "Properties"
4950 msgctxt "CampaignProperties|"
4951 msgid "Properties"
4952 msgstr "Ominaisuudet"
4953 
4954 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:358
4955 #, fuzzy
4956 #| msgctxt "PersonEdit|"
4957 #| msgid "Name:"
4958 msgctxt "CampaignProperties|"
4959 msgid "Name:"
4960 msgstr "Nimi:"
4961 
4962 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:368
4963 #, fuzzy
4964 #| msgctxt "MediaModel|"
4965 #| msgid "Directory"
4966 msgctxt "CampaignProperties|"
4967 msgid "Root Directory:"
4968 msgstr "Kansio"
4969 
4970 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:378
4971 #, fuzzy
4972 #| msgctxt "TextEdit|"
4973 #| msgid "File Actions"
4974 msgctxt "CampaignProperties|"
4975 msgid "File count:"
4976 msgstr "Tiedostotoiminnot"
4977 
4978 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:392
4979 msgctxt "CampaignProperties|"
4980 msgid "Disk usage:"
4981 msgstr ""
4982 
4983 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:406
4984 msgctxt "CampaignProperties|"
4985 msgid "Theme*:"
4986 msgstr ""
4987 
4988 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.cpp:34
4989 #, qt-format
4990 msgctxt "ConnectionRetryDialog|"
4991 msgid "Connection has failed! Connection Retry in %1s."
4992 msgstr "Yhteydenotto epäonnistui! Yritetään uudelleen %1 sekunnin päästä."
4993 
4994 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.ui:14
4995 #, fuzzy
4996 #| msgctxt "MainWindow|"
4997 #| msgid "Connection lost"
4998 msgctxt "ConnectionRetryDialog|"
4999 msgid "Connection Retry"
5000 msgstr "Yhteys katkesi"
5001 
5002 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:14
5003 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
5004 msgid "Dialog"
5005 msgstr ""
5006 
5007 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:27
5008 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:34
5009 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
5010 msgid "..."
5011 msgstr ""
5012 
5013 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:71
5014 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
5015 msgid "Add"
5016 msgstr ""
5017 
5018 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:79
5019 #, fuzzy
5020 #| msgctxt "RGraphicsView|"
5021 #| msgid "Remove"
5022 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
5023 msgid "remove"
5024 msgstr "Poista"
5025 
5026 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.cpp:154
5027 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
5028 msgid "Open Image file"
5029 msgstr "Avaa kuvatiedosto"
5030 
5031 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:14
5032 #, fuzzy
5033 #| msgctxt "MainWindow|"
5034 #| msgid "Open Image"
5035 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
5036 msgid "Open Image"
5037 msgstr "Avaa kuva"
5038 
5039 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:23
5040 #, fuzzy
5041 #| msgctxt "ConnectionForm|"
5042 #| msgid "Address:"
5043 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
5044 msgid "Address:"
5045 msgstr "Osoite:"
5046 
5047 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:30
5048 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
5049 msgid "http://… https://… c:\\… /home/…"
5050 msgstr ""
5051 
5052 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:45
5053 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
5054 msgid "download"
5055 msgstr ""
5056 
5057 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:62
5058 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:79
5059 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
5060 msgid "..."
5061 msgstr ""
5062 
5063 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:113
5064 #, fuzzy
5065 #| msgctxt "PackageItem|"
5066 #| msgid "Title"
5067 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
5068 msgid "Title:"
5069 msgstr "Otsikko"
5070 
5071 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:169
5072 #, fuzzy
5073 #| msgctxt "BorderListEditor|"
5074 #| msgid "Down"
5075 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
5076 msgid "Download"
5077 msgstr "Alas"
5078 
5079 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:181
5080 #, fuzzy
5081 #| msgctxt "TextEdit|"
5082 #| msgid "&Paste"
5083 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
5084 msgid "Paste"
5085 msgstr "L&iitä"
5086 
5087 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:184
5088 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
5089 msgid "Paste from Clipboard"
5090 msgstr ""
5091 
5092 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:187
5093 #, fuzzy
5094 #| msgctxt "Image|Zoom In"
5095 #| msgid "Ctrl++"
5096 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
5097 msgid "Ctrl+V"
5098 msgstr "Ctrl++"
5099 
5100 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:199
5101 #, fuzzy
5102 #| msgctxt "FileDirChooser|"
5103 #| msgid "Open File"
5104 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
5105 msgid "OpenFile"
5106 msgstr "Avaa tiedosto"
5107 
5108 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:202
5109 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
5110 msgid "Open file from your hard drive"
5111 msgstr ""
5112 
5113 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:14
5114 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5115 msgid "Dialog"
5116 msgstr ""
5117 
5118 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:22
5119 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5120 msgid "Source Campaign"
5121 msgstr ""
5122 
5123 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:32
5124 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5125 msgid "Browse…"
5126 msgstr ""
5127 
5128 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:55
5129 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5130 msgid "Data to Import"
5131 msgstr ""
5132 
5133 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:61
5134 #, fuzzy
5135 #| msgctxt "QObject|"
5136 #| msgid "Mindmap"
5137 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5138 msgid "Mindmaps"
5139 msgstr "Miellekartta"
5140 
5141 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:68
5142 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5143 msgid "Maps"
5144 msgstr ""
5145 
5146 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:75
5147 #, fuzzy
5148 #| msgctxt "TypeDelegate|"
5149 #| msgid "Image"
5150 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5151 msgid "Images"
5152 msgstr "Kuva"
5153 
5154 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:82
5155 #, fuzzy
5156 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|"
5157 #| msgid "Alias"
5158 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5159 msgid "Dice Alias"
5160 msgstr "Alias"
5161 
5162 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:89
5163 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5164 msgid "Theme"
5165 msgstr ""
5166 
5167 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:96
5168 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5169 msgid "Playlist audioplayer 2"
5170 msgstr ""
5171 
5172 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:103
5173 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5174 msgid "Playlist audioplayer 3"
5175 msgstr ""
5176 
5177 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:110
5178 #, fuzzy
5179 #| msgctxt "NewFileDialog|"
5180 #| msgid "Notes"
5181 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5182 msgid "Notes"
5183 msgstr "Muistiinpanot"
5184 
5185 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:117
5186 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5187 msgid "Playlist audioplayer 1"
5188 msgstr ""
5189 
5190 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:124
5191 #, fuzzy
5192 #| msgctxt "MainWindow|"
5193 #| msgid "Antagonist Table"
5194 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5195 msgid "Antagonist list"
5196 msgstr "Vastustajataulukko"
5197 
5198 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:131
5199 #, fuzzy
5200 #| msgctxt "ConnectionForm|"
5201 #| msgid "Characters"
5202 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5203 msgid "Character sheets"
5204 msgstr "Hahmot"
5205 
5206 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:138
5207 #, fuzzy
5208 #| msgctxt "ConnectionForm|"
5209 #| msgid "Characters"
5210 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5211 msgid "Character States"
5212 msgstr "Hahmot"
5213 
5214 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:145
5215 #, fuzzy
5216 #| msgctxt "MRichTextEdit|"
5217 #| msgid "Edit document source"
5218 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5219 msgid "Pdf documents"
5220 msgstr "Muokkaa tiedoston lähdettä"
5221 
5222 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:152
5223 #, fuzzy
5224 #| msgctxt "AboutRolisteam|"
5225 #| msgid "Web Sites:"
5226 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5227 msgid "Web links"
5228 msgstr "Sivustot:"
5229 
5230 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:14
5231 #, fuzzy
5232 #| msgctxt "ChannelListPanel|"
5233 #| msgid "Password"
5234 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
5235 msgid "Password Generator"
5236 msgstr "Salasana"
5237 
5238 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:29
5239 #, fuzzy
5240 #| msgctxt "ChannelListPanel|"
5241 #| msgid "Password"
5242 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
5243 msgid "Password"
5244 msgstr "Salasana"
5245 
5246 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:36
5247 #, fuzzy
5248 #| msgctxt "QObject|"
5249 #| msgid "Temperature"
5250 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
5251 msgid "Generate"
5252 msgstr "Lämpötila"
5253 
5254 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:51
5255 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
5256 msgid "Copy/Paste result into server configuration file."
5257 msgstr ""
5258 
5259 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:37
5260 msgctxt "NewFileDialog|"
5261 msgid "Shared Notes"
5262 msgstr "Jaetut muistiinpanot"
5263 
5264 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:38
5265 msgctxt "NewFileDialog|"
5266 msgid "Notes"
5267 msgstr "Muistiinpanot"
5268 
5269 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:39
5270 msgctxt "NewFileDialog|"
5271 msgid "MindMap"
5272 msgstr "Miellekartta"
5273 
5274 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:14
5275 msgctxt "NewFileDialog|"
5276 msgid "Dialog"
5277 msgstr ""
5278 
5279 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:22
5280 #, fuzzy
5281 #| msgctxt "PersonEdit|"
5282 #| msgid "Name:"
5283 msgctxt "NewFileDialog|"
5284 msgid "Name:"
5285 msgstr "Nimi:"
5286 
5287 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:32
5288 #, fuzzy
5289 #| msgctxt "VToolsBar|"
5290 #| msgid "Path"
5291 msgctxt "NewFileDialog|"
5292 msgid "Path"
5293 msgstr "Polku"
5294 
5295 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:42
5296 #, fuzzy
5297 #| msgctxt "FieldModel|"
5298 #| msgid "Type"
5299 msgctxt "NewFileDialog|"
5300 msgid "Type"
5301 msgstr "Tyyppi"
5302 
5303 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:14
5304 msgctxt "PersonDialog|"
5305 msgid "Dialog"
5306 msgstr ""
5307 
5308 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:40
5309 #, fuzzy
5310 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
5311 #| msgid "Avatar"
5312 msgctxt "PersonDialog|"
5313 msgid "Avatar…"
5314 msgstr "Avatar"
5315 
5316 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:55
5317 #, fuzzy
5318 #| msgctxt "PersonEdit|"
5319 #| msgid "Name:"
5320 msgctxt "PersonDialog|"
5321 msgid "Name:"
5322 msgstr "Nimi:"
5323 
5324 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:62
5325 #, fuzzy
5326 #| msgctxt "PersonEdit|"
5327 #| msgid "Color:"
5328 msgctxt "PersonDialog|"
5329 msgid "Color:"
5330 msgstr "Väri:"
5331 
5332 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:126
5333 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:14
5334 msgctxt "PreferencesDialog|"
5335 msgid "Preferences"
5336 msgstr "Asetukset"
5337 
5338 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:366
5339 msgctxt "PreferencesDialog|"
5340 msgid "Images (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)"
5341 msgstr "Kuvat (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)"
5342 
5343 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443
5344 msgctxt "PreferencesDialog|"
5345 msgid "Css Editor"
5346 msgstr "CSS-muokkain"
5347 
5348 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443
5349 msgctxt "PreferencesDialog|"
5350 msgid "Css"
5351 msgstr "CSS"
5352 
5353 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:474
5354 #, qt-format
5355 msgctxt "PreferencesDialog|"
5356 msgid "<li>Image Format : %1 value %2</li>"
5357 msgstr "<li>Kuvatiedostomuoto: %1 arvo %2</li>"
5358 
5359 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:475
5360 msgctxt "PreferencesDialog|"
5361 msgid "<h2>Supported Image Formats:</h2><ul>"
5362 msgstr "<h2>Tuetut kuvatiedostomuodot:</h2><ul>"
5363 
5364 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:482
5365 msgctxt "PreferencesDialog|"
5366 msgid "</ul>End of Image Format"
5367 msgstr "</ul>Kuvatiedostomuotojen loppu"
5368 
5369 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:485
5370 msgctxt "PreferencesDialog|"
5371 msgid "<h2>Font families:</h2><ul>"
5372 msgstr "<h2>Fonttiperheet:</h2><ul>"
5373 
5374 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:492
5375 msgctxt "PreferencesDialog|"
5376 msgid "</ul>End of Font families"
5377 msgstr "</ul>Fonttiperheiden loppu"
5378 
5379 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:495
5380 msgctxt "PreferencesDialog|"
5381 msgid "<h2>Audio file formats Support:</h2><ul>"
5382 msgstr "<h2>Äänitiedostomuotojen tuki:</h2><ul>"
5383 
5384 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:530
5385 msgctxt "PreferencesDialog|"
5386 msgid "</ul>End of Supported Audio file formats"
5387 msgstr "</ul>Tuettujen äänitiedostomuotojen loppu"
5388 
5389 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:547
5390 msgctxt "PreferencesDialog|"
5391 msgid "Export Rolisteam Theme"
5392 msgstr "Vie Rolisteam-teema"
5393 
5394 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:549
5395 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:558
5396 #, qt-format
5397 msgctxt "PreferencesDialog|"
5398 msgid "Rolisteam Theme: %1"
5399 msgstr "Rolisteam-teema: %1"
5400 
5401 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:557
5402 msgctxt "PreferencesDialog|"
5403 msgid "Import Rolisteam Theme"
5404 msgstr "Tuo Rolisteam-teema"
5405 
5406 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:579
5407 msgctxt "PreferencesDialog|"
5408 msgid "Add new directory"
5409 msgstr "Lisää uusi kansio"
5410 
5411 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:14
5412 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5413 msgid "Dialog"
5414 msgstr ""
5415 
5416 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:27
5417 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5418 msgid "General"
5419 msgstr ""
5420 
5421 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:33
5422 #, fuzzy
5423 #| msgctxt "RGraphicsView|"
5424 #| msgid "Map"
5425 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5426 msgid "Map"
5427 msgstr "Kartta"
5428 
5429 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:41
5430 #, fuzzy
5431 #| msgctxt "RGraphicsView|"
5432 #| msgid "Fog Of War"
5433 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5434 msgid "Fog Of War:"
5435 msgstr "Sodan sumu"
5436 
5437 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:72
5438 #, fuzzy
5439 #| msgctxt "MapWizzardDialog|"
5440 #| msgid "All Permissions"
5441 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5442 msgid "Default Map Permission:"
5443 msgstr "Kaikki käyttöoikeudet"
5444 
5445 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:99
5446 #, fuzzy
5447 #| msgctxt "VToolsBar|"
5448 #| msgid "Opacity:"
5449 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5450 msgid "Opacity Value:"
5451 msgstr "Peittävyys:"
5452 
5453 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:135
5454 #, fuzzy
5455 #| msgctxt "VToolsBar|"
5456 #| msgid "Highlighter"
5457 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5458 msgid "Item Highlight Color"
5459 msgstr "Korostuskynä"
5460 
5461 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:166
5462 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5463 msgid "Pen Width Highlight:"
5464 msgstr ""
5465 
5466 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:180
5467 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5468 msgid "Only apply on future maps."
5469 msgstr ""
5470 
5471 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:190
5472 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5473 msgid "Behaviour"
5474 msgstr ""
5475 
5476 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:196
5477 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5478 msgid "Check for Update"
5479 msgstr ""
5480 
5481 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:206
5482 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5483 msgid "Don't show \"Tips of the day\""
5484 msgstr ""
5485 
5486 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:213
5487 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5488 msgid "Full Screen at launch"
5489 msgstr ""
5490 
5491 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:222
5492 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5493 msgid ""
5494 "<html><head/><body><p>Some users have experienced disconnection while they "
5495 "don't send or receive any message. </p><p>This feature is sending heartbeat "
5496 "message to prevent that behaviour.</p></body></html>"
5497 msgstr ""
5498 
5499 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:225
5500 #, fuzzy
5501 #| msgctxt "MainWindow|"
5502 #| msgid "Connection lost"
5503 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5504 msgid "Keep connection alive"
5505 msgstr "Yhteys katkesi"
5506 
5507 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:247
5508 #, fuzzy
5509 #| msgctxt "AddChatRoomDialog|"
5510 #| msgid "Everybody"
5511 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5512 msgid "Every "
5513 msgstr "Kaikki"
5514 
5515 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:264
5516 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5517 msgid "s"
5518 msgstr ""
5519 
5520 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:277
5521 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5522 msgid "All subwindows will have a short title (making tab shorter)"
5523 msgstr ""
5524 
5525 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:280
5526 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5527 msgid "Short title in Tabview"
5528 msgstr ""
5529 
5530 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:302
5531 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5532 msgid "Max Length:"
5533 msgstr ""
5534 
5535 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:326
5536 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5537 msgid "Pictures fit their Windows (at the opening)"
5538 msgstr ""
5539 
5540 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:339
5541 #, fuzzy
5542 #| msgctxt "TextEdit|"
5543 #| msgid "Application"
5544 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5545 msgid "Application Language*"
5546 msgstr "Sovellus"
5547 
5548 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:345
5549 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5550 msgid "Use system language"
5551 msgstr ""
5552 
5553 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:357
5554 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5555 msgid "Available translations:"
5556 msgstr ""
5557 
5558 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:382
5559 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5560 msgid "Custom translation"
5561 msgstr ""
5562 
5563 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:391
5564 #, fuzzy
5565 #| msgctxt "AboutRolisteam|"
5566 #| msgid "Translators"
5567 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5568 msgid "Translation File:"
5569 msgstr "Kääntäjät"
5570 
5571 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:406
5572 #, fuzzy
5573 #| msgctxt "RGraphicsView|"
5574 #| msgid "Character"
5575 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5576 msgid "Character Sheet"
5577 msgstr "Hahmo"
5578 
5579 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:412
5580 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5581 msgid "Time between page:"
5582 msgstr ""
5583 
5584 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:435
5585 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5586 msgid "ms"
5587 msgstr ""
5588 
5589 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:457
5590 #, fuzzy
5591 #| msgctxt "InstantMessagingView|"
5592 #| msgid "Instant Messaging"
5593 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5594 msgid "Messaging"
5595 msgstr "Pikaviestintä"
5596 
5597 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:465
5598 #, fuzzy
5599 #| msgctxt "FieldView|"
5600 #| msgid "Show/Hide"
5601 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5602 msgid "Show time"
5603 msgstr "Näytä tai piilota"
5604 
5605 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:485
5606 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5607 msgid "Color of Time:"
5608 msgstr ""
5609 
5610 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:503
5611 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5612 msgid "Hide Long commands"
5613 msgstr ""
5614 
5615 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:523
5616 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5617 msgid "Maximum Length:"
5618 msgstr ""
5619 
5620 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:561
5621 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5622 msgid "* : need restart"
5623 msgstr ""
5624 
5625 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:572
5626 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5627 msgid "Player Information"
5628 msgstr ""
5629 
5630 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:593
5631 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5632 msgid "Music path"
5633 msgstr ""
5634 
5635 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:614
5636 #, fuzzy
5637 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5638 #| msgid "AudioFile"
5639 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5640 msgid "AudioPlayer1:"
5641 msgstr "Äänitiedosto"
5642 
5643 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:628
5644 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:635
5645 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:642
5646 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:649
5647 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:687
5648 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:694
5649 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:701
5650 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:708
5651 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:746
5652 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:753
5653 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:760
5654 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:767
5655 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5656 msgid "..."
5657 msgstr ""
5658 
5659 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:673
5660 #, fuzzy
5661 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5662 #| msgid "AudioFile"
5663 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5664 msgid "AudioPlayer2:"
5665 msgstr "Äänitiedosto"
5666 
5667 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:732
5668 #, fuzzy
5669 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5670 #| msgid "AudioFile"
5671 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5672 msgid "AudioPlayer3:"
5673 msgstr "Äänitiedosto"
5674 
5675 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:795
5676 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5677 msgid "Themes"
5678 msgstr ""
5679 
5680 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:801
5681 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5682 msgid "Theme"
5683 msgstr ""
5684 
5685 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:811
5686 #, fuzzy
5687 #| msgctxt "AboutRolisteam|"
5688 #| msgid "Current developers"
5689 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5690 msgid "Current Theme*"
5691 msgstr "Nykyiset kehittäjät"
5692 
5693 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:818
5694 #, fuzzy
5695 #| msgctxt "PersonEdit|"
5696 #| msgid "Name:"
5697 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5698 msgid "Theme name"
5699 msgstr "Nimi:"
5700 
5701 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:825
5702 #, fuzzy
5703 #| msgctxt "NodeSettingPopup|"
5704 #| msgid "Node Styles"
5705 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5706 msgid "Styles:"
5707 msgstr "Solmutyylit"
5708 
5709 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:841
5710 #, fuzzy
5711 #| msgctxt "TextEdit|"
5712 #| msgid "&Copy"
5713 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5714 msgid "Copy"
5715 msgstr "&Kopioi"
5716 
5717 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:848
5718 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1255
5719 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1264
5720 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1273
5721 #, fuzzy
5722 #| msgctxt "campaign::CampaignView|"
5723 #| msgid "Delete"
5724 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5725 msgid "Delete"
5726 msgstr "Poista"
5727 
5728 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:865
5729 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5730 msgid "Css:"
5731 msgstr ""
5732 
5733 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:872
5734 #, fuzzy
5735 #| msgctxt "TextEdit|"
5736 #| msgid "&Edit"
5737 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5738 msgid "Edit..."
5739 msgstr "&Muokkaa"
5740 
5741 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:898
5742 #, fuzzy
5743 #| msgctxt "ImageModel|"
5744 #| msgid "Is Background"
5745 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5746 msgid "Background"
5747 msgstr "on tausta"
5748 
5749 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:906
5750 #, fuzzy
5751 #| msgctxt "PersonEdit|"
5752 #| msgid "Color:"
5753 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5754 msgid "Color:"
5755 msgstr "Väri:"
5756 
5757 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:937
5758 #, fuzzy
5759 #| msgctxt "TypeDelegate|"
5760 #| msgid "Image"
5761 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5762 msgid "Image:"
5763 msgstr "Kuva"
5764 
5765 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:951
5766 #, fuzzy
5767 #| msgctxt "FieldView|"
5768 #| msgid "Position columns"
5769 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5770 msgid "Positioning:"
5771 msgstr "Sijaintisarakkeet"
5772 
5773 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:959
5774 #, fuzzy
5775 #| msgctxt "FieldModel|"
5776 #| msgid "TopLeft"
5777 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5778 msgid "TopLeftCorner"
5779 msgstr "Ylävasen"
5780 
5781 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:964
5782 #, fuzzy
5783 #| msgctxt "FieldModel|"
5784 #| msgid "BottomLeft"
5785 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5786 msgid "BottomLeftCorner"
5787 msgstr "Alavasen"
5788 
5789 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:969
5790 #, fuzzy
5791 #| msgctxt "TextEdit|"
5792 #| msgid "C&enter"
5793 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5794 msgid "Center"
5795 msgstr "K&eskelle"
5796 
5797 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:974
5798 #, fuzzy
5799 #| msgctxt "FieldModel|"
5800 #| msgid "TopRight"
5801 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5802 msgid "TopRightCorner"
5803 msgstr "Yläoikea"
5804 
5805 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:979
5806 #, fuzzy
5807 #| msgctxt "FieldModel|"
5808 #| msgid "BottomRight"
5809 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5810 msgid "BottomRightCorner"
5811 msgstr "Alaoikea"
5812 
5813 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:984
5814 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5815 msgid "Scaled"
5816 msgstr ""
5817 
5818 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:989
5819 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5820 msgid "Filled"
5821 msgstr ""
5822 
5823 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:994
5824 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5825 msgid "Repeated"
5826 msgstr ""
5827 
5828 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1009
5829 #, fuzzy
5830 #| msgctxt "VToolsBar|"
5831 #| msgid "Highlighter"
5832 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5833 msgid "Dice Highlight Color"
5834 msgstr "Korostuskynä"
5835 
5836 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1038
5837 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5838 msgid "Color Palette"
5839 msgstr ""
5840 
5841 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1050
5842 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5843 msgid "*: need restart"
5844 msgstr ""
5845 
5846 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1070
5847 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5848 msgid "Import…"
5849 msgstr ""
5850 
5851 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1077
5852 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5853 msgid "Export…"
5854 msgstr ""
5855 
5856 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1090
5857 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5858 msgid "Diagnostic"
5859 msgstr ""
5860 
5861 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1096
5862 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5863 msgid "Enable Data collection"
5864 msgstr ""
5865 
5866 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1106
5867 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5868 msgid "Data collection"
5869 msgstr ""
5870 
5871 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1112
5872 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5873 msgid ""
5874 "<html><head/><body><p><span style=\" font-size:9pt;\">Collected data are "
5875 "anonymous. <br/>By default, only data about rolisteam are collected. Which "
5876 "actions have been used.<br/><br/>Checking </span><span style=\" font-"
5877 "size:9pt; font-weight:600;\">All Usages</span><span style=\" font-size:9pt;"
5878 "\"> box enables the collect of data about rolisteam in desktop environment."
5879 "<br/>We mainly try to know if Rolisteam is visible, its size or if it has "
5880 "the focus. <br/>It may be helpful to understand how people use Rolisteam on "
5881 "Desktop. <br/>University studies may find those data interesting.<br/><br/"
5882 ">Debug data makes rolisteam to log every click on every button or action. It "
5883 "is a deeper  mode.<br/>It may slow down a bit rolisteam.</span></p><p><span "
5884 "style=\" font-size:9pt;\">To know more about data collection: </span><a href="
5885 "\"https://rolisteam.org/datacollection.html\"><span style=\" font-size:9pt; "
5886 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">www.rolisteam.org/"
5887 "datacollection.html</span></a></p></body></html>"
5888 msgstr ""
5889 
5890 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1127
5891 #, fuzzy
5892 #| msgctxt "PageDelegate|"
5893 #| msgid "All pages"
5894 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5895 msgid "All Usages"
5896 msgstr "Kaikki sivut"
5897 
5898 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1147
5899 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5900 msgid "May slow down rolisteam"
5901 msgstr ""
5902 
5903 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1150
5904 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5905 msgid "Include Debug data*"
5906 msgstr ""
5907 
5908 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1184
5909 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5910 msgid "Start"
5911 msgstr ""
5912 
5913 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1228
5914 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1237
5915 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1246
5916 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5917 msgid "Add"
5918 msgstr ""
5919 
5920 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1282
5921 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1291
5922 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1300
5923 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5924 msgid "up"
5925 msgstr ""
5926 
5927 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1309
5928 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1318
5929 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1327
5930 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5931 msgid "down"
5932 msgstr ""
5933 
5934 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.cpp:117
5935 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5936 msgid "Select directory"
5937 msgstr "Valitse kansio"
5938 
5939 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:14
5940 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5941 msgid "Welcome To Rolisteam - Connection Dialog"
5942 msgstr ""
5943 
5944 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:31
5945 #, fuzzy
5946 #| msgctxt "CharacterDataModel|"
5947 #| msgid "New Character"
5948 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5949 msgid "New Character"
5950 msgstr "Uusi hahmo"
5951 
5952 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:40
5953 #, fuzzy
5954 #| msgctxt "MRichTextEdit|"
5955 #| msgid "Remove character formatting"
5956 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5957 msgid "Remove character"
5958 msgstr "Poista merkkimuotoilut"
5959 
5960 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:45
5961 #, fuzzy
5962 #| msgctxt "ConnectionForm|"
5963 #| msgid "Connect"
5964 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5965 msgid "Connect"
5966 msgstr "Yhdistä"
5967 
5968 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:50
5969 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5970 msgid "stop"
5971 msgstr ""
5972 
5973 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:55
5974 #, fuzzy
5975 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
5976 #| msgid "Avatar"
5977 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5978 msgid "playerAvatar"
5979 msgstr "Avatar"
5980 
5981 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:64
5982 #, fuzzy
5983 #| msgctxt "ConnectionForm|"
5984 #| msgid "Clone profile"
5985 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5986 msgid "Clone profile"
5987 msgstr "Monista profiili"
5988 
5989 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/shortcuteditordialog.ui:14
5990 msgctxt "ShortCutEditorDialog|"
5991 msgid "Shortcut Viewer"
5992 msgstr ""
5993 
5994 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:30
5995 #, qt-format
5996 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5997 msgid "%1 - Tip Of The Day"
5998 msgstr "%1 – päivän vihje"
5999 
6000 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:42
6001 msgctxt "TipOfDayViewer|"
6002 msgid "No Service to open links"
6003 msgstr ""
6004 
6005 # ID:ssä on ilmeisesti jokin virhe?
6006 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:43
6007 #, fuzzy, qt-format
6008 #| msgctxt "TipOfDayViewer|"
6009 #| msgid "Please find the type here: <a href=\"%1\"</a>"
6010 msgctxt "TipOfDayViewer|"
6011 msgid "Please find the type here: <a href=\"%1\">%1</a>"
6012 msgstr "Etsi tyyppi täältä: <a href=\"%1\"</a>"
6013 
6014 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:14
6015 msgctxt "TipOfDayViewer|"
6016 msgid "Dialog"
6017 msgstr ""
6018 
6019 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:42
6020 msgctxt "TipOfDayViewer|"
6021 msgid "Never show it again !"
6022 msgstr ""
6023 
6024 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49
6025 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6026 msgid "No Right"
6027 msgstr ""
6028 
6029 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49
6030 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6031 msgid "His character"
6032 msgstr ""
6033 
6034 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49
6035 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6036 msgid "All Permissions"
6037 msgstr "Kaikki käyttöoikeudet"
6038 
6039 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54
6040 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6041 msgid "Hidden"
6042 msgstr "Piilossa"
6043 
6044 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54
6045 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6046 msgid "Fog of War"
6047 msgstr "Sodan sumu"
6048 
6049 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54
6050 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6051 msgid "All visible"
6052 msgstr "Kaikki näkyvissä"
6053 
6054 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:14
6055 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6056 msgid "Map Wizzard"
6057 msgstr ""
6058 
6059 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:31
6060 #, fuzzy
6061 #| msgctxt "PackageItem|"
6062 #| msgid "Title"
6063 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6064 msgid "Title :"
6065 msgstr "Otsikko"
6066 
6067 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:51
6068 #, fuzzy
6069 #| msgctxt "AudioPlayer|"
6070 #| msgid "Background Music"
6071 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6072 msgid "Background Color :"
6073 msgstr "Taustamusiikki"
6074 
6075 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:97
6076 #, fuzzy
6077 #| msgctxt "RGraphicsView|"
6078 #| msgid "Change Visibility"
6079 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6080 msgid "Visibility Mode:"
6081 msgstr "Muuta näkyvyyttä"
6082 
6083 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:111
6084 #, fuzzy
6085 #| msgctxt "PermissionFrame|"
6086 #| msgid "Permission"
6087 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6088 msgid "Permission Mode:"
6089 msgstr "Käyttöoikeus"
6090 
6091 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:123
6092 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6093 msgid "Grid"
6094 msgstr ""
6095 
6096 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:149
6097 #, fuzzy
6098 #| msgctxt "QObject|"
6099 #| msgid "Grid Layer"
6100 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6101 msgid "Grid Pattern:"
6102 msgstr "Ruudukkokerros"
6103 
6104 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:156
6105 #, fuzzy
6106 #| msgctxt "PersonEdit|"
6107 #| msgid "Color:"
6108 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6109 msgid "Color:"
6110 msgstr "Väri:"
6111 
6112 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:169
6113 #, fuzzy
6114 #| msgctxt "campaign::CampaignView|"
6115 #| msgid "Size"
6116 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6117 msgid "Size:"
6118 msgstr "Koko"
6119 
6120 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:182
6121 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6122 msgid "Scale:"
6123 msgstr ""
6124 
6125 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:249
6126 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6127 msgid "m"
6128 msgstr ""
6129 
6130 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:254
6131 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6132 msgid "km"
6133 msgstr ""
6134 
6135 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:259
6136 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6137 msgid "cm"
6138 msgstr ""
6139 
6140 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:264
6141 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6142 msgid "mile"
6143 msgstr ""
6144 
6145 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:269
6146 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6147 msgid "yard"
6148 msgstr ""
6149 
6150 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:274
6151 #, fuzzy
6152 #| msgctxt "VmapToolBar|"
6153 #| msgid "inch"
6154 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6155 msgid "inch"
6156 msgstr "tuumaa"
6157 
6158 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:279
6159 #, fuzzy
6160 #| msgctxt "VmapToolBar|"
6161 #| msgid "foot"
6162 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6163 msgid "foot"
6164 msgstr "jalkaa"
6165 
6166 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:284
6167 #, fuzzy
6168 #| msgctxt "VmapToolBar|"
6169 #| msgid "px"
6170 msgctxt "MapWizzardDialog|"
6171 msgid "px"
6172 msgstr "px"
6173 
6174 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:70
6175 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
6176 msgid "Edit Token"
6177 msgstr ""
6178 
6179 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:71
6180 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
6181 msgid "Clone Character"
6182 msgstr "Monista hahmo"
6183 
6184 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:72
6185 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
6186 msgid "Change Image"
6187 msgstr "Vaihda kuva"
6188 
6189 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:73
6190 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
6191 msgid "Main columns"
6192 msgstr "Pääsarakkeet"
6193 
6194 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:74
6195 #, fuzzy
6196 #| msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
6197 #| msgid "Main columns"
6198 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
6199 msgid "Minimal Columns"
6200 msgstr "Pääsarakkeet"
6201 
6202 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:75
6203 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
6204 msgid "Save"
6205 msgstr "Tallenna"
6206 
6207 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:556
6208 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
6209 msgid "Show Columns"
6210 msgstr "Näytä sarakkeet"
6211 
6212 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:14
6213 msgctxt "AntagonistBoard|"
6214 msgid "NpcMaker"
6215 msgstr ""
6216 
6217 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:29
6218 msgctxt "AntagonistBoard|"
6219 msgid "Search:"
6220 msgstr ""
6221 
6222 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:39
6223 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:333
6224 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:353
6225 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:790
6226 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:797
6227 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:883
6228 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:890
6229 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:958
6230 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:965
6231 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1012
6232 msgctxt "AntagonistBoard|"
6233 msgid "..."
6234 msgstr ""
6235 
6236 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:54
6237 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1135
6238 msgctxt "AntagonistBoard|"
6239 msgid "Advanced"
6240 msgstr ""
6241 
6242 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:60
6243 msgctxt "AntagonistBoard|"
6244 msgid "Without"
6245 msgstr ""
6246 
6247 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:67
6248 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:127
6249 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:134
6250 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:206
6251 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:237
6252 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:244
6253 msgctxt "AntagonistBoard|"
6254 msgid "with"
6255 msgstr ""
6256 
6257 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:74
6258 #, fuzzy
6259 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
6260 #| msgid "Avatar"
6261 msgctxt "AntagonistBoard|"
6262 msgid "Avatar:"
6263 msgstr "Avatar"
6264 
6265 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:84
6266 msgctxt "AntagonistBoard|"
6267 msgid "exclude:"
6268 msgstr ""
6269 
6270 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:94
6271 msgctxt "AntagonistBoard|"
6272 msgid "tags: "
6273 msgstr ""
6274 
6275 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:104
6276 #, fuzzy
6277 #| msgctxt "CharacterItem|"
6278 #| msgid "Actions"
6279 msgctxt "AntagonistBoard|"
6280 msgid "Actions:"
6281 msgstr "Toiminnot"
6282 
6283 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:117
6284 #, fuzzy
6285 #| msgctxt "UserListView|"
6286 #| msgid "State"
6287 msgctxt "AntagonistBoard|"
6288 msgid "State:"
6289 msgstr "Tila"
6290 
6291 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:141
6292 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:192
6293 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:199
6294 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:223
6295 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:230
6296 msgctxt "AntagonistBoard|"
6297 msgid "without"
6298 msgstr ""
6299 
6300 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:148
6301 msgctxt "AntagonistBoard|"
6302 msgid "exclude tags:"
6303 msgstr ""
6304 
6305 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:161
6306 #, fuzzy
6307 #| msgctxt "TestCharacterStateModel|"
6308 #| msgid "Healthy"
6309 msgctxt "AntagonistBoard|"
6310 msgid "Health:"
6311 msgstr "Terveys"
6312 
6313 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:171
6314 msgctxt "AntagonistBoard|"
6315 msgid "full life"
6316 msgstr ""
6317 
6318 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:178
6319 msgctxt "AntagonistBoard|"
6320 msgid "Injured"
6321 msgstr ""
6322 
6323 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:185
6324 #, fuzzy
6325 #| msgctxt "TestCharacterStateModel|"
6326 #| msgid "Dead"
6327 msgctxt "AntagonistBoard|"
6328 msgid "Dead"
6329 msgstr "Kuollut"
6330 
6331 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:213
6332 msgctxt "AntagonistBoard|"
6333 msgid "Initiative Score:"
6334 msgstr ""
6335 
6336 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:251
6337 #, fuzzy
6338 #| msgctxt "TableCanvasField|"
6339 #| msgid "Properties"
6340 msgctxt "AntagonistBoard|"
6341 msgid "Properties:"
6342 msgstr "Ominaisuudet"
6343 
6344 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:261
6345 msgctxt "AntagonistBoard|"
6346 msgid "Initiative Command:"
6347 msgstr ""
6348 
6349 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:274
6350 #, fuzzy
6351 #| msgctxt "CharacterItem|"
6352 #| msgid "Shapes"
6353 msgctxt "AntagonistBoard|"
6354 msgid "Shapes:"
6355 msgstr "Kuviot"
6356 
6357 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:287
6358 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:417
6359 #, fuzzy
6360 #| msgctxt "PersonEdit|"
6361 #| msgid "Color:"
6362 msgctxt "AntagonistBoard|"
6363 msgid "Color:"
6364 msgstr "Väri:"
6365 
6366 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:373
6367 msgctxt "AntagonistBoard|"
6368 msgid "Info"
6369 msgstr ""
6370 
6371 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:387
6372 #, fuzzy
6373 #| msgctxt "PersonEdit|"
6374 #| msgid "Name:"
6375 msgctxt "AntagonistBoard|"
6376 msgid "Name:"
6377 msgstr "Nimi:"
6378 
6379 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:397
6380 msgctxt "AntagonistBoard|"
6381 msgid "Initiative Command"
6382 msgstr ""
6383 
6384 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:404
6385 msgctxt "AntagonistBoard|"
6386 msgid "2d10"
6387 msgstr ""
6388 
6389 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:451
6390 #, fuzzy
6391 #| msgctxt "RGraphicsView|"
6392 #| msgid "Rotation Value ?"
6393 msgctxt "AntagonistBoard|"
6394 msgid "Initiative Value:"
6395 msgstr "Kierron arvo?"
6396 
6397 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:488
6398 #, fuzzy
6399 #| msgctxt "campaign::CampaignView|"
6400 #| msgid "Size"
6401 msgctxt "AntagonistBoard|"
6402 msgid "Size:"
6403 msgstr "Koko"
6404 
6405 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:527
6406 msgctxt "AntagonistBoard|"
6407 msgid "Health Points"
6408 msgstr ""
6409 
6410 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:548
6411 msgctxt "AntagonistBoard|"
6412 msgid "Min:"
6413 msgstr ""
6414 
6415 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:578
6416 #, fuzzy
6417 #| msgctxt "QObject|"
6418 #| msgid "Currency"
6419 msgctxt "AntagonistBoard|"
6420 msgid "Current"
6421 msgstr "Valuutta"
6422 
6423 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:611
6424 #, fuzzy
6425 #| msgctxt "RGraphicsView|"
6426 #| msgid "Map"
6427 msgctxt "AntagonistBoard|"
6428 msgid "Max"
6429 msgstr "Kartta"
6430 
6431 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:634
6432 #, fuzzy
6433 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
6434 #| msgid "Avatar"
6435 msgctxt "AntagonistBoard|"
6436 msgid "Avatar"
6437 msgstr "Avatar"
6438 
6439 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:710
6440 #, fuzzy
6441 #| msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
6442 #| msgid "Change Image"
6443 msgctxt "AntagonistBoard|"
6444 msgid "Change"
6445 msgstr "Vaihda kuva"
6446 
6447 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:736
6448 #, fuzzy
6449 #| msgctxt "UserListView|"
6450 #| msgid "Action"
6451 msgctxt "AntagonistBoard|"
6452 msgid "Action"
6453 msgstr "Toiminta"
6454 
6455 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:757
6456 #, fuzzy
6457 #| msgctxt "CharacterItem|"
6458 #| msgid "Actions"
6459 msgctxt "AntagonistBoard|"
6460 msgid "Actions"
6461 msgstr "Toiminnot"
6462 
6463 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:823
6464 #, fuzzy
6465 #| msgctxt "CharacterItem|"
6466 #| msgid "Shapes"
6467 msgctxt "AntagonistBoard|"
6468 msgid "Shape"
6469 msgstr "Kuviot"
6470 
6471 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:844
6472 #, fuzzy
6473 #| msgctxt "CharacterItem|"
6474 #| msgid "Shapes"
6475 msgctxt "AntagonistBoard|"
6476 msgid "Shapes"
6477 msgstr "Kuviot"
6478 
6479 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:916
6480 #, fuzzy
6481 #| msgctxt "UserListView|"
6482 #| msgid "Set Property"
6483 msgctxt "AntagonistBoard|"
6484 msgid "Property"
6485 msgstr "Aseta ominaisuus"
6486 
6487 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:922
6488 #, fuzzy
6489 #| msgctxt "TableCanvasField|"
6490 #| msgid "Properties"
6491 msgctxt "AntagonistBoard|"
6492 msgid "Properties"
6493 msgstr "Ominaisuudet"
6494 
6495 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1042
6496 #, fuzzy
6497 #| msgctxt "UserListView|"
6498 #| msgid "Action"
6499 msgctxt "AntagonistBoard|"
6500 msgid "Add Action"
6501 msgstr "Toiminta"
6502 
6503 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1045
6504 #, fuzzy
6505 #| msgctxt "TextEdit|"
6506 #| msgid "Edit Actions"
6507 msgctxt "AntagonistBoard|"
6508 msgid "add action"
6509 msgstr "Muokkaustoiminnot"
6510 
6511 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1054
6512 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1057
6513 #, fuzzy
6514 #| msgctxt "ButtonGrid|"
6515 #| msgid "Remove Selection"
6516 msgctxt "AntagonistBoard|"
6517 msgid "Remove Action"
6518 msgstr "Poista valinta"
6519 
6520 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1066
6521 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1069
6522 #, fuzzy
6523 #| msgctxt "ChannelListPanel|"
6524 #| msgid "Add channel"
6525 msgctxt "AntagonistBoard|"
6526 msgid "Add Shape"
6527 msgstr "Lisää kanava"
6528 
6529 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1078
6530 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1081
6531 #, fuzzy
6532 #| msgctxt "MainWindow|"
6533 #| msgid "Remove Image"
6534 msgctxt "AntagonistBoard|"
6535 msgid "Remove Shape"
6536 msgstr "Poista kuva"
6537 
6538 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1090
6539 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1093
6540 #, fuzzy
6541 #| msgctxt "UserListView|"
6542 #| msgid "Set Property"
6543 msgctxt "AntagonistBoard|"
6544 msgid "Add Property"
6545 msgstr "Aseta ominaisuus"
6546 
6547 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1102
6548 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1105
6549 #, fuzzy
6550 #| msgctxt "UserListView|"
6551 #| msgid "Set Property"
6552 msgctxt "AntagonistBoard|"
6553 msgid "Remove Property"
6554 msgstr "Aseta ominaisuus"
6555 
6556 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1114
6557 #, fuzzy
6558 #| msgctxt "QObject|"
6559 #| msgid "Add Character #%1"
6560 msgctxt "AntagonistBoard|"
6561 msgid "Add Character"
6562 msgstr "Lisää hahmo nro %1"
6563 
6564 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1123
6565 #, fuzzy
6566 #| msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
6567 #| msgid "Clone Character"
6568 msgctxt "AntagonistBoard|"
6569 msgid "Remove Character"
6570 msgstr "Monista hahmo"
6571 
6572 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:76
6573 msgctxt "AudioPlayer|"
6574 msgid "Background Music"
6575 msgstr "Taustamusiikki"
6576 
6577 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:98
6578 #, qt-format
6579 msgctxt "AudioPlayer|"
6580 msgid "Show/hide Player %1"
6581 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1"
6582 
6583 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:49
6584 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6585 msgid "Campaign Content"
6586 msgstr ""
6587 
6588 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:51
6589 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6590 msgid "All"
6591 msgstr "Kaikki"
6592 
6593 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:52
6594 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6595 msgid "AudioFile"
6596 msgstr "Äänitiedosto"
6597 
6598 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:53
6599 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6600 msgid "CharacterSheet"
6601 msgstr ""
6602 
6603 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:54
6604 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6605 msgid "Image"
6606 msgstr "Kuva"
6607 
6608 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:55
6609 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6610 msgid "Map"
6611 msgstr "Kartta"
6612 
6613 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:56
6614 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6615 msgid "Mindmap"
6616 msgstr "Miellekartta"
6617 
6618 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:57
6619 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6620 msgid "PDF"
6621 msgstr "PDF"
6622 
6623 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:58
6624 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6625 msgid "PlayList"
6626 msgstr ""
6627 
6628 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:59
6629 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6630 msgid "Text"
6631 msgstr "Teksti"
6632 
6633 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:60
6634 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6635 msgid "Token"
6636 msgstr "Tunniste"
6637 
6638 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:61
6639 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6640 msgid "WebPage"
6641 msgstr "Sivusto"
6642 
6643 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:14
6644 msgctxt "CampaignDock|"
6645 msgid "Campaign Content"
6646 msgstr ""
6647 
6648 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:23
6649 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:30
6650 msgctxt "CampaignDock|"
6651 msgid "Search"
6652 msgstr ""
6653 
6654 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:50
6655 #, fuzzy
6656 #| msgctxt "FieldModel|"
6657 #| msgid "Type"
6658 msgctxt "CampaignDock|"
6659 msgid "Type:"
6660 msgstr "Tyyppi"
6661 
6662 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:35
6663 msgctxt "ChannelListPanel|"
6664 msgid "Edit Channel"
6665 msgstr "Muokkaa kanavaa"
6666 
6667 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:36
6668 msgctxt "ChannelListPanel|"
6669 msgid "Lock/Unlock Channel"
6670 msgstr "Lukitse kanava tai avaa lukitus"
6671 
6672 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:37
6673 msgctxt "ChannelListPanel|"
6674 msgid "Switch to channel"
6675 msgstr "Vaihda kanavalle"
6676 
6677 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:38
6678 msgctxt "ChannelListPanel|"
6679 msgid "Set/Unset Channel Password"
6680 msgstr ""
6681 
6682 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:39
6683 msgctxt "ChannelListPanel|"
6684 msgid "Add channel"
6685 msgstr "Lisää kanava"
6686 
6687 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:40
6688 msgctxt "ChannelListPanel|"
6689 msgid "Add subchannel"
6690 msgstr "Lisää alikanava"
6691 
6692 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:41
6693 msgctxt "ChannelListPanel|"
6694 msgid "Delete Channel"
6695 msgstr "Poista kanava"
6696 
6697 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:42
6698 msgctxt "ChannelListPanel|"
6699 msgid "Set Default"
6700 msgstr "Aseta oletukseksi"
6701 
6702 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:43
6703 msgctxt "ChannelListPanel|"
6704 msgid "Log as admin"
6705 msgstr "Kirjaudu ylläpitäjänä"
6706 
6707 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:44
6708 msgctxt "ChannelListPanel|"
6709 msgid "Kick User"
6710 msgstr "Potkaise käyttäjää"
6711 
6712 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:45
6713 msgctxt "ChannelListPanel|"
6714 msgid "Ban User"
6715 msgstr "Estä käyttäjä"
6716 
6717 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:46
6718 msgctxt "ChannelListPanel|"
6719 msgid "Reset Data Channel"
6720 msgstr ""
6721 
6722 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:47
6723 msgctxt "ChannelListPanel|"
6724 msgid "Move User"
6725 msgstr ""
6726 
6727 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305
6728 msgctxt "ChannelListPanel|"
6729 msgid "Admin Password"
6730 msgstr "Ylläpitosalasana"
6731 
6732 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305
6733 msgctxt "ChannelListPanel|"
6734 msgid "Password"
6735 msgstr "Salasana"
6736 
6737 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:481
6738 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511
6739 msgctxt "ChannelListPanel|"
6740 msgid "Channel Password"
6741 msgstr "Kanavan salasana"
6742 
6743 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:482
6744 #, qt-format
6745 msgctxt "ChannelListPanel|"
6746 msgid "Password for channel: %1 - leave empty for no password"
6747 msgstr "Kanavan salasana: %1 – jätä tyhjäksi, ellei salasanaa"
6748 
6749 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511
6750 #, qt-format
6751 msgctxt "ChannelListPanel|"
6752 msgid "Channel %1 required password:"
6753 msgstr "Kanava %1 vaati salasanan:"
6754 
6755 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.ui:14
6756 #, fuzzy
6757 #| msgctxt "ChannelListPanel|"
6758 #| msgid "Channel Password"
6759 msgctxt "ChannelListPanel|"
6760 msgid "Channel List"
6761 msgstr "Kanavan salasana"
6762 
6763 #: src/libraries/rwidgets/docks/notificationzone.ui:14
6764 #, fuzzy
6765 #| msgctxt "SideMenu|"
6766 #| msgid "Sound Notification"
6767 msgctxt "NotificationZone|"
6768 msgid "Notification Zone"
6769 msgstr "Ääni-ilmoitus"
6770 
6771 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.cpp:57
6772 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:14
6773 msgctxt "PlayersPanel|"
6774 msgid "Player List"
6775 msgstr "Pelaajaluettelo"
6776 
6777 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:26
6778 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:49
6779 msgctxt "PlayersPanel|"
6780 msgid "..."
6781 msgstr ""
6782 
6783 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:66
6784 msgctxt "PlayersPanel|"
6785 msgid "Add"
6786 msgstr ""
6787 
6788 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:75
6789 #, fuzzy
6790 #| msgctxt "RGraphicsView|"
6791 #| msgid "Remove"
6792 msgctxt "PlayersPanel|"
6793 msgid "remove"
6794 msgstr "Poista"
6795 
6796 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:33
6797 msgctxt "VmapTopBar|"
6798 msgid "TopBar for VMap"
6799 msgstr ""
6800 
6801 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:61
6802 msgctxt "VmapTopBar|"
6803 msgid "Square Grid"
6804 msgstr "Neliöruudukko"
6805 
6806 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:65
6807 msgctxt "VmapTopBar|"
6808 msgid "Hexagonal Grid"
6809 msgstr "Kuusikulmioruudukko"
6810 
6811 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:84
6812 msgctxt "VmapTopBar|"
6813 msgid "Grid Above"
6814 msgstr "Ruudukko yllä"
6815 
6816 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:90
6817 #, fuzzy
6818 #| msgctxt "PermissionFrame|"
6819 #| msgid "Permission"
6820 msgctxt "VmapTopBar|"
6821 msgid "Permission: GM only"
6822 msgstr "Käyttöoikeus"
6823 
6824 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:96
6825 #, fuzzy
6826 #| msgctxt "PermissionFrame|"
6827 #| msgid "Permission"
6828 msgctxt "VmapTopBar|"
6829 msgid "Permission: PC Move"
6830 msgstr "Käyttöoikeus"
6831 
6832 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:102
6833 #, fuzzy
6834 #| msgctxt "PermissionFrame|"
6835 #| msgid "Permission"
6836 msgctxt "VmapTopBar|"
6837 msgid "Permission: All"
6838 msgstr "Käyttöoikeus"
6839 
6840 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:126
6841 #, fuzzy
6842 #| msgctxt "RGraphicsView|"
6843 #| msgid "Change Visibility"
6844 msgctxt "VmapTopBar|"
6845 msgid "Visibility: Hidden"
6846 msgstr "Muuta näkyvyyttä"
6847 
6848 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:132
6849 #, fuzzy
6850 #| msgctxt "RGraphicsView|"
6851 #| msgid "Change Visibility"
6852 msgctxt "VmapTopBar|"
6853 msgid "Visibility: Fog"
6854 msgstr "Muuta näkyvyyttä"
6855 
6856 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:138
6857 #, fuzzy
6858 #| msgctxt "RGraphicsView|"
6859 #| msgid "Change Visibility"
6860 msgctxt "VmapTopBar|"
6861 msgid "Visibility: All"
6862 msgstr "Muuta näkyvyyttä"
6863 
6864 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:162
6865 #, fuzzy
6866 #| msgctxt "campaign::CampaignView|"
6867 #| msgid "Current Directory"
6868 msgctxt "VmapTopBar|"
6869 msgid "Current Layer: Ground"
6870 msgstr "Poista kansio"
6871 
6872 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:168
6873 #, fuzzy
6874 #| msgctxt "campaign::CampaignView|"
6875 #| msgid "Current Directory"
6876 msgctxt "VmapTopBar|"
6877 msgid "Current Layer: Object"
6878 msgstr "Poista kansio"
6879 
6880 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:174
6881 #, fuzzy
6882 #| msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
6883 #| msgid "Clone Character"
6884 msgctxt "VmapTopBar|"
6885 msgid "Current Layer: Character"
6886 msgstr "Monista hahmo"
6887 
6888 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:180
6889 #, fuzzy
6890 #| msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
6891 #| msgid "Clone Character"
6892 msgctxt "VmapTopBar|"
6893 msgid "Current Layer: GameMaster"
6894 msgstr "Monista hahmo"
6895 
6896 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:206
6897 msgctxt "VmapTopBar|"
6898 msgid "hide other layers"
6899 msgstr "piilota muut kerrokset"
6900 
6901 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:211
6902 #, fuzzy
6903 #| msgctxt "ConnectionForm|"
6904 #| msgid "Characters"
6905 msgctxt "VmapTopBar|"
6906 msgid "Character Vision"
6907 msgstr "Hahmot"
6908 
6909 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:215
6910 msgctxt "VmapTopBar|"
6911 msgid "Show Transparent Item"
6912 msgstr "Näytä läpinäkyvä kohde"
6913 
6914 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:220
6915 #, fuzzy
6916 #| msgctxt "AudioPlayer|"
6917 #| msgid "Show/hide Player %1"
6918 msgctxt "VmapTopBar|PC = playable character"
6919 msgid "Show/Hide PC name"
6920 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1"
6921 
6922 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:224
6923 #, fuzzy
6924 #| msgctxt "AudioPlayer|"
6925 #| msgid "Show/hide Player %1"
6926 msgctxt "VmapTopBar|NPC = non-playable character"
6927 msgid "Show/Hide NPC name"
6928 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1"
6929 
6930 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:227
6931 #, fuzzy
6932 #| msgctxt "campaign::CampaignView|"
6933 #| msgid "Show/hide Column"
6934 msgctxt "VmapTopBar|"
6935 msgid "Show/Hide NPC number"
6936 msgstr "Näytä tai piilota sarake"
6937 
6938 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:230
6939 #, fuzzy
6940 #| msgctxt "AudioPlayer|"
6941 #| msgid "Show/hide Player %1"
6942 msgctxt "VmapTopBar|"
6943 msgid "Show/Hide State"
6944 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1"
6945 
6946 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:233
6947 #, fuzzy
6948 #| msgctxt "AudioPlayer|"
6949 #| msgid "Show/hide Player %1"
6950 msgctxt "VmapTopBar|"
6951 msgid "Show/Hide Health Bar"
6952 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1"
6953 
6954 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:236
6955 #, fuzzy
6956 #| msgctxt "AudioPlayer|"
6957 #| msgid "Show/hide Player %1"
6958 msgctxt "VmapTopBar|"
6959 msgid "Show/Hide Initiative"
6960 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1"
6961 
6962 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290
6963 #, fuzzy
6964 #| msgctxt "VmapToolBar|"
6965 #| msgid "inch"
6966 msgctxt "VmapTopBar|"
6967 msgid "inch"
6968 msgstr "tuumaa"
6969 
6970 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290
6971 #, fuzzy
6972 #| msgctxt "VmapToolBar|"
6973 #| msgid "foot"
6974 msgctxt "VmapTopBar|"
6975 msgid "foot"
6976 msgstr "jalkaa"
6977 
6978 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290
6979 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:306
6980 #, fuzzy
6981 #| msgctxt "VmapToolBar|"
6982 #| msgid "px"
6983 msgctxt "VmapTopBar|"
6984 msgid "px"
6985 msgstr "px"
6986 
6987 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6988 msgctxt "MRichTextEdit|"
6989 msgid "Standard"
6990 msgstr "Vakio"
6991 
6992 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6993 msgctxt "MRichTextEdit|"
6994 msgid "Heading 1"
6995 msgstr "Otsikko 1"
6996 
6997 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6998 msgctxt "MRichTextEdit|"
6999 msgid "Heading 2"
7000 msgstr "Otsikko 2"
7001 
7002 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
7003 msgctxt "MRichTextEdit|"
7004 msgid "Heading 3"
7005 msgstr "Otsikko 3"
7006 
7007 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
7008 msgctxt "MRichTextEdit|"
7009 msgid "Heading 4"
7010 msgstr "Otsikko 4"
7011 
7012 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:66
7013 msgctxt "MRichTextEdit|"
7014 msgid "Monospace"
7015 msgstr "Tasalevyinen"
7016 
7017 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:122
7018 msgctxt "MRichTextEdit|"
7019 msgid "Remove character formatting"
7020 msgstr "Poista merkkimuotoilut"
7021 
7022 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:127
7023 msgctxt "MRichTextEdit|"
7024 msgid "Remove all formatting"
7025 msgstr "Poista kaikki muotoilut"
7026 
7027 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:131
7028 msgctxt "MRichTextEdit|"
7029 msgid "Edit document source"
7030 msgstr "Muokkaa tiedoston lähdettä"
7031 
7032 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:198
7033 msgctxt "MRichTextEdit|"
7034 msgid "Document source"
7035 msgstr "Tiedoston lähde"
7036 
7037 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297
7038 msgctxt "MRichTextEdit|"
7039 msgid "Create a link"
7040 msgstr "Luo linkki:"
7041 
7042 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297
7043 msgctxt "MRichTextEdit|"
7044 msgid "Link URL:"
7045 msgstr "Linkin verkko-osoite:"
7046 
7047 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:682
7048 msgctxt "MRichTextEdit|"
7049 msgid "Select an image"
7050 msgstr "Valitse kuva"
7051 
7052 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:683
7053 msgctxt "MRichTextEdit|"
7054 msgid "JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)"
7055 msgstr "JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; Kaikki (*)"
7056 
7057 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:56
7058 #, fuzzy
7059 #| msgctxt "MRichTextEdit|"
7060 #| msgid "Remove character formatting"
7061 msgctxt "MRichTextEdit|"
7062 msgid "Paragraph formatting"
7063 msgstr "Poista merkkimuotoilut"
7064 
7065 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:79
7066 msgctxt "MRichTextEdit|"
7067 msgid "Undo (CTRL+Z)"
7068 msgstr ""
7069 
7070 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:82
7071 #, fuzzy
7072 #| msgctxt "ButtonGrid|"
7073 #| msgid "Undo"
7074 msgctxt "MRichTextEdit|"
7075 msgid "Undo"
7076 msgstr "Kumoa"
7077 
7078 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:105
7079 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:108
7080 #, fuzzy
7081 #| msgctxt "ButtonGrid|"
7082 #| msgid "Redo"
7083 msgctxt "MRichTextEdit|"
7084 msgid "Redo"
7085 msgstr "Tee uudelleen"
7086 
7087 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:128
7088 msgctxt "MRichTextEdit|"
7089 msgid "Cut (CTRL+X)"
7090 msgstr ""
7091 
7092 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:131
7093 #, fuzzy
7094 #| msgctxt "TextEdit|"
7095 #| msgid "Cu&t"
7096 msgctxt "MRichTextEdit|"
7097 msgid "Cut"
7098 msgstr "&Leikkaa"
7099 
7100 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:151
7101 msgctxt "MRichTextEdit|"
7102 msgid "Copy (CTRL+C)"
7103 msgstr ""
7104 
7105 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:154
7106 #, fuzzy
7107 #| msgctxt "TextEdit|"
7108 #| msgid "&Copy"
7109 msgctxt "MRichTextEdit|"
7110 msgid "Copy"
7111 msgstr "&Kopioi"
7112 
7113 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:174
7114 msgctxt "MRichTextEdit|"
7115 msgid "Paste (CTRL+V)"
7116 msgstr ""
7117 
7118 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:177
7119 #, fuzzy
7120 #| msgctxt "TextEdit|"
7121 #| msgid "&Paste"
7122 msgctxt "MRichTextEdit|"
7123 msgid "Paste"
7124 msgstr "L&iitä"
7125 
7126 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:204
7127 #, fuzzy
7128 #| msgctxt "MRichTextEdit|"
7129 #| msgid "Link URL:"
7130 msgctxt "MRichTextEdit|"
7131 msgid "Link (CTRL+L)"
7132 msgstr "Linkin verkko-osoite:"
7133 
7134 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:207
7135 #, fuzzy
7136 #| msgctxt "MRichTextEdit|"
7137 #| msgid "Link URL:"
7138 msgctxt "MRichTextEdit|"
7139 msgid "Link"
7140 msgstr "Linkin verkko-osoite:"
7141 
7142 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:240
7143 #, fuzzy
7144 #| msgctxt "TextEdit|"
7145 #| msgid "&Bold"
7146 msgctxt "MRichTextEdit|"
7147 msgid "Bold"
7148 msgstr "&Lihavointi"
7149 
7150 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:263
7151 msgctxt "MRichTextEdit|"
7152 msgid "Italic (CTRL+I)"
7153 msgstr ""
7154 
7155 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:266
7156 #, fuzzy
7157 #| msgctxt "TextEdit|"
7158 #| msgid "&Italic"
7159 msgctxt "MRichTextEdit|"
7160 msgid "Italic"
7161 msgstr "&Kursiivi"
7162 
7163 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:289
7164 #, fuzzy
7165 #| msgctxt "TextEdit|"
7166 #| msgid "&Underline"
7167 msgctxt "MRichTextEdit|"
7168 msgid "Underline (CTRL+U)"
7169 msgstr "Alle&viivaus"
7170 
7171 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:292
7172 #, fuzzy
7173 #| msgctxt "TextEdit|"
7174 #| msgid "&Underline"
7175 msgctxt "MRichTextEdit|"
7176 msgid "Underline"
7177 msgstr "Alle&viivaus"
7178 
7179 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:312
7180 msgctxt "MRichTextEdit|"
7181 msgid "Strike Out"
7182 msgstr ""
7183 
7184 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:332
7185 msgctxt "MRichTextEdit|"
7186 msgid "Bullet list (CTRL+-)"
7187 msgstr ""
7188 
7189 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:335
7190 msgctxt "MRichTextEdit|"
7191 msgid "Bullet list"
7192 msgstr ""
7193 
7194 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:354
7195 msgctxt "MRichTextEdit|"
7196 msgid "Ordered list (CTRL+=)"
7197 msgstr ""
7198 
7199 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:357
7200 msgctxt "MRichTextEdit|"
7201 msgid "Ordered list"
7202 msgstr ""
7203 
7204 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:376
7205 msgctxt "MRichTextEdit|"
7206 msgid "Decrease indentation (CTRL+,)"
7207 msgstr ""
7208 
7209 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:379
7210 #, fuzzy
7211 #| msgctxt "TextItem|"
7212 #| msgid "Decrease Text Size"
7213 msgctxt "MRichTextEdit|"
7214 msgid "Decrease indentation"
7215 msgstr "Pienennä tekstikokoa"
7216 
7217 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:399
7218 msgctxt "MRichTextEdit|"
7219 msgid "Increase indentation (CTRL+.)"
7220 msgstr ""
7221 
7222 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:402
7223 #, fuzzy
7224 #| msgctxt "TextItem|"
7225 #| msgid "Increase Text Size"
7226 msgctxt "MRichTextEdit|"
7227 msgid "Increase indentation"
7228 msgstr "Suurenna tekstikokoa"
7229 
7230 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:441
7231 msgctxt "MRichTextEdit|"
7232 msgid "Text foreground color"
7233 msgstr ""
7234 
7235 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:472
7236 #, fuzzy
7237 #| msgctxt "QObject|"
7238 #| msgid "Set background on Page #%1"
7239 msgctxt "MRichTextEdit|"
7240 msgid "Text background color"
7241 msgstr "Aseta tausta sivulla %1"
7242 
7243 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:491
7244 #, fuzzy
7245 #| msgctxt "SideMenu|"
7246 #| msgid "Font size"
7247 msgctxt "MRichTextEdit|"
7248 msgid "Font size"
7249 msgstr "Fonttikoko"
7250 
7251 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/OOReader.cpp:267
7252 msgctxt "OOReader|"
7253 msgid "Unable to convert document body!"
7254 msgstr ""
7255 
7256 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:59
7257 msgctxt "XMLTextEdit|"
7258 msgid "Found xml error"
7259 msgstr "Löytyi XML-virhe"
7260 
7261 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:60
7262 #, qt-format
7263 msgctxt "XMLTextEdit|"
7264 msgid "Check line %1 column %2 on string \"%3\"!"
7265 msgstr "Tarkista rivi %1 sar %2 merkkijonossa ”%3”!"
7266 
7267 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68
7268 msgctxt "XMLTextEdit|"
7269 msgid "XML valid."
7270 msgstr "Kelvollinen XML."
7271 
7272 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68
7273 #, qt-format
7274 msgctxt "XMLTextEdit|"
7275 msgid "All tag are valid size %1."
7276 msgstr ""
7277 
7278 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74
7279 msgctxt "XMLTextEdit|"
7280 msgid "XML not found!"
7281 msgstr "XML:ää ei löytynyt!"
7282 
7283 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74
7284 msgctxt "XMLTextEdit|"
7285 msgid "Null size xml document!"
7286 msgstr "Tyhjä XML-tiedosto!"
7287 
7288 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:89
7289 msgctxt "XMLTextEdit|"
7290 msgid "Zoom In CTRL/+"
7291 msgstr "Lähennä Ctrl++"
7292 
7293 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:90
7294 msgctxt "XMLTextEdit|"
7295 msgid "Zoom Out CTRL/-"
7296 msgstr "Loitonna Ctrl+-"
7297 
7298 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:91
7299 msgctxt "XMLTextEdit|"
7300 msgid "Check xml syntax"
7301 msgstr "Tarkista XML-syntaksi"
7302 
7303 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/notecontainer.cpp:37
7304 #, qt-format
7305 msgctxt "NoteContainer|"
7306 msgid "%1 - Note"
7307 msgstr "%1 – muistiinpano"
7308 
7309 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:171
7310 msgctxt "TextEdit|"
7311 msgid "File Actions"
7312 msgstr "Tiedostotoiminnot"
7313 
7314 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:174
7315 msgctxt "TextEdit|"
7316 msgid "&File"
7317 msgstr "&Tiedosto"
7318 
7319 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:179
7320 msgctxt "TextEdit|"
7321 msgid "&Print..."
7322 msgstr "T&ulosta…"
7323 
7324 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:185
7325 msgctxt "TextEdit|"
7326 msgid "Print Preview..."
7327 msgstr "Tulostuksen esikatselu…"
7328 
7329 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:189
7330 msgctxt "TextEdit|"
7331 msgid "&Export PDF..."
7332 msgstr "Vie PD&F:ksi…"
7333 
7334 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:199
7335 msgctxt "TextEdit|"
7336 msgid "Edit Actions"
7337 msgstr "Muokkaustoiminnot"
7338 
7339 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:202
7340 msgctxt "TextEdit|"
7341 msgid "&Edit"
7342 msgstr "&Muokkaa"
7343 
7344 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:206
7345 msgctxt "TextEdit|"
7346 msgid "&Undo"
7347 msgstr "K&umoa"
7348 
7349 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:210
7350 msgctxt "TextEdit|"
7351 msgid "&Redo"
7352 msgstr "T&ee uudelleen"
7353 
7354 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:215
7355 msgctxt "TextEdit|"
7356 msgid "Cu&t"
7357 msgstr "&Leikkaa"
7358 
7359 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:219
7360 msgctxt "TextEdit|"
7361 msgid "&Copy"
7362 msgstr "&Kopioi"
7363 
7364 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:223
7365 msgctxt "TextEdit|"
7366 msgid "&Paste"
7367 msgstr "L&iitä"
7368 
7369 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:233
7370 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:301
7371 msgctxt "TextEdit|"
7372 msgid "Format Actions"
7373 msgstr "Muotoilutoiminnot"
7374 
7375 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:236
7376 msgctxt "TextEdit|"
7377 msgid "F&ormat"
7378 msgstr "&Muotoilu"
7379 
7380 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:239
7381 msgctxt "TextEdit|"
7382 msgid "&Bold"
7383 msgstr "&Lihavointi"
7384 
7385 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:249
7386 msgctxt "TextEdit|"
7387 msgid "&Italic"
7388 msgstr "&Kursiivi"
7389 
7390 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:259
7391 msgctxt "TextEdit|"
7392 msgid "&Underline"
7393 msgstr "Alle&viivaus"
7394 
7395 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:274
7396 msgctxt "TextEdit|"
7397 msgid "&Left"
7398 msgstr "&Vasemmalle"
7399 
7400 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:277
7401 msgctxt "TextEdit|"
7402 msgid "C&enter"
7403 msgstr "K&eskelle"
7404 
7405 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:280
7406 msgctxt "TextEdit|"
7407 msgid "&Right"
7408 msgstr "&Oikealle"
7409 
7410 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:283
7411 msgctxt "TextEdit|"
7412 msgid "&Justify"
7413 msgstr "&Tasaa"
7414 
7415 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:294
7416 msgctxt "TextEdit|"
7417 msgid "&Color..."
7418 msgstr "&Väri…"
7419 
7420 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:368
7421 msgctxt "TextEdit|"
7422 msgid "Application"
7423 msgstr "Sovellus"
7424 
7425 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:369
7426 msgctxt "TextEdit|"
7427 msgid ""
7428 "The document has been modified.\n"
7429 "Do you want to save your changes?"
7430 msgstr ""
7431 "Tiedosto on muuttunut.\n"
7432 "Haluatko tallentaa muutokset?"
7433 
7434 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:391
7435 msgctxt "TextEdit|"
7436 msgid "Open File..."
7437 msgstr "Avaa tiedosto…"
7438 
7439 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:431
7440 msgctxt "TextEdit|"
7441 msgid "ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)"
7442 msgstr ""
7443 "ODF-tiedostot (*.odt);;HTML-tiedostot (*.htm *.html);;Kaikki tiedostot (*)"
7444 
7445 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:433
7446 msgctxt "TextEdit|"
7447 msgid "HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)"
7448 msgstr "HTML-tiedostot (*.htm *.html);;Kaikki tiedostot (*)"
7449 
7450 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:435
7451 msgctxt "TextEdit|"
7452 msgid "Save as..."
7453 msgstr "Tallenna nimellä…"
7454 
7455 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:450
7456 msgctxt "TextEdit|"
7457 msgid "Print Document"
7458 msgstr "Tulosta tiedosto"
7459 
7460 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:634
7461 msgctxt "TextEdit|"
7462 msgid "About"
7463 msgstr "Tietoa"
7464 
7465 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:635
7466 msgctxt "TextEdit|"
7467 msgid ""
7468 "This example demonstrates Qt's rich text editing facilities in action, "
7469 "providing an example document for you to experiment with."
7470 msgstr ""
7471 
7472 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:688
7473 msgctxt "TextEdit|"
7474 msgid "OpenOffice 2.4 file format OASIS "
7475 msgstr "OpenOffice 2.4 -tiedostomuoto OASIS "
7476 
7477 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:14
7478 #, fuzzy
7479 #| msgctxt "TextEdit|"
7480 #| msgid "Print Document"
7481 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
7482 msgid "Announce Document"
7483 msgstr "Tulosta tiedosto"
7484 
7485 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:35
7486 #, fuzzy
7487 #| msgctxt "PersonEdit|"
7488 #| msgid "Name:"
7489 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
7490 msgid "Name:"
7491 msgstr "Nimi:"
7492 
7493 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:62
7494 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
7495 msgid "Broadcast this document"
7496 msgstr ""
7497 
7498 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:94
7499 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
7500 msgid "Always use this name"
7501 msgstr ""
7502 
7503 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:108
7504 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
7505 msgid "You can change this in the preferences dialog."
7506 msgstr ""
7507 
7508 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:14
7509 #, fuzzy
7510 #| msgctxt "TextEdit|"
7511 #| msgid "Print Document"
7512 msgctxt "ConnectToDocument|"
7513 msgid "Connect to Document"
7514 msgstr "Tulosta tiedosto"
7515 
7516 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:52
7517 msgctxt "ConnectToDocument|"
7518 msgid "New..."
7519 msgstr ""
7520 
7521 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:62
7522 #, fuzzy
7523 #| msgctxt "PersonEdit|"
7524 #| msgid "Name:"
7525 msgctxt "ConnectToDocument|"
7526 msgid "Username:"
7527 msgstr "Nimi:"
7528 
7529 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:88
7530 #, fuzzy
7531 #| msgctxt "DrawerMenu|"
7532 #| msgid "Default Style"
7533 msgctxt "ConnectToDocument|"
7534 msgid "DefaultName"
7535 msgstr "Oletustyyli"
7536 
7537 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:98
7538 #, fuzzy
7539 #| msgctxt "ConnectionForm|"
7540 #| msgid "Address:"
7541 msgctxt "ConnectToDocument|"
7542 msgid "Address:"
7543 msgstr "Osoite:"
7544 
7545 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:127
7546 msgctxt "ConnectToDocument|"
7547 msgid "127.0.0.1"
7548 msgstr ""
7549 
7550 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:137
7551 #, fuzzy
7552 #| msgctxt "ConnectionForm|"
7553 #| msgid "Port:"
7554 msgctxt "ConnectToDocument|"
7555 msgid "Port:"
7556 msgstr "Portti:"
7557 
7558 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:166
7559 msgctxt "ConnectToDocument|"
7560 msgid "3000"
7561 msgstr ""
7562 
7563 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:190
7564 msgctxt "ConnectToDocument|"
7565 msgid "LAN Cahoots Documents:"
7566 msgstr ""
7567 
7568 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295
7569 msgctxt "Document|"
7570 msgid "Cahoots"
7571 msgstr ""
7572 
7573 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295
7574 msgctxt "Document|"
7575 msgid "The string was not found."
7576 msgstr ""
7577 
7578 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.ui:14
7579 msgctxt "Document|"
7580 msgid "Form"
7581 msgstr ""
7582 
7583 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:14
7584 msgctxt "FindDialog|"
7585 msgid "Find"
7586 msgstr ""
7587 
7588 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:40
7589 msgctxt "FindDialog|"
7590 msgid "Find:"
7591 msgstr ""
7592 
7593 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:83
7594 msgctxt "FindDialog|"
7595 msgid "Replace With:"
7596 msgstr ""
7597 
7598 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:110
7599 msgctxt "FindDialog|"
7600 msgid "Ignore Case"
7601 msgstr ""
7602 
7603 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:120
7604 msgctxt "FindDialog|"
7605 msgid "Wrap Around"
7606 msgstr ""
7607 
7608 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:131
7609 msgctxt "FindDialog|"
7610 msgid "Contains"
7611 msgstr ""
7612 
7613 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:136
7614 msgctxt "FindDialog|"
7615 msgid "Starts With"
7616 msgstr ""
7617 
7618 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:141
7619 msgctxt "FindDialog|"
7620 msgid "Entire Word"
7621 msgstr ""
7622 
7623 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:166
7624 msgctxt "FindDialog|"
7625 msgid "Replace All"
7626 msgstr ""
7627 
7628 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:176
7629 msgctxt "FindDialog|"
7630 msgid "Replace"
7631 msgstr ""
7632 
7633 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:186
7634 msgctxt "FindDialog|"
7635 msgid "Find && Replace"
7636 msgstr ""
7637 
7638 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:196
7639 #, fuzzy
7640 #| msgctxt "ContextualMenu|"
7641 #| msgid "Previous Page"
7642 msgctxt "FindDialog|"
7643 msgid "Previous"
7644 msgstr "Edellinen sivu"
7645 
7646 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:206
7647 #, fuzzy
7648 #| msgctxt "ContextualMenu|"
7649 #| msgid "Next Page"
7650 msgctxt "FindDialog|"
7651 msgid "Next"
7652 msgstr "Seuraava sivu"
7653 
7654 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:14
7655 msgctxt "FindToolBar|"
7656 msgid "Form"
7657 msgstr ""
7658 
7659 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:35
7660 msgctxt "FindToolBar|"
7661 msgid "✖"
7662 msgstr ""
7663 
7664 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:17
7665 msgctxt "FirstRunDialog|"
7666 msgid "Welcome to Cahoots"
7667 msgstr ""
7668 
7669 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:46
7670 msgctxt "FirstRunDialog|"
7671 msgid ""
7672 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
7673 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
7674 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7675 "\">\n"
7676 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7677 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
7678 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
7679 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7680 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/images/"
7681 "cahootssplash.png\" /></p></body></html>"
7682 msgstr ""
7683 
7684 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:70
7685 msgctxt "FirstRunDialog|"
7686 msgid ""
7687 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
7688 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
7689 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7690 "\">\n"
7691 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7692 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
7693 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
7694 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7695 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7696 "size:28pt; font-weight:600;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n"
7697 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7698 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7699 "size:16pt; font-weight:600;\"></p>\n"
7700 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7701 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is an open-source, "
7702 "crossplatform collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science "
7703 "2010 Senior Capstone project.</p>\n"
7704 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7705 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
7706 "p>\n"
7707 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7708 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Connecting and Announcing "
7709 "documents for collaboration is available under the <span style=\" font-"
7710 "weight:600;\">Tools</span> menu.</p>\n"
7711 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7712 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
7713 "p>\n"
7714 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7715 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is freely "
7716 "available under the LGPL <a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/"
7717 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">here</span></"
7718 "a>.</p>\n"
7719 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7720 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
7721 "p>\n"
7722 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7723 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Chris, Anandi, and "
7724 "David</p></body></html>"
7725 msgstr ""
7726 
7727 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:106
7728 msgctxt "FirstRunDialog|"
7729 msgid ""
7730 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
7731 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
7732 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7733 "\">\n"
7734 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7735 "</style></head><body style=\" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:28pt; "
7736 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
7737 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7738 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7739 "size:20pt;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n"
7740 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7741 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7742 "size:10pt;\"></p>\n"
7743 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7744 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7745 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is an open-source, crossplatform "
7746 "collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science 2010 Senior "
7747 "Capstone project.</span></p>\n"
7748 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7749 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7750 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n"
7751 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7752 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7753 "size:10pt; font-weight:400;\">Connecting and Announcing documents for "
7754 "collaboration is available under the Tools menu.</span></p>\n"
7755 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7756 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7757 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n"
7758 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7759 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7760 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is freely available under the LGPL </"
7761 "span><a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/\"><span style=\" font-"
7762 "size:10pt; font-weight:400; text-decoration: underline; color:#0000ff;"
7763 "\">here</span></a><span style=\" font-size:10pt; font-weight:400;\">.</"
7764 "span></p>\n"
7765 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7766 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7767 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n"
7768 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7769 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7770 "size:10pt; font-weight:400;\">- Chris, Anandi, and David</span></p></body></"
7771 "html>"
7772 msgstr ""
7773 
7774 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:26
7775 msgctxt "ParticipantsPane|"
7776 msgid "Form"
7777 msgstr ""
7778 
7779 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:47
7780 #, fuzzy
7781 #| msgctxt "PermissionFrame|"
7782 #| msgid "Permission"
7783 msgctxt "ParticipantsPane|"
7784 msgid "Permission"
7785 msgstr "Käyttöoikeus"
7786 
7787 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:140
7788 msgctxt "ParticipantsPane|"
7789 msgid "Promote"
7790 msgstr ""
7791 
7792 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:149
7793 msgctxt "ParticipantsPane|"
7794 msgid "Demote"
7795 msgstr ""
7796 
7797 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:27
7798 #, fuzzy
7799 #| msgctxt "FieldModel|"
7800 #| msgid "Font"
7801 msgctxt "PreferencesDialog|"
7802 msgid "Fonts"
7803 msgstr "Fontti"
7804 
7805 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:39
7806 #, fuzzy
7807 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
7808 #| msgid "Css Editor"
7809 msgctxt "PreferencesDialog|"
7810 msgid "Code Editor:"
7811 msgstr "CSS-muokkain"
7812 
7813 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:54
7814 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:130
7815 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:206
7816 msgctxt "PreferencesDialog|"
7817 msgid "Courier 12"
7818 msgstr ""
7819 
7820 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:82
7821 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:158
7822 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:234
7823 #, fuzzy
7824 #| msgctxt "FieldModel|"
7825 #| msgid "Font"
7826 msgctxt "PreferencesDialog|"
7827 msgid "Set Font"
7828 msgstr "Fontti"
7829 
7830 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:97
7831 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:173
7832 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:249
7833 #, fuzzy
7834 #| msgctxt "ThemeModel|"
7835 #| msgid "default"
7836 msgctxt "PreferencesDialog|"
7837 msgid "Default"
7838 msgstr "oletus"
7839 
7840 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:115
7841 msgctxt "PreferencesDialog|"
7842 msgid "Chat Pane:"
7843 msgstr ""
7844 
7845 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:191
7846 msgctxt "PreferencesDialog|"
7847 msgid "Participants Pane:"
7848 msgstr ""
7849 
7850 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:275
7851 #, fuzzy
7852 #| msgctxt "PdfViewer|"
7853 #| msgid "Sharing Pdf File"
7854 msgctxt "PreferencesDialog|"
7855 msgid "Sharing"
7856 msgstr "Jaetaan PDF-tiedostoa"
7857 
7858 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:289
7859 msgctxt "PreferencesDialog|"
7860 msgid "Announcing:"
7861 msgstr ""
7862 
7863 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:311
7864 #, fuzzy
7865 #| msgctxt "DrawerMenu|"
7866 #| msgid "Default Style"
7867 msgctxt "PreferencesDialog|"
7868 msgid "Default Name:"
7869 msgstr "Oletustyyli"
7870 
7871 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:338
7872 msgctxt "PreferencesDialog|"
7873 msgid "Always use default name "
7874 msgstr ""
7875 
7876 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.cpp:54
7877 #, qt-format
7878 msgctxt "SharedNote|"
7879 msgid "%1 - Shared Note Editor"
7880 msgstr ""
7881 
7882 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:17
7883 #, fuzzy
7884 #| msgctxt "QObject|"
7885 #| msgid "Shared Notes"
7886 msgctxt "SharedNote|"
7887 msgid "Shared Note Editor"
7888 msgstr "Jaetut muistiinpanot"
7889 
7890 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:73
7891 #, fuzzy
7892 #| msgctxt "TextEdit|"
7893 #| msgid "&Edit"
7894 msgctxt "SharedNote|"
7895 msgid "Edit"
7896 msgstr "&Muokkaa"
7897 
7898 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:77
7899 msgctxt "SharedNote|"
7900 msgid "Syntax Highlighting..."
7901 msgstr ""
7902 
7903 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:97
7904 #, fuzzy
7905 #| msgctxt "TypeDelegate|"
7906 #| msgid "WebView"
7907 msgctxt "SharedNote|"
7908 msgid "View"
7909 msgstr "Verkkosivunäkymä"
7910 
7911 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:104
7912 #, fuzzy
7913 #| msgctxt "TextController|"
7914 #| msgid "Text"
7915 msgctxt "SharedNote|"
7916 msgid "Text"
7917 msgstr "Teksti"
7918 
7919 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:151
7920 #, fuzzy
7921 #| msgctxt "ButtonGrid|"
7922 #| msgid "Undo"
7923 msgctxt "SharedNote|"
7924 msgid "Undo"
7925 msgstr "Kumoa"
7926 
7927 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:154
7928 #, fuzzy
7929 #| msgctxt "Image|Zoom In"
7930 #| msgid "Ctrl++"
7931 msgctxt "SharedNote|"
7932 msgid "Ctrl+Z"
7933 msgstr "Ctrl++"
7934 
7935 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:169
7936 #, fuzzy
7937 #| msgctxt "ButtonGrid|"
7938 #| msgid "Redo"
7939 msgctxt "SharedNote|"
7940 msgid "Redo"
7941 msgstr "Tee uudelleen"
7942 
7943 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:172
7944 #, fuzzy
7945 #| msgctxt "Image|Zoom In"
7946 #| msgid "Ctrl++"
7947 msgctxt "SharedNote|"
7948 msgid "Ctrl+Y"
7949 msgstr "Ctrl++"
7950 
7951 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:184
7952 #, fuzzy
7953 #| msgctxt "TextEdit|"
7954 #| msgid "Cu&t"
7955 msgctxt "SharedNote|"
7956 msgid "Cut"
7957 msgstr "&Leikkaa"
7958 
7959 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:187
7960 #, fuzzy
7961 #| msgctxt "Image|Zoom In"
7962 #| msgid "Ctrl++"
7963 msgctxt "SharedNote|"
7964 msgid "Ctrl+X"
7965 msgstr "Ctrl++"
7966 
7967 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:199
7968 #, fuzzy
7969 #| msgctxt "TextEdit|"
7970 #| msgid "&Copy"
7971 msgctxt "SharedNote|"
7972 msgid "Copy"
7973 msgstr "&Kopioi"
7974 
7975 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:202
7976 #, fuzzy
7977 #| msgctxt "Image|Zoom In"
7978 #| msgid "Ctrl++"
7979 msgctxt "SharedNote|"
7980 msgid "Ctrl+C"
7981 msgstr "Ctrl++"
7982 
7983 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:214
7984 #, fuzzy
7985 #| msgctxt "TextEdit|"
7986 #| msgid "&Paste"
7987 msgctxt "SharedNote|"
7988 msgid "Paste"
7989 msgstr "L&iitä"
7990 
7991 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:217
7992 #, fuzzy
7993 #| msgctxt "Image|Zoom In"
7994 #| msgid "Ctrl++"
7995 msgctxt "SharedNote|"
7996 msgid "Ctrl+V"
7997 msgstr "Ctrl++"
7998 
7999 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:225
8000 msgctxt "SharedNote|"
8001 msgid "Find..."
8002 msgstr ""
8003 
8004 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:228
8005 #, fuzzy
8006 #| msgctxt "Image|Zoom In"
8007 #| msgid "Ctrl++"
8008 msgctxt "SharedNote|"
8009 msgid "Ctrl+Shift+F"
8010 msgstr "Ctrl++"
8011 
8012 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:233
8013 #, fuzzy
8014 #| msgctxt "VToolsBar|"
8015 #| msgid "Line"
8016 msgctxt "SharedNote|"
8017 msgid "Line Wrap"
8018 msgstr "Viiva"
8019 
8020 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:241
8021 msgctxt "SharedNote|"
8022 msgid "Markdown"
8023 msgstr ""
8024 
8025 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:246
8026 msgctxt "SharedNote|"
8027 msgid "Shift Left"
8028 msgstr ""
8029 
8030 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:249
8031 #, fuzzy
8032 #| msgctxt "Image|Zoom In"
8033 #| msgid "Ctrl++"
8034 msgctxt "SharedNote|"
8035 msgid "Ctrl+["
8036 msgstr "Ctrl++"
8037 
8038 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:254
8039 #, fuzzy
8040 #| msgctxt "BorderListEditor|"
8041 #| msgid "Right"
8042 msgctxt "SharedNote|"
8043 msgid "Shift Right"
8044 msgstr "Oikealle"
8045 
8046 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:257
8047 #, fuzzy
8048 #| msgctxt "Image|Zoom In"
8049 #| msgid "Ctrl++"
8050 msgctxt "SharedNote|"
8051 msgid "Ctrl+]"
8052 msgstr "Ctrl++"
8053 
8054 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:262
8055 #, fuzzy
8056 #| msgctxt "DiceAliasModel|"
8057 #| msgid "Comments"
8058 msgctxt "SharedNote|"
8059 msgid "Un/Comment Line"
8060 msgstr "Kommentit"
8061 
8062 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:265
8063 #, fuzzy
8064 #| msgctxt "Image|Zoom In"
8065 #| msgid "Ctrl++"
8066 msgctxt "SharedNote|"
8067 msgid "Ctrl+/"
8068 msgstr "Ctrl++"
8069 
8070 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:270
8071 #, fuzzy
8072 #| msgctxt "TextEdit|"
8073 #| msgid "Save as..."
8074 msgctxt "SharedNote|"
8075 msgid "Save A Copy As..."
8076 msgstr "Tallenna nimellä…"
8077 
8078 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:278
8079 #, fuzzy
8080 #| msgctxt "PlayerWidget|"
8081 #| msgid "Save Playlist"
8082 msgctxt "SharedNote|"
8083 msgid "Save All"
8084 msgstr "Tallenna soittolista"
8085 
8086 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:283
8087 #, fuzzy
8088 #| msgctxt "TextEdit|"
8089 #| msgid "Print Document"
8090 msgctxt "SharedNote|"
8091 msgid "Announce Document"
8092 msgstr "Tulosta tiedosto"
8093 
8094 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:286
8095 #, fuzzy
8096 #| msgctxt "Image|Zoom In"
8097 #| msgid "Ctrl++"
8098 msgctxt "SharedNote|"
8099 msgid "Ctrl+Shift+A"
8100 msgstr "Ctrl++"
8101 
8102 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:294
8103 #, fuzzy
8104 #| msgctxt "AudioPlayer|"
8105 #| msgid "Show/hide Player %1"
8106 msgctxt "SharedNote|"
8107 msgid "Show/Hide Participants"
8108 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1"
8109 
8110 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:299
8111 #, fuzzy
8112 #| msgctxt "AudioPlayer|"
8113 #| msgid "Show/hide Player %1"
8114 msgctxt "SharedNote|"
8115 msgid "Show/Hide Chat"
8116 msgstr "Näytä tai piilota pelaaja %1"
8117 
8118 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:304
8119 #, fuzzy
8120 #| msgctxt "TextEdit|"
8121 #| msgid "Print Document"
8122 msgctxt "SharedNote|"
8123 msgid "Connect to Document..."
8124 msgstr "Tulosta tiedosto"
8125 
8126 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:307
8127 #, fuzzy
8128 #| msgctxt "Image|Zoom In"
8129 #| msgid "Ctrl++"
8130 msgctxt "SharedNote|"
8131 msgid "Ctrl+Shift+C"
8132 msgstr "Ctrl++"
8133 
8134 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:312
8135 #, fuzzy
8136 #| msgctxt "ChatView|"
8137 #| msgid "Split view"
8138 msgctxt "SharedNote|"
8139 msgid "Split"
8140 msgstr "Jaa näkymä"
8141 
8142 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:320
8143 #, fuzzy
8144 #| msgctxt "TextEdit|"
8145 #| msgid "Print Document"
8146 msgctxt "SharedNote|"
8147 msgid "Resynchronize Document"
8148 msgstr "Tulosta tiedosto"
8149 
8150 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:328
8151 #, fuzzy
8152 #| msgctxt "TextEdit|"
8153 #| msgid "Print Document"
8154 msgctxt "SharedNote|"
8155 msgid "Next Document"
8156 msgstr "Tulosta tiedosto"
8157 
8158 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:331
8159 #, fuzzy
8160 #| msgctxt "Image|Zoom In"
8161 #| msgid "Ctrl++"
8162 msgctxt "SharedNote|"
8163 msgid "Ctrl+Shift+]"
8164 msgstr "Ctrl++"
8165 
8166 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:339
8167 #, fuzzy
8168 #| msgctxt "TextEdit|"
8169 #| msgid "Print Document"
8170 msgctxt "SharedNote|"
8171 msgid "Previous Document"
8172 msgstr "Tulosta tiedosto"
8173 
8174 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:342
8175 #, fuzzy
8176 #| msgctxt "Image|Zoom In"
8177 #| msgid "Ctrl++"
8178 msgctxt "SharedNote|"
8179 msgid "Ctrl+Shift+["
8180 msgstr "Ctrl++"
8181 
8182 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:350
8183 #, fuzzy
8184 #| msgctxt "BorderListEditor|"
8185 #| msgid "None"
8186 msgctxt "SharedNote|"
8187 msgid "None"
8188 msgstr "Ei mitään"
8189 
8190 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:358
8191 #, fuzzy
8192 #| msgctxt "ButtonGrid|"
8193 #| msgid "Remove Selection"
8194 msgctxt "SharedNote|"
8195 msgid "Remove Split"
8196 msgstr "Poista valinta"
8197 
8198 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:363
8199 msgctxt "SharedNote|"
8200 msgid "Split Side by Side"
8201 msgstr ""
8202 
8203 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:368
8204 #, fuzzy
8205 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
8206 #| msgid "Preferences"
8207 msgctxt "SharedNote|"
8208 msgid "Preferences"
8209 msgstr "Asetukset"
8210 
8211 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:373
8212 msgctxt "SharedNote|"
8213 msgid "Find All"
8214 msgstr ""
8215 
8216 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:376
8217 #, fuzzy
8218 #| msgctxt "Image|Zoom In"
8219 #| msgid "Ctrl++"
8220 msgctxt "SharedNote|"
8221 msgid "Ctrl+F"
8222 msgstr "Ctrl++"
8223 
8224 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:381
8225 msgctxt "SharedNote|"
8226 msgid "About Cahoots"
8227 msgstr ""
8228 
8229 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:386
8230 #, fuzzy
8231 #| msgctxt "TextEdit|"
8232 #| msgid "About"
8233 msgctxt "SharedNote|"
8234 msgid "About Qt"
8235 msgstr "Tietoa"
8236 
8237 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:395
8238 msgctxt "SharedNote|"
8239 msgid "How to Collaborate"
8240 msgstr ""
8241 
8242 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:407
8243 #, fuzzy
8244 #| msgctxt "TextEdit|"
8245 #| msgid "&Print..."
8246 msgctxt "SharedNote|"
8247 msgid "Print"
8248 msgstr "T&ulosta…"
8249 
8250 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:410
8251 #, fuzzy
8252 #| msgctxt "Image|Zoom In"
8253 #| msgid "Ctrl++"
8254 msgctxt "SharedNote|"
8255 msgid "Ctrl+P"
8256 msgstr "Ctrl++"
8257 
8258 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:422
8259 #, fuzzy
8260 #| msgctxt "ButtonGrid|"
8261 #| msgid "Refresh"
8262 msgctxt "SharedNote|"
8263 msgid "Refresh"
8264 msgstr "Virkistä"
8265 
8266 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:434
8267 #, fuzzy
8268 #| msgctxt "TextEdit|"
8269 #| msgid "Print Preview..."
8270 msgctxt "SharedNote|"
8271 msgid "Markdown Preview"
8272 msgstr "Tulostuksen esikatselu…"
8273 
8274 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:16
8275 msgctxt "DiceBookMarkModel|"
8276 msgid "Name"
8277 msgstr "Nimi"
8278 
8279 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:18
8280 msgctxt "DiceBookMarkModel|"
8281 msgid "Command"
8282 msgstr "Komento"
8283 
8284 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:20
8285 msgctxt "DiceBookMarkModel|"
8286 msgid "Alias"
8287 msgstr "Alias"
8288 
8289 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkwidget.ui:14
8290 msgctxt "DiceBookMarkWidget|"
8291 msgid "DiceShortCut"
8292 msgstr ""
8293 
8294 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
8295 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
8296 msgid "Chinese Name"
8297 msgstr "Kiinalainen nimi"
8298 
8299 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
8300 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
8301 msgid "Elve Name"
8302 msgstr ""
8303 
8304 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
8305 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
8306 msgid "English Name"
8307 msgstr "Englantilainen nimi"
8308 
8309 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
8310 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
8311 msgid "French Name"
8312 msgstr "Ranskalainen nimi"
8313 
8314 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
8315 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
8316 msgid "Japanese Name"
8317 msgstr "Japanilainen nimi"
8318 
8319 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45
8320 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
8321 msgid "Star Wars Name"
8322 msgstr "Tähtien sota -nimi"
8323 
8324 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45
8325 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
8326 msgid "Russian Name"
8327 msgstr "Venäläinen nimi"
8328 
8329 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:14
8330 #, fuzzy
8331 #| msgctxt "MainWindow|"
8332 #| msgid "Image Generation"
8333 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
8334 msgid "Name Generator"
8335 msgstr "Kuvan luonti"
8336 
8337 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:31
8338 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
8339 msgid "Male"
8340 msgstr ""
8341 
8342 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:44
8343 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
8344 msgid "Female"
8345 msgstr ""
8346 
8347 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:68
8348 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
8349 msgid "How many ?"
8350 msgstr ""
8351 
8352 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:82
8353 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
8354 msgid "Complex"
8355 msgstr ""
8356 
8357 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:108
8358 #, fuzzy
8359 #| msgctxt "QObject|"
8360 #| msgid "Temperature"
8361 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
8362 msgid "Generate"
8363 msgstr "Lämpötila"
8364 
8365 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:14
8366 msgctxt "Convertor|"
8367 msgid "Unit Convertor"
8368 msgstr ""
8369 
8370 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:29
8371 msgctxt "Convertor|"
8372 msgid "Category:"
8373 msgstr ""
8374 
8375 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:37
8376 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:197
8377 #, fuzzy
8378 #| msgctxt "QObject|"
8379 #| msgid "Temperature"
8380 msgctxt "Convertor|"
8381 msgid "Temperature"
8382 msgstr "Lämpötila"
8383 
8384 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:42
8385 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:202
8386 #, fuzzy
8387 #| msgctxt "QObject|"
8388 #| msgid "Distance"
8389 msgctxt "Convertor|"
8390 msgid "Distance"
8391 msgstr "Etäisyys"
8392 
8393 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:47
8394 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:207
8395 #, fuzzy
8396 #| msgctxt "QObject|"
8397 #| msgid "Currency"
8398 msgctxt "Convertor|"
8399 msgid "Currency"
8400 msgstr "Valuutta"
8401 
8402 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:52
8403 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:212
8404 #, fuzzy
8405 #| msgctxt "PlayerWidget|"
8406 #| msgid "Mute Volume"
8407 msgctxt "Convertor|"
8408 msgid "Volume"
8409 msgstr "Vaimenna ääni"
8410 
8411 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:57
8412 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:217
8413 msgctxt "Convertor|"
8414 msgid "Mass"
8415 msgstr ""
8416 
8417 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:65
8418 msgctxt "Convertor|"
8419 msgid "convert"
8420 msgstr ""
8421 
8422 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:72
8423 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:79
8424 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:234
8425 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:241
8426 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:261
8427 msgctxt "Convertor|"
8428 msgid "..."
8429 msgstr ""
8430 
8431 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:97
8432 msgctxt "Convertor|"
8433 msgid "From:"
8434 msgstr ""
8435 
8436 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:128
8437 msgctxt "Convertor|"
8438 msgid "To"
8439 msgstr ""
8440 
8441 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:189
8442 msgctxt "Convertor|"
8443 msgid "Category"
8444 msgstr ""
8445 
8446 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:278
8447 msgctxt "Convertor|"
8448 msgid "Reverse"
8449 msgstr ""
8450 
8451 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:287
8452 msgctxt "Convertor|"
8453 msgid "Custom Rule"
8454 msgstr ""
8455 
8456 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:296
8457 msgctxt "Convertor|"
8458 msgid "Add"
8459 msgstr ""
8460 
8461 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:299
8462 #, fuzzy
8463 #| msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|"
8464 #| msgid "Unit"
8465 msgctxt "Convertor|"
8466 msgid "Add Unit"
8467 msgstr "Yksikkö"
8468 
8469 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:308
8470 #, fuzzy
8471 #| msgctxt "PlayerWidget|"
8472 #| msgid "Remove Song"
8473 msgctxt "Convertor|"
8474 msgid "Remove Unit"
8475 msgstr "Poista kappale"
8476 
8477 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:311
8478 #, fuzzy
8479 #| msgctxt "PlayerWidget|"
8480 #| msgid "Remove Song"
8481 msgctxt "Convertor|"
8482 msgid "remove unit"
8483 msgstr "Poista kappale"
8484 
8485 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:320
8486 msgctxt "Convertor|"
8487 msgid "Return"
8488 msgstr ""
8489 
8490 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:323
8491 msgctxt "Convertor|"
8492 msgid "Return to convertor page"
8493 msgstr ""
8494 
8495 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:34
8496 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|"
8497 msgid "Unit"
8498 msgstr "Yksikkö"
8499 
8500 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:36
8501 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|"
8502 msgid "Symbol"
8503 msgstr ""
8504 
8505 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:268
8506 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|"
8507 msgid "New Unit"
8508 msgstr "Uusi yksikkö"
8509 
8510 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:7
8511 msgctxt "QObject|"
8512 msgid "Currency"
8513 msgstr "Valuutta"
8514 
8515 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:8
8516 msgctxt "QObject|"
8517 msgid "Distance"
8518 msgstr "Etäisyys"
8519 
8520 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:9
8521 msgctxt "QObject|"
8522 msgid "Temperature"
8523 msgstr "Lämpötila"
8524 
8525 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:10
8526 msgctxt "QObject|"
8527 msgid "MASS"
8528 msgstr ""
8529 
8530 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:11
8531 msgctxt "QObject|"
8532 msgid "OTHER"
8533 msgstr ""
8534 
8535 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:162
8536 msgctxt "GMTOOL::UnitModel|"
8537 msgid "New Unit"
8538 msgstr "Uusi yksikkö"
8539 
8540 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:92
8541 msgctxt "CharacterItem|"
8542 msgid "Disk"
8543 msgstr ""
8544 
8545 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:93
8546 msgctxt "CharacterItem|"
8547 msgid "Angle"
8548 msgstr "Kulma"
8549 
8550 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:94
8551 msgctxt "CharacterItem|"
8552 msgid "Reduce Life"
8553 msgstr ""
8554 
8555 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:95
8556 msgctxt "CharacterItem|"
8557 msgid "Increase Life"
8558 msgstr ""
8559 
8560 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:351
8561 msgctxt "CharacterItem|"
8562 msgid "Change State"
8563 msgstr ""
8564 
8565 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:377
8566 msgctxt "CharacterItem|"
8567 msgid "Vision Shape"
8568 msgstr ""
8569 
8570 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:390
8571 msgctxt "CharacterItem|"
8572 msgid "Actions"
8573 msgstr "Toiminnot"
8574 
8575 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:391
8576 msgctxt "CharacterItem|"
8577 msgid "Initiative"
8578 msgstr ""
8579 
8580 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:393
8581 msgctxt "CharacterItem|"
8582 msgid "Clean Initiative"
8583 msgstr ""
8584 
8585 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:410
8586 msgctxt "CharacterItem|"
8587 msgid "Shapes"
8588 msgstr "Kuviot"
8589 
8590 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:417
8591 msgctxt "CharacterItem|"
8592 msgid "Clean Shape"
8593 msgstr "Tyhjennä kuvio"
8594 
8595 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:130
8596 msgctxt "PathItem|"
8597 msgid "Close Path"
8598 msgstr "Sulje polku"
8599 
8600 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:134
8601 msgctxt "PathItem|"
8602 msgid "Fill Path"
8603 msgstr "Täytä polku"
8604 
8605 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:137
8606 msgctxt "TextItem|"
8607 msgid "Increase Text Size"
8608 msgstr "Suurenna tekstikokoa"
8609 
8610 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:138
8611 msgctxt "TextItem|"
8612 msgid "Decrease Text Size"
8613 msgstr "Pienennä tekstikokoa"
8614 
8615 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:139
8616 msgctxt "TextItem|"
8617 msgid "Edit Text…"
8618 msgstr "Muokkaa tekstiä…"
8619 
8620 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:140
8621 msgctxt "TextItem|"
8622 msgid "Adapt to content"
8623 msgstr "Sovita sisältöön"
8624 
8625 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:191
8626 msgctxt "TextItem|"
8627 msgid "Text"
8628 msgstr "Teksti"
8629 
8630 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:298
8631 msgctxt "TextItem|"
8632 msgid "Font Size"
8633 msgstr "Fonttikoko"
8634 
8635 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
8636 msgctxt "QObject|"
8637 msgid "Ellipse"
8638 msgstr "Ellipsi"
8639 
8640 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
8641 msgctxt "QObject|"
8642 msgid "Rect"
8643 msgstr "Nelikulmio"
8644 
8645 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
8646 msgctxt "QObject|"
8647 msgid "Rule"
8648 msgstr "Sääntö"
8649 
8650 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:164
8651 #, qt-format
8652 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8653 msgid "%1 - (Character Sheet Viewer)"
8654 msgstr ""
8655 
8656 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:222
8657 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8658 msgid "To all"
8659 msgstr "Kaikkiin"
8660 
8661 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:542
8662 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8663 msgid "QML Errors"
8664 msgstr "QML-virheet"
8665 
8666 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:616
8667 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8668 msgid "Open Character Sheets View"
8669 msgstr ""
8670 
8671 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:618
8672 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8673 msgid "Character Sheet files (*.qml)"
8674 msgstr ""
8675 
8676 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:119
8677 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8678 msgid "Share To"
8679 msgstr ""
8680 
8681 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:120
8682 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8683 msgid "Character Sheet Data files (*.rcs)"
8684 msgstr ""
8685 
8686 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:14
8687 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8688 msgid "Form"
8689 msgstr ""
8690 
8691 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:39
8692 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8693 msgid "Data"
8694 msgstr ""
8695 
8696 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:80
8697 #, fuzzy
8698 #| msgctxt "UserListView|"
8699 #| msgid "Action"
8700 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8701 msgid "Add Section"
8702 msgstr "Toiminta"
8703 
8704 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:85
8705 #, fuzzy
8706 #| msgctxt "Table|"
8707 #| msgid "Add line"
8708 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8709 msgid "Add Line"
8710 msgstr "Lisää rivi"
8711 
8712 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:90
8713 #, fuzzy
8714 #| msgctxt "QObject|"
8715 #| msgid "Add Character #%1"
8716 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8717 msgid "Add CharacterSheet"
8718 msgstr "Lisää hahmo nro %1"
8719 
8720 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:95
8721 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8722 msgid "Load QML"
8723 msgstr ""
8724 
8725 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:100
8726 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:103
8727 #, fuzzy
8728 #| msgctxt "ChatView|"
8729 #| msgid "Detach"
8730 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8731 msgid "Detach Tab"
8732 msgstr "Irrota"
8733 
8734 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:108
8735 #, fuzzy
8736 #| msgctxt "MainWindow|"
8737 #| msgid "Copy Url"
8738 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8739 msgid "Copy Tab"
8740 msgstr "Kopioi verkko-osoite"
8741 
8742 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:113
8743 #, fuzzy
8744 #| msgctxt "ParticipantModel|"
8745 #| msgid "Read Only"
8746 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8747 msgid "Read Only"
8748 msgstr "Vain luku"
8749 
8750 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:118
8751 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8752 msgid "Stop Sharing"
8753 msgstr ""
8754 
8755 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:123
8756 #, fuzzy
8757 #| msgctxt "TextEdit|"
8758 #| msgid "Print Document"
8759 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8760 msgid "Print Act"
8761 msgstr "Tulosta tiedosto"
8762 
8763 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:132
8764 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8765 msgid "Menu"
8766 msgstr ""
8767 
8768 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:56
8769 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:66
8770 #, qt-format
8771 msgctxt "Image|"
8772 msgid "%1 - Image"
8773 msgstr "%1 – kuva"
8774 
8775 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:207
8776 #, qt-format
8777 msgctxt "Image|"
8778 msgid "%1 - (Picture)"
8779 msgstr "%1 – (kuva)"
8780 
8781 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:212
8782 msgctxt "Image|"
8783 msgid "Zoom In"
8784 msgstr "Lähennä"
8785 
8786 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:213
8787 msgctxt "Image|"
8788 msgid "increase zoom level"
8789 msgstr "Lisää lähennystä"
8790 
8791 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:217
8792 msgctxt "Image|Zoom In"
8793 msgid "Ctrl++"
8794 msgstr "Ctrl++"
8795 
8796 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:222
8797 msgctxt "Image|"
8798 msgid "Zoom out"
8799 msgstr "Loitonna"
8800 
8801 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:224
8802 msgctxt "Image|"
8803 msgid "Reduce zoom level"
8804 msgstr "Vähennä lähennystä"
8805 
8806 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:227
8807 msgctxt "Image|Zoom Out"
8808 msgid "Ctrl+-"
8809 msgstr "Ctrl+-"
8810 
8811 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:237
8812 msgctxt "Image|"
8813 msgid "Fit the workspace"
8814 msgstr "Sovita työtilaan"
8815 
8816 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:239
8817 msgctxt "Image|"
8818 msgid "The window and the image fit the workspace"
8819 msgstr "Ikkuna ja kuva sopivat työtilaan"
8820 
8821 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:242
8822 msgctxt "Image|Fit the workspace"
8823 msgid "Ctrl+m"
8824 msgstr "Ctrl+M"
8825 
8826 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:249
8827 msgctxt "Image|"
8828 msgid "Fit Window"
8829 msgstr "Sovita ikkunaan"
8830 
8831 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:254
8832 msgctxt "Image|"
8833 msgid "Image will take the best dimension to fit the window."
8834 msgstr "Kuva saa sopivat mitat sopiakseen ikkunaan"
8835 
8836 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:257
8837 msgctxt "Image|Fit the window"
8838 msgid "Ctrl+f"
8839 msgstr "Ctrl+F"
8840 
8841 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:264
8842 msgctxt "Image|"
8843 msgid "Little"
8844 msgstr "Pieni"
8845 
8846 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:265
8847 msgctxt "Image|"
8848 msgid "Set the zoom level at 20% "
8849 msgstr "Aseta lähennys 20 prosenttiin"
8850 
8851 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:268
8852 msgctxt "Image|Set the zoom level at 20%"
8853 msgid "Ctrl+l"
8854 msgstr "Ctrl+L"
8855 
8856 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:275
8857 msgctxt "Image|"
8858 msgid "Normal"
8859 msgstr "Tavallinen"
8860 
8861 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:276
8862 msgctxt "Image|"
8863 msgid "No Zoom"
8864 msgstr "Ei lähennystä"
8865 
8866 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:279
8867 msgctxt "Image|Normal"
8868 msgid "Ctrl+n"
8869 msgstr "Ctrl+N"
8870 
8871 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:286
8872 msgctxt "Image|"
8873 msgid "Big"
8874 msgstr "Suuri"
8875 
8876 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:287
8877 msgctxt "Image|"
8878 msgid "Set the zoom level at 400%"
8879 msgstr "Aseta lähennys 400 prosenttiin"
8880 
8881 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:290
8882 msgctxt "Image|Zoom Out"
8883 msgid "Ctrl+b"
8884 msgstr "Ctrl+B"
8885 
8886 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:296
8887 #, fuzzy
8888 #| msgctxt "ImageModel|"
8889 #| msgid "Filename"
8890 msgctxt "Image|"
8891 msgid "Rename"
8892 msgstr "Tiedostonimi"
8893 
8894 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299
8895 msgctxt "Image|"
8896 msgid "Define the new name"
8897 msgstr ""
8898 
8899 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299
8900 #, fuzzy
8901 #| msgctxt "PersonEdit|"
8902 #| msgid "Name:"
8903 msgctxt "Image|"
8904 msgid "New name:"
8905 msgstr "Nimi:"
8906 
8907 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:305
8908 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:317
8909 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:322
8910 msgctxt "Image|"
8911 msgid "Play"
8912 msgstr "Toista"
8913 
8914 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:307
8915 msgctxt "Image|"
8916 msgid "Stop"
8917 msgstr "Pysäytä"
8918 
8919 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:313
8920 msgctxt "Image|"
8921 msgid "Pause"
8922 msgstr "Tauko"
8923 
8924 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.cpp:86
8925 msgctxt "InstantMessagingView|"
8926 msgid "Instant Messaging"
8927 msgstr "Pikaviestintä"
8928 
8929 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.ui:14
8930 #, fuzzy
8931 #| msgctxt "InstantMessagingView|"
8932 #| msgid "Instant Messaging"
8933 msgctxt "InstantMessagingView|"
8934 msgid "InstantMessaging"
8935 msgstr "Pikaviestintä"
8936 
8937 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:34
8938 msgctxt "MediaContainer|"
8939 msgid "Detach the view"
8940 msgstr "Irrota näkymä"
8941 
8942 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:58
8943 msgctxt "QObject|"
8944 msgid "Loading error"
8945 msgstr "Latausvirhe"
8946 
8947 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:149
8948 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:151
8949 #, qt-format
8950 msgctxt "MindMapView|"
8951 msgid "%1 - Mindmap"
8952 msgstr "%1 – miellekartta"
8953 
8954 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:282
8955 msgctxt "PdfViewer|"
8956 msgid "Sharing Pdf File"
8957 msgstr "Jaetaan PDF-tiedostoa"
8958 
8959 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:283
8960 msgctxt "PdfViewer|"
8961 msgid ""
8962 "PDF transfer can be really heavy.\n"
8963 "Do you want to continue and share the PDF?"
8964 msgstr ""
8965 "PDF-siirto voi olla todella raskasta.\n"
8966 "Haluatko jatkaa ja jakaa PDF:n?"
8967 
8968 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:293
8969 #, qt-format
8970 msgctxt "PdfViewer|"
8971 msgid "%1 - (PDF)"
8972 msgstr "%1 – (PDF)"
8973 
8974 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:14
8975 msgctxt "PdfViewer|"
8976 msgid "PdfViewer"
8977 msgstr ""
8978 
8979 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:26
8980 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:36
8981 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:46
8982 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:56
8983 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:66
8984 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:76
8985 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:86
8986 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:96
8987 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:119
8988 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:176
8989 msgctxt "PdfViewer|"
8990 msgid "..."
8991 msgstr ""
8992 
8993 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:133
8994 #, fuzzy
8995 #| msgctxt "Image|"
8996 #| msgid "Fit Window"
8997 msgctxt "PdfViewer|"
8998 msgid "Fit width"
8999 msgstr "Sovita ikkunaan"
9000 
9001 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:138
9002 #, fuzzy
9003 #| msgctxt "Image|"
9004 #| msgid "Fit Window"
9005 msgctxt "PdfViewer|"
9006 msgid "Fit in View"
9007 msgstr "Sovita ikkunaan"
9008 
9009 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:143
9010 msgctxt "PdfViewer|"
9011 msgid "25%"
9012 msgstr ""
9013 
9014 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:148
9015 msgctxt "PdfViewer|"
9016 msgid "50%"
9017 msgstr ""
9018 
9019 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:153
9020 msgctxt "PdfViewer|"
9021 msgid "75%"
9022 msgstr ""
9023 
9024 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:158
9025 msgctxt "PdfViewer|"
9026 msgid "100%"
9027 msgstr ""
9028 
9029 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:163
9030 msgctxt "PdfViewer|"
9031 msgid "150%"
9032 msgstr ""
9033 
9034 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:168
9035 msgctxt "PdfViewer|"
9036 msgid "200%"
9037 msgstr ""
9038 
9039 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:206
9040 msgctxt "PdfViewer|"
9041 msgid "/"
9042 msgstr ""
9043 
9044 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:235
9045 msgctxt "PdfViewer|"
9046 msgid "Bookmarks"
9047 msgstr ""
9048 
9049 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:270
9050 #, fuzzy
9051 #| msgctxt "FieldModel|"
9052 #| msgid "Page"
9053 msgctxt "PdfViewer|"
9054 msgid "Pages"
9055 msgstr "Sivu"
9056 
9057 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:287
9058 msgctxt "PdfViewer|"
9059 msgid "Crop View"
9060 msgstr ""
9061 
9062 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:299
9063 msgctxt "PdfViewer|"
9064 msgid "Share"
9065 msgstr ""
9066 
9067 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:304
9068 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:307
9069 #, fuzzy
9070 #| msgctxt "TextEdit|"
9071 #| msgid "&Copy"
9072 msgctxt "PdfViewer|"
9073 msgid "Copy"
9074 msgstr "&Kopioi"
9075 
9076 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:310
9077 #, fuzzy
9078 #| msgctxt "Image|Zoom In"
9079 #| msgid "Ctrl++"
9080 msgctxt "PdfViewer|"
9081 msgid "Ctrl+C"
9082 msgstr "Ctrl++"
9083 
9084 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:315
9085 #, fuzzy
9086 #| msgctxt "TypeDelegate|"
9087 #| msgid "Image"
9088 msgctxt "PdfViewer|"
9089 msgid "Image"
9090 msgstr "Kuva"
9091 
9092 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:323
9093 #, fuzzy
9094 #| msgctxt "AboutRolisteam|"
9095 #| msgid "Contributors"
9096 msgctxt "PdfViewer|"
9097 msgid "Continuous"
9098 msgstr "Avustajat"
9099 
9100 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:332
9101 #, fuzzy
9102 #| msgctxt "RGraphicsView|"
9103 #| msgid "Zoom In"
9104 msgctxt "PdfViewer|"
9105 msgid "Zoom In"
9106 msgstr "Lähennä"
9107 
9108 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:341
9109 #, fuzzy
9110 #| msgctxt "RGraphicsView|"
9111 #| msgid "Zoom Out"
9112 msgctxt "PdfViewer|"
9113 msgid "Zoom Out"
9114 msgstr "Loitonna"
9115 
9116 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:350
9117 #, fuzzy
9118 #| msgctxt "ContextualMenu|"
9119 #| msgid "Previous Page"
9120 msgctxt "PdfViewer|"
9121 msgid "Previous Page"
9122 msgstr "Edellinen sivu"
9123 
9124 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:359
9125 #, fuzzy
9126 #| msgctxt "ContextualMenu|"
9127 #| msgid "Next Page"
9128 msgctxt "PdfViewer|"
9129 msgid "Next Page"
9130 msgstr "Seuraava sivu"
9131 
9132 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:364
9133 #, fuzzy
9134 #| msgctxt "TextController|"
9135 #| msgid "Text"
9136 msgctxt "PdfViewer|"
9137 msgid "Text"
9138 msgstr "Teksti"
9139 
9140 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34
9141 msgctxt "QObject|"
9142 msgid "Fog Of War"
9143 msgstr "Sodan sumu"
9144 
9145 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34
9146 msgctxt "QObject|"
9147 msgid "All visible"
9148 msgstr "Kaikki näkyvissä"
9149 
9150 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46
9151 msgctxt "QObject|"
9152 msgid "No Right"
9153 msgstr ""
9154 
9155 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46
9156 msgctxt "QObject|"
9157 msgid "His character"
9158 msgstr ""
9159 
9160 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46
9161 msgctxt "QObject|"
9162 msgid "All Permissions"
9163 msgstr "Kaikki käyttöoikeudet"
9164 
9165 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:56
9166 msgctxt "QObject|"
9167 msgid "Fog Layer"
9168 msgstr "Sumukerros"
9169 
9170 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:57
9171 msgctxt "QObject|"
9172 msgid "Grid Layer"
9173 msgstr "Ruudukkokerros"
9174 
9175 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:58
9176 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:62
9177 msgctxt "QObject|"
9178 msgid "No Layer"
9179 msgstr "Ei kerrosta"
9180 
9181 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:83
9182 #, qt-format
9183 msgctxt "VMapFrame|"
9184 msgid "%1 - visibility: %2 - permission: %3 - layer: %4"
9185 msgstr "%1 – näkyvyys: %2 – käyttöoikeus: %3 – kerros: %4"
9186 
9187 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.cpp:118
9188 #, qt-format
9189 msgctxt "WebView|"
9190 msgid "%1 - WebPage"
9191 msgstr ""
9192 
9193 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:14
9194 msgctxt "WebView|"
9195 msgid "Form"
9196 msgstr ""
9197 
9198 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:37
9199 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:47
9200 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:57
9201 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:70
9202 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:80
9203 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:90
9204 msgctxt "WebView|"
9205 msgid "..."
9206 msgstr ""
9207 
9208 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:100
9209 msgctxt "WebView|"
9210 msgid "Keep Sharing"
9211 msgstr ""
9212 
9213 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:110
9214 msgctxt "WebView|"
9215 msgid "about:blank"
9216 msgstr ""
9217 
9218 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:118
9219 #, fuzzy
9220 #| msgctxt "ContextualMenu|"
9221 #| msgid "Previous Page"
9222 msgctxt "WebView|"
9223 msgid "Previous"
9224 msgstr "Edellinen sivu"
9225 
9226 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:123
9227 #, fuzzy
9228 #| msgctxt "ContextualMenu|"
9229 #| msgid "Next Page"
9230 msgctxt "WebView|"
9231 msgid "Next"
9232 msgstr "Seuraava sivu"
9233 
9234 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:128
9235 msgctxt "WebView|"
9236 msgid "Reload"
9237 msgstr ""
9238 
9239 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:140
9240 #, fuzzy
9241 #| msgctxt "ConnectionForm|"
9242 #| msgid "Address:"
9243 msgctxt "WebView|"
9244 msgid "Hide Address"
9245 msgstr "Osoite:"
9246 
9247 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:152
9248 msgctxt "WebView|"
9249 msgid "Share"
9250 msgstr ""
9251 
9252 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:160
9253 #, fuzzy
9254 #| msgctxt "QObject|"
9255 #| msgid "Shared Notes"
9256 msgctxt "WebView|"
9257 msgid "Share Html"
9258 msgstr "Jaetut muistiinpanot"
9259 
9260 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:25
9261 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9262 msgid "Add directory…"
9263 msgstr "Lisää kansio…"
9264 
9265 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:26
9266 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9267 msgid "Delete"
9268 msgstr "Poista"
9269 
9270 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:27
9271 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9272 msgid "Current Directory"
9273 msgstr "Poista kansio"
9274 
9275 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:28
9276 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9277 msgid "Open"
9278 msgstr "Avaa"
9279 
9280 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:29
9281 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:156
9282 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9283 msgid "Open As…"
9284 msgstr ""
9285 
9286 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:30
9287 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9288 msgid "Rename Media"
9289 msgstr "Muuta median nimeä"
9290 
9291 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:32
9292 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9293 msgid "Name"
9294 msgstr "Nimi"
9295 
9296 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:33
9297 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9298 msgid "Size"
9299 msgstr "Koko"
9300 
9301 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:34
9302 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9303 msgid "Type"
9304 msgstr "Tyyppi"
9305 
9306 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:35
9307 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9308 msgid "Date Added"
9309 msgstr "Lisäyspäivä"
9310 
9311 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:36
9312 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9313 msgid "Date Modified"
9314 msgstr "Muutospäivä"
9315 
9316 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:120
9317 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9318 msgid "Notes"
9319 msgstr "Muistiinpanot"
9320 
9321 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:123
9322 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9323 msgid "Shared Notes"
9324 msgstr "Jaetut muistiinpanot"
9325 
9326 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:164
9327 msgctxt "campaign::CampaignView|"
9328 msgid "Show/hide Column"
9329 msgstr "Näytä tai piilota sarake"
9330 
9331 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:51
9332 msgctxt "UserListView|"
9333 msgid "Set Avatar..."
9334 msgstr "Aseta avatar…"
9335 
9336 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:52
9337 msgctxt "UserListView|"
9338 msgid "Remove..."
9339 msgstr "Poista…"
9340 
9341 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:53
9342 #, fuzzy
9343 #| msgctxt "RGraphicsView|"
9344 #| msgid "Edit Layer"
9345 msgctxt "UserListView|"
9346 msgid "Edit name"
9347 msgstr "Muokkaa kerrosta"
9348 
9349 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:54
9350 msgctxt "UserListView|"
9351 msgid "Change color…"
9352 msgstr ""
9353 
9354 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64
9355 msgctxt "UserListView|"
9356 msgid "Health Points"
9357 msgstr ""
9358 
9359 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64
9360 msgctxt "UserListView|"
9361 msgid "Health Points Maximum"
9362 msgstr ""
9363 
9364 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65
9365 msgctxt "UserListView|"
9366 msgid "Health Points Minimum"
9367 msgstr ""
9368 
9369 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65
9370 msgctxt "UserListView|"
9371 msgid "Distance per turn"
9372 msgstr ""
9373 
9374 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66
9375 msgctxt "UserListView|"
9376 msgid "Initiative Command"
9377 msgstr ""
9378 
9379 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66
9380 msgctxt "UserListView|"
9381 msgid "Has initiative"
9382 msgstr ""
9383 
9384 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:67
9385 #, fuzzy
9386 #| msgctxt "QObject|"
9387 #| msgid "Set background on Page #%1"
9388 msgctxt "UserListView|"
9389 msgid "Life bar color"
9390 msgstr "Aseta tausta sivulla %1"
9391 
9392 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135
9393 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139
9394 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143
9395 #, qt-format
9396 msgctxt "UserListView|"
9397 msgid "Get value for %1 property"
9398 msgstr ""
9399 
9400 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135
9401 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139
9402 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143
9403 msgctxt "UserListView|"
9404 msgid "Value:"
9405 msgstr "Arvo:"
9406 
9407 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:236
9408 msgctxt "UserListView|"
9409 msgid "Set Property"
9410 msgstr "Aseta ominaisuus"
9411 
9412 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:250
9413 msgctxt "UserListView|"
9414 msgid "State"
9415 msgstr "Tila"
9416 
9417 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:269
9418 msgctxt "UserListView|"
9419 msgid "Action"
9420 msgstr "Toiminta"
9421 
9422 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:281
9423 msgctxt "UserListView|"
9424 msgid "Shape"
9425 msgstr ""
9426 
9427 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:40
9428 msgctxt "ToolBox|"
9429 msgid "Tools"
9430 msgstr "Työkalut"
9431 
9432 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:123
9433 msgctxt "ToolBox|"
9434 msgid "Pen"
9435 msgstr "Kynä"
9436 
9437 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:126
9438 #, fuzzy
9439 #| msgctxt "VToolsBar|"
9440 #| msgid "Line"
9441 msgctxt "ToolBox|"
9442 msgid "Line"
9443 msgstr "Viiva"
9444 
9445 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:129
9446 msgctxt "ToolBox|"
9447 msgid "Empty Rectangle"
9448 msgstr "Tyhjä nelikulmio"
9449 
9450 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:132
9451 msgctxt "ToolBox|"
9452 msgid "filled Rectangle"
9453 msgstr "Täytetty nelikulmio"
9454 
9455 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:135
9456 msgctxt "ToolBox|"
9457 msgid "Empty Ellipse"
9458 msgstr "Tyhjä ellipsi"
9459 
9460 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:138
9461 msgctxt "ToolBox|"
9462 msgid "Filled Ellipse"
9463 msgstr "Täytetty ellipsi"
9464 
9465 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:141
9466 #, fuzzy
9467 #| msgctxt "DrawerMenu|"
9468 #| msgid "Text"
9469 msgctxt "ToolBox|"
9470 msgid "Text"
9471 msgstr "Teksti"
9472 
9473 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:144
9474 msgctxt "ToolBox|"
9475 msgid "Hand"
9476 msgstr "Käsi"
9477 
9478 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:148
9479 msgctxt "ToolBox|"
9480 msgid "Add NPC"
9481 msgstr ""
9482 
9483 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:151
9484 msgctxt "ToolBox|"
9485 msgid "Rule"
9486 msgstr "Sääntö"
9487 
9488 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:154
9489 #, fuzzy
9490 #| msgctxt "VToolsBar|"
9491 #| msgid "Path"
9492 msgctxt "ToolBox|"
9493 msgid "Path"
9494 msgstr "Polku"
9495 
9496 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:156
9497 msgctxt "ToolBox|"
9498 msgid "Anchor"
9499 msgstr "Ankkuri"
9500 
9501 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:159
9502 msgctxt "ToolBox|"
9503 msgid "Pipette"
9504 msgstr "Pipetti"
9505 
9506 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:162
9507 #, fuzzy
9508 #| msgctxt "VToolsBar|"
9509 #| msgid "Highlighter"
9510 msgctxt "ToolBox|"
9511 msgid "Highlighter"
9512 msgstr "Korostuskynä"
9513 
9514 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:165
9515 #, fuzzy
9516 #| msgctxt "TextEdit|"
9517 #| msgid "Print Document"
9518 msgctxt "ToolBox|"
9519 msgid "Paint Bucket"
9520 msgstr "Tulosta tiedosto"
9521 
9522 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:168
9523 msgctxt "ToolBox|"
9524 msgid "Text With Border"
9525 msgstr "Reunallinen teksti"
9526 
9527 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:171
9528 msgctxt "ToolBox|"
9529 msgid "Reset NPC counter"
9530 msgstr ""
9531 
9532 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:315
9533 #, fuzzy
9534 #| msgctxt "DrawerMenu|"
9535 #| msgid "Name"
9536 msgctxt "ToolBox|"
9537 msgid "NPC Name"
9538 msgstr "Nimi"
9539 
9540 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:320
9541 #, fuzzy
9542 #| msgctxt "campaign::CampaignView|"
9543 #| msgid "Show/hide Column"
9544 msgctxt "ToolBox|"
9545 msgid "NPC's number"
9546 msgstr "Näytä tai piilota sarake"
9547 
9548 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:326
9549 #, fuzzy
9550 #| msgctxt "Image|"
9551 #| msgid "Normal"
9552 msgctxt "ToolBox|"
9553 msgid "Normal"
9554 msgstr "Tavallinen"
9555 
9556 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:328
9557 msgctxt "ToolBox|"
9558 msgid "Mask"
9559 msgstr ""
9560 
9561 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:330
9562 msgctxt "ToolBox|"
9563 msgid "Unmask"
9564 msgstr ""
9565 
9566 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:360
9567 msgctxt "ToolBox|"
9568 msgid "height of the pen"
9569 msgstr "kynän korkeus"
9570 
9571 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:372
9572 #, fuzzy
9573 #| msgctxt "VToolsBar|"
9574 #| msgid "Opacity:"
9575 msgctxt "ToolBox|"
9576 msgid "Opacity:"
9577 msgstr "Peittävyys:"
9578 
9579 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:83
9580 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
9581 msgid "Healthy"
9582 msgstr "Terveys"
9583 
9584 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:87
9585 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
9586 msgid "Lightly Wounded"
9587 msgstr "Kevyesti haavoittunut"
9588 
9589 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:91
9590 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
9591 msgid "Seriously injured"
9592 msgstr "Vakavasti haavoittunut"
9593 
9594 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:95
9595 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
9596 msgid "Dead"
9597 msgstr "Kuollut"
9598 
9599 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:99
9600 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
9601 msgid "Sleeping"
9602 msgstr "Unessa"
9603 
9604 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:103
9605 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
9606 msgid "Bewitched"
9607 msgstr "Noiduttu"
9608 
9609 #~ msgctxt "BoxModel|"
9610 #~ msgid "Root"
9611 #~ msgstr "Juuri"
9612 
9613 #~ msgctxt "BoxModel|"
9614 #~ msgid "New Node"
9615 #~ msgstr "Uusi solmu"
9616 
9617 #~ msgctxt "VToolsBar|"
9618 #~ msgid "Text"
9619 #~ msgstr "Teksti"
9620 
9621 #~ msgctxt "VToolsBar|"
9622 #~ msgid "Normal"
9623 #~ msgstr "Tavallinen"
9624 
9625 #~ msgctxt "VmapToolBar|"
9626 #~ msgid "PC Move"
9627 #~ msgstr "PC-siirto"
9628 
9629 #~ msgctxt "VmapToolBar|"
9630 #~ msgid "All"
9631 #~ msgstr "Kaikki"
9632 
9633 #~ msgctxt "VmapToolBar|"
9634 #~ msgid "Hidden"
9635 #~ msgstr "Piilossa"
9636 
9637 #~ msgctxt "VmapToolBar|"
9638 #~ msgid "Fog"
9639 #~ msgstr "Sumu"
9640 
9641 #~ msgctxt "PdfViewer|Current page/ total page"
9642 #~ msgid "%1/%2"
9643 #~ msgstr "%1/%2"