Warning, /rolisteam/rolisteam/poqm/cs/rolisteam_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Vit Pelcak <vit@pelcak.org> 0002 msgid "" 0003 msgstr "" 0004 "Project-Id-Version: \n" 0005 "PO-Revision-Date: 2023-11-08 15:19+0100\n" 0006 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" 0007 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0008 "Language: cs\n" 0009 "MIME-Version: 1.0\n" 0010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0012 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0013 "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" 0014 "X-Qt-Contexts: true\n" 0015 0016 #: src/binaries/mindmap/main.qml:23 0017 msgctxt "main|" 0018 msgid "MindMap (*.rmindmap *.rmap)" 0019 msgstr "" 0020 0021 #: src/binaries/mindmap/main.qml:36 0022 msgctxt "main|" 0023 msgid "Open MindMap" 0024 msgstr "Otevřít myšlenkovou mapu" 0025 0026 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:69 0027 msgctxt "MindMap|" 0028 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 0029 msgstr "Obrázky (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 0030 0031 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:80 0032 msgctxt "MindMap|" 0033 msgid "Images (*.png)" 0034 msgstr "Obrázky (*.png)" 0035 0036 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:29 0037 msgctxt "BorderListEditor|" 0038 msgid "Up" 0039 msgstr "Nahoru" 0040 0041 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:30 0042 msgctxt "BorderListEditor|" 0043 msgid "Left" 0044 msgstr "Vlevo" 0045 0046 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:31 0047 msgctxt "BorderListEditor|" 0048 msgid "Down" 0049 msgstr "Dolů" 0050 0051 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:32 0052 msgctxt "BorderListEditor|" 0053 msgid "Right" 0054 msgstr "Vpravo" 0055 0056 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:43 0057 msgctxt "BorderListEditor|" 0058 msgid "All" 0059 msgstr "Vše" 0060 0061 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:47 0062 msgctxt "BorderListEditor|" 0063 msgid "None" 0064 msgstr "Žádný" 0065 0066 #: src/binaries/rcse/controllers/imagecontroller.cpp:47 0067 #, qt-format 0068 msgctxt "ImageController|" 0069 msgid "Image %1 has not the same size than the others" 0070 msgstr "" 0071 0072 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:21 0073 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:166 0074 #, qt-format 0075 msgctxt "QmlGeneratorController|" 0076 msgid "The character value %1 has been defined to %2" 0077 msgstr "" 0078 0079 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40 0080 msgctxt "RcseApplicationController|" 0081 msgid "Yes" 0082 msgstr "Ano" 0083 0084 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40 0085 msgctxt "RcseApplicationController|" 0086 msgid "No" 0087 msgstr "Ne" 0088 0089 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41 0090 msgctxt "RcseApplicationController|" 0091 msgid "only the GM" 0092 msgstr "" 0093 0094 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41 0095 msgctxt "RcseApplicationController|" 0096 msgid "All" 0097 msgstr "Vše" 0098 0099 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:39 0100 msgctxt "CharacterList|" 0101 msgid "Mock Data" 0102 msgstr "" 0103 0104 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:54 0105 #, qt-format 0106 msgctxt "CharacterList|" 0107 msgid "Character %1" 0108 msgstr "Znak %1" 0109 0110 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:11 0111 msgctxt "MockCharacter|" 0112 msgid "unset Path" 0113 msgstr "" 0114 0115 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:17 0116 msgctxt "MockCharacter|" 0117 msgid "green" 0118 msgstr "zelená" 0119 0120 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:21 0121 msgctxt "MockCharacter|" 0122 msgid "red" 0123 msgstr "červená" 0124 0125 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:50 0126 #, qt-format 0127 msgctxt "MockCharacter|" 0128 msgid "Shape has been added [name: %1, path: %2]" 0129 msgstr "" 0130 0131 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0132 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0133 msgid "TopRight" 0134 msgstr "" 0135 0136 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0137 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0138 msgid "TopMiddle" 0139 msgstr "" 0140 0141 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0142 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0143 msgid "TopLeft" 0144 msgstr "" 0145 0146 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0147 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0148 msgid "CenterRight" 0149 msgstr "" 0150 0151 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0152 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0153 msgid "CenterMiddle" 0154 msgstr "" 0155 0156 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 0157 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0158 msgid "CenterLeft" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 0162 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0163 msgid "BottomRight" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 0167 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0168 msgid "BottomMiddle" 0169 msgstr "" 0170 0171 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 0172 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0173 msgid "BottomLeft" 0174 msgstr "" 0175 0176 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:25 0177 #, qt-format 0178 msgctxt "PageDelegate|" 0179 msgid "Page %1" 0180 msgstr "Strana %1" 0181 0182 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:32 0183 msgctxt "PageDelegate|" 0184 msgid "All pages" 0185 msgstr "Všechny strany" 0186 0187 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:47 0188 msgctxt "PageDelegate|" 0189 msgid "All Pages" 0190 msgstr "Všechny strany" 0191 0192 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0193 msgctxt "TypeDelegate|" 0194 msgid "TextInput" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0198 msgctxt "TypeDelegate|" 0199 msgid "TextField" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0203 msgctxt "TypeDelegate|" 0204 msgid "TextArea" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0208 msgctxt "TypeDelegate|" 0209 msgid "Select" 0210 msgstr "Vybrat" 0211 0212 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0213 msgctxt "TypeDelegate|" 0214 msgid "Checkbox" 0215 msgstr "Přepínač" 0216 0217 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0218 msgctxt "TypeDelegate|" 0219 msgid "Image" 0220 msgstr "Obrázek" 0221 0222 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0223 msgctxt "TypeDelegate|" 0224 msgid "RLabel" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0228 msgctxt "TypeDelegate|" 0229 msgid "Dice Button" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0233 msgctxt "TypeDelegate|" 0234 msgid "Function Button" 0235 msgstr "" 0236 0237 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0238 msgctxt "TypeDelegate|" 0239 msgid "WebView" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0243 msgctxt "TypeDelegate|" 0244 msgid "Slider" 0245 msgstr "Posuvník" 0246 0247 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27 0248 msgctxt "TypeDelegate|" 0249 msgid "Hidden" 0250 msgstr "Skryté" 0251 0252 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27 0253 msgctxt "TypeDelegate|" 0254 msgid "Next Page Button" 0255 msgstr "" 0256 0257 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27 0258 msgctxt "TypeDelegate|" 0259 msgid "Previous Page Button" 0260 msgstr "" 0261 0262 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:14 0263 msgctxt "AboutRcse|" 0264 msgid "Rolisteam Character Sheet Editor" 0265 msgstr "" 0266 0267 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:20 0268 msgctxt "AboutRcse|" 0269 msgid "" 0270 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Rolisteam Character " 0271 "Sheet Editor</span></p><p><br/></p><p>This software is dedicated to create " 0272 "character sheet for Rolisteam v1.8 and more. <br/>Please check the " 0273 "documentation at: <a href=\"http://wiki.rolisteam.org/index.php/En:" 0274 "CharacterSheet\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 0275 "\">wiki.rolisteam.org</span></a></p></body></html>" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:33 0279 msgctxt "AboutRcse|" 0280 msgid "" 0281 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 0282 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 0283 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 0284 "\">\n" 0285 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 0286 "</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-" 0287 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 0288 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0289 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0290 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Author:</span></p>\n" 0291 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0292 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0293 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0294 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0295 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0296 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec</span></p>\n" 0297 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0298 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0299 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0300 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0301 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0302 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0303 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0304 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0305 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Translators:</span></p>\n" 0306 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0307 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0308 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0309 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0310 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0311 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec (english and " 0312 "french)</span></p></body></html>" 0313 msgstr "" 0314 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 0315 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 0316 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 0317 "\">\n" 0318 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 0319 "</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-" 0320 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 0321 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0322 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0323 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Autor:</span></p>\n" 0324 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0325 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0326 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0327 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0328 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0329 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec</span></p>\n" 0330 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0331 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0332 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0333 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0334 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0335 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0336 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0337 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0338 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Překladatelé:</span></p>\n" 0339 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0340 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0341 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0342 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0343 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0344 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec (anglicky a " 0345 "francouzsky)</span></p></body></html>" 0346 0347 #: src/binaries/rcse/dialog/codeeditordialog.ui:14 0348 msgctxt "CodeEditorDialog|" 0349 msgid "Edit item code" 0350 msgstr "Upravit kód položky" 0351 0352 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.cpp:121 0353 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0354 msgid "Table Properties" 0355 msgstr "" 0356 0357 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:14 0358 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0359 msgid "Dialog" 0360 msgstr "Dialog" 0361 0362 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:24 0363 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0364 msgid "Line Count:" 0365 msgstr "Počet řad:" 0366 0367 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:34 0368 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0369 msgid "Column Count:" 0370 msgstr "Počet sloupců:" 0371 0372 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:44 0373 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0374 msgid "Control Position" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:52 0378 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0379 msgid "LeftTop" 0380 msgstr "Vlevo nahoře" 0381 0382 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:57 0383 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0384 msgid "LeftBottom" 0385 msgstr "Vlevo dole" 0386 0387 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:62 0388 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0389 msgid "TopLeft" 0390 msgstr "Vlevo nahoře" 0391 0392 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:67 0393 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0394 msgid "TopRight" 0395 msgstr "Vpravo nahoře" 0396 0397 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:72 0398 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0399 msgid "BottomLeft" 0400 msgstr "Vlevo dole" 0401 0402 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:77 0403 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0404 msgid "BottomRight" 0405 msgstr "Vpravo dole" 0406 0407 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:82 0408 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0409 msgid "RightTop" 0410 msgstr "Vpravo nahoře" 0411 0412 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:87 0413 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0414 msgid "RightBottom" 0415 msgstr "Vpravo dole" 0416 0417 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:112 0418 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0419 msgid "Column Definition:" 0420 msgstr "" 0421 0422 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:42 0423 msgctxt "PdfManager|" 0424 msgid "Load background from PDF" 0425 msgstr "" 0426 0427 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:43 0428 msgctxt "PdfManager|" 0429 msgid "PDF files (*.pdf)" 0430 msgstr "Soubory PDF (*.pdf)" 0431 0432 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:14 0433 msgctxt "PdfManager|" 0434 msgid "Export PDF background Dialog" 0435 msgstr "" 0436 0437 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:26 0438 msgctxt "PdfManager|" 0439 msgid "Pdf path" 0440 msgstr "Cesta k pdf" 0441 0442 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:36 0443 msgctxt "PdfManager|" 0444 msgid "Browse" 0445 msgstr "Procházet" 0446 0447 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:49 0448 msgctxt "PdfManager|" 0449 msgid "Size:" 0450 msgstr "Velikost:" 0451 0452 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:60 0453 msgctxt "PdfManager|" 0454 msgid "Width:" 0455 msgstr "Šířka:" 0456 0457 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:84 0458 msgctxt "PdfManager|" 0459 msgid "Height: " 0460 msgstr "Výška: " 0461 0462 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:109 0463 msgctxt "PdfManager|" 0464 msgid "Grayscale" 0465 msgstr "Odstíny šedé" 0466 0467 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:118 0468 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:130 0469 msgctxt "PdfManager|" 0470 msgid "Pages" 0471 msgstr "Strany" 0472 0473 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:143 0474 msgctxt "PdfManager|" 0475 msgid "All pages" 0476 msgstr "Všechny strany" 0477 0478 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:156 0479 msgctxt "PdfManager|" 0480 msgid "Current page" 0481 msgstr "Aktuální stránka" 0482 0483 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.cpp:17 0484 msgctxt "SheetProperties|" 0485 msgid "Add Font file" 0486 msgstr "" 0487 0488 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:14 0489 msgctxt "SheetProperties|" 0490 msgid "Sheet Properties" 0491 msgstr "Vlastnosti listu" 0492 0493 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:26 0494 msgctxt "SheetProperties|" 0495 msgid "Default scale:" 0496 msgstr "" 0497 0498 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:60 0499 msgctxt "SheetProperties|" 0500 msgid "Additional Import:" 0501 msgstr "" 0502 0503 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:94 0504 msgctxt "SheetProperties|" 0505 msgid "Additional Head Code:" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:121 0509 msgctxt "SheetProperties|" 0510 msgid "Additional Bottom Code:" 0511 msgstr "" 0512 0513 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:146 0514 msgctxt "SheetProperties|" 0515 msgid "Embedded Fonts:" 0516 msgstr "" 0517 0518 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:157 0519 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:168 0520 msgctxt "SheetProperties|" 0521 msgid "..." 0522 msgstr "..." 0523 0524 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62 0525 msgctxt "FieldModel|" 0526 msgid "Id" 0527 msgstr "Id" 0528 0529 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62 0530 msgctxt "FieldModel|" 0531 msgid "Label" 0532 msgstr "Popisek" 0533 0534 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:63 0535 msgctxt "FieldModel|" 0536 msgid "Value" 0537 msgstr "Hodnota" 0538 0539 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64 0540 msgctxt "FieldModel|" 0541 msgid "Possible Values" 0542 msgstr "" 0543 0544 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64 0545 msgctxt "FieldModel|" 0546 msgid "Type" 0547 msgstr "Typ" 0548 0549 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65 0550 msgctxt "FieldModel|" 0551 msgid "x" 0552 msgstr "x" 0553 0554 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65 0555 msgctxt "FieldModel|" 0556 msgid "y" 0557 msgstr "y" 0558 0559 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66 0560 msgctxt "FieldModel|" 0561 msgid "Width" 0562 msgstr "Šířka" 0563 0564 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66 0565 msgctxt "FieldModel|" 0566 msgid "Height" 0567 msgstr "Výška" 0568 0569 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67 0570 msgctxt "FieldModel|" 0571 msgid "Font Adaptation" 0572 msgstr "" 0573 0574 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67 0575 msgctxt "FieldModel|" 0576 msgid "Font" 0577 msgstr "Písmo" 0578 0579 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:68 0580 msgctxt "FieldModel|" 0581 msgid "Text-align" 0582 msgstr "" 0583 0584 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:69 0585 msgctxt "FieldModel|" 0586 msgid "Text Color" 0587 msgstr "Barva textu" 0588 0589 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70 0590 msgctxt "FieldModel|" 0591 msgid "Bg Color" 0592 msgstr "" 0593 0594 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70 0595 msgctxt "FieldModel|" 0596 msgid "Border" 0597 msgstr "Ohraničení" 0598 0599 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71 0600 msgctxt "FieldModel|" 0601 msgid "Page" 0602 msgstr "Strana" 0603 0604 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71 0605 msgctxt "FieldModel|" 0606 msgid "ToolTip" 0607 msgstr "Nástrojový tip" 0608 0609 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0610 msgctxt "FieldModel|" 0611 msgid "TopRight" 0612 msgstr "" 0613 0614 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0615 msgctxt "FieldModel|" 0616 msgid "TopMiddle" 0617 msgstr "" 0618 0619 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0620 msgctxt "FieldModel|" 0621 msgid "TopLeft" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0625 msgctxt "FieldModel|" 0626 msgid "CenterRight" 0627 msgstr "" 0628 0629 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0630 msgctxt "FieldModel|" 0631 msgid "CenterMiddle" 0632 msgstr "" 0633 0634 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 0635 msgctxt "FieldModel|" 0636 msgid "CenterLeft" 0637 msgstr "" 0638 0639 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 0640 msgctxt "FieldModel|" 0641 msgid "BottomRight" 0642 msgstr "" 0643 0644 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 0645 msgctxt "FieldModel|" 0646 msgid "BottomMiddle" 0647 msgstr "" 0648 0649 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 0650 msgctxt "FieldModel|" 0651 msgid "BottomLeft" 0652 msgstr "" 0653 0654 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:58 0655 msgctxt "ItemEditor|" 0656 msgid "Fit the view" 0657 msgstr "" 0658 0659 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:61 0660 msgctxt "ItemEditor|" 0661 msgid "Lock item" 0662 msgstr "" 0663 0664 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:63 0665 msgctxt "ItemEditor|" 0666 msgid "Align on Y" 0667 msgstr "" 0668 0669 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:64 0670 msgctxt "ItemEditor|" 0671 msgid "Align on X" 0672 msgstr "" 0673 0674 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:65 0675 msgctxt "ItemEditor|" 0676 msgid "Same Width" 0677 msgstr "" 0678 0679 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:66 0680 msgctxt "ItemEditor|" 0681 msgid "Same Height" 0682 msgstr "" 0683 0684 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:67 0685 msgctxt "ItemEditor|" 0686 msgid "Dupplicate" 0687 msgstr "" 0688 0689 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:68 0690 msgctxt "ItemEditor|" 0691 msgid "Vertical equidistribution" 0692 msgstr "" 0693 0694 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:69 0695 msgctxt "ItemEditor|" 0696 msgid "Horizontal equidistribution" 0697 msgstr "" 0698 0699 #: src/binaries/rcse/main.cpp:54 src/binaries/rcse/main.cpp:60 0700 #: src/binaries/rcse/main.cpp:82 0701 #, qt-format 0702 msgctxt "QObject|" 0703 msgid "Load of translation %1 file failed" 0704 msgstr "" 0705 0706 #: src/binaries/rcse/main.cpp:69 0707 msgctxt "QObject|" 0708 msgid "define path to current <translation>" 0709 msgstr "" 0710 0711 #: src/binaries/rcse/main.cpp:72 0712 msgctxt "QObject|" 0713 msgid "open <file>." 0714 msgstr "otevřít <soubor>." 0715 0716 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:168 0717 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0718 msgid "Log panel" 0719 msgstr "" 0720 0721 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:196 0722 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0723 msgid "&Undo" 0724 msgstr "" 0725 0726 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:199 0727 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0728 msgid "&Redo" 0729 msgstr "" 0730 0731 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:358 0732 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0733 msgid "Support" 0734 msgstr "" 0735 0736 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:359 0737 #, qt-format 0738 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0739 msgid "" 0740 "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://" 0741 "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>" 0742 msgstr "" 0743 0744 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:428 0745 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0746 msgid "Untitled" 0747 msgstr "" 0748 0749 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:465 0750 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0751 msgid "Help" 0752 msgstr "" 0753 0754 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:466 0755 #, qt-format 0756 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0757 msgid "" 0758 "Documentation of Rcse can be found online at :<br> <a href=\"%1\">%1</a>" 0759 msgstr "" 0760 0761 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:478 0762 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0763 msgid "The charactersheet has unsaved changes." 0764 msgstr "" 0765 0766 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:485 0767 #, qt-format 0768 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0769 msgid "Quit %1 " 0770 msgstr "" 0771 0772 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540 0773 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0774 msgid "Image Generation" 0775 msgstr "" 0776 0777 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540 0778 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0779 msgid "Image generation in progress" 0780 msgstr "" 0781 0782 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:559 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:809 0783 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0784 msgid "Open Background Image" 0785 msgstr "" 0786 0787 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:570 0788 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0789 msgid "Open Image" 0790 msgstr "" 0791 0792 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:595 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:640 0793 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0794 msgid "Save CharacterSheet" 0795 msgstr "" 0796 0797 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:596 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:641 0798 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0799 msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)" 0800 msgstr "" 0801 0802 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:705 0803 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0804 msgid "Do you want to erase current QML code ?" 0805 msgstr "" 0806 0807 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:706 0808 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0809 msgid "" 0810 "Generate QML code will override any change you made in the QML.<br/>Do you " 0811 "really want to generate QML code ?" 0812 msgstr "" 0813 0814 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:792 0815 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0816 msgid "Save CharacterSheet View" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:793 0820 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0821 msgid "Rolisteam CharacterSheet View (*.qml)" 0822 msgstr "" 0823 0824 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:918 0825 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0826 msgid "Copy Path" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:921 0830 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0831 msgid "Copy Url" 0832 msgstr "" 0833 0834 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:924 0835 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0836 msgid "Replace Image" 0837 msgstr "" 0838 0839 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:925 0840 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0841 msgid "Remove Image" 0842 msgstr "" 0843 0844 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:926 0845 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0846 msgid "Reload image from file" 0847 msgstr "" 0848 0849 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:933 0850 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0851 msgid "Load Image" 0852 msgstr "" 0853 0854 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:934 0855 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0856 msgid "Supported Image Format (*.jpg *.png *.svg *.gif)" 0857 msgstr "" 0858 0859 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:947 0860 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0861 msgid "Add character" 0862 msgstr "" 0863 0864 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:948 0865 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0866 msgid "Delete character" 0867 msgstr "" 0868 0869 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:950 0870 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0871 msgid "Character's Name" 0872 msgstr "" 0873 0874 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:952 0875 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0876 msgid "Apply on Selection" 0877 msgstr "" 0878 0879 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:953 0880 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0881 msgid "Apply on all characters" 0882 msgstr "" 0883 0884 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:14 0885 msgctxt "MainWindow|" 0886 msgid "Unknown[*] - Rolisteam Character Sheet Editor" 0887 msgstr "" 0888 0889 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:29 0890 msgctxt "MainWindow|" 0891 msgid "Editor" 0892 msgstr "Editor" 0893 0894 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:47 0895 msgctxt "MainWindow|" 0896 msgid "Items" 0897 msgstr "Položky" 0898 0899 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:59 0900 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:870 0901 msgctxt "MainWindow|" 0902 msgid "TextInput" 0903 msgstr "" 0904 0905 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:94 0906 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:957 0907 msgctxt "MainWindow|" 0908 msgid "TextField" 0909 msgstr "" 0910 0911 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:132 0912 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:969 0913 msgctxt "MainWindow|" 0914 msgid "Checkbox" 0915 msgstr "Zaškrtávací tlačítko" 0916 0917 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:167 0918 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:981 0919 msgctxt "MainWindow|" 0920 msgid "TextArea" 0921 msgstr "" 0922 0923 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:202 0924 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:945 0925 msgctxt "MainWindow|" 0926 msgid "Dice Button" 0927 msgstr "" 0928 0929 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:234 0930 msgctxt "MainWindow|" 0931 msgid "Function btn" 0932 msgstr "" 0933 0934 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:263 0935 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1094 0936 msgctxt "MainWindow|" 0937 msgid "Table" 0938 msgstr "Tabulka" 0939 0940 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:289 0941 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1226 0942 msgctxt "MainWindow|" 0943 msgid "Slider" 0944 msgstr "Posuvník" 0945 0946 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:312 0947 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1238 0948 msgctxt "MainWindow|" 0949 msgid "Hidden Field" 0950 msgstr "" 0951 0952 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:335 0953 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:998 0954 msgctxt "MainWindow|" 0955 msgid "Image" 0956 msgstr "Obrázek" 0957 0958 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:358 0959 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:643 0960 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:650 0961 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:729 0962 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:736 0963 msgctxt "MainWindow|" 0964 msgid "..." 0965 msgstr "..." 0966 0967 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:380 0968 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1130 0969 msgctxt "MainWindow|" 0970 msgid "WebView" 0971 msgstr "" 0972 0973 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:403 0974 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1142 0975 msgctxt "MainWindow|" 0976 msgid "Next Page" 0977 msgstr "Následující strana" 0978 0979 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:422 0980 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1154 0981 msgctxt "MainWindow|" 0982 msgid "Previous Page" 0983 msgstr "Předchozí strana" 0984 0985 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:464 0986 msgctxt "MainWindow|" 0987 msgid "Tools" 0988 msgstr "Nástroje" 0989 0990 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:476 0991 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:882 0992 msgctxt "MainWindow|" 0993 msgid "Move Item" 0994 msgstr "Přesunout položku" 0995 0996 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:511 0997 msgctxt "MainWindow|" 0998 msgid "Delete" 0999 msgstr "Smazat" 1000 1001 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:556 1002 msgctxt "MainWindow|" 1003 msgid "Add Page" 1004 msgstr "Přidat stranu" 1005 1006 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:563 1007 msgctxt "MainWindow|" 1008 msgid "Remove Page" 1009 msgstr "Odstranit stranu" 1010 1011 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:570 1012 msgctxt "MainWindow|" 1013 msgid "Scale:" 1014 msgstr "Měřítko:" 1015 1016 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:617 1017 msgctxt "MainWindow|" 1018 msgid "View" 1019 msgstr "Pohled" 1020 1021 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:696 1022 msgctxt "MainWindow|" 1023 msgid "Characters" 1024 msgstr "Znaky" 1025 1026 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:716 1027 msgctxt "MainWindow|" 1028 msgid "Stored Images" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:774 1032 msgctxt "MainWindow|" 1033 msgid "File" 1034 msgstr "Soubor" 1035 1036 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:794 1037 msgctxt "MainWindow|" 1038 msgid "Edition" 1039 msgstr "Vydání" 1040 1041 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:809 1042 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1012 1043 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:795 1044 msgctxt "MainWindow|" 1045 msgid "Help" 1046 msgstr "Nápověda" 1047 1048 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:823 1049 msgctxt "MainWindow|" 1050 msgid "Open" 1051 msgstr "Otevřít" 1052 1053 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:826 1054 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:566 1055 msgctxt "MainWindow|" 1056 msgid "Ctrl+O" 1057 msgstr "Ctrl+O" 1058 1059 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:831 1060 msgctxt "MainWindow|" 1061 msgid "Save" 1062 msgstr "Uložit" 1063 1064 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:834 1065 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:435 1066 msgctxt "MainWindow|" 1067 msgid "Ctrl+S" 1068 msgstr "Ctrl+S" 1069 1070 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:839 1071 msgctxt "MainWindow|" 1072 msgid "Save As..." 1073 msgstr "Uložit jako..." 1074 1075 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:842 1076 msgctxt "MainWindow|" 1077 msgid "Ctrl+Shift+S" 1078 msgstr "Ctrl+Shift+S" 1079 1080 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:847 1081 msgctxt "MainWindow|" 1082 msgid "New" 1083 msgstr "Nový" 1084 1085 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:850 1086 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:267 1087 msgctxt "MainWindow|" 1088 msgid "Ctrl+N" 1089 msgstr "Ctrl+N" 1090 1091 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:855 1092 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:701 src/binaries/widget/mainwindow.ui:200 1093 msgctxt "MainWindow|" 1094 msgid "Quit" 1095 msgstr "Ukončit" 1096 1097 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:858 1098 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:203 1099 msgctxt "MainWindow|" 1100 msgid "Ctrl+Q" 1101 msgstr "Ctrl+Q" 1102 1103 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:894 1104 msgctxt "MainWindow|" 1105 msgid "Delete Item" 1106 msgstr "Smazat položku" 1107 1108 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:899 1109 msgctxt "MainWindow|" 1110 msgid "Export To Rolisteam" 1111 msgstr "Exportovat do Rolisteamu" 1112 1113 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:904 1114 msgctxt "MainWindow|" 1115 msgid "Save View" 1116 msgstr " Uložit pohled" 1117 1118 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:909 1119 msgctxt "MainWindow|" 1120 msgid "Load View" 1121 msgstr "Načíst pohled" 1122 1123 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:918 1124 msgctxt "MainWindow|" 1125 msgid "Generate Code and Sheet" 1126 msgstr "" 1127 1128 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:921 1129 msgctxt "MainWindow|" 1130 msgid "Ctrl+R" 1131 msgstr "Ctrl+R" 1132 1133 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:930 1134 msgctxt "MainWindow|" 1135 msgid "Code To Sheet" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:933 1139 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:510 1140 msgctxt "MainWindow|" 1141 msgid "Ctrl+D" 1142 msgstr "Ctrl+D" 1143 1144 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:986 1145 msgctxt "MainWindow|" 1146 msgid "Set image background…" 1147 msgstr "Nastavit obrázek na pozadí..." 1148 1149 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1007 1150 msgctxt "MainWindow|" 1151 msgid "About RCSE" 1152 msgstr "O RCSE" 1153 1154 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1017 1155 msgctxt "MainWindow|" 1156 msgid "Reset Ids" 1157 msgstr "" 1158 1159 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1022 1160 msgctxt "MainWindow|" 1161 msgid "Preferences" 1162 msgstr "Předvolby" 1163 1164 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1025 1165 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1036 1166 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:191 1167 msgctxt "MainWindow|" 1168 msgid "Ctrl+P" 1169 msgstr "Ctrl+P" 1170 1171 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1033 1172 msgctxt "MainWindow|" 1173 msgid "Sheet Properties…" 1174 msgstr "Vlastnosti listu…" 1175 1176 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1048 1177 msgctxt "MainWindow|" 1178 msgid "Function Button" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1059 1182 msgctxt "MainWindow|" 1183 msgid "Hide/Show icon in Editor" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1068 1187 msgctxt "MainWindow|" 1188 msgid "Add Image" 1189 msgstr "Přidat obrázek" 1190 1191 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1077 1192 msgctxt "MainWindow|" 1193 msgid "Delete Image" 1194 msgstr "Smazat obrázek" 1195 1196 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1082 1197 msgctxt "MainWindow|" 1198 msgid "Check Validity" 1199 msgstr "" 1200 1201 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1099 1202 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:574 1203 msgctxt "MainWindow|" 1204 msgid "&Undo" 1205 msgstr "&Zpět" 1206 1207 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1104 1208 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:573 1209 msgctxt "MainWindow|" 1210 msgid "&Redo" 1211 msgstr "&Vpřed" 1212 1213 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1113 1214 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:479 src/binaries/widget/mainwindow.ui:546 1215 msgctxt "MainWindow|" 1216 msgid "Support Rolisteam" 1217 msgstr "" 1218 1219 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1118 1220 msgctxt "MainWindow|" 1221 msgid "Export as PDF" 1222 msgstr "Exportovat jako PDF" 1223 1224 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1159 1225 msgctxt "MainWindow|" 1226 msgid "Recent file 1" 1227 msgstr "Nedávný soubor 1" 1228 1229 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1206 1230 msgctxt "MainWindow|" 1231 msgid "Label field" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1209 1235 msgctxt "MainWindow|" 1236 msgid "Read-only Text" 1237 msgstr "" 1238 1239 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1214 1240 msgctxt "MainWindow|" 1241 msgid "Import from PDF" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1241 1245 msgctxt "MainWindow|" 1246 msgid "Hidden Field (for intermediate calculations)" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37 1250 msgctxt "PreferencesDialog|" 1251 msgid "Directory to save QML file" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37 1255 msgctxt "PreferencesDialog|" 1256 msgid "Place to save Generated files" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:14 1260 msgctxt "PreferencesDialog|" 1261 msgid "Dialog" 1262 msgstr "Dialog" 1263 1264 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:20 1265 msgctxt "PreferencesDialog|" 1266 msgid "QML Generation" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:26 1270 msgctxt "PreferencesDialog|" 1271 msgid "Custom path" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:35 1275 msgctxt "PreferencesDialog|" 1276 msgid "Generation Path" 1277 msgstr "" 1278 1279 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:52 1280 msgctxt "PreferencesDialog|" 1281 msgid "Select" 1282 msgstr "Vybrat" 1283 1284 #: src/binaries/rcse/tablecanvasfield.cpp:71 1285 msgctxt "TableCanvasField|" 1286 msgid "Properties" 1287 msgstr "Vlastnosti" 1288 1289 #: src/binaries/rcse/undo/addcharactercommand.cpp:27 1290 #, qt-format 1291 msgctxt "QObject|" 1292 msgid "Add Character #%1" 1293 msgstr "Přidat znak #%1" 1294 1295 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:56 1296 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:47 1297 msgctxt "QObject|" 1298 msgid "checkbox" 1299 msgstr "přepínač" 1300 1301 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:60 1302 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:51 1303 msgctxt "QObject|" 1304 msgid "TextInput" 1305 msgstr "" 1306 1307 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:64 1308 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:55 1309 msgctxt "QObject|" 1310 msgid "TextArea" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:68 1314 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:59 1315 msgctxt "QObject|" 1316 msgid "TextField" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:73 1320 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:64 1321 msgctxt "QObject|" 1322 msgid "Table" 1323 msgstr "Tabulka" 1324 1325 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:78 1326 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:69 1327 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:43 1328 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42 1329 msgctxt "QObject|" 1330 msgid "Image" 1331 msgstr "Obrázek" 1332 1333 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:85 1334 msgctxt "QObject|" 1335 msgid "Slider" 1336 msgstr "Posuvník" 1337 1338 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:89 1339 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235 1340 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34 1341 msgctxt "QObject|" 1342 msgid "Hidden" 1343 msgstr "Skryté" 1344 1345 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:93 1346 msgctxt "QObject|" 1347 msgid "LabelField" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:97 1351 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:73 1352 msgctxt "QObject|" 1353 msgid "function" 1354 msgstr "funkce" 1355 1356 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:102 1357 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:78 1358 msgctxt "QObject|" 1359 msgid "Dice Button" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:106 1363 msgctxt "QObject|" 1364 msgid "Web Page" 1365 msgstr "Webová stránka" 1366 1367 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:110 1368 msgctxt "QObject|" 1369 msgid "Next Page Button" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:114 1373 msgctxt "QObject|" 1374 msgid "Previous Page Button" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:120 1378 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7 1379 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:84 1380 msgctxt "QObject|" 1381 msgid "Unknown" 1382 msgstr "Neznámý" 1383 1384 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:124 1385 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:88 1386 #, qt-format 1387 msgctxt "QObject|" 1388 msgid "Add %1 Field" 1389 msgstr "Přidat pole %1" 1390 1391 #: src/binaries/rcse/undo/addpagecommand.cpp:31 1392 #, qt-format 1393 msgctxt "QObject|" 1394 msgid "Add Page #%1" 1395 msgstr "Přidat stranu #%1" 1396 1397 #: src/binaries/rcse/undo/deletecharactercommand.cpp:27 1398 #, qt-format 1399 msgctxt "QObject|" 1400 msgid "Delete Character #%1" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: src/binaries/rcse/undo/deletefieldcommand.cpp:57 1404 #, qt-format 1405 msgctxt "QObject|" 1406 msgid "Delete %n Field(s)" 1407 msgid_plural "Delete %n Field(s)" 1408 msgstr[0] "" 1409 1410 #: src/binaries/rcse/undo/deletepagecommand.cpp:37 1411 #, qt-format 1412 msgctxt "QObject|" 1413 msgid "Delete Page #%1" 1414 msgstr "Smazat stránku #%1" 1415 1416 #: src/binaries/rcse/undo/movefieldcommand.cpp:32 1417 #, qt-format 1418 msgctxt "QObject|" 1419 msgid "Move %n Field(s)" 1420 msgid_plural "Move %n Field(s)" 1421 msgstr[0] "" 1422 1423 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:51 1424 #, qt-format 1425 msgctxt "QObject|" 1426 msgid "Set background on Page #%1" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:53 1430 #, qt-format 1431 msgctxt "QObject|" 1432 msgid "Add Page #%1 and Set background on it" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: src/binaries/rcse/undo/setfieldproperties.cpp:34 1436 #, qt-format 1437 msgctxt "QObject|" 1438 msgid "Set Property %1" 1439 msgstr "Nastavit vlastnost %1" 1440 1441 #: src/binaries/rcse/undo/setpropertyonallcharacters.cpp:15 1442 #, qt-format 1443 msgctxt "QObject|" 1444 msgid "Set property on all characters: %1" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: src/binaries/rcse/widgets/codeedit.ui:14 1448 msgctxt "CodeEdit|" 1449 msgid "Dialog" 1450 msgstr "Dialog" 1451 1452 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:25 1453 msgctxt "FieldView|" 1454 msgid "Lock up Item" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:26 1458 msgctxt "FieldView|" 1459 msgid "Delete Item" 1460 msgstr "Smazat položku" 1461 1462 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:27 1463 msgctxt "FieldView|" 1464 msgid "Apply on Selection" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:28 1468 msgctxt "FieldView|" 1469 msgid "Apply on all lines" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:29 1473 msgctxt "FieldView|" 1474 msgid "Define Field Code" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:30 1478 msgctxt "FieldView|" 1479 msgid "Reset Field Code" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:34 1483 msgctxt "FieldView|" 1484 msgid "Position columns" 1485 msgstr "" 1486 1487 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:45 1488 msgctxt "FieldView|" 1489 msgid "Aesthetic columns" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:57 1493 msgctxt "FieldView|" 1494 msgid "Value columns" 1495 msgstr "" 1496 1497 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:66 1498 msgctxt "FieldView|" 1499 msgid "Id columns" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:73 1503 msgctxt "FieldView|" 1504 msgid "All columns" 1505 msgstr "Všechny sloupce" 1506 1507 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:140 1508 msgctxt "FieldView|" 1509 msgid "Show" 1510 msgstr "Zobrazit" 1511 1512 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:147 1513 msgctxt "FieldView|" 1514 msgid "Show/Hide" 1515 msgstr "Zobrazit / Skrýt" 1516 1517 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:320 1518 msgctxt "FieldView|" 1519 msgid "Get Color" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: src/binaries/server/main.cpp:109 1523 msgctxt "QObject|" 1524 msgid "Set the path to configuration file [mandatory]" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: src/binaries/server/main.cpp:112 1528 msgctxt "QObject|" 1529 msgid "Print a default configuration file into Standard output" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: src/binaries/server/main.cpp:115 1533 msgctxt "QObject|" 1534 msgid "Ask for password and return its hash key." 1535 msgstr "" 1536 1537 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:350 1538 msgctxt "MainWindow|" 1539 msgid "Antagonist Table" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462 1543 msgctxt "MainWindow|" 1544 msgid "Open Webpage" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462 1548 msgctxt "MainWindow|" 1549 msgid "Webpage url:" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:515 1553 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:725 src/binaries/widget/mainwindow.ui:300 1554 msgctxt "MainWindow|" 1555 msgid "Open Campaign" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:644 1559 msgctxt "MainWindow|" 1560 msgid "Support" 1561 msgstr "Podpora" 1562 1563 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:645 1564 #, qt-format 1565 msgctxt "MainWindow|" 1566 msgid "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"%2\">%2</a>" 1567 msgstr "" 1568 1569 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:709 1570 #, qt-format 1571 msgctxt "MainWindow|" 1572 msgid "Connection has been lost. %1 will be close" 1573 msgstr "" 1574 1575 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:711 1576 msgctxt "MainWindow|" 1577 msgid "Connection lost" 1578 msgstr "Spojení ztraceno" 1579 1580 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:717 1581 #, qt-format 1582 msgctxt "MainWindow|" 1583 msgid "Quit %1 " 1584 msgstr "Ukončit %1 " 1585 1586 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:796 1587 #, qt-format 1588 msgctxt "MainWindow|" 1589 msgid "" 1590 "Documentation of %1 can be found online at :<br> <a href=\"http://doc." 1591 "rolisteam.org\">http://doc.rolisteam.org/</a>" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:831 1595 msgctxt "MainWindow|" 1596 msgid "Update Notification" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:832 1600 #, qt-format 1601 msgctxt "MainWindow|" 1602 msgid "" 1603 "The %1 version has been released. Please take a look at <a href=\"http://www." 1604 "rolisteam.org/download\">Download page</a> for more information" 1605 msgstr "" 1606 1607 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:842 1608 #, qt-format 1609 msgctxt "MainWindow|" 1610 msgid "%1 just joins the game." 1611 msgstr "" 1612 1613 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:846 1614 #, qt-format 1615 msgctxt "MainWindow|" 1616 msgid "%1 has not the right version: %2." 1617 msgstr "" 1618 1619 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:852 1620 #, qt-format 1621 msgctxt "MainWindow|" 1622 msgid "%1 just leaves the game." 1623 msgstr "" 1624 1625 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:926 1626 msgctxt "MainWindow|" 1627 msgid "Set rolisteam to use <port> for the connection" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:929 1631 msgctxt "MainWindow|" 1632 msgid "Set rolisteam to connect to <server>." 1633 msgstr "" 1634 1635 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:932 1636 msgctxt "MainWindow|" 1637 msgid "Define the <role>: gm or pc" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:934 1641 msgctxt "MainWindow|" 1642 msgid "Erase the settings and use the default parameters" 1643 msgstr "" 1644 1645 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:937 1646 msgctxt "MainWindow|" 1647 msgid "Define the <username>" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:940 1651 msgctxt "MainWindow|" 1652 msgid "Remove limit to PDF file size" 1653 msgstr "" 1654 1655 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:943 1656 msgctxt "QObject|" 1657 msgid "path to the translation file: <translationfile>" 1658 msgstr "" 1659 1660 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:946 1661 msgctxt "QObject|" 1662 msgid "Define URL to connect to server: <url>" 1663 msgstr "" 1664 1665 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1039 1666 #, qt-format 1667 msgctxt "MainWindow|" 1668 msgid "Open %1" 1669 msgstr "Otevřít %1" 1670 1671 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130 1672 msgctxt "MainWindow|" 1673 msgid "Connected" 1674 msgstr "Připojen" 1675 1676 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130 1677 msgctxt "MainWindow|" 1678 msgid "Not Connected" 1679 msgstr "Nepřipojen" 1680 1681 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131 1682 msgctxt "MainWindow|" 1683 msgid "Server" 1684 msgstr "Server" 1685 1686 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131 1687 msgctxt "MainWindow|" 1688 msgid "Client" 1689 msgstr "Klient" 1690 1691 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1138 1692 msgctxt "MainWindow|" 1693 msgid "GM" 1694 msgstr "GM" 1695 1696 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1144 1697 msgctxt "MainWindow|" 1698 msgid "Player" 1699 msgstr "Hráč" 1700 1701 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1173 1702 msgctxt "MainWindow|" 1703 msgid "Unknown" 1704 msgstr "Neznámý" 1705 1706 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1249 1707 #, qt-format 1708 msgctxt "MainWindow|" 1709 msgid "Export from %1" 1710 msgstr "Exportovat z %1" 1711 1712 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1250 1713 msgctxt "MainWindow|" 1714 msgid "unknown" 1715 msgstr "neznámý" 1716 1717 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:14 1718 msgctxt "MainWindow|" 1719 msgid "Rolisteam" 1720 msgstr "Rolisteam" 1721 1722 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:32 1723 msgctxt "MainWindow|" 1724 msgid "&File" 1725 msgstr "&Soubor" 1726 1727 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:36 1728 msgctxt "MainWindow|" 1729 msgid "&New" 1730 msgstr "&Nový" 1731 1732 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:45 1733 msgctxt "MainWindow|" 1734 msgid "&Open" 1735 msgstr "&Otevřít" 1736 1737 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:67 1738 msgctxt "MainWindow|" 1739 msgid "Sub-&Windows" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:71 1743 msgctxt "MainWindow|" 1744 msgid "Reorganize" 1745 msgstr "Reorganizovat" 1746 1747 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:88 1748 msgctxt "MainWindow|" 1749 msgid "&Network" 1750 msgstr "&Síť" 1751 1752 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:100 1753 msgctxt "MainWindow|" 1754 msgid "&Help" 1755 msgstr "Nápo&věda" 1756 1757 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:110 1758 msgctxt "MainWindow|" 1759 msgid "&Edit" 1760 msgstr "&Upravit" 1761 1762 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:121 1763 msgctxt "MainWindow|" 1764 msgid "&GM ToolBoxes" 1765 msgstr "" 1766 1767 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:126 1768 msgctxt "MainWindow|" 1769 msgid "&Campaign" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:142 1773 msgctxt "MainWindow|" 1774 msgid "&History" 1775 msgstr "&Historie" 1776 1777 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:160 1778 msgctxt "MainWindow|" 1779 msgid "toolBar" 1780 msgstr "" 1781 1782 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:176 1783 msgctxt "MainWindow|" 1784 msgid "Close File" 1785 msgstr "Zavřít soubor" 1786 1787 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:179 1788 msgctxt "MainWindow|" 1789 msgid "Ctrl+Esc" 1790 msgstr "Ctrl+Esc" 1791 1792 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:188 1793 msgctxt "MainWindow|" 1794 msgid "Preferences…" 1795 msgstr "Předvolby…" 1796 1797 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:211 1798 msgctxt "MainWindow|" 1799 msgid "Tab" 1800 msgstr "Tabulátor" 1801 1802 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:214 1803 msgctxt "MainWindow|" 1804 msgid "F2" 1805 msgstr "F2" 1806 1807 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:219 1808 msgctxt "MainWindow|" 1809 msgid "Cascade" 1810 msgstr "Kaskáda" 1811 1812 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:222 src/binaries/widget/mainwindow.ui:360 1813 msgctxt "MainWindow|" 1814 msgid "Alt+C" 1815 msgstr "Alt+C" 1816 1817 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:227 1818 msgctxt "MainWindow|" 1819 msgid "Tile" 1820 msgstr "Dlaždice" 1821 1822 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:230 1823 msgctxt "MainWindow|" 1824 msgid "Alt+T" 1825 msgstr "Alt+T" 1826 1827 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:235 1828 msgctxt "MainWindow|" 1829 msgid "Disconnection…" 1830 msgstr "" 1831 1832 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:240 1833 msgctxt "MainWindow|" 1834 msgid "Rolisteam Help" 1835 msgstr "" 1836 1837 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:243 1838 msgctxt "MainWindow|" 1839 msgid "online documentation" 1840 msgstr "Online dokumentace" 1841 1842 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:246 1843 msgctxt "MainWindow|" 1844 msgid "F1" 1845 msgstr "F1" 1846 1847 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:255 1848 msgctxt "MainWindow|" 1849 msgid "About Rolisteam" 1850 msgstr "O aplikaci Rolisteam" 1851 1852 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:264 src/binaries/widget/mainwindow.ui:288 1853 msgctxt "MainWindow|" 1854 msgid "Note" 1855 msgstr "Poznámka" 1856 1857 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:276 1858 msgctxt "MainWindow|" 1859 msgid "Picture" 1860 msgstr "Obrázek" 1861 1862 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:279 1863 msgctxt "MainWindow|" 1864 msgid "Ctrl+I" 1865 msgstr "Ctrl+I" 1866 1867 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:291 1868 msgctxt "MainWindow|" 1869 msgid "Ctrl+Shift+N" 1870 msgstr "Ctrl+Shift+N" 1871 1872 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:303 1873 msgctxt "MainWindow|" 1874 msgid "Ctrl+E" 1875 msgstr "Ctrl+E" 1876 1877 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:312 1878 msgctxt "MainWindow|" 1879 msgid "Online Picture" 1880 msgstr "" 1881 1882 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:315 1883 msgctxt "MainWindow|" 1884 msgid "Ctrl+Shift+I" 1885 msgstr "Ctrl+Shift+I" 1886 1887 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:327 1888 msgctxt "MainWindow|" 1889 msgid "Audio Player" 1890 msgstr "Zvukový přehrávač" 1891 1892 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:330 1893 msgctxt "MainWindow|" 1894 msgid "Alt+A" 1895 msgstr "Alt+A" 1896 1897 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:342 1898 msgctxt "MainWindow|" 1899 msgid "Notification Zone" 1900 msgstr "" 1901 1902 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:345 1903 msgctxt "MainWindow|" 1904 msgid "Alt+N" 1905 msgstr "Alt+N" 1906 1907 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:357 1908 msgctxt "MainWindow|" 1909 msgid "Character List" 1910 msgstr "Seznam postav" 1911 1912 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:368 1913 msgctxt "MainWindow|" 1914 msgid "ToolBar" 1915 msgstr "" 1916 1917 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:371 1918 msgctxt "MainWindow|" 1919 msgid "F8" 1920 msgstr "F8" 1921 1922 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:380 src/binaries/widget/mainwindow.ui:392 1923 msgctxt "MainWindow|" 1924 msgid "Map" 1925 msgstr "Mapa" 1926 1927 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:383 1928 msgctxt "MainWindow|" 1929 msgid "Ctrl+M" 1930 msgstr "Ctrl+M" 1931 1932 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:395 1933 msgctxt "MainWindow|" 1934 msgid "Ctrl+Shift+M" 1935 msgstr "Ctrl+Shift+M" 1936 1937 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:403 1938 msgctxt "MainWindow|" 1939 msgid "Show Health State" 1940 msgstr "" 1941 1942 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:406 1943 msgctxt "MainWindow|" 1944 msgid "F6" 1945 msgstr "F6" 1946 1947 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:411 1948 msgctxt "MainWindow|" 1949 msgid "Change Profile…" 1950 msgstr "Změnit profil..." 1951 1952 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:420 1953 msgctxt "MainWindow|" 1954 msgid "Character Sheet" 1955 msgstr "" 1956 1957 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:423 1958 msgctxt "MainWindow|" 1959 msgid "Ctrl+U" 1960 msgstr "Ctrl+U" 1961 1962 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:432 1963 msgctxt "MainWindow|" 1964 msgid "Save Campaign" 1965 msgstr "" 1966 1967 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:443 1968 msgctxt "MainWindow|" 1969 msgid "Room List" 1970 msgstr "Seznam místností" 1971 1972 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:446 1973 msgctxt "MainWindow|" 1974 msgid "F10" 1975 msgstr "F10" 1976 1977 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:455 src/binaries/widget/mainwindow.ui:467 1978 msgctxt "MainWindow|" 1979 msgid "Shared Note" 1980 msgstr "Sdílené poznámky" 1981 1982 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:458 1983 msgctxt "MainWindow|" 1984 msgid "Ctrl+K" 1985 msgstr "Ctrl+K" 1986 1987 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:470 1988 msgctxt "MainWindow|" 1989 msgid "Ctrl+Shift+K" 1990 msgstr "Ctrl+Shift+K" 1991 1992 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:484 1993 msgctxt "MainWindow|" 1994 msgid "Shortcut Viewer…" 1995 msgstr "" 1996 1997 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:487 1998 msgctxt "MainWindow|" 1999 msgid "Ctrl+F1" 2000 msgstr "Ctrl+F1" 2001 2002 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:495 2003 msgctxt "MainWindow|" 2004 msgid "Full Screen" 2005 msgstr "Celá obrazovka" 2006 2007 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:498 2008 msgctxt "MainWindow|" 2009 msgid "F11" 2010 msgstr "F11" 2011 2012 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:507 2013 msgctxt "MainWindow|" 2014 msgid "PDF File" 2015 msgstr "Soubor PDF" 2016 2017 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:515 2018 msgctxt "MainWindow|" 2019 msgid "Copy Connection Link…" 2020 msgstr "" 2021 2022 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:524 2023 msgctxt "MainWindow|" 2024 msgid "WebPage" 2025 msgstr "Webová stránka" 2026 2027 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:527 2028 msgctxt "MainWindow|" 2029 msgid "Ctrl+W" 2030 msgstr "Ctrl+W" 2031 2032 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:532 2033 msgctxt "MainWindow|" 2034 msgid "Password Generator" 2035 msgstr "Editor hesla:" 2036 2037 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:537 2038 msgctxt "MainWindow|" 2039 msgid "Current Media as…" 2040 msgstr "" 2041 2042 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:554 2043 msgctxt "MainWindow|" 2044 msgid "Media title in toolbar" 2045 msgstr "" 2046 2047 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:563 src/binaries/widget/mainwindow.ui:575 2048 msgctxt "MainWindow|" 2049 msgid "Mindmap" 2050 msgstr "Myšlenková mapa" 2051 2052 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:578 2053 msgctxt "MainWindow|" 2054 msgid "Ctrl+Shift+O" 2055 msgstr "Ctrl+Shift+O" 2056 2057 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:590 2058 msgctxt "MainWindow|" 2059 msgid "Instant messaging" 2060 msgstr "" 2061 2062 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:593 2063 msgctxt "MainWindow|" 2064 msgid "Instant Messaging Window" 2065 msgstr "" 2066 2067 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:596 2068 msgctxt "MainWindow|" 2069 msgid "Alt+I" 2070 msgstr "Alt+I" 2071 2072 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:605 2073 msgctxt "MainWindow|" 2074 msgid "Copy" 2075 msgstr "Kopírovat" 2076 2077 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:608 2078 msgctxt "MainWindow|" 2079 msgid "Ctrl+C" 2080 msgstr "Ctrl+C" 2081 2082 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:620 2083 msgctxt "MainWindow|" 2084 msgid "Paste" 2085 msgstr "Vložit" 2086 2087 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:623 2088 msgctxt "MainWindow|" 2089 msgid "Ctrl+V" 2090 msgstr "Ctrl+V" 2091 2092 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:631 2093 msgctxt "MainWindow|" 2094 msgid "Properties" 2095 msgstr "Vlastnosti" 2096 2097 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:636 2098 msgctxt "MainWindow|" 2099 msgid "Dice Alias" 2100 msgstr "" 2101 2102 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:641 2103 msgctxt "MainWindow|" 2104 msgid "Character States" 2105 msgstr "" 2106 2107 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:646 2108 msgctxt "MainWindow|" 2109 msgid "Statistics" 2110 msgstr "Statistiky" 2111 2112 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:651 2113 msgctxt "MainWindow|" 2114 msgid "Theme" 2115 msgstr "Motiv" 2116 2117 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:656 2118 msgctxt "MainWindow|" 2119 msgid "New Campaign" 2120 msgstr "" 2121 2122 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:661 2123 msgctxt "MainWindow|" 2124 msgid "Save Campaign As…" 2125 msgstr "" 2126 2127 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:666 2128 msgctxt "MainWindow|" 2129 msgid "Non Playable Characters" 2130 msgstr "Nehratelná postava" 2131 2132 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:671 2133 msgctxt "MainWindow|" 2134 msgid "Manage…" 2135 msgstr "" 2136 2137 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:676 2138 msgctxt "MainWindow|" 2139 msgid "Remove…" 2140 msgstr "Odstranit…" 2141 2142 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:681 2143 msgctxt "MainWindow|" 2144 msgid "Clean" 2145 msgstr "Vyčistit" 2146 2147 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:689 2148 msgctxt "MainWindow|" 2149 msgid "Import from another campaign…" 2150 msgstr "" 2151 2152 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:13 2153 msgctxt "ContextualMenu|" 2154 msgid "Next Page" 2155 msgstr "Následující strana" 2156 2157 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:19 2158 msgctxt "ContextualMenu|" 2159 msgid "Previous Page" 2160 msgstr "Předchozí strana" 2161 2162 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:28 2163 msgctxt "ContextualMenu|" 2164 msgid "Adapt Width to Window" 2165 msgstr "" 2166 2167 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:36 2168 msgctxt "ContextualMenu|" 2169 msgid "Zoom Min" 2170 msgstr "" 2171 2172 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:44 2173 msgctxt "ContextualMenu|" 2174 msgid "Reset Zoom" 2175 msgstr "Původní přiblížení" 2176 2177 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:50 2178 msgctxt "ContextualMenu|" 2179 msgid "Zoom Max" 2180 msgstr "" 2181 2182 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:13 2183 msgctxt "example|" 2184 msgid "Nom" 2185 msgstr "" 2186 2187 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:25 2188 msgctxt "example|" 2189 msgid "Prenom" 2190 msgstr "" 2191 2192 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:33 2193 msgctxt "example|" 2194 msgid "Couleur des yeux" 2195 msgstr "" 2196 2197 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:41 2198 msgctxt "example|" 2199 msgid "Corpulence" 2200 msgstr "" 2201 2202 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:50 2203 msgctxt "example|" 2204 msgid "Courage" 2205 msgstr "" 2206 2207 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:53 2208 msgctxt "example|" 2209 msgid "Malice" 2210 msgstr "" 2211 2212 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:56 2213 msgctxt "example|" 2214 msgid "Mignon" 2215 msgstr "" 2216 2217 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:59 2218 msgctxt "example|" 2219 msgid "Colère" 2220 msgstr "" 2221 2222 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:76 2223 msgctxt "example|" 2224 msgid "Syndrôme" 2225 msgstr "" 2226 2227 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:83 2228 #, qt-format 2229 msgctxt "example|" 2230 msgid "Souvenir 1: %1" 2231 msgstr "Suvenýr 1: %1" 2232 2233 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:89 2234 #, qt-format 2235 msgctxt "example|" 2236 msgid "Souvenir 2: %1" 2237 msgstr "Suvenýr 2: %1" 2238 2239 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:95 2240 #, qt-format 2241 msgctxt "example|" 2242 msgid "Souvenir 3: %1" 2243 msgstr "Suvenýr 3: %1" 2244 2245 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:27 2246 msgctxt "Table|" 2247 msgid "Add line" 2248 msgstr "Přidat řádek" 2249 2250 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:31 2251 msgctxt "Table|" 2252 msgid "Remove current Line" 2253 msgstr "Odstranit současný řádek" 2254 2255 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:37 2256 msgctxt "Table|" 2257 msgid "Remove Last line" 2258 msgstr "Odstranit poslední řádek" 2259 2260 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:530 2261 msgctxt "CharacterSheetModel|" 2262 msgid "Fields name" 2263 msgstr "Název pole" 2264 2265 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:568 2266 #, qt-format 2267 msgctxt "CharacterSheetModel|" 2268 msgid "Empty Section %1" 2269 msgstr "" 2270 2271 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:575 2272 #, qt-format 2273 msgctxt "CharacterSheetModel|" 2274 msgid "Section_%1" 2275 msgstr "" 2276 2277 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:599 2278 #, qt-format 2279 msgctxt "CharacterSheetModel|" 2280 msgid "Field %1" 2281 msgstr "Pole %1" 2282 2283 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15 2284 msgctxt "ImageModel|" 2285 msgid "Key" 2286 msgstr "Klíč" 2287 2288 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15 2289 msgctxt "ImageModel|" 2290 msgid "Filename" 2291 msgstr "Název souboru" 2292 2293 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15 2294 msgctxt "ImageModel|" 2295 msgid "Is Background" 2296 msgstr "" 2297 2298 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:87 2299 msgctxt "QObject|" 2300 msgid "abs : too many arguments" 2301 msgstr "" 2302 2303 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:91 2304 msgctxt "QObject|" 2305 msgid "abs : too few arguments" 2306 msgstr "" 2307 2308 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:109 2309 msgctxt "QObject|" 2310 msgid "ceil : too many arguments" 2311 msgstr "" 2312 2313 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:113 2314 msgctxt "QObject|" 2315 msgid "ceil : too few arguments" 2316 msgstr "" 2317 2318 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:130 2319 msgctxt "QObject|" 2320 msgid "floor : too many arguments" 2321 msgstr "" 2322 2323 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:134 2324 msgctxt "QObject|" 2325 msgid "floor : too few arguments" 2326 msgstr "" 2327 2328 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:151 2329 msgctxt "QObject|" 2330 msgid "concatenate : too few arguments" 2331 msgstr "" 2332 2333 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:174 2334 msgctxt "QObject|" 2335 msgid "min : too few arguments" 2336 msgstr "" 2337 2338 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:203 2339 msgctxt "QObject|" 2340 msgid "max : too few arguments" 2341 msgstr "" 2342 2343 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:232 2344 msgctxt "QObject|" 2345 msgid "avg : too few arguments" 2346 msgstr "" 2347 2348 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/scalaroperatorfnode.cpp:74 2349 msgctxt "QObject|" 2350 msgid "Error: division by Zero" 2351 msgstr "" 2352 2353 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85 2354 msgctxt "LogPanel|" 2355 msgid "Saving logs" 2356 msgstr "" 2357 2358 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85 2359 #, qt-format 2360 msgctxt "LogPanel|" 2361 msgid "Log files %1" 2362 msgstr "Soubory se záznamy %1" 2363 2364 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:14 2365 msgctxt "LogPanel|" 2366 msgid "Form" 2367 msgstr "Formulář" 2368 2369 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:37 2370 msgctxt "LogPanel|" 2371 msgid "Level" 2372 msgstr "Úroveň" 2373 2374 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:45 2375 msgctxt "LogPanel|" 2376 msgid "Error" 2377 msgstr "Chyba" 2378 2379 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:50 2380 msgctxt "LogPanel|" 2381 msgid "warning" 2382 msgstr "varování" 2383 2384 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:55 2385 msgctxt "LogPanel|" 2386 msgid "Info" 2387 msgstr "Informace" 2388 2389 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:60 2390 msgctxt "LogPanel|" 2391 msgid "Debug" 2392 msgstr "Ladění" 2393 2394 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:104 2395 msgctxt "LogPanel|" 2396 msgid "Erase All" 2397 msgstr "Smazat vše" 2398 2399 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:113 2400 msgctxt "LogPanel|" 2401 msgid "Save" 2402 msgstr "Uložit" 2403 2404 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:116 2405 msgctxt "LogPanel|" 2406 msgid "Provide this file to Rolisteam developers" 2407 msgstr "" 2408 2409 #: src/libraries/core/src/controller/contentcontroller.cpp:363 2410 msgctxt "ContentController|" 2411 msgid "Copied Image" 2412 msgstr "" 2413 2414 #: src/libraries/core/src/controller/instantmessagingcontroller.cpp:120 2415 msgctxt "InstantMessagingController|" 2416 msgid "Global" 2417 msgstr "Globální" 2418 2419 #: src/libraries/core/src/controller/item_controllers/textcontroller.cpp:66 2420 msgctxt "TextController|" 2421 msgid "Text" 2422 msgstr "Text" 2423 2424 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:41 2425 msgctxt "ThemeModel|" 2426 msgid "default" 2427 msgstr "výchozí" 2428 2429 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:50 2430 msgctxt "ThemeModel|" 2431 msgid "darkorange" 2432 msgstr "tmavěoranžová" 2433 2434 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:72 2435 msgctxt "ThemeModel|" 2436 msgid "darkfusion" 2437 msgstr "" 2438 2439 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:331 2440 msgctxt "PreferencesController|" 2441 msgid " (copy)" 2442 msgstr " (kopírovat)" 2443 2444 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mediacontrollerbase.cpp:23 2445 msgctxt "MediaControllerBase|" 2446 msgid "Unknown" 2447 msgstr "Neznámý" 2448 2449 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mindmapcontrollerbase.cpp:150 2450 msgctxt "MindMapControllerBase|" 2451 msgid "Root" 2452 msgstr "Root" 2453 2454 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/selectconnprofilecontroller.cpp:45 2455 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:36 2456 msgctxt "QObject|" 2457 msgid "Unknown Character" 2458 msgstr "" 2459 2460 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263 2461 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 2462 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:54 2463 msgctxt "QObject|" 2464 msgid "Character" 2465 msgstr "Znak" 2466 2467 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263 2468 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:52 2469 msgctxt "QObject|" 2470 msgid "Ground" 2471 msgstr "Zem" 2472 2473 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263 2474 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:53 2475 msgctxt "QObject|" 2476 msgid "Object" 2477 msgstr "Objekt" 2478 2479 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263 2480 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:55 2481 msgctxt "QObject|" 2482 msgid "GameMaster" 2483 msgstr "" 2484 2485 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:56 2486 msgctxt "Campaign|" 2487 msgid "Unknown" 2488 msgstr "" 2489 2490 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266 2491 msgctxt "Campaign|" 2492 msgid "Pattern" 2493 msgstr "Vzorek" 2494 2495 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266 2496 msgctxt "Campaign|" 2497 msgid "Command" 2498 msgstr "Příkaz" 2499 2500 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266 2501 msgctxt "Campaign|" 2502 msgid "Comment" 2503 msgstr "Komentář" 2504 2505 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:57 2506 #, qt-format 2507 msgctxt "CampaignManager|" 2508 msgid "Impossible to create campaign template at %1" 2509 msgstr "" 2510 2511 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:133 2512 #, qt-format 2513 msgctxt "CampaignManager|" 2514 msgid "Campaign Template creation failed on this location: %1" 2515 msgstr "" 2516 2517 #: src/libraries/core/src/data/chatroom.cpp:155 2518 msgctxt "ChatRoom|" 2519 msgid "No Diceparser Object" 2520 msgstr "" 2521 2522 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230 2523 msgctxt "QObject|" 2524 msgid "Internal" 2525 msgstr "Vnitřní" 2526 2527 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230 2528 msgctxt "QObject|" 2529 msgid "Linked" 2530 msgstr "" 2531 2532 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235 2533 msgctxt "QObject|" 2534 msgid "Closed" 2535 msgstr "Uzavřeno" 2536 2537 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235 2538 msgctxt "QObject|" 2539 msgid "Displayed" 2540 msgstr "Zobrazeno" 2541 2542 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:105 2543 msgctxt "ShortCutModel|" 2544 msgid "Action" 2545 msgstr "Činnost" 2546 2547 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:107 2548 msgctxt "ShortCutModel|" 2549 msgid "Key" 2550 msgstr "Klíč" 2551 2552 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30 2553 msgctxt "CharacterStateModel|" 2554 msgid "Label" 2555 msgstr "Popisek" 2556 2557 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30 2558 msgctxt "CharacterStateModel|" 2559 msgid "Color" 2560 msgstr "Barva" 2561 2562 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30 2563 msgctxt "CharacterStateModel|" 2564 msgid "Image" 2565 msgstr "Obrázek" 2566 2567 #: src/libraries/core/src/model/colormodel.cpp:44 2568 msgctxt "ColorModel|" 2569 msgid "Any color" 2570 msgstr "Libovolná barva" 2571 2572 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 2573 msgctxt "DiceAliasModel|" 2574 msgid "Pattern" 2575 msgstr "Vzorek" 2576 2577 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 2578 msgctxt "DiceAliasModel|" 2579 msgid "Value" 2580 msgstr "Hodnota" 2581 2582 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 2583 msgctxt "DiceAliasModel|" 2584 msgid "Regular Expression" 2585 msgstr "Regulární výraz" 2586 2587 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 2588 msgctxt "DiceAliasModel|" 2589 msgid "Disable" 2590 msgstr "Zakázat" 2591 2592 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 2593 msgctxt "DiceAliasModel|" 2594 msgid "Comments" 2595 msgstr "Komentáře" 2596 2597 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 2598 msgctxt "HistoryModel|" 2599 msgid "Path" 2600 msgstr "Cesta" 2601 2602 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 2603 msgctxt "HistoryModel|" 2604 msgid "id" 2605 msgstr "id" 2606 2607 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 2608 msgctxt "HistoryModel|" 2609 msgid "type" 2610 msgstr "typ" 2611 2612 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 2613 msgctxt "HistoryModel|" 2614 msgid "last access" 2615 msgstr "poslední přístup" 2616 2617 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 2618 msgctxt "HistoryModel|" 2619 msgid "bookmarked" 2620 msgstr "v záložkách" 2621 2622 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 2623 msgctxt "MediaModel|" 2624 msgid "Name" 2625 msgstr "Název" 2626 2627 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 2628 msgctxt "MediaModel|" 2629 msgid "Size" 2630 msgstr "Název" 2631 2632 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 2633 msgctxt "MediaModel|" 2634 msgid "Type" 2635 msgstr "Typ" 2636 2637 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 2638 msgctxt "MediaModel|" 2639 msgid "Date Added" 2640 msgstr "" 2641 2642 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 2643 msgctxt "MediaModel|" 2644 msgid "Date Modified" 2645 msgstr "Datum změny" 2646 2647 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:363 2648 msgctxt "MediaModel|" 2649 msgid "Directory" 2650 msgstr "Adresář" 2651 2652 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:95 2653 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:101 2654 msgctxt "MessageModel|" 2655 msgid "Invalid Person" 2656 msgstr "" 2657 2658 #: src/libraries/core/src/model/musicmodel.cpp:28 2659 msgctxt "MusicModel|" 2660 msgid "Title" 2661 msgstr "Název" 2662 2663 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 2664 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2665 msgid "Avatar" 2666 msgstr "Avatar" 2667 2668 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 2669 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2670 msgid "Name" 2671 msgstr "Název" 2672 2673 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 2674 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2675 msgid "Description" 2676 msgstr "Popis" 2677 2678 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 2679 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2680 msgid "GM Details" 2681 msgstr "" 2682 2683 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 2684 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2685 msgid "Tags" 2686 msgstr "Značky" 2687 2688 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 2689 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2690 msgid "Color" 2691 msgstr "Barva" 2692 2693 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 2694 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2695 msgid "Min HP" 2696 msgstr "" 2697 2698 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 2699 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2700 msgid "Current HP" 2701 msgstr "" 2702 2703 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 2704 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2705 msgid "Max HP" 2706 msgstr "" 2707 2708 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 2709 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2710 msgid "Initiative" 2711 msgstr "" 2712 2713 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 2714 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2715 msgid "Distance Per turn" 2716 msgstr "" 2717 2718 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86 2719 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2720 msgid "State" 2721 msgstr "Stav" 2722 2723 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86 2724 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2725 msgid "Life Color" 2726 msgstr "" 2727 2728 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86 2729 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2730 msgid "Init Command" 2731 msgstr "" 2732 2733 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76 2734 msgctxt "PaletteModel|" 2735 msgid "Role" 2736 msgstr "Role" 2737 2738 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76 2739 msgctxt "PaletteModel|" 2740 msgid "Group" 2741 msgstr "Skupina" 2742 2743 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77 2744 msgctxt "PaletteModel|" 2745 msgid "Active" 2746 msgstr "Aktivní" 2747 2748 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77 2749 msgctxt "PaletteModel|" 2750 msgid "Disable" 2751 msgstr "Zakázat" 2752 2753 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77 2754 msgctxt "PaletteModel|" 2755 msgid "Inactive" 2756 msgstr "Neaktivní" 2757 2758 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:126 2759 msgctxt "ParticipantModel|" 2760 msgid "Read Write" 2761 msgstr "Čtení a zápis" 2762 2763 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:127 2764 msgctxt "ParticipantModel|" 2765 msgid "Read Only" 2766 msgstr "Pouze ke čtení" 2767 2768 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:128 2769 msgctxt "ParticipantModel|" 2770 msgid "Hidden" 2771 msgstr "Skryté" 2772 2773 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33 2774 msgctxt "ParticipantsModel|" 2775 msgid "Read Write" 2776 msgstr "Čtení a zápis" 2777 2778 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33 2779 msgctxt "ParticipantsModel|" 2780 msgid "Read Only" 2781 msgstr "Pouze ke čtení" 2782 2783 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33 2784 msgctxt "ParticipantsModel|" 2785 msgid "Hidden" 2786 msgstr "Skryté" 2787 2788 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34 2789 msgctxt "PatternModel|" 2790 msgid "NoGrid" 2791 msgstr "" 2792 2793 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34 2794 msgctxt "PatternModel|" 2795 msgid "Square" 2796 msgstr "Čtverec" 2797 2798 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34 2799 msgctxt "PatternModel|" 2800 msgid "Hexagon" 2801 msgstr "Šestiúhelník" 2802 2803 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:182 2804 msgctxt "PlayerModel|" 2805 msgid "Not defined" 2806 msgstr "Nedefinovaný" 2807 2808 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:185 2809 #, qt-format 2810 msgctxt "PlayerModel|" 2811 msgid "" 2812 "%1:\n" 2813 "HP: %2/%3\n" 2814 "State: %4\n" 2815 "Initiative Score: %5\n" 2816 "Distance Per Turn: %6\n" 2817 "type: %7\n" 2818 msgstr "" 2819 2820 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197 2821 msgctxt "PlayerModel|" 2822 msgid "NPC" 2823 msgstr "NPC" 2824 2825 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197 2826 msgctxt "PlayerModel|" 2827 msgid "PC" 2828 msgstr "PC" 2829 2830 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:263 2831 msgctxt "PlayerModel|" 2832 msgid "Players List" 2833 msgstr "" 2834 2835 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:473 2836 msgctxt "PlayerModel|" 2837 msgid "Duplicated player or uuid" 2838 msgstr "" 2839 2840 #: src/libraries/core/src/model/profilemodel.cpp:113 2841 msgctxt "ProfileModel|" 2842 msgid " (clone)" 2843 msgstr " (klon)" 2844 2845 #: src/libraries/core/src/model/proxystatemodel.cpp:50 2846 msgctxt "ProxyStateModel|" 2847 msgid "Any" 2848 msgstr "Cokoliv" 2849 2850 #: src/libraries/core/src/model/statemodel.cpp:44 2851 msgctxt "StateModel|" 2852 msgid "Any State" 2853 msgstr "Jakýkoliv stav" 2854 2855 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107 2856 msgctxt "ChannelModel|" 2857 msgid "Bytes" 2858 msgstr "Bajty" 2859 2860 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107 2861 msgctxt "ChannelModel|" 2862 msgid "KiB" 2863 msgstr "KiB" 2864 2865 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107 2866 msgctxt "ChannelModel|" 2867 msgid "MiB" 2868 msgstr "MiB" 2869 2870 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:446 2871 msgctxt "ChannelModel|" 2872 msgid "Channel Password" 2873 msgstr "Heslo kanálu" 2874 2875 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:447 2876 #, qt-format 2877 msgctxt "ChannelModel|" 2878 msgid "Channel %1 required password:" 2879 msgstr "" 2880 2881 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:78 2882 msgctxt "CharacterDataModel|" 2883 msgid "No Avatar" 2884 msgstr "Žádný avatar" 2885 2886 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:147 2887 msgctxt "CharacterDataModel|" 2888 msgid "New Character" 2889 msgstr "" 2890 2891 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:88 2892 msgctxt "ClientConnection|" 2893 msgid "Socket is null" 2894 msgstr "" 2895 2896 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:93 2897 msgctxt "ClientConnection|" 2898 msgid "Socket is not writable" 2899 msgstr "" 2900 2901 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:116 2902 msgctxt "ClientConnection|" 2903 msgid "Transmission error :" 2904 msgstr "" 2905 2906 #: src/libraries/core/src/network/clientmanager.cpp:125 2907 msgctxt "ClientManager|" 2908 msgid "Connection to the server has been closed." 2909 msgstr "" 2910 2911 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7 2912 msgctxt "QObject|" 2913 msgid "Player" 2914 msgstr "Hráč" 2915 2916 #: src/libraries/core/src/network/rserver.cpp:41 2917 msgctxt "RServer|" 2918 msgid "[Upnp] Port mapping has been done" 2919 msgstr "" 2920 2921 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:247 2922 #, qt-format 2923 msgctxt "ServerConnectionManager|" 2924 msgid "Authentification as Admin fails: %2 - %1, Wrong password." 2925 msgstr "" 2926 2927 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:273 2928 #, qt-format 2929 msgctxt "ServerConnectionManager|" 2930 msgid "" 2931 "Authentification fails: %1 try to connect to the server with wrong password." 2932 msgstr "" 2933 2934 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:291 2935 #, qt-format 2936 msgctxt "ServerConnectionManager|" 2937 msgid "User has been kick out: %2 - %1." 2938 msgstr "" 2939 2940 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:481 2941 msgctxt "ServerConnectionManager|" 2942 msgid "New Incoming Connection!" 2943 msgstr "" 2944 2945 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:535 2946 #, qt-format 2947 msgctxt "ServerConnectionManager|" 2948 msgid "User %1 has been disconnected!" 2949 msgstr "" 2950 2951 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:168 2952 msgctxt "UpnpNat|" 2953 msgid "Unable to read the URL in server answer" 2954 msgstr "" 2955 2956 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:276 2957 msgctxt "UpnpNat|" 2958 msgid "Fail to get base_URL from XMLNode \"URLBase\" or describe_url.\n" 2959 msgstr "" 2960 2961 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:284 2962 #, qt-format 2963 msgctxt "UpnpNat|" 2964 msgid "Fail to find proper service type: %1 %2 %3" 2965 msgstr "" 2966 2967 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:337 2968 #, qt-format 2969 msgctxt "UpnpNat|" 2970 msgid "Fail to add port mapping (%1/%2) : error :\n" 2971 msgstr "" 2972 2973 #: src/libraries/core/src/services/ipchecker.cpp:37 2974 msgctxt "IpChecker|" 2975 msgid "Error to read server IP." 2976 msgstr "" 2977 2978 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34 2979 msgctxt "SessionItemModel|" 2980 msgid "Name" 2981 msgstr "Název" 2982 2983 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34 2984 msgctxt "SessionItemModel|" 2985 msgid "Path" 2986 msgstr "Cesta" 2987 2988 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28 2989 msgctxt "QObject|" 2990 msgid "Conceal vectorial map" 2991 msgstr "" 2992 2993 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28 2994 msgctxt "QObject|" 2995 msgid "Unveil vectorial map" 2996 msgstr "" 2997 2998 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:28 2999 #, qt-format 3000 msgctxt "QObject|" 3001 msgid "Add character to %1" 3002 msgstr "" 3003 3004 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:34 3005 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 3006 msgctxt "QObject|" 3007 msgid "Line" 3008 msgstr "Čára" 3009 3010 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:35 3011 msgctxt "QObject|" 3012 msgid "Filled Ellipse" 3013 msgstr "Vyplněná elipsa" 3014 3015 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:36 3016 msgctxt "QObject|" 3017 msgid "Empty Ellipse" 3018 msgstr "" 3019 3020 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:37 3021 msgctxt "QObject|" 3022 msgid "Empty Rectangle" 3023 msgstr "" 3024 3025 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:38 3026 msgctxt "QObject|" 3027 msgid "Filled Rectangle" 3028 msgstr "" 3029 3030 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:39 3031 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42 3032 msgctxt "QObject|" 3033 msgid "Text" 3034 msgstr "Text" 3035 3036 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:40 3037 msgctxt "QObject|" 3038 msgid "Text with border" 3039 msgstr "" 3040 3041 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:41 3042 msgctxt "QObject|" 3043 msgid "NPC Token" 3044 msgstr "" 3045 3046 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:42 3047 msgctxt "QObject|" 3048 msgid "PC Token" 3049 msgstr "" 3050 3051 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:44 3052 msgctxt "QObject|" 3053 msgid "Pen" 3054 msgstr "Pero" 3055 3056 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:45 3057 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 3058 msgctxt "QObject|" 3059 msgid "Path" 3060 msgstr "Cesta" 3061 3062 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:48 3063 #, qt-format 3064 msgctxt "QObject|" 3065 msgid "add %1 item" 3066 msgstr "přidat %1 položku" 3067 3068 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changecoloritem.cpp:29 3069 #, qt-format 3070 msgctxt "QObject|" 3071 msgid "Change Item Color to %1" 3072 msgstr "" 3073 3074 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changesizevmapitem.cpp:98 3075 #, qt-format 3076 msgctxt "QObject|" 3077 msgid "Change size of %1 item(s)" 3078 msgstr "" 3079 3080 #: src/libraries/core/src/undoCmd/deletevmapitem.cpp:33 3081 #, qt-format 3082 msgctxt "QObject|" 3083 msgid "Delete %1 Item(s) From Map" 3084 msgstr "Smazat %1 položku z mapy" 3085 3086 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importdatamedia.cpp:41 3087 #, qt-format 3088 msgctxt "ImportDataMedia|" 3089 msgid "Import media: %1" 3090 msgstr "" 3091 3092 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importimagestate.cpp:37 3093 #, qt-format 3094 msgctxt "ImportImageState|" 3095 msgid "Import media: %1" 3096 msgstr "" 3097 3098 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importmedia.cpp:41 3099 #, qt-format 3100 msgctxt "ImportMedia|" 3101 msgid "Import media: %1" 3102 msgstr "" 3103 3104 #: src/libraries/core/src/undoCmd/newmediacontroller.cpp:65 3105 #, qt-format 3106 msgctxt "QObject|" 3107 msgid "Create new %1 %2" 3108 msgstr "Vytvořit nový %1 %2" 3109 3110 #: src/libraries/core/src/undoCmd/openmediacontroller.cpp:43 3111 #, qt-format 3112 msgctxt "QObject|" 3113 msgid "Open %1" 3114 msgstr "Otevřít %1" 3115 3116 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removelocalcharactercommand.cpp:32 3117 #, qt-format 3118 msgctxt "QObject|" 3119 msgid "Remove character %1" 3120 msgstr "Odstranit znak %1" 3121 3122 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removemediacontrollercommand.cpp:40 3123 #, qt-format 3124 msgctxt "QObject|" 3125 msgid "Close %1" 3126 msgstr "Zavřít %1" 3127 3128 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:193 3129 #, qt-format 3130 msgctxt "CampaignUpdater|" 3131 msgid "'%1' is not empty" 3132 msgstr "'%1' není prázdný" 3133 3134 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:202 3135 #, qt-format 3136 msgctxt "CampaignUpdater|" 3137 msgid "Could not create '%1'" 3138 msgstr "" 3139 3140 #: src/libraries/core/src/worker/fileserializer.cpp:96 3141 #, qt-format 3142 msgctxt "QObject|" 3143 msgid "Error: %1 does not exist or it is not readable." 3144 msgstr "" 3145 3146 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:167 3147 #, qt-format 3148 msgctxt "QObject|" 3149 msgid "Character Sheets files (%1)" 3150 msgstr "" 3151 3152 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:170 3153 #, qt-format 3154 msgctxt "QObject|" 3155 msgid "Supported Image formats (%1)" 3156 msgstr "" 3157 3158 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:173 3159 #, qt-format 3160 msgctxt "QObject|" 3161 msgid "Supported Text Files (%1)" 3162 msgstr "" 3163 3164 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:176 3165 #, qt-format 3166 msgctxt "QObject|" 3167 msgid "Supported Shared Note formats (%1)" 3168 msgstr "" 3169 3170 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:179 3171 #, qt-format 3172 msgctxt "QObject|" 3173 msgid "Supported WebPage (%1)" 3174 msgstr "" 3175 3176 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:182 3177 #, qt-format 3178 msgctxt "QObject|" 3179 msgid "Pdf File (%1)" 3180 msgstr "Soubor PDF (%1)" 3181 3182 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:185 3183 #, qt-format 3184 msgctxt "QObject|" 3185 msgid "Vectorial Map (%1)" 3186 msgstr "" 3187 3188 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:188 3189 #, qt-format 3190 msgctxt "QObject|" 3191 msgid "Mindmap (%1)" 3192 msgstr "" 3193 3194 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:202 3195 msgctxt "QObject|" 3196 msgid "Vectorial Map" 3197 msgstr "" 3198 3199 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:203 3200 msgctxt "QObject|" 3201 msgid "Picture" 3202 msgstr "Obrázek" 3203 3204 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:204 3205 msgctxt "QObject|" 3206 msgid "Minutes" 3207 msgstr "Minut" 3208 3209 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:205 3210 msgctxt "QObject|" 3211 msgid "Character Sheet" 3212 msgstr "" 3213 3214 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:206 3215 msgctxt "QObject|" 3216 msgid "Mindmap" 3217 msgstr "" 3218 3219 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:207 3220 msgctxt "QObject|" 3221 msgid "Shared Notes" 3222 msgstr "" 3223 3224 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:208 3225 msgctxt "QObject|" 3226 msgid "Pdf" 3227 msgstr "PDF" 3228 3229 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:209 3230 msgctxt "QObject|" 3231 msgid "Webview" 3232 msgstr "" 3233 3234 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:26 3235 msgctxt "ButtonGrid|" 3236 msgid "Undo" 3237 msgstr "Zpět" 3238 3239 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:32 3240 msgctxt "ButtonGrid|" 3241 msgid "Redo" 3242 msgstr "Znovu" 3243 3244 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:37 3245 msgctxt "ButtonGrid|" 3246 msgid "Save Map" 3247 msgstr "Uložit mapu" 3248 3249 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:41 3250 msgctxt "ButtonGrid|" 3251 msgid "Open Drawer" 3252 msgstr "Otevřít šuplík" 3253 3254 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:48 3255 msgctxt "ButtonGrid|" 3256 msgid "Add Root" 3257 msgstr "" 3258 3259 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:55 3260 msgctxt "ButtonGrid|" 3261 msgid "Add Package" 3262 msgstr "Přidat balíček" 3263 3264 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:60 3265 msgctxt "ButtonGrid|" 3266 msgid "Add Arrow" 3267 msgstr "Přidat šipku" 3268 3269 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:65 3270 msgctxt "ButtonGrid|" 3271 msgid "Remove Selection" 3272 msgstr "" 3273 3274 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:72 3275 msgctxt "ButtonGrid|" 3276 msgid "Refresh" 3277 msgstr "Obnovit" 3278 3279 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:77 3280 msgctxt "ButtonGrid|" 3281 msgid "Export As PNG" 3282 msgstr "" 3283 3284 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82 3285 msgctxt "ButtonGrid|" 3286 msgid "Hide small map" 3287 msgstr "" 3288 3289 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82 3290 msgctxt "ButtonGrid|" 3291 msgid "Show small map" 3292 msgstr "" 3293 3294 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:88 3295 msgctxt "ButtonGrid|" 3296 msgid "Automatic Spacing" 3297 msgstr "" 3298 3299 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:69 3300 msgctxt "Content|" 3301 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 3302 msgstr "Obrázky (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 3303 3304 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:80 3305 msgctxt "Content|" 3306 msgid "Images (*.png)" 3307 msgstr "Obrázky (*.png)" 3308 3309 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:19 3310 msgctxt "DrawerMenu|" 3311 msgid "Name" 3312 msgstr "Název" 3313 3314 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:29 3315 msgctxt "DrawerMenu|" 3316 msgid "Night Mode" 3317 msgstr "" 3318 3319 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:36 3320 msgctxt "DrawerMenu|" 3321 msgid "Default Style" 3322 msgstr "" 3323 3324 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:57 3325 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:80 3326 msgctxt "DrawerMenu|" 3327 msgid "Text" 3328 msgstr "Text" 3329 3330 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:98 3331 #, qt-format 3332 msgctxt "DrawerMenu|" 3333 msgid "" 3334 "Errors:\n" 3335 "%1" 3336 msgstr "" 3337 3338 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/main.qml:10 3339 msgctxt "main|" 3340 msgid "RMindMap" 3341 msgstr "" 3342 3343 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMap.qml:67 3344 msgctxt "MindMap|" 3345 msgid "is linked" 3346 msgstr "" 3347 3348 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:10 3349 msgctxt "MindMenu|" 3350 msgid "Add Root" 3351 msgstr "" 3352 3353 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:15 3354 msgctxt "MindMenu|" 3355 msgid "Save" 3356 msgstr "Uložit" 3357 3358 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:25 3359 msgctxt "MindMenu|" 3360 msgid "Remove Selection" 3361 msgstr "" 3362 3363 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:33 3364 msgctxt "MindMenu|" 3365 msgid "Undo" 3366 msgstr "Zpět" 3367 3368 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:40 3369 msgctxt "MindMenu|" 3370 msgid "Redo" 3371 msgstr "Znovu" 3372 3373 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:48 3374 msgctxt "MindMenu|" 3375 msgid "Center" 3376 msgstr "Střed" 3377 3378 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:56 3379 msgctxt "MindMenu|" 3380 msgid "Automatic Spacing" 3381 msgstr "" 3382 3383 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:29 3384 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3385 msgid "Description: " 3386 msgstr "Popis: " 3387 3388 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:37 3389 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3390 msgid "Description" 3391 msgstr "Popis" 3392 3393 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:43 3394 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3395 msgid "tags:" 3396 msgstr "Značky:" 3397 3398 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:51 3399 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3400 msgid "Action:" 3401 msgstr "Činnost:" 3402 3403 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:56 3404 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3405 msgid "Remove Avatar" 3406 msgstr "Odstranit avatara" 3407 3408 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:64 3409 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3410 msgid "Node Styles" 3411 msgstr "" 3412 3413 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:91 3414 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3415 msgid "Text" 3416 msgstr "Text" 3417 3418 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/PackageItem.qml:34 3419 msgctxt "PackageItem|" 3420 msgid "Title" 3421 msgstr "Název" 3422 3423 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:31 3424 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:150 3425 msgctxt "SideMenu|" 3426 msgid "Name" 3427 msgstr "Název" 3428 3429 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:41 3430 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:28 3431 msgctxt "SideMenu|" 3432 msgid "Night Mode" 3433 msgstr "" 3434 3435 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:45 3436 msgctxt "SideMenu|" 3437 msgid "Link label visible:" 3438 msgstr "" 3439 3440 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:50 3441 msgctxt "SideMenu|" 3442 msgid "Default Style" 3443 msgstr "" 3444 3445 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:70 3446 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:93 3447 msgctxt "SideMenu|" 3448 msgid "Text" 3449 msgstr "Text" 3450 3451 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:111 3452 msgctxt "SideMenu|" 3453 msgid "Criteria" 3454 msgstr "Kritéria" 3455 3456 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:119 3457 msgctxt "SideMenu|" 3458 msgid "Pattern" 3459 msgstr "Vzorek" 3460 3461 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:157 3462 msgctxt "SideMenu|" 3463 msgid "Description" 3464 msgstr "Popis" 3465 3466 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:164 3467 msgctxt "SideMenu|" 3468 msgid "Select" 3469 msgstr "Vybrat" 3470 3471 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:175 3472 msgctxt "SideMenu|" 3473 msgid "Tags" 3474 msgstr "Značky" 3475 3476 #: src/libraries/mindmap/src/command/addimagetonodecommand.cpp:44 3477 #, qt-format 3478 msgctxt "QObject|" 3479 msgid "Add %1 image" 3480 msgstr "Přidat %1 obrázek" 3481 3482 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:33 3483 #, qt-format 3484 msgctxt "AddItemCommand|" 3485 msgid "Add item of type: %1 to mindmap" 3486 msgstr "" 3487 3488 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:65 3489 msgctxt "AddLinkCommand|" 3490 msgid "Add link" 3491 msgstr "Přidat odkaz" 3492 3493 #: src/libraries/mindmap/src/command/removeimagefromnodecommand.cpp:33 3494 msgctxt "QObject|" 3495 msgid "Removing image from node" 3496 msgstr "" 3497 3498 #: src/libraries/mindmap/src/data/link.cpp:35 3499 msgctxt "Link|" 3500 msgid "is linked" 3501 msgstr "" 3502 3503 #: src/libraries/mindmap/src/data/packagenode.cpp:25 3504 msgctxt "PackageNode|" 3505 msgid "Package" 3506 msgstr "Balíček" 3507 3508 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:10 3509 msgctxt "IntegrityPage|" 3510 msgid "Missing files:" 3511 msgstr "" 3512 3513 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:58 3514 msgctxt "IntegrityPage|" 3515 msgid "Unmanaged files:" 3516 msgstr "" 3517 3518 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:8 3519 msgctxt "PermissionFrame|" 3520 msgid "Permission" 3521 msgstr "" 3522 3523 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:19 3524 msgctxt "PermissionFrame|" 3525 msgid "All" 3526 msgstr "Vše" 3527 3528 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:30 3529 msgctxt "PersonEdit|" 3530 msgid "Name:" 3531 msgstr "Název:" 3532 3533 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:38 3534 msgctxt "PersonEdit|" 3535 msgid "Color:" 3536 msgstr "Barva:" 3537 3538 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:26 3539 msgctxt "AddChatRoomDialog|" 3540 msgid "Title" 3541 msgstr "Název" 3542 3543 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:35 3544 msgctxt "AddChatRoomDialog|" 3545 msgid "Everybody" 3546 msgstr "" 3547 3548 #. translator please, Keep it short. 3549 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:84 3550 msgctxt "AddChatRoomDialog|" 3551 msgid "Add Chatroom" 3552 msgstr "" 3553 3554 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:56 3555 msgctxt "ChatView|" 3556 msgid "Split view" 3557 msgstr "Rozdělit pohled" 3558 3559 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:63 3560 msgctxt "ChatView|" 3561 msgid "Detach" 3562 msgstr "Odpojit" 3563 3564 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:67 3565 msgctxt "ChatView|" 3566 msgid "Reatach" 3567 msgstr "" 3568 3569 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:100 3570 msgctxt "ChatView|" 3571 msgid "close" 3572 msgstr "zavřít" 3573 3574 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:61 3575 msgctxt "DiceMessageDelegate|" 3576 msgid "Details" 3577 msgstr "Podrobnosti" 3578 3579 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:68 3580 #, qt-format 3581 msgctxt "DiceMessageDelegate|" 3582 msgid "Details: %1" 3583 msgstr "Podrobnosti: %1" 3584 3585 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:73 3586 #, qt-format 3587 msgctxt "DiceMessageDelegate|" 3588 msgid "Command: %1" 3589 msgstr "Příkaz: %1" 3590 3591 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingEditText.qml:165 3592 msgctxt "InstantMessagingEditText|" 3593 msgid "send" 3594 msgstr "odeslat" 3595 3596 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:35 3597 msgctxt "InstantMessagingMain|" 3598 msgid "Settings" 3599 msgstr "Nastavení" 3600 3601 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:39 3602 msgctxt "InstantMessagingMain|" 3603 msgid "Add chatroom" 3604 msgstr "" 3605 3606 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:37 3607 msgctxt "SideMenu|" 3608 msgid "Sound Notification" 3609 msgstr "" 3610 3611 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:48 3612 msgctxt "SideMenu|" 3613 msgid "Select Font…" 3614 msgstr "Vybrat písmo…" 3615 3616 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:55 3617 msgctxt "SideMenu|" 3618 msgid "Font Family:" 3619 msgstr "Rodina písma:" 3620 3621 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:61 3622 msgctxt "SideMenu|" 3623 msgid "Font size:" 3624 msgstr "Velikost písma:" 3625 3626 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:72 3627 msgctxt "ConnectionForm|" 3628 msgid "New profile" 3629 msgstr "Nový profil" 3630 3631 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:76 3632 msgctxt "ConnectionForm|" 3633 msgid "Clone profile" 3634 msgstr "Klonovat profil" 3635 3636 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:82 3637 msgctxt "ConnectionForm|" 3638 msgid "Remove profile" 3639 msgstr "Odstranit profil" 3640 3641 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:100 3642 msgctxt "ConnectionForm|" 3643 msgid "Profile Name:" 3644 msgstr "Název profilu:" 3645 3646 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:112 3647 msgctxt "ConnectionForm|" 3648 msgid "Connection" 3649 msgstr "Spojení" 3650 3651 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:117 3652 msgctxt "ConnectionForm|" 3653 msgid "Address:" 3654 msgstr "Adresa:" 3655 3656 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:127 3657 msgctxt "ConnectionForm|" 3658 msgid "Port:" 3659 msgstr "Port:" 3660 3661 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:136 3662 msgctxt "ConnectionForm|" 3663 msgid "Password:" 3664 msgstr "Heslo:" 3665 3666 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:147 3667 msgctxt "ConnectionForm|" 3668 msgid "Host the game" 3669 msgstr "" 3670 3671 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:157 3672 msgctxt "ConnectionForm|" 3673 msgid "Player" 3674 msgstr "Hráč" 3675 3676 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:172 3677 msgctxt "ConnectionForm|" 3678 msgid "I'm the Game Master" 3679 msgstr "" 3680 3681 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:182 3682 msgctxt "ConnectionForm|" 3683 msgid "Campaign Root:" 3684 msgstr "" 3685 3686 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:207 3687 msgctxt "ConnectionForm|" 3688 msgid "Characters" 3689 msgstr "Znaky" 3690 3691 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:294 3692 msgctxt "ConnectionForm|" 3693 msgid "Save profiles" 3694 msgstr "" 3695 3696 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:309 3697 msgctxt "ConnectionForm|" 3698 msgid "Connect" 3699 msgstr "Připojit se" 3700 3701 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:321 3702 msgctxt "ConnectionForm|" 3703 msgid "Cancel" 3704 msgstr "Zrušit" 3705 3706 #: src/libraries/rwidgets/commands/changestackordervmapcommand.cpp:27 3707 #, qt-format 3708 msgctxt "ChangeStackOrderVMapCommand|" 3709 msgid "Change stack order of %1 item(s)" 3710 msgstr "" 3711 3712 #: src/libraries/rwidgets/commands/movevmapitem.cpp:34 3713 #, qt-format 3714 msgctxt "QObject|" 3715 msgid "Move %n item(s)" 3716 msgid_plural "Move %n item(s)" 3717 msgstr[0] "" 3718 3719 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:154 3720 #, qt-format 3721 msgctxt "ColorSelector|" 3722 msgid "Custom Color %1 " 3723 msgstr "Vlastní barva %1 " 3724 3725 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:192 3726 msgctxt "ColorSelector|" 3727 msgid "Erase" 3728 msgstr "Smazat" 3729 3730 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:257 3731 msgctxt "ColorSelector|" 3732 msgid "Hide (GM only)" 3733 msgstr "" 3734 3735 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:258 3736 msgctxt "ColorSelector|" 3737 msgid "Unveil (GM only)" 3738 msgstr "" 3739 3740 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:265 3741 msgctxt "ColorSelector|" 3742 msgid "Hide" 3743 msgstr "Skrýt" 3744 3745 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:266 3746 msgctxt "ColorSelector|" 3747 msgid "Unveil" 3748 msgstr "" 3749 3750 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:317 3751 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:333 3752 #, qt-format 3753 msgctxt "ColorSelector|" 3754 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3" 3755 msgstr "Červená: %1, Zelená: %2, Modrá: %3" 3756 3757 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:87 3758 msgctxt "FileDirChooser|" 3759 msgid "Select directory" 3760 msgstr "Vyberte adresář" 3761 3762 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:92 3763 msgctxt "FileDirChooser|" 3764 msgid "Open File" 3765 msgstr "Otevřít soubor" 3766 3767 #: src/libraries/rwidgets/customs/imagepatheditor.cpp:98 3768 msgctxt "rwidgets::ImagePathEditor|" 3769 msgid "Get picture for Character State" 3770 msgstr "" 3771 3772 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:82 3773 msgctxt "PlayerWidget|" 3774 msgid "Play" 3775 msgstr "Přehrát" 3776 3777 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:83 3778 msgctxt "PlayerWidget|" 3779 msgid "Pause" 3780 msgstr "Pozastavit" 3781 3782 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:84 3783 msgctxt "PlayerWidget|" 3784 msgid "Stop" 3785 msgstr "Zastavit" 3786 3787 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:86 3788 msgctxt "PlayerWidget|" 3789 msgid "Stop at the end" 3790 msgstr "" 3791 3792 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:91 3793 msgctxt "PlayerWidget|" 3794 msgid "Play in loop" 3795 msgstr "" 3796 3797 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:96 3798 msgctxt "PlayerWidget|" 3799 msgid "Shuffle Mode" 3800 msgstr "" 3801 3802 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:100 3803 msgctxt "PlayerWidget|" 3804 msgid "Open Directory" 3805 msgstr "Otevřít adresář" 3806 3807 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:103 3808 msgctxt "PlayerWidget|" 3809 msgid "Mute Volume" 3810 msgstr "Ztlumit hlasitost" 3811 3812 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:107 3813 msgctxt "PlayerWidget|" 3814 msgid "load TableTopAudio.com playlist" 3815 msgstr "" 3816 3817 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:109 3818 msgctxt "PlayerWidget|" 3819 msgid "Open Playlist" 3820 msgstr "Otevřít seznam skladeb" 3821 3822 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:112 3823 msgctxt "PlayerWidget|" 3824 msgid "Save Playlist" 3825 msgstr "Uložit seznam skladeb" 3826 3827 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:115 3828 msgctxt "PlayerWidget|" 3829 msgid "Clear" 3830 msgstr "Vyprázdnit" 3831 3832 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:119 3833 msgctxt "PlayerWidget|" 3834 msgid "Add Songs" 3835 msgstr "" 3836 3837 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:122 3838 msgctxt "PlayerWidget|" 3839 msgid "Open Stream" 3840 msgstr "" 3841 3842 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:124 3843 msgctxt "PlayerWidget|" 3844 msgid "Remove Song" 3845 msgstr "" 3846 3847 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:146 3848 msgctxt "PlayerWidget|" 3849 msgid "Add song to the list" 3850 msgstr "" 3851 3852 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:147 3853 msgctxt "PlayerWidget|" 3854 msgid "Remove selected file" 3855 msgstr "" 3856 3857 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280 3858 msgctxt "PlayerWidget|" 3859 msgid "Add song" 3860 msgstr "" 3861 3862 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280 3863 #, qt-format 3864 msgctxt "PlayerWidget|" 3865 msgid "Audio files (%1)" 3866 msgstr "Audio soubory (%1)" 3867 3868 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:292 3869 msgctxt "PlayerWidget|" 3870 msgid "Attention!" 3871 msgstr "Pozor!" 3872 3873 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:293 3874 msgctxt "PlayerWidget|" 3875 msgid "" 3876 "You are about to load an new playlist. All previously load file will be " 3877 "dropped." 3878 msgstr "" 3879 3880 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302 3881 msgctxt "PlayerWidget|" 3882 msgid "Open Play List" 3883 msgstr "" 3884 3885 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302 3886 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370 3887 msgctxt "PlayerWidget|" 3888 msgid "PlayList (*.m3u)" 3889 msgstr "Seznam skladeb (*.m3u*)" 3890 3891 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311 3892 msgctxt "PlayerWidget|" 3893 msgid "Open audio Stream" 3894 msgstr "" 3895 3896 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311 3897 msgctxt "PlayerWidget|" 3898 msgid "URL" 3899 msgstr "URL" 3900 3901 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370 3902 msgctxt "PlayerWidget|" 3903 msgid "Save Play List" 3904 msgstr "" 3905 3906 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:57 3907 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 3908 msgid "muted" 3909 msgstr "" 3910 3911 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:120 3912 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 3913 msgid "Play" 3914 msgstr "Přehrát" 3915 3916 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:142 3917 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 3918 msgid "Pause" 3919 msgstr "Pozastavit" 3920 3921 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:164 3922 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 3923 msgid "Stop" 3924 msgstr "Zastavit" 3925 3926 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:183 3927 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 3928 msgid "unique Mode" 3929 msgstr "" 3930 3931 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:199 3932 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 3933 msgid "repeat" 3934 msgstr "opakování" 3935 3936 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:211 3937 #, qt-format 3938 msgctxt "RGraphicsView|" 3939 msgid "%n item(s)" 3940 msgid_plural "%n item(s)" 3941 msgstr[0] "%n položka" 3942 msgstr[1] "%n položky" 3943 msgstr[2] "%n položek" 3944 3945 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:241 3946 msgctxt "RGraphicsView|" 3947 msgid "Overlapping" 3948 msgstr "" 3949 3950 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:247 3951 msgctxt "RGraphicsView|" 3952 msgid "Rotate" 3953 msgstr "Otočit" 3954 3955 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:248 3956 msgctxt "RGraphicsView|" 3957 msgid "To 360" 3958 msgstr "" 3959 3960 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:249 3961 msgctxt "RGraphicsView|" 3962 msgid "Right" 3963 msgstr "Vpravo" 3964 3965 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:250 3966 msgctxt "RGraphicsView|" 3967 msgid "Left" 3968 msgstr "Vlevo" 3969 3970 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:251 3971 msgctxt "RGraphicsView|" 3972 msgid "Set Angle…" 3973 msgstr "" 3974 3975 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:253 3976 msgctxt "RGraphicsView|" 3977 msgid "Set Layer" 3978 msgstr "" 3979 3980 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:263 3981 msgctxt "RGraphicsView|" 3982 msgid "Normalize Size" 3983 msgstr "" 3984 3985 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:273 3986 msgctxt "RGraphicsView|" 3987 msgid "Map" 3988 msgstr "Mapa" 3989 3990 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:291 3991 msgctxt "RGraphicsView|" 3992 msgid "Edit Layer" 3993 msgstr "" 3994 3995 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:297 3996 msgctxt "RGraphicsView|" 3997 msgid "Change Visibility" 3998 msgstr "" 3999 4000 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:302 4001 msgctxt "RGraphicsView|" 4002 msgid "Roll Init" 4003 msgstr "" 4004 4005 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:308 4006 msgctxt "RGraphicsView|" 4007 msgid "Clear Init" 4008 msgstr "" 4009 4010 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:314 4011 msgctxt "RGraphicsView|" 4012 msgid "Zoom" 4013 msgstr "Zvětšení" 4014 4015 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:378 4016 msgctxt "RGraphicsView|" 4017 msgid "Rotation Value ?" 4018 msgstr "" 4019 4020 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:379 4021 msgctxt "RGraphicsView|" 4022 msgid "Please, set the rotation angle you want [0-360]" 4023 msgstr "" 4024 4025 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:505 4026 msgctxt "RGraphicsView|" 4027 msgid "Zoom to Normal" 4028 msgstr "" 4029 4030 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:506 4031 msgctxt "RGraphicsView|" 4032 msgid "Zoom In Max" 4033 msgstr "" 4034 4035 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:507 4036 msgctxt "RGraphicsView|" 4037 msgid "Zoom Out Max" 4038 msgstr "" 4039 4040 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:508 4041 msgctxt "RGraphicsView|" 4042 msgid "Center on Item" 4043 msgstr "" 4044 4045 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:510 4046 msgctxt "RGraphicsView|" 4047 msgid "Zoom In" 4048 msgstr "Přiblížit" 4049 4050 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:513 4051 msgctxt "RGraphicsView|" 4052 msgid "Zoom Out" 4053 msgstr "Oddálit" 4054 4055 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:516 4056 msgctxt "RGraphicsView|" 4057 msgid "Remove" 4058 msgstr "Odstranit" 4059 4060 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:526 4061 msgctxt "RGraphicsView|" 4062 msgid "Import Image" 4063 msgstr "Importovat obrázek" 4064 4065 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:536 4066 msgctxt "RGraphicsView|" 4067 msgid "Back" 4068 msgstr "Zpět" 4069 4070 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:540 4071 msgctxt "RGraphicsView|" 4072 msgid "Front" 4073 msgstr "Přední strana" 4074 4075 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:544 4076 msgctxt "RGraphicsView|" 4077 msgid "Lower" 4078 msgstr "Do pozadí" 4079 4080 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:548 4081 msgctxt "RGraphicsView|" 4082 msgid "Raise" 4083 msgstr "Do popředí" 4084 4085 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:552 4086 msgctxt "RGraphicsView|" 4087 msgid "Average" 4088 msgstr "Průměr" 4089 4090 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:555 4091 msgctxt "RGraphicsView|" 4092 msgid "As undermouse item" 4093 msgstr "" 4094 4095 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:558 4096 msgctxt "RGraphicsView|" 4097 msgid "As the Bigger" 4098 msgstr "" 4099 4100 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:561 4101 msgctxt "RGraphicsView|" 4102 msgid "As the Smaller" 4103 msgstr "" 4104 4105 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:564 4106 msgctxt "RGraphicsView|" 4107 msgid "Lock/Unlock Item Geometry" 4108 msgstr "" 4109 4110 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:565 4111 msgctxt "RGraphicsView|" 4112 msgid "Duplicate Item" 4113 msgstr "Duplikovat položku" 4114 4115 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:575 4116 msgctxt "RGraphicsView|" 4117 msgid "Properties" 4118 msgstr "Vlastnosti" 4119 4120 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:580 4121 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:598 4122 msgctxt "RGraphicsView|" 4123 msgid "Ground" 4124 msgstr "Zem" 4125 4126 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:583 4127 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:601 4128 msgctxt "RGraphicsView|" 4129 msgid "Object" 4130 msgstr "Objekt" 4131 4132 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:586 4133 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:604 4134 msgctxt "RGraphicsView|" 4135 msgid "Character" 4136 msgstr "Znak" 4137 4138 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:589 4139 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:607 4140 msgctxt "RGraphicsView|" 4141 msgid "GameMaster" 4142 msgstr "" 4143 4144 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:617 4145 msgctxt "RGraphicsView|" 4146 msgid "All" 4147 msgstr "Vše" 4148 4149 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:620 4150 msgctxt "RGraphicsView|" 4151 msgid "Hidden" 4152 msgstr "Skryté" 4153 4154 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:624 4155 msgctxt "RGraphicsView|" 4156 msgid "Fog Of War" 4157 msgstr "" 4158 4159 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:636 4160 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:651 4161 msgctxt "RGraphicsView|" 4162 msgid "All Npcs" 4163 msgstr "" 4164 4165 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:637 4166 msgctxt "RGraphicsView|" 4167 msgid "Roll Initiative on All Npcs" 4168 msgstr "" 4169 4170 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:641 4171 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:656 4172 msgctxt "RGraphicsView|" 4173 msgid "Selection" 4174 msgstr "Výběr" 4175 4176 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:642 4177 msgctxt "RGraphicsView|" 4178 msgid "Roll Initiative on Selection" 4179 msgstr "" 4180 4181 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:646 4182 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:661 4183 msgctxt "RGraphicsView|" 4184 msgid "All Characters" 4185 msgstr "Všechny znaky" 4186 4187 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:647 4188 msgctxt "RGraphicsView|" 4189 msgid "Roll Initiative on All Characters" 4190 msgstr "" 4191 4192 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:652 4193 msgctxt "RGraphicsView|" 4194 msgid "Clear Initiative on All Npcs" 4195 msgstr "" 4196 4197 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:657 4198 msgctxt "RGraphicsView|" 4199 msgid "Clear Initiative on Selection" 4200 msgstr "" 4201 4202 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:662 4203 msgctxt "RGraphicsView|" 4204 msgid "Clear Initiative on All Characters" 4205 msgstr "" 4206 4207 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:100 4208 msgctxt "VColorSelector|" 4209 msgid "Predefine Color 1" 4210 msgstr "" 4211 4212 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:131 4213 #, qt-format 4214 msgctxt "VColorSelector|" 4215 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3" 4216 msgstr "Červená: %1, Zelená: %2, Modrá: %3" 4217 4218 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:31 4219 msgctxt "AboutRolisteam|" 4220 msgid "English & French" 4221 msgstr "" 4222 4223 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:33 4224 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:35 4225 msgctxt "AboutRolisteam|" 4226 msgid "Portuguese" 4227 msgstr "Portugalština" 4228 4229 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:36 4230 msgctxt "AboutRolisteam|" 4231 msgid "Hungarian" 4232 msgstr "Maďarština" 4233 4234 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:37 4235 msgctxt "AboutRolisteam|" 4236 msgid "Turkish" 4237 msgstr "Turečtina" 4238 4239 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:38 4240 msgctxt "AboutRolisteam|" 4241 msgid "French & German" 4242 msgstr "" 4243 4244 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:39 4245 msgctxt "AboutRolisteam|" 4246 msgid "Romanian" 4247 msgstr "Rumunský" 4248 4249 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:40 4250 msgctxt "AboutRolisteam|" 4251 msgid "Spanish" 4252 msgstr "Španělština" 4253 4254 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:41 4255 msgctxt "AboutRolisteam|" 4256 msgid "Dutch" 4257 msgstr "Holandština" 4258 4259 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:42 4260 msgctxt "AboutRolisteam|" 4261 msgid "Catalan" 4262 msgstr "Katalánština" 4263 4264 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:57 4265 msgctxt "AboutRolisteam|" 4266 msgid "" 4267 "Rolisteam helps you to manage a tabletop role playing game with remote " 4268 "friends/players. It provides many features to share maps, pictures and it " 4269 "also includes tool to communicate with your friends/players. The goal is to " 4270 "make Rolisteam-managed RPG games as good as RPG games around your table. To " 4271 "achieve it, we are working hard to provide you more and more features. " 4272 "Existing features : Map sharing (with permission management), Image sharing, " 4273 "background music, dice roll and so on. Rolisteam is written in Qt5" 4274 msgstr "" 4275 4276 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:63 4277 msgctxt "AboutRolisteam|" 4278 msgid "" 4279 "You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL " 4280 "(version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " 4281 "distributed with Rolisteam. Rolisteam is copyrighted by its contributors. " 4282 "See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide " 4283 "no warranty for this program." 4284 msgstr "" 4285 4286 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 4287 msgctxt "AboutRolisteam|" 4288 msgid "Web Sites:" 4289 msgstr "Webové servery:" 4290 4291 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 4292 msgctxt "AboutRolisteam|" 4293 msgid "Official Rolisteam Site" 4294 msgstr "" 4295 4296 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 4297 msgctxt "AboutRolisteam|" 4298 msgid "Bug Tracker" 4299 msgstr "" 4300 4301 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 4302 msgctxt "AboutRolisteam|" 4303 msgid "Current developers" 4304 msgstr "Současní vývojáři" 4305 4306 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68 4307 msgctxt "AboutRolisteam|" 4308 msgid "Contributors" 4309 msgstr "Přispěvatelé" 4310 4311 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68 4312 msgctxt "AboutRolisteam|" 4313 msgid "Translators" 4314 msgstr "Překladatelé" 4315 4316 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.ui:17 4317 msgctxt "AboutRolisteam|" 4318 msgid "About Rolisteam" 4319 msgstr "O aplikaci Rolisteam" 4320 4321 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignintegritydialog.ui:17 4322 msgctxt "CampaignIntegrityDialog|" 4323 msgid "Integrity Check" 4324 msgstr "Kontrola neporušenosti" 4325 4326 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:39 4327 msgctxt "CampaignProperties|" 4328 msgid "Campaign Properties" 4329 msgstr "Vlastnosti kampaně" 4330 4331 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:67 4332 #, qt-format 4333 msgctxt "CampaignProperties|" 4334 msgid "%n file(s)" 4335 msgid_plural "%n file(s)" 4336 msgstr[0] "%n soubor" 4337 msgstr[1] "%n soubory" 4338 msgstr[2] "%n souborů" 4339 4340 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:14 4341 msgctxt "CampaignProperties|" 4342 msgid "Dialog" 4343 msgstr "Dialog" 4344 4345 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:24 4346 msgctxt "CampaignProperties|" 4347 msgid "Dice Alias" 4348 msgstr "" 4349 4350 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:34 4351 msgctxt "CampaignProperties|" 4352 msgid "Dice Command" 4353 msgstr "" 4354 4355 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:64 4356 msgctxt "CampaignProperties|" 4357 msgid "Test" 4358 msgstr "Test" 4359 4360 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:75 4361 msgctxt "CampaignProperties|" 4362 msgid "Converted" 4363 msgstr "" 4364 4365 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:124 4366 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:127 4367 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:246 4368 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:249 4369 msgctxt "CampaignProperties|" 4370 msgid "Add" 4371 msgstr "Přidat" 4372 4373 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:138 4374 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:141 4375 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:260 4376 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:263 4377 msgctxt "CampaignProperties|" 4378 msgid "Delete" 4379 msgstr "Smazat" 4380 4381 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:152 4382 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:155 4383 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:274 4384 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:277 4385 msgctxt "CampaignProperties|" 4386 msgid "Top" 4387 msgstr "Nahoře" 4388 4389 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:166 4390 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:169 4391 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:288 4392 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:291 4393 msgctxt "CampaignProperties|" 4394 msgid "Up" 4395 msgstr "Nahoru" 4396 4397 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:180 4398 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:183 4399 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:302 4400 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:305 4401 msgctxt "CampaignProperties|" 4402 msgid "Down" 4403 msgstr "Dolů" 4404 4405 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:194 4406 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:197 4407 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:316 4408 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:319 4409 msgctxt "CampaignProperties|" 4410 msgid "Bottom" 4411 msgstr "Dole" 4412 4413 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:226 4414 msgctxt "CampaignProperties|" 4415 msgid "Character States" 4416 msgstr "" 4417 4418 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:348 4419 msgctxt "CampaignProperties|" 4420 msgid "Properties" 4421 msgstr "Vlastnosti" 4422 4423 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:358 4424 msgctxt "CampaignProperties|" 4425 msgid "Name:" 4426 msgstr "Název:" 4427 4428 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:368 4429 msgctxt "CampaignProperties|" 4430 msgid "Root Directory:" 4431 msgstr "Kořenový adresář:" 4432 4433 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:378 4434 msgctxt "CampaignProperties|" 4435 msgid "File count:" 4436 msgstr "Počet souborů:" 4437 4438 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:392 4439 msgctxt "CampaignProperties|" 4440 msgid "Disk usage:" 4441 msgstr "Zaplnění Disku:" 4442 4443 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:406 4444 msgctxt "CampaignProperties|" 4445 msgid "Theme*:" 4446 msgstr "Motiv*:" 4447 4448 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.cpp:34 4449 #, qt-format 4450 msgctxt "ConnectionRetryDialog|" 4451 msgid "Connection has failed! Connection Retry in %1s." 4452 msgstr "" 4453 4454 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.ui:14 4455 msgctxt "ConnectionRetryDialog|" 4456 msgid "Connection Retry" 4457 msgstr "" 4458 4459 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:14 4460 msgctxt "HistoryViewerDialog|" 4461 msgid "Dialog" 4462 msgstr "Dialog" 4463 4464 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:27 4465 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:34 4466 msgctxt "HistoryViewerDialog|" 4467 msgid "..." 4468 msgstr "..." 4469 4470 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:71 4471 msgctxt "HistoryViewerDialog|" 4472 msgid "Add" 4473 msgstr "Přidat" 4474 4475 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:79 4476 msgctxt "HistoryViewerDialog|" 4477 msgid "remove" 4478 msgstr "odstranit" 4479 4480 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.cpp:154 4481 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4482 msgid "Open Image file" 4483 msgstr "Otevřít soubor obrázku" 4484 4485 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:14 4486 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4487 msgid "Open Image" 4488 msgstr "Otevřít obrázek" 4489 4490 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:23 4491 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4492 msgid "Address:" 4493 msgstr "Adresa:" 4494 4495 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:30 4496 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4497 msgid "http://… https://… c:\\… /home/…" 4498 msgstr "" 4499 4500 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:45 4501 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4502 msgid "download" 4503 msgstr "stažení" 4504 4505 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:62 4506 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:79 4507 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4508 msgid "..." 4509 msgstr "..." 4510 4511 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:113 4512 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4513 msgid "Title:" 4514 msgstr "Název:" 4515 4516 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:169 4517 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4518 msgid "Download" 4519 msgstr "Stáhnout" 4520 4521 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:181 4522 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4523 msgid "Paste" 4524 msgstr "Vložit" 4525 4526 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:184 4527 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4528 msgid "Paste from Clipboard" 4529 msgstr "Vložit ze schránky" 4530 4531 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:187 4532 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4533 msgid "Ctrl+V" 4534 msgstr "Ctrl+V" 4535 4536 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:199 4537 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4538 msgid "OpenFile" 4539 msgstr "" 4540 4541 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:202 4542 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4543 msgid "Open file from your hard drive" 4544 msgstr "" 4545 4546 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:14 4547 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4548 msgid "Dialog" 4549 msgstr "Dialog" 4550 4551 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:22 4552 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4553 msgid "Source Campaign" 4554 msgstr "" 4555 4556 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:32 4557 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4558 msgid "Browse…" 4559 msgstr "Procházet…" 4560 4561 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:55 4562 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4563 msgid "Data to Import" 4564 msgstr "Data pro import" 4565 4566 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:61 4567 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4568 msgid "Mindmaps" 4569 msgstr "Myšlenkové mapy" 4570 4571 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:68 4572 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4573 msgid "Maps" 4574 msgstr "Mapy" 4575 4576 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:75 4577 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4578 msgid "Images" 4579 msgstr "Obrázky" 4580 4581 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:82 4582 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4583 msgid "Dice Alias" 4584 msgstr "" 4585 4586 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:89 4587 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4588 msgid "Theme" 4589 msgstr "Motiv" 4590 4591 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:96 4592 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4593 msgid "Playlist audioplayer 2" 4594 msgstr "" 4595 4596 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:103 4597 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4598 msgid "Playlist audioplayer 3" 4599 msgstr "" 4600 4601 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:110 4602 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4603 msgid "Notes" 4604 msgstr "Poznámky" 4605 4606 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:117 4607 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4608 msgid "Playlist audioplayer 1" 4609 msgstr "" 4610 4611 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:124 4612 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4613 msgid "Antagonist list" 4614 msgstr "" 4615 4616 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:131 4617 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4618 msgid "Character sheets" 4619 msgstr "" 4620 4621 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:138 4622 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4623 msgid "Character States" 4624 msgstr "" 4625 4626 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:145 4627 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4628 msgid "Pdf documents" 4629 msgstr "" 4630 4631 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:152 4632 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4633 msgid "Web links" 4634 msgstr "" 4635 4636 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:14 4637 msgctxt "KeyGeneratorDialog|" 4638 msgid "Password Generator" 4639 msgstr "Generátor hesel" 4640 4641 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:29 4642 msgctxt "KeyGeneratorDialog|" 4643 msgid "Password" 4644 msgstr "Heslo" 4645 4646 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:36 4647 msgctxt "KeyGeneratorDialog|" 4648 msgid "Generate" 4649 msgstr "Vygenerovat" 4650 4651 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:51 4652 msgctxt "KeyGeneratorDialog|" 4653 msgid "Copy/Paste result into server configuration file." 4654 msgstr "" 4655 4656 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:37 4657 msgctxt "NewFileDialog|" 4658 msgid "Shared Notes" 4659 msgstr "Sdílené poznámky" 4660 4661 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:38 4662 msgctxt "NewFileDialog|" 4663 msgid "Notes" 4664 msgstr "Poznámky" 4665 4666 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:39 4667 msgctxt "NewFileDialog|" 4668 msgid "MindMap" 4669 msgstr "Myšlenková mapa" 4670 4671 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:14 4672 msgctxt "NewFileDialog|" 4673 msgid "Dialog" 4674 msgstr "Dialog" 4675 4676 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:22 4677 msgctxt "NewFileDialog|" 4678 msgid "Name:" 4679 msgstr "Název:" 4680 4681 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:32 4682 msgctxt "NewFileDialog|" 4683 msgid "Path" 4684 msgstr "Cesta" 4685 4686 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:42 4687 msgctxt "NewFileDialog|" 4688 msgid "Type" 4689 msgstr "Typ" 4690 4691 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:14 4692 msgctxt "PersonDialog|" 4693 msgid "Dialog" 4694 msgstr "Dialog" 4695 4696 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:40 4697 msgctxt "PersonDialog|" 4698 msgid "Avatar…" 4699 msgstr "Avatar…" 4700 4701 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:55 4702 msgctxt "PersonDialog|" 4703 msgid "Name:" 4704 msgstr "Název:" 4705 4706 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:62 4707 msgctxt "PersonDialog|" 4708 msgid "Color:" 4709 msgstr "Barva:" 4710 4711 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:126 4712 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:14 4713 msgctxt "PreferencesDialog|" 4714 msgid "Preferences" 4715 msgstr "Předvolby" 4716 4717 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 4718 msgctxt "PreferencesDialog|" 4719 msgid "Images (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)" 4720 msgstr "Obrázky (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)" 4721 4722 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443 4723 msgctxt "PreferencesDialog|" 4724 msgid "Css Editor" 4725 msgstr "Editor CSS" 4726 4727 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443 4728 msgctxt "PreferencesDialog|" 4729 msgid "Css" 4730 msgstr "CSS" 4731 4732 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:474 4733 #, qt-format 4734 msgctxt "PreferencesDialog|" 4735 msgid "<li>Image Format : %1 value %2</li>" 4736 msgstr "" 4737 4738 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:475 4739 msgctxt "PreferencesDialog|" 4740 msgid "<h2>Supported Image Formats:</h2><ul>" 4741 msgstr "" 4742 4743 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:482 4744 msgctxt "PreferencesDialog|" 4745 msgid "</ul>End of Image Format" 4746 msgstr "" 4747 4748 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 4749 msgctxt "PreferencesDialog|" 4750 msgid "<h2>Font families:</h2><ul>" 4751 msgstr "<h2>Typy písem:</h2><ul>" 4752 4753 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:492 4754 msgctxt "PreferencesDialog|" 4755 msgid "</ul>End of Font families" 4756 msgstr "" 4757 4758 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:495 4759 msgctxt "PreferencesDialog|" 4760 msgid "<h2>Audio file formats Support:</h2><ul>" 4761 msgstr "" 4762 4763 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:530 4764 msgctxt "PreferencesDialog|" 4765 msgid "</ul>End of Supported Audio file formats" 4766 msgstr "" 4767 4768 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:547 4769 msgctxt "PreferencesDialog|" 4770 msgid "Export Rolisteam Theme" 4771 msgstr "" 4772 4773 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 4774 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:558 4775 #, qt-format 4776 msgctxt "PreferencesDialog|" 4777 msgid "Rolisteam Theme: %1" 4778 msgstr "" 4779 4780 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:557 4781 msgctxt "PreferencesDialog|" 4782 msgid "Import Rolisteam Theme" 4783 msgstr "" 4784 4785 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:579 4786 msgctxt "PreferencesDialog|" 4787 msgid "Add new directory" 4788 msgstr "Přidat nový adresář" 4789 4790 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:14 4791 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4792 msgid "Dialog" 4793 msgstr "Dialog" 4794 4795 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:27 4796 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4797 msgid "General" 4798 msgstr "Obecné" 4799 4800 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:33 4801 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4802 msgid "Map" 4803 msgstr "Mapa" 4804 4805 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:41 4806 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4807 msgid "Fog Of War:" 4808 msgstr "" 4809 4810 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:72 4811 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4812 msgid "Default Map Permission:" 4813 msgstr "" 4814 4815 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:99 4816 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4817 msgid "Opacity Value:" 4818 msgstr "" 4819 4820 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:135 4821 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4822 msgid "Item Highlight Color" 4823 msgstr "" 4824 4825 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:166 4826 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4827 msgid "Pen Width Highlight:" 4828 msgstr "" 4829 4830 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:180 4831 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4832 msgid "Only apply on future maps." 4833 msgstr "" 4834 4835 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:190 4836 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4837 msgid "Behaviour" 4838 msgstr "Chování" 4839 4840 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:196 4841 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4842 msgid "Check for Update" 4843 msgstr "Zkontrolovat aktualizace" 4844 4845 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:206 4846 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4847 msgid "Don't show \"Tips of the day\"" 4848 msgstr "" 4849 4850 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:213 4851 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4852 msgid "Full Screen at launch" 4853 msgstr "" 4854 4855 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:222 4856 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4857 msgid "" 4858 "<html><head/><body><p>Some users have experienced disconnection while they " 4859 "don't send or receive any message. </p><p>This feature is sending heartbeat " 4860 "message to prevent that behaviour.</p></body></html>" 4861 msgstr "" 4862 4863 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:225 4864 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4865 msgid "Keep connection alive" 4866 msgstr "" 4867 4868 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:247 4869 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4870 msgid "Every " 4871 msgstr "Každou" 4872 4873 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:264 4874 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4875 msgid "s" 4876 msgstr "s" 4877 4878 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:277 4879 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4880 msgid "All subwindows will have a short title (making tab shorter)" 4881 msgstr "" 4882 4883 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:280 4884 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4885 msgid "Short title in Tabview" 4886 msgstr "" 4887 4888 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:302 4889 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4890 msgid "Max Length:" 4891 msgstr "Maximální délka:" 4892 4893 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:326 4894 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4895 msgid "Pictures fit their Windows (at the opening)" 4896 msgstr "" 4897 4898 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:339 4899 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4900 msgid "Application Language*" 4901 msgstr "Jazyk aplikace*" 4902 4903 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:345 4904 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4905 msgid "Use system language" 4906 msgstr "Použít jazyk systému" 4907 4908 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:357 4909 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4910 msgid "Available translations:" 4911 msgstr "Dostupné překlady:" 4912 4913 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:382 4914 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4915 msgid "Custom translation" 4916 msgstr "Vlastní překlad" 4917 4918 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:391 4919 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4920 msgid "Translation File:" 4921 msgstr "" 4922 4923 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:406 4924 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4925 msgid "Character Sheet" 4926 msgstr "" 4927 4928 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:412 4929 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4930 msgid "Time between page:" 4931 msgstr "" 4932 4933 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:435 4934 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4935 msgid "ms" 4936 msgstr "ms" 4937 4938 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:457 4939 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4940 msgid "Messaging" 4941 msgstr "Zprávy" 4942 4943 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:465 4944 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4945 msgid "Show time" 4946 msgstr "Zobrazit čas" 4947 4948 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:485 4949 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4950 msgid "Color of Time:" 4951 msgstr "" 4952 4953 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:503 4954 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4955 msgid "Hide Long commands" 4956 msgstr "" 4957 4958 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:523 4959 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4960 msgid "Maximum Length:" 4961 msgstr "Maximální délka:" 4962 4963 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:561 4964 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4965 msgid "* : need restart" 4966 msgstr "" 4967 4968 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:572 4969 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4970 msgid "Player Information" 4971 msgstr "" 4972 4973 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:593 4974 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4975 msgid "Music path" 4976 msgstr "" 4977 4978 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:614 4979 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4980 msgid "AudioPlayer1:" 4981 msgstr "" 4982 4983 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:628 4984 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:635 4985 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:642 4986 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:649 4987 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:687 4988 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:694 4989 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:701 4990 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:708 4991 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:746 4992 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:753 4993 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:760 4994 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:767 4995 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 4996 msgid "..." 4997 msgstr "..." 4998 4999 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:673 5000 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5001 msgid "AudioPlayer2:" 5002 msgstr "" 5003 5004 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:732 5005 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5006 msgid "AudioPlayer3:" 5007 msgstr "" 5008 5009 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:795 5010 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5011 msgid "Themes" 5012 msgstr "Motivy" 5013 5014 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:801 5015 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5016 msgid "Theme" 5017 msgstr "Motiv" 5018 5019 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:811 5020 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5021 msgid "Current Theme*" 5022 msgstr "" 5023 5024 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:818 5025 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5026 msgid "Theme name" 5027 msgstr "Název motivu" 5028 5029 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:825 5030 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5031 msgid "Styles:" 5032 msgstr "Styly:" 5033 5034 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:841 5035 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5036 msgid "Copy" 5037 msgstr "Kopírovat" 5038 5039 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:848 5040 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1255 5041 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1264 5042 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1273 5043 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5044 msgid "Delete" 5045 msgstr "Smazat" 5046 5047 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:865 5048 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5049 msgid "Css:" 5050 msgstr "" 5051 5052 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:872 5053 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5054 msgid "Edit..." 5055 msgstr "Upravit..." 5056 5057 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:898 5058 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5059 msgid "Background" 5060 msgstr "Pozadí" 5061 5062 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:906 5063 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5064 msgid "Color:" 5065 msgstr "Barva:" 5066 5067 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:937 5068 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5069 msgid "Image:" 5070 msgstr "Obrázek:" 5071 5072 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:951 5073 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5074 msgid "Positioning:" 5075 msgstr "Umístění:" 5076 5077 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:959 5078 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5079 msgid "TopLeftCorner" 5080 msgstr "Levý horní roh" 5081 5082 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:964 5083 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5084 msgid "BottomLeftCorner" 5085 msgstr "Levý dolní roh" 5086 5087 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:969 5088 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5089 msgid "Center" 5090 msgstr "Střed" 5091 5092 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:974 5093 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5094 msgid "TopRightCorner" 5095 msgstr "Pravý horní roh" 5096 5097 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:979 5098 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5099 msgid "BottomRightCorner" 5100 msgstr "Pravý dolní roh" 5101 5102 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:984 5103 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5104 msgid "Scaled" 5105 msgstr "Zvětšená" 5106 5107 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:989 5108 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5109 msgid "Filled" 5110 msgstr "Vyplněno" 5111 5112 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:994 5113 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5114 msgid "Repeated" 5115 msgstr "Zopakováno" 5116 5117 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1009 5118 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5119 msgid "Dice Highlight Color" 5120 msgstr "" 5121 5122 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1038 5123 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5124 msgid "Color Palette" 5125 msgstr "Paleta barev" 5126 5127 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1050 5128 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5129 msgid "*: need restart" 5130 msgstr "" 5131 5132 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1070 5133 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5134 msgid "Import…" 5135 msgstr "Importovat…" 5136 5137 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1077 5138 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5139 msgid "Export…" 5140 msgstr "Exportovat…" 5141 5142 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1090 5143 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5144 msgid "Diagnostic" 5145 msgstr "Diagnostika" 5146 5147 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1096 5148 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5149 msgid "Enable Data collection" 5150 msgstr "" 5151 5152 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1106 5153 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5154 msgid "Data collection" 5155 msgstr "" 5156 5157 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1112 5158 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5159 msgid "" 5160 "<html><head/><body><p><span style=\" font-size:9pt;\">Collected data are " 5161 "anonymous. <br/>By default, only data about rolisteam are collected. Which " 5162 "actions have been used.<br/><br/>Checking </span><span style=\" font-" 5163 "size:9pt; font-weight:600;\">All Usages</span><span style=\" font-size:9pt;" 5164 "\"> box enables the collect of data about rolisteam in desktop environment." 5165 "<br/>We mainly try to know if Rolisteam is visible, its size or if it has " 5166 "the focus. <br/>It may be helpful to understand how people use Rolisteam on " 5167 "Desktop. <br/>University studies may find those data interesting.<br/><br/" 5168 ">Debug data makes rolisteam to log every click on every button or action. It " 5169 "is a deeper mode.<br/>It may slow down a bit rolisteam.</span></p><p><span " 5170 "style=\" font-size:9pt;\">To know more about data collection: </span><a href=" 5171 "\"https://rolisteam.org/datacollection.html\"><span style=\" font-size:9pt; " 5172 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">www.rolisteam.org/" 5173 "datacollection.html</span></a></p></body></html>" 5174 msgstr "" 5175 5176 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1127 5177 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5178 msgid "All Usages" 5179 msgstr "" 5180 5181 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1147 5182 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5183 msgid "May slow down rolisteam" 5184 msgstr "" 5185 5186 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1150 5187 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5188 msgid "Include Debug data*" 5189 msgstr "" 5190 5191 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1184 5192 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5193 msgid "Start" 5194 msgstr "Spustit" 5195 5196 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1228 5197 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1237 5198 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1246 5199 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5200 msgid "Add" 5201 msgstr "Přidat" 5202 5203 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1282 5204 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1291 5205 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1300 5206 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5207 msgid "up" 5208 msgstr "nahoru" 5209 5210 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1309 5211 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1318 5212 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1327 5213 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5214 msgid "down" 5215 msgstr "dolů" 5216 5217 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.cpp:117 5218 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5219 msgid "Select directory" 5220 msgstr "Vyberte adresář" 5221 5222 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:14 5223 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5224 msgid "Welcome To Rolisteam - Connection Dialog" 5225 msgstr "" 5226 5227 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:31 5228 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5229 msgid "New Character" 5230 msgstr "Nová postava" 5231 5232 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:40 5233 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5234 msgid "Remove character" 5235 msgstr "Odstranit postavu" 5236 5237 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:45 5238 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5239 msgid "Connect" 5240 msgstr "Připojit se" 5241 5242 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:50 5243 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5244 msgid "stop" 5245 msgstr "zastavit" 5246 5247 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:55 5248 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5249 msgid "playerAvatar" 5250 msgstr "" 5251 5252 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:64 5253 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5254 msgid "Clone profile" 5255 msgstr "Klonovat profil" 5256 5257 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/shortcuteditordialog.ui:14 5258 msgctxt "ShortCutEditorDialog|" 5259 msgid "Shortcut Viewer" 5260 msgstr "" 5261 5262 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:30 5263 #, qt-format 5264 msgctxt "TipOfDayViewer|" 5265 msgid "%1 - Tip Of The Day" 5266 msgstr "%1 - Tip dne" 5267 5268 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:42 5269 msgctxt "TipOfDayViewer|" 5270 msgid "No Service to open links" 5271 msgstr "" 5272 5273 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:43 5274 #, qt-format 5275 msgctxt "TipOfDayViewer|" 5276 msgid "Please find the type here: <a href=\"%1\">%1</a>" 5277 msgstr "" 5278 5279 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:14 5280 msgctxt "TipOfDayViewer|" 5281 msgid "Dialog" 5282 msgstr "Dialog" 5283 5284 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:42 5285 msgctxt "TipOfDayViewer|" 5286 msgid "Never show it again !" 5287 msgstr "" 5288 5289 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49 5290 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5291 msgid "No Right" 5292 msgstr "" 5293 5294 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49 5295 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5296 msgid "His character" 5297 msgstr "" 5298 5299 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49 5300 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5301 msgid "All Permissions" 5302 msgstr "Veškerá oprávnění" 5303 5304 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54 5305 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5306 msgid "Hidden" 5307 msgstr "Skryté" 5308 5309 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54 5310 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5311 msgid "Fog of War" 5312 msgstr "" 5313 5314 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54 5315 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5316 msgid "All visible" 5317 msgstr "Vše viditelné" 5318 5319 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:14 5320 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5321 msgid "Map Wizzard" 5322 msgstr "" 5323 5324 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:31 5325 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5326 msgid "Title :" 5327 msgstr "Název :" 5328 5329 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:51 5330 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5331 msgid "Background Color :" 5332 msgstr "Barva pozadí :" 5333 5334 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:97 5335 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5336 msgid "Visibility Mode:" 5337 msgstr "" 5338 5339 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:111 5340 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5341 msgid "Permission Mode:" 5342 msgstr "" 5343 5344 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:123 5345 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5346 msgid "Grid" 5347 msgstr "Mřížka" 5348 5349 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:149 5350 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5351 msgid "Grid Pattern:" 5352 msgstr "" 5353 5354 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:156 5355 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5356 msgid "Color:" 5357 msgstr "Barva:" 5358 5359 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:169 5360 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5361 msgid "Size:" 5362 msgstr "Velikost:" 5363 5364 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:182 5365 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5366 msgid "Scale:" 5367 msgstr "Měřítko:" 5368 5369 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:249 5370 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5371 msgid "m" 5372 msgstr "m" 5373 5374 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:254 5375 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5376 msgid "km" 5377 msgstr "km" 5378 5379 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:259 5380 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5381 msgid "cm" 5382 msgstr "cm" 5383 5384 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:264 5385 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5386 msgid "mile" 5387 msgstr " míle" 5388 5389 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:269 5390 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5391 msgid "yard" 5392 msgstr "yard" 5393 5394 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:274 5395 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5396 msgid "inch" 5397 msgstr "palec" 5398 5399 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:279 5400 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5401 msgid "foot" 5402 msgstr "stopa" 5403 5404 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:284 5405 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5406 msgid "px" 5407 msgstr "px" 5408 5409 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:70 5410 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5411 msgid "Edit Token" 5412 msgstr "" 5413 5414 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:71 5415 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5416 msgid "Clone Character" 5417 msgstr "Klonovat postavu" 5418 5419 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:72 5420 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5421 msgid "Change Image" 5422 msgstr "Změnit obrázek" 5423 5424 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:73 5425 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5426 msgid "Main columns" 5427 msgstr "" 5428 5429 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:74 5430 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5431 msgid "Minimal Columns" 5432 msgstr "" 5433 5434 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:75 5435 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5436 msgid "Save" 5437 msgstr "Uložit" 5438 5439 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:556 5440 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5441 msgid "Show Columns" 5442 msgstr "Zobrazit sloupce" 5443 5444 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:14 5445 msgctxt "AntagonistBoard|" 5446 msgid "NpcMaker" 5447 msgstr "" 5448 5449 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:29 5450 msgctxt "AntagonistBoard|" 5451 msgid "Search:" 5452 msgstr "Hledat:" 5453 5454 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:39 5455 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:333 5456 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:353 5457 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:790 5458 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:797 5459 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:883 5460 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:890 5461 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:958 5462 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:965 5463 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1012 5464 msgctxt "AntagonistBoard|" 5465 msgid "..." 5466 msgstr "..." 5467 5468 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:54 5469 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1135 5470 msgctxt "AntagonistBoard|" 5471 msgid "Advanced" 5472 msgstr "Pokročilé" 5473 5474 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:60 5475 msgctxt "AntagonistBoard|" 5476 msgid "Without" 5477 msgstr "Bez" 5478 5479 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:67 5480 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:127 5481 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:134 5482 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:206 5483 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:237 5484 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:244 5485 msgctxt "AntagonistBoard|" 5486 msgid "with" 5487 msgstr " s " 5488 5489 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:74 5490 msgctxt "AntagonistBoard|" 5491 msgid "Avatar:" 5492 msgstr "Avatar:" 5493 5494 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:84 5495 msgctxt "AntagonistBoard|" 5496 msgid "exclude:" 5497 msgstr "vyřadit:" 5498 5499 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:94 5500 msgctxt "AntagonistBoard|" 5501 msgid "tags: " 5502 msgstr "značky:" 5503 5504 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:104 5505 msgctxt "AntagonistBoard|" 5506 msgid "Actions:" 5507 msgstr "Činnosti:" 5508 5509 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:117 5510 msgctxt "AntagonistBoard|" 5511 msgid "State:" 5512 msgstr "Stav:" 5513 5514 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:141 5515 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:192 5516 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:199 5517 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:223 5518 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:230 5519 msgctxt "AntagonistBoard|" 5520 msgid "without" 5521 msgstr "bez" 5522 5523 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:148 5524 msgctxt "AntagonistBoard|" 5525 msgid "exclude tags:" 5526 msgstr "" 5527 5528 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:161 5529 msgctxt "AntagonistBoard|" 5530 msgid "Health:" 5531 msgstr "Zdraví:" 5532 5533 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:171 5534 msgctxt "AntagonistBoard|" 5535 msgid "full life" 5536 msgstr "" 5537 5538 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:178 5539 msgctxt "AntagonistBoard|" 5540 msgid "Injured" 5541 msgstr "Zraněný" 5542 5543 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:185 5544 msgctxt "AntagonistBoard|" 5545 msgid "Dead" 5546 msgstr "Mrtvý" 5547 5548 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:213 5549 msgctxt "AntagonistBoard|" 5550 msgid "Initiative Score:" 5551 msgstr "" 5552 5553 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:251 5554 msgctxt "AntagonistBoard|" 5555 msgid "Properties:" 5556 msgstr "Vlastnosti:" 5557 5558 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:261 5559 msgctxt "AntagonistBoard|" 5560 msgid "Initiative Command:" 5561 msgstr "" 5562 5563 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:274 5564 msgctxt "AntagonistBoard|" 5565 msgid "Shapes:" 5566 msgstr "Tvary:" 5567 5568 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:287 5569 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:417 5570 msgctxt "AntagonistBoard|" 5571 msgid "Color:" 5572 msgstr "Barva:" 5573 5574 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:373 5575 msgctxt "AntagonistBoard|" 5576 msgid "Info" 5577 msgstr "Informace" 5578 5579 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:387 5580 msgctxt "AntagonistBoard|" 5581 msgid "Name:" 5582 msgstr "Název:" 5583 5584 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:397 5585 msgctxt "AntagonistBoard|" 5586 msgid "Initiative Command" 5587 msgstr "" 5588 5589 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:404 5590 msgctxt "AntagonistBoard|" 5591 msgid "2d10" 5592 msgstr "" 5593 5594 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:451 5595 msgctxt "AntagonistBoard|" 5596 msgid "Initiative Value:" 5597 msgstr "" 5598 5599 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:488 5600 msgctxt "AntagonistBoard|" 5601 msgid "Size:" 5602 msgstr "Velikost:" 5603 5604 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:527 5605 msgctxt "AntagonistBoard|" 5606 msgid "Health Points" 5607 msgstr "" 5608 5609 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:548 5610 msgctxt "AntagonistBoard|" 5611 msgid "Min:" 5612 msgstr "Min:" 5613 5614 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:578 5615 msgctxt "AntagonistBoard|" 5616 msgid "Current" 5617 msgstr "Současný" 5618 5619 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:611 5620 msgctxt "AntagonistBoard|" 5621 msgid "Max" 5622 msgstr "Max" 5623 5624 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:634 5625 msgctxt "AntagonistBoard|" 5626 msgid "Avatar" 5627 msgstr "Avatar" 5628 5629 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:710 5630 msgctxt "AntagonistBoard|" 5631 msgid "Change" 5632 msgstr "Změnit" 5633 5634 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:736 5635 msgctxt "AntagonistBoard|" 5636 msgid "Action" 5637 msgstr "Činnost" 5638 5639 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:757 5640 msgctxt "AntagonistBoard|" 5641 msgid "Actions" 5642 msgstr "Činnosti" 5643 5644 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:823 5645 msgctxt "AntagonistBoard|" 5646 msgid "Shape" 5647 msgstr "Tvar" 5648 5649 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:844 5650 msgctxt "AntagonistBoard|" 5651 msgid "Shapes" 5652 msgstr "Tvary" 5653 5654 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:916 5655 msgctxt "AntagonistBoard|" 5656 msgid "Property" 5657 msgstr "Vlastnost" 5658 5659 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:922 5660 msgctxt "AntagonistBoard|" 5661 msgid "Properties" 5662 msgstr "Vlastnosti" 5663 5664 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1042 5665 msgctxt "AntagonistBoard|" 5666 msgid "Add Action" 5667 msgstr "Přidat činnost" 5668 5669 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1045 5670 msgctxt "AntagonistBoard|" 5671 msgid "add action" 5672 msgstr "přidat činnost" 5673 5674 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1054 5675 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1057 5676 msgctxt "AntagonistBoard|" 5677 msgid "Remove Action" 5678 msgstr "Odstranit činnost" 5679 5680 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1066 5681 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1069 5682 msgctxt "AntagonistBoard|" 5683 msgid "Add Shape" 5684 msgstr "Přidat tvar" 5685 5686 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1078 5687 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1081 5688 msgctxt "AntagonistBoard|" 5689 msgid "Remove Shape" 5690 msgstr "Odstranit tvar" 5691 5692 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1090 5693 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1093 5694 msgctxt "AntagonistBoard|" 5695 msgid "Add Property" 5696 msgstr "Přidat vlastnost" 5697 5698 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1102 5699 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1105 5700 msgctxt "AntagonistBoard|" 5701 msgid "Remove Property" 5702 msgstr "Odstranit vlastnost" 5703 5704 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1114 5705 msgctxt "AntagonistBoard|" 5706 msgid "Add Character" 5707 msgstr "Přidat postavu" 5708 5709 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1123 5710 msgctxt "AntagonistBoard|" 5711 msgid "Remove Character" 5712 msgstr "Odstranit postavu" 5713 5714 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:76 5715 msgctxt "AudioPlayer|" 5716 msgid "Background Music" 5717 msgstr "Hudba na pozadí" 5718 5719 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:98 5720 #, qt-format 5721 msgctxt "AudioPlayer|" 5722 msgid "Show/hide Player %1" 5723 msgstr "" 5724 5725 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:49 5726 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5727 msgid "Campaign Content" 5728 msgstr "" 5729 5730 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:51 5731 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5732 msgid "All" 5733 msgstr "Vše" 5734 5735 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:52 5736 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5737 msgid "AudioFile" 5738 msgstr "" 5739 5740 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:53 5741 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5742 msgid "CharacterSheet" 5743 msgstr "" 5744 5745 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:54 5746 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5747 msgid "Image" 5748 msgstr "Obrázek" 5749 5750 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:55 5751 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5752 msgid "Map" 5753 msgstr "Mapa" 5754 5755 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:56 5756 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5757 msgid "Mindmap" 5758 msgstr "Myšlenková mapa" 5759 5760 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:57 5761 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5762 msgid "PDF" 5763 msgstr "PDF" 5764 5765 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:58 5766 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5767 msgid "PlayList" 5768 msgstr "Seznam skladeb" 5769 5770 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:59 5771 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5772 msgid "Text" 5773 msgstr "Text" 5774 5775 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:60 5776 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5777 msgid "Token" 5778 msgstr "" 5779 5780 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:61 5781 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5782 msgid "WebPage" 5783 msgstr "Webová stránka" 5784 5785 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:14 5786 msgctxt "CampaignDock|" 5787 msgid "Campaign Content" 5788 msgstr "" 5789 5790 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:23 5791 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:30 5792 msgctxt "CampaignDock|" 5793 msgid "Search" 5794 msgstr "Hledat" 5795 5796 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:50 5797 msgctxt "CampaignDock|" 5798 msgid "Type:" 5799 msgstr "Typ:" 5800 5801 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:35 5802 msgctxt "ChannelListPanel|" 5803 msgid "Edit Channel" 5804 msgstr "Upravit kanál" 5805 5806 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:36 5807 msgctxt "ChannelListPanel|" 5808 msgid "Lock/Unlock Channel" 5809 msgstr "" 5810 5811 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:37 5812 msgctxt "ChannelListPanel|" 5813 msgid "Switch to channel" 5814 msgstr "" 5815 5816 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:38 5817 msgctxt "ChannelListPanel|" 5818 msgid "Set/Unset Channel Password" 5819 msgstr "" 5820 5821 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:39 5822 msgctxt "ChannelListPanel|" 5823 msgid "Add channel" 5824 msgstr "Přidat kanál" 5825 5826 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:40 5827 msgctxt "ChannelListPanel|" 5828 msgid "Add subchannel" 5829 msgstr "Přidat podkanál" 5830 5831 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:41 5832 msgctxt "ChannelListPanel|" 5833 msgid "Delete Channel" 5834 msgstr "Smazat kanál" 5835 5836 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:42 5837 msgctxt "ChannelListPanel|" 5838 msgid "Set Default" 5839 msgstr "Nastavit výchozí" 5840 5841 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:43 5842 msgctxt "ChannelListPanel|" 5843 msgid "Log as admin" 5844 msgstr "" 5845 5846 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:44 5847 msgctxt "ChannelListPanel|" 5848 msgid "Kick User" 5849 msgstr "Vykopnou uživatele" 5850 5851 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:45 5852 msgctxt "ChannelListPanel|" 5853 msgid "Ban User" 5854 msgstr "" 5855 5856 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:46 5857 msgctxt "ChannelListPanel|" 5858 msgid "Reset Data Channel" 5859 msgstr "" 5860 5861 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:47 5862 msgctxt "ChannelListPanel|" 5863 msgid "Move User" 5864 msgstr "" 5865 5866 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305 5867 msgctxt "ChannelListPanel|" 5868 msgid "Admin Password" 5869 msgstr "" 5870 5871 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305 5872 msgctxt "ChannelListPanel|" 5873 msgid "Password" 5874 msgstr "Heslo" 5875 5876 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:481 5877 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511 5878 msgctxt "ChannelListPanel|" 5879 msgid "Channel Password" 5880 msgstr "Heslo kanálu" 5881 5882 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:482 5883 #, qt-format 5884 msgctxt "ChannelListPanel|" 5885 msgid "Password for channel: %1 - leave empty for no password" 5886 msgstr "" 5887 5888 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511 5889 #, qt-format 5890 msgctxt "ChannelListPanel|" 5891 msgid "Channel %1 required password:" 5892 msgstr "" 5893 5894 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.ui:14 5895 msgctxt "ChannelListPanel|" 5896 msgid "Channel List" 5897 msgstr "Seznam Kanálů" 5898 5899 #: src/libraries/rwidgets/docks/notificationzone.ui:14 5900 msgctxt "NotificationZone|" 5901 msgid "Notification Zone" 5902 msgstr "" 5903 5904 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.cpp:57 5905 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:14 5906 msgctxt "PlayersPanel|" 5907 msgid "Player List" 5908 msgstr "" 5909 5910 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:26 5911 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:49 5912 msgctxt "PlayersPanel|" 5913 msgid "..." 5914 msgstr "..." 5915 5916 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:66 5917 msgctxt "PlayersPanel|" 5918 msgid "Add" 5919 msgstr "Přidat" 5920 5921 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:75 5922 msgctxt "PlayersPanel|" 5923 msgid "remove" 5924 msgstr "odstranit" 5925 5926 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:33 5927 msgctxt "VmapTopBar|" 5928 msgid "TopBar for VMap" 5929 msgstr "" 5930 5931 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:61 5932 msgctxt "VmapTopBar|" 5933 msgid "Square Grid" 5934 msgstr "" 5935 5936 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:65 5937 msgctxt "VmapTopBar|" 5938 msgid "Hexagonal Grid" 5939 msgstr "" 5940 5941 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:84 5942 msgctxt "VmapTopBar|" 5943 msgid "Grid Above" 5944 msgstr "" 5945 5946 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:90 5947 msgctxt "VmapTopBar|" 5948 msgid "Permission: GM only" 5949 msgstr "" 5950 5951 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:96 5952 msgctxt "VmapTopBar|" 5953 msgid "Permission: PC Move" 5954 msgstr "" 5955 5956 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:102 5957 msgctxt "VmapTopBar|" 5958 msgid "Permission: All" 5959 msgstr "" 5960 5961 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:126 5962 msgctxt "VmapTopBar|" 5963 msgid "Visibility: Hidden" 5964 msgstr "" 5965 5966 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:132 5967 msgctxt "VmapTopBar|" 5968 msgid "Visibility: Fog" 5969 msgstr "" 5970 5971 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:138 5972 msgctxt "VmapTopBar|" 5973 msgid "Visibility: All" 5974 msgstr "" 5975 5976 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:162 5977 msgctxt "VmapTopBar|" 5978 msgid "Current Layer: Ground" 5979 msgstr "" 5980 5981 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:168 5982 msgctxt "VmapTopBar|" 5983 msgid "Current Layer: Object" 5984 msgstr "" 5985 5986 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:174 5987 msgctxt "VmapTopBar|" 5988 msgid "Current Layer: Character" 5989 msgstr "" 5990 5991 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:180 5992 msgctxt "VmapTopBar|" 5993 msgid "Current Layer: GameMaster" 5994 msgstr "" 5995 5996 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:206 5997 msgctxt "VmapTopBar|" 5998 msgid "hide other layers" 5999 msgstr "" 6000 6001 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:211 6002 msgctxt "VmapTopBar|" 6003 msgid "Character Vision" 6004 msgstr "" 6005 6006 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:215 6007 msgctxt "VmapTopBar|" 6008 msgid "Show Transparent Item" 6009 msgstr "" 6010 6011 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:220 6012 msgctxt "VmapTopBar|PC = playable character" 6013 msgid "Show/Hide PC name" 6014 msgstr "" 6015 6016 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:224 6017 msgctxt "VmapTopBar|NPC = non-playable character" 6018 msgid "Show/Hide NPC name" 6019 msgstr "" 6020 6021 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:227 6022 msgctxt "VmapTopBar|" 6023 msgid "Show/Hide NPC number" 6024 msgstr "" 6025 6026 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:230 6027 msgctxt "VmapTopBar|" 6028 msgid "Show/Hide State" 6029 msgstr "" 6030 6031 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:233 6032 msgctxt "VmapTopBar|" 6033 msgid "Show/Hide Health Bar" 6034 msgstr "" 6035 6036 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:236 6037 msgctxt "VmapTopBar|" 6038 msgid "Show/Hide Initiative" 6039 msgstr "" 6040 6041 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290 6042 msgctxt "VmapTopBar|" 6043 msgid "inch" 6044 msgstr "palec" 6045 6046 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290 6047 msgctxt "VmapTopBar|" 6048 msgid "foot" 6049 msgstr "stopa" 6050 6051 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290 6052 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:306 6053 msgctxt "VmapTopBar|" 6054 msgid "px" 6055 msgstr "px" 6056 6057 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 6058 msgctxt "MRichTextEdit|" 6059 msgid "Standard" 6060 msgstr "Standardní" 6061 6062 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 6063 msgctxt "MRichTextEdit|" 6064 msgid "Heading 1" 6065 msgstr "Záhlaví 1" 6066 6067 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 6068 msgctxt "MRichTextEdit|" 6069 msgid "Heading 2" 6070 msgstr "Záhlaví 2" 6071 6072 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 6073 msgctxt "MRichTextEdit|" 6074 msgid "Heading 3" 6075 msgstr "Záhlaví 3" 6076 6077 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 6078 msgctxt "MRichTextEdit|" 6079 msgid "Heading 4" 6080 msgstr "Záhlaví 4" 6081 6082 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:66 6083 msgctxt "MRichTextEdit|" 6084 msgid "Monospace" 6085 msgstr "Pevná šířka" 6086 6087 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:122 6088 msgctxt "MRichTextEdit|" 6089 msgid "Remove character formatting" 6090 msgstr "" 6091 6092 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:127 6093 msgctxt "MRichTextEdit|" 6094 msgid "Remove all formatting" 6095 msgstr "" 6096 6097 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:131 6098 msgctxt "MRichTextEdit|" 6099 msgid "Edit document source" 6100 msgstr "" 6101 6102 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:198 6103 msgctxt "MRichTextEdit|" 6104 msgid "Document source" 6105 msgstr "" 6106 6107 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297 6108 msgctxt "MRichTextEdit|" 6109 msgid "Create a link" 6110 msgstr "" 6111 6112 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297 6113 msgctxt "MRichTextEdit|" 6114 msgid "Link URL:" 6115 msgstr "URL odkazu:" 6116 6117 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:682 6118 msgctxt "MRichTextEdit|" 6119 msgid "Select an image" 6120 msgstr "Vyberte obrázek" 6121 6122 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:683 6123 msgctxt "MRichTextEdit|" 6124 msgid "JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)" 6125 msgstr "" 6126 6127 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:56 6128 msgctxt "MRichTextEdit|" 6129 msgid "Paragraph formatting" 6130 msgstr "Formátování odstavce" 6131 6132 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:79 6133 msgctxt "MRichTextEdit|" 6134 msgid "Undo (CTRL+Z)" 6135 msgstr "Zpět (Ctrl+Z)" 6136 6137 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:82 6138 msgctxt "MRichTextEdit|" 6139 msgid "Undo" 6140 msgstr "Zpět" 6141 6142 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:105 6143 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:108 6144 msgctxt "MRichTextEdit|" 6145 msgid "Redo" 6146 msgstr "Znovu" 6147 6148 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:128 6149 msgctxt "MRichTextEdit|" 6150 msgid "Cut (CTRL+X)" 6151 msgstr "" 6152 6153 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:131 6154 msgctxt "MRichTextEdit|" 6155 msgid "Cut" 6156 msgstr "Vyjmout" 6157 6158 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:151 6159 msgctxt "MRichTextEdit|" 6160 msgid "Copy (CTRL+C)" 6161 msgstr "" 6162 6163 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:154 6164 msgctxt "MRichTextEdit|" 6165 msgid "Copy" 6166 msgstr "Kopírovat" 6167 6168 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:174 6169 msgctxt "MRichTextEdit|" 6170 msgid "Paste (CTRL+V)" 6171 msgstr "" 6172 6173 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:177 6174 msgctxt "MRichTextEdit|" 6175 msgid "Paste" 6176 msgstr "Vložit" 6177 6178 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:204 6179 msgctxt "MRichTextEdit|" 6180 msgid "Link (CTRL+L)" 6181 msgstr "Odkaz (Ctrl+L)" 6182 6183 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:207 6184 msgctxt "MRichTextEdit|" 6185 msgid "Link" 6186 msgstr "Odkaz" 6187 6188 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:240 6189 msgctxt "MRichTextEdit|" 6190 msgid "Bold" 6191 msgstr "Tučné" 6192 6193 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:263 6194 msgctxt "MRichTextEdit|" 6195 msgid "Italic (CTRL+I)" 6196 msgstr "Kurzíva (Ctrl+I)" 6197 6198 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:266 6199 msgctxt "MRichTextEdit|" 6200 msgid "Italic" 6201 msgstr "Kurzíva" 6202 6203 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:289 6204 msgctxt "MRichTextEdit|" 6205 msgid "Underline (CTRL+U)" 6206 msgstr "" 6207 6208 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:292 6209 msgctxt "MRichTextEdit|" 6210 msgid "Underline" 6211 msgstr "Podtržené" 6212 6213 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:312 6214 msgctxt "MRichTextEdit|" 6215 msgid "Strike Out" 6216 msgstr "Přeškrtnuté" 6217 6218 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:332 6219 msgctxt "MRichTextEdit|" 6220 msgid "Bullet list (CTRL+-)" 6221 msgstr "" 6222 6223 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:335 6224 msgctxt "MRichTextEdit|" 6225 msgid "Bullet list" 6226 msgstr "Seznam s odrážkami" 6227 6228 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:354 6229 msgctxt "MRichTextEdit|" 6230 msgid "Ordered list (CTRL+=)" 6231 msgstr "" 6232 6233 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:357 6234 msgctxt "MRichTextEdit|" 6235 msgid "Ordered list" 6236 msgstr "" 6237 6238 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:376 6239 msgctxt "MRichTextEdit|" 6240 msgid "Decrease indentation (CTRL+,)" 6241 msgstr "Snížit odsazení (CTRL+,)" 6242 6243 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:379 6244 msgctxt "MRichTextEdit|" 6245 msgid "Decrease indentation" 6246 msgstr "Snížit odsazení" 6247 6248 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:399 6249 msgctxt "MRichTextEdit|" 6250 msgid "Increase indentation (CTRL+.)" 6251 msgstr "Zvýšit odsazení (CTRL+.)" 6252 6253 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:402 6254 msgctxt "MRichTextEdit|" 6255 msgid "Increase indentation" 6256 msgstr "Zvýšit odsazení" 6257 6258 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:441 6259 msgctxt "MRichTextEdit|" 6260 msgid "Text foreground color" 6261 msgstr "" 6262 6263 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:472 6264 msgctxt "MRichTextEdit|" 6265 msgid "Text background color" 6266 msgstr "" 6267 6268 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:491 6269 msgctxt "MRichTextEdit|" 6270 msgid "Font size" 6271 msgstr "Velikost písma" 6272 6273 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/OOReader.cpp:267 6274 msgctxt "OOReader|" 6275 msgid "Unable to convert document body!" 6276 msgstr "" 6277 6278 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:59 6279 msgctxt "XMLTextEdit|" 6280 msgid "Found xml error" 6281 msgstr "" 6282 6283 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:60 6284 #, qt-format 6285 msgctxt "XMLTextEdit|" 6286 msgid "Check line %1 column %2 on string \"%3\"!" 6287 msgstr "" 6288 6289 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68 6290 msgctxt "XMLTextEdit|" 6291 msgid "XML valid." 6292 msgstr "" 6293 6294 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68 6295 #, qt-format 6296 msgctxt "XMLTextEdit|" 6297 msgid "All tag are valid size %1." 6298 msgstr "" 6299 6300 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74 6301 msgctxt "XMLTextEdit|" 6302 msgid "XML not found!" 6303 msgstr "" 6304 6305 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74 6306 msgctxt "XMLTextEdit|" 6307 msgid "Null size xml document!" 6308 msgstr "" 6309 6310 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:89 6311 msgctxt "XMLTextEdit|" 6312 msgid "Zoom In CTRL/+" 6313 msgstr "" 6314 6315 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:90 6316 msgctxt "XMLTextEdit|" 6317 msgid "Zoom Out CTRL/-" 6318 msgstr "" 6319 6320 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:91 6321 msgctxt "XMLTextEdit|" 6322 msgid "Check xml syntax" 6323 msgstr "" 6324 6325 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/notecontainer.cpp:37 6326 #, qt-format 6327 msgctxt "NoteContainer|" 6328 msgid "%1 - Note" 6329 msgstr "%1 - Poznámka" 6330 6331 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:171 6332 msgctxt "TextEdit|" 6333 msgid "File Actions" 6334 msgstr "Činnosti souboru" 6335 6336 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:174 6337 msgctxt "TextEdit|" 6338 msgid "&File" 6339 msgstr "&Soubor" 6340 6341 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:179 6342 msgctxt "TextEdit|" 6343 msgid "&Print..." 6344 msgstr "&Tisk..." 6345 6346 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:185 6347 msgctxt "TextEdit|" 6348 msgid "Print Preview..." 6349 msgstr "Náhled před tiskem..." 6350 6351 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:189 6352 msgctxt "TextEdit|" 6353 msgid "&Export PDF..." 6354 msgstr "&Exportovat PDF..." 6355 6356 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:199 6357 msgctxt "TextEdit|" 6358 msgid "Edit Actions" 6359 msgstr "Upravit činnosti" 6360 6361 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:202 6362 msgctxt "TextEdit|" 6363 msgid "&Edit" 6364 msgstr "&Upravit" 6365 6366 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:206 6367 msgctxt "TextEdit|" 6368 msgid "&Undo" 6369 msgstr "&Zpět" 6370 6371 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:210 6372 msgctxt "TextEdit|" 6373 msgid "&Redo" 6374 msgstr "&Vpřed" 6375 6376 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:215 6377 msgctxt "TextEdit|" 6378 msgid "Cu&t" 6379 msgstr "Vyjmou&t" 6380 6381 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:219 6382 msgctxt "TextEdit|" 6383 msgid "&Copy" 6384 msgstr "&Kopírovat" 6385 6386 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:223 6387 msgctxt "TextEdit|" 6388 msgid "&Paste" 6389 msgstr "V&ložit" 6390 6391 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:233 6392 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:301 6393 msgctxt "TextEdit|" 6394 msgid "Format Actions" 6395 msgstr "" 6396 6397 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:236 6398 msgctxt "TextEdit|" 6399 msgid "F&ormat" 6400 msgstr "F&ormát" 6401 6402 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:239 6403 msgctxt "TextEdit|" 6404 msgid "&Bold" 6405 msgstr "T&učné" 6406 6407 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:249 6408 msgctxt "TextEdit|" 6409 msgid "&Italic" 6410 msgstr "&Kurzíva" 6411 6412 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:259 6413 msgctxt "TextEdit|" 6414 msgid "&Underline" 6415 msgstr "&Podtržené" 6416 6417 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:274 6418 msgctxt "TextEdit|" 6419 msgid "&Left" 6420 msgstr "V&levo" 6421 6422 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:277 6423 msgctxt "TextEdit|" 6424 msgid "C&enter" 6425 msgstr "Stř&ed" 6426 6427 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:280 6428 msgctxt "TextEdit|" 6429 msgid "&Right" 6430 msgstr "Vp&ravo" 6431 6432 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:283 6433 msgctxt "TextEdit|" 6434 msgid "&Justify" 6435 msgstr "Do b&loku" 6436 6437 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:294 6438 msgctxt "TextEdit|" 6439 msgid "&Color..." 6440 msgstr "&Barva..." 6441 6442 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:368 6443 msgctxt "TextEdit|" 6444 msgid "Application" 6445 msgstr "Aplikace" 6446 6447 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:369 6448 msgctxt "TextEdit|" 6449 msgid "" 6450 "The document has been modified.\n" 6451 "Do you want to save your changes?" 6452 msgstr "" 6453 6454 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:391 6455 msgctxt "TextEdit|" 6456 msgid "Open File..." 6457 msgstr "Otevřít soubor..." 6458 6459 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:431 6460 msgctxt "TextEdit|" 6461 msgid "ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)" 6462 msgstr "" 6463 6464 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:433 6465 msgctxt "TextEdit|" 6466 msgid "HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)" 6467 msgstr "" 6468 6469 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:435 6470 msgctxt "TextEdit|" 6471 msgid "Save as..." 6472 msgstr "Uložit jako..." 6473 6474 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:450 6475 msgctxt "TextEdit|" 6476 msgid "Print Document" 6477 msgstr "Vytisknout dokument" 6478 6479 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:634 6480 msgctxt "TextEdit|" 6481 msgid "About" 6482 msgstr "O aplikaci" 6483 6484 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:635 6485 msgctxt "TextEdit|" 6486 msgid "" 6487 "This example demonstrates Qt's rich text editing facilities in action, " 6488 "providing an example document for you to experiment with." 6489 msgstr "" 6490 6491 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:688 6492 msgctxt "TextEdit|" 6493 msgid "OpenOffice 2.4 file format OASIS " 6494 msgstr "" 6495 6496 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:14 6497 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 6498 msgid "Announce Document" 6499 msgstr "" 6500 6501 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:35 6502 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 6503 msgid "Name:" 6504 msgstr "Název:" 6505 6506 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:62 6507 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 6508 msgid "Broadcast this document" 6509 msgstr "" 6510 6511 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:94 6512 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 6513 msgid "Always use this name" 6514 msgstr "" 6515 6516 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:108 6517 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 6518 msgid "You can change this in the preferences dialog." 6519 msgstr "" 6520 6521 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:14 6522 msgctxt "ConnectToDocument|" 6523 msgid "Connect to Document" 6524 msgstr "" 6525 6526 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:52 6527 msgctxt "ConnectToDocument|" 6528 msgid "New..." 6529 msgstr "Nový..." 6530 6531 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:62 6532 msgctxt "ConnectToDocument|" 6533 msgid "Username:" 6534 msgstr "Uživatelské jméno:" 6535 6536 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:88 6537 msgctxt "ConnectToDocument|" 6538 msgid "DefaultName" 6539 msgstr "" 6540 6541 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:98 6542 msgctxt "ConnectToDocument|" 6543 msgid "Address:" 6544 msgstr "Adresa:" 6545 6546 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:127 6547 msgctxt "ConnectToDocument|" 6548 msgid "127.0.0.1" 6549 msgstr "127.0.0.1" 6550 6551 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:137 6552 msgctxt "ConnectToDocument|" 6553 msgid "Port:" 6554 msgstr "Port:" 6555 6556 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:166 6557 msgctxt "ConnectToDocument|" 6558 msgid "3000" 6559 msgstr "3000" 6560 6561 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:190 6562 msgctxt "ConnectToDocument|" 6563 msgid "LAN Cahoots Documents:" 6564 msgstr "" 6565 6566 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295 6567 msgctxt "Document|" 6568 msgid "Cahoots" 6569 msgstr "" 6570 6571 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295 6572 msgctxt "Document|" 6573 msgid "The string was not found." 6574 msgstr "" 6575 6576 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.ui:14 6577 msgctxt "Document|" 6578 msgid "Form" 6579 msgstr "Formulář" 6580 6581 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:14 6582 msgctxt "FindDialog|" 6583 msgid "Find" 6584 msgstr "Najít" 6585 6586 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:40 6587 msgctxt "FindDialog|" 6588 msgid "Find:" 6589 msgstr "Najít:" 6590 6591 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:83 6592 msgctxt "FindDialog|" 6593 msgid "Replace With:" 6594 msgstr "" 6595 6596 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:110 6597 msgctxt "FindDialog|" 6598 msgid "Ignore Case" 6599 msgstr "Nerozlišovat malá/velká" 6600 6601 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:120 6602 msgctxt "FindDialog|" 6603 msgid "Wrap Around" 6604 msgstr "" 6605 6606 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:131 6607 msgctxt "FindDialog|" 6608 msgid "Contains" 6609 msgstr "Obsahuje" 6610 6611 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:136 6612 msgctxt "FindDialog|" 6613 msgid "Starts With" 6614 msgstr "Začíná na" 6615 6616 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:141 6617 msgctxt "FindDialog|" 6618 msgid "Entire Word" 6619 msgstr "Celý svět" 6620 6621 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:166 6622 msgctxt "FindDialog|" 6623 msgid "Replace All" 6624 msgstr "Nahradit vše" 6625 6626 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:176 6627 msgctxt "FindDialog|" 6628 msgid "Replace" 6629 msgstr "Nahradit" 6630 6631 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:186 6632 msgctxt "FindDialog|" 6633 msgid "Find && Replace" 6634 msgstr "Najít a nahradit" 6635 6636 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:196 6637 msgctxt "FindDialog|" 6638 msgid "Previous" 6639 msgstr "Předchozí" 6640 6641 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:206 6642 msgctxt "FindDialog|" 6643 msgid "Next" 6644 msgstr "Následující" 6645 6646 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:14 6647 msgctxt "FindToolBar|" 6648 msgid "Form" 6649 msgstr "Formulář" 6650 6651 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:35 6652 msgctxt "FindToolBar|" 6653 msgid "✖" 6654 msgstr "✖" 6655 6656 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:17 6657 msgctxt "FirstRunDialog|" 6658 msgid "Welcome to Cahoots" 6659 msgstr "" 6660 6661 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:46 6662 msgctxt "FirstRunDialog|" 6663 msgid "" 6664 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 6665 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 6666 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 6667 "\">\n" 6668 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6669 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; " 6670 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6671 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 6672 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/images/" 6673 "cahootssplash.png\" /></p></body></html>" 6674 msgstr "" 6675 6676 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:70 6677 msgctxt "FirstRunDialog|" 6678 msgid "" 6679 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 6680 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 6681 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 6682 "\">\n" 6683 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6684 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; " 6685 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6686 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 6687 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 6688 "size:28pt; font-weight:600;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n" 6689 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 6690 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 6691 "size:16pt; font-weight:600;\"></p>\n" 6692 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 6693 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is an open-source, " 6694 "crossplatform collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science " 6695 "2010 Senior Capstone project.</p>\n" 6696 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 6697 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 6698 "p>\n" 6699 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 6700 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Connecting and Announcing " 6701 "documents for collaboration is available under the <span style=\" font-" 6702 "weight:600;\">Tools</span> menu.</p>\n" 6703 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 6704 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 6705 "p>\n" 6706 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 6707 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is freely " 6708 "available under the LGPL <a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/" 6709 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">here</span></" 6710 "a>.</p>\n" 6711 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 6712 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 6713 "p>\n" 6714 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 6715 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Chris, Anandi, and " 6716 "David</p></body></html>" 6717 msgstr "" 6718 6719 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:106 6720 msgctxt "FirstRunDialog|" 6721 msgid "" 6722 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 6723 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 6724 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 6725 "\">\n" 6726 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6727 "</style></head><body style=\" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:28pt; " 6728 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n" 6729 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 6730 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 6731 "size:20pt;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n" 6732 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 6733 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 6734 "size:10pt;\"></p>\n" 6735 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 6736 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 6737 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is an open-source, crossplatform " 6738 "collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science 2010 Senior " 6739 "Capstone project.</span></p>\n" 6740 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 6741 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 6742 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n" 6743 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 6744 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 6745 "size:10pt; font-weight:400;\">Connecting and Announcing documents for " 6746 "collaboration is available under the Tools menu.</span></p>\n" 6747 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 6748 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 6749 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n" 6750 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 6751 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 6752 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is freely available under the LGPL </" 6753 "span><a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/\"><span style=\" font-" 6754 "size:10pt; font-weight:400; text-decoration: underline; color:#0000ff;" 6755 "\">here</span></a><span style=\" font-size:10pt; font-weight:400;\">.</" 6756 "span></p>\n" 6757 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 6758 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 6759 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n" 6760 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 6761 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 6762 "size:10pt; font-weight:400;\">- Chris, Anandi, and David</span></p></body></" 6763 "html>" 6764 msgstr "" 6765 6766 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:26 6767 msgctxt "ParticipantsPane|" 6768 msgid "Form" 6769 msgstr "Formulář" 6770 6771 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:47 6772 msgctxt "ParticipantsPane|" 6773 msgid "Permission" 6774 msgstr "Oprávnění" 6775 6776 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:140 6777 msgctxt "ParticipantsPane|" 6778 msgid "Promote" 6779 msgstr "" 6780 6781 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:149 6782 msgctxt "ParticipantsPane|" 6783 msgid "Demote" 6784 msgstr "" 6785 6786 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:27 6787 msgctxt "PreferencesDialog|" 6788 msgid "Fonts" 6789 msgstr "Písma" 6790 6791 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:39 6792 msgctxt "PreferencesDialog|" 6793 msgid "Code Editor:" 6794 msgstr "Editor kódu:" 6795 6796 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:54 6797 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:130 6798 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:206 6799 msgctxt "PreferencesDialog|" 6800 msgid "Courier 12" 6801 msgstr "" 6802 6803 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:82 6804 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:158 6805 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:234 6806 msgctxt "PreferencesDialog|" 6807 msgid "Set Font" 6808 msgstr "Nastavit písmo" 6809 6810 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:97 6811 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:173 6812 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:249 6813 msgctxt "PreferencesDialog|" 6814 msgid "Default" 6815 msgstr "Výchozí" 6816 6817 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:115 6818 msgctxt "PreferencesDialog|" 6819 msgid "Chat Pane:" 6820 msgstr "" 6821 6822 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:191 6823 msgctxt "PreferencesDialog|" 6824 msgid "Participants Pane:" 6825 msgstr "" 6826 6827 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:275 6828 msgctxt "PreferencesDialog|" 6829 msgid "Sharing" 6830 msgstr "Sdílení" 6831 6832 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:289 6833 msgctxt "PreferencesDialog|" 6834 msgid "Announcing:" 6835 msgstr "" 6836 6837 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:311 6838 msgctxt "PreferencesDialog|" 6839 msgid "Default Name:" 6840 msgstr "" 6841 6842 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:338 6843 msgctxt "PreferencesDialog|" 6844 msgid "Always use default name " 6845 msgstr "" 6846 6847 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.cpp:54 6848 #, qt-format 6849 msgctxt "SharedNote|" 6850 msgid "%1 - Shared Note Editor" 6851 msgstr "" 6852 6853 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:17 6854 msgctxt "SharedNote|" 6855 msgid "Shared Note Editor" 6856 msgstr "" 6857 6858 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:73 6859 msgctxt "SharedNote|" 6860 msgid "Edit" 6861 msgstr "Upravit" 6862 6863 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:77 6864 msgctxt "SharedNote|" 6865 msgid "Syntax Highlighting..." 6866 msgstr "Zvýrazňování syntaxe..." 6867 6868 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:97 6869 msgctxt "SharedNote|" 6870 msgid "View" 6871 msgstr "Pohled" 6872 6873 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:104 6874 msgctxt "SharedNote|" 6875 msgid "Text" 6876 msgstr "Text" 6877 6878 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:151 6879 msgctxt "SharedNote|" 6880 msgid "Undo" 6881 msgstr "Zpět" 6882 6883 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:154 6884 msgctxt "SharedNote|" 6885 msgid "Ctrl+Z" 6886 msgstr "Ctrl+Z" 6887 6888 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:169 6889 msgctxt "SharedNote|" 6890 msgid "Redo" 6891 msgstr "Znovu" 6892 6893 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:172 6894 msgctxt "SharedNote|" 6895 msgid "Ctrl+Y" 6896 msgstr "Ctrl+Y" 6897 6898 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:184 6899 msgctxt "SharedNote|" 6900 msgid "Cut" 6901 msgstr "Vyjmout" 6902 6903 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:187 6904 msgctxt "SharedNote|" 6905 msgid "Ctrl+X" 6906 msgstr "Ctrl+X" 6907 6908 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:199 6909 msgctxt "SharedNote|" 6910 msgid "Copy" 6911 msgstr "Kopírovat" 6912 6913 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:202 6914 msgctxt "SharedNote|" 6915 msgid "Ctrl+C" 6916 msgstr "Ctrl+C" 6917 6918 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:214 6919 msgctxt "SharedNote|" 6920 msgid "Paste" 6921 msgstr "Vložit" 6922 6923 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:217 6924 msgctxt "SharedNote|" 6925 msgid "Ctrl+V" 6926 msgstr "Ctrl+V" 6927 6928 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:225 6929 msgctxt "SharedNote|" 6930 msgid "Find..." 6931 msgstr "Najít..." 6932 6933 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:228 6934 msgctxt "SharedNote|" 6935 msgid "Ctrl+Shift+F" 6936 msgstr "Ctrl+Shift+F" 6937 6938 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:233 6939 msgctxt "SharedNote|" 6940 msgid "Line Wrap" 6941 msgstr "Zalamování řádků" 6942 6943 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:241 6944 msgctxt "SharedNote|" 6945 msgid "Markdown" 6946 msgstr "Markdown" 6947 6948 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:246 6949 msgctxt "SharedNote|" 6950 msgid "Shift Left" 6951 msgstr "Posunout doleva" 6952 6953 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:249 6954 msgctxt "SharedNote|" 6955 msgid "Ctrl+[" 6956 msgstr "Ctrl+[" 6957 6958 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:254 6959 msgctxt "SharedNote|" 6960 msgid "Shift Right" 6961 msgstr "Posunout doprava" 6962 6963 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:257 6964 msgctxt "SharedNote|" 6965 msgid "Ctrl+]" 6966 msgstr "Ctrl+]" 6967 6968 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:262 6969 msgctxt "SharedNote|" 6970 msgid "Un/Comment Line" 6971 msgstr "" 6972 6973 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:265 6974 msgctxt "SharedNote|" 6975 msgid "Ctrl+/" 6976 msgstr "Ctrl+/" 6977 6978 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:270 6979 msgctxt "SharedNote|" 6980 msgid "Save A Copy As..." 6981 msgstr "Uložit kopii jako..." 6982 6983 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:278 6984 msgctxt "SharedNote|" 6985 msgid "Save All" 6986 msgstr "Uložit vše" 6987 6988 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:283 6989 msgctxt "SharedNote|" 6990 msgid "Announce Document" 6991 msgstr "" 6992 6993 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:286 6994 msgctxt "SharedNote|" 6995 msgid "Ctrl+Shift+A" 6996 msgstr "Ctrl+Shift+A" 6997 6998 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:294 6999 msgctxt "SharedNote|" 7000 msgid "Show/Hide Participants" 7001 msgstr "" 7002 7003 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:299 7004 msgctxt "SharedNote|" 7005 msgid "Show/Hide Chat" 7006 msgstr "" 7007 7008 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:304 7009 msgctxt "SharedNote|" 7010 msgid "Connect to Document..." 7011 msgstr "" 7012 7013 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:307 7014 msgctxt "SharedNote|" 7015 msgid "Ctrl+Shift+C" 7016 msgstr "Ctrl+Shift+C" 7017 7018 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:312 7019 msgctxt "SharedNote|" 7020 msgid "Split" 7021 msgstr "Rozdělit" 7022 7023 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:320 7024 msgctxt "SharedNote|" 7025 msgid "Resynchronize Document" 7026 msgstr "" 7027 7028 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:328 7029 msgctxt "SharedNote|" 7030 msgid "Next Document" 7031 msgstr "Následující dokument" 7032 7033 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:331 7034 msgctxt "SharedNote|" 7035 msgid "Ctrl+Shift+]" 7036 msgstr "Ctrl+Shift+]" 7037 7038 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:339 7039 msgctxt "SharedNote|" 7040 msgid "Previous Document" 7041 msgstr "Předchozí dokument" 7042 7043 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:342 7044 msgctxt "SharedNote|" 7045 msgid "Ctrl+Shift+[" 7046 msgstr "Ctrl+Shift+[" 7047 7048 # žádné parametry funkce v inspektoru funkcí 7049 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:350 7050 msgctxt "SharedNote|" 7051 msgid "None" 7052 msgstr "Žádný" 7053 7054 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:358 7055 msgctxt "SharedNote|" 7056 msgid "Remove Split" 7057 msgstr "Odstranit rozdělení" 7058 7059 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:363 7060 msgctxt "SharedNote|" 7061 msgid "Split Side by Side" 7062 msgstr "Rozdělit vedle sebe" 7063 7064 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:368 7065 msgctxt "SharedNote|" 7066 msgid "Preferences" 7067 msgstr "Předvolby" 7068 7069 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:373 7070 msgctxt "SharedNote|" 7071 msgid "Find All" 7072 msgstr "Najít vše" 7073 7074 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:376 7075 msgctxt "SharedNote|" 7076 msgid "Ctrl+F" 7077 msgstr "Ctrl+F" 7078 7079 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:381 7080 msgctxt "SharedNote|" 7081 msgid "About Cahoots" 7082 msgstr "" 7083 7084 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:386 7085 msgctxt "SharedNote|" 7086 msgid "About Qt" 7087 msgstr "O &Qt" 7088 7089 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:395 7090 msgctxt "SharedNote|" 7091 msgid "How to Collaborate" 7092 msgstr "" 7093 7094 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:407 7095 msgctxt "SharedNote|" 7096 msgid "Print" 7097 msgstr "Tisk" 7098 7099 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:410 7100 msgctxt "SharedNote|" 7101 msgid "Ctrl+P" 7102 msgstr "Ctrl+P" 7103 7104 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:422 7105 msgctxt "SharedNote|" 7106 msgid "Refresh" 7107 msgstr "Obnovit" 7108 7109 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:434 7110 msgctxt "SharedNote|" 7111 msgid "Markdown Preview" 7112 msgstr "" 7113 7114 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:16 7115 msgctxt "DiceBookMarkModel|" 7116 msgid "Name" 7117 msgstr "Název" 7118 7119 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:18 7120 msgctxt "DiceBookMarkModel|" 7121 msgid "Command" 7122 msgstr "Příkaz" 7123 7124 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:20 7125 msgctxt "DiceBookMarkModel|" 7126 msgid "Alias" 7127 msgstr "Alias" 7128 7129 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkwidget.ui:14 7130 msgctxt "DiceBookMarkWidget|" 7131 msgid "DiceShortCut" 7132 msgstr "" 7133 7134 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 7135 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7136 msgid "Chinese Name" 7137 msgstr "" 7138 7139 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 7140 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7141 msgid "Elve Name" 7142 msgstr "" 7143 7144 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 7145 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7146 msgid "English Name" 7147 msgstr "" 7148 7149 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 7150 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7151 msgid "French Name" 7152 msgstr "" 7153 7154 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 7155 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7156 msgid "Japanese Name" 7157 msgstr "" 7158 7159 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45 7160 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7161 msgid "Star Wars Name" 7162 msgstr "" 7163 7164 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45 7165 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7166 msgid "Russian Name" 7167 msgstr "" 7168 7169 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:14 7170 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7171 msgid "Name Generator" 7172 msgstr "Generátor jmen" 7173 7174 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:31 7175 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7176 msgid "Male" 7177 msgstr "Muž" 7178 7179 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:44 7180 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7181 msgid "Female" 7182 msgstr "Žena" 7183 7184 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:68 7185 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7186 msgid "How many ?" 7187 msgstr "" 7188 7189 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:82 7190 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7191 msgid "Complex" 7192 msgstr "Komplexní" 7193 7194 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:108 7195 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7196 msgid "Generate" 7197 msgstr "Vygenerovat" 7198 7199 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:14 7200 msgctxt "Convertor|" 7201 msgid "Unit Convertor" 7202 msgstr "Převodník jednotek" 7203 7204 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:29 7205 msgctxt "Convertor|" 7206 msgid "Category:" 7207 msgstr "Kategorie:" 7208 7209 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:37 7210 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:197 7211 msgctxt "Convertor|" 7212 msgid "Temperature" 7213 msgstr "Teplota" 7214 7215 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:42 7216 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:202 7217 msgctxt "Convertor|" 7218 msgid "Distance" 7219 msgstr "Vzdálenost" 7220 7221 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:47 7222 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:207 7223 msgctxt "Convertor|" 7224 msgid "Currency" 7225 msgstr "Měna" 7226 7227 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:52 7228 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:212 7229 msgctxt "Convertor|" 7230 msgid "Volume" 7231 msgstr "Hlasitost" 7232 7233 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:57 7234 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:217 7235 msgctxt "Convertor|" 7236 msgid "Mass" 7237 msgstr "Hmotnost" 7238 7239 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:65 7240 msgctxt "Convertor|" 7241 msgid "convert" 7242 msgstr "převést" 7243 7244 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:72 7245 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:79 7246 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:234 7247 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:241 7248 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:261 7249 msgctxt "Convertor|" 7250 msgid "..." 7251 msgstr "..." 7252 7253 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:97 7254 msgctxt "Convertor|" 7255 msgid "From:" 7256 msgstr "Od:" 7257 7258 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:128 7259 msgctxt "Convertor|" 7260 msgid "To" 7261 msgstr "Komu" 7262 7263 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:189 7264 msgctxt "Convertor|" 7265 msgid "Category" 7266 msgstr "Kategorie" 7267 7268 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:278 7269 msgctxt "Convertor|" 7270 msgid "Reverse" 7271 msgstr "Obrátit směr" 7272 7273 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:287 7274 msgctxt "Convertor|" 7275 msgid "Custom Rule" 7276 msgstr "Vlastní pravidlo" 7277 7278 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:296 7279 msgctxt "Convertor|" 7280 msgid "Add" 7281 msgstr "Přidat" 7282 7283 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:299 7284 msgctxt "Convertor|" 7285 msgid "Add Unit" 7286 msgstr "Přidat jednotku" 7287 7288 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:308 7289 msgctxt "Convertor|" 7290 msgid "Remove Unit" 7291 msgstr "Odstranit jednotku" 7292 7293 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:311 7294 msgctxt "Convertor|" 7295 msgid "remove unit" 7296 msgstr "odstranit jednotku" 7297 7298 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:320 7299 msgctxt "Convertor|" 7300 msgid "Return" 7301 msgstr "Enter" 7302 7303 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:323 7304 msgctxt "Convertor|" 7305 msgid "Return to convertor page" 7306 msgstr "" 7307 7308 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:34 7309 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|" 7310 msgid "Unit" 7311 msgstr "Jednotka" 7312 7313 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:36 7314 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|" 7315 msgid "Symbol" 7316 msgstr "Symbol" 7317 7318 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:268 7319 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|" 7320 msgid "New Unit" 7321 msgstr "Nová jednotka" 7322 7323 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:7 7324 msgctxt "QObject|" 7325 msgid "Currency" 7326 msgstr "Měna" 7327 7328 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:8 7329 msgctxt "QObject|" 7330 msgid "Distance" 7331 msgstr "Vzdálenost" 7332 7333 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:9 7334 msgctxt "QObject|" 7335 msgid "Temperature" 7336 msgstr "Teplota" 7337 7338 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:10 7339 msgctxt "QObject|" 7340 msgid "MASS" 7341 msgstr "" 7342 7343 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:11 7344 msgctxt "QObject|" 7345 msgid "OTHER" 7346 msgstr "" 7347 7348 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:162 7349 msgctxt "GMTOOL::UnitModel|" 7350 msgid "New Unit" 7351 msgstr "Nová jednotka" 7352 7353 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:92 7354 msgctxt "CharacterItem|" 7355 msgid "Disk" 7356 msgstr "Disk" 7357 7358 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:93 7359 msgctxt "CharacterItem|" 7360 msgid "Angle" 7361 msgstr "Úhel" 7362 7363 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:94 7364 msgctxt "CharacterItem|" 7365 msgid "Reduce Life" 7366 msgstr "" 7367 7368 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:95 7369 msgctxt "CharacterItem|" 7370 msgid "Increase Life" 7371 msgstr "" 7372 7373 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:351 7374 msgctxt "CharacterItem|" 7375 msgid "Change State" 7376 msgstr "" 7377 7378 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:377 7379 msgctxt "CharacterItem|" 7380 msgid "Vision Shape" 7381 msgstr "" 7382 7383 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:390 7384 msgctxt "CharacterItem|" 7385 msgid "Actions" 7386 msgstr "Činnosti" 7387 7388 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:391 7389 msgctxt "CharacterItem|" 7390 msgid "Initiative" 7391 msgstr "" 7392 7393 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:393 7394 msgctxt "CharacterItem|" 7395 msgid "Clean Initiative" 7396 msgstr "" 7397 7398 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:410 7399 msgctxt "CharacterItem|" 7400 msgid "Shapes" 7401 msgstr "Tvary" 7402 7403 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:417 7404 msgctxt "CharacterItem|" 7405 msgid "Clean Shape" 7406 msgstr "" 7407 7408 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:130 7409 msgctxt "PathItem|" 7410 msgid "Close Path" 7411 msgstr "Uzavřít cestu" 7412 7413 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:134 7414 msgctxt "PathItem|" 7415 msgid "Fill Path" 7416 msgstr "" 7417 7418 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:137 7419 msgctxt "TextItem|" 7420 msgid "Increase Text Size" 7421 msgstr "" 7422 7423 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:138 7424 msgctxt "TextItem|" 7425 msgid "Decrease Text Size" 7426 msgstr "" 7427 7428 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:139 7429 msgctxt "TextItem|" 7430 msgid "Edit Text…" 7431 msgstr "Upravit text…" 7432 7433 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:140 7434 msgctxt "TextItem|" 7435 msgid "Adapt to content" 7436 msgstr "" 7437 7438 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:191 7439 msgctxt "TextItem|" 7440 msgid "Text" 7441 msgstr "Text" 7442 7443 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:298 7444 msgctxt "TextItem|" 7445 msgid "Font Size" 7446 msgstr "Velikost písma" 7447 7448 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 7449 msgctxt "QObject|" 7450 msgid "Ellipse" 7451 msgstr "Elipsa" 7452 7453 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42 7454 msgctxt "QObject|" 7455 msgid "Rect" 7456 msgstr "" 7457 7458 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42 7459 msgctxt "QObject|" 7460 msgid "Rule" 7461 msgstr "Pravidlo" 7462 7463 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:164 7464 #, qt-format 7465 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7466 msgid "%1 - (Character Sheet Viewer)" 7467 msgstr "" 7468 7469 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:222 7470 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7471 msgid "To all" 7472 msgstr "" 7473 7474 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:542 7475 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7476 msgid "QML Errors" 7477 msgstr "Chyby QML" 7478 7479 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:616 7480 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7481 msgid "Open Character Sheets View" 7482 msgstr "" 7483 7484 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:618 7485 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7486 msgid "Character Sheet files (*.qml)" 7487 msgstr "" 7488 7489 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:119 7490 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7491 msgid "Share To" 7492 msgstr "Sdílet s" 7493 7494 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:120 7495 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7496 msgid "Character Sheet Data files (*.rcs)" 7497 msgstr "" 7498 7499 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:14 7500 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7501 msgid "Form" 7502 msgstr "Formulář" 7503 7504 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:39 7505 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7506 msgid "Data" 7507 msgstr "Data" 7508 7509 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:80 7510 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7511 msgid "Add Section" 7512 msgstr "Přidat oddíl" 7513 7514 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:85 7515 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7516 msgid "Add Line" 7517 msgstr "Přidat řádek" 7518 7519 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:90 7520 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7521 msgid "Add CharacterSheet" 7522 msgstr "" 7523 7524 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:95 7525 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7526 msgid "Load QML" 7527 msgstr "Načíst QML" 7528 7529 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:100 7530 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:103 7531 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7532 msgid "Detach Tab" 7533 msgstr "Vytrhnout kartu" 7534 7535 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:108 7536 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7537 msgid "Copy Tab" 7538 msgstr "Kopírovat kartu" 7539 7540 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:113 7541 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7542 msgid "Read Only" 7543 msgstr "Pouze ke čtení" 7544 7545 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:118 7546 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7547 msgid "Stop Sharing" 7548 msgstr "Zastavit sdílení" 7549 7550 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:123 7551 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7552 msgid "Print Act" 7553 msgstr "" 7554 7555 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:132 7556 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 7557 msgid "Menu" 7558 msgstr "Nabídka" 7559 7560 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:56 7561 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:66 7562 #, qt-format 7563 msgctxt "Image|" 7564 msgid "%1 - Image" 7565 msgstr "%1 - Obrázek" 7566 7567 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:207 7568 #, qt-format 7569 msgctxt "Image|" 7570 msgid "%1 - (Picture)" 7571 msgstr "%1 - (Obrázek)" 7572 7573 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:212 7574 msgctxt "Image|" 7575 msgid "Zoom In" 7576 msgstr "Přiblížit" 7577 7578 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:213 7579 msgctxt "Image|" 7580 msgid "increase zoom level" 7581 msgstr "" 7582 7583 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:217 7584 msgctxt "Image|Zoom In" 7585 msgid "Ctrl++" 7586 msgstr "Ctrl++" 7587 7588 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:222 7589 msgctxt "Image|" 7590 msgid "Zoom out" 7591 msgstr "Oddálit" 7592 7593 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:224 7594 msgctxt "Image|" 7595 msgid "Reduce zoom level" 7596 msgstr "" 7597 7598 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:227 7599 msgctxt "Image|Zoom Out" 7600 msgid "Ctrl+-" 7601 msgstr "Ctrl+-" 7602 7603 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:237 7604 msgctxt "Image|" 7605 msgid "Fit the workspace" 7606 msgstr "" 7607 7608 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:239 7609 msgctxt "Image|" 7610 msgid "The window and the image fit the workspace" 7611 msgstr "" 7612 7613 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:242 7614 msgctxt "Image|Fit the workspace" 7615 msgid "Ctrl+m" 7616 msgstr "Ctrl+M" 7617 7618 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:249 7619 msgctxt "Image|" 7620 msgid "Fit Window" 7621 msgstr "" 7622 7623 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:254 7624 msgctxt "Image|" 7625 msgid "Image will take the best dimension to fit the window." 7626 msgstr "" 7627 7628 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:257 7629 msgctxt "Image|Fit the window" 7630 msgid "Ctrl+f" 7631 msgstr "Ctrl+F" 7632 7633 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:264 7634 msgctxt "Image|" 7635 msgid "Little" 7636 msgstr "Malé" 7637 7638 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:265 7639 msgctxt "Image|" 7640 msgid "Set the zoom level at 20% " 7641 msgstr "" 7642 7643 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:268 7644 msgctxt "Image|Set the zoom level at 20%" 7645 msgid "Ctrl+l" 7646 msgstr "Ctrl+L" 7647 7648 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:275 7649 msgctxt "Image|" 7650 msgid "Normal" 7651 msgstr "Normální" 7652 7653 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:276 7654 msgctxt "Image|" 7655 msgid "No Zoom" 7656 msgstr "" 7657 7658 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:279 7659 msgctxt "Image|Normal" 7660 msgid "Ctrl+n" 7661 msgstr "Ctrl+N" 7662 7663 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:286 7664 msgctxt "Image|" 7665 msgid "Big" 7666 msgstr "Velký" 7667 7668 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:287 7669 msgctxt "Image|" 7670 msgid "Set the zoom level at 400%" 7671 msgstr "" 7672 7673 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:290 7674 msgctxt "Image|Zoom Out" 7675 msgid "Ctrl+b" 7676 msgstr "Ctrl+B" 7677 7678 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:296 7679 msgctxt "Image|" 7680 msgid "Rename" 7681 msgstr "Přejmenovat" 7682 7683 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299 7684 msgctxt "Image|" 7685 msgid "Define the new name" 7686 msgstr "Zadat nový název" 7687 7688 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299 7689 msgctxt "Image|" 7690 msgid "New name:" 7691 msgstr "Nový název:" 7692 7693 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:305 7694 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:317 7695 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:322 7696 msgctxt "Image|" 7697 msgid "Play" 7698 msgstr "Přehrát" 7699 7700 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:307 7701 msgctxt "Image|" 7702 msgid "Stop" 7703 msgstr "Zastavit" 7704 7705 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:313 7706 msgctxt "Image|" 7707 msgid "Pause" 7708 msgstr "Pozastavit" 7709 7710 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.cpp:86 7711 msgctxt "InstantMessagingView|" 7712 msgid "Instant Messaging" 7713 msgstr "Instant Messaging" 7714 7715 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.ui:14 7716 msgctxt "InstantMessagingView|" 7717 msgid "InstantMessaging" 7718 msgstr "Posílání zpráv" 7719 7720 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:34 7721 msgctxt "MediaContainer|" 7722 msgid "Detach the view" 7723 msgstr "" 7724 7725 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:58 7726 msgctxt "QObject|" 7727 msgid "Loading error" 7728 msgstr "" 7729 7730 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:149 7731 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:151 7732 #, qt-format 7733 msgctxt "MindMapView|" 7734 msgid "%1 - Mindmap" 7735 msgstr "" 7736 7737 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:282 7738 msgctxt "PdfViewer|" 7739 msgid "Sharing Pdf File" 7740 msgstr "" 7741 7742 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:283 7743 msgctxt "PdfViewer|" 7744 msgid "" 7745 "PDF transfer can be really heavy.\n" 7746 "Do you want to continue and share the PDF?" 7747 msgstr "" 7748 7749 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:293 7750 #, qt-format 7751 msgctxt "PdfViewer|" 7752 msgid "%1 - (PDF)" 7753 msgstr "%1 - (PDF)" 7754 7755 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:14 7756 msgctxt "PdfViewer|" 7757 msgid "PdfViewer" 7758 msgstr "Prohlížeč pdf" 7759 7760 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:26 7761 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:36 7762 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:46 7763 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:56 7764 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:66 7765 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:76 7766 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:86 7767 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:96 7768 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:119 7769 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:176 7770 msgctxt "PdfViewer|" 7771 msgid "..." 7772 msgstr "..." 7773 7774 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:133 7775 msgctxt "PdfViewer|" 7776 msgid "Fit width" 7777 msgstr "Přizpůsobit šířce" 7778 7779 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:138 7780 msgctxt "PdfViewer|" 7781 msgid "Fit in View" 7782 msgstr "Vyplnit pohled" 7783 7784 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:143 7785 msgctxt "PdfViewer|" 7786 msgid "25%" 7787 msgstr "25%" 7788 7789 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:148 7790 msgctxt "PdfViewer|" 7791 msgid "50%" 7792 msgstr "50%" 7793 7794 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:153 7795 msgctxt "PdfViewer|" 7796 msgid "75%" 7797 msgstr "75%" 7798 7799 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:158 7800 msgctxt "PdfViewer|" 7801 msgid "100%" 7802 msgstr "100%" 7803 7804 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:163 7805 msgctxt "PdfViewer|" 7806 msgid "150%" 7807 msgstr "150%" 7808 7809 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:168 7810 msgctxt "PdfViewer|" 7811 msgid "200%" 7812 msgstr "200%" 7813 7814 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:206 7815 msgctxt "PdfViewer|" 7816 msgid "/" 7817 msgstr "/" 7818 7819 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:235 7820 msgctxt "PdfViewer|" 7821 msgid "Bookmarks" 7822 msgstr "Záložky" 7823 7824 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:270 7825 msgctxt "PdfViewer|" 7826 msgid "Pages" 7827 msgstr "Strany" 7828 7829 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:287 7830 msgctxt "PdfViewer|" 7831 msgid "Crop View" 7832 msgstr "" 7833 7834 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:299 7835 msgctxt "PdfViewer|" 7836 msgid "Share" 7837 msgstr "Sdílet" 7838 7839 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:304 7840 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:307 7841 msgctxt "PdfViewer|" 7842 msgid "Copy" 7843 msgstr "Kopírovat" 7844 7845 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:310 7846 msgctxt "PdfViewer|" 7847 msgid "Ctrl+C" 7848 msgstr "Ctrl+C" 7849 7850 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:315 7851 msgctxt "PdfViewer|" 7852 msgid "Image" 7853 msgstr "Obrázek" 7854 7855 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:323 7856 msgctxt "PdfViewer|" 7857 msgid "Continuous" 7858 msgstr "Průběžně" 7859 7860 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:332 7861 msgctxt "PdfViewer|" 7862 msgid "Zoom In" 7863 msgstr "Přiblížit" 7864 7865 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:341 7866 msgctxt "PdfViewer|" 7867 msgid "Zoom Out" 7868 msgstr "Oddálit" 7869 7870 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:350 7871 msgctxt "PdfViewer|" 7872 msgid "Previous Page" 7873 msgstr "Předchozí strana" 7874 7875 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:359 7876 msgctxt "PdfViewer|" 7877 msgid "Next Page" 7878 msgstr "Následující strana" 7879 7880 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:364 7881 msgctxt "PdfViewer|" 7882 msgid "Text" 7883 msgstr "Text" 7884 7885 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34 7886 msgctxt "QObject|" 7887 msgid "Fog Of War" 7888 msgstr "" 7889 7890 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34 7891 msgctxt "QObject|" 7892 msgid "All visible" 7893 msgstr "Vše viditelné" 7894 7895 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46 7896 msgctxt "QObject|" 7897 msgid "No Right" 7898 msgstr "" 7899 7900 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46 7901 msgctxt "QObject|" 7902 msgid "His character" 7903 msgstr "" 7904 7905 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46 7906 msgctxt "QObject|" 7907 msgid "All Permissions" 7908 msgstr "" 7909 7910 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:56 7911 msgctxt "QObject|" 7912 msgid "Fog Layer" 7913 msgstr "" 7914 7915 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:57 7916 msgctxt "QObject|" 7917 msgid "Grid Layer" 7918 msgstr "" 7919 7920 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:58 7921 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:62 7922 msgctxt "QObject|" 7923 msgid "No Layer" 7924 msgstr "" 7925 7926 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:83 7927 #, qt-format 7928 msgctxt "VMapFrame|" 7929 msgid "%1 - visibility: %2 - permission: %3 - layer: %4" 7930 msgstr "" 7931 7932 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.cpp:118 7933 #, qt-format 7934 msgctxt "WebView|" 7935 msgid "%1 - WebPage" 7936 msgstr "%1 - Webová stránka" 7937 7938 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:14 7939 msgctxt "WebView|" 7940 msgid "Form" 7941 msgstr "Formulář" 7942 7943 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:37 7944 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:47 7945 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:57 7946 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:70 7947 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:80 7948 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:90 7949 msgctxt "WebView|" 7950 msgid "..." 7951 msgstr "..." 7952 7953 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:100 7954 msgctxt "WebView|" 7955 msgid "Keep Sharing" 7956 msgstr "" 7957 7958 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:110 7959 msgctxt "WebView|" 7960 msgid "about:blank" 7961 msgstr "about:blank" 7962 7963 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:118 7964 msgctxt "WebView|" 7965 msgid "Previous" 7966 msgstr "Předchozí" 7967 7968 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:123 7969 msgctxt "WebView|" 7970 msgid "Next" 7971 msgstr "Následující" 7972 7973 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:128 7974 msgctxt "WebView|" 7975 msgid "Reload" 7976 msgstr "Obnovit" 7977 7978 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:140 7979 msgctxt "WebView|" 7980 msgid "Hide Address" 7981 msgstr "Skrýt adresu" 7982 7983 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:152 7984 msgctxt "WebView|" 7985 msgid "Share" 7986 msgstr "Sdílet" 7987 7988 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:160 7989 msgctxt "WebView|" 7990 msgid "Share Html" 7991 msgstr "Sdílet HTML" 7992 7993 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:25 7994 msgctxt "campaign::CampaignView|" 7995 msgid "Add directory…" 7996 msgstr "" 7997 7998 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:26 7999 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8000 msgid "Delete" 8001 msgstr "Smazat" 8002 8003 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:27 8004 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8005 msgid "Current Directory" 8006 msgstr "" 8007 8008 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:28 8009 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8010 msgid "Open" 8011 msgstr "Otevřít" 8012 8013 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:29 8014 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:156 8015 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8016 msgid "Open As…" 8017 msgstr "" 8018 8019 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:30 8020 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8021 msgid "Rename Media" 8022 msgstr "" 8023 8024 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:32 8025 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8026 msgid "Name" 8027 msgstr "Název" 8028 8029 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:33 8030 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8031 msgid "Size" 8032 msgstr "Název" 8033 8034 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:34 8035 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8036 msgid "Type" 8037 msgstr "Typ" 8038 8039 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:35 8040 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8041 msgid "Date Added" 8042 msgstr "" 8043 8044 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:36 8045 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8046 msgid "Date Modified" 8047 msgstr "Datum změny" 8048 8049 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:120 8050 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8051 msgid "Notes" 8052 msgstr "Poznámky" 8053 8054 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:123 8055 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8056 msgid "Shared Notes" 8057 msgstr "" 8058 8059 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:164 8060 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8061 msgid "Show/hide Column" 8062 msgstr "" 8063 8064 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:51 8065 msgctxt "UserListView|" 8066 msgid "Set Avatar..." 8067 msgstr "" 8068 8069 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:52 8070 msgctxt "UserListView|" 8071 msgid "Remove..." 8072 msgstr "Odstranit..." 8073 8074 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:53 8075 msgctxt "UserListView|" 8076 msgid "Edit name" 8077 msgstr "Upravit název" 8078 8079 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:54 8080 msgctxt "UserListView|" 8081 msgid "Change color…" 8082 msgstr "Změnit barvu..." 8083 8084 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64 8085 msgctxt "UserListView|" 8086 msgid "Health Points" 8087 msgstr "" 8088 8089 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64 8090 msgctxt "UserListView|" 8091 msgid "Health Points Maximum" 8092 msgstr "" 8093 8094 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65 8095 msgctxt "UserListView|" 8096 msgid "Health Points Minimum" 8097 msgstr "" 8098 8099 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65 8100 msgctxt "UserListView|" 8101 msgid "Distance per turn" 8102 msgstr "" 8103 8104 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66 8105 msgctxt "UserListView|" 8106 msgid "Initiative Command" 8107 msgstr "" 8108 8109 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66 8110 msgctxt "UserListView|" 8111 msgid "Has initiative" 8112 msgstr "" 8113 8114 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:67 8115 msgctxt "UserListView|" 8116 msgid "Life bar color" 8117 msgstr "" 8118 8119 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135 8120 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139 8121 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143 8122 #, qt-format 8123 msgctxt "UserListView|" 8124 msgid "Get value for %1 property" 8125 msgstr "" 8126 8127 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135 8128 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139 8129 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143 8130 msgctxt "UserListView|" 8131 msgid "Value:" 8132 msgstr "Hodnota:" 8133 8134 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:236 8135 msgctxt "UserListView|" 8136 msgid "Set Property" 8137 msgstr "Nastavit vlastnost" 8138 8139 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:250 8140 msgctxt "UserListView|" 8141 msgid "State" 8142 msgstr "Stav" 8143 8144 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:269 8145 msgctxt "UserListView|" 8146 msgid "Action" 8147 msgstr "Činnost" 8148 8149 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:281 8150 msgctxt "UserListView|" 8151 msgid "Shape" 8152 msgstr "Tvar" 8153 8154 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:40 8155 msgctxt "ToolBox|" 8156 msgid "Tools" 8157 msgstr "Nástroje" 8158 8159 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:123 8160 msgctxt "ToolBox|" 8161 msgid "Pen" 8162 msgstr "Pero" 8163 8164 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:126 8165 msgctxt "ToolBox|" 8166 msgid "Line" 8167 msgstr "Čára" 8168 8169 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:129 8170 msgctxt "ToolBox|" 8171 msgid "Empty Rectangle" 8172 msgstr "" 8173 8174 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:132 8175 msgctxt "ToolBox|" 8176 msgid "filled Rectangle" 8177 msgstr "" 8178 8179 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:135 8180 msgctxt "ToolBox|" 8181 msgid "Empty Ellipse" 8182 msgstr "" 8183 8184 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:138 8185 msgctxt "ToolBox|" 8186 msgid "Filled Ellipse" 8187 msgstr "Vyplněná elipsa" 8188 8189 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:141 8190 msgctxt "ToolBox|" 8191 msgid "Text" 8192 msgstr "Text" 8193 8194 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:144 8195 msgctxt "ToolBox|" 8196 msgid "Hand" 8197 msgstr "Ruka" 8198 8199 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:148 8200 msgctxt "ToolBox|" 8201 msgid "Add NPC" 8202 msgstr "Přidat NPC" 8203 8204 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:151 8205 msgctxt "ToolBox|" 8206 msgid "Rule" 8207 msgstr "Pravidlo" 8208 8209 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:154 8210 msgctxt "ToolBox|" 8211 msgid "Path" 8212 msgstr "Cesta" 8213 8214 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:156 8215 msgctxt "ToolBox|" 8216 msgid "Anchor" 8217 msgstr "Ukotvení" 8218 8219 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:159 8220 msgctxt "ToolBox|" 8221 msgid "Pipette" 8222 msgstr "Pipeta" 8223 8224 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:162 8225 msgctxt "ToolBox|" 8226 msgid "Highlighter" 8227 msgstr "Zvýraznění" 8228 8229 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:165 8230 msgctxt "ToolBox|" 8231 msgid "Paint Bucket" 8232 msgstr "" 8233 8234 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:168 8235 msgctxt "ToolBox|" 8236 msgid "Text With Border" 8237 msgstr "" 8238 8239 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:171 8240 msgctxt "ToolBox|" 8241 msgid "Reset NPC counter" 8242 msgstr "" 8243 8244 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:315 8245 msgctxt "ToolBox|" 8246 msgid "NPC Name" 8247 msgstr "" 8248 8249 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:320 8250 msgctxt "ToolBox|" 8251 msgid "NPC's number" 8252 msgstr "" 8253 8254 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:326 8255 msgctxt "ToolBox|" 8256 msgid "Normal" 8257 msgstr "Normální" 8258 8259 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:328 8260 msgctxt "ToolBox|" 8261 msgid "Mask" 8262 msgstr "Maska" 8263 8264 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:330 8265 msgctxt "ToolBox|" 8266 msgid "Unmask" 8267 msgstr "Odmaskovat" 8268 8269 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:360 8270 msgctxt "ToolBox|" 8271 msgid "height of the pen" 8272 msgstr "" 8273 8274 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:372 8275 msgctxt "ToolBox|" 8276 msgid "Opacity:" 8277 msgstr "Krytí:" 8278 8279 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:83 8280 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 8281 msgid "Healthy" 8282 msgstr "Zdravý" 8283 8284 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:87 8285 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 8286 msgid "Lightly Wounded" 8287 msgstr "Lehce raněný" 8288 8289 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:91 8290 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 8291 msgid "Seriously injured" 8292 msgstr "Vážně raněný" 8293 8294 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:95 8295 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 8296 msgid "Dead" 8297 msgstr "Mrtvý" 8298 8299 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:99 8300 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 8301 msgid "Sleeping" 8302 msgstr "Spící" 8303 8304 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:103 8305 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 8306 msgid "Bewitched" 8307 msgstr "Posedlý"