Warning, /rolisteam/rolisteam/poqm/cs/rolisteam_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
0002 msgid ""
0003 msgstr ""
0004 "Project-Id-Version: \n"
0005 "PO-Revision-Date: 2023-11-08 15:19+0100\n"
0006 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
0007 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0008 "Language: cs\n"
0009 "MIME-Version: 1.0\n"
0010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0012 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0013 "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
0014 "X-Qt-Contexts: true\n"
0015
0016 #: src/binaries/mindmap/main.qml:23
0017 msgctxt "main|"
0018 msgid "MindMap (*.rmindmap *.rmap)"
0019 msgstr ""
0020
0021 #: src/binaries/mindmap/main.qml:36
0022 msgctxt "main|"
0023 msgid "Open MindMap"
0024 msgstr "Otevřít myšlenkovou mapu"
0025
0026 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:69
0027 msgctxt "MindMap|"
0028 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
0029 msgstr "Obrázky (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
0030
0031 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:80
0032 msgctxt "MindMap|"
0033 msgid "Images (*.png)"
0034 msgstr "Obrázky (*.png)"
0035
0036 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:29
0037 msgctxt "BorderListEditor|"
0038 msgid "Up"
0039 msgstr "Nahoru"
0040
0041 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:30
0042 msgctxt "BorderListEditor|"
0043 msgid "Left"
0044 msgstr "Vlevo"
0045
0046 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:31
0047 msgctxt "BorderListEditor|"
0048 msgid "Down"
0049 msgstr "Dolů"
0050
0051 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:32
0052 msgctxt "BorderListEditor|"
0053 msgid "Right"
0054 msgstr "Vpravo"
0055
0056 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:43
0057 msgctxt "BorderListEditor|"
0058 msgid "All"
0059 msgstr "Vše"
0060
0061 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:47
0062 msgctxt "BorderListEditor|"
0063 msgid "None"
0064 msgstr "Žádný"
0065
0066 #: src/binaries/rcse/controllers/imagecontroller.cpp:47
0067 #, qt-format
0068 msgctxt "ImageController|"
0069 msgid "Image %1 has not the same size than the others"
0070 msgstr ""
0071
0072 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:21
0073 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:166
0074 #, qt-format
0075 msgctxt "QmlGeneratorController|"
0076 msgid "The character value %1 has been defined to %2"
0077 msgstr ""
0078
0079 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40
0080 msgctxt "RcseApplicationController|"
0081 msgid "Yes"
0082 msgstr "Ano"
0083
0084 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40
0085 msgctxt "RcseApplicationController|"
0086 msgid "No"
0087 msgstr "Ne"
0088
0089 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41
0090 msgctxt "RcseApplicationController|"
0091 msgid "only the GM"
0092 msgstr ""
0093
0094 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41
0095 msgctxt "RcseApplicationController|"
0096 msgid "All"
0097 msgstr "Vše"
0098
0099 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:39
0100 msgctxt "CharacterList|"
0101 msgid "Mock Data"
0102 msgstr ""
0103
0104 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:54
0105 #, qt-format
0106 msgctxt "CharacterList|"
0107 msgid "Character %1"
0108 msgstr "Znak %1"
0109
0110 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:11
0111 msgctxt "MockCharacter|"
0112 msgid "unset Path"
0113 msgstr ""
0114
0115 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:17
0116 msgctxt "MockCharacter|"
0117 msgid "green"
0118 msgstr "zelená"
0119
0120 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:21
0121 msgctxt "MockCharacter|"
0122 msgid "red"
0123 msgstr "červená"
0124
0125 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:50
0126 #, qt-format
0127 msgctxt "MockCharacter|"
0128 msgid "Shape has been added [name: %1, path: %2]"
0129 msgstr ""
0130
0131 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0132 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0133 msgid "TopRight"
0134 msgstr ""
0135
0136 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0137 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0138 msgid "TopMiddle"
0139 msgstr ""
0140
0141 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0142 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0143 msgid "TopLeft"
0144 msgstr ""
0145
0146 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0147 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0148 msgid "CenterRight"
0149 msgstr ""
0150
0151 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0152 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0153 msgid "CenterMiddle"
0154 msgstr ""
0155
0156 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0157 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0158 msgid "CenterLeft"
0159 msgstr ""
0160
0161 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0162 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0163 msgid "BottomRight"
0164 msgstr ""
0165
0166 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0167 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0168 msgid "BottomMiddle"
0169 msgstr ""
0170
0171 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0172 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0173 msgid "BottomLeft"
0174 msgstr ""
0175
0176 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:25
0177 #, qt-format
0178 msgctxt "PageDelegate|"
0179 msgid "Page %1"
0180 msgstr "Strana %1"
0181
0182 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:32
0183 msgctxt "PageDelegate|"
0184 msgid "All pages"
0185 msgstr "Všechny strany"
0186
0187 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:47
0188 msgctxt "PageDelegate|"
0189 msgid "All Pages"
0190 msgstr "Všechny strany"
0191
0192 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0193 msgctxt "TypeDelegate|"
0194 msgid "TextInput"
0195 msgstr ""
0196
0197 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0198 msgctxt "TypeDelegate|"
0199 msgid "TextField"
0200 msgstr ""
0201
0202 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0203 msgctxt "TypeDelegate|"
0204 msgid "TextArea"
0205 msgstr ""
0206
0207 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0208 msgctxt "TypeDelegate|"
0209 msgid "Select"
0210 msgstr "Vybrat"
0211
0212 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0213 msgctxt "TypeDelegate|"
0214 msgid "Checkbox"
0215 msgstr "Přepínač"
0216
0217 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0218 msgctxt "TypeDelegate|"
0219 msgid "Image"
0220 msgstr "Obrázek"
0221
0222 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0223 msgctxt "TypeDelegate|"
0224 msgid "RLabel"
0225 msgstr ""
0226
0227 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0228 msgctxt "TypeDelegate|"
0229 msgid "Dice Button"
0230 msgstr ""
0231
0232 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0233 msgctxt "TypeDelegate|"
0234 msgid "Function Button"
0235 msgstr ""
0236
0237 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0238 msgctxt "TypeDelegate|"
0239 msgid "WebView"
0240 msgstr ""
0241
0242 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0243 msgctxt "TypeDelegate|"
0244 msgid "Slider"
0245 msgstr "Posuvník"
0246
0247 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27
0248 msgctxt "TypeDelegate|"
0249 msgid "Hidden"
0250 msgstr "Skryté"
0251
0252 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27
0253 msgctxt "TypeDelegate|"
0254 msgid "Next Page Button"
0255 msgstr ""
0256
0257 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27
0258 msgctxt "TypeDelegate|"
0259 msgid "Previous Page Button"
0260 msgstr ""
0261
0262 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:14
0263 msgctxt "AboutRcse|"
0264 msgid "Rolisteam Character Sheet Editor"
0265 msgstr ""
0266
0267 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:20
0268 msgctxt "AboutRcse|"
0269 msgid ""
0270 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Rolisteam Character "
0271 "Sheet Editor</span></p><p><br/></p><p>This software is dedicated to create "
0272 "character sheet for Rolisteam v1.8 and more. <br/>Please check the "
0273 "documentation at: <a href=\"http://wiki.rolisteam.org/index.php/En:"
0274 "CharacterSheet\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
0275 "\">wiki.rolisteam.org</span></a></p></body></html>"
0276 msgstr ""
0277
0278 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:33
0279 msgctxt "AboutRcse|"
0280 msgid ""
0281 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
0282 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
0283 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
0284 "\">\n"
0285 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
0286 "</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-"
0287 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
0288 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0289 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0290 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Author:</span></p>\n"
0291 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0292 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0293 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0294 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0295 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0296 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec</span></p>\n"
0297 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0298 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0299 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0300 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0301 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0302 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0303 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0304 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0305 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Translators:</span></p>\n"
0306 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0307 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0308 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0309 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0310 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0311 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec (english and "
0312 "french)</span></p></body></html>"
0313 msgstr ""
0314 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
0315 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
0316 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
0317 "\">\n"
0318 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
0319 "</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-"
0320 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
0321 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0322 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0323 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Autor:</span></p>\n"
0324 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0325 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0326 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0327 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0328 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0329 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec</span></p>\n"
0330 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0331 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0332 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0333 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0334 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0335 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0336 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0337 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0338 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Překladatelé:</span></p>\n"
0339 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0340 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0341 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0342 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0343 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0344 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec (anglicky a "
0345 "francouzsky)</span></p></body></html>"
0346
0347 #: src/binaries/rcse/dialog/codeeditordialog.ui:14
0348 msgctxt "CodeEditorDialog|"
0349 msgid "Edit item code"
0350 msgstr "Upravit kód položky"
0351
0352 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.cpp:121
0353 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0354 msgid "Table Properties"
0355 msgstr ""
0356
0357 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:14
0358 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0359 msgid "Dialog"
0360 msgstr "Dialog"
0361
0362 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:24
0363 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0364 msgid "Line Count:"
0365 msgstr "Počet řad:"
0366
0367 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:34
0368 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0369 msgid "Column Count:"
0370 msgstr "Počet sloupců:"
0371
0372 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:44
0373 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0374 msgid "Control Position"
0375 msgstr ""
0376
0377 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:52
0378 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0379 msgid "LeftTop"
0380 msgstr "Vlevo nahoře"
0381
0382 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:57
0383 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0384 msgid "LeftBottom"
0385 msgstr "Vlevo dole"
0386
0387 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:62
0388 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0389 msgid "TopLeft"
0390 msgstr "Vlevo nahoře"
0391
0392 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:67
0393 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0394 msgid "TopRight"
0395 msgstr "Vpravo nahoře"
0396
0397 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:72
0398 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0399 msgid "BottomLeft"
0400 msgstr "Vlevo dole"
0401
0402 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:77
0403 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0404 msgid "BottomRight"
0405 msgstr "Vpravo dole"
0406
0407 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:82
0408 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0409 msgid "RightTop"
0410 msgstr "Vpravo nahoře"
0411
0412 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:87
0413 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0414 msgid "RightBottom"
0415 msgstr "Vpravo dole"
0416
0417 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:112
0418 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0419 msgid "Column Definition:"
0420 msgstr ""
0421
0422 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:42
0423 msgctxt "PdfManager|"
0424 msgid "Load background from PDF"
0425 msgstr ""
0426
0427 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:43
0428 msgctxt "PdfManager|"
0429 msgid "PDF files (*.pdf)"
0430 msgstr "Soubory PDF (*.pdf)"
0431
0432 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:14
0433 msgctxt "PdfManager|"
0434 msgid "Export PDF background Dialog"
0435 msgstr ""
0436
0437 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:26
0438 msgctxt "PdfManager|"
0439 msgid "Pdf path"
0440 msgstr "Cesta k pdf"
0441
0442 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:36
0443 msgctxt "PdfManager|"
0444 msgid "Browse"
0445 msgstr "Procházet"
0446
0447 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:49
0448 msgctxt "PdfManager|"
0449 msgid "Size:"
0450 msgstr "Velikost:"
0451
0452 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:60
0453 msgctxt "PdfManager|"
0454 msgid "Width:"
0455 msgstr "Šířka:"
0456
0457 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:84
0458 msgctxt "PdfManager|"
0459 msgid "Height: "
0460 msgstr "Výška: "
0461
0462 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:109
0463 msgctxt "PdfManager|"
0464 msgid "Grayscale"
0465 msgstr "Odstíny šedé"
0466
0467 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:118
0468 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:130
0469 msgctxt "PdfManager|"
0470 msgid "Pages"
0471 msgstr "Strany"
0472
0473 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:143
0474 msgctxt "PdfManager|"
0475 msgid "All pages"
0476 msgstr "Všechny strany"
0477
0478 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:156
0479 msgctxt "PdfManager|"
0480 msgid "Current page"
0481 msgstr "Aktuální stránka"
0482
0483 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.cpp:17
0484 msgctxt "SheetProperties|"
0485 msgid "Add Font file"
0486 msgstr ""
0487
0488 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:14
0489 msgctxt "SheetProperties|"
0490 msgid "Sheet Properties"
0491 msgstr "Vlastnosti listu"
0492
0493 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:26
0494 msgctxt "SheetProperties|"
0495 msgid "Default scale:"
0496 msgstr ""
0497
0498 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:60
0499 msgctxt "SheetProperties|"
0500 msgid "Additional Import:"
0501 msgstr ""
0502
0503 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:94
0504 msgctxt "SheetProperties|"
0505 msgid "Additional Head Code:"
0506 msgstr ""
0507
0508 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:121
0509 msgctxt "SheetProperties|"
0510 msgid "Additional Bottom Code:"
0511 msgstr ""
0512
0513 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:146
0514 msgctxt "SheetProperties|"
0515 msgid "Embedded Fonts:"
0516 msgstr ""
0517
0518 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:157
0519 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:168
0520 msgctxt "SheetProperties|"
0521 msgid "..."
0522 msgstr "..."
0523
0524 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62
0525 msgctxt "FieldModel|"
0526 msgid "Id"
0527 msgstr "Id"
0528
0529 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62
0530 msgctxt "FieldModel|"
0531 msgid "Label"
0532 msgstr "Popisek"
0533
0534 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:63
0535 msgctxt "FieldModel|"
0536 msgid "Value"
0537 msgstr "Hodnota"
0538
0539 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64
0540 msgctxt "FieldModel|"
0541 msgid "Possible Values"
0542 msgstr ""
0543
0544 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64
0545 msgctxt "FieldModel|"
0546 msgid "Type"
0547 msgstr "Typ"
0548
0549 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65
0550 msgctxt "FieldModel|"
0551 msgid "x"
0552 msgstr "x"
0553
0554 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65
0555 msgctxt "FieldModel|"
0556 msgid "y"
0557 msgstr "y"
0558
0559 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66
0560 msgctxt "FieldModel|"
0561 msgid "Width"
0562 msgstr "Šířka"
0563
0564 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66
0565 msgctxt "FieldModel|"
0566 msgid "Height"
0567 msgstr "Výška"
0568
0569 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67
0570 msgctxt "FieldModel|"
0571 msgid "Font Adaptation"
0572 msgstr ""
0573
0574 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67
0575 msgctxt "FieldModel|"
0576 msgid "Font"
0577 msgstr "Písmo"
0578
0579 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:68
0580 msgctxt "FieldModel|"
0581 msgid "Text-align"
0582 msgstr ""
0583
0584 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:69
0585 msgctxt "FieldModel|"
0586 msgid "Text Color"
0587 msgstr "Barva textu"
0588
0589 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70
0590 msgctxt "FieldModel|"
0591 msgid "Bg Color"
0592 msgstr ""
0593
0594 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70
0595 msgctxt "FieldModel|"
0596 msgid "Border"
0597 msgstr "Ohraničení"
0598
0599 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71
0600 msgctxt "FieldModel|"
0601 msgid "Page"
0602 msgstr "Strana"
0603
0604 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71
0605 msgctxt "FieldModel|"
0606 msgid "ToolTip"
0607 msgstr "Nástrojový tip"
0608
0609 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0610 msgctxt "FieldModel|"
0611 msgid "TopRight"
0612 msgstr ""
0613
0614 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0615 msgctxt "FieldModel|"
0616 msgid "TopMiddle"
0617 msgstr ""
0618
0619 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0620 msgctxt "FieldModel|"
0621 msgid "TopLeft"
0622 msgstr ""
0623
0624 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0625 msgctxt "FieldModel|"
0626 msgid "CenterRight"
0627 msgstr ""
0628
0629 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0630 msgctxt "FieldModel|"
0631 msgid "CenterMiddle"
0632 msgstr ""
0633
0634 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0635 msgctxt "FieldModel|"
0636 msgid "CenterLeft"
0637 msgstr ""
0638
0639 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0640 msgctxt "FieldModel|"
0641 msgid "BottomRight"
0642 msgstr ""
0643
0644 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0645 msgctxt "FieldModel|"
0646 msgid "BottomMiddle"
0647 msgstr ""
0648
0649 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0650 msgctxt "FieldModel|"
0651 msgid "BottomLeft"
0652 msgstr ""
0653
0654 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:58
0655 msgctxt "ItemEditor|"
0656 msgid "Fit the view"
0657 msgstr ""
0658
0659 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:61
0660 msgctxt "ItemEditor|"
0661 msgid "Lock item"
0662 msgstr ""
0663
0664 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:63
0665 msgctxt "ItemEditor|"
0666 msgid "Align on Y"
0667 msgstr ""
0668
0669 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:64
0670 msgctxt "ItemEditor|"
0671 msgid "Align on X"
0672 msgstr ""
0673
0674 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:65
0675 msgctxt "ItemEditor|"
0676 msgid "Same Width"
0677 msgstr ""
0678
0679 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:66
0680 msgctxt "ItemEditor|"
0681 msgid "Same Height"
0682 msgstr ""
0683
0684 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:67
0685 msgctxt "ItemEditor|"
0686 msgid "Dupplicate"
0687 msgstr ""
0688
0689 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:68
0690 msgctxt "ItemEditor|"
0691 msgid "Vertical equidistribution"
0692 msgstr ""
0693
0694 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:69
0695 msgctxt "ItemEditor|"
0696 msgid "Horizontal equidistribution"
0697 msgstr ""
0698
0699 #: src/binaries/rcse/main.cpp:54 src/binaries/rcse/main.cpp:60
0700 #: src/binaries/rcse/main.cpp:82
0701 #, qt-format
0702 msgctxt "QObject|"
0703 msgid "Load of translation %1 file failed"
0704 msgstr ""
0705
0706 #: src/binaries/rcse/main.cpp:69
0707 msgctxt "QObject|"
0708 msgid "define path to current <translation>"
0709 msgstr ""
0710
0711 #: src/binaries/rcse/main.cpp:72
0712 msgctxt "QObject|"
0713 msgid "open <file>."
0714 msgstr "otevřít <soubor>."
0715
0716 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:168
0717 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0718 msgid "Log panel"
0719 msgstr ""
0720
0721 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:196
0722 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0723 msgid "&Undo"
0724 msgstr ""
0725
0726 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:199
0727 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0728 msgid "&Redo"
0729 msgstr ""
0730
0731 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:358
0732 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0733 msgid "Support"
0734 msgstr ""
0735
0736 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:359
0737 #, qt-format
0738 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0739 msgid ""
0740 "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://"
0741 "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>"
0742 msgstr ""
0743
0744 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:428
0745 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0746 msgid "Untitled"
0747 msgstr ""
0748
0749 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:465
0750 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0751 msgid "Help"
0752 msgstr ""
0753
0754 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:466
0755 #, qt-format
0756 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0757 msgid ""
0758 "Documentation of Rcse can be found online at :<br> <a href=\"%1\">%1</a>"
0759 msgstr ""
0760
0761 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:478
0762 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0763 msgid "The charactersheet has unsaved changes."
0764 msgstr ""
0765
0766 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:485
0767 #, qt-format
0768 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0769 msgid "Quit %1 "
0770 msgstr ""
0771
0772 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540
0773 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0774 msgid "Image Generation"
0775 msgstr ""
0776
0777 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540
0778 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0779 msgid "Image generation in progress"
0780 msgstr ""
0781
0782 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:559 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:809
0783 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0784 msgid "Open Background Image"
0785 msgstr ""
0786
0787 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:570
0788 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0789 msgid "Open Image"
0790 msgstr ""
0791
0792 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:595 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:640
0793 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0794 msgid "Save CharacterSheet"
0795 msgstr ""
0796
0797 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:596 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:641
0798 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0799 msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)"
0800 msgstr ""
0801
0802 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:705
0803 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0804 msgid "Do you want to erase current QML code ?"
0805 msgstr ""
0806
0807 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:706
0808 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0809 msgid ""
0810 "Generate QML code will override any change you made in the QML.<br/>Do you "
0811 "really want to generate QML code ?"
0812 msgstr ""
0813
0814 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:792
0815 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0816 msgid "Save CharacterSheet View"
0817 msgstr ""
0818
0819 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:793
0820 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0821 msgid "Rolisteam CharacterSheet View (*.qml)"
0822 msgstr ""
0823
0824 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:918
0825 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0826 msgid "Copy Path"
0827 msgstr ""
0828
0829 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:921
0830 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0831 msgid "Copy Url"
0832 msgstr ""
0833
0834 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:924
0835 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0836 msgid "Replace Image"
0837 msgstr ""
0838
0839 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:925
0840 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0841 msgid "Remove Image"
0842 msgstr ""
0843
0844 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:926
0845 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0846 msgid "Reload image from file"
0847 msgstr ""
0848
0849 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:933
0850 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0851 msgid "Load Image"
0852 msgstr ""
0853
0854 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:934
0855 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0856 msgid "Supported Image Format (*.jpg *.png *.svg *.gif)"
0857 msgstr ""
0858
0859 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:947
0860 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0861 msgid "Add character"
0862 msgstr ""
0863
0864 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:948
0865 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0866 msgid "Delete character"
0867 msgstr ""
0868
0869 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:950
0870 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0871 msgid "Character's Name"
0872 msgstr ""
0873
0874 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:952
0875 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0876 msgid "Apply on Selection"
0877 msgstr ""
0878
0879 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:953
0880 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0881 msgid "Apply on all characters"
0882 msgstr ""
0883
0884 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:14
0885 msgctxt "MainWindow|"
0886 msgid "Unknown[*] - Rolisteam Character Sheet Editor"
0887 msgstr ""
0888
0889 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:29
0890 msgctxt "MainWindow|"
0891 msgid "Editor"
0892 msgstr "Editor"
0893
0894 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:47
0895 msgctxt "MainWindow|"
0896 msgid "Items"
0897 msgstr "Položky"
0898
0899 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:59
0900 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:870
0901 msgctxt "MainWindow|"
0902 msgid "TextInput"
0903 msgstr ""
0904
0905 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:94
0906 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:957
0907 msgctxt "MainWindow|"
0908 msgid "TextField"
0909 msgstr ""
0910
0911 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:132
0912 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:969
0913 msgctxt "MainWindow|"
0914 msgid "Checkbox"
0915 msgstr "Zaškrtávací tlačítko"
0916
0917 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:167
0918 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:981
0919 msgctxt "MainWindow|"
0920 msgid "TextArea"
0921 msgstr ""
0922
0923 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:202
0924 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:945
0925 msgctxt "MainWindow|"
0926 msgid "Dice Button"
0927 msgstr ""
0928
0929 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:234
0930 msgctxt "MainWindow|"
0931 msgid "Function btn"
0932 msgstr ""
0933
0934 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:263
0935 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1094
0936 msgctxt "MainWindow|"
0937 msgid "Table"
0938 msgstr "Tabulka"
0939
0940 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:289
0941 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1226
0942 msgctxt "MainWindow|"
0943 msgid "Slider"
0944 msgstr "Posuvník"
0945
0946 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:312
0947 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1238
0948 msgctxt "MainWindow|"
0949 msgid "Hidden Field"
0950 msgstr ""
0951
0952 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:335
0953 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:998
0954 msgctxt "MainWindow|"
0955 msgid "Image"
0956 msgstr "Obrázek"
0957
0958 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:358
0959 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:643
0960 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:650
0961 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:729
0962 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:736
0963 msgctxt "MainWindow|"
0964 msgid "..."
0965 msgstr "..."
0966
0967 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:380
0968 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1130
0969 msgctxt "MainWindow|"
0970 msgid "WebView"
0971 msgstr ""
0972
0973 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:403
0974 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1142
0975 msgctxt "MainWindow|"
0976 msgid "Next Page"
0977 msgstr "Následující strana"
0978
0979 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:422
0980 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1154
0981 msgctxt "MainWindow|"
0982 msgid "Previous Page"
0983 msgstr "Předchozí strana"
0984
0985 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:464
0986 msgctxt "MainWindow|"
0987 msgid "Tools"
0988 msgstr "Nástroje"
0989
0990 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:476
0991 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:882
0992 msgctxt "MainWindow|"
0993 msgid "Move Item"
0994 msgstr "Přesunout položku"
0995
0996 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:511
0997 msgctxt "MainWindow|"
0998 msgid "Delete"
0999 msgstr "Smazat"
1000
1001 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:556
1002 msgctxt "MainWindow|"
1003 msgid "Add Page"
1004 msgstr "Přidat stranu"
1005
1006 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:563
1007 msgctxt "MainWindow|"
1008 msgid "Remove Page"
1009 msgstr "Odstranit stranu"
1010
1011 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:570
1012 msgctxt "MainWindow|"
1013 msgid "Scale:"
1014 msgstr "Měřítko:"
1015
1016 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:617
1017 msgctxt "MainWindow|"
1018 msgid "View"
1019 msgstr "Pohled"
1020
1021 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:696
1022 msgctxt "MainWindow|"
1023 msgid "Characters"
1024 msgstr "Znaky"
1025
1026 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:716
1027 msgctxt "MainWindow|"
1028 msgid "Stored Images"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:774
1032 msgctxt "MainWindow|"
1033 msgid "File"
1034 msgstr "Soubor"
1035
1036 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:794
1037 msgctxt "MainWindow|"
1038 msgid "Edition"
1039 msgstr "Vydání"
1040
1041 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:809
1042 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1012
1043 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:795
1044 msgctxt "MainWindow|"
1045 msgid "Help"
1046 msgstr "Nápověda"
1047
1048 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:823
1049 msgctxt "MainWindow|"
1050 msgid "Open"
1051 msgstr "Otevřít"
1052
1053 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:826
1054 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:566
1055 msgctxt "MainWindow|"
1056 msgid "Ctrl+O"
1057 msgstr "Ctrl+O"
1058
1059 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:831
1060 msgctxt "MainWindow|"
1061 msgid "Save"
1062 msgstr "Uložit"
1063
1064 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:834
1065 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:435
1066 msgctxt "MainWindow|"
1067 msgid "Ctrl+S"
1068 msgstr "Ctrl+S"
1069
1070 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:839
1071 msgctxt "MainWindow|"
1072 msgid "Save As..."
1073 msgstr "Uložit jako..."
1074
1075 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:842
1076 msgctxt "MainWindow|"
1077 msgid "Ctrl+Shift+S"
1078 msgstr "Ctrl+Shift+S"
1079
1080 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:847
1081 msgctxt "MainWindow|"
1082 msgid "New"
1083 msgstr "Nový"
1084
1085 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:850
1086 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:267
1087 msgctxt "MainWindow|"
1088 msgid "Ctrl+N"
1089 msgstr "Ctrl+N"
1090
1091 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:855
1092 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:701 src/binaries/widget/mainwindow.ui:200
1093 msgctxt "MainWindow|"
1094 msgid "Quit"
1095 msgstr "Ukončit"
1096
1097 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:858
1098 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:203
1099 msgctxt "MainWindow|"
1100 msgid "Ctrl+Q"
1101 msgstr "Ctrl+Q"
1102
1103 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:894
1104 msgctxt "MainWindow|"
1105 msgid "Delete Item"
1106 msgstr "Smazat položku"
1107
1108 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:899
1109 msgctxt "MainWindow|"
1110 msgid "Export To Rolisteam"
1111 msgstr "Exportovat do Rolisteamu"
1112
1113 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:904
1114 msgctxt "MainWindow|"
1115 msgid "Save View"
1116 msgstr " Uložit pohled"
1117
1118 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:909
1119 msgctxt "MainWindow|"
1120 msgid "Load View"
1121 msgstr "Načíst pohled"
1122
1123 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:918
1124 msgctxt "MainWindow|"
1125 msgid "Generate Code and Sheet"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:921
1129 msgctxt "MainWindow|"
1130 msgid "Ctrl+R"
1131 msgstr "Ctrl+R"
1132
1133 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:930
1134 msgctxt "MainWindow|"
1135 msgid "Code To Sheet"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:933
1139 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:510
1140 msgctxt "MainWindow|"
1141 msgid "Ctrl+D"
1142 msgstr "Ctrl+D"
1143
1144 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:986
1145 msgctxt "MainWindow|"
1146 msgid "Set image background…"
1147 msgstr "Nastavit obrázek na pozadí..."
1148
1149 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1007
1150 msgctxt "MainWindow|"
1151 msgid "About RCSE"
1152 msgstr "O RCSE"
1153
1154 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1017
1155 msgctxt "MainWindow|"
1156 msgid "Reset Ids"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1022
1160 msgctxt "MainWindow|"
1161 msgid "Preferences"
1162 msgstr "Předvolby"
1163
1164 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1025
1165 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1036
1166 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:191
1167 msgctxt "MainWindow|"
1168 msgid "Ctrl+P"
1169 msgstr "Ctrl+P"
1170
1171 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1033
1172 msgctxt "MainWindow|"
1173 msgid "Sheet Properties…"
1174 msgstr "Vlastnosti listu…"
1175
1176 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1048
1177 msgctxt "MainWindow|"
1178 msgid "Function Button"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1059
1182 msgctxt "MainWindow|"
1183 msgid "Hide/Show icon in Editor"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1068
1187 msgctxt "MainWindow|"
1188 msgid "Add Image"
1189 msgstr "Přidat obrázek"
1190
1191 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1077
1192 msgctxt "MainWindow|"
1193 msgid "Delete Image"
1194 msgstr "Smazat obrázek"
1195
1196 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1082
1197 msgctxt "MainWindow|"
1198 msgid "Check Validity"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1099
1202 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:574
1203 msgctxt "MainWindow|"
1204 msgid "&Undo"
1205 msgstr "&Zpět"
1206
1207 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1104
1208 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:573
1209 msgctxt "MainWindow|"
1210 msgid "&Redo"
1211 msgstr "&Vpřed"
1212
1213 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1113
1214 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:479 src/binaries/widget/mainwindow.ui:546
1215 msgctxt "MainWindow|"
1216 msgid "Support Rolisteam"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1118
1220 msgctxt "MainWindow|"
1221 msgid "Export as PDF"
1222 msgstr "Exportovat jako PDF"
1223
1224 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1159
1225 msgctxt "MainWindow|"
1226 msgid "Recent file 1"
1227 msgstr "Nedávný soubor 1"
1228
1229 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1206
1230 msgctxt "MainWindow|"
1231 msgid "Label field"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1209
1235 msgctxt "MainWindow|"
1236 msgid "Read-only Text"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1214
1240 msgctxt "MainWindow|"
1241 msgid "Import from PDF"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1241
1245 msgctxt "MainWindow|"
1246 msgid "Hidden Field (for intermediate calculations)"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37
1250 msgctxt "PreferencesDialog|"
1251 msgid "Directory to save QML file"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37
1255 msgctxt "PreferencesDialog|"
1256 msgid "Place to save Generated files"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:14
1260 msgctxt "PreferencesDialog|"
1261 msgid "Dialog"
1262 msgstr "Dialog"
1263
1264 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:20
1265 msgctxt "PreferencesDialog|"
1266 msgid "QML Generation"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:26
1270 msgctxt "PreferencesDialog|"
1271 msgid "Custom path"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:35
1275 msgctxt "PreferencesDialog|"
1276 msgid "Generation Path"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:52
1280 msgctxt "PreferencesDialog|"
1281 msgid "Select"
1282 msgstr "Vybrat"
1283
1284 #: src/binaries/rcse/tablecanvasfield.cpp:71
1285 msgctxt "TableCanvasField|"
1286 msgid "Properties"
1287 msgstr "Vlastnosti"
1288
1289 #: src/binaries/rcse/undo/addcharactercommand.cpp:27
1290 #, qt-format
1291 msgctxt "QObject|"
1292 msgid "Add Character #%1"
1293 msgstr "Přidat znak #%1"
1294
1295 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:56
1296 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:47
1297 msgctxt "QObject|"
1298 msgid "checkbox"
1299 msgstr "přepínač"
1300
1301 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:60
1302 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:51
1303 msgctxt "QObject|"
1304 msgid "TextInput"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:64
1308 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:55
1309 msgctxt "QObject|"
1310 msgid "TextArea"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:68
1314 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:59
1315 msgctxt "QObject|"
1316 msgid "TextField"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:73
1320 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:64
1321 msgctxt "QObject|"
1322 msgid "Table"
1323 msgstr "Tabulka"
1324
1325 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:78
1326 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:69
1327 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:43
1328 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
1329 msgctxt "QObject|"
1330 msgid "Image"
1331 msgstr "Obrázek"
1332
1333 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:85
1334 msgctxt "QObject|"
1335 msgid "Slider"
1336 msgstr "Posuvník"
1337
1338 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:89
1339 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235
1340 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34
1341 msgctxt "QObject|"
1342 msgid "Hidden"
1343 msgstr "Skryté"
1344
1345 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:93
1346 msgctxt "QObject|"
1347 msgid "LabelField"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:97
1351 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:73
1352 msgctxt "QObject|"
1353 msgid "function"
1354 msgstr "funkce"
1355
1356 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:102
1357 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:78
1358 msgctxt "QObject|"
1359 msgid "Dice Button"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:106
1363 msgctxt "QObject|"
1364 msgid "Web Page"
1365 msgstr "Webová stránka"
1366
1367 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:110
1368 msgctxt "QObject|"
1369 msgid "Next Page Button"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:114
1373 msgctxt "QObject|"
1374 msgid "Previous Page Button"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:120
1378 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7
1379 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:84
1380 msgctxt "QObject|"
1381 msgid "Unknown"
1382 msgstr "Neznámý"
1383
1384 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:124
1385 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:88
1386 #, qt-format
1387 msgctxt "QObject|"
1388 msgid "Add %1 Field"
1389 msgstr "Přidat pole %1"
1390
1391 #: src/binaries/rcse/undo/addpagecommand.cpp:31
1392 #, qt-format
1393 msgctxt "QObject|"
1394 msgid "Add Page #%1"
1395 msgstr "Přidat stranu #%1"
1396
1397 #: src/binaries/rcse/undo/deletecharactercommand.cpp:27
1398 #, qt-format
1399 msgctxt "QObject|"
1400 msgid "Delete Character #%1"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/binaries/rcse/undo/deletefieldcommand.cpp:57
1404 #, qt-format
1405 msgctxt "QObject|"
1406 msgid "Delete %n Field(s)"
1407 msgid_plural "Delete %n Field(s)"
1408 msgstr[0] ""
1409
1410 #: src/binaries/rcse/undo/deletepagecommand.cpp:37
1411 #, qt-format
1412 msgctxt "QObject|"
1413 msgid "Delete Page #%1"
1414 msgstr "Smazat stránku #%1"
1415
1416 #: src/binaries/rcse/undo/movefieldcommand.cpp:32
1417 #, qt-format
1418 msgctxt "QObject|"
1419 msgid "Move %n Field(s)"
1420 msgid_plural "Move %n Field(s)"
1421 msgstr[0] ""
1422
1423 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:51
1424 #, qt-format
1425 msgctxt "QObject|"
1426 msgid "Set background on Page #%1"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:53
1430 #, qt-format
1431 msgctxt "QObject|"
1432 msgid "Add Page #%1 and Set background on it"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/binaries/rcse/undo/setfieldproperties.cpp:34
1436 #, qt-format
1437 msgctxt "QObject|"
1438 msgid "Set Property %1"
1439 msgstr "Nastavit vlastnost %1"
1440
1441 #: src/binaries/rcse/undo/setpropertyonallcharacters.cpp:15
1442 #, qt-format
1443 msgctxt "QObject|"
1444 msgid "Set property on all characters: %1"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/binaries/rcse/widgets/codeedit.ui:14
1448 msgctxt "CodeEdit|"
1449 msgid "Dialog"
1450 msgstr "Dialog"
1451
1452 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:25
1453 msgctxt "FieldView|"
1454 msgid "Lock up Item"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:26
1458 msgctxt "FieldView|"
1459 msgid "Delete Item"
1460 msgstr "Smazat položku"
1461
1462 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:27
1463 msgctxt "FieldView|"
1464 msgid "Apply on Selection"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:28
1468 msgctxt "FieldView|"
1469 msgid "Apply on all lines"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:29
1473 msgctxt "FieldView|"
1474 msgid "Define Field Code"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:30
1478 msgctxt "FieldView|"
1479 msgid "Reset Field Code"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:34
1483 msgctxt "FieldView|"
1484 msgid "Position columns"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:45
1488 msgctxt "FieldView|"
1489 msgid "Aesthetic columns"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:57
1493 msgctxt "FieldView|"
1494 msgid "Value columns"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:66
1498 msgctxt "FieldView|"
1499 msgid "Id columns"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:73
1503 msgctxt "FieldView|"
1504 msgid "All columns"
1505 msgstr "Všechny sloupce"
1506
1507 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:140
1508 msgctxt "FieldView|"
1509 msgid "Show"
1510 msgstr "Zobrazit"
1511
1512 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:147
1513 msgctxt "FieldView|"
1514 msgid "Show/Hide"
1515 msgstr "Zobrazit / Skrýt"
1516
1517 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:320
1518 msgctxt "FieldView|"
1519 msgid "Get Color"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/binaries/server/main.cpp:109
1523 msgctxt "QObject|"
1524 msgid "Set the path to configuration file [mandatory]"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/binaries/server/main.cpp:112
1528 msgctxt "QObject|"
1529 msgid "Print a default configuration file into Standard output"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/binaries/server/main.cpp:115
1533 msgctxt "QObject|"
1534 msgid "Ask for password and return its hash key."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:350
1538 msgctxt "MainWindow|"
1539 msgid "Antagonist Table"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462
1543 msgctxt "MainWindow|"
1544 msgid "Open Webpage"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462
1548 msgctxt "MainWindow|"
1549 msgid "Webpage url:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:515
1553 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:725 src/binaries/widget/mainwindow.ui:300
1554 msgctxt "MainWindow|"
1555 msgid "Open Campaign"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:644
1559 msgctxt "MainWindow|"
1560 msgid "Support"
1561 msgstr "Podpora"
1562
1563 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:645
1564 #, qt-format
1565 msgctxt "MainWindow|"
1566 msgid "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"%2\">%2</a>"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:709
1570 #, qt-format
1571 msgctxt "MainWindow|"
1572 msgid "Connection has been lost. %1 will be close"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:711
1576 msgctxt "MainWindow|"
1577 msgid "Connection lost"
1578 msgstr "Spojení ztraceno"
1579
1580 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:717
1581 #, qt-format
1582 msgctxt "MainWindow|"
1583 msgid "Quit %1 "
1584 msgstr "Ukončit %1 "
1585
1586 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:796
1587 #, qt-format
1588 msgctxt "MainWindow|"
1589 msgid ""
1590 "Documentation of %1 can be found online at :<br> <a href=\"http://doc."
1591 "rolisteam.org\">http://doc.rolisteam.org/</a>"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:831
1595 msgctxt "MainWindow|"
1596 msgid "Update Notification"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:832
1600 #, qt-format
1601 msgctxt "MainWindow|"
1602 msgid ""
1603 "The %1 version has been released. Please take a look at <a href=\"http://www."
1604 "rolisteam.org/download\">Download page</a> for more information"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:842
1608 #, qt-format
1609 msgctxt "MainWindow|"
1610 msgid "%1 just joins the game."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:846
1614 #, qt-format
1615 msgctxt "MainWindow|"
1616 msgid "%1 has not the right version: %2."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:852
1620 #, qt-format
1621 msgctxt "MainWindow|"
1622 msgid "%1 just leaves the game."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:926
1626 msgctxt "MainWindow|"
1627 msgid "Set rolisteam to use <port> for the connection"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:929
1631 msgctxt "MainWindow|"
1632 msgid "Set rolisteam to connect to <server>."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:932
1636 msgctxt "MainWindow|"
1637 msgid "Define the <role>: gm or pc"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:934
1641 msgctxt "MainWindow|"
1642 msgid "Erase the settings and use the default parameters"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:937
1646 msgctxt "MainWindow|"
1647 msgid "Define the <username>"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:940
1651 msgctxt "MainWindow|"
1652 msgid "Remove limit to PDF file size"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:943
1656 msgctxt "QObject|"
1657 msgid "path to the translation file: <translationfile>"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:946
1661 msgctxt "QObject|"
1662 msgid "Define URL to connect to server: <url>"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1039
1666 #, qt-format
1667 msgctxt "MainWindow|"
1668 msgid "Open %1"
1669 msgstr "Otevřít %1"
1670
1671 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130
1672 msgctxt "MainWindow|"
1673 msgid "Connected"
1674 msgstr "Připojen"
1675
1676 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130
1677 msgctxt "MainWindow|"
1678 msgid "Not Connected"
1679 msgstr "Nepřipojen"
1680
1681 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131
1682 msgctxt "MainWindow|"
1683 msgid "Server"
1684 msgstr "Server"
1685
1686 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131
1687 msgctxt "MainWindow|"
1688 msgid "Client"
1689 msgstr "Klient"
1690
1691 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1138
1692 msgctxt "MainWindow|"
1693 msgid "GM"
1694 msgstr "GM"
1695
1696 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1144
1697 msgctxt "MainWindow|"
1698 msgid "Player"
1699 msgstr "Hráč"
1700
1701 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1173
1702 msgctxt "MainWindow|"
1703 msgid "Unknown"
1704 msgstr "Neznámý"
1705
1706 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1249
1707 #, qt-format
1708 msgctxt "MainWindow|"
1709 msgid "Export from %1"
1710 msgstr "Exportovat z %1"
1711
1712 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1250
1713 msgctxt "MainWindow|"
1714 msgid "unknown"
1715 msgstr "neznámý"
1716
1717 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:14
1718 msgctxt "MainWindow|"
1719 msgid "Rolisteam"
1720 msgstr "Rolisteam"
1721
1722 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:32
1723 msgctxt "MainWindow|"
1724 msgid "&File"
1725 msgstr "&Soubor"
1726
1727 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:36
1728 msgctxt "MainWindow|"
1729 msgid "&New"
1730 msgstr "&Nový"
1731
1732 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:45
1733 msgctxt "MainWindow|"
1734 msgid "&Open"
1735 msgstr "&Otevřít"
1736
1737 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:67
1738 msgctxt "MainWindow|"
1739 msgid "Sub-&Windows"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:71
1743 msgctxt "MainWindow|"
1744 msgid "Reorganize"
1745 msgstr "Reorganizovat"
1746
1747 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:88
1748 msgctxt "MainWindow|"
1749 msgid "&Network"
1750 msgstr "&Síť"
1751
1752 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:100
1753 msgctxt "MainWindow|"
1754 msgid "&Help"
1755 msgstr "Nápo&věda"
1756
1757 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:110
1758 msgctxt "MainWindow|"
1759 msgid "&Edit"
1760 msgstr "&Upravit"
1761
1762 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:121
1763 msgctxt "MainWindow|"
1764 msgid "&GM ToolBoxes"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:126
1768 msgctxt "MainWindow|"
1769 msgid "&Campaign"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:142
1773 msgctxt "MainWindow|"
1774 msgid "&History"
1775 msgstr "&Historie"
1776
1777 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:160
1778 msgctxt "MainWindow|"
1779 msgid "toolBar"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:176
1783 msgctxt "MainWindow|"
1784 msgid "Close File"
1785 msgstr "Zavřít soubor"
1786
1787 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:179
1788 msgctxt "MainWindow|"
1789 msgid "Ctrl+Esc"
1790 msgstr "Ctrl+Esc"
1791
1792 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:188
1793 msgctxt "MainWindow|"
1794 msgid "Preferences…"
1795 msgstr "Předvolby…"
1796
1797 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:211
1798 msgctxt "MainWindow|"
1799 msgid "Tab"
1800 msgstr "Tabulátor"
1801
1802 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:214
1803 msgctxt "MainWindow|"
1804 msgid "F2"
1805 msgstr "F2"
1806
1807 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:219
1808 msgctxt "MainWindow|"
1809 msgid "Cascade"
1810 msgstr "Kaskáda"
1811
1812 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:222 src/binaries/widget/mainwindow.ui:360
1813 msgctxt "MainWindow|"
1814 msgid "Alt+C"
1815 msgstr "Alt+C"
1816
1817 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:227
1818 msgctxt "MainWindow|"
1819 msgid "Tile"
1820 msgstr "Dlaždice"
1821
1822 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:230
1823 msgctxt "MainWindow|"
1824 msgid "Alt+T"
1825 msgstr "Alt+T"
1826
1827 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:235
1828 msgctxt "MainWindow|"
1829 msgid "Disconnection…"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:240
1833 msgctxt "MainWindow|"
1834 msgid "Rolisteam Help"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:243
1838 msgctxt "MainWindow|"
1839 msgid "online documentation"
1840 msgstr "Online dokumentace"
1841
1842 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:246
1843 msgctxt "MainWindow|"
1844 msgid "F1"
1845 msgstr "F1"
1846
1847 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:255
1848 msgctxt "MainWindow|"
1849 msgid "About Rolisteam"
1850 msgstr "O aplikaci Rolisteam"
1851
1852 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:264 src/binaries/widget/mainwindow.ui:288
1853 msgctxt "MainWindow|"
1854 msgid "Note"
1855 msgstr "Poznámka"
1856
1857 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:276
1858 msgctxt "MainWindow|"
1859 msgid "Picture"
1860 msgstr "Obrázek"
1861
1862 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:279
1863 msgctxt "MainWindow|"
1864 msgid "Ctrl+I"
1865 msgstr "Ctrl+I"
1866
1867 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:291
1868 msgctxt "MainWindow|"
1869 msgid "Ctrl+Shift+N"
1870 msgstr "Ctrl+Shift+N"
1871
1872 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:303
1873 msgctxt "MainWindow|"
1874 msgid "Ctrl+E"
1875 msgstr "Ctrl+E"
1876
1877 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:312
1878 msgctxt "MainWindow|"
1879 msgid "Online Picture"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:315
1883 msgctxt "MainWindow|"
1884 msgid "Ctrl+Shift+I"
1885 msgstr "Ctrl+Shift+I"
1886
1887 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:327
1888 msgctxt "MainWindow|"
1889 msgid "Audio Player"
1890 msgstr "Zvukový přehrávač"
1891
1892 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:330
1893 msgctxt "MainWindow|"
1894 msgid "Alt+A"
1895 msgstr "Alt+A"
1896
1897 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:342
1898 msgctxt "MainWindow|"
1899 msgid "Notification Zone"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:345
1903 msgctxt "MainWindow|"
1904 msgid "Alt+N"
1905 msgstr "Alt+N"
1906
1907 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:357
1908 msgctxt "MainWindow|"
1909 msgid "Character List"
1910 msgstr "Seznam postav"
1911
1912 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:368
1913 msgctxt "MainWindow|"
1914 msgid "ToolBar"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:371
1918 msgctxt "MainWindow|"
1919 msgid "F8"
1920 msgstr "F8"
1921
1922 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:380 src/binaries/widget/mainwindow.ui:392
1923 msgctxt "MainWindow|"
1924 msgid "Map"
1925 msgstr "Mapa"
1926
1927 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:383
1928 msgctxt "MainWindow|"
1929 msgid "Ctrl+M"
1930 msgstr "Ctrl+M"
1931
1932 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:395
1933 msgctxt "MainWindow|"
1934 msgid "Ctrl+Shift+M"
1935 msgstr "Ctrl+Shift+M"
1936
1937 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:403
1938 msgctxt "MainWindow|"
1939 msgid "Show Health State"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:406
1943 msgctxt "MainWindow|"
1944 msgid "F6"
1945 msgstr "F6"
1946
1947 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:411
1948 msgctxt "MainWindow|"
1949 msgid "Change Profile…"
1950 msgstr "Změnit profil..."
1951
1952 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:420
1953 msgctxt "MainWindow|"
1954 msgid "Character Sheet"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:423
1958 msgctxt "MainWindow|"
1959 msgid "Ctrl+U"
1960 msgstr "Ctrl+U"
1961
1962 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:432
1963 msgctxt "MainWindow|"
1964 msgid "Save Campaign"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:443
1968 msgctxt "MainWindow|"
1969 msgid "Room List"
1970 msgstr "Seznam místností"
1971
1972 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:446
1973 msgctxt "MainWindow|"
1974 msgid "F10"
1975 msgstr "F10"
1976
1977 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:455 src/binaries/widget/mainwindow.ui:467
1978 msgctxt "MainWindow|"
1979 msgid "Shared Note"
1980 msgstr "Sdílené poznámky"
1981
1982 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:458
1983 msgctxt "MainWindow|"
1984 msgid "Ctrl+K"
1985 msgstr "Ctrl+K"
1986
1987 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:470
1988 msgctxt "MainWindow|"
1989 msgid "Ctrl+Shift+K"
1990 msgstr "Ctrl+Shift+K"
1991
1992 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:484
1993 msgctxt "MainWindow|"
1994 msgid "Shortcut Viewer…"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:487
1998 msgctxt "MainWindow|"
1999 msgid "Ctrl+F1"
2000 msgstr "Ctrl+F1"
2001
2002 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:495
2003 msgctxt "MainWindow|"
2004 msgid "Full Screen"
2005 msgstr "Celá obrazovka"
2006
2007 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:498
2008 msgctxt "MainWindow|"
2009 msgid "F11"
2010 msgstr "F11"
2011
2012 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:507
2013 msgctxt "MainWindow|"
2014 msgid "PDF File"
2015 msgstr "Soubor PDF"
2016
2017 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:515
2018 msgctxt "MainWindow|"
2019 msgid "Copy Connection Link…"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:524
2023 msgctxt "MainWindow|"
2024 msgid "WebPage"
2025 msgstr "Webová stránka"
2026
2027 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:527
2028 msgctxt "MainWindow|"
2029 msgid "Ctrl+W"
2030 msgstr "Ctrl+W"
2031
2032 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:532
2033 msgctxt "MainWindow|"
2034 msgid "Password Generator"
2035 msgstr "Editor hesla:"
2036
2037 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:537
2038 msgctxt "MainWindow|"
2039 msgid "Current Media as…"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:554
2043 msgctxt "MainWindow|"
2044 msgid "Media title in toolbar"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:563 src/binaries/widget/mainwindow.ui:575
2048 msgctxt "MainWindow|"
2049 msgid "Mindmap"
2050 msgstr "Myšlenková mapa"
2051
2052 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:578
2053 msgctxt "MainWindow|"
2054 msgid "Ctrl+Shift+O"
2055 msgstr "Ctrl+Shift+O"
2056
2057 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:590
2058 msgctxt "MainWindow|"
2059 msgid "Instant messaging"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:593
2063 msgctxt "MainWindow|"
2064 msgid "Instant Messaging Window"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:596
2068 msgctxt "MainWindow|"
2069 msgid "Alt+I"
2070 msgstr "Alt+I"
2071
2072 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:605
2073 msgctxt "MainWindow|"
2074 msgid "Copy"
2075 msgstr "Kopírovat"
2076
2077 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:608
2078 msgctxt "MainWindow|"
2079 msgid "Ctrl+C"
2080 msgstr "Ctrl+C"
2081
2082 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:620
2083 msgctxt "MainWindow|"
2084 msgid "Paste"
2085 msgstr "Vložit"
2086
2087 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:623
2088 msgctxt "MainWindow|"
2089 msgid "Ctrl+V"
2090 msgstr "Ctrl+V"
2091
2092 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:631
2093 msgctxt "MainWindow|"
2094 msgid "Properties"
2095 msgstr "Vlastnosti"
2096
2097 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:636
2098 msgctxt "MainWindow|"
2099 msgid "Dice Alias"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:641
2103 msgctxt "MainWindow|"
2104 msgid "Character States"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:646
2108 msgctxt "MainWindow|"
2109 msgid "Statistics"
2110 msgstr "Statistiky"
2111
2112 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:651
2113 msgctxt "MainWindow|"
2114 msgid "Theme"
2115 msgstr "Motiv"
2116
2117 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:656
2118 msgctxt "MainWindow|"
2119 msgid "New Campaign"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:661
2123 msgctxt "MainWindow|"
2124 msgid "Save Campaign As…"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:666
2128 msgctxt "MainWindow|"
2129 msgid "Non Playable Characters"
2130 msgstr "Nehratelná postava"
2131
2132 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:671
2133 msgctxt "MainWindow|"
2134 msgid "Manage…"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:676
2138 msgctxt "MainWindow|"
2139 msgid "Remove…"
2140 msgstr "Odstranit…"
2141
2142 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:681
2143 msgctxt "MainWindow|"
2144 msgid "Clean"
2145 msgstr "Vyčistit"
2146
2147 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:689
2148 msgctxt "MainWindow|"
2149 msgid "Import from another campaign…"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:13
2153 msgctxt "ContextualMenu|"
2154 msgid "Next Page"
2155 msgstr "Následující strana"
2156
2157 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:19
2158 msgctxt "ContextualMenu|"
2159 msgid "Previous Page"
2160 msgstr "Předchozí strana"
2161
2162 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:28
2163 msgctxt "ContextualMenu|"
2164 msgid "Adapt Width to Window"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:36
2168 msgctxt "ContextualMenu|"
2169 msgid "Zoom Min"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:44
2173 msgctxt "ContextualMenu|"
2174 msgid "Reset Zoom"
2175 msgstr "Původní přiblížení"
2176
2177 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:50
2178 msgctxt "ContextualMenu|"
2179 msgid "Zoom Max"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:13
2183 msgctxt "example|"
2184 msgid "Nom"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:25
2188 msgctxt "example|"
2189 msgid "Prenom"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:33
2193 msgctxt "example|"
2194 msgid "Couleur des yeux"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:41
2198 msgctxt "example|"
2199 msgid "Corpulence"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:50
2203 msgctxt "example|"
2204 msgid "Courage"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:53
2208 msgctxt "example|"
2209 msgid "Malice"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:56
2213 msgctxt "example|"
2214 msgid "Mignon"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:59
2218 msgctxt "example|"
2219 msgid "Colère"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:76
2223 msgctxt "example|"
2224 msgid "Syndrôme"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:83
2228 #, qt-format
2229 msgctxt "example|"
2230 msgid "Souvenir 1: %1"
2231 msgstr "Suvenýr 1: %1"
2232
2233 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:89
2234 #, qt-format
2235 msgctxt "example|"
2236 msgid "Souvenir 2: %1"
2237 msgstr "Suvenýr 2: %1"
2238
2239 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:95
2240 #, qt-format
2241 msgctxt "example|"
2242 msgid "Souvenir 3: %1"
2243 msgstr "Suvenýr 3: %1"
2244
2245 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:27
2246 msgctxt "Table|"
2247 msgid "Add line"
2248 msgstr "Přidat řádek"
2249
2250 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:31
2251 msgctxt "Table|"
2252 msgid "Remove current Line"
2253 msgstr "Odstranit současný řádek"
2254
2255 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:37
2256 msgctxt "Table|"
2257 msgid "Remove Last line"
2258 msgstr "Odstranit poslední řádek"
2259
2260 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:530
2261 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2262 msgid "Fields name"
2263 msgstr "Název pole"
2264
2265 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:568
2266 #, qt-format
2267 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2268 msgid "Empty Section %1"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:575
2272 #, qt-format
2273 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2274 msgid "Section_%1"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:599
2278 #, qt-format
2279 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2280 msgid "Field %1"
2281 msgstr "Pole %1"
2282
2283 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15
2284 msgctxt "ImageModel|"
2285 msgid "Key"
2286 msgstr "Klíč"
2287
2288 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15
2289 msgctxt "ImageModel|"
2290 msgid "Filename"
2291 msgstr "Název souboru"
2292
2293 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15
2294 msgctxt "ImageModel|"
2295 msgid "Is Background"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:87
2299 msgctxt "QObject|"
2300 msgid "abs : too many arguments"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:91
2304 msgctxt "QObject|"
2305 msgid "abs : too few arguments"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:109
2309 msgctxt "QObject|"
2310 msgid "ceil : too many arguments"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:113
2314 msgctxt "QObject|"
2315 msgid "ceil : too few arguments"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:130
2319 msgctxt "QObject|"
2320 msgid "floor : too many arguments"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:134
2324 msgctxt "QObject|"
2325 msgid "floor : too few arguments"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:151
2329 msgctxt "QObject|"
2330 msgid "concatenate : too few arguments"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:174
2334 msgctxt "QObject|"
2335 msgid "min : too few arguments"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:203
2339 msgctxt "QObject|"
2340 msgid "max : too few arguments"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:232
2344 msgctxt "QObject|"
2345 msgid "avg : too few arguments"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/scalaroperatorfnode.cpp:74
2349 msgctxt "QObject|"
2350 msgid "Error: division by Zero"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85
2354 msgctxt "LogPanel|"
2355 msgid "Saving logs"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85
2359 #, qt-format
2360 msgctxt "LogPanel|"
2361 msgid "Log files %1"
2362 msgstr "Soubory se záznamy %1"
2363
2364 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:14
2365 msgctxt "LogPanel|"
2366 msgid "Form"
2367 msgstr "Formulář"
2368
2369 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:37
2370 msgctxt "LogPanel|"
2371 msgid "Level"
2372 msgstr "Úroveň"
2373
2374 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:45
2375 msgctxt "LogPanel|"
2376 msgid "Error"
2377 msgstr "Chyba"
2378
2379 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:50
2380 msgctxt "LogPanel|"
2381 msgid "warning"
2382 msgstr "varování"
2383
2384 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:55
2385 msgctxt "LogPanel|"
2386 msgid "Info"
2387 msgstr "Informace"
2388
2389 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:60
2390 msgctxt "LogPanel|"
2391 msgid "Debug"
2392 msgstr "Ladění"
2393
2394 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:104
2395 msgctxt "LogPanel|"
2396 msgid "Erase All"
2397 msgstr "Smazat vše"
2398
2399 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:113
2400 msgctxt "LogPanel|"
2401 msgid "Save"
2402 msgstr "Uložit"
2403
2404 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:116
2405 msgctxt "LogPanel|"
2406 msgid "Provide this file to Rolisteam developers"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libraries/core/src/controller/contentcontroller.cpp:363
2410 msgctxt "ContentController|"
2411 msgid "Copied Image"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libraries/core/src/controller/instantmessagingcontroller.cpp:120
2415 msgctxt "InstantMessagingController|"
2416 msgid "Global"
2417 msgstr "Globální"
2418
2419 #: src/libraries/core/src/controller/item_controllers/textcontroller.cpp:66
2420 msgctxt "TextController|"
2421 msgid "Text"
2422 msgstr "Text"
2423
2424 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:41
2425 msgctxt "ThemeModel|"
2426 msgid "default"
2427 msgstr "výchozí"
2428
2429 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:50
2430 msgctxt "ThemeModel|"
2431 msgid "darkorange"
2432 msgstr "tmavěoranžová"
2433
2434 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:72
2435 msgctxt "ThemeModel|"
2436 msgid "darkfusion"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:331
2440 msgctxt "PreferencesController|"
2441 msgid " (copy)"
2442 msgstr " (kopírovat)"
2443
2444 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mediacontrollerbase.cpp:23
2445 msgctxt "MediaControllerBase|"
2446 msgid "Unknown"
2447 msgstr "Neznámý"
2448
2449 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mindmapcontrollerbase.cpp:150
2450 msgctxt "MindMapControllerBase|"
2451 msgid "Root"
2452 msgstr "Root"
2453
2454 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/selectconnprofilecontroller.cpp:45
2455 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:36
2456 msgctxt "QObject|"
2457 msgid "Unknown Character"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2461 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
2462 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:54
2463 msgctxt "QObject|"
2464 msgid "Character"
2465 msgstr "Znak"
2466
2467 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2468 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:52
2469 msgctxt "QObject|"
2470 msgid "Ground"
2471 msgstr "Zem"
2472
2473 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2474 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:53
2475 msgctxt "QObject|"
2476 msgid "Object"
2477 msgstr "Objekt"
2478
2479 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2480 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:55
2481 msgctxt "QObject|"
2482 msgid "GameMaster"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:56
2486 msgctxt "Campaign|"
2487 msgid "Unknown"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266
2491 msgctxt "Campaign|"
2492 msgid "Pattern"
2493 msgstr "Vzorek"
2494
2495 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266
2496 msgctxt "Campaign|"
2497 msgid "Command"
2498 msgstr "Příkaz"
2499
2500 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266
2501 msgctxt "Campaign|"
2502 msgid "Comment"
2503 msgstr "Komentář"
2504
2505 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:57
2506 #, qt-format
2507 msgctxt "CampaignManager|"
2508 msgid "Impossible to create campaign template at %1"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:133
2512 #, qt-format
2513 msgctxt "CampaignManager|"
2514 msgid "Campaign Template creation failed on this location: %1"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libraries/core/src/data/chatroom.cpp:155
2518 msgctxt "ChatRoom|"
2519 msgid "No Diceparser Object"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230
2523 msgctxt "QObject|"
2524 msgid "Internal"
2525 msgstr "Vnitřní"
2526
2527 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230
2528 msgctxt "QObject|"
2529 msgid "Linked"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235
2533 msgctxt "QObject|"
2534 msgid "Closed"
2535 msgstr "Uzavřeno"
2536
2537 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235
2538 msgctxt "QObject|"
2539 msgid "Displayed"
2540 msgstr "Zobrazeno"
2541
2542 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:105
2543 msgctxt "ShortCutModel|"
2544 msgid "Action"
2545 msgstr "Činnost"
2546
2547 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:107
2548 msgctxt "ShortCutModel|"
2549 msgid "Key"
2550 msgstr "Klíč"
2551
2552 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30
2553 msgctxt "CharacterStateModel|"
2554 msgid "Label"
2555 msgstr "Popisek"
2556
2557 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30
2558 msgctxt "CharacterStateModel|"
2559 msgid "Color"
2560 msgstr "Barva"
2561
2562 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30
2563 msgctxt "CharacterStateModel|"
2564 msgid "Image"
2565 msgstr "Obrázek"
2566
2567 #: src/libraries/core/src/model/colormodel.cpp:44
2568 msgctxt "ColorModel|"
2569 msgid "Any color"
2570 msgstr "Libovolná barva"
2571
2572 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2573 msgctxt "DiceAliasModel|"
2574 msgid "Pattern"
2575 msgstr "Vzorek"
2576
2577 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2578 msgctxt "DiceAliasModel|"
2579 msgid "Value"
2580 msgstr "Hodnota"
2581
2582 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2583 msgctxt "DiceAliasModel|"
2584 msgid "Regular Expression"
2585 msgstr "Regulární výraz"
2586
2587 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2588 msgctxt "DiceAliasModel|"
2589 msgid "Disable"
2590 msgstr "Zakázat"
2591
2592 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2593 msgctxt "DiceAliasModel|"
2594 msgid "Comments"
2595 msgstr "Komentáře"
2596
2597 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2598 msgctxt "HistoryModel|"
2599 msgid "Path"
2600 msgstr "Cesta"
2601
2602 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2603 msgctxt "HistoryModel|"
2604 msgid "id"
2605 msgstr "id"
2606
2607 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2608 msgctxt "HistoryModel|"
2609 msgid "type"
2610 msgstr "typ"
2611
2612 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2613 msgctxt "HistoryModel|"
2614 msgid "last access"
2615 msgstr "poslední přístup"
2616
2617 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2618 msgctxt "HistoryModel|"
2619 msgid "bookmarked"
2620 msgstr "v záložkách"
2621
2622 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2623 msgctxt "MediaModel|"
2624 msgid "Name"
2625 msgstr "Název"
2626
2627 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2628 msgctxt "MediaModel|"
2629 msgid "Size"
2630 msgstr "Název"
2631
2632 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2633 msgctxt "MediaModel|"
2634 msgid "Type"
2635 msgstr "Typ"
2636
2637 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2638 msgctxt "MediaModel|"
2639 msgid "Date Added"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2643 msgctxt "MediaModel|"
2644 msgid "Date Modified"
2645 msgstr "Datum změny"
2646
2647 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:363
2648 msgctxt "MediaModel|"
2649 msgid "Directory"
2650 msgstr "Adresář"
2651
2652 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:95
2653 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:101
2654 msgctxt "MessageModel|"
2655 msgid "Invalid Person"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libraries/core/src/model/musicmodel.cpp:28
2659 msgctxt "MusicModel|"
2660 msgid "Title"
2661 msgstr "Název"
2662
2663 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2664 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2665 msgid "Avatar"
2666 msgstr "Avatar"
2667
2668 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2669 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2670 msgid "Name"
2671 msgstr "Název"
2672
2673 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2674 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2675 msgid "Description"
2676 msgstr "Popis"
2677
2678 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2679 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2680 msgid "GM Details"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2684 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2685 msgid "Tags"
2686 msgstr "Značky"
2687
2688 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2689 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2690 msgid "Color"
2691 msgstr "Barva"
2692
2693 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
2694 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2695 msgid "Min HP"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
2699 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2700 msgid "Current HP"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
2704 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2705 msgid "Max HP"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
2709 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2710 msgid "Initiative"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
2714 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2715 msgid "Distance Per turn"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86
2719 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2720 msgid "State"
2721 msgstr "Stav"
2722
2723 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86
2724 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2725 msgid "Life Color"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86
2729 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2730 msgid "Init Command"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76
2734 msgctxt "PaletteModel|"
2735 msgid "Role"
2736 msgstr "Role"
2737
2738 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76
2739 msgctxt "PaletteModel|"
2740 msgid "Group"
2741 msgstr "Skupina"
2742
2743 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77
2744 msgctxt "PaletteModel|"
2745 msgid "Active"
2746 msgstr "Aktivní"
2747
2748 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77
2749 msgctxt "PaletteModel|"
2750 msgid "Disable"
2751 msgstr "Zakázat"
2752
2753 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77
2754 msgctxt "PaletteModel|"
2755 msgid "Inactive"
2756 msgstr "Neaktivní"
2757
2758 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:126
2759 msgctxt "ParticipantModel|"
2760 msgid "Read Write"
2761 msgstr "Čtení a zápis"
2762
2763 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:127
2764 msgctxt "ParticipantModel|"
2765 msgid "Read Only"
2766 msgstr "Pouze ke čtení"
2767
2768 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:128
2769 msgctxt "ParticipantModel|"
2770 msgid "Hidden"
2771 msgstr "Skryté"
2772
2773 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33
2774 msgctxt "ParticipantsModel|"
2775 msgid "Read Write"
2776 msgstr "Čtení a zápis"
2777
2778 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33
2779 msgctxt "ParticipantsModel|"
2780 msgid "Read Only"
2781 msgstr "Pouze ke čtení"
2782
2783 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33
2784 msgctxt "ParticipantsModel|"
2785 msgid "Hidden"
2786 msgstr "Skryté"
2787
2788 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34
2789 msgctxt "PatternModel|"
2790 msgid "NoGrid"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34
2794 msgctxt "PatternModel|"
2795 msgid "Square"
2796 msgstr "Čtverec"
2797
2798 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34
2799 msgctxt "PatternModel|"
2800 msgid "Hexagon"
2801 msgstr "Šestiúhelník"
2802
2803 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:182
2804 msgctxt "PlayerModel|"
2805 msgid "Not defined"
2806 msgstr "Nedefinovaný"
2807
2808 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:185
2809 #, qt-format
2810 msgctxt "PlayerModel|"
2811 msgid ""
2812 "%1:\n"
2813 "HP: %2/%3\n"
2814 "State: %4\n"
2815 "Initiative Score: %5\n"
2816 "Distance Per Turn: %6\n"
2817 "type: %7\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197
2821 msgctxt "PlayerModel|"
2822 msgid "NPC"
2823 msgstr "NPC"
2824
2825 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197
2826 msgctxt "PlayerModel|"
2827 msgid "PC"
2828 msgstr "PC"
2829
2830 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:263
2831 msgctxt "PlayerModel|"
2832 msgid "Players List"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:473
2836 msgctxt "PlayerModel|"
2837 msgid "Duplicated player or uuid"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libraries/core/src/model/profilemodel.cpp:113
2841 msgctxt "ProfileModel|"
2842 msgid " (clone)"
2843 msgstr " (klon)"
2844
2845 #: src/libraries/core/src/model/proxystatemodel.cpp:50
2846 msgctxt "ProxyStateModel|"
2847 msgid "Any"
2848 msgstr "Cokoliv"
2849
2850 #: src/libraries/core/src/model/statemodel.cpp:44
2851 msgctxt "StateModel|"
2852 msgid "Any State"
2853 msgstr "Jakýkoliv stav"
2854
2855 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107
2856 msgctxt "ChannelModel|"
2857 msgid "Bytes"
2858 msgstr "Bajty"
2859
2860 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107
2861 msgctxt "ChannelModel|"
2862 msgid "KiB"
2863 msgstr "KiB"
2864
2865 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107
2866 msgctxt "ChannelModel|"
2867 msgid "MiB"
2868 msgstr "MiB"
2869
2870 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:446
2871 msgctxt "ChannelModel|"
2872 msgid "Channel Password"
2873 msgstr "Heslo kanálu"
2874
2875 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:447
2876 #, qt-format
2877 msgctxt "ChannelModel|"
2878 msgid "Channel %1 required password:"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:78
2882 msgctxt "CharacterDataModel|"
2883 msgid "No Avatar"
2884 msgstr "Žádný avatar"
2885
2886 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:147
2887 msgctxt "CharacterDataModel|"
2888 msgid "New Character"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:88
2892 msgctxt "ClientConnection|"
2893 msgid "Socket is null"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:93
2897 msgctxt "ClientConnection|"
2898 msgid "Socket is not writable"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:116
2902 msgctxt "ClientConnection|"
2903 msgid "Transmission error :"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libraries/core/src/network/clientmanager.cpp:125
2907 msgctxt "ClientManager|"
2908 msgid "Connection to the server has been closed."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7
2912 msgctxt "QObject|"
2913 msgid "Player"
2914 msgstr "Hráč"
2915
2916 #: src/libraries/core/src/network/rserver.cpp:41
2917 msgctxt "RServer|"
2918 msgid "[Upnp] Port mapping has been done"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:247
2922 #, qt-format
2923 msgctxt "ServerConnectionManager|"
2924 msgid "Authentification as Admin fails: %2 - %1, Wrong password."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:273
2928 #, qt-format
2929 msgctxt "ServerConnectionManager|"
2930 msgid ""
2931 "Authentification fails: %1 try to connect to the server with wrong password."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:291
2935 #, qt-format
2936 msgctxt "ServerConnectionManager|"
2937 msgid "User has been kick out: %2 - %1."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:481
2941 msgctxt "ServerConnectionManager|"
2942 msgid "New Incoming Connection!"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:535
2946 #, qt-format
2947 msgctxt "ServerConnectionManager|"
2948 msgid "User %1 has been disconnected!"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:168
2952 msgctxt "UpnpNat|"
2953 msgid "Unable to read the URL in server answer"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:276
2957 msgctxt "UpnpNat|"
2958 msgid "Fail to get base_URL from XMLNode \"URLBase\" or describe_url.\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:284
2962 #, qt-format
2963 msgctxt "UpnpNat|"
2964 msgid "Fail to find proper service type: %1 %2 %3"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:337
2968 #, qt-format
2969 msgctxt "UpnpNat|"
2970 msgid "Fail to add port mapping (%1/%2) : error :\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libraries/core/src/services/ipchecker.cpp:37
2974 msgctxt "IpChecker|"
2975 msgid "Error to read server IP."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34
2979 msgctxt "SessionItemModel|"
2980 msgid "Name"
2981 msgstr "Název"
2982
2983 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34
2984 msgctxt "SessionItemModel|"
2985 msgid "Path"
2986 msgstr "Cesta"
2987
2988 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28
2989 msgctxt "QObject|"
2990 msgid "Conceal vectorial map"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28
2994 msgctxt "QObject|"
2995 msgid "Unveil vectorial map"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:28
2999 #, qt-format
3000 msgctxt "QObject|"
3001 msgid "Add character to %1"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:34
3005 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
3006 msgctxt "QObject|"
3007 msgid "Line"
3008 msgstr "Čára"
3009
3010 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:35
3011 msgctxt "QObject|"
3012 msgid "Filled Ellipse"
3013 msgstr "Vyplněná elipsa"
3014
3015 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:36
3016 msgctxt "QObject|"
3017 msgid "Empty Ellipse"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:37
3021 msgctxt "QObject|"
3022 msgid "Empty Rectangle"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:38
3026 msgctxt "QObject|"
3027 msgid "Filled Rectangle"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:39
3031 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
3032 msgctxt "QObject|"
3033 msgid "Text"
3034 msgstr "Text"
3035
3036 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:40
3037 msgctxt "QObject|"
3038 msgid "Text with border"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:41
3042 msgctxt "QObject|"
3043 msgid "NPC Token"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:42
3047 msgctxt "QObject|"
3048 msgid "PC Token"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:44
3052 msgctxt "QObject|"
3053 msgid "Pen"
3054 msgstr "Pero"
3055
3056 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:45
3057 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
3058 msgctxt "QObject|"
3059 msgid "Path"
3060 msgstr "Cesta"
3061
3062 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:48
3063 #, qt-format
3064 msgctxt "QObject|"
3065 msgid "add %1 item"
3066 msgstr "přidat %1 položku"
3067
3068 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changecoloritem.cpp:29
3069 #, qt-format
3070 msgctxt "QObject|"
3071 msgid "Change Item Color to %1"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changesizevmapitem.cpp:98
3075 #, qt-format
3076 msgctxt "QObject|"
3077 msgid "Change size of %1 item(s)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libraries/core/src/undoCmd/deletevmapitem.cpp:33
3081 #, qt-format
3082 msgctxt "QObject|"
3083 msgid "Delete %1 Item(s) From Map"
3084 msgstr "Smazat %1 položku z mapy"
3085
3086 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importdatamedia.cpp:41
3087 #, qt-format
3088 msgctxt "ImportDataMedia|"
3089 msgid "Import media: %1"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importimagestate.cpp:37
3093 #, qt-format
3094 msgctxt "ImportImageState|"
3095 msgid "Import media: %1"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importmedia.cpp:41
3099 #, qt-format
3100 msgctxt "ImportMedia|"
3101 msgid "Import media: %1"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libraries/core/src/undoCmd/newmediacontroller.cpp:65
3105 #, qt-format
3106 msgctxt "QObject|"
3107 msgid "Create new %1 %2"
3108 msgstr "Vytvořit nový %1 %2"
3109
3110 #: src/libraries/core/src/undoCmd/openmediacontroller.cpp:43
3111 #, qt-format
3112 msgctxt "QObject|"
3113 msgid "Open %1"
3114 msgstr "Otevřít %1"
3115
3116 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removelocalcharactercommand.cpp:32
3117 #, qt-format
3118 msgctxt "QObject|"
3119 msgid "Remove character %1"
3120 msgstr "Odstranit znak %1"
3121
3122 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removemediacontrollercommand.cpp:40
3123 #, qt-format
3124 msgctxt "QObject|"
3125 msgid "Close %1"
3126 msgstr "Zavřít %1"
3127
3128 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:193
3129 #, qt-format
3130 msgctxt "CampaignUpdater|"
3131 msgid "'%1' is not empty"
3132 msgstr "'%1' není prázdný"
3133
3134 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:202
3135 #, qt-format
3136 msgctxt "CampaignUpdater|"
3137 msgid "Could not create '%1'"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libraries/core/src/worker/fileserializer.cpp:96
3141 #, qt-format
3142 msgctxt "QObject|"
3143 msgid "Error: %1 does not exist or it is not readable."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:167
3147 #, qt-format
3148 msgctxt "QObject|"
3149 msgid "Character Sheets files (%1)"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:170
3153 #, qt-format
3154 msgctxt "QObject|"
3155 msgid "Supported Image formats (%1)"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:173
3159 #, qt-format
3160 msgctxt "QObject|"
3161 msgid "Supported Text Files (%1)"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:176
3165 #, qt-format
3166 msgctxt "QObject|"
3167 msgid "Supported Shared Note formats (%1)"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:179
3171 #, qt-format
3172 msgctxt "QObject|"
3173 msgid "Supported WebPage (%1)"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:182
3177 #, qt-format
3178 msgctxt "QObject|"
3179 msgid "Pdf File (%1)"
3180 msgstr "Soubor PDF (%1)"
3181
3182 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:185
3183 #, qt-format
3184 msgctxt "QObject|"
3185 msgid "Vectorial Map (%1)"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:188
3189 #, qt-format
3190 msgctxt "QObject|"
3191 msgid "Mindmap (%1)"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:202
3195 msgctxt "QObject|"
3196 msgid "Vectorial Map"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:203
3200 msgctxt "QObject|"
3201 msgid "Picture"
3202 msgstr "Obrázek"
3203
3204 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:204
3205 msgctxt "QObject|"
3206 msgid "Minutes"
3207 msgstr "Minut"
3208
3209 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:205
3210 msgctxt "QObject|"
3211 msgid "Character Sheet"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:206
3215 msgctxt "QObject|"
3216 msgid "Mindmap"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:207
3220 msgctxt "QObject|"
3221 msgid "Shared Notes"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:208
3225 msgctxt "QObject|"
3226 msgid "Pdf"
3227 msgstr "PDF"
3228
3229 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:209
3230 msgctxt "QObject|"
3231 msgid "Webview"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:26
3235 msgctxt "ButtonGrid|"
3236 msgid "Undo"
3237 msgstr "Zpět"
3238
3239 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:32
3240 msgctxt "ButtonGrid|"
3241 msgid "Redo"
3242 msgstr "Znovu"
3243
3244 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:37
3245 msgctxt "ButtonGrid|"
3246 msgid "Save Map"
3247 msgstr "Uložit mapu"
3248
3249 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:41
3250 msgctxt "ButtonGrid|"
3251 msgid "Open Drawer"
3252 msgstr "Otevřít šuplík"
3253
3254 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:48
3255 msgctxt "ButtonGrid|"
3256 msgid "Add Root"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:55
3260 msgctxt "ButtonGrid|"
3261 msgid "Add Package"
3262 msgstr "Přidat balíček"
3263
3264 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:60
3265 msgctxt "ButtonGrid|"
3266 msgid "Add Arrow"
3267 msgstr "Přidat šipku"
3268
3269 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:65
3270 msgctxt "ButtonGrid|"
3271 msgid "Remove Selection"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:72
3275 msgctxt "ButtonGrid|"
3276 msgid "Refresh"
3277 msgstr "Obnovit"
3278
3279 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:77
3280 msgctxt "ButtonGrid|"
3281 msgid "Export As PNG"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82
3285 msgctxt "ButtonGrid|"
3286 msgid "Hide small map"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82
3290 msgctxt "ButtonGrid|"
3291 msgid "Show small map"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:88
3295 msgctxt "ButtonGrid|"
3296 msgid "Automatic Spacing"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:69
3300 msgctxt "Content|"
3301 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
3302 msgstr "Obrázky (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
3303
3304 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:80
3305 msgctxt "Content|"
3306 msgid "Images (*.png)"
3307 msgstr "Obrázky (*.png)"
3308
3309 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:19
3310 msgctxt "DrawerMenu|"
3311 msgid "Name"
3312 msgstr "Název"
3313
3314 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:29
3315 msgctxt "DrawerMenu|"
3316 msgid "Night Mode"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:36
3320 msgctxt "DrawerMenu|"
3321 msgid "Default Style"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:57
3325 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:80
3326 msgctxt "DrawerMenu|"
3327 msgid "Text"
3328 msgstr "Text"
3329
3330 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:98
3331 #, qt-format
3332 msgctxt "DrawerMenu|"
3333 msgid ""
3334 "Errors:\n"
3335 "%1"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/main.qml:10
3339 msgctxt "main|"
3340 msgid "RMindMap"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMap.qml:67
3344 msgctxt "MindMap|"
3345 msgid "is linked"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:10
3349 msgctxt "MindMenu|"
3350 msgid "Add Root"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:15
3354 msgctxt "MindMenu|"
3355 msgid "Save"
3356 msgstr "Uložit"
3357
3358 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:25
3359 msgctxt "MindMenu|"
3360 msgid "Remove Selection"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:33
3364 msgctxt "MindMenu|"
3365 msgid "Undo"
3366 msgstr "Zpět"
3367
3368 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:40
3369 msgctxt "MindMenu|"
3370 msgid "Redo"
3371 msgstr "Znovu"
3372
3373 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:48
3374 msgctxt "MindMenu|"
3375 msgid "Center"
3376 msgstr "Střed"
3377
3378 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:56
3379 msgctxt "MindMenu|"
3380 msgid "Automatic Spacing"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:29
3384 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3385 msgid "Description: "
3386 msgstr "Popis: "
3387
3388 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:37
3389 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3390 msgid "Description"
3391 msgstr "Popis"
3392
3393 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:43
3394 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3395 msgid "tags:"
3396 msgstr "Značky:"
3397
3398 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:51
3399 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3400 msgid "Action:"
3401 msgstr "Činnost:"
3402
3403 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:56
3404 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3405 msgid "Remove Avatar"
3406 msgstr "Odstranit avatara"
3407
3408 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:64
3409 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3410 msgid "Node Styles"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:91
3414 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3415 msgid "Text"
3416 msgstr "Text"
3417
3418 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/PackageItem.qml:34
3419 msgctxt "PackageItem|"
3420 msgid "Title"
3421 msgstr "Název"
3422
3423 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:31
3424 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:150
3425 msgctxt "SideMenu|"
3426 msgid "Name"
3427 msgstr "Název"
3428
3429 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:41
3430 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:28
3431 msgctxt "SideMenu|"
3432 msgid "Night Mode"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:45
3436 msgctxt "SideMenu|"
3437 msgid "Link label visible:"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:50
3441 msgctxt "SideMenu|"
3442 msgid "Default Style"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:70
3446 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:93
3447 msgctxt "SideMenu|"
3448 msgid "Text"
3449 msgstr "Text"
3450
3451 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:111
3452 msgctxt "SideMenu|"
3453 msgid "Criteria"
3454 msgstr "Kritéria"
3455
3456 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:119
3457 msgctxt "SideMenu|"
3458 msgid "Pattern"
3459 msgstr "Vzorek"
3460
3461 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:157
3462 msgctxt "SideMenu|"
3463 msgid "Description"
3464 msgstr "Popis"
3465
3466 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:164
3467 msgctxt "SideMenu|"
3468 msgid "Select"
3469 msgstr "Vybrat"
3470
3471 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:175
3472 msgctxt "SideMenu|"
3473 msgid "Tags"
3474 msgstr "Značky"
3475
3476 #: src/libraries/mindmap/src/command/addimagetonodecommand.cpp:44
3477 #, qt-format
3478 msgctxt "QObject|"
3479 msgid "Add %1 image"
3480 msgstr "Přidat %1 obrázek"
3481
3482 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:33
3483 #, qt-format
3484 msgctxt "AddItemCommand|"
3485 msgid "Add item of type: %1 to mindmap"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:65
3489 msgctxt "AddLinkCommand|"
3490 msgid "Add link"
3491 msgstr "Přidat odkaz"
3492
3493 #: src/libraries/mindmap/src/command/removeimagefromnodecommand.cpp:33
3494 msgctxt "QObject|"
3495 msgid "Removing image from node"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libraries/mindmap/src/data/link.cpp:35
3499 msgctxt "Link|"
3500 msgid "is linked"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libraries/mindmap/src/data/packagenode.cpp:25
3504 msgctxt "PackageNode|"
3505 msgid "Package"
3506 msgstr "Balíček"
3507
3508 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:10
3509 msgctxt "IntegrityPage|"
3510 msgid "Missing files:"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:58
3514 msgctxt "IntegrityPage|"
3515 msgid "Unmanaged files:"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:8
3519 msgctxt "PermissionFrame|"
3520 msgid "Permission"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:19
3524 msgctxt "PermissionFrame|"
3525 msgid "All"
3526 msgstr "Vše"
3527
3528 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:30
3529 msgctxt "PersonEdit|"
3530 msgid "Name:"
3531 msgstr "Název:"
3532
3533 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:38
3534 msgctxt "PersonEdit|"
3535 msgid "Color:"
3536 msgstr "Barva:"
3537
3538 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:26
3539 msgctxt "AddChatRoomDialog|"
3540 msgid "Title"
3541 msgstr "Název"
3542
3543 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:35
3544 msgctxt "AddChatRoomDialog|"
3545 msgid "Everybody"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. translator please, Keep it short.
3549 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:84
3550 msgctxt "AddChatRoomDialog|"
3551 msgid "Add Chatroom"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:56
3555 msgctxt "ChatView|"
3556 msgid "Split view"
3557 msgstr "Rozdělit pohled"
3558
3559 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:63
3560 msgctxt "ChatView|"
3561 msgid "Detach"
3562 msgstr "Odpojit"
3563
3564 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:67
3565 msgctxt "ChatView|"
3566 msgid "Reatach"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:100
3570 msgctxt "ChatView|"
3571 msgid "close"
3572 msgstr "zavřít"
3573
3574 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:61
3575 msgctxt "DiceMessageDelegate|"
3576 msgid "Details"
3577 msgstr "Podrobnosti"
3578
3579 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:68
3580 #, qt-format
3581 msgctxt "DiceMessageDelegate|"
3582 msgid "Details: %1"
3583 msgstr "Podrobnosti: %1"
3584
3585 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:73
3586 #, qt-format
3587 msgctxt "DiceMessageDelegate|"
3588 msgid "Command: %1"
3589 msgstr "Příkaz: %1"
3590
3591 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingEditText.qml:165
3592 msgctxt "InstantMessagingEditText|"
3593 msgid "send"
3594 msgstr "odeslat"
3595
3596 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:35
3597 msgctxt "InstantMessagingMain|"
3598 msgid "Settings"
3599 msgstr "Nastavení"
3600
3601 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:39
3602 msgctxt "InstantMessagingMain|"
3603 msgid "Add chatroom"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:37
3607 msgctxt "SideMenu|"
3608 msgid "Sound Notification"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:48
3612 msgctxt "SideMenu|"
3613 msgid "Select Font…"
3614 msgstr "Vybrat písmo…"
3615
3616 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:55
3617 msgctxt "SideMenu|"
3618 msgid "Font Family:"
3619 msgstr "Rodina písma:"
3620
3621 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:61
3622 msgctxt "SideMenu|"
3623 msgid "Font size:"
3624 msgstr "Velikost písma:"
3625
3626 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:72
3627 msgctxt "ConnectionForm|"
3628 msgid "New profile"
3629 msgstr "Nový profil"
3630
3631 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:76
3632 msgctxt "ConnectionForm|"
3633 msgid "Clone profile"
3634 msgstr "Klonovat profil"
3635
3636 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:82
3637 msgctxt "ConnectionForm|"
3638 msgid "Remove profile"
3639 msgstr "Odstranit profil"
3640
3641 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:100
3642 msgctxt "ConnectionForm|"
3643 msgid "Profile Name:"
3644 msgstr "Název profilu:"
3645
3646 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:112
3647 msgctxt "ConnectionForm|"
3648 msgid "Connection"
3649 msgstr "Spojení"
3650
3651 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:117
3652 msgctxt "ConnectionForm|"
3653 msgid "Address:"
3654 msgstr "Adresa:"
3655
3656 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:127
3657 msgctxt "ConnectionForm|"
3658 msgid "Port:"
3659 msgstr "Port:"
3660
3661 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:136
3662 msgctxt "ConnectionForm|"
3663 msgid "Password:"
3664 msgstr "Heslo:"
3665
3666 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:147
3667 msgctxt "ConnectionForm|"
3668 msgid "Host the game"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:157
3672 msgctxt "ConnectionForm|"
3673 msgid "Player"
3674 msgstr "Hráč"
3675
3676 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:172
3677 msgctxt "ConnectionForm|"
3678 msgid "I'm the Game Master"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:182
3682 msgctxt "ConnectionForm|"
3683 msgid "Campaign Root:"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:207
3687 msgctxt "ConnectionForm|"
3688 msgid "Characters"
3689 msgstr "Znaky"
3690
3691 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:294
3692 msgctxt "ConnectionForm|"
3693 msgid "Save profiles"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:309
3697 msgctxt "ConnectionForm|"
3698 msgid "Connect"
3699 msgstr "Připojit se"
3700
3701 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:321
3702 msgctxt "ConnectionForm|"
3703 msgid "Cancel"
3704 msgstr "Zrušit"
3705
3706 #: src/libraries/rwidgets/commands/changestackordervmapcommand.cpp:27
3707 #, qt-format
3708 msgctxt "ChangeStackOrderVMapCommand|"
3709 msgid "Change stack order of %1 item(s)"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libraries/rwidgets/commands/movevmapitem.cpp:34
3713 #, qt-format
3714 msgctxt "QObject|"
3715 msgid "Move %n item(s)"
3716 msgid_plural "Move %n item(s)"
3717 msgstr[0] ""
3718
3719 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:154
3720 #, qt-format
3721 msgctxt "ColorSelector|"
3722 msgid "Custom Color %1 "
3723 msgstr "Vlastní barva %1 "
3724
3725 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:192
3726 msgctxt "ColorSelector|"
3727 msgid "Erase"
3728 msgstr "Smazat"
3729
3730 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:257
3731 msgctxt "ColorSelector|"
3732 msgid "Hide (GM only)"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:258
3736 msgctxt "ColorSelector|"
3737 msgid "Unveil (GM only)"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:265
3741 msgctxt "ColorSelector|"
3742 msgid "Hide"
3743 msgstr "Skrýt"
3744
3745 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:266
3746 msgctxt "ColorSelector|"
3747 msgid "Unveil"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:317
3751 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:333
3752 #, qt-format
3753 msgctxt "ColorSelector|"
3754 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3"
3755 msgstr "Červená: %1, Zelená: %2, Modrá: %3"
3756
3757 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:87
3758 msgctxt "FileDirChooser|"
3759 msgid "Select directory"
3760 msgstr "Vyberte adresář"
3761
3762 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:92
3763 msgctxt "FileDirChooser|"
3764 msgid "Open File"
3765 msgstr "Otevřít soubor"
3766
3767 #: src/libraries/rwidgets/customs/imagepatheditor.cpp:98
3768 msgctxt "rwidgets::ImagePathEditor|"
3769 msgid "Get picture for Character State"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:82
3773 msgctxt "PlayerWidget|"
3774 msgid "Play"
3775 msgstr "Přehrát"
3776
3777 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:83
3778 msgctxt "PlayerWidget|"
3779 msgid "Pause"
3780 msgstr "Pozastavit"
3781
3782 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:84
3783 msgctxt "PlayerWidget|"
3784 msgid "Stop"
3785 msgstr "Zastavit"
3786
3787 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:86
3788 msgctxt "PlayerWidget|"
3789 msgid "Stop at the end"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:91
3793 msgctxt "PlayerWidget|"
3794 msgid "Play in loop"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:96
3798 msgctxt "PlayerWidget|"
3799 msgid "Shuffle Mode"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:100
3803 msgctxt "PlayerWidget|"
3804 msgid "Open Directory"
3805 msgstr "Otevřít adresář"
3806
3807 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:103
3808 msgctxt "PlayerWidget|"
3809 msgid "Mute Volume"
3810 msgstr "Ztlumit hlasitost"
3811
3812 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:107
3813 msgctxt "PlayerWidget|"
3814 msgid "load TableTopAudio.com playlist"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:109
3818 msgctxt "PlayerWidget|"
3819 msgid "Open Playlist"
3820 msgstr "Otevřít seznam skladeb"
3821
3822 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:112
3823 msgctxt "PlayerWidget|"
3824 msgid "Save Playlist"
3825 msgstr "Uložit seznam skladeb"
3826
3827 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:115
3828 msgctxt "PlayerWidget|"
3829 msgid "Clear"
3830 msgstr "Vyprázdnit"
3831
3832 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:119
3833 msgctxt "PlayerWidget|"
3834 msgid "Add Songs"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:122
3838 msgctxt "PlayerWidget|"
3839 msgid "Open Stream"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:124
3843 msgctxt "PlayerWidget|"
3844 msgid "Remove Song"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:146
3848 msgctxt "PlayerWidget|"
3849 msgid "Add song to the list"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:147
3853 msgctxt "PlayerWidget|"
3854 msgid "Remove selected file"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280
3858 msgctxt "PlayerWidget|"
3859 msgid "Add song"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280
3863 #, qt-format
3864 msgctxt "PlayerWidget|"
3865 msgid "Audio files (%1)"
3866 msgstr "Audio soubory (%1)"
3867
3868 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:292
3869 msgctxt "PlayerWidget|"
3870 msgid "Attention!"
3871 msgstr "Pozor!"
3872
3873 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:293
3874 msgctxt "PlayerWidget|"
3875 msgid ""
3876 "You are about to load an new playlist. All previously load file will be "
3877 "dropped."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302
3881 msgctxt "PlayerWidget|"
3882 msgid "Open Play List"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302
3886 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370
3887 msgctxt "PlayerWidget|"
3888 msgid "PlayList (*.m3u)"
3889 msgstr "Seznam skladeb (*.m3u*)"
3890
3891 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311
3892 msgctxt "PlayerWidget|"
3893 msgid "Open audio Stream"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311
3897 msgctxt "PlayerWidget|"
3898 msgid "URL"
3899 msgstr "URL"
3900
3901 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370
3902 msgctxt "PlayerWidget|"
3903 msgid "Save Play List"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:57
3907 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
3908 msgid "muted"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:120
3912 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
3913 msgid "Play"
3914 msgstr "Přehrát"
3915
3916 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:142
3917 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
3918 msgid "Pause"
3919 msgstr "Pozastavit"
3920
3921 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:164
3922 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
3923 msgid "Stop"
3924 msgstr "Zastavit"
3925
3926 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:183
3927 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
3928 msgid "unique Mode"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:199
3932 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
3933 msgid "repeat"
3934 msgstr "opakování"
3935
3936 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:211
3937 #, qt-format
3938 msgctxt "RGraphicsView|"
3939 msgid "%n item(s)"
3940 msgid_plural "%n item(s)"
3941 msgstr[0] "%n položka"
3942 msgstr[1] "%n položky"
3943 msgstr[2] "%n položek"
3944
3945 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:241
3946 msgctxt "RGraphicsView|"
3947 msgid "Overlapping"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:247
3951 msgctxt "RGraphicsView|"
3952 msgid "Rotate"
3953 msgstr "Otočit"
3954
3955 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:248
3956 msgctxt "RGraphicsView|"
3957 msgid "To 360"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:249
3961 msgctxt "RGraphicsView|"
3962 msgid "Right"
3963 msgstr "Vpravo"
3964
3965 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:250
3966 msgctxt "RGraphicsView|"
3967 msgid "Left"
3968 msgstr "Vlevo"
3969
3970 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:251
3971 msgctxt "RGraphicsView|"
3972 msgid "Set Angle…"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:253
3976 msgctxt "RGraphicsView|"
3977 msgid "Set Layer"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:263
3981 msgctxt "RGraphicsView|"
3982 msgid "Normalize Size"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:273
3986 msgctxt "RGraphicsView|"
3987 msgid "Map"
3988 msgstr "Mapa"
3989
3990 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:291
3991 msgctxt "RGraphicsView|"
3992 msgid "Edit Layer"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:297
3996 msgctxt "RGraphicsView|"
3997 msgid "Change Visibility"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:302
4001 msgctxt "RGraphicsView|"
4002 msgid "Roll Init"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:308
4006 msgctxt "RGraphicsView|"
4007 msgid "Clear Init"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:314
4011 msgctxt "RGraphicsView|"
4012 msgid "Zoom"
4013 msgstr "Zvětšení"
4014
4015 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:378
4016 msgctxt "RGraphicsView|"
4017 msgid "Rotation Value ?"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:379
4021 msgctxt "RGraphicsView|"
4022 msgid "Please, set the rotation angle you want [0-360]"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:505
4026 msgctxt "RGraphicsView|"
4027 msgid "Zoom to Normal"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:506
4031 msgctxt "RGraphicsView|"
4032 msgid "Zoom In Max"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:507
4036 msgctxt "RGraphicsView|"
4037 msgid "Zoom Out Max"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:508
4041 msgctxt "RGraphicsView|"
4042 msgid "Center on Item"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:510
4046 msgctxt "RGraphicsView|"
4047 msgid "Zoom In"
4048 msgstr "Přiblížit"
4049
4050 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:513
4051 msgctxt "RGraphicsView|"
4052 msgid "Zoom Out"
4053 msgstr "Oddálit"
4054
4055 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:516
4056 msgctxt "RGraphicsView|"
4057 msgid "Remove"
4058 msgstr "Odstranit"
4059
4060 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:526
4061 msgctxt "RGraphicsView|"
4062 msgid "Import Image"
4063 msgstr "Importovat obrázek"
4064
4065 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:536
4066 msgctxt "RGraphicsView|"
4067 msgid "Back"
4068 msgstr "Zpět"
4069
4070 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:540
4071 msgctxt "RGraphicsView|"
4072 msgid "Front"
4073 msgstr "Přední strana"
4074
4075 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:544
4076 msgctxt "RGraphicsView|"
4077 msgid "Lower"
4078 msgstr "Do pozadí"
4079
4080 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:548
4081 msgctxt "RGraphicsView|"
4082 msgid "Raise"
4083 msgstr "Do popředí"
4084
4085 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:552
4086 msgctxt "RGraphicsView|"
4087 msgid "Average"
4088 msgstr "Průměr"
4089
4090 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:555
4091 msgctxt "RGraphicsView|"
4092 msgid "As undermouse item"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:558
4096 msgctxt "RGraphicsView|"
4097 msgid "As the Bigger"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:561
4101 msgctxt "RGraphicsView|"
4102 msgid "As the Smaller"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:564
4106 msgctxt "RGraphicsView|"
4107 msgid "Lock/Unlock Item Geometry"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:565
4111 msgctxt "RGraphicsView|"
4112 msgid "Duplicate Item"
4113 msgstr "Duplikovat položku"
4114
4115 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:575
4116 msgctxt "RGraphicsView|"
4117 msgid "Properties"
4118 msgstr "Vlastnosti"
4119
4120 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:580
4121 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:598
4122 msgctxt "RGraphicsView|"
4123 msgid "Ground"
4124 msgstr "Zem"
4125
4126 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:583
4127 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:601
4128 msgctxt "RGraphicsView|"
4129 msgid "Object"
4130 msgstr "Objekt"
4131
4132 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:586
4133 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:604
4134 msgctxt "RGraphicsView|"
4135 msgid "Character"
4136 msgstr "Znak"
4137
4138 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:589
4139 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:607
4140 msgctxt "RGraphicsView|"
4141 msgid "GameMaster"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:617
4145 msgctxt "RGraphicsView|"
4146 msgid "All"
4147 msgstr "Vše"
4148
4149 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:620
4150 msgctxt "RGraphicsView|"
4151 msgid "Hidden"
4152 msgstr "Skryté"
4153
4154 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:624
4155 msgctxt "RGraphicsView|"
4156 msgid "Fog Of War"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:636
4160 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:651
4161 msgctxt "RGraphicsView|"
4162 msgid "All Npcs"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:637
4166 msgctxt "RGraphicsView|"
4167 msgid "Roll Initiative on All Npcs"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:641
4171 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:656
4172 msgctxt "RGraphicsView|"
4173 msgid "Selection"
4174 msgstr "Výběr"
4175
4176 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:642
4177 msgctxt "RGraphicsView|"
4178 msgid "Roll Initiative on Selection"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:646
4182 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:661
4183 msgctxt "RGraphicsView|"
4184 msgid "All Characters"
4185 msgstr "Všechny znaky"
4186
4187 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:647
4188 msgctxt "RGraphicsView|"
4189 msgid "Roll Initiative on All Characters"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:652
4193 msgctxt "RGraphicsView|"
4194 msgid "Clear Initiative on All Npcs"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:657
4198 msgctxt "RGraphicsView|"
4199 msgid "Clear Initiative on Selection"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:662
4203 msgctxt "RGraphicsView|"
4204 msgid "Clear Initiative on All Characters"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:100
4208 msgctxt "VColorSelector|"
4209 msgid "Predefine Color 1"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:131
4213 #, qt-format
4214 msgctxt "VColorSelector|"
4215 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3"
4216 msgstr "Červená: %1, Zelená: %2, Modrá: %3"
4217
4218 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:31
4219 msgctxt "AboutRolisteam|"
4220 msgid "English & French"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:33
4224 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:35
4225 msgctxt "AboutRolisteam|"
4226 msgid "Portuguese"
4227 msgstr "Portugalština"
4228
4229 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:36
4230 msgctxt "AboutRolisteam|"
4231 msgid "Hungarian"
4232 msgstr "Maďarština"
4233
4234 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:37
4235 msgctxt "AboutRolisteam|"
4236 msgid "Turkish"
4237 msgstr "Turečtina"
4238
4239 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:38
4240 msgctxt "AboutRolisteam|"
4241 msgid "French & German"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:39
4245 msgctxt "AboutRolisteam|"
4246 msgid "Romanian"
4247 msgstr "Rumunský"
4248
4249 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:40
4250 msgctxt "AboutRolisteam|"
4251 msgid "Spanish"
4252 msgstr "Španělština"
4253
4254 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:41
4255 msgctxt "AboutRolisteam|"
4256 msgid "Dutch"
4257 msgstr "Holandština"
4258
4259 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:42
4260 msgctxt "AboutRolisteam|"
4261 msgid "Catalan"
4262 msgstr "Katalánština"
4263
4264 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:57
4265 msgctxt "AboutRolisteam|"
4266 msgid ""
4267 "Rolisteam helps you to manage a tabletop role playing game with remote "
4268 "friends/players. It provides many features to share maps, pictures and it "
4269 "also includes tool to communicate with your friends/players. The goal is to "
4270 "make Rolisteam-managed RPG games as good as RPG games around your table. To "
4271 "achieve it, we are working hard to provide you more and more features. "
4272 "Existing features : Map sharing (with permission management), Image sharing, "
4273 "background music, dice roll and so on. Rolisteam is written in Qt5"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:63
4277 msgctxt "AboutRolisteam|"
4278 msgid ""
4279 "You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL "
4280 "(version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
4281 "distributed with Rolisteam. Rolisteam is copyrighted by its contributors. "
4282 "See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide "
4283 "no warranty for this program."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4287 msgctxt "AboutRolisteam|"
4288 msgid "Web Sites:"
4289 msgstr "Webové servery:"
4290
4291 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4292 msgctxt "AboutRolisteam|"
4293 msgid "Official Rolisteam Site"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4297 msgctxt "AboutRolisteam|"
4298 msgid "Bug Tracker"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4302 msgctxt "AboutRolisteam|"
4303 msgid "Current developers"
4304 msgstr "Současní vývojáři"
4305
4306 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68
4307 msgctxt "AboutRolisteam|"
4308 msgid "Contributors"
4309 msgstr "Přispěvatelé"
4310
4311 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68
4312 msgctxt "AboutRolisteam|"
4313 msgid "Translators"
4314 msgstr "Překladatelé"
4315
4316 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.ui:17
4317 msgctxt "AboutRolisteam|"
4318 msgid "About Rolisteam"
4319 msgstr "O aplikaci Rolisteam"
4320
4321 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignintegritydialog.ui:17
4322 msgctxt "CampaignIntegrityDialog|"
4323 msgid "Integrity Check"
4324 msgstr "Kontrola neporušenosti"
4325
4326 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:39
4327 msgctxt "CampaignProperties|"
4328 msgid "Campaign Properties"
4329 msgstr "Vlastnosti kampaně"
4330
4331 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:67
4332 #, qt-format
4333 msgctxt "CampaignProperties|"
4334 msgid "%n file(s)"
4335 msgid_plural "%n file(s)"
4336 msgstr[0] "%n soubor"
4337 msgstr[1] "%n soubory"
4338 msgstr[2] "%n souborů"
4339
4340 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:14
4341 msgctxt "CampaignProperties|"
4342 msgid "Dialog"
4343 msgstr "Dialog"
4344
4345 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:24
4346 msgctxt "CampaignProperties|"
4347 msgid "Dice Alias"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:34
4351 msgctxt "CampaignProperties|"
4352 msgid "Dice Command"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:64
4356 msgctxt "CampaignProperties|"
4357 msgid "Test"
4358 msgstr "Test"
4359
4360 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:75
4361 msgctxt "CampaignProperties|"
4362 msgid "Converted"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:124
4366 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:127
4367 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:246
4368 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:249
4369 msgctxt "CampaignProperties|"
4370 msgid "Add"
4371 msgstr "Přidat"
4372
4373 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:138
4374 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:141
4375 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:260
4376 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:263
4377 msgctxt "CampaignProperties|"
4378 msgid "Delete"
4379 msgstr "Smazat"
4380
4381 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:152
4382 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:155
4383 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:274
4384 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:277
4385 msgctxt "CampaignProperties|"
4386 msgid "Top"
4387 msgstr "Nahoře"
4388
4389 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:166
4390 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:169
4391 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:288
4392 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:291
4393 msgctxt "CampaignProperties|"
4394 msgid "Up"
4395 msgstr "Nahoru"
4396
4397 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:180
4398 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:183
4399 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:302
4400 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:305
4401 msgctxt "CampaignProperties|"
4402 msgid "Down"
4403 msgstr "Dolů"
4404
4405 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:194
4406 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:197
4407 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:316
4408 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:319
4409 msgctxt "CampaignProperties|"
4410 msgid "Bottom"
4411 msgstr "Dole"
4412
4413 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:226
4414 msgctxt "CampaignProperties|"
4415 msgid "Character States"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:348
4419 msgctxt "CampaignProperties|"
4420 msgid "Properties"
4421 msgstr "Vlastnosti"
4422
4423 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:358
4424 msgctxt "CampaignProperties|"
4425 msgid "Name:"
4426 msgstr "Název:"
4427
4428 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:368
4429 msgctxt "CampaignProperties|"
4430 msgid "Root Directory:"
4431 msgstr "Kořenový adresář:"
4432
4433 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:378
4434 msgctxt "CampaignProperties|"
4435 msgid "File count:"
4436 msgstr "Počet souborů:"
4437
4438 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:392
4439 msgctxt "CampaignProperties|"
4440 msgid "Disk usage:"
4441 msgstr "Zaplnění Disku:"
4442
4443 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:406
4444 msgctxt "CampaignProperties|"
4445 msgid "Theme*:"
4446 msgstr "Motiv*:"
4447
4448 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.cpp:34
4449 #, qt-format
4450 msgctxt "ConnectionRetryDialog|"
4451 msgid "Connection has failed! Connection Retry in %1s."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.ui:14
4455 msgctxt "ConnectionRetryDialog|"
4456 msgid "Connection Retry"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:14
4460 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
4461 msgid "Dialog"
4462 msgstr "Dialog"
4463
4464 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:27
4465 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:34
4466 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
4467 msgid "..."
4468 msgstr "..."
4469
4470 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:71
4471 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
4472 msgid "Add"
4473 msgstr "Přidat"
4474
4475 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:79
4476 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
4477 msgid "remove"
4478 msgstr "odstranit"
4479
4480 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.cpp:154
4481 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4482 msgid "Open Image file"
4483 msgstr "Otevřít soubor obrázku"
4484
4485 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:14
4486 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4487 msgid "Open Image"
4488 msgstr "Otevřít obrázek"
4489
4490 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:23
4491 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4492 msgid "Address:"
4493 msgstr "Adresa:"
4494
4495 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:30
4496 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4497 msgid "http://… https://… c:\\… /home/…"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:45
4501 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4502 msgid "download"
4503 msgstr "stažení"
4504
4505 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:62
4506 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:79
4507 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4508 msgid "..."
4509 msgstr "..."
4510
4511 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:113
4512 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4513 msgid "Title:"
4514 msgstr "Název:"
4515
4516 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:169
4517 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4518 msgid "Download"
4519 msgstr "Stáhnout"
4520
4521 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:181
4522 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4523 msgid "Paste"
4524 msgstr "Vložit"
4525
4526 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:184
4527 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4528 msgid "Paste from Clipboard"
4529 msgstr "Vložit ze schránky"
4530
4531 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:187
4532 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4533 msgid "Ctrl+V"
4534 msgstr "Ctrl+V"
4535
4536 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:199
4537 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4538 msgid "OpenFile"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:202
4542 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4543 msgid "Open file from your hard drive"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:14
4547 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4548 msgid "Dialog"
4549 msgstr "Dialog"
4550
4551 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:22
4552 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4553 msgid "Source Campaign"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:32
4557 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4558 msgid "Browse…"
4559 msgstr "Procházet…"
4560
4561 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:55
4562 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4563 msgid "Data to Import"
4564 msgstr "Data pro import"
4565
4566 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:61
4567 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4568 msgid "Mindmaps"
4569 msgstr "Myšlenkové mapy"
4570
4571 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:68
4572 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4573 msgid "Maps"
4574 msgstr "Mapy"
4575
4576 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:75
4577 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4578 msgid "Images"
4579 msgstr "Obrázky"
4580
4581 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:82
4582 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4583 msgid "Dice Alias"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:89
4587 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4588 msgid "Theme"
4589 msgstr "Motiv"
4590
4591 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:96
4592 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4593 msgid "Playlist audioplayer 2"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:103
4597 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4598 msgid "Playlist audioplayer 3"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:110
4602 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4603 msgid "Notes"
4604 msgstr "Poznámky"
4605
4606 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:117
4607 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4608 msgid "Playlist audioplayer 1"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:124
4612 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4613 msgid "Antagonist list"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:131
4617 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4618 msgid "Character sheets"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:138
4622 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4623 msgid "Character States"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:145
4627 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4628 msgid "Pdf documents"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:152
4632 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4633 msgid "Web links"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:14
4637 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
4638 msgid "Password Generator"
4639 msgstr "Generátor hesel"
4640
4641 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:29
4642 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
4643 msgid "Password"
4644 msgstr "Heslo"
4645
4646 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:36
4647 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
4648 msgid "Generate"
4649 msgstr "Vygenerovat"
4650
4651 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:51
4652 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
4653 msgid "Copy/Paste result into server configuration file."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:37
4657 msgctxt "NewFileDialog|"
4658 msgid "Shared Notes"
4659 msgstr "Sdílené poznámky"
4660
4661 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:38
4662 msgctxt "NewFileDialog|"
4663 msgid "Notes"
4664 msgstr "Poznámky"
4665
4666 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:39
4667 msgctxt "NewFileDialog|"
4668 msgid "MindMap"
4669 msgstr "Myšlenková mapa"
4670
4671 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:14
4672 msgctxt "NewFileDialog|"
4673 msgid "Dialog"
4674 msgstr "Dialog"
4675
4676 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:22
4677 msgctxt "NewFileDialog|"
4678 msgid "Name:"
4679 msgstr "Název:"
4680
4681 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:32
4682 msgctxt "NewFileDialog|"
4683 msgid "Path"
4684 msgstr "Cesta"
4685
4686 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:42
4687 msgctxt "NewFileDialog|"
4688 msgid "Type"
4689 msgstr "Typ"
4690
4691 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:14
4692 msgctxt "PersonDialog|"
4693 msgid "Dialog"
4694 msgstr "Dialog"
4695
4696 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:40
4697 msgctxt "PersonDialog|"
4698 msgid "Avatar…"
4699 msgstr "Avatar…"
4700
4701 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:55
4702 msgctxt "PersonDialog|"
4703 msgid "Name:"
4704 msgstr "Název:"
4705
4706 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:62
4707 msgctxt "PersonDialog|"
4708 msgid "Color:"
4709 msgstr "Barva:"
4710
4711 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:126
4712 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:14
4713 msgctxt "PreferencesDialog|"
4714 msgid "Preferences"
4715 msgstr "Předvolby"
4716
4717 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:366
4718 msgctxt "PreferencesDialog|"
4719 msgid "Images (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)"
4720 msgstr "Obrázky (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)"
4721
4722 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443
4723 msgctxt "PreferencesDialog|"
4724 msgid "Css Editor"
4725 msgstr "Editor CSS"
4726
4727 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443
4728 msgctxt "PreferencesDialog|"
4729 msgid "Css"
4730 msgstr "CSS"
4731
4732 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:474
4733 #, qt-format
4734 msgctxt "PreferencesDialog|"
4735 msgid "<li>Image Format : %1 value %2</li>"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:475
4739 msgctxt "PreferencesDialog|"
4740 msgid "<h2>Supported Image Formats:</h2><ul>"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:482
4744 msgctxt "PreferencesDialog|"
4745 msgid "</ul>End of Image Format"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:485
4749 msgctxt "PreferencesDialog|"
4750 msgid "<h2>Font families:</h2><ul>"
4751 msgstr "<h2>Typy písem:</h2><ul>"
4752
4753 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:492
4754 msgctxt "PreferencesDialog|"
4755 msgid "</ul>End of Font families"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:495
4759 msgctxt "PreferencesDialog|"
4760 msgid "<h2>Audio file formats Support:</h2><ul>"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:530
4764 msgctxt "PreferencesDialog|"
4765 msgid "</ul>End of Supported Audio file formats"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:547
4769 msgctxt "PreferencesDialog|"
4770 msgid "Export Rolisteam Theme"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:549
4774 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:558
4775 #, qt-format
4776 msgctxt "PreferencesDialog|"
4777 msgid "Rolisteam Theme: %1"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:557
4781 msgctxt "PreferencesDialog|"
4782 msgid "Import Rolisteam Theme"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:579
4786 msgctxt "PreferencesDialog|"
4787 msgid "Add new directory"
4788 msgstr "Přidat nový adresář"
4789
4790 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:14
4791 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4792 msgid "Dialog"
4793 msgstr "Dialog"
4794
4795 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:27
4796 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4797 msgid "General"
4798 msgstr "Obecné"
4799
4800 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:33
4801 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4802 msgid "Map"
4803 msgstr "Mapa"
4804
4805 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:41
4806 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4807 msgid "Fog Of War:"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:72
4811 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4812 msgid "Default Map Permission:"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:99
4816 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4817 msgid "Opacity Value:"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:135
4821 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4822 msgid "Item Highlight Color"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:166
4826 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4827 msgid "Pen Width Highlight:"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:180
4831 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4832 msgid "Only apply on future maps."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:190
4836 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4837 msgid "Behaviour"
4838 msgstr "Chování"
4839
4840 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:196
4841 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4842 msgid "Check for Update"
4843 msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
4844
4845 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:206
4846 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4847 msgid "Don't show \"Tips of the day\""
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:213
4851 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4852 msgid "Full Screen at launch"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:222
4856 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4857 msgid ""
4858 "<html><head/><body><p>Some users have experienced disconnection while they "
4859 "don't send or receive any message. </p><p>This feature is sending heartbeat "
4860 "message to prevent that behaviour.</p></body></html>"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:225
4864 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4865 msgid "Keep connection alive"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:247
4869 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4870 msgid "Every "
4871 msgstr "Každou"
4872
4873 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:264
4874 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4875 msgid "s"
4876 msgstr "s"
4877
4878 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:277
4879 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4880 msgid "All subwindows will have a short title (making tab shorter)"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:280
4884 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4885 msgid "Short title in Tabview"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:302
4889 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4890 msgid "Max Length:"
4891 msgstr "Maximální délka:"
4892
4893 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:326
4894 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4895 msgid "Pictures fit their Windows (at the opening)"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:339
4899 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4900 msgid "Application Language*"
4901 msgstr "Jazyk aplikace*"
4902
4903 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:345
4904 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4905 msgid "Use system language"
4906 msgstr "Použít jazyk systému"
4907
4908 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:357
4909 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4910 msgid "Available translations:"
4911 msgstr "Dostupné překlady:"
4912
4913 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:382
4914 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4915 msgid "Custom translation"
4916 msgstr "Vlastní překlad"
4917
4918 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:391
4919 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4920 msgid "Translation File:"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:406
4924 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4925 msgid "Character Sheet"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:412
4929 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4930 msgid "Time between page:"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:435
4934 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4935 msgid "ms"
4936 msgstr "ms"
4937
4938 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:457
4939 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4940 msgid "Messaging"
4941 msgstr "Zprávy"
4942
4943 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:465
4944 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4945 msgid "Show time"
4946 msgstr "Zobrazit čas"
4947
4948 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:485
4949 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4950 msgid "Color of Time:"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:503
4954 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4955 msgid "Hide Long commands"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:523
4959 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4960 msgid "Maximum Length:"
4961 msgstr "Maximální délka:"
4962
4963 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:561
4964 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4965 msgid "* : need restart"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:572
4969 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4970 msgid "Player Information"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:593
4974 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4975 msgid "Music path"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:614
4979 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4980 msgid "AudioPlayer1:"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:628
4984 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:635
4985 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:642
4986 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:649
4987 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:687
4988 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:694
4989 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:701
4990 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:708
4991 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:746
4992 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:753
4993 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:760
4994 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:767
4995 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
4996 msgid "..."
4997 msgstr "..."
4998
4999 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:673
5000 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5001 msgid "AudioPlayer2:"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:732
5005 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5006 msgid "AudioPlayer3:"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:795
5010 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5011 msgid "Themes"
5012 msgstr "Motivy"
5013
5014 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:801
5015 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5016 msgid "Theme"
5017 msgstr "Motiv"
5018
5019 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:811
5020 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5021 msgid "Current Theme*"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:818
5025 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5026 msgid "Theme name"
5027 msgstr "Název motivu"
5028
5029 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:825
5030 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5031 msgid "Styles:"
5032 msgstr "Styly:"
5033
5034 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:841
5035 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5036 msgid "Copy"
5037 msgstr "Kopírovat"
5038
5039 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:848
5040 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1255
5041 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1264
5042 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1273
5043 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5044 msgid "Delete"
5045 msgstr "Smazat"
5046
5047 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:865
5048 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5049 msgid "Css:"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:872
5053 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5054 msgid "Edit..."
5055 msgstr "Upravit..."
5056
5057 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:898
5058 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5059 msgid "Background"
5060 msgstr "Pozadí"
5061
5062 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:906
5063 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5064 msgid "Color:"
5065 msgstr "Barva:"
5066
5067 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:937
5068 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5069 msgid "Image:"
5070 msgstr "Obrázek:"
5071
5072 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:951
5073 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5074 msgid "Positioning:"
5075 msgstr "Umístění:"
5076
5077 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:959
5078 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5079 msgid "TopLeftCorner"
5080 msgstr "Levý horní roh"
5081
5082 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:964
5083 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5084 msgid "BottomLeftCorner"
5085 msgstr "Levý dolní roh"
5086
5087 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:969
5088 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5089 msgid "Center"
5090 msgstr "Střed"
5091
5092 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:974
5093 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5094 msgid "TopRightCorner"
5095 msgstr "Pravý horní roh"
5096
5097 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:979
5098 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5099 msgid "BottomRightCorner"
5100 msgstr "Pravý dolní roh"
5101
5102 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:984
5103 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5104 msgid "Scaled"
5105 msgstr "Zvětšená"
5106
5107 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:989
5108 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5109 msgid "Filled"
5110 msgstr "Vyplněno"
5111
5112 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:994
5113 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5114 msgid "Repeated"
5115 msgstr "Zopakováno"
5116
5117 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1009
5118 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5119 msgid "Dice Highlight Color"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1038
5123 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5124 msgid "Color Palette"
5125 msgstr "Paleta barev"
5126
5127 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1050
5128 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5129 msgid "*: need restart"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1070
5133 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5134 msgid "Import…"
5135 msgstr "Importovat…"
5136
5137 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1077
5138 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5139 msgid "Export…"
5140 msgstr "Exportovat…"
5141
5142 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1090
5143 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5144 msgid "Diagnostic"
5145 msgstr "Diagnostika"
5146
5147 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1096
5148 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5149 msgid "Enable Data collection"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1106
5153 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5154 msgid "Data collection"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1112
5158 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5159 msgid ""
5160 "<html><head/><body><p><span style=\" font-size:9pt;\">Collected data are "
5161 "anonymous. <br/>By default, only data about rolisteam are collected. Which "
5162 "actions have been used.<br/><br/>Checking </span><span style=\" font-"
5163 "size:9pt; font-weight:600;\">All Usages</span><span style=\" font-size:9pt;"
5164 "\"> box enables the collect of data about rolisteam in desktop environment."
5165 "<br/>We mainly try to know if Rolisteam is visible, its size or if it has "
5166 "the focus. <br/>It may be helpful to understand how people use Rolisteam on "
5167 "Desktop. <br/>University studies may find those data interesting.<br/><br/"
5168 ">Debug data makes rolisteam to log every click on every button or action. It "
5169 "is a deeper mode.<br/>It may slow down a bit rolisteam.</span></p><p><span "
5170 "style=\" font-size:9pt;\">To know more about data collection: </span><a href="
5171 "\"https://rolisteam.org/datacollection.html\"><span style=\" font-size:9pt; "
5172 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">www.rolisteam.org/"
5173 "datacollection.html</span></a></p></body></html>"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1127
5177 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5178 msgid "All Usages"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1147
5182 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5183 msgid "May slow down rolisteam"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1150
5187 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5188 msgid "Include Debug data*"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1184
5192 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5193 msgid "Start"
5194 msgstr "Spustit"
5195
5196 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1228
5197 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1237
5198 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1246
5199 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5200 msgid "Add"
5201 msgstr "Přidat"
5202
5203 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1282
5204 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1291
5205 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1300
5206 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5207 msgid "up"
5208 msgstr "nahoru"
5209
5210 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1309
5211 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1318
5212 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1327
5213 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5214 msgid "down"
5215 msgstr "dolů"
5216
5217 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.cpp:117
5218 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5219 msgid "Select directory"
5220 msgstr "Vyberte adresář"
5221
5222 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:14
5223 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5224 msgid "Welcome To Rolisteam - Connection Dialog"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:31
5228 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5229 msgid "New Character"
5230 msgstr "Nová postava"
5231
5232 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:40
5233 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5234 msgid "Remove character"
5235 msgstr "Odstranit postavu"
5236
5237 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:45
5238 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5239 msgid "Connect"
5240 msgstr "Připojit se"
5241
5242 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:50
5243 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5244 msgid "stop"
5245 msgstr "zastavit"
5246
5247 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:55
5248 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5249 msgid "playerAvatar"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:64
5253 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5254 msgid "Clone profile"
5255 msgstr "Klonovat profil"
5256
5257 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/shortcuteditordialog.ui:14
5258 msgctxt "ShortCutEditorDialog|"
5259 msgid "Shortcut Viewer"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:30
5263 #, qt-format
5264 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5265 msgid "%1 - Tip Of The Day"
5266 msgstr "%1 - Tip dne"
5267
5268 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:42
5269 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5270 msgid "No Service to open links"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:43
5274 #, qt-format
5275 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5276 msgid "Please find the type here: <a href=\"%1\">%1</a>"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:14
5280 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5281 msgid "Dialog"
5282 msgstr "Dialog"
5283
5284 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:42
5285 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5286 msgid "Never show it again !"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49
5290 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5291 msgid "No Right"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49
5295 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5296 msgid "His character"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49
5300 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5301 msgid "All Permissions"
5302 msgstr "Veškerá oprávnění"
5303
5304 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54
5305 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5306 msgid "Hidden"
5307 msgstr "Skryté"
5308
5309 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54
5310 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5311 msgid "Fog of War"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54
5315 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5316 msgid "All visible"
5317 msgstr "Vše viditelné"
5318
5319 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:14
5320 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5321 msgid "Map Wizzard"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:31
5325 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5326 msgid "Title :"
5327 msgstr "Název :"
5328
5329 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:51
5330 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5331 msgid "Background Color :"
5332 msgstr "Barva pozadí :"
5333
5334 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:97
5335 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5336 msgid "Visibility Mode:"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:111
5340 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5341 msgid "Permission Mode:"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:123
5345 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5346 msgid "Grid"
5347 msgstr "Mřížka"
5348
5349 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:149
5350 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5351 msgid "Grid Pattern:"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:156
5355 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5356 msgid "Color:"
5357 msgstr "Barva:"
5358
5359 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:169
5360 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5361 msgid "Size:"
5362 msgstr "Velikost:"
5363
5364 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:182
5365 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5366 msgid "Scale:"
5367 msgstr "Měřítko:"
5368
5369 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:249
5370 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5371 msgid "m"
5372 msgstr "m"
5373
5374 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:254
5375 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5376 msgid "km"
5377 msgstr "km"
5378
5379 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:259
5380 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5381 msgid "cm"
5382 msgstr "cm"
5383
5384 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:264
5385 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5386 msgid "mile"
5387 msgstr " míle"
5388
5389 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:269
5390 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5391 msgid "yard"
5392 msgstr "yard"
5393
5394 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:274
5395 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5396 msgid "inch"
5397 msgstr "palec"
5398
5399 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:279
5400 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5401 msgid "foot"
5402 msgstr "stopa"
5403
5404 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:284
5405 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5406 msgid "px"
5407 msgstr "px"
5408
5409 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:70
5410 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5411 msgid "Edit Token"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:71
5415 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5416 msgid "Clone Character"
5417 msgstr "Klonovat postavu"
5418
5419 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:72
5420 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5421 msgid "Change Image"
5422 msgstr "Změnit obrázek"
5423
5424 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:73
5425 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5426 msgid "Main columns"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:74
5430 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5431 msgid "Minimal Columns"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:75
5435 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5436 msgid "Save"
5437 msgstr "Uložit"
5438
5439 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:556
5440 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5441 msgid "Show Columns"
5442 msgstr "Zobrazit sloupce"
5443
5444 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:14
5445 msgctxt "AntagonistBoard|"
5446 msgid "NpcMaker"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:29
5450 msgctxt "AntagonistBoard|"
5451 msgid "Search:"
5452 msgstr "Hledat:"
5453
5454 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:39
5455 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:333
5456 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:353
5457 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:790
5458 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:797
5459 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:883
5460 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:890
5461 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:958
5462 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:965
5463 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1012
5464 msgctxt "AntagonistBoard|"
5465 msgid "..."
5466 msgstr "..."
5467
5468 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:54
5469 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1135
5470 msgctxt "AntagonistBoard|"
5471 msgid "Advanced"
5472 msgstr "Pokročilé"
5473
5474 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:60
5475 msgctxt "AntagonistBoard|"
5476 msgid "Without"
5477 msgstr "Bez"
5478
5479 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:67
5480 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:127
5481 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:134
5482 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:206
5483 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:237
5484 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:244
5485 msgctxt "AntagonistBoard|"
5486 msgid "with"
5487 msgstr " s "
5488
5489 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:74
5490 msgctxt "AntagonistBoard|"
5491 msgid "Avatar:"
5492 msgstr "Avatar:"
5493
5494 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:84
5495 msgctxt "AntagonistBoard|"
5496 msgid "exclude:"
5497 msgstr "vyřadit:"
5498
5499 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:94
5500 msgctxt "AntagonistBoard|"
5501 msgid "tags: "
5502 msgstr "značky:"
5503
5504 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:104
5505 msgctxt "AntagonistBoard|"
5506 msgid "Actions:"
5507 msgstr "Činnosti:"
5508
5509 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:117
5510 msgctxt "AntagonistBoard|"
5511 msgid "State:"
5512 msgstr "Stav:"
5513
5514 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:141
5515 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:192
5516 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:199
5517 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:223
5518 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:230
5519 msgctxt "AntagonistBoard|"
5520 msgid "without"
5521 msgstr "bez"
5522
5523 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:148
5524 msgctxt "AntagonistBoard|"
5525 msgid "exclude tags:"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:161
5529 msgctxt "AntagonistBoard|"
5530 msgid "Health:"
5531 msgstr "Zdraví:"
5532
5533 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:171
5534 msgctxt "AntagonistBoard|"
5535 msgid "full life"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:178
5539 msgctxt "AntagonistBoard|"
5540 msgid "Injured"
5541 msgstr "Zraněný"
5542
5543 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:185
5544 msgctxt "AntagonistBoard|"
5545 msgid "Dead"
5546 msgstr "Mrtvý"
5547
5548 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:213
5549 msgctxt "AntagonistBoard|"
5550 msgid "Initiative Score:"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:251
5554 msgctxt "AntagonistBoard|"
5555 msgid "Properties:"
5556 msgstr "Vlastnosti:"
5557
5558 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:261
5559 msgctxt "AntagonistBoard|"
5560 msgid "Initiative Command:"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:274
5564 msgctxt "AntagonistBoard|"
5565 msgid "Shapes:"
5566 msgstr "Tvary:"
5567
5568 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:287
5569 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:417
5570 msgctxt "AntagonistBoard|"
5571 msgid "Color:"
5572 msgstr "Barva:"
5573
5574 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:373
5575 msgctxt "AntagonistBoard|"
5576 msgid "Info"
5577 msgstr "Informace"
5578
5579 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:387
5580 msgctxt "AntagonistBoard|"
5581 msgid "Name:"
5582 msgstr "Název:"
5583
5584 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:397
5585 msgctxt "AntagonistBoard|"
5586 msgid "Initiative Command"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:404
5590 msgctxt "AntagonistBoard|"
5591 msgid "2d10"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:451
5595 msgctxt "AntagonistBoard|"
5596 msgid "Initiative Value:"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:488
5600 msgctxt "AntagonistBoard|"
5601 msgid "Size:"
5602 msgstr "Velikost:"
5603
5604 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:527
5605 msgctxt "AntagonistBoard|"
5606 msgid "Health Points"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:548
5610 msgctxt "AntagonistBoard|"
5611 msgid "Min:"
5612 msgstr "Min:"
5613
5614 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:578
5615 msgctxt "AntagonistBoard|"
5616 msgid "Current"
5617 msgstr "Současný"
5618
5619 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:611
5620 msgctxt "AntagonistBoard|"
5621 msgid "Max"
5622 msgstr "Max"
5623
5624 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:634
5625 msgctxt "AntagonistBoard|"
5626 msgid "Avatar"
5627 msgstr "Avatar"
5628
5629 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:710
5630 msgctxt "AntagonistBoard|"
5631 msgid "Change"
5632 msgstr "Změnit"
5633
5634 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:736
5635 msgctxt "AntagonistBoard|"
5636 msgid "Action"
5637 msgstr "Činnost"
5638
5639 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:757
5640 msgctxt "AntagonistBoard|"
5641 msgid "Actions"
5642 msgstr "Činnosti"
5643
5644 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:823
5645 msgctxt "AntagonistBoard|"
5646 msgid "Shape"
5647 msgstr "Tvar"
5648
5649 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:844
5650 msgctxt "AntagonistBoard|"
5651 msgid "Shapes"
5652 msgstr "Tvary"
5653
5654 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:916
5655 msgctxt "AntagonistBoard|"
5656 msgid "Property"
5657 msgstr "Vlastnost"
5658
5659 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:922
5660 msgctxt "AntagonistBoard|"
5661 msgid "Properties"
5662 msgstr "Vlastnosti"
5663
5664 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1042
5665 msgctxt "AntagonistBoard|"
5666 msgid "Add Action"
5667 msgstr "Přidat činnost"
5668
5669 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1045
5670 msgctxt "AntagonistBoard|"
5671 msgid "add action"
5672 msgstr "přidat činnost"
5673
5674 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1054
5675 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1057
5676 msgctxt "AntagonistBoard|"
5677 msgid "Remove Action"
5678 msgstr "Odstranit činnost"
5679
5680 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1066
5681 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1069
5682 msgctxt "AntagonistBoard|"
5683 msgid "Add Shape"
5684 msgstr "Přidat tvar"
5685
5686 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1078
5687 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1081
5688 msgctxt "AntagonistBoard|"
5689 msgid "Remove Shape"
5690 msgstr "Odstranit tvar"
5691
5692 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1090
5693 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1093
5694 msgctxt "AntagonistBoard|"
5695 msgid "Add Property"
5696 msgstr "Přidat vlastnost"
5697
5698 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1102
5699 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1105
5700 msgctxt "AntagonistBoard|"
5701 msgid "Remove Property"
5702 msgstr "Odstranit vlastnost"
5703
5704 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1114
5705 msgctxt "AntagonistBoard|"
5706 msgid "Add Character"
5707 msgstr "Přidat postavu"
5708
5709 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1123
5710 msgctxt "AntagonistBoard|"
5711 msgid "Remove Character"
5712 msgstr "Odstranit postavu"
5713
5714 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:76
5715 msgctxt "AudioPlayer|"
5716 msgid "Background Music"
5717 msgstr "Hudba na pozadí"
5718
5719 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:98
5720 #, qt-format
5721 msgctxt "AudioPlayer|"
5722 msgid "Show/hide Player %1"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:49
5726 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5727 msgid "Campaign Content"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:51
5731 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5732 msgid "All"
5733 msgstr "Vše"
5734
5735 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:52
5736 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5737 msgid "AudioFile"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:53
5741 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5742 msgid "CharacterSheet"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:54
5746 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5747 msgid "Image"
5748 msgstr "Obrázek"
5749
5750 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:55
5751 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5752 msgid "Map"
5753 msgstr "Mapa"
5754
5755 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:56
5756 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5757 msgid "Mindmap"
5758 msgstr "Myšlenková mapa"
5759
5760 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:57
5761 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5762 msgid "PDF"
5763 msgstr "PDF"
5764
5765 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:58
5766 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5767 msgid "PlayList"
5768 msgstr "Seznam skladeb"
5769
5770 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:59
5771 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5772 msgid "Text"
5773 msgstr "Text"
5774
5775 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:60
5776 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5777 msgid "Token"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:61
5781 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5782 msgid "WebPage"
5783 msgstr "Webová stránka"
5784
5785 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:14
5786 msgctxt "CampaignDock|"
5787 msgid "Campaign Content"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:23
5791 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:30
5792 msgctxt "CampaignDock|"
5793 msgid "Search"
5794 msgstr "Hledat"
5795
5796 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:50
5797 msgctxt "CampaignDock|"
5798 msgid "Type:"
5799 msgstr "Typ:"
5800
5801 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:35
5802 msgctxt "ChannelListPanel|"
5803 msgid "Edit Channel"
5804 msgstr "Upravit kanál"
5805
5806 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:36
5807 msgctxt "ChannelListPanel|"
5808 msgid "Lock/Unlock Channel"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:37
5812 msgctxt "ChannelListPanel|"
5813 msgid "Switch to channel"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:38
5817 msgctxt "ChannelListPanel|"
5818 msgid "Set/Unset Channel Password"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:39
5822 msgctxt "ChannelListPanel|"
5823 msgid "Add channel"
5824 msgstr "Přidat kanál"
5825
5826 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:40
5827 msgctxt "ChannelListPanel|"
5828 msgid "Add subchannel"
5829 msgstr "Přidat podkanál"
5830
5831 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:41
5832 msgctxt "ChannelListPanel|"
5833 msgid "Delete Channel"
5834 msgstr "Smazat kanál"
5835
5836 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:42
5837 msgctxt "ChannelListPanel|"
5838 msgid "Set Default"
5839 msgstr "Nastavit výchozí"
5840
5841 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:43
5842 msgctxt "ChannelListPanel|"
5843 msgid "Log as admin"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:44
5847 msgctxt "ChannelListPanel|"
5848 msgid "Kick User"
5849 msgstr "Vykopnou uživatele"
5850
5851 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:45
5852 msgctxt "ChannelListPanel|"
5853 msgid "Ban User"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:46
5857 msgctxt "ChannelListPanel|"
5858 msgid "Reset Data Channel"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:47
5862 msgctxt "ChannelListPanel|"
5863 msgid "Move User"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305
5867 msgctxt "ChannelListPanel|"
5868 msgid "Admin Password"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305
5872 msgctxt "ChannelListPanel|"
5873 msgid "Password"
5874 msgstr "Heslo"
5875
5876 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:481
5877 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511
5878 msgctxt "ChannelListPanel|"
5879 msgid "Channel Password"
5880 msgstr "Heslo kanálu"
5881
5882 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:482
5883 #, qt-format
5884 msgctxt "ChannelListPanel|"
5885 msgid "Password for channel: %1 - leave empty for no password"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511
5889 #, qt-format
5890 msgctxt "ChannelListPanel|"
5891 msgid "Channel %1 required password:"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.ui:14
5895 msgctxt "ChannelListPanel|"
5896 msgid "Channel List"
5897 msgstr "Seznam Kanálů"
5898
5899 #: src/libraries/rwidgets/docks/notificationzone.ui:14
5900 msgctxt "NotificationZone|"
5901 msgid "Notification Zone"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.cpp:57
5905 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:14
5906 msgctxt "PlayersPanel|"
5907 msgid "Player List"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:26
5911 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:49
5912 msgctxt "PlayersPanel|"
5913 msgid "..."
5914 msgstr "..."
5915
5916 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:66
5917 msgctxt "PlayersPanel|"
5918 msgid "Add"
5919 msgstr "Přidat"
5920
5921 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:75
5922 msgctxt "PlayersPanel|"
5923 msgid "remove"
5924 msgstr "odstranit"
5925
5926 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:33
5927 msgctxt "VmapTopBar|"
5928 msgid "TopBar for VMap"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:61
5932 msgctxt "VmapTopBar|"
5933 msgid "Square Grid"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:65
5937 msgctxt "VmapTopBar|"
5938 msgid "Hexagonal Grid"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:84
5942 msgctxt "VmapTopBar|"
5943 msgid "Grid Above"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:90
5947 msgctxt "VmapTopBar|"
5948 msgid "Permission: GM only"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:96
5952 msgctxt "VmapTopBar|"
5953 msgid "Permission: PC Move"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:102
5957 msgctxt "VmapTopBar|"
5958 msgid "Permission: All"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:126
5962 msgctxt "VmapTopBar|"
5963 msgid "Visibility: Hidden"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:132
5967 msgctxt "VmapTopBar|"
5968 msgid "Visibility: Fog"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:138
5972 msgctxt "VmapTopBar|"
5973 msgid "Visibility: All"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:162
5977 msgctxt "VmapTopBar|"
5978 msgid "Current Layer: Ground"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:168
5982 msgctxt "VmapTopBar|"
5983 msgid "Current Layer: Object"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:174
5987 msgctxt "VmapTopBar|"
5988 msgid "Current Layer: Character"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:180
5992 msgctxt "VmapTopBar|"
5993 msgid "Current Layer: GameMaster"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:206
5997 msgctxt "VmapTopBar|"
5998 msgid "hide other layers"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:211
6002 msgctxt "VmapTopBar|"
6003 msgid "Character Vision"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:215
6007 msgctxt "VmapTopBar|"
6008 msgid "Show Transparent Item"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:220
6012 msgctxt "VmapTopBar|PC = playable character"
6013 msgid "Show/Hide PC name"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:224
6017 msgctxt "VmapTopBar|NPC = non-playable character"
6018 msgid "Show/Hide NPC name"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:227
6022 msgctxt "VmapTopBar|"
6023 msgid "Show/Hide NPC number"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:230
6027 msgctxt "VmapTopBar|"
6028 msgid "Show/Hide State"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:233
6032 msgctxt "VmapTopBar|"
6033 msgid "Show/Hide Health Bar"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:236
6037 msgctxt "VmapTopBar|"
6038 msgid "Show/Hide Initiative"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290
6042 msgctxt "VmapTopBar|"
6043 msgid "inch"
6044 msgstr "palec"
6045
6046 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290
6047 msgctxt "VmapTopBar|"
6048 msgid "foot"
6049 msgstr "stopa"
6050
6051 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290
6052 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:306
6053 msgctxt "VmapTopBar|"
6054 msgid "px"
6055 msgstr "px"
6056
6057 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6058 msgctxt "MRichTextEdit|"
6059 msgid "Standard"
6060 msgstr "Standardní"
6061
6062 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6063 msgctxt "MRichTextEdit|"
6064 msgid "Heading 1"
6065 msgstr "Záhlaví 1"
6066
6067 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6068 msgctxt "MRichTextEdit|"
6069 msgid "Heading 2"
6070 msgstr "Záhlaví 2"
6071
6072 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6073 msgctxt "MRichTextEdit|"
6074 msgid "Heading 3"
6075 msgstr "Záhlaví 3"
6076
6077 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6078 msgctxt "MRichTextEdit|"
6079 msgid "Heading 4"
6080 msgstr "Záhlaví 4"
6081
6082 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:66
6083 msgctxt "MRichTextEdit|"
6084 msgid "Monospace"
6085 msgstr "Pevná šířka"
6086
6087 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:122
6088 msgctxt "MRichTextEdit|"
6089 msgid "Remove character formatting"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:127
6093 msgctxt "MRichTextEdit|"
6094 msgid "Remove all formatting"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:131
6098 msgctxt "MRichTextEdit|"
6099 msgid "Edit document source"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:198
6103 msgctxt "MRichTextEdit|"
6104 msgid "Document source"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297
6108 msgctxt "MRichTextEdit|"
6109 msgid "Create a link"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297
6113 msgctxt "MRichTextEdit|"
6114 msgid "Link URL:"
6115 msgstr "URL odkazu:"
6116
6117 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:682
6118 msgctxt "MRichTextEdit|"
6119 msgid "Select an image"
6120 msgstr "Vyberte obrázek"
6121
6122 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:683
6123 msgctxt "MRichTextEdit|"
6124 msgid "JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:56
6128 msgctxt "MRichTextEdit|"
6129 msgid "Paragraph formatting"
6130 msgstr "Formátování odstavce"
6131
6132 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:79
6133 msgctxt "MRichTextEdit|"
6134 msgid "Undo (CTRL+Z)"
6135 msgstr "Zpět (Ctrl+Z)"
6136
6137 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:82
6138 msgctxt "MRichTextEdit|"
6139 msgid "Undo"
6140 msgstr "Zpět"
6141
6142 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:105
6143 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:108
6144 msgctxt "MRichTextEdit|"
6145 msgid "Redo"
6146 msgstr "Znovu"
6147
6148 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:128
6149 msgctxt "MRichTextEdit|"
6150 msgid "Cut (CTRL+X)"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:131
6154 msgctxt "MRichTextEdit|"
6155 msgid "Cut"
6156 msgstr "Vyjmout"
6157
6158 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:151
6159 msgctxt "MRichTextEdit|"
6160 msgid "Copy (CTRL+C)"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:154
6164 msgctxt "MRichTextEdit|"
6165 msgid "Copy"
6166 msgstr "Kopírovat"
6167
6168 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:174
6169 msgctxt "MRichTextEdit|"
6170 msgid "Paste (CTRL+V)"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:177
6174 msgctxt "MRichTextEdit|"
6175 msgid "Paste"
6176 msgstr "Vložit"
6177
6178 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:204
6179 msgctxt "MRichTextEdit|"
6180 msgid "Link (CTRL+L)"
6181 msgstr "Odkaz (Ctrl+L)"
6182
6183 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:207
6184 msgctxt "MRichTextEdit|"
6185 msgid "Link"
6186 msgstr "Odkaz"
6187
6188 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:240
6189 msgctxt "MRichTextEdit|"
6190 msgid "Bold"
6191 msgstr "Tučné"
6192
6193 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:263
6194 msgctxt "MRichTextEdit|"
6195 msgid "Italic (CTRL+I)"
6196 msgstr "Kurzíva (Ctrl+I)"
6197
6198 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:266
6199 msgctxt "MRichTextEdit|"
6200 msgid "Italic"
6201 msgstr "Kurzíva"
6202
6203 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:289
6204 msgctxt "MRichTextEdit|"
6205 msgid "Underline (CTRL+U)"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:292
6209 msgctxt "MRichTextEdit|"
6210 msgid "Underline"
6211 msgstr "Podtržené"
6212
6213 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:312
6214 msgctxt "MRichTextEdit|"
6215 msgid "Strike Out"
6216 msgstr "Přeškrtnuté"
6217
6218 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:332
6219 msgctxt "MRichTextEdit|"
6220 msgid "Bullet list (CTRL+-)"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:335
6224 msgctxt "MRichTextEdit|"
6225 msgid "Bullet list"
6226 msgstr "Seznam s odrážkami"
6227
6228 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:354
6229 msgctxt "MRichTextEdit|"
6230 msgid "Ordered list (CTRL+=)"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:357
6234 msgctxt "MRichTextEdit|"
6235 msgid "Ordered list"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:376
6239 msgctxt "MRichTextEdit|"
6240 msgid "Decrease indentation (CTRL+,)"
6241 msgstr "Snížit odsazení (CTRL+,)"
6242
6243 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:379
6244 msgctxt "MRichTextEdit|"
6245 msgid "Decrease indentation"
6246 msgstr "Snížit odsazení"
6247
6248 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:399
6249 msgctxt "MRichTextEdit|"
6250 msgid "Increase indentation (CTRL+.)"
6251 msgstr "Zvýšit odsazení (CTRL+.)"
6252
6253 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:402
6254 msgctxt "MRichTextEdit|"
6255 msgid "Increase indentation"
6256 msgstr "Zvýšit odsazení"
6257
6258 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:441
6259 msgctxt "MRichTextEdit|"
6260 msgid "Text foreground color"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:472
6264 msgctxt "MRichTextEdit|"
6265 msgid "Text background color"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:491
6269 msgctxt "MRichTextEdit|"
6270 msgid "Font size"
6271 msgstr "Velikost písma"
6272
6273 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/OOReader.cpp:267
6274 msgctxt "OOReader|"
6275 msgid "Unable to convert document body!"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:59
6279 msgctxt "XMLTextEdit|"
6280 msgid "Found xml error"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:60
6284 #, qt-format
6285 msgctxt "XMLTextEdit|"
6286 msgid "Check line %1 column %2 on string \"%3\"!"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68
6290 msgctxt "XMLTextEdit|"
6291 msgid "XML valid."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68
6295 #, qt-format
6296 msgctxt "XMLTextEdit|"
6297 msgid "All tag are valid size %1."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74
6301 msgctxt "XMLTextEdit|"
6302 msgid "XML not found!"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74
6306 msgctxt "XMLTextEdit|"
6307 msgid "Null size xml document!"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:89
6311 msgctxt "XMLTextEdit|"
6312 msgid "Zoom In CTRL/+"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:90
6316 msgctxt "XMLTextEdit|"
6317 msgid "Zoom Out CTRL/-"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:91
6321 msgctxt "XMLTextEdit|"
6322 msgid "Check xml syntax"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/notecontainer.cpp:37
6326 #, qt-format
6327 msgctxt "NoteContainer|"
6328 msgid "%1 - Note"
6329 msgstr "%1 - Poznámka"
6330
6331 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:171
6332 msgctxt "TextEdit|"
6333 msgid "File Actions"
6334 msgstr "Činnosti souboru"
6335
6336 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:174
6337 msgctxt "TextEdit|"
6338 msgid "&File"
6339 msgstr "&Soubor"
6340
6341 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:179
6342 msgctxt "TextEdit|"
6343 msgid "&Print..."
6344 msgstr "&Tisk..."
6345
6346 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:185
6347 msgctxt "TextEdit|"
6348 msgid "Print Preview..."
6349 msgstr "Náhled před tiskem..."
6350
6351 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:189
6352 msgctxt "TextEdit|"
6353 msgid "&Export PDF..."
6354 msgstr "&Exportovat PDF..."
6355
6356 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:199
6357 msgctxt "TextEdit|"
6358 msgid "Edit Actions"
6359 msgstr "Upravit činnosti"
6360
6361 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:202
6362 msgctxt "TextEdit|"
6363 msgid "&Edit"
6364 msgstr "&Upravit"
6365
6366 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:206
6367 msgctxt "TextEdit|"
6368 msgid "&Undo"
6369 msgstr "&Zpět"
6370
6371 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:210
6372 msgctxt "TextEdit|"
6373 msgid "&Redo"
6374 msgstr "&Vpřed"
6375
6376 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:215
6377 msgctxt "TextEdit|"
6378 msgid "Cu&t"
6379 msgstr "Vyjmou&t"
6380
6381 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:219
6382 msgctxt "TextEdit|"
6383 msgid "&Copy"
6384 msgstr "&Kopírovat"
6385
6386 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:223
6387 msgctxt "TextEdit|"
6388 msgid "&Paste"
6389 msgstr "V&ložit"
6390
6391 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:233
6392 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:301
6393 msgctxt "TextEdit|"
6394 msgid "Format Actions"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:236
6398 msgctxt "TextEdit|"
6399 msgid "F&ormat"
6400 msgstr "F&ormát"
6401
6402 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:239
6403 msgctxt "TextEdit|"
6404 msgid "&Bold"
6405 msgstr "T&učné"
6406
6407 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:249
6408 msgctxt "TextEdit|"
6409 msgid "&Italic"
6410 msgstr "&Kurzíva"
6411
6412 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:259
6413 msgctxt "TextEdit|"
6414 msgid "&Underline"
6415 msgstr "&Podtržené"
6416
6417 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:274
6418 msgctxt "TextEdit|"
6419 msgid "&Left"
6420 msgstr "V&levo"
6421
6422 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:277
6423 msgctxt "TextEdit|"
6424 msgid "C&enter"
6425 msgstr "Stř&ed"
6426
6427 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:280
6428 msgctxt "TextEdit|"
6429 msgid "&Right"
6430 msgstr "Vp&ravo"
6431
6432 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:283
6433 msgctxt "TextEdit|"
6434 msgid "&Justify"
6435 msgstr "Do b&loku"
6436
6437 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:294
6438 msgctxt "TextEdit|"
6439 msgid "&Color..."
6440 msgstr "&Barva..."
6441
6442 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:368
6443 msgctxt "TextEdit|"
6444 msgid "Application"
6445 msgstr "Aplikace"
6446
6447 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:369
6448 msgctxt "TextEdit|"
6449 msgid ""
6450 "The document has been modified.\n"
6451 "Do you want to save your changes?"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:391
6455 msgctxt "TextEdit|"
6456 msgid "Open File..."
6457 msgstr "Otevřít soubor..."
6458
6459 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:431
6460 msgctxt "TextEdit|"
6461 msgid "ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:433
6465 msgctxt "TextEdit|"
6466 msgid "HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:435
6470 msgctxt "TextEdit|"
6471 msgid "Save as..."
6472 msgstr "Uložit jako..."
6473
6474 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:450
6475 msgctxt "TextEdit|"
6476 msgid "Print Document"
6477 msgstr "Vytisknout dokument"
6478
6479 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:634
6480 msgctxt "TextEdit|"
6481 msgid "About"
6482 msgstr "O aplikaci"
6483
6484 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:635
6485 msgctxt "TextEdit|"
6486 msgid ""
6487 "This example demonstrates Qt's rich text editing facilities in action, "
6488 "providing an example document for you to experiment with."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:688
6492 msgctxt "TextEdit|"
6493 msgid "OpenOffice 2.4 file format OASIS "
6494 msgstr ""
6495
6496 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:14
6497 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
6498 msgid "Announce Document"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:35
6502 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
6503 msgid "Name:"
6504 msgstr "Název:"
6505
6506 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:62
6507 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
6508 msgid "Broadcast this document"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:94
6512 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
6513 msgid "Always use this name"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:108
6517 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
6518 msgid "You can change this in the preferences dialog."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:14
6522 msgctxt "ConnectToDocument|"
6523 msgid "Connect to Document"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:52
6527 msgctxt "ConnectToDocument|"
6528 msgid "New..."
6529 msgstr "Nový..."
6530
6531 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:62
6532 msgctxt "ConnectToDocument|"
6533 msgid "Username:"
6534 msgstr "Uživatelské jméno:"
6535
6536 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:88
6537 msgctxt "ConnectToDocument|"
6538 msgid "DefaultName"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:98
6542 msgctxt "ConnectToDocument|"
6543 msgid "Address:"
6544 msgstr "Adresa:"
6545
6546 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:127
6547 msgctxt "ConnectToDocument|"
6548 msgid "127.0.0.1"
6549 msgstr "127.0.0.1"
6550
6551 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:137
6552 msgctxt "ConnectToDocument|"
6553 msgid "Port:"
6554 msgstr "Port:"
6555
6556 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:166
6557 msgctxt "ConnectToDocument|"
6558 msgid "3000"
6559 msgstr "3000"
6560
6561 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:190
6562 msgctxt "ConnectToDocument|"
6563 msgid "LAN Cahoots Documents:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295
6567 msgctxt "Document|"
6568 msgid "Cahoots"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295
6572 msgctxt "Document|"
6573 msgid "The string was not found."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.ui:14
6577 msgctxt "Document|"
6578 msgid "Form"
6579 msgstr "Formulář"
6580
6581 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:14
6582 msgctxt "FindDialog|"
6583 msgid "Find"
6584 msgstr "Najít"
6585
6586 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:40
6587 msgctxt "FindDialog|"
6588 msgid "Find:"
6589 msgstr "Najít:"
6590
6591 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:83
6592 msgctxt "FindDialog|"
6593 msgid "Replace With:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:110
6597 msgctxt "FindDialog|"
6598 msgid "Ignore Case"
6599 msgstr "Nerozlišovat malá/velká"
6600
6601 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:120
6602 msgctxt "FindDialog|"
6603 msgid "Wrap Around"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:131
6607 msgctxt "FindDialog|"
6608 msgid "Contains"
6609 msgstr "Obsahuje"
6610
6611 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:136
6612 msgctxt "FindDialog|"
6613 msgid "Starts With"
6614 msgstr "Začíná na"
6615
6616 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:141
6617 msgctxt "FindDialog|"
6618 msgid "Entire Word"
6619 msgstr "Celý svět"
6620
6621 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:166
6622 msgctxt "FindDialog|"
6623 msgid "Replace All"
6624 msgstr "Nahradit vše"
6625
6626 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:176
6627 msgctxt "FindDialog|"
6628 msgid "Replace"
6629 msgstr "Nahradit"
6630
6631 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:186
6632 msgctxt "FindDialog|"
6633 msgid "Find && Replace"
6634 msgstr "Najít a nahradit"
6635
6636 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:196
6637 msgctxt "FindDialog|"
6638 msgid "Previous"
6639 msgstr "Předchozí"
6640
6641 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:206
6642 msgctxt "FindDialog|"
6643 msgid "Next"
6644 msgstr "Následující"
6645
6646 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:14
6647 msgctxt "FindToolBar|"
6648 msgid "Form"
6649 msgstr "Formulář"
6650
6651 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:35
6652 msgctxt "FindToolBar|"
6653 msgid "✖"
6654 msgstr "✖"
6655
6656 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:17
6657 msgctxt "FirstRunDialog|"
6658 msgid "Welcome to Cahoots"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:46
6662 msgctxt "FirstRunDialog|"
6663 msgid ""
6664 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
6665 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
6666 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6667 "\">\n"
6668 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
6669 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
6670 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
6671 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6672 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/images/"
6673 "cahootssplash.png\" /></p></body></html>"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:70
6677 msgctxt "FirstRunDialog|"
6678 msgid ""
6679 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
6680 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
6681 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6682 "\">\n"
6683 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
6684 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
6685 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
6686 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6687 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6688 "size:28pt; font-weight:600;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n"
6689 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6690 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
6691 "size:16pt; font-weight:600;\"></p>\n"
6692 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6693 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is an open-source, "
6694 "crossplatform collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science "
6695 "2010 Senior Capstone project.</p>\n"
6696 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6697 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
6698 "p>\n"
6699 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6700 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Connecting and Announcing "
6701 "documents for collaboration is available under the <span style=\" font-"
6702 "weight:600;\">Tools</span> menu.</p>\n"
6703 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6704 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
6705 "p>\n"
6706 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6707 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is freely "
6708 "available under the LGPL <a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/"
6709 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">here</span></"
6710 "a>.</p>\n"
6711 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6712 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
6713 "p>\n"
6714 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6715 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Chris, Anandi, and "
6716 "David</p></body></html>"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:106
6720 msgctxt "FirstRunDialog|"
6721 msgid ""
6722 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
6723 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
6724 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6725 "\">\n"
6726 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
6727 "</style></head><body style=\" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:28pt; "
6728 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
6729 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6730 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6731 "size:20pt;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n"
6732 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6733 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
6734 "size:10pt;\"></p>\n"
6735 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6736 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6737 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is an open-source, crossplatform "
6738 "collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science 2010 Senior "
6739 "Capstone project.</span></p>\n"
6740 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6741 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
6742 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n"
6743 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6744 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6745 "size:10pt; font-weight:400;\">Connecting and Announcing documents for "
6746 "collaboration is available under the Tools menu.</span></p>\n"
6747 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6748 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
6749 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n"
6750 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6751 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6752 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is freely available under the LGPL </"
6753 "span><a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/\"><span style=\" font-"
6754 "size:10pt; font-weight:400; text-decoration: underline; color:#0000ff;"
6755 "\">here</span></a><span style=\" font-size:10pt; font-weight:400;\">.</"
6756 "span></p>\n"
6757 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6758 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
6759 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n"
6760 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6761 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6762 "size:10pt; font-weight:400;\">- Chris, Anandi, and David</span></p></body></"
6763 "html>"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:26
6767 msgctxt "ParticipantsPane|"
6768 msgid "Form"
6769 msgstr "Formulář"
6770
6771 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:47
6772 msgctxt "ParticipantsPane|"
6773 msgid "Permission"
6774 msgstr "Oprávnění"
6775
6776 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:140
6777 msgctxt "ParticipantsPane|"
6778 msgid "Promote"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:149
6782 msgctxt "ParticipantsPane|"
6783 msgid "Demote"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:27
6787 msgctxt "PreferencesDialog|"
6788 msgid "Fonts"
6789 msgstr "Písma"
6790
6791 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:39
6792 msgctxt "PreferencesDialog|"
6793 msgid "Code Editor:"
6794 msgstr "Editor kódu:"
6795
6796 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:54
6797 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:130
6798 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:206
6799 msgctxt "PreferencesDialog|"
6800 msgid "Courier 12"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:82
6804 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:158
6805 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:234
6806 msgctxt "PreferencesDialog|"
6807 msgid "Set Font"
6808 msgstr "Nastavit písmo"
6809
6810 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:97
6811 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:173
6812 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:249
6813 msgctxt "PreferencesDialog|"
6814 msgid "Default"
6815 msgstr "Výchozí"
6816
6817 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:115
6818 msgctxt "PreferencesDialog|"
6819 msgid "Chat Pane:"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:191
6823 msgctxt "PreferencesDialog|"
6824 msgid "Participants Pane:"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:275
6828 msgctxt "PreferencesDialog|"
6829 msgid "Sharing"
6830 msgstr "Sdílení"
6831
6832 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:289
6833 msgctxt "PreferencesDialog|"
6834 msgid "Announcing:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:311
6838 msgctxt "PreferencesDialog|"
6839 msgid "Default Name:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:338
6843 msgctxt "PreferencesDialog|"
6844 msgid "Always use default name "
6845 msgstr ""
6846
6847 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.cpp:54
6848 #, qt-format
6849 msgctxt "SharedNote|"
6850 msgid "%1 - Shared Note Editor"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:17
6854 msgctxt "SharedNote|"
6855 msgid "Shared Note Editor"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:73
6859 msgctxt "SharedNote|"
6860 msgid "Edit"
6861 msgstr "Upravit"
6862
6863 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:77
6864 msgctxt "SharedNote|"
6865 msgid "Syntax Highlighting..."
6866 msgstr "Zvýrazňování syntaxe..."
6867
6868 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:97
6869 msgctxt "SharedNote|"
6870 msgid "View"
6871 msgstr "Pohled"
6872
6873 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:104
6874 msgctxt "SharedNote|"
6875 msgid "Text"
6876 msgstr "Text"
6877
6878 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:151
6879 msgctxt "SharedNote|"
6880 msgid "Undo"
6881 msgstr "Zpět"
6882
6883 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:154
6884 msgctxt "SharedNote|"
6885 msgid "Ctrl+Z"
6886 msgstr "Ctrl+Z"
6887
6888 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:169
6889 msgctxt "SharedNote|"
6890 msgid "Redo"
6891 msgstr "Znovu"
6892
6893 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:172
6894 msgctxt "SharedNote|"
6895 msgid "Ctrl+Y"
6896 msgstr "Ctrl+Y"
6897
6898 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:184
6899 msgctxt "SharedNote|"
6900 msgid "Cut"
6901 msgstr "Vyjmout"
6902
6903 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:187
6904 msgctxt "SharedNote|"
6905 msgid "Ctrl+X"
6906 msgstr "Ctrl+X"
6907
6908 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:199
6909 msgctxt "SharedNote|"
6910 msgid "Copy"
6911 msgstr "Kopírovat"
6912
6913 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:202
6914 msgctxt "SharedNote|"
6915 msgid "Ctrl+C"
6916 msgstr "Ctrl+C"
6917
6918 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:214
6919 msgctxt "SharedNote|"
6920 msgid "Paste"
6921 msgstr "Vložit"
6922
6923 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:217
6924 msgctxt "SharedNote|"
6925 msgid "Ctrl+V"
6926 msgstr "Ctrl+V"
6927
6928 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:225
6929 msgctxt "SharedNote|"
6930 msgid "Find..."
6931 msgstr "Najít..."
6932
6933 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:228
6934 msgctxt "SharedNote|"
6935 msgid "Ctrl+Shift+F"
6936 msgstr "Ctrl+Shift+F"
6937
6938 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:233
6939 msgctxt "SharedNote|"
6940 msgid "Line Wrap"
6941 msgstr "Zalamování řádků"
6942
6943 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:241
6944 msgctxt "SharedNote|"
6945 msgid "Markdown"
6946 msgstr "Markdown"
6947
6948 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:246
6949 msgctxt "SharedNote|"
6950 msgid "Shift Left"
6951 msgstr "Posunout doleva"
6952
6953 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:249
6954 msgctxt "SharedNote|"
6955 msgid "Ctrl+["
6956 msgstr "Ctrl+["
6957
6958 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:254
6959 msgctxt "SharedNote|"
6960 msgid "Shift Right"
6961 msgstr "Posunout doprava"
6962
6963 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:257
6964 msgctxt "SharedNote|"
6965 msgid "Ctrl+]"
6966 msgstr "Ctrl+]"
6967
6968 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:262
6969 msgctxt "SharedNote|"
6970 msgid "Un/Comment Line"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:265
6974 msgctxt "SharedNote|"
6975 msgid "Ctrl+/"
6976 msgstr "Ctrl+/"
6977
6978 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:270
6979 msgctxt "SharedNote|"
6980 msgid "Save A Copy As..."
6981 msgstr "Uložit kopii jako..."
6982
6983 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:278
6984 msgctxt "SharedNote|"
6985 msgid "Save All"
6986 msgstr "Uložit vše"
6987
6988 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:283
6989 msgctxt "SharedNote|"
6990 msgid "Announce Document"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:286
6994 msgctxt "SharedNote|"
6995 msgid "Ctrl+Shift+A"
6996 msgstr "Ctrl+Shift+A"
6997
6998 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:294
6999 msgctxt "SharedNote|"
7000 msgid "Show/Hide Participants"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:299
7004 msgctxt "SharedNote|"
7005 msgid "Show/Hide Chat"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:304
7009 msgctxt "SharedNote|"
7010 msgid "Connect to Document..."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:307
7014 msgctxt "SharedNote|"
7015 msgid "Ctrl+Shift+C"
7016 msgstr "Ctrl+Shift+C"
7017
7018 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:312
7019 msgctxt "SharedNote|"
7020 msgid "Split"
7021 msgstr "Rozdělit"
7022
7023 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:320
7024 msgctxt "SharedNote|"
7025 msgid "Resynchronize Document"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:328
7029 msgctxt "SharedNote|"
7030 msgid "Next Document"
7031 msgstr "Následující dokument"
7032
7033 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:331
7034 msgctxt "SharedNote|"
7035 msgid "Ctrl+Shift+]"
7036 msgstr "Ctrl+Shift+]"
7037
7038 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:339
7039 msgctxt "SharedNote|"
7040 msgid "Previous Document"
7041 msgstr "Předchozí dokument"
7042
7043 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:342
7044 msgctxt "SharedNote|"
7045 msgid "Ctrl+Shift+["
7046 msgstr "Ctrl+Shift+["
7047
7048 # žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
7049 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:350
7050 msgctxt "SharedNote|"
7051 msgid "None"
7052 msgstr "Žádný"
7053
7054 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:358
7055 msgctxt "SharedNote|"
7056 msgid "Remove Split"
7057 msgstr "Odstranit rozdělení"
7058
7059 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:363
7060 msgctxt "SharedNote|"
7061 msgid "Split Side by Side"
7062 msgstr "Rozdělit vedle sebe"
7063
7064 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:368
7065 msgctxt "SharedNote|"
7066 msgid "Preferences"
7067 msgstr "Předvolby"
7068
7069 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:373
7070 msgctxt "SharedNote|"
7071 msgid "Find All"
7072 msgstr "Najít vše"
7073
7074 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:376
7075 msgctxt "SharedNote|"
7076 msgid "Ctrl+F"
7077 msgstr "Ctrl+F"
7078
7079 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:381
7080 msgctxt "SharedNote|"
7081 msgid "About Cahoots"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:386
7085 msgctxt "SharedNote|"
7086 msgid "About Qt"
7087 msgstr "O &Qt"
7088
7089 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:395
7090 msgctxt "SharedNote|"
7091 msgid "How to Collaborate"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:407
7095 msgctxt "SharedNote|"
7096 msgid "Print"
7097 msgstr "Tisk"
7098
7099 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:410
7100 msgctxt "SharedNote|"
7101 msgid "Ctrl+P"
7102 msgstr "Ctrl+P"
7103
7104 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:422
7105 msgctxt "SharedNote|"
7106 msgid "Refresh"
7107 msgstr "Obnovit"
7108
7109 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:434
7110 msgctxt "SharedNote|"
7111 msgid "Markdown Preview"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:16
7115 msgctxt "DiceBookMarkModel|"
7116 msgid "Name"
7117 msgstr "Název"
7118
7119 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:18
7120 msgctxt "DiceBookMarkModel|"
7121 msgid "Command"
7122 msgstr "Příkaz"
7123
7124 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:20
7125 msgctxt "DiceBookMarkModel|"
7126 msgid "Alias"
7127 msgstr "Alias"
7128
7129 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkwidget.ui:14
7130 msgctxt "DiceBookMarkWidget|"
7131 msgid "DiceShortCut"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7135 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7136 msgid "Chinese Name"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7140 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7141 msgid "Elve Name"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7145 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7146 msgid "English Name"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7150 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7151 msgid "French Name"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7155 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7156 msgid "Japanese Name"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45
7160 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7161 msgid "Star Wars Name"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45
7165 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7166 msgid "Russian Name"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:14
7170 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7171 msgid "Name Generator"
7172 msgstr "Generátor jmen"
7173
7174 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:31
7175 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7176 msgid "Male"
7177 msgstr "Muž"
7178
7179 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:44
7180 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7181 msgid "Female"
7182 msgstr "Žena"
7183
7184 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:68
7185 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7186 msgid "How many ?"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:82
7190 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7191 msgid "Complex"
7192 msgstr "Komplexní"
7193
7194 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:108
7195 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7196 msgid "Generate"
7197 msgstr "Vygenerovat"
7198
7199 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:14
7200 msgctxt "Convertor|"
7201 msgid "Unit Convertor"
7202 msgstr "Převodník jednotek"
7203
7204 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:29
7205 msgctxt "Convertor|"
7206 msgid "Category:"
7207 msgstr "Kategorie:"
7208
7209 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:37
7210 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:197
7211 msgctxt "Convertor|"
7212 msgid "Temperature"
7213 msgstr "Teplota"
7214
7215 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:42
7216 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:202
7217 msgctxt "Convertor|"
7218 msgid "Distance"
7219 msgstr "Vzdálenost"
7220
7221 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:47
7222 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:207
7223 msgctxt "Convertor|"
7224 msgid "Currency"
7225 msgstr "Měna"
7226
7227 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:52
7228 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:212
7229 msgctxt "Convertor|"
7230 msgid "Volume"
7231 msgstr "Hlasitost"
7232
7233 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:57
7234 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:217
7235 msgctxt "Convertor|"
7236 msgid "Mass"
7237 msgstr "Hmotnost"
7238
7239 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:65
7240 msgctxt "Convertor|"
7241 msgid "convert"
7242 msgstr "převést"
7243
7244 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:72
7245 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:79
7246 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:234
7247 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:241
7248 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:261
7249 msgctxt "Convertor|"
7250 msgid "..."
7251 msgstr "..."
7252
7253 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:97
7254 msgctxt "Convertor|"
7255 msgid "From:"
7256 msgstr "Od:"
7257
7258 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:128
7259 msgctxt "Convertor|"
7260 msgid "To"
7261 msgstr "Komu"
7262
7263 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:189
7264 msgctxt "Convertor|"
7265 msgid "Category"
7266 msgstr "Kategorie"
7267
7268 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:278
7269 msgctxt "Convertor|"
7270 msgid "Reverse"
7271 msgstr "Obrátit směr"
7272
7273 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:287
7274 msgctxt "Convertor|"
7275 msgid "Custom Rule"
7276 msgstr "Vlastní pravidlo"
7277
7278 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:296
7279 msgctxt "Convertor|"
7280 msgid "Add"
7281 msgstr "Přidat"
7282
7283 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:299
7284 msgctxt "Convertor|"
7285 msgid "Add Unit"
7286 msgstr "Přidat jednotku"
7287
7288 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:308
7289 msgctxt "Convertor|"
7290 msgid "Remove Unit"
7291 msgstr "Odstranit jednotku"
7292
7293 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:311
7294 msgctxt "Convertor|"
7295 msgid "remove unit"
7296 msgstr "odstranit jednotku"
7297
7298 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:320
7299 msgctxt "Convertor|"
7300 msgid "Return"
7301 msgstr "Enter"
7302
7303 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:323
7304 msgctxt "Convertor|"
7305 msgid "Return to convertor page"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:34
7309 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|"
7310 msgid "Unit"
7311 msgstr "Jednotka"
7312
7313 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:36
7314 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|"
7315 msgid "Symbol"
7316 msgstr "Symbol"
7317
7318 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:268
7319 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|"
7320 msgid "New Unit"
7321 msgstr "Nová jednotka"
7322
7323 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:7
7324 msgctxt "QObject|"
7325 msgid "Currency"
7326 msgstr "Měna"
7327
7328 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:8
7329 msgctxt "QObject|"
7330 msgid "Distance"
7331 msgstr "Vzdálenost"
7332
7333 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:9
7334 msgctxt "QObject|"
7335 msgid "Temperature"
7336 msgstr "Teplota"
7337
7338 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:10
7339 msgctxt "QObject|"
7340 msgid "MASS"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:11
7344 msgctxt "QObject|"
7345 msgid "OTHER"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:162
7349 msgctxt "GMTOOL::UnitModel|"
7350 msgid "New Unit"
7351 msgstr "Nová jednotka"
7352
7353 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:92
7354 msgctxt "CharacterItem|"
7355 msgid "Disk"
7356 msgstr "Disk"
7357
7358 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:93
7359 msgctxt "CharacterItem|"
7360 msgid "Angle"
7361 msgstr "Úhel"
7362
7363 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:94
7364 msgctxt "CharacterItem|"
7365 msgid "Reduce Life"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:95
7369 msgctxt "CharacterItem|"
7370 msgid "Increase Life"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:351
7374 msgctxt "CharacterItem|"
7375 msgid "Change State"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:377
7379 msgctxt "CharacterItem|"
7380 msgid "Vision Shape"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:390
7384 msgctxt "CharacterItem|"
7385 msgid "Actions"
7386 msgstr "Činnosti"
7387
7388 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:391
7389 msgctxt "CharacterItem|"
7390 msgid "Initiative"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:393
7394 msgctxt "CharacterItem|"
7395 msgid "Clean Initiative"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:410
7399 msgctxt "CharacterItem|"
7400 msgid "Shapes"
7401 msgstr "Tvary"
7402
7403 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:417
7404 msgctxt "CharacterItem|"
7405 msgid "Clean Shape"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:130
7409 msgctxt "PathItem|"
7410 msgid "Close Path"
7411 msgstr "Uzavřít cestu"
7412
7413 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:134
7414 msgctxt "PathItem|"
7415 msgid "Fill Path"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:137
7419 msgctxt "TextItem|"
7420 msgid "Increase Text Size"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:138
7424 msgctxt "TextItem|"
7425 msgid "Decrease Text Size"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:139
7429 msgctxt "TextItem|"
7430 msgid "Edit Text…"
7431 msgstr "Upravit text…"
7432
7433 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:140
7434 msgctxt "TextItem|"
7435 msgid "Adapt to content"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:191
7439 msgctxt "TextItem|"
7440 msgid "Text"
7441 msgstr "Text"
7442
7443 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:298
7444 msgctxt "TextItem|"
7445 msgid "Font Size"
7446 msgstr "Velikost písma"
7447
7448 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
7449 msgctxt "QObject|"
7450 msgid "Ellipse"
7451 msgstr "Elipsa"
7452
7453 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
7454 msgctxt "QObject|"
7455 msgid "Rect"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
7459 msgctxt "QObject|"
7460 msgid "Rule"
7461 msgstr "Pravidlo"
7462
7463 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:164
7464 #, qt-format
7465 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7466 msgid "%1 - (Character Sheet Viewer)"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:222
7470 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7471 msgid "To all"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:542
7475 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7476 msgid "QML Errors"
7477 msgstr "Chyby QML"
7478
7479 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:616
7480 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7481 msgid "Open Character Sheets View"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:618
7485 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7486 msgid "Character Sheet files (*.qml)"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:119
7490 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7491 msgid "Share To"
7492 msgstr "Sdílet s"
7493
7494 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:120
7495 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7496 msgid "Character Sheet Data files (*.rcs)"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:14
7500 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7501 msgid "Form"
7502 msgstr "Formulář"
7503
7504 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:39
7505 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7506 msgid "Data"
7507 msgstr "Data"
7508
7509 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:80
7510 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7511 msgid "Add Section"
7512 msgstr "Přidat oddíl"
7513
7514 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:85
7515 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7516 msgid "Add Line"
7517 msgstr "Přidat řádek"
7518
7519 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:90
7520 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7521 msgid "Add CharacterSheet"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:95
7525 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7526 msgid "Load QML"
7527 msgstr "Načíst QML"
7528
7529 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:100
7530 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:103
7531 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7532 msgid "Detach Tab"
7533 msgstr "Vytrhnout kartu"
7534
7535 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:108
7536 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7537 msgid "Copy Tab"
7538 msgstr "Kopírovat kartu"
7539
7540 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:113
7541 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7542 msgid "Read Only"
7543 msgstr "Pouze ke čtení"
7544
7545 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:118
7546 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7547 msgid "Stop Sharing"
7548 msgstr "Zastavit sdílení"
7549
7550 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:123
7551 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7552 msgid "Print Act"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:132
7556 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7557 msgid "Menu"
7558 msgstr "Nabídka"
7559
7560 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:56
7561 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:66
7562 #, qt-format
7563 msgctxt "Image|"
7564 msgid "%1 - Image"
7565 msgstr "%1 - Obrázek"
7566
7567 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:207
7568 #, qt-format
7569 msgctxt "Image|"
7570 msgid "%1 - (Picture)"
7571 msgstr "%1 - (Obrázek)"
7572
7573 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:212
7574 msgctxt "Image|"
7575 msgid "Zoom In"
7576 msgstr "Přiblížit"
7577
7578 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:213
7579 msgctxt "Image|"
7580 msgid "increase zoom level"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:217
7584 msgctxt "Image|Zoom In"
7585 msgid "Ctrl++"
7586 msgstr "Ctrl++"
7587
7588 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:222
7589 msgctxt "Image|"
7590 msgid "Zoom out"
7591 msgstr "Oddálit"
7592
7593 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:224
7594 msgctxt "Image|"
7595 msgid "Reduce zoom level"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:227
7599 msgctxt "Image|Zoom Out"
7600 msgid "Ctrl+-"
7601 msgstr "Ctrl+-"
7602
7603 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:237
7604 msgctxt "Image|"
7605 msgid "Fit the workspace"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:239
7609 msgctxt "Image|"
7610 msgid "The window and the image fit the workspace"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:242
7614 msgctxt "Image|Fit the workspace"
7615 msgid "Ctrl+m"
7616 msgstr "Ctrl+M"
7617
7618 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:249
7619 msgctxt "Image|"
7620 msgid "Fit Window"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:254
7624 msgctxt "Image|"
7625 msgid "Image will take the best dimension to fit the window."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:257
7629 msgctxt "Image|Fit the window"
7630 msgid "Ctrl+f"
7631 msgstr "Ctrl+F"
7632
7633 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:264
7634 msgctxt "Image|"
7635 msgid "Little"
7636 msgstr "Malé"
7637
7638 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:265
7639 msgctxt "Image|"
7640 msgid "Set the zoom level at 20% "
7641 msgstr ""
7642
7643 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:268
7644 msgctxt "Image|Set the zoom level at 20%"
7645 msgid "Ctrl+l"
7646 msgstr "Ctrl+L"
7647
7648 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:275
7649 msgctxt "Image|"
7650 msgid "Normal"
7651 msgstr "Normální"
7652
7653 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:276
7654 msgctxt "Image|"
7655 msgid "No Zoom"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:279
7659 msgctxt "Image|Normal"
7660 msgid "Ctrl+n"
7661 msgstr "Ctrl+N"
7662
7663 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:286
7664 msgctxt "Image|"
7665 msgid "Big"
7666 msgstr "Velký"
7667
7668 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:287
7669 msgctxt "Image|"
7670 msgid "Set the zoom level at 400%"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:290
7674 msgctxt "Image|Zoom Out"
7675 msgid "Ctrl+b"
7676 msgstr "Ctrl+B"
7677
7678 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:296
7679 msgctxt "Image|"
7680 msgid "Rename"
7681 msgstr "Přejmenovat"
7682
7683 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299
7684 msgctxt "Image|"
7685 msgid "Define the new name"
7686 msgstr "Zadat nový název"
7687
7688 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299
7689 msgctxt "Image|"
7690 msgid "New name:"
7691 msgstr "Nový název:"
7692
7693 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:305
7694 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:317
7695 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:322
7696 msgctxt "Image|"
7697 msgid "Play"
7698 msgstr "Přehrát"
7699
7700 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:307
7701 msgctxt "Image|"
7702 msgid "Stop"
7703 msgstr "Zastavit"
7704
7705 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:313
7706 msgctxt "Image|"
7707 msgid "Pause"
7708 msgstr "Pozastavit"
7709
7710 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.cpp:86
7711 msgctxt "InstantMessagingView|"
7712 msgid "Instant Messaging"
7713 msgstr "Instant Messaging"
7714
7715 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.ui:14
7716 msgctxt "InstantMessagingView|"
7717 msgid "InstantMessaging"
7718 msgstr "Posílání zpráv"
7719
7720 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:34
7721 msgctxt "MediaContainer|"
7722 msgid "Detach the view"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:58
7726 msgctxt "QObject|"
7727 msgid "Loading error"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:149
7731 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:151
7732 #, qt-format
7733 msgctxt "MindMapView|"
7734 msgid "%1 - Mindmap"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:282
7738 msgctxt "PdfViewer|"
7739 msgid "Sharing Pdf File"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:283
7743 msgctxt "PdfViewer|"
7744 msgid ""
7745 "PDF transfer can be really heavy.\n"
7746 "Do you want to continue and share the PDF?"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:293
7750 #, qt-format
7751 msgctxt "PdfViewer|"
7752 msgid "%1 - (PDF)"
7753 msgstr "%1 - (PDF)"
7754
7755 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:14
7756 msgctxt "PdfViewer|"
7757 msgid "PdfViewer"
7758 msgstr "Prohlížeč pdf"
7759
7760 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:26
7761 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:36
7762 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:46
7763 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:56
7764 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:66
7765 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:76
7766 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:86
7767 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:96
7768 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:119
7769 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:176
7770 msgctxt "PdfViewer|"
7771 msgid "..."
7772 msgstr "..."
7773
7774 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:133
7775 msgctxt "PdfViewer|"
7776 msgid "Fit width"
7777 msgstr "Přizpůsobit šířce"
7778
7779 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:138
7780 msgctxt "PdfViewer|"
7781 msgid "Fit in View"
7782 msgstr "Vyplnit pohled"
7783
7784 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:143
7785 msgctxt "PdfViewer|"
7786 msgid "25%"
7787 msgstr "25%"
7788
7789 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:148
7790 msgctxt "PdfViewer|"
7791 msgid "50%"
7792 msgstr "50%"
7793
7794 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:153
7795 msgctxt "PdfViewer|"
7796 msgid "75%"
7797 msgstr "75%"
7798
7799 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:158
7800 msgctxt "PdfViewer|"
7801 msgid "100%"
7802 msgstr "100%"
7803
7804 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:163
7805 msgctxt "PdfViewer|"
7806 msgid "150%"
7807 msgstr "150%"
7808
7809 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:168
7810 msgctxt "PdfViewer|"
7811 msgid "200%"
7812 msgstr "200%"
7813
7814 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:206
7815 msgctxt "PdfViewer|"
7816 msgid "/"
7817 msgstr "/"
7818
7819 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:235
7820 msgctxt "PdfViewer|"
7821 msgid "Bookmarks"
7822 msgstr "Záložky"
7823
7824 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:270
7825 msgctxt "PdfViewer|"
7826 msgid "Pages"
7827 msgstr "Strany"
7828
7829 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:287
7830 msgctxt "PdfViewer|"
7831 msgid "Crop View"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:299
7835 msgctxt "PdfViewer|"
7836 msgid "Share"
7837 msgstr "Sdílet"
7838
7839 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:304
7840 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:307
7841 msgctxt "PdfViewer|"
7842 msgid "Copy"
7843 msgstr "Kopírovat"
7844
7845 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:310
7846 msgctxt "PdfViewer|"
7847 msgid "Ctrl+C"
7848 msgstr "Ctrl+C"
7849
7850 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:315
7851 msgctxt "PdfViewer|"
7852 msgid "Image"
7853 msgstr "Obrázek"
7854
7855 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:323
7856 msgctxt "PdfViewer|"
7857 msgid "Continuous"
7858 msgstr "Průběžně"
7859
7860 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:332
7861 msgctxt "PdfViewer|"
7862 msgid "Zoom In"
7863 msgstr "Přiblížit"
7864
7865 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:341
7866 msgctxt "PdfViewer|"
7867 msgid "Zoom Out"
7868 msgstr "Oddálit"
7869
7870 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:350
7871 msgctxt "PdfViewer|"
7872 msgid "Previous Page"
7873 msgstr "Předchozí strana"
7874
7875 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:359
7876 msgctxt "PdfViewer|"
7877 msgid "Next Page"
7878 msgstr "Následující strana"
7879
7880 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:364
7881 msgctxt "PdfViewer|"
7882 msgid "Text"
7883 msgstr "Text"
7884
7885 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34
7886 msgctxt "QObject|"
7887 msgid "Fog Of War"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34
7891 msgctxt "QObject|"
7892 msgid "All visible"
7893 msgstr "Vše viditelné"
7894
7895 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46
7896 msgctxt "QObject|"
7897 msgid "No Right"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46
7901 msgctxt "QObject|"
7902 msgid "His character"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46
7906 msgctxt "QObject|"
7907 msgid "All Permissions"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:56
7911 msgctxt "QObject|"
7912 msgid "Fog Layer"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:57
7916 msgctxt "QObject|"
7917 msgid "Grid Layer"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:58
7921 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:62
7922 msgctxt "QObject|"
7923 msgid "No Layer"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:83
7927 #, qt-format
7928 msgctxt "VMapFrame|"
7929 msgid "%1 - visibility: %2 - permission: %3 - layer: %4"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.cpp:118
7933 #, qt-format
7934 msgctxt "WebView|"
7935 msgid "%1 - WebPage"
7936 msgstr "%1 - Webová stránka"
7937
7938 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:14
7939 msgctxt "WebView|"
7940 msgid "Form"
7941 msgstr "Formulář"
7942
7943 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:37
7944 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:47
7945 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:57
7946 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:70
7947 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:80
7948 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:90
7949 msgctxt "WebView|"
7950 msgid "..."
7951 msgstr "..."
7952
7953 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:100
7954 msgctxt "WebView|"
7955 msgid "Keep Sharing"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:110
7959 msgctxt "WebView|"
7960 msgid "about:blank"
7961 msgstr "about:blank"
7962
7963 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:118
7964 msgctxt "WebView|"
7965 msgid "Previous"
7966 msgstr "Předchozí"
7967
7968 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:123
7969 msgctxt "WebView|"
7970 msgid "Next"
7971 msgstr "Následující"
7972
7973 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:128
7974 msgctxt "WebView|"
7975 msgid "Reload"
7976 msgstr "Obnovit"
7977
7978 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:140
7979 msgctxt "WebView|"
7980 msgid "Hide Address"
7981 msgstr "Skrýt adresu"
7982
7983 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:152
7984 msgctxt "WebView|"
7985 msgid "Share"
7986 msgstr "Sdílet"
7987
7988 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:160
7989 msgctxt "WebView|"
7990 msgid "Share Html"
7991 msgstr "Sdílet HTML"
7992
7993 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:25
7994 msgctxt "campaign::CampaignView|"
7995 msgid "Add directory…"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:26
7999 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8000 msgid "Delete"
8001 msgstr "Smazat"
8002
8003 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:27
8004 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8005 msgid "Current Directory"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:28
8009 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8010 msgid "Open"
8011 msgstr "Otevřít"
8012
8013 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:29
8014 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:156
8015 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8016 msgid "Open As…"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:30
8020 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8021 msgid "Rename Media"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:32
8025 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8026 msgid "Name"
8027 msgstr "Název"
8028
8029 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:33
8030 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8031 msgid "Size"
8032 msgstr "Název"
8033
8034 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:34
8035 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8036 msgid "Type"
8037 msgstr "Typ"
8038
8039 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:35
8040 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8041 msgid "Date Added"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:36
8045 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8046 msgid "Date Modified"
8047 msgstr "Datum změny"
8048
8049 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:120
8050 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8051 msgid "Notes"
8052 msgstr "Poznámky"
8053
8054 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:123
8055 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8056 msgid "Shared Notes"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:164
8060 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8061 msgid "Show/hide Column"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:51
8065 msgctxt "UserListView|"
8066 msgid "Set Avatar..."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:52
8070 msgctxt "UserListView|"
8071 msgid "Remove..."
8072 msgstr "Odstranit..."
8073
8074 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:53
8075 msgctxt "UserListView|"
8076 msgid "Edit name"
8077 msgstr "Upravit název"
8078
8079 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:54
8080 msgctxt "UserListView|"
8081 msgid "Change color…"
8082 msgstr "Změnit barvu..."
8083
8084 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64
8085 msgctxt "UserListView|"
8086 msgid "Health Points"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64
8090 msgctxt "UserListView|"
8091 msgid "Health Points Maximum"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65
8095 msgctxt "UserListView|"
8096 msgid "Health Points Minimum"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65
8100 msgctxt "UserListView|"
8101 msgid "Distance per turn"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66
8105 msgctxt "UserListView|"
8106 msgid "Initiative Command"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66
8110 msgctxt "UserListView|"
8111 msgid "Has initiative"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:67
8115 msgctxt "UserListView|"
8116 msgid "Life bar color"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135
8120 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139
8121 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143
8122 #, qt-format
8123 msgctxt "UserListView|"
8124 msgid "Get value for %1 property"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135
8128 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139
8129 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143
8130 msgctxt "UserListView|"
8131 msgid "Value:"
8132 msgstr "Hodnota:"
8133
8134 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:236
8135 msgctxt "UserListView|"
8136 msgid "Set Property"
8137 msgstr "Nastavit vlastnost"
8138
8139 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:250
8140 msgctxt "UserListView|"
8141 msgid "State"
8142 msgstr "Stav"
8143
8144 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:269
8145 msgctxt "UserListView|"
8146 msgid "Action"
8147 msgstr "Činnost"
8148
8149 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:281
8150 msgctxt "UserListView|"
8151 msgid "Shape"
8152 msgstr "Tvar"
8153
8154 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:40
8155 msgctxt "ToolBox|"
8156 msgid "Tools"
8157 msgstr "Nástroje"
8158
8159 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:123
8160 msgctxt "ToolBox|"
8161 msgid "Pen"
8162 msgstr "Pero"
8163
8164 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:126
8165 msgctxt "ToolBox|"
8166 msgid "Line"
8167 msgstr "Čára"
8168
8169 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:129
8170 msgctxt "ToolBox|"
8171 msgid "Empty Rectangle"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:132
8175 msgctxt "ToolBox|"
8176 msgid "filled Rectangle"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:135
8180 msgctxt "ToolBox|"
8181 msgid "Empty Ellipse"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:138
8185 msgctxt "ToolBox|"
8186 msgid "Filled Ellipse"
8187 msgstr "Vyplněná elipsa"
8188
8189 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:141
8190 msgctxt "ToolBox|"
8191 msgid "Text"
8192 msgstr "Text"
8193
8194 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:144
8195 msgctxt "ToolBox|"
8196 msgid "Hand"
8197 msgstr "Ruka"
8198
8199 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:148
8200 msgctxt "ToolBox|"
8201 msgid "Add NPC"
8202 msgstr "Přidat NPC"
8203
8204 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:151
8205 msgctxt "ToolBox|"
8206 msgid "Rule"
8207 msgstr "Pravidlo"
8208
8209 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:154
8210 msgctxt "ToolBox|"
8211 msgid "Path"
8212 msgstr "Cesta"
8213
8214 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:156
8215 msgctxt "ToolBox|"
8216 msgid "Anchor"
8217 msgstr "Ukotvení"
8218
8219 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:159
8220 msgctxt "ToolBox|"
8221 msgid "Pipette"
8222 msgstr "Pipeta"
8223
8224 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:162
8225 msgctxt "ToolBox|"
8226 msgid "Highlighter"
8227 msgstr "Zvýraznění"
8228
8229 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:165
8230 msgctxt "ToolBox|"
8231 msgid "Paint Bucket"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:168
8235 msgctxt "ToolBox|"
8236 msgid "Text With Border"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:171
8240 msgctxt "ToolBox|"
8241 msgid "Reset NPC counter"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:315
8245 msgctxt "ToolBox|"
8246 msgid "NPC Name"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:320
8250 msgctxt "ToolBox|"
8251 msgid "NPC's number"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:326
8255 msgctxt "ToolBox|"
8256 msgid "Normal"
8257 msgstr "Normální"
8258
8259 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:328
8260 msgctxt "ToolBox|"
8261 msgid "Mask"
8262 msgstr "Maska"
8263
8264 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:330
8265 msgctxt "ToolBox|"
8266 msgid "Unmask"
8267 msgstr "Odmaskovat"
8268
8269 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:360
8270 msgctxt "ToolBox|"
8271 msgid "height of the pen"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:372
8275 msgctxt "ToolBox|"
8276 msgid "Opacity:"
8277 msgstr "Krytí:"
8278
8279 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:83
8280 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
8281 msgid "Healthy"
8282 msgstr "Zdravý"
8283
8284 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:87
8285 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
8286 msgid "Lightly Wounded"
8287 msgstr "Lehce raněný"
8288
8289 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:91
8290 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
8291 msgid "Seriously injured"
8292 msgstr "Vážně raněný"
8293
8294 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:95
8295 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
8296 msgid "Dead"
8297 msgstr "Mrtvý"
8298
8299 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:99
8300 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
8301 msgid "Sleeping"
8302 msgstr "Spící"
8303
8304 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:103
8305 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
8306 msgid "Bewitched"
8307 msgstr "Posedlý"