Warning, /network/tokodon/po/pt_BR/tokodon.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the tokodon package.
0003 #
0004 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: tokodon\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-29 02:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-11-24 09:33-0300\n"
0011 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
0012 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
0013 "Language: pt_BR\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
0019 
0020 #: account/abstractaccount.cpp:472
0021 #, kde-format
0022 msgid "Could not follow account"
0023 msgstr ""
0024 
0025 #: account/abstractaccount.cpp:473
0026 #, kde-format
0027 msgid "Could not unfollow account"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #: account/abstractaccount.cpp:474
0031 #, kde-format
0032 msgid "Could not block account"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: account/abstractaccount.cpp:475
0036 #, kde-format
0037 msgid "Could not unblock account"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: account/abstractaccount.cpp:476
0041 #, fuzzy, kde-format
0042 #| msgid "Add Account"
0043 msgid "Could not mute account"
0044 msgstr "Adicionar conta"
0045 
0046 #: account/abstractaccount.cpp:477
0047 #, kde-format
0048 msgid "Could not unmute account"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: account/abstractaccount.cpp:478
0052 #, kde-format
0053 msgid "Could not feature account"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: account/abstractaccount.cpp:479
0057 #, kde-format
0058 msgid "Could not unfeature account"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: account/abstractaccount.cpp:480
0062 #, kde-format
0063 msgid "Could not edit note about an account"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: account/notificationhandler.cpp:24
0067 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:168
0068 #, kde-format
0069 msgid "%1 favorited your post"
0070 msgstr ""
0071 
0072 #: account/notificationhandler.cpp:28 content/ui/FollowDelegate.qml:49
0073 #, kde-format
0074 msgid "%1 followed you"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: account/notificationhandler.cpp:32
0078 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267
0079 #, kde-format
0080 msgid "%1 boosted your post"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: account/notificationhandler.cpp:40
0084 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:170
0085 #, fuzzy, kde-format
0086 #| msgid "Unlisted"
0087 msgid "%1 edited a post"
0088 msgstr "Não listado"
0089 
0090 #: account/profileeditor.cpp:183
0091 #, kde-format
0092 msgid "Image is too big"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: account/profileeditor.cpp:196
0096 #, kde-format
0097 msgid "Unsupported image file. Only jpeg, png and gif are supported."
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: account/profileeditor.cpp:323
0101 #, kde-format
0102 msgid "Account details saved"
0103 msgstr ""
0104 
0105 #: account/socialgraphmodel.cpp:30
0106 #, fuzzy, kde-format
0107 #| msgid "Follow"
0108 msgctxt "@title"
0109 msgid "Follow Requests"
0110 msgstr "Seguir"
0111 
0112 #: account/socialgraphmodel.cpp:32
0113 #, fuzzy, kde-format
0114 #| msgid "Follow"
0115 msgctxt "@title"
0116 msgid "Followers"
0117 msgstr "Seguir"
0118 
0119 #: account/socialgraphmodel.cpp:34
0120 #, fuzzy, kde-format
0121 #| msgid "Follow"
0122 msgctxt "@title"
0123 msgid "Following"
0124 msgstr "Seguir"
0125 
0126 #: account/socialgraphmodel.cpp:36
0127 #, fuzzy, kde-format
0128 #| msgid "Add Account"
0129 msgctxt "@title"
0130 msgid "Muted Accounts"
0131 msgstr "Adicionar conta"
0132 
0133 #: account/socialgraphmodel.cpp:38
0134 #, fuzzy, kde-format
0135 #| msgid "Add Account"
0136 msgctxt "@title"
0137 msgid "Blocked Accounts"
0138 msgstr "Adicionar conta"
0139 
0140 #: account/socialgraphmodel.cpp:40
0141 #, fuzzy, kde-format
0142 #| msgid "Add Account"
0143 msgctxt "@title"
0144 msgid "Featured Accounts"
0145 msgstr "Adicionar conta"
0146 
0147 #: account/socialgraphmodel.cpp:48
0148 #, fuzzy, kde-format
0149 #| msgid "Follow"
0150 msgid "No follow requests"
0151 msgstr "Seguir"
0152 
0153 #: account/socialgraphmodel.cpp:50
0154 #, fuzzy, kde-format
0155 #| msgid "Follow"
0156 msgid "No followers"
0157 msgstr "Seguir"
0158 
0159 #: account/socialgraphmodel.cpp:52
0160 #, fuzzy, kde-format
0161 #| msgid "Follow"
0162 msgid "No followed accounts"
0163 msgstr "Seguir"
0164 
0165 #: account/socialgraphmodel.cpp:54
0166 #, fuzzy, kde-format
0167 #| msgid "Add Account"
0168 msgid "No muted accounts"
0169 msgstr "Adicionar conta"
0170 
0171 #: account/socialgraphmodel.cpp:56
0172 #, fuzzy, kde-format
0173 #| msgid "Add Account"
0174 msgid "No blocked accounts"
0175 msgstr "Adicionar conta"
0176 
0177 #: account/socialgraphmodel.cpp:58
0178 #, fuzzy, kde-format
0179 #| msgid "Add Account"
0180 msgid "No featured accounts"
0181 msgstr "Adicionar conta"
0182 
0183 #: admin/accounttoolmodel.cpp:299
0184 #, fuzzy, kde-format
0185 #| msgid "Add Account"
0186 msgid "Could not accept account"
0187 msgstr "Adicionar conta"
0188 
0189 #: admin/accounttoolmodel.cpp:300
0190 #, fuzzy, kde-format
0191 #| msgid "Add Account"
0192 msgid "Could not reject account"
0193 msgstr "Adicionar conta"
0194 
0195 #: admin/accounttoolmodel.cpp:301
0196 #, fuzzy, kde-format
0197 #| msgid "Add Account"
0198 msgid "Could not take action against the account"
0199 msgstr "Adicionar conta"
0200 
0201 #: admin/accounttoolmodel.cpp:302
0202 #, fuzzy, kde-format
0203 #| msgid "Add Account"
0204 msgid "Could not enable  the disabled account"
0205 msgstr "Adicionar conta"
0206 
0207 #: admin/accounttoolmodel.cpp:303
0208 #, fuzzy, kde-format
0209 #| msgid "Add Account"
0210 msgid "Could not unsilence the account"
0211 msgstr "Adicionar conta"
0212 
0213 #: admin/accounttoolmodel.cpp:304
0214 #, fuzzy, kde-format
0215 #| msgid "Add Account"
0216 msgid "Could not unsuspend the account"
0217 msgstr "Adicionar conta"
0218 
0219 #: admin/accounttoolmodel.cpp:305
0220 #, fuzzy, kde-format
0221 #| msgid "Add Account"
0222 msgid "Could not mark the account as not sensitive"
0223 msgstr "Adicionar conta"
0224 
0225 #: admin/adminaccountinfo.cpp:20
0226 #, kde-format
0227 msgctxt "login status"
0228 msgid "Suspended"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: admin/adminaccountinfo.cpp:22
0232 #, kde-format
0233 msgctxt "login status"
0234 msgid "Silenced"
0235 msgstr ""
0236 
0237 #: admin/adminaccountinfo.cpp:24
0238 #, kde-format
0239 msgctxt "login status"
0240 msgid "Sensitized"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #: admin/adminaccountinfo.cpp:26
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "login status"
0246 msgid "Frozen"
0247 msgstr ""
0248 
0249 #: admin/adminaccountinfo.cpp:28
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "login status"
0252 msgid "Email Not confirmed"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: admin/adminaccountinfo.cpp:30
0256 #, kde-format
0257 msgctxt "login status"
0258 msgid "Not Approved"
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: admin/adminaccountinfo.cpp:32
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "login status"
0264 msgid "No Limits Imposed"
0265 msgstr ""
0266 
0267 #: admin/federationtoolmodel.cpp:153
0268 #, kde-format
0269 msgid "Error occured when making a PUT request to update the domain block."
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: content/ui/AccountInfo.qml:70
0273 #, fuzzy, kde-format
0274 #| msgid "Follow"
0275 msgid "Follows you"
0276 msgstr "Seguir"
0277 
0278 #: content/ui/AccountInfo.qml:110
0279 #, kde-format
0280 msgid "Requested"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #: content/ui/AccountInfo.qml:113
0284 #, fuzzy, kde-format
0285 #| msgid "Follow"
0286 msgid "Following"
0287 msgstr "Seguir"
0288 
0289 #: content/ui/AccountInfo.qml:115
0290 #, kde-format
0291 msgid "Follow"
0292 msgstr "Seguir"
0293 
0294 #: content/ui/AccountInfo.qml:140
0295 #, kde-format
0296 msgid "Stop notifying me when %1 posts"
0297 msgstr ""
0298 
0299 #: content/ui/AccountInfo.qml:142
0300 #, kde-format
0301 msgid "Notify me when %1 posts"
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: content/ui/AccountInfo.qml:159
0305 #, kde-format
0306 msgid "Hide Boosts from %1"
0307 msgstr ""
0308 
0309 #: content/ui/AccountInfo.qml:161
0310 #, kde-format
0311 msgid "Stop Hiding Boosts from %1"
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: content/ui/AccountInfo.qml:178
0315 #, kde-format
0316 msgid "Stop Featuring on Profile"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: content/ui/AccountInfo.qml:180
0320 #, kde-format
0321 msgid "Feature on Profile"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: content/ui/AccountInfo.qml:197
0325 #, fuzzy, kde-format
0326 #| msgid "Open link"
0327 msgid "Stop Muting"
0328 msgstr "Abrir link"
0329 
0330 #: content/ui/AccountInfo.qml:199
0331 #, kde-format
0332 msgid "Mute"
0333 msgstr ""
0334 
0335 #: content/ui/AccountInfo.qml:216
0336 #, kde-format
0337 msgid "Stop Blocking"
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: content/ui/AccountInfo.qml:218
0341 #, kde-format
0342 msgid "Block"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: content/ui/AccountInfo.qml:233
0346 #, kde-format
0347 msgid "Edit Profile"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: content/ui/AccountInfo.qml:237 content/ui/Settings/AccountsCard.qml:35
0351 #, fuzzy, kde-format
0352 #| msgid "Add Account"
0353 msgid "Account editor"
0354 msgstr "Adicionar conta"
0355 
0356 #: content/ui/AccountInfo.qml:244 content/ui/TimelinePage.qml:44
0357 #, fuzzy, kde-format
0358 #| msgid "Open link"
0359 msgid "Settings"
0360 msgstr "Abrir link"
0361 
0362 #: content/ui/AccountInfo.qml:245 content/ui/main.qml:225
0363 #: content/ui/TimelinePage.qml:46
0364 #, kde-format
0365 msgid "Configure"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #: content/ui/AccountInfo.qml:251 content/ui/main.qml:265
0369 #, fuzzy, kde-format
0370 #| msgid "Follow"
0371 msgid "Follow Requests"
0372 msgstr "Seguir"
0373 
0374 #: content/ui/AccountInfo.qml:258
0375 #, fuzzy, kde-format
0376 #| msgid "Add Account"
0377 msgid "Muted Accounts"
0378 msgstr "Adicionar conta"
0379 
0380 #: content/ui/AccountInfo.qml:265
0381 #, fuzzy, kde-format
0382 #| msgid "Add Account"
0383 msgid "Blocked Accounts"
0384 msgstr "Adicionar conta"
0385 
0386 #: content/ui/AccountInfo.qml:272
0387 #, fuzzy, kde-format
0388 #| msgid "Add Account"
0389 msgid "Featured Accounts"
0390 msgstr "Adicionar conta"
0391 
0392 #: content/ui/AccountInfo.qml:278
0393 #, kde-format
0394 msgid "Copy Link to This Profile"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: content/ui/AccountInfo.qml:281 content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:42
0398 #, kde-format
0399 msgid "Post link copied."
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: content/ui/AccountInfo.qml:368
0403 #, kde-format
0404 msgid "Note"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: content/ui/AccountInfo.qml:376
0408 #, kde-format
0409 msgid "Saved"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: content/ui/AccountInfo.qml:391
0413 #, kde-format
0414 msgid "Click to add a note"
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: content/ui/AccountInfo.qml:467
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "@label User's number of statuses"
0420 msgid "<b>%1</b> posts"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: content/ui/AccountInfo.qml:479
0424 #, fuzzy, kde-format
0425 #| msgid "Follow"
0426 msgctxt "@label User's number of followers"
0427 msgid "<b>%1</b> followers"
0428 msgstr "Seguir"
0429 
0430 #: content/ui/AccountInfo.qml:491
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "@label User's number of followed accounts"
0433 msgid "<b>%1</b> following"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: content/ui/AccountInfo.qml:503
0437 #, kde-format
0438 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0439 msgid "Posts"
0440 msgstr ""
0441 
0442 #: content/ui/AccountInfo.qml:507
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0445 msgid "Posts && Replies"
0446 msgstr ""
0447 
0448 #: content/ui/AccountInfo.qml:511
0449 #, kde-format
0450 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0451 msgid "Media"
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: content/ui/AccountInfo.qml:538
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "@option:check"
0457 msgid "Hide boosts"
0458 msgstr ""
0459 
0460 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:15 content/ui/Android/ShareMenu.qml:14
0461 #: content/ui/ShareAction.qml:19 content/ui/ShareMenu.qml:15
0462 #, kde-format
0463 msgid "Share"
0464 msgstr ""
0465 
0466 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:16 content/ui/ShareAction.qml:20
0467 #, kde-format
0468 msgid "Share the selected media"
0469 msgstr ""
0470 
0471 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:15
0472 #, kde-format
0473 msgid "Authorization"
0474 msgstr ""
0475 
0476 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:29
0477 #, kde-format
0478 msgid "Authorize Tokodon to act on your behalf"
0479 msgstr ""
0480 
0481 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:41
0482 #, kde-format
0483 msgid "To continue, please open the following link and authorize Tokodon: %1"
0484 msgstr "Para continuar, abra o seguinte link e autorize o Tokodon: %1"
0485 
0486 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:57 content/ui/AuthorizationPage.qml:76
0487 #, fuzzy, kde-format
0488 #| msgid "Open link"
0489 msgid "Open Link"
0490 msgstr "Abrir link"
0491 
0492 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:62 content/ui/AuthorizationPage.qml:84
0493 #, fuzzy, kde-format
0494 #| msgid "Copy link"
0495 msgid "Copy Link"
0496 msgstr "Copiar link"
0497 
0498 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:65 content/ui/AuthorizationPage.qml:87
0499 #, kde-format
0500 msgid "Link copied."
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:101
0504 #, kde-format
0505 msgid "Enter token:"
0506 msgstr "Digitar token:"
0507 
0508 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:109 content/ui/LoginPage.qml:49
0509 #, kde-format
0510 msgid "Continue"
0511 msgstr "Continuar"
0512 
0513 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:112
0514 #, kde-format
0515 msgid "Please insert the generated token."
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: content/ui/ConversationPage.qml:11
0519 #, kde-format
0520 msgid "Conversations"
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: content/ui/ConversationPage.qml:35
0524 #, kde-format
0525 msgid "No Conversations"
0526 msgstr ""
0527 
0528 #: content/ui/ExplorePage.qml:17 content/ui/main.qml:358
0529 #, kde-format
0530 msgid "Explore"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: content/ui/ExplorePage.qml:29 content/ui/NotificationPage.qml:29
0534 #: content/ui/TimelinePage.qml:61 search/searchmodel.cpp:141
0535 #, kde-format
0536 msgid "Post"
0537 msgstr ""
0538 
0539 #: content/ui/ExplorePage.qml:46
0540 #, kde-format
0541 msgid "Trending Posts"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #: content/ui/ExplorePage.qml:60
0545 #, kde-format
0546 msgid "Trending Tags"
0547 msgstr ""
0548 
0549 #: content/ui/ExplorePage.qml:149
0550 #, kde-format
0551 msgid "%1 people are talking"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: content/ui/ExplorePage.qml:166
0555 #, kde-format
0556 msgid "No Tags"
0557 msgstr ""
0558 
0559 #: content/ui/LanguageSelector.qml:64
0560 #, kde-format
0561 msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages"
0562 msgid "Preferred Languages"
0563 msgstr ""
0564 
0565 #: content/ui/LanguageSelector.qml:65
0566 #, kde-format
0567 msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages"
0568 msgid "All Languages"
0569 msgstr ""
0570 
0571 #: content/ui/LoginPage.qml:14
0572 #, kde-format
0573 msgid "Login"
0574 msgstr ""
0575 
0576 #: content/ui/LoginPage.qml:22 content/ui/TimelinePage.qml:83
0577 #, kde-format
0578 msgctxt "@info:status Network status"
0579 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your settings."
0580 msgstr ""
0581 
0582 #: content/ui/LoginPage.qml:35
0583 #, kde-format
0584 msgid "Welcome to Tokodon"
0585 msgstr "Bem-vindo ao Tokodon"
0586 
0587 #: content/ui/LoginPage.qml:40
0588 #, kde-format
0589 msgid "Instance Url:"
0590 msgstr "URL da instância:"
0591 
0592 #: content/ui/LoginPage.qml:52
0593 #, kde-format
0594 msgid "Instance URL must not be empty!"
0595 msgstr ""
0596 
0597 #: content/ui/LoginPage.qml:76
0598 #, fuzzy, kde-format
0599 #| msgid "Open link"
0600 msgctxt "@title:group Login page"
0601 msgid "Network Settings"
0602 msgstr "Abrir link"
0603 
0604 #: content/ui/LoginPage.qml:81
0605 #, kde-format
0606 msgctxt "@option:check Login page"
0607 msgid "Ignore SSL errors"
0608 msgstr ""
0609 
0610 #: content/ui/LoginPage.qml:88 content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:72
0611 #, fuzzy, kde-format
0612 #| msgid "Open link"
0613 msgid "Proxy Settings"
0614 msgstr "Abrir link"
0615 
0616 #: content/ui/main.qml:215
0617 #, kde-format
0618 msgid "Moderation Tools"
0619 msgstr ""
0620 
0621 #: content/ui/main.qml:216
0622 #, kde-format
0623 msgctxt "@action:button"
0624 msgid "Open Moderation Tools"
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: content/ui/main.qml:226
0628 #, fuzzy, kde-format
0629 #| msgid "Open link"
0630 msgid "Open settings"
0631 msgstr "Abrir link"
0632 
0633 #: content/ui/main.qml:236
0634 #, kde-format
0635 msgid "Home"
0636 msgstr "Início"
0637 
0638 #: content/ui/main.qml:252 content/ui/NotificationPage.qml:15
0639 #, kde-format
0640 msgid "Notifications"
0641 msgstr "Notificações"
0642 
0643 #: content/ui/main.qml:281
0644 #, kde-format
0645 msgid "Local"
0646 msgstr "Local"
0647 
0648 #: content/ui/main.qml:296
0649 #, kde-format
0650 msgid "Global"
0651 msgstr "Global"
0652 
0653 #: content/ui/main.qml:312
0654 #, kde-format
0655 msgid "Conversation"
0656 msgstr ""
0657 
0658 #: content/ui/main.qml:326
0659 #, kde-format
0660 msgid "Favourites"
0661 msgstr ""
0662 
0663 #: content/ui/main.qml:342
0664 #, kde-format
0665 msgid "Bookmarks"
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: content/ui/main.qml:372
0669 #, kde-format
0670 msgid "Search"
0671 msgstr ""
0672 
0673 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:14
0674 #, fuzzy, kde-format
0675 #| msgid "Add Account"
0676 msgid "Accounts Tool Page"
0677 msgstr "Adicionar conta"
0678 
0679 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:30
0680 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:214
0681 #, kde-format
0682 msgid "Advanced Search"
0683 msgstr ""
0684 
0685 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:40
0686 #, fuzzy, kde-format
0687 #| msgid "Username:"
0688 msgctxt "@info:placeholder Username for searching accounts"
0689 msgid "Username:"
0690 msgstr "Nome de usuário:"
0691 
0692 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:45
0693 #, kde-format
0694 msgctxt "@info:placeholder display name for searching accounts"
0695 msgid "Display Name:"
0696 msgstr ""
0697 
0698 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:50
0699 #, kde-format
0700 msgctxt "@info:placeholder email for searching accounts"
0701 msgid "Email:"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:55
0705 #, kde-format
0706 msgctxt "@info:placeholder ip for searching accounts"
0707 msgid "IP:"
0708 msgstr ""
0709 
0710 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:62
0711 #, kde-format
0712 msgctxt "@info:Search button to initiate searching accounts"
0713 msgid "Search"
0714 msgstr ""
0715 
0716 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:73
0717 #, kde-format
0718 msgctxt "@info:Reset button to reset all the text fields"
0719 msgid "Reset"
0720 msgstr ""
0721 
0722 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:78
0723 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:127
0724 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:158
0725 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:110
0726 #, kde-format
0727 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog"
0728 msgid "Cancel"
0729 msgstr ""
0730 
0731 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:95
0732 #, fuzzy, kde-format
0733 #| msgid "Notifications"
0734 msgctxt "@info:Location combobox to choose location filters"
0735 msgid "Location"
0736 msgstr "Notificações"
0737 
0738 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:108
0739 #, kde-format
0740 msgctxt "@info:Filter out accounts from any location"
0741 msgid "All"
0742 msgstr ""
0743 
0744 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:112
0745 #, fuzzy, kde-format
0746 #| msgid "Local"
0747 msgctxt "@info:Filter out local accounts"
0748 msgid "Local"
0749 msgstr "Local"
0750 
0751 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:116
0752 #, kde-format
0753 msgctxt "@info:Filter out remote accounts"
0754 msgid "Remote"
0755 msgstr ""
0756 
0757 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:130
0758 #, kde-format
0759 msgctxt ""
0760 "@info:Moderation Status combobox to choose between different moderation "
0761 "status filters"
0762 msgid "Moderation Status"
0763 msgstr ""
0764 
0765 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:141
0766 #, kde-format
0767 msgctxt "@info:Filter out accounts with any moderation status"
0768 msgid "All"
0769 msgstr ""
0770 
0771 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:145
0772 #, kde-format
0773 msgctxt "@info:Filter out accounts with active moderation status"
0774 msgid "Active"
0775 msgstr ""
0776 
0777 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:149
0778 #, kde-format
0779 msgctxt "@info:Filter out accounts with pending moderation status"
0780 msgid "Pending"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:153
0784 #, kde-format
0785 msgctxt "@info:Filter out accounts with disabled moderation status"
0786 msgid "Disabled"
0787 msgstr ""
0788 
0789 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:157
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "@info:Filter out accounts with silenced moderation status"
0792 msgid "Silenced"
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:161
0796 #, kde-format
0797 msgctxt "@info:Filter out accounts with suspended moderation status"
0798 msgid "Suspended"
0799 msgstr ""
0800 
0801 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:174
0802 #, kde-format
0803 msgctxt "@info:Role combobox to choose between different role filters"
0804 msgid "Role"
0805 msgstr ""
0806 
0807 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:188
0808 #, kde-format
0809 msgctxt "@info:Filter out accounts with any role"
0810 msgid "All"
0811 msgstr ""
0812 
0813 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:192
0814 #, kde-format
0815 msgctxt "@info:Filter out accounts with moderator role"
0816 msgid "Moderator"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:196
0820 #, kde-format
0821 msgctxt "@info:Filter out accounts with admin role"
0822 msgid "Admin"
0823 msgstr ""
0824 
0825 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:200
0826 #, kde-format
0827 msgctxt "@info:Filter out accounts with owner role"
0828 msgid "Owner"
0829 msgstr ""
0830 
0831 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:300
0832 #, kde-format
0833 msgid "No accounts found"
0834 msgstr ""
0835 
0836 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:15
0837 #, fuzzy, kde-format
0838 #| msgid "Add Account"
0839 msgid "Federation Tool Page"
0840 msgstr "Adicionar conta"
0841 
0842 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:25
0843 #, kde-format
0844 msgid "Allowed Domain Info"
0845 msgstr ""
0846 
0847 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:31
0848 #, kde-format
0849 msgctxt "@info:The domain that is allowed to federate"
0850 msgid "Domain"
0851 msgstr ""
0852 
0853 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:37
0854 #, kde-format
0855 msgctxt "@info:Time when the domain was allowed to federate."
0856 msgid "Created at"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:46
0860 #, kde-format
0861 msgid "Disallow Federation with Domain"
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:50
0865 #, kde-format
0866 msgid "Disallowed federation with the domain"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:60
0870 #, kde-format
0871 msgid "Add Domain Block"
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:70
0875 #, kde-format
0876 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block"
0877 msgid "Domain*"
0878 msgstr ""
0879 
0880 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:75
0881 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:74
0882 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:145
0883 #, fuzzy, kde-format
0884 #| msgid "Public"
0885 msgid "Public comment"
0886 msgstr "Público"
0887 
0888 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:80
0889 #, fuzzy, kde-format
0890 #| msgid "Private"
0891 msgid "Private Comment"
0892 msgstr "Privado"
0893 
0894 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:85
0895 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:50
0896 #, fuzzy, kde-format
0897 #| msgid "Notifications"
0898 msgid "Moderation"
0899 msgstr "Notificações"
0900 
0901 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:90
0902 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:55
0903 #, kde-format
0904 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains"
0905 msgid "Silence"
0906 msgstr ""
0907 
0908 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:94
0909 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:59
0910 #, kde-format
0911 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
0912 msgid "Suspend"
0913 msgstr ""
0914 
0915 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:98
0916 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:63
0917 #, kde-format
0918 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
0919 msgid "None"
0920 msgstr ""
0921 
0922 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:107
0923 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:85
0924 #, kde-format
0925 msgid "Reject media files"
0926 msgstr ""
0927 
0928 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:108
0929 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:86
0930 #, kde-format
0931 msgid ""
0932 "Removes locally stored media files and refuses to download any in the "
0933 "future. Irrelevant for suspensions"
0934 msgstr ""
0935 
0936 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:113
0937 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:93
0938 #, kde-format
0939 msgid "Reject reports"
0940 msgstr ""
0941 
0942 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:114
0943 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:94
0944 #, kde-format
0945 msgid "Ignore all reports coming from this domain. Irrelevant for suspensions"
0946 msgstr ""
0947 
0948 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:119
0949 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:101
0950 #, kde-format
0951 msgid "Obfuscate domain name"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:120
0955 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:102
0956 #, kde-format
0957 msgid ""
0958 "Partially obfuscate the domain name in the list if advertising the list of "
0959 "domain limitations is enabled"
0960 msgstr ""
0961 
0962 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:132
0963 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:163
0964 #, kde-format
0965 msgctxt "@info:Button to create a domain block"
0966 msgid "Create Block"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:137
0970 #, kde-format
0971 msgid "New domain block added"
0972 msgstr ""
0973 
0974 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:146
0975 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:316
0976 #, kde-format
0977 msgid "Allow Federation with Domain"
0978 msgstr ""
0979 
0980 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:152
0981 #, kde-format
0982 msgctxt ""
0983 "@info:This domain will be able to fetch data from this server and incoming "
0984 "data from it will be processed and stored"
0985 msgid "Domain*"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:167
0989 #, kde-format
0990 msgid "New Allowed Domain Added"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:180
0994 #, kde-format
0995 msgid ""
0996 "Allowed domain option is available for instances with limited federation "
0997 "mode enabled"
0998 msgstr ""
0999 
1000 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:187
1001 #, fuzzy, kde-format
1002 #| msgid "Notifications"
1003 msgctxt "@info:Choose between allowed and limited domains"
1004 msgid "Moderation"
1005 msgstr "Notificações"
1006 
1007 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:202
1008 #, fuzzy, kde-format
1009 #| msgid "Add Account"
1010 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
1011 msgid "Blocked domains"
1012 msgstr "Adicionar conta"
1013 
1014 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:206
1015 #, kde-format
1016 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains in limited federation mode"
1017 msgid "Allowed domains"
1018 msgstr ""
1019 
1020 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:272
1021 #, kde-format
1022 msgid "Allowed for federation"
1023 msgstr ""
1024 
1025 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:295
1026 #, kde-format
1027 msgid "No federations found"
1028 msgstr ""
1029 
1030 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:307
1031 #, kde-format
1032 msgid "Add New Domain Block"
1033 msgstr ""
1034 
1035 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:20
1036 #, kde-format
1037 msgid "Not Available"
1038 msgstr ""
1039 
1040 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:30
1041 #, kde-format
1042 msgid "Perform moderation action on %1"
1043 msgstr ""
1044 
1045 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:36
1046 #, kde-format
1047 msgctxt ""
1048 "@info: Use this to send a warning to the user, without triggering any other "
1049 "action."
1050 msgid "Warn"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:40
1054 #, kde-format
1055 msgctxt ""
1056 "@info: Prevent the user from using their account, but do not delete or hide "
1057 "their contents."
1058 msgid "Freeze"
1059 msgstr ""
1060 
1061 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:45
1062 #, kde-format
1063 msgctxt ""
1064 "@info: Force all this user's media attachments to be flagged as sensitive."
1065 msgid "Force-Senstive"
1066 msgstr ""
1067 
1068 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:50
1069 #, kde-format
1070 msgctxt ""
1071 "@info: Prevent the user from being able to post with public visibility, hide "
1072 "their posts and notifications from people not following them."
1073 msgid "Limit"
1074 msgstr ""
1075 
1076 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:55
1077 #, kde-format
1078 msgctxt ""
1079 "@info: Prevent any interaction from or to this account and delete its "
1080 "contents. Revertible within 30 days."
1081 msgid "Suspend"
1082 msgstr ""
1083 
1084 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:60
1085 #, kde-format
1086 msgctxt ""
1087 "@info: The user will receive an explanation of what happened with their "
1088 "account"
1089 msgid "Notify the user per e-mail"
1090 msgstr ""
1091 
1092 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:66
1093 #, fuzzy, kde-format
1094 #| msgid "Content Warning"
1095 msgctxt "@info: Send a warning note to the user."
1096 msgid "Custom warning"
1097 msgstr "Aviso de conteúdo"
1098 
1099 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:78
1100 #, kde-format
1101 msgctxt "@info:Button to submit the action aginst the user."
1102 msgid "Submit"
1103 msgstr ""
1104 
1105 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:94
1106 #, kde-format
1107 msgid "Action taken successfully"
1108 msgstr ""
1109 
1110 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:99
1111 #, kde-format
1112 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog."
1113 msgid "Cancel"
1114 msgstr ""
1115 
1116 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:109
1117 #, kde-format
1118 msgid "Are you sure?"
1119 msgstr ""
1120 
1121 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:110
1122 #, kde-format
1123 msgid "Action will be taken against the account."
1124 msgstr ""
1125 
1126 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:118
1127 #, kde-format
1128 msgid "Successfully approved %1's sign-up application"
1129 msgstr ""
1130 
1131 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:122
1132 #, kde-format
1133 msgid "Successfully rejected %1's sign-up application"
1134 msgstr ""
1135 
1136 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:126
1137 #, kde-format
1138 msgid "Successfully unfreezed %1's account"
1139 msgstr ""
1140 
1141 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:130
1142 #, kde-format
1143 msgid "Successfully unsilenced %1's account"
1144 msgstr ""
1145 
1146 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:134
1147 #, kde-format
1148 msgid "Successfully unsuspended %1's account"
1149 msgstr ""
1150 
1151 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:138
1152 #, kde-format
1153 msgid "Successfully undo force-sensitive %1's account"
1154 msgstr ""
1155 
1156 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:142
1157 #, kde-format
1158 msgid "Successfully deleted %1's account data"
1159 msgstr ""
1160 
1161 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:284
1162 #, kde-format
1163 msgctxt "@info Bio label of account."
1164 msgid "Bio"
1165 msgstr ""
1166 
1167 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:329
1168 #, kde-format
1169 msgid "Reasons for joining"
1170 msgstr ""
1171 
1172 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:376
1173 #, kde-format
1174 msgctxt "@info:Number of Posts"
1175 msgid "Posts"
1176 msgstr ""
1177 
1178 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:380
1179 #, fuzzy, kde-format
1180 #| msgid "Follow"
1181 msgctxt "@info:Number of followers."
1182 msgid "Followers"
1183 msgstr "Seguir"
1184 
1185 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:384
1186 #, fuzzy, kde-format
1187 #| msgid "Follow"
1188 msgctxt "@info:row Number of accounts followed by the account"
1189 msgid "Following"
1190 msgstr "Seguir"
1191 
1192 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:387
1193 #, kde-format
1194 msgid "No role"
1195 msgstr ""
1196 
1197 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:388
1198 #, kde-format
1199 msgctxt "@info Role of the account on this server."
1200 msgid "Role"
1201 msgstr ""
1202 
1203 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:392
1204 #, kde-format
1205 msgctxt "@info The last time the account was active."
1206 msgid "Last Active"
1207 msgstr ""
1208 
1209 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:396
1210 #, kde-format
1211 msgctxt "@info The current login status of the account."
1212 msgid "Login Status"
1213 msgstr ""
1214 
1215 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:410
1216 #, kde-format
1217 msgctxt "@info: Role of the user."
1218 msgid "Role"
1219 msgstr ""
1220 
1221 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:418
1222 #, kde-format
1223 msgctxt "@info: Email of the user."
1224 msgid "Email"
1225 msgstr ""
1226 
1227 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:425
1228 #, kde-format
1229 msgctxt "@info: Email confirmation status of the user."
1230 msgid "Email Status"
1231 msgstr ""
1232 
1233 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426
1234 #, kde-format
1235 msgid "Confirmed"
1236 msgstr ""
1237 
1238 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426
1239 #, kde-format
1240 msgid "Not Confirmed"
1241 msgstr ""
1242 
1243 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:433
1244 #, fuzzy, kde-format
1245 #| msgid "Add Account"
1246 msgctxt "@info: Locale of the user."
1247 msgid "Account Locale"
1248 msgstr "Adicionar conta"
1249 
1250 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:441
1251 #, kde-format
1252 msgctxt "@info: Joining date of the user"
1253 msgid "Joined"
1254 msgstr ""
1255 
1256 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:449
1257 #, kde-format
1258 msgid "Most recent IP"
1259 msgstr ""
1260 
1261 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:477
1262 #, kde-format
1263 msgid "Invited By"
1264 msgstr ""
1265 
1266 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:500
1267 #, kde-format
1268 msgctxt "@info: Approve the user's request"
1269 msgid "Approve"
1270 msgstr ""
1271 
1272 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:512
1273 #, kde-format
1274 msgctxt "@info: Reject the user's request"
1275 msgid "Reject"
1276 msgstr ""
1277 
1278 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:523
1279 #, fuzzy, kde-format
1280 #| msgid "Add Account"
1281 msgid "Delete Account Data"
1282 msgstr "Adicionar conta"
1283 
1284 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:535
1285 #, kde-format
1286 msgctxt "@info: Unfreeze the user's account"
1287 msgid "Unfreeze"
1288 msgstr ""
1289 
1290 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:545
1291 #, kde-format
1292 msgid "Undo Limit"
1293 msgstr ""
1294 
1295 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:555
1296 #, kde-format
1297 msgid "Undo Suspension"
1298 msgstr ""
1299 
1300 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:565
1301 #, kde-format
1302 msgid "Undo force-sensitive"
1303 msgstr ""
1304 
1305 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:576
1306 #, kde-format
1307 msgid "Take action against this account"
1308 msgstr ""
1309 
1310 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:29
1311 #, kde-format
1312 msgid "Remove Domain Block"
1313 msgstr ""
1314 
1315 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:32
1316 #, kde-format
1317 msgid "Domain Block Removed"
1318 msgstr ""
1319 
1320 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:40
1321 #, kde-format
1322 msgid "Edit domain block"
1323 msgstr ""
1324 
1325 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:80
1326 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:152
1327 #, fuzzy, kde-format
1328 #| msgid "Private"
1329 msgid "Private comment"
1330 msgstr "Privado"
1331 
1332 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:115
1333 #, kde-format
1334 msgctxt "@info:Button to update the domain block with new values"
1335 msgid "Update Block"
1336 msgstr ""
1337 
1338 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:122
1339 #, kde-format
1340 msgid "Domain block updated"
1341 msgstr ""
1342 
1343 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:138
1344 #, fuzzy, kde-format
1345 #| msgid "Add Account"
1346 msgid "Blocked at"
1347 msgstr "Adicionar conta"
1348 
1349 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:146
1350 #, kde-format
1351 msgctxt "@info: No public comment provided"
1352 msgid "None"
1353 msgstr ""
1354 
1355 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:153
1356 #, kde-format
1357 msgctxt "@info: No private comment provided"
1358 msgid "None"
1359 msgstr ""
1360 
1361 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:159
1362 #, kde-format
1363 msgctxt "@info:The policy to be applied by this domain block"
1364 msgid "Policy"
1365 msgstr ""
1366 
1367 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:166
1368 #, kde-format
1369 msgctxt "@info:Whether to obfuscate public displays of this domain block"
1370 msgid "Obfuscate"
1371 msgstr ""
1372 
1373 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:173
1374 #, kde-format
1375 msgctxt "@info:Whether to reject incoming media from this domain"
1376 msgid "Reject media"
1377 msgstr ""
1378 
1379 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:180
1380 #, kde-format
1381 msgctxt "@info:Whether to reject incoming reports from this domain"
1382 msgid "Reject report"
1383 msgstr ""
1384 
1385 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:193
1386 #, kde-format
1387 msgid "Edit Domain Block"
1388 msgstr ""
1389 
1390 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:14
1391 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:23
1392 #, fuzzy, kde-format
1393 #| msgid "Add Account"
1394 msgid "Accounts"
1395 msgstr "Adicionar conta"
1396 
1397 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:20
1398 #, kde-format
1399 msgid "Federation"
1400 msgstr ""
1401 
1402 #: content/ui/NotificationPage.qml:36
1403 #, kde-format
1404 msgctxt "Show all notifications"
1405 msgid "All"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #: content/ui/NotificationPage.qml:47
1409 #, kde-format
1410 msgctxt "Show only mentions"
1411 msgid "Mentions"
1412 msgstr ""
1413 
1414 #: content/ui/NotificationPage.qml:56
1415 #, kde-format
1416 msgctxt "Show only boosts"
1417 msgid "Boosts"
1418 msgstr ""
1419 
1420 #: content/ui/NotificationPage.qml:65
1421 #, kde-format
1422 msgctxt "Show only favorites"
1423 msgid "Favorites"
1424 msgstr ""
1425 
1426 #: content/ui/NotificationPage.qml:74
1427 #, kde-format
1428 msgctxt "Show only poll results"
1429 msgid "Poll results"
1430 msgstr ""
1431 
1432 #: content/ui/NotificationPage.qml:83
1433 #, fuzzy, kde-format
1434 #| msgid "Follow"
1435 msgctxt "Show only follows"
1436 msgid "Follows"
1437 msgstr "Seguir"
1438 
1439 #: content/ui/NotificationPage.qml:195
1440 #, fuzzy, kde-format
1441 #| msgid "Notifications"
1442 msgid "No Notifications"
1443 msgstr "Notificações"
1444 
1445 #: content/ui/SearchPage.qml:16
1446 #, kde-format
1447 msgctxt "@title"
1448 msgid "Search"
1449 msgstr ""
1450 
1451 #: content/ui/SearchView.qml:34
1452 #, fuzzy, kde-format
1453 #| msgid "Loading"
1454 msgid "Loading..."
1455 msgstr "Carregando"
1456 
1457 #: content/ui/SearchView.qml:42
1458 #, kde-format
1459 msgid "No search results"
1460 msgstr ""
1461 
1462 #: content/ui/SearchView.qml:50
1463 #, kde-format
1464 msgid "Search for peoples, tags and posts"
1465 msgstr ""
1466 
1467 #: content/ui/SearchView.qml:139
1468 #, kde-format
1469 msgid "Hashtag"
1470 msgstr ""
1471 
1472 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:71
1473 #, kde-format
1474 msgid "Logout"
1475 msgstr ""
1476 
1477 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:90 content/ui/UserInfo.qml:101
1478 #, kde-format
1479 msgid "Add Account"
1480 msgstr "Adicionar conta"
1481 
1482 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:19
1483 #, kde-format
1484 msgid "General"
1485 msgstr ""
1486 
1487 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:24
1488 #, kde-format
1489 msgid "Show detailed statistics about posts"
1490 msgstr ""
1491 
1492 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:37
1493 #, kde-format
1494 msgid "Show link preview"
1495 msgstr ""
1496 
1497 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:50
1498 #, kde-format
1499 msgid "Crop images in the timeline to 16:9"
1500 msgstr ""
1501 
1502 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:62
1503 #, kde-format
1504 msgid "Auto-play animated GIFs"
1505 msgstr ""
1506 
1507 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:75
1508 #, kde-format
1509 msgid "Color theme"
1510 msgstr ""
1511 
1512 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:92
1513 #, fuzzy, kde-format
1514 #| msgid "Content Warning"
1515 msgid "Content font"
1516 msgstr "Aviso de conteúdo"
1517 
1518 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:98
1519 #, fuzzy, kde-format
1520 #| msgid "Please choose a file"
1521 msgid "Please choose a font"
1522 msgstr "Escolha um arquivo"
1523 
1524 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
1525 #, kde-format
1526 msgctxt "@title:window"
1527 msgid "Network Proxy"
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
1531 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:52
1532 #, kde-format
1533 msgid "Network Proxy"
1534 msgstr ""
1535 
1536 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:32
1537 #, kde-format
1538 msgid "System Default"
1539 msgstr ""
1540 
1541 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:44
1542 #, kde-format
1543 msgid "HTTP"
1544 msgstr ""
1545 
1546 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:56
1547 #, kde-format
1548 msgid "Socks5"
1549 msgstr ""
1550 
1551 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:76
1552 #, kde-format
1553 msgid "Host"
1554 msgstr ""
1555 
1556 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:89
1557 #, kde-format
1558 msgid "Port"
1559 msgstr ""
1560 
1561 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:110
1562 #, fuzzy, kde-format
1563 #| msgid "Username:"
1564 msgid "User"
1565 msgstr "Nome de usuário:"
1566 
1567 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:120
1568 #, kde-format
1569 msgid "Password"
1570 msgstr ""
1571 
1572 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:140
1573 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:356
1574 #, kde-format
1575 msgid "Apply"
1576 msgstr ""
1577 
1578 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:22
1579 #, kde-format
1580 msgctxt "@label Settings header"
1581 msgid "Preferences"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:30
1585 #, kde-format
1586 msgctxt "@label Account preferences"
1587 msgid ""
1588 "These preferences apply to the current account and are synced to other "
1589 "clients."
1590 msgstr ""
1591 
1592 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:36
1593 #, kde-format
1594 msgctxt "@label Account preferences"
1595 msgid "Mark uploaded media as sensitive by default"
1596 msgstr ""
1597 
1598 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:48
1599 #, kde-format
1600 msgctxt "@label Account preferences"
1601 msgid "Default post language"
1602 msgstr ""
1603 
1604 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:64
1605 #, kde-format
1606 msgctxt "@label Account preferences"
1607 msgid "Default post visibility"
1608 msgstr ""
1609 
1610 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:23
1611 #, kde-format
1612 msgid "Profile Editor"
1613 msgstr ""
1614 
1615 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:31
1616 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:218
1617 #, kde-format
1618 msgid "Please choose a file"
1619 msgstr "Escolha um arquivo"
1620 
1621 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:116
1622 #, kde-format
1623 msgid "Display Name"
1624 msgstr ""
1625 
1626 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:129
1627 #, kde-format
1628 msgid "Bio"
1629 msgstr ""
1630 
1631 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:148
1632 #, kde-format
1633 msgid "Header"
1634 msgstr ""
1635 
1636 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:182
1637 #, kde-format
1638 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 1500x500px"
1639 msgstr ""
1640 
1641 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:195
1642 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:257
1643 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:75
1644 #, kde-format
1645 msgid "Delete"
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:210
1649 #, kde-format
1650 msgid "Avatar"
1651 msgstr ""
1652 
1653 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:243
1654 #, kde-format
1655 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 400x400px"
1656 msgstr ""
1657 
1658 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:275
1659 #, kde-format
1660 msgid "Default status privacy"
1661 msgstr ""
1662 
1663 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:278
1664 #, fuzzy, kde-format
1665 #| msgid "Public"
1666 msgid "Public post"
1667 msgstr "Público"
1668 
1669 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:282
1670 #, fuzzy, kde-format
1671 #| msgid "Unlisted"
1672 msgid "Unlisted post"
1673 msgstr "Não listado"
1674 
1675 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:286
1676 #, fuzzy, kde-format
1677 #| msgid "Follow"
1678 msgid "Followers-only post"
1679 msgstr "Seguir"
1680 
1681 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:290
1682 #, fuzzy, kde-format
1683 #| msgid "Direct Message"
1684 msgid "Direct post"
1685 msgstr "Mensagem direta"
1686 
1687 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:309
1688 #, kde-format
1689 msgid "Mark by default content as sensitive"
1690 msgstr ""
1691 
1692 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:317
1693 #, kde-format
1694 msgid "Require follow requests"
1695 msgstr ""
1696 
1697 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:325
1698 #, kde-format
1699 msgid "This is a bot account"
1700 msgstr ""
1701 
1702 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:333
1703 #, kde-format
1704 msgid "Suggest account to others"
1705 msgstr ""
1706 
1707 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:349
1708 #, kde-format
1709 msgid "Reset"
1710 msgstr ""
1711 
1712 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:13
1713 #, kde-format
1714 msgctxt "@title:window"
1715 msgid "Settings"
1716 msgstr ""
1717 
1718 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:75
1719 #, fuzzy, kde-format
1720 #| msgid "Tokodon"
1721 msgid "About Tokodon"
1722 msgstr "Tokodon"
1723 
1724 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:82
1725 #, kde-format
1726 msgid "About KDE"
1727 msgstr ""
1728 
1729 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:21
1730 #, kde-format
1731 msgid "Spellchecking"
1732 msgstr ""
1733 
1734 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:27
1735 #, kde-format
1736 msgid "Enable automatic spell checking"
1737 msgstr ""
1738 
1739 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:39
1740 #, kde-format
1741 msgid "Ignore uppercase words"
1742 msgstr ""
1743 
1744 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:51
1745 #, kde-format
1746 msgid "Ignore hyphenated words"
1747 msgstr ""
1748 
1749 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:63
1750 #, kde-format
1751 msgid "Detect language automatically"
1752 msgstr ""
1753 
1754 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:74
1755 #, kde-format
1756 msgid "Selected default language:"
1757 msgstr ""
1758 
1759 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:75
1760 #, kde-format
1761 msgid "None"
1762 msgstr ""
1763 
1764 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:94
1765 #, kde-format
1766 msgid "Additional Spell Checking Languages"
1767 msgstr ""
1768 
1769 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:95
1770 #, kde-format
1771 msgid ""
1772 "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here "
1773 "when autodetection is enabled."
1774 msgstr ""
1775 
1776 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:106
1777 #, kde-format
1778 msgid "Open Personal Dictionary"
1779 msgstr ""
1780 
1781 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:117
1782 #, kde-format
1783 msgctxt "@title:window"
1784 msgid "Spell checking languages"
1785 msgstr ""
1786 
1787 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:127
1788 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:137
1789 #, kde-format
1790 msgid "Default Language"
1791 msgstr ""
1792 
1793 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:149
1794 #, kde-format
1795 msgid "Spell checking dictionary"
1796 msgstr ""
1797 
1798 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:156
1799 #, kde-format
1800 msgid "Add a new word to your personal dictionary…"
1801 msgstr ""
1802 
1803 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:159
1804 #, kde-format
1805 msgctxt "@action:button"
1806 msgid "Add Word"
1807 msgstr ""
1808 
1809 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:186
1810 #, kde-format
1811 msgid "Delete word"
1812 msgstr ""
1813 
1814 #: content/ui/ShareDialog.qml:34
1815 #, kde-format
1816 msgid "Sharing failed"
1817 msgstr ""
1818 
1819 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:58
1820 #, fuzzy, kde-format
1821 #| msgid "Follow"
1822 msgctxt "@action:button Allow follow request"
1823 msgid "Allow"
1824 msgstr "Seguir"
1825 
1826 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:65
1827 #, kde-format
1828 msgctxt "@action:button Deny follow request"
1829 msgid "Deny"
1830 msgstr ""
1831 
1832 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:69
1833 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:68
1834 #, kde-format
1835 msgid "Edit"
1836 msgstr ""
1837 
1838 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:103
1839 #, kde-format
1840 msgid "Remove"
1841 msgstr ""
1842 
1843 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:32
1844 #, kde-format
1845 msgid "Add a description"
1846 msgstr ""
1847 
1848 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:36
1849 #, fuzzy, kde-format
1850 #| msgid "Choice %1"
1851 msgctxt "@label:textbox Poll choice"
1852 msgid "Choice %1"
1853 msgstr "Escolher %1"
1854 
1855 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:60
1856 #, fuzzy, kde-format
1857 #| msgid "Choice %1"
1858 msgctxt "@action:intoolbar Poll toolbar"
1859 msgid "Add Choice"
1860 msgstr "Escolher %1"
1861 
1862 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:61
1863 #, kde-format
1864 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1865 msgid "Add a new poll choice"
1866 msgstr ""
1867 
1868 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:80
1869 #, kde-format
1870 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1871 msgid "When the poll will expire"
1872 msgstr ""
1873 
1874 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:89
1875 #, kde-format
1876 msgctxt "@option:check Poll toolbar"
1877 msgid "Multiple choice"
1878 msgstr ""
1879 
1880 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:95
1881 #, kde-format
1882 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1883 msgid "Allow multiple choices"
1884 msgstr ""
1885 
1886 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:104
1887 #, kde-format
1888 msgctxt "@option:check Poll toolbar"
1889 msgid "Hide totals"
1890 msgstr ""
1891 
1892 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:110
1893 #, kde-format
1894 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1895 msgid "Hide vote count until the poll ends"
1896 msgstr ""
1897 
1898 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:46
1899 #, fuzzy, kde-format
1900 #| msgid "Unlisted"
1901 msgid "Edit this post"
1902 msgstr "Não listado"
1903 
1904 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:48
1905 #, kde-format
1906 msgid "Reply to this post"
1907 msgstr ""
1908 
1909 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:50
1910 #, fuzzy, kde-format
1911 #| msgid "Unlisted"
1912 msgid "Rewrite this post"
1913 msgstr "Não listado"
1914 
1915 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:52
1916 #, fuzzy, kde-format
1917 #| msgid "Unlisted"
1918 msgid "Write a new post"
1919 msgstr "Não listado"
1920 
1921 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:96
1922 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:287
1923 #, kde-format
1924 msgid "Content Warning"
1925 msgstr "Aviso de conteúdo"
1926 
1927 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:112
1928 #, kde-format
1929 msgid "What's new?"
1930 msgstr ""
1931 
1932 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:221
1933 #, kde-format
1934 msgid "Attach File"
1935 msgstr ""
1936 
1937 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:231
1938 #, kde-format
1939 msgid "Add Poll"
1940 msgstr ""
1941 
1942 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:259
1943 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:304
1944 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:312
1945 #, kde-format
1946 msgid "Public"
1947 msgstr "Público"
1948 
1949 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:264
1950 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:306
1951 #, kde-format
1952 msgid "Unlisted"
1953 msgstr "Não listado"
1954 
1955 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:269
1956 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:308
1957 #, kde-format
1958 msgid "Private"
1959 msgstr "Privado"
1960 
1961 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:274
1962 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:310
1963 #, kde-format
1964 msgid "Direct Message"
1965 msgstr "Mensagem direta"
1966 
1967 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:279
1968 #, kde-format
1969 msgid "Visibility"
1970 msgstr ""
1971 
1972 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:284
1973 #, kde-format
1974 msgctxt "Short for content warning"
1975 msgid "cw"
1976 msgstr ""
1977 
1978 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:294
1979 #, kde-format
1980 msgctxt "@info:whatsthis Post language selection"
1981 msgid "Select the language the post is written in"
1982 msgstr ""
1983 
1984 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:300
1985 #, kde-format
1986 msgctxt "@label:listbox Post language selection"
1987 msgid "Post Language"
1988 msgstr ""
1989 
1990 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:315
1991 #, kde-format
1992 msgctxt "@label Character count in the status composer"
1993 msgid "<b>%1/%2</b> characters"
1994 msgstr ""
1995 
1996 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:323
1997 #, kde-format
1998 msgid "Send"
1999 msgstr "Enviar"
2000 
2001 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:125
2002 #, kde-format
2003 msgid "Not available"
2004 msgstr ""
2005 
2006 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:191
2007 #, kde-format
2008 msgid "GIF"
2009 msgstr ""
2010 
2011 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:248
2012 #, kde-format
2013 msgid "Video"
2014 msgstr ""
2015 
2016 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:281
2017 #, kde-format
2018 msgid "Media Hidden"
2019 msgstr ""
2020 
2021 #: content/ui/StatusDelegate/InlineIdentityInfo.qml:33
2022 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:159
2023 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:259
2024 #, kde-format
2025 msgid "View profile"
2026 msgstr ""
2027 
2028 #: content/ui/StatusDelegate/LinkPreview.qml:16
2029 #, kde-format
2030 msgid "Link preview: %1"
2031 msgstr ""
2032 
2033 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:24
2034 #, kde-format
2035 msgid "Expand This Post"
2036 msgstr ""
2037 
2038 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:31
2039 #, kde-format
2040 msgid "Open Original Page"
2041 msgstr ""
2042 
2043 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:39
2044 #, kde-format
2045 msgid "Copy Link to This Post"
2046 msgstr ""
2047 
2048 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50
2049 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514
2050 #, kde-format
2051 msgid "Remove bookmark"
2052 msgstr ""
2053 
2054 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50
2055 #, kde-format
2056 msgid "Bookmark"
2057 msgstr ""
2058 
2059 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57
2060 #, kde-format
2061 msgid "Unpin on profile"
2062 msgstr ""
2063 
2064 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57
2065 #, kde-format
2066 msgid "Pin on profile"
2067 msgstr ""
2068 
2069 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:82
2070 #, kde-format
2071 msgid "Delete & Re-draft"
2072 msgstr ""
2073 
2074 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:122
2075 #, kde-format
2076 msgid "Filtered: %1"
2077 msgstr ""
2078 
2079 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:126
2080 #, kde-format
2081 msgid "Show anyway"
2082 msgstr ""
2083 
2084 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:173
2085 #, kde-format
2086 msgid "Your poll has ended"
2087 msgstr ""
2088 
2089 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:175
2090 #, kde-format
2091 msgid "A poll you voted in has ended"
2092 msgstr ""
2093 
2094 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:200
2095 #, kde-format
2096 msgid "Pinned entry"
2097 msgstr "Entrada fixada"
2098 
2099 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267
2100 #, kde-format
2101 msgid "%1 boosted"
2102 msgstr ""
2103 
2104 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269
2105 #, kde-format
2106 msgid "In reply to %1"
2107 msgstr ""
2108 
2109 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269
2110 #, fuzzy, kde-format
2111 #| msgid "Unlisted"
2112 msgid "%1 replied to your post"
2113 msgstr "Não listado"
2114 
2115 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:332
2116 #, fuzzy, kde-format
2117 #| msgid "Show more"
2118 msgctxt "Show more options"
2119 msgid "More"
2120 msgstr "Mostrar mais"
2121 
2122 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:370
2123 #, fuzzy, kde-format
2124 #| msgid "Content Warning"
2125 msgid "<b>Content Warning</b><br /> %1"
2126 msgstr "Aviso de conteúdo"
2127 
2128 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376
2129 #, fuzzy, kde-format
2130 #| msgid "Show more"
2131 msgid "Show Less"
2132 msgstr "Mostrar mais"
2133 
2134 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376
2135 #, fuzzy, kde-format
2136 #| msgid "Show more"
2137 msgid "Show More"
2138 msgstr "Mostrar mais"
2139 
2140 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:452
2141 #, kde-format
2142 msgctxt "Reply to a post"
2143 msgid "Reply"
2144 msgstr "Responder"
2145 
2146 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:475
2147 #, kde-format
2148 msgctxt "Share a post"
2149 msgid "Boost"
2150 msgstr ""
2151 
2152 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:495
2153 #, kde-format
2154 msgctxt "Favorite a post"
2155 msgid "Favorite"
2156 msgstr ""
2157 
2158 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514
2159 #, kde-format
2160 msgctxt "Bookmark a post"
2161 msgid "Bookmark"
2162 msgstr ""
2163 
2164 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:531
2165 #, kde-format
2166 msgid "via %1"
2167 msgstr ""
2168 
2169 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563
2170 #, fuzzy, kde-format
2171 #| msgctxt "Reply to a post"
2172 #| msgid "Reply"
2173 msgid "%1 Reply"
2174 msgstr "Responder"
2175 
2176 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563
2177 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:564
2178 #, kde-format
2179 msgid "%1 Replies"
2180 msgstr ""
2181 
2182 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:575
2183 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576
2184 #, kde-format
2185 msgid "%1 Favorites"
2186 msgstr ""
2187 
2188 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576
2189 #, kde-format
2190 msgid "%1 Favorite"
2191 msgstr ""
2192 
2193 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587
2194 #, kde-format
2195 msgid "%1 Boost"
2196 msgstr ""
2197 
2198 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587
2199 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:588
2200 #, kde-format
2201 msgid "%1 Boosts"
2202 msgstr ""
2203 
2204 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:38
2205 #, fuzzy, kde-format
2206 #| msgctxt "hour:minute"
2207 #| msgid "%1:%2"
2208 msgctxt "Votes percentage"
2209 msgid "%1%"
2210 msgstr "%1:%2"
2211 
2212 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:62
2213 #, kde-format
2214 msgid "(No votes)"
2215 msgstr ""
2216 
2217 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:96
2218 #, kde-format
2219 msgid "Vote"
2220 msgstr ""
2221 
2222 #: content/ui/StatusDelegate/VideoAttachment.qml:105
2223 #, kde-format
2224 msgctxt "@action:button Start media playback"
2225 msgid "Play"
2226 msgstr ""
2227 
2228 #: content/ui/TimelinePage.qml:184
2229 #, kde-format
2230 msgid "No posts"
2231 msgstr ""
2232 
2233 #: content/ui/UserInfo.qml:73
2234 #, kde-format
2235 msgid "Switch user"
2236 msgstr ""
2237 
2238 #: content/ui/UserInfo.qml:106
2239 #, kde-format
2240 msgid "Log in to an existing account"
2241 msgstr ""
2242 
2243 #: conversation/conversationmodel.cpp:59
2244 #, kde-format
2245 msgid "Empty conversation"
2246 msgstr ""
2247 
2248 #: conversation/conversationmodel.cpp:63
2249 #, kde-format
2250 msgid "%1 and %2"
2251 msgstr ""
2252 
2253 #: conversation/conversationmodel.cpp:65
2254 #, kde-format
2255 msgid "%2 and one other"
2256 msgid_plural "%2 and %1 others"
2257 msgstr[0] ""
2258 msgstr[1] ""
2259 
2260 #: editor/polltimemodel.cpp:12
2261 #, kde-format
2262 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2263 msgid "5 minutes"
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: editor/polltimemodel.cpp:13
2267 #, kde-format
2268 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2269 msgid "30 minutes"
2270 msgstr ""
2271 
2272 #: editor/polltimemodel.cpp:14
2273 #, kde-format
2274 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2275 msgid "1 hour"
2276 msgstr ""
2277 
2278 #: editor/polltimemodel.cpp:15
2279 #, kde-format
2280 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2281 msgid "6 hours"
2282 msgstr ""
2283 
2284 #: editor/polltimemodel.cpp:16
2285 #, kde-format
2286 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2287 msgid "12 hours"
2288 msgstr ""
2289 
2290 #: editor/polltimemodel.cpp:17
2291 #, kde-format
2292 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2293 msgid "1 day"
2294 msgstr ""
2295 
2296 #: editor/polltimemodel.cpp:18
2297 #, kde-format
2298 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2299 msgid "3 days"
2300 msgstr ""
2301 
2302 #: editor/polltimemodel.cpp:19
2303 #, kde-format
2304 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2305 msgid "7 days"
2306 msgstr ""
2307 
2308 #: editor/posteditorbackend.cpp:240
2309 #, kde-format
2310 msgid "An unknown error occurred."
2311 msgstr ""
2312 
2313 #: main.cpp:119
2314 #, kde-format
2315 msgid "Tokodon"
2316 msgstr "Tokodon"
2317 
2318 #: main.cpp:121
2319 #, kde-format
2320 msgid "Mastodon client"
2321 msgstr "Cliente Mastodon"
2322 
2323 #: main.cpp:123
2324 #, fuzzy, kde-format
2325 #| msgid "© 2021 Carl Schwan, 2021 KDE Community"
2326 msgid "© 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE Community"
2327 msgstr "© 2021 Carl Schwan, 2021 Comunidade KDE"
2328 
2329 #: main.cpp:124
2330 #, kde-format
2331 msgid "Carl Schwan"
2332 msgstr "Carl Schwan"
2333 
2334 #: main.cpp:124
2335 #, kde-format
2336 msgid "Maintainer"
2337 msgstr ""
2338 
2339 #: main.cpp:125
2340 #, kde-format
2341 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2342 msgid "Your names"
2343 msgstr ""
2344 
2345 #: main.cpp:125
2346 #, kde-format
2347 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2348 msgid "Your emails"
2349 msgstr ""
2350 
2351 #: main.cpp:133
2352 #, kde-format
2353 msgid "Client for the decentralized social network: mastodon"
2354 msgstr ""
2355 
2356 #: main.cpp:134
2357 #, kde-format
2358 msgid "Supports web+ap: url scheme"
2359 msgstr ""
2360 
2361 #: search/searchmodel.cpp:137
2362 #, kde-format
2363 msgid "People"
2364 msgstr ""
2365 
2366 #: search/searchmodel.cpp:139
2367 #, kde-format
2368 msgid "Hashtags"
2369 msgstr ""
2370 
2371 #: timeline/accountmodel.cpp:34 timeline/maintimelinemodel.cpp:26
2372 #, kde-format
2373 msgid "Loading"
2374 msgstr "Carregando"
2375 
2376 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:28
2377 #, kde-format
2378 msgctxt "@title"
2379 msgid "Home (%1)"
2380 msgstr "Início (%1)"
2381 
2382 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:30
2383 #, kde-format
2384 msgctxt "@title"
2385 msgid "Home"
2386 msgstr "Início"
2387 
2388 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:33
2389 #, kde-format
2390 msgctxt "@title"
2391 msgid "Local Timeline"
2392 msgstr ""
2393 
2394 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:35
2395 #, kde-format
2396 msgctxt "@title"
2397 msgid "Global Timeline"
2398 msgstr ""
2399 
2400 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:37
2401 #, kde-format
2402 msgctxt "@title"
2403 msgid "Bookmarks"
2404 msgstr ""
2405 
2406 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:39
2407 #, kde-format
2408 msgctxt "@title"
2409 msgid "Favourites"
2410 msgstr ""
2411 
2412 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:41
2413 #, kde-format
2414 msgctxt "@title"
2415 msgid "Trending"
2416 msgstr ""
2417 
2418 #: timeline/notificationmodel.cpp:99
2419 #, kde-format
2420 msgid "Error occurred when fetching the latest notification."
2421 msgstr ""
2422 
2423 #: timeline/post.cpp:340
2424 #, kde-format
2425 msgid "in the future"
2426 msgstr ""
2427 
2428 #: timeline/post.cpp:342
2429 #, fuzzy, kde-format
2430 #| msgid "%1h"
2431 msgid "%1s"
2432 msgstr "%1h"
2433 
2434 #: timeline/post.cpp:344
2435 #, fuzzy, kde-format
2436 #| msgid "%1h"
2437 msgid "%1m"
2438 msgstr "%1h"
2439 
2440 #: timeline/post.cpp:346
2441 #, kde-format
2442 msgid "%1h"
2443 msgstr "%1h"
2444 
2445 #: timeline/post.cpp:348
2446 #, kde-format
2447 msgid "%1d"
2448 msgstr "%1d"
2449 
2450 #: timeline/post.cpp:352
2451 #, kde-format
2452 msgid "1 week ago"
2453 msgid_plural "%1 weeks ago"
2454 msgstr[0] ""
2455 msgstr[1] ""
2456 
2457 #: timeline/post.cpp:355
2458 #, kde-format
2459 msgid "1 month ago"
2460 msgid_plural "%1 months ago"
2461 msgstr[0] ""
2462 msgstr[1] ""
2463 
2464 #: timeline/post.cpp:359
2465 #, kde-format
2466 msgid "1 year ago"
2467 msgid_plural "%1 years ago"
2468 msgstr[0] ""
2469 msgstr[1] ""
2470 
2471 #: timeline/tagsmodel.cpp:24
2472 #, kde-format
2473 msgid "Trending"
2474 msgstr ""
2475 
2476 #: timeline/threadmodel.cpp:29
2477 #, kde-format
2478 msgctxt "@title"
2479 msgid "Thread"
2480 msgstr "Tópico"
2481 
2482 #: utils/filetransferjob.cpp:82
2483 #, fuzzy, kde-format
2484 #| msgid "Loading"
2485 msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
2486 msgid "Downloading"
2487 msgstr "Carregando"
2488 
2489 #: utils/filetransferjob.cpp:83
2490 #, kde-format
2491 msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
2492 msgid "Source"
2493 msgstr ""
2494 
2495 #: utils/filetransferjob.cpp:84
2496 #, kde-format
2497 msgctxt "The location being downloaded to"
2498 msgid "Destination"
2499 msgstr ""
2500 
2501 #~ msgctxt "Like a post"
2502 #~ msgid "Like"
2503 #~ msgstr "Curtir"
2504 
2505 #~ msgid "Close"
2506 #~ msgstr "Fechar"
2507 
2508 #~ msgid "Previous image"
2509 #~ msgstr "Imagem anterior"
2510 
2511 #~ msgid "Next image"
2512 #~ msgstr "Próxima imagem"
2513 
2514 #~ msgctxt "hour:minute"
2515 #~ msgid "%1:%2"
2516 #~ msgstr "%1:%2"
2517 
2518 #~ msgid "Image View"
2519 #~ msgstr "Visualizar imagem"
2520 
2521 #, fuzzy
2522 #~| msgid "Add Account"
2523 #~ msgid "Add an account"
2524 #~ msgstr "Adicionar conta"
2525 
2526 #~ msgid "Notifications support is not implemented yet"
2527 #~ msgstr "O suporte à notificações ainda não foi implementado"
2528 
2529 #~ msgid "Shared by %1"
2530 #~ msgstr "Compartilhado por %1"