Warning, /network/tokodon/po/pa/tokodon.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the tokodon package. 0003 # 0004 # A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: tokodon\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-29 02:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-19 20:28-0700\n" 0011 "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" 0012 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" 0013 "Language: pa\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" 0019 0020 #: account/abstractaccount.cpp:472 0021 #, kde-format 0022 msgid "Could not follow account" 0023 msgstr "" 0024 0025 #: account/abstractaccount.cpp:473 0026 #, kde-format 0027 msgid "Could not unfollow account" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: account/abstractaccount.cpp:474 0031 #, kde-format 0032 msgid "Could not block account" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: account/abstractaccount.cpp:475 0036 #, kde-format 0037 msgid "Could not unblock account" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: account/abstractaccount.cpp:476 0041 #, kde-format 0042 msgid "Could not mute account" 0043 msgstr "" 0044 0045 #: account/abstractaccount.cpp:477 0046 #, kde-format 0047 msgid "Could not unmute account" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: account/abstractaccount.cpp:478 0051 #, kde-format 0052 msgid "Could not feature account" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: account/abstractaccount.cpp:479 0056 #, kde-format 0057 msgid "Could not unfeature account" 0058 msgstr "" 0059 0060 #: account/abstractaccount.cpp:480 0061 #, kde-format 0062 msgid "Could not edit note about an account" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: account/notificationhandler.cpp:24 0066 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:168 0067 #, kde-format 0068 msgid "%1 favorited your post" 0069 msgstr "" 0070 0071 #: account/notificationhandler.cpp:28 content/ui/FollowDelegate.qml:49 0072 #, kde-format 0073 msgid "%1 followed you" 0074 msgstr "%1 ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ" 0075 0076 #: account/notificationhandler.cpp:32 0077 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267 0078 #, kde-format 0079 msgid "%1 boosted your post" 0080 msgstr "" 0081 0082 #: account/notificationhandler.cpp:40 0083 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:170 0084 #, kde-format 0085 msgid "%1 edited a post" 0086 msgstr "" 0087 0088 #: account/profileeditor.cpp:183 0089 #, kde-format 0090 msgid "Image is too big" 0091 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" 0092 0093 #: account/profileeditor.cpp:196 0094 #, kde-format 0095 msgid "Unsupported image file. Only jpeg, png and gif are supported." 0096 msgstr "" 0097 0098 #: account/profileeditor.cpp:323 0099 #, kde-format 0100 msgid "Account details saved" 0101 msgstr "" 0102 0103 #: account/socialgraphmodel.cpp:30 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "@title" 0106 msgid "Follow Requests" 0107 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ" 0108 0109 #: account/socialgraphmodel.cpp:32 0110 #, kde-format 0111 msgctxt "@title" 0112 msgid "Followers" 0113 msgstr "ਫ਼ਾਲੋਅਰ" 0114 0115 #: account/socialgraphmodel.cpp:34 0116 #, kde-format 0117 msgctxt "@title" 0118 msgid "Following" 0119 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" 0120 0121 #: account/socialgraphmodel.cpp:36 0122 #, fuzzy, kde-format 0123 #| msgid "Accounts" 0124 msgctxt "@title" 0125 msgid "Muted Accounts" 0126 msgstr "ਖਾਤੇ" 0127 0128 #: account/socialgraphmodel.cpp:38 0129 #, fuzzy, kde-format 0130 #| msgid "Add Account" 0131 msgctxt "@title" 0132 msgid "Blocked Accounts" 0133 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 0134 0135 #: account/socialgraphmodel.cpp:40 0136 #, fuzzy, kde-format 0137 #| msgid "Accounts" 0138 msgctxt "@title" 0139 msgid "Featured Accounts" 0140 msgstr "ਖਾਤੇ" 0141 0142 #: account/socialgraphmodel.cpp:48 0143 #, kde-format 0144 msgid "No follow requests" 0145 msgstr "" 0146 0147 #: account/socialgraphmodel.cpp:50 0148 #, kde-format 0149 msgid "No followers" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: account/socialgraphmodel.cpp:52 0153 #, fuzzy, kde-format 0154 #| msgid "%1 followed you" 0155 msgid "No followed accounts" 0156 msgstr "%1 ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ" 0157 0158 #: account/socialgraphmodel.cpp:54 0159 #, fuzzy, kde-format 0160 #| msgid "Accounts" 0161 msgid "No muted accounts" 0162 msgstr "ਖਾਤੇ" 0163 0164 #: account/socialgraphmodel.cpp:56 0165 #, fuzzy, kde-format 0166 #| msgid "Add Account" 0167 msgid "No blocked accounts" 0168 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 0169 0170 #: account/socialgraphmodel.cpp:58 0171 #, fuzzy, kde-format 0172 #| msgid "Accounts" 0173 msgid "No featured accounts" 0174 msgstr "ਖਾਤੇ" 0175 0176 #: admin/accounttoolmodel.cpp:299 0177 #, fuzzy, kde-format 0178 #| msgid "Log in to an existing account" 0179 msgid "Could not accept account" 0180 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਤੇ ਲਈ ਲਾਗ ਇਨ" 0181 0182 #: admin/accounttoolmodel.cpp:300 0183 #, kde-format 0184 msgid "Could not reject account" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: admin/accounttoolmodel.cpp:301 0188 #, kde-format 0189 msgid "Could not take action against the account" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: admin/accounttoolmodel.cpp:302 0193 #, kde-format 0194 msgid "Could not enable the disabled account" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: admin/accounttoolmodel.cpp:303 0198 #, kde-format 0199 msgid "Could not unsilence the account" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: admin/accounttoolmodel.cpp:304 0203 #, kde-format 0204 msgid "Could not unsuspend the account" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: admin/accounttoolmodel.cpp:305 0208 #, kde-format 0209 msgid "Could not mark the account as not sensitive" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: admin/adminaccountinfo.cpp:20 0213 #, kde-format 0214 msgctxt "login status" 0215 msgid "Suspended" 0216 msgstr "" 0217 0218 #: admin/adminaccountinfo.cpp:22 0219 #, kde-format 0220 msgctxt "login status" 0221 msgid "Silenced" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: admin/adminaccountinfo.cpp:24 0225 #, kde-format 0226 msgctxt "login status" 0227 msgid "Sensitized" 0228 msgstr "" 0229 0230 #: admin/adminaccountinfo.cpp:26 0231 #, kde-format 0232 msgctxt "login status" 0233 msgid "Frozen" 0234 msgstr "" 0235 0236 #: admin/adminaccountinfo.cpp:28 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "login status" 0239 msgid "Email Not confirmed" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: admin/adminaccountinfo.cpp:30 0243 #, kde-format 0244 msgctxt "login status" 0245 msgid "Not Approved" 0246 msgstr "" 0247 0248 #: admin/adminaccountinfo.cpp:32 0249 #, kde-format 0250 msgctxt "login status" 0251 msgid "No Limits Imposed" 0252 msgstr "" 0253 0254 #: admin/federationtoolmodel.cpp:153 0255 #, kde-format 0256 msgid "Error occured when making a PUT request to update the domain block." 0257 msgstr "" 0258 0259 #: content/ui/AccountInfo.qml:70 0260 #, kde-format 0261 msgid "Follows you" 0262 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ" 0263 0264 #: content/ui/AccountInfo.qml:110 0265 #, kde-format 0266 msgid "Requested" 0267 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ" 0268 0269 #: content/ui/AccountInfo.qml:113 0270 #, kde-format 0271 msgid "Following" 0272 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" 0273 0274 #: content/ui/AccountInfo.qml:115 0275 #, kde-format 0276 msgid "Follow" 0277 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰੋ" 0278 0279 #: content/ui/AccountInfo.qml:140 0280 #, kde-format 0281 msgid "Stop notifying me when %1 posts" 0282 msgstr "" 0283 0284 #: content/ui/AccountInfo.qml:142 0285 #, kde-format 0286 msgid "Notify me when %1 posts" 0287 msgstr "%1 ਪੋਸਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ" 0288 0289 #: content/ui/AccountInfo.qml:159 0290 #, kde-format 0291 msgid "Hide Boosts from %1" 0292 msgstr "" 0293 0294 #: content/ui/AccountInfo.qml:161 0295 #, kde-format 0296 msgid "Stop Hiding Boosts from %1" 0297 msgstr "" 0298 0299 #: content/ui/AccountInfo.qml:178 0300 #, kde-format 0301 msgid "Stop Featuring on Profile" 0302 msgstr "" 0303 0304 #: content/ui/AccountInfo.qml:180 0305 #, kde-format 0306 msgid "Feature on Profile" 0307 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਉੱਤੇ ਫ਼ੀਚਰ" 0308 0309 #: content/ui/AccountInfo.qml:197 0310 #, kde-format 0311 msgid "Stop Muting" 0312 msgstr "" 0313 0314 #: content/ui/AccountInfo.qml:199 0315 #, kde-format 0316 msgid "Mute" 0317 msgstr "ਮੌਨ" 0318 0319 #: content/ui/AccountInfo.qml:216 0320 #, kde-format 0321 msgid "Stop Blocking" 0322 msgstr "ਪਾਬਂੰਦੀ ਹਟਾਓ" 0323 0324 #: content/ui/AccountInfo.qml:218 0325 #, kde-format 0326 msgid "Block" 0327 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" 0328 0329 #: content/ui/AccountInfo.qml:233 0330 #, kde-format 0331 msgid "Edit Profile" 0332 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਸੋਧੋ" 0333 0334 #: content/ui/AccountInfo.qml:237 content/ui/Settings/AccountsCard.qml:35 0335 #, kde-format 0336 msgid "Account editor" 0337 msgstr "ਖਾਤਾ ਐਡੀਟਰ" 0338 0339 #: content/ui/AccountInfo.qml:244 content/ui/TimelinePage.qml:44 0340 #, kde-format 0341 msgid "Settings" 0342 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 0343 0344 #: content/ui/AccountInfo.qml:245 content/ui/main.qml:225 0345 #: content/ui/TimelinePage.qml:46 0346 #, kde-format 0347 msgid "Configure" 0348 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" 0349 0350 #: content/ui/AccountInfo.qml:251 content/ui/main.qml:265 0351 #, kde-format 0352 msgid "Follow Requests" 0353 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ" 0354 0355 #: content/ui/AccountInfo.qml:258 0356 #, fuzzy, kde-format 0357 #| msgid "Accounts" 0358 msgid "Muted Accounts" 0359 msgstr "ਖਾਤੇ" 0360 0361 #: content/ui/AccountInfo.qml:265 0362 #, fuzzy, kde-format 0363 #| msgid "Add Account" 0364 msgid "Blocked Accounts" 0365 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 0366 0367 #: content/ui/AccountInfo.qml:272 0368 #, fuzzy, kde-format 0369 #| msgid "Accounts" 0370 msgid "Featured Accounts" 0371 msgstr "ਖਾਤੇ" 0372 0373 #: content/ui/AccountInfo.qml:278 0374 #, fuzzy, kde-format 0375 #| msgid "Copy Link to This Post" 0376 msgid "Copy Link to This Profile" 0377 msgstr "ਇਸ ਪੋਸਟ ਦਾ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" 0378 0379 #: content/ui/AccountInfo.qml:281 content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:42 0380 #, kde-format 0381 msgid "Post link copied." 0382 msgstr "" 0383 0384 #: content/ui/AccountInfo.qml:368 0385 #, kde-format 0386 msgid "Note" 0387 msgstr "ਨੋਟ" 0388 0389 #: content/ui/AccountInfo.qml:376 0390 #, kde-format 0391 msgid "Saved" 0392 msgstr "ਸੰਭਾਲੇ" 0393 0394 #: content/ui/AccountInfo.qml:391 0395 #, kde-format 0396 msgid "Click to add a note" 0397 msgstr "ਨੋਟ ਪਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" 0398 0399 #: content/ui/AccountInfo.qml:467 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "@label User's number of statuses" 0402 msgid "<b>%1</b> posts" 0403 msgstr "<b>%1</b> ਪੋਸਟਾਂ" 0404 0405 #: content/ui/AccountInfo.qml:479 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "@label User's number of followers" 0408 msgid "<b>%1</b> followers" 0409 msgstr "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋਅਰ" 0410 0411 #: content/ui/AccountInfo.qml:491 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "@label User's number of followed accounts" 0414 msgid "<b>%1</b> following" 0415 msgstr "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ" 0416 0417 #: content/ui/AccountInfo.qml:503 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0420 msgid "Posts" 0421 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 0422 0423 #: content/ui/AccountInfo.qml:507 0424 #, kde-format 0425 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0426 msgid "Posts && Replies" 0427 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ ਤੇ ਜਵਾਬ" 0428 0429 #: content/ui/AccountInfo.qml:511 0430 #, kde-format 0431 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0432 msgid "Media" 0433 msgstr "ਮੀਡੀਆ" 0434 0435 #: content/ui/AccountInfo.qml:538 0436 #, kde-format 0437 msgctxt "@option:check" 0438 msgid "Hide boosts" 0439 msgstr "" 0440 0441 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:15 content/ui/Android/ShareMenu.qml:14 0442 #: content/ui/ShareAction.qml:19 content/ui/ShareMenu.qml:15 0443 #, kde-format 0444 msgid "Share" 0445 msgstr "" 0446 0447 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:16 content/ui/ShareAction.qml:20 0448 #, kde-format 0449 msgid "Share the selected media" 0450 msgstr "" 0451 0452 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:15 0453 #, kde-format 0454 msgid "Authorization" 0455 msgstr "ਪਰਮਾਣੀਕਰਨ" 0456 0457 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:29 0458 #, kde-format 0459 msgid "Authorize Tokodon to act on your behalf" 0460 msgstr "" 0461 0462 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:41 0463 #, kde-format 0464 msgid "To continue, please open the following link and authorize Tokodon: %1" 0465 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ ਟੂਕੂਡੂਨ ਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ: %1" 0466 0467 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:57 content/ui/AuthorizationPage.qml:76 0468 #, kde-format 0469 msgid "Open Link" 0470 msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" 0471 0472 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:62 content/ui/AuthorizationPage.qml:84 0473 #, kde-format 0474 msgid "Copy Link" 0475 msgstr "ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" 0476 0477 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:65 content/ui/AuthorizationPage.qml:87 0478 #, kde-format 0479 msgid "Link copied." 0480 msgstr "ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ।" 0481 0482 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:101 0483 #, kde-format 0484 msgid "Enter token:" 0485 msgstr "ਟੋਕਨ ਦਿਓ:" 0486 0487 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:109 content/ui/LoginPage.qml:49 0488 #, kde-format 0489 msgid "Continue" 0490 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" 0491 0492 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:112 0493 #, kde-format 0494 msgid "Please insert the generated token." 0495 msgstr "ਬਣਾਇਆ ਟੋਕਨ ਪਾਓ ਜੀ।" 0496 0497 #: content/ui/ConversationPage.qml:11 0498 #, kde-format 0499 msgid "Conversations" 0500 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 0501 0502 #: content/ui/ConversationPage.qml:35 0503 #, kde-format 0504 msgid "No Conversations" 0505 msgstr "" 0506 0507 #: content/ui/ExplorePage.qml:17 content/ui/main.qml:358 0508 #, kde-format 0509 msgid "Explore" 0510 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ" 0511 0512 #: content/ui/ExplorePage.qml:29 content/ui/NotificationPage.qml:29 0513 #: content/ui/TimelinePage.qml:61 search/searchmodel.cpp:141 0514 #, kde-format 0515 msgid "Post" 0516 msgstr "ਪੋਸਟ" 0517 0518 #: content/ui/ExplorePage.qml:46 0519 #, fuzzy, kde-format 0520 #| msgctxt "@title" 0521 #| msgid "Trending" 0522 msgid "Trending Posts" 0523 msgstr "ਰੁਝਾਨ" 0524 0525 #: content/ui/ExplorePage.qml:60 0526 #, fuzzy, kde-format 0527 #| msgctxt "@title" 0528 #| msgid "Trending" 0529 msgid "Trending Tags" 0530 msgstr "ਰੁਝਾਨ" 0531 0532 #: content/ui/ExplorePage.qml:149 0533 #, kde-format 0534 msgid "%1 people are talking" 0535 msgstr "" 0536 0537 #: content/ui/ExplorePage.qml:166 0538 #, kde-format 0539 msgid "No Tags" 0540 msgstr "" 0541 0542 #: content/ui/LanguageSelector.qml:64 0543 #, kde-format 0544 msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages" 0545 msgid "Preferred Languages" 0546 msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਤਰਜੀਹ" 0547 0548 #: content/ui/LanguageSelector.qml:65 0549 #, kde-format 0550 msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages" 0551 msgid "All Languages" 0552 msgstr "ਸਭ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" 0553 0554 #: content/ui/LoginPage.qml:14 0555 #, kde-format 0556 msgid "Login" 0557 msgstr "ਲਾਗਇਨ" 0558 0559 #: content/ui/LoginPage.qml:22 content/ui/TimelinePage.qml:83 0560 #, kde-format 0561 msgctxt "@info:status Network status" 0562 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your settings." 0563 msgstr "" 0564 0565 #: content/ui/LoginPage.qml:35 0566 #, kde-format 0567 msgid "Welcome to Tokodon" 0568 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ ਲਈ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" 0569 0570 #: content/ui/LoginPage.qml:40 0571 #, kde-format 0572 msgid "Instance Url:" 0573 msgstr "" 0574 0575 #: content/ui/LoginPage.qml:52 0576 #, kde-format 0577 msgid "Instance URL must not be empty!" 0578 msgstr "" 0579 0580 #: content/ui/LoginPage.qml:76 0581 #, kde-format 0582 msgctxt "@title:group Login page" 0583 msgid "Network Settings" 0584 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 0585 0586 #: content/ui/LoginPage.qml:81 0587 #, kde-format 0588 msgctxt "@option:check Login page" 0589 msgid "Ignore SSL errors" 0590 msgstr "SSL ਗਲਤੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" 0591 0592 #: content/ui/LoginPage.qml:88 content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:72 0593 #, kde-format 0594 msgid "Proxy Settings" 0595 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 0596 0597 #: content/ui/main.qml:215 0598 #, fuzzy, kde-format 0599 #| msgid "Conversations" 0600 msgid "Moderation Tools" 0601 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 0602 0603 #: content/ui/main.qml:216 0604 #, kde-format 0605 msgctxt "@action:button" 0606 msgid "Open Moderation Tools" 0607 msgstr "" 0608 0609 #: content/ui/main.qml:226 0610 #, kde-format 0611 msgid "Open settings" 0612 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" 0613 0614 #: content/ui/main.qml:236 0615 #, kde-format 0616 msgid "Home" 0617 msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ" 0618 0619 #: content/ui/main.qml:252 content/ui/NotificationPage.qml:15 0620 #, kde-format 0621 msgid "Notifications" 0622 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" 0623 0624 #: content/ui/main.qml:281 0625 #, kde-format 0626 msgid "Local" 0627 msgstr "ਲੋਕਲ" 0628 0629 #: content/ui/main.qml:296 0630 #, kde-format 0631 msgid "Global" 0632 msgstr "ਗਲੋਬਲ" 0633 0634 #: content/ui/main.qml:312 0635 #, kde-format 0636 msgid "Conversation" 0637 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" 0638 0639 #: content/ui/main.qml:326 0640 #, kde-format 0641 msgid "Favourites" 0642 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 0643 0644 #: content/ui/main.qml:342 0645 #, kde-format 0646 msgid "Bookmarks" 0647 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 0648 0649 #: content/ui/main.qml:372 0650 #, kde-format 0651 msgid "Search" 0652 msgstr "ਖੋਜੋ" 0653 0654 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:14 0655 #, fuzzy, kde-format 0656 #| msgid "Accounts" 0657 msgid "Accounts Tool Page" 0658 msgstr "ਖਾਤੇ" 0659 0660 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:30 0661 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:214 0662 #, kde-format 0663 msgid "Advanced Search" 0664 msgstr "" 0665 0666 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:40 0667 #, fuzzy, kde-format 0668 #| msgid "User" 0669 msgctxt "@info:placeholder Username for searching accounts" 0670 msgid "Username:" 0671 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ" 0672 0673 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:45 0674 #, fuzzy, kde-format 0675 #| msgid "Display Name" 0676 msgctxt "@info:placeholder display name for searching accounts" 0677 msgid "Display Name:" 0678 msgstr "ਦਿਖਾਉਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ" 0679 0680 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:50 0681 #, kde-format 0682 msgctxt "@info:placeholder email for searching accounts" 0683 msgid "Email:" 0684 msgstr "" 0685 0686 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:55 0687 #, kde-format 0688 msgctxt "@info:placeholder ip for searching accounts" 0689 msgid "IP:" 0690 msgstr "" 0691 0692 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:62 0693 #, fuzzy, kde-format 0694 #| msgid "Search" 0695 msgctxt "@info:Search button to initiate searching accounts" 0696 msgid "Search" 0697 msgstr "ਖੋਜੋ" 0698 0699 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:73 0700 #, fuzzy, kde-format 0701 #| msgid "Reset" 0702 msgctxt "@info:Reset button to reset all the text fields" 0703 msgid "Reset" 0704 msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" 0705 0706 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:78 0707 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:127 0708 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:158 0709 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:110 0710 #, kde-format 0711 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog" 0712 msgid "Cancel" 0713 msgstr "" 0714 0715 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:95 0716 #, fuzzy, kde-format 0717 #| msgid "Notifications" 0718 msgctxt "@info:Location combobox to choose location filters" 0719 msgid "Location" 0720 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" 0721 0722 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:108 0723 #, fuzzy, kde-format 0724 #| msgctxt "Show all notifications" 0725 #| msgid "All" 0726 msgctxt "@info:Filter out accounts from any location" 0727 msgid "All" 0728 msgstr "ਸਭ" 0729 0730 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:112 0731 #, fuzzy, kde-format 0732 #| msgid "Local" 0733 msgctxt "@info:Filter out local accounts" 0734 msgid "Local" 0735 msgstr "ਲੋਕਲ" 0736 0737 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:116 0738 #, fuzzy, kde-format 0739 #| msgid "Remove" 0740 msgctxt "@info:Filter out remote accounts" 0741 msgid "Remote" 0742 msgstr "ਹਟਾਓ" 0743 0744 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:130 0745 #, fuzzy, kde-format 0746 #| msgid "Conversations" 0747 msgctxt "" 0748 "@info:Moderation Status combobox to choose between different moderation " 0749 "status filters" 0750 msgid "Moderation Status" 0751 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 0752 0753 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:141 0754 #, fuzzy, kde-format 0755 #| msgctxt "Show all notifications" 0756 #| msgid "All" 0757 msgctxt "@info:Filter out accounts with any moderation status" 0758 msgid "All" 0759 msgstr "ਸਭ" 0760 0761 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:145 0762 #, kde-format 0763 msgctxt "@info:Filter out accounts with active moderation status" 0764 msgid "Active" 0765 msgstr "" 0766 0767 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:149 0768 #, fuzzy, kde-format 0769 #| msgctxt "@title" 0770 #| msgid "Trending" 0771 msgctxt "@info:Filter out accounts with pending moderation status" 0772 msgid "Pending" 0773 msgstr "ਰੁਝਾਨ" 0774 0775 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:153 0776 #, kde-format 0777 msgctxt "@info:Filter out accounts with disabled moderation status" 0778 msgid "Disabled" 0779 msgstr "" 0780 0781 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:157 0782 #, kde-format 0783 msgctxt "@info:Filter out accounts with silenced moderation status" 0784 msgid "Silenced" 0785 msgstr "" 0786 0787 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:161 0788 #, kde-format 0789 msgctxt "@info:Filter out accounts with suspended moderation status" 0790 msgid "Suspended" 0791 msgstr "" 0792 0793 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:174 0794 #, kde-format 0795 msgctxt "@info:Role combobox to choose between different role filters" 0796 msgid "Role" 0797 msgstr "" 0798 0799 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:188 0800 #, fuzzy, kde-format 0801 #| msgctxt "Show all notifications" 0802 #| msgid "All" 0803 msgctxt "@info:Filter out accounts with any role" 0804 msgid "All" 0805 msgstr "ਸਭ" 0806 0807 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:192 0808 #, kde-format 0809 msgctxt "@info:Filter out accounts with moderator role" 0810 msgid "Moderator" 0811 msgstr "" 0812 0813 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:196 0814 #, kde-format 0815 msgctxt "@info:Filter out accounts with admin role" 0816 msgid "Admin" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:200 0820 #, kde-format 0821 msgctxt "@info:Filter out accounts with owner role" 0822 msgid "Owner" 0823 msgstr "" 0824 0825 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:300 0826 #, kde-format 0827 msgid "No accounts found" 0828 msgstr "" 0829 0830 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:15 0831 #, fuzzy, kde-format 0832 #| msgid "Conversations" 0833 msgid "Federation Tool Page" 0834 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 0835 0836 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:25 0837 #, kde-format 0838 msgid "Allowed Domain Info" 0839 msgstr "" 0840 0841 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:31 0842 #, kde-format 0843 msgctxt "@info:The domain that is allowed to federate" 0844 msgid "Domain" 0845 msgstr "" 0846 0847 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:37 0848 #, kde-format 0849 msgctxt "@info:Time when the domain was allowed to federate." 0850 msgid "Created at" 0851 msgstr "" 0852 0853 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:46 0854 #, kde-format 0855 msgid "Disallow Federation with Domain" 0856 msgstr "" 0857 0858 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:50 0859 #, kde-format 0860 msgid "Disallowed federation with the domain" 0861 msgstr "" 0862 0863 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:60 0864 #, kde-format 0865 msgid "Add Domain Block" 0866 msgstr "" 0867 0868 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:70 0869 #, kde-format 0870 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block" 0871 msgid "Domain*" 0872 msgstr "" 0873 0874 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:75 0875 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:74 0876 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:145 0877 #, fuzzy, kde-format 0878 #| msgid "Public post" 0879 msgid "Public comment" 0880 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਪੋਸਟ" 0881 0882 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:80 0883 #, fuzzy, kde-format 0884 #| msgid "Private" 0885 msgid "Private Comment" 0886 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" 0887 0888 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:85 0889 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:50 0890 #, fuzzy, kde-format 0891 #| msgid "Conversations" 0892 msgid "Moderation" 0893 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 0894 0895 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:90 0896 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:55 0897 #, kde-format 0898 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains" 0899 msgid "Silence" 0900 msgstr "" 0901 0902 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:94 0903 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:59 0904 #, kde-format 0905 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 0906 msgid "Suspend" 0907 msgstr "" 0908 0909 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:98 0910 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:63 0911 #, fuzzy, kde-format 0912 #| msgid "None" 0913 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 0914 msgid "None" 0915 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 0916 0917 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:107 0918 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:85 0919 #, kde-format 0920 msgid "Reject media files" 0921 msgstr "" 0922 0923 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:108 0924 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:86 0925 #, kde-format 0926 msgid "" 0927 "Removes locally stored media files and refuses to download any in the " 0928 "future. Irrelevant for suspensions" 0929 msgstr "" 0930 0931 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:113 0932 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:93 0933 #, kde-format 0934 msgid "Reject reports" 0935 msgstr "" 0936 0937 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:114 0938 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:94 0939 #, kde-format 0940 msgid "Ignore all reports coming from this domain. Irrelevant for suspensions" 0941 msgstr "" 0942 0943 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:119 0944 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:101 0945 #, kde-format 0946 msgid "Obfuscate domain name" 0947 msgstr "" 0948 0949 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:120 0950 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:102 0951 #, kde-format 0952 msgid "" 0953 "Partially obfuscate the domain name in the list if advertising the list of " 0954 "domain limitations is enabled" 0955 msgstr "" 0956 0957 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:132 0958 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:163 0959 #, kde-format 0960 msgctxt "@info:Button to create a domain block" 0961 msgid "Create Block" 0962 msgstr "" 0963 0964 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:137 0965 #, kde-format 0966 msgid "New domain block added" 0967 msgstr "" 0968 0969 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:146 0970 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:316 0971 #, kde-format 0972 msgid "Allow Federation with Domain" 0973 msgstr "" 0974 0975 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:152 0976 #, kde-format 0977 msgctxt "" 0978 "@info:This domain will be able to fetch data from this server and incoming " 0979 "data from it will be processed and stored" 0980 msgid "Domain*" 0981 msgstr "" 0982 0983 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:167 0984 #, kde-format 0985 msgid "New Allowed Domain Added" 0986 msgstr "" 0987 0988 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:180 0989 #, kde-format 0990 msgid "" 0991 "Allowed domain option is available for instances with limited federation " 0992 "mode enabled" 0993 msgstr "" 0994 0995 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:187 0996 #, fuzzy, kde-format 0997 #| msgid "Conversations" 0998 msgctxt "@info:Choose between allowed and limited domains" 0999 msgid "Moderation" 1000 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 1001 1002 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:202 1003 #, fuzzy, kde-format 1004 #| msgid "Add Account" 1005 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 1006 msgid "Blocked domains" 1007 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 1008 1009 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:206 1010 #, kde-format 1011 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains in limited federation mode" 1012 msgid "Allowed domains" 1013 msgstr "" 1014 1015 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:272 1016 #, kde-format 1017 msgid "Allowed for federation" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:295 1021 #, fuzzy, kde-format 1022 #| msgid "Conversations" 1023 msgid "No federations found" 1024 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 1025 1026 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:307 1027 #, kde-format 1028 msgid "Add New Domain Block" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:20 1032 #, fuzzy, kde-format 1033 #| msgid "Not available" 1034 msgid "Not Available" 1035 msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" 1036 1037 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:30 1038 #, kde-format 1039 msgid "Perform moderation action on %1" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:36 1043 #, kde-format 1044 msgctxt "" 1045 "@info: Use this to send a warning to the user, without triggering any other " 1046 "action." 1047 msgid "Warn" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:40 1051 #, kde-format 1052 msgctxt "" 1053 "@info: Prevent the user from using their account, but do not delete or hide " 1054 "their contents." 1055 msgid "Freeze" 1056 msgstr "" 1057 1058 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:45 1059 #, kde-format 1060 msgctxt "" 1061 "@info: Force all this user's media attachments to be flagged as sensitive." 1062 msgid "Force-Senstive" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:50 1066 #, kde-format 1067 msgctxt "" 1068 "@info: Prevent the user from being able to post with public visibility, hide " 1069 "their posts and notifications from people not following them." 1070 msgid "Limit" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:55 1074 #, kde-format 1075 msgctxt "" 1076 "@info: Prevent any interaction from or to this account and delete its " 1077 "contents. Revertible within 30 days." 1078 msgid "Suspend" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:60 1082 #, kde-format 1083 msgctxt "" 1084 "@info: The user will receive an explanation of what happened with their " 1085 "account" 1086 msgid "Notify the user per e-mail" 1087 msgstr "" 1088 1089 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:66 1090 #, fuzzy, kde-format 1091 #| msgid "Content Warning" 1092 msgctxt "@info: Send a warning note to the user." 1093 msgid "Custom warning" 1094 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ" 1095 1096 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:78 1097 #, kde-format 1098 msgctxt "@info:Button to submit the action aginst the user." 1099 msgid "Submit" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:94 1103 #, kde-format 1104 msgid "Action taken successfully" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:99 1108 #, kde-format 1109 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog." 1110 msgid "Cancel" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:109 1114 #, kde-format 1115 msgid "Are you sure?" 1116 msgstr "" 1117 1118 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:110 1119 #, kde-format 1120 msgid "Action will be taken against the account." 1121 msgstr "" 1122 1123 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:118 1124 #, kde-format 1125 msgid "Successfully approved %1's sign-up application" 1126 msgstr "" 1127 1128 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:122 1129 #, kde-format 1130 msgid "Successfully rejected %1's sign-up application" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:126 1134 #, kde-format 1135 msgid "Successfully unfreezed %1's account" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:130 1139 #, kde-format 1140 msgid "Successfully unsilenced %1's account" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:134 1144 #, kde-format 1145 msgid "Successfully unsuspended %1's account" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:138 1149 #, kde-format 1150 msgid "Successfully undo force-sensitive %1's account" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:142 1154 #, kde-format 1155 msgid "Successfully deleted %1's account data" 1156 msgstr "" 1157 1158 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:284 1159 #, fuzzy, kde-format 1160 #| msgid "Bio" 1161 msgctxt "@info Bio label of account." 1162 msgid "Bio" 1163 msgstr "ਖੁਦ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" 1164 1165 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:329 1166 #, kde-format 1167 msgid "Reasons for joining" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:376 1171 #, fuzzy, kde-format 1172 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 1173 #| msgid "Posts" 1174 msgctxt "@info:Number of Posts" 1175 msgid "Posts" 1176 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 1177 1178 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:380 1179 #, fuzzy, kde-format 1180 #| msgctxt "@title" 1181 #| msgid "Followers" 1182 msgctxt "@info:Number of followers." 1183 msgid "Followers" 1184 msgstr "ਫ਼ਾਲੋਅਰ" 1185 1186 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:384 1187 #, fuzzy, kde-format 1188 #| msgid "Following" 1189 msgctxt "@info:row Number of accounts followed by the account" 1190 msgid "Following" 1191 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" 1192 1193 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:387 1194 #, kde-format 1195 msgid "No role" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:388 1199 #, kde-format 1200 msgctxt "@info Role of the account on this server." 1201 msgid "Role" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:392 1205 #, kde-format 1206 msgctxt "@info The last time the account was active." 1207 msgid "Last Active" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:396 1211 #, kde-format 1212 msgctxt "@info The current login status of the account." 1213 msgid "Login Status" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:410 1217 #, kde-format 1218 msgctxt "@info: Role of the user." 1219 msgid "Role" 1220 msgstr "" 1221 1222 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:418 1223 #, kde-format 1224 msgctxt "@info: Email of the user." 1225 msgid "Email" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:425 1229 #, kde-format 1230 msgctxt "@info: Email confirmation status of the user." 1231 msgid "Email Status" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426 1235 #, fuzzy, kde-format 1236 #| msgid "Configure" 1237 msgid "Confirmed" 1238 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" 1239 1240 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426 1241 #, fuzzy, kde-format 1242 #| msgid "Configure" 1243 msgid "Not Confirmed" 1244 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" 1245 1246 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:433 1247 #, fuzzy, kde-format 1248 #| msgid "Account editor" 1249 msgctxt "@info: Locale of the user." 1250 msgid "Account Locale" 1251 msgstr "ਖਾਤਾ ਐਡੀਟਰ" 1252 1253 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:441 1254 #, kde-format 1255 msgctxt "@info: Joining date of the user" 1256 msgid "Joined" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:449 1260 #, kde-format 1261 msgid "Most recent IP" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:477 1265 #, kde-format 1266 msgid "Invited By" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:500 1270 #, kde-format 1271 msgctxt "@info: Approve the user's request" 1272 msgid "Approve" 1273 msgstr "" 1274 1275 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:512 1276 #, kde-format 1277 msgctxt "@info: Reject the user's request" 1278 msgid "Reject" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:523 1282 #, fuzzy, kde-format 1283 #| msgid "Accounts" 1284 msgid "Delete Account Data" 1285 msgstr "ਖਾਤੇ" 1286 1287 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:535 1288 #, kde-format 1289 msgctxt "@info: Unfreeze the user's account" 1290 msgid "Unfreeze" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:545 1294 #, kde-format 1295 msgid "Undo Limit" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:555 1299 #, kde-format 1300 msgid "Undo Suspension" 1301 msgstr "" 1302 1303 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:565 1304 #, kde-format 1305 msgid "Undo force-sensitive" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:576 1309 #, kde-format 1310 msgid "Take action against this account" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:29 1314 #, fuzzy, kde-format 1315 #| msgid "Remove bookmark" 1316 msgid "Remove Domain Block" 1317 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" 1318 1319 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:32 1320 #, kde-format 1321 msgid "Domain Block Removed" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:40 1325 #, kde-format 1326 msgid "Edit domain block" 1327 msgstr "" 1328 1329 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:80 1330 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:152 1331 #, fuzzy, kde-format 1332 #| msgid "Private" 1333 msgid "Private comment" 1334 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" 1335 1336 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:115 1337 #, kde-format 1338 msgctxt "@info:Button to update the domain block with new values" 1339 msgid "Update Block" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:122 1343 #, kde-format 1344 msgid "Domain block updated" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:138 1348 #, fuzzy, kde-format 1349 #| msgid "Add Account" 1350 msgid "Blocked at" 1351 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 1352 1353 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:146 1354 #, fuzzy, kde-format 1355 #| msgid "None" 1356 msgctxt "@info: No public comment provided" 1357 msgid "None" 1358 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 1359 1360 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:153 1361 #, fuzzy, kde-format 1362 #| msgid "None" 1363 msgctxt "@info: No private comment provided" 1364 msgid "None" 1365 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 1366 1367 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:159 1368 #, kde-format 1369 msgctxt "@info:The policy to be applied by this domain block" 1370 msgid "Policy" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:166 1374 #, kde-format 1375 msgctxt "@info:Whether to obfuscate public displays of this domain block" 1376 msgid "Obfuscate" 1377 msgstr "" 1378 1379 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:173 1380 #, kde-format 1381 msgctxt "@info:Whether to reject incoming media from this domain" 1382 msgid "Reject media" 1383 msgstr "" 1384 1385 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:180 1386 #, kde-format 1387 msgctxt "@info:Whether to reject incoming reports from this domain" 1388 msgid "Reject report" 1389 msgstr "" 1390 1391 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:193 1392 #, kde-format 1393 msgid "Edit Domain Block" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:14 1397 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:23 1398 #, kde-format 1399 msgid "Accounts" 1400 msgstr "ਖਾਤੇ" 1401 1402 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:20 1403 #, fuzzy, kde-format 1404 #| msgid "Conversation" 1405 msgid "Federation" 1406 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" 1407 1408 #: content/ui/NotificationPage.qml:36 1409 #, kde-format 1410 msgctxt "Show all notifications" 1411 msgid "All" 1412 msgstr "ਸਭ" 1413 1414 #: content/ui/NotificationPage.qml:47 1415 #, kde-format 1416 msgctxt "Show only mentions" 1417 msgid "Mentions" 1418 msgstr "ਜ਼ਿਕਰ" 1419 1420 #: content/ui/NotificationPage.qml:56 1421 #, kde-format 1422 msgctxt "Show only boosts" 1423 msgid "Boosts" 1424 msgstr "" 1425 1426 #: content/ui/NotificationPage.qml:65 1427 #, kde-format 1428 msgctxt "Show only favorites" 1429 msgid "Favorites" 1430 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 1431 1432 #: content/ui/NotificationPage.qml:74 1433 #, kde-format 1434 msgctxt "Show only poll results" 1435 msgid "Poll results" 1436 msgstr "ਚੋਣ ਨਤੀਜੇ" 1437 1438 #: content/ui/NotificationPage.qml:83 1439 #, kde-format 1440 msgctxt "Show only follows" 1441 msgid "Follows" 1442 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ" 1443 1444 #: content/ui/NotificationPage.qml:195 1445 #, kde-format 1446 msgid "No Notifications" 1447 msgstr "ਕੋਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" 1448 1449 #: content/ui/SearchPage.qml:16 1450 #, kde-format 1451 msgctxt "@title" 1452 msgid "Search" 1453 msgstr "ਖੋਜੋ" 1454 1455 #: content/ui/SearchView.qml:34 1456 #, kde-format 1457 msgid "Loading..." 1458 msgstr "...ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 1459 1460 #: content/ui/SearchView.qml:42 1461 #, kde-format 1462 msgid "No search results" 1463 msgstr "ਕੋਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ" 1464 1465 #: content/ui/SearchView.qml:50 1466 #, kde-format 1467 msgid "Search for peoples, tags and posts" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: content/ui/SearchView.qml:139 1471 #, fuzzy, kde-format 1472 #| msgid "Hashtags" 1473 msgid "Hashtag" 1474 msgstr "ਹੈਸ਼-ਟੈਗ" 1475 1476 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:71 1477 #, kde-format 1478 msgid "Logout" 1479 msgstr "ਲਾਗਆਉਟ" 1480 1481 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:90 content/ui/UserInfo.qml:101 1482 #, kde-format 1483 msgid "Add Account" 1484 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 1485 1486 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:19 1487 #, kde-format 1488 msgid "General" 1489 msgstr "ਆਮ" 1490 1491 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:24 1492 #, kde-format 1493 msgid "Show detailed statistics about posts" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:37 1497 #, kde-format 1498 msgid "Show link preview" 1499 msgstr "" 1500 1501 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:50 1502 #, kde-format 1503 msgid "Crop images in the timeline to 16:9" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:62 1507 #, kde-format 1508 msgid "Auto-play animated GIFs" 1509 msgstr "" 1510 1511 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:75 1512 #, kde-format 1513 msgid "Color theme" 1514 msgstr "" 1515 1516 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:92 1517 #, kde-format 1518 msgid "Content font" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:98 1522 #, kde-format 1523 msgid "Please choose a font" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:14 1527 #, kde-format 1528 msgctxt "@title:window" 1529 msgid "Network Proxy" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:27 1533 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:52 1534 #, kde-format 1535 msgid "Network Proxy" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:32 1539 #, kde-format 1540 msgid "System Default" 1541 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ" 1542 1543 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:44 1544 #, kde-format 1545 msgid "HTTP" 1546 msgstr "HTTP" 1547 1548 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:56 1549 #, kde-format 1550 msgid "Socks5" 1551 msgstr "Socks5" 1552 1553 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:76 1554 #, kde-format 1555 msgid "Host" 1556 msgstr "ਹੋਸਟ" 1557 1558 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:89 1559 #, kde-format 1560 msgid "Port" 1561 msgstr "ਪੋਰਟ" 1562 1563 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:110 1564 #, kde-format 1565 msgid "User" 1566 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ" 1567 1568 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:120 1569 #, kde-format 1570 msgid "Password" 1571 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" 1572 1573 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:140 1574 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:356 1575 #, kde-format 1576 msgid "Apply" 1577 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" 1578 1579 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:22 1580 #, fuzzy, kde-format 1581 #| msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages" 1582 #| msgid "Preferred Languages" 1583 msgctxt "@label Settings header" 1584 msgid "Preferences" 1585 msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਤਰਜੀਹ" 1586 1587 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:30 1588 #, kde-format 1589 msgctxt "@label Account preferences" 1590 msgid "" 1591 "These preferences apply to the current account and are synced to other " 1592 "clients." 1593 msgstr "" 1594 1595 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:36 1596 #, kde-format 1597 msgctxt "@label Account preferences" 1598 msgid "Mark uploaded media as sensitive by default" 1599 msgstr "" 1600 1601 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:48 1602 #, fuzzy, kde-format 1603 #| msgid "Default Language" 1604 msgctxt "@label Account preferences" 1605 msgid "Default post language" 1606 msgstr "ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ" 1607 1608 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:64 1609 #, kde-format 1610 msgctxt "@label Account preferences" 1611 msgid "Default post visibility" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:23 1615 #, kde-format 1616 msgid "Profile Editor" 1617 msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ ਐਡੀਟਰ" 1618 1619 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:31 1620 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:218 1621 #, kde-format 1622 msgid "Please choose a file" 1623 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ ਜੀ" 1624 1625 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:116 1626 #, kde-format 1627 msgid "Display Name" 1628 msgstr "ਦਿਖਾਉਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ" 1629 1630 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:129 1631 #, kde-format 1632 msgid "Bio" 1633 msgstr "ਖੁਦ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" 1634 1635 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:148 1636 #, kde-format 1637 msgid "Header" 1638 msgstr "ਹੈੱਡਰ" 1639 1640 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:182 1641 #, kde-format 1642 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 1500x500px" 1643 msgstr "" 1644 1645 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:195 1646 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:257 1647 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:75 1648 #, kde-format 1649 msgid "Delete" 1650 msgstr "ਹਟਾਓ" 1651 1652 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:210 1653 #, kde-format 1654 msgid "Avatar" 1655 msgstr "ਅਵਤਾਰ" 1656 1657 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:243 1658 #, kde-format 1659 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 400x400px" 1660 msgstr "" 1661 1662 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:275 1663 #, kde-format 1664 msgid "Default status privacy" 1665 msgstr "" 1666 1667 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:278 1668 #, kde-format 1669 msgid "Public post" 1670 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਪੋਸਟ" 1671 1672 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:282 1673 #, kde-format 1674 msgid "Unlisted post" 1675 msgstr "" 1676 1677 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:286 1678 #, kde-format 1679 msgid "Followers-only post" 1680 msgstr "" 1681 1682 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:290 1683 #, kde-format 1684 msgid "Direct post" 1685 msgstr "ਸਿੱਧੀ ਪੋਸਟ" 1686 1687 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:309 1688 #, kde-format 1689 msgid "Mark by default content as sensitive" 1690 msgstr "" 1691 1692 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:317 1693 #, kde-format 1694 msgid "Require follow requests" 1695 msgstr "" 1696 1697 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:325 1698 #, kde-format 1699 msgid "This is a bot account" 1700 msgstr "ਇਹ ਬੋਟ ਅਕਾਊਂਟ ਹੈ" 1701 1702 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:333 1703 #, kde-format 1704 msgid "Suggest account to others" 1705 msgstr "" 1706 1707 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:349 1708 #, kde-format 1709 msgid "Reset" 1710 msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" 1711 1712 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:13 1713 #, kde-format 1714 msgctxt "@title:window" 1715 msgid "Settings" 1716 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 1717 1718 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:75 1719 #, kde-format 1720 msgid "About Tokodon" 1721 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ ਬਾਰੇ" 1722 1723 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:82 1724 #, kde-format 1725 msgid "About KDE" 1726 msgstr "ਕੇਡੀਈ ਬਾਰੇ" 1727 1728 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:21 1729 #, kde-format 1730 msgid "Spellchecking" 1731 msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" 1732 1733 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:27 1734 #, kde-format 1735 msgid "Enable automatic spell checking" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:39 1739 #, kde-format 1740 msgid "Ignore uppercase words" 1741 msgstr "" 1742 1743 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:51 1744 #, kde-format 1745 msgid "Ignore hyphenated words" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:63 1749 #, kde-format 1750 msgid "Detect language automatically" 1751 msgstr "" 1752 1753 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:74 1754 #, kde-format 1755 msgid "Selected default language:" 1756 msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ:" 1757 1758 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:75 1759 #, kde-format 1760 msgid "None" 1761 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 1762 1763 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:94 1764 #, kde-format 1765 msgid "Additional Spell Checking Languages" 1766 msgstr "" 1767 1768 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:95 1769 #, kde-format 1770 msgid "" 1771 "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " 1772 "when autodetection is enabled." 1773 msgstr "" 1774 1775 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:106 1776 #, kde-format 1777 msgid "Open Personal Dictionary" 1778 msgstr "" 1779 1780 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:117 1781 #, kde-format 1782 msgctxt "@title:window" 1783 msgid "Spell checking languages" 1784 msgstr "" 1785 1786 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:127 1787 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:137 1788 #, kde-format 1789 msgid "Default Language" 1790 msgstr "ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ" 1791 1792 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:149 1793 #, kde-format 1794 msgid "Spell checking dictionary" 1795 msgstr "" 1796 1797 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:156 1798 #, kde-format 1799 msgid "Add a new word to your personal dictionary…" 1800 msgstr "" 1801 1802 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:159 1803 #, kde-format 1804 msgctxt "@action:button" 1805 msgid "Add Word" 1806 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜੋ" 1807 1808 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:186 1809 #, kde-format 1810 msgid "Delete word" 1811 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" 1812 1813 #: content/ui/ShareDialog.qml:34 1814 #, kde-format 1815 msgid "Sharing failed" 1816 msgstr "" 1817 1818 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:58 1819 #, fuzzy, kde-format 1820 #| msgid "Follow" 1821 msgctxt "@action:button Allow follow request" 1822 msgid "Allow" 1823 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰੋ" 1824 1825 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:65 1826 #, kde-format 1827 msgctxt "@action:button Deny follow request" 1828 msgid "Deny" 1829 msgstr "" 1830 1831 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:69 1832 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:68 1833 #, kde-format 1834 msgid "Edit" 1835 msgstr "ਸੋਧੋ" 1836 1837 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:103 1838 #, kde-format 1839 msgid "Remove" 1840 msgstr "ਹਟਾਓ" 1841 1842 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:32 1843 #, kde-format 1844 msgid "Add a description" 1845 msgstr "ਵਰਣਨ ਜੋੜੋ" 1846 1847 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:36 1848 #, kde-format 1849 msgctxt "@label:textbox Poll choice" 1850 msgid "Choice %1" 1851 msgstr "" 1852 1853 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:60 1854 #, kde-format 1855 msgctxt "@action:intoolbar Poll toolbar" 1856 msgid "Add Choice" 1857 msgstr "" 1858 1859 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:61 1860 #, kde-format 1861 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 1862 msgid "Add a new poll choice" 1863 msgstr "" 1864 1865 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:80 1866 #, kde-format 1867 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 1868 msgid "When the poll will expire" 1869 msgstr "" 1870 1871 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:89 1872 #, kde-format 1873 msgctxt "@option:check Poll toolbar" 1874 msgid "Multiple choice" 1875 msgstr "" 1876 1877 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:95 1878 #, kde-format 1879 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 1880 msgid "Allow multiple choices" 1881 msgstr "" 1882 1883 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:104 1884 #, kde-format 1885 msgctxt "@option:check Poll toolbar" 1886 msgid "Hide totals" 1887 msgstr "" 1888 1889 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:110 1890 #, kde-format 1891 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 1892 msgid "Hide vote count until the poll ends" 1893 msgstr "" 1894 1895 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:46 1896 #, kde-format 1897 msgid "Edit this post" 1898 msgstr "ਇਹ ਪੋਸਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" 1899 1900 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:48 1901 #, kde-format 1902 msgid "Reply to this post" 1903 msgstr "" 1904 1905 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:50 1906 #, kde-format 1907 msgid "Rewrite this post" 1908 msgstr "" 1909 1910 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:52 1911 #, kde-format 1912 msgid "Write a new post" 1913 msgstr "" 1914 1915 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:96 1916 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:287 1917 #, kde-format 1918 msgid "Content Warning" 1919 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ" 1920 1921 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:112 1922 #, kde-format 1923 msgid "What's new?" 1924 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ?" 1925 1926 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:221 1927 #, kde-format 1928 msgid "Attach File" 1929 msgstr "" 1930 1931 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:231 1932 #, kde-format 1933 msgid "Add Poll" 1934 msgstr "" 1935 1936 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:259 1937 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:304 1938 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:312 1939 #, kde-format 1940 msgid "Public" 1941 msgstr "ਪਬਲਿਕ" 1942 1943 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:264 1944 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:306 1945 #, kde-format 1946 msgid "Unlisted" 1947 msgstr "" 1948 1949 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:269 1950 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:308 1951 #, kde-format 1952 msgid "Private" 1953 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" 1954 1955 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:274 1956 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:310 1957 #, kde-format 1958 msgid "Direct Message" 1959 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ" 1960 1961 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:279 1962 #, kde-format 1963 msgid "Visibility" 1964 msgstr "" 1965 1966 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:284 1967 #, kde-format 1968 msgctxt "Short for content warning" 1969 msgid "cw" 1970 msgstr "" 1971 1972 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:294 1973 #, kde-format 1974 msgctxt "@info:whatsthis Post language selection" 1975 msgid "Select the language the post is written in" 1976 msgstr "" 1977 1978 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:300 1979 #, kde-format 1980 msgctxt "@label:listbox Post language selection" 1981 msgid "Post Language" 1982 msgstr "" 1983 1984 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:315 1985 #, kde-format 1986 msgctxt "@label Character count in the status composer" 1987 msgid "<b>%1/%2</b> characters" 1988 msgstr "<b>%1/%2</b> ਅੱਖਰ" 1989 1990 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:323 1991 #, kde-format 1992 msgid "Send" 1993 msgstr "ਭੇਜੋ" 1994 1995 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:125 1996 #, kde-format 1997 msgid "Not available" 1998 msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" 1999 2000 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:191 2001 #, kde-format 2002 msgid "GIF" 2003 msgstr "" 2004 2005 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:248 2006 #, kde-format 2007 msgid "Video" 2008 msgstr "" 2009 2010 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:281 2011 #, kde-format 2012 msgid "Media Hidden" 2013 msgstr "ਮੀਡੀਆ ਲੁਕਾਓ" 2014 2015 #: content/ui/StatusDelegate/InlineIdentityInfo.qml:33 2016 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:159 2017 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:259 2018 #, kde-format 2019 msgid "View profile" 2020 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ" 2021 2022 #: content/ui/StatusDelegate/LinkPreview.qml:16 2023 #, kde-format 2024 msgid "Link preview: %1" 2025 msgstr "" 2026 2027 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:24 2028 #, kde-format 2029 msgid "Expand This Post" 2030 msgstr "" 2031 2032 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:31 2033 #, kde-format 2034 msgid "Open Original Page" 2035 msgstr "" 2036 2037 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:39 2038 #, kde-format 2039 msgid "Copy Link to This Post" 2040 msgstr "ਇਸ ਪੋਸਟ ਦਾ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" 2041 2042 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50 2043 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514 2044 #, kde-format 2045 msgid "Remove bookmark" 2046 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" 2047 2048 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50 2049 #, kde-format 2050 msgid "Bookmark" 2051 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 2052 2053 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57 2054 #, fuzzy, kde-format 2055 #| msgid "View profile" 2056 msgid "Unpin on profile" 2057 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ" 2058 2059 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57 2060 #, fuzzy, kde-format 2061 #| msgid "View profile" 2062 msgid "Pin on profile" 2063 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ" 2064 2065 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:82 2066 #, kde-format 2067 msgid "Delete & Re-draft" 2068 msgstr "" 2069 2070 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:122 2071 #, kde-format 2072 msgid "Filtered: %1" 2073 msgstr "" 2074 2075 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:126 2076 #, kde-format 2077 msgid "Show anyway" 2078 msgstr "" 2079 2080 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:173 2081 #, kde-format 2082 msgid "Your poll has ended" 2083 msgstr "" 2084 2085 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:175 2086 #, kde-format 2087 msgid "A poll you voted in has ended" 2088 msgstr "" 2089 2090 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:200 2091 #, kde-format 2092 msgid "Pinned entry" 2093 msgstr "" 2094 2095 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267 2096 #, kde-format 2097 msgid "%1 boosted" 2098 msgstr "" 2099 2100 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269 2101 #, kde-format 2102 msgid "In reply to %1" 2103 msgstr "" 2104 2105 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269 2106 #, kde-format 2107 msgid "%1 replied to your post" 2108 msgstr "" 2109 2110 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:332 2111 #, kde-format 2112 msgctxt "Show more options" 2113 msgid "More" 2114 msgstr "ਹੋਰ" 2115 2116 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:370 2117 #, fuzzy, kde-format 2118 #| msgid "Content Warning" 2119 msgid "<b>Content Warning</b><br /> %1" 2120 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ" 2121 2122 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376 2123 #, kde-format 2124 msgid "Show Less" 2125 msgstr "ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ" 2126 2127 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376 2128 #, kde-format 2129 msgid "Show More" 2130 msgstr "ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ" 2131 2132 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:452 2133 #, kde-format 2134 msgctxt "Reply to a post" 2135 msgid "Reply" 2136 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" 2137 2138 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:475 2139 #, kde-format 2140 msgctxt "Share a post" 2141 msgid "Boost" 2142 msgstr "" 2143 2144 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:495 2145 #, fuzzy, kde-format 2146 #| msgctxt "Show only favorites" 2147 #| msgid "Favorites" 2148 msgctxt "Favorite a post" 2149 msgid "Favorite" 2150 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 2151 2152 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514 2153 #, kde-format 2154 msgctxt "Bookmark a post" 2155 msgid "Bookmark" 2156 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 2157 2158 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:531 2159 #, kde-format 2160 msgid "via %1" 2161 msgstr "%1 ਰਾਹੀਂ" 2162 2163 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563 2164 #, fuzzy, kde-format 2165 #| msgctxt "Reply to a post" 2166 #| msgid "Reply" 2167 msgid "%1 Reply" 2168 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" 2169 2170 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563 2171 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:564 2172 #, fuzzy, kde-format 2173 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 2174 #| msgid "Posts && Replies" 2175 msgid "%1 Replies" 2176 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ ਤੇ ਜਵਾਬ" 2177 2178 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:575 2179 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576 2180 #, fuzzy, kde-format 2181 #| msgctxt "Show only favorites" 2182 #| msgid "Favorites" 2183 msgid "%1 Favorites" 2184 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 2185 2186 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576 2187 #, fuzzy, kde-format 2188 #| msgctxt "Show only favorites" 2189 #| msgid "Favorites" 2190 msgid "%1 Favorite" 2191 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 2192 2193 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587 2194 #, kde-format 2195 msgid "%1 Boost" 2196 msgstr "" 2197 2198 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587 2199 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:588 2200 #, kde-format 2201 msgid "%1 Boosts" 2202 msgstr "" 2203 2204 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:38 2205 #, kde-format 2206 msgctxt "Votes percentage" 2207 msgid "%1%" 2208 msgstr "%1%" 2209 2210 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:62 2211 #, kde-format 2212 msgid "(No votes)" 2213 msgstr "(ਕੋਈ ਵੋਟ ਨਹੀਂ)" 2214 2215 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:96 2216 #, kde-format 2217 msgid "Vote" 2218 msgstr "ਵੋਟ" 2219 2220 #: content/ui/StatusDelegate/VideoAttachment.qml:105 2221 #, kde-format 2222 msgctxt "@action:button Start media playback" 2223 msgid "Play" 2224 msgstr "" 2225 2226 #: content/ui/TimelinePage.qml:184 2227 #, kde-format 2228 msgid "No posts" 2229 msgstr "ਕੋਈ ਪੋਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" 2230 2231 #: content/ui/UserInfo.qml:73 2232 #, kde-format 2233 msgid "Switch user" 2234 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਬਦਲੋ" 2235 2236 #: content/ui/UserInfo.qml:106 2237 #, kde-format 2238 msgid "Log in to an existing account" 2239 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਤੇ ਲਈ ਲਾਗ ਇਨ" 2240 2241 #: conversation/conversationmodel.cpp:59 2242 #, kde-format 2243 msgid "Empty conversation" 2244 msgstr "" 2245 2246 #: conversation/conversationmodel.cpp:63 2247 #, kde-format 2248 msgid "%1 and %2" 2249 msgstr "%1 ਅਤੇ %2" 2250 2251 #: conversation/conversationmodel.cpp:65 2252 #, kde-format 2253 msgid "%2 and one other" 2254 msgid_plural "%2 and %1 others" 2255 msgstr[0] "" 2256 msgstr[1] "" 2257 2258 #: editor/polltimemodel.cpp:12 2259 #, kde-format 2260 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2261 msgid "5 minutes" 2262 msgstr "5 ਮਿੰਟ" 2263 2264 #: editor/polltimemodel.cpp:13 2265 #, kde-format 2266 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2267 msgid "30 minutes" 2268 msgstr "30 ਮਿੰਟ" 2269 2270 #: editor/polltimemodel.cpp:14 2271 #, kde-format 2272 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2273 msgid "1 hour" 2274 msgstr "1 ਘੰਟਾ" 2275 2276 #: editor/polltimemodel.cpp:15 2277 #, kde-format 2278 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2279 msgid "6 hours" 2280 msgstr "6 ਘੰਟੇ" 2281 2282 #: editor/polltimemodel.cpp:16 2283 #, kde-format 2284 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2285 msgid "12 hours" 2286 msgstr "12 ਘੰਟੇ" 2287 2288 #: editor/polltimemodel.cpp:17 2289 #, kde-format 2290 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2291 msgid "1 day" 2292 msgstr "1 ਦਿਨ" 2293 2294 #: editor/polltimemodel.cpp:18 2295 #, kde-format 2296 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2297 msgid "3 days" 2298 msgstr "3 ਦਿਨ" 2299 2300 #: editor/polltimemodel.cpp:19 2301 #, kde-format 2302 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2303 msgid "7 days" 2304 msgstr "7 ਦਿਨ" 2305 2306 #: editor/posteditorbackend.cpp:240 2307 #, kde-format 2308 msgid "An unknown error occurred." 2309 msgstr "" 2310 2311 #: main.cpp:119 2312 #, kde-format 2313 msgid "Tokodon" 2314 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ" 2315 2316 #: main.cpp:121 2317 #, kde-format 2318 msgid "Mastodon client" 2319 msgstr "ਮਸਟੂਡੂਨ ਕਲਾਈਂਟ" 2320 2321 #: main.cpp:123 2322 #, kde-format 2323 msgid "© 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE Community" 2324 msgstr "© ੨੦੨੧-੨੦੨੩ Carl Schwan, 2021-2023 KDE ਕਮਿਊਨਟੀ" 2325 2326 #: main.cpp:124 2327 #, kde-format 2328 msgid "Carl Schwan" 2329 msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ" 2330 2331 #: main.cpp:124 2332 #, kde-format 2333 msgid "Maintainer" 2334 msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" 2335 2336 #: main.cpp:125 2337 #, kde-format 2338 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 2339 msgid "Your names" 2340 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੩" 2341 2342 #: main.cpp:125 2343 #, kde-format 2344 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 2345 msgid "Your emails" 2346 msgstr "alam.yellow@gmail.com" 2347 2348 #: main.cpp:133 2349 #, kde-format 2350 msgid "Client for the decentralized social network: mastodon" 2351 msgstr "" 2352 2353 #: main.cpp:134 2354 #, kde-format 2355 msgid "Supports web+ap: url scheme" 2356 msgstr "" 2357 2358 #: search/searchmodel.cpp:137 2359 #, kde-format 2360 msgid "People" 2361 msgstr "ਲੋਕ" 2362 2363 #: search/searchmodel.cpp:139 2364 #, kde-format 2365 msgid "Hashtags" 2366 msgstr "ਹੈਸ਼-ਟੈਗ" 2367 2368 #: timeline/accountmodel.cpp:34 timeline/maintimelinemodel.cpp:26 2369 #, kde-format 2370 msgid "Loading" 2371 msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 2372 2373 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:28 2374 #, kde-format 2375 msgctxt "@title" 2376 msgid "Home (%1)" 2377 msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ (%1)" 2378 2379 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:30 2380 #, kde-format 2381 msgctxt "@title" 2382 msgid "Home" 2383 msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ" 2384 2385 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:33 2386 #, kde-format 2387 msgctxt "@title" 2388 msgid "Local Timeline" 2389 msgstr "ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ-ਲਾਈਨ" 2390 2391 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:35 2392 #, kde-format 2393 msgctxt "@title" 2394 msgid "Global Timeline" 2395 msgstr "" 2396 2397 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:37 2398 #, kde-format 2399 msgctxt "@title" 2400 msgid "Bookmarks" 2401 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 2402 2403 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:39 2404 #, kde-format 2405 msgctxt "@title" 2406 msgid "Favourites" 2407 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 2408 2409 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:41 2410 #, kde-format 2411 msgctxt "@title" 2412 msgid "Trending" 2413 msgstr "ਰੁਝਾਨ" 2414 2415 #: timeline/notificationmodel.cpp:99 2416 #, kde-format 2417 msgid "Error occurred when fetching the latest notification." 2418 msgstr "" 2419 2420 #: timeline/post.cpp:340 2421 #, kde-format 2422 msgid "in the future" 2423 msgstr "ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ" 2424 2425 #: timeline/post.cpp:342 2426 #, kde-format 2427 msgid "%1s" 2428 msgstr "%1ਸ" 2429 2430 #: timeline/post.cpp:344 2431 #, kde-format 2432 msgid "%1m" 2433 msgstr "%1ਮਿੰ" 2434 2435 #: timeline/post.cpp:346 2436 #, kde-format 2437 msgid "%1h" 2438 msgstr "%1ਘੰ" 2439 2440 #: timeline/post.cpp:348 2441 #, kde-format 2442 msgid "%1d" 2443 msgstr "%1ਦਿ" 2444 2445 #: timeline/post.cpp:352 2446 #, fuzzy, kde-format 2447 #| msgid "1 week ago" 2448 msgid "1 week ago" 2449 msgid_plural "%1 weeks ago" 2450 msgstr[0] "1 ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ" 2451 msgstr[1] "1 ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ" 2452 2453 #: timeline/post.cpp:355 2454 #, fuzzy, kde-format 2455 #| msgid "1 month ago" 2456 msgid "1 month ago" 2457 msgid_plural "%1 months ago" 2458 msgstr[0] "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ" 2459 msgstr[1] "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ" 2460 2461 #: timeline/post.cpp:359 2462 #, fuzzy, kde-format 2463 #| msgid "1 year ago" 2464 msgid "1 year ago" 2465 msgid_plural "%1 years ago" 2466 msgstr[0] "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ" 2467 msgstr[1] "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ" 2468 2469 #: timeline/tagsmodel.cpp:24 2470 #, fuzzy, kde-format 2471 #| msgctxt "@title" 2472 #| msgid "Trending" 2473 msgid "Trending" 2474 msgstr "ਰੁਝਾਨ" 2475 2476 #: timeline/threadmodel.cpp:29 2477 #, kde-format 2478 msgctxt "@title" 2479 msgid "Thread" 2480 msgstr "ਮਸਲਾ" 2481 2482 #: utils/filetransferjob.cpp:82 2483 #, kde-format 2484 msgctxt "Job heading, like 'Copying'" 2485 msgid "Downloading" 2486 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 2487 2488 #: utils/filetransferjob.cpp:83 2489 #, kde-format 2490 msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" 2491 msgid "Source" 2492 msgstr "ਸਰੋਤ" 2493 2494 #: utils/filetransferjob.cpp:84 2495 #, kde-format 2496 msgctxt "The location being downloaded to" 2497 msgid "Destination" 2498 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" 2499 2500 #~ msgid "Add" 2501 #~ msgstr "ਜੋੜੋ" 2502 2503 #~ msgid "No Posts" 2504 #~ msgstr "ਕੋਈ ਪੋਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" 2505 2506 #~ msgid "%1 weeks ago" 2507 #~ msgstr "%1 ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ" 2508 2509 #~ msgid "%1 months ago" 2510 #~ msgstr "%1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ" 2511 2512 #~ msgid "%1 years ago" 2513 #~ msgstr "%1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ" 2514 2515 #~ msgctxt "More than one reply" 2516 #~ msgid "1+" 2517 #~ msgstr "1+" 2518 2519 #~ msgctxt "Like a post" 2520 #~ msgid "Like" 2521 #~ msgstr "ਪਸੰਦ" 2522 2523 #~ msgid "Toot" 2524 #~ msgstr "ਟੂਟ"