Warning, /network/tokodon/po/pa/tokodon.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the tokodon package.
0003 #
0004 # A S Alam <aalam@satluj.org>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: tokodon\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-29 02:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-19 20:28-0700\n"
0011 "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
0012 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
0013 "Language: pa\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
0019 
0020 #: account/abstractaccount.cpp:472
0021 #, kde-format
0022 msgid "Could not follow account"
0023 msgstr ""
0024 
0025 #: account/abstractaccount.cpp:473
0026 #, kde-format
0027 msgid "Could not unfollow account"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #: account/abstractaccount.cpp:474
0031 #, kde-format
0032 msgid "Could not block account"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: account/abstractaccount.cpp:475
0036 #, kde-format
0037 msgid "Could not unblock account"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: account/abstractaccount.cpp:476
0041 #, kde-format
0042 msgid "Could not mute account"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: account/abstractaccount.cpp:477
0046 #, kde-format
0047 msgid "Could not unmute account"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: account/abstractaccount.cpp:478
0051 #, kde-format
0052 msgid "Could not feature account"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: account/abstractaccount.cpp:479
0056 #, kde-format
0057 msgid "Could not unfeature account"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #: account/abstractaccount.cpp:480
0061 #, kde-format
0062 msgid "Could not edit note about an account"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: account/notificationhandler.cpp:24
0066 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:168
0067 #, kde-format
0068 msgid "%1 favorited your post"
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: account/notificationhandler.cpp:28 content/ui/FollowDelegate.qml:49
0072 #, kde-format
0073 msgid "%1 followed you"
0074 msgstr "%1 ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ"
0075 
0076 #: account/notificationhandler.cpp:32
0077 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267
0078 #, kde-format
0079 msgid "%1 boosted your post"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: account/notificationhandler.cpp:40
0083 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:170
0084 #, kde-format
0085 msgid "%1 edited a post"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: account/profileeditor.cpp:183
0089 #, kde-format
0090 msgid "Image is too big"
0091 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
0092 
0093 #: account/profileeditor.cpp:196
0094 #, kde-format
0095 msgid "Unsupported image file. Only jpeg, png and gif are supported."
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: account/profileeditor.cpp:323
0099 #, kde-format
0100 msgid "Account details saved"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: account/socialgraphmodel.cpp:30
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "@title"
0106 msgid "Follow Requests"
0107 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ"
0108 
0109 #: account/socialgraphmodel.cpp:32
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "@title"
0112 msgid "Followers"
0113 msgstr "ਫ਼ਾਲੋਅਰ"
0114 
0115 #: account/socialgraphmodel.cpp:34
0116 #, kde-format
0117 msgctxt "@title"
0118 msgid "Following"
0119 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ"
0120 
0121 #: account/socialgraphmodel.cpp:36
0122 #, fuzzy, kde-format
0123 #| msgid "Accounts"
0124 msgctxt "@title"
0125 msgid "Muted Accounts"
0126 msgstr "ਖਾਤੇ"
0127 
0128 #: account/socialgraphmodel.cpp:38
0129 #, fuzzy, kde-format
0130 #| msgid "Add Account"
0131 msgctxt "@title"
0132 msgid "Blocked Accounts"
0133 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
0134 
0135 #: account/socialgraphmodel.cpp:40
0136 #, fuzzy, kde-format
0137 #| msgid "Accounts"
0138 msgctxt "@title"
0139 msgid "Featured Accounts"
0140 msgstr "ਖਾਤੇ"
0141 
0142 #: account/socialgraphmodel.cpp:48
0143 #, kde-format
0144 msgid "No follow requests"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: account/socialgraphmodel.cpp:50
0148 #, kde-format
0149 msgid "No followers"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: account/socialgraphmodel.cpp:52
0153 #, fuzzy, kde-format
0154 #| msgid "%1 followed you"
0155 msgid "No followed accounts"
0156 msgstr "%1 ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ"
0157 
0158 #: account/socialgraphmodel.cpp:54
0159 #, fuzzy, kde-format
0160 #| msgid "Accounts"
0161 msgid "No muted accounts"
0162 msgstr "ਖਾਤੇ"
0163 
0164 #: account/socialgraphmodel.cpp:56
0165 #, fuzzy, kde-format
0166 #| msgid "Add Account"
0167 msgid "No blocked accounts"
0168 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
0169 
0170 #: account/socialgraphmodel.cpp:58
0171 #, fuzzy, kde-format
0172 #| msgid "Accounts"
0173 msgid "No featured accounts"
0174 msgstr "ਖਾਤੇ"
0175 
0176 #: admin/accounttoolmodel.cpp:299
0177 #, fuzzy, kde-format
0178 #| msgid "Log in to an existing account"
0179 msgid "Could not accept account"
0180 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਤੇ ਲਈ ਲਾਗ ਇਨ"
0181 
0182 #: admin/accounttoolmodel.cpp:300
0183 #, kde-format
0184 msgid "Could not reject account"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: admin/accounttoolmodel.cpp:301
0188 #, kde-format
0189 msgid "Could not take action against the account"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: admin/accounttoolmodel.cpp:302
0193 #, kde-format
0194 msgid "Could not enable  the disabled account"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: admin/accounttoolmodel.cpp:303
0198 #, kde-format
0199 msgid "Could not unsilence the account"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: admin/accounttoolmodel.cpp:304
0203 #, kde-format
0204 msgid "Could not unsuspend the account"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: admin/accounttoolmodel.cpp:305
0208 #, kde-format
0209 msgid "Could not mark the account as not sensitive"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: admin/adminaccountinfo.cpp:20
0213 #, kde-format
0214 msgctxt "login status"
0215 msgid "Suspended"
0216 msgstr ""
0217 
0218 #: admin/adminaccountinfo.cpp:22
0219 #, kde-format
0220 msgctxt "login status"
0221 msgid "Silenced"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: admin/adminaccountinfo.cpp:24
0225 #, kde-format
0226 msgctxt "login status"
0227 msgid "Sensitized"
0228 msgstr ""
0229 
0230 #: admin/adminaccountinfo.cpp:26
0231 #, kde-format
0232 msgctxt "login status"
0233 msgid "Frozen"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: admin/adminaccountinfo.cpp:28
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "login status"
0239 msgid "Email Not confirmed"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: admin/adminaccountinfo.cpp:30
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "login status"
0245 msgid "Not Approved"
0246 msgstr ""
0247 
0248 #: admin/adminaccountinfo.cpp:32
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "login status"
0251 msgid "No Limits Imposed"
0252 msgstr ""
0253 
0254 #: admin/federationtoolmodel.cpp:153
0255 #, kde-format
0256 msgid "Error occured when making a PUT request to update the domain block."
0257 msgstr ""
0258 
0259 #: content/ui/AccountInfo.qml:70
0260 #, kde-format
0261 msgid "Follows you"
0262 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ"
0263 
0264 #: content/ui/AccountInfo.qml:110
0265 #, kde-format
0266 msgid "Requested"
0267 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ"
0268 
0269 #: content/ui/AccountInfo.qml:113
0270 #, kde-format
0271 msgid "Following"
0272 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ"
0273 
0274 #: content/ui/AccountInfo.qml:115
0275 #, kde-format
0276 msgid "Follow"
0277 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰੋ"
0278 
0279 #: content/ui/AccountInfo.qml:140
0280 #, kde-format
0281 msgid "Stop notifying me when %1 posts"
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: content/ui/AccountInfo.qml:142
0285 #, kde-format
0286 msgid "Notify me when %1 posts"
0287 msgstr "%1 ਪੋਸਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ"
0288 
0289 #: content/ui/AccountInfo.qml:159
0290 #, kde-format
0291 msgid "Hide Boosts from %1"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #: content/ui/AccountInfo.qml:161
0295 #, kde-format
0296 msgid "Stop Hiding Boosts from %1"
0297 msgstr ""
0298 
0299 #: content/ui/AccountInfo.qml:178
0300 #, kde-format
0301 msgid "Stop Featuring on Profile"
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: content/ui/AccountInfo.qml:180
0305 #, kde-format
0306 msgid "Feature on Profile"
0307 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਉੱਤੇ ਫ਼ੀਚਰ"
0308 
0309 #: content/ui/AccountInfo.qml:197
0310 #, kde-format
0311 msgid "Stop Muting"
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: content/ui/AccountInfo.qml:199
0315 #, kde-format
0316 msgid "Mute"
0317 msgstr "ਮੌਨ"
0318 
0319 #: content/ui/AccountInfo.qml:216
0320 #, kde-format
0321 msgid "Stop Blocking"
0322 msgstr "ਪਾਬਂੰਦੀ ਹਟਾਓ"
0323 
0324 #: content/ui/AccountInfo.qml:218
0325 #, kde-format
0326 msgid "Block"
0327 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
0328 
0329 #: content/ui/AccountInfo.qml:233
0330 #, kde-format
0331 msgid "Edit Profile"
0332 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਸੋਧੋ"
0333 
0334 #: content/ui/AccountInfo.qml:237 content/ui/Settings/AccountsCard.qml:35
0335 #, kde-format
0336 msgid "Account editor"
0337 msgstr "ਖਾਤਾ ਐਡੀਟਰ"
0338 
0339 #: content/ui/AccountInfo.qml:244 content/ui/TimelinePage.qml:44
0340 #, kde-format
0341 msgid "Settings"
0342 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
0343 
0344 #: content/ui/AccountInfo.qml:245 content/ui/main.qml:225
0345 #: content/ui/TimelinePage.qml:46
0346 #, kde-format
0347 msgid "Configure"
0348 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
0349 
0350 #: content/ui/AccountInfo.qml:251 content/ui/main.qml:265
0351 #, kde-format
0352 msgid "Follow Requests"
0353 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ"
0354 
0355 #: content/ui/AccountInfo.qml:258
0356 #, fuzzy, kde-format
0357 #| msgid "Accounts"
0358 msgid "Muted Accounts"
0359 msgstr "ਖਾਤੇ"
0360 
0361 #: content/ui/AccountInfo.qml:265
0362 #, fuzzy, kde-format
0363 #| msgid "Add Account"
0364 msgid "Blocked Accounts"
0365 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
0366 
0367 #: content/ui/AccountInfo.qml:272
0368 #, fuzzy, kde-format
0369 #| msgid "Accounts"
0370 msgid "Featured Accounts"
0371 msgstr "ਖਾਤੇ"
0372 
0373 #: content/ui/AccountInfo.qml:278
0374 #, fuzzy, kde-format
0375 #| msgid "Copy Link to This Post"
0376 msgid "Copy Link to This Profile"
0377 msgstr "ਇਸ ਪੋਸਟ ਦਾ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
0378 
0379 #: content/ui/AccountInfo.qml:281 content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:42
0380 #, kde-format
0381 msgid "Post link copied."
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: content/ui/AccountInfo.qml:368
0385 #, kde-format
0386 msgid "Note"
0387 msgstr "ਨੋਟ"
0388 
0389 #: content/ui/AccountInfo.qml:376
0390 #, kde-format
0391 msgid "Saved"
0392 msgstr "ਸੰਭਾਲੇ"
0393 
0394 #: content/ui/AccountInfo.qml:391
0395 #, kde-format
0396 msgid "Click to add a note"
0397 msgstr "ਨੋਟ ਪਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
0398 
0399 #: content/ui/AccountInfo.qml:467
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "@label User's number of statuses"
0402 msgid "<b>%1</b> posts"
0403 msgstr "<b>%1</b> ਪੋਸਟਾਂ"
0404 
0405 #: content/ui/AccountInfo.qml:479
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "@label User's number of followers"
0408 msgid "<b>%1</b> followers"
0409 msgstr "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋਅਰ"
0410 
0411 #: content/ui/AccountInfo.qml:491
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "@label User's number of followed accounts"
0414 msgid "<b>%1</b> following"
0415 msgstr "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ"
0416 
0417 #: content/ui/AccountInfo.qml:503
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0420 msgid "Posts"
0421 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
0422 
0423 #: content/ui/AccountInfo.qml:507
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0426 msgid "Posts && Replies"
0427 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ ਤੇ ਜਵਾਬ"
0428 
0429 #: content/ui/AccountInfo.qml:511
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0432 msgid "Media"
0433 msgstr "ਮੀਡੀਆ"
0434 
0435 #: content/ui/AccountInfo.qml:538
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "@option:check"
0438 msgid "Hide boosts"
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:15 content/ui/Android/ShareMenu.qml:14
0442 #: content/ui/ShareAction.qml:19 content/ui/ShareMenu.qml:15
0443 #, kde-format
0444 msgid "Share"
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:16 content/ui/ShareAction.qml:20
0448 #, kde-format
0449 msgid "Share the selected media"
0450 msgstr ""
0451 
0452 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:15
0453 #, kde-format
0454 msgid "Authorization"
0455 msgstr "ਪਰਮਾਣੀਕਰਨ"
0456 
0457 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:29
0458 #, kde-format
0459 msgid "Authorize Tokodon to act on your behalf"
0460 msgstr ""
0461 
0462 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:41
0463 #, kde-format
0464 msgid "To continue, please open the following link and authorize Tokodon: %1"
0465 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ ਟੂਕੂਡੂਨ ਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ: %1"
0466 
0467 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:57 content/ui/AuthorizationPage.qml:76
0468 #, kde-format
0469 msgid "Open Link"
0470 msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
0471 
0472 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:62 content/ui/AuthorizationPage.qml:84
0473 #, kde-format
0474 msgid "Copy Link"
0475 msgstr "ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
0476 
0477 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:65 content/ui/AuthorizationPage.qml:87
0478 #, kde-format
0479 msgid "Link copied."
0480 msgstr "ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ।"
0481 
0482 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:101
0483 #, kde-format
0484 msgid "Enter token:"
0485 msgstr "ਟੋਕਨ ਦਿਓ:"
0486 
0487 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:109 content/ui/LoginPage.qml:49
0488 #, kde-format
0489 msgid "Continue"
0490 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
0491 
0492 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:112
0493 #, kde-format
0494 msgid "Please insert the generated token."
0495 msgstr "ਬਣਾਇਆ ਟੋਕਨ ਪਾਓ ਜੀ।"
0496 
0497 #: content/ui/ConversationPage.qml:11
0498 #, kde-format
0499 msgid "Conversations"
0500 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
0501 
0502 #: content/ui/ConversationPage.qml:35
0503 #, kde-format
0504 msgid "No Conversations"
0505 msgstr ""
0506 
0507 #: content/ui/ExplorePage.qml:17 content/ui/main.qml:358
0508 #, kde-format
0509 msgid "Explore"
0510 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
0511 
0512 #: content/ui/ExplorePage.qml:29 content/ui/NotificationPage.qml:29
0513 #: content/ui/TimelinePage.qml:61 search/searchmodel.cpp:141
0514 #, kde-format
0515 msgid "Post"
0516 msgstr "ਪੋਸਟ"
0517 
0518 #: content/ui/ExplorePage.qml:46
0519 #, fuzzy, kde-format
0520 #| msgctxt "@title"
0521 #| msgid "Trending"
0522 msgid "Trending Posts"
0523 msgstr "ਰੁਝਾਨ"
0524 
0525 #: content/ui/ExplorePage.qml:60
0526 #, fuzzy, kde-format
0527 #| msgctxt "@title"
0528 #| msgid "Trending"
0529 msgid "Trending Tags"
0530 msgstr "ਰੁਝਾਨ"
0531 
0532 #: content/ui/ExplorePage.qml:149
0533 #, kde-format
0534 msgid "%1 people are talking"
0535 msgstr ""
0536 
0537 #: content/ui/ExplorePage.qml:166
0538 #, kde-format
0539 msgid "No Tags"
0540 msgstr ""
0541 
0542 #: content/ui/LanguageSelector.qml:64
0543 #, kde-format
0544 msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages"
0545 msgid "Preferred Languages"
0546 msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਤਰਜੀਹ"
0547 
0548 #: content/ui/LanguageSelector.qml:65
0549 #, kde-format
0550 msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages"
0551 msgid "All Languages"
0552 msgstr "ਸਭ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
0553 
0554 #: content/ui/LoginPage.qml:14
0555 #, kde-format
0556 msgid "Login"
0557 msgstr "ਲਾਗਇਨ"
0558 
0559 #: content/ui/LoginPage.qml:22 content/ui/TimelinePage.qml:83
0560 #, kde-format
0561 msgctxt "@info:status Network status"
0562 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your settings."
0563 msgstr ""
0564 
0565 #: content/ui/LoginPage.qml:35
0566 #, kde-format
0567 msgid "Welcome to Tokodon"
0568 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ ਲਈ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
0569 
0570 #: content/ui/LoginPage.qml:40
0571 #, kde-format
0572 msgid "Instance Url:"
0573 msgstr ""
0574 
0575 #: content/ui/LoginPage.qml:52
0576 #, kde-format
0577 msgid "Instance URL must not be empty!"
0578 msgstr ""
0579 
0580 #: content/ui/LoginPage.qml:76
0581 #, kde-format
0582 msgctxt "@title:group Login page"
0583 msgid "Network Settings"
0584 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
0585 
0586 #: content/ui/LoginPage.qml:81
0587 #, kde-format
0588 msgctxt "@option:check Login page"
0589 msgid "Ignore SSL errors"
0590 msgstr "SSL ਗਲਤੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
0591 
0592 #: content/ui/LoginPage.qml:88 content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:72
0593 #, kde-format
0594 msgid "Proxy Settings"
0595 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
0596 
0597 #: content/ui/main.qml:215
0598 #, fuzzy, kde-format
0599 #| msgid "Conversations"
0600 msgid "Moderation Tools"
0601 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
0602 
0603 #: content/ui/main.qml:216
0604 #, kde-format
0605 msgctxt "@action:button"
0606 msgid "Open Moderation Tools"
0607 msgstr ""
0608 
0609 #: content/ui/main.qml:226
0610 #, kde-format
0611 msgid "Open settings"
0612 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
0613 
0614 #: content/ui/main.qml:236
0615 #, kde-format
0616 msgid "Home"
0617 msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ"
0618 
0619 #: content/ui/main.qml:252 content/ui/NotificationPage.qml:15
0620 #, kde-format
0621 msgid "Notifications"
0622 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
0623 
0624 #: content/ui/main.qml:281
0625 #, kde-format
0626 msgid "Local"
0627 msgstr "ਲੋਕਲ"
0628 
0629 #: content/ui/main.qml:296
0630 #, kde-format
0631 msgid "Global"
0632 msgstr "ਗਲੋਬਲ"
0633 
0634 #: content/ui/main.qml:312
0635 #, kde-format
0636 msgid "Conversation"
0637 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
0638 
0639 #: content/ui/main.qml:326
0640 #, kde-format
0641 msgid "Favourites"
0642 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
0643 
0644 #: content/ui/main.qml:342
0645 #, kde-format
0646 msgid "Bookmarks"
0647 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
0648 
0649 #: content/ui/main.qml:372
0650 #, kde-format
0651 msgid "Search"
0652 msgstr "ਖੋਜੋ"
0653 
0654 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:14
0655 #, fuzzy, kde-format
0656 #| msgid "Accounts"
0657 msgid "Accounts Tool Page"
0658 msgstr "ਖਾਤੇ"
0659 
0660 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:30
0661 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:214
0662 #, kde-format
0663 msgid "Advanced Search"
0664 msgstr ""
0665 
0666 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:40
0667 #, fuzzy, kde-format
0668 #| msgid "User"
0669 msgctxt "@info:placeholder Username for searching accounts"
0670 msgid "Username:"
0671 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
0672 
0673 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:45
0674 #, fuzzy, kde-format
0675 #| msgid "Display Name"
0676 msgctxt "@info:placeholder display name for searching accounts"
0677 msgid "Display Name:"
0678 msgstr "ਦਿਖਾਉਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ"
0679 
0680 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:50
0681 #, kde-format
0682 msgctxt "@info:placeholder email for searching accounts"
0683 msgid "Email:"
0684 msgstr ""
0685 
0686 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:55
0687 #, kde-format
0688 msgctxt "@info:placeholder ip for searching accounts"
0689 msgid "IP:"
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:62
0693 #, fuzzy, kde-format
0694 #| msgid "Search"
0695 msgctxt "@info:Search button to initiate searching accounts"
0696 msgid "Search"
0697 msgstr "ਖੋਜੋ"
0698 
0699 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:73
0700 #, fuzzy, kde-format
0701 #| msgid "Reset"
0702 msgctxt "@info:Reset button to reset all the text fields"
0703 msgid "Reset"
0704 msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
0705 
0706 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:78
0707 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:127
0708 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:158
0709 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:110
0710 #, kde-format
0711 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog"
0712 msgid "Cancel"
0713 msgstr ""
0714 
0715 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:95
0716 #, fuzzy, kde-format
0717 #| msgid "Notifications"
0718 msgctxt "@info:Location combobox to choose location filters"
0719 msgid "Location"
0720 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
0721 
0722 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:108
0723 #, fuzzy, kde-format
0724 #| msgctxt "Show all notifications"
0725 #| msgid "All"
0726 msgctxt "@info:Filter out accounts from any location"
0727 msgid "All"
0728 msgstr "ਸਭ"
0729 
0730 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:112
0731 #, fuzzy, kde-format
0732 #| msgid "Local"
0733 msgctxt "@info:Filter out local accounts"
0734 msgid "Local"
0735 msgstr "ਲੋਕਲ"
0736 
0737 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:116
0738 #, fuzzy, kde-format
0739 #| msgid "Remove"
0740 msgctxt "@info:Filter out remote accounts"
0741 msgid "Remote"
0742 msgstr "ਹਟਾਓ"
0743 
0744 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:130
0745 #, fuzzy, kde-format
0746 #| msgid "Conversations"
0747 msgctxt ""
0748 "@info:Moderation Status combobox to choose between different moderation "
0749 "status filters"
0750 msgid "Moderation Status"
0751 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
0752 
0753 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:141
0754 #, fuzzy, kde-format
0755 #| msgctxt "Show all notifications"
0756 #| msgid "All"
0757 msgctxt "@info:Filter out accounts with any moderation status"
0758 msgid "All"
0759 msgstr "ਸਭ"
0760 
0761 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:145
0762 #, kde-format
0763 msgctxt "@info:Filter out accounts with active moderation status"
0764 msgid "Active"
0765 msgstr ""
0766 
0767 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:149
0768 #, fuzzy, kde-format
0769 #| msgctxt "@title"
0770 #| msgid "Trending"
0771 msgctxt "@info:Filter out accounts with pending moderation status"
0772 msgid "Pending"
0773 msgstr "ਰੁਝਾਨ"
0774 
0775 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:153
0776 #, kde-format
0777 msgctxt "@info:Filter out accounts with disabled moderation status"
0778 msgid "Disabled"
0779 msgstr ""
0780 
0781 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:157
0782 #, kde-format
0783 msgctxt "@info:Filter out accounts with silenced moderation status"
0784 msgid "Silenced"
0785 msgstr ""
0786 
0787 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:161
0788 #, kde-format
0789 msgctxt "@info:Filter out accounts with suspended moderation status"
0790 msgid "Suspended"
0791 msgstr ""
0792 
0793 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:174
0794 #, kde-format
0795 msgctxt "@info:Role combobox to choose between different role filters"
0796 msgid "Role"
0797 msgstr ""
0798 
0799 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:188
0800 #, fuzzy, kde-format
0801 #| msgctxt "Show all notifications"
0802 #| msgid "All"
0803 msgctxt "@info:Filter out accounts with any role"
0804 msgid "All"
0805 msgstr "ਸਭ"
0806 
0807 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:192
0808 #, kde-format
0809 msgctxt "@info:Filter out accounts with moderator role"
0810 msgid "Moderator"
0811 msgstr ""
0812 
0813 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:196
0814 #, kde-format
0815 msgctxt "@info:Filter out accounts with admin role"
0816 msgid "Admin"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:200
0820 #, kde-format
0821 msgctxt "@info:Filter out accounts with owner role"
0822 msgid "Owner"
0823 msgstr ""
0824 
0825 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:300
0826 #, kde-format
0827 msgid "No accounts found"
0828 msgstr ""
0829 
0830 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:15
0831 #, fuzzy, kde-format
0832 #| msgid "Conversations"
0833 msgid "Federation Tool Page"
0834 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
0835 
0836 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:25
0837 #, kde-format
0838 msgid "Allowed Domain Info"
0839 msgstr ""
0840 
0841 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:31
0842 #, kde-format
0843 msgctxt "@info:The domain that is allowed to federate"
0844 msgid "Domain"
0845 msgstr ""
0846 
0847 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:37
0848 #, kde-format
0849 msgctxt "@info:Time when the domain was allowed to federate."
0850 msgid "Created at"
0851 msgstr ""
0852 
0853 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:46
0854 #, kde-format
0855 msgid "Disallow Federation with Domain"
0856 msgstr ""
0857 
0858 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:50
0859 #, kde-format
0860 msgid "Disallowed federation with the domain"
0861 msgstr ""
0862 
0863 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:60
0864 #, kde-format
0865 msgid "Add Domain Block"
0866 msgstr ""
0867 
0868 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:70
0869 #, kde-format
0870 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block"
0871 msgid "Domain*"
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:75
0875 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:74
0876 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:145
0877 #, fuzzy, kde-format
0878 #| msgid "Public post"
0879 msgid "Public comment"
0880 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਪੋਸਟ"
0881 
0882 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:80
0883 #, fuzzy, kde-format
0884 #| msgid "Private"
0885 msgid "Private Comment"
0886 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ"
0887 
0888 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:85
0889 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:50
0890 #, fuzzy, kde-format
0891 #| msgid "Conversations"
0892 msgid "Moderation"
0893 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
0894 
0895 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:90
0896 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:55
0897 #, kde-format
0898 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains"
0899 msgid "Silence"
0900 msgstr ""
0901 
0902 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:94
0903 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:59
0904 #, kde-format
0905 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
0906 msgid "Suspend"
0907 msgstr ""
0908 
0909 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:98
0910 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:63
0911 #, fuzzy, kde-format
0912 #| msgid "None"
0913 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
0914 msgid "None"
0915 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
0916 
0917 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:107
0918 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:85
0919 #, kde-format
0920 msgid "Reject media files"
0921 msgstr ""
0922 
0923 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:108
0924 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:86
0925 #, kde-format
0926 msgid ""
0927 "Removes locally stored media files and refuses to download any in the "
0928 "future. Irrelevant for suspensions"
0929 msgstr ""
0930 
0931 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:113
0932 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:93
0933 #, kde-format
0934 msgid "Reject reports"
0935 msgstr ""
0936 
0937 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:114
0938 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:94
0939 #, kde-format
0940 msgid "Ignore all reports coming from this domain. Irrelevant for suspensions"
0941 msgstr ""
0942 
0943 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:119
0944 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:101
0945 #, kde-format
0946 msgid "Obfuscate domain name"
0947 msgstr ""
0948 
0949 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:120
0950 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:102
0951 #, kde-format
0952 msgid ""
0953 "Partially obfuscate the domain name in the list if advertising the list of "
0954 "domain limitations is enabled"
0955 msgstr ""
0956 
0957 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:132
0958 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:163
0959 #, kde-format
0960 msgctxt "@info:Button to create a domain block"
0961 msgid "Create Block"
0962 msgstr ""
0963 
0964 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:137
0965 #, kde-format
0966 msgid "New domain block added"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:146
0970 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:316
0971 #, kde-format
0972 msgid "Allow Federation with Domain"
0973 msgstr ""
0974 
0975 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:152
0976 #, kde-format
0977 msgctxt ""
0978 "@info:This domain will be able to fetch data from this server and incoming "
0979 "data from it will be processed and stored"
0980 msgid "Domain*"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:167
0984 #, kde-format
0985 msgid "New Allowed Domain Added"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:180
0989 #, kde-format
0990 msgid ""
0991 "Allowed domain option is available for instances with limited federation "
0992 "mode enabled"
0993 msgstr ""
0994 
0995 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:187
0996 #, fuzzy, kde-format
0997 #| msgid "Conversations"
0998 msgctxt "@info:Choose between allowed and limited domains"
0999 msgid "Moderation"
1000 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
1001 
1002 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:202
1003 #, fuzzy, kde-format
1004 #| msgid "Add Account"
1005 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
1006 msgid "Blocked domains"
1007 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
1008 
1009 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:206
1010 #, kde-format
1011 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains in limited federation mode"
1012 msgid "Allowed domains"
1013 msgstr ""
1014 
1015 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:272
1016 #, kde-format
1017 msgid "Allowed for federation"
1018 msgstr ""
1019 
1020 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:295
1021 #, fuzzy, kde-format
1022 #| msgid "Conversations"
1023 msgid "No federations found"
1024 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
1025 
1026 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:307
1027 #, kde-format
1028 msgid "Add New Domain Block"
1029 msgstr ""
1030 
1031 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:20
1032 #, fuzzy, kde-format
1033 #| msgid "Not available"
1034 msgid "Not Available"
1035 msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
1036 
1037 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:30
1038 #, kde-format
1039 msgid "Perform moderation action on %1"
1040 msgstr ""
1041 
1042 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:36
1043 #, kde-format
1044 msgctxt ""
1045 "@info: Use this to send a warning to the user, without triggering any other "
1046 "action."
1047 msgid "Warn"
1048 msgstr ""
1049 
1050 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:40
1051 #, kde-format
1052 msgctxt ""
1053 "@info: Prevent the user from using their account, but do not delete or hide "
1054 "their contents."
1055 msgid "Freeze"
1056 msgstr ""
1057 
1058 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:45
1059 #, kde-format
1060 msgctxt ""
1061 "@info: Force all this user's media attachments to be flagged as sensitive."
1062 msgid "Force-Senstive"
1063 msgstr ""
1064 
1065 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:50
1066 #, kde-format
1067 msgctxt ""
1068 "@info: Prevent the user from being able to post with public visibility, hide "
1069 "their posts and notifications from people not following them."
1070 msgid "Limit"
1071 msgstr ""
1072 
1073 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:55
1074 #, kde-format
1075 msgctxt ""
1076 "@info: Prevent any interaction from or to this account and delete its "
1077 "contents. Revertible within 30 days."
1078 msgid "Suspend"
1079 msgstr ""
1080 
1081 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:60
1082 #, kde-format
1083 msgctxt ""
1084 "@info: The user will receive an explanation of what happened with their "
1085 "account"
1086 msgid "Notify the user per e-mail"
1087 msgstr ""
1088 
1089 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:66
1090 #, fuzzy, kde-format
1091 #| msgid "Content Warning"
1092 msgctxt "@info: Send a warning note to the user."
1093 msgid "Custom warning"
1094 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ"
1095 
1096 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:78
1097 #, kde-format
1098 msgctxt "@info:Button to submit the action aginst the user."
1099 msgid "Submit"
1100 msgstr ""
1101 
1102 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:94
1103 #, kde-format
1104 msgid "Action taken successfully"
1105 msgstr ""
1106 
1107 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:99
1108 #, kde-format
1109 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog."
1110 msgid "Cancel"
1111 msgstr ""
1112 
1113 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:109
1114 #, kde-format
1115 msgid "Are you sure?"
1116 msgstr ""
1117 
1118 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:110
1119 #, kde-format
1120 msgid "Action will be taken against the account."
1121 msgstr ""
1122 
1123 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:118
1124 #, kde-format
1125 msgid "Successfully approved %1's sign-up application"
1126 msgstr ""
1127 
1128 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:122
1129 #, kde-format
1130 msgid "Successfully rejected %1's sign-up application"
1131 msgstr ""
1132 
1133 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:126
1134 #, kde-format
1135 msgid "Successfully unfreezed %1's account"
1136 msgstr ""
1137 
1138 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:130
1139 #, kde-format
1140 msgid "Successfully unsilenced %1's account"
1141 msgstr ""
1142 
1143 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:134
1144 #, kde-format
1145 msgid "Successfully unsuspended %1's account"
1146 msgstr ""
1147 
1148 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:138
1149 #, kde-format
1150 msgid "Successfully undo force-sensitive %1's account"
1151 msgstr ""
1152 
1153 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:142
1154 #, kde-format
1155 msgid "Successfully deleted %1's account data"
1156 msgstr ""
1157 
1158 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:284
1159 #, fuzzy, kde-format
1160 #| msgid "Bio"
1161 msgctxt "@info Bio label of account."
1162 msgid "Bio"
1163 msgstr "ਖੁਦ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
1164 
1165 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:329
1166 #, kde-format
1167 msgid "Reasons for joining"
1168 msgstr ""
1169 
1170 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:376
1171 #, fuzzy, kde-format
1172 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
1173 #| msgid "Posts"
1174 msgctxt "@info:Number of Posts"
1175 msgid "Posts"
1176 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
1177 
1178 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:380
1179 #, fuzzy, kde-format
1180 #| msgctxt "@title"
1181 #| msgid "Followers"
1182 msgctxt "@info:Number of followers."
1183 msgid "Followers"
1184 msgstr "ਫ਼ਾਲੋਅਰ"
1185 
1186 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:384
1187 #, fuzzy, kde-format
1188 #| msgid "Following"
1189 msgctxt "@info:row Number of accounts followed by the account"
1190 msgid "Following"
1191 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ"
1192 
1193 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:387
1194 #, kde-format
1195 msgid "No role"
1196 msgstr ""
1197 
1198 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:388
1199 #, kde-format
1200 msgctxt "@info Role of the account on this server."
1201 msgid "Role"
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:392
1205 #, kde-format
1206 msgctxt "@info The last time the account was active."
1207 msgid "Last Active"
1208 msgstr ""
1209 
1210 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:396
1211 #, kde-format
1212 msgctxt "@info The current login status of the account."
1213 msgid "Login Status"
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:410
1217 #, kde-format
1218 msgctxt "@info: Role of the user."
1219 msgid "Role"
1220 msgstr ""
1221 
1222 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:418
1223 #, kde-format
1224 msgctxt "@info: Email of the user."
1225 msgid "Email"
1226 msgstr ""
1227 
1228 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:425
1229 #, kde-format
1230 msgctxt "@info: Email confirmation status of the user."
1231 msgid "Email Status"
1232 msgstr ""
1233 
1234 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426
1235 #, fuzzy, kde-format
1236 #| msgid "Configure"
1237 msgid "Confirmed"
1238 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
1239 
1240 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426
1241 #, fuzzy, kde-format
1242 #| msgid "Configure"
1243 msgid "Not Confirmed"
1244 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
1245 
1246 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:433
1247 #, fuzzy, kde-format
1248 #| msgid "Account editor"
1249 msgctxt "@info: Locale of the user."
1250 msgid "Account Locale"
1251 msgstr "ਖਾਤਾ ਐਡੀਟਰ"
1252 
1253 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:441
1254 #, kde-format
1255 msgctxt "@info: Joining date of the user"
1256 msgid "Joined"
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:449
1260 #, kde-format
1261 msgid "Most recent IP"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:477
1265 #, kde-format
1266 msgid "Invited By"
1267 msgstr ""
1268 
1269 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:500
1270 #, kde-format
1271 msgctxt "@info: Approve the user's request"
1272 msgid "Approve"
1273 msgstr ""
1274 
1275 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:512
1276 #, kde-format
1277 msgctxt "@info: Reject the user's request"
1278 msgid "Reject"
1279 msgstr ""
1280 
1281 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:523
1282 #, fuzzy, kde-format
1283 #| msgid "Accounts"
1284 msgid "Delete Account Data"
1285 msgstr "ਖਾਤੇ"
1286 
1287 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:535
1288 #, kde-format
1289 msgctxt "@info: Unfreeze the user's account"
1290 msgid "Unfreeze"
1291 msgstr ""
1292 
1293 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:545
1294 #, kde-format
1295 msgid "Undo Limit"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:555
1299 #, kde-format
1300 msgid "Undo Suspension"
1301 msgstr ""
1302 
1303 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:565
1304 #, kde-format
1305 msgid "Undo force-sensitive"
1306 msgstr ""
1307 
1308 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:576
1309 #, kde-format
1310 msgid "Take action against this account"
1311 msgstr ""
1312 
1313 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:29
1314 #, fuzzy, kde-format
1315 #| msgid "Remove bookmark"
1316 msgid "Remove Domain Block"
1317 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
1318 
1319 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:32
1320 #, kde-format
1321 msgid "Domain Block Removed"
1322 msgstr ""
1323 
1324 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:40
1325 #, kde-format
1326 msgid "Edit domain block"
1327 msgstr ""
1328 
1329 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:80
1330 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:152
1331 #, fuzzy, kde-format
1332 #| msgid "Private"
1333 msgid "Private comment"
1334 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ"
1335 
1336 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:115
1337 #, kde-format
1338 msgctxt "@info:Button to update the domain block with new values"
1339 msgid "Update Block"
1340 msgstr ""
1341 
1342 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:122
1343 #, kde-format
1344 msgid "Domain block updated"
1345 msgstr ""
1346 
1347 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:138
1348 #, fuzzy, kde-format
1349 #| msgid "Add Account"
1350 msgid "Blocked at"
1351 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
1352 
1353 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:146
1354 #, fuzzy, kde-format
1355 #| msgid "None"
1356 msgctxt "@info: No public comment provided"
1357 msgid "None"
1358 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
1359 
1360 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:153
1361 #, fuzzy, kde-format
1362 #| msgid "None"
1363 msgctxt "@info: No private comment provided"
1364 msgid "None"
1365 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
1366 
1367 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:159
1368 #, kde-format
1369 msgctxt "@info:The policy to be applied by this domain block"
1370 msgid "Policy"
1371 msgstr ""
1372 
1373 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:166
1374 #, kde-format
1375 msgctxt "@info:Whether to obfuscate public displays of this domain block"
1376 msgid "Obfuscate"
1377 msgstr ""
1378 
1379 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:173
1380 #, kde-format
1381 msgctxt "@info:Whether to reject incoming media from this domain"
1382 msgid "Reject media"
1383 msgstr ""
1384 
1385 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:180
1386 #, kde-format
1387 msgctxt "@info:Whether to reject incoming reports from this domain"
1388 msgid "Reject report"
1389 msgstr ""
1390 
1391 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:193
1392 #, kde-format
1393 msgid "Edit Domain Block"
1394 msgstr ""
1395 
1396 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:14
1397 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:23
1398 #, kde-format
1399 msgid "Accounts"
1400 msgstr "ਖਾਤੇ"
1401 
1402 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:20
1403 #, fuzzy, kde-format
1404 #| msgid "Conversation"
1405 msgid "Federation"
1406 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
1407 
1408 #: content/ui/NotificationPage.qml:36
1409 #, kde-format
1410 msgctxt "Show all notifications"
1411 msgid "All"
1412 msgstr "ਸਭ"
1413 
1414 #: content/ui/NotificationPage.qml:47
1415 #, kde-format
1416 msgctxt "Show only mentions"
1417 msgid "Mentions"
1418 msgstr "ਜ਼ਿਕਰ"
1419 
1420 #: content/ui/NotificationPage.qml:56
1421 #, kde-format
1422 msgctxt "Show only boosts"
1423 msgid "Boosts"
1424 msgstr ""
1425 
1426 #: content/ui/NotificationPage.qml:65
1427 #, kde-format
1428 msgctxt "Show only favorites"
1429 msgid "Favorites"
1430 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
1431 
1432 #: content/ui/NotificationPage.qml:74
1433 #, kde-format
1434 msgctxt "Show only poll results"
1435 msgid "Poll results"
1436 msgstr "ਚੋਣ ਨਤੀਜੇ"
1437 
1438 #: content/ui/NotificationPage.qml:83
1439 #, kde-format
1440 msgctxt "Show only follows"
1441 msgid "Follows"
1442 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ"
1443 
1444 #: content/ui/NotificationPage.qml:195
1445 #, kde-format
1446 msgid "No Notifications"
1447 msgstr "ਕੋਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
1448 
1449 #: content/ui/SearchPage.qml:16
1450 #, kde-format
1451 msgctxt "@title"
1452 msgid "Search"
1453 msgstr "ਖੋਜੋ"
1454 
1455 #: content/ui/SearchView.qml:34
1456 #, kde-format
1457 msgid "Loading..."
1458 msgstr "...ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1459 
1460 #: content/ui/SearchView.qml:42
1461 #, kde-format
1462 msgid "No search results"
1463 msgstr "ਕੋਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ"
1464 
1465 #: content/ui/SearchView.qml:50
1466 #, kde-format
1467 msgid "Search for peoples, tags and posts"
1468 msgstr ""
1469 
1470 #: content/ui/SearchView.qml:139
1471 #, fuzzy, kde-format
1472 #| msgid "Hashtags"
1473 msgid "Hashtag"
1474 msgstr "ਹੈਸ਼-ਟੈਗ"
1475 
1476 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:71
1477 #, kde-format
1478 msgid "Logout"
1479 msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
1480 
1481 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:90 content/ui/UserInfo.qml:101
1482 #, kde-format
1483 msgid "Add Account"
1484 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
1485 
1486 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:19
1487 #, kde-format
1488 msgid "General"
1489 msgstr "ਆਮ"
1490 
1491 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:24
1492 #, kde-format
1493 msgid "Show detailed statistics about posts"
1494 msgstr ""
1495 
1496 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:37
1497 #, kde-format
1498 msgid "Show link preview"
1499 msgstr ""
1500 
1501 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:50
1502 #, kde-format
1503 msgid "Crop images in the timeline to 16:9"
1504 msgstr ""
1505 
1506 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:62
1507 #, kde-format
1508 msgid "Auto-play animated GIFs"
1509 msgstr ""
1510 
1511 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:75
1512 #, kde-format
1513 msgid "Color theme"
1514 msgstr ""
1515 
1516 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:92
1517 #, kde-format
1518 msgid "Content font"
1519 msgstr ""
1520 
1521 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:98
1522 #, kde-format
1523 msgid "Please choose a font"
1524 msgstr ""
1525 
1526 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
1527 #, kde-format
1528 msgctxt "@title:window"
1529 msgid "Network Proxy"
1530 msgstr ""
1531 
1532 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
1533 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:52
1534 #, kde-format
1535 msgid "Network Proxy"
1536 msgstr ""
1537 
1538 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:32
1539 #, kde-format
1540 msgid "System Default"
1541 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ"
1542 
1543 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:44
1544 #, kde-format
1545 msgid "HTTP"
1546 msgstr "HTTP"
1547 
1548 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:56
1549 #, kde-format
1550 msgid "Socks5"
1551 msgstr "Socks5"
1552 
1553 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:76
1554 #, kde-format
1555 msgid "Host"
1556 msgstr "ਹੋਸਟ"
1557 
1558 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:89
1559 #, kde-format
1560 msgid "Port"
1561 msgstr "ਪੋਰਟ"
1562 
1563 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:110
1564 #, kde-format
1565 msgid "User"
1566 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
1567 
1568 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:120
1569 #, kde-format
1570 msgid "Password"
1571 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
1572 
1573 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:140
1574 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:356
1575 #, kde-format
1576 msgid "Apply"
1577 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
1578 
1579 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:22
1580 #, fuzzy, kde-format
1581 #| msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages"
1582 #| msgid "Preferred Languages"
1583 msgctxt "@label Settings header"
1584 msgid "Preferences"
1585 msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਤਰਜੀਹ"
1586 
1587 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:30
1588 #, kde-format
1589 msgctxt "@label Account preferences"
1590 msgid ""
1591 "These preferences apply to the current account and are synced to other "
1592 "clients."
1593 msgstr ""
1594 
1595 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:36
1596 #, kde-format
1597 msgctxt "@label Account preferences"
1598 msgid "Mark uploaded media as sensitive by default"
1599 msgstr ""
1600 
1601 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:48
1602 #, fuzzy, kde-format
1603 #| msgid "Default Language"
1604 msgctxt "@label Account preferences"
1605 msgid "Default post language"
1606 msgstr "ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ"
1607 
1608 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:64
1609 #, kde-format
1610 msgctxt "@label Account preferences"
1611 msgid "Default post visibility"
1612 msgstr ""
1613 
1614 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:23
1615 #, kde-format
1616 msgid "Profile Editor"
1617 msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ ਐਡੀਟਰ"
1618 
1619 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:31
1620 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:218
1621 #, kde-format
1622 msgid "Please choose a file"
1623 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ ਜੀ"
1624 
1625 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:116
1626 #, kde-format
1627 msgid "Display Name"
1628 msgstr "ਦਿਖਾਉਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ"
1629 
1630 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:129
1631 #, kde-format
1632 msgid "Bio"
1633 msgstr "ਖੁਦ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
1634 
1635 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:148
1636 #, kde-format
1637 msgid "Header"
1638 msgstr "ਹੈੱਡਰ"
1639 
1640 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:182
1641 #, kde-format
1642 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 1500x500px"
1643 msgstr ""
1644 
1645 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:195
1646 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:257
1647 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:75
1648 #, kde-format
1649 msgid "Delete"
1650 msgstr "ਹਟਾਓ"
1651 
1652 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:210
1653 #, kde-format
1654 msgid "Avatar"
1655 msgstr "ਅਵਤਾਰ"
1656 
1657 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:243
1658 #, kde-format
1659 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 400x400px"
1660 msgstr ""
1661 
1662 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:275
1663 #, kde-format
1664 msgid "Default status privacy"
1665 msgstr ""
1666 
1667 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:278
1668 #, kde-format
1669 msgid "Public post"
1670 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਪੋਸਟ"
1671 
1672 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:282
1673 #, kde-format
1674 msgid "Unlisted post"
1675 msgstr ""
1676 
1677 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:286
1678 #, kde-format
1679 msgid "Followers-only post"
1680 msgstr ""
1681 
1682 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:290
1683 #, kde-format
1684 msgid "Direct post"
1685 msgstr "ਸਿੱਧੀ ਪੋਸਟ"
1686 
1687 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:309
1688 #, kde-format
1689 msgid "Mark by default content as sensitive"
1690 msgstr ""
1691 
1692 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:317
1693 #, kde-format
1694 msgid "Require follow requests"
1695 msgstr ""
1696 
1697 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:325
1698 #, kde-format
1699 msgid "This is a bot account"
1700 msgstr "ਇਹ ਬੋਟ ਅਕਾਊਂਟ ਹੈ"
1701 
1702 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:333
1703 #, kde-format
1704 msgid "Suggest account to others"
1705 msgstr ""
1706 
1707 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:349
1708 #, kde-format
1709 msgid "Reset"
1710 msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
1711 
1712 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:13
1713 #, kde-format
1714 msgctxt "@title:window"
1715 msgid "Settings"
1716 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
1717 
1718 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:75
1719 #, kde-format
1720 msgid "About Tokodon"
1721 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ ਬਾਰੇ"
1722 
1723 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:82
1724 #, kde-format
1725 msgid "About KDE"
1726 msgstr "ਕੇਡੀਈ ਬਾਰੇ"
1727 
1728 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:21
1729 #, kde-format
1730 msgid "Spellchecking"
1731 msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ"
1732 
1733 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:27
1734 #, kde-format
1735 msgid "Enable automatic spell checking"
1736 msgstr ""
1737 
1738 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:39
1739 #, kde-format
1740 msgid "Ignore uppercase words"
1741 msgstr ""
1742 
1743 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:51
1744 #, kde-format
1745 msgid "Ignore hyphenated words"
1746 msgstr ""
1747 
1748 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:63
1749 #, kde-format
1750 msgid "Detect language automatically"
1751 msgstr ""
1752 
1753 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:74
1754 #, kde-format
1755 msgid "Selected default language:"
1756 msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ:"
1757 
1758 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:75
1759 #, kde-format
1760 msgid "None"
1761 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
1762 
1763 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:94
1764 #, kde-format
1765 msgid "Additional Spell Checking Languages"
1766 msgstr ""
1767 
1768 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:95
1769 #, kde-format
1770 msgid ""
1771 "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here "
1772 "when autodetection is enabled."
1773 msgstr ""
1774 
1775 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:106
1776 #, kde-format
1777 msgid "Open Personal Dictionary"
1778 msgstr ""
1779 
1780 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:117
1781 #, kde-format
1782 msgctxt "@title:window"
1783 msgid "Spell checking languages"
1784 msgstr ""
1785 
1786 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:127
1787 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:137
1788 #, kde-format
1789 msgid "Default Language"
1790 msgstr "ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ"
1791 
1792 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:149
1793 #, kde-format
1794 msgid "Spell checking dictionary"
1795 msgstr ""
1796 
1797 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:156
1798 #, kde-format
1799 msgid "Add a new word to your personal dictionary…"
1800 msgstr ""
1801 
1802 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:159
1803 #, kde-format
1804 msgctxt "@action:button"
1805 msgid "Add Word"
1806 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜੋ"
1807 
1808 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:186
1809 #, kde-format
1810 msgid "Delete word"
1811 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ"
1812 
1813 #: content/ui/ShareDialog.qml:34
1814 #, kde-format
1815 msgid "Sharing failed"
1816 msgstr ""
1817 
1818 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:58
1819 #, fuzzy, kde-format
1820 #| msgid "Follow"
1821 msgctxt "@action:button Allow follow request"
1822 msgid "Allow"
1823 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰੋ"
1824 
1825 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:65
1826 #, kde-format
1827 msgctxt "@action:button Deny follow request"
1828 msgid "Deny"
1829 msgstr ""
1830 
1831 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:69
1832 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:68
1833 #, kde-format
1834 msgid "Edit"
1835 msgstr "ਸੋਧੋ"
1836 
1837 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:103
1838 #, kde-format
1839 msgid "Remove"
1840 msgstr "ਹਟਾਓ"
1841 
1842 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:32
1843 #, kde-format
1844 msgid "Add a description"
1845 msgstr "ਵਰਣਨ ਜੋੜੋ"
1846 
1847 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:36
1848 #, kde-format
1849 msgctxt "@label:textbox Poll choice"
1850 msgid "Choice %1"
1851 msgstr ""
1852 
1853 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:60
1854 #, kde-format
1855 msgctxt "@action:intoolbar Poll toolbar"
1856 msgid "Add Choice"
1857 msgstr ""
1858 
1859 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:61
1860 #, kde-format
1861 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1862 msgid "Add a new poll choice"
1863 msgstr ""
1864 
1865 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:80
1866 #, kde-format
1867 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1868 msgid "When the poll will expire"
1869 msgstr ""
1870 
1871 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:89
1872 #, kde-format
1873 msgctxt "@option:check Poll toolbar"
1874 msgid "Multiple choice"
1875 msgstr ""
1876 
1877 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:95
1878 #, kde-format
1879 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1880 msgid "Allow multiple choices"
1881 msgstr ""
1882 
1883 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:104
1884 #, kde-format
1885 msgctxt "@option:check Poll toolbar"
1886 msgid "Hide totals"
1887 msgstr ""
1888 
1889 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:110
1890 #, kde-format
1891 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1892 msgid "Hide vote count until the poll ends"
1893 msgstr ""
1894 
1895 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:46
1896 #, kde-format
1897 msgid "Edit this post"
1898 msgstr "ਇਹ ਪੋਸਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1899 
1900 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:48
1901 #, kde-format
1902 msgid "Reply to this post"
1903 msgstr ""
1904 
1905 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:50
1906 #, kde-format
1907 msgid "Rewrite this post"
1908 msgstr ""
1909 
1910 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:52
1911 #, kde-format
1912 msgid "Write a new post"
1913 msgstr ""
1914 
1915 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:96
1916 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:287
1917 #, kde-format
1918 msgid "Content Warning"
1919 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ"
1920 
1921 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:112
1922 #, kde-format
1923 msgid "What's new?"
1924 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ?"
1925 
1926 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:221
1927 #, kde-format
1928 msgid "Attach File"
1929 msgstr ""
1930 
1931 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:231
1932 #, kde-format
1933 msgid "Add Poll"
1934 msgstr ""
1935 
1936 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:259
1937 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:304
1938 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:312
1939 #, kde-format
1940 msgid "Public"
1941 msgstr "ਪਬਲਿਕ"
1942 
1943 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:264
1944 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:306
1945 #, kde-format
1946 msgid "Unlisted"
1947 msgstr ""
1948 
1949 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:269
1950 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:308
1951 #, kde-format
1952 msgid "Private"
1953 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ"
1954 
1955 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:274
1956 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:310
1957 #, kde-format
1958 msgid "Direct Message"
1959 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ"
1960 
1961 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:279
1962 #, kde-format
1963 msgid "Visibility"
1964 msgstr ""
1965 
1966 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:284
1967 #, kde-format
1968 msgctxt "Short for content warning"
1969 msgid "cw"
1970 msgstr ""
1971 
1972 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:294
1973 #, kde-format
1974 msgctxt "@info:whatsthis Post language selection"
1975 msgid "Select the language the post is written in"
1976 msgstr ""
1977 
1978 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:300
1979 #, kde-format
1980 msgctxt "@label:listbox Post language selection"
1981 msgid "Post Language"
1982 msgstr ""
1983 
1984 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:315
1985 #, kde-format
1986 msgctxt "@label Character count in the status composer"
1987 msgid "<b>%1/%2</b> characters"
1988 msgstr "<b>%1/%2</b> ਅੱਖਰ"
1989 
1990 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:323
1991 #, kde-format
1992 msgid "Send"
1993 msgstr "ਭੇਜੋ"
1994 
1995 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:125
1996 #, kde-format
1997 msgid "Not available"
1998 msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
1999 
2000 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:191
2001 #, kde-format
2002 msgid "GIF"
2003 msgstr ""
2004 
2005 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:248
2006 #, kde-format
2007 msgid "Video"
2008 msgstr ""
2009 
2010 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:281
2011 #, kde-format
2012 msgid "Media Hidden"
2013 msgstr "ਮੀਡੀਆ ਲੁਕਾਓ"
2014 
2015 #: content/ui/StatusDelegate/InlineIdentityInfo.qml:33
2016 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:159
2017 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:259
2018 #, kde-format
2019 msgid "View profile"
2020 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ"
2021 
2022 #: content/ui/StatusDelegate/LinkPreview.qml:16
2023 #, kde-format
2024 msgid "Link preview: %1"
2025 msgstr ""
2026 
2027 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:24
2028 #, kde-format
2029 msgid "Expand This Post"
2030 msgstr ""
2031 
2032 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:31
2033 #, kde-format
2034 msgid "Open Original Page"
2035 msgstr ""
2036 
2037 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:39
2038 #, kde-format
2039 msgid "Copy Link to This Post"
2040 msgstr "ਇਸ ਪੋਸਟ ਦਾ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
2041 
2042 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50
2043 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514
2044 #, kde-format
2045 msgid "Remove bookmark"
2046 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
2047 
2048 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50
2049 #, kde-format
2050 msgid "Bookmark"
2051 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
2052 
2053 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57
2054 #, fuzzy, kde-format
2055 #| msgid "View profile"
2056 msgid "Unpin on profile"
2057 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ"
2058 
2059 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57
2060 #, fuzzy, kde-format
2061 #| msgid "View profile"
2062 msgid "Pin on profile"
2063 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ"
2064 
2065 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:82
2066 #, kde-format
2067 msgid "Delete & Re-draft"
2068 msgstr ""
2069 
2070 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:122
2071 #, kde-format
2072 msgid "Filtered: %1"
2073 msgstr ""
2074 
2075 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:126
2076 #, kde-format
2077 msgid "Show anyway"
2078 msgstr ""
2079 
2080 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:173
2081 #, kde-format
2082 msgid "Your poll has ended"
2083 msgstr ""
2084 
2085 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:175
2086 #, kde-format
2087 msgid "A poll you voted in has ended"
2088 msgstr ""
2089 
2090 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:200
2091 #, kde-format
2092 msgid "Pinned entry"
2093 msgstr ""
2094 
2095 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267
2096 #, kde-format
2097 msgid "%1 boosted"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269
2101 #, kde-format
2102 msgid "In reply to %1"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269
2106 #, kde-format
2107 msgid "%1 replied to your post"
2108 msgstr ""
2109 
2110 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:332
2111 #, kde-format
2112 msgctxt "Show more options"
2113 msgid "More"
2114 msgstr "ਹੋਰ"
2115 
2116 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:370
2117 #, fuzzy, kde-format
2118 #| msgid "Content Warning"
2119 msgid "<b>Content Warning</b><br /> %1"
2120 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ"
2121 
2122 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376
2123 #, kde-format
2124 msgid "Show Less"
2125 msgstr "ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ"
2126 
2127 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376
2128 #, kde-format
2129 msgid "Show More"
2130 msgstr "ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ"
2131 
2132 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:452
2133 #, kde-format
2134 msgctxt "Reply to a post"
2135 msgid "Reply"
2136 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
2137 
2138 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:475
2139 #, kde-format
2140 msgctxt "Share a post"
2141 msgid "Boost"
2142 msgstr ""
2143 
2144 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:495
2145 #, fuzzy, kde-format
2146 #| msgctxt "Show only favorites"
2147 #| msgid "Favorites"
2148 msgctxt "Favorite a post"
2149 msgid "Favorite"
2150 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
2151 
2152 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514
2153 #, kde-format
2154 msgctxt "Bookmark a post"
2155 msgid "Bookmark"
2156 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
2157 
2158 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:531
2159 #, kde-format
2160 msgid "via %1"
2161 msgstr "%1 ਰਾਹੀਂ"
2162 
2163 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563
2164 #, fuzzy, kde-format
2165 #| msgctxt "Reply to a post"
2166 #| msgid "Reply"
2167 msgid "%1 Reply"
2168 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
2169 
2170 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563
2171 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:564
2172 #, fuzzy, kde-format
2173 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
2174 #| msgid "Posts && Replies"
2175 msgid "%1 Replies"
2176 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ ਤੇ ਜਵਾਬ"
2177 
2178 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:575
2179 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576
2180 #, fuzzy, kde-format
2181 #| msgctxt "Show only favorites"
2182 #| msgid "Favorites"
2183 msgid "%1 Favorites"
2184 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
2185 
2186 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576
2187 #, fuzzy, kde-format
2188 #| msgctxt "Show only favorites"
2189 #| msgid "Favorites"
2190 msgid "%1 Favorite"
2191 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
2192 
2193 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587
2194 #, kde-format
2195 msgid "%1 Boost"
2196 msgstr ""
2197 
2198 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587
2199 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:588
2200 #, kde-format
2201 msgid "%1 Boosts"
2202 msgstr ""
2203 
2204 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:38
2205 #, kde-format
2206 msgctxt "Votes percentage"
2207 msgid "%1%"
2208 msgstr "%1%"
2209 
2210 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:62
2211 #, kde-format
2212 msgid "(No votes)"
2213 msgstr "(ਕੋਈ ਵੋਟ ਨਹੀਂ)"
2214 
2215 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:96
2216 #, kde-format
2217 msgid "Vote"
2218 msgstr "ਵੋਟ"
2219 
2220 #: content/ui/StatusDelegate/VideoAttachment.qml:105
2221 #, kde-format
2222 msgctxt "@action:button Start media playback"
2223 msgid "Play"
2224 msgstr ""
2225 
2226 #: content/ui/TimelinePage.qml:184
2227 #, kde-format
2228 msgid "No posts"
2229 msgstr "ਕੋਈ ਪੋਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2230 
2231 #: content/ui/UserInfo.qml:73
2232 #, kde-format
2233 msgid "Switch user"
2234 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਬਦਲੋ"
2235 
2236 #: content/ui/UserInfo.qml:106
2237 #, kde-format
2238 msgid "Log in to an existing account"
2239 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਤੇ ਲਈ ਲਾਗ ਇਨ"
2240 
2241 #: conversation/conversationmodel.cpp:59
2242 #, kde-format
2243 msgid "Empty conversation"
2244 msgstr ""
2245 
2246 #: conversation/conversationmodel.cpp:63
2247 #, kde-format
2248 msgid "%1 and %2"
2249 msgstr "%1 ਅਤੇ %2"
2250 
2251 #: conversation/conversationmodel.cpp:65
2252 #, kde-format
2253 msgid "%2 and one other"
2254 msgid_plural "%2 and %1 others"
2255 msgstr[0] ""
2256 msgstr[1] ""
2257 
2258 #: editor/polltimemodel.cpp:12
2259 #, kde-format
2260 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2261 msgid "5 minutes"
2262 msgstr "5 ਮਿੰਟ"
2263 
2264 #: editor/polltimemodel.cpp:13
2265 #, kde-format
2266 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2267 msgid "30 minutes"
2268 msgstr "30 ਮਿੰਟ"
2269 
2270 #: editor/polltimemodel.cpp:14
2271 #, kde-format
2272 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2273 msgid "1 hour"
2274 msgstr "1 ਘੰਟਾ"
2275 
2276 #: editor/polltimemodel.cpp:15
2277 #, kde-format
2278 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2279 msgid "6 hours"
2280 msgstr "6 ਘੰਟੇ"
2281 
2282 #: editor/polltimemodel.cpp:16
2283 #, kde-format
2284 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2285 msgid "12 hours"
2286 msgstr "12 ਘੰਟੇ"
2287 
2288 #: editor/polltimemodel.cpp:17
2289 #, kde-format
2290 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2291 msgid "1 day"
2292 msgstr "1 ਦਿਨ"
2293 
2294 #: editor/polltimemodel.cpp:18
2295 #, kde-format
2296 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2297 msgid "3 days"
2298 msgstr "3 ਦਿਨ"
2299 
2300 #: editor/polltimemodel.cpp:19
2301 #, kde-format
2302 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2303 msgid "7 days"
2304 msgstr "7 ਦਿਨ"
2305 
2306 #: editor/posteditorbackend.cpp:240
2307 #, kde-format
2308 msgid "An unknown error occurred."
2309 msgstr ""
2310 
2311 #: main.cpp:119
2312 #, kde-format
2313 msgid "Tokodon"
2314 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ"
2315 
2316 #: main.cpp:121
2317 #, kde-format
2318 msgid "Mastodon client"
2319 msgstr "ਮਸਟੂਡੂਨ ਕਲਾਈਂਟ"
2320 
2321 #: main.cpp:123
2322 #, kde-format
2323 msgid "© 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE Community"
2324 msgstr "© ੨੦੨੧-੨੦੨੩ Carl Schwan, 2021-2023 KDE ਕਮਿਊਨਟੀ"
2325 
2326 #: main.cpp:124
2327 #, kde-format
2328 msgid "Carl Schwan"
2329 msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ"
2330 
2331 #: main.cpp:124
2332 #, kde-format
2333 msgid "Maintainer"
2334 msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
2335 
2336 #: main.cpp:125
2337 #, kde-format
2338 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2339 msgid "Your names"
2340 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੩"
2341 
2342 #: main.cpp:125
2343 #, kde-format
2344 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2345 msgid "Your emails"
2346 msgstr "alam.yellow@gmail.com"
2347 
2348 #: main.cpp:133
2349 #, kde-format
2350 msgid "Client for the decentralized social network: mastodon"
2351 msgstr ""
2352 
2353 #: main.cpp:134
2354 #, kde-format
2355 msgid "Supports web+ap: url scheme"
2356 msgstr ""
2357 
2358 #: search/searchmodel.cpp:137
2359 #, kde-format
2360 msgid "People"
2361 msgstr "ਲੋਕ"
2362 
2363 #: search/searchmodel.cpp:139
2364 #, kde-format
2365 msgid "Hashtags"
2366 msgstr "ਹੈਸ਼-ਟੈਗ"
2367 
2368 #: timeline/accountmodel.cpp:34 timeline/maintimelinemodel.cpp:26
2369 #, kde-format
2370 msgid "Loading"
2371 msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2372 
2373 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:28
2374 #, kde-format
2375 msgctxt "@title"
2376 msgid "Home (%1)"
2377 msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ (%1)"
2378 
2379 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:30
2380 #, kde-format
2381 msgctxt "@title"
2382 msgid "Home"
2383 msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ"
2384 
2385 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:33
2386 #, kde-format
2387 msgctxt "@title"
2388 msgid "Local Timeline"
2389 msgstr "ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ-ਲਾਈਨ"
2390 
2391 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:35
2392 #, kde-format
2393 msgctxt "@title"
2394 msgid "Global Timeline"
2395 msgstr ""
2396 
2397 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:37
2398 #, kde-format
2399 msgctxt "@title"
2400 msgid "Bookmarks"
2401 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
2402 
2403 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:39
2404 #, kde-format
2405 msgctxt "@title"
2406 msgid "Favourites"
2407 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
2408 
2409 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:41
2410 #, kde-format
2411 msgctxt "@title"
2412 msgid "Trending"
2413 msgstr "ਰੁਝਾਨ"
2414 
2415 #: timeline/notificationmodel.cpp:99
2416 #, kde-format
2417 msgid "Error occurred when fetching the latest notification."
2418 msgstr ""
2419 
2420 #: timeline/post.cpp:340
2421 #, kde-format
2422 msgid "in the future"
2423 msgstr "ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ"
2424 
2425 #: timeline/post.cpp:342
2426 #, kde-format
2427 msgid "%1s"
2428 msgstr "%1ਸ"
2429 
2430 #: timeline/post.cpp:344
2431 #, kde-format
2432 msgid "%1m"
2433 msgstr "%1ਮਿੰ"
2434 
2435 #: timeline/post.cpp:346
2436 #, kde-format
2437 msgid "%1h"
2438 msgstr "%1ਘੰ"
2439 
2440 #: timeline/post.cpp:348
2441 #, kde-format
2442 msgid "%1d"
2443 msgstr "%1ਦਿ"
2444 
2445 #: timeline/post.cpp:352
2446 #, fuzzy, kde-format
2447 #| msgid "1 week ago"
2448 msgid "1 week ago"
2449 msgid_plural "%1 weeks ago"
2450 msgstr[0] "1 ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ"
2451 msgstr[1] "1 ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ"
2452 
2453 #: timeline/post.cpp:355
2454 #, fuzzy, kde-format
2455 #| msgid "1 month ago"
2456 msgid "1 month ago"
2457 msgid_plural "%1 months ago"
2458 msgstr[0] "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ"
2459 msgstr[1] "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ"
2460 
2461 #: timeline/post.cpp:359
2462 #, fuzzy, kde-format
2463 #| msgid "1 year ago"
2464 msgid "1 year ago"
2465 msgid_plural "%1 years ago"
2466 msgstr[0] "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
2467 msgstr[1] "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
2468 
2469 #: timeline/tagsmodel.cpp:24
2470 #, fuzzy, kde-format
2471 #| msgctxt "@title"
2472 #| msgid "Trending"
2473 msgid "Trending"
2474 msgstr "ਰੁਝਾਨ"
2475 
2476 #: timeline/threadmodel.cpp:29
2477 #, kde-format
2478 msgctxt "@title"
2479 msgid "Thread"
2480 msgstr "ਮਸਲਾ"
2481 
2482 #: utils/filetransferjob.cpp:82
2483 #, kde-format
2484 msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
2485 msgid "Downloading"
2486 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2487 
2488 #: utils/filetransferjob.cpp:83
2489 #, kde-format
2490 msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
2491 msgid "Source"
2492 msgstr "ਸਰੋਤ"
2493 
2494 #: utils/filetransferjob.cpp:84
2495 #, kde-format
2496 msgctxt "The location being downloaded to"
2497 msgid "Destination"
2498 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
2499 
2500 #~ msgid "Add"
2501 #~ msgstr "ਜੋੜੋ"
2502 
2503 #~ msgid "No Posts"
2504 #~ msgstr "ਕੋਈ ਪੋਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2505 
2506 #~ msgid "%1 weeks ago"
2507 #~ msgstr "%1 ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ"
2508 
2509 #~ msgid "%1 months ago"
2510 #~ msgstr "%1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ"
2511 
2512 #~ msgid "%1 years ago"
2513 #~ msgstr "%1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
2514 
2515 #~ msgctxt "More than one reply"
2516 #~ msgid "1+"
2517 #~ msgstr "1+"
2518 
2519 #~ msgctxt "Like a post"
2520 #~ msgid "Like"
2521 #~ msgstr "ਪਸੰਦ"
2522 
2523 #~ msgid "Toot"
2524 #~ msgstr "ਟੂਟ"