Warning, /network/tokodon/po/pa/tokodon.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the tokodon package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 A S Alam <aalam@satluj.org>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: tokodon\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-08 00:38+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-01 07:57-0600\n"
0011 "Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
0012 "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: pa\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0019 
0020 #: account/abstractaccount.cpp:655
0021 #, kde-format
0022 msgid "Could not follow account"
0023 msgstr ""
0024 
0025 #: account/abstractaccount.cpp:656
0026 #, kde-format
0027 msgid "Could not unfollow account"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #: account/abstractaccount.cpp:657
0031 #, kde-format
0032 msgid "Could not block account"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: account/abstractaccount.cpp:658
0036 #, kde-format
0037 msgid "Could not unblock account"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: account/abstractaccount.cpp:659
0041 #, kde-format
0042 msgid "Could not mute account"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: account/abstractaccount.cpp:660
0046 #, kde-format
0047 msgid "Could not unmute account"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: account/abstractaccount.cpp:661
0051 #, kde-format
0052 msgid "Could not feature account"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: account/abstractaccount.cpp:662
0056 #, kde-format
0057 msgid "Could not unfeature account"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #: account/abstractaccount.cpp:663
0061 #, kde-format
0062 msgid "Could not edit note about an account"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: account/notificationhandler.cpp:30 account/notificationhandler.cpp:31
0066 #, kde-format
0067 msgid "View Post"
0068 msgstr "ਪੋਸਟ ਵੇਖੋ"
0069 
0070 #: account/notificationhandler.cpp:51 account/notificationhandler.cpp:52
0071 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:65
0072 #: content/ui/StatusDelegate/InlineIdentityInfo.qml:35
0073 #: content/ui/StatusDelegate/UserInteractionLabel.qml:65
0074 #, kde-format
0075 msgid "View Profile"
0076 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ"
0077 
0078 #: account/notificationhandler.cpp:74
0079 #, kde-format
0080 msgid "%1 mentioned you"
0081 msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਹੈ"
0082 
0083 #: account/notificationhandler.cpp:82
0084 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:86
0085 #, kde-format
0086 msgid "%1 wrote a new post"
0087 msgstr "%1 ਨੇ ਨਵੀਂ ਪੋਸਟ ਲਿਖੀ ਹੈ"
0088 
0089 #: account/notificationhandler.cpp:90
0090 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:76
0091 #, kde-format
0092 msgid "%1 boosted your post"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: account/notificationhandler.cpp:98 content/ui/FollowDelegate.qml:50
0096 #, kde-format
0097 msgid "%1 followed you"
0098 msgstr "%1 ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ"
0099 
0100 #: account/notificationhandler.cpp:106
0101 #, kde-format
0102 msgid "%1 requested to follow you"
0103 msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ"
0104 
0105 #: account/notificationhandler.cpp:114
0106 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:80
0107 #, kde-format
0108 msgid "%1 favorited your post"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: account/notificationhandler.cpp:122
0112 #, kde-format
0113 msgid "Poll by %1 has ended"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: account/notificationhandler.cpp:130
0117 #, kde-format
0118 msgid "%1 edited a post"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: account/profileeditor.cpp:146
0122 #, kde-format
0123 msgid "Image is too big"
0124 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
0125 
0126 #: account/profileeditor.cpp:159
0127 #, kde-format
0128 msgid "Unsupported image file. Only jpeg, png and gif are supported."
0129 msgstr ""
0130 
0131 #: account/profileeditor.cpp:273
0132 #, kde-format
0133 msgid "Account details saved"
0134 msgstr "ਖਾਤੇ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ"
0135 
0136 #: account/socialgraphmodel.cpp:27
0137 #, kde-format
0138 msgctxt "@title"
0139 msgid "Follow Requests"
0140 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ"
0141 
0142 #: account/socialgraphmodel.cpp:29
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "@title"
0145 msgid "Followers"
0146 msgstr "ਫ਼ਾਲੋਅਰ"
0147 
0148 #: account/socialgraphmodel.cpp:31
0149 #, kde-format
0150 msgctxt "@title"
0151 msgid "Following"
0152 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ"
0153 
0154 #: account/socialgraphmodel.cpp:33
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "@title"
0157 msgid "Muted Users"
0158 msgstr ""
0159 
0160 #: account/socialgraphmodel.cpp:35
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "@title"
0163 msgid "Blocked Users"
0164 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
0165 
0166 #: account/socialgraphmodel.cpp:37
0167 #, fuzzy, kde-format
0168 #| msgid "Accounts"
0169 msgctxt "@title"
0170 msgid "Featured Users"
0171 msgstr "ਖਾਤੇ"
0172 
0173 #: account/socialgraphmodel.cpp:39
0174 #, fuzzy, kde-format
0175 #| msgctxt "Show only favorites"
0176 #| msgid "Favorites"
0177 msgctxt "@title"
0178 msgid "%1 favourite"
0179 msgid_plural "%1 favourites"
0180 msgstr[0] "ਮਨਪਸੰਦ"
0181 msgstr[1] "ਮਨਪਸੰਦ"
0182 
0183 #: account/socialgraphmodel.cpp:41
0184 #, kde-format
0185 msgctxt "@title"
0186 msgid "%1 boost"
0187 msgid_plural "%1 boosts"
0188 msgstr[0] ""
0189 msgstr[1] ""
0190 
0191 #: account/socialgraphmodel.cpp:49
0192 #, kde-format
0193 msgid "No follow requests"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: account/socialgraphmodel.cpp:51
0197 #, kde-format
0198 msgid "No followers"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: account/socialgraphmodel.cpp:53
0202 #, fuzzy, kde-format
0203 #| msgid "%1 followed you"
0204 msgid "No followed users"
0205 msgstr "%1 ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ"
0206 
0207 #: account/socialgraphmodel.cpp:55
0208 #, fuzzy, kde-format
0209 #| msgid "Accounts"
0210 msgid "No muted users"
0211 msgstr "ਖਾਤੇ"
0212 
0213 #: account/socialgraphmodel.cpp:57
0214 #, fuzzy, kde-format
0215 #| msgid "Add Account"
0216 msgid "No blocked users"
0217 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
0218 
0219 #: account/socialgraphmodel.cpp:59
0220 #, fuzzy, kde-format
0221 #| msgid "Accounts"
0222 msgid "No featured users"
0223 msgstr "ਖਾਤੇ"
0224 
0225 #: account/socialgraphmodel.cpp:61
0226 #, kde-format
0227 msgid "No users favourited this post"
0228 msgstr ""
0229 
0230 #: account/socialgraphmodel.cpp:63
0231 #, kde-format
0232 msgid "No users boosted this post"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: admin/accounttoolmodel.cpp:296
0236 #, fuzzy, kde-format
0237 #| msgid "Log in to an existing account"
0238 msgid "Could not accept account"
0239 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਤੇ ਲਈ ਲਾਗ ਇਨ"
0240 
0241 #: admin/accounttoolmodel.cpp:297
0242 #, kde-format
0243 msgid "Could not reject account"
0244 msgstr ""
0245 
0246 #: admin/accounttoolmodel.cpp:298
0247 #, kde-format
0248 msgid "Could not take action against the account"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: admin/accounttoolmodel.cpp:299
0252 #, kde-format
0253 msgid "Could not enable  the disabled account"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: admin/accounttoolmodel.cpp:300
0257 #, kde-format
0258 msgid "Could not unsilence the account"
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: admin/accounttoolmodel.cpp:301
0262 #, kde-format
0263 msgid "Could not unsuspend the account"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: admin/accounttoolmodel.cpp:302
0267 #, kde-format
0268 msgid "Could not mark the account as not sensitive"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: admin/adminaccountinfo.cpp:22
0272 #, kde-format
0273 msgctxt "login status"
0274 msgid "Suspended"
0275 msgstr ""
0276 
0277 #: admin/adminaccountinfo.cpp:24
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "login status"
0280 msgid "Limited"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #: admin/adminaccountinfo.cpp:26
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "login status"
0286 msgid "Sensitized"
0287 msgstr ""
0288 
0289 #: admin/adminaccountinfo.cpp:28
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "login status"
0292 msgid "Frozen"
0293 msgstr ""
0294 
0295 #: admin/adminaccountinfo.cpp:30
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "login status"
0298 msgid "Email Not confirmed"
0299 msgstr ""
0300 
0301 #: admin/adminaccountinfo.cpp:32
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "login status"
0304 msgid "Not Approved"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: admin/adminaccountinfo.cpp:34
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "login status"
0310 msgid "No Limits Imposed"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: admin/federationtoolmodel.cpp:160 admin/iprulestoolmodel.cpp:120
0314 #, kde-format
0315 msgid "Error occured when making a PUT request to update the domain block."
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: admin/reporttoolmodel.cpp:194
0319 #, kde-format
0320 msgid "Could not resolve report"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: admin/reporttoolmodel.cpp:195
0324 #, kde-format
0325 msgid "Could not unresolve report"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: admin/reporttoolmodel.cpp:196
0329 #, fuzzy, kde-format
0330 #| msgid "Log in to an existing account"
0331 msgid "Could not assign report"
0332 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਤੇ ਲਈ ਲਾਗ ਇਨ"
0333 
0334 #: admin/reporttoolmodel.cpp:197
0335 #, fuzzy, kde-format
0336 #| msgid "Log in to an existing account"
0337 msgid "Could not unassign report"
0338 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਤੇ ਲਈ ਲਾਗ ਇਨ"
0339 
0340 #: content/ui/AccountInfo.qml:118
0341 #, kde-format
0342 msgid "Follows you"
0343 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ"
0344 
0345 #: content/ui/AccountInfo.qml:210
0346 #, fuzzy, kde-format
0347 #| msgid "Follow Requests"
0348 msgid "Follow Requested"
0349 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ"
0350 
0351 #: content/ui/AccountInfo.qml:213
0352 #, fuzzy, kde-format
0353 #| msgid "Follow"
0354 msgid "Unfollow"
0355 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰੋ"
0356 
0357 #: content/ui/AccountInfo.qml:215
0358 #, kde-format
0359 msgid "Follow"
0360 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰੋ"
0361 
0362 #: content/ui/AccountInfo.qml:240
0363 #, fuzzy, kde-format
0364 #| msgid "Notify me when %1 posts"
0365 msgid "Stop notifying me when %1 posts."
0366 msgstr "%1 ਪੋਸਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ"
0367 
0368 #: content/ui/AccountInfo.qml:242
0369 #, fuzzy, kde-format
0370 #| msgid "Notify me when %1 posts"
0371 msgid "Notify me when %1 posts."
0372 msgstr "%1 ਪੋਸਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ"
0373 
0374 #: content/ui/AccountInfo.qml:259
0375 #, kde-format
0376 msgid "Hide Boosts from %1"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #: content/ui/AccountInfo.qml:261
0380 #, kde-format
0381 msgid "Show Boosts from %1"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: content/ui/AccountInfo.qml:277
0385 #, kde-format
0386 msgid "Stop Featuring on Profile"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #: content/ui/AccountInfo.qml:279
0390 #, kde-format
0391 msgid "Feature on Profile"
0392 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਉੱਤੇ ਫ਼ੀਚਰ"
0393 
0394 #: content/ui/AccountInfo.qml:295
0395 #, kde-format
0396 msgid "Unmute"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: content/ui/AccountInfo.qml:297
0400 #, kde-format
0401 msgid "Mute"
0402 msgstr "ਮੌਨ"
0403 
0404 #: content/ui/AccountInfo.qml:313
0405 #, fuzzy, kde-format
0406 #| msgid "Block"
0407 msgid "Unblock"
0408 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
0409 
0410 #: content/ui/AccountInfo.qml:315
0411 #, kde-format
0412 msgid "Block"
0413 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
0414 
0415 #: content/ui/AccountInfo.qml:329
0416 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:160
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "@action:inmenu Report this post"
0419 msgid "Report…"
0420 msgstr ""
0421 
0422 #: content/ui/AccountInfo.qml:335
0423 #, kde-format
0424 msgid "Edit Profile"
0425 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਸੋਧੋ"
0426 
0427 #: content/ui/AccountInfo.qml:339
0428 #, kde-format
0429 msgid "Account editor"
0430 msgstr "ਖਾਤਾ ਐਡੀਟਰ"
0431 
0432 #: content/ui/AccountInfo.qml:345 content/ui/TimelinePage.qml:62
0433 #, kde-format
0434 msgid "Settings"
0435 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
0436 
0437 #: content/ui/AccountInfo.qml:346 content/ui/Main.qml:381
0438 #: content/ui/TimelinePage.qml:64
0439 #, kde-format
0440 msgid "Configure"
0441 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
0442 
0443 #: content/ui/AccountInfo.qml:351 content/ui/Main.qml:421
0444 #, kde-format
0445 msgid "Follow Requests"
0446 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ"
0447 
0448 #: content/ui/AccountInfo.qml:357
0449 #, kde-format
0450 msgid "Muted Users"
0451 msgstr ""
0452 
0453 #: content/ui/AccountInfo.qml:363
0454 #, fuzzy, kde-format
0455 #| msgid "Add Account"
0456 msgid "Blocked Users"
0457 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
0458 
0459 #: content/ui/AccountInfo.qml:369
0460 #, fuzzy, kde-format
0461 #| msgid "Accounts"
0462 msgid "Featured Users"
0463 msgstr "ਖਾਤੇ"
0464 
0465 #: content/ui/AccountInfo.qml:374
0466 #, fuzzy, kde-format
0467 #| msgid "Copy Link to This Post"
0468 msgid "Copy Link to This Profile"
0469 msgstr "ਇਸ ਪੋਸਟ ਦਾ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
0470 
0471 #: content/ui/AccountInfo.qml:377 content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50
0472 #, kde-format
0473 msgid "Post link copied."
0474 msgstr ""
0475 
0476 #: content/ui/AccountInfo.qml:467
0477 #, fuzzy, kde-format
0478 #| msgid "Note"
0479 msgid "Note:"
0480 msgstr "ਨੋਟ"
0481 
0482 #: content/ui/AccountInfo.qml:475
0483 #, kde-format
0484 msgid "Saved"
0485 msgstr "ਸੰਭਾਲੇ"
0486 
0487 #: content/ui/AccountInfo.qml:490
0488 #, kde-format
0489 msgid "Click to add a note"
0490 msgstr "ਨੋਟ ਪਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
0491 
0492 #: content/ui/AccountInfo.qml:596
0493 #, fuzzy, kde-format
0494 #| msgctxt "@label User's number of statuses"
0495 #| msgid "<b>%1</b> posts"
0496 msgctxt "@label User's number of statuses"
0497 msgid "<b>%1</b> post"
0498 msgid_plural "<b>%1</b> posts"
0499 msgstr[0] "<b>%1</b> ਪੋਸਟਾਂ"
0500 msgstr[1] "<b>%1</b> ਪੋਸਟਾਂ"
0501 
0502 #: content/ui/AccountInfo.qml:609
0503 #, fuzzy, kde-format
0504 #| msgctxt "@label User's number of followers"
0505 #| msgid "<b>%1</b> followers"
0506 msgctxt "@label User's number of followers"
0507 msgid "<b>%1</b> follower"
0508 msgid_plural "<b>%1</b> followers"
0509 msgstr[0] "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋਅਰ"
0510 msgstr[1] "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋਅਰ"
0511 
0512 #: content/ui/AccountInfo.qml:622
0513 #, fuzzy, kde-format
0514 #| msgctxt "@label User's number of followers"
0515 #| msgid "<b>%1</b> followers"
0516 msgctxt "@label User's number of followed accounts"
0517 msgid "<b>%1</b> follows"
0518 msgid_plural "<b>%1</b> following"
0519 msgstr[0] "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋਅਰ"
0520 msgstr[1] "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋਅਰ"
0521 
0522 #: content/ui/AccountInfo.qml:649
0523 #, kde-format
0524 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0525 msgid "Posts"
0526 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
0527 
0528 #: content/ui/AccountInfo.qml:653
0529 #, kde-format
0530 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0531 msgid "Posts && Replies"
0532 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ ਤੇ ਜਵਾਬ"
0533 
0534 #: content/ui/AccountInfo.qml:657
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0537 msgid "Media"
0538 msgstr "ਮੀਡੀਆ"
0539 
0540 #: content/ui/AccountInfo.qml:686
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "@option:check"
0543 msgid "Hide boosts"
0544 msgstr ""
0545 
0546 #: content/ui/AccountInfo.qml:706
0547 #, fuzzy, kde-format
0548 #| msgctxt "Show all notifications"
0549 #| msgid "All"
0550 msgctxt "@action:button Show all of a profile's posts"
0551 msgid "All"
0552 msgstr "ਸਭ"
0553 
0554 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:15 content/ui/Android/ShareMenu.qml:14
0555 #: content/ui/ShareAction.qml:19 content/ui/ShareMenu.qml:15
0556 #, kde-format
0557 msgid "Share"
0558 msgstr ""
0559 
0560 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:16 content/ui/ShareAction.qml:20
0561 #, kde-format
0562 msgid "Share the selected media"
0563 msgstr ""
0564 
0565 #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:18
0566 #, kde-format
0567 msgctxt "@title Server-wide announcements set by admins."
0568 msgid "Announcements"
0569 msgstr ""
0570 
0571 #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:41
0572 #, kde-format
0573 msgctxt "@label An announcement was published on a date"
0574 msgid "Announcement on %1"
0575 msgstr ""
0576 
0577 #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:69
0578 #, kde-format
0579 msgctxt "@label"
0580 msgid "No announcements"
0581 msgstr ""
0582 
0583 #: content/ui/Components/Emoji/EmojiGrid.qml:78
0584 #, kde-format
0585 msgid "No emojis"
0586 msgstr ""
0587 
0588 #: content/ui/ConversationPage.qml:11
0589 #, kde-format
0590 msgid "Conversations"
0591 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
0592 
0593 #: content/ui/ConversationPage.qml:35
0594 #, kde-format
0595 msgid "No Conversations"
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: content/ui/EditListPage.qml:28
0599 #, kde-format
0600 msgctxt "@title:window"
0601 msgid "Create List"
0602 msgstr ""
0603 
0604 #: content/ui/EditListPage.qml:28
0605 #, fuzzy, kde-format
0606 #| msgid "Edit"
0607 msgctxt "@title:window"
0608 msgid "Edit List"
0609 msgstr "ਸੋਧੋ"
0610 
0611 #: content/ui/EditListPage.qml:60
0612 #, kde-format
0613 msgctxt "@label:textbox List title"
0614 msgid "Title"
0615 msgstr ""
0616 
0617 #: content/ui/EditListPage.qml:68
0618 #, fuzzy, kde-format
0619 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0620 #| msgid "Posts && Replies"
0621 msgctxt "@label"
0622 msgid "Show replies for"
0623 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ ਤੇ ਜਵਾਬ"
0624 
0625 #: content/ui/EditListPage.qml:80
0626 #, kde-format
0627 msgctxt "@label If the list is exclusive"
0628 msgid "Exclusive"
0629 msgstr ""
0630 
0631 #: content/ui/EditListPage.qml:81
0632 #, kde-format
0633 msgid "Posts in an exclusive list are excluded from the Home timeline."
0634 msgstr ""
0635 
0636 #: content/ui/EditListPage.qml:102
0637 #, kde-format
0638 msgctxt "@action:button Create the list"
0639 msgid "Create"
0640 msgstr ""
0641 
0642 #: content/ui/EditListPage.qml:104
0643 #, fuzzy, kde-format
0644 #| msgid "Edit"
0645 msgctxt "@action:button Edit the list"
0646 msgid "Edit"
0647 msgstr "ਸੋਧੋ"
0648 
0649 #: content/ui/EditListPage.qml:117
0650 #, fuzzy, kde-format
0651 #| msgid "Delete"
0652 msgctxt "@action:button Delete the list"
0653 msgid "Delete"
0654 msgstr "ਹਟਾਓ"
0655 
0656 #: content/ui/EditListPage.qml:124
0657 #, fuzzy, kde-format
0658 #| msgid "Delete word"
0659 msgctxt "@title"
0660 msgid "Deleting List"
0661 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ"
0662 
0663 #: content/ui/EditListPage.qml:125
0664 #, kde-format
0665 msgctxt "@label"
0666 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
0667 msgstr ""
0668 
0669 #: content/ui/ExplorePage.qml:18 content/ui/Main.qml:514
0670 #, kde-format
0671 msgid "Explore"
0672 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
0673 
0674 #: content/ui/ExplorePage.qml:30 content/ui/TimelinePage.qml:80
0675 #, fuzzy, kde-format
0676 #| msgid "Post"
0677 msgctxt "@action:button"
0678 msgid "Post"
0679 msgstr "ਪੋਸਟ"
0680 
0681 #: content/ui/ExplorePage.qml:45 search/searchmodel.cpp:144
0682 #, fuzzy, kde-format
0683 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0684 #| msgid "Posts"
0685 msgid "Posts"
0686 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
0687 
0688 #: content/ui/ExplorePage.qml:60
0689 #, kde-format
0690 msgid "Tags"
0691 msgstr ""
0692 
0693 #: content/ui/ExplorePage.qml:159
0694 #, kde-format
0695 msgid "%1 person is talking"
0696 msgid_plural "%1 people are talking"
0697 msgstr[0] ""
0698 msgstr[1] ""
0699 
0700 #: content/ui/ExplorePage.qml:176
0701 #, fuzzy, kde-format
0702 #| msgctxt "@title"
0703 #| msgid "Trending"
0704 msgctxt "@label"
0705 msgid "No Trending Posts"
0706 msgstr "ਰੁਝਾਨ"
0707 
0708 #: content/ui/ExplorePage.qml:176
0709 #, fuzzy, kde-format
0710 #| msgctxt "@title"
0711 #| msgid "Trending"
0712 msgctxt "@label"
0713 msgid "No Trending Tags"
0714 msgstr "ਰੁਝਾਨ"
0715 
0716 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:19
0717 #, fuzzy, kde-format
0718 #| msgid "Notifications"
0719 msgctxt "@title:window"
0720 msgid "Notifications"
0721 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
0722 
0723 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:22
0724 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:20
0725 #, kde-format
0726 msgid "Setup Required"
0727 msgstr ""
0728 
0729 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:28
0730 #, kde-format
0731 msgid ""
0732 "Tokodon can show notifications for activity such as users boosting or "
0733 "replying to your posts.\n"
0734 "\n"
0735 "The types of notifications shown can be fine tuned when logged in."
0736 msgstr ""
0737 
0738 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:35
0739 #, fuzzy, kde-format
0740 #| msgid "No Notifications"
0741 msgid "Allow Notifications"
0742 msgstr "ਕੋਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
0743 
0744 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:49
0745 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:42
0746 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:68
0747 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:77
0748 #, kde-format
0749 msgid "Continue"
0750 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
0751 
0752 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:17
0753 #, fuzzy, kde-format
0754 #| msgid "Password"
0755 msgctxt "@title:window"
0756 msgid "Password Service"
0757 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
0758 
0759 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:25
0760 #, kde-format
0761 msgid ""
0762 "Tokodon requires a password service to be running to save personally "
0763 "sensitive information.\n"
0764 "\n"
0765 "Tokodon can use KWallet, GNOME Keyring or any libsecret-compatible service.\n"
0766 "\n"
0767 "After you installed the service, make sure it's running and restart Tokodon."
0768 msgstr ""
0769 
0770 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:32
0771 #, fuzzy, kde-format
0772 #| msgid "About Tokodon"
0773 msgid "Quit Tokodon"
0774 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ ਬਾਰੇ"
0775 
0776 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:17
0777 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:17
0778 #, kde-format
0779 msgctxt "@title:window"
0780 msgid "Welcome"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:30
0784 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:30
0785 #, kde-format
0786 msgid "Welcome to Tokodon"
0787 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ ਲਈ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
0788 
0789 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:35
0790 #, kde-format
0791 msgid "Some initial setup is required before you can use Tokodon."
0792 msgstr ""
0793 
0794 #: content/ui/LanguageSelector.qml:25
0795 #, fuzzy, kde-format
0796 #| msgid "Default Language"
0797 msgctxt "@title"
0798 msgid "Select Language"
0799 msgstr "ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ"
0800 
0801 #: content/ui/LanguageSelector.qml:47
0802 #, kde-format
0803 msgctxt "@action:button"
0804 msgid "Close"
0805 msgstr ""
0806 
0807 #: content/ui/ListPage.qml:19
0808 #, fuzzy, kde-format
0809 #| msgid "Edit"
0810 msgid "Edit List"
0811 msgstr "ਸੋਧੋ"
0812 
0813 #: content/ui/ListsPage.qml:16
0814 #, kde-format
0815 msgctxt "@title"
0816 msgid "Lists"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: content/ui/ListsPage.qml:29
0820 #, kde-format
0821 msgid "Create List"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: content/ui/ListsPage.qml:65
0825 #, kde-format
0826 msgid "No lists"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: content/ui/LoginFlow/AuthorizationPage.qml:16
0830 #, fuzzy, kde-format
0831 #| msgid "Authorization"
0832 msgctxt "@title:window"
0833 msgid "Authorization"
0834 msgstr "ਪਰਮਾਣੀਕਰਨ"
0835 
0836 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:17
0837 #, fuzzy, kde-format
0838 #| msgid "Login"
0839 msgctxt "@title:window"
0840 msgid "Login Issue"
0841 msgstr "ਲਾਗਇਨ"
0842 
0843 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:27
0844 #, kde-format
0845 msgid "There was an issue logging into the server:<br><b>%1</b>"
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:37
0849 #, kde-format
0850 msgid ""
0851 "Please check if the password service is running. For other login issues, you "
0852 "can try logging into the server's website.\\n\\nYou can attempt to log in "
0853 "again with the button below, or restart Tokodon."
0854 msgstr ""
0855 
0856 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:48
0857 #, kde-format
0858 msgid "View Website"
0859 msgstr ""
0860 
0861 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:57
0862 #, kde-format
0863 msgid "Re-Attempt Log In"
0864 msgstr ""
0865 
0866 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:16
0867 #, fuzzy, kde-format
0868 #| msgid "Login"
0869 msgctxt "@title:window"
0870 msgid "Login"
0871 msgstr "ਲਾਗਇਨ"
0872 
0873 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:21
0874 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:26
0875 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:37
0876 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:26
0877 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:25
0878 #, kde-format
0879 msgctxt "@info:status Network status"
0880 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your proxy settings."
0881 msgstr ""
0882 
0883 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:34 content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:103
0884 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:85
0885 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:40
0886 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:38
0887 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:107
0888 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:58
0889 #, kde-format
0890 msgid "Proxy Settings"
0891 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
0892 
0893 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:43
0894 #, fuzzy, kde-format
0895 #| msgid "Login"
0896 msgctxt "@title:group"
0897 msgid "Login"
0898 msgstr "ਲਾਗਇਨ"
0899 
0900 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:49
0901 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:67
0902 #, kde-format
0903 msgid "Server URL:"
0904 msgstr ""
0905 
0906 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:50
0907 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:68
0908 #, fuzzy, kde-format
0909 #| msgid "Mastodon client"
0910 msgid "mastodon.social"
0911 msgstr "ਮਸਟੂਡੂਨ ਕਲਾਈਂਟ"
0912 
0913 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:59
0914 #, fuzzy, kde-format
0915 #| msgid "Conversations"
0916 msgid "Enable moderation tools"
0917 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
0918 
0919 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:60
0920 #, kde-format
0921 msgid ""
0922 "Allow Tokodon to access moderation tools. Try disabling this if you have "
0923 "trouble logging in."
0924 msgstr ""
0925 
0926 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:74
0927 #, kde-format
0928 msgid "Server URL must not be empty!"
0929 msgstr ""
0930 
0931 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:90
0932 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:94
0933 #, fuzzy, kde-format
0934 #| msgctxt "@title:group Login page"
0935 #| msgid "Network Settings"
0936 msgctxt "@title:group"
0937 msgid "Network Settings"
0938 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
0939 
0940 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:96
0941 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:100
0942 #, kde-format
0943 msgctxt "@option:check Login page"
0944 msgid "Ignore SSL errors"
0945 msgstr "SSL ਗਲਤੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
0946 
0947 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:18
0948 #, fuzzy, kde-format
0949 #| msgctxt "The location being downloaded to"
0950 #| msgid "Destination"
0951 msgctxt "@title:window"
0952 msgid "Registration"
0953 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
0954 
0955 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:94
0956 #, kde-format
0957 msgctxt "@title:group"
0958 msgid "Register"
0959 msgstr ""
0960 
0961 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:100
0962 #, fuzzy, kde-format
0963 #| msgid "User"
0964 msgid "Username"
0965 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
0966 
0967 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:109
0968 #, kde-format
0969 msgid "Email Address"
0970 msgstr ""
0971 
0972 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:118
0973 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
0974 #, kde-format
0975 msgid "Password"
0976 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
0977 
0978 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:128
0979 #, kde-format
0980 msgid "Reason"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:137
0984 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:45
0985 #, kde-format
0986 msgid "Register"
0987 msgstr ""
0988 
0989 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:18
0990 #, fuzzy, kde-format
0991 #| msgid "Remove"
0992 msgctxt "@title:window"
0993 msgid "Rules"
0994 msgstr "ਹਟਾਓ"
0995 
0996 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:47
0997 #, fuzzy, kde-format
0998 #| msgid "Remove"
0999 msgctxt "@title:group"
1000 msgid "Rules"
1001 msgstr "ਹਟਾਓ"
1002 
1003 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:81
1004 #, kde-format
1005 msgctxt "@action:button Agree to server rules"
1006 msgid "Agree"
1007 msgstr ""
1008 
1009 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:99
1010 #, kde-format
1011 msgctxt "@action:button Disagree to server rules"
1012 msgid "Disagree"
1013 msgstr ""
1014 
1015 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:18
1016 #, kde-format
1017 msgctxt "@title:window"
1018 msgid "Pick a Server"
1019 msgstr ""
1020 
1021 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:47
1022 #, kde-format
1023 msgid "This server is closed for registration: %1"
1024 msgstr ""
1025 
1026 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:61
1027 #, kde-format
1028 msgctxt "@title:group"
1029 msgid "Pick a Server"
1030 msgstr ""
1031 
1032 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:83
1033 #, kde-format
1034 msgid "Server URL must not be empty."
1035 msgstr ""
1036 
1037 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:36
1038 #, kde-format
1039 msgid "Learn More"
1040 msgstr ""
1041 
1042 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:54
1043 #, kde-format
1044 msgid "Login"
1045 msgstr "ਲਾਗਇਨ"
1046 
1047 #: content/ui/Main.qml:104
1048 #, kde-format
1049 msgctxt "@title"
1050 msgid "Open As…"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: content/ui/Main.qml:106
1054 #, fuzzy, kde-format
1055 #| msgctxt "Reply to a post"
1056 #| msgid "Reply"
1057 msgctxt "@title"
1058 msgid "Reply As…"
1059 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
1060 
1061 #: content/ui/Main.qml:108
1062 #, fuzzy, kde-format
1063 #| msgctxt "Show only favorites"
1064 #| msgid "Favorites"
1065 msgctxt "@title"
1066 msgid "Favorite As…"
1067 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
1068 
1069 #: content/ui/Main.qml:110
1070 #, fuzzy, kde-format
1071 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
1072 #| msgid "Posts"
1073 msgctxt "@title"
1074 msgid "Boost As…"
1075 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
1076 
1077 #: content/ui/Main.qml:112
1078 #, fuzzy, kde-format
1079 #| msgid "Bookmarks"
1080 msgctxt "@title"
1081 msgid "Bookmark As…"
1082 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
1083 
1084 #: content/ui/Main.qml:114
1085 #, kde-format
1086 msgctxt "@title"
1087 msgid "Unknown Action"
1088 msgstr ""
1089 
1090 #: content/ui/Main.qml:362
1091 #, kde-format
1092 msgctxt "@action:button Open debug page"
1093 msgid "Debug"
1094 msgstr ""
1095 
1096 #: content/ui/Main.qml:371
1097 #, fuzzy, kde-format
1098 #| msgid "Conversations"
1099 msgid "Moderation Tools"
1100 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
1101 
1102 #: content/ui/Main.qml:372
1103 #, fuzzy, kde-format
1104 #| msgid "Conversations"
1105 msgctxt "@action:button Open moderation tools"
1106 msgid "Moderation Tools"
1107 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
1108 
1109 #: content/ui/Main.qml:382
1110 #, fuzzy, kde-format
1111 #| msgid "Settings"
1112 msgctxt "@action:button Open settings dialog"
1113 msgid "Settings"
1114 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
1115 
1116 #: content/ui/Main.qml:393
1117 #, kde-format
1118 msgid "Home"
1119 msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ"
1120 
1121 #: content/ui/Main.qml:408 content/ui/NotificationPage.qml:15
1122 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:19
1123 #, kde-format
1124 msgid "Notifications"
1125 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
1126 
1127 #: content/ui/Main.qml:437 content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:334
1128 #, kde-format
1129 msgid "Local"
1130 msgstr "ਲੋਕਲ"
1131 
1132 #: content/ui/Main.qml:452
1133 #, kde-format
1134 msgid "Global"
1135 msgstr "ਗਲੋਬਲ"
1136 
1137 #: content/ui/Main.qml:468
1138 #, kde-format
1139 msgid "Conversation"
1140 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
1141 
1142 #: content/ui/Main.qml:482
1143 #, kde-format
1144 msgid "Favourites"
1145 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
1146 
1147 #: content/ui/Main.qml:498
1148 #, kde-format
1149 msgid "Bookmarks"
1150 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
1151 
1152 #: content/ui/Main.qml:528
1153 #, kde-format
1154 msgid "Search"
1155 msgstr "ਖੋਜੋ"
1156 
1157 #: content/ui/Main.qml:543
1158 #, kde-format
1159 msgctxt "@action:button Server Announcements"
1160 msgid "Announcements"
1161 msgstr ""
1162 
1163 #: content/ui/Main.qml:558
1164 #, kde-format
1165 msgid "Lists"
1166 msgstr ""
1167 
1168 #: content/ui/Main.qml:704
1169 #, kde-format
1170 msgctxt "@title"
1171 msgid "Embed Information"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:30
1175 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:214
1176 #, kde-format
1177 msgid "Advanced Search"
1178 msgstr ""
1179 
1180 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:40
1181 #, fuzzy, kde-format
1182 #| msgid "User"
1183 msgctxt "@info:placeholder Username for searching accounts"
1184 msgid "Username:"
1185 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
1186 
1187 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:45
1188 #, fuzzy, kde-format
1189 #| msgid "Display Name"
1190 msgctxt "@info:placeholder display name for searching accounts"
1191 msgid "Display Name:"
1192 msgstr "ਦਿਖਾਉਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ"
1193 
1194 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:50
1195 #, kde-format
1196 msgctxt "@info:placeholder email for searching accounts"
1197 msgid "Email:"
1198 msgstr ""
1199 
1200 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:55
1201 #, kde-format
1202 msgctxt "@info:placeholder ip for searching accounts"
1203 msgid "IP:"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:62
1207 #, fuzzy, kde-format
1208 #| msgid "Search"
1209 msgctxt "@info:Search button to initiate searching accounts"
1210 msgid "Search"
1211 msgstr "ਖੋਜੋ"
1212 
1213 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:73
1214 #, fuzzy, kde-format
1215 #| msgid "Reset"
1216 msgctxt "@info:Reset button to reset all the text fields"
1217 msgid "Reset"
1218 msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
1219 
1220 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:78
1221 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:141
1222 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:172
1223 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:121
1224 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:110
1225 #, kde-format
1226 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog"
1227 msgid "Cancel"
1228 msgstr ""
1229 
1230 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:95
1231 #, fuzzy, kde-format
1232 #| msgid "Notifications"
1233 msgctxt "@info:Location combobox to choose location filters"
1234 msgid "Location"
1235 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
1236 
1237 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:108
1238 #, fuzzy, kde-format
1239 #| msgctxt "Show all notifications"
1240 #| msgid "All"
1241 msgctxt "@info:Filter out accounts from any location"
1242 msgid "All"
1243 msgstr "ਸਭ"
1244 
1245 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:112
1246 #, fuzzy, kde-format
1247 #| msgid "Local"
1248 msgctxt "@info:Filter out local accounts"
1249 msgid "Local"
1250 msgstr "ਲੋਕਲ"
1251 
1252 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:116
1253 #, fuzzy, kde-format
1254 #| msgid "Remove"
1255 msgctxt "@info:Filter out remote accounts"
1256 msgid "Remote"
1257 msgstr "ਹਟਾਓ"
1258 
1259 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:130
1260 #, fuzzy, kde-format
1261 #| msgid "Conversations"
1262 msgctxt ""
1263 "@info:Moderation Status combobox to choose between different moderation "
1264 "status filters"
1265 msgid "Moderation Status"
1266 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
1267 
1268 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:141
1269 #, fuzzy, kde-format
1270 #| msgctxt "Show all notifications"
1271 #| msgid "All"
1272 msgctxt "@info:Filter out accounts with any moderation status"
1273 msgid "All"
1274 msgstr "ਸਭ"
1275 
1276 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:145
1277 #, kde-format
1278 msgctxt "@info:Filter out accounts with active moderation status"
1279 msgid "Active"
1280 msgstr ""
1281 
1282 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:149
1283 #, fuzzy, kde-format
1284 #| msgctxt "@title"
1285 #| msgid "Trending"
1286 msgctxt "@info:Filter out accounts with pending moderation status"
1287 msgid "Pending"
1288 msgstr "ਰੁਝਾਨ"
1289 
1290 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:153
1291 #, kde-format
1292 msgctxt "@info:Filter out accounts with disabled moderation status"
1293 msgid "Disabled"
1294 msgstr ""
1295 
1296 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:157
1297 #, kde-format
1298 msgctxt "@info:Filter out accounts with silenced moderation status"
1299 msgid "Silenced"
1300 msgstr ""
1301 
1302 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:161
1303 #, kde-format
1304 msgctxt "@info:Filter out accounts with suspended moderation status"
1305 msgid "Suspended"
1306 msgstr ""
1307 
1308 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:174
1309 #, kde-format
1310 msgctxt "@info:Role combobox to choose between different role filters"
1311 msgid "Role"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:188
1315 #, fuzzy, kde-format
1316 #| msgctxt "Show all notifications"
1317 #| msgid "All"
1318 msgctxt "@info:Filter out accounts with any role"
1319 msgid "All"
1320 msgstr "ਸਭ"
1321 
1322 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:192
1323 #, kde-format
1324 msgctxt "@info:Filter out accounts with moderator role"
1325 msgid "Moderator"
1326 msgstr ""
1327 
1328 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:196
1329 #, kde-format
1330 msgctxt "@info:Filter out accounts with admin role"
1331 msgid "Admin"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:200
1335 #, kde-format
1336 msgctxt "@info:Filter out accounts with owner role"
1337 msgid "Owner"
1338 msgstr ""
1339 
1340 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:299
1341 #, kde-format
1342 msgid "No accounts found"
1343 msgstr ""
1344 
1345 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:17
1346 #, fuzzy, kde-format
1347 #| msgid "Remove bookmark"
1348 msgctxt "@action:button"
1349 msgid "Create Email Block"
1350 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
1351 
1352 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:31
1353 #, kde-format
1354 msgctxt "@title"
1355 msgid "E-Mail Domain Info"
1356 msgstr ""
1357 
1358 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:40
1359 #, kde-format
1360 msgctxt "@info The domain on which the block is imposed"
1361 msgid "Email domain name"
1362 msgstr ""
1363 
1364 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:48
1365 #, fuzzy, kde-format
1366 #| msgid "Add Account"
1367 msgctxt "@info Time when the block was imposed."
1368 msgid "Block created at"
1369 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
1370 
1371 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:56
1372 #, kde-format
1373 msgctxt ""
1374 "@info The counted accounts signup attempts using that email domain within "
1375 "the last week."
1376 msgid "Account sign-up attempts in this week"
1377 msgstr ""
1378 
1379 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:64
1380 #, kde-format
1381 msgctxt ""
1382 "@info The counted IP signup attempts of that email domain within that day."
1383 msgid "IP sign-up attempts in this week"
1384 msgstr ""
1385 
1386 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:73
1387 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:111
1388 #, kde-format
1389 msgctxt "@action:button"
1390 msgid "Cancel"
1391 msgstr ""
1392 
1393 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:78
1394 #, kde-format
1395 msgctxt "@action:button"
1396 msgid "Delete email block"
1397 msgstr ""
1398 
1399 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:82
1400 #, kde-format
1401 msgid "Email block deleted"
1402 msgstr ""
1403 
1404 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:92
1405 #, fuzzy, kde-format
1406 #| msgid "Remove bookmark"
1407 msgctxt "@title"
1408 msgid "New E-Mail Domain Block"
1409 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
1410 
1411 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:102
1412 #, kde-format
1413 msgctxt "@info The domain on which the block will be imposed"
1414 msgid "Domain *"
1415 msgstr ""
1416 
1417 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:103
1418 #, kde-format
1419 msgid ""
1420 "This can be the domain name that shows up in the e-mail address or the MX "
1421 "record it uses. They will be checked upon sign-up."
1422 msgstr ""
1423 
1424 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:116
1425 #, fuzzy, kde-format
1426 #| msgid "Remove bookmark"
1427 msgctxt "@action:button"
1428 msgid "Resolve domain"
1429 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
1430 
1431 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:120
1432 #, kde-format
1433 msgid "New email block added"
1434 msgstr ""
1435 
1436 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:163
1437 #, kde-format
1438 msgctxt "@info"
1439 msgid "%1 sign-up attempts over the last week"
1440 msgstr ""
1441 
1442 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:185
1443 #, fuzzy, kde-format
1444 #| msgid "Conversations"
1445 msgid "No email blocks found"
1446 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
1447 
1448 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:21
1449 #, kde-format
1450 msgid "Add New Domain Block"
1451 msgstr ""
1452 
1453 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:27
1454 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:160
1455 #, kde-format
1456 msgid "Allow Federation with Domain"
1457 msgstr ""
1458 
1459 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:39
1460 #, kde-format
1461 msgid "Allowed Domain Info"
1462 msgstr ""
1463 
1464 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:45
1465 #, kde-format
1466 msgctxt "@info:The domain that is allowed to federate"
1467 msgid "Domain"
1468 msgstr ""
1469 
1470 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:51
1471 #, kde-format
1472 msgctxt "@info:Time when the domain was allowed to federate."
1473 msgid "Created at"
1474 msgstr ""
1475 
1476 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:60
1477 #, kde-format
1478 msgid "Disallow Federation with Domain"
1479 msgstr ""
1480 
1481 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:64
1482 #, kde-format
1483 msgid "Disallowed federation with the domain"
1484 msgstr ""
1485 
1486 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:74
1487 #, kde-format
1488 msgid "Add Domain Block"
1489 msgstr ""
1490 
1491 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:84
1492 #, kde-format
1493 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block"
1494 msgid "Domain*"
1495 msgstr ""
1496 
1497 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:89
1498 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:74
1499 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:139
1500 #, fuzzy, kde-format
1501 #| msgid "Public post"
1502 msgid "Public comment"
1503 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਪੋਸਟ"
1504 
1505 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:94
1506 #, fuzzy, kde-format
1507 #| msgid "Private"
1508 msgid "Private Comment"
1509 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ"
1510 
1511 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:99
1512 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:50
1513 #, fuzzy, kde-format
1514 #| msgid "Conversations"
1515 msgid "Moderation"
1516 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
1517 
1518 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:104
1519 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:55
1520 #, kde-format
1521 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains"
1522 msgid "Silence"
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:108
1526 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:59
1527 #, kde-format
1528 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
1529 msgid "Suspend"
1530 msgstr ""
1531 
1532 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:112
1533 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:63
1534 #, fuzzy, kde-format
1535 #| msgid "None"
1536 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
1537 msgid "None"
1538 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
1539 
1540 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:121
1541 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:85
1542 #, kde-format
1543 msgid "Reject media files"
1544 msgstr ""
1545 
1546 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:122
1547 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:86
1548 #, kde-format
1549 msgid ""
1550 "Removes locally stored media files and refuses to download any in the "
1551 "future. Irrelevant for suspensions"
1552 msgstr ""
1553 
1554 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:127
1555 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:93
1556 #, kde-format
1557 msgid "Reject reports"
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:128
1561 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:94
1562 #, kde-format
1563 msgid "Ignore all reports coming from this domain. Irrelevant for suspensions"
1564 msgstr ""
1565 
1566 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:133
1567 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:101
1568 #, kde-format
1569 msgid "Obfuscate domain name"
1570 msgstr ""
1571 
1572 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:134
1573 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:102
1574 #, kde-format
1575 msgid ""
1576 "Partially obfuscate the domain name in the list if advertising the list of "
1577 "domain limitations is enabled"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:146
1581 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:177
1582 #, kde-format
1583 msgctxt "@info:Button to create a domain block"
1584 msgid "Create Block"
1585 msgstr ""
1586 
1587 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:151
1588 #, kde-format
1589 msgid "New domain block added"
1590 msgstr ""
1591 
1592 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:166
1593 #, kde-format
1594 msgctxt ""
1595 "@info:This domain will be able to fetch data from this server and incoming "
1596 "data from it will be processed and stored"
1597 msgid "Domain*"
1598 msgstr ""
1599 
1600 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:181
1601 #, kde-format
1602 msgid "New Allowed Domain Added"
1603 msgstr ""
1604 
1605 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:194
1606 #, kde-format
1607 msgid ""
1608 "Allowed domain option is available for instances with limited federation "
1609 "mode enabled"
1610 msgstr ""
1611 
1612 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:201
1613 #, fuzzy, kde-format
1614 #| msgid "Conversations"
1615 msgctxt "@info:Choose between allowed and limited domains"
1616 msgid "Moderation"
1617 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
1618 
1619 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:216
1620 #, fuzzy, kde-format
1621 #| msgid "Add Account"
1622 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
1623 msgid "Blocked domains"
1624 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
1625 
1626 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:220
1627 #, kde-format
1628 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains in limited federation mode"
1629 msgid "Allowed domains"
1630 msgstr ""
1631 
1632 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:286
1633 #, kde-format
1634 msgid "Allowed for federation"
1635 msgstr ""
1636 
1637 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:309
1638 #, fuzzy, kde-format
1639 #| msgid "Conversations"
1640 msgid "No federations found"
1641 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
1642 
1643 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:17
1644 #, kde-format
1645 msgctxt "@action:button"
1646 msgid "Create Rule"
1647 msgstr ""
1648 
1649 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:25
1650 #, kde-format
1651 msgid "New IP Rule"
1652 msgstr ""
1653 
1654 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:37
1655 #, kde-format
1656 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block"
1657 msgid "IP*"
1658 msgstr ""
1659 
1660 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:43
1661 #, kde-format
1662 msgctxt "@info:Time after which the rule will be lifted"
1663 msgid "Expire After"
1664 msgstr ""
1665 
1666 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:48
1667 #, fuzzy, kde-format
1668 #| msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
1669 #| msgid "1 day"
1670 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 day"
1671 msgid "1 day"
1672 msgstr "1 ਦਿਨ"
1673 
1674 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:52
1675 #, fuzzy, kde-format
1676 #| msgid "%1 weeks ago"
1677 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 2 weeks"
1678 msgid "2 weeks"
1679 msgstr "%1 ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ"
1680 
1681 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:56
1682 #, fuzzy, kde-format
1683 #| msgid "1 month ago"
1684 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 month"
1685 msgid "1 month"
1686 msgstr "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ"
1687 
1688 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:60
1689 #, fuzzy, kde-format
1690 #| msgid "1 month ago"
1691 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 6 months"
1692 msgid "6 month"
1693 msgstr "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ"
1694 
1695 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:64
1696 #, fuzzy, kde-format
1697 #| msgid "1 year ago"
1698 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 year"
1699 msgid "1 year"
1700 msgstr "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
1701 
1702 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:68
1703 #, fuzzy, kde-format
1704 #| msgid "1 year ago"
1705 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 3 years"
1706 msgid "3 year"
1707 msgstr "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
1708 
1709 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:79
1710 #, fuzzy, kde-format
1711 #| msgid "Private"
1712 msgctxt "@info: The comment attached with the ip rule"
1713 msgid "Comment"
1714 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ"
1715 
1716 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:80
1717 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:110
1718 #, kde-format
1719 msgid "Optional. Remember why you added this rule."
1720 msgstr ""
1721 
1722 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:87
1723 #, kde-format
1724 msgctxt "@info:The rule attached with the ip rule"
1725 msgid "Rule *"
1726 msgstr ""
1727 
1728 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:91
1729 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:121
1730 #, kde-format
1731 msgid "Choose what will happen with requests from this IP"
1732 msgstr ""
1733 
1734 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:98
1735 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:129
1736 #, kde-format
1737 msgid "Limit sign-ups"
1738 msgstr ""
1739 
1740 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:99
1741 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:130
1742 #, kde-format
1743 msgid "New sign-ups will require your approval"
1744 msgstr ""
1745 
1746 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:105
1747 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:136
1748 #, fuzzy, kde-format
1749 #| msgid "Add Account"
1750 msgid "Block sign-ups"
1751 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
1752 
1753 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:106
1754 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:137
1755 #, kde-format
1756 msgid "New sign-ups will not be possible"
1757 msgstr ""
1758 
1759 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:111
1760 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:143
1761 #, fuzzy, kde-format
1762 #| msgid "Add Account"
1763 msgid "Block access"
1764 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
1765 
1766 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:112
1767 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:144
1768 #, kde-format
1769 msgid "Block access to all resources"
1770 msgstr ""
1771 
1772 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:126
1773 #, kde-format
1774 msgctxt "@info:Button to create a IP rule"
1775 msgid "Create IP rule"
1776 msgstr ""
1777 
1778 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:130
1779 #, kde-format
1780 msgid "New IP rule added"
1781 msgstr ""
1782 
1783 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:156
1784 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:29
1785 #, kde-format
1786 msgctxt "@label"
1787 msgid "Limit sign-ups"
1788 msgstr ""
1789 
1790 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:158
1791 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:31
1792 #, fuzzy, kde-format
1793 #| msgid "Add Account"
1794 msgctxt "@label"
1795 msgid "Block sign-ups"
1796 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
1797 
1798 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:160
1799 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:33
1800 #, fuzzy, kde-format
1801 #| msgid "Add Account"
1802 msgctxt "@label"
1803 msgid "Block access"
1804 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
1805 
1806 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:207
1807 #, kde-format
1808 msgid "No IP rules found"
1809 msgstr ""
1810 
1811 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:20
1812 #, fuzzy, kde-format
1813 #| msgid "Not available"
1814 msgid "Not Available"
1815 msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
1816 
1817 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:30
1818 #, kde-format
1819 msgid "Perform moderation action on %1"
1820 msgstr ""
1821 
1822 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:36
1823 #, kde-format
1824 msgctxt ""
1825 "@info: Use this to send a warning to the user, without triggering any other "
1826 "action."
1827 msgid "Warn"
1828 msgstr ""
1829 
1830 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:40
1831 #, kde-format
1832 msgctxt ""
1833 "@info: Prevent the user from using their account, but do not delete or hide "
1834 "their contents."
1835 msgid "Freeze"
1836 msgstr ""
1837 
1838 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:45
1839 #, kde-format
1840 msgctxt ""
1841 "@info: Force all this user's media attachments to be flagged as sensitive."
1842 msgid "Force-Senstive"
1843 msgstr ""
1844 
1845 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:50
1846 #, kde-format
1847 msgctxt ""
1848 "@info: Prevent the user from being able to post with public visibility, hide "
1849 "their posts and notifications from people not following them."
1850 msgid "Limit"
1851 msgstr ""
1852 
1853 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:55
1854 #, kde-format
1855 msgctxt ""
1856 "@info: Prevent any interaction from or to this account and delete its "
1857 "contents. Revertible within 30 days."
1858 msgid "Suspend"
1859 msgstr ""
1860 
1861 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:60
1862 #, kde-format
1863 msgctxt ""
1864 "@info: The user will receive an explanation of what happened with their "
1865 "account"
1866 msgid "Notify the user per e-mail"
1867 msgstr ""
1868 
1869 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:66
1870 #, fuzzy, kde-format
1871 #| msgid "Content Warning"
1872 msgctxt "@info: Send a warning note to the user."
1873 msgid "Custom warning"
1874 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ"
1875 
1876 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:77
1877 #, kde-format
1878 msgctxt "@info:Button to submit the action aginst the user."
1879 msgid "Submit"
1880 msgstr ""
1881 
1882 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:93
1883 #, kde-format
1884 msgid "Action taken successfully"
1885 msgstr ""
1886 
1887 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:98
1888 #, kde-format
1889 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog."
1890 msgid "Cancel"
1891 msgstr ""
1892 
1893 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:108
1894 #, kde-format
1895 msgid "Are you sure?"
1896 msgstr ""
1897 
1898 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:109
1899 #, kde-format
1900 msgid "Action will be taken against the account."
1901 msgstr ""
1902 
1903 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:117
1904 #, kde-format
1905 msgid "Successfully approved %1's sign-up application"
1906 msgstr ""
1907 
1908 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:121
1909 #, kde-format
1910 msgid "Successfully rejected %1's sign-up application"
1911 msgstr ""
1912 
1913 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:125
1914 #, kde-format
1915 msgid "Successfully unfreezed %1's account"
1916 msgstr ""
1917 
1918 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:129
1919 #, kde-format
1920 msgid "Successfully unsilenced %1's account"
1921 msgstr ""
1922 
1923 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:133
1924 #, kde-format
1925 msgid "Successfully unsuspended %1's account"
1926 msgstr ""
1927 
1928 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:137
1929 #, kde-format
1930 msgid "Successfully undo force-sensitive %1's account"
1931 msgstr ""
1932 
1933 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:141
1934 #, kde-format
1935 msgid "Successfully deleted %1's account data"
1936 msgstr ""
1937 
1938 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:281
1939 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:154
1940 #, fuzzy, kde-format
1941 #| msgid "Bio"
1942 msgctxt "@info Bio label of account."
1943 msgid "Bio"
1944 msgstr "ਖੁਦ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
1945 
1946 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:326
1947 #, kde-format
1948 msgid "Reasons for joining"
1949 msgstr ""
1950 
1951 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:372
1952 #, fuzzy, kde-format
1953 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
1954 #| msgid "Posts"
1955 msgctxt "@info:Number of Posts"
1956 msgid "Posts"
1957 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
1958 
1959 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:376
1960 #, fuzzy, kde-format
1961 #| msgctxt "@title"
1962 #| msgid "Followers"
1963 msgctxt "@info:Number of followers."
1964 msgid "Followers"
1965 msgstr "ਫ਼ਾਲੋਅਰ"
1966 
1967 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:380
1968 #, fuzzy, kde-format
1969 #| msgid "Following"
1970 msgctxt "@info:row Number of accounts followed by the account"
1971 msgid "Following"
1972 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ"
1973 
1974 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:383
1975 #, kde-format
1976 msgid "No role"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:384
1980 #, kde-format
1981 msgctxt "@info Role of the account on this server."
1982 msgid "Role"
1983 msgstr ""
1984 
1985 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:388
1986 #, kde-format
1987 msgctxt "@info The last time the account was active."
1988 msgid "Last Active"
1989 msgstr ""
1990 
1991 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:392
1992 #, kde-format
1993 msgctxt "@info The current login status of the account."
1994 msgid "Login Status"
1995 msgstr ""
1996 
1997 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:404
1998 #, kde-format
1999 msgctxt "@info: Role of the user."
2000 msgid "Role"
2001 msgstr ""
2002 
2003 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:412
2004 #, kde-format
2005 msgctxt "@info: Email of the user."
2006 msgid "Email"
2007 msgstr ""
2008 
2009 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:419
2010 #, kde-format
2011 msgctxt "@info: Email confirmation status of the user."
2012 msgid "Email Status"
2013 msgstr ""
2014 
2015 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:420
2016 #, fuzzy, kde-format
2017 #| msgid "Configure"
2018 msgid "Confirmed"
2019 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
2020 
2021 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:420
2022 #, fuzzy, kde-format
2023 #| msgid "Configure"
2024 msgid "Not Confirmed"
2025 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
2026 
2027 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:427
2028 #, fuzzy, kde-format
2029 #| msgid "Account editor"
2030 msgctxt "@info: Locale of the user."
2031 msgid "Account Locale"
2032 msgstr "ਖਾਤਾ ਐਡੀਟਰ"
2033 
2034 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:435
2035 #, kde-format
2036 msgctxt "@info: Joining date of the user"
2037 msgid "Joined"
2038 msgstr ""
2039 
2040 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:443
2041 #, kde-format
2042 msgid "Most recent IP"
2043 msgstr ""
2044 
2045 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:471
2046 #, kde-format
2047 msgid "Invited By"
2048 msgstr ""
2049 
2050 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:493
2051 #, kde-format
2052 msgctxt "@info: Approve the user's request"
2053 msgid "Approve"
2054 msgstr ""
2055 
2056 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:505
2057 #, kde-format
2058 msgctxt "@info: Reject the user's request"
2059 msgid "Reject"
2060 msgstr ""
2061 
2062 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:516
2063 #, fuzzy, kde-format
2064 #| msgid "Accounts"
2065 msgid "Delete Account Data"
2066 msgstr "ਖਾਤੇ"
2067 
2068 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:528
2069 #, kde-format
2070 msgctxt "@info: Unfreeze the user's account"
2071 msgid "Unfreeze"
2072 msgstr ""
2073 
2074 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:538
2075 #, kde-format
2076 msgid "Undo Limit"
2077 msgstr ""
2078 
2079 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:548
2080 #, kde-format
2081 msgid "Undo Suspension"
2082 msgstr ""
2083 
2084 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:558
2085 #, kde-format
2086 msgid "Undo force-sensitive"
2087 msgstr ""
2088 
2089 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:569
2090 #, kde-format
2091 msgid "Take action against this account"
2092 msgstr ""
2093 
2094 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:29
2095 #, fuzzy, kde-format
2096 #| msgid "Remove bookmark"
2097 msgid "Remove Domain Block"
2098 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
2099 
2100 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:32
2101 #, kde-format
2102 msgid "Domain Block Removed"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:40
2106 #, kde-format
2107 msgid "Edit domain block"
2108 msgstr ""
2109 
2110 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:80
2111 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:146
2112 #, fuzzy, kde-format
2113 #| msgid "Private"
2114 msgid "Private comment"
2115 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ"
2116 
2117 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:115
2118 #, kde-format
2119 msgctxt "@info:Button to update the domain block with new values"
2120 msgid "Update Block"
2121 msgstr ""
2122 
2123 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:122
2124 #, kde-format
2125 msgid "Domain block updated"
2126 msgstr ""
2127 
2128 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:132
2129 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:175
2130 #, fuzzy, kde-format
2131 #| msgid "Add Account"
2132 msgid "Blocked at"
2133 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
2134 
2135 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:140
2136 #, fuzzy, kde-format
2137 #| msgid "None"
2138 msgctxt "@info: No public comment provided"
2139 msgid "None"
2140 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
2141 
2142 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:147
2143 #, fuzzy, kde-format
2144 #| msgid "None"
2145 msgctxt "@info: No private comment provided"
2146 msgid "None"
2147 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
2148 
2149 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:153
2150 #, kde-format
2151 msgctxt "@info:The policy to be applied by this domain block"
2152 msgid "Policy"
2153 msgstr ""
2154 
2155 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:160
2156 #, kde-format
2157 msgctxt "@info:Whether to obfuscate public displays of this domain block"
2158 msgid "Obfuscate"
2159 msgstr ""
2160 
2161 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:167
2162 #, kde-format
2163 msgctxt "@info:Whether to reject incoming media from this domain"
2164 msgid "Reject media"
2165 msgstr ""
2166 
2167 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:174
2168 #, kde-format
2169 msgctxt "@info:Whether to reject incoming reports from this domain"
2170 msgid "Reject reports"
2171 msgstr ""
2172 
2173 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:185
2174 #, kde-format
2175 msgid "Edit Domain Block"
2176 msgstr ""
2177 
2178 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:40
2179 #, fuzzy, kde-format
2180 #| msgid "Remove"
2181 msgctxt "@action:inmenu"
2182 msgid "Remove IP Rule"
2183 msgstr "ਹਟਾਓ"
2184 
2185 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:43
2186 #, kde-format
2187 msgid "IP Rule Removed"
2188 msgstr ""
2189 
2190 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:51
2191 #, kde-format
2192 msgctxt "@title:window"
2193 msgid "Update IP Rule"
2194 msgstr ""
2195 
2196 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:63
2197 #, kde-format
2198 msgctxt "@info IP address of the ip block"
2199 msgid "IP"
2200 msgstr ""
2201 
2202 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:72
2203 #, kde-format
2204 msgctxt "@info Time after which the rule will be lifted"
2205 msgid "Expire After"
2206 msgstr ""
2207 
2208 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:77
2209 #, fuzzy, kde-format
2210 #| msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2211 #| msgid "1 day"
2212 msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 day"
2213 msgid "1 day"
2214 msgstr "1 ਦਿਨ"
2215 
2216 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:81
2217 #, fuzzy, kde-format
2218 #| msgid "%1 weeks ago"
2219 msgctxt "@info Option to block out the IP for 2 weeks"
2220 msgid "2 weeks"
2221 msgstr "%1 ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ"
2222 
2223 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:85
2224 #, fuzzy, kde-format
2225 #| msgid "1 month ago"
2226 msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 month"
2227 msgid "1 month"
2228 msgstr "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ"
2229 
2230 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:89
2231 #, fuzzy, kde-format
2232 #| msgid "1 month ago"
2233 msgctxt "@info Option to block out the IP for 6 months"
2234 msgid "6 month"
2235 msgstr "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ"
2236 
2237 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:93
2238 #, fuzzy, kde-format
2239 #| msgid "1 year ago"
2240 msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 year"
2241 msgid "1 year"
2242 msgstr "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
2243 
2244 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:97
2245 #, fuzzy, kde-format
2246 #| msgid "1 year ago"
2247 msgctxt "@info Option to block out the IP for 3 years"
2248 msgid "3 year"
2249 msgstr "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
2250 
2251 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:108
2252 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:189
2253 #, fuzzy, kde-format
2254 #| msgid "Private"
2255 msgctxt "@info The comment attached with the ip rule"
2256 msgid "Comment"
2257 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ"
2258 
2259 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:117
2260 #, kde-format
2261 msgctxt "@info The rule attached with the ip rule"
2262 msgid "Rule *"
2263 msgstr ""
2264 
2265 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:154
2266 #, kde-format
2267 msgctxt "@info Cancel button to close the dailog"
2268 msgid "Cancel"
2269 msgstr ""
2270 
2271 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:159
2272 #, kde-format
2273 msgctxt "@info Button to update an IP rule"
2274 msgid "Update IP rule"
2275 msgstr ""
2276 
2277 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:164
2278 #, kde-format
2279 msgid "IP rule updated"
2280 msgstr ""
2281 
2282 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:182
2283 #, kde-format
2284 msgctxt "@info Time after which the rule will be lifted"
2285 msgid "Expires at"
2286 msgstr ""
2287 
2288 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:190
2289 #, fuzzy, kde-format
2290 #| msgid "None"
2291 msgctxt "@info No public comment provided"
2292 msgid "None"
2293 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
2294 
2295 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:196
2296 #, kde-format
2297 msgctxt "@info The severity to be applied by this IP rule"
2298 msgid "Severity"
2299 msgstr ""
2300 
2301 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:207
2302 #, kde-format
2303 msgctxt "@action:button"
2304 msgid "Update IP Rule"
2305 msgstr ""
2306 
2307 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:47
2308 #, kde-format
2309 msgid "Report #%1"
2310 msgstr ""
2311 
2312 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:51
2313 #, kde-format
2314 msgid "Mark as unresolved"
2315 msgstr ""
2316 
2317 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:51
2318 #, kde-format
2319 msgid "Mark as resolved"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:55
2323 #, kde-format
2324 msgid "Report Unresolved"
2325 msgstr ""
2326 
2327 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:58
2328 #, kde-format
2329 msgid "Report Resolved"
2330 msgstr ""
2331 
2332 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:204
2333 #, fuzzy, kde-format
2334 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
2335 #| msgid "Posts"
2336 msgctxt "@info Number of Posts"
2337 msgid "Posts"
2338 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
2339 
2340 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:208
2341 #, fuzzy, kde-format
2342 #| msgctxt "@title"
2343 #| msgid "Followers"
2344 msgctxt "@info Number of followers."
2345 msgid "Followers"
2346 msgstr "ਫ਼ਾਲੋਅਰ"
2347 
2348 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:212
2349 #, fuzzy, kde-format
2350 #| msgid "Following"
2351 msgctxt "@info Row Number of accounts followed by the account"
2352 msgid "Following"
2353 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ"
2354 
2355 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:216
2356 #, kde-format
2357 msgctxt "@info Time at which the reported account joined."
2358 msgid "Joined"
2359 msgstr ""
2360 
2361 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:220
2362 #, kde-format
2363 msgctxt "@info The last time the reported account was active."
2364 msgid "Last Active"
2365 msgstr ""
2366 
2367 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:224
2368 #, kde-format
2369 msgctxt "@info The current login status of the account."
2370 msgid "Reported"
2371 msgstr ""
2372 
2373 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:236
2374 #, kde-format
2375 msgctxt "@info Time at which the report was made"
2376 msgid "Reported"
2377 msgstr ""
2378 
2379 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:244
2380 #, kde-format
2381 msgid "Reported By"
2382 msgstr ""
2383 
2384 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:259
2385 #, fuzzy, kde-format
2386 #| msgid "Conversations"
2387 msgid "Report Status"
2388 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
2389 
2390 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:260
2391 #, fuzzy, kde-format
2392 #| msgid "Remove bookmark"
2393 msgid "Resolved"
2394 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
2395 
2396 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:260
2397 #, kde-format
2398 msgid "Unresolved"
2399 msgstr ""
2400 
2401 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:267
2402 #, kde-format
2403 msgid "Action taken by"
2404 msgstr ""
2405 
2406 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:280
2407 #, kde-format
2408 msgid "Assigned moderator"
2409 msgstr ""
2410 
2411 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:281
2412 #: editor/listeditorbackend.cpp:108
2413 #, kde-format
2414 msgid "No one"
2415 msgstr ""
2416 
2417 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:289
2418 #, kde-format
2419 msgid "Unassign"
2420 msgstr ""
2421 
2422 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:289
2423 #, kde-format
2424 msgid "Assign to me"
2425 msgstr ""
2426 
2427 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:299
2428 #, kde-format
2429 msgid "Forwarded"
2430 msgstr ""
2431 
2432 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:300
2433 #, kde-format
2434 msgctxt "@info:The report is forwarded"
2435 msgid "Yes"
2436 msgstr ""
2437 
2438 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:300
2439 #, fuzzy, kde-format
2440 #| msgid "None"
2441 msgctxt "@info:The report is not forwarded"
2442 msgid "No"
2443 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
2444 
2445 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:309
2446 #, kde-format
2447 msgid "Category"
2448 msgstr ""
2449 
2450 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:313
2451 #, kde-format
2452 msgid ""
2453 "The reason this account and/or content was reported will be cited in "
2454 "communication with the reported account"
2455 msgstr ""
2456 
2457 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:325
2458 #, kde-format
2459 msgid "Other"
2460 msgstr ""
2461 
2462 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:330
2463 #, kde-format
2464 msgid "Category changed to other"
2465 msgstr ""
2466 
2467 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:341
2468 #, kde-format
2469 msgid "Spam"
2470 msgstr ""
2471 
2472 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:345
2473 #, kde-format
2474 msgid "Category changed to spam"
2475 msgstr ""
2476 
2477 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:356
2478 #, kde-format
2479 msgid "Content violates one or more server rules"
2480 msgstr ""
2481 
2482 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:360
2483 #, kde-format
2484 msgid "Category changed to rule violation"
2485 msgstr ""
2486 
2487 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:403
2488 #, kde-format
2489 msgid "To provide more information, %1 wrote:"
2490 msgstr ""
2491 
2492 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:412
2493 #, kde-format
2494 msgctxt "@info:Account didn't provide any comment on the report "
2495 msgid "N/A"
2496 msgstr ""
2497 
2498 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:428
2499 #, kde-format
2500 msgid "Reported Content"
2501 msgstr ""
2502 
2503 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:432
2504 #, kde-format
2505 msgid ""
2506 "Offending content will be cited in communication with the reported account"
2507 msgstr ""
2508 
2509 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:463
2510 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:292
2511 #, fuzzy, kde-format
2512 #| msgid "Content Warning"
2513 msgid "<b>Content Warning</b><br /> %1"
2514 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ"
2515 
2516 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:469
2517 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:299
2518 #, kde-format
2519 msgid "Show Less"
2520 msgstr "ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ"
2521 
2522 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:469
2523 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:299
2524 #, kde-format
2525 msgid "Show More"
2526 msgstr "ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ"
2527 
2528 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:15
2529 #, fuzzy, kde-format
2530 #| msgid "Accounts"
2531 msgctxt "@title"
2532 msgid "Accounts"
2533 msgstr "ਖਾਤੇ"
2534 
2535 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:21
2536 #, kde-format
2537 msgid "Reports"
2538 msgstr ""
2539 
2540 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:27
2541 #, fuzzy, kde-format
2542 #| msgid "Conversation"
2543 msgctxt "@title"
2544 msgid "Federation"
2545 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
2546 
2547 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:33
2548 #, fuzzy, kde-format
2549 #| msgid "Remove"
2550 msgctxt "@title"
2551 msgid "IP Rules"
2552 msgstr "ਹਟਾਓ"
2553 
2554 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:39
2555 #, fuzzy, kde-format
2556 #| msgid "Remove bookmark"
2557 msgctxt "@title"
2558 msgid "Email Blocks"
2559 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
2560 
2561 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:15
2562 #, fuzzy, kde-format
2563 #| msgid "Accounts"
2564 msgid "Accounts Tool Page"
2565 msgstr "ਖਾਤੇ"
2566 
2567 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:33
2568 #, fuzzy, kde-format
2569 #| msgid "Conversations"
2570 msgctxt "@info:Combobox to choose Report Status"
2571 msgid "Report Status"
2572 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
2573 
2574 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:45
2575 #, kde-format
2576 msgctxt "@info:Filter out unresolved reports"
2577 msgid "Unresolved"
2578 msgstr ""
2579 
2580 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:49
2581 #, fuzzy, kde-format
2582 #| msgid "Remove bookmark"
2583 msgctxt "@info:Filter out resolved reports"
2584 msgid "Resolved"
2585 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
2586 
2587 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:63
2588 #, kde-format
2589 msgctxt "@info:Combobox to choose the origin of report"
2590 msgid "Report Origin"
2591 msgstr ""
2592 
2593 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:76
2594 #, fuzzy, kde-format
2595 #| msgctxt "Show all notifications"
2596 #| msgid "All"
2597 msgctxt "@info:Filter out accounts with any origin"
2598 msgid "All"
2599 msgstr "ਸਭ"
2600 
2601 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:80
2602 #, fuzzy, kde-format
2603 #| msgid "Local"
2604 msgctxt "@info:Filter out accounts with local origin"
2605 msgid "Local"
2606 msgstr "ਲੋਕਲ"
2607 
2608 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:84
2609 #, fuzzy, kde-format
2610 #| msgid "Remove"
2611 msgctxt "@info:Filter out accounts with remote origin"
2612 msgid "Remote"
2613 msgstr "ਹਟਾਓ"
2614 
2615 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:155
2616 #, kde-format
2617 msgid "Reported By:"
2618 msgstr ""
2619 
2620 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:240
2621 #, fuzzy, kde-format
2622 #| msgid "Add Account"
2623 msgid "Assigned Account:"
2624 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
2625 
2626 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:265
2627 #, kde-format
2628 msgctxt "@info: No account assigned to the report"
2629 msgid "N/A"
2630 msgstr ""
2631 
2632 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:296
2633 #, fuzzy, kde-format
2634 #| msgid "Conversations"
2635 msgid "No reports found"
2636 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
2637 
2638 #: content/ui/NotificationPage.qml:36
2639 #, fuzzy, kde-format
2640 #| msgid "No Notifications"
2641 msgid "Group Notifications"
2642 msgstr "ਕੋਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
2643 
2644 #: content/ui/NotificationPage.qml:44
2645 #, kde-format
2646 msgctxt "Show all notifications"
2647 msgid "All"
2648 msgstr "ਸਭ"
2649 
2650 #: content/ui/NotificationPage.qml:55
2651 #, kde-format
2652 msgctxt "Show only mentions"
2653 msgid "Mentions"
2654 msgstr "ਜ਼ਿਕਰ"
2655 
2656 #: content/ui/NotificationPage.qml:65
2657 #, kde-format
2658 msgctxt "Show only boosts"
2659 msgid "Boosts"
2660 msgstr ""
2661 
2662 #: content/ui/NotificationPage.qml:75
2663 #, kde-format
2664 msgctxt "Show only favorites"
2665 msgid "Favorites"
2666 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
2667 
2668 #: content/ui/NotificationPage.qml:85
2669 #, fuzzy, kde-format
2670 #| msgctxt "Show only poll results"
2671 #| msgid "Poll results"
2672 msgctxt "Show only poll results"
2673 msgid "Poll Results"
2674 msgstr "ਚੋਣ ਨਤੀਜੇ"
2675 
2676 #: content/ui/NotificationPage.qml:95
2677 #, fuzzy, kde-format
2678 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
2679 #| msgid "Posts"
2680 msgctxt "Show only followed statuses"
2681 msgid "Posts"
2682 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
2683 
2684 #: content/ui/NotificationPage.qml:105
2685 #, kde-format
2686 msgctxt "Show only follows"
2687 msgid "Follows"
2688 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ"
2689 
2690 #: content/ui/NotificationPage.qml:236
2691 #, kde-format
2692 msgid "No Notifications"
2693 msgstr "ਕੋਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
2694 
2695 #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:60
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 #| msgid "View profile"
2698 msgid "View %1's Profile"
2699 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ"
2700 
2701 #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:69
2702 #, kde-format
2703 msgid "%1 users favorited your post"
2704 msgstr ""
2705 
2706 #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:71
2707 #, kde-format
2708 msgid "%1 users boosted your post"
2709 msgstr ""
2710 
2711 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:78
2712 #, kde-format
2713 msgid "%1 replied to your post"
2714 msgstr ""
2715 
2716 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:82
2717 #, kde-format
2718 msgid "A poll has ended"
2719 msgstr ""
2720 
2721 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:84
2722 #, fuzzy, kde-format
2723 #| msgid "Edit this post"
2724 msgid "%1 updated their post"
2725 msgstr "ਇਹ ਪੋਸਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
2726 
2727 #: content/ui/ReportDialog.qml:22
2728 #, fuzzy, kde-format
2729 #| msgid "Delete word"
2730 msgctxt "@title"
2731 msgid "Report Post"
2732 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ"
2733 
2734 #: content/ui/ReportDialog.qml:22
2735 #, kde-format
2736 msgctxt "@title"
2737 msgid "Report User"
2738 msgstr ""
2739 
2740 #: content/ui/ReportDialog.qml:40
2741 #, kde-format
2742 msgctxt "@title"
2743 msgid "Reason for reporting this post"
2744 msgstr ""
2745 
2746 #: content/ui/ReportDialog.qml:40
2747 #, kde-format
2748 msgctxt "@title"
2749 msgid "Reason for reporting this user"
2750 msgstr ""
2751 
2752 #: content/ui/ReportDialog.qml:55
2753 #, kde-format
2754 msgctxt "@action:button 'Report' as in 'Report this to moderators'"
2755 msgid "Report"
2756 msgstr ""
2757 
2758 #: content/ui/ReportDialog.qml:64
2759 #, kde-format
2760 msgctxt "@action"
2761 msgid "Cancel"
2762 msgstr ""
2763 
2764 #: content/ui/SearchPage.qml:16
2765 #, kde-format
2766 msgctxt "@title"
2767 msgid "Search"
2768 msgstr "ਖੋਜੋ"
2769 
2770 #: content/ui/SearchView.qml:38
2771 #, kde-format
2772 msgid "Loading..."
2773 msgstr "...ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2774 
2775 #: content/ui/SearchView.qml:46
2776 #, kde-format
2777 msgid "No search results"
2778 msgstr "ਕੋਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ"
2779 
2780 #: content/ui/SearchView.qml:54
2781 #, kde-format
2782 msgid "Search for users, tags and posts"
2783 msgstr ""
2784 
2785 #: content/ui/SearchView.qml:147
2786 #, fuzzy, kde-format
2787 #| msgid "Hashtags"
2788 msgid "Hashtag"
2789 msgstr "ਹੈਸ਼-ਟੈਗ"
2790 
2791 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:72
2792 #, kde-format
2793 msgid "Logout"
2794 msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
2795 
2796 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:78
2797 #, fuzzy, kde-format
2798 #| msgid "Logout"
2799 msgctxt "@title"
2800 msgid "Logout"
2801 msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
2802 
2803 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:79
2804 #, kde-format
2805 msgctxt "@label"
2806 msgid "Are you sure you want to log out of %1?"
2807 msgstr ""
2808 
2809 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:108 content/ui/UserInfo.qml:121
2810 #, kde-format
2811 msgid "Add Account"
2812 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
2813 
2814 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:17
2815 #, fuzzy, kde-format
2816 #| msgid "General"
2817 msgctxt "@title:group"
2818 msgid "General"
2819 msgstr "ਆਮ"
2820 
2821 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:24
2822 #, kde-format
2823 msgid "Color theme"
2824 msgstr ""
2825 
2826 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:38
2827 #, fuzzy, kde-format
2828 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
2829 #| msgid "Posts"
2830 msgctxt "@title:group"
2831 msgid "Posts"
2832 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
2833 
2834 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:44
2835 #, kde-format
2836 msgid "Show number of replies, favorites and boosts"
2837 msgstr ""
2838 
2839 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:59
2840 #, kde-format
2841 msgid "Show link previews"
2842 msgstr ""
2843 
2844 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:74
2845 #, kde-format
2846 msgid "Content font"
2847 msgstr ""
2848 
2849 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:80
2850 #, kde-format
2851 msgid "Please choose a font"
2852 msgstr ""
2853 
2854 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:91
2855 #, fuzzy, kde-format
2856 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
2857 #| msgid "Media"
2858 msgctxt "@title:group"
2859 msgid "Media"
2860 msgstr "ਮੀਡੀਆ"
2861 
2862 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:97
2863 #, kde-format
2864 msgid "Crop images on the timeline to 16x9"
2865 msgstr ""
2866 
2867 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:111
2868 #, kde-format
2869 msgid "Auto-play animated GIFs"
2870 msgstr ""
2871 
2872 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:15
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "@title:window"
2875 msgid "Network Proxy"
2876 msgstr ""
2877 
2878 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:24
2879 #, kde-format
2880 msgid "System Default"
2881 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ"
2882 
2883 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:36
2884 #, kde-format
2885 msgid "HTTP"
2886 msgstr "HTTP"
2887 
2888 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:48
2889 #, kde-format
2890 msgid "Socks5"
2891 msgstr "Socks5"
2892 
2893 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:64
2894 #, kde-format
2895 msgid "Host"
2896 msgstr "ਹੋਸਟ"
2897 
2898 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:77
2899 #, kde-format
2900 msgid "Port"
2901 msgstr "ਪੋਰਟ"
2902 
2903 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
2904 #, kde-format
2905 msgid "User"
2906 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
2907 
2908 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:126
2909 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:360
2910 #, kde-format
2911 msgid "Apply"
2912 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
2913 
2914 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:28
2915 #, kde-format
2916 msgid "Enable notifications for this account"
2917 msgstr ""
2918 
2919 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:32
2920 #, kde-format
2921 msgid "Push notifications are enabled."
2922 msgstr ""
2923 
2924 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:34
2925 #, kde-format
2926 msgid ""
2927 "Push notifications are not available for this account. Please log out and "
2928 "log back in."
2929 msgstr ""
2930 
2931 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:49
2932 #, kde-format
2933 msgctxt "@title:group"
2934 msgid "Types"
2935 msgstr ""
2936 
2937 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:57
2938 #, fuzzy, kde-format
2939 #| msgctxt "Show only mentions"
2940 #| msgid "Mentions"
2941 msgid "Mentions"
2942 msgstr "ਜ਼ਿਕਰ"
2943 
2944 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:69
2945 #, kde-format
2946 msgid "Statuses"
2947 msgstr ""
2948 
2949 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:81
2950 #, fuzzy, kde-format
2951 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
2952 #| msgid "Posts"
2953 msgid "Boosts"
2954 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
2955 
2956 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:93
2957 #, fuzzy, kde-format
2958 #| msgctxt "@title"
2959 #| msgid "Followers"
2960 msgid "New followers"
2961 msgstr "ਫ਼ਾਲੋਅਰ"
2962 
2963 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:105
2964 #, fuzzy, kde-format
2965 #| msgid "Follow Requests"
2966 msgid "New follow requests"
2967 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ"
2968 
2969 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:117
2970 #, fuzzy, kde-format
2971 #| msgctxt "Show only favorites"
2972 #| msgid "Favorites"
2973 msgid "Favorites"
2974 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
2975 
2976 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:129
2977 #, kde-format
2978 msgid "Polls"
2979 msgstr ""
2980 
2981 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:141
2982 #, fuzzy, kde-format
2983 #| msgid "Edit"
2984 msgid "Edits"
2985 msgstr "ਸੋਧੋ"
2986 
2987 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:25
2988 #, fuzzy, kde-format
2989 #| msgid "Add Account"
2990 msgid "Edit Account"
2991 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
2992 
2993 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:31
2994 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:277
2995 #, kde-format
2996 msgid "Please choose a file"
2997 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ ਜੀ"
2998 
2999 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:113
3000 #, kde-format
3001 msgid "Display Name"
3002 msgstr "ਦਿਖਾਉਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ"
3003 
3004 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:131
3005 #, kde-format
3006 msgid "Bio"
3007 msgstr "ਖੁਦ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
3008 
3009 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:157
3010 #, kde-format
3011 msgid "Header"
3012 msgstr "ਹੈੱਡਰ"
3013 
3014 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:192
3015 #, kde-format
3016 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 1500x500px"
3017 msgstr ""
3018 
3019 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:205
3020 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:267
3021 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:176
3022 #, kde-format
3023 msgid "Delete"
3024 msgstr "ਹਟਾਓ"
3025 
3026 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:220
3027 #, kde-format
3028 msgid "Avatar"
3029 msgstr "ਅਵਤਾਰ"
3030 
3031 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:253
3032 #, kde-format
3033 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 400x400px"
3034 msgstr ""
3035 
3036 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:281
3037 #, fuzzy, kde-format
3038 #| msgid "Follow Requests"
3039 msgid "Require approval of follow requests"
3040 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ"
3041 
3042 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:289
3043 #, kde-format
3044 msgid "This is a bot account"
3045 msgstr "ਇਹ ਬੋਟ ਅਕਾਊਂਟ ਹੈ"
3046 
3047 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:297
3048 #, kde-format
3049 msgid "Suggest account to others"
3050 msgstr ""
3051 
3052 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:305
3053 #, kde-format
3054 msgctxt "@label Account preferences"
3055 msgid "Mark uploaded media as sensitive by default"
3056 msgstr ""
3057 
3058 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:313
3059 #, fuzzy, kde-format
3060 #| msgid "Default Language"
3061 msgctxt "@label Account preferences"
3062 msgid "Default post language"
3063 msgstr "ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ"
3064 
3065 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:334
3066 #, kde-format
3067 msgctxt "@label Account preferences"
3068 msgid "Default post visibility"
3069 msgstr ""
3070 
3071 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:336
3072 #, fuzzy, kde-format
3073 #| msgid "Public"
3074 msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule"
3075 msgid "Public"
3076 msgstr "ਪਬਲਿਕ"
3077 
3078 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:337
3079 #, kde-format
3080 msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule"
3081 msgid "Unlisted"
3082 msgstr ""
3083 
3084 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:338
3085 #, fuzzy, kde-format
3086 #| msgid "Private"
3087 msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule"
3088 msgid "Private"
3089 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ"
3090 
3091 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:353
3092 #, kde-format
3093 msgid "Reset"
3094 msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
3095 
3096 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:13
3097 #, kde-format
3098 msgid "Appearance"
3099 msgstr ""
3100 
3101 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:25
3102 #, kde-format
3103 msgid "Accounts"
3104 msgstr "ਖਾਤੇ"
3105 
3106 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:31
3107 #, fuzzy, kde-format
3108 #| msgid "Spellchecking"
3109 msgid "Spell Checking"
3110 msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ"
3111 
3112 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:38
3113 #, kde-format
3114 msgid "Network Proxy"
3115 msgstr ""
3116 
3117 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:44
3118 #, kde-format
3119 msgid "About Tokodon"
3120 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ ਬਾਰੇ"
3121 
3122 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:50
3123 #, kde-format
3124 msgid "About KDE"
3125 msgstr "ਕੇਡੀਈ ਬਾਰੇ"
3126 
3127 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:31
3128 #, kde-format
3129 msgid "Enable automatic spell checking"
3130 msgstr ""
3131 
3132 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:45
3133 #, kde-format
3134 msgid "Ignore uppercase words"
3135 msgstr ""
3136 
3137 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:59
3138 #, kde-format
3139 msgid "Ignore hyphenated words"
3140 msgstr ""
3141 
3142 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:73
3143 #, kde-format
3144 msgid "Detect language automatically"
3145 msgstr ""
3146 
3147 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:86
3148 #, kde-format
3149 msgid "Selected default language:"
3150 msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ:"
3151 
3152 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:87
3153 #, kde-format
3154 msgid "None"
3155 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
3156 
3157 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:108
3158 #, kde-format
3159 msgid "Additional Spell Checking Languages"
3160 msgstr ""
3161 
3162 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:109
3163 #, kde-format
3164 msgid ""
3165 "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here "
3166 "when autodetection is enabled."
3167 msgstr ""
3168 
3169 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:122
3170 #, kde-format
3171 msgid "Open Personal Dictionary"
3172 msgstr ""
3173 
3174 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:134
3175 #, kde-format
3176 msgctxt "@title:window"
3177 msgid "Spell checking languages"
3178 msgstr ""
3179 
3180 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:146
3181 #, kde-format
3182 msgid "Default Language"
3183 msgstr "ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ"
3184 
3185 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:158
3186 #, kde-format
3187 msgid "Spell checking dictionary"
3188 msgstr ""
3189 
3190 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:165
3191 #, kde-format
3192 msgid "Add a new word to your personal dictionary…"
3193 msgstr ""
3194 
3195 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:168
3196 #, kde-format
3197 msgctxt "@action:button"
3198 msgid "Add Word"
3199 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜੋ"
3200 
3201 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:203
3202 #, fuzzy, kde-format
3203 #| msgid "Delete word"
3204 msgctxt "@action:button"
3205 msgid "Delete word"
3206 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ"
3207 
3208 #: content/ui/ShareDialog.qml:34
3209 #, kde-format
3210 msgid "Sharing failed"
3211 msgstr ""
3212 
3213 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:62
3214 #, fuzzy, kde-format
3215 #| msgid "Follow"
3216 msgctxt "@action:button Allow follow request"
3217 msgid "Allow"
3218 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰੋ"
3219 
3220 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:69
3221 #, kde-format
3222 msgctxt "@action:button Deny follow request"
3223 msgid "Deny"
3224 msgstr ""
3225 
3226 #: content/ui/StandaloneComposer.qml:58
3227 #, fuzzy, kde-format
3228 #| msgid "Not available"
3229 msgid "No accounts available"
3230 msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
3231 
3232 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:96
3233 #, fuzzy, kde-format
3234 #| msgctxt "The location being downloaded to"
3235 #| msgid "Destination"
3236 msgctxt "@title:group Alternate text or description of the image"
3237 msgid "Description"
3238 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
3239 
3240 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:114
3241 #, kde-format
3242 msgctxt "@title:group"
3243 msgid "Focal point"
3244 msgstr ""
3245 
3246 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:37
3247 #, kde-format
3248 msgctxt "@label:textbox Poll choice"
3249 msgid "Choice %1"
3250 msgstr ""
3251 
3252 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:61
3253 #, kde-format
3254 msgctxt "@action:intoolbar Poll toolbar"
3255 msgid "Add Choice"
3256 msgstr ""
3257 
3258 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:62
3259 #, kde-format
3260 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
3261 msgid "Add a new poll choice"
3262 msgstr ""
3263 
3264 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:81
3265 #, kde-format
3266 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
3267 msgid "When the poll will expire"
3268 msgstr ""
3269 
3270 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:90
3271 #, kde-format
3272 msgctxt "@option:check Poll toolbar"
3273 msgid "Multiple choice"
3274 msgstr ""
3275 
3276 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:96
3277 #, kde-format
3278 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
3279 msgid "Allow multiple choices"
3280 msgstr ""
3281 
3282 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:105
3283 #, kde-format
3284 msgctxt "@option:check Poll toolbar"
3285 msgid "Hide totals"
3286 msgstr ""
3287 
3288 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:111
3289 #, kde-format
3290 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
3291 msgid "Hide vote count until the poll ends"
3292 msgstr ""
3293 
3294 #: content/ui/StatusComposer/EditorAttachmentGrid.qml:71
3295 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:169
3296 #, kde-format
3297 msgid "Edit"
3298 msgstr "ਸੋਧੋ"
3299 
3300 #: content/ui/StatusComposer/EditorAttachmentGrid.qml:108
3301 #, kde-format
3302 msgid "Remove"
3303 msgstr "ਹਟਾਓ"
3304 
3305 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:51
3306 #, kde-format
3307 msgid "Edit this post"
3308 msgstr "ਇਹ ਪੋਸਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
3309 
3310 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:53
3311 #, kde-format
3312 msgid "Reply to this post"
3313 msgstr ""
3314 
3315 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:55
3316 #, kde-format
3317 msgid "Rewrite this post"
3318 msgstr ""
3319 
3320 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:57
3321 #, kde-format
3322 msgid "Write a new post"
3323 msgstr ""
3324 
3325 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:95
3326 #, kde-format
3327 msgctxt "@title"
3328 msgid "Discard Draft"
3329 msgstr ""
3330 
3331 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:96
3332 #, kde-format
3333 msgctxt "@label"
3334 msgid "Are you sure you want to discard your draft?"
3335 msgstr ""
3336 
3337 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:145
3338 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:368
3339 #, kde-format
3340 msgid "Content Warning"
3341 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ"
3342 
3343 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:161
3344 #, kde-format
3345 msgid "What's new?"
3346 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ?"
3347 
3348 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:280
3349 #, kde-format
3350 msgid ""
3351 "All supported formats (*.jpg *.jpeg *.png *.gif *.webp *.heic *.heif *.avif "
3352 "*.webm *.mp4 *.m4v *.mov)"
3353 msgstr ""
3354 
3355 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:281
3356 #, kde-format
3357 msgid "JPEG image (*.jpg *.jpeg)"
3358 msgstr ""
3359 
3360 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:282
3361 #, kde-format
3362 msgid "PNG image (*.png)"
3363 msgstr ""
3364 
3365 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:283
3366 #, kde-format
3367 msgid "GIF image (*.gif)"
3368 msgstr ""
3369 
3370 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:284
3371 #, kde-format
3372 msgid "WebP image (*.webp)"
3373 msgstr ""
3374 
3375 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:285
3376 #, kde-format
3377 msgid "HEIC image(*.heic)"
3378 msgstr ""
3379 
3380 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:286
3381 #, kde-format
3382 msgid "HEIF image (*.heif)"
3383 msgstr ""
3384 
3385 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:287
3386 #, kde-format
3387 msgid "AVIF image (*.avif)"
3388 msgstr ""
3389 
3390 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:288
3391 #, kde-format
3392 msgid "WebM video (*.webm)"
3393 msgstr ""
3394 
3395 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:289
3396 #, kde-format
3397 msgid "MPEG-4 video (*.mp4)"
3398 msgstr ""
3399 
3400 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:290
3401 #, kde-format
3402 msgid "M4V video (*.m4v)"
3403 msgstr ""
3404 
3405 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:291
3406 #, kde-format
3407 msgid "QuickTime video (*.mov)"
3408 msgstr ""
3409 
3410 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:292
3411 #, kde-format
3412 msgid "All files (*)"
3413 msgstr ""
3414 
3415 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:294
3416 #, kde-format
3417 msgid "Attach File"
3418 msgstr ""
3419 
3420 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:304
3421 #, kde-format
3422 msgid "Add Poll"
3423 msgstr ""
3424 
3425 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:340
3426 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:80
3427 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:88
3428 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:82
3429 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:90
3430 #, kde-format
3431 msgid "Public"
3432 msgstr "ਪਬਲਿਕ"
3433 
3434 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:345
3435 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:82
3436 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:84
3437 #, kde-format
3438 msgid "Unlisted"
3439 msgstr ""
3440 
3441 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:350
3442 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:84
3443 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:86
3444 #, kde-format
3445 msgid "Private"
3446 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ"
3447 
3448 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:355
3449 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:86
3450 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:88
3451 #, kde-format
3452 msgid "Direct Message"
3453 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ"
3454 
3455 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:360
3456 #, kde-format
3457 msgid "Visibility"
3458 msgstr ""
3459 
3460 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:365
3461 #, kde-format
3462 msgctxt "Short for content warning"
3463 msgid "cw"
3464 msgstr ""
3465 
3466 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:374
3467 #, fuzzy, kde-format
3468 #| msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages"
3469 #| msgid "All Languages"
3470 msgid "Post Language"
3471 msgstr "ਸਭ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
3472 
3473 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:403
3474 #, kde-format
3475 msgid "Add Emoji"
3476 msgstr ""
3477 
3478 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:419
3479 #, kde-format
3480 msgctxt "@label Character count in the status composer"
3481 msgid "<b>%1/%2</b> characters"
3482 msgstr "<b>%1/%2</b> ਅੱਖਰ"
3483 
3484 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:442
3485 #, fuzzy, kde-format
3486 #| msgid "Send"
3487 msgctxt "@action:button Send a post"
3488 msgid "Send"
3489 msgstr "ਭੇਜੋ"
3490 
3491 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:444
3492 #, fuzzy, kde-format
3493 #| msgctxt "Reply to a post"
3494 #| msgid "Reply"
3495 msgctxt "@action:button Reply to a post"
3496 msgid "Reply"
3497 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
3498 
3499 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:446
3500 #, kde-format
3501 msgctxt "@action:button Send the same post again"
3502 msgid "Repost"
3503 msgstr ""
3504 
3505 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:448
3506 #, fuzzy, kde-format
3507 #| msgid "Edit"
3508 msgctxt "@action:Button Edit a post"
3509 msgid "Edit"
3510 msgstr "ਸੋਧੋ"
3511 
3512 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:57
3513 #, kde-format
3514 msgid "Status with image attachment"
3515 msgstr ""
3516 
3517 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:59
3518 #, kde-format
3519 msgid "Status with GifV attachment"
3520 msgstr ""
3521 
3522 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:61
3523 #, kde-format
3524 msgid "Status with Video attachment"
3525 msgstr ""
3526 
3527 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:159
3528 #, kde-format
3529 msgid "Not available"
3530 msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
3531 
3532 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:174
3533 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:275
3534 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:346
3535 #, fuzzy, kde-format
3536 #| msgctxt "Show all notifications"
3537 #| msgid "All"
3538 msgctxt "Attachment has alt-text, Short for alt-text"
3539 msgid "Alt"
3540 msgstr "ਸਭ"
3541 
3542 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:283
3543 #, kde-format
3544 msgid "GIF"
3545 msgstr ""
3546 
3547 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:354
3548 #, kde-format
3549 msgid "Video"
3550 msgstr ""
3551 
3552 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:366
3553 #, fuzzy, kde-format
3554 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
3555 #| msgid "Media"
3556 msgctxt "@action:button"
3557 msgid "Hide Media"
3558 msgstr "ਮੀਡੀਆ"
3559 
3560 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:393
3561 #, kde-format
3562 msgid "Media Hidden"
3563 msgstr "ਮੀਡੀਆ ਲੁਕਾਓ"
3564 
3565 #: content/ui/StatusDelegate/ImageMenu.qml:38
3566 #, kde-format
3567 msgid "Save Image As…"
3568 msgstr ""
3569 
3570 #: content/ui/StatusDelegate/ImageMenu.qml:53
3571 #, kde-format
3572 msgid "Copy Image"
3573 msgstr ""
3574 
3575 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:34
3576 #, kde-format
3577 msgid "via %1"
3578 msgstr "%1 ਰਾਹੀਂ"
3579 
3580 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:105
3581 #, fuzzy, kde-format
3582 #| msgctxt "Show only favorites"
3583 #| msgid "Favorites"
3584 msgid "%1 Favorite"
3585 msgid_plural "%1 Favorites"
3586 msgstr[0] "ਮਨਪਸੰਦ"
3587 msgstr[1] "ਮਨਪਸੰਦ"
3588 
3589 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:124
3590 #, kde-format
3591 msgid "%1 Boost"
3592 msgid_plural "%1 Boosts"
3593 msgstr[0] ""
3594 msgstr[1] ""
3595 
3596 #: content/ui/StatusDelegate/LinkPreview.qml:19
3597 #, kde-format
3598 msgid "Link preview: %1"
3599 msgstr ""
3600 
3601 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:32
3602 #, kde-format
3603 msgctxt "@action:inmenu"
3604 msgid "Expand Post"
3605 msgstr ""
3606 
3607 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:39
3608 #, kde-format
3609 msgid "Open Original Page"
3610 msgstr ""
3611 
3612 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:47
3613 #, fuzzy, kde-format
3614 #| msgid "Copy Link"
3615 msgctxt "@action:inmenu"
3616 msgid "Copy Link"
3617 msgstr "ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
3618 
3619 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:56
3620 #, kde-format
3621 msgctxt "@action Open embed into website dialog"
3622 msgid "Embed"
3623 msgstr ""
3624 
3625 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:68
3626 #, kde-format
3627 msgctxt "@action:inmenu"
3628 msgid "Open as…"
3629 msgstr ""
3630 
3631 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:75
3632 #, fuzzy, kde-format
3633 #| msgctxt "Reply to a post"
3634 #| msgid "Reply"
3635 msgctxt "@action:inmenu"
3636 msgid "Reply as…"
3637 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
3638 
3639 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:82
3640 #, fuzzy, kde-format
3641 #| msgctxt "Show only favorites"
3642 #| msgid "Favorites"
3643 msgctxt "@action:inmenu"
3644 msgid "Favorite as…"
3645 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
3646 
3647 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:89
3648 #, fuzzy, kde-format
3649 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
3650 #| msgid "Posts"
3651 msgctxt "@action:inmenu"
3652 msgid "Boost as…"
3653 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
3654 
3655 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:96
3656 #, fuzzy, kde-format
3657 #| msgid "Bookmarks"
3658 msgctxt "@action:inmenu"
3659 msgid "Bookmark as…"
3660 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
3661 
3662 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:104
3663 #, fuzzy, kde-format
3664 #| msgid "Remove bookmark"
3665 msgctxt "@action:inmenu"
3666 msgid "Remove Bookmark"
3667 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
3668 
3669 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:104
3670 #, fuzzy, kde-format
3671 #| msgid "Bookmark"
3672 msgctxt "@action:inmenu"
3673 msgid "Bookmark"
3674 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
3675 
3676 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:111
3677 #, fuzzy, kde-format
3678 #| msgid "View profile"
3679 msgctxt "@action:inmenu"
3680 msgid "Unpin on Profile"
3681 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ"
3682 
3683 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:111
3684 #, fuzzy, kde-format
3685 #| msgid "View profile"
3686 msgctxt "@action:inmenu"
3687 msgid "Pin on Profile"
3688 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ"
3689 
3690 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:124
3691 #, kde-format
3692 msgctxt "@action:inmenu Unmute account"
3693 msgid "Unmute @%1"
3694 msgstr ""
3695 
3696 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:126
3697 #, fuzzy, kde-format
3698 #| msgid "Mute"
3699 msgctxt "@action:inmenu Mute account"
3700 msgid "Mute @%1"
3701 msgstr "ਮੌਨ"
3702 
3703 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:143
3704 #, fuzzy, kde-format
3705 #| msgid "Block"
3706 msgctxt "@action:inmenu Unblock account"
3707 msgid "Unblock @%1"
3708 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
3709 
3710 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:145
3711 #, fuzzy, kde-format
3712 #| msgid "Block"
3713 msgctxt "@action:inmenu Block account"
3714 msgid "Block @%1"
3715 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
3716 
3717 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:183
3718 #, kde-format
3719 msgid "Delete & Re-draft"
3720 msgstr ""
3721 
3722 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:101
3723 #, kde-format
3724 msgctxt "Show more options"
3725 msgid "More"
3726 msgstr "ਹੋਰ"
3727 
3728 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:89
3729 #, fuzzy, kde-format
3730 #| msgid "Conversations"
3731 msgid "Normal Status"
3732 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
3733 
3734 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:89
3735 #, fuzzy, kde-format
3736 #| msgid "Conversations"
3737 msgid "Spoiler Status"
3738 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
3739 
3740 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:135
3741 #, kde-format
3742 msgid "Filtered: %1"
3743 msgstr ""
3744 
3745 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:139
3746 #, kde-format
3747 msgid "Show anyway"
3748 msgstr ""
3749 
3750 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:157
3751 #, fuzzy, kde-format
3752 #| msgid "View profile"
3753 msgctxt "@label"
3754 msgid "Pinned Post"
3755 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ"
3756 
3757 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:214
3758 #, fuzzy, kde-format
3759 #| msgid "Delete word"
3760 msgctxt "@title"
3761 msgid "Delete Post"
3762 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ"
3763 
3764 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:215
3765 #, kde-format
3766 msgctxt "@label"
3767 msgid "Are you sure you want to delete this post?"
3768 msgstr ""
3769 
3770 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:229
3771 #, kde-format
3772 msgctxt "@title"
3773 msgid "Delete & Re-draft Post"
3774 msgstr ""
3775 
3776 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:230
3777 #, kde-format
3778 msgctxt "@label"
3779 msgid ""
3780 "Are you sure you want to redraft this post? This will delete the original "
3781 "post."
3782 msgstr ""
3783 
3784 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:389
3785 #, kde-format
3786 msgctxt "Reply to a post"
3787 msgid "Reply"
3788 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
3789 
3790 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:412
3791 #, kde-format
3792 msgctxt "Share a post"
3793 msgid "Boost"
3794 msgstr ""
3795 
3796 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:415
3797 #, fuzzy, kde-format
3798 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
3799 #| msgid "Posts"
3800 msgid "Boosted"
3801 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
3802 
3803 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:415
3804 #, fuzzy, kde-format
3805 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
3806 #| msgid "Posts"
3807 msgid "Boost"
3808 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
3809 
3810 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:433
3811 #, fuzzy, kde-format
3812 #| msgctxt "Show only favorites"
3813 #| msgid "Favorites"
3814 msgctxt "Favorite a post"
3815 msgid "Favorite"
3816 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
3817 
3818 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:436
3819 #, fuzzy, kde-format
3820 #| msgid "Favourites"
3821 msgid "Favourited"
3822 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
3823 
3824 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:436
3825 #, fuzzy, kde-format
3826 #| msgid "Favourites"
3827 msgid "Favourite"
3828 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
3829 
3830 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:453
3831 #, kde-format
3832 msgid "Remove bookmark"
3833 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
3834 
3835 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:453
3836 #, kde-format
3837 msgctxt "Bookmark a post"
3838 msgid "Bookmark"
3839 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
3840 
3841 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:456
3842 #, fuzzy, kde-format
3843 #| msgid "Bookmark"
3844 msgid "Bookmarked"
3845 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
3846 
3847 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:456
3848 #, kde-format
3849 msgid "Bookmark"
3850 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
3851 
3852 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:478
3853 #, kde-format
3854 msgid ""
3855 "This post has been marked private. Some posts may be missing because it's "
3856 "replies are marked as private by default."
3857 msgstr ""
3858 
3859 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:39
3860 #, kde-format
3861 msgctxt "Votes percentage"
3862 msgid "%1%"
3863 msgstr "%1%"
3864 
3865 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:63
3866 #, kde-format
3867 msgid "(No votes)"
3868 msgstr "(ਕੋਈ ਵੋਟ ਨਹੀਂ)"
3869 
3870 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:97
3871 #, kde-format
3872 msgid "Vote"
3873 msgstr "ਵੋਟ"
3874 
3875 #: content/ui/StatusDelegate/UserInteractionLabel.qml:72
3876 #, kde-format
3877 msgid "%1 boosted"
3878 msgstr ""
3879 
3880 #: content/ui/StatusDelegate/UserInteractionLabel.qml:74
3881 #, kde-format
3882 msgid "In reply to %1"
3883 msgstr ""
3884 
3885 #: content/ui/StatusDelegate/VideoAttachment.qml:106
3886 #, kde-format
3887 msgctxt "@action:button Start media playback"
3888 msgid "Play"
3889 msgstr ""
3890 
3891 #: content/ui/TimelinePage.qml:33 timeline/accountmodel.cpp:35
3892 #, kde-format
3893 msgid "Loading"
3894 msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3895 
3896 #: content/ui/TimelinePage.qml:35
3897 #, fuzzy, kde-format
3898 #| msgctxt "@title"
3899 #| msgid "Home (%1)"
3900 msgid "Home (%1)"
3901 msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ (%1)"
3902 
3903 #: content/ui/TimelinePage.qml:86
3904 #, kde-format
3905 msgctxt "@action:button"
3906 msgid "Filters"
3907 msgstr ""
3908 
3909 #: content/ui/TimelinePage.qml:91
3910 #, fuzzy, kde-format
3911 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
3912 #| msgid "Posts"
3913 msgid "Show Boosts"
3914 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ"
3915 
3916 #: content/ui/TimelinePage.qml:98
3917 #, fuzzy, kde-format
3918 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
3919 #| msgid "Posts && Replies"
3920 msgid "Show Replies"
3921 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ ਤੇ ਜਵਾਬ"
3922 
3923 #: content/ui/TimelinePage.qml:123
3924 #, kde-format
3925 msgctxt "@info:status Network status"
3926 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your settings."
3927 msgstr ""
3928 
3929 #: content/ui/TimelinePage.qml:225
3930 #, fuzzy, kde-format
3931 #| msgctxt "@title"
3932 #| msgid "Local Timeline"
3933 msgctxt "@info:status"
3934 msgid "End of Timeline"
3935 msgstr "ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ-ਲਾਈਨ"
3936 
3937 #: content/ui/TimelinePage.qml:261
3938 #, kde-format
3939 msgid "No posts"
3940 msgstr "ਕੋਈ ਪੋਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3941 
3942 #: content/ui/TimelinePage.qml:267
3943 #, kde-format
3944 msgctxt "@info:tooltip"
3945 msgid "Return to Top"
3946 msgstr ""
3947 
3948 #: content/ui/UserInfo.qml:85
3949 #, fuzzy, kde-format
3950 #| msgid "Add Account"
3951 msgid "Switch Account"
3952 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
3953 
3954 #: content/ui/UserInfo.qml:126
3955 #, kde-format
3956 msgid "Log in to an existing account"
3957 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਤੇ ਲਈ ਲਾਗ ਇਨ"
3958 
3959 #: conversation/conversationmodel.cpp:57
3960 #, kde-format
3961 msgid "Empty conversation"
3962 msgstr ""
3963 
3964 #: conversation/conversationmodel.cpp:61
3965 #, kde-format
3966 msgid "%1 and %2"
3967 msgstr "%1 ਅਤੇ %2"
3968 
3969 #: conversation/conversationmodel.cpp:63
3970 #, kde-format
3971 msgid "%2 and one other"
3972 msgid_plural "%2 and %1 others"
3973 msgstr[0] ""
3974 msgstr[1] ""
3975 
3976 #: editor/listeditorbackend.cpp:108
3977 #, kde-format
3978 msgid "Members of the list"
3979 msgstr ""
3980 
3981 #: editor/listeditorbackend.cpp:108
3982 #, fuzzy, kde-format
3983 #| msgid "%1 followed you"
3984 msgid "Any followed users"
3985 msgstr "%1 ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ"
3986 
3987 #: editor/polltimemodel.cpp:14
3988 #, kde-format
3989 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
3990 msgid "5 minutes"
3991 msgstr "5 ਮਿੰਟ"
3992 
3993 #: editor/polltimemodel.cpp:15
3994 #, kde-format
3995 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
3996 msgid "30 minutes"
3997 msgstr "30 ਮਿੰਟ"
3998 
3999 #: editor/polltimemodel.cpp:16
4000 #, kde-format
4001 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
4002 msgid "1 hour"
4003 msgstr "1 ਘੰਟਾ"
4004 
4005 #: editor/polltimemodel.cpp:17
4006 #, kde-format
4007 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
4008 msgid "6 hours"
4009 msgstr "6 ਘੰਟੇ"
4010 
4011 #: editor/polltimemodel.cpp:18
4012 #, kde-format
4013 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
4014 msgid "12 hours"
4015 msgstr "12 ਘੰਟੇ"
4016 
4017 #: editor/polltimemodel.cpp:19
4018 #, kde-format
4019 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
4020 msgid "1 day"
4021 msgstr "1 ਦਿਨ"
4022 
4023 #: editor/polltimemodel.cpp:20
4024 #, kde-format
4025 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
4026 msgid "3 days"
4027 msgstr "3 ਦਿਨ"
4028 
4029 #: editor/polltimemodel.cpp:21
4030 #, kde-format
4031 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
4032 msgid "7 days"
4033 msgstr "7 ਦਿਨ"
4034 
4035 #: editor/posteditorbackend.cpp:240
4036 #, kde-format
4037 msgid "An unknown error occurred."
4038 msgstr ""
4039 
4040 #: main.cpp:60
4041 #, kde-format
4042 msgid "Receiving push notifications"
4043 msgstr ""
4044 
4045 #: main.cpp:104
4046 #, kde-format
4047 msgid "Tokodon"
4048 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ"
4049 
4050 #: main.cpp:106
4051 #, kde-format
4052 msgid "Mastodon client"
4053 msgstr "ਮਸਟੂਡੂਨ ਕਲਾਈਂਟ"
4054 
4055 #: main.cpp:108
4056 #, kde-format
4057 msgid "© 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE Community"
4058 msgstr "© ੨੦੨੧-੨੦੨੩ Carl Schwan, 2021-2023 KDE ਕਮਿਊਨਟੀ"
4059 
4060 #: main.cpp:109
4061 #, kde-format
4062 msgid "Carl Schwan"
4063 msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ"
4064 
4065 #: main.cpp:110 main.cpp:115
4066 #, kde-format
4067 msgid "Maintainer"
4068 msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
4069 
4070 #: main.cpp:114
4071 #, kde-format
4072 msgid "Joshua Goins"
4073 msgstr ""
4074 
4075 #: main.cpp:119
4076 #, kde-format
4077 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
4078 msgid "Your names"
4079 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੩"
4080 
4081 #: main.cpp:119
4082 #, kde-format
4083 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4084 msgid "Your emails"
4085 msgstr "alam.yellow@gmail.com"
4086 
4087 #: main.cpp:127
4088 #, kde-format
4089 msgid "Client for decentralized social networks like Mastodon"
4090 msgstr ""
4091 
4092 #: main.cpp:128
4093 #, kde-format
4094 msgid "Supports https and web+ap url scheme"
4095 msgstr ""
4096 
4097 #: main.cpp:130
4098 #, kde-format
4099 msgid "Share a line of text in the standalone composer."
4100 msgstr ""
4101 
4102 #: main.cpp:130
4103 #, kde-format
4104 msgid "The text to share."
4105 msgstr ""
4106 
4107 #: main.cpp:134
4108 #, kde-format
4109 msgid "Internal usage only."
4110 msgstr ""
4111 
4112 #: notification/notificationmodel.cpp:96
4113 #, kde-format
4114 msgid "Error occurred when fetching the latest notification."
4115 msgstr ""
4116 
4117 #: search/searchmodel.cpp:140
4118 #, fuzzy, kde-format
4119 #| msgid "User"
4120 msgid "Users"
4121 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
4122 
4123 #: search/searchmodel.cpp:142
4124 #, kde-format
4125 msgid "Hashtags"
4126 msgstr "ਹੈਸ਼-ਟੈਗ"
4127 
4128 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:22
4129 #, kde-format
4130 msgctxt "@title"
4131 msgid "Home"
4132 msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ"
4133 
4134 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:24
4135 #, kde-format
4136 msgctxt "@title"
4137 msgid "Local Timeline"
4138 msgstr "ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ-ਲਾਈਨ"
4139 
4140 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:26
4141 #, kde-format
4142 msgctxt "@title"
4143 msgid "Global Timeline"
4144 msgstr ""
4145 
4146 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:28
4147 #, kde-format
4148 msgctxt "@title"
4149 msgid "Bookmarks"
4150 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
4151 
4152 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:30
4153 #, kde-format
4154 msgctxt "@title"
4155 msgid "Favourites"
4156 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
4157 
4158 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:32
4159 #, kde-format
4160 msgctxt "@title"
4161 msgid "Trending"
4162 msgstr "ਰੁਝਾਨ"
4163 
4164 #: timeline/post.cpp:391
4165 #, kde-format
4166 msgid "in the future"
4167 msgstr "ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ"
4168 
4169 #: timeline/post.cpp:393
4170 #, kde-format
4171 msgid "%1s"
4172 msgstr "%1ਸ"
4173 
4174 #: timeline/post.cpp:395
4175 #, kde-format
4176 msgid "%1m"
4177 msgstr "%1ਮਿੰ"
4178 
4179 #: timeline/post.cpp:397
4180 #, kde-format
4181 msgid "%1h"
4182 msgstr "%1ਘੰ"
4183 
4184 #: timeline/post.cpp:399
4185 #, kde-format
4186 msgid "%1d"
4187 msgstr "%1ਦਿ"
4188 
4189 #: timeline/post.cpp:403
4190 #, fuzzy, kde-format
4191 #| msgid "1 week ago"
4192 msgid "1 week ago"
4193 msgid_plural "%1 weeks ago"
4194 msgstr[0] "1 ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ"
4195 msgstr[1] "1 ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ"
4196 
4197 #: timeline/post.cpp:406
4198 #, fuzzy, kde-format
4199 #| msgid "1 month ago"
4200 msgid "1 month ago"
4201 msgid_plural "%1 months ago"
4202 msgstr[0] "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ"
4203 msgstr[1] "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ"
4204 
4205 #: timeline/post.cpp:410
4206 #, fuzzy, kde-format
4207 #| msgid "1 year ago"
4208 msgid "1 year ago"
4209 msgid_plural "%1 years ago"
4210 msgstr[0] "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
4211 msgstr[1] "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
4212 
4213 #: timeline/tagsmodel.cpp:21
4214 #, fuzzy, kde-format
4215 #| msgctxt "@title"
4216 #| msgid "Trending"
4217 msgid "Trending"
4218 msgstr "ਰੁਝਾਨ"
4219 
4220 #: timeline/threadmodel.cpp:28
4221 #, kde-format
4222 msgctxt "@title"
4223 msgid "Thread"
4224 msgstr "ਮਸਲਾ"
4225 
4226 #: utils/emojimodel.cpp:129
4227 #, kde-format
4228 msgctxt "Previously used emojis"
4229 msgid "History"
4230 msgstr ""
4231 
4232 #: utils/emojimodel.cpp:134
4233 #, kde-format
4234 msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
4235 msgid "Custom"
4236 msgstr ""
4237 
4238 #: utils/emojimodel.cpp:139
4239 #, kde-format
4240 msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
4241 msgid "Smileys"
4242 msgstr ""
4243 
4244 #: utils/emojimodel.cpp:144
4245 #, fuzzy, kde-format
4246 #| msgid "People"
4247 msgctxt "'People' is a category of emoji"
4248 msgid "People"
4249 msgstr "ਲੋਕ"
4250 
4251 #: utils/emojimodel.cpp:149
4252 #, kde-format
4253 msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
4254 msgid "Nature"
4255 msgstr ""
4256 
4257 #: utils/emojimodel.cpp:154
4258 #, kde-format
4259 msgctxt "'Food' is a category of emoji"
4260 msgid "Food"
4261 msgstr ""
4262 
4263 #: utils/emojimodel.cpp:159
4264 #, kde-format
4265 msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
4266 msgid "Activities"
4267 msgstr ""
4268 
4269 #: utils/emojimodel.cpp:164
4270 #, kde-format
4271 msgctxt "'Travel' is  a category of emoji"
4272 msgid "Travel"
4273 msgstr ""
4274 
4275 #: utils/emojimodel.cpp:169
4276 #, kde-format
4277 msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
4278 msgid "Objects"
4279 msgstr ""
4280 
4281 #: utils/emojimodel.cpp:174
4282 #, kde-format
4283 msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
4284 msgid "Symbols"
4285 msgstr ""
4286 
4287 #: utils/emojimodel.cpp:179
4288 #, kde-format
4289 msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
4290 msgid "Flags"
4291 msgstr ""
4292 
4293 #: utils/filetransferjob.cpp:31
4294 #, kde-format
4295 msgid "Could not open the temporary download file"
4296 msgstr ""
4297 
4298 #: utils/filetransferjob.cpp:73
4299 #, kde-format
4300 msgid "Could not reserve disk space for download"
4301 msgstr ""
4302 
4303 #: utils/filetransferjob.cpp:81
4304 #, kde-format
4305 msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
4306 msgid "Downloading"
4307 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
4308 
4309 #: utils/filetransferjob.cpp:82
4310 #, kde-format
4311 msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
4312 msgid "Source"
4313 msgstr "ਸਰੋਤ"
4314 
4315 #: utils/filetransferjob.cpp:83
4316 #, kde-format
4317 msgctxt "The location being downloaded to"
4318 msgid "Destination"
4319 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
4320 
4321 #, fuzzy
4322 #~| msgctxt "@title"
4323 #~| msgid "Trending"
4324 #~ msgid "Trending Posts"
4325 #~ msgstr "ਰੁਝਾਨ"
4326 
4327 #, fuzzy
4328 #~| msgctxt "@title"
4329 #~| msgid "Trending"
4330 #~ msgid "Trending Tags"
4331 #~ msgstr "ਰੁਝਾਨ"
4332 
4333 #, fuzzy
4334 #~| msgctxt "Reply to a post"
4335 #~| msgid "Reply"
4336 #~ msgid "%1 Reply"
4337 #~ msgid_plural "%1 Replies"
4338 #~ msgstr[0] "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
4339 #~ msgstr[1] "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
4340 
4341 #~ msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages"
4342 #~ msgid "Preferred Languages"
4343 #~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਤਰਜੀਹ"
4344 
4345 #~ msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages"
4346 #~ msgid "All Languages"
4347 #~ msgstr "ਸਭ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
4348 
4349 #, fuzzy
4350 #~| msgid "Accounts"
4351 #~ msgctxt "@title"
4352 #~ msgid "Muted Accounts"
4353 #~ msgstr "ਖਾਤੇ"
4354 
4355 #, fuzzy
4356 #~| msgid "Add Account"
4357 #~ msgctxt "@title"
4358 #~ msgid "Blocked Accounts"
4359 #~ msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
4360 
4361 #~ msgid "Requested"
4362 #~ msgstr "ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ"
4363 
4364 #~ msgid "Stop Blocking"
4365 #~ msgstr "ਪਾਬਂੰਦੀ ਹਟਾਓ"
4366 
4367 #, fuzzy
4368 #~| msgid "Accounts"
4369 #~ msgid "Muted Accounts"
4370 #~ msgstr "ਖਾਤੇ"
4371 
4372 #, fuzzy
4373 #~| msgid "Add Account"
4374 #~ msgid "Blocked Accounts"
4375 #~ msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
4376 
4377 #~ msgid "View profile"
4378 #~ msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ"
4379 
4380 #~ msgid "Copy Link to This Post"
4381 #~ msgstr "ਇਸ ਪੋਸਟ ਦਾ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
4382 
4383 #~ msgid "Switch user"
4384 #~ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਬਦਲੋ"
4385 
4386 #~ msgid "People"
4387 #~ msgstr "ਲੋਕ"
4388 
4389 #, fuzzy
4390 #~| msgid "Notifications"
4391 #~ msgctxt "@title:group"
4392 #~ msgid "Notifications"
4393 #~ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
4394 
4395 #, fuzzy
4396 #~| msgctxt "Show only mentions"
4397 #~| msgid "Mentions"
4398 #~ msgid "Mention"
4399 #~ msgstr "ਜ਼ਿਕਰ"
4400 
4401 #, fuzzy
4402 #~| msgctxt "Show only favorites"
4403 #~| msgid "Favorites"
4404 #~ msgid "Favorite"
4405 #~ msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
4406 
4407 #, fuzzy
4408 #~| msgid "Conversations"
4409 #~ msgid "Status"
4410 #~ msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
4411 
4412 #~ msgid ""
4413 #~ "To continue, please open the following link and authorize Tokodon: %1"
4414 #~ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ ਟੂਕੂਡੂਨ ਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ: %1"
4415 
4416 #~ msgid "Open Link"
4417 #~ msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
4418 
4419 #~ msgid "Link copied."
4420 #~ msgstr "ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ।"
4421 
4422 #~ msgid "Profile Editor"
4423 #~ msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ ਐਡੀਟਰ"
4424 
4425 #~ msgctxt "@title:window"
4426 #~ msgid "Settings"
4427 #~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
4428 
4429 #, fuzzy
4430 #~| msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages"
4431 #~| msgid "Preferred Languages"
4432 #~ msgctxt "@label Settings header"
4433 #~ msgid "Preferences"
4434 #~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਤਰਜੀਹ"
4435 
4436 #~ msgid "Open settings"
4437 #~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
4438 
4439 #~ msgid "Add a description"
4440 #~ msgstr "ਵਰਣਨ ਜੋੜੋ"
4441 
4442 #, fuzzy
4443 #~| msgid "Conversations"
4444 #~ msgctxt "@title"
4445 #~ msgid "Email Block Tool Page"
4446 #~ msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
4447 
4448 #, fuzzy
4449 #~| msgid "Conversations"
4450 #~ msgctxt "@title"
4451 #~ msgid "Federation Tool Page"
4452 #~ msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
4453 
4454 #, fuzzy
4455 #~| msgid "Accounts"
4456 #~ msgid "IP Rule Tool Page"
4457 #~ msgstr "ਖਾਤੇ"
4458 
4459 #~ msgctxt "@label User's number of followed accounts"
4460 #~ msgid "<b>%1</b> following"
4461 #~ msgstr "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ"
4462 
4463 #, fuzzy
4464 #~| msgctxt "Show only favorites"
4465 #~| msgid "Favorites"
4466 #~ msgid "%1 Favorites"
4467 #~ msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
4468 
4469 #~ msgid "Enter token:"
4470 #~ msgstr "ਟੋਕਨ ਦਿਓ:"
4471 
4472 #~ msgid "Please insert the generated token."
4473 #~ msgstr "ਬਣਾਇਆ ਟੋਕਨ ਪਾਓ ਜੀ।"
4474 
4475 #~ msgid "Public post"
4476 #~ msgstr "ਪਬਲਿਕ ਪੋਸਟ"
4477 
4478 #~ msgid "Direct post"
4479 #~ msgstr "ਸਿੱਧੀ ਪੋਸਟ"
4480 
4481 #~ msgid "Add"
4482 #~ msgstr "ਜੋੜੋ"
4483 
4484 #~ msgid "No Posts"
4485 #~ msgstr "ਕੋਈ ਪੋਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4486 
4487 #~ msgid "%1 months ago"
4488 #~ msgstr "%1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ"
4489 
4490 #~ msgid "%1 years ago"
4491 #~ msgstr "%1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
4492 
4493 #~ msgctxt "More than one reply"
4494 #~ msgid "1+"
4495 #~ msgstr "1+"
4496 
4497 #~ msgctxt "Like a post"
4498 #~ msgid "Like"
4499 #~ msgstr "ਪਸੰਦ"
4500 
4501 #~ msgid "Toot"
4502 #~ msgstr "ਟੂਟ"