Warning, /network/tokodon/po/pa/tokodon.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the tokodon package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 A S Alam <aalam@satluj.org> 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: tokodon\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-08 00:38+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-01 07:57-0600\n" 0011 "Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n" 0012 "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: pa\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0019 0020 #: account/abstractaccount.cpp:655 0021 #, kde-format 0022 msgid "Could not follow account" 0023 msgstr "" 0024 0025 #: account/abstractaccount.cpp:656 0026 #, kde-format 0027 msgid "Could not unfollow account" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: account/abstractaccount.cpp:657 0031 #, kde-format 0032 msgid "Could not block account" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: account/abstractaccount.cpp:658 0036 #, kde-format 0037 msgid "Could not unblock account" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: account/abstractaccount.cpp:659 0041 #, kde-format 0042 msgid "Could not mute account" 0043 msgstr "" 0044 0045 #: account/abstractaccount.cpp:660 0046 #, kde-format 0047 msgid "Could not unmute account" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: account/abstractaccount.cpp:661 0051 #, kde-format 0052 msgid "Could not feature account" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: account/abstractaccount.cpp:662 0056 #, kde-format 0057 msgid "Could not unfeature account" 0058 msgstr "" 0059 0060 #: account/abstractaccount.cpp:663 0061 #, kde-format 0062 msgid "Could not edit note about an account" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: account/notificationhandler.cpp:30 account/notificationhandler.cpp:31 0066 #, kde-format 0067 msgid "View Post" 0068 msgstr "ਪੋਸਟ ਵੇਖੋ" 0069 0070 #: account/notificationhandler.cpp:51 account/notificationhandler.cpp:52 0071 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:65 0072 #: content/ui/StatusDelegate/InlineIdentityInfo.qml:35 0073 #: content/ui/StatusDelegate/UserInteractionLabel.qml:65 0074 #, kde-format 0075 msgid "View Profile" 0076 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ" 0077 0078 #: account/notificationhandler.cpp:74 0079 #, kde-format 0080 msgid "%1 mentioned you" 0081 msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਹੈ" 0082 0083 #: account/notificationhandler.cpp:82 0084 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:86 0085 #, kde-format 0086 msgid "%1 wrote a new post" 0087 msgstr "%1 ਨੇ ਨਵੀਂ ਪੋਸਟ ਲਿਖੀ ਹੈ" 0088 0089 #: account/notificationhandler.cpp:90 0090 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:76 0091 #, kde-format 0092 msgid "%1 boosted your post" 0093 msgstr "" 0094 0095 #: account/notificationhandler.cpp:98 content/ui/FollowDelegate.qml:50 0096 #, kde-format 0097 msgid "%1 followed you" 0098 msgstr "%1 ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ" 0099 0100 #: account/notificationhandler.cpp:106 0101 #, kde-format 0102 msgid "%1 requested to follow you" 0103 msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ" 0104 0105 #: account/notificationhandler.cpp:114 0106 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:80 0107 #, kde-format 0108 msgid "%1 favorited your post" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: account/notificationhandler.cpp:122 0112 #, kde-format 0113 msgid "Poll by %1 has ended" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: account/notificationhandler.cpp:130 0117 #, kde-format 0118 msgid "%1 edited a post" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: account/profileeditor.cpp:146 0122 #, kde-format 0123 msgid "Image is too big" 0124 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" 0125 0126 #: account/profileeditor.cpp:159 0127 #, kde-format 0128 msgid "Unsupported image file. Only jpeg, png and gif are supported." 0129 msgstr "" 0130 0131 #: account/profileeditor.cpp:273 0132 #, kde-format 0133 msgid "Account details saved" 0134 msgstr "ਖਾਤੇ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ" 0135 0136 #: account/socialgraphmodel.cpp:27 0137 #, kde-format 0138 msgctxt "@title" 0139 msgid "Follow Requests" 0140 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ" 0141 0142 #: account/socialgraphmodel.cpp:29 0143 #, kde-format 0144 msgctxt "@title" 0145 msgid "Followers" 0146 msgstr "ਫ਼ਾਲੋਅਰ" 0147 0148 #: account/socialgraphmodel.cpp:31 0149 #, kde-format 0150 msgctxt "@title" 0151 msgid "Following" 0152 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" 0153 0154 #: account/socialgraphmodel.cpp:33 0155 #, kde-format 0156 msgctxt "@title" 0157 msgid "Muted Users" 0158 msgstr "" 0159 0160 #: account/socialgraphmodel.cpp:35 0161 #, kde-format 0162 msgctxt "@title" 0163 msgid "Blocked Users" 0164 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਏ ਵਰਤੋਂਕਾਰ" 0165 0166 #: account/socialgraphmodel.cpp:37 0167 #, fuzzy, kde-format 0168 #| msgid "Accounts" 0169 msgctxt "@title" 0170 msgid "Featured Users" 0171 msgstr "ਖਾਤੇ" 0172 0173 #: account/socialgraphmodel.cpp:39 0174 #, fuzzy, kde-format 0175 #| msgctxt "Show only favorites" 0176 #| msgid "Favorites" 0177 msgctxt "@title" 0178 msgid "%1 favourite" 0179 msgid_plural "%1 favourites" 0180 msgstr[0] "ਮਨਪਸੰਦ" 0181 msgstr[1] "ਮਨਪਸੰਦ" 0182 0183 #: account/socialgraphmodel.cpp:41 0184 #, kde-format 0185 msgctxt "@title" 0186 msgid "%1 boost" 0187 msgid_plural "%1 boosts" 0188 msgstr[0] "" 0189 msgstr[1] "" 0190 0191 #: account/socialgraphmodel.cpp:49 0192 #, kde-format 0193 msgid "No follow requests" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: account/socialgraphmodel.cpp:51 0197 #, kde-format 0198 msgid "No followers" 0199 msgstr "" 0200 0201 #: account/socialgraphmodel.cpp:53 0202 #, fuzzy, kde-format 0203 #| msgid "%1 followed you" 0204 msgid "No followed users" 0205 msgstr "%1 ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ" 0206 0207 #: account/socialgraphmodel.cpp:55 0208 #, fuzzy, kde-format 0209 #| msgid "Accounts" 0210 msgid "No muted users" 0211 msgstr "ਖਾਤੇ" 0212 0213 #: account/socialgraphmodel.cpp:57 0214 #, fuzzy, kde-format 0215 #| msgid "Add Account" 0216 msgid "No blocked users" 0217 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 0218 0219 #: account/socialgraphmodel.cpp:59 0220 #, fuzzy, kde-format 0221 #| msgid "Accounts" 0222 msgid "No featured users" 0223 msgstr "ਖਾਤੇ" 0224 0225 #: account/socialgraphmodel.cpp:61 0226 #, kde-format 0227 msgid "No users favourited this post" 0228 msgstr "" 0229 0230 #: account/socialgraphmodel.cpp:63 0231 #, kde-format 0232 msgid "No users boosted this post" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: admin/accounttoolmodel.cpp:296 0236 #, fuzzy, kde-format 0237 #| msgid "Log in to an existing account" 0238 msgid "Could not accept account" 0239 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਤੇ ਲਈ ਲਾਗ ਇਨ" 0240 0241 #: admin/accounttoolmodel.cpp:297 0242 #, kde-format 0243 msgid "Could not reject account" 0244 msgstr "" 0245 0246 #: admin/accounttoolmodel.cpp:298 0247 #, kde-format 0248 msgid "Could not take action against the account" 0249 msgstr "" 0250 0251 #: admin/accounttoolmodel.cpp:299 0252 #, kde-format 0253 msgid "Could not enable the disabled account" 0254 msgstr "" 0255 0256 #: admin/accounttoolmodel.cpp:300 0257 #, kde-format 0258 msgid "Could not unsilence the account" 0259 msgstr "" 0260 0261 #: admin/accounttoolmodel.cpp:301 0262 #, kde-format 0263 msgid "Could not unsuspend the account" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: admin/accounttoolmodel.cpp:302 0267 #, kde-format 0268 msgid "Could not mark the account as not sensitive" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: admin/adminaccountinfo.cpp:22 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "login status" 0274 msgid "Suspended" 0275 msgstr "" 0276 0277 #: admin/adminaccountinfo.cpp:24 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "login status" 0280 msgid "Limited" 0281 msgstr "" 0282 0283 #: admin/adminaccountinfo.cpp:26 0284 #, kde-format 0285 msgctxt "login status" 0286 msgid "Sensitized" 0287 msgstr "" 0288 0289 #: admin/adminaccountinfo.cpp:28 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "login status" 0292 msgid "Frozen" 0293 msgstr "" 0294 0295 #: admin/adminaccountinfo.cpp:30 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "login status" 0298 msgid "Email Not confirmed" 0299 msgstr "" 0300 0301 #: admin/adminaccountinfo.cpp:32 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "login status" 0304 msgid "Not Approved" 0305 msgstr "" 0306 0307 #: admin/adminaccountinfo.cpp:34 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "login status" 0310 msgid "No Limits Imposed" 0311 msgstr "" 0312 0313 #: admin/federationtoolmodel.cpp:160 admin/iprulestoolmodel.cpp:120 0314 #, kde-format 0315 msgid "Error occured when making a PUT request to update the domain block." 0316 msgstr "" 0317 0318 #: admin/reporttoolmodel.cpp:194 0319 #, kde-format 0320 msgid "Could not resolve report" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: admin/reporttoolmodel.cpp:195 0324 #, kde-format 0325 msgid "Could not unresolve report" 0326 msgstr "" 0327 0328 #: admin/reporttoolmodel.cpp:196 0329 #, fuzzy, kde-format 0330 #| msgid "Log in to an existing account" 0331 msgid "Could not assign report" 0332 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਤੇ ਲਈ ਲਾਗ ਇਨ" 0333 0334 #: admin/reporttoolmodel.cpp:197 0335 #, fuzzy, kde-format 0336 #| msgid "Log in to an existing account" 0337 msgid "Could not unassign report" 0338 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਤੇ ਲਈ ਲਾਗ ਇਨ" 0339 0340 #: content/ui/AccountInfo.qml:118 0341 #, kde-format 0342 msgid "Follows you" 0343 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ" 0344 0345 #: content/ui/AccountInfo.qml:210 0346 #, fuzzy, kde-format 0347 #| msgid "Follow Requests" 0348 msgid "Follow Requested" 0349 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ" 0350 0351 #: content/ui/AccountInfo.qml:213 0352 #, fuzzy, kde-format 0353 #| msgid "Follow" 0354 msgid "Unfollow" 0355 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰੋ" 0356 0357 #: content/ui/AccountInfo.qml:215 0358 #, kde-format 0359 msgid "Follow" 0360 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰੋ" 0361 0362 #: content/ui/AccountInfo.qml:240 0363 #, fuzzy, kde-format 0364 #| msgid "Notify me when %1 posts" 0365 msgid "Stop notifying me when %1 posts." 0366 msgstr "%1 ਪੋਸਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ" 0367 0368 #: content/ui/AccountInfo.qml:242 0369 #, fuzzy, kde-format 0370 #| msgid "Notify me when %1 posts" 0371 msgid "Notify me when %1 posts." 0372 msgstr "%1 ਪੋਸਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ" 0373 0374 #: content/ui/AccountInfo.qml:259 0375 #, kde-format 0376 msgid "Hide Boosts from %1" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: content/ui/AccountInfo.qml:261 0380 #, kde-format 0381 msgid "Show Boosts from %1" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: content/ui/AccountInfo.qml:277 0385 #, kde-format 0386 msgid "Stop Featuring on Profile" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: content/ui/AccountInfo.qml:279 0390 #, kde-format 0391 msgid "Feature on Profile" 0392 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਉੱਤੇ ਫ਼ੀਚਰ" 0393 0394 #: content/ui/AccountInfo.qml:295 0395 #, kde-format 0396 msgid "Unmute" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: content/ui/AccountInfo.qml:297 0400 #, kde-format 0401 msgid "Mute" 0402 msgstr "ਮੌਨ" 0403 0404 #: content/ui/AccountInfo.qml:313 0405 #, fuzzy, kde-format 0406 #| msgid "Block" 0407 msgid "Unblock" 0408 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" 0409 0410 #: content/ui/AccountInfo.qml:315 0411 #, kde-format 0412 msgid "Block" 0413 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" 0414 0415 #: content/ui/AccountInfo.qml:329 0416 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:160 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "@action:inmenu Report this post" 0419 msgid "Report…" 0420 msgstr "" 0421 0422 #: content/ui/AccountInfo.qml:335 0423 #, kde-format 0424 msgid "Edit Profile" 0425 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਸੋਧੋ" 0426 0427 #: content/ui/AccountInfo.qml:339 0428 #, kde-format 0429 msgid "Account editor" 0430 msgstr "ਖਾਤਾ ਐਡੀਟਰ" 0431 0432 #: content/ui/AccountInfo.qml:345 content/ui/TimelinePage.qml:62 0433 #, kde-format 0434 msgid "Settings" 0435 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 0436 0437 #: content/ui/AccountInfo.qml:346 content/ui/Main.qml:381 0438 #: content/ui/TimelinePage.qml:64 0439 #, kde-format 0440 msgid "Configure" 0441 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" 0442 0443 #: content/ui/AccountInfo.qml:351 content/ui/Main.qml:421 0444 #, kde-format 0445 msgid "Follow Requests" 0446 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ" 0447 0448 #: content/ui/AccountInfo.qml:357 0449 #, kde-format 0450 msgid "Muted Users" 0451 msgstr "" 0452 0453 #: content/ui/AccountInfo.qml:363 0454 #, fuzzy, kde-format 0455 #| msgid "Add Account" 0456 msgid "Blocked Users" 0457 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 0458 0459 #: content/ui/AccountInfo.qml:369 0460 #, fuzzy, kde-format 0461 #| msgid "Accounts" 0462 msgid "Featured Users" 0463 msgstr "ਖਾਤੇ" 0464 0465 #: content/ui/AccountInfo.qml:374 0466 #, fuzzy, kde-format 0467 #| msgid "Copy Link to This Post" 0468 msgid "Copy Link to This Profile" 0469 msgstr "ਇਸ ਪੋਸਟ ਦਾ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" 0470 0471 #: content/ui/AccountInfo.qml:377 content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50 0472 #, kde-format 0473 msgid "Post link copied." 0474 msgstr "" 0475 0476 #: content/ui/AccountInfo.qml:467 0477 #, fuzzy, kde-format 0478 #| msgid "Note" 0479 msgid "Note:" 0480 msgstr "ਨੋਟ" 0481 0482 #: content/ui/AccountInfo.qml:475 0483 #, kde-format 0484 msgid "Saved" 0485 msgstr "ਸੰਭਾਲੇ" 0486 0487 #: content/ui/AccountInfo.qml:490 0488 #, kde-format 0489 msgid "Click to add a note" 0490 msgstr "ਨੋਟ ਪਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" 0491 0492 #: content/ui/AccountInfo.qml:596 0493 #, fuzzy, kde-format 0494 #| msgctxt "@label User's number of statuses" 0495 #| msgid "<b>%1</b> posts" 0496 msgctxt "@label User's number of statuses" 0497 msgid "<b>%1</b> post" 0498 msgid_plural "<b>%1</b> posts" 0499 msgstr[0] "<b>%1</b> ਪੋਸਟਾਂ" 0500 msgstr[1] "<b>%1</b> ਪੋਸਟਾਂ" 0501 0502 #: content/ui/AccountInfo.qml:609 0503 #, fuzzy, kde-format 0504 #| msgctxt "@label User's number of followers" 0505 #| msgid "<b>%1</b> followers" 0506 msgctxt "@label User's number of followers" 0507 msgid "<b>%1</b> follower" 0508 msgid_plural "<b>%1</b> followers" 0509 msgstr[0] "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋਅਰ" 0510 msgstr[1] "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋਅਰ" 0511 0512 #: content/ui/AccountInfo.qml:622 0513 #, fuzzy, kde-format 0514 #| msgctxt "@label User's number of followers" 0515 #| msgid "<b>%1</b> followers" 0516 msgctxt "@label User's number of followed accounts" 0517 msgid "<b>%1</b> follows" 0518 msgid_plural "<b>%1</b> following" 0519 msgstr[0] "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋਅਰ" 0520 msgstr[1] "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋਅਰ" 0521 0522 #: content/ui/AccountInfo.qml:649 0523 #, kde-format 0524 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0525 msgid "Posts" 0526 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 0527 0528 #: content/ui/AccountInfo.qml:653 0529 #, kde-format 0530 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0531 msgid "Posts && Replies" 0532 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ ਤੇ ਜਵਾਬ" 0533 0534 #: content/ui/AccountInfo.qml:657 0535 #, kde-format 0536 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0537 msgid "Media" 0538 msgstr "ਮੀਡੀਆ" 0539 0540 #: content/ui/AccountInfo.qml:686 0541 #, kde-format 0542 msgctxt "@option:check" 0543 msgid "Hide boosts" 0544 msgstr "" 0545 0546 #: content/ui/AccountInfo.qml:706 0547 #, fuzzy, kde-format 0548 #| msgctxt "Show all notifications" 0549 #| msgid "All" 0550 msgctxt "@action:button Show all of a profile's posts" 0551 msgid "All" 0552 msgstr "ਸਭ" 0553 0554 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:15 content/ui/Android/ShareMenu.qml:14 0555 #: content/ui/ShareAction.qml:19 content/ui/ShareMenu.qml:15 0556 #, kde-format 0557 msgid "Share" 0558 msgstr "" 0559 0560 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:16 content/ui/ShareAction.qml:20 0561 #, kde-format 0562 msgid "Share the selected media" 0563 msgstr "" 0564 0565 #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:18 0566 #, kde-format 0567 msgctxt "@title Server-wide announcements set by admins." 0568 msgid "Announcements" 0569 msgstr "" 0570 0571 #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:41 0572 #, kde-format 0573 msgctxt "@label An announcement was published on a date" 0574 msgid "Announcement on %1" 0575 msgstr "" 0576 0577 #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:69 0578 #, kde-format 0579 msgctxt "@label" 0580 msgid "No announcements" 0581 msgstr "" 0582 0583 #: content/ui/Components/Emoji/EmojiGrid.qml:78 0584 #, kde-format 0585 msgid "No emojis" 0586 msgstr "" 0587 0588 #: content/ui/ConversationPage.qml:11 0589 #, kde-format 0590 msgid "Conversations" 0591 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 0592 0593 #: content/ui/ConversationPage.qml:35 0594 #, kde-format 0595 msgid "No Conversations" 0596 msgstr "" 0597 0598 #: content/ui/EditListPage.qml:28 0599 #, kde-format 0600 msgctxt "@title:window" 0601 msgid "Create List" 0602 msgstr "" 0603 0604 #: content/ui/EditListPage.qml:28 0605 #, fuzzy, kde-format 0606 #| msgid "Edit" 0607 msgctxt "@title:window" 0608 msgid "Edit List" 0609 msgstr "ਸੋਧੋ" 0610 0611 #: content/ui/EditListPage.qml:60 0612 #, kde-format 0613 msgctxt "@label:textbox List title" 0614 msgid "Title" 0615 msgstr "" 0616 0617 #: content/ui/EditListPage.qml:68 0618 #, fuzzy, kde-format 0619 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0620 #| msgid "Posts && Replies" 0621 msgctxt "@label" 0622 msgid "Show replies for" 0623 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ ਤੇ ਜਵਾਬ" 0624 0625 #: content/ui/EditListPage.qml:80 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "@label If the list is exclusive" 0628 msgid "Exclusive" 0629 msgstr "" 0630 0631 #: content/ui/EditListPage.qml:81 0632 #, kde-format 0633 msgid "Posts in an exclusive list are excluded from the Home timeline." 0634 msgstr "" 0635 0636 #: content/ui/EditListPage.qml:102 0637 #, kde-format 0638 msgctxt "@action:button Create the list" 0639 msgid "Create" 0640 msgstr "" 0641 0642 #: content/ui/EditListPage.qml:104 0643 #, fuzzy, kde-format 0644 #| msgid "Edit" 0645 msgctxt "@action:button Edit the list" 0646 msgid "Edit" 0647 msgstr "ਸੋਧੋ" 0648 0649 #: content/ui/EditListPage.qml:117 0650 #, fuzzy, kde-format 0651 #| msgid "Delete" 0652 msgctxt "@action:button Delete the list" 0653 msgid "Delete" 0654 msgstr "ਹਟਾਓ" 0655 0656 #: content/ui/EditListPage.qml:124 0657 #, fuzzy, kde-format 0658 #| msgid "Delete word" 0659 msgctxt "@title" 0660 msgid "Deleting List" 0661 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" 0662 0663 #: content/ui/EditListPage.qml:125 0664 #, kde-format 0665 msgctxt "@label" 0666 msgid "Are you sure you want to delete this list?" 0667 msgstr "" 0668 0669 #: content/ui/ExplorePage.qml:18 content/ui/Main.qml:514 0670 #, kde-format 0671 msgid "Explore" 0672 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ" 0673 0674 #: content/ui/ExplorePage.qml:30 content/ui/TimelinePage.qml:80 0675 #, fuzzy, kde-format 0676 #| msgid "Post" 0677 msgctxt "@action:button" 0678 msgid "Post" 0679 msgstr "ਪੋਸਟ" 0680 0681 #: content/ui/ExplorePage.qml:45 search/searchmodel.cpp:144 0682 #, fuzzy, kde-format 0683 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0684 #| msgid "Posts" 0685 msgid "Posts" 0686 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 0687 0688 #: content/ui/ExplorePage.qml:60 0689 #, kde-format 0690 msgid "Tags" 0691 msgstr "" 0692 0693 #: content/ui/ExplorePage.qml:159 0694 #, kde-format 0695 msgid "%1 person is talking" 0696 msgid_plural "%1 people are talking" 0697 msgstr[0] "" 0698 msgstr[1] "" 0699 0700 #: content/ui/ExplorePage.qml:176 0701 #, fuzzy, kde-format 0702 #| msgctxt "@title" 0703 #| msgid "Trending" 0704 msgctxt "@label" 0705 msgid "No Trending Posts" 0706 msgstr "ਰੁਝਾਨ" 0707 0708 #: content/ui/ExplorePage.qml:176 0709 #, fuzzy, kde-format 0710 #| msgctxt "@title" 0711 #| msgid "Trending" 0712 msgctxt "@label" 0713 msgid "No Trending Tags" 0714 msgstr "ਰੁਝਾਨ" 0715 0716 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:19 0717 #, fuzzy, kde-format 0718 #| msgid "Notifications" 0719 msgctxt "@title:window" 0720 msgid "Notifications" 0721 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" 0722 0723 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:22 0724 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:20 0725 #, kde-format 0726 msgid "Setup Required" 0727 msgstr "" 0728 0729 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:28 0730 #, kde-format 0731 msgid "" 0732 "Tokodon can show notifications for activity such as users boosting or " 0733 "replying to your posts.\n" 0734 "\n" 0735 "The types of notifications shown can be fine tuned when logged in." 0736 msgstr "" 0737 0738 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:35 0739 #, fuzzy, kde-format 0740 #| msgid "No Notifications" 0741 msgid "Allow Notifications" 0742 msgstr "ਕੋਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" 0743 0744 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:49 0745 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:42 0746 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:68 0747 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:77 0748 #, kde-format 0749 msgid "Continue" 0750 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" 0751 0752 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:17 0753 #, fuzzy, kde-format 0754 #| msgid "Password" 0755 msgctxt "@title:window" 0756 msgid "Password Service" 0757 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" 0758 0759 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:25 0760 #, kde-format 0761 msgid "" 0762 "Tokodon requires a password service to be running to save personally " 0763 "sensitive information.\n" 0764 "\n" 0765 "Tokodon can use KWallet, GNOME Keyring or any libsecret-compatible service.\n" 0766 "\n" 0767 "After you installed the service, make sure it's running and restart Tokodon." 0768 msgstr "" 0769 0770 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:32 0771 #, fuzzy, kde-format 0772 #| msgid "About Tokodon" 0773 msgid "Quit Tokodon" 0774 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ ਬਾਰੇ" 0775 0776 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:17 0777 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:17 0778 #, kde-format 0779 msgctxt "@title:window" 0780 msgid "Welcome" 0781 msgstr "" 0782 0783 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:30 0784 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:30 0785 #, kde-format 0786 msgid "Welcome to Tokodon" 0787 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ ਲਈ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" 0788 0789 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:35 0790 #, kde-format 0791 msgid "Some initial setup is required before you can use Tokodon." 0792 msgstr "" 0793 0794 #: content/ui/LanguageSelector.qml:25 0795 #, fuzzy, kde-format 0796 #| msgid "Default Language" 0797 msgctxt "@title" 0798 msgid "Select Language" 0799 msgstr "ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ" 0800 0801 #: content/ui/LanguageSelector.qml:47 0802 #, kde-format 0803 msgctxt "@action:button" 0804 msgid "Close" 0805 msgstr "" 0806 0807 #: content/ui/ListPage.qml:19 0808 #, fuzzy, kde-format 0809 #| msgid "Edit" 0810 msgid "Edit List" 0811 msgstr "ਸੋਧੋ" 0812 0813 #: content/ui/ListsPage.qml:16 0814 #, kde-format 0815 msgctxt "@title" 0816 msgid "Lists" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: content/ui/ListsPage.qml:29 0820 #, kde-format 0821 msgid "Create List" 0822 msgstr "" 0823 0824 #: content/ui/ListsPage.qml:65 0825 #, kde-format 0826 msgid "No lists" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: content/ui/LoginFlow/AuthorizationPage.qml:16 0830 #, fuzzy, kde-format 0831 #| msgid "Authorization" 0832 msgctxt "@title:window" 0833 msgid "Authorization" 0834 msgstr "ਪਰਮਾਣੀਕਰਨ" 0835 0836 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:17 0837 #, fuzzy, kde-format 0838 #| msgid "Login" 0839 msgctxt "@title:window" 0840 msgid "Login Issue" 0841 msgstr "ਲਾਗਇਨ" 0842 0843 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:27 0844 #, kde-format 0845 msgid "There was an issue logging into the server:<br><b>%1</b>" 0846 msgstr "" 0847 0848 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:37 0849 #, kde-format 0850 msgid "" 0851 "Please check if the password service is running. For other login issues, you " 0852 "can try logging into the server's website.\\n\\nYou can attempt to log in " 0853 "again with the button below, or restart Tokodon." 0854 msgstr "" 0855 0856 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:48 0857 #, kde-format 0858 msgid "View Website" 0859 msgstr "" 0860 0861 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:57 0862 #, kde-format 0863 msgid "Re-Attempt Log In" 0864 msgstr "" 0865 0866 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:16 0867 #, fuzzy, kde-format 0868 #| msgid "Login" 0869 msgctxt "@title:window" 0870 msgid "Login" 0871 msgstr "ਲਾਗਇਨ" 0872 0873 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:21 0874 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:26 0875 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:37 0876 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:26 0877 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:25 0878 #, kde-format 0879 msgctxt "@info:status Network status" 0880 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your proxy settings." 0881 msgstr "" 0882 0883 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:34 content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:103 0884 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:85 0885 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:40 0886 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:38 0887 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:107 0888 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:58 0889 #, kde-format 0890 msgid "Proxy Settings" 0891 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 0892 0893 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:43 0894 #, fuzzy, kde-format 0895 #| msgid "Login" 0896 msgctxt "@title:group" 0897 msgid "Login" 0898 msgstr "ਲਾਗਇਨ" 0899 0900 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:49 0901 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:67 0902 #, kde-format 0903 msgid "Server URL:" 0904 msgstr "" 0905 0906 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:50 0907 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:68 0908 #, fuzzy, kde-format 0909 #| msgid "Mastodon client" 0910 msgid "mastodon.social" 0911 msgstr "ਮਸਟੂਡੂਨ ਕਲਾਈਂਟ" 0912 0913 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:59 0914 #, fuzzy, kde-format 0915 #| msgid "Conversations" 0916 msgid "Enable moderation tools" 0917 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 0918 0919 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:60 0920 #, kde-format 0921 msgid "" 0922 "Allow Tokodon to access moderation tools. Try disabling this if you have " 0923 "trouble logging in." 0924 msgstr "" 0925 0926 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:74 0927 #, kde-format 0928 msgid "Server URL must not be empty!" 0929 msgstr "" 0930 0931 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:90 0932 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:94 0933 #, fuzzy, kde-format 0934 #| msgctxt "@title:group Login page" 0935 #| msgid "Network Settings" 0936 msgctxt "@title:group" 0937 msgid "Network Settings" 0938 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 0939 0940 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:96 0941 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:100 0942 #, kde-format 0943 msgctxt "@option:check Login page" 0944 msgid "Ignore SSL errors" 0945 msgstr "SSL ਗਲਤੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" 0946 0947 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:18 0948 #, fuzzy, kde-format 0949 #| msgctxt "The location being downloaded to" 0950 #| msgid "Destination" 0951 msgctxt "@title:window" 0952 msgid "Registration" 0953 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" 0954 0955 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:94 0956 #, kde-format 0957 msgctxt "@title:group" 0958 msgid "Register" 0959 msgstr "" 0960 0961 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:100 0962 #, fuzzy, kde-format 0963 #| msgid "User" 0964 msgid "Username" 0965 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ" 0966 0967 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:109 0968 #, kde-format 0969 msgid "Email Address" 0970 msgstr "" 0971 0972 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:118 0973 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:108 0974 #, kde-format 0975 msgid "Password" 0976 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" 0977 0978 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:128 0979 #, kde-format 0980 msgid "Reason" 0981 msgstr "" 0982 0983 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:137 0984 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:45 0985 #, kde-format 0986 msgid "Register" 0987 msgstr "" 0988 0989 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:18 0990 #, fuzzy, kde-format 0991 #| msgid "Remove" 0992 msgctxt "@title:window" 0993 msgid "Rules" 0994 msgstr "ਹਟਾਓ" 0995 0996 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:47 0997 #, fuzzy, kde-format 0998 #| msgid "Remove" 0999 msgctxt "@title:group" 1000 msgid "Rules" 1001 msgstr "ਹਟਾਓ" 1002 1003 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:81 1004 #, kde-format 1005 msgctxt "@action:button Agree to server rules" 1006 msgid "Agree" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:99 1010 #, kde-format 1011 msgctxt "@action:button Disagree to server rules" 1012 msgid "Disagree" 1013 msgstr "" 1014 1015 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:18 1016 #, kde-format 1017 msgctxt "@title:window" 1018 msgid "Pick a Server" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:47 1022 #, kde-format 1023 msgid "This server is closed for registration: %1" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:61 1027 #, kde-format 1028 msgctxt "@title:group" 1029 msgid "Pick a Server" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:83 1033 #, kde-format 1034 msgid "Server URL must not be empty." 1035 msgstr "" 1036 1037 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:36 1038 #, kde-format 1039 msgid "Learn More" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:54 1043 #, kde-format 1044 msgid "Login" 1045 msgstr "ਲਾਗਇਨ" 1046 1047 #: content/ui/Main.qml:104 1048 #, kde-format 1049 msgctxt "@title" 1050 msgid "Open As…" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: content/ui/Main.qml:106 1054 #, fuzzy, kde-format 1055 #| msgctxt "Reply to a post" 1056 #| msgid "Reply" 1057 msgctxt "@title" 1058 msgid "Reply As…" 1059 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" 1060 1061 #: content/ui/Main.qml:108 1062 #, fuzzy, kde-format 1063 #| msgctxt "Show only favorites" 1064 #| msgid "Favorites" 1065 msgctxt "@title" 1066 msgid "Favorite As…" 1067 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 1068 1069 #: content/ui/Main.qml:110 1070 #, fuzzy, kde-format 1071 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 1072 #| msgid "Posts" 1073 msgctxt "@title" 1074 msgid "Boost As…" 1075 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 1076 1077 #: content/ui/Main.qml:112 1078 #, fuzzy, kde-format 1079 #| msgid "Bookmarks" 1080 msgctxt "@title" 1081 msgid "Bookmark As…" 1082 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 1083 1084 #: content/ui/Main.qml:114 1085 #, kde-format 1086 msgctxt "@title" 1087 msgid "Unknown Action" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: content/ui/Main.qml:362 1091 #, kde-format 1092 msgctxt "@action:button Open debug page" 1093 msgid "Debug" 1094 msgstr "" 1095 1096 #: content/ui/Main.qml:371 1097 #, fuzzy, kde-format 1098 #| msgid "Conversations" 1099 msgid "Moderation Tools" 1100 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 1101 1102 #: content/ui/Main.qml:372 1103 #, fuzzy, kde-format 1104 #| msgid "Conversations" 1105 msgctxt "@action:button Open moderation tools" 1106 msgid "Moderation Tools" 1107 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 1108 1109 #: content/ui/Main.qml:382 1110 #, fuzzy, kde-format 1111 #| msgid "Settings" 1112 msgctxt "@action:button Open settings dialog" 1113 msgid "Settings" 1114 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 1115 1116 #: content/ui/Main.qml:393 1117 #, kde-format 1118 msgid "Home" 1119 msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ" 1120 1121 #: content/ui/Main.qml:408 content/ui/NotificationPage.qml:15 1122 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:19 1123 #, kde-format 1124 msgid "Notifications" 1125 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" 1126 1127 #: content/ui/Main.qml:437 content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:334 1128 #, kde-format 1129 msgid "Local" 1130 msgstr "ਲੋਕਲ" 1131 1132 #: content/ui/Main.qml:452 1133 #, kde-format 1134 msgid "Global" 1135 msgstr "ਗਲੋਬਲ" 1136 1137 #: content/ui/Main.qml:468 1138 #, kde-format 1139 msgid "Conversation" 1140 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" 1141 1142 #: content/ui/Main.qml:482 1143 #, kde-format 1144 msgid "Favourites" 1145 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 1146 1147 #: content/ui/Main.qml:498 1148 #, kde-format 1149 msgid "Bookmarks" 1150 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 1151 1152 #: content/ui/Main.qml:528 1153 #, kde-format 1154 msgid "Search" 1155 msgstr "ਖੋਜੋ" 1156 1157 #: content/ui/Main.qml:543 1158 #, kde-format 1159 msgctxt "@action:button Server Announcements" 1160 msgid "Announcements" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: content/ui/Main.qml:558 1164 #, kde-format 1165 msgid "Lists" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: content/ui/Main.qml:704 1169 #, kde-format 1170 msgctxt "@title" 1171 msgid "Embed Information" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:30 1175 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:214 1176 #, kde-format 1177 msgid "Advanced Search" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:40 1181 #, fuzzy, kde-format 1182 #| msgid "User" 1183 msgctxt "@info:placeholder Username for searching accounts" 1184 msgid "Username:" 1185 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ" 1186 1187 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:45 1188 #, fuzzy, kde-format 1189 #| msgid "Display Name" 1190 msgctxt "@info:placeholder display name for searching accounts" 1191 msgid "Display Name:" 1192 msgstr "ਦਿਖਾਉਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ" 1193 1194 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:50 1195 #, kde-format 1196 msgctxt "@info:placeholder email for searching accounts" 1197 msgid "Email:" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:55 1201 #, kde-format 1202 msgctxt "@info:placeholder ip for searching accounts" 1203 msgid "IP:" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:62 1207 #, fuzzy, kde-format 1208 #| msgid "Search" 1209 msgctxt "@info:Search button to initiate searching accounts" 1210 msgid "Search" 1211 msgstr "ਖੋਜੋ" 1212 1213 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:73 1214 #, fuzzy, kde-format 1215 #| msgid "Reset" 1216 msgctxt "@info:Reset button to reset all the text fields" 1217 msgid "Reset" 1218 msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" 1219 1220 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:78 1221 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:141 1222 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:172 1223 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:121 1224 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:110 1225 #, kde-format 1226 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog" 1227 msgid "Cancel" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:95 1231 #, fuzzy, kde-format 1232 #| msgid "Notifications" 1233 msgctxt "@info:Location combobox to choose location filters" 1234 msgid "Location" 1235 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" 1236 1237 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:108 1238 #, fuzzy, kde-format 1239 #| msgctxt "Show all notifications" 1240 #| msgid "All" 1241 msgctxt "@info:Filter out accounts from any location" 1242 msgid "All" 1243 msgstr "ਸਭ" 1244 1245 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:112 1246 #, fuzzy, kde-format 1247 #| msgid "Local" 1248 msgctxt "@info:Filter out local accounts" 1249 msgid "Local" 1250 msgstr "ਲੋਕਲ" 1251 1252 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:116 1253 #, fuzzy, kde-format 1254 #| msgid "Remove" 1255 msgctxt "@info:Filter out remote accounts" 1256 msgid "Remote" 1257 msgstr "ਹਟਾਓ" 1258 1259 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:130 1260 #, fuzzy, kde-format 1261 #| msgid "Conversations" 1262 msgctxt "" 1263 "@info:Moderation Status combobox to choose between different moderation " 1264 "status filters" 1265 msgid "Moderation Status" 1266 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 1267 1268 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:141 1269 #, fuzzy, kde-format 1270 #| msgctxt "Show all notifications" 1271 #| msgid "All" 1272 msgctxt "@info:Filter out accounts with any moderation status" 1273 msgid "All" 1274 msgstr "ਸਭ" 1275 1276 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:145 1277 #, kde-format 1278 msgctxt "@info:Filter out accounts with active moderation status" 1279 msgid "Active" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:149 1283 #, fuzzy, kde-format 1284 #| msgctxt "@title" 1285 #| msgid "Trending" 1286 msgctxt "@info:Filter out accounts with pending moderation status" 1287 msgid "Pending" 1288 msgstr "ਰੁਝਾਨ" 1289 1290 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:153 1291 #, kde-format 1292 msgctxt "@info:Filter out accounts with disabled moderation status" 1293 msgid "Disabled" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:157 1297 #, kde-format 1298 msgctxt "@info:Filter out accounts with silenced moderation status" 1299 msgid "Silenced" 1300 msgstr "" 1301 1302 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:161 1303 #, kde-format 1304 msgctxt "@info:Filter out accounts with suspended moderation status" 1305 msgid "Suspended" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:174 1309 #, kde-format 1310 msgctxt "@info:Role combobox to choose between different role filters" 1311 msgid "Role" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:188 1315 #, fuzzy, kde-format 1316 #| msgctxt "Show all notifications" 1317 #| msgid "All" 1318 msgctxt "@info:Filter out accounts with any role" 1319 msgid "All" 1320 msgstr "ਸਭ" 1321 1322 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:192 1323 #, kde-format 1324 msgctxt "@info:Filter out accounts with moderator role" 1325 msgid "Moderator" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:196 1329 #, kde-format 1330 msgctxt "@info:Filter out accounts with admin role" 1331 msgid "Admin" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:200 1335 #, kde-format 1336 msgctxt "@info:Filter out accounts with owner role" 1337 msgid "Owner" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:299 1341 #, kde-format 1342 msgid "No accounts found" 1343 msgstr "" 1344 1345 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:17 1346 #, fuzzy, kde-format 1347 #| msgid "Remove bookmark" 1348 msgctxt "@action:button" 1349 msgid "Create Email Block" 1350 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" 1351 1352 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:31 1353 #, kde-format 1354 msgctxt "@title" 1355 msgid "E-Mail Domain Info" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:40 1359 #, kde-format 1360 msgctxt "@info The domain on which the block is imposed" 1361 msgid "Email domain name" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:48 1365 #, fuzzy, kde-format 1366 #| msgid "Add Account" 1367 msgctxt "@info Time when the block was imposed." 1368 msgid "Block created at" 1369 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 1370 1371 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:56 1372 #, kde-format 1373 msgctxt "" 1374 "@info The counted accounts signup attempts using that email domain within " 1375 "the last week." 1376 msgid "Account sign-up attempts in this week" 1377 msgstr "" 1378 1379 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:64 1380 #, kde-format 1381 msgctxt "" 1382 "@info The counted IP signup attempts of that email domain within that day." 1383 msgid "IP sign-up attempts in this week" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:73 1387 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:111 1388 #, kde-format 1389 msgctxt "@action:button" 1390 msgid "Cancel" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:78 1394 #, kde-format 1395 msgctxt "@action:button" 1396 msgid "Delete email block" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:82 1400 #, kde-format 1401 msgid "Email block deleted" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:92 1405 #, fuzzy, kde-format 1406 #| msgid "Remove bookmark" 1407 msgctxt "@title" 1408 msgid "New E-Mail Domain Block" 1409 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" 1410 1411 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:102 1412 #, kde-format 1413 msgctxt "@info The domain on which the block will be imposed" 1414 msgid "Domain *" 1415 msgstr "" 1416 1417 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:103 1418 #, kde-format 1419 msgid "" 1420 "This can be the domain name that shows up in the e-mail address or the MX " 1421 "record it uses. They will be checked upon sign-up." 1422 msgstr "" 1423 1424 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:116 1425 #, fuzzy, kde-format 1426 #| msgid "Remove bookmark" 1427 msgctxt "@action:button" 1428 msgid "Resolve domain" 1429 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" 1430 1431 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:120 1432 #, kde-format 1433 msgid "New email block added" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:163 1437 #, kde-format 1438 msgctxt "@info" 1439 msgid "%1 sign-up attempts over the last week" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:185 1443 #, fuzzy, kde-format 1444 #| msgid "Conversations" 1445 msgid "No email blocks found" 1446 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 1447 1448 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:21 1449 #, kde-format 1450 msgid "Add New Domain Block" 1451 msgstr "" 1452 1453 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:27 1454 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:160 1455 #, kde-format 1456 msgid "Allow Federation with Domain" 1457 msgstr "" 1458 1459 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:39 1460 #, kde-format 1461 msgid "Allowed Domain Info" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:45 1465 #, kde-format 1466 msgctxt "@info:The domain that is allowed to federate" 1467 msgid "Domain" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:51 1471 #, kde-format 1472 msgctxt "@info:Time when the domain was allowed to federate." 1473 msgid "Created at" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:60 1477 #, kde-format 1478 msgid "Disallow Federation with Domain" 1479 msgstr "" 1480 1481 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:64 1482 #, kde-format 1483 msgid "Disallowed federation with the domain" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:74 1487 #, kde-format 1488 msgid "Add Domain Block" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:84 1492 #, kde-format 1493 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block" 1494 msgid "Domain*" 1495 msgstr "" 1496 1497 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:89 1498 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:74 1499 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:139 1500 #, fuzzy, kde-format 1501 #| msgid "Public post" 1502 msgid "Public comment" 1503 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਪੋਸਟ" 1504 1505 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:94 1506 #, fuzzy, kde-format 1507 #| msgid "Private" 1508 msgid "Private Comment" 1509 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" 1510 1511 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:99 1512 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:50 1513 #, fuzzy, kde-format 1514 #| msgid "Conversations" 1515 msgid "Moderation" 1516 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 1517 1518 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:104 1519 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:55 1520 #, kde-format 1521 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains" 1522 msgid "Silence" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:108 1526 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:59 1527 #, kde-format 1528 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 1529 msgid "Suspend" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:112 1533 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:63 1534 #, fuzzy, kde-format 1535 #| msgid "None" 1536 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 1537 msgid "None" 1538 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 1539 1540 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:121 1541 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:85 1542 #, kde-format 1543 msgid "Reject media files" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:122 1547 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:86 1548 #, kde-format 1549 msgid "" 1550 "Removes locally stored media files and refuses to download any in the " 1551 "future. Irrelevant for suspensions" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:127 1555 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:93 1556 #, kde-format 1557 msgid "Reject reports" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:128 1561 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:94 1562 #, kde-format 1563 msgid "Ignore all reports coming from this domain. Irrelevant for suspensions" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:133 1567 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:101 1568 #, kde-format 1569 msgid "Obfuscate domain name" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:134 1573 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:102 1574 #, kde-format 1575 msgid "" 1576 "Partially obfuscate the domain name in the list if advertising the list of " 1577 "domain limitations is enabled" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:146 1581 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:177 1582 #, kde-format 1583 msgctxt "@info:Button to create a domain block" 1584 msgid "Create Block" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:151 1588 #, kde-format 1589 msgid "New domain block added" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:166 1593 #, kde-format 1594 msgctxt "" 1595 "@info:This domain will be able to fetch data from this server and incoming " 1596 "data from it will be processed and stored" 1597 msgid "Domain*" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:181 1601 #, kde-format 1602 msgid "New Allowed Domain Added" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:194 1606 #, kde-format 1607 msgid "" 1608 "Allowed domain option is available for instances with limited federation " 1609 "mode enabled" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:201 1613 #, fuzzy, kde-format 1614 #| msgid "Conversations" 1615 msgctxt "@info:Choose between allowed and limited domains" 1616 msgid "Moderation" 1617 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 1618 1619 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:216 1620 #, fuzzy, kde-format 1621 #| msgid "Add Account" 1622 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 1623 msgid "Blocked domains" 1624 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 1625 1626 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:220 1627 #, kde-format 1628 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains in limited federation mode" 1629 msgid "Allowed domains" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:286 1633 #, kde-format 1634 msgid "Allowed for federation" 1635 msgstr "" 1636 1637 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:309 1638 #, fuzzy, kde-format 1639 #| msgid "Conversations" 1640 msgid "No federations found" 1641 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 1642 1643 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:17 1644 #, kde-format 1645 msgctxt "@action:button" 1646 msgid "Create Rule" 1647 msgstr "" 1648 1649 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:25 1650 #, kde-format 1651 msgid "New IP Rule" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:37 1655 #, kde-format 1656 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block" 1657 msgid "IP*" 1658 msgstr "" 1659 1660 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:43 1661 #, kde-format 1662 msgctxt "@info:Time after which the rule will be lifted" 1663 msgid "Expire After" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:48 1667 #, fuzzy, kde-format 1668 #| msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 1669 #| msgid "1 day" 1670 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 day" 1671 msgid "1 day" 1672 msgstr "1 ਦਿਨ" 1673 1674 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:52 1675 #, fuzzy, kde-format 1676 #| msgid "%1 weeks ago" 1677 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 2 weeks" 1678 msgid "2 weeks" 1679 msgstr "%1 ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ" 1680 1681 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:56 1682 #, fuzzy, kde-format 1683 #| msgid "1 month ago" 1684 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 month" 1685 msgid "1 month" 1686 msgstr "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ" 1687 1688 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:60 1689 #, fuzzy, kde-format 1690 #| msgid "1 month ago" 1691 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 6 months" 1692 msgid "6 month" 1693 msgstr "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ" 1694 1695 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:64 1696 #, fuzzy, kde-format 1697 #| msgid "1 year ago" 1698 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 year" 1699 msgid "1 year" 1700 msgstr "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ" 1701 1702 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:68 1703 #, fuzzy, kde-format 1704 #| msgid "1 year ago" 1705 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 3 years" 1706 msgid "3 year" 1707 msgstr "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ" 1708 1709 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:79 1710 #, fuzzy, kde-format 1711 #| msgid "Private" 1712 msgctxt "@info: The comment attached with the ip rule" 1713 msgid "Comment" 1714 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" 1715 1716 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:80 1717 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:110 1718 #, kde-format 1719 msgid "Optional. Remember why you added this rule." 1720 msgstr "" 1721 1722 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:87 1723 #, kde-format 1724 msgctxt "@info:The rule attached with the ip rule" 1725 msgid "Rule *" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:91 1729 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:121 1730 #, kde-format 1731 msgid "Choose what will happen with requests from this IP" 1732 msgstr "" 1733 1734 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:98 1735 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:129 1736 #, kde-format 1737 msgid "Limit sign-ups" 1738 msgstr "" 1739 1740 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:99 1741 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:130 1742 #, kde-format 1743 msgid "New sign-ups will require your approval" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:105 1747 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:136 1748 #, fuzzy, kde-format 1749 #| msgid "Add Account" 1750 msgid "Block sign-ups" 1751 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 1752 1753 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:106 1754 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:137 1755 #, kde-format 1756 msgid "New sign-ups will not be possible" 1757 msgstr "" 1758 1759 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:111 1760 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:143 1761 #, fuzzy, kde-format 1762 #| msgid "Add Account" 1763 msgid "Block access" 1764 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 1765 1766 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:112 1767 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:144 1768 #, kde-format 1769 msgid "Block access to all resources" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:126 1773 #, kde-format 1774 msgctxt "@info:Button to create a IP rule" 1775 msgid "Create IP rule" 1776 msgstr "" 1777 1778 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:130 1779 #, kde-format 1780 msgid "New IP rule added" 1781 msgstr "" 1782 1783 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:156 1784 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:29 1785 #, kde-format 1786 msgctxt "@label" 1787 msgid "Limit sign-ups" 1788 msgstr "" 1789 1790 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:158 1791 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:31 1792 #, fuzzy, kde-format 1793 #| msgid "Add Account" 1794 msgctxt "@label" 1795 msgid "Block sign-ups" 1796 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 1797 1798 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:160 1799 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:33 1800 #, fuzzy, kde-format 1801 #| msgid "Add Account" 1802 msgctxt "@label" 1803 msgid "Block access" 1804 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 1805 1806 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:207 1807 #, kde-format 1808 msgid "No IP rules found" 1809 msgstr "" 1810 1811 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:20 1812 #, fuzzy, kde-format 1813 #| msgid "Not available" 1814 msgid "Not Available" 1815 msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" 1816 1817 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:30 1818 #, kde-format 1819 msgid "Perform moderation action on %1" 1820 msgstr "" 1821 1822 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:36 1823 #, kde-format 1824 msgctxt "" 1825 "@info: Use this to send a warning to the user, without triggering any other " 1826 "action." 1827 msgid "Warn" 1828 msgstr "" 1829 1830 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:40 1831 #, kde-format 1832 msgctxt "" 1833 "@info: Prevent the user from using their account, but do not delete or hide " 1834 "their contents." 1835 msgid "Freeze" 1836 msgstr "" 1837 1838 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:45 1839 #, kde-format 1840 msgctxt "" 1841 "@info: Force all this user's media attachments to be flagged as sensitive." 1842 msgid "Force-Senstive" 1843 msgstr "" 1844 1845 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:50 1846 #, kde-format 1847 msgctxt "" 1848 "@info: Prevent the user from being able to post with public visibility, hide " 1849 "their posts and notifications from people not following them." 1850 msgid "Limit" 1851 msgstr "" 1852 1853 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:55 1854 #, kde-format 1855 msgctxt "" 1856 "@info: Prevent any interaction from or to this account and delete its " 1857 "contents. Revertible within 30 days." 1858 msgid "Suspend" 1859 msgstr "" 1860 1861 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:60 1862 #, kde-format 1863 msgctxt "" 1864 "@info: The user will receive an explanation of what happened with their " 1865 "account" 1866 msgid "Notify the user per e-mail" 1867 msgstr "" 1868 1869 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:66 1870 #, fuzzy, kde-format 1871 #| msgid "Content Warning" 1872 msgctxt "@info: Send a warning note to the user." 1873 msgid "Custom warning" 1874 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ" 1875 1876 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:77 1877 #, kde-format 1878 msgctxt "@info:Button to submit the action aginst the user." 1879 msgid "Submit" 1880 msgstr "" 1881 1882 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:93 1883 #, kde-format 1884 msgid "Action taken successfully" 1885 msgstr "" 1886 1887 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:98 1888 #, kde-format 1889 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog." 1890 msgid "Cancel" 1891 msgstr "" 1892 1893 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:108 1894 #, kde-format 1895 msgid "Are you sure?" 1896 msgstr "" 1897 1898 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:109 1899 #, kde-format 1900 msgid "Action will be taken against the account." 1901 msgstr "" 1902 1903 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:117 1904 #, kde-format 1905 msgid "Successfully approved %1's sign-up application" 1906 msgstr "" 1907 1908 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:121 1909 #, kde-format 1910 msgid "Successfully rejected %1's sign-up application" 1911 msgstr "" 1912 1913 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:125 1914 #, kde-format 1915 msgid "Successfully unfreezed %1's account" 1916 msgstr "" 1917 1918 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:129 1919 #, kde-format 1920 msgid "Successfully unsilenced %1's account" 1921 msgstr "" 1922 1923 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:133 1924 #, kde-format 1925 msgid "Successfully unsuspended %1's account" 1926 msgstr "" 1927 1928 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:137 1929 #, kde-format 1930 msgid "Successfully undo force-sensitive %1's account" 1931 msgstr "" 1932 1933 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:141 1934 #, kde-format 1935 msgid "Successfully deleted %1's account data" 1936 msgstr "" 1937 1938 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:281 1939 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:154 1940 #, fuzzy, kde-format 1941 #| msgid "Bio" 1942 msgctxt "@info Bio label of account." 1943 msgid "Bio" 1944 msgstr "ਖੁਦ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" 1945 1946 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:326 1947 #, kde-format 1948 msgid "Reasons for joining" 1949 msgstr "" 1950 1951 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:372 1952 #, fuzzy, kde-format 1953 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 1954 #| msgid "Posts" 1955 msgctxt "@info:Number of Posts" 1956 msgid "Posts" 1957 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 1958 1959 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:376 1960 #, fuzzy, kde-format 1961 #| msgctxt "@title" 1962 #| msgid "Followers" 1963 msgctxt "@info:Number of followers." 1964 msgid "Followers" 1965 msgstr "ਫ਼ਾਲੋਅਰ" 1966 1967 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:380 1968 #, fuzzy, kde-format 1969 #| msgid "Following" 1970 msgctxt "@info:row Number of accounts followed by the account" 1971 msgid "Following" 1972 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" 1973 1974 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:383 1975 #, kde-format 1976 msgid "No role" 1977 msgstr "" 1978 1979 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:384 1980 #, kde-format 1981 msgctxt "@info Role of the account on this server." 1982 msgid "Role" 1983 msgstr "" 1984 1985 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:388 1986 #, kde-format 1987 msgctxt "@info The last time the account was active." 1988 msgid "Last Active" 1989 msgstr "" 1990 1991 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:392 1992 #, kde-format 1993 msgctxt "@info The current login status of the account." 1994 msgid "Login Status" 1995 msgstr "" 1996 1997 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:404 1998 #, kde-format 1999 msgctxt "@info: Role of the user." 2000 msgid "Role" 2001 msgstr "" 2002 2003 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:412 2004 #, kde-format 2005 msgctxt "@info: Email of the user." 2006 msgid "Email" 2007 msgstr "" 2008 2009 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:419 2010 #, kde-format 2011 msgctxt "@info: Email confirmation status of the user." 2012 msgid "Email Status" 2013 msgstr "" 2014 2015 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:420 2016 #, fuzzy, kde-format 2017 #| msgid "Configure" 2018 msgid "Confirmed" 2019 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" 2020 2021 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:420 2022 #, fuzzy, kde-format 2023 #| msgid "Configure" 2024 msgid "Not Confirmed" 2025 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" 2026 2027 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:427 2028 #, fuzzy, kde-format 2029 #| msgid "Account editor" 2030 msgctxt "@info: Locale of the user." 2031 msgid "Account Locale" 2032 msgstr "ਖਾਤਾ ਐਡੀਟਰ" 2033 2034 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:435 2035 #, kde-format 2036 msgctxt "@info: Joining date of the user" 2037 msgid "Joined" 2038 msgstr "" 2039 2040 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:443 2041 #, kde-format 2042 msgid "Most recent IP" 2043 msgstr "" 2044 2045 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:471 2046 #, kde-format 2047 msgid "Invited By" 2048 msgstr "" 2049 2050 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:493 2051 #, kde-format 2052 msgctxt "@info: Approve the user's request" 2053 msgid "Approve" 2054 msgstr "" 2055 2056 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:505 2057 #, kde-format 2058 msgctxt "@info: Reject the user's request" 2059 msgid "Reject" 2060 msgstr "" 2061 2062 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:516 2063 #, fuzzy, kde-format 2064 #| msgid "Accounts" 2065 msgid "Delete Account Data" 2066 msgstr "ਖਾਤੇ" 2067 2068 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:528 2069 #, kde-format 2070 msgctxt "@info: Unfreeze the user's account" 2071 msgid "Unfreeze" 2072 msgstr "" 2073 2074 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:538 2075 #, kde-format 2076 msgid "Undo Limit" 2077 msgstr "" 2078 2079 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:548 2080 #, kde-format 2081 msgid "Undo Suspension" 2082 msgstr "" 2083 2084 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:558 2085 #, kde-format 2086 msgid "Undo force-sensitive" 2087 msgstr "" 2088 2089 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:569 2090 #, kde-format 2091 msgid "Take action against this account" 2092 msgstr "" 2093 2094 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:29 2095 #, fuzzy, kde-format 2096 #| msgid "Remove bookmark" 2097 msgid "Remove Domain Block" 2098 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" 2099 2100 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:32 2101 #, kde-format 2102 msgid "Domain Block Removed" 2103 msgstr "" 2104 2105 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:40 2106 #, kde-format 2107 msgid "Edit domain block" 2108 msgstr "" 2109 2110 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:80 2111 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:146 2112 #, fuzzy, kde-format 2113 #| msgid "Private" 2114 msgid "Private comment" 2115 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" 2116 2117 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:115 2118 #, kde-format 2119 msgctxt "@info:Button to update the domain block with new values" 2120 msgid "Update Block" 2121 msgstr "" 2122 2123 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:122 2124 #, kde-format 2125 msgid "Domain block updated" 2126 msgstr "" 2127 2128 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:132 2129 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:175 2130 #, fuzzy, kde-format 2131 #| msgid "Add Account" 2132 msgid "Blocked at" 2133 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 2134 2135 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:140 2136 #, fuzzy, kde-format 2137 #| msgid "None" 2138 msgctxt "@info: No public comment provided" 2139 msgid "None" 2140 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 2141 2142 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:147 2143 #, fuzzy, kde-format 2144 #| msgid "None" 2145 msgctxt "@info: No private comment provided" 2146 msgid "None" 2147 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 2148 2149 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:153 2150 #, kde-format 2151 msgctxt "@info:The policy to be applied by this domain block" 2152 msgid "Policy" 2153 msgstr "" 2154 2155 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:160 2156 #, kde-format 2157 msgctxt "@info:Whether to obfuscate public displays of this domain block" 2158 msgid "Obfuscate" 2159 msgstr "" 2160 2161 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:167 2162 #, kde-format 2163 msgctxt "@info:Whether to reject incoming media from this domain" 2164 msgid "Reject media" 2165 msgstr "" 2166 2167 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:174 2168 #, kde-format 2169 msgctxt "@info:Whether to reject incoming reports from this domain" 2170 msgid "Reject reports" 2171 msgstr "" 2172 2173 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:185 2174 #, kde-format 2175 msgid "Edit Domain Block" 2176 msgstr "" 2177 2178 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:40 2179 #, fuzzy, kde-format 2180 #| msgid "Remove" 2181 msgctxt "@action:inmenu" 2182 msgid "Remove IP Rule" 2183 msgstr "ਹਟਾਓ" 2184 2185 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:43 2186 #, kde-format 2187 msgid "IP Rule Removed" 2188 msgstr "" 2189 2190 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:51 2191 #, kde-format 2192 msgctxt "@title:window" 2193 msgid "Update IP Rule" 2194 msgstr "" 2195 2196 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:63 2197 #, kde-format 2198 msgctxt "@info IP address of the ip block" 2199 msgid "IP" 2200 msgstr "" 2201 2202 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:72 2203 #, kde-format 2204 msgctxt "@info Time after which the rule will be lifted" 2205 msgid "Expire After" 2206 msgstr "" 2207 2208 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:77 2209 #, fuzzy, kde-format 2210 #| msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2211 #| msgid "1 day" 2212 msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 day" 2213 msgid "1 day" 2214 msgstr "1 ਦਿਨ" 2215 2216 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:81 2217 #, fuzzy, kde-format 2218 #| msgid "%1 weeks ago" 2219 msgctxt "@info Option to block out the IP for 2 weeks" 2220 msgid "2 weeks" 2221 msgstr "%1 ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ" 2222 2223 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:85 2224 #, fuzzy, kde-format 2225 #| msgid "1 month ago" 2226 msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 month" 2227 msgid "1 month" 2228 msgstr "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ" 2229 2230 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:89 2231 #, fuzzy, kde-format 2232 #| msgid "1 month ago" 2233 msgctxt "@info Option to block out the IP for 6 months" 2234 msgid "6 month" 2235 msgstr "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ" 2236 2237 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:93 2238 #, fuzzy, kde-format 2239 #| msgid "1 year ago" 2240 msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 year" 2241 msgid "1 year" 2242 msgstr "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ" 2243 2244 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:97 2245 #, fuzzy, kde-format 2246 #| msgid "1 year ago" 2247 msgctxt "@info Option to block out the IP for 3 years" 2248 msgid "3 year" 2249 msgstr "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ" 2250 2251 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:108 2252 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:189 2253 #, fuzzy, kde-format 2254 #| msgid "Private" 2255 msgctxt "@info The comment attached with the ip rule" 2256 msgid "Comment" 2257 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" 2258 2259 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:117 2260 #, kde-format 2261 msgctxt "@info The rule attached with the ip rule" 2262 msgid "Rule *" 2263 msgstr "" 2264 2265 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:154 2266 #, kde-format 2267 msgctxt "@info Cancel button to close the dailog" 2268 msgid "Cancel" 2269 msgstr "" 2270 2271 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:159 2272 #, kde-format 2273 msgctxt "@info Button to update an IP rule" 2274 msgid "Update IP rule" 2275 msgstr "" 2276 2277 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:164 2278 #, kde-format 2279 msgid "IP rule updated" 2280 msgstr "" 2281 2282 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:182 2283 #, kde-format 2284 msgctxt "@info Time after which the rule will be lifted" 2285 msgid "Expires at" 2286 msgstr "" 2287 2288 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:190 2289 #, fuzzy, kde-format 2290 #| msgid "None" 2291 msgctxt "@info No public comment provided" 2292 msgid "None" 2293 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 2294 2295 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:196 2296 #, kde-format 2297 msgctxt "@info The severity to be applied by this IP rule" 2298 msgid "Severity" 2299 msgstr "" 2300 2301 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:207 2302 #, kde-format 2303 msgctxt "@action:button" 2304 msgid "Update IP Rule" 2305 msgstr "" 2306 2307 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:47 2308 #, kde-format 2309 msgid "Report #%1" 2310 msgstr "" 2311 2312 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:51 2313 #, kde-format 2314 msgid "Mark as unresolved" 2315 msgstr "" 2316 2317 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:51 2318 #, kde-format 2319 msgid "Mark as resolved" 2320 msgstr "" 2321 2322 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:55 2323 #, kde-format 2324 msgid "Report Unresolved" 2325 msgstr "" 2326 2327 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:58 2328 #, kde-format 2329 msgid "Report Resolved" 2330 msgstr "" 2331 2332 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:204 2333 #, fuzzy, kde-format 2334 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 2335 #| msgid "Posts" 2336 msgctxt "@info Number of Posts" 2337 msgid "Posts" 2338 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 2339 2340 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:208 2341 #, fuzzy, kde-format 2342 #| msgctxt "@title" 2343 #| msgid "Followers" 2344 msgctxt "@info Number of followers." 2345 msgid "Followers" 2346 msgstr "ਫ਼ਾਲੋਅਰ" 2347 2348 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:212 2349 #, fuzzy, kde-format 2350 #| msgid "Following" 2351 msgctxt "@info Row Number of accounts followed by the account" 2352 msgid "Following" 2353 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" 2354 2355 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:216 2356 #, kde-format 2357 msgctxt "@info Time at which the reported account joined." 2358 msgid "Joined" 2359 msgstr "" 2360 2361 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:220 2362 #, kde-format 2363 msgctxt "@info The last time the reported account was active." 2364 msgid "Last Active" 2365 msgstr "" 2366 2367 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:224 2368 #, kde-format 2369 msgctxt "@info The current login status of the account." 2370 msgid "Reported" 2371 msgstr "" 2372 2373 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:236 2374 #, kde-format 2375 msgctxt "@info Time at which the report was made" 2376 msgid "Reported" 2377 msgstr "" 2378 2379 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:244 2380 #, kde-format 2381 msgid "Reported By" 2382 msgstr "" 2383 2384 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:259 2385 #, fuzzy, kde-format 2386 #| msgid "Conversations" 2387 msgid "Report Status" 2388 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 2389 2390 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:260 2391 #, fuzzy, kde-format 2392 #| msgid "Remove bookmark" 2393 msgid "Resolved" 2394 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" 2395 2396 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:260 2397 #, kde-format 2398 msgid "Unresolved" 2399 msgstr "" 2400 2401 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:267 2402 #, kde-format 2403 msgid "Action taken by" 2404 msgstr "" 2405 2406 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:280 2407 #, kde-format 2408 msgid "Assigned moderator" 2409 msgstr "" 2410 2411 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:281 2412 #: editor/listeditorbackend.cpp:108 2413 #, kde-format 2414 msgid "No one" 2415 msgstr "" 2416 2417 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:289 2418 #, kde-format 2419 msgid "Unassign" 2420 msgstr "" 2421 2422 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:289 2423 #, kde-format 2424 msgid "Assign to me" 2425 msgstr "" 2426 2427 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:299 2428 #, kde-format 2429 msgid "Forwarded" 2430 msgstr "" 2431 2432 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:300 2433 #, kde-format 2434 msgctxt "@info:The report is forwarded" 2435 msgid "Yes" 2436 msgstr "" 2437 2438 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:300 2439 #, fuzzy, kde-format 2440 #| msgid "None" 2441 msgctxt "@info:The report is not forwarded" 2442 msgid "No" 2443 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 2444 2445 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:309 2446 #, kde-format 2447 msgid "Category" 2448 msgstr "" 2449 2450 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:313 2451 #, kde-format 2452 msgid "" 2453 "The reason this account and/or content was reported will be cited in " 2454 "communication with the reported account" 2455 msgstr "" 2456 2457 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:325 2458 #, kde-format 2459 msgid "Other" 2460 msgstr "" 2461 2462 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:330 2463 #, kde-format 2464 msgid "Category changed to other" 2465 msgstr "" 2466 2467 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:341 2468 #, kde-format 2469 msgid "Spam" 2470 msgstr "" 2471 2472 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:345 2473 #, kde-format 2474 msgid "Category changed to spam" 2475 msgstr "" 2476 2477 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:356 2478 #, kde-format 2479 msgid "Content violates one or more server rules" 2480 msgstr "" 2481 2482 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:360 2483 #, kde-format 2484 msgid "Category changed to rule violation" 2485 msgstr "" 2486 2487 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:403 2488 #, kde-format 2489 msgid "To provide more information, %1 wrote:" 2490 msgstr "" 2491 2492 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:412 2493 #, kde-format 2494 msgctxt "@info:Account didn't provide any comment on the report " 2495 msgid "N/A" 2496 msgstr "" 2497 2498 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:428 2499 #, kde-format 2500 msgid "Reported Content" 2501 msgstr "" 2502 2503 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:432 2504 #, kde-format 2505 msgid "" 2506 "Offending content will be cited in communication with the reported account" 2507 msgstr "" 2508 2509 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:463 2510 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:292 2511 #, fuzzy, kde-format 2512 #| msgid "Content Warning" 2513 msgid "<b>Content Warning</b><br /> %1" 2514 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ" 2515 2516 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:469 2517 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:299 2518 #, kde-format 2519 msgid "Show Less" 2520 msgstr "ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ" 2521 2522 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:469 2523 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:299 2524 #, kde-format 2525 msgid "Show More" 2526 msgstr "ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ" 2527 2528 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:15 2529 #, fuzzy, kde-format 2530 #| msgid "Accounts" 2531 msgctxt "@title" 2532 msgid "Accounts" 2533 msgstr "ਖਾਤੇ" 2534 2535 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:21 2536 #, kde-format 2537 msgid "Reports" 2538 msgstr "" 2539 2540 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:27 2541 #, fuzzy, kde-format 2542 #| msgid "Conversation" 2543 msgctxt "@title" 2544 msgid "Federation" 2545 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" 2546 2547 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:33 2548 #, fuzzy, kde-format 2549 #| msgid "Remove" 2550 msgctxt "@title" 2551 msgid "IP Rules" 2552 msgstr "ਹਟਾਓ" 2553 2554 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:39 2555 #, fuzzy, kde-format 2556 #| msgid "Remove bookmark" 2557 msgctxt "@title" 2558 msgid "Email Blocks" 2559 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" 2560 2561 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:15 2562 #, fuzzy, kde-format 2563 #| msgid "Accounts" 2564 msgid "Accounts Tool Page" 2565 msgstr "ਖਾਤੇ" 2566 2567 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:33 2568 #, fuzzy, kde-format 2569 #| msgid "Conversations" 2570 msgctxt "@info:Combobox to choose Report Status" 2571 msgid "Report Status" 2572 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 2573 2574 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:45 2575 #, kde-format 2576 msgctxt "@info:Filter out unresolved reports" 2577 msgid "Unresolved" 2578 msgstr "" 2579 2580 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:49 2581 #, fuzzy, kde-format 2582 #| msgid "Remove bookmark" 2583 msgctxt "@info:Filter out resolved reports" 2584 msgid "Resolved" 2585 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" 2586 2587 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:63 2588 #, kde-format 2589 msgctxt "@info:Combobox to choose the origin of report" 2590 msgid "Report Origin" 2591 msgstr "" 2592 2593 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:76 2594 #, fuzzy, kde-format 2595 #| msgctxt "Show all notifications" 2596 #| msgid "All" 2597 msgctxt "@info:Filter out accounts with any origin" 2598 msgid "All" 2599 msgstr "ਸਭ" 2600 2601 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:80 2602 #, fuzzy, kde-format 2603 #| msgid "Local" 2604 msgctxt "@info:Filter out accounts with local origin" 2605 msgid "Local" 2606 msgstr "ਲੋਕਲ" 2607 2608 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:84 2609 #, fuzzy, kde-format 2610 #| msgid "Remove" 2611 msgctxt "@info:Filter out accounts with remote origin" 2612 msgid "Remote" 2613 msgstr "ਹਟਾਓ" 2614 2615 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:155 2616 #, kde-format 2617 msgid "Reported By:" 2618 msgstr "" 2619 2620 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:240 2621 #, fuzzy, kde-format 2622 #| msgid "Add Account" 2623 msgid "Assigned Account:" 2624 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 2625 2626 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:265 2627 #, kde-format 2628 msgctxt "@info: No account assigned to the report" 2629 msgid "N/A" 2630 msgstr "" 2631 2632 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:296 2633 #, fuzzy, kde-format 2634 #| msgid "Conversations" 2635 msgid "No reports found" 2636 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 2637 2638 #: content/ui/NotificationPage.qml:36 2639 #, fuzzy, kde-format 2640 #| msgid "No Notifications" 2641 msgid "Group Notifications" 2642 msgstr "ਕੋਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" 2643 2644 #: content/ui/NotificationPage.qml:44 2645 #, kde-format 2646 msgctxt "Show all notifications" 2647 msgid "All" 2648 msgstr "ਸਭ" 2649 2650 #: content/ui/NotificationPage.qml:55 2651 #, kde-format 2652 msgctxt "Show only mentions" 2653 msgid "Mentions" 2654 msgstr "ਜ਼ਿਕਰ" 2655 2656 #: content/ui/NotificationPage.qml:65 2657 #, kde-format 2658 msgctxt "Show only boosts" 2659 msgid "Boosts" 2660 msgstr "" 2661 2662 #: content/ui/NotificationPage.qml:75 2663 #, kde-format 2664 msgctxt "Show only favorites" 2665 msgid "Favorites" 2666 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 2667 2668 #: content/ui/NotificationPage.qml:85 2669 #, fuzzy, kde-format 2670 #| msgctxt "Show only poll results" 2671 #| msgid "Poll results" 2672 msgctxt "Show only poll results" 2673 msgid "Poll Results" 2674 msgstr "ਚੋਣ ਨਤੀਜੇ" 2675 2676 #: content/ui/NotificationPage.qml:95 2677 #, fuzzy, kde-format 2678 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 2679 #| msgid "Posts" 2680 msgctxt "Show only followed statuses" 2681 msgid "Posts" 2682 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 2683 2684 #: content/ui/NotificationPage.qml:105 2685 #, kde-format 2686 msgctxt "Show only follows" 2687 msgid "Follows" 2688 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ" 2689 2690 #: content/ui/NotificationPage.qml:236 2691 #, kde-format 2692 msgid "No Notifications" 2693 msgstr "ਕੋਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" 2694 2695 #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:60 2696 #, fuzzy, kde-format 2697 #| msgid "View profile" 2698 msgid "View %1's Profile" 2699 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ" 2700 2701 #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:69 2702 #, kde-format 2703 msgid "%1 users favorited your post" 2704 msgstr "" 2705 2706 #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:71 2707 #, kde-format 2708 msgid "%1 users boosted your post" 2709 msgstr "" 2710 2711 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:78 2712 #, kde-format 2713 msgid "%1 replied to your post" 2714 msgstr "" 2715 2716 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:82 2717 #, kde-format 2718 msgid "A poll has ended" 2719 msgstr "" 2720 2721 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:84 2722 #, fuzzy, kde-format 2723 #| msgid "Edit this post" 2724 msgid "%1 updated their post" 2725 msgstr "ਇਹ ਪੋਸਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" 2726 2727 #: content/ui/ReportDialog.qml:22 2728 #, fuzzy, kde-format 2729 #| msgid "Delete word" 2730 msgctxt "@title" 2731 msgid "Report Post" 2732 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" 2733 2734 #: content/ui/ReportDialog.qml:22 2735 #, kde-format 2736 msgctxt "@title" 2737 msgid "Report User" 2738 msgstr "" 2739 2740 #: content/ui/ReportDialog.qml:40 2741 #, kde-format 2742 msgctxt "@title" 2743 msgid "Reason for reporting this post" 2744 msgstr "" 2745 2746 #: content/ui/ReportDialog.qml:40 2747 #, kde-format 2748 msgctxt "@title" 2749 msgid "Reason for reporting this user" 2750 msgstr "" 2751 2752 #: content/ui/ReportDialog.qml:55 2753 #, kde-format 2754 msgctxt "@action:button 'Report' as in 'Report this to moderators'" 2755 msgid "Report" 2756 msgstr "" 2757 2758 #: content/ui/ReportDialog.qml:64 2759 #, kde-format 2760 msgctxt "@action" 2761 msgid "Cancel" 2762 msgstr "" 2763 2764 #: content/ui/SearchPage.qml:16 2765 #, kde-format 2766 msgctxt "@title" 2767 msgid "Search" 2768 msgstr "ਖੋਜੋ" 2769 2770 #: content/ui/SearchView.qml:38 2771 #, kde-format 2772 msgid "Loading..." 2773 msgstr "...ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 2774 2775 #: content/ui/SearchView.qml:46 2776 #, kde-format 2777 msgid "No search results" 2778 msgstr "ਕੋਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ" 2779 2780 #: content/ui/SearchView.qml:54 2781 #, kde-format 2782 msgid "Search for users, tags and posts" 2783 msgstr "" 2784 2785 #: content/ui/SearchView.qml:147 2786 #, fuzzy, kde-format 2787 #| msgid "Hashtags" 2788 msgid "Hashtag" 2789 msgstr "ਹੈਸ਼-ਟੈਗ" 2790 2791 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:72 2792 #, kde-format 2793 msgid "Logout" 2794 msgstr "ਲਾਗਆਉਟ" 2795 2796 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:78 2797 #, fuzzy, kde-format 2798 #| msgid "Logout" 2799 msgctxt "@title" 2800 msgid "Logout" 2801 msgstr "ਲਾਗਆਉਟ" 2802 2803 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:79 2804 #, kde-format 2805 msgctxt "@label" 2806 msgid "Are you sure you want to log out of %1?" 2807 msgstr "" 2808 2809 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:108 content/ui/UserInfo.qml:121 2810 #, kde-format 2811 msgid "Add Account" 2812 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 2813 2814 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:17 2815 #, fuzzy, kde-format 2816 #| msgid "General" 2817 msgctxt "@title:group" 2818 msgid "General" 2819 msgstr "ਆਮ" 2820 2821 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:24 2822 #, kde-format 2823 msgid "Color theme" 2824 msgstr "" 2825 2826 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:38 2827 #, fuzzy, kde-format 2828 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 2829 #| msgid "Posts" 2830 msgctxt "@title:group" 2831 msgid "Posts" 2832 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 2833 2834 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:44 2835 #, kde-format 2836 msgid "Show number of replies, favorites and boosts" 2837 msgstr "" 2838 2839 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:59 2840 #, kde-format 2841 msgid "Show link previews" 2842 msgstr "" 2843 2844 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:74 2845 #, kde-format 2846 msgid "Content font" 2847 msgstr "" 2848 2849 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:80 2850 #, kde-format 2851 msgid "Please choose a font" 2852 msgstr "" 2853 2854 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:91 2855 #, fuzzy, kde-format 2856 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 2857 #| msgid "Media" 2858 msgctxt "@title:group" 2859 msgid "Media" 2860 msgstr "ਮੀਡੀਆ" 2861 2862 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:97 2863 #, kde-format 2864 msgid "Crop images on the timeline to 16x9" 2865 msgstr "" 2866 2867 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:111 2868 #, kde-format 2869 msgid "Auto-play animated GIFs" 2870 msgstr "" 2871 2872 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:15 2873 #, kde-format 2874 msgctxt "@title:window" 2875 msgid "Network Proxy" 2876 msgstr "" 2877 2878 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:24 2879 #, kde-format 2880 msgid "System Default" 2881 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ" 2882 2883 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:36 2884 #, kde-format 2885 msgid "HTTP" 2886 msgstr "HTTP" 2887 2888 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 2889 #, kde-format 2890 msgid "Socks5" 2891 msgstr "Socks5" 2892 2893 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:64 2894 #, kde-format 2895 msgid "Host" 2896 msgstr "ਹੋਸਟ" 2897 2898 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:77 2899 #, kde-format 2900 msgid "Port" 2901 msgstr "ਪੋਰਟ" 2902 2903 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:98 2904 #, kde-format 2905 msgid "User" 2906 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ" 2907 2908 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:126 2909 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:360 2910 #, kde-format 2911 msgid "Apply" 2912 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" 2913 2914 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:28 2915 #, kde-format 2916 msgid "Enable notifications for this account" 2917 msgstr "" 2918 2919 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:32 2920 #, kde-format 2921 msgid "Push notifications are enabled." 2922 msgstr "" 2923 2924 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:34 2925 #, kde-format 2926 msgid "" 2927 "Push notifications are not available for this account. Please log out and " 2928 "log back in." 2929 msgstr "" 2930 2931 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:49 2932 #, kde-format 2933 msgctxt "@title:group" 2934 msgid "Types" 2935 msgstr "" 2936 2937 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:57 2938 #, fuzzy, kde-format 2939 #| msgctxt "Show only mentions" 2940 #| msgid "Mentions" 2941 msgid "Mentions" 2942 msgstr "ਜ਼ਿਕਰ" 2943 2944 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:69 2945 #, kde-format 2946 msgid "Statuses" 2947 msgstr "" 2948 2949 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:81 2950 #, fuzzy, kde-format 2951 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 2952 #| msgid "Posts" 2953 msgid "Boosts" 2954 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 2955 2956 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:93 2957 #, fuzzy, kde-format 2958 #| msgctxt "@title" 2959 #| msgid "Followers" 2960 msgid "New followers" 2961 msgstr "ਫ਼ਾਲੋਅਰ" 2962 2963 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:105 2964 #, fuzzy, kde-format 2965 #| msgid "Follow Requests" 2966 msgid "New follow requests" 2967 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ" 2968 2969 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:117 2970 #, fuzzy, kde-format 2971 #| msgctxt "Show only favorites" 2972 #| msgid "Favorites" 2973 msgid "Favorites" 2974 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 2975 2976 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:129 2977 #, kde-format 2978 msgid "Polls" 2979 msgstr "" 2980 2981 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:141 2982 #, fuzzy, kde-format 2983 #| msgid "Edit" 2984 msgid "Edits" 2985 msgstr "ਸੋਧੋ" 2986 2987 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:25 2988 #, fuzzy, kde-format 2989 #| msgid "Add Account" 2990 msgid "Edit Account" 2991 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 2992 2993 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:31 2994 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:277 2995 #, kde-format 2996 msgid "Please choose a file" 2997 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ ਜੀ" 2998 2999 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:113 3000 #, kde-format 3001 msgid "Display Name" 3002 msgstr "ਦਿਖਾਉਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ" 3003 3004 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:131 3005 #, kde-format 3006 msgid "Bio" 3007 msgstr "ਖੁਦ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" 3008 3009 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:157 3010 #, kde-format 3011 msgid "Header" 3012 msgstr "ਹੈੱਡਰ" 3013 3014 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:192 3015 #, kde-format 3016 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 1500x500px" 3017 msgstr "" 3018 3019 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:205 3020 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:267 3021 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:176 3022 #, kde-format 3023 msgid "Delete" 3024 msgstr "ਹਟਾਓ" 3025 3026 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:220 3027 #, kde-format 3028 msgid "Avatar" 3029 msgstr "ਅਵਤਾਰ" 3030 3031 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:253 3032 #, kde-format 3033 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 400x400px" 3034 msgstr "" 3035 3036 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:281 3037 #, fuzzy, kde-format 3038 #| msgid "Follow Requests" 3039 msgid "Require approval of follow requests" 3040 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਬੇਨਤੀਆਂ" 3041 3042 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:289 3043 #, kde-format 3044 msgid "This is a bot account" 3045 msgstr "ਇਹ ਬੋਟ ਅਕਾਊਂਟ ਹੈ" 3046 3047 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:297 3048 #, kde-format 3049 msgid "Suggest account to others" 3050 msgstr "" 3051 3052 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:305 3053 #, kde-format 3054 msgctxt "@label Account preferences" 3055 msgid "Mark uploaded media as sensitive by default" 3056 msgstr "" 3057 3058 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:313 3059 #, fuzzy, kde-format 3060 #| msgid "Default Language" 3061 msgctxt "@label Account preferences" 3062 msgid "Default post language" 3063 msgstr "ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ" 3064 3065 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:334 3066 #, kde-format 3067 msgctxt "@label Account preferences" 3068 msgid "Default post visibility" 3069 msgstr "" 3070 3071 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:336 3072 #, fuzzy, kde-format 3073 #| msgid "Public" 3074 msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule" 3075 msgid "Public" 3076 msgstr "ਪਬਲਿਕ" 3077 3078 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:337 3079 #, kde-format 3080 msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule" 3081 msgid "Unlisted" 3082 msgstr "" 3083 3084 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:338 3085 #, fuzzy, kde-format 3086 #| msgid "Private" 3087 msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule" 3088 msgid "Private" 3089 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" 3090 3091 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:353 3092 #, kde-format 3093 msgid "Reset" 3094 msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" 3095 3096 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:13 3097 #, kde-format 3098 msgid "Appearance" 3099 msgstr "" 3100 3101 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:25 3102 #, kde-format 3103 msgid "Accounts" 3104 msgstr "ਖਾਤੇ" 3105 3106 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:31 3107 #, fuzzy, kde-format 3108 #| msgid "Spellchecking" 3109 msgid "Spell Checking" 3110 msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" 3111 3112 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:38 3113 #, kde-format 3114 msgid "Network Proxy" 3115 msgstr "" 3116 3117 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:44 3118 #, kde-format 3119 msgid "About Tokodon" 3120 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ ਬਾਰੇ" 3121 3122 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:50 3123 #, kde-format 3124 msgid "About KDE" 3125 msgstr "ਕੇਡੀਈ ਬਾਰੇ" 3126 3127 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:31 3128 #, kde-format 3129 msgid "Enable automatic spell checking" 3130 msgstr "" 3131 3132 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:45 3133 #, kde-format 3134 msgid "Ignore uppercase words" 3135 msgstr "" 3136 3137 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:59 3138 #, kde-format 3139 msgid "Ignore hyphenated words" 3140 msgstr "" 3141 3142 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:73 3143 #, kde-format 3144 msgid "Detect language automatically" 3145 msgstr "" 3146 3147 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:86 3148 #, kde-format 3149 msgid "Selected default language:" 3150 msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ:" 3151 3152 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:87 3153 #, kde-format 3154 msgid "None" 3155 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 3156 3157 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:108 3158 #, kde-format 3159 msgid "Additional Spell Checking Languages" 3160 msgstr "" 3161 3162 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:109 3163 #, kde-format 3164 msgid "" 3165 "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " 3166 "when autodetection is enabled." 3167 msgstr "" 3168 3169 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:122 3170 #, kde-format 3171 msgid "Open Personal Dictionary" 3172 msgstr "" 3173 3174 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:134 3175 #, kde-format 3176 msgctxt "@title:window" 3177 msgid "Spell checking languages" 3178 msgstr "" 3179 3180 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:146 3181 #, kde-format 3182 msgid "Default Language" 3183 msgstr "ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ" 3184 3185 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:158 3186 #, kde-format 3187 msgid "Spell checking dictionary" 3188 msgstr "" 3189 3190 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:165 3191 #, kde-format 3192 msgid "Add a new word to your personal dictionary…" 3193 msgstr "" 3194 3195 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:168 3196 #, kde-format 3197 msgctxt "@action:button" 3198 msgid "Add Word" 3199 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜੋ" 3200 3201 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:203 3202 #, fuzzy, kde-format 3203 #| msgid "Delete word" 3204 msgctxt "@action:button" 3205 msgid "Delete word" 3206 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" 3207 3208 #: content/ui/ShareDialog.qml:34 3209 #, kde-format 3210 msgid "Sharing failed" 3211 msgstr "" 3212 3213 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:62 3214 #, fuzzy, kde-format 3215 #| msgid "Follow" 3216 msgctxt "@action:button Allow follow request" 3217 msgid "Allow" 3218 msgstr "ਫ਼ਾਲੋ ਕਰੋ" 3219 3220 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:69 3221 #, kde-format 3222 msgctxt "@action:button Deny follow request" 3223 msgid "Deny" 3224 msgstr "" 3225 3226 #: content/ui/StandaloneComposer.qml:58 3227 #, fuzzy, kde-format 3228 #| msgid "Not available" 3229 msgid "No accounts available" 3230 msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" 3231 3232 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:96 3233 #, fuzzy, kde-format 3234 #| msgctxt "The location being downloaded to" 3235 #| msgid "Destination" 3236 msgctxt "@title:group Alternate text or description of the image" 3237 msgid "Description" 3238 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" 3239 3240 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:114 3241 #, kde-format 3242 msgctxt "@title:group" 3243 msgid "Focal point" 3244 msgstr "" 3245 3246 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:37 3247 #, kde-format 3248 msgctxt "@label:textbox Poll choice" 3249 msgid "Choice %1" 3250 msgstr "" 3251 3252 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:61 3253 #, kde-format 3254 msgctxt "@action:intoolbar Poll toolbar" 3255 msgid "Add Choice" 3256 msgstr "" 3257 3258 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:62 3259 #, kde-format 3260 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 3261 msgid "Add a new poll choice" 3262 msgstr "" 3263 3264 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:81 3265 #, kde-format 3266 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 3267 msgid "When the poll will expire" 3268 msgstr "" 3269 3270 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:90 3271 #, kde-format 3272 msgctxt "@option:check Poll toolbar" 3273 msgid "Multiple choice" 3274 msgstr "" 3275 3276 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:96 3277 #, kde-format 3278 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 3279 msgid "Allow multiple choices" 3280 msgstr "" 3281 3282 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:105 3283 #, kde-format 3284 msgctxt "@option:check Poll toolbar" 3285 msgid "Hide totals" 3286 msgstr "" 3287 3288 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:111 3289 #, kde-format 3290 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 3291 msgid "Hide vote count until the poll ends" 3292 msgstr "" 3293 3294 #: content/ui/StatusComposer/EditorAttachmentGrid.qml:71 3295 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:169 3296 #, kde-format 3297 msgid "Edit" 3298 msgstr "ਸੋਧੋ" 3299 3300 #: content/ui/StatusComposer/EditorAttachmentGrid.qml:108 3301 #, kde-format 3302 msgid "Remove" 3303 msgstr "ਹਟਾਓ" 3304 3305 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:51 3306 #, kde-format 3307 msgid "Edit this post" 3308 msgstr "ਇਹ ਪੋਸਟ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" 3309 3310 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:53 3311 #, kde-format 3312 msgid "Reply to this post" 3313 msgstr "" 3314 3315 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:55 3316 #, kde-format 3317 msgid "Rewrite this post" 3318 msgstr "" 3319 3320 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:57 3321 #, kde-format 3322 msgid "Write a new post" 3323 msgstr "" 3324 3325 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:95 3326 #, kde-format 3327 msgctxt "@title" 3328 msgid "Discard Draft" 3329 msgstr "" 3330 3331 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:96 3332 #, kde-format 3333 msgctxt "@label" 3334 msgid "Are you sure you want to discard your draft?" 3335 msgstr "" 3336 3337 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:145 3338 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:368 3339 #, kde-format 3340 msgid "Content Warning" 3341 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ" 3342 3343 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:161 3344 #, kde-format 3345 msgid "What's new?" 3346 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ?" 3347 3348 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:280 3349 #, kde-format 3350 msgid "" 3351 "All supported formats (*.jpg *.jpeg *.png *.gif *.webp *.heic *.heif *.avif " 3352 "*.webm *.mp4 *.m4v *.mov)" 3353 msgstr "" 3354 3355 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:281 3356 #, kde-format 3357 msgid "JPEG image (*.jpg *.jpeg)" 3358 msgstr "" 3359 3360 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:282 3361 #, kde-format 3362 msgid "PNG image (*.png)" 3363 msgstr "" 3364 3365 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:283 3366 #, kde-format 3367 msgid "GIF image (*.gif)" 3368 msgstr "" 3369 3370 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:284 3371 #, kde-format 3372 msgid "WebP image (*.webp)" 3373 msgstr "" 3374 3375 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:285 3376 #, kde-format 3377 msgid "HEIC image(*.heic)" 3378 msgstr "" 3379 3380 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:286 3381 #, kde-format 3382 msgid "HEIF image (*.heif)" 3383 msgstr "" 3384 3385 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:287 3386 #, kde-format 3387 msgid "AVIF image (*.avif)" 3388 msgstr "" 3389 3390 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:288 3391 #, kde-format 3392 msgid "WebM video (*.webm)" 3393 msgstr "" 3394 3395 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:289 3396 #, kde-format 3397 msgid "MPEG-4 video (*.mp4)" 3398 msgstr "" 3399 3400 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:290 3401 #, kde-format 3402 msgid "M4V video (*.m4v)" 3403 msgstr "" 3404 3405 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:291 3406 #, kde-format 3407 msgid "QuickTime video (*.mov)" 3408 msgstr "" 3409 3410 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:292 3411 #, kde-format 3412 msgid "All files (*)" 3413 msgstr "" 3414 3415 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:294 3416 #, kde-format 3417 msgid "Attach File" 3418 msgstr "" 3419 3420 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:304 3421 #, kde-format 3422 msgid "Add Poll" 3423 msgstr "" 3424 3425 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:340 3426 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:80 3427 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:88 3428 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:82 3429 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:90 3430 #, kde-format 3431 msgid "Public" 3432 msgstr "ਪਬਲਿਕ" 3433 3434 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:345 3435 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:82 3436 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:84 3437 #, kde-format 3438 msgid "Unlisted" 3439 msgstr "" 3440 3441 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:350 3442 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:84 3443 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:86 3444 #, kde-format 3445 msgid "Private" 3446 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" 3447 3448 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:355 3449 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:86 3450 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:88 3451 #, kde-format 3452 msgid "Direct Message" 3453 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ" 3454 3455 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:360 3456 #, kde-format 3457 msgid "Visibility" 3458 msgstr "" 3459 3460 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:365 3461 #, kde-format 3462 msgctxt "Short for content warning" 3463 msgid "cw" 3464 msgstr "" 3465 3466 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:374 3467 #, fuzzy, kde-format 3468 #| msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages" 3469 #| msgid "All Languages" 3470 msgid "Post Language" 3471 msgstr "ਸਭ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" 3472 3473 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:403 3474 #, kde-format 3475 msgid "Add Emoji" 3476 msgstr "" 3477 3478 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:419 3479 #, kde-format 3480 msgctxt "@label Character count in the status composer" 3481 msgid "<b>%1/%2</b> characters" 3482 msgstr "<b>%1/%2</b> ਅੱਖਰ" 3483 3484 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:442 3485 #, fuzzy, kde-format 3486 #| msgid "Send" 3487 msgctxt "@action:button Send a post" 3488 msgid "Send" 3489 msgstr "ਭੇਜੋ" 3490 3491 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:444 3492 #, fuzzy, kde-format 3493 #| msgctxt "Reply to a post" 3494 #| msgid "Reply" 3495 msgctxt "@action:button Reply to a post" 3496 msgid "Reply" 3497 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" 3498 3499 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:446 3500 #, kde-format 3501 msgctxt "@action:button Send the same post again" 3502 msgid "Repost" 3503 msgstr "" 3504 3505 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:448 3506 #, fuzzy, kde-format 3507 #| msgid "Edit" 3508 msgctxt "@action:Button Edit a post" 3509 msgid "Edit" 3510 msgstr "ਸੋਧੋ" 3511 3512 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:57 3513 #, kde-format 3514 msgid "Status with image attachment" 3515 msgstr "" 3516 3517 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:59 3518 #, kde-format 3519 msgid "Status with GifV attachment" 3520 msgstr "" 3521 3522 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:61 3523 #, kde-format 3524 msgid "Status with Video attachment" 3525 msgstr "" 3526 3527 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:159 3528 #, kde-format 3529 msgid "Not available" 3530 msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" 3531 3532 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:174 3533 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:275 3534 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:346 3535 #, fuzzy, kde-format 3536 #| msgctxt "Show all notifications" 3537 #| msgid "All" 3538 msgctxt "Attachment has alt-text, Short for alt-text" 3539 msgid "Alt" 3540 msgstr "ਸਭ" 3541 3542 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:283 3543 #, kde-format 3544 msgid "GIF" 3545 msgstr "" 3546 3547 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:354 3548 #, kde-format 3549 msgid "Video" 3550 msgstr "" 3551 3552 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:366 3553 #, fuzzy, kde-format 3554 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 3555 #| msgid "Media" 3556 msgctxt "@action:button" 3557 msgid "Hide Media" 3558 msgstr "ਮੀਡੀਆ" 3559 3560 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:393 3561 #, kde-format 3562 msgid "Media Hidden" 3563 msgstr "ਮੀਡੀਆ ਲੁਕਾਓ" 3564 3565 #: content/ui/StatusDelegate/ImageMenu.qml:38 3566 #, kde-format 3567 msgid "Save Image As…" 3568 msgstr "" 3569 3570 #: content/ui/StatusDelegate/ImageMenu.qml:53 3571 #, kde-format 3572 msgid "Copy Image" 3573 msgstr "" 3574 3575 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:34 3576 #, kde-format 3577 msgid "via %1" 3578 msgstr "%1 ਰਾਹੀਂ" 3579 3580 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:105 3581 #, fuzzy, kde-format 3582 #| msgctxt "Show only favorites" 3583 #| msgid "Favorites" 3584 msgid "%1 Favorite" 3585 msgid_plural "%1 Favorites" 3586 msgstr[0] "ਮਨਪਸੰਦ" 3587 msgstr[1] "ਮਨਪਸੰਦ" 3588 3589 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:124 3590 #, kde-format 3591 msgid "%1 Boost" 3592 msgid_plural "%1 Boosts" 3593 msgstr[0] "" 3594 msgstr[1] "" 3595 3596 #: content/ui/StatusDelegate/LinkPreview.qml:19 3597 #, kde-format 3598 msgid "Link preview: %1" 3599 msgstr "" 3600 3601 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:32 3602 #, kde-format 3603 msgctxt "@action:inmenu" 3604 msgid "Expand Post" 3605 msgstr "" 3606 3607 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:39 3608 #, kde-format 3609 msgid "Open Original Page" 3610 msgstr "" 3611 3612 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:47 3613 #, fuzzy, kde-format 3614 #| msgid "Copy Link" 3615 msgctxt "@action:inmenu" 3616 msgid "Copy Link" 3617 msgstr "ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" 3618 3619 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:56 3620 #, kde-format 3621 msgctxt "@action Open embed into website dialog" 3622 msgid "Embed" 3623 msgstr "" 3624 3625 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:68 3626 #, kde-format 3627 msgctxt "@action:inmenu" 3628 msgid "Open as…" 3629 msgstr "" 3630 3631 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:75 3632 #, fuzzy, kde-format 3633 #| msgctxt "Reply to a post" 3634 #| msgid "Reply" 3635 msgctxt "@action:inmenu" 3636 msgid "Reply as…" 3637 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" 3638 3639 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:82 3640 #, fuzzy, kde-format 3641 #| msgctxt "Show only favorites" 3642 #| msgid "Favorites" 3643 msgctxt "@action:inmenu" 3644 msgid "Favorite as…" 3645 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 3646 3647 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:89 3648 #, fuzzy, kde-format 3649 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 3650 #| msgid "Posts" 3651 msgctxt "@action:inmenu" 3652 msgid "Boost as…" 3653 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 3654 3655 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:96 3656 #, fuzzy, kde-format 3657 #| msgid "Bookmarks" 3658 msgctxt "@action:inmenu" 3659 msgid "Bookmark as…" 3660 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 3661 3662 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:104 3663 #, fuzzy, kde-format 3664 #| msgid "Remove bookmark" 3665 msgctxt "@action:inmenu" 3666 msgid "Remove Bookmark" 3667 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" 3668 3669 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:104 3670 #, fuzzy, kde-format 3671 #| msgid "Bookmark" 3672 msgctxt "@action:inmenu" 3673 msgid "Bookmark" 3674 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 3675 3676 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:111 3677 #, fuzzy, kde-format 3678 #| msgid "View profile" 3679 msgctxt "@action:inmenu" 3680 msgid "Unpin on Profile" 3681 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ" 3682 3683 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:111 3684 #, fuzzy, kde-format 3685 #| msgid "View profile" 3686 msgctxt "@action:inmenu" 3687 msgid "Pin on Profile" 3688 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ" 3689 3690 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:124 3691 #, kde-format 3692 msgctxt "@action:inmenu Unmute account" 3693 msgid "Unmute @%1" 3694 msgstr "" 3695 3696 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:126 3697 #, fuzzy, kde-format 3698 #| msgid "Mute" 3699 msgctxt "@action:inmenu Mute account" 3700 msgid "Mute @%1" 3701 msgstr "ਮੌਨ" 3702 3703 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:143 3704 #, fuzzy, kde-format 3705 #| msgid "Block" 3706 msgctxt "@action:inmenu Unblock account" 3707 msgid "Unblock @%1" 3708 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" 3709 3710 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:145 3711 #, fuzzy, kde-format 3712 #| msgid "Block" 3713 msgctxt "@action:inmenu Block account" 3714 msgid "Block @%1" 3715 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" 3716 3717 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:183 3718 #, kde-format 3719 msgid "Delete & Re-draft" 3720 msgstr "" 3721 3722 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:101 3723 #, kde-format 3724 msgctxt "Show more options" 3725 msgid "More" 3726 msgstr "ਹੋਰ" 3727 3728 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:89 3729 #, fuzzy, kde-format 3730 #| msgid "Conversations" 3731 msgid "Normal Status" 3732 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 3733 3734 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:89 3735 #, fuzzy, kde-format 3736 #| msgid "Conversations" 3737 msgid "Spoiler Status" 3738 msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 3739 3740 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:135 3741 #, kde-format 3742 msgid "Filtered: %1" 3743 msgstr "" 3744 3745 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:139 3746 #, kde-format 3747 msgid "Show anyway" 3748 msgstr "" 3749 3750 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:157 3751 #, fuzzy, kde-format 3752 #| msgid "View profile" 3753 msgctxt "@label" 3754 msgid "Pinned Post" 3755 msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ" 3756 3757 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:214 3758 #, fuzzy, kde-format 3759 #| msgid "Delete word" 3760 msgctxt "@title" 3761 msgid "Delete Post" 3762 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" 3763 3764 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:215 3765 #, kde-format 3766 msgctxt "@label" 3767 msgid "Are you sure you want to delete this post?" 3768 msgstr "" 3769 3770 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:229 3771 #, kde-format 3772 msgctxt "@title" 3773 msgid "Delete & Re-draft Post" 3774 msgstr "" 3775 3776 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:230 3777 #, kde-format 3778 msgctxt "@label" 3779 msgid "" 3780 "Are you sure you want to redraft this post? This will delete the original " 3781 "post." 3782 msgstr "" 3783 3784 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:389 3785 #, kde-format 3786 msgctxt "Reply to a post" 3787 msgid "Reply" 3788 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" 3789 3790 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:412 3791 #, kde-format 3792 msgctxt "Share a post" 3793 msgid "Boost" 3794 msgstr "" 3795 3796 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:415 3797 #, fuzzy, kde-format 3798 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 3799 #| msgid "Posts" 3800 msgid "Boosted" 3801 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 3802 3803 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:415 3804 #, fuzzy, kde-format 3805 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 3806 #| msgid "Posts" 3807 msgid "Boost" 3808 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 3809 3810 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:433 3811 #, fuzzy, kde-format 3812 #| msgctxt "Show only favorites" 3813 #| msgid "Favorites" 3814 msgctxt "Favorite a post" 3815 msgid "Favorite" 3816 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 3817 3818 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:436 3819 #, fuzzy, kde-format 3820 #| msgid "Favourites" 3821 msgid "Favourited" 3822 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 3823 3824 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:436 3825 #, fuzzy, kde-format 3826 #| msgid "Favourites" 3827 msgid "Favourite" 3828 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 3829 3830 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:453 3831 #, kde-format 3832 msgid "Remove bookmark" 3833 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" 3834 3835 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:453 3836 #, kde-format 3837 msgctxt "Bookmark a post" 3838 msgid "Bookmark" 3839 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 3840 3841 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:456 3842 #, fuzzy, kde-format 3843 #| msgid "Bookmark" 3844 msgid "Bookmarked" 3845 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 3846 3847 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:456 3848 #, kde-format 3849 msgid "Bookmark" 3850 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 3851 3852 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:478 3853 #, kde-format 3854 msgid "" 3855 "This post has been marked private. Some posts may be missing because it's " 3856 "replies are marked as private by default." 3857 msgstr "" 3858 3859 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:39 3860 #, kde-format 3861 msgctxt "Votes percentage" 3862 msgid "%1%" 3863 msgstr "%1%" 3864 3865 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:63 3866 #, kde-format 3867 msgid "(No votes)" 3868 msgstr "(ਕੋਈ ਵੋਟ ਨਹੀਂ)" 3869 3870 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:97 3871 #, kde-format 3872 msgid "Vote" 3873 msgstr "ਵੋਟ" 3874 3875 #: content/ui/StatusDelegate/UserInteractionLabel.qml:72 3876 #, kde-format 3877 msgid "%1 boosted" 3878 msgstr "" 3879 3880 #: content/ui/StatusDelegate/UserInteractionLabel.qml:74 3881 #, kde-format 3882 msgid "In reply to %1" 3883 msgstr "" 3884 3885 #: content/ui/StatusDelegate/VideoAttachment.qml:106 3886 #, kde-format 3887 msgctxt "@action:button Start media playback" 3888 msgid "Play" 3889 msgstr "" 3890 3891 #: content/ui/TimelinePage.qml:33 timeline/accountmodel.cpp:35 3892 #, kde-format 3893 msgid "Loading" 3894 msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 3895 3896 #: content/ui/TimelinePage.qml:35 3897 #, fuzzy, kde-format 3898 #| msgctxt "@title" 3899 #| msgid "Home (%1)" 3900 msgid "Home (%1)" 3901 msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ (%1)" 3902 3903 #: content/ui/TimelinePage.qml:86 3904 #, kde-format 3905 msgctxt "@action:button" 3906 msgid "Filters" 3907 msgstr "" 3908 3909 #: content/ui/TimelinePage.qml:91 3910 #, fuzzy, kde-format 3911 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 3912 #| msgid "Posts" 3913 msgid "Show Boosts" 3914 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ" 3915 3916 #: content/ui/TimelinePage.qml:98 3917 #, fuzzy, kde-format 3918 #| msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 3919 #| msgid "Posts && Replies" 3920 msgid "Show Replies" 3921 msgstr "ਪੋਸਟਾਂ ਤੇ ਜਵਾਬ" 3922 3923 #: content/ui/TimelinePage.qml:123 3924 #, kde-format 3925 msgctxt "@info:status Network status" 3926 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your settings." 3927 msgstr "" 3928 3929 #: content/ui/TimelinePage.qml:225 3930 #, fuzzy, kde-format 3931 #| msgctxt "@title" 3932 #| msgid "Local Timeline" 3933 msgctxt "@info:status" 3934 msgid "End of Timeline" 3935 msgstr "ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ-ਲਾਈਨ" 3936 3937 #: content/ui/TimelinePage.qml:261 3938 #, kde-format 3939 msgid "No posts" 3940 msgstr "ਕੋਈ ਪੋਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" 3941 3942 #: content/ui/TimelinePage.qml:267 3943 #, kde-format 3944 msgctxt "@info:tooltip" 3945 msgid "Return to Top" 3946 msgstr "" 3947 3948 #: content/ui/UserInfo.qml:85 3949 #, fuzzy, kde-format 3950 #| msgid "Add Account" 3951 msgid "Switch Account" 3952 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 3953 3954 #: content/ui/UserInfo.qml:126 3955 #, kde-format 3956 msgid "Log in to an existing account" 3957 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਤੇ ਲਈ ਲਾਗ ਇਨ" 3958 3959 #: conversation/conversationmodel.cpp:57 3960 #, kde-format 3961 msgid "Empty conversation" 3962 msgstr "" 3963 3964 #: conversation/conversationmodel.cpp:61 3965 #, kde-format 3966 msgid "%1 and %2" 3967 msgstr "%1 ਅਤੇ %2" 3968 3969 #: conversation/conversationmodel.cpp:63 3970 #, kde-format 3971 msgid "%2 and one other" 3972 msgid_plural "%2 and %1 others" 3973 msgstr[0] "" 3974 msgstr[1] "" 3975 3976 #: editor/listeditorbackend.cpp:108 3977 #, kde-format 3978 msgid "Members of the list" 3979 msgstr "" 3980 3981 #: editor/listeditorbackend.cpp:108 3982 #, fuzzy, kde-format 3983 #| msgid "%1 followed you" 3984 msgid "Any followed users" 3985 msgstr "%1 ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ" 3986 3987 #: editor/polltimemodel.cpp:14 3988 #, kde-format 3989 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 3990 msgid "5 minutes" 3991 msgstr "5 ਮਿੰਟ" 3992 3993 #: editor/polltimemodel.cpp:15 3994 #, kde-format 3995 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 3996 msgid "30 minutes" 3997 msgstr "30 ਮਿੰਟ" 3998 3999 #: editor/polltimemodel.cpp:16 4000 #, kde-format 4001 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 4002 msgid "1 hour" 4003 msgstr "1 ਘੰਟਾ" 4004 4005 #: editor/polltimemodel.cpp:17 4006 #, kde-format 4007 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 4008 msgid "6 hours" 4009 msgstr "6 ਘੰਟੇ" 4010 4011 #: editor/polltimemodel.cpp:18 4012 #, kde-format 4013 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 4014 msgid "12 hours" 4015 msgstr "12 ਘੰਟੇ" 4016 4017 #: editor/polltimemodel.cpp:19 4018 #, kde-format 4019 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 4020 msgid "1 day" 4021 msgstr "1 ਦਿਨ" 4022 4023 #: editor/polltimemodel.cpp:20 4024 #, kde-format 4025 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 4026 msgid "3 days" 4027 msgstr "3 ਦਿਨ" 4028 4029 #: editor/polltimemodel.cpp:21 4030 #, kde-format 4031 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 4032 msgid "7 days" 4033 msgstr "7 ਦਿਨ" 4034 4035 #: editor/posteditorbackend.cpp:240 4036 #, kde-format 4037 msgid "An unknown error occurred." 4038 msgstr "" 4039 4040 #: main.cpp:60 4041 #, kde-format 4042 msgid "Receiving push notifications" 4043 msgstr "" 4044 4045 #: main.cpp:104 4046 #, kde-format 4047 msgid "Tokodon" 4048 msgstr "ਟੂਕੂਡੂਨ" 4049 4050 #: main.cpp:106 4051 #, kde-format 4052 msgid "Mastodon client" 4053 msgstr "ਮਸਟੂਡੂਨ ਕਲਾਈਂਟ" 4054 4055 #: main.cpp:108 4056 #, kde-format 4057 msgid "© 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE Community" 4058 msgstr "© ੨੦੨੧-੨੦੨੩ Carl Schwan, 2021-2023 KDE ਕਮਿਊਨਟੀ" 4059 4060 #: main.cpp:109 4061 #, kde-format 4062 msgid "Carl Schwan" 4063 msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ" 4064 4065 #: main.cpp:110 main.cpp:115 4066 #, kde-format 4067 msgid "Maintainer" 4068 msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" 4069 4070 #: main.cpp:114 4071 #, kde-format 4072 msgid "Joshua Goins" 4073 msgstr "" 4074 4075 #: main.cpp:119 4076 #, kde-format 4077 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 4078 msgid "Your names" 4079 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੩" 4080 4081 #: main.cpp:119 4082 #, kde-format 4083 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 4084 msgid "Your emails" 4085 msgstr "alam.yellow@gmail.com" 4086 4087 #: main.cpp:127 4088 #, kde-format 4089 msgid "Client for decentralized social networks like Mastodon" 4090 msgstr "" 4091 4092 #: main.cpp:128 4093 #, kde-format 4094 msgid "Supports https and web+ap url scheme" 4095 msgstr "" 4096 4097 #: main.cpp:130 4098 #, kde-format 4099 msgid "Share a line of text in the standalone composer." 4100 msgstr "" 4101 4102 #: main.cpp:130 4103 #, kde-format 4104 msgid "The text to share." 4105 msgstr "" 4106 4107 #: main.cpp:134 4108 #, kde-format 4109 msgid "Internal usage only." 4110 msgstr "" 4111 4112 #: notification/notificationmodel.cpp:96 4113 #, kde-format 4114 msgid "Error occurred when fetching the latest notification." 4115 msgstr "" 4116 4117 #: search/searchmodel.cpp:140 4118 #, fuzzy, kde-format 4119 #| msgid "User" 4120 msgid "Users" 4121 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ" 4122 4123 #: search/searchmodel.cpp:142 4124 #, kde-format 4125 msgid "Hashtags" 4126 msgstr "ਹੈਸ਼-ਟੈਗ" 4127 4128 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:22 4129 #, kde-format 4130 msgctxt "@title" 4131 msgid "Home" 4132 msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ" 4133 4134 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:24 4135 #, kde-format 4136 msgctxt "@title" 4137 msgid "Local Timeline" 4138 msgstr "ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ-ਲਾਈਨ" 4139 4140 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:26 4141 #, kde-format 4142 msgctxt "@title" 4143 msgid "Global Timeline" 4144 msgstr "" 4145 4146 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:28 4147 #, kde-format 4148 msgctxt "@title" 4149 msgid "Bookmarks" 4150 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 4151 4152 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:30 4153 #, kde-format 4154 msgctxt "@title" 4155 msgid "Favourites" 4156 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 4157 4158 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:32 4159 #, kde-format 4160 msgctxt "@title" 4161 msgid "Trending" 4162 msgstr "ਰੁਝਾਨ" 4163 4164 #: timeline/post.cpp:391 4165 #, kde-format 4166 msgid "in the future" 4167 msgstr "ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ" 4168 4169 #: timeline/post.cpp:393 4170 #, kde-format 4171 msgid "%1s" 4172 msgstr "%1ਸ" 4173 4174 #: timeline/post.cpp:395 4175 #, kde-format 4176 msgid "%1m" 4177 msgstr "%1ਮਿੰ" 4178 4179 #: timeline/post.cpp:397 4180 #, kde-format 4181 msgid "%1h" 4182 msgstr "%1ਘੰ" 4183 4184 #: timeline/post.cpp:399 4185 #, kde-format 4186 msgid "%1d" 4187 msgstr "%1ਦਿ" 4188 4189 #: timeline/post.cpp:403 4190 #, fuzzy, kde-format 4191 #| msgid "1 week ago" 4192 msgid "1 week ago" 4193 msgid_plural "%1 weeks ago" 4194 msgstr[0] "1 ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ" 4195 msgstr[1] "1 ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ" 4196 4197 #: timeline/post.cpp:406 4198 #, fuzzy, kde-format 4199 #| msgid "1 month ago" 4200 msgid "1 month ago" 4201 msgid_plural "%1 months ago" 4202 msgstr[0] "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ" 4203 msgstr[1] "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ" 4204 4205 #: timeline/post.cpp:410 4206 #, fuzzy, kde-format 4207 #| msgid "1 year ago" 4208 msgid "1 year ago" 4209 msgid_plural "%1 years ago" 4210 msgstr[0] "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ" 4211 msgstr[1] "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ" 4212 4213 #: timeline/tagsmodel.cpp:21 4214 #, fuzzy, kde-format 4215 #| msgctxt "@title" 4216 #| msgid "Trending" 4217 msgid "Trending" 4218 msgstr "ਰੁਝਾਨ" 4219 4220 #: timeline/threadmodel.cpp:28 4221 #, kde-format 4222 msgctxt "@title" 4223 msgid "Thread" 4224 msgstr "ਮਸਲਾ" 4225 4226 #: utils/emojimodel.cpp:129 4227 #, kde-format 4228 msgctxt "Previously used emojis" 4229 msgid "History" 4230 msgstr "" 4231 4232 #: utils/emojimodel.cpp:134 4233 #, kde-format 4234 msgctxt "'Custom' is a category of emoji" 4235 msgid "Custom" 4236 msgstr "" 4237 4238 #: utils/emojimodel.cpp:139 4239 #, kde-format 4240 msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" 4241 msgid "Smileys" 4242 msgstr "" 4243 4244 #: utils/emojimodel.cpp:144 4245 #, fuzzy, kde-format 4246 #| msgid "People" 4247 msgctxt "'People' is a category of emoji" 4248 msgid "People" 4249 msgstr "ਲੋਕ" 4250 4251 #: utils/emojimodel.cpp:149 4252 #, kde-format 4253 msgctxt "'Nature' is a category of emoji" 4254 msgid "Nature" 4255 msgstr "" 4256 4257 #: utils/emojimodel.cpp:154 4258 #, kde-format 4259 msgctxt "'Food' is a category of emoji" 4260 msgid "Food" 4261 msgstr "" 4262 4263 #: utils/emojimodel.cpp:159 4264 #, kde-format 4265 msgctxt "'Activities' is a category of emoji" 4266 msgid "Activities" 4267 msgstr "" 4268 4269 #: utils/emojimodel.cpp:164 4270 #, kde-format 4271 msgctxt "'Travel' is a category of emoji" 4272 msgid "Travel" 4273 msgstr "" 4274 4275 #: utils/emojimodel.cpp:169 4276 #, kde-format 4277 msgctxt "'Objects' is a category of emoji" 4278 msgid "Objects" 4279 msgstr "" 4280 4281 #: utils/emojimodel.cpp:174 4282 #, kde-format 4283 msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" 4284 msgid "Symbols" 4285 msgstr "" 4286 4287 #: utils/emojimodel.cpp:179 4288 #, kde-format 4289 msgctxt "'Flags' is a category of emoji" 4290 msgid "Flags" 4291 msgstr "" 4292 4293 #: utils/filetransferjob.cpp:31 4294 #, kde-format 4295 msgid "Could not open the temporary download file" 4296 msgstr "" 4297 4298 #: utils/filetransferjob.cpp:73 4299 #, kde-format 4300 msgid "Could not reserve disk space for download" 4301 msgstr "" 4302 4303 #: utils/filetransferjob.cpp:81 4304 #, kde-format 4305 msgctxt "Job heading, like 'Copying'" 4306 msgid "Downloading" 4307 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 4308 4309 #: utils/filetransferjob.cpp:82 4310 #, kde-format 4311 msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" 4312 msgid "Source" 4313 msgstr "ਸਰੋਤ" 4314 4315 #: utils/filetransferjob.cpp:83 4316 #, kde-format 4317 msgctxt "The location being downloaded to" 4318 msgid "Destination" 4319 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" 4320 4321 #, fuzzy 4322 #~| msgctxt "@title" 4323 #~| msgid "Trending" 4324 #~ msgid "Trending Posts" 4325 #~ msgstr "ਰੁਝਾਨ" 4326 4327 #, fuzzy 4328 #~| msgctxt "@title" 4329 #~| msgid "Trending" 4330 #~ msgid "Trending Tags" 4331 #~ msgstr "ਰੁਝਾਨ" 4332 4333 #, fuzzy 4334 #~| msgctxt "Reply to a post" 4335 #~| msgid "Reply" 4336 #~ msgid "%1 Reply" 4337 #~ msgid_plural "%1 Replies" 4338 #~ msgstr[0] "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" 4339 #~ msgstr[1] "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" 4340 4341 #~ msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages" 4342 #~ msgid "Preferred Languages" 4343 #~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਤਰਜੀਹ" 4344 4345 #~ msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages" 4346 #~ msgid "All Languages" 4347 #~ msgstr "ਸਭ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" 4348 4349 #, fuzzy 4350 #~| msgid "Accounts" 4351 #~ msgctxt "@title" 4352 #~ msgid "Muted Accounts" 4353 #~ msgstr "ਖਾਤੇ" 4354 4355 #, fuzzy 4356 #~| msgid "Add Account" 4357 #~ msgctxt "@title" 4358 #~ msgid "Blocked Accounts" 4359 #~ msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 4360 4361 #~ msgid "Requested" 4362 #~ msgstr "ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ" 4363 4364 #~ msgid "Stop Blocking" 4365 #~ msgstr "ਪਾਬਂੰਦੀ ਹਟਾਓ" 4366 4367 #, fuzzy 4368 #~| msgid "Accounts" 4369 #~ msgid "Muted Accounts" 4370 #~ msgstr "ਖਾਤੇ" 4371 4372 #, fuzzy 4373 #~| msgid "Add Account" 4374 #~ msgid "Blocked Accounts" 4375 #~ msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" 4376 4377 #~ msgid "View profile" 4378 #~ msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਖੋ" 4379 4380 #~ msgid "Copy Link to This Post" 4381 #~ msgstr "ਇਸ ਪੋਸਟ ਦਾ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" 4382 4383 #~ msgid "Switch user" 4384 #~ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਬਦਲੋ" 4385 4386 #~ msgid "People" 4387 #~ msgstr "ਲੋਕ" 4388 4389 #, fuzzy 4390 #~| msgid "Notifications" 4391 #~ msgctxt "@title:group" 4392 #~ msgid "Notifications" 4393 #~ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" 4394 4395 #, fuzzy 4396 #~| msgctxt "Show only mentions" 4397 #~| msgid "Mentions" 4398 #~ msgid "Mention" 4399 #~ msgstr "ਜ਼ਿਕਰ" 4400 4401 #, fuzzy 4402 #~| msgctxt "Show only favorites" 4403 #~| msgid "Favorites" 4404 #~ msgid "Favorite" 4405 #~ msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 4406 4407 #, fuzzy 4408 #~| msgid "Conversations" 4409 #~ msgid "Status" 4410 #~ msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 4411 4412 #~ msgid "" 4413 #~ "To continue, please open the following link and authorize Tokodon: %1" 4414 #~ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ ਟੂਕੂਡੂਨ ਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ: %1" 4415 4416 #~ msgid "Open Link" 4417 #~ msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" 4418 4419 #~ msgid "Link copied." 4420 #~ msgstr "ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ।" 4421 4422 #~ msgid "Profile Editor" 4423 #~ msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ ਐਡੀਟਰ" 4424 4425 #~ msgctxt "@title:window" 4426 #~ msgid "Settings" 4427 #~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 4428 4429 #, fuzzy 4430 #~| msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages" 4431 #~| msgid "Preferred Languages" 4432 #~ msgctxt "@label Settings header" 4433 #~ msgid "Preferences" 4434 #~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਤਰਜੀਹ" 4435 4436 #~ msgid "Open settings" 4437 #~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" 4438 4439 #~ msgid "Add a description" 4440 #~ msgstr "ਵਰਣਨ ਜੋੜੋ" 4441 4442 #, fuzzy 4443 #~| msgid "Conversations" 4444 #~ msgctxt "@title" 4445 #~ msgid "Email Block Tool Page" 4446 #~ msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 4447 4448 #, fuzzy 4449 #~| msgid "Conversations" 4450 #~ msgctxt "@title" 4451 #~ msgid "Federation Tool Page" 4452 #~ msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ" 4453 4454 #, fuzzy 4455 #~| msgid "Accounts" 4456 #~ msgid "IP Rule Tool Page" 4457 #~ msgstr "ਖਾਤੇ" 4458 4459 #~ msgctxt "@label User's number of followed accounts" 4460 #~ msgid "<b>%1</b> following" 4461 #~ msgstr "<b>%1</b> ਫ਼ਾਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ" 4462 4463 #, fuzzy 4464 #~| msgctxt "Show only favorites" 4465 #~| msgid "Favorites" 4466 #~ msgid "%1 Favorites" 4467 #~ msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" 4468 4469 #~ msgid "Enter token:" 4470 #~ msgstr "ਟੋਕਨ ਦਿਓ:" 4471 4472 #~ msgid "Please insert the generated token." 4473 #~ msgstr "ਬਣਾਇਆ ਟੋਕਨ ਪਾਓ ਜੀ।" 4474 4475 #~ msgid "Public post" 4476 #~ msgstr "ਪਬਲਿਕ ਪੋਸਟ" 4477 4478 #~ msgid "Direct post" 4479 #~ msgstr "ਸਿੱਧੀ ਪੋਸਟ" 4480 4481 #~ msgid "Add" 4482 #~ msgstr "ਜੋੜੋ" 4483 4484 #~ msgid "No Posts" 4485 #~ msgstr "ਕੋਈ ਪੋਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" 4486 4487 #~ msgid "%1 months ago" 4488 #~ msgstr "%1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ" 4489 4490 #~ msgid "%1 years ago" 4491 #~ msgstr "%1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ" 4492 4493 #~ msgctxt "More than one reply" 4494 #~ msgid "1+" 4495 #~ msgstr "1+" 4496 4497 #~ msgctxt "Like a post" 4498 #~ msgid "Like" 4499 #~ msgstr "ਪਸੰਦ" 4500 4501 #~ msgid "Toot" 4502 #~ msgstr "ਟੂਟ"