Warning, /network/tokodon/po/id/tokodon.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the tokodon package.
0003 # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: tokodon\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-29 02:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-03 10:32+0700\n"
0011 "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: id\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0019 
0020 #: account/abstractaccount.cpp:472
0021 #, kde-format
0022 msgid "Could not follow account"
0023 msgstr "Tidak dapat mengikuti akun"
0024 
0025 #: account/abstractaccount.cpp:473
0026 #, kde-format
0027 msgid "Could not unfollow account"
0028 msgstr "Tidak dapat batal mengikuti akun"
0029 
0030 #: account/abstractaccount.cpp:474
0031 #, kde-format
0032 msgid "Could not block account"
0033 msgstr "Tidak dapat memblokir akun"
0034 
0035 #: account/abstractaccount.cpp:475
0036 #, kde-format
0037 msgid "Could not unblock account"
0038 msgstr "Tidak dapat batal memblokir akun"
0039 
0040 #: account/abstractaccount.cpp:476
0041 #, kde-format
0042 msgid "Could not mute account"
0043 msgstr "Tidak dapat membisukan akun"
0044 
0045 #: account/abstractaccount.cpp:477
0046 #, kde-format
0047 msgid "Could not unmute account"
0048 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun"
0049 
0050 #: account/abstractaccount.cpp:478
0051 #, kde-format
0052 msgid "Could not feature account"
0053 msgstr "Tidak dapat memfiturkan akun"
0054 
0055 #: account/abstractaccount.cpp:479
0056 #, kde-format
0057 msgid "Could not unfeature account"
0058 msgstr "Tidak dapat batal memfiturkan akun"
0059 
0060 #: account/abstractaccount.cpp:480
0061 #, kde-format
0062 msgid "Could not edit note about an account"
0063 msgstr "Tidak dapat menyunting catatan tentang sebuah akun"
0064 
0065 #: account/notificationhandler.cpp:24
0066 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:168
0067 #, kde-format
0068 msgid "%1 favorited your post"
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: account/notificationhandler.cpp:28 content/ui/FollowDelegate.qml:49
0072 #, kde-format
0073 msgid "%1 followed you"
0074 msgstr "%1 mengikuti Anda"
0075 
0076 #: account/notificationhandler.cpp:32
0077 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267
0078 #, kde-format
0079 msgid "%1 boosted your post"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: account/notificationhandler.cpp:40
0083 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:170
0084 #, kde-format
0085 msgid "%1 edited a post"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: account/profileeditor.cpp:183
0089 #, kde-format
0090 msgid "Image is too big"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: account/profileeditor.cpp:196
0094 #, kde-format
0095 msgid "Unsupported image file. Only jpeg, png and gif are supported."
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: account/profileeditor.cpp:323
0099 #, kde-format
0100 msgid "Account details saved"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: account/socialgraphmodel.cpp:30
0104 #, fuzzy, kde-format
0105 #| msgid "Follows you"
0106 msgctxt "@title"
0107 msgid "Follow Requests"
0108 msgstr "Mengikuti Anda"
0109 
0110 #: account/socialgraphmodel.cpp:32
0111 #, fuzzy, kde-format
0112 #| msgid "Follow"
0113 msgctxt "@title"
0114 msgid "Followers"
0115 msgstr "Ikuti"
0116 
0117 #: account/socialgraphmodel.cpp:34
0118 #, fuzzy, kde-format
0119 #| msgid "Following"
0120 msgctxt "@title"
0121 msgid "Following"
0122 msgstr "Mengikuti"
0123 
0124 #: account/socialgraphmodel.cpp:36
0125 #, fuzzy, kde-format
0126 #| msgid "Accounts"
0127 msgctxt "@title"
0128 msgid "Muted Accounts"
0129 msgstr "Akun"
0130 
0131 #: account/socialgraphmodel.cpp:38
0132 #, fuzzy, kde-format
0133 #| msgid "Add Account"
0134 msgctxt "@title"
0135 msgid "Blocked Accounts"
0136 msgstr "Tambahkan Akun"
0137 
0138 #: account/socialgraphmodel.cpp:40
0139 #, fuzzy, kde-format
0140 #| msgid "Accounts"
0141 msgctxt "@title"
0142 msgid "Featured Accounts"
0143 msgstr "Akun"
0144 
0145 #: account/socialgraphmodel.cpp:48
0146 #, fuzzy, kde-format
0147 #| msgid "Follows you"
0148 msgid "No follow requests"
0149 msgstr "Mengikuti Anda"
0150 
0151 #: account/socialgraphmodel.cpp:50
0152 #, fuzzy, kde-format
0153 #| msgid "%1 followers"
0154 msgid "No followers"
0155 msgstr "%1 pengikut"
0156 
0157 #: account/socialgraphmodel.cpp:52
0158 #, fuzzy, kde-format
0159 #| msgid "Could not follow account"
0160 msgid "No followed accounts"
0161 msgstr "Tidak dapat mengikuti akun"
0162 
0163 #: account/socialgraphmodel.cpp:54
0164 #, fuzzy, kde-format
0165 #| msgid "Accounts"
0166 msgid "No muted accounts"
0167 msgstr "Akun"
0168 
0169 #: account/socialgraphmodel.cpp:56
0170 #, fuzzy, kde-format
0171 #| msgid "Add Account"
0172 msgid "No blocked accounts"
0173 msgstr "Tambahkan Akun"
0174 
0175 #: account/socialgraphmodel.cpp:58
0176 #, fuzzy, kde-format
0177 #| msgid "Could not feature account"
0178 msgid "No featured accounts"
0179 msgstr "Tidak dapat memfiturkan akun"
0180 
0181 #: admin/accounttoolmodel.cpp:299
0182 #, fuzzy, kde-format
0183 #| msgid "Could not mute account"
0184 msgid "Could not accept account"
0185 msgstr "Tidak dapat membisukan akun"
0186 
0187 #: admin/accounttoolmodel.cpp:300
0188 #, fuzzy, kde-format
0189 #| msgid "Could not mute account"
0190 msgid "Could not reject account"
0191 msgstr "Tidak dapat membisukan akun"
0192 
0193 #: admin/accounttoolmodel.cpp:301
0194 #, fuzzy, kde-format
0195 #| msgid "Could not edit note about an account"
0196 msgid "Could not take action against the account"
0197 msgstr "Tidak dapat menyunting catatan tentang sebuah akun"
0198 
0199 #: admin/accounttoolmodel.cpp:302
0200 #, fuzzy, kde-format
0201 #| msgid "Could not feature account"
0202 msgid "Could not enable  the disabled account"
0203 msgstr "Tidak dapat memfiturkan akun"
0204 
0205 #: admin/accounttoolmodel.cpp:303
0206 #, fuzzy, kde-format
0207 #| msgid "Could not unmute account"
0208 msgid "Could not unsilence the account"
0209 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun"
0210 
0211 #: admin/accounttoolmodel.cpp:304
0212 #, fuzzy, kde-format
0213 #| msgid "Could not unmute account"
0214 msgid "Could not unsuspend the account"
0215 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun"
0216 
0217 #: admin/accounttoolmodel.cpp:305
0218 #, fuzzy, kde-format
0219 #| msgid "Could not mute account"
0220 msgid "Could not mark the account as not sensitive"
0221 msgstr "Tidak dapat membisukan akun"
0222 
0223 #: admin/adminaccountinfo.cpp:20
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "login status"
0226 msgid "Suspended"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: admin/adminaccountinfo.cpp:22
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "login status"
0232 msgid "Silenced"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: admin/adminaccountinfo.cpp:24
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "login status"
0238 msgid "Sensitized"
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: admin/adminaccountinfo.cpp:26
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "login status"
0244 msgid "Frozen"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: admin/adminaccountinfo.cpp:28
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "login status"
0250 msgid "Email Not confirmed"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #: admin/adminaccountinfo.cpp:30
0254 #, kde-format
0255 msgctxt "login status"
0256 msgid "Not Approved"
0257 msgstr ""
0258 
0259 #: admin/adminaccountinfo.cpp:32
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "login status"
0262 msgid "No Limits Imposed"
0263 msgstr ""
0264 
0265 #: admin/federationtoolmodel.cpp:153
0266 #, kde-format
0267 msgid "Error occured when making a PUT request to update the domain block."
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: content/ui/AccountInfo.qml:70
0271 #, kde-format
0272 msgid "Follows you"
0273 msgstr "Mengikuti Anda"
0274 
0275 #: content/ui/AccountInfo.qml:110
0276 #, kde-format
0277 msgid "Requested"
0278 msgstr "Diminta"
0279 
0280 #: content/ui/AccountInfo.qml:113
0281 #, kde-format
0282 msgid "Following"
0283 msgstr "Mengikuti"
0284 
0285 #: content/ui/AccountInfo.qml:115
0286 #, kde-format
0287 msgid "Follow"
0288 msgstr "Ikuti"
0289 
0290 #: content/ui/AccountInfo.qml:140
0291 #, kde-format
0292 msgid "Stop notifying me when %1 posts"
0293 msgstr "Berhenti memberi tahu saya ketika %1 mengirim"
0294 
0295 #: content/ui/AccountInfo.qml:142
0296 #, kde-format
0297 msgid "Notify me when %1 posts"
0298 msgstr "Beri tahu saya ketika %1 mengirim"
0299 
0300 #: content/ui/AccountInfo.qml:159
0301 #, fuzzy, kde-format
0302 #| msgid "Hide boosts from %1"
0303 msgid "Hide Boosts from %1"
0304 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1"
0305 
0306 #: content/ui/AccountInfo.qml:161
0307 #, fuzzy, kde-format
0308 #| msgid "Stop hiding boosts from %1"
0309 msgid "Stop Hiding Boosts from %1"
0310 msgstr "Berhenti menyembunyikan pembagian dari %1"
0311 
0312 #: content/ui/AccountInfo.qml:178
0313 #, fuzzy, kde-format
0314 #| msgid "Stop featuring on profile"
0315 msgid "Stop Featuring on Profile"
0316 msgstr "Berhenti memfiturkan di profil"
0317 
0318 #: content/ui/AccountInfo.qml:180
0319 #, fuzzy, kde-format
0320 #| msgid "Feature on profile"
0321 msgid "Feature on Profile"
0322 msgstr "Fiturkan di profil"
0323 
0324 #: content/ui/AccountInfo.qml:197
0325 #, fuzzy, kde-format
0326 #| msgid "Stop muting"
0327 msgid "Stop Muting"
0328 msgstr "Berhenti membisukan"
0329 
0330 #: content/ui/AccountInfo.qml:199
0331 #, kde-format
0332 msgid "Mute"
0333 msgstr "Bisukan"
0334 
0335 #: content/ui/AccountInfo.qml:216
0336 #, fuzzy, kde-format
0337 #| msgid "Stop blocking"
0338 msgid "Stop Blocking"
0339 msgstr "Berhenti memblokir"
0340 
0341 #: content/ui/AccountInfo.qml:218
0342 #, kde-format
0343 msgid "Block"
0344 msgstr "Blokir"
0345 
0346 #: content/ui/AccountInfo.qml:233
0347 #, fuzzy, kde-format
0348 #| msgid "Edit profile"
0349 msgid "Edit Profile"
0350 msgstr "Sunting profil"
0351 
0352 #: content/ui/AccountInfo.qml:237 content/ui/Settings/AccountsCard.qml:35
0353 #, kde-format
0354 msgid "Account editor"
0355 msgstr "Penyunting akun"
0356 
0357 #: content/ui/AccountInfo.qml:244 content/ui/TimelinePage.qml:44
0358 #, kde-format
0359 msgid "Settings"
0360 msgstr "Pengaturan"
0361 
0362 #: content/ui/AccountInfo.qml:245 content/ui/main.qml:225
0363 #: content/ui/TimelinePage.qml:46
0364 #, kde-format
0365 msgid "Configure"
0366 msgstr "Atur"
0367 
0368 #: content/ui/AccountInfo.qml:251 content/ui/main.qml:265
0369 #, fuzzy, kde-format
0370 #| msgid "Follows you"
0371 msgid "Follow Requests"
0372 msgstr "Mengikuti Anda"
0373 
0374 #: content/ui/AccountInfo.qml:258
0375 #, fuzzy, kde-format
0376 #| msgid "Accounts"
0377 msgid "Muted Accounts"
0378 msgstr "Akun"
0379 
0380 #: content/ui/AccountInfo.qml:265
0381 #, fuzzy, kde-format
0382 #| msgid "Add Account"
0383 msgid "Blocked Accounts"
0384 msgstr "Tambahkan Akun"
0385 
0386 #: content/ui/AccountInfo.qml:272
0387 #, fuzzy, kde-format
0388 #| msgid "Accounts"
0389 msgid "Featured Accounts"
0390 msgstr "Akun"
0391 
0392 #: content/ui/AccountInfo.qml:278
0393 #, fuzzy, kde-format
0394 #| msgid "Stop featuring on profile"
0395 msgid "Copy Link to This Profile"
0396 msgstr "Berhenti memfiturkan di profil"
0397 
0398 #: content/ui/AccountInfo.qml:281 content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:42
0399 #, kde-format
0400 msgid "Post link copied."
0401 msgstr ""
0402 
0403 #: content/ui/AccountInfo.qml:368
0404 #, kde-format
0405 msgid "Note"
0406 msgstr "Catatan"
0407 
0408 #: content/ui/AccountInfo.qml:376
0409 #, kde-format
0410 msgid "Saved"
0411 msgstr "Disimpan"
0412 
0413 #: content/ui/AccountInfo.qml:391
0414 #, kde-format
0415 msgid "Click to add a note"
0416 msgstr "Klik untuk menambahkan catatan"
0417 
0418 #: content/ui/AccountInfo.qml:467
0419 #, kde-format
0420 msgctxt "@label User's number of statuses"
0421 msgid "<b>%1</b> posts"
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: content/ui/AccountInfo.qml:479
0425 #, fuzzy, kde-format
0426 #| msgid "%1 followers"
0427 msgctxt "@label User's number of followers"
0428 msgid "<b>%1</b> followers"
0429 msgstr "%1 pengikut"
0430 
0431 #: content/ui/AccountInfo.qml:491
0432 #, fuzzy, kde-format
0433 #| msgid "%1 following"
0434 msgctxt "@label User's number of followed accounts"
0435 msgid "<b>%1</b> following"
0436 msgstr "%1 mengikuti"
0437 
0438 #: content/ui/AccountInfo.qml:503
0439 #, kde-format
0440 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0441 msgid "Posts"
0442 msgstr ""
0443 
0444 #: content/ui/AccountInfo.qml:507
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0447 msgid "Posts && Replies"
0448 msgstr ""
0449 
0450 #: content/ui/AccountInfo.qml:511
0451 #, kde-format
0452 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0453 msgid "Media"
0454 msgstr ""
0455 
0456 #: content/ui/AccountInfo.qml:538
0457 #, fuzzy, kde-format
0458 #| msgid "Hide boosts from %1"
0459 msgctxt "@option:check"
0460 msgid "Hide boosts"
0461 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1"
0462 
0463 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:15 content/ui/Android/ShareMenu.qml:14
0464 #: content/ui/ShareAction.qml:19 content/ui/ShareMenu.qml:15
0465 #, kde-format
0466 msgid "Share"
0467 msgstr ""
0468 
0469 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:16 content/ui/ShareAction.qml:20
0470 #, kde-format
0471 msgid "Share the selected media"
0472 msgstr ""
0473 
0474 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:15
0475 #, kde-format
0476 msgid "Authorization"
0477 msgstr "Otorisasi"
0478 
0479 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:29
0480 #, kde-format
0481 msgid "Authorize Tokodon to act on your behalf"
0482 msgstr "Otorisasikan Tokodon untuk bertindak dengan sepengetahuan Anda"
0483 
0484 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:41
0485 #, kde-format
0486 msgid "To continue, please open the following link and authorize Tokodon: %1"
0487 msgstr ""
0488 "Untuk melanjutkan, silakan membuka tautan berikut dan otorisasikan Tokodon: "
0489 "%1"
0490 
0491 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:57 content/ui/AuthorizationPage.qml:76
0492 #, fuzzy, kde-format
0493 #| msgid "Open link"
0494 msgid "Open Link"
0495 msgstr "Buka tautan"
0496 
0497 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:62 content/ui/AuthorizationPage.qml:84
0498 #, fuzzy, kde-format
0499 #| msgid "Copy link"
0500 msgid "Copy Link"
0501 msgstr "Salin tautan"
0502 
0503 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:65 content/ui/AuthorizationPage.qml:87
0504 #, kde-format
0505 msgid "Link copied."
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:101
0509 #, kde-format
0510 msgid "Enter token:"
0511 msgstr "Masukkan token:"
0512 
0513 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:109 content/ui/LoginPage.qml:49
0514 #, kde-format
0515 msgid "Continue"
0516 msgstr "Lanjutkan"
0517 
0518 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:112
0519 #, kde-format
0520 msgid "Please insert the generated token."
0521 msgstr "Mohon masukkan token yang dibuat."
0522 
0523 #: content/ui/ConversationPage.qml:11
0524 #, kde-format
0525 msgid "Conversations"
0526 msgstr "Percakapan"
0527 
0528 #: content/ui/ConversationPage.qml:35
0529 #, kde-format
0530 msgid "No Conversations"
0531 msgstr "Tidak Ada Percakapan"
0532 
0533 #: content/ui/ExplorePage.qml:17 content/ui/main.qml:358
0534 #, kde-format
0535 msgid "Explore"
0536 msgstr ""
0537 
0538 #: content/ui/ExplorePage.qml:29 content/ui/NotificationPage.qml:29
0539 #: content/ui/TimelinePage.qml:61 search/searchmodel.cpp:141
0540 #, kde-format
0541 msgid "Post"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #: content/ui/ExplorePage.qml:46
0545 #, kde-format
0546 msgid "Trending Posts"
0547 msgstr ""
0548 
0549 #: content/ui/ExplorePage.qml:60
0550 #, kde-format
0551 msgid "Trending Tags"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: content/ui/ExplorePage.qml:149
0555 #, kde-format
0556 msgid "%1 people are talking"
0557 msgstr ""
0558 
0559 #: content/ui/ExplorePage.qml:166
0560 #, kde-format
0561 msgid "No Tags"
0562 msgstr ""
0563 
0564 #: content/ui/LanguageSelector.qml:64
0565 #, kde-format
0566 msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages"
0567 msgid "Preferred Languages"
0568 msgstr "Bahasa yang Diinginkan"
0569 
0570 #: content/ui/LanguageSelector.qml:65
0571 #, kde-format
0572 msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages"
0573 msgid "All Languages"
0574 msgstr "Semua Bahasa"
0575 
0576 #: content/ui/LoginPage.qml:14
0577 #, kde-format
0578 msgid "Login"
0579 msgstr "Masuk"
0580 
0581 #: content/ui/LoginPage.qml:22 content/ui/TimelinePage.qml:83
0582 #, kde-format
0583 msgctxt "@info:status Network status"
0584 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your settings."
0585 msgstr ""
0586 
0587 #: content/ui/LoginPage.qml:35
0588 #, kde-format
0589 msgid "Welcome to Tokodon"
0590 msgstr "Selamat datang di Tokodon"
0591 
0592 #: content/ui/LoginPage.qml:40
0593 #, kde-format
0594 msgid "Instance Url:"
0595 msgstr "URL Server:"
0596 
0597 #: content/ui/LoginPage.qml:52
0598 #, kde-format
0599 msgid "Instance URL must not be empty!"
0600 msgstr "URL server harus diisi!"
0601 
0602 #: content/ui/LoginPage.qml:76
0603 #, kde-format
0604 msgctxt "@title:group Login page"
0605 msgid "Network Settings"
0606 msgstr "Pengaturan Jaringan"
0607 
0608 #: content/ui/LoginPage.qml:81
0609 #, kde-format
0610 msgctxt "@option:check Login page"
0611 msgid "Ignore SSL errors"
0612 msgstr "Abaikan kesalahan SSL"
0613 
0614 #: content/ui/LoginPage.qml:88 content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:72
0615 #, kde-format
0616 msgid "Proxy Settings"
0617 msgstr "Pengaturan Proksi"
0618 
0619 #: content/ui/main.qml:215
0620 #, fuzzy, kde-format
0621 #| msgid "Conversations"
0622 msgid "Moderation Tools"
0623 msgstr "Percakapan"
0624 
0625 #: content/ui/main.qml:216
0626 #, kde-format
0627 msgctxt "@action:button"
0628 msgid "Open Moderation Tools"
0629 msgstr ""
0630 
0631 #: content/ui/main.qml:226
0632 #, fuzzy, kde-format
0633 #| msgid "Settings"
0634 msgid "Open settings"
0635 msgstr "Pengaturan"
0636 
0637 #: content/ui/main.qml:236
0638 #, kde-format
0639 msgid "Home"
0640 msgstr "Beranda"
0641 
0642 #: content/ui/main.qml:252 content/ui/NotificationPage.qml:15
0643 #, kde-format
0644 msgid "Notifications"
0645 msgstr "Notifikasi"
0646 
0647 #: content/ui/main.qml:281
0648 #, kde-format
0649 msgid "Local"
0650 msgstr "Lokal"
0651 
0652 #: content/ui/main.qml:296
0653 #, kde-format
0654 msgid "Global"
0655 msgstr "Global"
0656 
0657 #: content/ui/main.qml:312
0658 #, kde-format
0659 msgid "Conversation"
0660 msgstr "Percakapan"
0661 
0662 #: content/ui/main.qml:326
0663 #, kde-format
0664 msgid "Favourites"
0665 msgstr "Favorit"
0666 
0667 #: content/ui/main.qml:342
0668 #, kde-format
0669 msgid "Bookmarks"
0670 msgstr "Markah"
0671 
0672 #: content/ui/main.qml:372
0673 #, kde-format
0674 msgid "Search"
0675 msgstr ""
0676 
0677 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:14
0678 #, fuzzy, kde-format
0679 #| msgid "Accounts"
0680 msgid "Accounts Tool Page"
0681 msgstr "Akun"
0682 
0683 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:30
0684 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:214
0685 #, kde-format
0686 msgid "Advanced Search"
0687 msgstr ""
0688 
0689 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:40
0690 #, kde-format
0691 msgctxt "@info:placeholder Username for searching accounts"
0692 msgid "Username:"
0693 msgstr ""
0694 
0695 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:45
0696 #, kde-format
0697 msgctxt "@info:placeholder display name for searching accounts"
0698 msgid "Display Name:"
0699 msgstr ""
0700 
0701 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:50
0702 #, kde-format
0703 msgctxt "@info:placeholder email for searching accounts"
0704 msgid "Email:"
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:55
0708 #, kde-format
0709 msgctxt "@info:placeholder ip for searching accounts"
0710 msgid "IP:"
0711 msgstr ""
0712 
0713 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:62
0714 #, kde-format
0715 msgctxt "@info:Search button to initiate searching accounts"
0716 msgid "Search"
0717 msgstr ""
0718 
0719 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:73
0720 #, kde-format
0721 msgctxt "@info:Reset button to reset all the text fields"
0722 msgid "Reset"
0723 msgstr ""
0724 
0725 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:78
0726 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:127
0727 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:158
0728 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:110
0729 #, kde-format
0730 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog"
0731 msgid "Cancel"
0732 msgstr ""
0733 
0734 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:95
0735 #, fuzzy, kde-format
0736 #| msgid "Notifications"
0737 msgctxt "@info:Location combobox to choose location filters"
0738 msgid "Location"
0739 msgstr "Notifikasi"
0740 
0741 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:108
0742 #, fuzzy, kde-format
0743 #| msgctxt "Show all notifications"
0744 #| msgid "All"
0745 msgctxt "@info:Filter out accounts from any location"
0746 msgid "All"
0747 msgstr "Semua"
0748 
0749 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:112
0750 #, fuzzy, kde-format
0751 #| msgid "Local"
0752 msgctxt "@info:Filter out local accounts"
0753 msgid "Local"
0754 msgstr "Lokal"
0755 
0756 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:116
0757 #, kde-format
0758 msgctxt "@info:Filter out remote accounts"
0759 msgid "Remote"
0760 msgstr ""
0761 
0762 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:130
0763 #, fuzzy, kde-format
0764 #| msgid "Conversations"
0765 msgctxt ""
0766 "@info:Moderation Status combobox to choose between different moderation "
0767 "status filters"
0768 msgid "Moderation Status"
0769 msgstr "Percakapan"
0770 
0771 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:141
0772 #, fuzzy, kde-format
0773 #| msgctxt "Show all notifications"
0774 #| msgid "All"
0775 msgctxt "@info:Filter out accounts with any moderation status"
0776 msgid "All"
0777 msgstr "Semua"
0778 
0779 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:145
0780 #, kde-format
0781 msgctxt "@info:Filter out accounts with active moderation status"
0782 msgid "Active"
0783 msgstr ""
0784 
0785 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:149
0786 #, kde-format
0787 msgctxt "@info:Filter out accounts with pending moderation status"
0788 msgid "Pending"
0789 msgstr ""
0790 
0791 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:153
0792 #, kde-format
0793 msgctxt "@info:Filter out accounts with disabled moderation status"
0794 msgid "Disabled"
0795 msgstr ""
0796 
0797 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:157
0798 #, kde-format
0799 msgctxt "@info:Filter out accounts with silenced moderation status"
0800 msgid "Silenced"
0801 msgstr ""
0802 
0803 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:161
0804 #, kde-format
0805 msgctxt "@info:Filter out accounts with suspended moderation status"
0806 msgid "Suspended"
0807 msgstr ""
0808 
0809 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:174
0810 #, kde-format
0811 msgctxt "@info:Role combobox to choose between different role filters"
0812 msgid "Role"
0813 msgstr ""
0814 
0815 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:188
0816 #, fuzzy, kde-format
0817 #| msgctxt "Show all notifications"
0818 #| msgid "All"
0819 msgctxt "@info:Filter out accounts with any role"
0820 msgid "All"
0821 msgstr "Semua"
0822 
0823 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:192
0824 #, kde-format
0825 msgctxt "@info:Filter out accounts with moderator role"
0826 msgid "Moderator"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:196
0830 #, kde-format
0831 msgctxt "@info:Filter out accounts with admin role"
0832 msgid "Admin"
0833 msgstr ""
0834 
0835 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:200
0836 #, kde-format
0837 msgctxt "@info:Filter out accounts with owner role"
0838 msgid "Owner"
0839 msgstr ""
0840 
0841 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:300
0842 #, kde-format
0843 msgid "No accounts found"
0844 msgstr ""
0845 
0846 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:15
0847 #, fuzzy, kde-format
0848 #| msgid "Conversations"
0849 msgid "Federation Tool Page"
0850 msgstr "Percakapan"
0851 
0852 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:25
0853 #, kde-format
0854 msgid "Allowed Domain Info"
0855 msgstr ""
0856 
0857 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:31
0858 #, kde-format
0859 msgctxt "@info:The domain that is allowed to federate"
0860 msgid "Domain"
0861 msgstr ""
0862 
0863 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:37
0864 #, kde-format
0865 msgctxt "@info:Time when the domain was allowed to federate."
0866 msgid "Created at"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:46
0870 #, kde-format
0871 msgid "Disallow Federation with Domain"
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:50
0875 #, kde-format
0876 msgid "Disallowed federation with the domain"
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:60
0880 #, kde-format
0881 msgid "Add Domain Block"
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:70
0885 #, kde-format
0886 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block"
0887 msgid "Domain*"
0888 msgstr ""
0889 
0890 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:75
0891 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:74
0892 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:145
0893 #, kde-format
0894 msgid "Public comment"
0895 msgstr ""
0896 
0897 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:80
0898 #, kde-format
0899 msgid "Private Comment"
0900 msgstr ""
0901 
0902 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:85
0903 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:50
0904 #, fuzzy, kde-format
0905 #| msgid "Conversations"
0906 msgid "Moderation"
0907 msgstr "Percakapan"
0908 
0909 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:90
0910 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:55
0911 #, kde-format
0912 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains"
0913 msgid "Silence"
0914 msgstr ""
0915 
0916 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:94
0917 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:59
0918 #, kde-format
0919 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
0920 msgid "Suspend"
0921 msgstr ""
0922 
0923 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:98
0924 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:63
0925 #, kde-format
0926 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
0927 msgid "None"
0928 msgstr ""
0929 
0930 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:107
0931 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:85
0932 #, kde-format
0933 msgid "Reject media files"
0934 msgstr ""
0935 
0936 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:108
0937 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:86
0938 #, kde-format
0939 msgid ""
0940 "Removes locally stored media files and refuses to download any in the "
0941 "future. Irrelevant for suspensions"
0942 msgstr ""
0943 
0944 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:113
0945 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:93
0946 #, kde-format
0947 msgid "Reject reports"
0948 msgstr ""
0949 
0950 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:114
0951 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:94
0952 #, kde-format
0953 msgid "Ignore all reports coming from this domain. Irrelevant for suspensions"
0954 msgstr ""
0955 
0956 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:119
0957 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:101
0958 #, kde-format
0959 msgid "Obfuscate domain name"
0960 msgstr ""
0961 
0962 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:120
0963 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:102
0964 #, kde-format
0965 msgid ""
0966 "Partially obfuscate the domain name in the list if advertising the list of "
0967 "domain limitations is enabled"
0968 msgstr ""
0969 
0970 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:132
0971 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:163
0972 #, kde-format
0973 msgctxt "@info:Button to create a domain block"
0974 msgid "Create Block"
0975 msgstr ""
0976 
0977 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:137
0978 #, kde-format
0979 msgid "New domain block added"
0980 msgstr ""
0981 
0982 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:146
0983 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:316
0984 #, kde-format
0985 msgid "Allow Federation with Domain"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:152
0989 #, kde-format
0990 msgctxt ""
0991 "@info:This domain will be able to fetch data from this server and incoming "
0992 "data from it will be processed and stored"
0993 msgid "Domain*"
0994 msgstr ""
0995 
0996 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:167
0997 #, kde-format
0998 msgid "New Allowed Domain Added"
0999 msgstr ""
1000 
1001 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:180
1002 #, kde-format
1003 msgid ""
1004 "Allowed domain option is available for instances with limited federation "
1005 "mode enabled"
1006 msgstr ""
1007 
1008 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:187
1009 #, fuzzy, kde-format
1010 #| msgid "Conversations"
1011 msgctxt "@info:Choose between allowed and limited domains"
1012 msgid "Moderation"
1013 msgstr "Percakapan"
1014 
1015 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:202
1016 #, fuzzy, kde-format
1017 #| msgid "Add Account"
1018 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
1019 msgid "Blocked domains"
1020 msgstr "Tambahkan Akun"
1021 
1022 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:206
1023 #, kde-format
1024 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains in limited federation mode"
1025 msgid "Allowed domains"
1026 msgstr ""
1027 
1028 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:272
1029 #, kde-format
1030 msgid "Allowed for federation"
1031 msgstr ""
1032 
1033 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:295
1034 #, fuzzy, kde-format
1035 #| msgid "Conversations"
1036 msgid "No federations found"
1037 msgstr "Percakapan"
1038 
1039 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:307
1040 #, kde-format
1041 msgid "Add New Domain Block"
1042 msgstr ""
1043 
1044 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:20
1045 #, kde-format
1046 msgid "Not Available"
1047 msgstr ""
1048 
1049 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:30
1050 #, kde-format
1051 msgid "Perform moderation action on %1"
1052 msgstr ""
1053 
1054 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:36
1055 #, kde-format
1056 msgctxt ""
1057 "@info: Use this to send a warning to the user, without triggering any other "
1058 "action."
1059 msgid "Warn"
1060 msgstr ""
1061 
1062 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:40
1063 #, kde-format
1064 msgctxt ""
1065 "@info: Prevent the user from using their account, but do not delete or hide "
1066 "their contents."
1067 msgid "Freeze"
1068 msgstr ""
1069 
1070 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:45
1071 #, kde-format
1072 msgctxt ""
1073 "@info: Force all this user's media attachments to be flagged as sensitive."
1074 msgid "Force-Senstive"
1075 msgstr ""
1076 
1077 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:50
1078 #, kde-format
1079 msgctxt ""
1080 "@info: Prevent the user from being able to post with public visibility, hide "
1081 "their posts and notifications from people not following them."
1082 msgid "Limit"
1083 msgstr ""
1084 
1085 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:55
1086 #, kde-format
1087 msgctxt ""
1088 "@info: Prevent any interaction from or to this account and delete its "
1089 "contents. Revertible within 30 days."
1090 msgid "Suspend"
1091 msgstr ""
1092 
1093 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:60
1094 #, kde-format
1095 msgctxt ""
1096 "@info: The user will receive an explanation of what happened with their "
1097 "account"
1098 msgid "Notify the user per e-mail"
1099 msgstr ""
1100 
1101 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:66
1102 #, kde-format
1103 msgctxt "@info: Send a warning note to the user."
1104 msgid "Custom warning"
1105 msgstr ""
1106 
1107 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:78
1108 #, kde-format
1109 msgctxt "@info:Button to submit the action aginst the user."
1110 msgid "Submit"
1111 msgstr ""
1112 
1113 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:94
1114 #, kde-format
1115 msgid "Action taken successfully"
1116 msgstr ""
1117 
1118 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:99
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog."
1121 msgid "Cancel"
1122 msgstr ""
1123 
1124 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:109
1125 #, kde-format
1126 msgid "Are you sure?"
1127 msgstr ""
1128 
1129 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:110
1130 #, kde-format
1131 msgid "Action will be taken against the account."
1132 msgstr ""
1133 
1134 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:118
1135 #, kde-format
1136 msgid "Successfully approved %1's sign-up application"
1137 msgstr ""
1138 
1139 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:122
1140 #, kde-format
1141 msgid "Successfully rejected %1's sign-up application"
1142 msgstr ""
1143 
1144 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:126
1145 #, kde-format
1146 msgid "Successfully unfreezed %1's account"
1147 msgstr ""
1148 
1149 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:130
1150 #, kde-format
1151 msgid "Successfully unsilenced %1's account"
1152 msgstr ""
1153 
1154 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:134
1155 #, kde-format
1156 msgid "Successfully unsuspended %1's account"
1157 msgstr ""
1158 
1159 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:138
1160 #, kde-format
1161 msgid "Successfully undo force-sensitive %1's account"
1162 msgstr ""
1163 
1164 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:142
1165 #, kde-format
1166 msgid "Successfully deleted %1's account data"
1167 msgstr ""
1168 
1169 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:284
1170 #, kde-format
1171 msgctxt "@info Bio label of account."
1172 msgid "Bio"
1173 msgstr ""
1174 
1175 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:329
1176 #, kde-format
1177 msgid "Reasons for joining"
1178 msgstr ""
1179 
1180 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:376
1181 #, kde-format
1182 msgctxt "@info:Number of Posts"
1183 msgid "Posts"
1184 msgstr ""
1185 
1186 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:380
1187 #, fuzzy, kde-format
1188 #| msgid "Follow"
1189 msgctxt "@info:Number of followers."
1190 msgid "Followers"
1191 msgstr "Ikuti"
1192 
1193 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:384
1194 #, fuzzy, kde-format
1195 #| msgid "Following"
1196 msgctxt "@info:row Number of accounts followed by the account"
1197 msgid "Following"
1198 msgstr "Mengikuti"
1199 
1200 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:387
1201 #, kde-format
1202 msgid "No role"
1203 msgstr ""
1204 
1205 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:388
1206 #, kde-format
1207 msgctxt "@info Role of the account on this server."
1208 msgid "Role"
1209 msgstr ""
1210 
1211 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:392
1212 #, kde-format
1213 msgctxt "@info The last time the account was active."
1214 msgid "Last Active"
1215 msgstr ""
1216 
1217 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:396
1218 #, kde-format
1219 msgctxt "@info The current login status of the account."
1220 msgid "Login Status"
1221 msgstr ""
1222 
1223 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:410
1224 #, kde-format
1225 msgctxt "@info: Role of the user."
1226 msgid "Role"
1227 msgstr ""
1228 
1229 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:418
1230 #, kde-format
1231 msgctxt "@info: Email of the user."
1232 msgid "Email"
1233 msgstr ""
1234 
1235 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:425
1236 #, kde-format
1237 msgctxt "@info: Email confirmation status of the user."
1238 msgid "Email Status"
1239 msgstr ""
1240 
1241 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426
1242 #, fuzzy, kde-format
1243 #| msgid "Configure"
1244 msgid "Confirmed"
1245 msgstr "Atur"
1246 
1247 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426
1248 #, fuzzy, kde-format
1249 #| msgid "Configure"
1250 msgid "Not Confirmed"
1251 msgstr "Atur"
1252 
1253 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:433
1254 #, fuzzy, kde-format
1255 #| msgid "Account editor"
1256 msgctxt "@info: Locale of the user."
1257 msgid "Account Locale"
1258 msgstr "Penyunting akun"
1259 
1260 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:441
1261 #, kde-format
1262 msgctxt "@info: Joining date of the user"
1263 msgid "Joined"
1264 msgstr ""
1265 
1266 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:449
1267 #, kde-format
1268 msgid "Most recent IP"
1269 msgstr ""
1270 
1271 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:477
1272 #, kde-format
1273 msgid "Invited By"
1274 msgstr ""
1275 
1276 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:500
1277 #, kde-format
1278 msgctxt "@info: Approve the user's request"
1279 msgid "Approve"
1280 msgstr ""
1281 
1282 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:512
1283 #, kde-format
1284 msgctxt "@info: Reject the user's request"
1285 msgid "Reject"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:523
1289 #, fuzzy, kde-format
1290 #| msgid "Accounts"
1291 msgid "Delete Account Data"
1292 msgstr "Akun"
1293 
1294 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:535
1295 #, kde-format
1296 msgctxt "@info: Unfreeze the user's account"
1297 msgid "Unfreeze"
1298 msgstr ""
1299 
1300 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:545
1301 #, kde-format
1302 msgid "Undo Limit"
1303 msgstr ""
1304 
1305 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:555
1306 #, kde-format
1307 msgid "Undo Suspension"
1308 msgstr ""
1309 
1310 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:565
1311 #, kde-format
1312 msgid "Undo force-sensitive"
1313 msgstr ""
1314 
1315 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:576
1316 #, kde-format
1317 msgid "Take action against this account"
1318 msgstr ""
1319 
1320 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:29
1321 #, kde-format
1322 msgid "Remove Domain Block"
1323 msgstr ""
1324 
1325 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:32
1326 #, kde-format
1327 msgid "Domain Block Removed"
1328 msgstr ""
1329 
1330 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:40
1331 #, kde-format
1332 msgid "Edit domain block"
1333 msgstr ""
1334 
1335 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:80
1336 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:152
1337 #, kde-format
1338 msgid "Private comment"
1339 msgstr ""
1340 
1341 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:115
1342 #, kde-format
1343 msgctxt "@info:Button to update the domain block with new values"
1344 msgid "Update Block"
1345 msgstr ""
1346 
1347 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:122
1348 #, kde-format
1349 msgid "Domain block updated"
1350 msgstr ""
1351 
1352 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:138
1353 #, fuzzy, kde-format
1354 #| msgid "Add Account"
1355 msgid "Blocked at"
1356 msgstr "Tambahkan Akun"
1357 
1358 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:146
1359 #, kde-format
1360 msgctxt "@info: No public comment provided"
1361 msgid "None"
1362 msgstr ""
1363 
1364 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:153
1365 #, kde-format
1366 msgctxt "@info: No private comment provided"
1367 msgid "None"
1368 msgstr ""
1369 
1370 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:159
1371 #, kde-format
1372 msgctxt "@info:The policy to be applied by this domain block"
1373 msgid "Policy"
1374 msgstr ""
1375 
1376 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:166
1377 #, kde-format
1378 msgctxt "@info:Whether to obfuscate public displays of this domain block"
1379 msgid "Obfuscate"
1380 msgstr ""
1381 
1382 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:173
1383 #, kde-format
1384 msgctxt "@info:Whether to reject incoming media from this domain"
1385 msgid "Reject media"
1386 msgstr ""
1387 
1388 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:180
1389 #, kde-format
1390 msgctxt "@info:Whether to reject incoming reports from this domain"
1391 msgid "Reject report"
1392 msgstr ""
1393 
1394 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:193
1395 #, kde-format
1396 msgid "Edit Domain Block"
1397 msgstr ""
1398 
1399 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:14
1400 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:23
1401 #, kde-format
1402 msgid "Accounts"
1403 msgstr "Akun"
1404 
1405 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:20
1406 #, fuzzy, kde-format
1407 #| msgid "Conversation"
1408 msgid "Federation"
1409 msgstr "Percakapan"
1410 
1411 #: content/ui/NotificationPage.qml:36
1412 #, kde-format
1413 msgctxt "Show all notifications"
1414 msgid "All"
1415 msgstr "Semua"
1416 
1417 #: content/ui/NotificationPage.qml:47
1418 #, kde-format
1419 msgctxt "Show only mentions"
1420 msgid "Mentions"
1421 msgstr "Sebutan"
1422 
1423 #: content/ui/NotificationPage.qml:56
1424 #, kde-format
1425 msgctxt "Show only boosts"
1426 msgid "Boosts"
1427 msgstr ""
1428 
1429 #: content/ui/NotificationPage.qml:65
1430 #, fuzzy, kde-format
1431 #| msgid "Favourites"
1432 msgctxt "Show only favorites"
1433 msgid "Favorites"
1434 msgstr "Favorit"
1435 
1436 #: content/ui/NotificationPage.qml:74
1437 #, fuzzy, kde-format
1438 #| msgid "No search results"
1439 msgctxt "Show only poll results"
1440 msgid "Poll results"
1441 msgstr "Tidak ada hasil pencarian"
1442 
1443 #: content/ui/NotificationPage.qml:83
1444 #, fuzzy, kde-format
1445 #| msgid "Follow"
1446 msgctxt "Show only follows"
1447 msgid "Follows"
1448 msgstr "Ikuti"
1449 
1450 #: content/ui/NotificationPage.qml:195
1451 #, kde-format
1452 msgid "No Notifications"
1453 msgstr "Tidak Ada Notifikasi"
1454 
1455 #: content/ui/SearchPage.qml:16
1456 #, kde-format
1457 msgctxt "@title"
1458 msgid "Search"
1459 msgstr ""
1460 
1461 #: content/ui/SearchView.qml:34
1462 #, kde-format
1463 msgid "Loading..."
1464 msgstr "Memuat..."
1465 
1466 #: content/ui/SearchView.qml:42
1467 #, kde-format
1468 msgid "No search results"
1469 msgstr "Tidak ada hasil pencarian"
1470 
1471 #: content/ui/SearchView.qml:50
1472 #, kde-format
1473 msgid "Search for peoples, tags and posts"
1474 msgstr "Cari orang, tagar, dan kiriman"
1475 
1476 #: content/ui/SearchView.qml:139
1477 #, kde-format
1478 msgid "Hashtag"
1479 msgstr ""
1480 
1481 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:71
1482 #, kde-format
1483 msgid "Logout"
1484 msgstr "Keluar dari akun"
1485 
1486 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:90 content/ui/UserInfo.qml:101
1487 #, kde-format
1488 msgid "Add Account"
1489 msgstr "Tambahkan Akun"
1490 
1491 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:19
1492 #, kde-format
1493 msgid "General"
1494 msgstr "Umum"
1495 
1496 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:24
1497 #, kde-format
1498 msgid "Show detailed statistics about posts"
1499 msgstr "Tampilkan statistik detail tentang kiriman"
1500 
1501 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:37
1502 #, kde-format
1503 msgid "Show link preview"
1504 msgstr ""
1505 
1506 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:50
1507 #, kde-format
1508 msgid "Crop images in the timeline to 16:9"
1509 msgstr ""
1510 
1511 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:62
1512 #, kde-format
1513 msgid "Auto-play animated GIFs"
1514 msgstr ""
1515 
1516 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:75
1517 #, kde-format
1518 msgid "Color theme"
1519 msgstr ""
1520 
1521 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:92
1522 #, kde-format
1523 msgid "Content font"
1524 msgstr ""
1525 
1526 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:98
1527 #, kde-format
1528 msgid "Please choose a font"
1529 msgstr ""
1530 
1531 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
1532 #, kde-format
1533 msgctxt "@title:window"
1534 msgid "Network Proxy"
1535 msgstr ""
1536 
1537 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
1538 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:52
1539 #, kde-format
1540 msgid "Network Proxy"
1541 msgstr ""
1542 
1543 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:32
1544 #, kde-format
1545 msgid "System Default"
1546 msgstr ""
1547 
1548 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:44
1549 #, kde-format
1550 msgid "HTTP"
1551 msgstr ""
1552 
1553 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:56
1554 #, kde-format
1555 msgid "Socks5"
1556 msgstr ""
1557 
1558 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:76
1559 #, kde-format
1560 msgid "Host"
1561 msgstr ""
1562 
1563 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:89
1564 #, kde-format
1565 msgid "Port"
1566 msgstr ""
1567 
1568 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:110
1569 #, kde-format
1570 msgid "User"
1571 msgstr ""
1572 
1573 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:120
1574 #, kde-format
1575 msgid "Password"
1576 msgstr ""
1577 
1578 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:140
1579 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:356
1580 #, kde-format
1581 msgid "Apply"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:22
1585 #, fuzzy, kde-format
1586 #| msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages"
1587 #| msgid "Preferred Languages"
1588 msgctxt "@label Settings header"
1589 msgid "Preferences"
1590 msgstr "Bahasa yang Diinginkan"
1591 
1592 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:30
1593 #, kde-format
1594 msgctxt "@label Account preferences"
1595 msgid ""
1596 "These preferences apply to the current account and are synced to other "
1597 "clients."
1598 msgstr ""
1599 
1600 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:36
1601 #, kde-format
1602 msgctxt "@label Account preferences"
1603 msgid "Mark uploaded media as sensitive by default"
1604 msgstr ""
1605 
1606 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:48
1607 #, kde-format
1608 msgctxt "@label Account preferences"
1609 msgid "Default post language"
1610 msgstr ""
1611 
1612 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:64
1613 #, kde-format
1614 msgctxt "@label Account preferences"
1615 msgid "Default post visibility"
1616 msgstr ""
1617 
1618 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:23
1619 #, kde-format
1620 msgid "Profile Editor"
1621 msgstr ""
1622 
1623 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:31
1624 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:218
1625 #, kde-format
1626 msgid "Please choose a file"
1627 msgstr ""
1628 
1629 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:116
1630 #, kde-format
1631 msgid "Display Name"
1632 msgstr ""
1633 
1634 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:129
1635 #, kde-format
1636 msgid "Bio"
1637 msgstr ""
1638 
1639 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:148
1640 #, kde-format
1641 msgid "Header"
1642 msgstr ""
1643 
1644 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:182
1645 #, kde-format
1646 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 1500x500px"
1647 msgstr ""
1648 
1649 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:195
1650 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:257
1651 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:75
1652 #, kde-format
1653 msgid "Delete"
1654 msgstr ""
1655 
1656 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:210
1657 #, kde-format
1658 msgid "Avatar"
1659 msgstr ""
1660 
1661 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:243
1662 #, kde-format
1663 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 400x400px"
1664 msgstr ""
1665 
1666 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:275
1667 #, kde-format
1668 msgid "Default status privacy"
1669 msgstr ""
1670 
1671 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:278
1672 #, kde-format
1673 msgid "Public post"
1674 msgstr ""
1675 
1676 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:282
1677 #, kde-format
1678 msgid "Unlisted post"
1679 msgstr ""
1680 
1681 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:286
1682 #, kde-format
1683 msgid "Followers-only post"
1684 msgstr ""
1685 
1686 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:290
1687 #, kde-format
1688 msgid "Direct post"
1689 msgstr ""
1690 
1691 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:309
1692 #, kde-format
1693 msgid "Mark by default content as sensitive"
1694 msgstr ""
1695 
1696 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:317
1697 #, kde-format
1698 msgid "Require follow requests"
1699 msgstr ""
1700 
1701 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:325
1702 #, kde-format
1703 msgid "This is a bot account"
1704 msgstr ""
1705 
1706 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:333
1707 #, kde-format
1708 msgid "Suggest account to others"
1709 msgstr ""
1710 
1711 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:349
1712 #, kde-format
1713 msgid "Reset"
1714 msgstr ""
1715 
1716 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:13
1717 #, kde-format
1718 msgctxt "@title:window"
1719 msgid "Settings"
1720 msgstr ""
1721 
1722 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:75
1723 #, kde-format
1724 msgid "About Tokodon"
1725 msgstr ""
1726 
1727 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:82
1728 #, kde-format
1729 msgid "About KDE"
1730 msgstr ""
1731 
1732 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:21
1733 #, kde-format
1734 msgid "Spellchecking"
1735 msgstr ""
1736 
1737 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:27
1738 #, kde-format
1739 msgid "Enable automatic spell checking"
1740 msgstr ""
1741 
1742 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:39
1743 #, kde-format
1744 msgid "Ignore uppercase words"
1745 msgstr ""
1746 
1747 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:51
1748 #, kde-format
1749 msgid "Ignore hyphenated words"
1750 msgstr ""
1751 
1752 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:63
1753 #, kde-format
1754 msgid "Detect language automatically"
1755 msgstr ""
1756 
1757 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:74
1758 #, kde-format
1759 msgid "Selected default language:"
1760 msgstr ""
1761 
1762 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:75
1763 #, kde-format
1764 msgid "None"
1765 msgstr ""
1766 
1767 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:94
1768 #, kde-format
1769 msgid "Additional Spell Checking Languages"
1770 msgstr ""
1771 
1772 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:95
1773 #, kde-format
1774 msgid ""
1775 "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here "
1776 "when autodetection is enabled."
1777 msgstr ""
1778 
1779 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:106
1780 #, kde-format
1781 msgid "Open Personal Dictionary"
1782 msgstr ""
1783 
1784 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:117
1785 #, kde-format
1786 msgctxt "@title:window"
1787 msgid "Spell checking languages"
1788 msgstr ""
1789 
1790 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:127
1791 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:137
1792 #, kde-format
1793 msgid "Default Language"
1794 msgstr ""
1795 
1796 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:149
1797 #, kde-format
1798 msgid "Spell checking dictionary"
1799 msgstr ""
1800 
1801 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:156
1802 #, kde-format
1803 msgid "Add a new word to your personal dictionary…"
1804 msgstr ""
1805 
1806 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:159
1807 #, kde-format
1808 msgctxt "@action:button"
1809 msgid "Add Word"
1810 msgstr ""
1811 
1812 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:186
1813 #, kde-format
1814 msgid "Delete word"
1815 msgstr ""
1816 
1817 #: content/ui/ShareDialog.qml:34
1818 #, kde-format
1819 msgid "Sharing failed"
1820 msgstr ""
1821 
1822 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:58
1823 #, fuzzy, kde-format
1824 #| msgid "Follow"
1825 msgctxt "@action:button Allow follow request"
1826 msgid "Allow"
1827 msgstr "Ikuti"
1828 
1829 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:65
1830 #, kde-format
1831 msgctxt "@action:button Deny follow request"
1832 msgid "Deny"
1833 msgstr ""
1834 
1835 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:69
1836 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:68
1837 #, kde-format
1838 msgid "Edit"
1839 msgstr ""
1840 
1841 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:103
1842 #, kde-format
1843 msgid "Remove"
1844 msgstr ""
1845 
1846 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:32
1847 #, kde-format
1848 msgid "Add a description"
1849 msgstr ""
1850 
1851 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:36
1852 #, kde-format
1853 msgctxt "@label:textbox Poll choice"
1854 msgid "Choice %1"
1855 msgstr ""
1856 
1857 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:60
1858 #, kde-format
1859 msgctxt "@action:intoolbar Poll toolbar"
1860 msgid "Add Choice"
1861 msgstr ""
1862 
1863 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:61
1864 #, kde-format
1865 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1866 msgid "Add a new poll choice"
1867 msgstr ""
1868 
1869 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:80
1870 #, kde-format
1871 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1872 msgid "When the poll will expire"
1873 msgstr ""
1874 
1875 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:89
1876 #, kde-format
1877 msgctxt "@option:check Poll toolbar"
1878 msgid "Multiple choice"
1879 msgstr ""
1880 
1881 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:95
1882 #, kde-format
1883 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1884 msgid "Allow multiple choices"
1885 msgstr ""
1886 
1887 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:104
1888 #, kde-format
1889 msgctxt "@option:check Poll toolbar"
1890 msgid "Hide totals"
1891 msgstr ""
1892 
1893 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:110
1894 #, kde-format
1895 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1896 msgid "Hide vote count until the poll ends"
1897 msgstr ""
1898 
1899 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:46
1900 #, kde-format
1901 msgid "Edit this post"
1902 msgstr ""
1903 
1904 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:48
1905 #, kde-format
1906 msgid "Reply to this post"
1907 msgstr ""
1908 
1909 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:50
1910 #, kde-format
1911 msgid "Rewrite this post"
1912 msgstr ""
1913 
1914 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:52
1915 #, kde-format
1916 msgid "Write a new post"
1917 msgstr ""
1918 
1919 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:96
1920 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:287
1921 #, kde-format
1922 msgid "Content Warning"
1923 msgstr ""
1924 
1925 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:112
1926 #, kde-format
1927 msgid "What's new?"
1928 msgstr ""
1929 
1930 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:221
1931 #, kde-format
1932 msgid "Attach File"
1933 msgstr ""
1934 
1935 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:231
1936 #, kde-format
1937 msgid "Add Poll"
1938 msgstr ""
1939 
1940 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:259
1941 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:304
1942 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:312
1943 #, kde-format
1944 msgid "Public"
1945 msgstr ""
1946 
1947 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:264
1948 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:306
1949 #, kde-format
1950 msgid "Unlisted"
1951 msgstr ""
1952 
1953 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:269
1954 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:308
1955 #, kde-format
1956 msgid "Private"
1957 msgstr ""
1958 
1959 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:274
1960 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:310
1961 #, kde-format
1962 msgid "Direct Message"
1963 msgstr ""
1964 
1965 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:279
1966 #, kde-format
1967 msgid "Visibility"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:284
1971 #, kde-format
1972 msgctxt "Short for content warning"
1973 msgid "cw"
1974 msgstr ""
1975 
1976 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:294
1977 #, kde-format
1978 msgctxt "@info:whatsthis Post language selection"
1979 msgid "Select the language the post is written in"
1980 msgstr ""
1981 
1982 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:300
1983 #, kde-format
1984 msgctxt "@label:listbox Post language selection"
1985 msgid "Post Language"
1986 msgstr ""
1987 
1988 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:315
1989 #, kde-format
1990 msgctxt "@label Character count in the status composer"
1991 msgid "<b>%1/%2</b> characters"
1992 msgstr ""
1993 
1994 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:323
1995 #, kde-format
1996 msgid "Send"
1997 msgstr ""
1998 
1999 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:125
2000 #, kde-format
2001 msgid "Not available"
2002 msgstr ""
2003 
2004 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:191
2005 #, kde-format
2006 msgid "GIF"
2007 msgstr ""
2008 
2009 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:248
2010 #, kde-format
2011 msgid "Video"
2012 msgstr ""
2013 
2014 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:281
2015 #, kde-format
2016 msgid "Media Hidden"
2017 msgstr ""
2018 
2019 #: content/ui/StatusDelegate/InlineIdentityInfo.qml:33
2020 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:159
2021 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:259
2022 #, kde-format
2023 msgid "View profile"
2024 msgstr ""
2025 
2026 #: content/ui/StatusDelegate/LinkPreview.qml:16
2027 #, kde-format
2028 msgid "Link preview: %1"
2029 msgstr ""
2030 
2031 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:24
2032 #, kde-format
2033 msgid "Expand This Post"
2034 msgstr ""
2035 
2036 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:31
2037 #, kde-format
2038 msgid "Open Original Page"
2039 msgstr ""
2040 
2041 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:39
2042 #, kde-format
2043 msgid "Copy Link to This Post"
2044 msgstr ""
2045 
2046 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50
2047 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514
2048 #, kde-format
2049 msgid "Remove bookmark"
2050 msgstr ""
2051 
2052 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50
2053 #, kde-format
2054 msgid "Bookmark"
2055 msgstr ""
2056 
2057 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57
2058 #, fuzzy, kde-format
2059 #| msgid "Stop featuring on profile"
2060 msgid "Unpin on profile"
2061 msgstr "Berhenti memfiturkan di profil"
2062 
2063 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57
2064 #, fuzzy, kde-format
2065 #| msgid "Feature on profile"
2066 msgid "Pin on profile"
2067 msgstr "Fiturkan di profil"
2068 
2069 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:82
2070 #, kde-format
2071 msgid "Delete & Re-draft"
2072 msgstr ""
2073 
2074 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:122
2075 #, kde-format
2076 msgid "Filtered: %1"
2077 msgstr ""
2078 
2079 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:126
2080 #, kde-format
2081 msgid "Show anyway"
2082 msgstr ""
2083 
2084 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:173
2085 #, kde-format
2086 msgid "Your poll has ended"
2087 msgstr ""
2088 
2089 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:175
2090 #, kde-format
2091 msgid "A poll you voted in has ended"
2092 msgstr ""
2093 
2094 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:200
2095 #, kde-format
2096 msgid "Pinned entry"
2097 msgstr ""
2098 
2099 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267
2100 #, kde-format
2101 msgid "%1 boosted"
2102 msgstr ""
2103 
2104 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269
2105 #, kde-format
2106 msgid "In reply to %1"
2107 msgstr ""
2108 
2109 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269
2110 #, kde-format
2111 msgid "%1 replied to your post"
2112 msgstr ""
2113 
2114 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:332
2115 #, kde-format
2116 msgctxt "Show more options"
2117 msgid "More"
2118 msgstr ""
2119 
2120 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:370
2121 #, kde-format
2122 msgid "<b>Content Warning</b><br /> %1"
2123 msgstr ""
2124 
2125 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376
2126 #, kde-format
2127 msgid "Show Less"
2128 msgstr ""
2129 
2130 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376
2131 #, kde-format
2132 msgid "Show More"
2133 msgstr ""
2134 
2135 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:452
2136 #, kde-format
2137 msgctxt "Reply to a post"
2138 msgid "Reply"
2139 msgstr ""
2140 
2141 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:475
2142 #, kde-format
2143 msgctxt "Share a post"
2144 msgid "Boost"
2145 msgstr ""
2146 
2147 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:495
2148 #, fuzzy, kde-format
2149 #| msgid "Favourites"
2150 msgctxt "Favorite a post"
2151 msgid "Favorite"
2152 msgstr "Favorit"
2153 
2154 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514
2155 #, kde-format
2156 msgctxt "Bookmark a post"
2157 msgid "Bookmark"
2158 msgstr ""
2159 
2160 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:531
2161 #, kde-format
2162 msgid "via %1"
2163 msgstr ""
2164 
2165 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563
2166 #, kde-format
2167 msgid "%1 Reply"
2168 msgstr ""
2169 
2170 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563
2171 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:564
2172 #, kde-format
2173 msgid "%1 Replies"
2174 msgstr ""
2175 
2176 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:575
2177 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576
2178 #, fuzzy, kde-format
2179 #| msgid "Favourites"
2180 msgid "%1 Favorites"
2181 msgstr "Favorit"
2182 
2183 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576
2184 #, fuzzy, kde-format
2185 #| msgid "Favourites"
2186 msgid "%1 Favorite"
2187 msgstr "Favorit"
2188 
2189 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587
2190 #, kde-format
2191 msgid "%1 Boost"
2192 msgstr ""
2193 
2194 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587
2195 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:588
2196 #, kde-format
2197 msgid "%1 Boosts"
2198 msgstr ""
2199 
2200 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:38
2201 #, kde-format
2202 msgctxt "Votes percentage"
2203 msgid "%1%"
2204 msgstr ""
2205 
2206 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:62
2207 #, kde-format
2208 msgid "(No votes)"
2209 msgstr ""
2210 
2211 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:96
2212 #, kde-format
2213 msgid "Vote"
2214 msgstr ""
2215 
2216 #: content/ui/StatusDelegate/VideoAttachment.qml:105
2217 #, kde-format
2218 msgctxt "@action:button Start media playback"
2219 msgid "Play"
2220 msgstr ""
2221 
2222 #: content/ui/TimelinePage.qml:184
2223 #, kde-format
2224 msgid "No posts"
2225 msgstr ""
2226 
2227 #: content/ui/UserInfo.qml:73
2228 #, kde-format
2229 msgid "Switch user"
2230 msgstr ""
2231 
2232 #: content/ui/UserInfo.qml:106
2233 #, kde-format
2234 msgid "Log in to an existing account"
2235 msgstr ""
2236 
2237 #: conversation/conversationmodel.cpp:59
2238 #, kde-format
2239 msgid "Empty conversation"
2240 msgstr ""
2241 
2242 #: conversation/conversationmodel.cpp:63
2243 #, kde-format
2244 msgid "%1 and %2"
2245 msgstr ""
2246 
2247 #: conversation/conversationmodel.cpp:65
2248 #, kde-format
2249 msgid "%2 and one other"
2250 msgid_plural "%2 and %1 others"
2251 msgstr[0] ""
2252 msgstr[1] ""
2253 
2254 #: editor/polltimemodel.cpp:12
2255 #, kde-format
2256 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2257 msgid "5 minutes"
2258 msgstr ""
2259 
2260 #: editor/polltimemodel.cpp:13
2261 #, kde-format
2262 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2263 msgid "30 minutes"
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: editor/polltimemodel.cpp:14
2267 #, kde-format
2268 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2269 msgid "1 hour"
2270 msgstr ""
2271 
2272 #: editor/polltimemodel.cpp:15
2273 #, kde-format
2274 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2275 msgid "6 hours"
2276 msgstr ""
2277 
2278 #: editor/polltimemodel.cpp:16
2279 #, kde-format
2280 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2281 msgid "12 hours"
2282 msgstr ""
2283 
2284 #: editor/polltimemodel.cpp:17
2285 #, kde-format
2286 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2287 msgid "1 day"
2288 msgstr ""
2289 
2290 #: editor/polltimemodel.cpp:18
2291 #, kde-format
2292 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2293 msgid "3 days"
2294 msgstr ""
2295 
2296 #: editor/polltimemodel.cpp:19
2297 #, kde-format
2298 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2299 msgid "7 days"
2300 msgstr ""
2301 
2302 #: editor/posteditorbackend.cpp:240
2303 #, kde-format
2304 msgid "An unknown error occurred."
2305 msgstr ""
2306 
2307 #: main.cpp:119
2308 #, kde-format
2309 msgid "Tokodon"
2310 msgstr ""
2311 
2312 #: main.cpp:121
2313 #, kde-format
2314 msgid "Mastodon client"
2315 msgstr ""
2316 
2317 #: main.cpp:123
2318 #, kde-format
2319 msgid "© 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE Community"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #: main.cpp:124
2323 #, kde-format
2324 msgid "Carl Schwan"
2325 msgstr ""
2326 
2327 #: main.cpp:124
2328 #, kde-format
2329 msgid "Maintainer"
2330 msgstr ""
2331 
2332 #: main.cpp:125
2333 #, kde-format
2334 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2335 msgid "Your names"
2336 msgstr ""
2337 
2338 #: main.cpp:125
2339 #, kde-format
2340 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2341 msgid "Your emails"
2342 msgstr ""
2343 
2344 #: main.cpp:133
2345 #, kde-format
2346 msgid "Client for the decentralized social network: mastodon"
2347 msgstr ""
2348 
2349 #: main.cpp:134
2350 #, kde-format
2351 msgid "Supports web+ap: url scheme"
2352 msgstr ""
2353 
2354 #: search/searchmodel.cpp:137
2355 #, kde-format
2356 msgid "People"
2357 msgstr ""
2358 
2359 #: search/searchmodel.cpp:139
2360 #, kde-format
2361 msgid "Hashtags"
2362 msgstr ""
2363 
2364 #: timeline/accountmodel.cpp:34 timeline/maintimelinemodel.cpp:26
2365 #, kde-format
2366 msgid "Loading"
2367 msgstr "Memuat"
2368 
2369 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:28
2370 #, kde-format
2371 msgctxt "@title"
2372 msgid "Home (%1)"
2373 msgstr ""
2374 
2375 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:30
2376 #, kde-format
2377 msgctxt "@title"
2378 msgid "Home"
2379 msgstr ""
2380 
2381 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:33
2382 #, kde-format
2383 msgctxt "@title"
2384 msgid "Local Timeline"
2385 msgstr ""
2386 
2387 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:35
2388 #, kde-format
2389 msgctxt "@title"
2390 msgid "Global Timeline"
2391 msgstr ""
2392 
2393 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:37
2394 #, kde-format
2395 msgctxt "@title"
2396 msgid "Bookmarks"
2397 msgstr ""
2398 
2399 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:39
2400 #, kde-format
2401 msgctxt "@title"
2402 msgid "Favourites"
2403 msgstr ""
2404 
2405 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:41
2406 #, kde-format
2407 msgctxt "@title"
2408 msgid "Trending"
2409 msgstr ""
2410 
2411 #: timeline/notificationmodel.cpp:99
2412 #, kde-format
2413 msgid "Error occurred when fetching the latest notification."
2414 msgstr ""
2415 
2416 #: timeline/post.cpp:340
2417 #, kde-format
2418 msgid "in the future"
2419 msgstr ""
2420 
2421 #: timeline/post.cpp:342
2422 #, fuzzy, kde-format
2423 #| msgid "%1h"
2424 msgid "%1s"
2425 msgstr "%1j"
2426 
2427 #: timeline/post.cpp:344
2428 #, fuzzy, kde-format
2429 #| msgid "%1h"
2430 msgid "%1m"
2431 msgstr "%1j"
2432 
2433 #: timeline/post.cpp:346
2434 #, kde-format
2435 msgid "%1h"
2436 msgstr "%1j"
2437 
2438 #: timeline/post.cpp:348
2439 #, kde-format
2440 msgid "%1d"
2441 msgstr "%1h"
2442 
2443 #: timeline/post.cpp:352
2444 #, kde-format
2445 msgid "1 week ago"
2446 msgid_plural "%1 weeks ago"
2447 msgstr[0] ""
2448 msgstr[1] ""
2449 
2450 #: timeline/post.cpp:355
2451 #, kde-format
2452 msgid "1 month ago"
2453 msgid_plural "%1 months ago"
2454 msgstr[0] ""
2455 msgstr[1] ""
2456 
2457 #: timeline/post.cpp:359
2458 #, kde-format
2459 msgid "1 year ago"
2460 msgid_plural "%1 years ago"
2461 msgstr[0] ""
2462 msgstr[1] ""
2463 
2464 #: timeline/tagsmodel.cpp:24
2465 #, kde-format
2466 msgid "Trending"
2467 msgstr ""
2468 
2469 #: timeline/threadmodel.cpp:29
2470 #, kde-format
2471 msgctxt "@title"
2472 msgid "Thread"
2473 msgstr ""
2474 
2475 #: utils/filetransferjob.cpp:82
2476 #, kde-format
2477 msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
2478 msgid "Downloading"
2479 msgstr ""
2480 
2481 #: utils/filetransferjob.cpp:83
2482 #, kde-format
2483 msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
2484 msgid "Source"
2485 msgstr ""
2486 
2487 #: utils/filetransferjob.cpp:84
2488 #, kde-format
2489 msgctxt "The location being downloaded to"
2490 msgid "Destination"
2491 msgstr ""
2492 
2493 #, fuzzy
2494 #~| msgid "%1 following"
2495 #~ msgid "Not following anyone"
2496 #~ msgstr "%1 mengikuti"
2497 
2498 #~ msgid "Toot"
2499 #~ msgstr "Toot"
2500 
2501 #~ msgid "Zoom in"
2502 #~ msgstr "Perbesar"
2503 
2504 #~ msgid "Zoom out"
2505 #~ msgstr "Perkecil"
2506 
2507 #~ msgid "Rotate left"
2508 #~ msgstr "Putar ke kiri"
2509 
2510 #~ msgid "Rotate right"
2511 #~ msgstr "Putar ke kanan"
2512 
2513 #~ msgid "Save as"
2514 #~ msgstr "Simpan sebagai"
2515 
2516 #~ msgid "Close"
2517 #~ msgstr "Tutup"
2518 
2519 #~ msgid "Previous image"
2520 #~ msgstr "Gambar sebelumnya"
2521 
2522 #~ msgid "Next image"
2523 #~ msgstr "Gambar berikutnya"
2524 
2525 #~ msgid "%1 toots"
2526 #~ msgstr "%1 toot"
2527 
2528 #~ msgctxt "hour:minute"
2529 #~ msgid "%1:%2"
2530 #~ msgstr "%1.%2"