Warning, /network/tokodon/po/id/tokodon.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the tokodon package. 0003 # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: tokodon\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-29 02:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-03 10:32+0700\n" 0011 "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: id\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0019 0020 #: account/abstractaccount.cpp:472 0021 #, kde-format 0022 msgid "Could not follow account" 0023 msgstr "Tidak dapat mengikuti akun" 0024 0025 #: account/abstractaccount.cpp:473 0026 #, kde-format 0027 msgid "Could not unfollow account" 0028 msgstr "Tidak dapat batal mengikuti akun" 0029 0030 #: account/abstractaccount.cpp:474 0031 #, kde-format 0032 msgid "Could not block account" 0033 msgstr "Tidak dapat memblokir akun" 0034 0035 #: account/abstractaccount.cpp:475 0036 #, kde-format 0037 msgid "Could not unblock account" 0038 msgstr "Tidak dapat batal memblokir akun" 0039 0040 #: account/abstractaccount.cpp:476 0041 #, kde-format 0042 msgid "Could not mute account" 0043 msgstr "Tidak dapat membisukan akun" 0044 0045 #: account/abstractaccount.cpp:477 0046 #, kde-format 0047 msgid "Could not unmute account" 0048 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun" 0049 0050 #: account/abstractaccount.cpp:478 0051 #, kde-format 0052 msgid "Could not feature account" 0053 msgstr "Tidak dapat memfiturkan akun" 0054 0055 #: account/abstractaccount.cpp:479 0056 #, kde-format 0057 msgid "Could not unfeature account" 0058 msgstr "Tidak dapat batal memfiturkan akun" 0059 0060 #: account/abstractaccount.cpp:480 0061 #, kde-format 0062 msgid "Could not edit note about an account" 0063 msgstr "Tidak dapat menyunting catatan tentang sebuah akun" 0064 0065 #: account/notificationhandler.cpp:24 0066 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:168 0067 #, kde-format 0068 msgid "%1 favorited your post" 0069 msgstr "" 0070 0071 #: account/notificationhandler.cpp:28 content/ui/FollowDelegate.qml:49 0072 #, kde-format 0073 msgid "%1 followed you" 0074 msgstr "%1 mengikuti Anda" 0075 0076 #: account/notificationhandler.cpp:32 0077 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267 0078 #, kde-format 0079 msgid "%1 boosted your post" 0080 msgstr "" 0081 0082 #: account/notificationhandler.cpp:40 0083 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:170 0084 #, kde-format 0085 msgid "%1 edited a post" 0086 msgstr "" 0087 0088 #: account/profileeditor.cpp:183 0089 #, kde-format 0090 msgid "Image is too big" 0091 msgstr "" 0092 0093 #: account/profileeditor.cpp:196 0094 #, kde-format 0095 msgid "Unsupported image file. Only jpeg, png and gif are supported." 0096 msgstr "" 0097 0098 #: account/profileeditor.cpp:323 0099 #, kde-format 0100 msgid "Account details saved" 0101 msgstr "" 0102 0103 #: account/socialgraphmodel.cpp:30 0104 #, fuzzy, kde-format 0105 #| msgid "Follows you" 0106 msgctxt "@title" 0107 msgid "Follow Requests" 0108 msgstr "Mengikuti Anda" 0109 0110 #: account/socialgraphmodel.cpp:32 0111 #, fuzzy, kde-format 0112 #| msgid "Follow" 0113 msgctxt "@title" 0114 msgid "Followers" 0115 msgstr "Ikuti" 0116 0117 #: account/socialgraphmodel.cpp:34 0118 #, fuzzy, kde-format 0119 #| msgid "Following" 0120 msgctxt "@title" 0121 msgid "Following" 0122 msgstr "Mengikuti" 0123 0124 #: account/socialgraphmodel.cpp:36 0125 #, fuzzy, kde-format 0126 #| msgid "Accounts" 0127 msgctxt "@title" 0128 msgid "Muted Accounts" 0129 msgstr "Akun" 0130 0131 #: account/socialgraphmodel.cpp:38 0132 #, fuzzy, kde-format 0133 #| msgid "Add Account" 0134 msgctxt "@title" 0135 msgid "Blocked Accounts" 0136 msgstr "Tambahkan Akun" 0137 0138 #: account/socialgraphmodel.cpp:40 0139 #, fuzzy, kde-format 0140 #| msgid "Accounts" 0141 msgctxt "@title" 0142 msgid "Featured Accounts" 0143 msgstr "Akun" 0144 0145 #: account/socialgraphmodel.cpp:48 0146 #, fuzzy, kde-format 0147 #| msgid "Follows you" 0148 msgid "No follow requests" 0149 msgstr "Mengikuti Anda" 0150 0151 #: account/socialgraphmodel.cpp:50 0152 #, fuzzy, kde-format 0153 #| msgid "%1 followers" 0154 msgid "No followers" 0155 msgstr "%1 pengikut" 0156 0157 #: account/socialgraphmodel.cpp:52 0158 #, fuzzy, kde-format 0159 #| msgid "Could not follow account" 0160 msgid "No followed accounts" 0161 msgstr "Tidak dapat mengikuti akun" 0162 0163 #: account/socialgraphmodel.cpp:54 0164 #, fuzzy, kde-format 0165 #| msgid "Accounts" 0166 msgid "No muted accounts" 0167 msgstr "Akun" 0168 0169 #: account/socialgraphmodel.cpp:56 0170 #, fuzzy, kde-format 0171 #| msgid "Add Account" 0172 msgid "No blocked accounts" 0173 msgstr "Tambahkan Akun" 0174 0175 #: account/socialgraphmodel.cpp:58 0176 #, fuzzy, kde-format 0177 #| msgid "Could not feature account" 0178 msgid "No featured accounts" 0179 msgstr "Tidak dapat memfiturkan akun" 0180 0181 #: admin/accounttoolmodel.cpp:299 0182 #, fuzzy, kde-format 0183 #| msgid "Could not mute account" 0184 msgid "Could not accept account" 0185 msgstr "Tidak dapat membisukan akun" 0186 0187 #: admin/accounttoolmodel.cpp:300 0188 #, fuzzy, kde-format 0189 #| msgid "Could not mute account" 0190 msgid "Could not reject account" 0191 msgstr "Tidak dapat membisukan akun" 0192 0193 #: admin/accounttoolmodel.cpp:301 0194 #, fuzzy, kde-format 0195 #| msgid "Could not edit note about an account" 0196 msgid "Could not take action against the account" 0197 msgstr "Tidak dapat menyunting catatan tentang sebuah akun" 0198 0199 #: admin/accounttoolmodel.cpp:302 0200 #, fuzzy, kde-format 0201 #| msgid "Could not feature account" 0202 msgid "Could not enable the disabled account" 0203 msgstr "Tidak dapat memfiturkan akun" 0204 0205 #: admin/accounttoolmodel.cpp:303 0206 #, fuzzy, kde-format 0207 #| msgid "Could not unmute account" 0208 msgid "Could not unsilence the account" 0209 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun" 0210 0211 #: admin/accounttoolmodel.cpp:304 0212 #, fuzzy, kde-format 0213 #| msgid "Could not unmute account" 0214 msgid "Could not unsuspend the account" 0215 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun" 0216 0217 #: admin/accounttoolmodel.cpp:305 0218 #, fuzzy, kde-format 0219 #| msgid "Could not mute account" 0220 msgid "Could not mark the account as not sensitive" 0221 msgstr "Tidak dapat membisukan akun" 0222 0223 #: admin/adminaccountinfo.cpp:20 0224 #, kde-format 0225 msgctxt "login status" 0226 msgid "Suspended" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: admin/adminaccountinfo.cpp:22 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "login status" 0232 msgid "Silenced" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: admin/adminaccountinfo.cpp:24 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "login status" 0238 msgid "Sensitized" 0239 msgstr "" 0240 0241 #: admin/adminaccountinfo.cpp:26 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "login status" 0244 msgid "Frozen" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: admin/adminaccountinfo.cpp:28 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "login status" 0250 msgid "Email Not confirmed" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: admin/adminaccountinfo.cpp:30 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "login status" 0256 msgid "Not Approved" 0257 msgstr "" 0258 0259 #: admin/adminaccountinfo.cpp:32 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "login status" 0262 msgid "No Limits Imposed" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: admin/federationtoolmodel.cpp:153 0266 #, kde-format 0267 msgid "Error occured when making a PUT request to update the domain block." 0268 msgstr "" 0269 0270 #: content/ui/AccountInfo.qml:70 0271 #, kde-format 0272 msgid "Follows you" 0273 msgstr "Mengikuti Anda" 0274 0275 #: content/ui/AccountInfo.qml:110 0276 #, kde-format 0277 msgid "Requested" 0278 msgstr "Diminta" 0279 0280 #: content/ui/AccountInfo.qml:113 0281 #, kde-format 0282 msgid "Following" 0283 msgstr "Mengikuti" 0284 0285 #: content/ui/AccountInfo.qml:115 0286 #, kde-format 0287 msgid "Follow" 0288 msgstr "Ikuti" 0289 0290 #: content/ui/AccountInfo.qml:140 0291 #, kde-format 0292 msgid "Stop notifying me when %1 posts" 0293 msgstr "Berhenti memberi tahu saya ketika %1 mengirim" 0294 0295 #: content/ui/AccountInfo.qml:142 0296 #, kde-format 0297 msgid "Notify me when %1 posts" 0298 msgstr "Beri tahu saya ketika %1 mengirim" 0299 0300 #: content/ui/AccountInfo.qml:159 0301 #, fuzzy, kde-format 0302 #| msgid "Hide boosts from %1" 0303 msgid "Hide Boosts from %1" 0304 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1" 0305 0306 #: content/ui/AccountInfo.qml:161 0307 #, fuzzy, kde-format 0308 #| msgid "Stop hiding boosts from %1" 0309 msgid "Stop Hiding Boosts from %1" 0310 msgstr "Berhenti menyembunyikan pembagian dari %1" 0311 0312 #: content/ui/AccountInfo.qml:178 0313 #, fuzzy, kde-format 0314 #| msgid "Stop featuring on profile" 0315 msgid "Stop Featuring on Profile" 0316 msgstr "Berhenti memfiturkan di profil" 0317 0318 #: content/ui/AccountInfo.qml:180 0319 #, fuzzy, kde-format 0320 #| msgid "Feature on profile" 0321 msgid "Feature on Profile" 0322 msgstr "Fiturkan di profil" 0323 0324 #: content/ui/AccountInfo.qml:197 0325 #, fuzzy, kde-format 0326 #| msgid "Stop muting" 0327 msgid "Stop Muting" 0328 msgstr "Berhenti membisukan" 0329 0330 #: content/ui/AccountInfo.qml:199 0331 #, kde-format 0332 msgid "Mute" 0333 msgstr "Bisukan" 0334 0335 #: content/ui/AccountInfo.qml:216 0336 #, fuzzy, kde-format 0337 #| msgid "Stop blocking" 0338 msgid "Stop Blocking" 0339 msgstr "Berhenti memblokir" 0340 0341 #: content/ui/AccountInfo.qml:218 0342 #, kde-format 0343 msgid "Block" 0344 msgstr "Blokir" 0345 0346 #: content/ui/AccountInfo.qml:233 0347 #, fuzzy, kde-format 0348 #| msgid "Edit profile" 0349 msgid "Edit Profile" 0350 msgstr "Sunting profil" 0351 0352 #: content/ui/AccountInfo.qml:237 content/ui/Settings/AccountsCard.qml:35 0353 #, kde-format 0354 msgid "Account editor" 0355 msgstr "Penyunting akun" 0356 0357 #: content/ui/AccountInfo.qml:244 content/ui/TimelinePage.qml:44 0358 #, kde-format 0359 msgid "Settings" 0360 msgstr "Pengaturan" 0361 0362 #: content/ui/AccountInfo.qml:245 content/ui/main.qml:225 0363 #: content/ui/TimelinePage.qml:46 0364 #, kde-format 0365 msgid "Configure" 0366 msgstr "Atur" 0367 0368 #: content/ui/AccountInfo.qml:251 content/ui/main.qml:265 0369 #, fuzzy, kde-format 0370 #| msgid "Follows you" 0371 msgid "Follow Requests" 0372 msgstr "Mengikuti Anda" 0373 0374 #: content/ui/AccountInfo.qml:258 0375 #, fuzzy, kde-format 0376 #| msgid "Accounts" 0377 msgid "Muted Accounts" 0378 msgstr "Akun" 0379 0380 #: content/ui/AccountInfo.qml:265 0381 #, fuzzy, kde-format 0382 #| msgid "Add Account" 0383 msgid "Blocked Accounts" 0384 msgstr "Tambahkan Akun" 0385 0386 #: content/ui/AccountInfo.qml:272 0387 #, fuzzy, kde-format 0388 #| msgid "Accounts" 0389 msgid "Featured Accounts" 0390 msgstr "Akun" 0391 0392 #: content/ui/AccountInfo.qml:278 0393 #, fuzzy, kde-format 0394 #| msgid "Stop featuring on profile" 0395 msgid "Copy Link to This Profile" 0396 msgstr "Berhenti memfiturkan di profil" 0397 0398 #: content/ui/AccountInfo.qml:281 content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:42 0399 #, kde-format 0400 msgid "Post link copied." 0401 msgstr "" 0402 0403 #: content/ui/AccountInfo.qml:368 0404 #, kde-format 0405 msgid "Note" 0406 msgstr "Catatan" 0407 0408 #: content/ui/AccountInfo.qml:376 0409 #, kde-format 0410 msgid "Saved" 0411 msgstr "Disimpan" 0412 0413 #: content/ui/AccountInfo.qml:391 0414 #, kde-format 0415 msgid "Click to add a note" 0416 msgstr "Klik untuk menambahkan catatan" 0417 0418 #: content/ui/AccountInfo.qml:467 0419 #, kde-format 0420 msgctxt "@label User's number of statuses" 0421 msgid "<b>%1</b> posts" 0422 msgstr "" 0423 0424 #: content/ui/AccountInfo.qml:479 0425 #, fuzzy, kde-format 0426 #| msgid "%1 followers" 0427 msgctxt "@label User's number of followers" 0428 msgid "<b>%1</b> followers" 0429 msgstr "%1 pengikut" 0430 0431 #: content/ui/AccountInfo.qml:491 0432 #, fuzzy, kde-format 0433 #| msgid "%1 following" 0434 msgctxt "@label User's number of followed accounts" 0435 msgid "<b>%1</b> following" 0436 msgstr "%1 mengikuti" 0437 0438 #: content/ui/AccountInfo.qml:503 0439 #, kde-format 0440 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0441 msgid "Posts" 0442 msgstr "" 0443 0444 #: content/ui/AccountInfo.qml:507 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0447 msgid "Posts && Replies" 0448 msgstr "" 0449 0450 #: content/ui/AccountInfo.qml:511 0451 #, kde-format 0452 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0453 msgid "Media" 0454 msgstr "" 0455 0456 #: content/ui/AccountInfo.qml:538 0457 #, fuzzy, kde-format 0458 #| msgid "Hide boosts from %1" 0459 msgctxt "@option:check" 0460 msgid "Hide boosts" 0461 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1" 0462 0463 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:15 content/ui/Android/ShareMenu.qml:14 0464 #: content/ui/ShareAction.qml:19 content/ui/ShareMenu.qml:15 0465 #, kde-format 0466 msgid "Share" 0467 msgstr "" 0468 0469 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:16 content/ui/ShareAction.qml:20 0470 #, kde-format 0471 msgid "Share the selected media" 0472 msgstr "" 0473 0474 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:15 0475 #, kde-format 0476 msgid "Authorization" 0477 msgstr "Otorisasi" 0478 0479 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:29 0480 #, kde-format 0481 msgid "Authorize Tokodon to act on your behalf" 0482 msgstr "Otorisasikan Tokodon untuk bertindak dengan sepengetahuan Anda" 0483 0484 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:41 0485 #, kde-format 0486 msgid "To continue, please open the following link and authorize Tokodon: %1" 0487 msgstr "" 0488 "Untuk melanjutkan, silakan membuka tautan berikut dan otorisasikan Tokodon: " 0489 "%1" 0490 0491 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:57 content/ui/AuthorizationPage.qml:76 0492 #, fuzzy, kde-format 0493 #| msgid "Open link" 0494 msgid "Open Link" 0495 msgstr "Buka tautan" 0496 0497 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:62 content/ui/AuthorizationPage.qml:84 0498 #, fuzzy, kde-format 0499 #| msgid "Copy link" 0500 msgid "Copy Link" 0501 msgstr "Salin tautan" 0502 0503 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:65 content/ui/AuthorizationPage.qml:87 0504 #, kde-format 0505 msgid "Link copied." 0506 msgstr "" 0507 0508 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:101 0509 #, kde-format 0510 msgid "Enter token:" 0511 msgstr "Masukkan token:" 0512 0513 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:109 content/ui/LoginPage.qml:49 0514 #, kde-format 0515 msgid "Continue" 0516 msgstr "Lanjutkan" 0517 0518 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:112 0519 #, kde-format 0520 msgid "Please insert the generated token." 0521 msgstr "Mohon masukkan token yang dibuat." 0522 0523 #: content/ui/ConversationPage.qml:11 0524 #, kde-format 0525 msgid "Conversations" 0526 msgstr "Percakapan" 0527 0528 #: content/ui/ConversationPage.qml:35 0529 #, kde-format 0530 msgid "No Conversations" 0531 msgstr "Tidak Ada Percakapan" 0532 0533 #: content/ui/ExplorePage.qml:17 content/ui/main.qml:358 0534 #, kde-format 0535 msgid "Explore" 0536 msgstr "" 0537 0538 #: content/ui/ExplorePage.qml:29 content/ui/NotificationPage.qml:29 0539 #: content/ui/TimelinePage.qml:61 search/searchmodel.cpp:141 0540 #, kde-format 0541 msgid "Post" 0542 msgstr "" 0543 0544 #: content/ui/ExplorePage.qml:46 0545 #, kde-format 0546 msgid "Trending Posts" 0547 msgstr "" 0548 0549 #: content/ui/ExplorePage.qml:60 0550 #, kde-format 0551 msgid "Trending Tags" 0552 msgstr "" 0553 0554 #: content/ui/ExplorePage.qml:149 0555 #, kde-format 0556 msgid "%1 people are talking" 0557 msgstr "" 0558 0559 #: content/ui/ExplorePage.qml:166 0560 #, kde-format 0561 msgid "No Tags" 0562 msgstr "" 0563 0564 #: content/ui/LanguageSelector.qml:64 0565 #, kde-format 0566 msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages" 0567 msgid "Preferred Languages" 0568 msgstr "Bahasa yang Diinginkan" 0569 0570 #: content/ui/LanguageSelector.qml:65 0571 #, kde-format 0572 msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages" 0573 msgid "All Languages" 0574 msgstr "Semua Bahasa" 0575 0576 #: content/ui/LoginPage.qml:14 0577 #, kde-format 0578 msgid "Login" 0579 msgstr "Masuk" 0580 0581 #: content/ui/LoginPage.qml:22 content/ui/TimelinePage.qml:83 0582 #, kde-format 0583 msgctxt "@info:status Network status" 0584 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your settings." 0585 msgstr "" 0586 0587 #: content/ui/LoginPage.qml:35 0588 #, kde-format 0589 msgid "Welcome to Tokodon" 0590 msgstr "Selamat datang di Tokodon" 0591 0592 #: content/ui/LoginPage.qml:40 0593 #, kde-format 0594 msgid "Instance Url:" 0595 msgstr "URL Server:" 0596 0597 #: content/ui/LoginPage.qml:52 0598 #, kde-format 0599 msgid "Instance URL must not be empty!" 0600 msgstr "URL server harus diisi!" 0601 0602 #: content/ui/LoginPage.qml:76 0603 #, kde-format 0604 msgctxt "@title:group Login page" 0605 msgid "Network Settings" 0606 msgstr "Pengaturan Jaringan" 0607 0608 #: content/ui/LoginPage.qml:81 0609 #, kde-format 0610 msgctxt "@option:check Login page" 0611 msgid "Ignore SSL errors" 0612 msgstr "Abaikan kesalahan SSL" 0613 0614 #: content/ui/LoginPage.qml:88 content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:72 0615 #, kde-format 0616 msgid "Proxy Settings" 0617 msgstr "Pengaturan Proksi" 0618 0619 #: content/ui/main.qml:215 0620 #, fuzzy, kde-format 0621 #| msgid "Conversations" 0622 msgid "Moderation Tools" 0623 msgstr "Percakapan" 0624 0625 #: content/ui/main.qml:216 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "@action:button" 0628 msgid "Open Moderation Tools" 0629 msgstr "" 0630 0631 #: content/ui/main.qml:226 0632 #, fuzzy, kde-format 0633 #| msgid "Settings" 0634 msgid "Open settings" 0635 msgstr "Pengaturan" 0636 0637 #: content/ui/main.qml:236 0638 #, kde-format 0639 msgid "Home" 0640 msgstr "Beranda" 0641 0642 #: content/ui/main.qml:252 content/ui/NotificationPage.qml:15 0643 #, kde-format 0644 msgid "Notifications" 0645 msgstr "Notifikasi" 0646 0647 #: content/ui/main.qml:281 0648 #, kde-format 0649 msgid "Local" 0650 msgstr "Lokal" 0651 0652 #: content/ui/main.qml:296 0653 #, kde-format 0654 msgid "Global" 0655 msgstr "Global" 0656 0657 #: content/ui/main.qml:312 0658 #, kde-format 0659 msgid "Conversation" 0660 msgstr "Percakapan" 0661 0662 #: content/ui/main.qml:326 0663 #, kde-format 0664 msgid "Favourites" 0665 msgstr "Favorit" 0666 0667 #: content/ui/main.qml:342 0668 #, kde-format 0669 msgid "Bookmarks" 0670 msgstr "Markah" 0671 0672 #: content/ui/main.qml:372 0673 #, kde-format 0674 msgid "Search" 0675 msgstr "" 0676 0677 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:14 0678 #, fuzzy, kde-format 0679 #| msgid "Accounts" 0680 msgid "Accounts Tool Page" 0681 msgstr "Akun" 0682 0683 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:30 0684 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:214 0685 #, kde-format 0686 msgid "Advanced Search" 0687 msgstr "" 0688 0689 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:40 0690 #, kde-format 0691 msgctxt "@info:placeholder Username for searching accounts" 0692 msgid "Username:" 0693 msgstr "" 0694 0695 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:45 0696 #, kde-format 0697 msgctxt "@info:placeholder display name for searching accounts" 0698 msgid "Display Name:" 0699 msgstr "" 0700 0701 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:50 0702 #, kde-format 0703 msgctxt "@info:placeholder email for searching accounts" 0704 msgid "Email:" 0705 msgstr "" 0706 0707 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:55 0708 #, kde-format 0709 msgctxt "@info:placeholder ip for searching accounts" 0710 msgid "IP:" 0711 msgstr "" 0712 0713 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:62 0714 #, kde-format 0715 msgctxt "@info:Search button to initiate searching accounts" 0716 msgid "Search" 0717 msgstr "" 0718 0719 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:73 0720 #, kde-format 0721 msgctxt "@info:Reset button to reset all the text fields" 0722 msgid "Reset" 0723 msgstr "" 0724 0725 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:78 0726 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:127 0727 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:158 0728 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:110 0729 #, kde-format 0730 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog" 0731 msgid "Cancel" 0732 msgstr "" 0733 0734 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:95 0735 #, fuzzy, kde-format 0736 #| msgid "Notifications" 0737 msgctxt "@info:Location combobox to choose location filters" 0738 msgid "Location" 0739 msgstr "Notifikasi" 0740 0741 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:108 0742 #, fuzzy, kde-format 0743 #| msgctxt "Show all notifications" 0744 #| msgid "All" 0745 msgctxt "@info:Filter out accounts from any location" 0746 msgid "All" 0747 msgstr "Semua" 0748 0749 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:112 0750 #, fuzzy, kde-format 0751 #| msgid "Local" 0752 msgctxt "@info:Filter out local accounts" 0753 msgid "Local" 0754 msgstr "Lokal" 0755 0756 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:116 0757 #, kde-format 0758 msgctxt "@info:Filter out remote accounts" 0759 msgid "Remote" 0760 msgstr "" 0761 0762 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:130 0763 #, fuzzy, kde-format 0764 #| msgid "Conversations" 0765 msgctxt "" 0766 "@info:Moderation Status combobox to choose between different moderation " 0767 "status filters" 0768 msgid "Moderation Status" 0769 msgstr "Percakapan" 0770 0771 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:141 0772 #, fuzzy, kde-format 0773 #| msgctxt "Show all notifications" 0774 #| msgid "All" 0775 msgctxt "@info:Filter out accounts with any moderation status" 0776 msgid "All" 0777 msgstr "Semua" 0778 0779 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:145 0780 #, kde-format 0781 msgctxt "@info:Filter out accounts with active moderation status" 0782 msgid "Active" 0783 msgstr "" 0784 0785 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:149 0786 #, kde-format 0787 msgctxt "@info:Filter out accounts with pending moderation status" 0788 msgid "Pending" 0789 msgstr "" 0790 0791 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:153 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "@info:Filter out accounts with disabled moderation status" 0794 msgid "Disabled" 0795 msgstr "" 0796 0797 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:157 0798 #, kde-format 0799 msgctxt "@info:Filter out accounts with silenced moderation status" 0800 msgid "Silenced" 0801 msgstr "" 0802 0803 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:161 0804 #, kde-format 0805 msgctxt "@info:Filter out accounts with suspended moderation status" 0806 msgid "Suspended" 0807 msgstr "" 0808 0809 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:174 0810 #, kde-format 0811 msgctxt "@info:Role combobox to choose between different role filters" 0812 msgid "Role" 0813 msgstr "" 0814 0815 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:188 0816 #, fuzzy, kde-format 0817 #| msgctxt "Show all notifications" 0818 #| msgid "All" 0819 msgctxt "@info:Filter out accounts with any role" 0820 msgid "All" 0821 msgstr "Semua" 0822 0823 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:192 0824 #, kde-format 0825 msgctxt "@info:Filter out accounts with moderator role" 0826 msgid "Moderator" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:196 0830 #, kde-format 0831 msgctxt "@info:Filter out accounts with admin role" 0832 msgid "Admin" 0833 msgstr "" 0834 0835 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:200 0836 #, kde-format 0837 msgctxt "@info:Filter out accounts with owner role" 0838 msgid "Owner" 0839 msgstr "" 0840 0841 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:300 0842 #, kde-format 0843 msgid "No accounts found" 0844 msgstr "" 0845 0846 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:15 0847 #, fuzzy, kde-format 0848 #| msgid "Conversations" 0849 msgid "Federation Tool Page" 0850 msgstr "Percakapan" 0851 0852 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:25 0853 #, kde-format 0854 msgid "Allowed Domain Info" 0855 msgstr "" 0856 0857 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:31 0858 #, kde-format 0859 msgctxt "@info:The domain that is allowed to federate" 0860 msgid "Domain" 0861 msgstr "" 0862 0863 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:37 0864 #, kde-format 0865 msgctxt "@info:Time when the domain was allowed to federate." 0866 msgid "Created at" 0867 msgstr "" 0868 0869 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:46 0870 #, kde-format 0871 msgid "Disallow Federation with Domain" 0872 msgstr "" 0873 0874 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:50 0875 #, kde-format 0876 msgid "Disallowed federation with the domain" 0877 msgstr "" 0878 0879 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:60 0880 #, kde-format 0881 msgid "Add Domain Block" 0882 msgstr "" 0883 0884 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:70 0885 #, kde-format 0886 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block" 0887 msgid "Domain*" 0888 msgstr "" 0889 0890 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:75 0891 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:74 0892 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:145 0893 #, kde-format 0894 msgid "Public comment" 0895 msgstr "" 0896 0897 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:80 0898 #, kde-format 0899 msgid "Private Comment" 0900 msgstr "" 0901 0902 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:85 0903 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:50 0904 #, fuzzy, kde-format 0905 #| msgid "Conversations" 0906 msgid "Moderation" 0907 msgstr "Percakapan" 0908 0909 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:90 0910 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:55 0911 #, kde-format 0912 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains" 0913 msgid "Silence" 0914 msgstr "" 0915 0916 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:94 0917 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:59 0918 #, kde-format 0919 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 0920 msgid "Suspend" 0921 msgstr "" 0922 0923 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:98 0924 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:63 0925 #, kde-format 0926 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 0927 msgid "None" 0928 msgstr "" 0929 0930 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:107 0931 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:85 0932 #, kde-format 0933 msgid "Reject media files" 0934 msgstr "" 0935 0936 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:108 0937 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:86 0938 #, kde-format 0939 msgid "" 0940 "Removes locally stored media files and refuses to download any in the " 0941 "future. Irrelevant for suspensions" 0942 msgstr "" 0943 0944 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:113 0945 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:93 0946 #, kde-format 0947 msgid "Reject reports" 0948 msgstr "" 0949 0950 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:114 0951 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:94 0952 #, kde-format 0953 msgid "Ignore all reports coming from this domain. Irrelevant for suspensions" 0954 msgstr "" 0955 0956 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:119 0957 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:101 0958 #, kde-format 0959 msgid "Obfuscate domain name" 0960 msgstr "" 0961 0962 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:120 0963 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:102 0964 #, kde-format 0965 msgid "" 0966 "Partially obfuscate the domain name in the list if advertising the list of " 0967 "domain limitations is enabled" 0968 msgstr "" 0969 0970 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:132 0971 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:163 0972 #, kde-format 0973 msgctxt "@info:Button to create a domain block" 0974 msgid "Create Block" 0975 msgstr "" 0976 0977 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:137 0978 #, kde-format 0979 msgid "New domain block added" 0980 msgstr "" 0981 0982 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:146 0983 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:316 0984 #, kde-format 0985 msgid "Allow Federation with Domain" 0986 msgstr "" 0987 0988 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:152 0989 #, kde-format 0990 msgctxt "" 0991 "@info:This domain will be able to fetch data from this server and incoming " 0992 "data from it will be processed and stored" 0993 msgid "Domain*" 0994 msgstr "" 0995 0996 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:167 0997 #, kde-format 0998 msgid "New Allowed Domain Added" 0999 msgstr "" 1000 1001 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:180 1002 #, kde-format 1003 msgid "" 1004 "Allowed domain option is available for instances with limited federation " 1005 "mode enabled" 1006 msgstr "" 1007 1008 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:187 1009 #, fuzzy, kde-format 1010 #| msgid "Conversations" 1011 msgctxt "@info:Choose between allowed and limited domains" 1012 msgid "Moderation" 1013 msgstr "Percakapan" 1014 1015 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:202 1016 #, fuzzy, kde-format 1017 #| msgid "Add Account" 1018 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 1019 msgid "Blocked domains" 1020 msgstr "Tambahkan Akun" 1021 1022 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:206 1023 #, kde-format 1024 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains in limited federation mode" 1025 msgid "Allowed domains" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:272 1029 #, kde-format 1030 msgid "Allowed for federation" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:295 1034 #, fuzzy, kde-format 1035 #| msgid "Conversations" 1036 msgid "No federations found" 1037 msgstr "Percakapan" 1038 1039 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:307 1040 #, kde-format 1041 msgid "Add New Domain Block" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:20 1045 #, kde-format 1046 msgid "Not Available" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:30 1050 #, kde-format 1051 msgid "Perform moderation action on %1" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:36 1055 #, kde-format 1056 msgctxt "" 1057 "@info: Use this to send a warning to the user, without triggering any other " 1058 "action." 1059 msgid "Warn" 1060 msgstr "" 1061 1062 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:40 1063 #, kde-format 1064 msgctxt "" 1065 "@info: Prevent the user from using their account, but do not delete or hide " 1066 "their contents." 1067 msgid "Freeze" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:45 1071 #, kde-format 1072 msgctxt "" 1073 "@info: Force all this user's media attachments to be flagged as sensitive." 1074 msgid "Force-Senstive" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:50 1078 #, kde-format 1079 msgctxt "" 1080 "@info: Prevent the user from being able to post with public visibility, hide " 1081 "their posts and notifications from people not following them." 1082 msgid "Limit" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:55 1086 #, kde-format 1087 msgctxt "" 1088 "@info: Prevent any interaction from or to this account and delete its " 1089 "contents. Revertible within 30 days." 1090 msgid "Suspend" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:60 1094 #, kde-format 1095 msgctxt "" 1096 "@info: The user will receive an explanation of what happened with their " 1097 "account" 1098 msgid "Notify the user per e-mail" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:66 1102 #, kde-format 1103 msgctxt "@info: Send a warning note to the user." 1104 msgid "Custom warning" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:78 1108 #, kde-format 1109 msgctxt "@info:Button to submit the action aginst the user." 1110 msgid "Submit" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:94 1114 #, kde-format 1115 msgid "Action taken successfully" 1116 msgstr "" 1117 1118 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:99 1119 #, kde-format 1120 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog." 1121 msgid "Cancel" 1122 msgstr "" 1123 1124 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:109 1125 #, kde-format 1126 msgid "Are you sure?" 1127 msgstr "" 1128 1129 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:110 1130 #, kde-format 1131 msgid "Action will be taken against the account." 1132 msgstr "" 1133 1134 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:118 1135 #, kde-format 1136 msgid "Successfully approved %1's sign-up application" 1137 msgstr "" 1138 1139 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:122 1140 #, kde-format 1141 msgid "Successfully rejected %1's sign-up application" 1142 msgstr "" 1143 1144 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:126 1145 #, kde-format 1146 msgid "Successfully unfreezed %1's account" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:130 1150 #, kde-format 1151 msgid "Successfully unsilenced %1's account" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:134 1155 #, kde-format 1156 msgid "Successfully unsuspended %1's account" 1157 msgstr "" 1158 1159 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:138 1160 #, kde-format 1161 msgid "Successfully undo force-sensitive %1's account" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:142 1165 #, kde-format 1166 msgid "Successfully deleted %1's account data" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:284 1170 #, kde-format 1171 msgctxt "@info Bio label of account." 1172 msgid "Bio" 1173 msgstr "" 1174 1175 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:329 1176 #, kde-format 1177 msgid "Reasons for joining" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:376 1181 #, kde-format 1182 msgctxt "@info:Number of Posts" 1183 msgid "Posts" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:380 1187 #, fuzzy, kde-format 1188 #| msgid "Follow" 1189 msgctxt "@info:Number of followers." 1190 msgid "Followers" 1191 msgstr "Ikuti" 1192 1193 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:384 1194 #, fuzzy, kde-format 1195 #| msgid "Following" 1196 msgctxt "@info:row Number of accounts followed by the account" 1197 msgid "Following" 1198 msgstr "Mengikuti" 1199 1200 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:387 1201 #, kde-format 1202 msgid "No role" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:388 1206 #, kde-format 1207 msgctxt "@info Role of the account on this server." 1208 msgid "Role" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:392 1212 #, kde-format 1213 msgctxt "@info The last time the account was active." 1214 msgid "Last Active" 1215 msgstr "" 1216 1217 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:396 1218 #, kde-format 1219 msgctxt "@info The current login status of the account." 1220 msgid "Login Status" 1221 msgstr "" 1222 1223 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:410 1224 #, kde-format 1225 msgctxt "@info: Role of the user." 1226 msgid "Role" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:418 1230 #, kde-format 1231 msgctxt "@info: Email of the user." 1232 msgid "Email" 1233 msgstr "" 1234 1235 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:425 1236 #, kde-format 1237 msgctxt "@info: Email confirmation status of the user." 1238 msgid "Email Status" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426 1242 #, fuzzy, kde-format 1243 #| msgid "Configure" 1244 msgid "Confirmed" 1245 msgstr "Atur" 1246 1247 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426 1248 #, fuzzy, kde-format 1249 #| msgid "Configure" 1250 msgid "Not Confirmed" 1251 msgstr "Atur" 1252 1253 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:433 1254 #, fuzzy, kde-format 1255 #| msgid "Account editor" 1256 msgctxt "@info: Locale of the user." 1257 msgid "Account Locale" 1258 msgstr "Penyunting akun" 1259 1260 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:441 1261 #, kde-format 1262 msgctxt "@info: Joining date of the user" 1263 msgid "Joined" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:449 1267 #, kde-format 1268 msgid "Most recent IP" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:477 1272 #, kde-format 1273 msgid "Invited By" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:500 1277 #, kde-format 1278 msgctxt "@info: Approve the user's request" 1279 msgid "Approve" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:512 1283 #, kde-format 1284 msgctxt "@info: Reject the user's request" 1285 msgid "Reject" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:523 1289 #, fuzzy, kde-format 1290 #| msgid "Accounts" 1291 msgid "Delete Account Data" 1292 msgstr "Akun" 1293 1294 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:535 1295 #, kde-format 1296 msgctxt "@info: Unfreeze the user's account" 1297 msgid "Unfreeze" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:545 1301 #, kde-format 1302 msgid "Undo Limit" 1303 msgstr "" 1304 1305 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:555 1306 #, kde-format 1307 msgid "Undo Suspension" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:565 1311 #, kde-format 1312 msgid "Undo force-sensitive" 1313 msgstr "" 1314 1315 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:576 1316 #, kde-format 1317 msgid "Take action against this account" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:29 1321 #, kde-format 1322 msgid "Remove Domain Block" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:32 1326 #, kde-format 1327 msgid "Domain Block Removed" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:40 1331 #, kde-format 1332 msgid "Edit domain block" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:80 1336 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:152 1337 #, kde-format 1338 msgid "Private comment" 1339 msgstr "" 1340 1341 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:115 1342 #, kde-format 1343 msgctxt "@info:Button to update the domain block with new values" 1344 msgid "Update Block" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:122 1348 #, kde-format 1349 msgid "Domain block updated" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:138 1353 #, fuzzy, kde-format 1354 #| msgid "Add Account" 1355 msgid "Blocked at" 1356 msgstr "Tambahkan Akun" 1357 1358 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:146 1359 #, kde-format 1360 msgctxt "@info: No public comment provided" 1361 msgid "None" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:153 1365 #, kde-format 1366 msgctxt "@info: No private comment provided" 1367 msgid "None" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:159 1371 #, kde-format 1372 msgctxt "@info:The policy to be applied by this domain block" 1373 msgid "Policy" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:166 1377 #, kde-format 1378 msgctxt "@info:Whether to obfuscate public displays of this domain block" 1379 msgid "Obfuscate" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:173 1383 #, kde-format 1384 msgctxt "@info:Whether to reject incoming media from this domain" 1385 msgid "Reject media" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:180 1389 #, kde-format 1390 msgctxt "@info:Whether to reject incoming reports from this domain" 1391 msgid "Reject report" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:193 1395 #, kde-format 1396 msgid "Edit Domain Block" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:14 1400 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:23 1401 #, kde-format 1402 msgid "Accounts" 1403 msgstr "Akun" 1404 1405 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:20 1406 #, fuzzy, kde-format 1407 #| msgid "Conversation" 1408 msgid "Federation" 1409 msgstr "Percakapan" 1410 1411 #: content/ui/NotificationPage.qml:36 1412 #, kde-format 1413 msgctxt "Show all notifications" 1414 msgid "All" 1415 msgstr "Semua" 1416 1417 #: content/ui/NotificationPage.qml:47 1418 #, kde-format 1419 msgctxt "Show only mentions" 1420 msgid "Mentions" 1421 msgstr "Sebutan" 1422 1423 #: content/ui/NotificationPage.qml:56 1424 #, kde-format 1425 msgctxt "Show only boosts" 1426 msgid "Boosts" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: content/ui/NotificationPage.qml:65 1430 #, fuzzy, kde-format 1431 #| msgid "Favourites" 1432 msgctxt "Show only favorites" 1433 msgid "Favorites" 1434 msgstr "Favorit" 1435 1436 #: content/ui/NotificationPage.qml:74 1437 #, fuzzy, kde-format 1438 #| msgid "No search results" 1439 msgctxt "Show only poll results" 1440 msgid "Poll results" 1441 msgstr "Tidak ada hasil pencarian" 1442 1443 #: content/ui/NotificationPage.qml:83 1444 #, fuzzy, kde-format 1445 #| msgid "Follow" 1446 msgctxt "Show only follows" 1447 msgid "Follows" 1448 msgstr "Ikuti" 1449 1450 #: content/ui/NotificationPage.qml:195 1451 #, kde-format 1452 msgid "No Notifications" 1453 msgstr "Tidak Ada Notifikasi" 1454 1455 #: content/ui/SearchPage.qml:16 1456 #, kde-format 1457 msgctxt "@title" 1458 msgid "Search" 1459 msgstr "" 1460 1461 #: content/ui/SearchView.qml:34 1462 #, kde-format 1463 msgid "Loading..." 1464 msgstr "Memuat..." 1465 1466 #: content/ui/SearchView.qml:42 1467 #, kde-format 1468 msgid "No search results" 1469 msgstr "Tidak ada hasil pencarian" 1470 1471 #: content/ui/SearchView.qml:50 1472 #, kde-format 1473 msgid "Search for peoples, tags and posts" 1474 msgstr "Cari orang, tagar, dan kiriman" 1475 1476 #: content/ui/SearchView.qml:139 1477 #, kde-format 1478 msgid "Hashtag" 1479 msgstr "" 1480 1481 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:71 1482 #, kde-format 1483 msgid "Logout" 1484 msgstr "Keluar dari akun" 1485 1486 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:90 content/ui/UserInfo.qml:101 1487 #, kde-format 1488 msgid "Add Account" 1489 msgstr "Tambahkan Akun" 1490 1491 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:19 1492 #, kde-format 1493 msgid "General" 1494 msgstr "Umum" 1495 1496 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:24 1497 #, kde-format 1498 msgid "Show detailed statistics about posts" 1499 msgstr "Tampilkan statistik detail tentang kiriman" 1500 1501 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:37 1502 #, kde-format 1503 msgid "Show link preview" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:50 1507 #, kde-format 1508 msgid "Crop images in the timeline to 16:9" 1509 msgstr "" 1510 1511 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:62 1512 #, kde-format 1513 msgid "Auto-play animated GIFs" 1514 msgstr "" 1515 1516 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:75 1517 #, kde-format 1518 msgid "Color theme" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:92 1522 #, kde-format 1523 msgid "Content font" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:98 1527 #, kde-format 1528 msgid "Please choose a font" 1529 msgstr "" 1530 1531 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:14 1532 #, kde-format 1533 msgctxt "@title:window" 1534 msgid "Network Proxy" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:27 1538 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:52 1539 #, kde-format 1540 msgid "Network Proxy" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:32 1544 #, kde-format 1545 msgid "System Default" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:44 1549 #, kde-format 1550 msgid "HTTP" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:56 1554 #, kde-format 1555 msgid "Socks5" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:76 1559 #, kde-format 1560 msgid "Host" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:89 1564 #, kde-format 1565 msgid "Port" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:110 1569 #, kde-format 1570 msgid "User" 1571 msgstr "" 1572 1573 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:120 1574 #, kde-format 1575 msgid "Password" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:140 1579 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:356 1580 #, kde-format 1581 msgid "Apply" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:22 1585 #, fuzzy, kde-format 1586 #| msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages" 1587 #| msgid "Preferred Languages" 1588 msgctxt "@label Settings header" 1589 msgid "Preferences" 1590 msgstr "Bahasa yang Diinginkan" 1591 1592 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:30 1593 #, kde-format 1594 msgctxt "@label Account preferences" 1595 msgid "" 1596 "These preferences apply to the current account and are synced to other " 1597 "clients." 1598 msgstr "" 1599 1600 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:36 1601 #, kde-format 1602 msgctxt "@label Account preferences" 1603 msgid "Mark uploaded media as sensitive by default" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:48 1607 #, kde-format 1608 msgctxt "@label Account preferences" 1609 msgid "Default post language" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:64 1613 #, kde-format 1614 msgctxt "@label Account preferences" 1615 msgid "Default post visibility" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:23 1619 #, kde-format 1620 msgid "Profile Editor" 1621 msgstr "" 1622 1623 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:31 1624 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:218 1625 #, kde-format 1626 msgid "Please choose a file" 1627 msgstr "" 1628 1629 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:116 1630 #, kde-format 1631 msgid "Display Name" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:129 1635 #, kde-format 1636 msgid "Bio" 1637 msgstr "" 1638 1639 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:148 1640 #, kde-format 1641 msgid "Header" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:182 1645 #, kde-format 1646 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 1500x500px" 1647 msgstr "" 1648 1649 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:195 1650 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:257 1651 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:75 1652 #, kde-format 1653 msgid "Delete" 1654 msgstr "" 1655 1656 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:210 1657 #, kde-format 1658 msgid "Avatar" 1659 msgstr "" 1660 1661 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:243 1662 #, kde-format 1663 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 400x400px" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:275 1667 #, kde-format 1668 msgid "Default status privacy" 1669 msgstr "" 1670 1671 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:278 1672 #, kde-format 1673 msgid "Public post" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:282 1677 #, kde-format 1678 msgid "Unlisted post" 1679 msgstr "" 1680 1681 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:286 1682 #, kde-format 1683 msgid "Followers-only post" 1684 msgstr "" 1685 1686 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:290 1687 #, kde-format 1688 msgid "Direct post" 1689 msgstr "" 1690 1691 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:309 1692 #, kde-format 1693 msgid "Mark by default content as sensitive" 1694 msgstr "" 1695 1696 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:317 1697 #, kde-format 1698 msgid "Require follow requests" 1699 msgstr "" 1700 1701 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:325 1702 #, kde-format 1703 msgid "This is a bot account" 1704 msgstr "" 1705 1706 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:333 1707 #, kde-format 1708 msgid "Suggest account to others" 1709 msgstr "" 1710 1711 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:349 1712 #, kde-format 1713 msgid "Reset" 1714 msgstr "" 1715 1716 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:13 1717 #, kde-format 1718 msgctxt "@title:window" 1719 msgid "Settings" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:75 1723 #, kde-format 1724 msgid "About Tokodon" 1725 msgstr "" 1726 1727 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:82 1728 #, kde-format 1729 msgid "About KDE" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:21 1733 #, kde-format 1734 msgid "Spellchecking" 1735 msgstr "" 1736 1737 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:27 1738 #, kde-format 1739 msgid "Enable automatic spell checking" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:39 1743 #, kde-format 1744 msgid "Ignore uppercase words" 1745 msgstr "" 1746 1747 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:51 1748 #, kde-format 1749 msgid "Ignore hyphenated words" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:63 1753 #, kde-format 1754 msgid "Detect language automatically" 1755 msgstr "" 1756 1757 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:74 1758 #, kde-format 1759 msgid "Selected default language:" 1760 msgstr "" 1761 1762 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:75 1763 #, kde-format 1764 msgid "None" 1765 msgstr "" 1766 1767 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:94 1768 #, kde-format 1769 msgid "Additional Spell Checking Languages" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:95 1773 #, kde-format 1774 msgid "" 1775 "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " 1776 "when autodetection is enabled." 1777 msgstr "" 1778 1779 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:106 1780 #, kde-format 1781 msgid "Open Personal Dictionary" 1782 msgstr "" 1783 1784 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:117 1785 #, kde-format 1786 msgctxt "@title:window" 1787 msgid "Spell checking languages" 1788 msgstr "" 1789 1790 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:127 1791 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:137 1792 #, kde-format 1793 msgid "Default Language" 1794 msgstr "" 1795 1796 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:149 1797 #, kde-format 1798 msgid "Spell checking dictionary" 1799 msgstr "" 1800 1801 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:156 1802 #, kde-format 1803 msgid "Add a new word to your personal dictionary…" 1804 msgstr "" 1805 1806 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:159 1807 #, kde-format 1808 msgctxt "@action:button" 1809 msgid "Add Word" 1810 msgstr "" 1811 1812 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:186 1813 #, kde-format 1814 msgid "Delete word" 1815 msgstr "" 1816 1817 #: content/ui/ShareDialog.qml:34 1818 #, kde-format 1819 msgid "Sharing failed" 1820 msgstr "" 1821 1822 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:58 1823 #, fuzzy, kde-format 1824 #| msgid "Follow" 1825 msgctxt "@action:button Allow follow request" 1826 msgid "Allow" 1827 msgstr "Ikuti" 1828 1829 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:65 1830 #, kde-format 1831 msgctxt "@action:button Deny follow request" 1832 msgid "Deny" 1833 msgstr "" 1834 1835 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:69 1836 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:68 1837 #, kde-format 1838 msgid "Edit" 1839 msgstr "" 1840 1841 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:103 1842 #, kde-format 1843 msgid "Remove" 1844 msgstr "" 1845 1846 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:32 1847 #, kde-format 1848 msgid "Add a description" 1849 msgstr "" 1850 1851 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:36 1852 #, kde-format 1853 msgctxt "@label:textbox Poll choice" 1854 msgid "Choice %1" 1855 msgstr "" 1856 1857 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:60 1858 #, kde-format 1859 msgctxt "@action:intoolbar Poll toolbar" 1860 msgid "Add Choice" 1861 msgstr "" 1862 1863 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:61 1864 #, kde-format 1865 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 1866 msgid "Add a new poll choice" 1867 msgstr "" 1868 1869 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:80 1870 #, kde-format 1871 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 1872 msgid "When the poll will expire" 1873 msgstr "" 1874 1875 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:89 1876 #, kde-format 1877 msgctxt "@option:check Poll toolbar" 1878 msgid "Multiple choice" 1879 msgstr "" 1880 1881 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:95 1882 #, kde-format 1883 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 1884 msgid "Allow multiple choices" 1885 msgstr "" 1886 1887 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:104 1888 #, kde-format 1889 msgctxt "@option:check Poll toolbar" 1890 msgid "Hide totals" 1891 msgstr "" 1892 1893 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:110 1894 #, kde-format 1895 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 1896 msgid "Hide vote count until the poll ends" 1897 msgstr "" 1898 1899 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:46 1900 #, kde-format 1901 msgid "Edit this post" 1902 msgstr "" 1903 1904 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:48 1905 #, kde-format 1906 msgid "Reply to this post" 1907 msgstr "" 1908 1909 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:50 1910 #, kde-format 1911 msgid "Rewrite this post" 1912 msgstr "" 1913 1914 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:52 1915 #, kde-format 1916 msgid "Write a new post" 1917 msgstr "" 1918 1919 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:96 1920 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:287 1921 #, kde-format 1922 msgid "Content Warning" 1923 msgstr "" 1924 1925 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:112 1926 #, kde-format 1927 msgid "What's new?" 1928 msgstr "" 1929 1930 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:221 1931 #, kde-format 1932 msgid "Attach File" 1933 msgstr "" 1934 1935 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:231 1936 #, kde-format 1937 msgid "Add Poll" 1938 msgstr "" 1939 1940 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:259 1941 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:304 1942 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:312 1943 #, kde-format 1944 msgid "Public" 1945 msgstr "" 1946 1947 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:264 1948 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:306 1949 #, kde-format 1950 msgid "Unlisted" 1951 msgstr "" 1952 1953 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:269 1954 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:308 1955 #, kde-format 1956 msgid "Private" 1957 msgstr "" 1958 1959 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:274 1960 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:310 1961 #, kde-format 1962 msgid "Direct Message" 1963 msgstr "" 1964 1965 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:279 1966 #, kde-format 1967 msgid "Visibility" 1968 msgstr "" 1969 1970 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:284 1971 #, kde-format 1972 msgctxt "Short for content warning" 1973 msgid "cw" 1974 msgstr "" 1975 1976 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:294 1977 #, kde-format 1978 msgctxt "@info:whatsthis Post language selection" 1979 msgid "Select the language the post is written in" 1980 msgstr "" 1981 1982 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:300 1983 #, kde-format 1984 msgctxt "@label:listbox Post language selection" 1985 msgid "Post Language" 1986 msgstr "" 1987 1988 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:315 1989 #, kde-format 1990 msgctxt "@label Character count in the status composer" 1991 msgid "<b>%1/%2</b> characters" 1992 msgstr "" 1993 1994 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:323 1995 #, kde-format 1996 msgid "Send" 1997 msgstr "" 1998 1999 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:125 2000 #, kde-format 2001 msgid "Not available" 2002 msgstr "" 2003 2004 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:191 2005 #, kde-format 2006 msgid "GIF" 2007 msgstr "" 2008 2009 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:248 2010 #, kde-format 2011 msgid "Video" 2012 msgstr "" 2013 2014 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:281 2015 #, kde-format 2016 msgid "Media Hidden" 2017 msgstr "" 2018 2019 #: content/ui/StatusDelegate/InlineIdentityInfo.qml:33 2020 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:159 2021 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:259 2022 #, kde-format 2023 msgid "View profile" 2024 msgstr "" 2025 2026 #: content/ui/StatusDelegate/LinkPreview.qml:16 2027 #, kde-format 2028 msgid "Link preview: %1" 2029 msgstr "" 2030 2031 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:24 2032 #, kde-format 2033 msgid "Expand This Post" 2034 msgstr "" 2035 2036 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:31 2037 #, kde-format 2038 msgid "Open Original Page" 2039 msgstr "" 2040 2041 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:39 2042 #, kde-format 2043 msgid "Copy Link to This Post" 2044 msgstr "" 2045 2046 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50 2047 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514 2048 #, kde-format 2049 msgid "Remove bookmark" 2050 msgstr "" 2051 2052 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50 2053 #, kde-format 2054 msgid "Bookmark" 2055 msgstr "" 2056 2057 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57 2058 #, fuzzy, kde-format 2059 #| msgid "Stop featuring on profile" 2060 msgid "Unpin on profile" 2061 msgstr "Berhenti memfiturkan di profil" 2062 2063 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57 2064 #, fuzzy, kde-format 2065 #| msgid "Feature on profile" 2066 msgid "Pin on profile" 2067 msgstr "Fiturkan di profil" 2068 2069 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:82 2070 #, kde-format 2071 msgid "Delete & Re-draft" 2072 msgstr "" 2073 2074 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:122 2075 #, kde-format 2076 msgid "Filtered: %1" 2077 msgstr "" 2078 2079 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:126 2080 #, kde-format 2081 msgid "Show anyway" 2082 msgstr "" 2083 2084 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:173 2085 #, kde-format 2086 msgid "Your poll has ended" 2087 msgstr "" 2088 2089 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:175 2090 #, kde-format 2091 msgid "A poll you voted in has ended" 2092 msgstr "" 2093 2094 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:200 2095 #, kde-format 2096 msgid "Pinned entry" 2097 msgstr "" 2098 2099 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267 2100 #, kde-format 2101 msgid "%1 boosted" 2102 msgstr "" 2103 2104 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269 2105 #, kde-format 2106 msgid "In reply to %1" 2107 msgstr "" 2108 2109 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269 2110 #, kde-format 2111 msgid "%1 replied to your post" 2112 msgstr "" 2113 2114 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:332 2115 #, kde-format 2116 msgctxt "Show more options" 2117 msgid "More" 2118 msgstr "" 2119 2120 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:370 2121 #, kde-format 2122 msgid "<b>Content Warning</b><br /> %1" 2123 msgstr "" 2124 2125 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376 2126 #, kde-format 2127 msgid "Show Less" 2128 msgstr "" 2129 2130 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376 2131 #, kde-format 2132 msgid "Show More" 2133 msgstr "" 2134 2135 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:452 2136 #, kde-format 2137 msgctxt "Reply to a post" 2138 msgid "Reply" 2139 msgstr "" 2140 2141 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:475 2142 #, kde-format 2143 msgctxt "Share a post" 2144 msgid "Boost" 2145 msgstr "" 2146 2147 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:495 2148 #, fuzzy, kde-format 2149 #| msgid "Favourites" 2150 msgctxt "Favorite a post" 2151 msgid "Favorite" 2152 msgstr "Favorit" 2153 2154 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514 2155 #, kde-format 2156 msgctxt "Bookmark a post" 2157 msgid "Bookmark" 2158 msgstr "" 2159 2160 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:531 2161 #, kde-format 2162 msgid "via %1" 2163 msgstr "" 2164 2165 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563 2166 #, kde-format 2167 msgid "%1 Reply" 2168 msgstr "" 2169 2170 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563 2171 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:564 2172 #, kde-format 2173 msgid "%1 Replies" 2174 msgstr "" 2175 2176 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:575 2177 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576 2178 #, fuzzy, kde-format 2179 #| msgid "Favourites" 2180 msgid "%1 Favorites" 2181 msgstr "Favorit" 2182 2183 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576 2184 #, fuzzy, kde-format 2185 #| msgid "Favourites" 2186 msgid "%1 Favorite" 2187 msgstr "Favorit" 2188 2189 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587 2190 #, kde-format 2191 msgid "%1 Boost" 2192 msgstr "" 2193 2194 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587 2195 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:588 2196 #, kde-format 2197 msgid "%1 Boosts" 2198 msgstr "" 2199 2200 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:38 2201 #, kde-format 2202 msgctxt "Votes percentage" 2203 msgid "%1%" 2204 msgstr "" 2205 2206 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:62 2207 #, kde-format 2208 msgid "(No votes)" 2209 msgstr "" 2210 2211 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:96 2212 #, kde-format 2213 msgid "Vote" 2214 msgstr "" 2215 2216 #: content/ui/StatusDelegate/VideoAttachment.qml:105 2217 #, kde-format 2218 msgctxt "@action:button Start media playback" 2219 msgid "Play" 2220 msgstr "" 2221 2222 #: content/ui/TimelinePage.qml:184 2223 #, kde-format 2224 msgid "No posts" 2225 msgstr "" 2226 2227 #: content/ui/UserInfo.qml:73 2228 #, kde-format 2229 msgid "Switch user" 2230 msgstr "" 2231 2232 #: content/ui/UserInfo.qml:106 2233 #, kde-format 2234 msgid "Log in to an existing account" 2235 msgstr "" 2236 2237 #: conversation/conversationmodel.cpp:59 2238 #, kde-format 2239 msgid "Empty conversation" 2240 msgstr "" 2241 2242 #: conversation/conversationmodel.cpp:63 2243 #, kde-format 2244 msgid "%1 and %2" 2245 msgstr "" 2246 2247 #: conversation/conversationmodel.cpp:65 2248 #, kde-format 2249 msgid "%2 and one other" 2250 msgid_plural "%2 and %1 others" 2251 msgstr[0] "" 2252 msgstr[1] "" 2253 2254 #: editor/polltimemodel.cpp:12 2255 #, kde-format 2256 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2257 msgid "5 minutes" 2258 msgstr "" 2259 2260 #: editor/polltimemodel.cpp:13 2261 #, kde-format 2262 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2263 msgid "30 minutes" 2264 msgstr "" 2265 2266 #: editor/polltimemodel.cpp:14 2267 #, kde-format 2268 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2269 msgid "1 hour" 2270 msgstr "" 2271 2272 #: editor/polltimemodel.cpp:15 2273 #, kde-format 2274 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2275 msgid "6 hours" 2276 msgstr "" 2277 2278 #: editor/polltimemodel.cpp:16 2279 #, kde-format 2280 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2281 msgid "12 hours" 2282 msgstr "" 2283 2284 #: editor/polltimemodel.cpp:17 2285 #, kde-format 2286 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2287 msgid "1 day" 2288 msgstr "" 2289 2290 #: editor/polltimemodel.cpp:18 2291 #, kde-format 2292 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2293 msgid "3 days" 2294 msgstr "" 2295 2296 #: editor/polltimemodel.cpp:19 2297 #, kde-format 2298 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2299 msgid "7 days" 2300 msgstr "" 2301 2302 #: editor/posteditorbackend.cpp:240 2303 #, kde-format 2304 msgid "An unknown error occurred." 2305 msgstr "" 2306 2307 #: main.cpp:119 2308 #, kde-format 2309 msgid "Tokodon" 2310 msgstr "" 2311 2312 #: main.cpp:121 2313 #, kde-format 2314 msgid "Mastodon client" 2315 msgstr "" 2316 2317 #: main.cpp:123 2318 #, kde-format 2319 msgid "© 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE Community" 2320 msgstr "" 2321 2322 #: main.cpp:124 2323 #, kde-format 2324 msgid "Carl Schwan" 2325 msgstr "" 2326 2327 #: main.cpp:124 2328 #, kde-format 2329 msgid "Maintainer" 2330 msgstr "" 2331 2332 #: main.cpp:125 2333 #, kde-format 2334 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 2335 msgid "Your names" 2336 msgstr "" 2337 2338 #: main.cpp:125 2339 #, kde-format 2340 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 2341 msgid "Your emails" 2342 msgstr "" 2343 2344 #: main.cpp:133 2345 #, kde-format 2346 msgid "Client for the decentralized social network: mastodon" 2347 msgstr "" 2348 2349 #: main.cpp:134 2350 #, kde-format 2351 msgid "Supports web+ap: url scheme" 2352 msgstr "" 2353 2354 #: search/searchmodel.cpp:137 2355 #, kde-format 2356 msgid "People" 2357 msgstr "" 2358 2359 #: search/searchmodel.cpp:139 2360 #, kde-format 2361 msgid "Hashtags" 2362 msgstr "" 2363 2364 #: timeline/accountmodel.cpp:34 timeline/maintimelinemodel.cpp:26 2365 #, kde-format 2366 msgid "Loading" 2367 msgstr "Memuat" 2368 2369 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:28 2370 #, kde-format 2371 msgctxt "@title" 2372 msgid "Home (%1)" 2373 msgstr "" 2374 2375 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:30 2376 #, kde-format 2377 msgctxt "@title" 2378 msgid "Home" 2379 msgstr "" 2380 2381 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:33 2382 #, kde-format 2383 msgctxt "@title" 2384 msgid "Local Timeline" 2385 msgstr "" 2386 2387 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:35 2388 #, kde-format 2389 msgctxt "@title" 2390 msgid "Global Timeline" 2391 msgstr "" 2392 2393 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:37 2394 #, kde-format 2395 msgctxt "@title" 2396 msgid "Bookmarks" 2397 msgstr "" 2398 2399 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:39 2400 #, kde-format 2401 msgctxt "@title" 2402 msgid "Favourites" 2403 msgstr "" 2404 2405 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:41 2406 #, kde-format 2407 msgctxt "@title" 2408 msgid "Trending" 2409 msgstr "" 2410 2411 #: timeline/notificationmodel.cpp:99 2412 #, kde-format 2413 msgid "Error occurred when fetching the latest notification." 2414 msgstr "" 2415 2416 #: timeline/post.cpp:340 2417 #, kde-format 2418 msgid "in the future" 2419 msgstr "" 2420 2421 #: timeline/post.cpp:342 2422 #, fuzzy, kde-format 2423 #| msgid "%1h" 2424 msgid "%1s" 2425 msgstr "%1j" 2426 2427 #: timeline/post.cpp:344 2428 #, fuzzy, kde-format 2429 #| msgid "%1h" 2430 msgid "%1m" 2431 msgstr "%1j" 2432 2433 #: timeline/post.cpp:346 2434 #, kde-format 2435 msgid "%1h" 2436 msgstr "%1j" 2437 2438 #: timeline/post.cpp:348 2439 #, kde-format 2440 msgid "%1d" 2441 msgstr "%1h" 2442 2443 #: timeline/post.cpp:352 2444 #, kde-format 2445 msgid "1 week ago" 2446 msgid_plural "%1 weeks ago" 2447 msgstr[0] "" 2448 msgstr[1] "" 2449 2450 #: timeline/post.cpp:355 2451 #, kde-format 2452 msgid "1 month ago" 2453 msgid_plural "%1 months ago" 2454 msgstr[0] "" 2455 msgstr[1] "" 2456 2457 #: timeline/post.cpp:359 2458 #, kde-format 2459 msgid "1 year ago" 2460 msgid_plural "%1 years ago" 2461 msgstr[0] "" 2462 msgstr[1] "" 2463 2464 #: timeline/tagsmodel.cpp:24 2465 #, kde-format 2466 msgid "Trending" 2467 msgstr "" 2468 2469 #: timeline/threadmodel.cpp:29 2470 #, kde-format 2471 msgctxt "@title" 2472 msgid "Thread" 2473 msgstr "" 2474 2475 #: utils/filetransferjob.cpp:82 2476 #, kde-format 2477 msgctxt "Job heading, like 'Copying'" 2478 msgid "Downloading" 2479 msgstr "" 2480 2481 #: utils/filetransferjob.cpp:83 2482 #, kde-format 2483 msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" 2484 msgid "Source" 2485 msgstr "" 2486 2487 #: utils/filetransferjob.cpp:84 2488 #, kde-format 2489 msgctxt "The location being downloaded to" 2490 msgid "Destination" 2491 msgstr "" 2492 2493 #, fuzzy 2494 #~| msgid "%1 following" 2495 #~ msgid "Not following anyone" 2496 #~ msgstr "%1 mengikuti" 2497 2498 #~ msgid "Toot" 2499 #~ msgstr "Toot" 2500 2501 #~ msgid "Zoom in" 2502 #~ msgstr "Perbesar" 2503 2504 #~ msgid "Zoom out" 2505 #~ msgstr "Perkecil" 2506 2507 #~ msgid "Rotate left" 2508 #~ msgstr "Putar ke kiri" 2509 2510 #~ msgid "Rotate right" 2511 #~ msgstr "Putar ke kanan" 2512 2513 #~ msgid "Save as" 2514 #~ msgstr "Simpan sebagai" 2515 2516 #~ msgid "Close" 2517 #~ msgstr "Tutup" 2518 2519 #~ msgid "Previous image" 2520 #~ msgstr "Gambar sebelumnya" 2521 2522 #~ msgid "Next image" 2523 #~ msgstr "Gambar berikutnya" 2524 2525 #~ msgid "%1 toots" 2526 #~ msgstr "%1 toot" 2527 2528 #~ msgctxt "hour:minute" 2529 #~ msgid "%1:%2" 2530 #~ msgstr "%1.%2"