Warning, /network/tokodon/po/id/tokodon.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the tokodon package. 0003 # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: tokodon\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-08 00:38+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-03 10:32+0700\n" 0011 "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: id\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0019 0020 #: account/abstractaccount.cpp:655 0021 #, kde-format 0022 msgid "Could not follow account" 0023 msgstr "Tidak dapat mengikuti akun" 0024 0025 #: account/abstractaccount.cpp:656 0026 #, kde-format 0027 msgid "Could not unfollow account" 0028 msgstr "Tidak dapat batal mengikuti akun" 0029 0030 #: account/abstractaccount.cpp:657 0031 #, kde-format 0032 msgid "Could not block account" 0033 msgstr "Tidak dapat memblokir akun" 0034 0035 #: account/abstractaccount.cpp:658 0036 #, kde-format 0037 msgid "Could not unblock account" 0038 msgstr "Tidak dapat batal memblokir akun" 0039 0040 #: account/abstractaccount.cpp:659 0041 #, kde-format 0042 msgid "Could not mute account" 0043 msgstr "Tidak dapat membisukan akun" 0044 0045 #: account/abstractaccount.cpp:660 0046 #, kde-format 0047 msgid "Could not unmute account" 0048 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun" 0049 0050 #: account/abstractaccount.cpp:661 0051 #, kde-format 0052 msgid "Could not feature account" 0053 msgstr "Tidak dapat memfiturkan akun" 0054 0055 #: account/abstractaccount.cpp:662 0056 #, kde-format 0057 msgid "Could not unfeature account" 0058 msgstr "Tidak dapat batal memfiturkan akun" 0059 0060 #: account/abstractaccount.cpp:663 0061 #, kde-format 0062 msgid "Could not edit note about an account" 0063 msgstr "Tidak dapat menyunting catatan tentang sebuah akun" 0064 0065 #: account/notificationhandler.cpp:30 account/notificationhandler.cpp:31 0066 #, fuzzy, kde-format 0067 #| msgid "Edit profile" 0068 msgid "View Post" 0069 msgstr "Sunting profil" 0070 0071 #: account/notificationhandler.cpp:51 account/notificationhandler.cpp:52 0072 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:65 0073 #: content/ui/StatusDelegate/InlineIdentityInfo.qml:35 0074 #: content/ui/StatusDelegate/UserInteractionLabel.qml:65 0075 #, fuzzy, kde-format 0076 #| msgid "Edit profile" 0077 msgid "View Profile" 0078 msgstr "Sunting profil" 0079 0080 #: account/notificationhandler.cpp:74 0081 #, fuzzy, kde-format 0082 #| msgid "%1 followed you" 0083 msgid "%1 mentioned you" 0084 msgstr "%1 mengikuti Anda" 0085 0086 #: account/notificationhandler.cpp:82 0087 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:86 0088 #, kde-format 0089 msgid "%1 wrote a new post" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: account/notificationhandler.cpp:90 0093 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:76 0094 #, kde-format 0095 msgid "%1 boosted your post" 0096 msgstr "" 0097 0098 #: account/notificationhandler.cpp:98 content/ui/FollowDelegate.qml:50 0099 #, kde-format 0100 msgid "%1 followed you" 0101 msgstr "%1 mengikuti Anda" 0102 0103 #: account/notificationhandler.cpp:106 0104 #, fuzzy, kde-format 0105 #| msgid "%1 followed you" 0106 msgid "%1 requested to follow you" 0107 msgstr "%1 mengikuti Anda" 0108 0109 #: account/notificationhandler.cpp:114 0110 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:80 0111 #, kde-format 0112 msgid "%1 favorited your post" 0113 msgstr "" 0114 0115 #: account/notificationhandler.cpp:122 0116 #, kde-format 0117 msgid "Poll by %1 has ended" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: account/notificationhandler.cpp:130 0121 #, kde-format 0122 msgid "%1 edited a post" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: account/profileeditor.cpp:146 0126 #, kde-format 0127 msgid "Image is too big" 0128 msgstr "" 0129 0130 #: account/profileeditor.cpp:159 0131 #, kde-format 0132 msgid "Unsupported image file. Only jpeg, png and gif are supported." 0133 msgstr "" 0134 0135 #: account/profileeditor.cpp:273 0136 #, kde-format 0137 msgid "Account details saved" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: account/socialgraphmodel.cpp:27 0141 #, fuzzy, kde-format 0142 #| msgid "Follows you" 0143 msgctxt "@title" 0144 msgid "Follow Requests" 0145 msgstr "Mengikuti Anda" 0146 0147 #: account/socialgraphmodel.cpp:29 0148 #, fuzzy, kde-format 0149 #| msgid "Follow" 0150 msgctxt "@title" 0151 msgid "Followers" 0152 msgstr "Ikuti" 0153 0154 #: account/socialgraphmodel.cpp:31 0155 #, fuzzy, kde-format 0156 #| msgid "Following" 0157 msgctxt "@title" 0158 msgid "Following" 0159 msgstr "Mengikuti" 0160 0161 #: account/socialgraphmodel.cpp:33 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "@title" 0164 msgid "Muted Users" 0165 msgstr "" 0166 0167 #: account/socialgraphmodel.cpp:35 0168 #, fuzzy, kde-format 0169 #| msgid "Add Account" 0170 msgctxt "@title" 0171 msgid "Blocked Users" 0172 msgstr "Tambahkan Akun" 0173 0174 #: account/socialgraphmodel.cpp:37 0175 #, fuzzy, kde-format 0176 #| msgid "Accounts" 0177 msgctxt "@title" 0178 msgid "Featured Users" 0179 msgstr "Akun" 0180 0181 #: account/socialgraphmodel.cpp:39 0182 #, fuzzy, kde-format 0183 #| msgid "Favourites" 0184 msgctxt "@title" 0185 msgid "%1 favourite" 0186 msgid_plural "%1 favourites" 0187 msgstr[0] "Favorit" 0188 msgstr[1] "Favorit" 0189 0190 #: account/socialgraphmodel.cpp:41 0191 #, fuzzy, kde-format 0192 #| msgid "Hide boosts from %1" 0193 msgctxt "@title" 0194 msgid "%1 boost" 0195 msgid_plural "%1 boosts" 0196 msgstr[0] "Sembunyikan pembagian dari %1" 0197 msgstr[1] "Sembunyikan pembagian dari %1" 0198 0199 #: account/socialgraphmodel.cpp:49 0200 #, fuzzy, kde-format 0201 #| msgid "Follows you" 0202 msgid "No follow requests" 0203 msgstr "Mengikuti Anda" 0204 0205 #: account/socialgraphmodel.cpp:51 0206 #, fuzzy, kde-format 0207 #| msgid "%1 followers" 0208 msgid "No followers" 0209 msgstr "%1 pengikut" 0210 0211 #: account/socialgraphmodel.cpp:53 0212 #, fuzzy, kde-format 0213 #| msgid "%1 followers" 0214 msgid "No followed users" 0215 msgstr "%1 pengikut" 0216 0217 #: account/socialgraphmodel.cpp:55 0218 #, fuzzy, kde-format 0219 #| msgid "Accounts" 0220 msgid "No muted users" 0221 msgstr "Akun" 0222 0223 #: account/socialgraphmodel.cpp:57 0224 #, fuzzy, kde-format 0225 #| msgid "Add Account" 0226 msgid "No blocked users" 0227 msgstr "Tambahkan Akun" 0228 0229 #: account/socialgraphmodel.cpp:59 0230 #, fuzzy, kde-format 0231 #| msgid "Could not feature account" 0232 msgid "No featured users" 0233 msgstr "Tidak dapat memfiturkan akun" 0234 0235 #: account/socialgraphmodel.cpp:61 0236 #, kde-format 0237 msgid "No users favourited this post" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: account/socialgraphmodel.cpp:63 0241 #, kde-format 0242 msgid "No users boosted this post" 0243 msgstr "" 0244 0245 #: admin/accounttoolmodel.cpp:296 0246 #, fuzzy, kde-format 0247 #| msgid "Could not mute account" 0248 msgid "Could not accept account" 0249 msgstr "Tidak dapat membisukan akun" 0250 0251 #: admin/accounttoolmodel.cpp:297 0252 #, fuzzy, kde-format 0253 #| msgid "Could not mute account" 0254 msgid "Could not reject account" 0255 msgstr "Tidak dapat membisukan akun" 0256 0257 #: admin/accounttoolmodel.cpp:298 0258 #, fuzzy, kde-format 0259 #| msgid "Could not edit note about an account" 0260 msgid "Could not take action against the account" 0261 msgstr "Tidak dapat menyunting catatan tentang sebuah akun" 0262 0263 #: admin/accounttoolmodel.cpp:299 0264 #, fuzzy, kde-format 0265 #| msgid "Could not feature account" 0266 msgid "Could not enable the disabled account" 0267 msgstr "Tidak dapat memfiturkan akun" 0268 0269 #: admin/accounttoolmodel.cpp:300 0270 #, fuzzy, kde-format 0271 #| msgid "Could not unmute account" 0272 msgid "Could not unsilence the account" 0273 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun" 0274 0275 #: admin/accounttoolmodel.cpp:301 0276 #, fuzzy, kde-format 0277 #| msgid "Could not unmute account" 0278 msgid "Could not unsuspend the account" 0279 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun" 0280 0281 #: admin/accounttoolmodel.cpp:302 0282 #, fuzzy, kde-format 0283 #| msgid "Could not mute account" 0284 msgid "Could not mark the account as not sensitive" 0285 msgstr "Tidak dapat membisukan akun" 0286 0287 #: admin/adminaccountinfo.cpp:22 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "login status" 0290 msgid "Suspended" 0291 msgstr "" 0292 0293 #: admin/adminaccountinfo.cpp:24 0294 #, kde-format 0295 msgctxt "login status" 0296 msgid "Limited" 0297 msgstr "" 0298 0299 #: admin/adminaccountinfo.cpp:26 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "login status" 0302 msgid "Sensitized" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: admin/adminaccountinfo.cpp:28 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "login status" 0308 msgid "Frozen" 0309 msgstr "" 0310 0311 #: admin/adminaccountinfo.cpp:30 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "login status" 0314 msgid "Email Not confirmed" 0315 msgstr "" 0316 0317 #: admin/adminaccountinfo.cpp:32 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "login status" 0320 msgid "Not Approved" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: admin/adminaccountinfo.cpp:34 0324 #, kde-format 0325 msgctxt "login status" 0326 msgid "No Limits Imposed" 0327 msgstr "" 0328 0329 #: admin/federationtoolmodel.cpp:160 admin/iprulestoolmodel.cpp:120 0330 #, kde-format 0331 msgid "Error occured when making a PUT request to update the domain block." 0332 msgstr "" 0333 0334 #: admin/reporttoolmodel.cpp:194 0335 #, fuzzy, kde-format 0336 #| msgid "Could not mute account" 0337 msgid "Could not resolve report" 0338 msgstr "Tidak dapat membisukan akun" 0339 0340 #: admin/reporttoolmodel.cpp:195 0341 #, fuzzy, kde-format 0342 #| msgid "Could not unmute account" 0343 msgid "Could not unresolve report" 0344 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun" 0345 0346 #: admin/reporttoolmodel.cpp:196 0347 #, fuzzy, kde-format 0348 #| msgid "Could not mute account" 0349 msgid "Could not assign report" 0350 msgstr "Tidak dapat membisukan akun" 0351 0352 #: admin/reporttoolmodel.cpp:197 0353 #, fuzzy, kde-format 0354 #| msgid "Could not unmute account" 0355 msgid "Could not unassign report" 0356 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun" 0357 0358 #: content/ui/AccountInfo.qml:118 0359 #, kde-format 0360 msgid "Follows you" 0361 msgstr "Mengikuti Anda" 0362 0363 #: content/ui/AccountInfo.qml:210 0364 #, fuzzy, kde-format 0365 #| msgid "Follows you" 0366 msgid "Follow Requested" 0367 msgstr "Mengikuti Anda" 0368 0369 #: content/ui/AccountInfo.qml:213 0370 #, fuzzy, kde-format 0371 #| msgid "Follow" 0372 msgid "Unfollow" 0373 msgstr "Ikuti" 0374 0375 #: content/ui/AccountInfo.qml:215 0376 #, kde-format 0377 msgid "Follow" 0378 msgstr "Ikuti" 0379 0380 #: content/ui/AccountInfo.qml:240 0381 #, fuzzy, kde-format 0382 #| msgid "Stop notifying me when %1 posts" 0383 msgid "Stop notifying me when %1 posts." 0384 msgstr "Berhenti memberi tahu saya ketika %1 mengirim" 0385 0386 #: content/ui/AccountInfo.qml:242 0387 #, fuzzy, kde-format 0388 #| msgid "Notify me when %1 posts" 0389 msgid "Notify me when %1 posts." 0390 msgstr "Beri tahu saya ketika %1 mengirim" 0391 0392 #: content/ui/AccountInfo.qml:259 0393 #, fuzzy, kde-format 0394 #| msgid "Hide boosts from %1" 0395 msgid "Hide Boosts from %1" 0396 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1" 0397 0398 #: content/ui/AccountInfo.qml:261 0399 #, fuzzy, kde-format 0400 #| msgid "Stop hiding boosts from %1" 0401 msgid "Show Boosts from %1" 0402 msgstr "Berhenti menyembunyikan pembagian dari %1" 0403 0404 #: content/ui/AccountInfo.qml:277 0405 #, fuzzy, kde-format 0406 #| msgid "Stop featuring on profile" 0407 msgid "Stop Featuring on Profile" 0408 msgstr "Berhenti memfiturkan di profil" 0409 0410 #: content/ui/AccountInfo.qml:279 0411 #, fuzzy, kde-format 0412 #| msgid "Feature on profile" 0413 msgid "Feature on Profile" 0414 msgstr "Fiturkan di profil" 0415 0416 #: content/ui/AccountInfo.qml:295 0417 #, kde-format 0418 msgid "Unmute" 0419 msgstr "" 0420 0421 #: content/ui/AccountInfo.qml:297 0422 #, kde-format 0423 msgid "Mute" 0424 msgstr "Bisukan" 0425 0426 #: content/ui/AccountInfo.qml:313 0427 #, fuzzy, kde-format 0428 #| msgid "Block" 0429 msgid "Unblock" 0430 msgstr "Blokir" 0431 0432 #: content/ui/AccountInfo.qml:315 0433 #, kde-format 0434 msgid "Block" 0435 msgstr "Blokir" 0436 0437 #: content/ui/AccountInfo.qml:329 0438 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:160 0439 #, kde-format 0440 msgctxt "@action:inmenu Report this post" 0441 msgid "Report…" 0442 msgstr "" 0443 0444 #: content/ui/AccountInfo.qml:335 0445 #, fuzzy, kde-format 0446 #| msgid "Edit profile" 0447 msgid "Edit Profile" 0448 msgstr "Sunting profil" 0449 0450 #: content/ui/AccountInfo.qml:339 0451 #, kde-format 0452 msgid "Account editor" 0453 msgstr "Penyunting akun" 0454 0455 #: content/ui/AccountInfo.qml:345 content/ui/TimelinePage.qml:62 0456 #, kde-format 0457 msgid "Settings" 0458 msgstr "Pengaturan" 0459 0460 #: content/ui/AccountInfo.qml:346 content/ui/Main.qml:381 0461 #: content/ui/TimelinePage.qml:64 0462 #, kde-format 0463 msgid "Configure" 0464 msgstr "Atur" 0465 0466 #: content/ui/AccountInfo.qml:351 content/ui/Main.qml:421 0467 #, fuzzy, kde-format 0468 #| msgid "Follows you" 0469 msgid "Follow Requests" 0470 msgstr "Mengikuti Anda" 0471 0472 #: content/ui/AccountInfo.qml:357 0473 #, kde-format 0474 msgid "Muted Users" 0475 msgstr "" 0476 0477 #: content/ui/AccountInfo.qml:363 0478 #, fuzzy, kde-format 0479 #| msgid "Add Account" 0480 msgid "Blocked Users" 0481 msgstr "Tambahkan Akun" 0482 0483 #: content/ui/AccountInfo.qml:369 0484 #, fuzzy, kde-format 0485 #| msgid "Accounts" 0486 msgid "Featured Users" 0487 msgstr "Akun" 0488 0489 #: content/ui/AccountInfo.qml:374 0490 #, fuzzy, kde-format 0491 #| msgid "Stop featuring on profile" 0492 msgid "Copy Link to This Profile" 0493 msgstr "Berhenti memfiturkan di profil" 0494 0495 #: content/ui/AccountInfo.qml:377 content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50 0496 #, kde-format 0497 msgid "Post link copied." 0498 msgstr "" 0499 0500 #: content/ui/AccountInfo.qml:467 0501 #, fuzzy, kde-format 0502 #| msgid "Note" 0503 msgid "Note:" 0504 msgstr "Catatan" 0505 0506 #: content/ui/AccountInfo.qml:475 0507 #, kde-format 0508 msgid "Saved" 0509 msgstr "Disimpan" 0510 0511 #: content/ui/AccountInfo.qml:490 0512 #, kde-format 0513 msgid "Click to add a note" 0514 msgstr "Klik untuk menambahkan catatan" 0515 0516 #: content/ui/AccountInfo.qml:596 0517 #, fuzzy, kde-format 0518 #| msgid "%1 followers" 0519 msgctxt "@label User's number of statuses" 0520 msgid "<b>%1</b> post" 0521 msgid_plural "<b>%1</b> posts" 0522 msgstr[0] "%1 pengikut" 0523 msgstr[1] "%1 pengikut" 0524 0525 #: content/ui/AccountInfo.qml:609 0526 #, fuzzy, kde-format 0527 #| msgid "%1 followers" 0528 msgctxt "@label User's number of followers" 0529 msgid "<b>%1</b> follower" 0530 msgid_plural "<b>%1</b> followers" 0531 msgstr[0] "%1 pengikut" 0532 msgstr[1] "%1 pengikut" 0533 0534 #: content/ui/AccountInfo.qml:622 0535 #, fuzzy, kde-format 0536 #| msgid "%1 followers" 0537 msgctxt "@label User's number of followed accounts" 0538 msgid "<b>%1</b> follows" 0539 msgid_plural "<b>%1</b> following" 0540 msgstr[0] "%1 pengikut" 0541 msgstr[1] "%1 pengikut" 0542 0543 #: content/ui/AccountInfo.qml:649 0544 #, kde-format 0545 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0546 msgid "Posts" 0547 msgstr "" 0548 0549 #: content/ui/AccountInfo.qml:653 0550 #, kde-format 0551 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0552 msgid "Posts && Replies" 0553 msgstr "" 0554 0555 #: content/ui/AccountInfo.qml:657 0556 #, kde-format 0557 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0558 msgid "Media" 0559 msgstr "" 0560 0561 #: content/ui/AccountInfo.qml:686 0562 #, fuzzy, kde-format 0563 #| msgid "Hide boosts from %1" 0564 msgctxt "@option:check" 0565 msgid "Hide boosts" 0566 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1" 0567 0568 #: content/ui/AccountInfo.qml:706 0569 #, fuzzy, kde-format 0570 #| msgctxt "Show all notifications" 0571 #| msgid "All" 0572 msgctxt "@action:button Show all of a profile's posts" 0573 msgid "All" 0574 msgstr "Semua" 0575 0576 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:15 content/ui/Android/ShareMenu.qml:14 0577 #: content/ui/ShareAction.qml:19 content/ui/ShareMenu.qml:15 0578 #, kde-format 0579 msgid "Share" 0580 msgstr "" 0581 0582 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:16 content/ui/ShareAction.qml:20 0583 #, kde-format 0584 msgid "Share the selected media" 0585 msgstr "" 0586 0587 #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:18 0588 #, kde-format 0589 msgctxt "@title Server-wide announcements set by admins." 0590 msgid "Announcements" 0591 msgstr "" 0592 0593 #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:41 0594 #, kde-format 0595 msgctxt "@label An announcement was published on a date" 0596 msgid "Announcement on %1" 0597 msgstr "" 0598 0599 #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:69 0600 #, kde-format 0601 msgctxt "@label" 0602 msgid "No announcements" 0603 msgstr "" 0604 0605 #: content/ui/Components/Emoji/EmojiGrid.qml:78 0606 #, kde-format 0607 msgid "No emojis" 0608 msgstr "" 0609 0610 #: content/ui/ConversationPage.qml:11 0611 #, kde-format 0612 msgid "Conversations" 0613 msgstr "Percakapan" 0614 0615 #: content/ui/ConversationPage.qml:35 0616 #, kde-format 0617 msgid "No Conversations" 0618 msgstr "Tidak Ada Percakapan" 0619 0620 #: content/ui/EditListPage.qml:28 0621 #, kde-format 0622 msgctxt "@title:window" 0623 msgid "Create List" 0624 msgstr "" 0625 0626 #: content/ui/EditListPage.qml:28 0627 #, kde-format 0628 msgctxt "@title:window" 0629 msgid "Edit List" 0630 msgstr "" 0631 0632 #: content/ui/EditListPage.qml:60 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "@label:textbox List title" 0635 msgid "Title" 0636 msgstr "" 0637 0638 #: content/ui/EditListPage.qml:68 0639 #, kde-format 0640 msgctxt "@label" 0641 msgid "Show replies for" 0642 msgstr "" 0643 0644 #: content/ui/EditListPage.qml:80 0645 #, kde-format 0646 msgctxt "@label If the list is exclusive" 0647 msgid "Exclusive" 0648 msgstr "" 0649 0650 #: content/ui/EditListPage.qml:81 0651 #, kde-format 0652 msgid "Posts in an exclusive list are excluded from the Home timeline." 0653 msgstr "" 0654 0655 #: content/ui/EditListPage.qml:102 0656 #, kde-format 0657 msgctxt "@action:button Create the list" 0658 msgid "Create" 0659 msgstr "" 0660 0661 #: content/ui/EditListPage.qml:104 0662 #, kde-format 0663 msgctxt "@action:button Edit the list" 0664 msgid "Edit" 0665 msgstr "" 0666 0667 #: content/ui/EditListPage.qml:117 0668 #, fuzzy, kde-format 0669 #| msgid "Accounts" 0670 msgctxt "@action:button Delete the list" 0671 msgid "Delete" 0672 msgstr "Akun" 0673 0674 #: content/ui/EditListPage.qml:124 0675 #, fuzzy, kde-format 0676 #| msgid "Accounts" 0677 msgctxt "@title" 0678 msgid "Deleting List" 0679 msgstr "Akun" 0680 0681 #: content/ui/EditListPage.qml:125 0682 #, kde-format 0683 msgctxt "@label" 0684 msgid "Are you sure you want to delete this list?" 0685 msgstr "" 0686 0687 #: content/ui/ExplorePage.qml:18 content/ui/Main.qml:514 0688 #, kde-format 0689 msgid "Explore" 0690 msgstr "" 0691 0692 #: content/ui/ExplorePage.qml:30 content/ui/TimelinePage.qml:80 0693 #, fuzzy, kde-format 0694 #| msgid "Edit profile" 0695 msgctxt "@action:button" 0696 msgid "Post" 0697 msgstr "Sunting profil" 0698 0699 #: content/ui/ExplorePage.qml:45 search/searchmodel.cpp:144 0700 #, kde-format 0701 msgid "Posts" 0702 msgstr "" 0703 0704 #: content/ui/ExplorePage.qml:60 0705 #, kde-format 0706 msgid "Tags" 0707 msgstr "" 0708 0709 #: content/ui/ExplorePage.qml:159 0710 #, kde-format 0711 msgid "%1 person is talking" 0712 msgid_plural "%1 people are talking" 0713 msgstr[0] "" 0714 msgstr[1] "" 0715 0716 #: content/ui/ExplorePage.qml:176 0717 #, kde-format 0718 msgctxt "@label" 0719 msgid "No Trending Posts" 0720 msgstr "" 0721 0722 #: content/ui/ExplorePage.qml:176 0723 #, kde-format 0724 msgctxt "@label" 0725 msgid "No Trending Tags" 0726 msgstr "" 0727 0728 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:19 0729 #, fuzzy, kde-format 0730 #| msgid "Notifications" 0731 msgctxt "@title:window" 0732 msgid "Notifications" 0733 msgstr "Notifikasi" 0734 0735 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:22 0736 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:20 0737 #, kde-format 0738 msgid "Setup Required" 0739 msgstr "" 0740 0741 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:28 0742 #, kde-format 0743 msgid "" 0744 "Tokodon can show notifications for activity such as users boosting or " 0745 "replying to your posts.\n" 0746 "\n" 0747 "The types of notifications shown can be fine tuned when logged in." 0748 msgstr "" 0749 0750 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:35 0751 #, fuzzy, kde-format 0752 #| msgid "No Notifications" 0753 msgid "Allow Notifications" 0754 msgstr "Tidak Ada Notifikasi" 0755 0756 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:49 0757 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:42 0758 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:68 0759 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:77 0760 #, kde-format 0761 msgid "Continue" 0762 msgstr "Lanjutkan" 0763 0764 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:17 0765 #, kde-format 0766 msgctxt "@title:window" 0767 msgid "Password Service" 0768 msgstr "" 0769 0770 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:25 0771 #, kde-format 0772 msgid "" 0773 "Tokodon requires a password service to be running to save personally " 0774 "sensitive information.\n" 0775 "\n" 0776 "Tokodon can use KWallet, GNOME Keyring or any libsecret-compatible service.\n" 0777 "\n" 0778 "After you installed the service, make sure it's running and restart Tokodon." 0779 msgstr "" 0780 0781 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:32 0782 #, fuzzy, kde-format 0783 #| msgid "Welcome to Tokodon" 0784 msgid "Quit Tokodon" 0785 msgstr "Selamat datang di Tokodon" 0786 0787 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:17 0788 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:17 0789 #, kde-format 0790 msgctxt "@title:window" 0791 msgid "Welcome" 0792 msgstr "" 0793 0794 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:30 0795 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:30 0796 #, kde-format 0797 msgid "Welcome to Tokodon" 0798 msgstr "Selamat datang di Tokodon" 0799 0800 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:35 0801 #, kde-format 0802 msgid "Some initial setup is required before you can use Tokodon." 0803 msgstr "" 0804 0805 #: content/ui/LanguageSelector.qml:25 0806 #, fuzzy, kde-format 0807 #| msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages" 0808 #| msgid "All Languages" 0809 msgctxt "@title" 0810 msgid "Select Language" 0811 msgstr "Semua Bahasa" 0812 0813 #: content/ui/LanguageSelector.qml:47 0814 #, fuzzy, kde-format 0815 #| msgid "Close" 0816 msgctxt "@action:button" 0817 msgid "Close" 0818 msgstr "Tutup" 0819 0820 #: content/ui/ListPage.qml:19 0821 #, kde-format 0822 msgid "Edit List" 0823 msgstr "" 0824 0825 #: content/ui/ListsPage.qml:16 0826 #, kde-format 0827 msgctxt "@title" 0828 msgid "Lists" 0829 msgstr "" 0830 0831 #: content/ui/ListsPage.qml:29 0832 #, kde-format 0833 msgid "Create List" 0834 msgstr "" 0835 0836 #: content/ui/ListsPage.qml:65 0837 #, kde-format 0838 msgid "No lists" 0839 msgstr "" 0840 0841 #: content/ui/LoginFlow/AuthorizationPage.qml:16 0842 #, fuzzy, kde-format 0843 #| msgid "Authorization" 0844 msgctxt "@title:window" 0845 msgid "Authorization" 0846 msgstr "Otorisasi" 0847 0848 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:17 0849 #, fuzzy, kde-format 0850 #| msgid "Login" 0851 msgctxt "@title:window" 0852 msgid "Login Issue" 0853 msgstr "Masuk" 0854 0855 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:27 0856 #, kde-format 0857 msgid "There was an issue logging into the server:<br><b>%1</b>" 0858 msgstr "" 0859 0860 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:37 0861 #, kde-format 0862 msgid "" 0863 "Please check if the password service is running. For other login issues, you " 0864 "can try logging into the server's website.\\n\\nYou can attempt to log in " 0865 "again with the button below, or restart Tokodon." 0866 msgstr "" 0867 0868 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:48 0869 #, kde-format 0870 msgid "View Website" 0871 msgstr "" 0872 0873 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:57 0874 #, kde-format 0875 msgid "Re-Attempt Log In" 0876 msgstr "" 0877 0878 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:16 0879 #, fuzzy, kde-format 0880 #| msgid "Login" 0881 msgctxt "@title:window" 0882 msgid "Login" 0883 msgstr "Masuk" 0884 0885 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:21 0886 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:26 0887 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:37 0888 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:26 0889 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:25 0890 #, kde-format 0891 msgctxt "@info:status Network status" 0892 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your proxy settings." 0893 msgstr "" 0894 0895 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:34 content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:103 0896 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:85 0897 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:40 0898 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:38 0899 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:107 0900 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:58 0901 #, kde-format 0902 msgid "Proxy Settings" 0903 msgstr "Pengaturan Proksi" 0904 0905 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:43 0906 #, fuzzy, kde-format 0907 #| msgid "Login" 0908 msgctxt "@title:group" 0909 msgid "Login" 0910 msgstr "Masuk" 0911 0912 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:49 0913 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:67 0914 #, kde-format 0915 msgid "Server URL:" 0916 msgstr "" 0917 0918 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:50 0919 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:68 0920 #, kde-format 0921 msgid "mastodon.social" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:59 0925 #, fuzzy, kde-format 0926 #| msgid "Conversations" 0927 msgid "Enable moderation tools" 0928 msgstr "Percakapan" 0929 0930 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:60 0931 #, kde-format 0932 msgid "" 0933 "Allow Tokodon to access moderation tools. Try disabling this if you have " 0934 "trouble logging in." 0935 msgstr "" 0936 0937 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:74 0938 #, fuzzy, kde-format 0939 #| msgid "Instance URL must not be empty!" 0940 msgid "Server URL must not be empty!" 0941 msgstr "URL server harus diisi!" 0942 0943 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:90 0944 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:94 0945 #, fuzzy, kde-format 0946 #| msgctxt "@title:group Login page" 0947 #| msgid "Network Settings" 0948 msgctxt "@title:group" 0949 msgid "Network Settings" 0950 msgstr "Pengaturan Jaringan" 0951 0952 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:96 0953 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:100 0954 #, kde-format 0955 msgctxt "@option:check Login page" 0956 msgid "Ignore SSL errors" 0957 msgstr "Abaikan kesalahan SSL" 0958 0959 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:18 0960 #, fuzzy, kde-format 0961 #| msgid "Conversations" 0962 msgctxt "@title:window" 0963 msgid "Registration" 0964 msgstr "Percakapan" 0965 0966 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:94 0967 #, kde-format 0968 msgctxt "@title:group" 0969 msgid "Register" 0970 msgstr "" 0971 0972 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:100 0973 #, kde-format 0974 msgid "Username" 0975 msgstr "" 0976 0977 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:109 0978 #, kde-format 0979 msgid "Email Address" 0980 msgstr "" 0981 0982 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:118 0983 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:108 0984 #, kde-format 0985 msgid "Password" 0986 msgstr "" 0987 0988 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:128 0989 #, kde-format 0990 msgid "Reason" 0991 msgstr "" 0992 0993 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:137 0994 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:45 0995 #, kde-format 0996 msgid "Register" 0997 msgstr "" 0998 0999 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:18 1000 #, kde-format 1001 msgctxt "@title:window" 1002 msgid "Rules" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:47 1006 #, kde-format 1007 msgctxt "@title:group" 1008 msgid "Rules" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:81 1012 #, kde-format 1013 msgctxt "@action:button Agree to server rules" 1014 msgid "Agree" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:99 1018 #, kde-format 1019 msgctxt "@action:button Disagree to server rules" 1020 msgid "Disagree" 1021 msgstr "" 1022 1023 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:18 1024 #, kde-format 1025 msgctxt "@title:window" 1026 msgid "Pick a Server" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:47 1030 #, kde-format 1031 msgid "This server is closed for registration: %1" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:61 1035 #, kde-format 1036 msgctxt "@title:group" 1037 msgid "Pick a Server" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:83 1041 #, fuzzy, kde-format 1042 #| msgid "Instance URL must not be empty!" 1043 msgid "Server URL must not be empty." 1044 msgstr "URL server harus diisi!" 1045 1046 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:36 1047 #, kde-format 1048 msgid "Learn More" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:54 1052 #, kde-format 1053 msgid "Login" 1054 msgstr "Masuk" 1055 1056 #: content/ui/Main.qml:104 1057 #, kde-format 1058 msgctxt "@title" 1059 msgid "Open As…" 1060 msgstr "" 1061 1062 #: content/ui/Main.qml:106 1063 #, kde-format 1064 msgctxt "@title" 1065 msgid "Reply As…" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: content/ui/Main.qml:108 1069 #, fuzzy, kde-format 1070 #| msgid "Favourites" 1071 msgctxt "@title" 1072 msgid "Favorite As…" 1073 msgstr "Favorit" 1074 1075 #: content/ui/Main.qml:110 1076 #, fuzzy, kde-format 1077 #| msgid "Hide boosts from %1" 1078 msgctxt "@title" 1079 msgid "Boost As…" 1080 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1" 1081 1082 #: content/ui/Main.qml:112 1083 #, fuzzy, kde-format 1084 #| msgid "Bookmarks" 1085 msgctxt "@title" 1086 msgid "Bookmark As…" 1087 msgstr "Markah" 1088 1089 #: content/ui/Main.qml:114 1090 #, kde-format 1091 msgctxt "@title" 1092 msgid "Unknown Action" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: content/ui/Main.qml:362 1096 #, kde-format 1097 msgctxt "@action:button Open debug page" 1098 msgid "Debug" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: content/ui/Main.qml:371 1102 #, fuzzy, kde-format 1103 #| msgid "Conversations" 1104 msgid "Moderation Tools" 1105 msgstr "Percakapan" 1106 1107 #: content/ui/Main.qml:372 1108 #, fuzzy, kde-format 1109 #| msgid "Conversations" 1110 msgctxt "@action:button Open moderation tools" 1111 msgid "Moderation Tools" 1112 msgstr "Percakapan" 1113 1114 #: content/ui/Main.qml:382 1115 #, fuzzy, kde-format 1116 #| msgid "Settings" 1117 msgctxt "@action:button Open settings dialog" 1118 msgid "Settings" 1119 msgstr "Pengaturan" 1120 1121 #: content/ui/Main.qml:393 1122 #, kde-format 1123 msgid "Home" 1124 msgstr "Beranda" 1125 1126 #: content/ui/Main.qml:408 content/ui/NotificationPage.qml:15 1127 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:19 1128 #, kde-format 1129 msgid "Notifications" 1130 msgstr "Notifikasi" 1131 1132 #: content/ui/Main.qml:437 content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:334 1133 #, kde-format 1134 msgid "Local" 1135 msgstr "Lokal" 1136 1137 #: content/ui/Main.qml:452 1138 #, kde-format 1139 msgid "Global" 1140 msgstr "Global" 1141 1142 #: content/ui/Main.qml:468 1143 #, kde-format 1144 msgid "Conversation" 1145 msgstr "Percakapan" 1146 1147 #: content/ui/Main.qml:482 1148 #, kde-format 1149 msgid "Favourites" 1150 msgstr "Favorit" 1151 1152 #: content/ui/Main.qml:498 1153 #, kde-format 1154 msgid "Bookmarks" 1155 msgstr "Markah" 1156 1157 #: content/ui/Main.qml:528 1158 #, kde-format 1159 msgid "Search" 1160 msgstr "" 1161 1162 #: content/ui/Main.qml:543 1163 #, kde-format 1164 msgctxt "@action:button Server Announcements" 1165 msgid "Announcements" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: content/ui/Main.qml:558 1169 #, kde-format 1170 msgid "Lists" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: content/ui/Main.qml:704 1174 #, kde-format 1175 msgctxt "@title" 1176 msgid "Embed Information" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:30 1180 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:214 1181 #, kde-format 1182 msgid "Advanced Search" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:40 1186 #, kde-format 1187 msgctxt "@info:placeholder Username for searching accounts" 1188 msgid "Username:" 1189 msgstr "" 1190 1191 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:45 1192 #, kde-format 1193 msgctxt "@info:placeholder display name for searching accounts" 1194 msgid "Display Name:" 1195 msgstr "" 1196 1197 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:50 1198 #, kde-format 1199 msgctxt "@info:placeholder email for searching accounts" 1200 msgid "Email:" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:55 1204 #, kde-format 1205 msgctxt "@info:placeholder ip for searching accounts" 1206 msgid "IP:" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:62 1210 #, kde-format 1211 msgctxt "@info:Search button to initiate searching accounts" 1212 msgid "Search" 1213 msgstr "" 1214 1215 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:73 1216 #, kde-format 1217 msgctxt "@info:Reset button to reset all the text fields" 1218 msgid "Reset" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:78 1222 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:141 1223 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:172 1224 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:121 1225 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:110 1226 #, kde-format 1227 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog" 1228 msgid "Cancel" 1229 msgstr "" 1230 1231 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:95 1232 #, fuzzy, kde-format 1233 #| msgid "Notifications" 1234 msgctxt "@info:Location combobox to choose location filters" 1235 msgid "Location" 1236 msgstr "Notifikasi" 1237 1238 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:108 1239 #, fuzzy, kde-format 1240 #| msgctxt "Show all notifications" 1241 #| msgid "All" 1242 msgctxt "@info:Filter out accounts from any location" 1243 msgid "All" 1244 msgstr "Semua" 1245 1246 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:112 1247 #, fuzzy, kde-format 1248 #| msgid "Local" 1249 msgctxt "@info:Filter out local accounts" 1250 msgid "Local" 1251 msgstr "Lokal" 1252 1253 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:116 1254 #, kde-format 1255 msgctxt "@info:Filter out remote accounts" 1256 msgid "Remote" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:130 1260 #, fuzzy, kde-format 1261 #| msgid "Conversations" 1262 msgctxt "" 1263 "@info:Moderation Status combobox to choose between different moderation " 1264 "status filters" 1265 msgid "Moderation Status" 1266 msgstr "Percakapan" 1267 1268 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:141 1269 #, fuzzy, kde-format 1270 #| msgctxt "Show all notifications" 1271 #| msgid "All" 1272 msgctxt "@info:Filter out accounts with any moderation status" 1273 msgid "All" 1274 msgstr "Semua" 1275 1276 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:145 1277 #, kde-format 1278 msgctxt "@info:Filter out accounts with active moderation status" 1279 msgid "Active" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:149 1283 #, kde-format 1284 msgctxt "@info:Filter out accounts with pending moderation status" 1285 msgid "Pending" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:153 1289 #, kde-format 1290 msgctxt "@info:Filter out accounts with disabled moderation status" 1291 msgid "Disabled" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:157 1295 #, kde-format 1296 msgctxt "@info:Filter out accounts with silenced moderation status" 1297 msgid "Silenced" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:161 1301 #, kde-format 1302 msgctxt "@info:Filter out accounts with suspended moderation status" 1303 msgid "Suspended" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:174 1307 #, kde-format 1308 msgctxt "@info:Role combobox to choose between different role filters" 1309 msgid "Role" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:188 1313 #, fuzzy, kde-format 1314 #| msgctxt "Show all notifications" 1315 #| msgid "All" 1316 msgctxt "@info:Filter out accounts with any role" 1317 msgid "All" 1318 msgstr "Semua" 1319 1320 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:192 1321 #, kde-format 1322 msgctxt "@info:Filter out accounts with moderator role" 1323 msgid "Moderator" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:196 1327 #, kde-format 1328 msgctxt "@info:Filter out accounts with admin role" 1329 msgid "Admin" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:200 1333 #, kde-format 1334 msgctxt "@info:Filter out accounts with owner role" 1335 msgid "Owner" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:299 1339 #, kde-format 1340 msgid "No accounts found" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:17 1344 #, kde-format 1345 msgctxt "@action:button" 1346 msgid "Create Email Block" 1347 msgstr "" 1348 1349 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:31 1350 #, kde-format 1351 msgctxt "@title" 1352 msgid "E-Mail Domain Info" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:40 1356 #, kde-format 1357 msgctxt "@info The domain on which the block is imposed" 1358 msgid "Email domain name" 1359 msgstr "" 1360 1361 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:48 1362 #, fuzzy, kde-format 1363 #| msgid "Add Account" 1364 msgctxt "@info Time when the block was imposed." 1365 msgid "Block created at" 1366 msgstr "Tambahkan Akun" 1367 1368 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:56 1369 #, kde-format 1370 msgctxt "" 1371 "@info The counted accounts signup attempts using that email domain within " 1372 "the last week." 1373 msgid "Account sign-up attempts in this week" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:64 1377 #, kde-format 1378 msgctxt "" 1379 "@info The counted IP signup attempts of that email domain within that day." 1380 msgid "IP sign-up attempts in this week" 1381 msgstr "" 1382 1383 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:73 1384 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:111 1385 #, kde-format 1386 msgctxt "@action:button" 1387 msgid "Cancel" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:78 1391 #, kde-format 1392 msgctxt "@action:button" 1393 msgid "Delete email block" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:82 1397 #, kde-format 1398 msgid "Email block deleted" 1399 msgstr "" 1400 1401 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:92 1402 #, kde-format 1403 msgctxt "@title" 1404 msgid "New E-Mail Domain Block" 1405 msgstr "" 1406 1407 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:102 1408 #, kde-format 1409 msgctxt "@info The domain on which the block will be imposed" 1410 msgid "Domain *" 1411 msgstr "" 1412 1413 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:103 1414 #, kde-format 1415 msgid "" 1416 "This can be the domain name that shows up in the e-mail address or the MX " 1417 "record it uses. They will be checked upon sign-up." 1418 msgstr "" 1419 1420 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:116 1421 #, fuzzy, kde-format 1422 #| msgid "Add Account" 1423 msgctxt "@action:button" 1424 msgid "Resolve domain" 1425 msgstr "Tambahkan Akun" 1426 1427 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:120 1428 #, kde-format 1429 msgid "New email block added" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:163 1433 #, kde-format 1434 msgctxt "@info" 1435 msgid "%1 sign-up attempts over the last week" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:185 1439 #, fuzzy, kde-format 1440 #| msgid "Conversations" 1441 msgid "No email blocks found" 1442 msgstr "Percakapan" 1443 1444 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:21 1445 #, kde-format 1446 msgid "Add New Domain Block" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:27 1450 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:160 1451 #, kde-format 1452 msgid "Allow Federation with Domain" 1453 msgstr "" 1454 1455 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:39 1456 #, kde-format 1457 msgid "Allowed Domain Info" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:45 1461 #, kde-format 1462 msgctxt "@info:The domain that is allowed to federate" 1463 msgid "Domain" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:51 1467 #, kde-format 1468 msgctxt "@info:Time when the domain was allowed to federate." 1469 msgid "Created at" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:60 1473 #, kde-format 1474 msgid "Disallow Federation with Domain" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:64 1478 #, kde-format 1479 msgid "Disallowed federation with the domain" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:74 1483 #, kde-format 1484 msgid "Add Domain Block" 1485 msgstr "" 1486 1487 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:84 1488 #, kde-format 1489 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block" 1490 msgid "Domain*" 1491 msgstr "" 1492 1493 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:89 1494 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:74 1495 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:139 1496 #, kde-format 1497 msgid "Public comment" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:94 1501 #, kde-format 1502 msgid "Private Comment" 1503 msgstr "" 1504 1505 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:99 1506 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:50 1507 #, fuzzy, kde-format 1508 #| msgid "Conversations" 1509 msgid "Moderation" 1510 msgstr "Percakapan" 1511 1512 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:104 1513 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:55 1514 #, kde-format 1515 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains" 1516 msgid "Silence" 1517 msgstr "" 1518 1519 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:108 1520 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:59 1521 #, kde-format 1522 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 1523 msgid "Suspend" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:112 1527 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:63 1528 #, kde-format 1529 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 1530 msgid "None" 1531 msgstr "" 1532 1533 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:121 1534 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:85 1535 #, kde-format 1536 msgid "Reject media files" 1537 msgstr "" 1538 1539 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:122 1540 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:86 1541 #, kde-format 1542 msgid "" 1543 "Removes locally stored media files and refuses to download any in the " 1544 "future. Irrelevant for suspensions" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:127 1548 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:93 1549 #, kde-format 1550 msgid "Reject reports" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:128 1554 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:94 1555 #, kde-format 1556 msgid "Ignore all reports coming from this domain. Irrelevant for suspensions" 1557 msgstr "" 1558 1559 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:133 1560 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:101 1561 #, kde-format 1562 msgid "Obfuscate domain name" 1563 msgstr "" 1564 1565 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:134 1566 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:102 1567 #, kde-format 1568 msgid "" 1569 "Partially obfuscate the domain name in the list if advertising the list of " 1570 "domain limitations is enabled" 1571 msgstr "" 1572 1573 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:146 1574 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:177 1575 #, kde-format 1576 msgctxt "@info:Button to create a domain block" 1577 msgid "Create Block" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:151 1581 #, kde-format 1582 msgid "New domain block added" 1583 msgstr "" 1584 1585 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:166 1586 #, kde-format 1587 msgctxt "" 1588 "@info:This domain will be able to fetch data from this server and incoming " 1589 "data from it will be processed and stored" 1590 msgid "Domain*" 1591 msgstr "" 1592 1593 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:181 1594 #, kde-format 1595 msgid "New Allowed Domain Added" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:194 1599 #, kde-format 1600 msgid "" 1601 "Allowed domain option is available for instances with limited federation " 1602 "mode enabled" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:201 1606 #, fuzzy, kde-format 1607 #| msgid "Conversations" 1608 msgctxt "@info:Choose between allowed and limited domains" 1609 msgid "Moderation" 1610 msgstr "Percakapan" 1611 1612 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:216 1613 #, fuzzy, kde-format 1614 #| msgid "Add Account" 1615 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 1616 msgid "Blocked domains" 1617 msgstr "Tambahkan Akun" 1618 1619 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:220 1620 #, kde-format 1621 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains in limited federation mode" 1622 msgid "Allowed domains" 1623 msgstr "" 1624 1625 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:286 1626 #, kde-format 1627 msgid "Allowed for federation" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:309 1631 #, fuzzy, kde-format 1632 #| msgid "Conversations" 1633 msgid "No federations found" 1634 msgstr "Percakapan" 1635 1636 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:17 1637 #, kde-format 1638 msgctxt "@action:button" 1639 msgid "Create Rule" 1640 msgstr "" 1641 1642 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:25 1643 #, kde-format 1644 msgid "New IP Rule" 1645 msgstr "" 1646 1647 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:37 1648 #, kde-format 1649 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block" 1650 msgid "IP*" 1651 msgstr "" 1652 1653 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:43 1654 #, kde-format 1655 msgctxt "@info:Time after which the rule will be lifted" 1656 msgid "Expire After" 1657 msgstr "" 1658 1659 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:48 1660 #, kde-format 1661 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 day" 1662 msgid "1 day" 1663 msgstr "" 1664 1665 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:52 1666 #, kde-format 1667 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 2 weeks" 1668 msgid "2 weeks" 1669 msgstr "" 1670 1671 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:56 1672 #, kde-format 1673 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 month" 1674 msgid "1 month" 1675 msgstr "" 1676 1677 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:60 1678 #, kde-format 1679 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 6 months" 1680 msgid "6 month" 1681 msgstr "" 1682 1683 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:64 1684 #, kde-format 1685 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 year" 1686 msgid "1 year" 1687 msgstr "" 1688 1689 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:68 1690 #, kde-format 1691 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 3 years" 1692 msgid "3 year" 1693 msgstr "" 1694 1695 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:79 1696 #, kde-format 1697 msgctxt "@info: The comment attached with the ip rule" 1698 msgid "Comment" 1699 msgstr "" 1700 1701 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:80 1702 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:110 1703 #, kde-format 1704 msgid "Optional. Remember why you added this rule." 1705 msgstr "" 1706 1707 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:87 1708 #, kde-format 1709 msgctxt "@info:The rule attached with the ip rule" 1710 msgid "Rule *" 1711 msgstr "" 1712 1713 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:91 1714 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:121 1715 #, kde-format 1716 msgid "Choose what will happen with requests from this IP" 1717 msgstr "" 1718 1719 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:98 1720 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:129 1721 #, kde-format 1722 msgid "Limit sign-ups" 1723 msgstr "" 1724 1725 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:99 1726 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:130 1727 #, kde-format 1728 msgid "New sign-ups will require your approval" 1729 msgstr "" 1730 1731 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:105 1732 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:136 1733 #, fuzzy, kde-format 1734 #| msgid "Add Account" 1735 msgid "Block sign-ups" 1736 msgstr "Tambahkan Akun" 1737 1738 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:106 1739 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:137 1740 #, kde-format 1741 msgid "New sign-ups will not be possible" 1742 msgstr "" 1743 1744 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:111 1745 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:143 1746 #, fuzzy, kde-format 1747 #| msgid "Add Account" 1748 msgid "Block access" 1749 msgstr "Tambahkan Akun" 1750 1751 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:112 1752 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:144 1753 #, kde-format 1754 msgid "Block access to all resources" 1755 msgstr "" 1756 1757 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:126 1758 #, kde-format 1759 msgctxt "@info:Button to create a IP rule" 1760 msgid "Create IP rule" 1761 msgstr "" 1762 1763 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:130 1764 #, kde-format 1765 msgid "New IP rule added" 1766 msgstr "" 1767 1768 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:156 1769 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:29 1770 #, kde-format 1771 msgctxt "@label" 1772 msgid "Limit sign-ups" 1773 msgstr "" 1774 1775 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:158 1776 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:31 1777 #, fuzzy, kde-format 1778 #| msgid "Add Account" 1779 msgctxt "@label" 1780 msgid "Block sign-ups" 1781 msgstr "Tambahkan Akun" 1782 1783 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:160 1784 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:33 1785 #, fuzzy, kde-format 1786 #| msgid "Add Account" 1787 msgctxt "@label" 1788 msgid "Block access" 1789 msgstr "Tambahkan Akun" 1790 1791 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:207 1792 #, kde-format 1793 msgid "No IP rules found" 1794 msgstr "" 1795 1796 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:20 1797 #, kde-format 1798 msgid "Not Available" 1799 msgstr "" 1800 1801 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:30 1802 #, kde-format 1803 msgid "Perform moderation action on %1" 1804 msgstr "" 1805 1806 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:36 1807 #, kde-format 1808 msgctxt "" 1809 "@info: Use this to send a warning to the user, without triggering any other " 1810 "action." 1811 msgid "Warn" 1812 msgstr "" 1813 1814 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:40 1815 #, kde-format 1816 msgctxt "" 1817 "@info: Prevent the user from using their account, but do not delete or hide " 1818 "their contents." 1819 msgid "Freeze" 1820 msgstr "" 1821 1822 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:45 1823 #, kde-format 1824 msgctxt "" 1825 "@info: Force all this user's media attachments to be flagged as sensitive." 1826 msgid "Force-Senstive" 1827 msgstr "" 1828 1829 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:50 1830 #, kde-format 1831 msgctxt "" 1832 "@info: Prevent the user from being able to post with public visibility, hide " 1833 "their posts and notifications from people not following them." 1834 msgid "Limit" 1835 msgstr "" 1836 1837 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:55 1838 #, kde-format 1839 msgctxt "" 1840 "@info: Prevent any interaction from or to this account and delete its " 1841 "contents. Revertible within 30 days." 1842 msgid "Suspend" 1843 msgstr "" 1844 1845 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:60 1846 #, kde-format 1847 msgctxt "" 1848 "@info: The user will receive an explanation of what happened with their " 1849 "account" 1850 msgid "Notify the user per e-mail" 1851 msgstr "" 1852 1853 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:66 1854 #, kde-format 1855 msgctxt "@info: Send a warning note to the user." 1856 msgid "Custom warning" 1857 msgstr "" 1858 1859 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:77 1860 #, kde-format 1861 msgctxt "@info:Button to submit the action aginst the user." 1862 msgid "Submit" 1863 msgstr "" 1864 1865 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:93 1866 #, kde-format 1867 msgid "Action taken successfully" 1868 msgstr "" 1869 1870 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:98 1871 #, kde-format 1872 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog." 1873 msgid "Cancel" 1874 msgstr "" 1875 1876 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:108 1877 #, kde-format 1878 msgid "Are you sure?" 1879 msgstr "" 1880 1881 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:109 1882 #, kde-format 1883 msgid "Action will be taken against the account." 1884 msgstr "" 1885 1886 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:117 1887 #, kde-format 1888 msgid "Successfully approved %1's sign-up application" 1889 msgstr "" 1890 1891 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:121 1892 #, kde-format 1893 msgid "Successfully rejected %1's sign-up application" 1894 msgstr "" 1895 1896 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:125 1897 #, kde-format 1898 msgid "Successfully unfreezed %1's account" 1899 msgstr "" 1900 1901 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:129 1902 #, kde-format 1903 msgid "Successfully unsilenced %1's account" 1904 msgstr "" 1905 1906 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:133 1907 #, kde-format 1908 msgid "Successfully unsuspended %1's account" 1909 msgstr "" 1910 1911 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:137 1912 #, kde-format 1913 msgid "Successfully undo force-sensitive %1's account" 1914 msgstr "" 1915 1916 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:141 1917 #, kde-format 1918 msgid "Successfully deleted %1's account data" 1919 msgstr "" 1920 1921 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:281 1922 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:154 1923 #, kde-format 1924 msgctxt "@info Bio label of account." 1925 msgid "Bio" 1926 msgstr "" 1927 1928 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:326 1929 #, kde-format 1930 msgid "Reasons for joining" 1931 msgstr "" 1932 1933 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:372 1934 #, kde-format 1935 msgctxt "@info:Number of Posts" 1936 msgid "Posts" 1937 msgstr "" 1938 1939 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:376 1940 #, fuzzy, kde-format 1941 #| msgid "Follow" 1942 msgctxt "@info:Number of followers." 1943 msgid "Followers" 1944 msgstr "Ikuti" 1945 1946 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:380 1947 #, fuzzy, kde-format 1948 #| msgid "Following" 1949 msgctxt "@info:row Number of accounts followed by the account" 1950 msgid "Following" 1951 msgstr "Mengikuti" 1952 1953 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:383 1954 #, kde-format 1955 msgid "No role" 1956 msgstr "" 1957 1958 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:384 1959 #, kde-format 1960 msgctxt "@info Role of the account on this server." 1961 msgid "Role" 1962 msgstr "" 1963 1964 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:388 1965 #, kde-format 1966 msgctxt "@info The last time the account was active." 1967 msgid "Last Active" 1968 msgstr "" 1969 1970 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:392 1971 #, kde-format 1972 msgctxt "@info The current login status of the account." 1973 msgid "Login Status" 1974 msgstr "" 1975 1976 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:404 1977 #, kde-format 1978 msgctxt "@info: Role of the user." 1979 msgid "Role" 1980 msgstr "" 1981 1982 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:412 1983 #, kde-format 1984 msgctxt "@info: Email of the user." 1985 msgid "Email" 1986 msgstr "" 1987 1988 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:419 1989 #, kde-format 1990 msgctxt "@info: Email confirmation status of the user." 1991 msgid "Email Status" 1992 msgstr "" 1993 1994 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:420 1995 #, fuzzy, kde-format 1996 #| msgid "Configure" 1997 msgid "Confirmed" 1998 msgstr "Atur" 1999 2000 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:420 2001 #, fuzzy, kde-format 2002 #| msgid "Configure" 2003 msgid "Not Confirmed" 2004 msgstr "Atur" 2005 2006 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:427 2007 #, fuzzy, kde-format 2008 #| msgid "Account editor" 2009 msgctxt "@info: Locale of the user." 2010 msgid "Account Locale" 2011 msgstr "Penyunting akun" 2012 2013 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:435 2014 #, kde-format 2015 msgctxt "@info: Joining date of the user" 2016 msgid "Joined" 2017 msgstr "" 2018 2019 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:443 2020 #, kde-format 2021 msgid "Most recent IP" 2022 msgstr "" 2023 2024 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:471 2025 #, kde-format 2026 msgid "Invited By" 2027 msgstr "" 2028 2029 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:493 2030 #, kde-format 2031 msgctxt "@info: Approve the user's request" 2032 msgid "Approve" 2033 msgstr "" 2034 2035 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:505 2036 #, kde-format 2037 msgctxt "@info: Reject the user's request" 2038 msgid "Reject" 2039 msgstr "" 2040 2041 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:516 2042 #, fuzzy, kde-format 2043 #| msgid "Accounts" 2044 msgid "Delete Account Data" 2045 msgstr "Akun" 2046 2047 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:528 2048 #, kde-format 2049 msgctxt "@info: Unfreeze the user's account" 2050 msgid "Unfreeze" 2051 msgstr "" 2052 2053 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:538 2054 #, kde-format 2055 msgid "Undo Limit" 2056 msgstr "" 2057 2058 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:548 2059 #, kde-format 2060 msgid "Undo Suspension" 2061 msgstr "" 2062 2063 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:558 2064 #, kde-format 2065 msgid "Undo force-sensitive" 2066 msgstr "" 2067 2068 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:569 2069 #, kde-format 2070 msgid "Take action against this account" 2071 msgstr "" 2072 2073 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:29 2074 #, kde-format 2075 msgid "Remove Domain Block" 2076 msgstr "" 2077 2078 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:32 2079 #, kde-format 2080 msgid "Domain Block Removed" 2081 msgstr "" 2082 2083 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:40 2084 #, kde-format 2085 msgid "Edit domain block" 2086 msgstr "" 2087 2088 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:80 2089 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:146 2090 #, kde-format 2091 msgid "Private comment" 2092 msgstr "" 2093 2094 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:115 2095 #, kde-format 2096 msgctxt "@info:Button to update the domain block with new values" 2097 msgid "Update Block" 2098 msgstr "" 2099 2100 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:122 2101 #, kde-format 2102 msgid "Domain block updated" 2103 msgstr "" 2104 2105 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:132 2106 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:175 2107 #, fuzzy, kde-format 2108 #| msgid "Add Account" 2109 msgid "Blocked at" 2110 msgstr "Tambahkan Akun" 2111 2112 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:140 2113 #, kde-format 2114 msgctxt "@info: No public comment provided" 2115 msgid "None" 2116 msgstr "" 2117 2118 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:147 2119 #, kde-format 2120 msgctxt "@info: No private comment provided" 2121 msgid "None" 2122 msgstr "" 2123 2124 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:153 2125 #, kde-format 2126 msgctxt "@info:The policy to be applied by this domain block" 2127 msgid "Policy" 2128 msgstr "" 2129 2130 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:160 2131 #, kde-format 2132 msgctxt "@info:Whether to obfuscate public displays of this domain block" 2133 msgid "Obfuscate" 2134 msgstr "" 2135 2136 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:167 2137 #, kde-format 2138 msgctxt "@info:Whether to reject incoming media from this domain" 2139 msgid "Reject media" 2140 msgstr "" 2141 2142 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:174 2143 #, kde-format 2144 msgctxt "@info:Whether to reject incoming reports from this domain" 2145 msgid "Reject reports" 2146 msgstr "" 2147 2148 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:185 2149 #, kde-format 2150 msgid "Edit Domain Block" 2151 msgstr "" 2152 2153 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:40 2154 #, kde-format 2155 msgctxt "@action:inmenu" 2156 msgid "Remove IP Rule" 2157 msgstr "" 2158 2159 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:43 2160 #, kde-format 2161 msgid "IP Rule Removed" 2162 msgstr "" 2163 2164 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:51 2165 #, kde-format 2166 msgctxt "@title:window" 2167 msgid "Update IP Rule" 2168 msgstr "" 2169 2170 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:63 2171 #, kde-format 2172 msgctxt "@info IP address of the ip block" 2173 msgid "IP" 2174 msgstr "" 2175 2176 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:72 2177 #, kde-format 2178 msgctxt "@info Time after which the rule will be lifted" 2179 msgid "Expire After" 2180 msgstr "" 2181 2182 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:77 2183 #, kde-format 2184 msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 day" 2185 msgid "1 day" 2186 msgstr "" 2187 2188 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:81 2189 #, kde-format 2190 msgctxt "@info Option to block out the IP for 2 weeks" 2191 msgid "2 weeks" 2192 msgstr "" 2193 2194 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:85 2195 #, kde-format 2196 msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 month" 2197 msgid "1 month" 2198 msgstr "" 2199 2200 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:89 2201 #, kde-format 2202 msgctxt "@info Option to block out the IP for 6 months" 2203 msgid "6 month" 2204 msgstr "" 2205 2206 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:93 2207 #, kde-format 2208 msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 year" 2209 msgid "1 year" 2210 msgstr "" 2211 2212 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:97 2213 #, kde-format 2214 msgctxt "@info Option to block out the IP for 3 years" 2215 msgid "3 year" 2216 msgstr "" 2217 2218 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:108 2219 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:189 2220 #, kde-format 2221 msgctxt "@info The comment attached with the ip rule" 2222 msgid "Comment" 2223 msgstr "" 2224 2225 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:117 2226 #, kde-format 2227 msgctxt "@info The rule attached with the ip rule" 2228 msgid "Rule *" 2229 msgstr "" 2230 2231 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:154 2232 #, kde-format 2233 msgctxt "@info Cancel button to close the dailog" 2234 msgid "Cancel" 2235 msgstr "" 2236 2237 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:159 2238 #, kde-format 2239 msgctxt "@info Button to update an IP rule" 2240 msgid "Update IP rule" 2241 msgstr "" 2242 2243 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:164 2244 #, kde-format 2245 msgid "IP rule updated" 2246 msgstr "" 2247 2248 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:182 2249 #, kde-format 2250 msgctxt "@info Time after which the rule will be lifted" 2251 msgid "Expires at" 2252 msgstr "" 2253 2254 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:190 2255 #, kde-format 2256 msgctxt "@info No public comment provided" 2257 msgid "None" 2258 msgstr "" 2259 2260 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:196 2261 #, kde-format 2262 msgctxt "@info The severity to be applied by this IP rule" 2263 msgid "Severity" 2264 msgstr "" 2265 2266 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:207 2267 #, kde-format 2268 msgctxt "@action:button" 2269 msgid "Update IP Rule" 2270 msgstr "" 2271 2272 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:47 2273 #, kde-format 2274 msgid "Report #%1" 2275 msgstr "" 2276 2277 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:51 2278 #, kde-format 2279 msgid "Mark as unresolved" 2280 msgstr "" 2281 2282 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:51 2283 #, kde-format 2284 msgid "Mark as resolved" 2285 msgstr "" 2286 2287 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:55 2288 #, kde-format 2289 msgid "Report Unresolved" 2290 msgstr "" 2291 2292 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:58 2293 #, kde-format 2294 msgid "Report Resolved" 2295 msgstr "" 2296 2297 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:204 2298 #, fuzzy, kde-format 2299 #| msgid "Edit profile" 2300 msgctxt "@info Number of Posts" 2301 msgid "Posts" 2302 msgstr "Sunting profil" 2303 2304 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:208 2305 #, fuzzy, kde-format 2306 #| msgid "Follow" 2307 msgctxt "@info Number of followers." 2308 msgid "Followers" 2309 msgstr "Ikuti" 2310 2311 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:212 2312 #, fuzzy, kde-format 2313 #| msgid "Following" 2314 msgctxt "@info Row Number of accounts followed by the account" 2315 msgid "Following" 2316 msgstr "Mengikuti" 2317 2318 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:216 2319 #, kde-format 2320 msgctxt "@info Time at which the reported account joined." 2321 msgid "Joined" 2322 msgstr "" 2323 2324 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:220 2325 #, kde-format 2326 msgctxt "@info The last time the reported account was active." 2327 msgid "Last Active" 2328 msgstr "" 2329 2330 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:224 2331 #, kde-format 2332 msgctxt "@info The current login status of the account." 2333 msgid "Reported" 2334 msgstr "" 2335 2336 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:236 2337 #, kde-format 2338 msgctxt "@info Time at which the report was made" 2339 msgid "Reported" 2340 msgstr "" 2341 2342 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:244 2343 #, kde-format 2344 msgid "Reported By" 2345 msgstr "" 2346 2347 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:259 2348 #, fuzzy, kde-format 2349 #| msgid "Conversations" 2350 msgid "Report Status" 2351 msgstr "Percakapan" 2352 2353 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:260 2354 #, fuzzy, kde-format 2355 #| msgid "Add Account" 2356 msgid "Resolved" 2357 msgstr "Tambahkan Akun" 2358 2359 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:260 2360 #, kde-format 2361 msgid "Unresolved" 2362 msgstr "" 2363 2364 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:267 2365 #, kde-format 2366 msgid "Action taken by" 2367 msgstr "" 2368 2369 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:280 2370 #, kde-format 2371 msgid "Assigned moderator" 2372 msgstr "" 2373 2374 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:281 2375 #: editor/listeditorbackend.cpp:108 2376 #, kde-format 2377 msgid "No one" 2378 msgstr "" 2379 2380 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:289 2381 #, kde-format 2382 msgid "Unassign" 2383 msgstr "" 2384 2385 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:289 2386 #, kde-format 2387 msgid "Assign to me" 2388 msgstr "" 2389 2390 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:299 2391 #, kde-format 2392 msgid "Forwarded" 2393 msgstr "" 2394 2395 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:300 2396 #, kde-format 2397 msgctxt "@info:The report is forwarded" 2398 msgid "Yes" 2399 msgstr "" 2400 2401 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:300 2402 #, kde-format 2403 msgctxt "@info:The report is not forwarded" 2404 msgid "No" 2405 msgstr "" 2406 2407 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:309 2408 #, kde-format 2409 msgid "Category" 2410 msgstr "" 2411 2412 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:313 2413 #, kde-format 2414 msgid "" 2415 "The reason this account and/or content was reported will be cited in " 2416 "communication with the reported account" 2417 msgstr "" 2418 2419 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:325 2420 #, kde-format 2421 msgid "Other" 2422 msgstr "" 2423 2424 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:330 2425 #, kde-format 2426 msgid "Category changed to other" 2427 msgstr "" 2428 2429 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:341 2430 #, kde-format 2431 msgid "Spam" 2432 msgstr "" 2433 2434 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:345 2435 #, kde-format 2436 msgid "Category changed to spam" 2437 msgstr "" 2438 2439 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:356 2440 #, kde-format 2441 msgid "Content violates one or more server rules" 2442 msgstr "" 2443 2444 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:360 2445 #, kde-format 2446 msgid "Category changed to rule violation" 2447 msgstr "" 2448 2449 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:403 2450 #, kde-format 2451 msgid "To provide more information, %1 wrote:" 2452 msgstr "" 2453 2454 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:412 2455 #, kde-format 2456 msgctxt "@info:Account didn't provide any comment on the report " 2457 msgid "N/A" 2458 msgstr "" 2459 2460 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:428 2461 #, kde-format 2462 msgid "Reported Content" 2463 msgstr "" 2464 2465 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:432 2466 #, kde-format 2467 msgid "" 2468 "Offending content will be cited in communication with the reported account" 2469 msgstr "" 2470 2471 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:463 2472 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:292 2473 #, kde-format 2474 msgid "<b>Content Warning</b><br /> %1" 2475 msgstr "" 2476 2477 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:469 2478 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:299 2479 #, kde-format 2480 msgid "Show Less" 2481 msgstr "" 2482 2483 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:469 2484 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:299 2485 #, kde-format 2486 msgid "Show More" 2487 msgstr "" 2488 2489 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:15 2490 #, fuzzy, kde-format 2491 #| msgid "Accounts" 2492 msgctxt "@title" 2493 msgid "Accounts" 2494 msgstr "Akun" 2495 2496 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:21 2497 #, kde-format 2498 msgid "Reports" 2499 msgstr "" 2500 2501 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:27 2502 #, fuzzy, kde-format 2503 #| msgid "Conversation" 2504 msgctxt "@title" 2505 msgid "Federation" 2506 msgstr "Percakapan" 2507 2508 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:33 2509 #, kde-format 2510 msgctxt "@title" 2511 msgid "IP Rules" 2512 msgstr "" 2513 2514 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:39 2515 #, fuzzy, kde-format 2516 #| msgid "Conversations" 2517 msgctxt "@title" 2518 msgid "Email Blocks" 2519 msgstr "Percakapan" 2520 2521 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:15 2522 #, fuzzy, kde-format 2523 #| msgid "Accounts" 2524 msgid "Accounts Tool Page" 2525 msgstr "Akun" 2526 2527 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:33 2528 #, fuzzy, kde-format 2529 #| msgid "Conversations" 2530 msgctxt "@info:Combobox to choose Report Status" 2531 msgid "Report Status" 2532 msgstr "Percakapan" 2533 2534 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:45 2535 #, kde-format 2536 msgctxt "@info:Filter out unresolved reports" 2537 msgid "Unresolved" 2538 msgstr "" 2539 2540 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:49 2541 #, fuzzy, kde-format 2542 #| msgid "Add Account" 2543 msgctxt "@info:Filter out resolved reports" 2544 msgid "Resolved" 2545 msgstr "Tambahkan Akun" 2546 2547 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:63 2548 #, kde-format 2549 msgctxt "@info:Combobox to choose the origin of report" 2550 msgid "Report Origin" 2551 msgstr "" 2552 2553 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:76 2554 #, fuzzy, kde-format 2555 #| msgctxt "Show all notifications" 2556 #| msgid "All" 2557 msgctxt "@info:Filter out accounts with any origin" 2558 msgid "All" 2559 msgstr "Semua" 2560 2561 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:80 2562 #, fuzzy, kde-format 2563 #| msgid "Local" 2564 msgctxt "@info:Filter out accounts with local origin" 2565 msgid "Local" 2566 msgstr "Lokal" 2567 2568 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:84 2569 #, kde-format 2570 msgctxt "@info:Filter out accounts with remote origin" 2571 msgid "Remote" 2572 msgstr "" 2573 2574 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:155 2575 #, kde-format 2576 msgid "Reported By:" 2577 msgstr "" 2578 2579 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:240 2580 #, fuzzy, kde-format 2581 #| msgid "Add Account" 2582 msgid "Assigned Account:" 2583 msgstr "Tambahkan Akun" 2584 2585 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:265 2586 #, kde-format 2587 msgctxt "@info: No account assigned to the report" 2588 msgid "N/A" 2589 msgstr "" 2590 2591 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:296 2592 #, fuzzy, kde-format 2593 #| msgid "Conversations" 2594 msgid "No reports found" 2595 msgstr "Percakapan" 2596 2597 #: content/ui/NotificationPage.qml:36 2598 #, fuzzy, kde-format 2599 #| msgid "No Notifications" 2600 msgid "Group Notifications" 2601 msgstr "Tidak Ada Notifikasi" 2602 2603 #: content/ui/NotificationPage.qml:44 2604 #, kde-format 2605 msgctxt "Show all notifications" 2606 msgid "All" 2607 msgstr "Semua" 2608 2609 #: content/ui/NotificationPage.qml:55 2610 #, kde-format 2611 msgctxt "Show only mentions" 2612 msgid "Mentions" 2613 msgstr "Sebutan" 2614 2615 #: content/ui/NotificationPage.qml:65 2616 #, kde-format 2617 msgctxt "Show only boosts" 2618 msgid "Boosts" 2619 msgstr "" 2620 2621 #: content/ui/NotificationPage.qml:75 2622 #, fuzzy, kde-format 2623 #| msgid "Favourites" 2624 msgctxt "Show only favorites" 2625 msgid "Favorites" 2626 msgstr "Favorit" 2627 2628 #: content/ui/NotificationPage.qml:85 2629 #, fuzzy, kde-format 2630 #| msgid "No search results" 2631 msgctxt "Show only poll results" 2632 msgid "Poll Results" 2633 msgstr "Tidak ada hasil pencarian" 2634 2635 #: content/ui/NotificationPage.qml:95 2636 #, kde-format 2637 msgctxt "Show only followed statuses" 2638 msgid "Posts" 2639 msgstr "" 2640 2641 #: content/ui/NotificationPage.qml:105 2642 #, fuzzy, kde-format 2643 #| msgid "Follow" 2644 msgctxt "Show only follows" 2645 msgid "Follows" 2646 msgstr "Ikuti" 2647 2648 #: content/ui/NotificationPage.qml:236 2649 #, kde-format 2650 msgid "No Notifications" 2651 msgstr "Tidak Ada Notifikasi" 2652 2653 #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:60 2654 #, fuzzy, kde-format 2655 #| msgid "Edit profile" 2656 msgid "View %1's Profile" 2657 msgstr "Sunting profil" 2658 2659 #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:69 2660 #, kde-format 2661 msgid "%1 users favorited your post" 2662 msgstr "" 2663 2664 #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:71 2665 #, kde-format 2666 msgid "%1 users boosted your post" 2667 msgstr "" 2668 2669 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:78 2670 #, kde-format 2671 msgid "%1 replied to your post" 2672 msgstr "" 2673 2674 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:82 2675 #, kde-format 2676 msgid "A poll has ended" 2677 msgstr "" 2678 2679 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:84 2680 #, kde-format 2681 msgid "%1 updated their post" 2682 msgstr "" 2683 2684 #: content/ui/ReportDialog.qml:22 2685 #, fuzzy, kde-format 2686 #| msgid "Accounts" 2687 msgctxt "@title" 2688 msgid "Report Post" 2689 msgstr "Akun" 2690 2691 #: content/ui/ReportDialog.qml:22 2692 #, kde-format 2693 msgctxt "@title" 2694 msgid "Report User" 2695 msgstr "" 2696 2697 #: content/ui/ReportDialog.qml:40 2698 #, kde-format 2699 msgctxt "@title" 2700 msgid "Reason for reporting this post" 2701 msgstr "" 2702 2703 #: content/ui/ReportDialog.qml:40 2704 #, kde-format 2705 msgctxt "@title" 2706 msgid "Reason for reporting this user" 2707 msgstr "" 2708 2709 #: content/ui/ReportDialog.qml:55 2710 #, kde-format 2711 msgctxt "@action:button 'Report' as in 'Report this to moderators'" 2712 msgid "Report" 2713 msgstr "" 2714 2715 #: content/ui/ReportDialog.qml:64 2716 #, kde-format 2717 msgctxt "@action" 2718 msgid "Cancel" 2719 msgstr "" 2720 2721 #: content/ui/SearchPage.qml:16 2722 #, kde-format 2723 msgctxt "@title" 2724 msgid "Search" 2725 msgstr "" 2726 2727 #: content/ui/SearchView.qml:38 2728 #, kde-format 2729 msgid "Loading..." 2730 msgstr "Memuat..." 2731 2732 #: content/ui/SearchView.qml:46 2733 #, kde-format 2734 msgid "No search results" 2735 msgstr "Tidak ada hasil pencarian" 2736 2737 #: content/ui/SearchView.qml:54 2738 #, fuzzy, kde-format 2739 #| msgid "Search for peoples, tags and posts" 2740 msgid "Search for users, tags and posts" 2741 msgstr "Cari orang, tagar, dan kiriman" 2742 2743 #: content/ui/SearchView.qml:147 2744 #, kde-format 2745 msgid "Hashtag" 2746 msgstr "" 2747 2748 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:72 2749 #, kde-format 2750 msgid "Logout" 2751 msgstr "Keluar dari akun" 2752 2753 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:78 2754 #, fuzzy, kde-format 2755 #| msgid "Logout" 2756 msgctxt "@title" 2757 msgid "Logout" 2758 msgstr "Keluar dari akun" 2759 2760 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:79 2761 #, kde-format 2762 msgctxt "@label" 2763 msgid "Are you sure you want to log out of %1?" 2764 msgstr "" 2765 2766 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:108 content/ui/UserInfo.qml:121 2767 #, kde-format 2768 msgid "Add Account" 2769 msgstr "Tambahkan Akun" 2770 2771 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:17 2772 #, fuzzy, kde-format 2773 #| msgid "General" 2774 msgctxt "@title:group" 2775 msgid "General" 2776 msgstr "Umum" 2777 2778 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:24 2779 #, kde-format 2780 msgid "Color theme" 2781 msgstr "" 2782 2783 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:38 2784 #, kde-format 2785 msgctxt "@title:group" 2786 msgid "Posts" 2787 msgstr "" 2788 2789 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:44 2790 #, fuzzy, kde-format 2791 #| msgid "Search for peoples, tags and posts" 2792 msgid "Show number of replies, favorites and boosts" 2793 msgstr "Cari orang, tagar, dan kiriman" 2794 2795 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:59 2796 #, kde-format 2797 msgid "Show link previews" 2798 msgstr "" 2799 2800 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:74 2801 #, kde-format 2802 msgid "Content font" 2803 msgstr "" 2804 2805 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:80 2806 #, kde-format 2807 msgid "Please choose a font" 2808 msgstr "" 2809 2810 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:91 2811 #, kde-format 2812 msgctxt "@title:group" 2813 msgid "Media" 2814 msgstr "" 2815 2816 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:97 2817 #, kde-format 2818 msgid "Crop images on the timeline to 16x9" 2819 msgstr "" 2820 2821 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:111 2822 #, kde-format 2823 msgid "Auto-play animated GIFs" 2824 msgstr "" 2825 2826 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:15 2827 #, kde-format 2828 msgctxt "@title:window" 2829 msgid "Network Proxy" 2830 msgstr "" 2831 2832 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:24 2833 #, kde-format 2834 msgid "System Default" 2835 msgstr "" 2836 2837 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:36 2838 #, kde-format 2839 msgid "HTTP" 2840 msgstr "" 2841 2842 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 2843 #, kde-format 2844 msgid "Socks5" 2845 msgstr "" 2846 2847 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:64 2848 #, kde-format 2849 msgid "Host" 2850 msgstr "" 2851 2852 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:77 2853 #, kde-format 2854 msgid "Port" 2855 msgstr "" 2856 2857 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:98 2858 #, kde-format 2859 msgid "User" 2860 msgstr "" 2861 2862 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:126 2863 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:360 2864 #, kde-format 2865 msgid "Apply" 2866 msgstr "" 2867 2868 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:28 2869 #, kde-format 2870 msgid "Enable notifications for this account" 2871 msgstr "" 2872 2873 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:32 2874 #, kde-format 2875 msgid "Push notifications are enabled." 2876 msgstr "" 2877 2878 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:34 2879 #, kde-format 2880 msgid "" 2881 "Push notifications are not available for this account. Please log out and " 2882 "log back in." 2883 msgstr "" 2884 2885 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:49 2886 #, kde-format 2887 msgctxt "@title:group" 2888 msgid "Types" 2889 msgstr "" 2890 2891 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:57 2892 #, fuzzy, kde-format 2893 #| msgctxt "Show only mentions" 2894 #| msgid "Mentions" 2895 msgid "Mentions" 2896 msgstr "Sebutan" 2897 2898 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:69 2899 #, kde-format 2900 msgid "Statuses" 2901 msgstr "" 2902 2903 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:81 2904 #, kde-format 2905 msgid "Boosts" 2906 msgstr "" 2907 2908 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:93 2909 #, fuzzy, kde-format 2910 #| msgid "%1 followers" 2911 msgid "New followers" 2912 msgstr "%1 pengikut" 2913 2914 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:105 2915 #, fuzzy, kde-format 2916 #| msgid "Follows you" 2917 msgid "New follow requests" 2918 msgstr "Mengikuti Anda" 2919 2920 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:117 2921 #, fuzzy, kde-format 2922 #| msgid "Favourites" 2923 msgid "Favorites" 2924 msgstr "Favorit" 2925 2926 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:129 2927 #, kde-format 2928 msgid "Polls" 2929 msgstr "" 2930 2931 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:141 2932 #, kde-format 2933 msgid "Edits" 2934 msgstr "" 2935 2936 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:25 2937 #, fuzzy, kde-format 2938 #| msgid "Add Account" 2939 msgid "Edit Account" 2940 msgstr "Tambahkan Akun" 2941 2942 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:31 2943 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:277 2944 #, kde-format 2945 msgid "Please choose a file" 2946 msgstr "" 2947 2948 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:113 2949 #, kde-format 2950 msgid "Display Name" 2951 msgstr "" 2952 2953 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:131 2954 #, kde-format 2955 msgid "Bio" 2956 msgstr "" 2957 2958 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:157 2959 #, kde-format 2960 msgid "Header" 2961 msgstr "" 2962 2963 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:192 2964 #, kde-format 2965 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 1500x500px" 2966 msgstr "" 2967 2968 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:205 2969 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:267 2970 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:176 2971 #, kde-format 2972 msgid "Delete" 2973 msgstr "" 2974 2975 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:220 2976 #, kde-format 2977 msgid "Avatar" 2978 msgstr "" 2979 2980 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:253 2981 #, kde-format 2982 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 400x400px" 2983 msgstr "" 2984 2985 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:281 2986 #, fuzzy, kde-format 2987 #| msgid "Follows you" 2988 msgid "Require approval of follow requests" 2989 msgstr "Mengikuti Anda" 2990 2991 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:289 2992 #, kde-format 2993 msgid "This is a bot account" 2994 msgstr "" 2995 2996 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:297 2997 #, kde-format 2998 msgid "Suggest account to others" 2999 msgstr "" 3000 3001 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:305 3002 #, kde-format 3003 msgctxt "@label Account preferences" 3004 msgid "Mark uploaded media as sensitive by default" 3005 msgstr "" 3006 3007 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:313 3008 #, kde-format 3009 msgctxt "@label Account preferences" 3010 msgid "Default post language" 3011 msgstr "" 3012 3013 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:334 3014 #, kde-format 3015 msgctxt "@label Account preferences" 3016 msgid "Default post visibility" 3017 msgstr "" 3018 3019 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:336 3020 #, kde-format 3021 msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule" 3022 msgid "Public" 3023 msgstr "" 3024 3025 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:337 3026 #, kde-format 3027 msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule" 3028 msgid "Unlisted" 3029 msgstr "" 3030 3031 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:338 3032 #, kde-format 3033 msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule" 3034 msgid "Private" 3035 msgstr "" 3036 3037 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:353 3038 #, kde-format 3039 msgid "Reset" 3040 msgstr "" 3041 3042 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:13 3043 #, kde-format 3044 msgid "Appearance" 3045 msgstr "" 3046 3047 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:25 3048 #, kde-format 3049 msgid "Accounts" 3050 msgstr "Akun" 3051 3052 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:31 3053 #, kde-format 3054 msgid "Spell Checking" 3055 msgstr "" 3056 3057 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:38 3058 #, kde-format 3059 msgid "Network Proxy" 3060 msgstr "" 3061 3062 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:44 3063 #, kde-format 3064 msgid "About Tokodon" 3065 msgstr "" 3066 3067 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:50 3068 #, kde-format 3069 msgid "About KDE" 3070 msgstr "" 3071 3072 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:31 3073 #, kde-format 3074 msgid "Enable automatic spell checking" 3075 msgstr "" 3076 3077 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:45 3078 #, kde-format 3079 msgid "Ignore uppercase words" 3080 msgstr "" 3081 3082 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:59 3083 #, kde-format 3084 msgid "Ignore hyphenated words" 3085 msgstr "" 3086 3087 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:73 3088 #, kde-format 3089 msgid "Detect language automatically" 3090 msgstr "" 3091 3092 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:86 3093 #, kde-format 3094 msgid "Selected default language:" 3095 msgstr "" 3096 3097 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:87 3098 #, kde-format 3099 msgid "None" 3100 msgstr "" 3101 3102 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:108 3103 #, kde-format 3104 msgid "Additional Spell Checking Languages" 3105 msgstr "" 3106 3107 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:109 3108 #, kde-format 3109 msgid "" 3110 "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " 3111 "when autodetection is enabled." 3112 msgstr "" 3113 3114 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:122 3115 #, kde-format 3116 msgid "Open Personal Dictionary" 3117 msgstr "" 3118 3119 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:134 3120 #, kde-format 3121 msgctxt "@title:window" 3122 msgid "Spell checking languages" 3123 msgstr "" 3124 3125 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:146 3126 #, kde-format 3127 msgid "Default Language" 3128 msgstr "" 3129 3130 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:158 3131 #, kde-format 3132 msgid "Spell checking dictionary" 3133 msgstr "" 3134 3135 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:165 3136 #, kde-format 3137 msgid "Add a new word to your personal dictionary…" 3138 msgstr "" 3139 3140 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:168 3141 #, kde-format 3142 msgctxt "@action:button" 3143 msgid "Add Word" 3144 msgstr "" 3145 3146 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:203 3147 #, kde-format 3148 msgctxt "@action:button" 3149 msgid "Delete word" 3150 msgstr "" 3151 3152 #: content/ui/ShareDialog.qml:34 3153 #, kde-format 3154 msgid "Sharing failed" 3155 msgstr "" 3156 3157 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:62 3158 #, fuzzy, kde-format 3159 #| msgid "Follow" 3160 msgctxt "@action:button Allow follow request" 3161 msgid "Allow" 3162 msgstr "Ikuti" 3163 3164 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:69 3165 #, kde-format 3166 msgctxt "@action:button Deny follow request" 3167 msgid "Deny" 3168 msgstr "" 3169 3170 #: content/ui/StandaloneComposer.qml:58 3171 #, kde-format 3172 msgid "No accounts available" 3173 msgstr "" 3174 3175 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:96 3176 #, fuzzy, kde-format 3177 #| msgid "Conversations" 3178 msgctxt "@title:group Alternate text or description of the image" 3179 msgid "Description" 3180 msgstr "Percakapan" 3181 3182 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:114 3183 #, kde-format 3184 msgctxt "@title:group" 3185 msgid "Focal point" 3186 msgstr "" 3187 3188 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:37 3189 #, kde-format 3190 msgctxt "@label:textbox Poll choice" 3191 msgid "Choice %1" 3192 msgstr "" 3193 3194 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:61 3195 #, kde-format 3196 msgctxt "@action:intoolbar Poll toolbar" 3197 msgid "Add Choice" 3198 msgstr "" 3199 3200 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:62 3201 #, kde-format 3202 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 3203 msgid "Add a new poll choice" 3204 msgstr "" 3205 3206 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:81 3207 #, kde-format 3208 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 3209 msgid "When the poll will expire" 3210 msgstr "" 3211 3212 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:90 3213 #, kde-format 3214 msgctxt "@option:check Poll toolbar" 3215 msgid "Multiple choice" 3216 msgstr "" 3217 3218 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:96 3219 #, kde-format 3220 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 3221 msgid "Allow multiple choices" 3222 msgstr "" 3223 3224 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:105 3225 #, kde-format 3226 msgctxt "@option:check Poll toolbar" 3227 msgid "Hide totals" 3228 msgstr "" 3229 3230 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:111 3231 #, kde-format 3232 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 3233 msgid "Hide vote count until the poll ends" 3234 msgstr "" 3235 3236 #: content/ui/StatusComposer/EditorAttachmentGrid.qml:71 3237 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:169 3238 #, kde-format 3239 msgid "Edit" 3240 msgstr "" 3241 3242 #: content/ui/StatusComposer/EditorAttachmentGrid.qml:108 3243 #, kde-format 3244 msgid "Remove" 3245 msgstr "" 3246 3247 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:51 3248 #, kde-format 3249 msgid "Edit this post" 3250 msgstr "" 3251 3252 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:53 3253 #, kde-format 3254 msgid "Reply to this post" 3255 msgstr "" 3256 3257 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:55 3258 #, kde-format 3259 msgid "Rewrite this post" 3260 msgstr "" 3261 3262 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:57 3263 #, kde-format 3264 msgid "Write a new post" 3265 msgstr "" 3266 3267 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:95 3268 #, kde-format 3269 msgctxt "@title" 3270 msgid "Discard Draft" 3271 msgstr "" 3272 3273 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:96 3274 #, kde-format 3275 msgctxt "@label" 3276 msgid "Are you sure you want to discard your draft?" 3277 msgstr "" 3278 3279 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:145 3280 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:368 3281 #, kde-format 3282 msgid "Content Warning" 3283 msgstr "" 3284 3285 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:161 3286 #, kde-format 3287 msgid "What's new?" 3288 msgstr "" 3289 3290 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:280 3291 #, kde-format 3292 msgid "" 3293 "All supported formats (*.jpg *.jpeg *.png *.gif *.webp *.heic *.heif *.avif " 3294 "*.webm *.mp4 *.m4v *.mov)" 3295 msgstr "" 3296 3297 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:281 3298 #, kde-format 3299 msgid "JPEG image (*.jpg *.jpeg)" 3300 msgstr "" 3301 3302 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:282 3303 #, kde-format 3304 msgid "PNG image (*.png)" 3305 msgstr "" 3306 3307 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:283 3308 #, kde-format 3309 msgid "GIF image (*.gif)" 3310 msgstr "" 3311 3312 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:284 3313 #, kde-format 3314 msgid "WebP image (*.webp)" 3315 msgstr "" 3316 3317 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:285 3318 #, kde-format 3319 msgid "HEIC image(*.heic)" 3320 msgstr "" 3321 3322 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:286 3323 #, kde-format 3324 msgid "HEIF image (*.heif)" 3325 msgstr "" 3326 3327 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:287 3328 #, kde-format 3329 msgid "AVIF image (*.avif)" 3330 msgstr "" 3331 3332 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:288 3333 #, kde-format 3334 msgid "WebM video (*.webm)" 3335 msgstr "" 3336 3337 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:289 3338 #, kde-format 3339 msgid "MPEG-4 video (*.mp4)" 3340 msgstr "" 3341 3342 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:290 3343 #, kde-format 3344 msgid "M4V video (*.m4v)" 3345 msgstr "" 3346 3347 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:291 3348 #, kde-format 3349 msgid "QuickTime video (*.mov)" 3350 msgstr "" 3351 3352 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:292 3353 #, kde-format 3354 msgid "All files (*)" 3355 msgstr "" 3356 3357 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:294 3358 #, kde-format 3359 msgid "Attach File" 3360 msgstr "" 3361 3362 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:304 3363 #, kde-format 3364 msgid "Add Poll" 3365 msgstr "" 3366 3367 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:340 3368 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:80 3369 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:88 3370 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:82 3371 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:90 3372 #, kde-format 3373 msgid "Public" 3374 msgstr "" 3375 3376 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:345 3377 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:82 3378 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:84 3379 #, kde-format 3380 msgid "Unlisted" 3381 msgstr "" 3382 3383 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:350 3384 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:84 3385 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:86 3386 #, kde-format 3387 msgid "Private" 3388 msgstr "" 3389 3390 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:355 3391 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:86 3392 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:88 3393 #, kde-format 3394 msgid "Direct Message" 3395 msgstr "" 3396 3397 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:360 3398 #, kde-format 3399 msgid "Visibility" 3400 msgstr "" 3401 3402 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:365 3403 #, kde-format 3404 msgctxt "Short for content warning" 3405 msgid "cw" 3406 msgstr "" 3407 3408 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:374 3409 #, fuzzy, kde-format 3410 #| msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages" 3411 #| msgid "All Languages" 3412 msgid "Post Language" 3413 msgstr "Semua Bahasa" 3414 3415 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:403 3416 #, kde-format 3417 msgid "Add Emoji" 3418 msgstr "" 3419 3420 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:419 3421 #, kde-format 3422 msgctxt "@label Character count in the status composer" 3423 msgid "<b>%1/%2</b> characters" 3424 msgstr "" 3425 3426 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:442 3427 #, kde-format 3428 msgctxt "@action:button Send a post" 3429 msgid "Send" 3430 msgstr "" 3431 3432 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:444 3433 #, kde-format 3434 msgctxt "@action:button Reply to a post" 3435 msgid "Reply" 3436 msgstr "" 3437 3438 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:446 3439 #, kde-format 3440 msgctxt "@action:button Send the same post again" 3441 msgid "Repost" 3442 msgstr "" 3443 3444 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:448 3445 #, kde-format 3446 msgctxt "@action:Button Edit a post" 3447 msgid "Edit" 3448 msgstr "" 3449 3450 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:57 3451 #, kde-format 3452 msgid "Status with image attachment" 3453 msgstr "" 3454 3455 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:59 3456 #, kde-format 3457 msgid "Status with GifV attachment" 3458 msgstr "" 3459 3460 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:61 3461 #, kde-format 3462 msgid "Status with Video attachment" 3463 msgstr "" 3464 3465 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:159 3466 #, kde-format 3467 msgid "Not available" 3468 msgstr "" 3469 3470 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:174 3471 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:275 3472 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:346 3473 #, fuzzy, kde-format 3474 #| msgctxt "Show all notifications" 3475 #| msgid "All" 3476 msgctxt "Attachment has alt-text, Short for alt-text" 3477 msgid "Alt" 3478 msgstr "Semua" 3479 3480 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:283 3481 #, kde-format 3482 msgid "GIF" 3483 msgstr "" 3484 3485 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:354 3486 #, kde-format 3487 msgid "Video" 3488 msgstr "" 3489 3490 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:366 3491 #, kde-format 3492 msgctxt "@action:button" 3493 msgid "Hide Media" 3494 msgstr "" 3495 3496 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:393 3497 #, kde-format 3498 msgid "Media Hidden" 3499 msgstr "" 3500 3501 #: content/ui/StatusDelegate/ImageMenu.qml:38 3502 #, fuzzy, kde-format 3503 #| msgid "Save as" 3504 msgid "Save Image As…" 3505 msgstr "Simpan sebagai" 3506 3507 #: content/ui/StatusDelegate/ImageMenu.qml:53 3508 #, kde-format 3509 msgid "Copy Image" 3510 msgstr "" 3511 3512 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:34 3513 #, kde-format 3514 msgid "via %1" 3515 msgstr "" 3516 3517 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:105 3518 #, fuzzy, kde-format 3519 #| msgid "Favourites" 3520 msgid "%1 Favorite" 3521 msgid_plural "%1 Favorites" 3522 msgstr[0] "Favorit" 3523 msgstr[1] "Favorit" 3524 3525 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:124 3526 #, kde-format 3527 msgid "%1 Boost" 3528 msgid_plural "%1 Boosts" 3529 msgstr[0] "" 3530 msgstr[1] "" 3531 3532 #: content/ui/StatusDelegate/LinkPreview.qml:19 3533 #, kde-format 3534 msgid "Link preview: %1" 3535 msgstr "" 3536 3537 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:32 3538 #, kde-format 3539 msgctxt "@action:inmenu" 3540 msgid "Expand Post" 3541 msgstr "" 3542 3543 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:39 3544 #, kde-format 3545 msgid "Open Original Page" 3546 msgstr "" 3547 3548 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:47 3549 #, fuzzy, kde-format 3550 #| msgid "Copy link" 3551 msgctxt "@action:inmenu" 3552 msgid "Copy Link" 3553 msgstr "Salin tautan" 3554 3555 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:56 3556 #, kde-format 3557 msgctxt "@action Open embed into website dialog" 3558 msgid "Embed" 3559 msgstr "" 3560 3561 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:68 3562 #, kde-format 3563 msgctxt "@action:inmenu" 3564 msgid "Open as…" 3565 msgstr "" 3566 3567 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:75 3568 #, kde-format 3569 msgctxt "@action:inmenu" 3570 msgid "Reply as…" 3571 msgstr "" 3572 3573 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:82 3574 #, fuzzy, kde-format 3575 #| msgid "Favourites" 3576 msgctxt "@action:inmenu" 3577 msgid "Favorite as…" 3578 msgstr "Favorit" 3579 3580 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:89 3581 #, fuzzy, kde-format 3582 #| msgid "Hide boosts from %1" 3583 msgctxt "@action:inmenu" 3584 msgid "Boost as…" 3585 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1" 3586 3587 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:96 3588 #, fuzzy, kde-format 3589 #| msgid "Bookmarks" 3590 msgctxt "@action:inmenu" 3591 msgid "Bookmark as…" 3592 msgstr "Markah" 3593 3594 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:104 3595 #, fuzzy, kde-format 3596 #| msgid "Bookmarks" 3597 msgctxt "@action:inmenu" 3598 msgid "Remove Bookmark" 3599 msgstr "Markah" 3600 3601 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:104 3602 #, fuzzy, kde-format 3603 #| msgid "Bookmarks" 3604 msgctxt "@action:inmenu" 3605 msgid "Bookmark" 3606 msgstr "Markah" 3607 3608 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:111 3609 #, fuzzy, kde-format 3610 #| msgid "Stop featuring on profile" 3611 msgctxt "@action:inmenu" 3612 msgid "Unpin on Profile" 3613 msgstr "Berhenti memfiturkan di profil" 3614 3615 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:111 3616 #, fuzzy, kde-format 3617 #| msgid "Feature on profile" 3618 msgctxt "@action:inmenu" 3619 msgid "Pin on Profile" 3620 msgstr "Fiturkan di profil" 3621 3622 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:124 3623 #, kde-format 3624 msgctxt "@action:inmenu Unmute account" 3625 msgid "Unmute @%1" 3626 msgstr "" 3627 3628 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:126 3629 #, fuzzy, kde-format 3630 #| msgid "Mute" 3631 msgctxt "@action:inmenu Mute account" 3632 msgid "Mute @%1" 3633 msgstr "Bisukan" 3634 3635 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:143 3636 #, fuzzy, kde-format 3637 #| msgid "Block" 3638 msgctxt "@action:inmenu Unblock account" 3639 msgid "Unblock @%1" 3640 msgstr "Blokir" 3641 3642 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:145 3643 #, fuzzy, kde-format 3644 #| msgid "Block" 3645 msgctxt "@action:inmenu Block account" 3646 msgid "Block @%1" 3647 msgstr "Blokir" 3648 3649 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:183 3650 #, kde-format 3651 msgid "Delete & Re-draft" 3652 msgstr "" 3653 3654 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:101 3655 #, kde-format 3656 msgctxt "Show more options" 3657 msgid "More" 3658 msgstr "" 3659 3660 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:89 3661 #, fuzzy, kde-format 3662 #| msgid "Conversations" 3663 msgid "Normal Status" 3664 msgstr "Percakapan" 3665 3666 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:89 3667 #, fuzzy, kde-format 3668 #| msgid "Conversations" 3669 msgid "Spoiler Status" 3670 msgstr "Percakapan" 3671 3672 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:135 3673 #, kde-format 3674 msgid "Filtered: %1" 3675 msgstr "" 3676 3677 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:139 3678 #, kde-format 3679 msgid "Show anyway" 3680 msgstr "" 3681 3682 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:157 3683 #, fuzzy, kde-format 3684 #| msgid "Edit profile" 3685 msgctxt "@label" 3686 msgid "Pinned Post" 3687 msgstr "Sunting profil" 3688 3689 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:214 3690 #, fuzzy, kde-format 3691 #| msgid "Accounts" 3692 msgctxt "@title" 3693 msgid "Delete Post" 3694 msgstr "Akun" 3695 3696 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:215 3697 #, kde-format 3698 msgctxt "@label" 3699 msgid "Are you sure you want to delete this post?" 3700 msgstr "" 3701 3702 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:229 3703 #, kde-format 3704 msgctxt "@title" 3705 msgid "Delete & Re-draft Post" 3706 msgstr "" 3707 3708 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:230 3709 #, kde-format 3710 msgctxt "@label" 3711 msgid "" 3712 "Are you sure you want to redraft this post? This will delete the original " 3713 "post." 3714 msgstr "" 3715 3716 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:389 3717 #, kde-format 3718 msgctxt "Reply to a post" 3719 msgid "Reply" 3720 msgstr "" 3721 3722 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:412 3723 #, kde-format 3724 msgctxt "Share a post" 3725 msgid "Boost" 3726 msgstr "" 3727 3728 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:415 3729 #, kde-format 3730 msgid "Boosted" 3731 msgstr "" 3732 3733 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:415 3734 #, fuzzy, kde-format 3735 #| msgid "Hide boosts from %1" 3736 msgid "Boost" 3737 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1" 3738 3739 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:433 3740 #, fuzzy, kde-format 3741 #| msgid "Favourites" 3742 msgctxt "Favorite a post" 3743 msgid "Favorite" 3744 msgstr "Favorit" 3745 3746 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:436 3747 #, fuzzy, kde-format 3748 #| msgid "Favourites" 3749 msgid "Favourited" 3750 msgstr "Favorit" 3751 3752 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:436 3753 #, fuzzy, kde-format 3754 #| msgid "Favourites" 3755 msgid "Favourite" 3756 msgstr "Favorit" 3757 3758 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:453 3759 #, kde-format 3760 msgid "Remove bookmark" 3761 msgstr "" 3762 3763 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:453 3764 #, kde-format 3765 msgctxt "Bookmark a post" 3766 msgid "Bookmark" 3767 msgstr "" 3768 3769 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:456 3770 #, fuzzy, kde-format 3771 #| msgid "Bookmarks" 3772 msgid "Bookmarked" 3773 msgstr "Markah" 3774 3775 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:456 3776 #, kde-format 3777 msgid "Bookmark" 3778 msgstr "" 3779 3780 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:478 3781 #, kde-format 3782 msgid "" 3783 "This post has been marked private. Some posts may be missing because it's " 3784 "replies are marked as private by default." 3785 msgstr "" 3786 3787 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:39 3788 #, kde-format 3789 msgctxt "Votes percentage" 3790 msgid "%1%" 3791 msgstr "" 3792 3793 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:63 3794 #, kde-format 3795 msgid "(No votes)" 3796 msgstr "" 3797 3798 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:97 3799 #, kde-format 3800 msgid "Vote" 3801 msgstr "" 3802 3803 #: content/ui/StatusDelegate/UserInteractionLabel.qml:72 3804 #, kde-format 3805 msgid "%1 boosted" 3806 msgstr "" 3807 3808 #: content/ui/StatusDelegate/UserInteractionLabel.qml:74 3809 #, kde-format 3810 msgid "In reply to %1" 3811 msgstr "" 3812 3813 #: content/ui/StatusDelegate/VideoAttachment.qml:106 3814 #, kde-format 3815 msgctxt "@action:button Start media playback" 3816 msgid "Play" 3817 msgstr "" 3818 3819 #: content/ui/TimelinePage.qml:33 timeline/accountmodel.cpp:35 3820 #, kde-format 3821 msgid "Loading" 3822 msgstr "Memuat" 3823 3824 #: content/ui/TimelinePage.qml:35 3825 #, fuzzy, kde-format 3826 #| msgid "Home" 3827 msgid "Home (%1)" 3828 msgstr "Beranda" 3829 3830 #: content/ui/TimelinePage.qml:86 3831 #, kde-format 3832 msgctxt "@action:button" 3833 msgid "Filters" 3834 msgstr "" 3835 3836 #: content/ui/TimelinePage.qml:91 3837 #, fuzzy, kde-format 3838 #| msgid "Stop hiding boosts from %1" 3839 msgid "Show Boosts" 3840 msgstr "Berhenti menyembunyikan pembagian dari %1" 3841 3842 #: content/ui/TimelinePage.qml:98 3843 #, kde-format 3844 msgid "Show Replies" 3845 msgstr "" 3846 3847 #: content/ui/TimelinePage.qml:123 3848 #, kde-format 3849 msgctxt "@info:status Network status" 3850 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your settings." 3851 msgstr "" 3852 3853 #: content/ui/TimelinePage.qml:225 3854 #, kde-format 3855 msgctxt "@info:status" 3856 msgid "End of Timeline" 3857 msgstr "" 3858 3859 #: content/ui/TimelinePage.qml:261 3860 #, kde-format 3861 msgid "No posts" 3862 msgstr "" 3863 3864 #: content/ui/TimelinePage.qml:267 3865 #, kde-format 3866 msgctxt "@info:tooltip" 3867 msgid "Return to Top" 3868 msgstr "" 3869 3870 #: content/ui/UserInfo.qml:85 3871 #, fuzzy, kde-format 3872 #| msgid "Add Account" 3873 msgid "Switch Account" 3874 msgstr "Tambahkan Akun" 3875 3876 #: content/ui/UserInfo.qml:126 3877 #, kde-format 3878 msgid "Log in to an existing account" 3879 msgstr "" 3880 3881 #: conversation/conversationmodel.cpp:57 3882 #, kde-format 3883 msgid "Empty conversation" 3884 msgstr "" 3885 3886 #: conversation/conversationmodel.cpp:61 3887 #, kde-format 3888 msgid "%1 and %2" 3889 msgstr "" 3890 3891 #: conversation/conversationmodel.cpp:63 3892 #, kde-format 3893 msgid "%2 and one other" 3894 msgid_plural "%2 and %1 others" 3895 msgstr[0] "" 3896 msgstr[1] "" 3897 3898 #: editor/listeditorbackend.cpp:108 3899 #, kde-format 3900 msgid "Members of the list" 3901 msgstr "" 3902 3903 #: editor/listeditorbackend.cpp:108 3904 #, fuzzy, kde-format 3905 #| msgid "%1 followers" 3906 msgid "Any followed users" 3907 msgstr "%1 pengikut" 3908 3909 #: editor/polltimemodel.cpp:14 3910 #, kde-format 3911 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 3912 msgid "5 minutes" 3913 msgstr "" 3914 3915 #: editor/polltimemodel.cpp:15 3916 #, kde-format 3917 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 3918 msgid "30 minutes" 3919 msgstr "" 3920 3921 #: editor/polltimemodel.cpp:16 3922 #, kde-format 3923 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 3924 msgid "1 hour" 3925 msgstr "" 3926 3927 #: editor/polltimemodel.cpp:17 3928 #, kde-format 3929 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 3930 msgid "6 hours" 3931 msgstr "" 3932 3933 #: editor/polltimemodel.cpp:18 3934 #, kde-format 3935 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 3936 msgid "12 hours" 3937 msgstr "" 3938 3939 #: editor/polltimemodel.cpp:19 3940 #, kde-format 3941 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 3942 msgid "1 day" 3943 msgstr "" 3944 3945 #: editor/polltimemodel.cpp:20 3946 #, kde-format 3947 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 3948 msgid "3 days" 3949 msgstr "" 3950 3951 #: editor/polltimemodel.cpp:21 3952 #, kde-format 3953 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 3954 msgid "7 days" 3955 msgstr "" 3956 3957 #: editor/posteditorbackend.cpp:240 3958 #, kde-format 3959 msgid "An unknown error occurred." 3960 msgstr "" 3961 3962 #: main.cpp:60 3963 #, kde-format 3964 msgid "Receiving push notifications" 3965 msgstr "" 3966 3967 #: main.cpp:104 3968 #, kde-format 3969 msgid "Tokodon" 3970 msgstr "" 3971 3972 #: main.cpp:106 3973 #, kde-format 3974 msgid "Mastodon client" 3975 msgstr "" 3976 3977 #: main.cpp:108 3978 #, kde-format 3979 msgid "© 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE Community" 3980 msgstr "" 3981 3982 #: main.cpp:109 3983 #, kde-format 3984 msgid "Carl Schwan" 3985 msgstr "" 3986 3987 #: main.cpp:110 main.cpp:115 3988 #, kde-format 3989 msgid "Maintainer" 3990 msgstr "" 3991 3992 #: main.cpp:114 3993 #, kde-format 3994 msgid "Joshua Goins" 3995 msgstr "" 3996 3997 #: main.cpp:119 3998 #, kde-format 3999 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 4000 msgid "Your names" 4001 msgstr "" 4002 4003 #: main.cpp:119 4004 #, kde-format 4005 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 4006 msgid "Your emails" 4007 msgstr "" 4008 4009 #: main.cpp:127 4010 #, kde-format 4011 msgid "Client for decentralized social networks like Mastodon" 4012 msgstr "" 4013 4014 #: main.cpp:128 4015 #, kde-format 4016 msgid "Supports https and web+ap url scheme" 4017 msgstr "" 4018 4019 #: main.cpp:130 4020 #, kde-format 4021 msgid "Share a line of text in the standalone composer." 4022 msgstr "" 4023 4024 #: main.cpp:130 4025 #, kde-format 4026 msgid "The text to share." 4027 msgstr "" 4028 4029 #: main.cpp:134 4030 #, kde-format 4031 msgid "Internal usage only." 4032 msgstr "" 4033 4034 #: notification/notificationmodel.cpp:96 4035 #, kde-format 4036 msgid "Error occurred when fetching the latest notification." 4037 msgstr "" 4038 4039 #: search/searchmodel.cpp:140 4040 #, kde-format 4041 msgid "Users" 4042 msgstr "" 4043 4044 #: search/searchmodel.cpp:142 4045 #, kde-format 4046 msgid "Hashtags" 4047 msgstr "" 4048 4049 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:22 4050 #, kde-format 4051 msgctxt "@title" 4052 msgid "Home" 4053 msgstr "" 4054 4055 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:24 4056 #, kde-format 4057 msgctxt "@title" 4058 msgid "Local Timeline" 4059 msgstr "" 4060 4061 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:26 4062 #, kde-format 4063 msgctxt "@title" 4064 msgid "Global Timeline" 4065 msgstr "" 4066 4067 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:28 4068 #, kde-format 4069 msgctxt "@title" 4070 msgid "Bookmarks" 4071 msgstr "" 4072 4073 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:30 4074 #, kde-format 4075 msgctxt "@title" 4076 msgid "Favourites" 4077 msgstr "" 4078 4079 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:32 4080 #, kde-format 4081 msgctxt "@title" 4082 msgid "Trending" 4083 msgstr "" 4084 4085 #: timeline/post.cpp:391 4086 #, kde-format 4087 msgid "in the future" 4088 msgstr "" 4089 4090 #: timeline/post.cpp:393 4091 #, fuzzy, kde-format 4092 #| msgid "%1h" 4093 msgid "%1s" 4094 msgstr "%1j" 4095 4096 #: timeline/post.cpp:395 4097 #, fuzzy, kde-format 4098 #| msgid "%1h" 4099 msgid "%1m" 4100 msgstr "%1j" 4101 4102 #: timeline/post.cpp:397 4103 #, kde-format 4104 msgid "%1h" 4105 msgstr "%1j" 4106 4107 #: timeline/post.cpp:399 4108 #, kde-format 4109 msgid "%1d" 4110 msgstr "%1h" 4111 4112 #: timeline/post.cpp:403 4113 #, kde-format 4114 msgid "1 week ago" 4115 msgid_plural "%1 weeks ago" 4116 msgstr[0] "" 4117 msgstr[1] "" 4118 4119 #: timeline/post.cpp:406 4120 #, kde-format 4121 msgid "1 month ago" 4122 msgid_plural "%1 months ago" 4123 msgstr[0] "" 4124 msgstr[1] "" 4125 4126 #: timeline/post.cpp:410 4127 #, kde-format 4128 msgid "1 year ago" 4129 msgid_plural "%1 years ago" 4130 msgstr[0] "" 4131 msgstr[1] "" 4132 4133 #: timeline/tagsmodel.cpp:21 4134 #, kde-format 4135 msgid "Trending" 4136 msgstr "" 4137 4138 #: timeline/threadmodel.cpp:28 4139 #, kde-format 4140 msgctxt "@title" 4141 msgid "Thread" 4142 msgstr "" 4143 4144 #: utils/emojimodel.cpp:129 4145 #, kde-format 4146 msgctxt "Previously used emojis" 4147 msgid "History" 4148 msgstr "" 4149 4150 #: utils/emojimodel.cpp:134 4151 #, kde-format 4152 msgctxt "'Custom' is a category of emoji" 4153 msgid "Custom" 4154 msgstr "" 4155 4156 #: utils/emojimodel.cpp:139 4157 #, kde-format 4158 msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" 4159 msgid "Smileys" 4160 msgstr "" 4161 4162 #: utils/emojimodel.cpp:144 4163 #, kde-format 4164 msgctxt "'People' is a category of emoji" 4165 msgid "People" 4166 msgstr "" 4167 4168 #: utils/emojimodel.cpp:149 4169 #, kde-format 4170 msgctxt "'Nature' is a category of emoji" 4171 msgid "Nature" 4172 msgstr "" 4173 4174 #: utils/emojimodel.cpp:154 4175 #, kde-format 4176 msgctxt "'Food' is a category of emoji" 4177 msgid "Food" 4178 msgstr "" 4179 4180 #: utils/emojimodel.cpp:159 4181 #, kde-format 4182 msgctxt "'Activities' is a category of emoji" 4183 msgid "Activities" 4184 msgstr "" 4185 4186 #: utils/emojimodel.cpp:164 4187 #, kde-format 4188 msgctxt "'Travel' is a category of emoji" 4189 msgid "Travel" 4190 msgstr "" 4191 4192 #: utils/emojimodel.cpp:169 4193 #, kde-format 4194 msgctxt "'Objects' is a category of emoji" 4195 msgid "Objects" 4196 msgstr "" 4197 4198 #: utils/emojimodel.cpp:174 4199 #, kde-format 4200 msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" 4201 msgid "Symbols" 4202 msgstr "" 4203 4204 #: utils/emojimodel.cpp:179 4205 #, kde-format 4206 msgctxt "'Flags' is a category of emoji" 4207 msgid "Flags" 4208 msgstr "" 4209 4210 #: utils/filetransferjob.cpp:31 4211 #, kde-format 4212 msgid "Could not open the temporary download file" 4213 msgstr "" 4214 4215 #: utils/filetransferjob.cpp:73 4216 #, kde-format 4217 msgid "Could not reserve disk space for download" 4218 msgstr "" 4219 4220 #: utils/filetransferjob.cpp:81 4221 #, kde-format 4222 msgctxt "Job heading, like 'Copying'" 4223 msgid "Downloading" 4224 msgstr "" 4225 4226 #: utils/filetransferjob.cpp:82 4227 #, kde-format 4228 msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" 4229 msgid "Source" 4230 msgstr "" 4231 4232 #: utils/filetransferjob.cpp:83 4233 #, kde-format 4234 msgctxt "The location being downloaded to" 4235 msgid "Destination" 4236 msgstr "" 4237 4238 #, fuzzy 4239 #~| msgid "Instance Url:" 4240 #~ msgid "Instance URL:" 4241 #~ msgstr "URL Server:" 4242 4243 #~ msgid "Instance URL must not be empty!" 4244 #~ msgstr "URL server harus diisi!" 4245 4246 #~ msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages" 4247 #~ msgid "Preferred Languages" 4248 #~ msgstr "Bahasa yang Diinginkan" 4249 4250 #~ msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages" 4251 #~ msgid "All Languages" 4252 #~ msgstr "Semua Bahasa" 4253 4254 #, fuzzy 4255 #~| msgid "Accounts" 4256 #~ msgctxt "@title" 4257 #~ msgid "Muted Accounts" 4258 #~ msgstr "Akun" 4259 4260 #, fuzzy 4261 #~| msgid "Add Account" 4262 #~ msgctxt "@title" 4263 #~ msgid "Blocked Accounts" 4264 #~ msgstr "Tambahkan Akun" 4265 4266 #, fuzzy 4267 #~| msgid "Could not follow account" 4268 #~ msgid "No followed accounts" 4269 #~ msgstr "Tidak dapat mengikuti akun" 4270 4271 #~ msgid "Requested" 4272 #~ msgstr "Diminta" 4273 4274 #, fuzzy 4275 #~| msgid "Stop muting" 4276 #~ msgid "Stop Muting" 4277 #~ msgstr "Berhenti membisukan" 4278 4279 #, fuzzy 4280 #~| msgid "Stop blocking" 4281 #~ msgid "Stop Blocking" 4282 #~ msgstr "Berhenti memblokir" 4283 4284 #, fuzzy 4285 #~| msgid "Accounts" 4286 #~ msgid "Muted Accounts" 4287 #~ msgstr "Akun" 4288 4289 #, fuzzy 4290 #~| msgid "Add Account" 4291 #~ msgid "Blocked Accounts" 4292 #~ msgstr "Tambahkan Akun" 4293 4294 #, fuzzy 4295 #~| msgid "Notifications" 4296 #~ msgctxt "@title:group" 4297 #~ msgid "Notifications" 4298 #~ msgstr "Notifikasi" 4299 4300 #, fuzzy 4301 #~| msgctxt "Show only mentions" 4302 #~| msgid "Mentions" 4303 #~ msgid "Mention" 4304 #~ msgstr "Sebutan" 4305 4306 #, fuzzy 4307 #~| msgid "Favourites" 4308 #~ msgid "Favorite" 4309 #~ msgstr "Favorit" 4310 4311 #, fuzzy 4312 #~| msgid "Conversations" 4313 #~ msgid "Status" 4314 #~ msgstr "Percakapan" 4315 4316 #~ msgid "Authorize Tokodon to act on your behalf" 4317 #~ msgstr "Otorisasikan Tokodon untuk bertindak dengan sepengetahuan Anda" 4318 4319 #~ msgid "" 4320 #~ "To continue, please open the following link and authorize Tokodon: %1" 4321 #~ msgstr "" 4322 #~ "Untuk melanjutkan, silakan membuka tautan berikut dan otorisasikan " 4323 #~ "Tokodon: %1" 4324 4325 #, fuzzy 4326 #~| msgid "Open link" 4327 #~ msgid "Open Link" 4328 #~ msgstr "Buka tautan" 4329 4330 #~ msgid "Show detailed statistics about posts" 4331 #~ msgstr "Tampilkan statistik detail tentang kiriman" 4332 4333 #, fuzzy 4334 #~| msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages" 4335 #~| msgid "Preferred Languages" 4336 #~ msgctxt "@label Settings header" 4337 #~ msgid "Preferences" 4338 #~ msgstr "Bahasa yang Diinginkan" 4339 4340 #, fuzzy 4341 #~| msgid "Settings" 4342 #~ msgid "Open settings" 4343 #~ msgstr "Pengaturan" 4344 4345 #, fuzzy 4346 #~| msgid "Conversations" 4347 #~ msgctxt "@title" 4348 #~ msgid "Federation Tool Page" 4349 #~ msgstr "Percakapan" 4350 4351 #, fuzzy 4352 #~| msgid "Accounts" 4353 #~ msgid "IP Rule Tool Page" 4354 #~ msgstr "Akun" 4355 4356 #, fuzzy 4357 #~| msgid "%1 following" 4358 #~ msgctxt "@label User's number of followed accounts" 4359 #~ msgid "<b>%1</b> following" 4360 #~ msgstr "%1 mengikuti" 4361 4362 #, fuzzy 4363 #~| msgid "Favourites" 4364 #~ msgid "%1 Favorites" 4365 #~ msgstr "Favorit" 4366 4367 #~ msgid "Enter token:" 4368 #~ msgstr "Masukkan token:" 4369 4370 #~ msgid "Please insert the generated token." 4371 #~ msgstr "Mohon masukkan token yang dibuat." 4372 4373 #, fuzzy 4374 #~| msgid "%1 following" 4375 #~ msgid "Not following anyone" 4376 #~ msgstr "%1 mengikuti" 4377 4378 #~ msgid "Toot" 4379 #~ msgstr "Toot" 4380 4381 #~ msgid "Zoom in" 4382 #~ msgstr "Perbesar" 4383 4384 #~ msgid "Zoom out" 4385 #~ msgstr "Perkecil" 4386 4387 #~ msgid "Rotate left" 4388 #~ msgstr "Putar ke kiri" 4389 4390 #~ msgid "Rotate right" 4391 #~ msgstr "Putar ke kanan" 4392 4393 #~ msgid "Previous image" 4394 #~ msgstr "Gambar sebelumnya" 4395 4396 #~ msgid "Next image" 4397 #~ msgstr "Gambar berikutnya" 4398 4399 #~ msgid "%1 toots" 4400 #~ msgstr "%1 toot" 4401 4402 #~ msgctxt "hour:minute" 4403 #~ msgid "%1:%2" 4404 #~ msgstr "%1.%2"