Warning, /network/tokodon/po/id/tokodon.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the tokodon package.
0003 # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: tokodon\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-08 00:38+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-03 10:32+0700\n"
0011 "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: id\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0019 
0020 #: account/abstractaccount.cpp:655
0021 #, kde-format
0022 msgid "Could not follow account"
0023 msgstr "Tidak dapat mengikuti akun"
0024 
0025 #: account/abstractaccount.cpp:656
0026 #, kde-format
0027 msgid "Could not unfollow account"
0028 msgstr "Tidak dapat batal mengikuti akun"
0029 
0030 #: account/abstractaccount.cpp:657
0031 #, kde-format
0032 msgid "Could not block account"
0033 msgstr "Tidak dapat memblokir akun"
0034 
0035 #: account/abstractaccount.cpp:658
0036 #, kde-format
0037 msgid "Could not unblock account"
0038 msgstr "Tidak dapat batal memblokir akun"
0039 
0040 #: account/abstractaccount.cpp:659
0041 #, kde-format
0042 msgid "Could not mute account"
0043 msgstr "Tidak dapat membisukan akun"
0044 
0045 #: account/abstractaccount.cpp:660
0046 #, kde-format
0047 msgid "Could not unmute account"
0048 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun"
0049 
0050 #: account/abstractaccount.cpp:661
0051 #, kde-format
0052 msgid "Could not feature account"
0053 msgstr "Tidak dapat memfiturkan akun"
0054 
0055 #: account/abstractaccount.cpp:662
0056 #, kde-format
0057 msgid "Could not unfeature account"
0058 msgstr "Tidak dapat batal memfiturkan akun"
0059 
0060 #: account/abstractaccount.cpp:663
0061 #, kde-format
0062 msgid "Could not edit note about an account"
0063 msgstr "Tidak dapat menyunting catatan tentang sebuah akun"
0064 
0065 #: account/notificationhandler.cpp:30 account/notificationhandler.cpp:31
0066 #, fuzzy, kde-format
0067 #| msgid "Edit profile"
0068 msgid "View Post"
0069 msgstr "Sunting profil"
0070 
0071 #: account/notificationhandler.cpp:51 account/notificationhandler.cpp:52
0072 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:65
0073 #: content/ui/StatusDelegate/InlineIdentityInfo.qml:35
0074 #: content/ui/StatusDelegate/UserInteractionLabel.qml:65
0075 #, fuzzy, kde-format
0076 #| msgid "Edit profile"
0077 msgid "View Profile"
0078 msgstr "Sunting profil"
0079 
0080 #: account/notificationhandler.cpp:74
0081 #, fuzzy, kde-format
0082 #| msgid "%1 followed you"
0083 msgid "%1 mentioned you"
0084 msgstr "%1 mengikuti Anda"
0085 
0086 #: account/notificationhandler.cpp:82
0087 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:86
0088 #, kde-format
0089 msgid "%1 wrote a new post"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: account/notificationhandler.cpp:90
0093 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:76
0094 #, kde-format
0095 msgid "%1 boosted your post"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: account/notificationhandler.cpp:98 content/ui/FollowDelegate.qml:50
0099 #, kde-format
0100 msgid "%1 followed you"
0101 msgstr "%1 mengikuti Anda"
0102 
0103 #: account/notificationhandler.cpp:106
0104 #, fuzzy, kde-format
0105 #| msgid "%1 followed you"
0106 msgid "%1 requested to follow you"
0107 msgstr "%1 mengikuti Anda"
0108 
0109 #: account/notificationhandler.cpp:114
0110 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:80
0111 #, kde-format
0112 msgid "%1 favorited your post"
0113 msgstr ""
0114 
0115 #: account/notificationhandler.cpp:122
0116 #, kde-format
0117 msgid "Poll by %1 has ended"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: account/notificationhandler.cpp:130
0121 #, kde-format
0122 msgid "%1 edited a post"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: account/profileeditor.cpp:146
0126 #, kde-format
0127 msgid "Image is too big"
0128 msgstr ""
0129 
0130 #: account/profileeditor.cpp:159
0131 #, kde-format
0132 msgid "Unsupported image file. Only jpeg, png and gif are supported."
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: account/profileeditor.cpp:273
0136 #, kde-format
0137 msgid "Account details saved"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: account/socialgraphmodel.cpp:27
0141 #, fuzzy, kde-format
0142 #| msgid "Follows you"
0143 msgctxt "@title"
0144 msgid "Follow Requests"
0145 msgstr "Mengikuti Anda"
0146 
0147 #: account/socialgraphmodel.cpp:29
0148 #, fuzzy, kde-format
0149 #| msgid "Follow"
0150 msgctxt "@title"
0151 msgid "Followers"
0152 msgstr "Ikuti"
0153 
0154 #: account/socialgraphmodel.cpp:31
0155 #, fuzzy, kde-format
0156 #| msgid "Following"
0157 msgctxt "@title"
0158 msgid "Following"
0159 msgstr "Mengikuti"
0160 
0161 #: account/socialgraphmodel.cpp:33
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "@title"
0164 msgid "Muted Users"
0165 msgstr ""
0166 
0167 #: account/socialgraphmodel.cpp:35
0168 #, fuzzy, kde-format
0169 #| msgid "Add Account"
0170 msgctxt "@title"
0171 msgid "Blocked Users"
0172 msgstr "Tambahkan Akun"
0173 
0174 #: account/socialgraphmodel.cpp:37
0175 #, fuzzy, kde-format
0176 #| msgid "Accounts"
0177 msgctxt "@title"
0178 msgid "Featured Users"
0179 msgstr "Akun"
0180 
0181 #: account/socialgraphmodel.cpp:39
0182 #, fuzzy, kde-format
0183 #| msgid "Favourites"
0184 msgctxt "@title"
0185 msgid "%1 favourite"
0186 msgid_plural "%1 favourites"
0187 msgstr[0] "Favorit"
0188 msgstr[1] "Favorit"
0189 
0190 #: account/socialgraphmodel.cpp:41
0191 #, fuzzy, kde-format
0192 #| msgid "Hide boosts from %1"
0193 msgctxt "@title"
0194 msgid "%1 boost"
0195 msgid_plural "%1 boosts"
0196 msgstr[0] "Sembunyikan pembagian dari %1"
0197 msgstr[1] "Sembunyikan pembagian dari %1"
0198 
0199 #: account/socialgraphmodel.cpp:49
0200 #, fuzzy, kde-format
0201 #| msgid "Follows you"
0202 msgid "No follow requests"
0203 msgstr "Mengikuti Anda"
0204 
0205 #: account/socialgraphmodel.cpp:51
0206 #, fuzzy, kde-format
0207 #| msgid "%1 followers"
0208 msgid "No followers"
0209 msgstr "%1 pengikut"
0210 
0211 #: account/socialgraphmodel.cpp:53
0212 #, fuzzy, kde-format
0213 #| msgid "%1 followers"
0214 msgid "No followed users"
0215 msgstr "%1 pengikut"
0216 
0217 #: account/socialgraphmodel.cpp:55
0218 #, fuzzy, kde-format
0219 #| msgid "Accounts"
0220 msgid "No muted users"
0221 msgstr "Akun"
0222 
0223 #: account/socialgraphmodel.cpp:57
0224 #, fuzzy, kde-format
0225 #| msgid "Add Account"
0226 msgid "No blocked users"
0227 msgstr "Tambahkan Akun"
0228 
0229 #: account/socialgraphmodel.cpp:59
0230 #, fuzzy, kde-format
0231 #| msgid "Could not feature account"
0232 msgid "No featured users"
0233 msgstr "Tidak dapat memfiturkan akun"
0234 
0235 #: account/socialgraphmodel.cpp:61
0236 #, kde-format
0237 msgid "No users favourited this post"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: account/socialgraphmodel.cpp:63
0241 #, kde-format
0242 msgid "No users boosted this post"
0243 msgstr ""
0244 
0245 #: admin/accounttoolmodel.cpp:296
0246 #, fuzzy, kde-format
0247 #| msgid "Could not mute account"
0248 msgid "Could not accept account"
0249 msgstr "Tidak dapat membisukan akun"
0250 
0251 #: admin/accounttoolmodel.cpp:297
0252 #, fuzzy, kde-format
0253 #| msgid "Could not mute account"
0254 msgid "Could not reject account"
0255 msgstr "Tidak dapat membisukan akun"
0256 
0257 #: admin/accounttoolmodel.cpp:298
0258 #, fuzzy, kde-format
0259 #| msgid "Could not edit note about an account"
0260 msgid "Could not take action against the account"
0261 msgstr "Tidak dapat menyunting catatan tentang sebuah akun"
0262 
0263 #: admin/accounttoolmodel.cpp:299
0264 #, fuzzy, kde-format
0265 #| msgid "Could not feature account"
0266 msgid "Could not enable  the disabled account"
0267 msgstr "Tidak dapat memfiturkan akun"
0268 
0269 #: admin/accounttoolmodel.cpp:300
0270 #, fuzzy, kde-format
0271 #| msgid "Could not unmute account"
0272 msgid "Could not unsilence the account"
0273 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun"
0274 
0275 #: admin/accounttoolmodel.cpp:301
0276 #, fuzzy, kde-format
0277 #| msgid "Could not unmute account"
0278 msgid "Could not unsuspend the account"
0279 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun"
0280 
0281 #: admin/accounttoolmodel.cpp:302
0282 #, fuzzy, kde-format
0283 #| msgid "Could not mute account"
0284 msgid "Could not mark the account as not sensitive"
0285 msgstr "Tidak dapat membisukan akun"
0286 
0287 #: admin/adminaccountinfo.cpp:22
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "login status"
0290 msgid "Suspended"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #: admin/adminaccountinfo.cpp:24
0294 #, kde-format
0295 msgctxt "login status"
0296 msgid "Limited"
0297 msgstr ""
0298 
0299 #: admin/adminaccountinfo.cpp:26
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "login status"
0302 msgid "Sensitized"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: admin/adminaccountinfo.cpp:28
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "login status"
0308 msgid "Frozen"
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: admin/adminaccountinfo.cpp:30
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "login status"
0314 msgid "Email Not confirmed"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: admin/adminaccountinfo.cpp:32
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "login status"
0320 msgid "Not Approved"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: admin/adminaccountinfo.cpp:34
0324 #, kde-format
0325 msgctxt "login status"
0326 msgid "No Limits Imposed"
0327 msgstr ""
0328 
0329 #: admin/federationtoolmodel.cpp:160 admin/iprulestoolmodel.cpp:120
0330 #, kde-format
0331 msgid "Error occured when making a PUT request to update the domain block."
0332 msgstr ""
0333 
0334 #: admin/reporttoolmodel.cpp:194
0335 #, fuzzy, kde-format
0336 #| msgid "Could not mute account"
0337 msgid "Could not resolve report"
0338 msgstr "Tidak dapat membisukan akun"
0339 
0340 #: admin/reporttoolmodel.cpp:195
0341 #, fuzzy, kde-format
0342 #| msgid "Could not unmute account"
0343 msgid "Could not unresolve report"
0344 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun"
0345 
0346 #: admin/reporttoolmodel.cpp:196
0347 #, fuzzy, kde-format
0348 #| msgid "Could not mute account"
0349 msgid "Could not assign report"
0350 msgstr "Tidak dapat membisukan akun"
0351 
0352 #: admin/reporttoolmodel.cpp:197
0353 #, fuzzy, kde-format
0354 #| msgid "Could not unmute account"
0355 msgid "Could not unassign report"
0356 msgstr "Tidak dapat batal membisukan akun"
0357 
0358 #: content/ui/AccountInfo.qml:118
0359 #, kde-format
0360 msgid "Follows you"
0361 msgstr "Mengikuti Anda"
0362 
0363 #: content/ui/AccountInfo.qml:210
0364 #, fuzzy, kde-format
0365 #| msgid "Follows you"
0366 msgid "Follow Requested"
0367 msgstr "Mengikuti Anda"
0368 
0369 #: content/ui/AccountInfo.qml:213
0370 #, fuzzy, kde-format
0371 #| msgid "Follow"
0372 msgid "Unfollow"
0373 msgstr "Ikuti"
0374 
0375 #: content/ui/AccountInfo.qml:215
0376 #, kde-format
0377 msgid "Follow"
0378 msgstr "Ikuti"
0379 
0380 #: content/ui/AccountInfo.qml:240
0381 #, fuzzy, kde-format
0382 #| msgid "Stop notifying me when %1 posts"
0383 msgid "Stop notifying me when %1 posts."
0384 msgstr "Berhenti memberi tahu saya ketika %1 mengirim"
0385 
0386 #: content/ui/AccountInfo.qml:242
0387 #, fuzzy, kde-format
0388 #| msgid "Notify me when %1 posts"
0389 msgid "Notify me when %1 posts."
0390 msgstr "Beri tahu saya ketika %1 mengirim"
0391 
0392 #: content/ui/AccountInfo.qml:259
0393 #, fuzzy, kde-format
0394 #| msgid "Hide boosts from %1"
0395 msgid "Hide Boosts from %1"
0396 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1"
0397 
0398 #: content/ui/AccountInfo.qml:261
0399 #, fuzzy, kde-format
0400 #| msgid "Stop hiding boosts from %1"
0401 msgid "Show Boosts from %1"
0402 msgstr "Berhenti menyembunyikan pembagian dari %1"
0403 
0404 #: content/ui/AccountInfo.qml:277
0405 #, fuzzy, kde-format
0406 #| msgid "Stop featuring on profile"
0407 msgid "Stop Featuring on Profile"
0408 msgstr "Berhenti memfiturkan di profil"
0409 
0410 #: content/ui/AccountInfo.qml:279
0411 #, fuzzy, kde-format
0412 #| msgid "Feature on profile"
0413 msgid "Feature on Profile"
0414 msgstr "Fiturkan di profil"
0415 
0416 #: content/ui/AccountInfo.qml:295
0417 #, kde-format
0418 msgid "Unmute"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: content/ui/AccountInfo.qml:297
0422 #, kde-format
0423 msgid "Mute"
0424 msgstr "Bisukan"
0425 
0426 #: content/ui/AccountInfo.qml:313
0427 #, fuzzy, kde-format
0428 #| msgid "Block"
0429 msgid "Unblock"
0430 msgstr "Blokir"
0431 
0432 #: content/ui/AccountInfo.qml:315
0433 #, kde-format
0434 msgid "Block"
0435 msgstr "Blokir"
0436 
0437 #: content/ui/AccountInfo.qml:329
0438 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:160
0439 #, kde-format
0440 msgctxt "@action:inmenu Report this post"
0441 msgid "Report…"
0442 msgstr ""
0443 
0444 #: content/ui/AccountInfo.qml:335
0445 #, fuzzy, kde-format
0446 #| msgid "Edit profile"
0447 msgid "Edit Profile"
0448 msgstr "Sunting profil"
0449 
0450 #: content/ui/AccountInfo.qml:339
0451 #, kde-format
0452 msgid "Account editor"
0453 msgstr "Penyunting akun"
0454 
0455 #: content/ui/AccountInfo.qml:345 content/ui/TimelinePage.qml:62
0456 #, kde-format
0457 msgid "Settings"
0458 msgstr "Pengaturan"
0459 
0460 #: content/ui/AccountInfo.qml:346 content/ui/Main.qml:381
0461 #: content/ui/TimelinePage.qml:64
0462 #, kde-format
0463 msgid "Configure"
0464 msgstr "Atur"
0465 
0466 #: content/ui/AccountInfo.qml:351 content/ui/Main.qml:421
0467 #, fuzzy, kde-format
0468 #| msgid "Follows you"
0469 msgid "Follow Requests"
0470 msgstr "Mengikuti Anda"
0471 
0472 #: content/ui/AccountInfo.qml:357
0473 #, kde-format
0474 msgid "Muted Users"
0475 msgstr ""
0476 
0477 #: content/ui/AccountInfo.qml:363
0478 #, fuzzy, kde-format
0479 #| msgid "Add Account"
0480 msgid "Blocked Users"
0481 msgstr "Tambahkan Akun"
0482 
0483 #: content/ui/AccountInfo.qml:369
0484 #, fuzzy, kde-format
0485 #| msgid "Accounts"
0486 msgid "Featured Users"
0487 msgstr "Akun"
0488 
0489 #: content/ui/AccountInfo.qml:374
0490 #, fuzzy, kde-format
0491 #| msgid "Stop featuring on profile"
0492 msgid "Copy Link to This Profile"
0493 msgstr "Berhenti memfiturkan di profil"
0494 
0495 #: content/ui/AccountInfo.qml:377 content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50
0496 #, kde-format
0497 msgid "Post link copied."
0498 msgstr ""
0499 
0500 #: content/ui/AccountInfo.qml:467
0501 #, fuzzy, kde-format
0502 #| msgid "Note"
0503 msgid "Note:"
0504 msgstr "Catatan"
0505 
0506 #: content/ui/AccountInfo.qml:475
0507 #, kde-format
0508 msgid "Saved"
0509 msgstr "Disimpan"
0510 
0511 #: content/ui/AccountInfo.qml:490
0512 #, kde-format
0513 msgid "Click to add a note"
0514 msgstr "Klik untuk menambahkan catatan"
0515 
0516 #: content/ui/AccountInfo.qml:596
0517 #, fuzzy, kde-format
0518 #| msgid "%1 followers"
0519 msgctxt "@label User's number of statuses"
0520 msgid "<b>%1</b> post"
0521 msgid_plural "<b>%1</b> posts"
0522 msgstr[0] "%1 pengikut"
0523 msgstr[1] "%1 pengikut"
0524 
0525 #: content/ui/AccountInfo.qml:609
0526 #, fuzzy, kde-format
0527 #| msgid "%1 followers"
0528 msgctxt "@label User's number of followers"
0529 msgid "<b>%1</b> follower"
0530 msgid_plural "<b>%1</b> followers"
0531 msgstr[0] "%1 pengikut"
0532 msgstr[1] "%1 pengikut"
0533 
0534 #: content/ui/AccountInfo.qml:622
0535 #, fuzzy, kde-format
0536 #| msgid "%1 followers"
0537 msgctxt "@label User's number of followed accounts"
0538 msgid "<b>%1</b> follows"
0539 msgid_plural "<b>%1</b> following"
0540 msgstr[0] "%1 pengikut"
0541 msgstr[1] "%1 pengikut"
0542 
0543 #: content/ui/AccountInfo.qml:649
0544 #, kde-format
0545 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0546 msgid "Posts"
0547 msgstr ""
0548 
0549 #: content/ui/AccountInfo.qml:653
0550 #, kde-format
0551 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0552 msgid "Posts && Replies"
0553 msgstr ""
0554 
0555 #: content/ui/AccountInfo.qml:657
0556 #, kde-format
0557 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0558 msgid "Media"
0559 msgstr ""
0560 
0561 #: content/ui/AccountInfo.qml:686
0562 #, fuzzy, kde-format
0563 #| msgid "Hide boosts from %1"
0564 msgctxt "@option:check"
0565 msgid "Hide boosts"
0566 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1"
0567 
0568 #: content/ui/AccountInfo.qml:706
0569 #, fuzzy, kde-format
0570 #| msgctxt "Show all notifications"
0571 #| msgid "All"
0572 msgctxt "@action:button Show all of a profile's posts"
0573 msgid "All"
0574 msgstr "Semua"
0575 
0576 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:15 content/ui/Android/ShareMenu.qml:14
0577 #: content/ui/ShareAction.qml:19 content/ui/ShareMenu.qml:15
0578 #, kde-format
0579 msgid "Share"
0580 msgstr ""
0581 
0582 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:16 content/ui/ShareAction.qml:20
0583 #, kde-format
0584 msgid "Share the selected media"
0585 msgstr ""
0586 
0587 #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:18
0588 #, kde-format
0589 msgctxt "@title Server-wide announcements set by admins."
0590 msgid "Announcements"
0591 msgstr ""
0592 
0593 #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:41
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "@label An announcement was published on a date"
0596 msgid "Announcement on %1"
0597 msgstr ""
0598 
0599 #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:69
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "@label"
0602 msgid "No announcements"
0603 msgstr ""
0604 
0605 #: content/ui/Components/Emoji/EmojiGrid.qml:78
0606 #, kde-format
0607 msgid "No emojis"
0608 msgstr ""
0609 
0610 #: content/ui/ConversationPage.qml:11
0611 #, kde-format
0612 msgid "Conversations"
0613 msgstr "Percakapan"
0614 
0615 #: content/ui/ConversationPage.qml:35
0616 #, kde-format
0617 msgid "No Conversations"
0618 msgstr "Tidak Ada Percakapan"
0619 
0620 #: content/ui/EditListPage.qml:28
0621 #, kde-format
0622 msgctxt "@title:window"
0623 msgid "Create List"
0624 msgstr ""
0625 
0626 #: content/ui/EditListPage.qml:28
0627 #, kde-format
0628 msgctxt "@title:window"
0629 msgid "Edit List"
0630 msgstr ""
0631 
0632 #: content/ui/EditListPage.qml:60
0633 #, kde-format
0634 msgctxt "@label:textbox List title"
0635 msgid "Title"
0636 msgstr ""
0637 
0638 #: content/ui/EditListPage.qml:68
0639 #, kde-format
0640 msgctxt "@label"
0641 msgid "Show replies for"
0642 msgstr ""
0643 
0644 #: content/ui/EditListPage.qml:80
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "@label If the list is exclusive"
0647 msgid "Exclusive"
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: content/ui/EditListPage.qml:81
0651 #, kde-format
0652 msgid "Posts in an exclusive list are excluded from the Home timeline."
0653 msgstr ""
0654 
0655 #: content/ui/EditListPage.qml:102
0656 #, kde-format
0657 msgctxt "@action:button Create the list"
0658 msgid "Create"
0659 msgstr ""
0660 
0661 #: content/ui/EditListPage.qml:104
0662 #, kde-format
0663 msgctxt "@action:button Edit the list"
0664 msgid "Edit"
0665 msgstr ""
0666 
0667 #: content/ui/EditListPage.qml:117
0668 #, fuzzy, kde-format
0669 #| msgid "Accounts"
0670 msgctxt "@action:button Delete the list"
0671 msgid "Delete"
0672 msgstr "Akun"
0673 
0674 #: content/ui/EditListPage.qml:124
0675 #, fuzzy, kde-format
0676 #| msgid "Accounts"
0677 msgctxt "@title"
0678 msgid "Deleting List"
0679 msgstr "Akun"
0680 
0681 #: content/ui/EditListPage.qml:125
0682 #, kde-format
0683 msgctxt "@label"
0684 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: content/ui/ExplorePage.qml:18 content/ui/Main.qml:514
0688 #, kde-format
0689 msgid "Explore"
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: content/ui/ExplorePage.qml:30 content/ui/TimelinePage.qml:80
0693 #, fuzzy, kde-format
0694 #| msgid "Edit profile"
0695 msgctxt "@action:button"
0696 msgid "Post"
0697 msgstr "Sunting profil"
0698 
0699 #: content/ui/ExplorePage.qml:45 search/searchmodel.cpp:144
0700 #, kde-format
0701 msgid "Posts"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #: content/ui/ExplorePage.qml:60
0705 #, kde-format
0706 msgid "Tags"
0707 msgstr ""
0708 
0709 #: content/ui/ExplorePage.qml:159
0710 #, kde-format
0711 msgid "%1 person is talking"
0712 msgid_plural "%1 people are talking"
0713 msgstr[0] ""
0714 msgstr[1] ""
0715 
0716 #: content/ui/ExplorePage.qml:176
0717 #, kde-format
0718 msgctxt "@label"
0719 msgid "No Trending Posts"
0720 msgstr ""
0721 
0722 #: content/ui/ExplorePage.qml:176
0723 #, kde-format
0724 msgctxt "@label"
0725 msgid "No Trending Tags"
0726 msgstr ""
0727 
0728 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:19
0729 #, fuzzy, kde-format
0730 #| msgid "Notifications"
0731 msgctxt "@title:window"
0732 msgid "Notifications"
0733 msgstr "Notifikasi"
0734 
0735 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:22
0736 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:20
0737 #, kde-format
0738 msgid "Setup Required"
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:28
0742 #, kde-format
0743 msgid ""
0744 "Tokodon can show notifications for activity such as users boosting or "
0745 "replying to your posts.\n"
0746 "\n"
0747 "The types of notifications shown can be fine tuned when logged in."
0748 msgstr ""
0749 
0750 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:35
0751 #, fuzzy, kde-format
0752 #| msgid "No Notifications"
0753 msgid "Allow Notifications"
0754 msgstr "Tidak Ada Notifikasi"
0755 
0756 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:49
0757 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:42
0758 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:68
0759 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:77
0760 #, kde-format
0761 msgid "Continue"
0762 msgstr "Lanjutkan"
0763 
0764 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:17
0765 #, kde-format
0766 msgctxt "@title:window"
0767 msgid "Password Service"
0768 msgstr ""
0769 
0770 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:25
0771 #, kde-format
0772 msgid ""
0773 "Tokodon requires a password service to be running to save personally "
0774 "sensitive information.\n"
0775 "\n"
0776 "Tokodon can use KWallet, GNOME Keyring or any libsecret-compatible service.\n"
0777 "\n"
0778 "After you installed the service, make sure it's running and restart Tokodon."
0779 msgstr ""
0780 
0781 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:32
0782 #, fuzzy, kde-format
0783 #| msgid "Welcome to Tokodon"
0784 msgid "Quit Tokodon"
0785 msgstr "Selamat datang di Tokodon"
0786 
0787 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:17
0788 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:17
0789 #, kde-format
0790 msgctxt "@title:window"
0791 msgid "Welcome"
0792 msgstr ""
0793 
0794 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:30
0795 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:30
0796 #, kde-format
0797 msgid "Welcome to Tokodon"
0798 msgstr "Selamat datang di Tokodon"
0799 
0800 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:35
0801 #, kde-format
0802 msgid "Some initial setup is required before you can use Tokodon."
0803 msgstr ""
0804 
0805 #: content/ui/LanguageSelector.qml:25
0806 #, fuzzy, kde-format
0807 #| msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages"
0808 #| msgid "All Languages"
0809 msgctxt "@title"
0810 msgid "Select Language"
0811 msgstr "Semua Bahasa"
0812 
0813 #: content/ui/LanguageSelector.qml:47
0814 #, fuzzy, kde-format
0815 #| msgid "Close"
0816 msgctxt "@action:button"
0817 msgid "Close"
0818 msgstr "Tutup"
0819 
0820 #: content/ui/ListPage.qml:19
0821 #, kde-format
0822 msgid "Edit List"
0823 msgstr ""
0824 
0825 #: content/ui/ListsPage.qml:16
0826 #, kde-format
0827 msgctxt "@title"
0828 msgid "Lists"
0829 msgstr ""
0830 
0831 #: content/ui/ListsPage.qml:29
0832 #, kde-format
0833 msgid "Create List"
0834 msgstr ""
0835 
0836 #: content/ui/ListsPage.qml:65
0837 #, kde-format
0838 msgid "No lists"
0839 msgstr ""
0840 
0841 #: content/ui/LoginFlow/AuthorizationPage.qml:16
0842 #, fuzzy, kde-format
0843 #| msgid "Authorization"
0844 msgctxt "@title:window"
0845 msgid "Authorization"
0846 msgstr "Otorisasi"
0847 
0848 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:17
0849 #, fuzzy, kde-format
0850 #| msgid "Login"
0851 msgctxt "@title:window"
0852 msgid "Login Issue"
0853 msgstr "Masuk"
0854 
0855 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:27
0856 #, kde-format
0857 msgid "There was an issue logging into the server:<br><b>%1</b>"
0858 msgstr ""
0859 
0860 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:37
0861 #, kde-format
0862 msgid ""
0863 "Please check if the password service is running. For other login issues, you "
0864 "can try logging into the server's website.\\n\\nYou can attempt to log in "
0865 "again with the button below, or restart Tokodon."
0866 msgstr ""
0867 
0868 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:48
0869 #, kde-format
0870 msgid "View Website"
0871 msgstr ""
0872 
0873 #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:57
0874 #, kde-format
0875 msgid "Re-Attempt Log In"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:16
0879 #, fuzzy, kde-format
0880 #| msgid "Login"
0881 msgctxt "@title:window"
0882 msgid "Login"
0883 msgstr "Masuk"
0884 
0885 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:21
0886 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:26
0887 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:37
0888 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:26
0889 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:25
0890 #, kde-format
0891 msgctxt "@info:status Network status"
0892 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your proxy settings."
0893 msgstr ""
0894 
0895 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:34 content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:103
0896 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:85
0897 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:40
0898 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:38
0899 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:107
0900 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:58
0901 #, kde-format
0902 msgid "Proxy Settings"
0903 msgstr "Pengaturan Proksi"
0904 
0905 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:43
0906 #, fuzzy, kde-format
0907 #| msgid "Login"
0908 msgctxt "@title:group"
0909 msgid "Login"
0910 msgstr "Masuk"
0911 
0912 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:49
0913 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:67
0914 #, kde-format
0915 msgid "Server URL:"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:50
0919 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:68
0920 #, kde-format
0921 msgid "mastodon.social"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:59
0925 #, fuzzy, kde-format
0926 #| msgid "Conversations"
0927 msgid "Enable moderation tools"
0928 msgstr "Percakapan"
0929 
0930 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:60
0931 #, kde-format
0932 msgid ""
0933 "Allow Tokodon to access moderation tools. Try disabling this if you have "
0934 "trouble logging in."
0935 msgstr ""
0936 
0937 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:74
0938 #, fuzzy, kde-format
0939 #| msgid "Instance URL must not be empty!"
0940 msgid "Server URL must not be empty!"
0941 msgstr "URL server harus diisi!"
0942 
0943 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:90
0944 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:94
0945 #, fuzzy, kde-format
0946 #| msgctxt "@title:group Login page"
0947 #| msgid "Network Settings"
0948 msgctxt "@title:group"
0949 msgid "Network Settings"
0950 msgstr "Pengaturan Jaringan"
0951 
0952 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:96
0953 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:100
0954 #, kde-format
0955 msgctxt "@option:check Login page"
0956 msgid "Ignore SSL errors"
0957 msgstr "Abaikan kesalahan SSL"
0958 
0959 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:18
0960 #, fuzzy, kde-format
0961 #| msgid "Conversations"
0962 msgctxt "@title:window"
0963 msgid "Registration"
0964 msgstr "Percakapan"
0965 
0966 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:94
0967 #, kde-format
0968 msgctxt "@title:group"
0969 msgid "Register"
0970 msgstr ""
0971 
0972 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:100
0973 #, kde-format
0974 msgid "Username"
0975 msgstr ""
0976 
0977 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:109
0978 #, kde-format
0979 msgid "Email Address"
0980 msgstr ""
0981 
0982 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:118
0983 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
0984 #, kde-format
0985 msgid "Password"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:128
0989 #, kde-format
0990 msgid "Reason"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:137
0994 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:45
0995 #, kde-format
0996 msgid "Register"
0997 msgstr ""
0998 
0999 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:18
1000 #, kde-format
1001 msgctxt "@title:window"
1002 msgid "Rules"
1003 msgstr ""
1004 
1005 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:47
1006 #, kde-format
1007 msgctxt "@title:group"
1008 msgid "Rules"
1009 msgstr ""
1010 
1011 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:81
1012 #, kde-format
1013 msgctxt "@action:button Agree to server rules"
1014 msgid "Agree"
1015 msgstr ""
1016 
1017 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:99
1018 #, kde-format
1019 msgctxt "@action:button Disagree to server rules"
1020 msgid "Disagree"
1021 msgstr ""
1022 
1023 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:18
1024 #, kde-format
1025 msgctxt "@title:window"
1026 msgid "Pick a Server"
1027 msgstr ""
1028 
1029 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:47
1030 #, kde-format
1031 msgid "This server is closed for registration: %1"
1032 msgstr ""
1033 
1034 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:61
1035 #, kde-format
1036 msgctxt "@title:group"
1037 msgid "Pick a Server"
1038 msgstr ""
1039 
1040 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:83
1041 #, fuzzy, kde-format
1042 #| msgid "Instance URL must not be empty!"
1043 msgid "Server URL must not be empty."
1044 msgstr "URL server harus diisi!"
1045 
1046 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:36
1047 #, kde-format
1048 msgid "Learn More"
1049 msgstr ""
1050 
1051 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:54
1052 #, kde-format
1053 msgid "Login"
1054 msgstr "Masuk"
1055 
1056 #: content/ui/Main.qml:104
1057 #, kde-format
1058 msgctxt "@title"
1059 msgid "Open As…"
1060 msgstr ""
1061 
1062 #: content/ui/Main.qml:106
1063 #, kde-format
1064 msgctxt "@title"
1065 msgid "Reply As…"
1066 msgstr ""
1067 
1068 #: content/ui/Main.qml:108
1069 #, fuzzy, kde-format
1070 #| msgid "Favourites"
1071 msgctxt "@title"
1072 msgid "Favorite As…"
1073 msgstr "Favorit"
1074 
1075 #: content/ui/Main.qml:110
1076 #, fuzzy, kde-format
1077 #| msgid "Hide boosts from %1"
1078 msgctxt "@title"
1079 msgid "Boost As…"
1080 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1"
1081 
1082 #: content/ui/Main.qml:112
1083 #, fuzzy, kde-format
1084 #| msgid "Bookmarks"
1085 msgctxt "@title"
1086 msgid "Bookmark As…"
1087 msgstr "Markah"
1088 
1089 #: content/ui/Main.qml:114
1090 #, kde-format
1091 msgctxt "@title"
1092 msgid "Unknown Action"
1093 msgstr ""
1094 
1095 #: content/ui/Main.qml:362
1096 #, kde-format
1097 msgctxt "@action:button Open debug page"
1098 msgid "Debug"
1099 msgstr ""
1100 
1101 #: content/ui/Main.qml:371
1102 #, fuzzy, kde-format
1103 #| msgid "Conversations"
1104 msgid "Moderation Tools"
1105 msgstr "Percakapan"
1106 
1107 #: content/ui/Main.qml:372
1108 #, fuzzy, kde-format
1109 #| msgid "Conversations"
1110 msgctxt "@action:button Open moderation tools"
1111 msgid "Moderation Tools"
1112 msgstr "Percakapan"
1113 
1114 #: content/ui/Main.qml:382
1115 #, fuzzy, kde-format
1116 #| msgid "Settings"
1117 msgctxt "@action:button Open settings dialog"
1118 msgid "Settings"
1119 msgstr "Pengaturan"
1120 
1121 #: content/ui/Main.qml:393
1122 #, kde-format
1123 msgid "Home"
1124 msgstr "Beranda"
1125 
1126 #: content/ui/Main.qml:408 content/ui/NotificationPage.qml:15
1127 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:19
1128 #, kde-format
1129 msgid "Notifications"
1130 msgstr "Notifikasi"
1131 
1132 #: content/ui/Main.qml:437 content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:334
1133 #, kde-format
1134 msgid "Local"
1135 msgstr "Lokal"
1136 
1137 #: content/ui/Main.qml:452
1138 #, kde-format
1139 msgid "Global"
1140 msgstr "Global"
1141 
1142 #: content/ui/Main.qml:468
1143 #, kde-format
1144 msgid "Conversation"
1145 msgstr "Percakapan"
1146 
1147 #: content/ui/Main.qml:482
1148 #, kde-format
1149 msgid "Favourites"
1150 msgstr "Favorit"
1151 
1152 #: content/ui/Main.qml:498
1153 #, kde-format
1154 msgid "Bookmarks"
1155 msgstr "Markah"
1156 
1157 #: content/ui/Main.qml:528
1158 #, kde-format
1159 msgid "Search"
1160 msgstr ""
1161 
1162 #: content/ui/Main.qml:543
1163 #, kde-format
1164 msgctxt "@action:button Server Announcements"
1165 msgid "Announcements"
1166 msgstr ""
1167 
1168 #: content/ui/Main.qml:558
1169 #, kde-format
1170 msgid "Lists"
1171 msgstr ""
1172 
1173 #: content/ui/Main.qml:704
1174 #, kde-format
1175 msgctxt "@title"
1176 msgid "Embed Information"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:30
1180 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:214
1181 #, kde-format
1182 msgid "Advanced Search"
1183 msgstr ""
1184 
1185 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:40
1186 #, kde-format
1187 msgctxt "@info:placeholder Username for searching accounts"
1188 msgid "Username:"
1189 msgstr ""
1190 
1191 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:45
1192 #, kde-format
1193 msgctxt "@info:placeholder display name for searching accounts"
1194 msgid "Display Name:"
1195 msgstr ""
1196 
1197 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:50
1198 #, kde-format
1199 msgctxt "@info:placeholder email for searching accounts"
1200 msgid "Email:"
1201 msgstr ""
1202 
1203 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:55
1204 #, kde-format
1205 msgctxt "@info:placeholder ip for searching accounts"
1206 msgid "IP:"
1207 msgstr ""
1208 
1209 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:62
1210 #, kde-format
1211 msgctxt "@info:Search button to initiate searching accounts"
1212 msgid "Search"
1213 msgstr ""
1214 
1215 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:73
1216 #, kde-format
1217 msgctxt "@info:Reset button to reset all the text fields"
1218 msgid "Reset"
1219 msgstr ""
1220 
1221 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:78
1222 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:141
1223 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:172
1224 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:121
1225 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:110
1226 #, kde-format
1227 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog"
1228 msgid "Cancel"
1229 msgstr ""
1230 
1231 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:95
1232 #, fuzzy, kde-format
1233 #| msgid "Notifications"
1234 msgctxt "@info:Location combobox to choose location filters"
1235 msgid "Location"
1236 msgstr "Notifikasi"
1237 
1238 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:108
1239 #, fuzzy, kde-format
1240 #| msgctxt "Show all notifications"
1241 #| msgid "All"
1242 msgctxt "@info:Filter out accounts from any location"
1243 msgid "All"
1244 msgstr "Semua"
1245 
1246 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:112
1247 #, fuzzy, kde-format
1248 #| msgid "Local"
1249 msgctxt "@info:Filter out local accounts"
1250 msgid "Local"
1251 msgstr "Lokal"
1252 
1253 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:116
1254 #, kde-format
1255 msgctxt "@info:Filter out remote accounts"
1256 msgid "Remote"
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:130
1260 #, fuzzy, kde-format
1261 #| msgid "Conversations"
1262 msgctxt ""
1263 "@info:Moderation Status combobox to choose between different moderation "
1264 "status filters"
1265 msgid "Moderation Status"
1266 msgstr "Percakapan"
1267 
1268 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:141
1269 #, fuzzy, kde-format
1270 #| msgctxt "Show all notifications"
1271 #| msgid "All"
1272 msgctxt "@info:Filter out accounts with any moderation status"
1273 msgid "All"
1274 msgstr "Semua"
1275 
1276 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:145
1277 #, kde-format
1278 msgctxt "@info:Filter out accounts with active moderation status"
1279 msgid "Active"
1280 msgstr ""
1281 
1282 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:149
1283 #, kde-format
1284 msgctxt "@info:Filter out accounts with pending moderation status"
1285 msgid "Pending"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:153
1289 #, kde-format
1290 msgctxt "@info:Filter out accounts with disabled moderation status"
1291 msgid "Disabled"
1292 msgstr ""
1293 
1294 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:157
1295 #, kde-format
1296 msgctxt "@info:Filter out accounts with silenced moderation status"
1297 msgid "Silenced"
1298 msgstr ""
1299 
1300 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:161
1301 #, kde-format
1302 msgctxt "@info:Filter out accounts with suspended moderation status"
1303 msgid "Suspended"
1304 msgstr ""
1305 
1306 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:174
1307 #, kde-format
1308 msgctxt "@info:Role combobox to choose between different role filters"
1309 msgid "Role"
1310 msgstr ""
1311 
1312 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:188
1313 #, fuzzy, kde-format
1314 #| msgctxt "Show all notifications"
1315 #| msgid "All"
1316 msgctxt "@info:Filter out accounts with any role"
1317 msgid "All"
1318 msgstr "Semua"
1319 
1320 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:192
1321 #, kde-format
1322 msgctxt "@info:Filter out accounts with moderator role"
1323 msgid "Moderator"
1324 msgstr ""
1325 
1326 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:196
1327 #, kde-format
1328 msgctxt "@info:Filter out accounts with admin role"
1329 msgid "Admin"
1330 msgstr ""
1331 
1332 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:200
1333 #, kde-format
1334 msgctxt "@info:Filter out accounts with owner role"
1335 msgid "Owner"
1336 msgstr ""
1337 
1338 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:299
1339 #, kde-format
1340 msgid "No accounts found"
1341 msgstr ""
1342 
1343 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:17
1344 #, kde-format
1345 msgctxt "@action:button"
1346 msgid "Create Email Block"
1347 msgstr ""
1348 
1349 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:31
1350 #, kde-format
1351 msgctxt "@title"
1352 msgid "E-Mail Domain Info"
1353 msgstr ""
1354 
1355 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:40
1356 #, kde-format
1357 msgctxt "@info The domain on which the block is imposed"
1358 msgid "Email domain name"
1359 msgstr ""
1360 
1361 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:48
1362 #, fuzzy, kde-format
1363 #| msgid "Add Account"
1364 msgctxt "@info Time when the block was imposed."
1365 msgid "Block created at"
1366 msgstr "Tambahkan Akun"
1367 
1368 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:56
1369 #, kde-format
1370 msgctxt ""
1371 "@info The counted accounts signup attempts using that email domain within "
1372 "the last week."
1373 msgid "Account sign-up attempts in this week"
1374 msgstr ""
1375 
1376 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:64
1377 #, kde-format
1378 msgctxt ""
1379 "@info The counted IP signup attempts of that email domain within that day."
1380 msgid "IP sign-up attempts in this week"
1381 msgstr ""
1382 
1383 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:73
1384 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:111
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "@action:button"
1387 msgid "Cancel"
1388 msgstr ""
1389 
1390 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:78
1391 #, kde-format
1392 msgctxt "@action:button"
1393 msgid "Delete email block"
1394 msgstr ""
1395 
1396 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:82
1397 #, kde-format
1398 msgid "Email block deleted"
1399 msgstr ""
1400 
1401 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:92
1402 #, kde-format
1403 msgctxt "@title"
1404 msgid "New E-Mail Domain Block"
1405 msgstr ""
1406 
1407 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:102
1408 #, kde-format
1409 msgctxt "@info The domain on which the block will be imposed"
1410 msgid "Domain *"
1411 msgstr ""
1412 
1413 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:103
1414 #, kde-format
1415 msgid ""
1416 "This can be the domain name that shows up in the e-mail address or the MX "
1417 "record it uses. They will be checked upon sign-up."
1418 msgstr ""
1419 
1420 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:116
1421 #, fuzzy, kde-format
1422 #| msgid "Add Account"
1423 msgctxt "@action:button"
1424 msgid "Resolve domain"
1425 msgstr "Tambahkan Akun"
1426 
1427 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:120
1428 #, kde-format
1429 msgid "New email block added"
1430 msgstr ""
1431 
1432 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:163
1433 #, kde-format
1434 msgctxt "@info"
1435 msgid "%1 sign-up attempts over the last week"
1436 msgstr ""
1437 
1438 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:185
1439 #, fuzzy, kde-format
1440 #| msgid "Conversations"
1441 msgid "No email blocks found"
1442 msgstr "Percakapan"
1443 
1444 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:21
1445 #, kde-format
1446 msgid "Add New Domain Block"
1447 msgstr ""
1448 
1449 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:27
1450 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:160
1451 #, kde-format
1452 msgid "Allow Federation with Domain"
1453 msgstr ""
1454 
1455 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:39
1456 #, kde-format
1457 msgid "Allowed Domain Info"
1458 msgstr ""
1459 
1460 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:45
1461 #, kde-format
1462 msgctxt "@info:The domain that is allowed to federate"
1463 msgid "Domain"
1464 msgstr ""
1465 
1466 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:51
1467 #, kde-format
1468 msgctxt "@info:Time when the domain was allowed to federate."
1469 msgid "Created at"
1470 msgstr ""
1471 
1472 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:60
1473 #, kde-format
1474 msgid "Disallow Federation with Domain"
1475 msgstr ""
1476 
1477 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:64
1478 #, kde-format
1479 msgid "Disallowed federation with the domain"
1480 msgstr ""
1481 
1482 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:74
1483 #, kde-format
1484 msgid "Add Domain Block"
1485 msgstr ""
1486 
1487 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:84
1488 #, kde-format
1489 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block"
1490 msgid "Domain*"
1491 msgstr ""
1492 
1493 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:89
1494 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:74
1495 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:139
1496 #, kde-format
1497 msgid "Public comment"
1498 msgstr ""
1499 
1500 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:94
1501 #, kde-format
1502 msgid "Private Comment"
1503 msgstr ""
1504 
1505 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:99
1506 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:50
1507 #, fuzzy, kde-format
1508 #| msgid "Conversations"
1509 msgid "Moderation"
1510 msgstr "Percakapan"
1511 
1512 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:104
1513 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:55
1514 #, kde-format
1515 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains"
1516 msgid "Silence"
1517 msgstr ""
1518 
1519 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:108
1520 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:59
1521 #, kde-format
1522 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
1523 msgid "Suspend"
1524 msgstr ""
1525 
1526 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:112
1527 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:63
1528 #, kde-format
1529 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
1530 msgid "None"
1531 msgstr ""
1532 
1533 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:121
1534 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:85
1535 #, kde-format
1536 msgid "Reject media files"
1537 msgstr ""
1538 
1539 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:122
1540 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:86
1541 #, kde-format
1542 msgid ""
1543 "Removes locally stored media files and refuses to download any in the "
1544 "future. Irrelevant for suspensions"
1545 msgstr ""
1546 
1547 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:127
1548 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:93
1549 #, kde-format
1550 msgid "Reject reports"
1551 msgstr ""
1552 
1553 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:128
1554 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:94
1555 #, kde-format
1556 msgid "Ignore all reports coming from this domain. Irrelevant for suspensions"
1557 msgstr ""
1558 
1559 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:133
1560 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:101
1561 #, kde-format
1562 msgid "Obfuscate domain name"
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:134
1566 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:102
1567 #, kde-format
1568 msgid ""
1569 "Partially obfuscate the domain name in the list if advertising the list of "
1570 "domain limitations is enabled"
1571 msgstr ""
1572 
1573 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:146
1574 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:177
1575 #, kde-format
1576 msgctxt "@info:Button to create a domain block"
1577 msgid "Create Block"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:151
1581 #, kde-format
1582 msgid "New domain block added"
1583 msgstr ""
1584 
1585 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:166
1586 #, kde-format
1587 msgctxt ""
1588 "@info:This domain will be able to fetch data from this server and incoming "
1589 "data from it will be processed and stored"
1590 msgid "Domain*"
1591 msgstr ""
1592 
1593 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:181
1594 #, kde-format
1595 msgid "New Allowed Domain Added"
1596 msgstr ""
1597 
1598 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:194
1599 #, kde-format
1600 msgid ""
1601 "Allowed domain option is available for instances with limited federation "
1602 "mode enabled"
1603 msgstr ""
1604 
1605 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:201
1606 #, fuzzy, kde-format
1607 #| msgid "Conversations"
1608 msgctxt "@info:Choose between allowed and limited domains"
1609 msgid "Moderation"
1610 msgstr "Percakapan"
1611 
1612 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:216
1613 #, fuzzy, kde-format
1614 #| msgid "Add Account"
1615 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
1616 msgid "Blocked domains"
1617 msgstr "Tambahkan Akun"
1618 
1619 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:220
1620 #, kde-format
1621 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains in limited federation mode"
1622 msgid "Allowed domains"
1623 msgstr ""
1624 
1625 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:286
1626 #, kde-format
1627 msgid "Allowed for federation"
1628 msgstr ""
1629 
1630 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:309
1631 #, fuzzy, kde-format
1632 #| msgid "Conversations"
1633 msgid "No federations found"
1634 msgstr "Percakapan"
1635 
1636 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:17
1637 #, kde-format
1638 msgctxt "@action:button"
1639 msgid "Create Rule"
1640 msgstr ""
1641 
1642 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:25
1643 #, kde-format
1644 msgid "New IP Rule"
1645 msgstr ""
1646 
1647 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:37
1648 #, kde-format
1649 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block"
1650 msgid "IP*"
1651 msgstr ""
1652 
1653 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:43
1654 #, kde-format
1655 msgctxt "@info:Time after which the rule will be lifted"
1656 msgid "Expire After"
1657 msgstr ""
1658 
1659 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:48
1660 #, kde-format
1661 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 day"
1662 msgid "1 day"
1663 msgstr ""
1664 
1665 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:52
1666 #, kde-format
1667 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 2 weeks"
1668 msgid "2 weeks"
1669 msgstr ""
1670 
1671 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:56
1672 #, kde-format
1673 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 month"
1674 msgid "1 month"
1675 msgstr ""
1676 
1677 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:60
1678 #, kde-format
1679 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 6 months"
1680 msgid "6 month"
1681 msgstr ""
1682 
1683 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:64
1684 #, kde-format
1685 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 year"
1686 msgid "1 year"
1687 msgstr ""
1688 
1689 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:68
1690 #, kde-format
1691 msgctxt "@info:Option to block out the IP for 3 years"
1692 msgid "3 year"
1693 msgstr ""
1694 
1695 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:79
1696 #, kde-format
1697 msgctxt "@info: The comment attached with the ip rule"
1698 msgid "Comment"
1699 msgstr ""
1700 
1701 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:80
1702 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:110
1703 #, kde-format
1704 msgid "Optional. Remember why you added this rule."
1705 msgstr ""
1706 
1707 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:87
1708 #, kde-format
1709 msgctxt "@info:The rule attached with the ip rule"
1710 msgid "Rule *"
1711 msgstr ""
1712 
1713 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:91
1714 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:121
1715 #, kde-format
1716 msgid "Choose what will happen with requests from this IP"
1717 msgstr ""
1718 
1719 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:98
1720 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:129
1721 #, kde-format
1722 msgid "Limit sign-ups"
1723 msgstr ""
1724 
1725 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:99
1726 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:130
1727 #, kde-format
1728 msgid "New sign-ups will require your approval"
1729 msgstr ""
1730 
1731 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:105
1732 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:136
1733 #, fuzzy, kde-format
1734 #| msgid "Add Account"
1735 msgid "Block sign-ups"
1736 msgstr "Tambahkan Akun"
1737 
1738 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:106
1739 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:137
1740 #, kde-format
1741 msgid "New sign-ups will not be possible"
1742 msgstr ""
1743 
1744 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:111
1745 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:143
1746 #, fuzzy, kde-format
1747 #| msgid "Add Account"
1748 msgid "Block access"
1749 msgstr "Tambahkan Akun"
1750 
1751 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:112
1752 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:144
1753 #, kde-format
1754 msgid "Block access to all resources"
1755 msgstr ""
1756 
1757 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:126
1758 #, kde-format
1759 msgctxt "@info:Button to create a IP rule"
1760 msgid "Create IP rule"
1761 msgstr ""
1762 
1763 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:130
1764 #, kde-format
1765 msgid "New IP rule added"
1766 msgstr ""
1767 
1768 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:156
1769 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:29
1770 #, kde-format
1771 msgctxt "@label"
1772 msgid "Limit sign-ups"
1773 msgstr ""
1774 
1775 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:158
1776 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:31
1777 #, fuzzy, kde-format
1778 #| msgid "Add Account"
1779 msgctxt "@label"
1780 msgid "Block sign-ups"
1781 msgstr "Tambahkan Akun"
1782 
1783 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:160
1784 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:33
1785 #, fuzzy, kde-format
1786 #| msgid "Add Account"
1787 msgctxt "@label"
1788 msgid "Block access"
1789 msgstr "Tambahkan Akun"
1790 
1791 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:207
1792 #, kde-format
1793 msgid "No IP rules found"
1794 msgstr ""
1795 
1796 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:20
1797 #, kde-format
1798 msgid "Not Available"
1799 msgstr ""
1800 
1801 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:30
1802 #, kde-format
1803 msgid "Perform moderation action on %1"
1804 msgstr ""
1805 
1806 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:36
1807 #, kde-format
1808 msgctxt ""
1809 "@info: Use this to send a warning to the user, without triggering any other "
1810 "action."
1811 msgid "Warn"
1812 msgstr ""
1813 
1814 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:40
1815 #, kde-format
1816 msgctxt ""
1817 "@info: Prevent the user from using their account, but do not delete or hide "
1818 "their contents."
1819 msgid "Freeze"
1820 msgstr ""
1821 
1822 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:45
1823 #, kde-format
1824 msgctxt ""
1825 "@info: Force all this user's media attachments to be flagged as sensitive."
1826 msgid "Force-Senstive"
1827 msgstr ""
1828 
1829 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:50
1830 #, kde-format
1831 msgctxt ""
1832 "@info: Prevent the user from being able to post with public visibility, hide "
1833 "their posts and notifications from people not following them."
1834 msgid "Limit"
1835 msgstr ""
1836 
1837 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:55
1838 #, kde-format
1839 msgctxt ""
1840 "@info: Prevent any interaction from or to this account and delete its "
1841 "contents. Revertible within 30 days."
1842 msgid "Suspend"
1843 msgstr ""
1844 
1845 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:60
1846 #, kde-format
1847 msgctxt ""
1848 "@info: The user will receive an explanation of what happened with their "
1849 "account"
1850 msgid "Notify the user per e-mail"
1851 msgstr ""
1852 
1853 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:66
1854 #, kde-format
1855 msgctxt "@info: Send a warning note to the user."
1856 msgid "Custom warning"
1857 msgstr ""
1858 
1859 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:77
1860 #, kde-format
1861 msgctxt "@info:Button to submit the action aginst the user."
1862 msgid "Submit"
1863 msgstr ""
1864 
1865 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:93
1866 #, kde-format
1867 msgid "Action taken successfully"
1868 msgstr ""
1869 
1870 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:98
1871 #, kde-format
1872 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog."
1873 msgid "Cancel"
1874 msgstr ""
1875 
1876 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:108
1877 #, kde-format
1878 msgid "Are you sure?"
1879 msgstr ""
1880 
1881 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:109
1882 #, kde-format
1883 msgid "Action will be taken against the account."
1884 msgstr ""
1885 
1886 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:117
1887 #, kde-format
1888 msgid "Successfully approved %1's sign-up application"
1889 msgstr ""
1890 
1891 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:121
1892 #, kde-format
1893 msgid "Successfully rejected %1's sign-up application"
1894 msgstr ""
1895 
1896 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:125
1897 #, kde-format
1898 msgid "Successfully unfreezed %1's account"
1899 msgstr ""
1900 
1901 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:129
1902 #, kde-format
1903 msgid "Successfully unsilenced %1's account"
1904 msgstr ""
1905 
1906 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:133
1907 #, kde-format
1908 msgid "Successfully unsuspended %1's account"
1909 msgstr ""
1910 
1911 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:137
1912 #, kde-format
1913 msgid "Successfully undo force-sensitive %1's account"
1914 msgstr ""
1915 
1916 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:141
1917 #, kde-format
1918 msgid "Successfully deleted %1's account data"
1919 msgstr ""
1920 
1921 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:281
1922 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:154
1923 #, kde-format
1924 msgctxt "@info Bio label of account."
1925 msgid "Bio"
1926 msgstr ""
1927 
1928 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:326
1929 #, kde-format
1930 msgid "Reasons for joining"
1931 msgstr ""
1932 
1933 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:372
1934 #, kde-format
1935 msgctxt "@info:Number of Posts"
1936 msgid "Posts"
1937 msgstr ""
1938 
1939 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:376
1940 #, fuzzy, kde-format
1941 #| msgid "Follow"
1942 msgctxt "@info:Number of followers."
1943 msgid "Followers"
1944 msgstr "Ikuti"
1945 
1946 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:380
1947 #, fuzzy, kde-format
1948 #| msgid "Following"
1949 msgctxt "@info:row Number of accounts followed by the account"
1950 msgid "Following"
1951 msgstr "Mengikuti"
1952 
1953 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:383
1954 #, kde-format
1955 msgid "No role"
1956 msgstr ""
1957 
1958 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:384
1959 #, kde-format
1960 msgctxt "@info Role of the account on this server."
1961 msgid "Role"
1962 msgstr ""
1963 
1964 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:388
1965 #, kde-format
1966 msgctxt "@info The last time the account was active."
1967 msgid "Last Active"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:392
1971 #, kde-format
1972 msgctxt "@info The current login status of the account."
1973 msgid "Login Status"
1974 msgstr ""
1975 
1976 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:404
1977 #, kde-format
1978 msgctxt "@info: Role of the user."
1979 msgid "Role"
1980 msgstr ""
1981 
1982 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:412
1983 #, kde-format
1984 msgctxt "@info: Email of the user."
1985 msgid "Email"
1986 msgstr ""
1987 
1988 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:419
1989 #, kde-format
1990 msgctxt "@info: Email confirmation status of the user."
1991 msgid "Email Status"
1992 msgstr ""
1993 
1994 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:420
1995 #, fuzzy, kde-format
1996 #| msgid "Configure"
1997 msgid "Confirmed"
1998 msgstr "Atur"
1999 
2000 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:420
2001 #, fuzzy, kde-format
2002 #| msgid "Configure"
2003 msgid "Not Confirmed"
2004 msgstr "Atur"
2005 
2006 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:427
2007 #, fuzzy, kde-format
2008 #| msgid "Account editor"
2009 msgctxt "@info: Locale of the user."
2010 msgid "Account Locale"
2011 msgstr "Penyunting akun"
2012 
2013 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:435
2014 #, kde-format
2015 msgctxt "@info: Joining date of the user"
2016 msgid "Joined"
2017 msgstr ""
2018 
2019 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:443
2020 #, kde-format
2021 msgid "Most recent IP"
2022 msgstr ""
2023 
2024 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:471
2025 #, kde-format
2026 msgid "Invited By"
2027 msgstr ""
2028 
2029 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:493
2030 #, kde-format
2031 msgctxt "@info: Approve the user's request"
2032 msgid "Approve"
2033 msgstr ""
2034 
2035 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:505
2036 #, kde-format
2037 msgctxt "@info: Reject the user's request"
2038 msgid "Reject"
2039 msgstr ""
2040 
2041 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:516
2042 #, fuzzy, kde-format
2043 #| msgid "Accounts"
2044 msgid "Delete Account Data"
2045 msgstr "Akun"
2046 
2047 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:528
2048 #, kde-format
2049 msgctxt "@info: Unfreeze the user's account"
2050 msgid "Unfreeze"
2051 msgstr ""
2052 
2053 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:538
2054 #, kde-format
2055 msgid "Undo Limit"
2056 msgstr ""
2057 
2058 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:548
2059 #, kde-format
2060 msgid "Undo Suspension"
2061 msgstr ""
2062 
2063 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:558
2064 #, kde-format
2065 msgid "Undo force-sensitive"
2066 msgstr ""
2067 
2068 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:569
2069 #, kde-format
2070 msgid "Take action against this account"
2071 msgstr ""
2072 
2073 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:29
2074 #, kde-format
2075 msgid "Remove Domain Block"
2076 msgstr ""
2077 
2078 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:32
2079 #, kde-format
2080 msgid "Domain Block Removed"
2081 msgstr ""
2082 
2083 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:40
2084 #, kde-format
2085 msgid "Edit domain block"
2086 msgstr ""
2087 
2088 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:80
2089 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:146
2090 #, kde-format
2091 msgid "Private comment"
2092 msgstr ""
2093 
2094 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:115
2095 #, kde-format
2096 msgctxt "@info:Button to update the domain block with new values"
2097 msgid "Update Block"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:122
2101 #, kde-format
2102 msgid "Domain block updated"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:132
2106 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:175
2107 #, fuzzy, kde-format
2108 #| msgid "Add Account"
2109 msgid "Blocked at"
2110 msgstr "Tambahkan Akun"
2111 
2112 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:140
2113 #, kde-format
2114 msgctxt "@info: No public comment provided"
2115 msgid "None"
2116 msgstr ""
2117 
2118 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:147
2119 #, kde-format
2120 msgctxt "@info: No private comment provided"
2121 msgid "None"
2122 msgstr ""
2123 
2124 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:153
2125 #, kde-format
2126 msgctxt "@info:The policy to be applied by this domain block"
2127 msgid "Policy"
2128 msgstr ""
2129 
2130 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:160
2131 #, kde-format
2132 msgctxt "@info:Whether to obfuscate public displays of this domain block"
2133 msgid "Obfuscate"
2134 msgstr ""
2135 
2136 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:167
2137 #, kde-format
2138 msgctxt "@info:Whether to reject incoming media from this domain"
2139 msgid "Reject media"
2140 msgstr ""
2141 
2142 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:174
2143 #, kde-format
2144 msgctxt "@info:Whether to reject incoming reports from this domain"
2145 msgid "Reject reports"
2146 msgstr ""
2147 
2148 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:185
2149 #, kde-format
2150 msgid "Edit Domain Block"
2151 msgstr ""
2152 
2153 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:40
2154 #, kde-format
2155 msgctxt "@action:inmenu"
2156 msgid "Remove IP Rule"
2157 msgstr ""
2158 
2159 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:43
2160 #, kde-format
2161 msgid "IP Rule Removed"
2162 msgstr ""
2163 
2164 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:51
2165 #, kde-format
2166 msgctxt "@title:window"
2167 msgid "Update IP Rule"
2168 msgstr ""
2169 
2170 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:63
2171 #, kde-format
2172 msgctxt "@info IP address of the ip block"
2173 msgid "IP"
2174 msgstr ""
2175 
2176 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:72
2177 #, kde-format
2178 msgctxt "@info Time after which the rule will be lifted"
2179 msgid "Expire After"
2180 msgstr ""
2181 
2182 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:77
2183 #, kde-format
2184 msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 day"
2185 msgid "1 day"
2186 msgstr ""
2187 
2188 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:81
2189 #, kde-format
2190 msgctxt "@info Option to block out the IP for 2 weeks"
2191 msgid "2 weeks"
2192 msgstr ""
2193 
2194 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:85
2195 #, kde-format
2196 msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 month"
2197 msgid "1 month"
2198 msgstr ""
2199 
2200 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:89
2201 #, kde-format
2202 msgctxt "@info Option to block out the IP for 6 months"
2203 msgid "6 month"
2204 msgstr ""
2205 
2206 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:93
2207 #, kde-format
2208 msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 year"
2209 msgid "1 year"
2210 msgstr ""
2211 
2212 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:97
2213 #, kde-format
2214 msgctxt "@info Option to block out the IP for 3 years"
2215 msgid "3 year"
2216 msgstr ""
2217 
2218 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:108
2219 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:189
2220 #, kde-format
2221 msgctxt "@info The comment attached with the ip rule"
2222 msgid "Comment"
2223 msgstr ""
2224 
2225 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:117
2226 #, kde-format
2227 msgctxt "@info The rule attached with the ip rule"
2228 msgid "Rule *"
2229 msgstr ""
2230 
2231 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:154
2232 #, kde-format
2233 msgctxt "@info Cancel button to close the dailog"
2234 msgid "Cancel"
2235 msgstr ""
2236 
2237 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:159
2238 #, kde-format
2239 msgctxt "@info Button to update an IP rule"
2240 msgid "Update IP rule"
2241 msgstr ""
2242 
2243 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:164
2244 #, kde-format
2245 msgid "IP rule updated"
2246 msgstr ""
2247 
2248 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:182
2249 #, kde-format
2250 msgctxt "@info Time after which the rule will be lifted"
2251 msgid "Expires at"
2252 msgstr ""
2253 
2254 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:190
2255 #, kde-format
2256 msgctxt "@info No public comment provided"
2257 msgid "None"
2258 msgstr ""
2259 
2260 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:196
2261 #, kde-format
2262 msgctxt "@info The severity to be applied by this IP rule"
2263 msgid "Severity"
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:207
2267 #, kde-format
2268 msgctxt "@action:button"
2269 msgid "Update IP Rule"
2270 msgstr ""
2271 
2272 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:47
2273 #, kde-format
2274 msgid "Report #%1"
2275 msgstr ""
2276 
2277 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:51
2278 #, kde-format
2279 msgid "Mark as unresolved"
2280 msgstr ""
2281 
2282 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:51
2283 #, kde-format
2284 msgid "Mark as resolved"
2285 msgstr ""
2286 
2287 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:55
2288 #, kde-format
2289 msgid "Report Unresolved"
2290 msgstr ""
2291 
2292 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:58
2293 #, kde-format
2294 msgid "Report Resolved"
2295 msgstr ""
2296 
2297 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:204
2298 #, fuzzy, kde-format
2299 #| msgid "Edit profile"
2300 msgctxt "@info Number of Posts"
2301 msgid "Posts"
2302 msgstr "Sunting profil"
2303 
2304 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:208
2305 #, fuzzy, kde-format
2306 #| msgid "Follow"
2307 msgctxt "@info Number of followers."
2308 msgid "Followers"
2309 msgstr "Ikuti"
2310 
2311 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:212
2312 #, fuzzy, kde-format
2313 #| msgid "Following"
2314 msgctxt "@info Row Number of accounts followed by the account"
2315 msgid "Following"
2316 msgstr "Mengikuti"
2317 
2318 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:216
2319 #, kde-format
2320 msgctxt "@info Time at which the reported account joined."
2321 msgid "Joined"
2322 msgstr ""
2323 
2324 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:220
2325 #, kde-format
2326 msgctxt "@info The last time the reported account was active."
2327 msgid "Last Active"
2328 msgstr ""
2329 
2330 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:224
2331 #, kde-format
2332 msgctxt "@info The current login status of the account."
2333 msgid "Reported"
2334 msgstr ""
2335 
2336 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:236
2337 #, kde-format
2338 msgctxt "@info Time at which the report was made"
2339 msgid "Reported"
2340 msgstr ""
2341 
2342 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:244
2343 #, kde-format
2344 msgid "Reported By"
2345 msgstr ""
2346 
2347 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:259
2348 #, fuzzy, kde-format
2349 #| msgid "Conversations"
2350 msgid "Report Status"
2351 msgstr "Percakapan"
2352 
2353 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:260
2354 #, fuzzy, kde-format
2355 #| msgid "Add Account"
2356 msgid "Resolved"
2357 msgstr "Tambahkan Akun"
2358 
2359 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:260
2360 #, kde-format
2361 msgid "Unresolved"
2362 msgstr ""
2363 
2364 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:267
2365 #, kde-format
2366 msgid "Action taken by"
2367 msgstr ""
2368 
2369 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:280
2370 #, kde-format
2371 msgid "Assigned moderator"
2372 msgstr ""
2373 
2374 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:281
2375 #: editor/listeditorbackend.cpp:108
2376 #, kde-format
2377 msgid "No one"
2378 msgstr ""
2379 
2380 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:289
2381 #, kde-format
2382 msgid "Unassign"
2383 msgstr ""
2384 
2385 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:289
2386 #, kde-format
2387 msgid "Assign to me"
2388 msgstr ""
2389 
2390 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:299
2391 #, kde-format
2392 msgid "Forwarded"
2393 msgstr ""
2394 
2395 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:300
2396 #, kde-format
2397 msgctxt "@info:The report is forwarded"
2398 msgid "Yes"
2399 msgstr ""
2400 
2401 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:300
2402 #, kde-format
2403 msgctxt "@info:The report is not forwarded"
2404 msgid "No"
2405 msgstr ""
2406 
2407 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:309
2408 #, kde-format
2409 msgid "Category"
2410 msgstr ""
2411 
2412 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:313
2413 #, kde-format
2414 msgid ""
2415 "The reason this account and/or content was reported will be cited in "
2416 "communication with the reported account"
2417 msgstr ""
2418 
2419 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:325
2420 #, kde-format
2421 msgid "Other"
2422 msgstr ""
2423 
2424 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:330
2425 #, kde-format
2426 msgid "Category changed to other"
2427 msgstr ""
2428 
2429 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:341
2430 #, kde-format
2431 msgid "Spam"
2432 msgstr ""
2433 
2434 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:345
2435 #, kde-format
2436 msgid "Category changed to spam"
2437 msgstr ""
2438 
2439 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:356
2440 #, kde-format
2441 msgid "Content violates one or more server rules"
2442 msgstr ""
2443 
2444 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:360
2445 #, kde-format
2446 msgid "Category changed to rule violation"
2447 msgstr ""
2448 
2449 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:403
2450 #, kde-format
2451 msgid "To provide more information, %1 wrote:"
2452 msgstr ""
2453 
2454 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:412
2455 #, kde-format
2456 msgctxt "@info:Account didn't provide any comment on the report "
2457 msgid "N/A"
2458 msgstr ""
2459 
2460 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:428
2461 #, kde-format
2462 msgid "Reported Content"
2463 msgstr ""
2464 
2465 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:432
2466 #, kde-format
2467 msgid ""
2468 "Offending content will be cited in communication with the reported account"
2469 msgstr ""
2470 
2471 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:463
2472 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:292
2473 #, kde-format
2474 msgid "<b>Content Warning</b><br /> %1"
2475 msgstr ""
2476 
2477 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:469
2478 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:299
2479 #, kde-format
2480 msgid "Show Less"
2481 msgstr ""
2482 
2483 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:469
2484 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:299
2485 #, kde-format
2486 msgid "Show More"
2487 msgstr ""
2488 
2489 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:15
2490 #, fuzzy, kde-format
2491 #| msgid "Accounts"
2492 msgctxt "@title"
2493 msgid "Accounts"
2494 msgstr "Akun"
2495 
2496 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:21
2497 #, kde-format
2498 msgid "Reports"
2499 msgstr ""
2500 
2501 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:27
2502 #, fuzzy, kde-format
2503 #| msgid "Conversation"
2504 msgctxt "@title"
2505 msgid "Federation"
2506 msgstr "Percakapan"
2507 
2508 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:33
2509 #, kde-format
2510 msgctxt "@title"
2511 msgid "IP Rules"
2512 msgstr ""
2513 
2514 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:39
2515 #, fuzzy, kde-format
2516 #| msgid "Conversations"
2517 msgctxt "@title"
2518 msgid "Email Blocks"
2519 msgstr "Percakapan"
2520 
2521 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:15
2522 #, fuzzy, kde-format
2523 #| msgid "Accounts"
2524 msgid "Accounts Tool Page"
2525 msgstr "Akun"
2526 
2527 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:33
2528 #, fuzzy, kde-format
2529 #| msgid "Conversations"
2530 msgctxt "@info:Combobox to choose Report Status"
2531 msgid "Report Status"
2532 msgstr "Percakapan"
2533 
2534 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:45
2535 #, kde-format
2536 msgctxt "@info:Filter out unresolved reports"
2537 msgid "Unresolved"
2538 msgstr ""
2539 
2540 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:49
2541 #, fuzzy, kde-format
2542 #| msgid "Add Account"
2543 msgctxt "@info:Filter out resolved reports"
2544 msgid "Resolved"
2545 msgstr "Tambahkan Akun"
2546 
2547 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:63
2548 #, kde-format
2549 msgctxt "@info:Combobox to choose the origin of report"
2550 msgid "Report Origin"
2551 msgstr ""
2552 
2553 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:76
2554 #, fuzzy, kde-format
2555 #| msgctxt "Show all notifications"
2556 #| msgid "All"
2557 msgctxt "@info:Filter out accounts with any origin"
2558 msgid "All"
2559 msgstr "Semua"
2560 
2561 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:80
2562 #, fuzzy, kde-format
2563 #| msgid "Local"
2564 msgctxt "@info:Filter out accounts with local origin"
2565 msgid "Local"
2566 msgstr "Lokal"
2567 
2568 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:84
2569 #, kde-format
2570 msgctxt "@info:Filter out accounts with remote origin"
2571 msgid "Remote"
2572 msgstr ""
2573 
2574 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:155
2575 #, kde-format
2576 msgid "Reported By:"
2577 msgstr ""
2578 
2579 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:240
2580 #, fuzzy, kde-format
2581 #| msgid "Add Account"
2582 msgid "Assigned Account:"
2583 msgstr "Tambahkan Akun"
2584 
2585 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:265
2586 #, kde-format
2587 msgctxt "@info: No account assigned to the report"
2588 msgid "N/A"
2589 msgstr ""
2590 
2591 #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:296
2592 #, fuzzy, kde-format
2593 #| msgid "Conversations"
2594 msgid "No reports found"
2595 msgstr "Percakapan"
2596 
2597 #: content/ui/NotificationPage.qml:36
2598 #, fuzzy, kde-format
2599 #| msgid "No Notifications"
2600 msgid "Group Notifications"
2601 msgstr "Tidak Ada Notifikasi"
2602 
2603 #: content/ui/NotificationPage.qml:44
2604 #, kde-format
2605 msgctxt "Show all notifications"
2606 msgid "All"
2607 msgstr "Semua"
2608 
2609 #: content/ui/NotificationPage.qml:55
2610 #, kde-format
2611 msgctxt "Show only mentions"
2612 msgid "Mentions"
2613 msgstr "Sebutan"
2614 
2615 #: content/ui/NotificationPage.qml:65
2616 #, kde-format
2617 msgctxt "Show only boosts"
2618 msgid "Boosts"
2619 msgstr ""
2620 
2621 #: content/ui/NotificationPage.qml:75
2622 #, fuzzy, kde-format
2623 #| msgid "Favourites"
2624 msgctxt "Show only favorites"
2625 msgid "Favorites"
2626 msgstr "Favorit"
2627 
2628 #: content/ui/NotificationPage.qml:85
2629 #, fuzzy, kde-format
2630 #| msgid "No search results"
2631 msgctxt "Show only poll results"
2632 msgid "Poll Results"
2633 msgstr "Tidak ada hasil pencarian"
2634 
2635 #: content/ui/NotificationPage.qml:95
2636 #, kde-format
2637 msgctxt "Show only followed statuses"
2638 msgid "Posts"
2639 msgstr ""
2640 
2641 #: content/ui/NotificationPage.qml:105
2642 #, fuzzy, kde-format
2643 #| msgid "Follow"
2644 msgctxt "Show only follows"
2645 msgid "Follows"
2646 msgstr "Ikuti"
2647 
2648 #: content/ui/NotificationPage.qml:236
2649 #, kde-format
2650 msgid "No Notifications"
2651 msgstr "Tidak Ada Notifikasi"
2652 
2653 #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:60
2654 #, fuzzy, kde-format
2655 #| msgid "Edit profile"
2656 msgid "View %1's Profile"
2657 msgstr "Sunting profil"
2658 
2659 #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:69
2660 #, kde-format
2661 msgid "%1 users favorited your post"
2662 msgstr ""
2663 
2664 #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:71
2665 #, kde-format
2666 msgid "%1 users boosted your post"
2667 msgstr ""
2668 
2669 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:78
2670 #, kde-format
2671 msgid "%1 replied to your post"
2672 msgstr ""
2673 
2674 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:82
2675 #, kde-format
2676 msgid "A poll has ended"
2677 msgstr ""
2678 
2679 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:84
2680 #, kde-format
2681 msgid "%1 updated their post"
2682 msgstr ""
2683 
2684 #: content/ui/ReportDialog.qml:22
2685 #, fuzzy, kde-format
2686 #| msgid "Accounts"
2687 msgctxt "@title"
2688 msgid "Report Post"
2689 msgstr "Akun"
2690 
2691 #: content/ui/ReportDialog.qml:22
2692 #, kde-format
2693 msgctxt "@title"
2694 msgid "Report User"
2695 msgstr ""
2696 
2697 #: content/ui/ReportDialog.qml:40
2698 #, kde-format
2699 msgctxt "@title"
2700 msgid "Reason for reporting this post"
2701 msgstr ""
2702 
2703 #: content/ui/ReportDialog.qml:40
2704 #, kde-format
2705 msgctxt "@title"
2706 msgid "Reason for reporting this user"
2707 msgstr ""
2708 
2709 #: content/ui/ReportDialog.qml:55
2710 #, kde-format
2711 msgctxt "@action:button 'Report' as in 'Report this to moderators'"
2712 msgid "Report"
2713 msgstr ""
2714 
2715 #: content/ui/ReportDialog.qml:64
2716 #, kde-format
2717 msgctxt "@action"
2718 msgid "Cancel"
2719 msgstr ""
2720 
2721 #: content/ui/SearchPage.qml:16
2722 #, kde-format
2723 msgctxt "@title"
2724 msgid "Search"
2725 msgstr ""
2726 
2727 #: content/ui/SearchView.qml:38
2728 #, kde-format
2729 msgid "Loading..."
2730 msgstr "Memuat..."
2731 
2732 #: content/ui/SearchView.qml:46
2733 #, kde-format
2734 msgid "No search results"
2735 msgstr "Tidak ada hasil pencarian"
2736 
2737 #: content/ui/SearchView.qml:54
2738 #, fuzzy, kde-format
2739 #| msgid "Search for peoples, tags and posts"
2740 msgid "Search for users, tags and posts"
2741 msgstr "Cari orang, tagar, dan kiriman"
2742 
2743 #: content/ui/SearchView.qml:147
2744 #, kde-format
2745 msgid "Hashtag"
2746 msgstr ""
2747 
2748 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:72
2749 #, kde-format
2750 msgid "Logout"
2751 msgstr "Keluar dari akun"
2752 
2753 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:78
2754 #, fuzzy, kde-format
2755 #| msgid "Logout"
2756 msgctxt "@title"
2757 msgid "Logout"
2758 msgstr "Keluar dari akun"
2759 
2760 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:79
2761 #, kde-format
2762 msgctxt "@label"
2763 msgid "Are you sure you want to log out of %1?"
2764 msgstr ""
2765 
2766 #: content/ui/Settings/AccountsPage.qml:108 content/ui/UserInfo.qml:121
2767 #, kde-format
2768 msgid "Add Account"
2769 msgstr "Tambahkan Akun"
2770 
2771 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:17
2772 #, fuzzy, kde-format
2773 #| msgid "General"
2774 msgctxt "@title:group"
2775 msgid "General"
2776 msgstr "Umum"
2777 
2778 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:24
2779 #, kde-format
2780 msgid "Color theme"
2781 msgstr ""
2782 
2783 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:38
2784 #, kde-format
2785 msgctxt "@title:group"
2786 msgid "Posts"
2787 msgstr ""
2788 
2789 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:44
2790 #, fuzzy, kde-format
2791 #| msgid "Search for peoples, tags and posts"
2792 msgid "Show number of replies, favorites and boosts"
2793 msgstr "Cari orang, tagar, dan kiriman"
2794 
2795 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:59
2796 #, kde-format
2797 msgid "Show link previews"
2798 msgstr ""
2799 
2800 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:74
2801 #, kde-format
2802 msgid "Content font"
2803 msgstr ""
2804 
2805 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:80
2806 #, kde-format
2807 msgid "Please choose a font"
2808 msgstr ""
2809 
2810 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:91
2811 #, kde-format
2812 msgctxt "@title:group"
2813 msgid "Media"
2814 msgstr ""
2815 
2816 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:97
2817 #, kde-format
2818 msgid "Crop images on the timeline to 16x9"
2819 msgstr ""
2820 
2821 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:111
2822 #, kde-format
2823 msgid "Auto-play animated GIFs"
2824 msgstr ""
2825 
2826 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:15
2827 #, kde-format
2828 msgctxt "@title:window"
2829 msgid "Network Proxy"
2830 msgstr ""
2831 
2832 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:24
2833 #, kde-format
2834 msgid "System Default"
2835 msgstr ""
2836 
2837 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:36
2838 #, kde-format
2839 msgid "HTTP"
2840 msgstr ""
2841 
2842 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:48
2843 #, kde-format
2844 msgid "Socks5"
2845 msgstr ""
2846 
2847 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:64
2848 #, kde-format
2849 msgid "Host"
2850 msgstr ""
2851 
2852 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:77
2853 #, kde-format
2854 msgid "Port"
2855 msgstr ""
2856 
2857 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
2858 #, kde-format
2859 msgid "User"
2860 msgstr ""
2861 
2862 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:126
2863 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:360
2864 #, kde-format
2865 msgid "Apply"
2866 msgstr ""
2867 
2868 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:28
2869 #, kde-format
2870 msgid "Enable notifications for this account"
2871 msgstr ""
2872 
2873 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:32
2874 #, kde-format
2875 msgid "Push notifications are enabled."
2876 msgstr ""
2877 
2878 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:34
2879 #, kde-format
2880 msgid ""
2881 "Push notifications are not available for this account. Please log out and "
2882 "log back in."
2883 msgstr ""
2884 
2885 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:49
2886 #, kde-format
2887 msgctxt "@title:group"
2888 msgid "Types"
2889 msgstr ""
2890 
2891 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:57
2892 #, fuzzy, kde-format
2893 #| msgctxt "Show only mentions"
2894 #| msgid "Mentions"
2895 msgid "Mentions"
2896 msgstr "Sebutan"
2897 
2898 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:69
2899 #, kde-format
2900 msgid "Statuses"
2901 msgstr ""
2902 
2903 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:81
2904 #, kde-format
2905 msgid "Boosts"
2906 msgstr ""
2907 
2908 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:93
2909 #, fuzzy, kde-format
2910 #| msgid "%1 followers"
2911 msgid "New followers"
2912 msgstr "%1 pengikut"
2913 
2914 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:105
2915 #, fuzzy, kde-format
2916 #| msgid "Follows you"
2917 msgid "New follow requests"
2918 msgstr "Mengikuti Anda"
2919 
2920 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:117
2921 #, fuzzy, kde-format
2922 #| msgid "Favourites"
2923 msgid "Favorites"
2924 msgstr "Favorit"
2925 
2926 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:129
2927 #, kde-format
2928 msgid "Polls"
2929 msgstr ""
2930 
2931 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:141
2932 #, kde-format
2933 msgid "Edits"
2934 msgstr ""
2935 
2936 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:25
2937 #, fuzzy, kde-format
2938 #| msgid "Add Account"
2939 msgid "Edit Account"
2940 msgstr "Tambahkan Akun"
2941 
2942 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:31
2943 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:277
2944 #, kde-format
2945 msgid "Please choose a file"
2946 msgstr ""
2947 
2948 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:113
2949 #, kde-format
2950 msgid "Display Name"
2951 msgstr ""
2952 
2953 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:131
2954 #, kde-format
2955 msgid "Bio"
2956 msgstr ""
2957 
2958 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:157
2959 #, kde-format
2960 msgid "Header"
2961 msgstr ""
2962 
2963 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:192
2964 #, kde-format
2965 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 1500x500px"
2966 msgstr ""
2967 
2968 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:205
2969 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:267
2970 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:176
2971 #, kde-format
2972 msgid "Delete"
2973 msgstr ""
2974 
2975 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:220
2976 #, kde-format
2977 msgid "Avatar"
2978 msgstr ""
2979 
2980 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:253
2981 #, kde-format
2982 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 400x400px"
2983 msgstr ""
2984 
2985 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:281
2986 #, fuzzy, kde-format
2987 #| msgid "Follows you"
2988 msgid "Require approval of follow requests"
2989 msgstr "Mengikuti Anda"
2990 
2991 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:289
2992 #, kde-format
2993 msgid "This is a bot account"
2994 msgstr ""
2995 
2996 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:297
2997 #, kde-format
2998 msgid "Suggest account to others"
2999 msgstr ""
3000 
3001 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:305
3002 #, kde-format
3003 msgctxt "@label Account preferences"
3004 msgid "Mark uploaded media as sensitive by default"
3005 msgstr ""
3006 
3007 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:313
3008 #, kde-format
3009 msgctxt "@label Account preferences"
3010 msgid "Default post language"
3011 msgstr ""
3012 
3013 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:334
3014 #, kde-format
3015 msgctxt "@label Account preferences"
3016 msgid "Default post visibility"
3017 msgstr ""
3018 
3019 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:336
3020 #, kde-format
3021 msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule"
3022 msgid "Public"
3023 msgstr ""
3024 
3025 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:337
3026 #, kde-format
3027 msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule"
3028 msgid "Unlisted"
3029 msgstr ""
3030 
3031 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:338
3032 #, kde-format
3033 msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule"
3034 msgid "Private"
3035 msgstr ""
3036 
3037 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:353
3038 #, kde-format
3039 msgid "Reset"
3040 msgstr ""
3041 
3042 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:13
3043 #, kde-format
3044 msgid "Appearance"
3045 msgstr ""
3046 
3047 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:25
3048 #, kde-format
3049 msgid "Accounts"
3050 msgstr "Akun"
3051 
3052 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:31
3053 #, kde-format
3054 msgid "Spell Checking"
3055 msgstr ""
3056 
3057 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:38
3058 #, kde-format
3059 msgid "Network Proxy"
3060 msgstr ""
3061 
3062 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:44
3063 #, kde-format
3064 msgid "About Tokodon"
3065 msgstr ""
3066 
3067 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:50
3068 #, kde-format
3069 msgid "About KDE"
3070 msgstr ""
3071 
3072 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:31
3073 #, kde-format
3074 msgid "Enable automatic spell checking"
3075 msgstr ""
3076 
3077 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:45
3078 #, kde-format
3079 msgid "Ignore uppercase words"
3080 msgstr ""
3081 
3082 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:59
3083 #, kde-format
3084 msgid "Ignore hyphenated words"
3085 msgstr ""
3086 
3087 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:73
3088 #, kde-format
3089 msgid "Detect language automatically"
3090 msgstr ""
3091 
3092 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:86
3093 #, kde-format
3094 msgid "Selected default language:"
3095 msgstr ""
3096 
3097 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:87
3098 #, kde-format
3099 msgid "None"
3100 msgstr ""
3101 
3102 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:108
3103 #, kde-format
3104 msgid "Additional Spell Checking Languages"
3105 msgstr ""
3106 
3107 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:109
3108 #, kde-format
3109 msgid ""
3110 "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here "
3111 "when autodetection is enabled."
3112 msgstr ""
3113 
3114 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:122
3115 #, kde-format
3116 msgid "Open Personal Dictionary"
3117 msgstr ""
3118 
3119 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:134
3120 #, kde-format
3121 msgctxt "@title:window"
3122 msgid "Spell checking languages"
3123 msgstr ""
3124 
3125 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:146
3126 #, kde-format
3127 msgid "Default Language"
3128 msgstr ""
3129 
3130 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:158
3131 #, kde-format
3132 msgid "Spell checking dictionary"
3133 msgstr ""
3134 
3135 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:165
3136 #, kde-format
3137 msgid "Add a new word to your personal dictionary…"
3138 msgstr ""
3139 
3140 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:168
3141 #, kde-format
3142 msgctxt "@action:button"
3143 msgid "Add Word"
3144 msgstr ""
3145 
3146 #: content/ui/Settings/SonnetPage.qml:203
3147 #, kde-format
3148 msgctxt "@action:button"
3149 msgid "Delete word"
3150 msgstr ""
3151 
3152 #: content/ui/ShareDialog.qml:34
3153 #, kde-format
3154 msgid "Sharing failed"
3155 msgstr ""
3156 
3157 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:62
3158 #, fuzzy, kde-format
3159 #| msgid "Follow"
3160 msgctxt "@action:button Allow follow request"
3161 msgid "Allow"
3162 msgstr "Ikuti"
3163 
3164 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:69
3165 #, kde-format
3166 msgctxt "@action:button Deny follow request"
3167 msgid "Deny"
3168 msgstr ""
3169 
3170 #: content/ui/StandaloneComposer.qml:58
3171 #, kde-format
3172 msgid "No accounts available"
3173 msgstr ""
3174 
3175 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:96
3176 #, fuzzy, kde-format
3177 #| msgid "Conversations"
3178 msgctxt "@title:group Alternate text or description of the image"
3179 msgid "Description"
3180 msgstr "Percakapan"
3181 
3182 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:114
3183 #, kde-format
3184 msgctxt "@title:group"
3185 msgid "Focal point"
3186 msgstr ""
3187 
3188 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:37
3189 #, kde-format
3190 msgctxt "@label:textbox Poll choice"
3191 msgid "Choice %1"
3192 msgstr ""
3193 
3194 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:61
3195 #, kde-format
3196 msgctxt "@action:intoolbar Poll toolbar"
3197 msgid "Add Choice"
3198 msgstr ""
3199 
3200 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:62
3201 #, kde-format
3202 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
3203 msgid "Add a new poll choice"
3204 msgstr ""
3205 
3206 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:81
3207 #, kde-format
3208 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
3209 msgid "When the poll will expire"
3210 msgstr ""
3211 
3212 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:90
3213 #, kde-format
3214 msgctxt "@option:check Poll toolbar"
3215 msgid "Multiple choice"
3216 msgstr ""
3217 
3218 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:96
3219 #, kde-format
3220 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
3221 msgid "Allow multiple choices"
3222 msgstr ""
3223 
3224 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:105
3225 #, kde-format
3226 msgctxt "@option:check Poll toolbar"
3227 msgid "Hide totals"
3228 msgstr ""
3229 
3230 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:111
3231 #, kde-format
3232 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
3233 msgid "Hide vote count until the poll ends"
3234 msgstr ""
3235 
3236 #: content/ui/StatusComposer/EditorAttachmentGrid.qml:71
3237 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:169
3238 #, kde-format
3239 msgid "Edit"
3240 msgstr ""
3241 
3242 #: content/ui/StatusComposer/EditorAttachmentGrid.qml:108
3243 #, kde-format
3244 msgid "Remove"
3245 msgstr ""
3246 
3247 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:51
3248 #, kde-format
3249 msgid "Edit this post"
3250 msgstr ""
3251 
3252 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:53
3253 #, kde-format
3254 msgid "Reply to this post"
3255 msgstr ""
3256 
3257 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:55
3258 #, kde-format
3259 msgid "Rewrite this post"
3260 msgstr ""
3261 
3262 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:57
3263 #, kde-format
3264 msgid "Write a new post"
3265 msgstr ""
3266 
3267 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:95
3268 #, kde-format
3269 msgctxt "@title"
3270 msgid "Discard Draft"
3271 msgstr ""
3272 
3273 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:96
3274 #, kde-format
3275 msgctxt "@label"
3276 msgid "Are you sure you want to discard your draft?"
3277 msgstr ""
3278 
3279 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:145
3280 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:368
3281 #, kde-format
3282 msgid "Content Warning"
3283 msgstr ""
3284 
3285 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:161
3286 #, kde-format
3287 msgid "What's new?"
3288 msgstr ""
3289 
3290 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:280
3291 #, kde-format
3292 msgid ""
3293 "All supported formats (*.jpg *.jpeg *.png *.gif *.webp *.heic *.heif *.avif "
3294 "*.webm *.mp4 *.m4v *.mov)"
3295 msgstr ""
3296 
3297 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:281
3298 #, kde-format
3299 msgid "JPEG image (*.jpg *.jpeg)"
3300 msgstr ""
3301 
3302 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:282
3303 #, kde-format
3304 msgid "PNG image (*.png)"
3305 msgstr ""
3306 
3307 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:283
3308 #, kde-format
3309 msgid "GIF image (*.gif)"
3310 msgstr ""
3311 
3312 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:284
3313 #, kde-format
3314 msgid "WebP image (*.webp)"
3315 msgstr ""
3316 
3317 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:285
3318 #, kde-format
3319 msgid "HEIC image(*.heic)"
3320 msgstr ""
3321 
3322 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:286
3323 #, kde-format
3324 msgid "HEIF image (*.heif)"
3325 msgstr ""
3326 
3327 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:287
3328 #, kde-format
3329 msgid "AVIF image (*.avif)"
3330 msgstr ""
3331 
3332 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:288
3333 #, kde-format
3334 msgid "WebM video (*.webm)"
3335 msgstr ""
3336 
3337 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:289
3338 #, kde-format
3339 msgid "MPEG-4 video (*.mp4)"
3340 msgstr ""
3341 
3342 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:290
3343 #, kde-format
3344 msgid "M4V video (*.m4v)"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:291
3348 #, kde-format
3349 msgid "QuickTime video (*.mov)"
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:292
3353 #, kde-format
3354 msgid "All files (*)"
3355 msgstr ""
3356 
3357 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:294
3358 #, kde-format
3359 msgid "Attach File"
3360 msgstr ""
3361 
3362 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:304
3363 #, kde-format
3364 msgid "Add Poll"
3365 msgstr ""
3366 
3367 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:340
3368 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:80
3369 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:88
3370 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:82
3371 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:90
3372 #, kde-format
3373 msgid "Public"
3374 msgstr ""
3375 
3376 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:345
3377 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:82
3378 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:84
3379 #, kde-format
3380 msgid "Unlisted"
3381 msgstr ""
3382 
3383 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:350
3384 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:84
3385 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:86
3386 #, kde-format
3387 msgid "Private"
3388 msgstr ""
3389 
3390 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:355
3391 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:86
3392 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:88
3393 #, kde-format
3394 msgid "Direct Message"
3395 msgstr ""
3396 
3397 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:360
3398 #, kde-format
3399 msgid "Visibility"
3400 msgstr ""
3401 
3402 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:365
3403 #, kde-format
3404 msgctxt "Short for content warning"
3405 msgid "cw"
3406 msgstr ""
3407 
3408 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:374
3409 #, fuzzy, kde-format
3410 #| msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages"
3411 #| msgid "All Languages"
3412 msgid "Post Language"
3413 msgstr "Semua Bahasa"
3414 
3415 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:403
3416 #, kde-format
3417 msgid "Add Emoji"
3418 msgstr ""
3419 
3420 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:419
3421 #, kde-format
3422 msgctxt "@label Character count in the status composer"
3423 msgid "<b>%1/%2</b> characters"
3424 msgstr ""
3425 
3426 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:442
3427 #, kde-format
3428 msgctxt "@action:button Send a post"
3429 msgid "Send"
3430 msgstr ""
3431 
3432 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:444
3433 #, kde-format
3434 msgctxt "@action:button Reply to a post"
3435 msgid "Reply"
3436 msgstr ""
3437 
3438 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:446
3439 #, kde-format
3440 msgctxt "@action:button Send the same post again"
3441 msgid "Repost"
3442 msgstr ""
3443 
3444 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:448
3445 #, kde-format
3446 msgctxt "@action:Button Edit a post"
3447 msgid "Edit"
3448 msgstr ""
3449 
3450 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:57
3451 #, kde-format
3452 msgid "Status with image attachment"
3453 msgstr ""
3454 
3455 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:59
3456 #, kde-format
3457 msgid "Status with GifV attachment"
3458 msgstr ""
3459 
3460 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:61
3461 #, kde-format
3462 msgid "Status with Video attachment"
3463 msgstr ""
3464 
3465 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:159
3466 #, kde-format
3467 msgid "Not available"
3468 msgstr ""
3469 
3470 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:174
3471 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:275
3472 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:346
3473 #, fuzzy, kde-format
3474 #| msgctxt "Show all notifications"
3475 #| msgid "All"
3476 msgctxt "Attachment has alt-text, Short for alt-text"
3477 msgid "Alt"
3478 msgstr "Semua"
3479 
3480 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:283
3481 #, kde-format
3482 msgid "GIF"
3483 msgstr ""
3484 
3485 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:354
3486 #, kde-format
3487 msgid "Video"
3488 msgstr ""
3489 
3490 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:366
3491 #, kde-format
3492 msgctxt "@action:button"
3493 msgid "Hide Media"
3494 msgstr ""
3495 
3496 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:393
3497 #, kde-format
3498 msgid "Media Hidden"
3499 msgstr ""
3500 
3501 #: content/ui/StatusDelegate/ImageMenu.qml:38
3502 #, fuzzy, kde-format
3503 #| msgid "Save as"
3504 msgid "Save Image As…"
3505 msgstr "Simpan sebagai"
3506 
3507 #: content/ui/StatusDelegate/ImageMenu.qml:53
3508 #, kde-format
3509 msgid "Copy Image"
3510 msgstr ""
3511 
3512 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:34
3513 #, kde-format
3514 msgid "via %1"
3515 msgstr ""
3516 
3517 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:105
3518 #, fuzzy, kde-format
3519 #| msgid "Favourites"
3520 msgid "%1 Favorite"
3521 msgid_plural "%1 Favorites"
3522 msgstr[0] "Favorit"
3523 msgstr[1] "Favorit"
3524 
3525 #: content/ui/StatusDelegate/InformationBar.qml:124
3526 #, kde-format
3527 msgid "%1 Boost"
3528 msgid_plural "%1 Boosts"
3529 msgstr[0] ""
3530 msgstr[1] ""
3531 
3532 #: content/ui/StatusDelegate/LinkPreview.qml:19
3533 #, kde-format
3534 msgid "Link preview: %1"
3535 msgstr ""
3536 
3537 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:32
3538 #, kde-format
3539 msgctxt "@action:inmenu"
3540 msgid "Expand Post"
3541 msgstr ""
3542 
3543 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:39
3544 #, kde-format
3545 msgid "Open Original Page"
3546 msgstr ""
3547 
3548 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:47
3549 #, fuzzy, kde-format
3550 #| msgid "Copy link"
3551 msgctxt "@action:inmenu"
3552 msgid "Copy Link"
3553 msgstr "Salin tautan"
3554 
3555 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:56
3556 #, kde-format
3557 msgctxt "@action Open embed into website dialog"
3558 msgid "Embed"
3559 msgstr ""
3560 
3561 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:68
3562 #, kde-format
3563 msgctxt "@action:inmenu"
3564 msgid "Open as…"
3565 msgstr ""
3566 
3567 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:75
3568 #, kde-format
3569 msgctxt "@action:inmenu"
3570 msgid "Reply as…"
3571 msgstr ""
3572 
3573 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:82
3574 #, fuzzy, kde-format
3575 #| msgid "Favourites"
3576 msgctxt "@action:inmenu"
3577 msgid "Favorite as…"
3578 msgstr "Favorit"
3579 
3580 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:89
3581 #, fuzzy, kde-format
3582 #| msgid "Hide boosts from %1"
3583 msgctxt "@action:inmenu"
3584 msgid "Boost as…"
3585 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1"
3586 
3587 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:96
3588 #, fuzzy, kde-format
3589 #| msgid "Bookmarks"
3590 msgctxt "@action:inmenu"
3591 msgid "Bookmark as…"
3592 msgstr "Markah"
3593 
3594 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:104
3595 #, fuzzy, kde-format
3596 #| msgid "Bookmarks"
3597 msgctxt "@action:inmenu"
3598 msgid "Remove Bookmark"
3599 msgstr "Markah"
3600 
3601 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:104
3602 #, fuzzy, kde-format
3603 #| msgid "Bookmarks"
3604 msgctxt "@action:inmenu"
3605 msgid "Bookmark"
3606 msgstr "Markah"
3607 
3608 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:111
3609 #, fuzzy, kde-format
3610 #| msgid "Stop featuring on profile"
3611 msgctxt "@action:inmenu"
3612 msgid "Unpin on Profile"
3613 msgstr "Berhenti memfiturkan di profil"
3614 
3615 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:111
3616 #, fuzzy, kde-format
3617 #| msgid "Feature on profile"
3618 msgctxt "@action:inmenu"
3619 msgid "Pin on Profile"
3620 msgstr "Fiturkan di profil"
3621 
3622 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:124
3623 #, kde-format
3624 msgctxt "@action:inmenu Unmute account"
3625 msgid "Unmute @%1"
3626 msgstr ""
3627 
3628 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:126
3629 #, fuzzy, kde-format
3630 #| msgid "Mute"
3631 msgctxt "@action:inmenu Mute account"
3632 msgid "Mute @%1"
3633 msgstr "Bisukan"
3634 
3635 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:143
3636 #, fuzzy, kde-format
3637 #| msgid "Block"
3638 msgctxt "@action:inmenu Unblock account"
3639 msgid "Unblock @%1"
3640 msgstr "Blokir"
3641 
3642 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:145
3643 #, fuzzy, kde-format
3644 #| msgid "Block"
3645 msgctxt "@action:inmenu Block account"
3646 msgid "Block @%1"
3647 msgstr "Blokir"
3648 
3649 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:183
3650 #, kde-format
3651 msgid "Delete & Re-draft"
3652 msgstr ""
3653 
3654 #: content/ui/StatusDelegate/PostInfoBar.qml:101
3655 #, kde-format
3656 msgctxt "Show more options"
3657 msgid "More"
3658 msgstr ""
3659 
3660 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:89
3661 #, fuzzy, kde-format
3662 #| msgid "Conversations"
3663 msgid "Normal Status"
3664 msgstr "Percakapan"
3665 
3666 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:89
3667 #, fuzzy, kde-format
3668 #| msgid "Conversations"
3669 msgid "Spoiler Status"
3670 msgstr "Percakapan"
3671 
3672 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:135
3673 #, kde-format
3674 msgid "Filtered: %1"
3675 msgstr ""
3676 
3677 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:139
3678 #, kde-format
3679 msgid "Show anyway"
3680 msgstr ""
3681 
3682 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:157
3683 #, fuzzy, kde-format
3684 #| msgid "Edit profile"
3685 msgctxt "@label"
3686 msgid "Pinned Post"
3687 msgstr "Sunting profil"
3688 
3689 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:214
3690 #, fuzzy, kde-format
3691 #| msgid "Accounts"
3692 msgctxt "@title"
3693 msgid "Delete Post"
3694 msgstr "Akun"
3695 
3696 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:215
3697 #, kde-format
3698 msgctxt "@label"
3699 msgid "Are you sure you want to delete this post?"
3700 msgstr ""
3701 
3702 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:229
3703 #, kde-format
3704 msgctxt "@title"
3705 msgid "Delete & Re-draft Post"
3706 msgstr ""
3707 
3708 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:230
3709 #, kde-format
3710 msgctxt "@label"
3711 msgid ""
3712 "Are you sure you want to redraft this post? This will delete the original "
3713 "post."
3714 msgstr ""
3715 
3716 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:389
3717 #, kde-format
3718 msgctxt "Reply to a post"
3719 msgid "Reply"
3720 msgstr ""
3721 
3722 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:412
3723 #, kde-format
3724 msgctxt "Share a post"
3725 msgid "Boost"
3726 msgstr ""
3727 
3728 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:415
3729 #, kde-format
3730 msgid "Boosted"
3731 msgstr ""
3732 
3733 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:415
3734 #, fuzzy, kde-format
3735 #| msgid "Hide boosts from %1"
3736 msgid "Boost"
3737 msgstr "Sembunyikan pembagian dari %1"
3738 
3739 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:433
3740 #, fuzzy, kde-format
3741 #| msgid "Favourites"
3742 msgctxt "Favorite a post"
3743 msgid "Favorite"
3744 msgstr "Favorit"
3745 
3746 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:436
3747 #, fuzzy, kde-format
3748 #| msgid "Favourites"
3749 msgid "Favourited"
3750 msgstr "Favorit"
3751 
3752 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:436
3753 #, fuzzy, kde-format
3754 #| msgid "Favourites"
3755 msgid "Favourite"
3756 msgstr "Favorit"
3757 
3758 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:453
3759 #, kde-format
3760 msgid "Remove bookmark"
3761 msgstr ""
3762 
3763 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:453
3764 #, kde-format
3765 msgctxt "Bookmark a post"
3766 msgid "Bookmark"
3767 msgstr ""
3768 
3769 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:456
3770 #, fuzzy, kde-format
3771 #| msgid "Bookmarks"
3772 msgid "Bookmarked"
3773 msgstr "Markah"
3774 
3775 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:456
3776 #, kde-format
3777 msgid "Bookmark"
3778 msgstr ""
3779 
3780 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:478
3781 #, kde-format
3782 msgid ""
3783 "This post has been marked private. Some posts may be missing because it's "
3784 "replies are marked as private by default."
3785 msgstr ""
3786 
3787 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:39
3788 #, kde-format
3789 msgctxt "Votes percentage"
3790 msgid "%1%"
3791 msgstr ""
3792 
3793 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:63
3794 #, kde-format
3795 msgid "(No votes)"
3796 msgstr ""
3797 
3798 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:97
3799 #, kde-format
3800 msgid "Vote"
3801 msgstr ""
3802 
3803 #: content/ui/StatusDelegate/UserInteractionLabel.qml:72
3804 #, kde-format
3805 msgid "%1 boosted"
3806 msgstr ""
3807 
3808 #: content/ui/StatusDelegate/UserInteractionLabel.qml:74
3809 #, kde-format
3810 msgid "In reply to %1"
3811 msgstr ""
3812 
3813 #: content/ui/StatusDelegate/VideoAttachment.qml:106
3814 #, kde-format
3815 msgctxt "@action:button Start media playback"
3816 msgid "Play"
3817 msgstr ""
3818 
3819 #: content/ui/TimelinePage.qml:33 timeline/accountmodel.cpp:35
3820 #, kde-format
3821 msgid "Loading"
3822 msgstr "Memuat"
3823 
3824 #: content/ui/TimelinePage.qml:35
3825 #, fuzzy, kde-format
3826 #| msgid "Home"
3827 msgid "Home (%1)"
3828 msgstr "Beranda"
3829 
3830 #: content/ui/TimelinePage.qml:86
3831 #, kde-format
3832 msgctxt "@action:button"
3833 msgid "Filters"
3834 msgstr ""
3835 
3836 #: content/ui/TimelinePage.qml:91
3837 #, fuzzy, kde-format
3838 #| msgid "Stop hiding boosts from %1"
3839 msgid "Show Boosts"
3840 msgstr "Berhenti menyembunyikan pembagian dari %1"
3841 
3842 #: content/ui/TimelinePage.qml:98
3843 #, kde-format
3844 msgid "Show Replies"
3845 msgstr ""
3846 
3847 #: content/ui/TimelinePage.qml:123
3848 #, kde-format
3849 msgctxt "@info:status Network status"
3850 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your settings."
3851 msgstr ""
3852 
3853 #: content/ui/TimelinePage.qml:225
3854 #, kde-format
3855 msgctxt "@info:status"
3856 msgid "End of Timeline"
3857 msgstr ""
3858 
3859 #: content/ui/TimelinePage.qml:261
3860 #, kde-format
3861 msgid "No posts"
3862 msgstr ""
3863 
3864 #: content/ui/TimelinePage.qml:267
3865 #, kde-format
3866 msgctxt "@info:tooltip"
3867 msgid "Return to Top"
3868 msgstr ""
3869 
3870 #: content/ui/UserInfo.qml:85
3871 #, fuzzy, kde-format
3872 #| msgid "Add Account"
3873 msgid "Switch Account"
3874 msgstr "Tambahkan Akun"
3875 
3876 #: content/ui/UserInfo.qml:126
3877 #, kde-format
3878 msgid "Log in to an existing account"
3879 msgstr ""
3880 
3881 #: conversation/conversationmodel.cpp:57
3882 #, kde-format
3883 msgid "Empty conversation"
3884 msgstr ""
3885 
3886 #: conversation/conversationmodel.cpp:61
3887 #, kde-format
3888 msgid "%1 and %2"
3889 msgstr ""
3890 
3891 #: conversation/conversationmodel.cpp:63
3892 #, kde-format
3893 msgid "%2 and one other"
3894 msgid_plural "%2 and %1 others"
3895 msgstr[0] ""
3896 msgstr[1] ""
3897 
3898 #: editor/listeditorbackend.cpp:108
3899 #, kde-format
3900 msgid "Members of the list"
3901 msgstr ""
3902 
3903 #: editor/listeditorbackend.cpp:108
3904 #, fuzzy, kde-format
3905 #| msgid "%1 followers"
3906 msgid "Any followed users"
3907 msgstr "%1 pengikut"
3908 
3909 #: editor/polltimemodel.cpp:14
3910 #, kde-format
3911 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
3912 msgid "5 minutes"
3913 msgstr ""
3914 
3915 #: editor/polltimemodel.cpp:15
3916 #, kde-format
3917 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
3918 msgid "30 minutes"
3919 msgstr ""
3920 
3921 #: editor/polltimemodel.cpp:16
3922 #, kde-format
3923 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
3924 msgid "1 hour"
3925 msgstr ""
3926 
3927 #: editor/polltimemodel.cpp:17
3928 #, kde-format
3929 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
3930 msgid "6 hours"
3931 msgstr ""
3932 
3933 #: editor/polltimemodel.cpp:18
3934 #, kde-format
3935 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
3936 msgid "12 hours"
3937 msgstr ""
3938 
3939 #: editor/polltimemodel.cpp:19
3940 #, kde-format
3941 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
3942 msgid "1 day"
3943 msgstr ""
3944 
3945 #: editor/polltimemodel.cpp:20
3946 #, kde-format
3947 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
3948 msgid "3 days"
3949 msgstr ""
3950 
3951 #: editor/polltimemodel.cpp:21
3952 #, kde-format
3953 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
3954 msgid "7 days"
3955 msgstr ""
3956 
3957 #: editor/posteditorbackend.cpp:240
3958 #, kde-format
3959 msgid "An unknown error occurred."
3960 msgstr ""
3961 
3962 #: main.cpp:60
3963 #, kde-format
3964 msgid "Receiving push notifications"
3965 msgstr ""
3966 
3967 #: main.cpp:104
3968 #, kde-format
3969 msgid "Tokodon"
3970 msgstr ""
3971 
3972 #: main.cpp:106
3973 #, kde-format
3974 msgid "Mastodon client"
3975 msgstr ""
3976 
3977 #: main.cpp:108
3978 #, kde-format
3979 msgid "© 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE Community"
3980 msgstr ""
3981 
3982 #: main.cpp:109
3983 #, kde-format
3984 msgid "Carl Schwan"
3985 msgstr ""
3986 
3987 #: main.cpp:110 main.cpp:115
3988 #, kde-format
3989 msgid "Maintainer"
3990 msgstr ""
3991 
3992 #: main.cpp:114
3993 #, kde-format
3994 msgid "Joshua Goins"
3995 msgstr ""
3996 
3997 #: main.cpp:119
3998 #, kde-format
3999 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
4000 msgid "Your names"
4001 msgstr ""
4002 
4003 #: main.cpp:119
4004 #, kde-format
4005 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4006 msgid "Your emails"
4007 msgstr ""
4008 
4009 #: main.cpp:127
4010 #, kde-format
4011 msgid "Client for decentralized social networks like Mastodon"
4012 msgstr ""
4013 
4014 #: main.cpp:128
4015 #, kde-format
4016 msgid "Supports https and web+ap url scheme"
4017 msgstr ""
4018 
4019 #: main.cpp:130
4020 #, kde-format
4021 msgid "Share a line of text in the standalone composer."
4022 msgstr ""
4023 
4024 #: main.cpp:130
4025 #, kde-format
4026 msgid "The text to share."
4027 msgstr ""
4028 
4029 #: main.cpp:134
4030 #, kde-format
4031 msgid "Internal usage only."
4032 msgstr ""
4033 
4034 #: notification/notificationmodel.cpp:96
4035 #, kde-format
4036 msgid "Error occurred when fetching the latest notification."
4037 msgstr ""
4038 
4039 #: search/searchmodel.cpp:140
4040 #, kde-format
4041 msgid "Users"
4042 msgstr ""
4043 
4044 #: search/searchmodel.cpp:142
4045 #, kde-format
4046 msgid "Hashtags"
4047 msgstr ""
4048 
4049 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:22
4050 #, kde-format
4051 msgctxt "@title"
4052 msgid "Home"
4053 msgstr ""
4054 
4055 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:24
4056 #, kde-format
4057 msgctxt "@title"
4058 msgid "Local Timeline"
4059 msgstr ""
4060 
4061 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:26
4062 #, kde-format
4063 msgctxt "@title"
4064 msgid "Global Timeline"
4065 msgstr ""
4066 
4067 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:28
4068 #, kde-format
4069 msgctxt "@title"
4070 msgid "Bookmarks"
4071 msgstr ""
4072 
4073 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:30
4074 #, kde-format
4075 msgctxt "@title"
4076 msgid "Favourites"
4077 msgstr ""
4078 
4079 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:32
4080 #, kde-format
4081 msgctxt "@title"
4082 msgid "Trending"
4083 msgstr ""
4084 
4085 #: timeline/post.cpp:391
4086 #, kde-format
4087 msgid "in the future"
4088 msgstr ""
4089 
4090 #: timeline/post.cpp:393
4091 #, fuzzy, kde-format
4092 #| msgid "%1h"
4093 msgid "%1s"
4094 msgstr "%1j"
4095 
4096 #: timeline/post.cpp:395
4097 #, fuzzy, kde-format
4098 #| msgid "%1h"
4099 msgid "%1m"
4100 msgstr "%1j"
4101 
4102 #: timeline/post.cpp:397
4103 #, kde-format
4104 msgid "%1h"
4105 msgstr "%1j"
4106 
4107 #: timeline/post.cpp:399
4108 #, kde-format
4109 msgid "%1d"
4110 msgstr "%1h"
4111 
4112 #: timeline/post.cpp:403
4113 #, kde-format
4114 msgid "1 week ago"
4115 msgid_plural "%1 weeks ago"
4116 msgstr[0] ""
4117 msgstr[1] ""
4118 
4119 #: timeline/post.cpp:406
4120 #, kde-format
4121 msgid "1 month ago"
4122 msgid_plural "%1 months ago"
4123 msgstr[0] ""
4124 msgstr[1] ""
4125 
4126 #: timeline/post.cpp:410
4127 #, kde-format
4128 msgid "1 year ago"
4129 msgid_plural "%1 years ago"
4130 msgstr[0] ""
4131 msgstr[1] ""
4132 
4133 #: timeline/tagsmodel.cpp:21
4134 #, kde-format
4135 msgid "Trending"
4136 msgstr ""
4137 
4138 #: timeline/threadmodel.cpp:28
4139 #, kde-format
4140 msgctxt "@title"
4141 msgid "Thread"
4142 msgstr ""
4143 
4144 #: utils/emojimodel.cpp:129
4145 #, kde-format
4146 msgctxt "Previously used emojis"
4147 msgid "History"
4148 msgstr ""
4149 
4150 #: utils/emojimodel.cpp:134
4151 #, kde-format
4152 msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
4153 msgid "Custom"
4154 msgstr ""
4155 
4156 #: utils/emojimodel.cpp:139
4157 #, kde-format
4158 msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
4159 msgid "Smileys"
4160 msgstr ""
4161 
4162 #: utils/emojimodel.cpp:144
4163 #, kde-format
4164 msgctxt "'People' is a category of emoji"
4165 msgid "People"
4166 msgstr ""
4167 
4168 #: utils/emojimodel.cpp:149
4169 #, kde-format
4170 msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
4171 msgid "Nature"
4172 msgstr ""
4173 
4174 #: utils/emojimodel.cpp:154
4175 #, kde-format
4176 msgctxt "'Food' is a category of emoji"
4177 msgid "Food"
4178 msgstr ""
4179 
4180 #: utils/emojimodel.cpp:159
4181 #, kde-format
4182 msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
4183 msgid "Activities"
4184 msgstr ""
4185 
4186 #: utils/emojimodel.cpp:164
4187 #, kde-format
4188 msgctxt "'Travel' is  a category of emoji"
4189 msgid "Travel"
4190 msgstr ""
4191 
4192 #: utils/emojimodel.cpp:169
4193 #, kde-format
4194 msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
4195 msgid "Objects"
4196 msgstr ""
4197 
4198 #: utils/emojimodel.cpp:174
4199 #, kde-format
4200 msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
4201 msgid "Symbols"
4202 msgstr ""
4203 
4204 #: utils/emojimodel.cpp:179
4205 #, kde-format
4206 msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
4207 msgid "Flags"
4208 msgstr ""
4209 
4210 #: utils/filetransferjob.cpp:31
4211 #, kde-format
4212 msgid "Could not open the temporary download file"
4213 msgstr ""
4214 
4215 #: utils/filetransferjob.cpp:73
4216 #, kde-format
4217 msgid "Could not reserve disk space for download"
4218 msgstr ""
4219 
4220 #: utils/filetransferjob.cpp:81
4221 #, kde-format
4222 msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
4223 msgid "Downloading"
4224 msgstr ""
4225 
4226 #: utils/filetransferjob.cpp:82
4227 #, kde-format
4228 msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
4229 msgid "Source"
4230 msgstr ""
4231 
4232 #: utils/filetransferjob.cpp:83
4233 #, kde-format
4234 msgctxt "The location being downloaded to"
4235 msgid "Destination"
4236 msgstr ""
4237 
4238 #, fuzzy
4239 #~| msgid "Instance Url:"
4240 #~ msgid "Instance URL:"
4241 #~ msgstr "URL Server:"
4242 
4243 #~ msgid "Instance URL must not be empty!"
4244 #~ msgstr "URL server harus diisi!"
4245 
4246 #~ msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages"
4247 #~ msgid "Preferred Languages"
4248 #~ msgstr "Bahasa yang Diinginkan"
4249 
4250 #~ msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages"
4251 #~ msgid "All Languages"
4252 #~ msgstr "Semua Bahasa"
4253 
4254 #, fuzzy
4255 #~| msgid "Accounts"
4256 #~ msgctxt "@title"
4257 #~ msgid "Muted Accounts"
4258 #~ msgstr "Akun"
4259 
4260 #, fuzzy
4261 #~| msgid "Add Account"
4262 #~ msgctxt "@title"
4263 #~ msgid "Blocked Accounts"
4264 #~ msgstr "Tambahkan Akun"
4265 
4266 #, fuzzy
4267 #~| msgid "Could not follow account"
4268 #~ msgid "No followed accounts"
4269 #~ msgstr "Tidak dapat mengikuti akun"
4270 
4271 #~ msgid "Requested"
4272 #~ msgstr "Diminta"
4273 
4274 #, fuzzy
4275 #~| msgid "Stop muting"
4276 #~ msgid "Stop Muting"
4277 #~ msgstr "Berhenti membisukan"
4278 
4279 #, fuzzy
4280 #~| msgid "Stop blocking"
4281 #~ msgid "Stop Blocking"
4282 #~ msgstr "Berhenti memblokir"
4283 
4284 #, fuzzy
4285 #~| msgid "Accounts"
4286 #~ msgid "Muted Accounts"
4287 #~ msgstr "Akun"
4288 
4289 #, fuzzy
4290 #~| msgid "Add Account"
4291 #~ msgid "Blocked Accounts"
4292 #~ msgstr "Tambahkan Akun"
4293 
4294 #, fuzzy
4295 #~| msgid "Notifications"
4296 #~ msgctxt "@title:group"
4297 #~ msgid "Notifications"
4298 #~ msgstr "Notifikasi"
4299 
4300 #, fuzzy
4301 #~| msgctxt "Show only mentions"
4302 #~| msgid "Mentions"
4303 #~ msgid "Mention"
4304 #~ msgstr "Sebutan"
4305 
4306 #, fuzzy
4307 #~| msgid "Favourites"
4308 #~ msgid "Favorite"
4309 #~ msgstr "Favorit"
4310 
4311 #, fuzzy
4312 #~| msgid "Conversations"
4313 #~ msgid "Status"
4314 #~ msgstr "Percakapan"
4315 
4316 #~ msgid "Authorize Tokodon to act on your behalf"
4317 #~ msgstr "Otorisasikan Tokodon untuk bertindak dengan sepengetahuan Anda"
4318 
4319 #~ msgid ""
4320 #~ "To continue, please open the following link and authorize Tokodon: %1"
4321 #~ msgstr ""
4322 #~ "Untuk melanjutkan, silakan membuka tautan berikut dan otorisasikan "
4323 #~ "Tokodon: %1"
4324 
4325 #, fuzzy
4326 #~| msgid "Open link"
4327 #~ msgid "Open Link"
4328 #~ msgstr "Buka tautan"
4329 
4330 #~ msgid "Show detailed statistics about posts"
4331 #~ msgstr "Tampilkan statistik detail tentang kiriman"
4332 
4333 #, fuzzy
4334 #~| msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages"
4335 #~| msgid "Preferred Languages"
4336 #~ msgctxt "@label Settings header"
4337 #~ msgid "Preferences"
4338 #~ msgstr "Bahasa yang Diinginkan"
4339 
4340 #, fuzzy
4341 #~| msgid "Settings"
4342 #~ msgid "Open settings"
4343 #~ msgstr "Pengaturan"
4344 
4345 #, fuzzy
4346 #~| msgid "Conversations"
4347 #~ msgctxt "@title"
4348 #~ msgid "Federation Tool Page"
4349 #~ msgstr "Percakapan"
4350 
4351 #, fuzzy
4352 #~| msgid "Accounts"
4353 #~ msgid "IP Rule Tool Page"
4354 #~ msgstr "Akun"
4355 
4356 #, fuzzy
4357 #~| msgid "%1 following"
4358 #~ msgctxt "@label User's number of followed accounts"
4359 #~ msgid "<b>%1</b> following"
4360 #~ msgstr "%1 mengikuti"
4361 
4362 #, fuzzy
4363 #~| msgid "Favourites"
4364 #~ msgid "%1 Favorites"
4365 #~ msgstr "Favorit"
4366 
4367 #~ msgid "Enter token:"
4368 #~ msgstr "Masukkan token:"
4369 
4370 #~ msgid "Please insert the generated token."
4371 #~ msgstr "Mohon masukkan token yang dibuat."
4372 
4373 #, fuzzy
4374 #~| msgid "%1 following"
4375 #~ msgid "Not following anyone"
4376 #~ msgstr "%1 mengikuti"
4377 
4378 #~ msgid "Toot"
4379 #~ msgstr "Toot"
4380 
4381 #~ msgid "Zoom in"
4382 #~ msgstr "Perbesar"
4383 
4384 #~ msgid "Zoom out"
4385 #~ msgstr "Perkecil"
4386 
4387 #~ msgid "Rotate left"
4388 #~ msgstr "Putar ke kiri"
4389 
4390 #~ msgid "Rotate right"
4391 #~ msgstr "Putar ke kanan"
4392 
4393 #~ msgid "Previous image"
4394 #~ msgstr "Gambar sebelumnya"
4395 
4396 #~ msgid "Next image"
4397 #~ msgstr "Gambar berikutnya"
4398 
4399 #~ msgid "%1 toots"
4400 #~ msgstr "%1 toot"
4401 
4402 #~ msgctxt "hour:minute"
4403 #~ msgid "%1:%2"
4404 #~ msgstr "%1.%2"