Warning, /network/tokodon/po/hu/tokodon.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the tokodon package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu> 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: tokodon\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-29 02:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-07 22:55+0100\n" 0011 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" 0012 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" 0013 "Language: hu\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0019 0020 #: account/abstractaccount.cpp:472 0021 #, kde-format 0022 msgid "Could not follow account" 0023 msgstr "" 0024 0025 #: account/abstractaccount.cpp:473 0026 #, kde-format 0027 msgid "Could not unfollow account" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: account/abstractaccount.cpp:474 0031 #, kde-format 0032 msgid "Could not block account" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: account/abstractaccount.cpp:475 0036 #, kde-format 0037 msgid "Could not unblock account" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: account/abstractaccount.cpp:476 0041 #, fuzzy, kde-format 0042 #| msgid "Add an account" 0043 msgid "Could not mute account" 0044 msgstr "Fiók hozzáadása" 0045 0046 #: account/abstractaccount.cpp:477 0047 #, kde-format 0048 msgid "Could not unmute account" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: account/abstractaccount.cpp:478 0052 #, kde-format 0053 msgid "Could not feature account" 0054 msgstr "" 0055 0056 #: account/abstractaccount.cpp:479 0057 #, kde-format 0058 msgid "Could not unfeature account" 0059 msgstr "" 0060 0061 #: account/abstractaccount.cpp:480 0062 #, kde-format 0063 msgid "Could not edit note about an account" 0064 msgstr "" 0065 0066 #: account/notificationhandler.cpp:24 0067 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:168 0068 #, kde-format 0069 msgid "%1 favorited your post" 0070 msgstr "" 0071 0072 #: account/notificationhandler.cpp:28 content/ui/FollowDelegate.qml:49 0073 #, fuzzy, kde-format 0074 #| msgid "%1 followers" 0075 msgid "%1 followed you" 0076 msgstr "%1 követő" 0077 0078 #: account/notificationhandler.cpp:32 0079 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267 0080 #, kde-format 0081 msgid "%1 boosted your post" 0082 msgstr "" 0083 0084 #: account/notificationhandler.cpp:40 0085 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:170 0086 #, fuzzy, kde-format 0087 #| msgid "Unlisted" 0088 msgid "%1 edited a post" 0089 msgstr "Nem listázott" 0090 0091 #: account/profileeditor.cpp:183 0092 #, kde-format 0093 msgid "Image is too big" 0094 msgstr "" 0095 0096 #: account/profileeditor.cpp:196 0097 #, kde-format 0098 msgid "Unsupported image file. Only jpeg, png and gif are supported." 0099 msgstr "" 0100 0101 #: account/profileeditor.cpp:323 0102 #, kde-format 0103 msgid "Account details saved" 0104 msgstr "" 0105 0106 #: account/socialgraphmodel.cpp:30 0107 #, fuzzy, kde-format 0108 #| msgid "Follow" 0109 msgctxt "@title" 0110 msgid "Follow Requests" 0111 msgstr "Követés" 0112 0113 #: account/socialgraphmodel.cpp:32 0114 #, fuzzy, kde-format 0115 #| msgid "Follow" 0116 msgctxt "@title" 0117 msgid "Followers" 0118 msgstr "Követés" 0119 0120 #: account/socialgraphmodel.cpp:34 0121 #, fuzzy, kde-format 0122 #| msgid "Follow" 0123 msgctxt "@title" 0124 msgid "Following" 0125 msgstr "Követés" 0126 0127 #: account/socialgraphmodel.cpp:36 0128 #, fuzzy, kde-format 0129 #| msgid "Accounts" 0130 msgctxt "@title" 0131 msgid "Muted Accounts" 0132 msgstr "Fiókok" 0133 0134 #: account/socialgraphmodel.cpp:38 0135 #, fuzzy, kde-format 0136 #| msgid "Add Account" 0137 msgctxt "@title" 0138 msgid "Blocked Accounts" 0139 msgstr "Fiók hozzáadása" 0140 0141 #: account/socialgraphmodel.cpp:40 0142 #, fuzzy, kde-format 0143 #| msgid "Accounts" 0144 msgctxt "@title" 0145 msgid "Featured Accounts" 0146 msgstr "Fiókok" 0147 0148 #: account/socialgraphmodel.cpp:48 0149 #, fuzzy, kde-format 0150 #| msgid "Follow" 0151 msgid "No follow requests" 0152 msgstr "Követés" 0153 0154 #: account/socialgraphmodel.cpp:50 0155 #, fuzzy, kde-format 0156 #| msgid "%1 followers" 0157 msgid "No followers" 0158 msgstr "%1 követő" 0159 0160 #: account/socialgraphmodel.cpp:52 0161 #, fuzzy, kde-format 0162 #| msgid "%1 followers" 0163 msgid "No followed accounts" 0164 msgstr "%1 követő" 0165 0166 #: account/socialgraphmodel.cpp:54 0167 #, fuzzy, kde-format 0168 #| msgid "Accounts" 0169 msgid "No muted accounts" 0170 msgstr "Fiókok" 0171 0172 #: account/socialgraphmodel.cpp:56 0173 #, fuzzy, kde-format 0174 #| msgid "Add Account" 0175 msgid "No blocked accounts" 0176 msgstr "Fiók hozzáadása" 0177 0178 #: account/socialgraphmodel.cpp:58 0179 #, fuzzy, kde-format 0180 #| msgid "Accounts" 0181 msgid "No featured accounts" 0182 msgstr "Fiókok" 0183 0184 #: admin/accounttoolmodel.cpp:299 0185 #, fuzzy, kde-format 0186 #| msgid "Add an account" 0187 msgid "Could not accept account" 0188 msgstr "Fiók hozzáadása" 0189 0190 #: admin/accounttoolmodel.cpp:300 0191 #, fuzzy, kde-format 0192 #| msgid "Add an account" 0193 msgid "Could not reject account" 0194 msgstr "Fiók hozzáadása" 0195 0196 #: admin/accounttoolmodel.cpp:301 0197 #, fuzzy, kde-format 0198 #| msgid "Add an account" 0199 msgid "Could not take action against the account" 0200 msgstr "Fiók hozzáadása" 0201 0202 #: admin/accounttoolmodel.cpp:302 0203 #, fuzzy, kde-format 0204 #| msgid "Add an account" 0205 msgid "Could not enable the disabled account" 0206 msgstr "Fiók hozzáadása" 0207 0208 #: admin/accounttoolmodel.cpp:303 0209 #, fuzzy, kde-format 0210 #| msgid "Add an account" 0211 msgid "Could not unsilence the account" 0212 msgstr "Fiók hozzáadása" 0213 0214 #: admin/accounttoolmodel.cpp:304 0215 #, fuzzy, kde-format 0216 #| msgid "Add an account" 0217 msgid "Could not unsuspend the account" 0218 msgstr "Fiók hozzáadása" 0219 0220 #: admin/accounttoolmodel.cpp:305 0221 #, fuzzy, kde-format 0222 #| msgid "Add an account" 0223 msgid "Could not mark the account as not sensitive" 0224 msgstr "Fiók hozzáadása" 0225 0226 #: admin/adminaccountinfo.cpp:20 0227 #, kde-format 0228 msgctxt "login status" 0229 msgid "Suspended" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: admin/adminaccountinfo.cpp:22 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "login status" 0235 msgid "Silenced" 0236 msgstr "" 0237 0238 #: admin/adminaccountinfo.cpp:24 0239 #, kde-format 0240 msgctxt "login status" 0241 msgid "Sensitized" 0242 msgstr "" 0243 0244 #: admin/adminaccountinfo.cpp:26 0245 #, kde-format 0246 msgctxt "login status" 0247 msgid "Frozen" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: admin/adminaccountinfo.cpp:28 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "login status" 0253 msgid "Email Not confirmed" 0254 msgstr "" 0255 0256 #: admin/adminaccountinfo.cpp:30 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "login status" 0259 msgid "Not Approved" 0260 msgstr "" 0261 0262 #: admin/adminaccountinfo.cpp:32 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "login status" 0265 msgid "No Limits Imposed" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: admin/federationtoolmodel.cpp:153 0269 #, kde-format 0270 msgid "Error occured when making a PUT request to update the domain block." 0271 msgstr "" 0272 0273 #: content/ui/AccountInfo.qml:70 0274 #, kde-format 0275 msgid "Follows you" 0276 msgstr "Követi" 0277 0278 #: content/ui/AccountInfo.qml:110 0279 #, kde-format 0280 msgid "Requested" 0281 msgstr "" 0282 0283 #: content/ui/AccountInfo.qml:113 0284 #, fuzzy, kde-format 0285 #| msgid "Follow" 0286 msgid "Following" 0287 msgstr "Követés" 0288 0289 #: content/ui/AccountInfo.qml:115 0290 #, kde-format 0291 msgid "Follow" 0292 msgstr "Követés" 0293 0294 #: content/ui/AccountInfo.qml:140 0295 #, kde-format 0296 msgid "Stop notifying me when %1 posts" 0297 msgstr "" 0298 0299 #: content/ui/AccountInfo.qml:142 0300 #, kde-format 0301 msgid "Notify me when %1 posts" 0302 msgstr "" 0303 0304 #: content/ui/AccountInfo.qml:159 0305 #, kde-format 0306 msgid "Hide Boosts from %1" 0307 msgstr "" 0308 0309 #: content/ui/AccountInfo.qml:161 0310 #, kde-format 0311 msgid "Stop Hiding Boosts from %1" 0312 msgstr "" 0313 0314 #: content/ui/AccountInfo.qml:178 0315 #, kde-format 0316 msgid "Stop Featuring on Profile" 0317 msgstr "" 0318 0319 #: content/ui/AccountInfo.qml:180 0320 #, kde-format 0321 msgid "Feature on Profile" 0322 msgstr "" 0323 0324 #: content/ui/AccountInfo.qml:197 0325 #, fuzzy, kde-format 0326 #| msgctxt "@action:inmenu" 0327 #| msgid "Settings" 0328 msgid "Stop Muting" 0329 msgstr "Beállítások" 0330 0331 #: content/ui/AccountInfo.qml:199 0332 #, kde-format 0333 msgid "Mute" 0334 msgstr "" 0335 0336 #: content/ui/AccountInfo.qml:216 0337 #, fuzzy, kde-format 0338 #| msgctxt "@action:inmenu" 0339 #| msgid "Settings" 0340 msgid "Stop Blocking" 0341 msgstr "Beállítások" 0342 0343 #: content/ui/AccountInfo.qml:218 0344 #, kde-format 0345 msgid "Block" 0346 msgstr "" 0347 0348 #: content/ui/AccountInfo.qml:233 0349 #, kde-format 0350 msgid "Edit Profile" 0351 msgstr "" 0352 0353 #: content/ui/AccountInfo.qml:237 content/ui/Settings/AccountsCard.qml:35 0354 #, kde-format 0355 msgid "Account editor" 0356 msgstr "Fiókszerkesztő" 0357 0358 #: content/ui/AccountInfo.qml:244 content/ui/TimelinePage.qml:44 0359 #, kde-format 0360 msgid "Settings" 0361 msgstr "Beállítások" 0362 0363 #: content/ui/AccountInfo.qml:245 content/ui/main.qml:225 0364 #: content/ui/TimelinePage.qml:46 0365 #, kde-format 0366 msgid "Configure" 0367 msgstr "" 0368 0369 #: content/ui/AccountInfo.qml:251 content/ui/main.qml:265 0370 #, kde-format 0371 msgid "Follow Requests" 0372 msgstr "Követési kérések" 0373 0374 #: content/ui/AccountInfo.qml:258 0375 #, fuzzy, kde-format 0376 #| msgid "Accounts" 0377 msgid "Muted Accounts" 0378 msgstr "Fiókok" 0379 0380 #: content/ui/AccountInfo.qml:265 0381 #, fuzzy, kde-format 0382 #| msgid "Add Account" 0383 msgid "Blocked Accounts" 0384 msgstr "Fiók hozzáadása" 0385 0386 #: content/ui/AccountInfo.qml:272 0387 #, fuzzy, kde-format 0388 #| msgid "Accounts" 0389 msgid "Featured Accounts" 0390 msgstr "Fiókok" 0391 0392 #: content/ui/AccountInfo.qml:278 0393 #, kde-format 0394 msgid "Copy Link to This Profile" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: content/ui/AccountInfo.qml:281 content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:42 0398 #, kde-format 0399 msgid "Post link copied." 0400 msgstr "" 0401 0402 #: content/ui/AccountInfo.qml:368 0403 #, kde-format 0404 msgid "Note" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: content/ui/AccountInfo.qml:376 0408 #, kde-format 0409 msgid "Saved" 0410 msgstr "" 0411 0412 #: content/ui/AccountInfo.qml:391 0413 #, kde-format 0414 msgid "Click to add a note" 0415 msgstr "" 0416 0417 #: content/ui/AccountInfo.qml:467 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "@label User's number of statuses" 0420 msgid "<b>%1</b> posts" 0421 msgstr "" 0422 0423 #: content/ui/AccountInfo.qml:479 0424 #, fuzzy, kde-format 0425 #| msgid "%1 followers" 0426 msgctxt "@label User's number of followers" 0427 msgid "<b>%1</b> followers" 0428 msgstr "%1 követő" 0429 0430 #: content/ui/AccountInfo.qml:491 0431 #, fuzzy, kde-format 0432 #| msgid "%1 following" 0433 msgctxt "@label User's number of followed accounts" 0434 msgid "<b>%1</b> following" 0435 msgstr "%1 követett" 0436 0437 #: content/ui/AccountInfo.qml:503 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0440 msgid "Posts" 0441 msgstr "Bejegyzések" 0442 0443 #: content/ui/AccountInfo.qml:507 0444 #, kde-format 0445 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0446 msgid "Posts && Replies" 0447 msgstr "" 0448 0449 #: content/ui/AccountInfo.qml:511 0450 #, kde-format 0451 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" 0452 msgid "Media" 0453 msgstr "" 0454 0455 #: content/ui/AccountInfo.qml:538 0456 #, kde-format 0457 msgctxt "@option:check" 0458 msgid "Hide boosts" 0459 msgstr "" 0460 0461 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:15 content/ui/Android/ShareMenu.qml:14 0462 #: content/ui/ShareAction.qml:19 content/ui/ShareMenu.qml:15 0463 #, kde-format 0464 msgid "Share" 0465 msgstr "" 0466 0467 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:16 content/ui/ShareAction.qml:20 0468 #, kde-format 0469 msgid "Share the selected media" 0470 msgstr "" 0471 0472 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:15 0473 #, kde-format 0474 msgid "Authorization" 0475 msgstr "Felhasználóazonosítás" 0476 0477 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:29 0478 #, kde-format 0479 msgid "Authorize Tokodon to act on your behalf" 0480 msgstr "" 0481 0482 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:41 0483 #, kde-format 0484 msgid "To continue, please open the following link and authorize Tokodon: %1" 0485 msgstr "" 0486 "A folytatáshoz nyissa meg a következő hivatkozást, és hitelesítse a " 0487 "Tokodont: %1" 0488 0489 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:57 content/ui/AuthorizationPage.qml:76 0490 #, fuzzy, kde-format 0491 #| msgid "Open link" 0492 msgid "Open Link" 0493 msgstr "Hivatkozás megnyitása" 0494 0495 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:62 content/ui/AuthorizationPage.qml:84 0496 #, kde-format 0497 msgid "Copy Link" 0498 msgstr "Hivatkozás másolása" 0499 0500 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:65 content/ui/AuthorizationPage.qml:87 0501 #, kde-format 0502 msgid "Link copied." 0503 msgstr "" 0504 0505 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:101 0506 #, kde-format 0507 msgid "Enter token:" 0508 msgstr "Adja meg a kódot:" 0509 0510 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:109 content/ui/LoginPage.qml:49 0511 #, kde-format 0512 msgid "Continue" 0513 msgstr "Folytatás" 0514 0515 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:112 0516 #, kde-format 0517 msgid "Please insert the generated token." 0518 msgstr "Illessze be a generált kódot." 0519 0520 #: content/ui/ConversationPage.qml:11 0521 #, kde-format 0522 msgid "Conversations" 0523 msgstr "" 0524 0525 #: content/ui/ConversationPage.qml:35 0526 #, kde-format 0527 msgid "No Conversations" 0528 msgstr "Nincsenek beszélgetések" 0529 0530 #: content/ui/ExplorePage.qml:17 content/ui/main.qml:358 0531 #, kde-format 0532 msgid "Explore" 0533 msgstr "" 0534 0535 #: content/ui/ExplorePage.qml:29 content/ui/NotificationPage.qml:29 0536 #: content/ui/TimelinePage.qml:61 search/searchmodel.cpp:141 0537 #, kde-format 0538 msgid "Post" 0539 msgstr "Küldés" 0540 0541 #: content/ui/ExplorePage.qml:46 0542 #, kde-format 0543 msgid "Trending Posts" 0544 msgstr "" 0545 0546 #: content/ui/ExplorePage.qml:60 0547 #, kde-format 0548 msgid "Trending Tags" 0549 msgstr "" 0550 0551 #: content/ui/ExplorePage.qml:149 0552 #, kde-format 0553 msgid "%1 people are talking" 0554 msgstr "" 0555 0556 #: content/ui/ExplorePage.qml:166 0557 #, kde-format 0558 msgid "No Tags" 0559 msgstr "" 0560 0561 #: content/ui/LanguageSelector.qml:64 0562 #, fuzzy, kde-format 0563 #| msgid "Selected default language:" 0564 msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages" 0565 msgid "Preferred Languages" 0566 msgstr "Alapértelmezett nyelv:" 0567 0568 #: content/ui/LanguageSelector.qml:65 0569 #, fuzzy, kde-format 0570 #| msgid "Selected default language:" 0571 msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages" 0572 msgid "All Languages" 0573 msgstr "Alapértelmezett nyelv:" 0574 0575 #: content/ui/LoginPage.qml:14 0576 #, kde-format 0577 msgid "Login" 0578 msgstr "Bejelentkezés" 0579 0580 #: content/ui/LoginPage.qml:22 content/ui/TimelinePage.qml:83 0581 #, kde-format 0582 msgctxt "@info:status Network status" 0583 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your settings." 0584 msgstr "" 0585 0586 #: content/ui/LoginPage.qml:35 0587 #, kde-format 0588 msgid "Welcome to Tokodon" 0589 msgstr "Üdvözli a Tokodon" 0590 0591 #: content/ui/LoginPage.qml:40 0592 #, kde-format 0593 msgid "Instance Url:" 0594 msgstr "Példány URL:" 0595 0596 #: content/ui/LoginPage.qml:52 0597 #, fuzzy, kde-format 0598 #| msgid "Instance URL and username must not be empty!" 0599 msgid "Instance URL must not be empty!" 0600 msgstr "A példány URL és a felhasználónév nem lehet üres!" 0601 0602 #: content/ui/LoginPage.qml:76 0603 #, kde-format 0604 msgctxt "@title:group Login page" 0605 msgid "Network Settings" 0606 msgstr "Hálózati beállítások" 0607 0608 #: content/ui/LoginPage.qml:81 0609 #, fuzzy, kde-format 0610 #| msgid "Ignore uppercase words" 0611 msgctxt "@option:check Login page" 0612 msgid "Ignore SSL errors" 0613 msgstr "Nagybetűs szavak kihagyása" 0614 0615 #: content/ui/LoginPage.qml:88 content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:72 0616 #, kde-format 0617 msgid "Proxy Settings" 0618 msgstr "Proxybeállítások" 0619 0620 #: content/ui/main.qml:215 0621 #, kde-format 0622 msgid "Moderation Tools" 0623 msgstr "" 0624 0625 #: content/ui/main.qml:216 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "@action:button" 0628 msgid "Open Moderation Tools" 0629 msgstr "" 0630 0631 #: content/ui/main.qml:226 0632 #, fuzzy, kde-format 0633 #| msgctxt "@action:inmenu" 0634 #| msgid "Settings" 0635 msgid "Open settings" 0636 msgstr "Beállítások" 0637 0638 #: content/ui/main.qml:236 0639 #, kde-format 0640 msgid "Home" 0641 msgstr "Kezdőlap" 0642 0643 #: content/ui/main.qml:252 content/ui/NotificationPage.qml:15 0644 #, kde-format 0645 msgid "Notifications" 0646 msgstr "Értesítések" 0647 0648 #: content/ui/main.qml:281 0649 #, kde-format 0650 msgid "Local" 0651 msgstr "Helyi" 0652 0653 #: content/ui/main.qml:296 0654 #, kde-format 0655 msgid "Global" 0656 msgstr "Globális" 0657 0658 #: content/ui/main.qml:312 0659 #, fuzzy, kde-format 0660 #| msgid "Options:" 0661 msgid "Conversation" 0662 msgstr "Beállítások:" 0663 0664 #: content/ui/main.qml:326 0665 #, kde-format 0666 msgid "Favourites" 0667 msgstr "" 0668 0669 #: content/ui/main.qml:342 0670 #, kde-format 0671 msgid "Bookmarks" 0672 msgstr "" 0673 0674 #: content/ui/main.qml:372 0675 #, kde-format 0676 msgid "Search" 0677 msgstr "" 0678 0679 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:14 0680 #, fuzzy, kde-format 0681 #| msgid "Accounts" 0682 msgid "Accounts Tool Page" 0683 msgstr "Fiókok" 0684 0685 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:30 0686 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:214 0687 #, kde-format 0688 msgid "Advanced Search" 0689 msgstr "" 0690 0691 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:40 0692 #, fuzzy, kde-format 0693 #| msgid "Username:" 0694 msgctxt "@info:placeholder Username for searching accounts" 0695 msgid "Username:" 0696 msgstr "Felhasználónév:" 0697 0698 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:45 0699 #, kde-format 0700 msgctxt "@info:placeholder display name for searching accounts" 0701 msgid "Display Name:" 0702 msgstr "" 0703 0704 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:50 0705 #, kde-format 0706 msgctxt "@info:placeholder email for searching accounts" 0707 msgid "Email:" 0708 msgstr "" 0709 0710 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:55 0711 #, kde-format 0712 msgctxt "@info:placeholder ip for searching accounts" 0713 msgid "IP:" 0714 msgstr "" 0715 0716 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:62 0717 #, kde-format 0718 msgctxt "@info:Search button to initiate searching accounts" 0719 msgid "Search" 0720 msgstr "" 0721 0722 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:73 0723 #, kde-format 0724 msgctxt "@info:Reset button to reset all the text fields" 0725 msgid "Reset" 0726 msgstr "" 0727 0728 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:78 0729 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:127 0730 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:158 0731 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:110 0732 #, kde-format 0733 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog" 0734 msgid "Cancel" 0735 msgstr "" 0736 0737 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:95 0738 #, fuzzy, kde-format 0739 #| msgid "Notifications" 0740 msgctxt "@info:Location combobox to choose location filters" 0741 msgid "Location" 0742 msgstr "Értesítések" 0743 0744 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:108 0745 #, kde-format 0746 msgctxt "@info:Filter out accounts from any location" 0747 msgid "All" 0748 msgstr "" 0749 0750 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:112 0751 #, fuzzy, kde-format 0752 #| msgid "Local" 0753 msgctxt "@info:Filter out local accounts" 0754 msgid "Local" 0755 msgstr "Helyi" 0756 0757 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:116 0758 #, kde-format 0759 msgctxt "@info:Filter out remote accounts" 0760 msgid "Remote" 0761 msgstr "" 0762 0763 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:130 0764 #, kde-format 0765 msgctxt "" 0766 "@info:Moderation Status combobox to choose between different moderation " 0767 "status filters" 0768 msgid "Moderation Status" 0769 msgstr "" 0770 0771 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:141 0772 #, kde-format 0773 msgctxt "@info:Filter out accounts with any moderation status" 0774 msgid "All" 0775 msgstr "" 0776 0777 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:145 0778 #, kde-format 0779 msgctxt "@info:Filter out accounts with active moderation status" 0780 msgid "Active" 0781 msgstr "" 0782 0783 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:149 0784 #, kde-format 0785 msgctxt "@info:Filter out accounts with pending moderation status" 0786 msgid "Pending" 0787 msgstr "" 0788 0789 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:153 0790 #, kde-format 0791 msgctxt "@info:Filter out accounts with disabled moderation status" 0792 msgid "Disabled" 0793 msgstr "" 0794 0795 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:157 0796 #, kde-format 0797 msgctxt "@info:Filter out accounts with silenced moderation status" 0798 msgid "Silenced" 0799 msgstr "" 0800 0801 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:161 0802 #, kde-format 0803 msgctxt "@info:Filter out accounts with suspended moderation status" 0804 msgid "Suspended" 0805 msgstr "" 0806 0807 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:174 0808 #, kde-format 0809 msgctxt "@info:Role combobox to choose between different role filters" 0810 msgid "Role" 0811 msgstr "" 0812 0813 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:188 0814 #, kde-format 0815 msgctxt "@info:Filter out accounts with any role" 0816 msgid "All" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:192 0820 #, kde-format 0821 msgctxt "@info:Filter out accounts with moderator role" 0822 msgid "Moderator" 0823 msgstr "" 0824 0825 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:196 0826 #, kde-format 0827 msgctxt "@info:Filter out accounts with admin role" 0828 msgid "Admin" 0829 msgstr "" 0830 0831 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:200 0832 #, kde-format 0833 msgctxt "@info:Filter out accounts with owner role" 0834 msgid "Owner" 0835 msgstr "" 0836 0837 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:300 0838 #, kde-format 0839 msgid "No accounts found" 0840 msgstr "" 0841 0842 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:15 0843 #, fuzzy, kde-format 0844 #| msgid "Accounts" 0845 msgid "Federation Tool Page" 0846 msgstr "Fiókok" 0847 0848 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:25 0849 #, kde-format 0850 msgid "Allowed Domain Info" 0851 msgstr "" 0852 0853 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:31 0854 #, kde-format 0855 msgctxt "@info:The domain that is allowed to federate" 0856 msgid "Domain" 0857 msgstr "" 0858 0859 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:37 0860 #, kde-format 0861 msgctxt "@info:Time when the domain was allowed to federate." 0862 msgid "Created at" 0863 msgstr "" 0864 0865 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:46 0866 #, kde-format 0867 msgid "Disallow Federation with Domain" 0868 msgstr "" 0869 0870 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:50 0871 #, kde-format 0872 msgid "Disallowed federation with the domain" 0873 msgstr "" 0874 0875 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:60 0876 #, kde-format 0877 msgid "Add Domain Block" 0878 msgstr "" 0879 0880 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:70 0881 #, kde-format 0882 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block" 0883 msgid "Domain*" 0884 msgstr "" 0885 0886 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:75 0887 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:74 0888 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:145 0889 #, fuzzy, kde-format 0890 #| msgid "Public" 0891 msgid "Public comment" 0892 msgstr "Nyilvános" 0893 0894 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:80 0895 #, fuzzy, kde-format 0896 #| msgid "Private" 0897 msgid "Private Comment" 0898 msgstr "Privát" 0899 0900 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:85 0901 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:50 0902 #, fuzzy, kde-format 0903 #| msgid "Options:" 0904 msgid "Moderation" 0905 msgstr "Beállítások:" 0906 0907 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:90 0908 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:55 0909 #, kde-format 0910 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains" 0911 msgid "Silence" 0912 msgstr "" 0913 0914 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:94 0915 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:59 0916 #, kde-format 0917 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 0918 msgid "Suspend" 0919 msgstr "" 0920 0921 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:98 0922 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:63 0923 #, kde-format 0924 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 0925 msgid "None" 0926 msgstr "" 0927 0928 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:107 0929 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:85 0930 #, kde-format 0931 msgid "Reject media files" 0932 msgstr "" 0933 0934 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:108 0935 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:86 0936 #, kde-format 0937 msgid "" 0938 "Removes locally stored media files and refuses to download any in the " 0939 "future. Irrelevant for suspensions" 0940 msgstr "" 0941 0942 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:113 0943 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:93 0944 #, kde-format 0945 msgid "Reject reports" 0946 msgstr "" 0947 0948 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:114 0949 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:94 0950 #, kde-format 0951 msgid "Ignore all reports coming from this domain. Irrelevant for suspensions" 0952 msgstr "" 0953 0954 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:119 0955 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:101 0956 #, kde-format 0957 msgid "Obfuscate domain name" 0958 msgstr "" 0959 0960 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:120 0961 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:102 0962 #, kde-format 0963 msgid "" 0964 "Partially obfuscate the domain name in the list if advertising the list of " 0965 "domain limitations is enabled" 0966 msgstr "" 0967 0968 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:132 0969 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:163 0970 #, kde-format 0971 msgctxt "@info:Button to create a domain block" 0972 msgid "Create Block" 0973 msgstr "" 0974 0975 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:137 0976 #, kde-format 0977 msgid "New domain block added" 0978 msgstr "" 0979 0980 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:146 0981 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:316 0982 #, kde-format 0983 msgid "Allow Federation with Domain" 0984 msgstr "" 0985 0986 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:152 0987 #, kde-format 0988 msgctxt "" 0989 "@info:This domain will be able to fetch data from this server and incoming " 0990 "data from it will be processed and stored" 0991 msgid "Domain*" 0992 msgstr "" 0993 0994 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:167 0995 #, kde-format 0996 msgid "New Allowed Domain Added" 0997 msgstr "" 0998 0999 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:180 1000 #, kde-format 1001 msgid "" 1002 "Allowed domain option is available for instances with limited federation " 1003 "mode enabled" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:187 1007 #, fuzzy, kde-format 1008 #| msgid "Options:" 1009 msgctxt "@info:Choose between allowed and limited domains" 1010 msgid "Moderation" 1011 msgstr "Beállítások:" 1012 1013 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:202 1014 #, fuzzy, kde-format 1015 #| msgid "Add Account" 1016 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" 1017 msgid "Blocked domains" 1018 msgstr "Fiók hozzáadása" 1019 1020 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:206 1021 #, kde-format 1022 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains in limited federation mode" 1023 msgid "Allowed domains" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:272 1027 #, kde-format 1028 msgid "Allowed for federation" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:295 1032 #, fuzzy, kde-format 1033 #| msgid "Options:" 1034 msgid "No federations found" 1035 msgstr "Beállítások:" 1036 1037 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:307 1038 #, kde-format 1039 msgid "Add New Domain Block" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:20 1043 #, kde-format 1044 msgid "Not Available" 1045 msgstr "" 1046 1047 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:30 1048 #, kde-format 1049 msgid "Perform moderation action on %1" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:36 1053 #, kde-format 1054 msgctxt "" 1055 "@info: Use this to send a warning to the user, without triggering any other " 1056 "action." 1057 msgid "Warn" 1058 msgstr "" 1059 1060 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:40 1061 #, kde-format 1062 msgctxt "" 1063 "@info: Prevent the user from using their account, but do not delete or hide " 1064 "their contents." 1065 msgid "Freeze" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:45 1069 #, kde-format 1070 msgctxt "" 1071 "@info: Force all this user's media attachments to be flagged as sensitive." 1072 msgid "Force-Senstive" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:50 1076 #, kde-format 1077 msgctxt "" 1078 "@info: Prevent the user from being able to post with public visibility, hide " 1079 "their posts and notifications from people not following them." 1080 msgid "Limit" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:55 1084 #, kde-format 1085 msgctxt "" 1086 "@info: Prevent any interaction from or to this account and delete its " 1087 "contents. Revertible within 30 days." 1088 msgid "Suspend" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:60 1092 #, kde-format 1093 msgctxt "" 1094 "@info: The user will receive an explanation of what happened with their " 1095 "account" 1096 msgid "Notify the user per e-mail" 1097 msgstr "" 1098 1099 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:66 1100 #, fuzzy, kde-format 1101 #| msgid "Content Warning" 1102 msgctxt "@info: Send a warning note to the user." 1103 msgid "Custom warning" 1104 msgstr "Tartalmi figyelmeztetés" 1105 1106 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:78 1107 #, kde-format 1108 msgctxt "@info:Button to submit the action aginst the user." 1109 msgid "Submit" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:94 1113 #, kde-format 1114 msgid "Action taken successfully" 1115 msgstr "" 1116 1117 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:99 1118 #, kde-format 1119 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog." 1120 msgid "Cancel" 1121 msgstr "" 1122 1123 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:109 1124 #, kde-format 1125 msgid "Are you sure?" 1126 msgstr "" 1127 1128 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:110 1129 #, kde-format 1130 msgid "Action will be taken against the account." 1131 msgstr "" 1132 1133 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:118 1134 #, kde-format 1135 msgid "Successfully approved %1's sign-up application" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:122 1139 #, kde-format 1140 msgid "Successfully rejected %1's sign-up application" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:126 1144 #, kde-format 1145 msgid "Successfully unfreezed %1's account" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:130 1149 #, kde-format 1150 msgid "Successfully unsilenced %1's account" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:134 1154 #, kde-format 1155 msgid "Successfully unsuspended %1's account" 1156 msgstr "" 1157 1158 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:138 1159 #, kde-format 1160 msgid "Successfully undo force-sensitive %1's account" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:142 1164 #, kde-format 1165 msgid "Successfully deleted %1's account data" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:284 1169 #, kde-format 1170 msgctxt "@info Bio label of account." 1171 msgid "Bio" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:329 1175 #, kde-format 1176 msgid "Reasons for joining" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:376 1180 #, fuzzy, kde-format 1181 #| msgctxt "Share a post" 1182 #| msgid "Boost" 1183 msgctxt "@info:Number of Posts" 1184 msgid "Posts" 1185 msgstr "Kiemelés" 1186 1187 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:380 1188 #, fuzzy, kde-format 1189 #| msgid "Follow" 1190 msgctxt "@info:Number of followers." 1191 msgid "Followers" 1192 msgstr "Követés" 1193 1194 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:384 1195 #, fuzzy, kde-format 1196 #| msgid "Follow" 1197 msgctxt "@info:row Number of accounts followed by the account" 1198 msgid "Following" 1199 msgstr "Követés" 1200 1201 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:387 1202 #, kde-format 1203 msgid "No role" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:388 1207 #, kde-format 1208 msgctxt "@info Role of the account on this server." 1209 msgid "Role" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:392 1213 #, kde-format 1214 msgctxt "@info The last time the account was active." 1215 msgid "Last Active" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:396 1219 #, kde-format 1220 msgctxt "@info The current login status of the account." 1221 msgid "Login Status" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:410 1225 #, kde-format 1226 msgctxt "@info: Role of the user." 1227 msgid "Role" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:418 1231 #, kde-format 1232 msgctxt "@info: Email of the user." 1233 msgid "Email" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:425 1237 #, kde-format 1238 msgctxt "@info: Email confirmation status of the user." 1239 msgid "Email Status" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426 1243 #, kde-format 1244 msgid "Confirmed" 1245 msgstr "" 1246 1247 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426 1248 #, kde-format 1249 msgid "Not Confirmed" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:433 1253 #, fuzzy, kde-format 1254 #| msgid "Accounts" 1255 msgctxt "@info: Locale of the user." 1256 msgid "Account Locale" 1257 msgstr "Fiókok" 1258 1259 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:441 1260 #, kde-format 1261 msgctxt "@info: Joining date of the user" 1262 msgid "Joined" 1263 msgstr "" 1264 1265 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:449 1266 #, kde-format 1267 msgid "Most recent IP" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:477 1271 #, kde-format 1272 msgid "Invited By" 1273 msgstr "" 1274 1275 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:500 1276 #, kde-format 1277 msgctxt "@info: Approve the user's request" 1278 msgid "Approve" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:512 1282 #, kde-format 1283 msgctxt "@info: Reject the user's request" 1284 msgid "Reject" 1285 msgstr "" 1286 1287 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:523 1288 #, fuzzy, kde-format 1289 #| msgid "Accounts" 1290 msgid "Delete Account Data" 1291 msgstr "Fiókok" 1292 1293 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:535 1294 #, kde-format 1295 msgctxt "@info: Unfreeze the user's account" 1296 msgid "Unfreeze" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:545 1300 #, kde-format 1301 msgid "Undo Limit" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:555 1305 #, kde-format 1306 msgid "Undo Suspension" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:565 1310 #, kde-format 1311 msgid "Undo force-sensitive" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:576 1315 #, kde-format 1316 msgid "Take action against this account" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:29 1320 #, kde-format 1321 msgid "Remove Domain Block" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:32 1325 #, kde-format 1326 msgid "Domain Block Removed" 1327 msgstr "" 1328 1329 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:40 1330 #, kde-format 1331 msgid "Edit domain block" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:80 1335 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:152 1336 #, fuzzy, kde-format 1337 #| msgid "Private" 1338 msgid "Private comment" 1339 msgstr "Privát" 1340 1341 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:115 1342 #, kde-format 1343 msgctxt "@info:Button to update the domain block with new values" 1344 msgid "Update Block" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:122 1348 #, kde-format 1349 msgid "Domain block updated" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:138 1353 #, fuzzy, kde-format 1354 #| msgid "Add Account" 1355 msgid "Blocked at" 1356 msgstr "Fiók hozzáadása" 1357 1358 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:146 1359 #, kde-format 1360 msgctxt "@info: No public comment provided" 1361 msgid "None" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:153 1365 #, kde-format 1366 msgctxt "@info: No private comment provided" 1367 msgid "None" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:159 1371 #, kde-format 1372 msgctxt "@info:The policy to be applied by this domain block" 1373 msgid "Policy" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:166 1377 #, kde-format 1378 msgctxt "@info:Whether to obfuscate public displays of this domain block" 1379 msgid "Obfuscate" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:173 1383 #, kde-format 1384 msgctxt "@info:Whether to reject incoming media from this domain" 1385 msgid "Reject media" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:180 1389 #, kde-format 1390 msgctxt "@info:Whether to reject incoming reports from this domain" 1391 msgid "Reject report" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:193 1395 #, kde-format 1396 msgid "Edit Domain Block" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:14 1400 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:23 1401 #, kde-format 1402 msgid "Accounts" 1403 msgstr "Fiókok" 1404 1405 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:20 1406 #, fuzzy, kde-format 1407 #| msgid "Options:" 1408 msgid "Federation" 1409 msgstr "Beállítások:" 1410 1411 #: content/ui/NotificationPage.qml:36 1412 #, kde-format 1413 msgctxt "Show all notifications" 1414 msgid "All" 1415 msgstr "" 1416 1417 #: content/ui/NotificationPage.qml:47 1418 #, fuzzy, kde-format 1419 #| msgid "Options:" 1420 msgctxt "Show only mentions" 1421 msgid "Mentions" 1422 msgstr "Beállítások:" 1423 1424 #: content/ui/NotificationPage.qml:56 1425 #, fuzzy, kde-format 1426 #| msgctxt "Share a post" 1427 #| msgid "Boost" 1428 msgctxt "Show only boosts" 1429 msgid "Boosts" 1430 msgstr "Kiemelés" 1431 1432 #: content/ui/NotificationPage.qml:65 1433 #, kde-format 1434 msgctxt "Show only favorites" 1435 msgid "Favorites" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: content/ui/NotificationPage.qml:74 1439 #, kde-format 1440 msgctxt "Show only poll results" 1441 msgid "Poll results" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: content/ui/NotificationPage.qml:83 1445 #, fuzzy, kde-format 1446 #| msgid "Follow" 1447 msgctxt "Show only follows" 1448 msgid "Follows" 1449 msgstr "Követés" 1450 1451 #: content/ui/NotificationPage.qml:195 1452 #, kde-format 1453 msgid "No Notifications" 1454 msgstr "Nincsenek értesítések" 1455 1456 #: content/ui/SearchPage.qml:16 1457 #, kde-format 1458 msgctxt "@title" 1459 msgid "Search" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: content/ui/SearchView.qml:34 1463 #, kde-format 1464 msgid "Loading..." 1465 msgstr "Betöltés…" 1466 1467 #: content/ui/SearchView.qml:42 1468 #, kde-format 1469 msgid "No search results" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: content/ui/SearchView.qml:50 1473 #, kde-format 1474 msgid "Search for peoples, tags and posts" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: content/ui/SearchView.qml:139 1478 #, kde-format 1479 msgid "Hashtag" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:71 1483 #, kde-format 1484 msgid "Logout" 1485 msgstr "Kijelentkezés" 1486 1487 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:90 content/ui/UserInfo.qml:101 1488 #, kde-format 1489 msgid "Add Account" 1490 msgstr "Fiók hozzáadása" 1491 1492 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:19 1493 #, kde-format 1494 msgid "General" 1495 msgstr "Általános" 1496 1497 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:24 1498 #, fuzzy, kde-format 1499 #| msgid "Show detailed statistics about posts." 1500 msgid "Show detailed statistics about posts" 1501 msgstr "Bejegyzések részletes statisztikáinak megjelenítése." 1502 1503 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:37 1504 #, kde-format 1505 msgid "Show link preview" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:50 1509 #, kde-format 1510 msgid "Crop images in the timeline to 16:9" 1511 msgstr "" 1512 1513 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:62 1514 #, kde-format 1515 msgid "Auto-play animated GIFs" 1516 msgstr "" 1517 1518 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:75 1519 #, kde-format 1520 msgid "Color theme" 1521 msgstr "" 1522 1523 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:92 1524 #, kde-format 1525 msgid "Content font" 1526 msgstr "Tartalom betűtípusa" 1527 1528 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:98 1529 #, kde-format 1530 msgid "Please choose a font" 1531 msgstr "Válasszon egy betűtípust" 1532 1533 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:14 1534 #, kde-format 1535 msgctxt "@title:window" 1536 msgid "Network Proxy" 1537 msgstr "" 1538 1539 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:27 1540 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:52 1541 #, kde-format 1542 msgid "Network Proxy" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:32 1546 #, kde-format 1547 msgid "System Default" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:44 1551 #, kde-format 1552 msgid "HTTP" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:56 1556 #, kde-format 1557 msgid "Socks5" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:76 1561 #, kde-format 1562 msgid "Host" 1563 msgstr "" 1564 1565 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:89 1566 #, kde-format 1567 msgid "Port" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:110 1571 #, kde-format 1572 msgid "User" 1573 msgstr "Felhasználó" 1574 1575 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:120 1576 #, kde-format 1577 msgid "Password" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:140 1581 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:356 1582 #, kde-format 1583 msgid "Apply" 1584 msgstr "Alkalmazás" 1585 1586 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:22 1587 #, fuzzy, kde-format 1588 #| msgid "Selected default language:" 1589 msgctxt "@label Settings header" 1590 msgid "Preferences" 1591 msgstr "Alapértelmezett nyelv:" 1592 1593 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:30 1594 #, kde-format 1595 msgctxt "@label Account preferences" 1596 msgid "" 1597 "These preferences apply to the current account and are synced to other " 1598 "clients." 1599 msgstr "" 1600 1601 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:36 1602 #, kde-format 1603 msgctxt "@label Account preferences" 1604 msgid "Mark uploaded media as sensitive by default" 1605 msgstr "" 1606 1607 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:48 1608 #, kde-format 1609 msgctxt "@label Account preferences" 1610 msgid "Default post language" 1611 msgstr "Alapértelmezett nyelv" 1612 1613 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:64 1614 #, kde-format 1615 msgctxt "@label Account preferences" 1616 msgid "Default post visibility" 1617 msgstr "" 1618 1619 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:23 1620 #, kde-format 1621 msgid "Profile Editor" 1622 msgstr "" 1623 1624 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:31 1625 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:218 1626 #, kde-format 1627 msgid "Please choose a file" 1628 msgstr "Válasszon egy fájlt" 1629 1630 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:116 1631 #, kde-format 1632 msgid "Display Name" 1633 msgstr "" 1634 1635 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:129 1636 #, kde-format 1637 msgid "Bio" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:148 1641 #, kde-format 1642 msgid "Header" 1643 msgstr "" 1644 1645 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:182 1646 #, kde-format 1647 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 1500x500px" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:195 1651 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:257 1652 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:75 1653 #, kde-format 1654 msgid "Delete" 1655 msgstr "Törlés" 1656 1657 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:210 1658 #, kde-format 1659 msgid "Avatar" 1660 msgstr "" 1661 1662 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:243 1663 #, kde-format 1664 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 400x400px" 1665 msgstr "" 1666 1667 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:275 1668 #, kde-format 1669 msgid "Default status privacy" 1670 msgstr "" 1671 1672 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:278 1673 #, fuzzy, kde-format 1674 #| msgid "Public" 1675 msgid "Public post" 1676 msgstr "Nyilvános" 1677 1678 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:282 1679 #, fuzzy, kde-format 1680 #| msgid "Unlisted" 1681 msgid "Unlisted post" 1682 msgstr "Nem listázott" 1683 1684 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:286 1685 #, fuzzy, kde-format 1686 #| msgid "Follow" 1687 msgid "Followers-only post" 1688 msgstr "Követés" 1689 1690 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:290 1691 #, fuzzy, kde-format 1692 #| msgid "Direct Message" 1693 msgid "Direct post" 1694 msgstr "Közvetlen üzenet" 1695 1696 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:309 1697 #, kde-format 1698 msgid "Mark by default content as sensitive" 1699 msgstr "" 1700 1701 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:317 1702 #, kde-format 1703 msgid "Require follow requests" 1704 msgstr "" 1705 1706 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:325 1707 #, kde-format 1708 msgid "This is a bot account" 1709 msgstr "" 1710 1711 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:333 1712 #, kde-format 1713 msgid "Suggest account to others" 1714 msgstr "" 1715 1716 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:349 1717 #, kde-format 1718 msgid "Reset" 1719 msgstr "" 1720 1721 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:13 1722 #, fuzzy, kde-format 1723 #| msgctxt "@action:inmenu" 1724 #| msgid "Settings" 1725 msgctxt "@title:window" 1726 msgid "Settings" 1727 msgstr "Beállítások" 1728 1729 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:75 1730 #, kde-format 1731 msgid "About Tokodon" 1732 msgstr "A Tokodon névjegye" 1733 1734 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:82 1735 #, kde-format 1736 msgid "About KDE" 1737 msgstr "A KDE névjegye" 1738 1739 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:21 1740 #, fuzzy, kde-format 1741 #| msgid "Spell Checking" 1742 msgid "Spellchecking" 1743 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" 1744 1745 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:27 1746 #, kde-format 1747 msgid "Enable automatic spell checking" 1748 msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása" 1749 1750 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:39 1751 #, kde-format 1752 msgid "Ignore uppercase words" 1753 msgstr "Nagybetűs szavak kihagyása" 1754 1755 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:51 1756 #, kde-format 1757 msgid "Ignore hyphenated words" 1758 msgstr "Kötőjeles szavak kihagyása" 1759 1760 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:63 1761 #, kde-format 1762 msgid "Detect language automatically" 1763 msgstr "Automatikus nyelvfelismerés" 1764 1765 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:74 1766 #, kde-format 1767 msgid "Selected default language:" 1768 msgstr "Alapértelmezett nyelv:" 1769 1770 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:75 1771 #, kde-format 1772 msgid "None" 1773 msgstr "" 1774 1775 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:94 1776 #, kde-format 1777 msgid "Additional Spell Checking Languages" 1778 msgstr "További helyesírás-ellenőrzési nyelvek" 1779 1780 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:95 1781 #, kde-format 1782 msgid "" 1783 "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " 1784 "when autodetection is enabled." 1785 msgstr "" 1786 "A(z) %1 biztosítja a helyesírás-ellenőrzést és a javaslatokat az alábbi " 1787 "nyelvekhez, ha az automatikus felismerés be van kapcsolva." 1788 1789 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:106 1790 #, kde-format 1791 msgid "Open Personal Dictionary" 1792 msgstr "Személyes szótár megnyitása" 1793 1794 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:117 1795 #, kde-format 1796 msgctxt "@title:window" 1797 msgid "Spell checking languages" 1798 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés nyelvei" 1799 1800 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:127 1801 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:137 1802 #, kde-format 1803 msgid "Default Language" 1804 msgstr "Alapértelmezett nyelv" 1805 1806 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:149 1807 #, kde-format 1808 msgid "Spell checking dictionary" 1809 msgstr "Helyesírás-ellenőrzési szótár" 1810 1811 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:156 1812 #, kde-format 1813 msgid "Add a new word to your personal dictionary…" 1814 msgstr "Új szó hozzáadása a személyes szótárhoz…" 1815 1816 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:159 1817 #, kde-format 1818 msgctxt "@action:button" 1819 msgid "Add Word" 1820 msgstr "Szó hozzáadása" 1821 1822 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:186 1823 #, kde-format 1824 msgid "Delete word" 1825 msgstr "Szó törlése" 1826 1827 #: content/ui/ShareDialog.qml:34 1828 #, kde-format 1829 msgid "Sharing failed" 1830 msgstr "" 1831 1832 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:58 1833 #, kde-format 1834 msgctxt "@action:button Allow follow request" 1835 msgid "Allow" 1836 msgstr "Engedélyezés" 1837 1838 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:65 1839 #, kde-format 1840 msgctxt "@action:button Deny follow request" 1841 msgid "Deny" 1842 msgstr "" 1843 1844 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:69 1845 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:68 1846 #, kde-format 1847 msgid "Edit" 1848 msgstr "" 1849 1850 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:103 1851 #, kde-format 1852 msgid "Remove" 1853 msgstr "" 1854 1855 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:32 1856 #, kde-format 1857 msgid "Add a description" 1858 msgstr "" 1859 1860 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:36 1861 #, kde-format 1862 msgctxt "@label:textbox Poll choice" 1863 msgid "Choice %1" 1864 msgstr "%1. lehetőség" 1865 1866 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:60 1867 #, kde-format 1868 msgctxt "@action:intoolbar Poll toolbar" 1869 msgid "Add Choice" 1870 msgstr "Választás hozzáadása" 1871 1872 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:61 1873 #, kde-format 1874 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 1875 msgid "Add a new poll choice" 1876 msgstr "" 1877 1878 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:80 1879 #, kde-format 1880 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 1881 msgid "When the poll will expire" 1882 msgstr "" 1883 1884 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:89 1885 #, kde-format 1886 msgctxt "@option:check Poll toolbar" 1887 msgid "Multiple choice" 1888 msgstr "" 1889 1890 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:95 1891 #, kde-format 1892 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 1893 msgid "Allow multiple choices" 1894 msgstr "" 1895 1896 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:104 1897 #, kde-format 1898 msgctxt "@option:check Poll toolbar" 1899 msgid "Hide totals" 1900 msgstr "" 1901 1902 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:110 1903 #, kde-format 1904 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" 1905 msgid "Hide vote count until the poll ends" 1906 msgstr "" 1907 1908 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:46 1909 #, kde-format 1910 msgid "Edit this post" 1911 msgstr "Bejegyzés szerkesztése" 1912 1913 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:48 1914 #, kde-format 1915 msgid "Reply to this post" 1916 msgstr "Válasz erre a bejegyzésre" 1917 1918 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:50 1919 #, kde-format 1920 msgid "Rewrite this post" 1921 msgstr "Bejegyzés újraírása" 1922 1923 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:52 1924 #, kde-format 1925 msgid "Write a new post" 1926 msgstr "Új bejegyzés írása" 1927 1928 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:96 1929 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:287 1930 #, kde-format 1931 msgid "Content Warning" 1932 msgstr "Tartalmi figyelmeztetés" 1933 1934 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:112 1935 #, kde-format 1936 msgid "What's new?" 1937 msgstr "Újdonságok" 1938 1939 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:221 1940 #, kde-format 1941 msgid "Attach File" 1942 msgstr "" 1943 1944 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:231 1945 #, kde-format 1946 msgid "Add Poll" 1947 msgstr "Szavazás hozzáadása" 1948 1949 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:259 1950 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:304 1951 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:312 1952 #, kde-format 1953 msgid "Public" 1954 msgstr "Nyilvános" 1955 1956 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:264 1957 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:306 1958 #, kde-format 1959 msgid "Unlisted" 1960 msgstr "Nem listázott" 1961 1962 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:269 1963 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:308 1964 #, kde-format 1965 msgid "Private" 1966 msgstr "Privát" 1967 1968 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:274 1969 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:310 1970 #, kde-format 1971 msgid "Direct Message" 1972 msgstr "Közvetlen üzenet" 1973 1974 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:279 1975 #, kde-format 1976 msgid "Visibility" 1977 msgstr "" 1978 1979 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:284 1980 #, kde-format 1981 msgctxt "Short for content warning" 1982 msgid "cw" 1983 msgstr "tf" 1984 1985 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:294 1986 #, kde-format 1987 msgctxt "@info:whatsthis Post language selection" 1988 msgid "Select the language the post is written in" 1989 msgstr "" 1990 1991 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:300 1992 #, kde-format 1993 msgctxt "@label:listbox Post language selection" 1994 msgid "Post Language" 1995 msgstr "Bejegyzés nyelve" 1996 1997 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:315 1998 #, kde-format 1999 msgctxt "@label Character count in the status composer" 2000 msgid "<b>%1/%2</b> characters" 2001 msgstr "" 2002 2003 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:323 2004 #, kde-format 2005 msgid "Send" 2006 msgstr "Küldés" 2007 2008 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:125 2009 #, kde-format 2010 msgid "Not available" 2011 msgstr "" 2012 2013 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:191 2014 #, kde-format 2015 msgid "GIF" 2016 msgstr "" 2017 2018 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:248 2019 #, kde-format 2020 msgid "Video" 2021 msgstr "" 2022 2023 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:281 2024 #, kde-format 2025 msgid "Media Hidden" 2026 msgstr "" 2027 2028 #: content/ui/StatusDelegate/InlineIdentityInfo.qml:33 2029 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:159 2030 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:259 2031 #, kde-format 2032 msgid "View profile" 2033 msgstr "" 2034 2035 #: content/ui/StatusDelegate/LinkPreview.qml:16 2036 #, kde-format 2037 msgid "Link preview: %1" 2038 msgstr "" 2039 2040 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:24 2041 #, kde-format 2042 msgid "Expand This Post" 2043 msgstr "" 2044 2045 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:31 2046 #, kde-format 2047 msgid "Open Original Page" 2048 msgstr "" 2049 2050 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:39 2051 #, kde-format 2052 msgid "Copy Link to This Post" 2053 msgstr "" 2054 2055 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50 2056 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514 2057 #, kde-format 2058 msgid "Remove bookmark" 2059 msgstr "" 2060 2061 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50 2062 #, kde-format 2063 msgid "Bookmark" 2064 msgstr "" 2065 2066 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57 2067 #, kde-format 2068 msgid "Unpin on profile" 2069 msgstr "" 2070 2071 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57 2072 #, kde-format 2073 msgid "Pin on profile" 2074 msgstr "" 2075 2076 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:82 2077 #, kde-format 2078 msgid "Delete & Re-draft" 2079 msgstr "" 2080 2081 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:122 2082 #, kde-format 2083 msgid "Filtered: %1" 2084 msgstr "" 2085 2086 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:126 2087 #, kde-format 2088 msgid "Show anyway" 2089 msgstr "" 2090 2091 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:173 2092 #, kde-format 2093 msgid "Your poll has ended" 2094 msgstr "" 2095 2096 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:175 2097 #, kde-format 2098 msgid "A poll you voted in has ended" 2099 msgstr "" 2100 2101 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:200 2102 #, kde-format 2103 msgid "Pinned entry" 2104 msgstr "Kitűzött bejegyzés" 2105 2106 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267 2107 #, kde-format 2108 msgid "%1 boosted" 2109 msgstr "" 2110 2111 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269 2112 #, kde-format 2113 msgid "In reply to %1" 2114 msgstr "" 2115 2116 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269 2117 #, fuzzy, kde-format 2118 #| msgid "Unlisted" 2119 msgid "%1 replied to your post" 2120 msgstr "Nem listázott" 2121 2122 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:332 2123 #, kde-format 2124 msgctxt "Show more options" 2125 msgid "More" 2126 msgstr "Több" 2127 2128 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:370 2129 #, fuzzy, kde-format 2130 #| msgid "Content Warning" 2131 msgid "<b>Content Warning</b><br /> %1" 2132 msgstr "Tartalmi figyelmeztetés" 2133 2134 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376 2135 #, fuzzy, kde-format 2136 #| msgid "Show more" 2137 msgid "Show Less" 2138 msgstr "Több megjelenítése" 2139 2140 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376 2141 #, fuzzy, kde-format 2142 #| msgid "Show more" 2143 msgid "Show More" 2144 msgstr "Több megjelenítése" 2145 2146 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:452 2147 #, kde-format 2148 msgctxt "Reply to a post" 2149 msgid "Reply" 2150 msgstr "Válasz" 2151 2152 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:475 2153 #, kde-format 2154 msgctxt "Share a post" 2155 msgid "Boost" 2156 msgstr "Kiemelés" 2157 2158 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:495 2159 #, kde-format 2160 msgctxt "Favorite a post" 2161 msgid "Favorite" 2162 msgstr "" 2163 2164 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514 2165 #, kde-format 2166 msgctxt "Bookmark a post" 2167 msgid "Bookmark" 2168 msgstr "" 2169 2170 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:531 2171 #, kde-format 2172 msgid "via %1" 2173 msgstr "" 2174 2175 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563 2176 #, fuzzy, kde-format 2177 #| msgctxt "Reply to a post" 2178 #| msgid "Reply" 2179 msgid "%1 Reply" 2180 msgstr "Válasz" 2181 2182 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563 2183 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:564 2184 #, kde-format 2185 msgid "%1 Replies" 2186 msgstr "" 2187 2188 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:575 2189 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576 2190 #, kde-format 2191 msgid "%1 Favorites" 2192 msgstr "" 2193 2194 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576 2195 #, kde-format 2196 msgid "%1 Favorite" 2197 msgstr "" 2198 2199 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587 2200 #, fuzzy, kde-format 2201 #| msgctxt "Share a post" 2202 #| msgid "Boost" 2203 msgid "%1 Boost" 2204 msgstr "Kiemelés" 2205 2206 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587 2207 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:588 2208 #, fuzzy, kde-format 2209 #| msgctxt "Share a post" 2210 #| msgid "Boost" 2211 msgid "%1 Boosts" 2212 msgstr "Kiemelés" 2213 2214 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:38 2215 #, kde-format 2216 msgctxt "Votes percentage" 2217 msgid "%1%" 2218 msgstr "%1%" 2219 2220 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:62 2221 #, kde-format 2222 msgid "(No votes)" 2223 msgstr "" 2224 2225 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:96 2226 #, kde-format 2227 msgid "Vote" 2228 msgstr "" 2229 2230 #: content/ui/StatusDelegate/VideoAttachment.qml:105 2231 #, kde-format 2232 msgctxt "@action:button Start media playback" 2233 msgid "Play" 2234 msgstr "" 2235 2236 #: content/ui/TimelinePage.qml:184 2237 #, kde-format 2238 msgid "No posts" 2239 msgstr "" 2240 2241 #: content/ui/UserInfo.qml:73 2242 #, kde-format 2243 msgid "Switch user" 2244 msgstr "" 2245 2246 #: content/ui/UserInfo.qml:106 2247 #, kde-format 2248 msgid "Log in to an existing account" 2249 msgstr "" 2250 2251 #: conversation/conversationmodel.cpp:59 2252 #, kde-format 2253 msgid "Empty conversation" 2254 msgstr "" 2255 2256 #: conversation/conversationmodel.cpp:63 2257 #, kde-format 2258 msgid "%1 and %2" 2259 msgstr "" 2260 2261 #: conversation/conversationmodel.cpp:65 2262 #, kde-format 2263 msgid "%2 and one other" 2264 msgid_plural "%2 and %1 others" 2265 msgstr[0] "" 2266 msgstr[1] "" 2267 2268 #: editor/polltimemodel.cpp:12 2269 #, kde-format 2270 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2271 msgid "5 minutes" 2272 msgstr "" 2273 2274 #: editor/polltimemodel.cpp:13 2275 #, kde-format 2276 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2277 msgid "30 minutes" 2278 msgstr "" 2279 2280 #: editor/polltimemodel.cpp:14 2281 #, kde-format 2282 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2283 msgid "1 hour" 2284 msgstr "" 2285 2286 #: editor/polltimemodel.cpp:15 2287 #, kde-format 2288 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2289 msgid "6 hours" 2290 msgstr "" 2291 2292 #: editor/polltimemodel.cpp:16 2293 #, kde-format 2294 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2295 msgid "12 hours" 2296 msgstr "" 2297 2298 #: editor/polltimemodel.cpp:17 2299 #, kde-format 2300 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2301 msgid "1 day" 2302 msgstr "" 2303 2304 #: editor/polltimemodel.cpp:18 2305 #, kde-format 2306 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2307 msgid "3 days" 2308 msgstr "" 2309 2310 #: editor/polltimemodel.cpp:19 2311 #, kde-format 2312 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" 2313 msgid "7 days" 2314 msgstr "" 2315 2316 #: editor/posteditorbackend.cpp:240 2317 #, kde-format 2318 msgid "An unknown error occurred." 2319 msgstr "" 2320 2321 #: main.cpp:119 2322 #, kde-format 2323 msgid "Tokodon" 2324 msgstr "Tokodon" 2325 2326 #: main.cpp:121 2327 #, kde-format 2328 msgid "Mastodon client" 2329 msgstr "Mastodon kliens" 2330 2331 #: main.cpp:123 2332 #, kde-format 2333 msgid "© 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE Community" 2334 msgstr "© Carl Schwan, 2021-2023., A KDE közösség, 2021-2023." 2335 2336 #: main.cpp:124 2337 #, kde-format 2338 msgid "Carl Schwan" 2339 msgstr "Carl Schwan" 2340 2341 #: main.cpp:124 2342 #, kde-format 2343 msgid "Maintainer" 2344 msgstr "" 2345 2346 #: main.cpp:125 2347 #, kde-format 2348 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 2349 msgid "Your names" 2350 msgstr "Kiszel Kristóf" 2351 2352 #: main.cpp:125 2353 #, kde-format 2354 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 2355 msgid "Your emails" 2356 msgstr "ulysses@fsf.hu" 2357 2358 #: main.cpp:133 2359 #, kde-format 2360 msgid "Client for the decentralized social network: mastodon" 2361 msgstr "Kliens a decentralizált közösségi hálózathoz, a Mastodonhoz" 2362 2363 #: main.cpp:134 2364 #, kde-format 2365 msgid "Supports web+ap: url scheme" 2366 msgstr "" 2367 2368 #: search/searchmodel.cpp:137 2369 #, kde-format 2370 msgid "People" 2371 msgstr "" 2372 2373 #: search/searchmodel.cpp:139 2374 #, kde-format 2375 msgid "Hashtags" 2376 msgstr "" 2377 2378 #: timeline/accountmodel.cpp:34 timeline/maintimelinemodel.cpp:26 2379 #, kde-format 2380 msgid "Loading" 2381 msgstr "Betöltés" 2382 2383 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:28 2384 #, kde-format 2385 msgctxt "@title" 2386 msgid "Home (%1)" 2387 msgstr "Kezdőlap (%1)" 2388 2389 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:30 2390 #, kde-format 2391 msgctxt "@title" 2392 msgid "Home" 2393 msgstr "Kezdőlap" 2394 2395 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:33 2396 #, kde-format 2397 msgctxt "@title" 2398 msgid "Local Timeline" 2399 msgstr "Helyi idővonal" 2400 2401 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:35 2402 #, kde-format 2403 msgctxt "@title" 2404 msgid "Global Timeline" 2405 msgstr "Globális idővonal" 2406 2407 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:37 2408 #, kde-format 2409 msgctxt "@title" 2410 msgid "Bookmarks" 2411 msgstr "" 2412 2413 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:39 2414 #, kde-format 2415 msgctxt "@title" 2416 msgid "Favourites" 2417 msgstr "" 2418 2419 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:41 2420 #, kde-format 2421 msgctxt "@title" 2422 msgid "Trending" 2423 msgstr "" 2424 2425 #: timeline/notificationmodel.cpp:99 2426 #, kde-format 2427 msgid "Error occurred when fetching the latest notification." 2428 msgstr "" 2429 2430 #: timeline/post.cpp:340 2431 #, kde-format 2432 msgid "in the future" 2433 msgstr "" 2434 2435 #: timeline/post.cpp:342 2436 #, kde-format 2437 msgid "%1s" 2438 msgstr "%1 másodperc" 2439 2440 #: timeline/post.cpp:344 2441 #, kde-format 2442 msgid "%1m" 2443 msgstr "%1 perc" 2444 2445 #: timeline/post.cpp:346 2446 #, kde-format 2447 msgid "%1h" 2448 msgstr "%1 óra" 2449 2450 #: timeline/post.cpp:348 2451 #, kde-format 2452 msgid "%1d" 2453 msgstr "%1 nap" 2454 2455 #: timeline/post.cpp:352 2456 #, kde-format 2457 msgid "1 week ago" 2458 msgid_plural "%1 weeks ago" 2459 msgstr[0] "" 2460 msgstr[1] "" 2461 2462 #: timeline/post.cpp:355 2463 #, kde-format 2464 msgid "1 month ago" 2465 msgid_plural "%1 months ago" 2466 msgstr[0] "" 2467 msgstr[1] "" 2468 2469 #: timeline/post.cpp:359 2470 #, kde-format 2471 msgid "1 year ago" 2472 msgid_plural "%1 years ago" 2473 msgstr[0] "" 2474 msgstr[1] "" 2475 2476 #: timeline/tagsmodel.cpp:24 2477 #, kde-format 2478 msgid "Trending" 2479 msgstr "" 2480 2481 #: timeline/threadmodel.cpp:29 2482 #, kde-format 2483 msgctxt "@title" 2484 msgid "Thread" 2485 msgstr "Szál" 2486 2487 #: utils/filetransferjob.cpp:82 2488 #, fuzzy, kde-format 2489 #| msgid "Loading" 2490 msgctxt "Job heading, like 'Copying'" 2491 msgid "Downloading" 2492 msgstr "Betöltés" 2493 2494 #: utils/filetransferjob.cpp:83 2495 #, kde-format 2496 msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" 2497 msgid "Source" 2498 msgstr "" 2499 2500 #: utils/filetransferjob.cpp:84 2501 #, fuzzy, kde-format 2502 #| msgid "Options:" 2503 msgctxt "The location being downloaded to" 2504 msgid "Destination" 2505 msgstr "Beállítások:" 2506 2507 #, fuzzy 2508 #~| msgctxt "Share a post" 2509 #~| msgid "Boost" 2510 #~ msgid "No Posts" 2511 #~ msgstr "Kiemelés" 2512 2513 #, fuzzy 2514 #~| msgid "%1 following" 2515 #~ msgid "Not following anyone" 2516 #~ msgstr "%1 követett" 2517 2518 #~ msgctxt "Like a post" 2519 #~ msgid "Like" 2520 #~ msgstr "Tetszik" 2521 2522 #~ msgid "Toot" 2523 #~ msgstr "Tülk" 2524 2525 #~ msgid "Close" 2526 #~ msgstr "Bezárás" 2527 2528 #~ msgid "Previous image" 2529 #~ msgstr "Előző kép" 2530 2531 #~ msgid "Next image" 2532 #~ msgstr "Következő kép" 2533 2534 #~ msgid "%1 toots" 2535 #~ msgstr "%1 tülk" 2536 2537 #~ msgctxt "hour:minute" 2538 #~ msgid "%1:%2" 2539 #~ msgstr "%1:%2" 2540 2541 #~ msgid "Make pool auto-exclusive" 2542 #~ msgstr "A tároló legyen automatikusan exkluzív" 2543 2544 #~ msgid "Image View" 2545 #~ msgstr "Képmegjelenítés" 2546 2547 #~ msgid "Local Timeline" 2548 #~ msgstr "Helyi idővonal" 2549 2550 #~ msgid "Global Timeline" 2551 #~ msgstr "Globális idővonal" 2552 2553 #~ msgid "Add an account" 2554 #~ msgstr "Fiók hozzáadása" 2555 2556 #~ msgid "Options:" 2557 #~ msgstr "Beállítások:" 2558 2559 #~ msgid "Notifications support is not implemented yet" 2560 #~ msgstr "Az értesítések támogatása még nincs kifejlesztve" 2561 2562 #~ msgid "Shared by %1" 2563 #~ msgstr "Megosztotta: %1"