Warning, /network/tokodon/po/hu/tokodon.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the tokodon package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: tokodon\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-29 02:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-07 22:55+0100\n"
0011 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
0012 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
0013 "Language: hu\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0019 
0020 #: account/abstractaccount.cpp:472
0021 #, kde-format
0022 msgid "Could not follow account"
0023 msgstr ""
0024 
0025 #: account/abstractaccount.cpp:473
0026 #, kde-format
0027 msgid "Could not unfollow account"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #: account/abstractaccount.cpp:474
0031 #, kde-format
0032 msgid "Could not block account"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: account/abstractaccount.cpp:475
0036 #, kde-format
0037 msgid "Could not unblock account"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: account/abstractaccount.cpp:476
0041 #, fuzzy, kde-format
0042 #| msgid "Add an account"
0043 msgid "Could not mute account"
0044 msgstr "Fiók hozzáadása"
0045 
0046 #: account/abstractaccount.cpp:477
0047 #, kde-format
0048 msgid "Could not unmute account"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: account/abstractaccount.cpp:478
0052 #, kde-format
0053 msgid "Could not feature account"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: account/abstractaccount.cpp:479
0057 #, kde-format
0058 msgid "Could not unfeature account"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: account/abstractaccount.cpp:480
0062 #, kde-format
0063 msgid "Could not edit note about an account"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: account/notificationhandler.cpp:24
0067 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:168
0068 #, kde-format
0069 msgid "%1 favorited your post"
0070 msgstr ""
0071 
0072 #: account/notificationhandler.cpp:28 content/ui/FollowDelegate.qml:49
0073 #, fuzzy, kde-format
0074 #| msgid "%1 followers"
0075 msgid "%1 followed you"
0076 msgstr "%1 követő"
0077 
0078 #: account/notificationhandler.cpp:32
0079 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267
0080 #, kde-format
0081 msgid "%1 boosted your post"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: account/notificationhandler.cpp:40
0085 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:170
0086 #, fuzzy, kde-format
0087 #| msgid "Unlisted"
0088 msgid "%1 edited a post"
0089 msgstr "Nem listázott"
0090 
0091 #: account/profileeditor.cpp:183
0092 #, kde-format
0093 msgid "Image is too big"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #: account/profileeditor.cpp:196
0097 #, kde-format
0098 msgid "Unsupported image file. Only jpeg, png and gif are supported."
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: account/profileeditor.cpp:323
0102 #, kde-format
0103 msgid "Account details saved"
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: account/socialgraphmodel.cpp:30
0107 #, fuzzy, kde-format
0108 #| msgid "Follow"
0109 msgctxt "@title"
0110 msgid "Follow Requests"
0111 msgstr "Követés"
0112 
0113 #: account/socialgraphmodel.cpp:32
0114 #, fuzzy, kde-format
0115 #| msgid "Follow"
0116 msgctxt "@title"
0117 msgid "Followers"
0118 msgstr "Követés"
0119 
0120 #: account/socialgraphmodel.cpp:34
0121 #, fuzzy, kde-format
0122 #| msgid "Follow"
0123 msgctxt "@title"
0124 msgid "Following"
0125 msgstr "Követés"
0126 
0127 #: account/socialgraphmodel.cpp:36
0128 #, fuzzy, kde-format
0129 #| msgid "Accounts"
0130 msgctxt "@title"
0131 msgid "Muted Accounts"
0132 msgstr "Fiókok"
0133 
0134 #: account/socialgraphmodel.cpp:38
0135 #, fuzzy, kde-format
0136 #| msgid "Add Account"
0137 msgctxt "@title"
0138 msgid "Blocked Accounts"
0139 msgstr "Fiók hozzáadása"
0140 
0141 #: account/socialgraphmodel.cpp:40
0142 #, fuzzy, kde-format
0143 #| msgid "Accounts"
0144 msgctxt "@title"
0145 msgid "Featured Accounts"
0146 msgstr "Fiókok"
0147 
0148 #: account/socialgraphmodel.cpp:48
0149 #, fuzzy, kde-format
0150 #| msgid "Follow"
0151 msgid "No follow requests"
0152 msgstr "Követés"
0153 
0154 #: account/socialgraphmodel.cpp:50
0155 #, fuzzy, kde-format
0156 #| msgid "%1 followers"
0157 msgid "No followers"
0158 msgstr "%1 követő"
0159 
0160 #: account/socialgraphmodel.cpp:52
0161 #, fuzzy, kde-format
0162 #| msgid "%1 followers"
0163 msgid "No followed accounts"
0164 msgstr "%1 követő"
0165 
0166 #: account/socialgraphmodel.cpp:54
0167 #, fuzzy, kde-format
0168 #| msgid "Accounts"
0169 msgid "No muted accounts"
0170 msgstr "Fiókok"
0171 
0172 #: account/socialgraphmodel.cpp:56
0173 #, fuzzy, kde-format
0174 #| msgid "Add Account"
0175 msgid "No blocked accounts"
0176 msgstr "Fiók hozzáadása"
0177 
0178 #: account/socialgraphmodel.cpp:58
0179 #, fuzzy, kde-format
0180 #| msgid "Accounts"
0181 msgid "No featured accounts"
0182 msgstr "Fiókok"
0183 
0184 #: admin/accounttoolmodel.cpp:299
0185 #, fuzzy, kde-format
0186 #| msgid "Add an account"
0187 msgid "Could not accept account"
0188 msgstr "Fiók hozzáadása"
0189 
0190 #: admin/accounttoolmodel.cpp:300
0191 #, fuzzy, kde-format
0192 #| msgid "Add an account"
0193 msgid "Could not reject account"
0194 msgstr "Fiók hozzáadása"
0195 
0196 #: admin/accounttoolmodel.cpp:301
0197 #, fuzzy, kde-format
0198 #| msgid "Add an account"
0199 msgid "Could not take action against the account"
0200 msgstr "Fiók hozzáadása"
0201 
0202 #: admin/accounttoolmodel.cpp:302
0203 #, fuzzy, kde-format
0204 #| msgid "Add an account"
0205 msgid "Could not enable  the disabled account"
0206 msgstr "Fiók hozzáadása"
0207 
0208 #: admin/accounttoolmodel.cpp:303
0209 #, fuzzy, kde-format
0210 #| msgid "Add an account"
0211 msgid "Could not unsilence the account"
0212 msgstr "Fiók hozzáadása"
0213 
0214 #: admin/accounttoolmodel.cpp:304
0215 #, fuzzy, kde-format
0216 #| msgid "Add an account"
0217 msgid "Could not unsuspend the account"
0218 msgstr "Fiók hozzáadása"
0219 
0220 #: admin/accounttoolmodel.cpp:305
0221 #, fuzzy, kde-format
0222 #| msgid "Add an account"
0223 msgid "Could not mark the account as not sensitive"
0224 msgstr "Fiók hozzáadása"
0225 
0226 #: admin/adminaccountinfo.cpp:20
0227 #, kde-format
0228 msgctxt "login status"
0229 msgid "Suspended"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: admin/adminaccountinfo.cpp:22
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "login status"
0235 msgid "Silenced"
0236 msgstr ""
0237 
0238 #: admin/adminaccountinfo.cpp:24
0239 #, kde-format
0240 msgctxt "login status"
0241 msgid "Sensitized"
0242 msgstr ""
0243 
0244 #: admin/adminaccountinfo.cpp:26
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "login status"
0247 msgid "Frozen"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: admin/adminaccountinfo.cpp:28
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "login status"
0253 msgid "Email Not confirmed"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: admin/adminaccountinfo.cpp:30
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "login status"
0259 msgid "Not Approved"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #: admin/adminaccountinfo.cpp:32
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "login status"
0265 msgid "No Limits Imposed"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: admin/federationtoolmodel.cpp:153
0269 #, kde-format
0270 msgid "Error occured when making a PUT request to update the domain block."
0271 msgstr ""
0272 
0273 #: content/ui/AccountInfo.qml:70
0274 #, kde-format
0275 msgid "Follows you"
0276 msgstr "Követi"
0277 
0278 #: content/ui/AccountInfo.qml:110
0279 #, kde-format
0280 msgid "Requested"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #: content/ui/AccountInfo.qml:113
0284 #, fuzzy, kde-format
0285 #| msgid "Follow"
0286 msgid "Following"
0287 msgstr "Követés"
0288 
0289 #: content/ui/AccountInfo.qml:115
0290 #, kde-format
0291 msgid "Follow"
0292 msgstr "Követés"
0293 
0294 #: content/ui/AccountInfo.qml:140
0295 #, kde-format
0296 msgid "Stop notifying me when %1 posts"
0297 msgstr ""
0298 
0299 #: content/ui/AccountInfo.qml:142
0300 #, kde-format
0301 msgid "Notify me when %1 posts"
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: content/ui/AccountInfo.qml:159
0305 #, kde-format
0306 msgid "Hide Boosts from %1"
0307 msgstr ""
0308 
0309 #: content/ui/AccountInfo.qml:161
0310 #, kde-format
0311 msgid "Stop Hiding Boosts from %1"
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: content/ui/AccountInfo.qml:178
0315 #, kde-format
0316 msgid "Stop Featuring on Profile"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: content/ui/AccountInfo.qml:180
0320 #, kde-format
0321 msgid "Feature on Profile"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: content/ui/AccountInfo.qml:197
0325 #, fuzzy, kde-format
0326 #| msgctxt "@action:inmenu"
0327 #| msgid "Settings"
0328 msgid "Stop Muting"
0329 msgstr "Beállítások"
0330 
0331 #: content/ui/AccountInfo.qml:199
0332 #, kde-format
0333 msgid "Mute"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: content/ui/AccountInfo.qml:216
0337 #, fuzzy, kde-format
0338 #| msgctxt "@action:inmenu"
0339 #| msgid "Settings"
0340 msgid "Stop Blocking"
0341 msgstr "Beállítások"
0342 
0343 #: content/ui/AccountInfo.qml:218
0344 #, kde-format
0345 msgid "Block"
0346 msgstr ""
0347 
0348 #: content/ui/AccountInfo.qml:233
0349 #, kde-format
0350 msgid "Edit Profile"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #: content/ui/AccountInfo.qml:237 content/ui/Settings/AccountsCard.qml:35
0354 #, kde-format
0355 msgid "Account editor"
0356 msgstr "Fiókszerkesztő"
0357 
0358 #: content/ui/AccountInfo.qml:244 content/ui/TimelinePage.qml:44
0359 #, kde-format
0360 msgid "Settings"
0361 msgstr "Beállítások"
0362 
0363 #: content/ui/AccountInfo.qml:245 content/ui/main.qml:225
0364 #: content/ui/TimelinePage.qml:46
0365 #, kde-format
0366 msgid "Configure"
0367 msgstr ""
0368 
0369 #: content/ui/AccountInfo.qml:251 content/ui/main.qml:265
0370 #, kde-format
0371 msgid "Follow Requests"
0372 msgstr "Követési kérések"
0373 
0374 #: content/ui/AccountInfo.qml:258
0375 #, fuzzy, kde-format
0376 #| msgid "Accounts"
0377 msgid "Muted Accounts"
0378 msgstr "Fiókok"
0379 
0380 #: content/ui/AccountInfo.qml:265
0381 #, fuzzy, kde-format
0382 #| msgid "Add Account"
0383 msgid "Blocked Accounts"
0384 msgstr "Fiók hozzáadása"
0385 
0386 #: content/ui/AccountInfo.qml:272
0387 #, fuzzy, kde-format
0388 #| msgid "Accounts"
0389 msgid "Featured Accounts"
0390 msgstr "Fiókok"
0391 
0392 #: content/ui/AccountInfo.qml:278
0393 #, kde-format
0394 msgid "Copy Link to This Profile"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: content/ui/AccountInfo.qml:281 content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:42
0398 #, kde-format
0399 msgid "Post link copied."
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: content/ui/AccountInfo.qml:368
0403 #, kde-format
0404 msgid "Note"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: content/ui/AccountInfo.qml:376
0408 #, kde-format
0409 msgid "Saved"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: content/ui/AccountInfo.qml:391
0413 #, kde-format
0414 msgid "Click to add a note"
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: content/ui/AccountInfo.qml:467
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "@label User's number of statuses"
0420 msgid "<b>%1</b> posts"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: content/ui/AccountInfo.qml:479
0424 #, fuzzy, kde-format
0425 #| msgid "%1 followers"
0426 msgctxt "@label User's number of followers"
0427 msgid "<b>%1</b> followers"
0428 msgstr "%1 követő"
0429 
0430 #: content/ui/AccountInfo.qml:491
0431 #, fuzzy, kde-format
0432 #| msgid "%1 following"
0433 msgctxt "@label User's number of followed accounts"
0434 msgid "<b>%1</b> following"
0435 msgstr "%1 követett"
0436 
0437 #: content/ui/AccountInfo.qml:503
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0440 msgid "Posts"
0441 msgstr "Bejegyzések"
0442 
0443 #: content/ui/AccountInfo.qml:507
0444 #, kde-format
0445 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0446 msgid "Posts && Replies"
0447 msgstr ""
0448 
0449 #: content/ui/AccountInfo.qml:511
0450 #, kde-format
0451 msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter"
0452 msgid "Media"
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: content/ui/AccountInfo.qml:538
0456 #, kde-format
0457 msgctxt "@option:check"
0458 msgid "Hide boosts"
0459 msgstr ""
0460 
0461 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:15 content/ui/Android/ShareMenu.qml:14
0462 #: content/ui/ShareAction.qml:19 content/ui/ShareMenu.qml:15
0463 #, kde-format
0464 msgid "Share"
0465 msgstr ""
0466 
0467 #: content/ui/Android/ShareAction.qml:16 content/ui/ShareAction.qml:20
0468 #, kde-format
0469 msgid "Share the selected media"
0470 msgstr ""
0471 
0472 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:15
0473 #, kde-format
0474 msgid "Authorization"
0475 msgstr "Felhasználóazonosítás"
0476 
0477 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:29
0478 #, kde-format
0479 msgid "Authorize Tokodon to act on your behalf"
0480 msgstr ""
0481 
0482 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:41
0483 #, kde-format
0484 msgid "To continue, please open the following link and authorize Tokodon: %1"
0485 msgstr ""
0486 "A folytatáshoz nyissa meg a következő hivatkozást, és hitelesítse a "
0487 "Tokodont: %1"
0488 
0489 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:57 content/ui/AuthorizationPage.qml:76
0490 #, fuzzy, kde-format
0491 #| msgid "Open link"
0492 msgid "Open Link"
0493 msgstr "Hivatkozás megnyitása"
0494 
0495 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:62 content/ui/AuthorizationPage.qml:84
0496 #, kde-format
0497 msgid "Copy Link"
0498 msgstr "Hivatkozás másolása"
0499 
0500 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:65 content/ui/AuthorizationPage.qml:87
0501 #, kde-format
0502 msgid "Link copied."
0503 msgstr ""
0504 
0505 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:101
0506 #, kde-format
0507 msgid "Enter token:"
0508 msgstr "Adja meg a kódot:"
0509 
0510 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:109 content/ui/LoginPage.qml:49
0511 #, kde-format
0512 msgid "Continue"
0513 msgstr "Folytatás"
0514 
0515 #: content/ui/AuthorizationPage.qml:112
0516 #, kde-format
0517 msgid "Please insert the generated token."
0518 msgstr "Illessze be a generált kódot."
0519 
0520 #: content/ui/ConversationPage.qml:11
0521 #, kde-format
0522 msgid "Conversations"
0523 msgstr ""
0524 
0525 #: content/ui/ConversationPage.qml:35
0526 #, kde-format
0527 msgid "No Conversations"
0528 msgstr "Nincsenek beszélgetések"
0529 
0530 #: content/ui/ExplorePage.qml:17 content/ui/main.qml:358
0531 #, kde-format
0532 msgid "Explore"
0533 msgstr ""
0534 
0535 #: content/ui/ExplorePage.qml:29 content/ui/NotificationPage.qml:29
0536 #: content/ui/TimelinePage.qml:61 search/searchmodel.cpp:141
0537 #, kde-format
0538 msgid "Post"
0539 msgstr "Küldés"
0540 
0541 #: content/ui/ExplorePage.qml:46
0542 #, kde-format
0543 msgid "Trending Posts"
0544 msgstr ""
0545 
0546 #: content/ui/ExplorePage.qml:60
0547 #, kde-format
0548 msgid "Trending Tags"
0549 msgstr ""
0550 
0551 #: content/ui/ExplorePage.qml:149
0552 #, kde-format
0553 msgid "%1 people are talking"
0554 msgstr ""
0555 
0556 #: content/ui/ExplorePage.qml:166
0557 #, kde-format
0558 msgid "No Tags"
0559 msgstr ""
0560 
0561 #: content/ui/LanguageSelector.qml:64
0562 #, fuzzy, kde-format
0563 #| msgid "Selected default language:"
0564 msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages"
0565 msgid "Preferred Languages"
0566 msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
0567 
0568 #: content/ui/LanguageSelector.qml:65
0569 #, fuzzy, kde-format
0570 #| msgid "Selected default language:"
0571 msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages"
0572 msgid "All Languages"
0573 msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
0574 
0575 #: content/ui/LoginPage.qml:14
0576 #, kde-format
0577 msgid "Login"
0578 msgstr "Bejelentkezés"
0579 
0580 #: content/ui/LoginPage.qml:22 content/ui/TimelinePage.qml:83
0581 #, kde-format
0582 msgctxt "@info:status Network status"
0583 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your settings."
0584 msgstr ""
0585 
0586 #: content/ui/LoginPage.qml:35
0587 #, kde-format
0588 msgid "Welcome to Tokodon"
0589 msgstr "Üdvözli a Tokodon"
0590 
0591 #: content/ui/LoginPage.qml:40
0592 #, kde-format
0593 msgid "Instance Url:"
0594 msgstr "Példány URL:"
0595 
0596 #: content/ui/LoginPage.qml:52
0597 #, fuzzy, kde-format
0598 #| msgid "Instance URL and username must not be empty!"
0599 msgid "Instance URL must not be empty!"
0600 msgstr "A példány URL és a felhasználónév nem lehet üres!"
0601 
0602 #: content/ui/LoginPage.qml:76
0603 #, kde-format
0604 msgctxt "@title:group Login page"
0605 msgid "Network Settings"
0606 msgstr "Hálózati beállítások"
0607 
0608 #: content/ui/LoginPage.qml:81
0609 #, fuzzy, kde-format
0610 #| msgid "Ignore uppercase words"
0611 msgctxt "@option:check Login page"
0612 msgid "Ignore SSL errors"
0613 msgstr "Nagybetűs szavak kihagyása"
0614 
0615 #: content/ui/LoginPage.qml:88 content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:72
0616 #, kde-format
0617 msgid "Proxy Settings"
0618 msgstr "Proxybeállítások"
0619 
0620 #: content/ui/main.qml:215
0621 #, kde-format
0622 msgid "Moderation Tools"
0623 msgstr ""
0624 
0625 #: content/ui/main.qml:216
0626 #, kde-format
0627 msgctxt "@action:button"
0628 msgid "Open Moderation Tools"
0629 msgstr ""
0630 
0631 #: content/ui/main.qml:226
0632 #, fuzzy, kde-format
0633 #| msgctxt "@action:inmenu"
0634 #| msgid "Settings"
0635 msgid "Open settings"
0636 msgstr "Beállítások"
0637 
0638 #: content/ui/main.qml:236
0639 #, kde-format
0640 msgid "Home"
0641 msgstr "Kezdőlap"
0642 
0643 #: content/ui/main.qml:252 content/ui/NotificationPage.qml:15
0644 #, kde-format
0645 msgid "Notifications"
0646 msgstr "Értesítések"
0647 
0648 #: content/ui/main.qml:281
0649 #, kde-format
0650 msgid "Local"
0651 msgstr "Helyi"
0652 
0653 #: content/ui/main.qml:296
0654 #, kde-format
0655 msgid "Global"
0656 msgstr "Globális"
0657 
0658 #: content/ui/main.qml:312
0659 #, fuzzy, kde-format
0660 #| msgid "Options:"
0661 msgid "Conversation"
0662 msgstr "Beállítások:"
0663 
0664 #: content/ui/main.qml:326
0665 #, kde-format
0666 msgid "Favourites"
0667 msgstr ""
0668 
0669 #: content/ui/main.qml:342
0670 #, kde-format
0671 msgid "Bookmarks"
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: content/ui/main.qml:372
0675 #, kde-format
0676 msgid "Search"
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:14
0680 #, fuzzy, kde-format
0681 #| msgid "Accounts"
0682 msgid "Accounts Tool Page"
0683 msgstr "Fiókok"
0684 
0685 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:30
0686 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:214
0687 #, kde-format
0688 msgid "Advanced Search"
0689 msgstr ""
0690 
0691 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:40
0692 #, fuzzy, kde-format
0693 #| msgid "Username:"
0694 msgctxt "@info:placeholder Username for searching accounts"
0695 msgid "Username:"
0696 msgstr "Felhasználónév:"
0697 
0698 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:45
0699 #, kde-format
0700 msgctxt "@info:placeholder display name for searching accounts"
0701 msgid "Display Name:"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:50
0705 #, kde-format
0706 msgctxt "@info:placeholder email for searching accounts"
0707 msgid "Email:"
0708 msgstr ""
0709 
0710 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:55
0711 #, kde-format
0712 msgctxt "@info:placeholder ip for searching accounts"
0713 msgid "IP:"
0714 msgstr ""
0715 
0716 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:62
0717 #, kde-format
0718 msgctxt "@info:Search button to initiate searching accounts"
0719 msgid "Search"
0720 msgstr ""
0721 
0722 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:73
0723 #, kde-format
0724 msgctxt "@info:Reset button to reset all the text fields"
0725 msgid "Reset"
0726 msgstr ""
0727 
0728 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:78
0729 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:127
0730 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:158
0731 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:110
0732 #, kde-format
0733 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog"
0734 msgid "Cancel"
0735 msgstr ""
0736 
0737 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:95
0738 #, fuzzy, kde-format
0739 #| msgid "Notifications"
0740 msgctxt "@info:Location combobox to choose location filters"
0741 msgid "Location"
0742 msgstr "Értesítések"
0743 
0744 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:108
0745 #, kde-format
0746 msgctxt "@info:Filter out accounts from any location"
0747 msgid "All"
0748 msgstr ""
0749 
0750 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:112
0751 #, fuzzy, kde-format
0752 #| msgid "Local"
0753 msgctxt "@info:Filter out local accounts"
0754 msgid "Local"
0755 msgstr "Helyi"
0756 
0757 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:116
0758 #, kde-format
0759 msgctxt "@info:Filter out remote accounts"
0760 msgid "Remote"
0761 msgstr ""
0762 
0763 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:130
0764 #, kde-format
0765 msgctxt ""
0766 "@info:Moderation Status combobox to choose between different moderation "
0767 "status filters"
0768 msgid "Moderation Status"
0769 msgstr ""
0770 
0771 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:141
0772 #, kde-format
0773 msgctxt "@info:Filter out accounts with any moderation status"
0774 msgid "All"
0775 msgstr ""
0776 
0777 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:145
0778 #, kde-format
0779 msgctxt "@info:Filter out accounts with active moderation status"
0780 msgid "Active"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:149
0784 #, kde-format
0785 msgctxt "@info:Filter out accounts with pending moderation status"
0786 msgid "Pending"
0787 msgstr ""
0788 
0789 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:153
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "@info:Filter out accounts with disabled moderation status"
0792 msgid "Disabled"
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:157
0796 #, kde-format
0797 msgctxt "@info:Filter out accounts with silenced moderation status"
0798 msgid "Silenced"
0799 msgstr ""
0800 
0801 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:161
0802 #, kde-format
0803 msgctxt "@info:Filter out accounts with suspended moderation status"
0804 msgid "Suspended"
0805 msgstr ""
0806 
0807 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:174
0808 #, kde-format
0809 msgctxt "@info:Role combobox to choose between different role filters"
0810 msgid "Role"
0811 msgstr ""
0812 
0813 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:188
0814 #, kde-format
0815 msgctxt "@info:Filter out accounts with any role"
0816 msgid "All"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:192
0820 #, kde-format
0821 msgctxt "@info:Filter out accounts with moderator role"
0822 msgid "Moderator"
0823 msgstr ""
0824 
0825 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:196
0826 #, kde-format
0827 msgctxt "@info:Filter out accounts with admin role"
0828 msgid "Admin"
0829 msgstr ""
0830 
0831 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:200
0832 #, kde-format
0833 msgctxt "@info:Filter out accounts with owner role"
0834 msgid "Owner"
0835 msgstr ""
0836 
0837 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:300
0838 #, kde-format
0839 msgid "No accounts found"
0840 msgstr ""
0841 
0842 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:15
0843 #, fuzzy, kde-format
0844 #| msgid "Accounts"
0845 msgid "Federation Tool Page"
0846 msgstr "Fiókok"
0847 
0848 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:25
0849 #, kde-format
0850 msgid "Allowed Domain Info"
0851 msgstr ""
0852 
0853 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:31
0854 #, kde-format
0855 msgctxt "@info:The domain that is allowed to federate"
0856 msgid "Domain"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:37
0860 #, kde-format
0861 msgctxt "@info:Time when the domain was allowed to federate."
0862 msgid "Created at"
0863 msgstr ""
0864 
0865 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:46
0866 #, kde-format
0867 msgid "Disallow Federation with Domain"
0868 msgstr ""
0869 
0870 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:50
0871 #, kde-format
0872 msgid "Disallowed federation with the domain"
0873 msgstr ""
0874 
0875 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:60
0876 #, kde-format
0877 msgid "Add Domain Block"
0878 msgstr ""
0879 
0880 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:70
0881 #, kde-format
0882 msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block"
0883 msgid "Domain*"
0884 msgstr ""
0885 
0886 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:75
0887 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:74
0888 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:145
0889 #, fuzzy, kde-format
0890 #| msgid "Public"
0891 msgid "Public comment"
0892 msgstr "Nyilvános"
0893 
0894 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:80
0895 #, fuzzy, kde-format
0896 #| msgid "Private"
0897 msgid "Private Comment"
0898 msgstr "Privát"
0899 
0900 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:85
0901 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:50
0902 #, fuzzy, kde-format
0903 #| msgid "Options:"
0904 msgid "Moderation"
0905 msgstr "Beállítások:"
0906 
0907 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:90
0908 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:55
0909 #, kde-format
0910 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains"
0911 msgid "Silence"
0912 msgstr ""
0913 
0914 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:94
0915 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:59
0916 #, kde-format
0917 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
0918 msgid "Suspend"
0919 msgstr ""
0920 
0921 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:98
0922 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:63
0923 #, kde-format
0924 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
0925 msgid "None"
0926 msgstr ""
0927 
0928 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:107
0929 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:85
0930 #, kde-format
0931 msgid "Reject media files"
0932 msgstr ""
0933 
0934 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:108
0935 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:86
0936 #, kde-format
0937 msgid ""
0938 "Removes locally stored media files and refuses to download any in the "
0939 "future. Irrelevant for suspensions"
0940 msgstr ""
0941 
0942 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:113
0943 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:93
0944 #, kde-format
0945 msgid "Reject reports"
0946 msgstr ""
0947 
0948 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:114
0949 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:94
0950 #, kde-format
0951 msgid "Ignore all reports coming from this domain. Irrelevant for suspensions"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:119
0955 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:101
0956 #, kde-format
0957 msgid "Obfuscate domain name"
0958 msgstr ""
0959 
0960 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:120
0961 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:102
0962 #, kde-format
0963 msgid ""
0964 "Partially obfuscate the domain name in the list if advertising the list of "
0965 "domain limitations is enabled"
0966 msgstr ""
0967 
0968 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:132
0969 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:163
0970 #, kde-format
0971 msgctxt "@info:Button to create a domain block"
0972 msgid "Create Block"
0973 msgstr ""
0974 
0975 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:137
0976 #, kde-format
0977 msgid "New domain block added"
0978 msgstr ""
0979 
0980 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:146
0981 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:316
0982 #, kde-format
0983 msgid "Allow Federation with Domain"
0984 msgstr ""
0985 
0986 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:152
0987 #, kde-format
0988 msgctxt ""
0989 "@info:This domain will be able to fetch data from this server and incoming "
0990 "data from it will be processed and stored"
0991 msgid "Domain*"
0992 msgstr ""
0993 
0994 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:167
0995 #, kde-format
0996 msgid "New Allowed Domain Added"
0997 msgstr ""
0998 
0999 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:180
1000 #, kde-format
1001 msgid ""
1002 "Allowed domain option is available for instances with limited federation "
1003 "mode enabled"
1004 msgstr ""
1005 
1006 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:187
1007 #, fuzzy, kde-format
1008 #| msgid "Options:"
1009 msgctxt "@info:Choose between allowed and limited domains"
1010 msgid "Moderation"
1011 msgstr "Beállítások:"
1012 
1013 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:202
1014 #, fuzzy, kde-format
1015 #| msgid "Add Account"
1016 msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains"
1017 msgid "Blocked domains"
1018 msgstr "Fiók hozzáadása"
1019 
1020 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:206
1021 #, kde-format
1022 msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains in limited federation mode"
1023 msgid "Allowed domains"
1024 msgstr ""
1025 
1026 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:272
1027 #, kde-format
1028 msgid "Allowed for federation"
1029 msgstr ""
1030 
1031 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:295
1032 #, fuzzy, kde-format
1033 #| msgid "Options:"
1034 msgid "No federations found"
1035 msgstr "Beállítások:"
1036 
1037 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:307
1038 #, kde-format
1039 msgid "Add New Domain Block"
1040 msgstr ""
1041 
1042 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:20
1043 #, kde-format
1044 msgid "Not Available"
1045 msgstr ""
1046 
1047 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:30
1048 #, kde-format
1049 msgid "Perform moderation action on %1"
1050 msgstr ""
1051 
1052 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:36
1053 #, kde-format
1054 msgctxt ""
1055 "@info: Use this to send a warning to the user, without triggering any other "
1056 "action."
1057 msgid "Warn"
1058 msgstr ""
1059 
1060 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:40
1061 #, kde-format
1062 msgctxt ""
1063 "@info: Prevent the user from using their account, but do not delete or hide "
1064 "their contents."
1065 msgid "Freeze"
1066 msgstr ""
1067 
1068 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:45
1069 #, kde-format
1070 msgctxt ""
1071 "@info: Force all this user's media attachments to be flagged as sensitive."
1072 msgid "Force-Senstive"
1073 msgstr ""
1074 
1075 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:50
1076 #, kde-format
1077 msgctxt ""
1078 "@info: Prevent the user from being able to post with public visibility, hide "
1079 "their posts and notifications from people not following them."
1080 msgid "Limit"
1081 msgstr ""
1082 
1083 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:55
1084 #, kde-format
1085 msgctxt ""
1086 "@info: Prevent any interaction from or to this account and delete its "
1087 "contents. Revertible within 30 days."
1088 msgid "Suspend"
1089 msgstr ""
1090 
1091 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:60
1092 #, kde-format
1093 msgctxt ""
1094 "@info: The user will receive an explanation of what happened with their "
1095 "account"
1096 msgid "Notify the user per e-mail"
1097 msgstr ""
1098 
1099 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:66
1100 #, fuzzy, kde-format
1101 #| msgid "Content Warning"
1102 msgctxt "@info: Send a warning note to the user."
1103 msgid "Custom warning"
1104 msgstr "Tartalmi figyelmeztetés"
1105 
1106 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:78
1107 #, kde-format
1108 msgctxt "@info:Button to submit the action aginst the user."
1109 msgid "Submit"
1110 msgstr ""
1111 
1112 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:94
1113 #, kde-format
1114 msgid "Action taken successfully"
1115 msgstr ""
1116 
1117 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:99
1118 #, kde-format
1119 msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog."
1120 msgid "Cancel"
1121 msgstr ""
1122 
1123 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:109
1124 #, kde-format
1125 msgid "Are you sure?"
1126 msgstr ""
1127 
1128 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:110
1129 #, kde-format
1130 msgid "Action will be taken against the account."
1131 msgstr ""
1132 
1133 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:118
1134 #, kde-format
1135 msgid "Successfully approved %1's sign-up application"
1136 msgstr ""
1137 
1138 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:122
1139 #, kde-format
1140 msgid "Successfully rejected %1's sign-up application"
1141 msgstr ""
1142 
1143 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:126
1144 #, kde-format
1145 msgid "Successfully unfreezed %1's account"
1146 msgstr ""
1147 
1148 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:130
1149 #, kde-format
1150 msgid "Successfully unsilenced %1's account"
1151 msgstr ""
1152 
1153 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:134
1154 #, kde-format
1155 msgid "Successfully unsuspended %1's account"
1156 msgstr ""
1157 
1158 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:138
1159 #, kde-format
1160 msgid "Successfully undo force-sensitive %1's account"
1161 msgstr ""
1162 
1163 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:142
1164 #, kde-format
1165 msgid "Successfully deleted %1's account data"
1166 msgstr ""
1167 
1168 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:284
1169 #, kde-format
1170 msgctxt "@info Bio label of account."
1171 msgid "Bio"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:329
1175 #, kde-format
1176 msgid "Reasons for joining"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:376
1180 #, fuzzy, kde-format
1181 #| msgctxt "Share a post"
1182 #| msgid "Boost"
1183 msgctxt "@info:Number of Posts"
1184 msgid "Posts"
1185 msgstr "Kiemelés"
1186 
1187 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:380
1188 #, fuzzy, kde-format
1189 #| msgid "Follow"
1190 msgctxt "@info:Number of followers."
1191 msgid "Followers"
1192 msgstr "Követés"
1193 
1194 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:384
1195 #, fuzzy, kde-format
1196 #| msgid "Follow"
1197 msgctxt "@info:row Number of accounts followed by the account"
1198 msgid "Following"
1199 msgstr "Követés"
1200 
1201 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:387
1202 #, kde-format
1203 msgid "No role"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:388
1207 #, kde-format
1208 msgctxt "@info Role of the account on this server."
1209 msgid "Role"
1210 msgstr ""
1211 
1212 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:392
1213 #, kde-format
1214 msgctxt "@info The last time the account was active."
1215 msgid "Last Active"
1216 msgstr ""
1217 
1218 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:396
1219 #, kde-format
1220 msgctxt "@info The current login status of the account."
1221 msgid "Login Status"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:410
1225 #, kde-format
1226 msgctxt "@info: Role of the user."
1227 msgid "Role"
1228 msgstr ""
1229 
1230 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:418
1231 #, kde-format
1232 msgctxt "@info: Email of the user."
1233 msgid "Email"
1234 msgstr ""
1235 
1236 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:425
1237 #, kde-format
1238 msgctxt "@info: Email confirmation status of the user."
1239 msgid "Email Status"
1240 msgstr ""
1241 
1242 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426
1243 #, kde-format
1244 msgid "Confirmed"
1245 msgstr ""
1246 
1247 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:426
1248 #, kde-format
1249 msgid "Not Confirmed"
1250 msgstr ""
1251 
1252 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:433
1253 #, fuzzy, kde-format
1254 #| msgid "Accounts"
1255 msgctxt "@info: Locale of the user."
1256 msgid "Account Locale"
1257 msgstr "Fiókok"
1258 
1259 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:441
1260 #, kde-format
1261 msgctxt "@info: Joining date of the user"
1262 msgid "Joined"
1263 msgstr ""
1264 
1265 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:449
1266 #, kde-format
1267 msgid "Most recent IP"
1268 msgstr ""
1269 
1270 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:477
1271 #, kde-format
1272 msgid "Invited By"
1273 msgstr ""
1274 
1275 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:500
1276 #, kde-format
1277 msgctxt "@info: Approve the user's request"
1278 msgid "Approve"
1279 msgstr ""
1280 
1281 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:512
1282 #, kde-format
1283 msgctxt "@info: Reject the user's request"
1284 msgid "Reject"
1285 msgstr ""
1286 
1287 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:523
1288 #, fuzzy, kde-format
1289 #| msgid "Accounts"
1290 msgid "Delete Account Data"
1291 msgstr "Fiókok"
1292 
1293 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:535
1294 #, kde-format
1295 msgctxt "@info: Unfreeze the user's account"
1296 msgid "Unfreeze"
1297 msgstr ""
1298 
1299 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:545
1300 #, kde-format
1301 msgid "Undo Limit"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:555
1305 #, kde-format
1306 msgid "Undo Suspension"
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:565
1310 #, kde-format
1311 msgid "Undo force-sensitive"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:576
1315 #, kde-format
1316 msgid "Take action against this account"
1317 msgstr ""
1318 
1319 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:29
1320 #, kde-format
1321 msgid "Remove Domain Block"
1322 msgstr ""
1323 
1324 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:32
1325 #, kde-format
1326 msgid "Domain Block Removed"
1327 msgstr ""
1328 
1329 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:40
1330 #, kde-format
1331 msgid "Edit domain block"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:80
1335 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:152
1336 #, fuzzy, kde-format
1337 #| msgid "Private"
1338 msgid "Private comment"
1339 msgstr "Privát"
1340 
1341 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:115
1342 #, kde-format
1343 msgctxt "@info:Button to update the domain block with new values"
1344 msgid "Update Block"
1345 msgstr ""
1346 
1347 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:122
1348 #, kde-format
1349 msgid "Domain block updated"
1350 msgstr ""
1351 
1352 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:138
1353 #, fuzzy, kde-format
1354 #| msgid "Add Account"
1355 msgid "Blocked at"
1356 msgstr "Fiók hozzáadása"
1357 
1358 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:146
1359 #, kde-format
1360 msgctxt "@info: No public comment provided"
1361 msgid "None"
1362 msgstr ""
1363 
1364 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:153
1365 #, kde-format
1366 msgctxt "@info: No private comment provided"
1367 msgid "None"
1368 msgstr ""
1369 
1370 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:159
1371 #, kde-format
1372 msgctxt "@info:The policy to be applied by this domain block"
1373 msgid "Policy"
1374 msgstr ""
1375 
1376 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:166
1377 #, kde-format
1378 msgctxt "@info:Whether to obfuscate public displays of this domain block"
1379 msgid "Obfuscate"
1380 msgstr ""
1381 
1382 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:173
1383 #, kde-format
1384 msgctxt "@info:Whether to reject incoming media from this domain"
1385 msgid "Reject media"
1386 msgstr ""
1387 
1388 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:180
1389 #, kde-format
1390 msgctxt "@info:Whether to reject incoming reports from this domain"
1391 msgid "Reject report"
1392 msgstr ""
1393 
1394 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:193
1395 #, kde-format
1396 msgid "Edit Domain Block"
1397 msgstr ""
1398 
1399 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:14
1400 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:23
1401 #, kde-format
1402 msgid "Accounts"
1403 msgstr "Fiókok"
1404 
1405 #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolPage.qml:20
1406 #, fuzzy, kde-format
1407 #| msgid "Options:"
1408 msgid "Federation"
1409 msgstr "Beállítások:"
1410 
1411 #: content/ui/NotificationPage.qml:36
1412 #, kde-format
1413 msgctxt "Show all notifications"
1414 msgid "All"
1415 msgstr ""
1416 
1417 #: content/ui/NotificationPage.qml:47
1418 #, fuzzy, kde-format
1419 #| msgid "Options:"
1420 msgctxt "Show only mentions"
1421 msgid "Mentions"
1422 msgstr "Beállítások:"
1423 
1424 #: content/ui/NotificationPage.qml:56
1425 #, fuzzy, kde-format
1426 #| msgctxt "Share a post"
1427 #| msgid "Boost"
1428 msgctxt "Show only boosts"
1429 msgid "Boosts"
1430 msgstr "Kiemelés"
1431 
1432 #: content/ui/NotificationPage.qml:65
1433 #, kde-format
1434 msgctxt "Show only favorites"
1435 msgid "Favorites"
1436 msgstr ""
1437 
1438 #: content/ui/NotificationPage.qml:74
1439 #, kde-format
1440 msgctxt "Show only poll results"
1441 msgid "Poll results"
1442 msgstr ""
1443 
1444 #: content/ui/NotificationPage.qml:83
1445 #, fuzzy, kde-format
1446 #| msgid "Follow"
1447 msgctxt "Show only follows"
1448 msgid "Follows"
1449 msgstr "Követés"
1450 
1451 #: content/ui/NotificationPage.qml:195
1452 #, kde-format
1453 msgid "No Notifications"
1454 msgstr "Nincsenek értesítések"
1455 
1456 #: content/ui/SearchPage.qml:16
1457 #, kde-format
1458 msgctxt "@title"
1459 msgid "Search"
1460 msgstr ""
1461 
1462 #: content/ui/SearchView.qml:34
1463 #, kde-format
1464 msgid "Loading..."
1465 msgstr "Betöltés…"
1466 
1467 #: content/ui/SearchView.qml:42
1468 #, kde-format
1469 msgid "No search results"
1470 msgstr ""
1471 
1472 #: content/ui/SearchView.qml:50
1473 #, kde-format
1474 msgid "Search for peoples, tags and posts"
1475 msgstr ""
1476 
1477 #: content/ui/SearchView.qml:139
1478 #, kde-format
1479 msgid "Hashtag"
1480 msgstr ""
1481 
1482 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:71
1483 #, kde-format
1484 msgid "Logout"
1485 msgstr "Kijelentkezés"
1486 
1487 #: content/ui/Settings/AccountsCard.qml:90 content/ui/UserInfo.qml:101
1488 #, kde-format
1489 msgid "Add Account"
1490 msgstr "Fiók hozzáadása"
1491 
1492 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:19
1493 #, kde-format
1494 msgid "General"
1495 msgstr "Általános"
1496 
1497 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:24
1498 #, fuzzy, kde-format
1499 #| msgid "Show detailed statistics about posts."
1500 msgid "Show detailed statistics about posts"
1501 msgstr "Bejegyzések részletes statisztikáinak megjelenítése."
1502 
1503 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:37
1504 #, kde-format
1505 msgid "Show link preview"
1506 msgstr ""
1507 
1508 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:50
1509 #, kde-format
1510 msgid "Crop images in the timeline to 16:9"
1511 msgstr ""
1512 
1513 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:62
1514 #, kde-format
1515 msgid "Auto-play animated GIFs"
1516 msgstr ""
1517 
1518 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:75
1519 #, kde-format
1520 msgid "Color theme"
1521 msgstr ""
1522 
1523 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:92
1524 #, kde-format
1525 msgid "Content font"
1526 msgstr "Tartalom betűtípusa"
1527 
1528 #: content/ui/Settings/GeneralCard.qml:98
1529 #, kde-format
1530 msgid "Please choose a font"
1531 msgstr "Válasszon egy betűtípust"
1532 
1533 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
1534 #, kde-format
1535 msgctxt "@title:window"
1536 msgid "Network Proxy"
1537 msgstr ""
1538 
1539 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
1540 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:52
1541 #, kde-format
1542 msgid "Network Proxy"
1543 msgstr ""
1544 
1545 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:32
1546 #, kde-format
1547 msgid "System Default"
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:44
1551 #, kde-format
1552 msgid "HTTP"
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:56
1556 #, kde-format
1557 msgid "Socks5"
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:76
1561 #, kde-format
1562 msgid "Host"
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:89
1566 #, kde-format
1567 msgid "Port"
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:110
1571 #, kde-format
1572 msgid "User"
1573 msgstr "Felhasználó"
1574 
1575 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:120
1576 #, kde-format
1577 msgid "Password"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:140
1581 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:356
1582 #, kde-format
1583 msgid "Apply"
1584 msgstr "Alkalmazás"
1585 
1586 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:22
1587 #, fuzzy, kde-format
1588 #| msgid "Selected default language:"
1589 msgctxt "@label Settings header"
1590 msgid "Preferences"
1591 msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
1592 
1593 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:30
1594 #, kde-format
1595 msgctxt "@label Account preferences"
1596 msgid ""
1597 "These preferences apply to the current account and are synced to other "
1598 "clients."
1599 msgstr ""
1600 
1601 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:36
1602 #, kde-format
1603 msgctxt "@label Account preferences"
1604 msgid "Mark uploaded media as sensitive by default"
1605 msgstr ""
1606 
1607 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:48
1608 #, kde-format
1609 msgctxt "@label Account preferences"
1610 msgid "Default post language"
1611 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
1612 
1613 #: content/ui/Settings/PreferencesCard.qml:64
1614 #, kde-format
1615 msgctxt "@label Account preferences"
1616 msgid "Default post visibility"
1617 msgstr ""
1618 
1619 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:23
1620 #, kde-format
1621 msgid "Profile Editor"
1622 msgstr ""
1623 
1624 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:31
1625 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:218
1626 #, kde-format
1627 msgid "Please choose a file"
1628 msgstr "Válasszon egy fájlt"
1629 
1630 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:116
1631 #, kde-format
1632 msgid "Display Name"
1633 msgstr ""
1634 
1635 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:129
1636 #, kde-format
1637 msgid "Bio"
1638 msgstr ""
1639 
1640 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:148
1641 #, kde-format
1642 msgid "Header"
1643 msgstr ""
1644 
1645 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:182
1646 #, kde-format
1647 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 1500x500px"
1648 msgstr ""
1649 
1650 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:195
1651 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:257
1652 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:75
1653 #, kde-format
1654 msgid "Delete"
1655 msgstr "Törlés"
1656 
1657 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:210
1658 #, kde-format
1659 msgid "Avatar"
1660 msgstr ""
1661 
1662 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:243
1663 #, kde-format
1664 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 400x400px"
1665 msgstr ""
1666 
1667 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:275
1668 #, kde-format
1669 msgid "Default status privacy"
1670 msgstr ""
1671 
1672 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:278
1673 #, fuzzy, kde-format
1674 #| msgid "Public"
1675 msgid "Public post"
1676 msgstr "Nyilvános"
1677 
1678 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:282
1679 #, fuzzy, kde-format
1680 #| msgid "Unlisted"
1681 msgid "Unlisted post"
1682 msgstr "Nem listázott"
1683 
1684 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:286
1685 #, fuzzy, kde-format
1686 #| msgid "Follow"
1687 msgid "Followers-only post"
1688 msgstr "Követés"
1689 
1690 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:290
1691 #, fuzzy, kde-format
1692 #| msgid "Direct Message"
1693 msgid "Direct post"
1694 msgstr "Közvetlen üzenet"
1695 
1696 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:309
1697 #, kde-format
1698 msgid "Mark by default content as sensitive"
1699 msgstr ""
1700 
1701 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:317
1702 #, kde-format
1703 msgid "Require follow requests"
1704 msgstr ""
1705 
1706 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:325
1707 #, kde-format
1708 msgid "This is a bot account"
1709 msgstr ""
1710 
1711 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:333
1712 #, kde-format
1713 msgid "Suggest account to others"
1714 msgstr ""
1715 
1716 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:349
1717 #, kde-format
1718 msgid "Reset"
1719 msgstr ""
1720 
1721 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:13
1722 #, fuzzy, kde-format
1723 #| msgctxt "@action:inmenu"
1724 #| msgid "Settings"
1725 msgctxt "@title:window"
1726 msgid "Settings"
1727 msgstr "Beállítások"
1728 
1729 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:75
1730 #, kde-format
1731 msgid "About Tokodon"
1732 msgstr "A Tokodon névjegye"
1733 
1734 #: content/ui/Settings/SettingsPage.qml:82
1735 #, kde-format
1736 msgid "About KDE"
1737 msgstr "A KDE névjegye"
1738 
1739 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:21
1740 #, fuzzy, kde-format
1741 #| msgid "Spell Checking"
1742 msgid "Spellchecking"
1743 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
1744 
1745 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:27
1746 #, kde-format
1747 msgid "Enable automatic spell checking"
1748 msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása"
1749 
1750 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:39
1751 #, kde-format
1752 msgid "Ignore uppercase words"
1753 msgstr "Nagybetűs szavak kihagyása"
1754 
1755 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:51
1756 #, kde-format
1757 msgid "Ignore hyphenated words"
1758 msgstr "Kötőjeles szavak kihagyása"
1759 
1760 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:63
1761 #, kde-format
1762 msgid "Detect language automatically"
1763 msgstr "Automatikus nyelvfelismerés"
1764 
1765 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:74
1766 #, kde-format
1767 msgid "Selected default language:"
1768 msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
1769 
1770 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:75
1771 #, kde-format
1772 msgid "None"
1773 msgstr ""
1774 
1775 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:94
1776 #, kde-format
1777 msgid "Additional Spell Checking Languages"
1778 msgstr "További helyesírás-ellenőrzési nyelvek"
1779 
1780 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:95
1781 #, kde-format
1782 msgid ""
1783 "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here "
1784 "when autodetection is enabled."
1785 msgstr ""
1786 "A(z) %1 biztosítja a helyesírás-ellenőrzést és a javaslatokat az alábbi "
1787 "nyelvekhez, ha az automatikus felismerés be van kapcsolva."
1788 
1789 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:106
1790 #, kde-format
1791 msgid "Open Personal Dictionary"
1792 msgstr "Személyes szótár megnyitása"
1793 
1794 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:117
1795 #, kde-format
1796 msgctxt "@title:window"
1797 msgid "Spell checking languages"
1798 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés nyelvei"
1799 
1800 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:127
1801 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:137
1802 #, kde-format
1803 msgid "Default Language"
1804 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
1805 
1806 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:149
1807 #, kde-format
1808 msgid "Spell checking dictionary"
1809 msgstr "Helyesírás-ellenőrzési szótár"
1810 
1811 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:156
1812 #, kde-format
1813 msgid "Add a new word to your personal dictionary…"
1814 msgstr "Új szó hozzáadása a személyes szótárhoz…"
1815 
1816 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:159
1817 #, kde-format
1818 msgctxt "@action:button"
1819 msgid "Add Word"
1820 msgstr "Szó hozzáadása"
1821 
1822 #: content/ui/Settings/SonnetCard.qml:186
1823 #, kde-format
1824 msgid "Delete word"
1825 msgstr "Szó törlése"
1826 
1827 #: content/ui/ShareDialog.qml:34
1828 #, kde-format
1829 msgid "Sharing failed"
1830 msgstr ""
1831 
1832 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:58
1833 #, kde-format
1834 msgctxt "@action:button Allow follow request"
1835 msgid "Allow"
1836 msgstr "Engedélyezés"
1837 
1838 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:65
1839 #, kde-format
1840 msgctxt "@action:button Deny follow request"
1841 msgid "Deny"
1842 msgstr ""
1843 
1844 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:69
1845 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:68
1846 #, kde-format
1847 msgid "Edit"
1848 msgstr ""
1849 
1850 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentGrid.qml:103
1851 #, kde-format
1852 msgid "Remove"
1853 msgstr ""
1854 
1855 #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:32
1856 #, kde-format
1857 msgid "Add a description"
1858 msgstr ""
1859 
1860 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:36
1861 #, kde-format
1862 msgctxt "@label:textbox Poll choice"
1863 msgid "Choice %1"
1864 msgstr "%1. lehetőség"
1865 
1866 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:60
1867 #, kde-format
1868 msgctxt "@action:intoolbar Poll toolbar"
1869 msgid "Add Choice"
1870 msgstr "Választás hozzáadása"
1871 
1872 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:61
1873 #, kde-format
1874 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1875 msgid "Add a new poll choice"
1876 msgstr ""
1877 
1878 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:80
1879 #, kde-format
1880 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1881 msgid "When the poll will expire"
1882 msgstr ""
1883 
1884 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:89
1885 #, kde-format
1886 msgctxt "@option:check Poll toolbar"
1887 msgid "Multiple choice"
1888 msgstr ""
1889 
1890 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:95
1891 #, kde-format
1892 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1893 msgid "Allow multiple choices"
1894 msgstr ""
1895 
1896 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:104
1897 #, kde-format
1898 msgctxt "@option:check Poll toolbar"
1899 msgid "Hide totals"
1900 msgstr ""
1901 
1902 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:110
1903 #, kde-format
1904 msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar"
1905 msgid "Hide vote count until the poll ends"
1906 msgstr ""
1907 
1908 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:46
1909 #, kde-format
1910 msgid "Edit this post"
1911 msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
1912 
1913 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:48
1914 #, kde-format
1915 msgid "Reply to this post"
1916 msgstr "Válasz erre a bejegyzésre"
1917 
1918 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:50
1919 #, kde-format
1920 msgid "Rewrite this post"
1921 msgstr "Bejegyzés újraírása"
1922 
1923 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:52
1924 #, kde-format
1925 msgid "Write a new post"
1926 msgstr "Új bejegyzés írása"
1927 
1928 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:96
1929 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:287
1930 #, kde-format
1931 msgid "Content Warning"
1932 msgstr "Tartalmi figyelmeztetés"
1933 
1934 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:112
1935 #, kde-format
1936 msgid "What's new?"
1937 msgstr "Újdonságok"
1938 
1939 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:221
1940 #, kde-format
1941 msgid "Attach File"
1942 msgstr ""
1943 
1944 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:231
1945 #, kde-format
1946 msgid "Add Poll"
1947 msgstr "Szavazás hozzáadása"
1948 
1949 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:259
1950 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:304
1951 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:312
1952 #, kde-format
1953 msgid "Public"
1954 msgstr "Nyilvános"
1955 
1956 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:264
1957 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:306
1958 #, kde-format
1959 msgid "Unlisted"
1960 msgstr "Nem listázott"
1961 
1962 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:269
1963 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:308
1964 #, kde-format
1965 msgid "Private"
1966 msgstr "Privát"
1967 
1968 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:274
1969 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:310
1970 #, kde-format
1971 msgid "Direct Message"
1972 msgstr "Közvetlen üzenet"
1973 
1974 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:279
1975 #, kde-format
1976 msgid "Visibility"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:284
1980 #, kde-format
1981 msgctxt "Short for content warning"
1982 msgid "cw"
1983 msgstr "tf"
1984 
1985 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:294
1986 #, kde-format
1987 msgctxt "@info:whatsthis Post language selection"
1988 msgid "Select the language the post is written in"
1989 msgstr ""
1990 
1991 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:300
1992 #, kde-format
1993 msgctxt "@label:listbox Post language selection"
1994 msgid "Post Language"
1995 msgstr "Bejegyzés nyelve"
1996 
1997 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:315
1998 #, kde-format
1999 msgctxt "@label Character count in the status composer"
2000 msgid "<b>%1/%2</b> characters"
2001 msgstr ""
2002 
2003 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:323
2004 #, kde-format
2005 msgid "Send"
2006 msgstr "Küldés"
2007 
2008 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:125
2009 #, kde-format
2010 msgid "Not available"
2011 msgstr ""
2012 
2013 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:191
2014 #, kde-format
2015 msgid "GIF"
2016 msgstr ""
2017 
2018 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:248
2019 #, kde-format
2020 msgid "Video"
2021 msgstr ""
2022 
2023 #: content/ui/StatusDelegate/AttachmentGrid.qml:281
2024 #, kde-format
2025 msgid "Media Hidden"
2026 msgstr ""
2027 
2028 #: content/ui/StatusDelegate/InlineIdentityInfo.qml:33
2029 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:159
2030 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:259
2031 #, kde-format
2032 msgid "View profile"
2033 msgstr ""
2034 
2035 #: content/ui/StatusDelegate/LinkPreview.qml:16
2036 #, kde-format
2037 msgid "Link preview: %1"
2038 msgstr ""
2039 
2040 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:24
2041 #, kde-format
2042 msgid "Expand This Post"
2043 msgstr ""
2044 
2045 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:31
2046 #, kde-format
2047 msgid "Open Original Page"
2048 msgstr ""
2049 
2050 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:39
2051 #, kde-format
2052 msgid "Copy Link to This Post"
2053 msgstr ""
2054 
2055 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50
2056 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514
2057 #, kde-format
2058 msgid "Remove bookmark"
2059 msgstr ""
2060 
2061 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:50
2062 #, kde-format
2063 msgid "Bookmark"
2064 msgstr ""
2065 
2066 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57
2067 #, kde-format
2068 msgid "Unpin on profile"
2069 msgstr ""
2070 
2071 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:57
2072 #, kde-format
2073 msgid "Pin on profile"
2074 msgstr ""
2075 
2076 #: content/ui/StatusDelegate/OverflowMenu.qml:82
2077 #, kde-format
2078 msgid "Delete & Re-draft"
2079 msgstr ""
2080 
2081 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:122
2082 #, kde-format
2083 msgid "Filtered: %1"
2084 msgstr ""
2085 
2086 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:126
2087 #, kde-format
2088 msgid "Show anyway"
2089 msgstr ""
2090 
2091 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:173
2092 #, kde-format
2093 msgid "Your poll has ended"
2094 msgstr ""
2095 
2096 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:175
2097 #, kde-format
2098 msgid "A poll you voted in has ended"
2099 msgstr ""
2100 
2101 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:200
2102 #, kde-format
2103 msgid "Pinned entry"
2104 msgstr "Kitűzött bejegyzés"
2105 
2106 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:267
2107 #, kde-format
2108 msgid "%1 boosted"
2109 msgstr ""
2110 
2111 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269
2112 #, kde-format
2113 msgid "In reply to %1"
2114 msgstr ""
2115 
2116 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:269
2117 #, fuzzy, kde-format
2118 #| msgid "Unlisted"
2119 msgid "%1 replied to your post"
2120 msgstr "Nem listázott"
2121 
2122 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:332
2123 #, kde-format
2124 msgctxt "Show more options"
2125 msgid "More"
2126 msgstr "Több"
2127 
2128 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:370
2129 #, fuzzy, kde-format
2130 #| msgid "Content Warning"
2131 msgid "<b>Content Warning</b><br /> %1"
2132 msgstr "Tartalmi figyelmeztetés"
2133 
2134 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376
2135 #, fuzzy, kde-format
2136 #| msgid "Show more"
2137 msgid "Show Less"
2138 msgstr "Több megjelenítése"
2139 
2140 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:376
2141 #, fuzzy, kde-format
2142 #| msgid "Show more"
2143 msgid "Show More"
2144 msgstr "Több megjelenítése"
2145 
2146 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:452
2147 #, kde-format
2148 msgctxt "Reply to a post"
2149 msgid "Reply"
2150 msgstr "Válasz"
2151 
2152 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:475
2153 #, kde-format
2154 msgctxt "Share a post"
2155 msgid "Boost"
2156 msgstr "Kiemelés"
2157 
2158 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:495
2159 #, kde-format
2160 msgctxt "Favorite a post"
2161 msgid "Favorite"
2162 msgstr ""
2163 
2164 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:514
2165 #, kde-format
2166 msgctxt "Bookmark a post"
2167 msgid "Bookmark"
2168 msgstr ""
2169 
2170 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:531
2171 #, kde-format
2172 msgid "via %1"
2173 msgstr ""
2174 
2175 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563
2176 #, fuzzy, kde-format
2177 #| msgctxt "Reply to a post"
2178 #| msgid "Reply"
2179 msgid "%1 Reply"
2180 msgstr "Válasz"
2181 
2182 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:563
2183 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:564
2184 #, kde-format
2185 msgid "%1 Replies"
2186 msgstr ""
2187 
2188 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:575
2189 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576
2190 #, kde-format
2191 msgid "%1 Favorites"
2192 msgstr ""
2193 
2194 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:576
2195 #, kde-format
2196 msgid "%1 Favorite"
2197 msgstr ""
2198 
2199 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587
2200 #, fuzzy, kde-format
2201 #| msgctxt "Share a post"
2202 #| msgid "Boost"
2203 msgid "%1 Boost"
2204 msgstr "Kiemelés"
2205 
2206 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:587
2207 #: content/ui/StatusDelegate/StatusDelegate.qml:588
2208 #, fuzzy, kde-format
2209 #| msgctxt "Share a post"
2210 #| msgid "Boost"
2211 msgid "%1 Boosts"
2212 msgstr "Kiemelés"
2213 
2214 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:38
2215 #, kde-format
2216 msgctxt "Votes percentage"
2217 msgid "%1%"
2218 msgstr "%1%"
2219 
2220 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:62
2221 #, kde-format
2222 msgid "(No votes)"
2223 msgstr ""
2224 
2225 #: content/ui/StatusDelegate/StatusPoll.qml:96
2226 #, kde-format
2227 msgid "Vote"
2228 msgstr ""
2229 
2230 #: content/ui/StatusDelegate/VideoAttachment.qml:105
2231 #, kde-format
2232 msgctxt "@action:button Start media playback"
2233 msgid "Play"
2234 msgstr ""
2235 
2236 #: content/ui/TimelinePage.qml:184
2237 #, kde-format
2238 msgid "No posts"
2239 msgstr ""
2240 
2241 #: content/ui/UserInfo.qml:73
2242 #, kde-format
2243 msgid "Switch user"
2244 msgstr ""
2245 
2246 #: content/ui/UserInfo.qml:106
2247 #, kde-format
2248 msgid "Log in to an existing account"
2249 msgstr ""
2250 
2251 #: conversation/conversationmodel.cpp:59
2252 #, kde-format
2253 msgid "Empty conversation"
2254 msgstr ""
2255 
2256 #: conversation/conversationmodel.cpp:63
2257 #, kde-format
2258 msgid "%1 and %2"
2259 msgstr ""
2260 
2261 #: conversation/conversationmodel.cpp:65
2262 #, kde-format
2263 msgid "%2 and one other"
2264 msgid_plural "%2 and %1 others"
2265 msgstr[0] ""
2266 msgstr[1] ""
2267 
2268 #: editor/polltimemodel.cpp:12
2269 #, kde-format
2270 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2271 msgid "5 minutes"
2272 msgstr ""
2273 
2274 #: editor/polltimemodel.cpp:13
2275 #, kde-format
2276 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2277 msgid "30 minutes"
2278 msgstr ""
2279 
2280 #: editor/polltimemodel.cpp:14
2281 #, kde-format
2282 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2283 msgid "1 hour"
2284 msgstr ""
2285 
2286 #: editor/polltimemodel.cpp:15
2287 #, kde-format
2288 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2289 msgid "6 hours"
2290 msgstr ""
2291 
2292 #: editor/polltimemodel.cpp:16
2293 #, kde-format
2294 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2295 msgid "12 hours"
2296 msgstr ""
2297 
2298 #: editor/polltimemodel.cpp:17
2299 #, kde-format
2300 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2301 msgid "1 day"
2302 msgstr ""
2303 
2304 #: editor/polltimemodel.cpp:18
2305 #, kde-format
2306 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2307 msgid "3 days"
2308 msgstr ""
2309 
2310 #: editor/polltimemodel.cpp:19
2311 #, kde-format
2312 msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times"
2313 msgid "7 days"
2314 msgstr ""
2315 
2316 #: editor/posteditorbackend.cpp:240
2317 #, kde-format
2318 msgid "An unknown error occurred."
2319 msgstr ""
2320 
2321 #: main.cpp:119
2322 #, kde-format
2323 msgid "Tokodon"
2324 msgstr "Tokodon"
2325 
2326 #: main.cpp:121
2327 #, kde-format
2328 msgid "Mastodon client"
2329 msgstr "Mastodon kliens"
2330 
2331 #: main.cpp:123
2332 #, kde-format
2333 msgid "© 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE Community"
2334 msgstr "© Carl Schwan, 2021-2023., A KDE közösség, 2021-2023."
2335 
2336 #: main.cpp:124
2337 #, kde-format
2338 msgid "Carl Schwan"
2339 msgstr "Carl Schwan"
2340 
2341 #: main.cpp:124
2342 #, kde-format
2343 msgid "Maintainer"
2344 msgstr ""
2345 
2346 #: main.cpp:125
2347 #, kde-format
2348 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2349 msgid "Your names"
2350 msgstr "Kiszel Kristóf"
2351 
2352 #: main.cpp:125
2353 #, kde-format
2354 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2355 msgid "Your emails"
2356 msgstr "ulysses@fsf.hu"
2357 
2358 #: main.cpp:133
2359 #, kde-format
2360 msgid "Client for the decentralized social network: mastodon"
2361 msgstr "Kliens a decentralizált közösségi hálózathoz, a Mastodonhoz"
2362 
2363 #: main.cpp:134
2364 #, kde-format
2365 msgid "Supports web+ap: url scheme"
2366 msgstr ""
2367 
2368 #: search/searchmodel.cpp:137
2369 #, kde-format
2370 msgid "People"
2371 msgstr ""
2372 
2373 #: search/searchmodel.cpp:139
2374 #, kde-format
2375 msgid "Hashtags"
2376 msgstr ""
2377 
2378 #: timeline/accountmodel.cpp:34 timeline/maintimelinemodel.cpp:26
2379 #, kde-format
2380 msgid "Loading"
2381 msgstr "Betöltés"
2382 
2383 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:28
2384 #, kde-format
2385 msgctxt "@title"
2386 msgid "Home (%1)"
2387 msgstr "Kezdőlap (%1)"
2388 
2389 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:30
2390 #, kde-format
2391 msgctxt "@title"
2392 msgid "Home"
2393 msgstr "Kezdőlap"
2394 
2395 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:33
2396 #, kde-format
2397 msgctxt "@title"
2398 msgid "Local Timeline"
2399 msgstr "Helyi idővonal"
2400 
2401 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:35
2402 #, kde-format
2403 msgctxt "@title"
2404 msgid "Global Timeline"
2405 msgstr "Globális idővonal"
2406 
2407 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:37
2408 #, kde-format
2409 msgctxt "@title"
2410 msgid "Bookmarks"
2411 msgstr ""
2412 
2413 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:39
2414 #, kde-format
2415 msgctxt "@title"
2416 msgid "Favourites"
2417 msgstr ""
2418 
2419 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:41
2420 #, kde-format
2421 msgctxt "@title"
2422 msgid "Trending"
2423 msgstr ""
2424 
2425 #: timeline/notificationmodel.cpp:99
2426 #, kde-format
2427 msgid "Error occurred when fetching the latest notification."
2428 msgstr ""
2429 
2430 #: timeline/post.cpp:340
2431 #, kde-format
2432 msgid "in the future"
2433 msgstr ""
2434 
2435 #: timeline/post.cpp:342
2436 #, kde-format
2437 msgid "%1s"
2438 msgstr "%1 másodperc"
2439 
2440 #: timeline/post.cpp:344
2441 #, kde-format
2442 msgid "%1m"
2443 msgstr "%1 perc"
2444 
2445 #: timeline/post.cpp:346
2446 #, kde-format
2447 msgid "%1h"
2448 msgstr "%1 óra"
2449 
2450 #: timeline/post.cpp:348
2451 #, kde-format
2452 msgid "%1d"
2453 msgstr "%1 nap"
2454 
2455 #: timeline/post.cpp:352
2456 #, kde-format
2457 msgid "1 week ago"
2458 msgid_plural "%1 weeks ago"
2459 msgstr[0] ""
2460 msgstr[1] ""
2461 
2462 #: timeline/post.cpp:355
2463 #, kde-format
2464 msgid "1 month ago"
2465 msgid_plural "%1 months ago"
2466 msgstr[0] ""
2467 msgstr[1] ""
2468 
2469 #: timeline/post.cpp:359
2470 #, kde-format
2471 msgid "1 year ago"
2472 msgid_plural "%1 years ago"
2473 msgstr[0] ""
2474 msgstr[1] ""
2475 
2476 #: timeline/tagsmodel.cpp:24
2477 #, kde-format
2478 msgid "Trending"
2479 msgstr ""
2480 
2481 #: timeline/threadmodel.cpp:29
2482 #, kde-format
2483 msgctxt "@title"
2484 msgid "Thread"
2485 msgstr "Szál"
2486 
2487 #: utils/filetransferjob.cpp:82
2488 #, fuzzy, kde-format
2489 #| msgid "Loading"
2490 msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
2491 msgid "Downloading"
2492 msgstr "Betöltés"
2493 
2494 #: utils/filetransferjob.cpp:83
2495 #, kde-format
2496 msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
2497 msgid "Source"
2498 msgstr ""
2499 
2500 #: utils/filetransferjob.cpp:84
2501 #, fuzzy, kde-format
2502 #| msgid "Options:"
2503 msgctxt "The location being downloaded to"
2504 msgid "Destination"
2505 msgstr "Beállítások:"
2506 
2507 #, fuzzy
2508 #~| msgctxt "Share a post"
2509 #~| msgid "Boost"
2510 #~ msgid "No Posts"
2511 #~ msgstr "Kiemelés"
2512 
2513 #, fuzzy
2514 #~| msgid "%1 following"
2515 #~ msgid "Not following anyone"
2516 #~ msgstr "%1 követett"
2517 
2518 #~ msgctxt "Like a post"
2519 #~ msgid "Like"
2520 #~ msgstr "Tetszik"
2521 
2522 #~ msgid "Toot"
2523 #~ msgstr "Tülk"
2524 
2525 #~ msgid "Close"
2526 #~ msgstr "Bezárás"
2527 
2528 #~ msgid "Previous image"
2529 #~ msgstr "Előző kép"
2530 
2531 #~ msgid "Next image"
2532 #~ msgstr "Következő kép"
2533 
2534 #~ msgid "%1 toots"
2535 #~ msgstr "%1 tülk"
2536 
2537 #~ msgctxt "hour:minute"
2538 #~ msgid "%1:%2"
2539 #~ msgstr "%1:%2"
2540 
2541 #~ msgid "Make pool auto-exclusive"
2542 #~ msgstr "A tároló legyen automatikusan exkluzív"
2543 
2544 #~ msgid "Image View"
2545 #~ msgstr "Képmegjelenítés"
2546 
2547 #~ msgid "Local Timeline"
2548 #~ msgstr "Helyi idővonal"
2549 
2550 #~ msgid "Global Timeline"
2551 #~ msgstr "Globális idővonal"
2552 
2553 #~ msgid "Add an account"
2554 #~ msgstr "Fiók hozzáadása"
2555 
2556 #~ msgid "Options:"
2557 #~ msgstr "Beállítások:"
2558 
2559 #~ msgid "Notifications support is not implemented yet"
2560 #~ msgstr "Az értesítések támogatása még nincs kifejlesztve"
2561 
2562 #~ msgid "Shared by %1"
2563 #~ msgstr "Megosztotta: %1"