Warning, /network/kdeconnect-android/res/values-et/strings.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> 0002 <resources> 0003 <string name="kde_connect">KDE Connect</string> 0004 <string name="foreground_notification_no_devices">Pole ühendatud ühegi seadmega</string> 0005 <string name="foreground_notification_devices">Ühendatud seadmega: %s</string> 0006 <string name="foreground_notification_send_clipboard">Saadeti lõikepuhvrisse</string> 0007 <string name="pref_plugin_telephony">Telefoni märguanded</string> 0008 <string name="pref_plugin_telephony_desc">Sisenevate kõnede märguannete saatmine</string> 0009 <string name="pref_plugin_battery">Aku aruanne</string> 0010 <string name="pref_plugin_battery_desc">Perioodiline aku olekust teavitamine</string> 0011 <string name="pref_plugin_sftp">Failisüsteemi sirvimine</string> 0012 <string name="pref_plugin_sftp_desc">Seadme failisüsteemi eemalt sirvimise võimaldamine</string> 0013 <string name="pref_plugin_clipboard">Lõikepuhvri sünkroonimine</string> 0014 <string name="pref_plugin_clipboard_desc">Lõikepuhvri sisu jagamine</string> 0015 <string name="pref_plugin_clipboard_sent">Lõikepuhvrist saadud</string> 0016 <string name="pref_plugin_mousepad">Kaugsisestus</string> 0017 <string name="pref_plugin_mousepad_desc">Telefoni või tahvli kasutamine puuteplaadi ja klaviatuurina</string> 0018 <string name="pref_plugin_presenter">Slaidiseansi pult</string> 0019 <string name="pref_plugin_presenter_desc">Seadme kasutamine esitluse slaidide vahetamiseks</string> 0020 <string name="pref_plugin_remotekeyboard">Kaugklahvivajutuste vastuvõtmine</string> 0021 <string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Kaugseadmete klahvivajutuste vastuvõtmine</string> 0022 <string name="pref_plugin_mpris">Multimeedia juhtimine</string> 0023 <string name="pref_plugin_mpris_desc">Meediamängija kaugjuhtimise võimaldamine</string> 0024 <string name="pref_plugin_runcommand">Käsu käivitamine</string> 0025 <string name="pref_plugin_runcommand_desc">Telefonist või tahvlist kaugkäskude käivitamine</string> 0026 <string name="pref_plugin_contacts">Kontaktide sünkroonimine</string> 0027 <string name="pref_plugin_contacts_desc">Võimaldab sünkroonida seadme kontaktiloendit</string> 0028 <string name="pref_plugin_ping">Ping</string> 0029 <string name="pref_plugin_ping_desc">Pingide saatmine ja vastuvõtmine</string> 0030 <string name="pref_plugin_notifications">Märguannete sünkroonimine</string> 0031 <string name="pref_plugin_notifications_desc">Märguannete nägemine teistes seadmetes</string> 0032 <string name="pref_plugin_receive_notifications">Märguannete vastuvõtmine</string> 0033 <string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Märguannete vastuvõtmine teisest seadmest ja nende näitamine Androidis</string> 0034 <string name="pref_plugin_sharereceiver">Jagamine ja vastuvõtmine</string> 0035 <string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Failide ja URL-ide jagamine seadmete vahel</string> 0036 <string name="device_list_empty">Seadmed puuduvad</string> 0037 <string name="ok">OK</string> 0038 <string name="sad_ok">OK :(</string> 0039 <string name="cancel">Loobu</string> 0040 <string name="open_settings">Ava seadistused</string> 0041 <string name="no_permissions">Märguannete nägemiseks tuleb anda vastavad õigused</string> 0042 <string name="no_permission_mprisreceiver">Meediamängija juhtimiseks tuleb lubada juurdepääs märguannetele</string> 0043 <string name="no_permissions_remotekeyboard">Klahvivajutuste vastuvõtmiseks tuleb aktiveerida KDE Connecti kaugklaviatuur</string> 0044 <string name="send_ping">Saada ping</string> 0045 <string name="open_mpris_controls">Multimeedia juhtimine</string> 0046 <string name="remotekeyboard_editing_only_title">Kaugklahvide käitlemine ainult redigeerimisel</string> 0047 <string name="remotekeyboard_not_connected">Aktiivne kaugklaviatuuri ühendus puudub, pane see paika KDE Connectis</string> 0048 <string name="remotekeyboard_connected">Kaugklaviatuuri ühendus on aktiivne</string> 0049 <string name="remotekeyboard_multiple_connections">Kaugklaviatuuri ühendusi on üle ühe, palun vali seade, mida seadistada</string> 0050 <string name="open_mousepad">Kaugsisestus</string> 0051 <string name="mousepad_double_tap_settings_title">Kahe sõrmega koputamise toimingu määramine</string> 0052 <string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Kolme sõrmega koputamise toimingu määramine</string> 0053 <string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Puutepadja tundlikkuse määramine</string> 0054 <string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Osutusseadme kiirenduse määramine</string> 0055 <string name="mousepad_scroll_direction_title">Vastupidi kerimise suund</string> 0056 <string-array name="mousepad_sensitivity_entries"> 0057 <item>Kõige aeglasem</item> 0058 <item>Kõige aeglasemast kiirem</item> 0059 <item>Vaikimisi</item> 0060 <item>Keskmisest kiirem</item> 0061 <item>Kõige kiirem</item> 0062 </string-array> 0063 <string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries"> 0064 <item>Kiirendus puudub</item> 0065 <item>Kõige nõrgem</item> 0066 <item>Nõrgem</item> 0067 <item>Keskmine</item> 0068 <item>Tugev</item> 0069 <item>Kõige tugevam</item> 0070 </string-array> 0071 <string name="category_connected_devices">Ühendatud seadmed</string> 0072 <string name="category_not_paired_devices">Saadaolevad seadmed</string> 0073 <string name="category_remembered_devices">Meeldejäetud seadmed</string> 0074 <string name="device_menu_plugins">Plugina seadistused</string> 0075 <string name="device_menu_unpair">Eemalda paardumine</string> 0076 <string name="pair_new_device">Paarita uus seade</string> 0077 <string name="unknown_device">Tundmatu seade</string> 0078 <string name="error_not_reachable">Seade pole saadaval</string> 0079 <string name="error_already_paired">Seade on juba paaritatud</string> 0080 <string name="error_timed_out">Ajaületus</string> 0081 <string name="error_canceled_by_user">Kasutaja katkestas</string> 0082 <string name="error_canceled_by_other_peer">Teine pool katkestas</string> 0083 <string name="encryption_info_title">Krüptimise teave</string> 0084 <string name="encryption_info_msg_no_ssl">Teine seade ei kasuta KDE Connecti uusimat versiooni ja tarvitab krüptimisel pärandmeetodit.</string> 0085 <string name="pair_requested">Paardumise soov</string> 0086 <string name="pairing_request_from">Paardumise soov seadmest %1s</string> 0087 <plurals name="incoming_file_title"> 0088 <item quantity="one">Saadi %1$d fail seadmest %2$s</item> 0089 <item quantity="other">Saadi %1$d faili seadmest %2$s</item> 0090 </plurals> 0091 <plurals name="incoming_files_text"> 0092 <item quantity="one">File: %1s</item> 0093 <item quantity="other">(Fail %2$d / %3$d) : %1$s</item> 0094 </plurals> 0095 <plurals name="outgoing_file_title"> 0096 <item quantity="one">Saadeti %1$d fail seadmesse %2$s</item> 0097 <item quantity="other">Saadeti %1$d faili seadmesse %2$s</item> 0098 </plurals> 0099 <plurals name="outgoing_files_text"> 0100 <item quantity="one">Fail: %1$s</item> 0101 <item quantity="other">(Fail %2$d / %3$d) : %1$s</item> 0102 </plurals> 0103 <plurals name="received_files_title"> 0104 <item quantity="one">Saadi fail %1$s</item> 0105 <item quantity="other">Saadi %2$d faili seadmest %1$s</item> 0106 </plurals> 0107 <plurals name="received_files_fail_title"> 0108 <item quantity="one">Faili saamine seadmest %1$s nurjus</item> 0109 <item quantity="other">%2$d faili saamine %3$d failist seadmest %1$s nurjus</item> 0110 </plurals> 0111 <plurals name="sent_files_title"> 0112 <item quantity="one">Fail saadeti seadmesse %1$s</item> 0113 <item quantity="other">%2$d faili saadeti seadmesse %1$s</item> 0114 </plurals> 0115 <plurals name="send_files_fail_title"> 0116 <item quantity="one">Faili saatmine seadmesse %1$s nurjus</item> 0117 <item quantity="other">%2$d faili saamine %3$d failist seadmesse %1$s nurjus</item> 0118 </plurals> 0119 <string name="tap_to_open">Koputa avamiseks</string> 0120 <string name="received_file_text">Koputa \"%1s\" avamiseks</string> 0121 <string name="cannot_create_file">Faili %s loomine nurjus</string> 0122 <string name="tap_to_answer">Koputa vastamiseks</string> 0123 <string name="right_click">Saada paremklõps</string> 0124 <string name="middle_click">Saada keskklõps</string> 0125 <string name="show_keyboard">Näita klaviatuuri</string> 0126 <string name="device_not_paired">Seadmed pole paaritatud</string> 0127 <string name="request_pairing">Soovi paardumist</string> 0128 <string name="pairing_accept">Nõustu</string> 0129 <string name="pairing_reject">Keeldu</string> 0130 <string name="settings">Seadistused</string> 0131 <string name="mpris_play">Esita</string> 0132 <string name="mpris_pause">Paus</string> 0133 <string name="mpris_previous">Eelmine</string> 0134 <string name="mpris_rew">Keri tagasi</string> 0135 <string name="mpris_ff">Kiiresti edasi</string> 0136 <string name="mpris_next">Järgmine</string> 0137 <string name="mpris_volume">Helitugevus</string> 0138 <string name="mpris_time_settings_title">Edasi-tagasikerimise nupud</string> 0139 <string name="mpris_time_settings_summary">Kiire edasi-tagasikerimise aja kohandamine vajutamisel</string> 0140 <string-array name="mpris_time_entries"> 0141 <item>10 sekundit</item> 0142 <item>20 sekundit</item> 0143 <item>30 sekundit</item> 0144 <item>1 minut</item> 0145 <item>2 minutit</item> 0146 </string-array> 0147 <string name="mpris_notification_settings_title">Meedia juhtimise märguannete näitamine</string> 0148 <string name="mpris_notification_settings_summary">Meediamängija juhtimise võimaldamine ilma KDE Connecti avamata</string> 0149 <string name="share_to">Jaga ...</string> 0150 <string name="protocol_version_newer">See seade kasutab uuemat protokolli versiooni</string> 0151 <string name="plugin_settings_with_name">%s seadistused</string> 0152 <string name="invalid_device_name">Vigane seadme nimi</string> 0153 <string name="shareplugin_text_saved">Saadi tekst, salvestati lõikepuhvrisse</string> 0154 <string name="custom_devices_settings">Kohandatud seadmete loend</string> 0155 <string name="custom_device_list">Lisa seadmeid IP järgi</string> 0156 <string name="custom_device_deleted">Kohandatud seade kustutati</string> 0157 <string name="custom_device_list_help">Kui sinu seadet automaatselt ei tuvastatud, võib lisada selle IP-aadressi või masinanime nupule klõpsates</string> 0158 <string name="custom_device_fab_hint">Lisa seade</string> 0159 <string name="undo">Võta tagasi</string> 0160 <string name="share_notification_preference">Mürarikkad märguanded</string> 0161 <string name="share_notification_preference_summary">Vibreerimine ja heli esitamine faili saamisel</string> 0162 <string name="share_destination_customize">Sihtkataloogi kohandamine</string> 0163 <string name="share_destination_customize_summary_disabled">Saadud failid salvestatakse kataloogi Allalaaditud</string> 0164 <string name="share_destination_customize_summary_enabled">Failid salvestatakse allmääratud kataloogi</string> 0165 <string name="share_destination_folder_preference">Sihtkataloog</string> 0166 <string name="share">Jaga</string> 0167 <string name="share_received_file">Jaga \"%s\"</string> 0168 <string name="title_activity_notification_filter">Märguannete filter</string> 0169 <string name="filter_apps_info">Valitud rakenduste märguanded sünkroonitakse</string> 0170 <string name="add_device_dialog_title">Seadme lisamine</string> 0171 <string name="add_device_hint">Masinanimi või IP-aadress</string> 0172 <string name="sftp_preference_configured_storage_locations">Seadistatud salvestuskohad</string> 0173 <string name="sftp_preference_add_storage_location_title">Salvestuskoha lisamine</string> 0174 <string name="sftp_preference_edit_storage_location">Salvestuskoha muutmine</string> 0175 <string name="sftp_storage_preference_storage_location">Salvestuskoht</string> 0176 <string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">See asukoht on juba seadistatud</string> 0177 <string name="sftp_storage_preference_click_to_select">"klõpsa valimiseks "</string> 0178 <string name="sftp_storage_preference_display_name">Näidatav nimi</string> 0179 <string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">See nimi on juba kasutusel</string> 0180 <string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">Näidatav nimi ei tohi olla andmata</string> 0181 <string name="sftp_action_mode_menu_delete">Kustuta</string> 0182 <string name="sftp_no_storage_locations_configured">Ühtegi salvestuskohta pole seadistatud</string> 0183 <string name="sftp_saf_permission_explanation">Ligipääsuks failidele eemalt tuleb seadistada salvestuskohad</string> 0184 <string name="no_players_connected">Ühtegi mängijat ei leitud</string> 0185 <string name="send_files">Saada faile</string> 0186 <string name="pairing_title">KDE Connecti seadmed</string> 0187 <string name="pairing_description">Siin näeb teisi seadmeid samas võrgus, kus töötab KDE Connect</string> 0188 <string name="device_rename_title">Seadme nime muutmine</string> 0189 <string name="device_rename_confirm">Nime muutmine</string> 0190 <string name="refresh">Värskenda</string> 0191 <string name="unreachable_description">See paardunud seade pole saadaval. Kontrolli, kas see on ikka ühendatud sinuga samasse võrku.</string> 0192 <string name="no_wifi">Sul puudub ühendus Wi-Fi võrguga, mistõttu sa ei näe ühtegi seadet. Klõpsa siia Wi-Fi sisselülitamiseks.</string> 0193 <string name="on_non_trusted_message">See ei ole usaldusväärne võrk: automaatne tuvastamine on keelatud.</string> 0194 <string name="no_file_browser">Ühtegi failisirvijat pole paigaldatud</string> 0195 <string name="pref_plugin_telepathy">SMS-ide saatmine</string> 0196 <string name="pref_plugin_telepathy_desc">Tekstisõnumite saatmine oma töölaualt</string> 0197 <string name="pref_plugin_telepathy_mms">MMS-ide saatmine</string> 0198 <string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">KDE Connecti kaudu MMS-ide saatmiseks tuleb see määrata SMS-ide vaikerakenduseks.</string> 0199 <string name="findmyphone_title">Leia mu telefon</string> 0200 <string name="findmyphone_title_tablet">Leia mu tahvel</string> 0201 <string name="findmyphone_title_tv">Leia mu teler</string> 0202 <string name="findmyphone_description">Seadmele helistamine, et see üles leida</string> 0203 <string name="findmyphone_found">Leitud</string> 0204 <string name="open">Ava</string> 0205 <string name="close">Sulge</string> 0206 <string name="plugins_need_permission">Mõned pluginad vajavad töötamiseks õigusi (koputa rohkema teabe saamiseks);</string> 0207 <string name="permission_explanation">See plugin vajab töötamiseks õigusi</string> 0208 <string name="optional_permission_explanation">Kõigi funktsioonide lubamiseks tuleb sul anda lisaõigusi</string> 0209 <string name="plugins_need_optional_permission">Mõne plugina osa omadusi on keelatud õiguste puudumise tõttu (koputa rohkema teabe saamiseks):</string> 0210 <string name="telepathy_permission_explanation">SMS-ide lugemiseks ja kirjutamiseks töölaual tuleb anda õigused SMS-ile</string> 0211 <string name="telephony_permission_explanation">Kõnede nägemiseks töölaual tuleb anda õigused telefonikõnede logile ja telefoni olekule</string> 0212 <string name="telephony_optional_permission_explanation">Telefoninumbri asemel kontakti nime nägemiseks tuleb anda õigused telefoni kontaktidele</string> 0213 <string name="contacts_permission_explanation">Oma kontaktide jagamiseks töölauaga tuleb anda õigused kontaktidele</string> 0214 <string name="select_ringtone">Vali helin</string> 0215 <string name="telephony_pref_blocked_title">Blokitud numbrid</string> 0216 <string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">Neilt numbritelt tulevaid kõnesid ja SMS-e ei näidata. Palun pane iga number kirja eraldi reale</string> 0217 <string name="mpris_coverart_description">Aktiivse meedia kaanepilt</string> 0218 <string name="device_icon_description">Seadme ikoon</string> 0219 <string name="settings_icon_description">Seadistuste ikoon</string> 0220 <string name="presenter_fullscreen">Täisekraan</string> 0221 <string name="presenter_exit">Välju esitlusest</string> 0222 <string name="presenter_lock_tip">Seade on võimalik lukku panna ning liikuda eelmisele/järgmisele slaidile helitugevuse klahvidega</string> 0223 <string name="add_command">Lisa käsk</string> 0224 <string name="addcommand_explanation">Ühtegi käsku pole registreeritud</string> 0225 <string name="addcommand_explanation2">Uusi käske saab lisada Süsteemi seadistustes KDE Connecti all</string> 0226 <string name="add_command_description">Käske saab lisada töölaual</string> 0227 <string name="pref_plugin_mprisreceiver">Meediafailide mängija juhtimine</string> 0228 <string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Telefoni meediamängijate juhtimine teisest seadmest</string> 0229 <string name="notification_channel_default">Muud märguanded</string> 0230 <string name="notification_channel_media_control">Meedia juhtimine</string> 0231 <string name="notification_channel_high_priority">Kõrge prioriteediga</string> 0232 <string name="mpris_stop">Peata aktiivne mängija</string> 0233 <string name="copy_url_to_clipboard">Kopeeri URL lõikepuhvrisse</string> 0234 <string name="clipboard_toast">Kopeeriti lõikepuhvrisse</string> 0235 <string name="runcommand_notreachable">Seade pole saadaval</string> 0236 <string name="runcommand_notpaired">Seade pole paaritatud</string> 0237 <string name="runcommand_nosuchdevice">Sellist seadet ei ole</string> 0238 <string name="runcommand_noruncommandplugin">Sel seadmel ei ole käsu käivitamise plugin sisse lülitatud</string> 0239 <string name="pref_plugin_findremotedevice">Kaugseadme leidmine</string> 0240 <string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">Helistamine kaugseadmesse</string> 0241 <string name="ring">Helista</string> 0242 <string name="pref_plugin_systemvolume">Süsteemi helitugevus</string> 0243 <string name="pref_plugin_systemvolume_desc">Kaugseadme helitugevuse juhtimine</string> 0244 <string name="mute">Tumm</string> 0245 <string name="all">Kõik</string> 0246 <string name="devices">Seadmed</string> 0247 <string name="settings_rename">Seadme nimi</string> 0248 <string name="settings_dark_mode">Tume teema</string> 0249 <string name="settings_more_settings_title">Rohkem seadistusi</string> 0250 <string name="settings_more_settings_text">Seadmekaupa seadistusi leiab seadme \"Pluginate seadistuste \" all.</string> 0251 <string name="setting_persistent_notification">Püsimärguannete näitamine</string> 0252 <string name="setting_persistent_notification_oreo">Püsimärguanded</string> 0253 <string name="setting_persistent_notification_description">Koputa märguannete seadistuste lubamiseks/keelamiseks</string> 0254 <string name="extra_options">Erivalikud</string> 0255 <string name="privacy_options">Privaatsuse valikud</string> 0256 <string name="set_privacy_options">Privaatsusvalikute määramine</string> 0257 <string name="block_contents">Märguannete sisu blokkimine</string> 0258 <string name="block_images">Märguannete piltide blokkimine</string> 0259 <string name="notification_channel_receivenotification">Märguanded teistest seadmetest</string> 0260 <string name="no_app_for_opening">Selle faili avamiseks ei leitud sobivat rakendust</string> 0261 <string name="remote_keyboard_service">KDE Connecti kaugklaviatuur</string> 0262 <string name="presenter_pointer">Osutusseade</string> 0263 <string name="trusted_networks">Usaldusväärsed võrgud</string> 0264 <string name="trusted_networks_desc">Automaatset tuvastamist kasutatakse ainult tuntud võrkudes</string> 0265 <string name="add_trusted_network">Lisa %1s</string> 0266 <string name="empty_trusted_networks_list_text">Sa ei ole veel lisanud ühtegi usaldusväärset võrku</string> 0267 <string name="allow_all_networks_text">Luba kõik</string> 0268 <string name="location_permission_needed_title">Õigusenõue</string> 0269 <string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 eemaldas lõikepuhvri kasutamise võimaluse kõigilt rakendustelt. See plugin enam ei tööta.</string> 0270 <string name="mpris_open_url">Jätka esitamist siin</string> 0271 <string name="cant_open_url">URL-i avamine esitamise jätkamiseks nurjus</string> 0272 <string name="bigscreen_home">Kodu</string> 0273 <string name="bigscreen_up">Ülal</string> 0274 <string name="bigscreen_left">Vasakul</string> 0275 <string name="bigscreen_select">Vali</string> 0276 <string name="bigscreen_right">Paremal</string> 0277 <string name="bigscreen_down">All</string> 0278 <string name="bigscreen_mic">Mikrofon</string> 0279 <string name="pref_plugin_bigscreen">Suurekraani pult</string> 0280 <string name="pref_plugin_bigscreen_desc">Oma seadme kasutamine Plasma suurekraani puldina</string> 0281 <string name="bigscreen_optional_permission_explanation">Oma telefoni mikrofonisisendi jagamiseks tuleb anda juurdepääs telefoni helisisendile</string> 0282 <string name="bigscreen_speech_extra_prompt">Kõne</string> 0283 <string name="message_reply_label">VASTA</string> 0284 <string name="mark_as_read_label">MÄRGI LOETUKS</string> 0285 <string-array name="convert_to_mms_after_entries"> 0286 <item>After one message</item> 0287 <item>After two messages</item> 0288 <item>After three messages</item> 0289 <item>After four messages</item> 0290 <item>After five messages</item> 0291 </string-array> 0292 <string name="theme_dialog_title">Teema valimine</string> 0293 <string-array name="theme_list"> 0294 <item>Määratud akusäästja poolt</item> 0295 <item>Hele</item> 0296 <item>Tume</item> 0297 </string-array> 0298 <string-array name="theme_list_v28"> 0299 <item>Süsteemi vaikeväärtus</item> 0300 <item>Hele</item> 0301 <item>Tume</item> 0302 </string-array> 0303 </resources>