Warning, /network/kdeconnect-android/res/values-et/strings.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
0002 <resources>
0003   <string name="kde_connect">KDE Connect</string>
0004   <string name="foreground_notification_no_devices">Pole ühendatud ühegi seadmega</string>
0005   <string name="foreground_notification_devices">Ühendatud seadmega: %s</string>
0006   <string name="foreground_notification_send_clipboard">Saadeti lõikepuhvrisse</string>
0007   <string name="pref_plugin_telephony">Telefoni märguanded</string>
0008   <string name="pref_plugin_telephony_desc">Sisenevate kõnede märguannete saatmine</string>
0009   <string name="pref_plugin_battery">Aku aruanne</string>
0010   <string name="pref_plugin_battery_desc">Perioodiline aku olekust teavitamine</string>
0011   <string name="pref_plugin_sftp">Failisüsteemi sirvimine</string>
0012   <string name="pref_plugin_sftp_desc">Seadme failisüsteemi eemalt sirvimise võimaldamine</string>
0013   <string name="pref_plugin_clipboard">Lõikepuhvri sünkroonimine</string>
0014   <string name="pref_plugin_clipboard_desc">Lõikepuhvri sisu jagamine</string>
0015   <string name="pref_plugin_clipboard_sent">Lõikepuhvrist saadud</string>
0016   <string name="pref_plugin_mousepad">Kaugsisestus</string>
0017   <string name="pref_plugin_mousepad_desc">Telefoni või tahvli kasutamine puuteplaadi ja klaviatuurina</string>
0018   <string name="pref_plugin_presenter">Slaidiseansi pult</string>
0019   <string name="pref_plugin_presenter_desc">Seadme kasutamine esitluse slaidide vahetamiseks</string>
0020   <string name="pref_plugin_remotekeyboard">Kaugklahvivajutuste vastuvõtmine</string>
0021   <string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Kaugseadmete klahvivajutuste vastuvõtmine</string>
0022   <string name="pref_plugin_mpris">Multimeedia juhtimine</string>
0023   <string name="pref_plugin_mpris_desc">Meediamängija kaugjuhtimise võimaldamine</string>
0024   <string name="pref_plugin_runcommand">Käsu käivitamine</string>
0025   <string name="pref_plugin_runcommand_desc">Telefonist või tahvlist kaugkäskude käivitamine</string>
0026   <string name="pref_plugin_contacts">Kontaktide sünkroonimine</string>
0027   <string name="pref_plugin_contacts_desc">Võimaldab sünkroonida seadme kontaktiloendit</string>
0028   <string name="pref_plugin_ping">Ping</string>
0029   <string name="pref_plugin_ping_desc">Pingide saatmine ja vastuvõtmine</string>
0030   <string name="pref_plugin_notifications">Märguannete sünkroonimine</string>
0031   <string name="pref_plugin_notifications_desc">Märguannete nägemine teistes seadmetes</string>
0032   <string name="pref_plugin_receive_notifications">Märguannete vastuvõtmine</string>
0033   <string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Märguannete vastuvõtmine teisest seadmest ja nende näitamine Androidis</string>
0034   <string name="pref_plugin_sharereceiver">Jagamine ja vastuvõtmine</string>
0035   <string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Failide ja URL-ide jagamine seadmete vahel</string>
0036   <string name="device_list_empty">Seadmed puuduvad</string>
0037   <string name="ok">OK</string>
0038   <string name="sad_ok">OK :(</string>
0039   <string name="cancel">Loobu</string>
0040   <string name="open_settings">Ava seadistused</string>
0041   <string name="no_permissions">Märguannete nägemiseks tuleb anda vastavad õigused</string>
0042   <string name="no_permission_mprisreceiver">Meediamängija juhtimiseks tuleb lubada juurdepääs märguannetele</string>
0043   <string name="no_permissions_remotekeyboard">Klahvivajutuste vastuvõtmiseks tuleb aktiveerida KDE Connecti kaugklaviatuur</string>
0044   <string name="send_ping">Saada ping</string>
0045   <string name="open_mpris_controls">Multimeedia juhtimine</string>
0046   <string name="remotekeyboard_editing_only_title">Kaugklahvide käitlemine ainult redigeerimisel</string>
0047   <string name="remotekeyboard_not_connected">Aktiivne kaugklaviatuuri ühendus puudub, pane see paika KDE Connectis</string>
0048   <string name="remotekeyboard_connected">Kaugklaviatuuri ühendus on aktiivne</string>
0049   <string name="remotekeyboard_multiple_connections">Kaugklaviatuuri ühendusi on üle ühe, palun vali seade, mida seadistada</string>
0050   <string name="open_mousepad">Kaugsisestus</string>
0051   <string name="mousepad_double_tap_settings_title">Kahe sõrmega koputamise toimingu määramine</string>
0052   <string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Kolme sõrmega koputamise toimingu määramine</string>
0053   <string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Puutepadja tundlikkuse määramine</string>
0054   <string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Osutusseadme kiirenduse määramine</string>
0055   <string name="mousepad_scroll_direction_title">Vastupidi kerimise suund</string>
0056   <string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
0057     <item>Kõige aeglasem</item>
0058     <item>Kõige aeglasemast kiirem</item>
0059     <item>Vaikimisi</item>
0060     <item>Keskmisest kiirem</item>
0061     <item>Kõige kiirem</item>
0062   </string-array>
0063   <string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries">
0064     <item>Kiirendus puudub</item>
0065     <item>Kõige nõrgem</item>
0066     <item>Nõrgem</item>
0067     <item>Keskmine</item>
0068     <item>Tugev</item>
0069     <item>Kõige tugevam</item>
0070   </string-array>
0071   <string name="category_connected_devices">Ühendatud seadmed</string>
0072   <string name="category_not_paired_devices">Saadaolevad seadmed</string>
0073   <string name="category_remembered_devices">Meeldejäetud seadmed</string>
0074   <string name="device_menu_plugins">Plugina seadistused</string>
0075   <string name="device_menu_unpair">Eemalda paardumine</string>
0076   <string name="pair_new_device">Paarita uus seade</string>
0077   <string name="unknown_device">Tundmatu seade</string>
0078   <string name="error_not_reachable">Seade pole saadaval</string>
0079   <string name="error_already_paired">Seade on juba paaritatud</string>
0080   <string name="error_timed_out">Ajaületus</string>
0081   <string name="error_canceled_by_user">Kasutaja katkestas</string>
0082   <string name="error_canceled_by_other_peer">Teine pool katkestas</string>
0083   <string name="encryption_info_title">Krüptimise teave</string>
0084   <string name="encryption_info_msg_no_ssl">Teine seade ei kasuta KDE Connecti uusimat versiooni ja tarvitab krüptimisel pärandmeetodit.</string>
0085   <string name="pair_requested">Paardumise soov</string>
0086   <string name="pairing_request_from">Paardumise soov seadmest %1s</string>
0087   <plurals name="incoming_file_title">
0088     <item quantity="one">Saadi %1$d fail seadmest %2$s</item>
0089     <item quantity="other">Saadi %1$d faili seadmest %2$s</item>
0090   </plurals>
0091   <plurals name="incoming_files_text">
0092     <item quantity="one">File: %1s</item>
0093     <item quantity="other">(Fail %2$d / %3$d) : %1$s</item>
0094   </plurals>
0095   <plurals name="outgoing_file_title">
0096     <item quantity="one">Saadeti %1$d fail seadmesse %2$s</item>
0097     <item quantity="other">Saadeti %1$d faili seadmesse %2$s</item>
0098   </plurals>
0099   <plurals name="outgoing_files_text">
0100     <item quantity="one">Fail: %1$s</item>
0101     <item quantity="other">(Fail %2$d / %3$d) : %1$s</item>
0102   </plurals>
0103   <plurals name="received_files_title">
0104     <item quantity="one">Saadi fail %1$s</item>
0105     <item quantity="other">Saadi %2$d faili seadmest %1$s</item>
0106   </plurals>
0107   <plurals name="received_files_fail_title">
0108     <item quantity="one">Faili saamine seadmest %1$s nurjus</item>
0109     <item quantity="other">%2$d faili saamine %3$d failist seadmest %1$s nurjus</item>
0110   </plurals>
0111   <plurals name="sent_files_title">
0112     <item quantity="one">Fail saadeti seadmesse %1$s</item>
0113     <item quantity="other">%2$d faili saadeti seadmesse %1$s</item>
0114   </plurals>
0115   <plurals name="send_files_fail_title">
0116     <item quantity="one">Faili saatmine seadmesse %1$s nurjus</item>
0117     <item quantity="other">%2$d faili saamine %3$d failist seadmesse %1$s nurjus</item>
0118   </plurals>
0119   <string name="tap_to_open">Koputa avamiseks</string>
0120   <string name="received_file_text">Koputa \"%1s\" avamiseks</string>
0121   <string name="cannot_create_file">Faili %s loomine nurjus</string>
0122   <string name="tap_to_answer">Koputa vastamiseks</string>
0123   <string name="right_click">Saada paremklõps</string>
0124   <string name="middle_click">Saada keskklõps</string>
0125   <string name="show_keyboard">Näita klaviatuuri</string>
0126   <string name="device_not_paired">Seadmed pole paaritatud</string>
0127   <string name="request_pairing">Soovi paardumist</string>
0128   <string name="pairing_accept">Nõustu</string>
0129   <string name="pairing_reject">Keeldu</string>
0130   <string name="settings">Seadistused</string>
0131   <string name="mpris_play">Esita</string>
0132   <string name="mpris_pause">Paus</string>
0133   <string name="mpris_previous">Eelmine</string>
0134   <string name="mpris_rew">Keri tagasi</string>
0135   <string name="mpris_ff">Kiiresti edasi</string>
0136   <string name="mpris_next">Järgmine</string>
0137   <string name="mpris_volume">Helitugevus</string>
0138   <string name="mpris_time_settings_title">Edasi-tagasikerimise nupud</string>
0139   <string name="mpris_time_settings_summary">Kiire edasi-tagasikerimise aja kohandamine vajutamisel</string>
0140   <string-array name="mpris_time_entries">
0141     <item>10 sekundit</item>
0142     <item>20 sekundit</item>
0143     <item>30 sekundit</item>
0144     <item>1 minut</item>
0145     <item>2 minutit</item>
0146   </string-array>
0147   <string name="mpris_notification_settings_title">Meedia juhtimise märguannete näitamine</string>
0148   <string name="mpris_notification_settings_summary">Meediamängija juhtimise võimaldamine ilma KDE Connecti avamata</string>
0149   <string name="share_to">Jaga ...</string>
0150   <string name="protocol_version_newer">See seade kasutab uuemat protokolli versiooni</string>
0151   <string name="plugin_settings_with_name">%s seadistused</string>
0152   <string name="invalid_device_name">Vigane seadme nimi</string>
0153   <string name="shareplugin_text_saved">Saadi tekst, salvestati lõikepuhvrisse</string>
0154   <string name="custom_devices_settings">Kohandatud seadmete loend</string>
0155   <string name="custom_device_list">Lisa seadmeid IP järgi</string>
0156   <string name="custom_device_deleted">Kohandatud seade kustutati</string>
0157   <string name="custom_device_list_help">Kui sinu seadet automaatselt ei tuvastatud, võib lisada selle IP-aadressi või masinanime nupule klõpsates</string>
0158   <string name="custom_device_fab_hint">Lisa seade</string>
0159   <string name="undo">Võta tagasi</string>
0160   <string name="share_notification_preference">Mürarikkad märguanded</string>
0161   <string name="share_notification_preference_summary">Vibreerimine ja heli esitamine faili saamisel</string>
0162   <string name="share_destination_customize">Sihtkataloogi kohandamine</string>
0163   <string name="share_destination_customize_summary_disabled">Saadud failid salvestatakse kataloogi Allalaaditud</string>
0164   <string name="share_destination_customize_summary_enabled">Failid salvestatakse allmääratud kataloogi</string>
0165   <string name="share_destination_folder_preference">Sihtkataloog</string>
0166   <string name="share">Jaga</string>
0167   <string name="share_received_file">Jaga \"%s\"</string>
0168   <string name="title_activity_notification_filter">Märguannete filter</string>
0169   <string name="filter_apps_info">Valitud rakenduste märguanded sünkroonitakse</string>
0170   <string name="add_device_dialog_title">Seadme lisamine</string>
0171   <string name="add_device_hint">Masinanimi või IP-aadress</string>
0172   <string name="sftp_preference_configured_storage_locations">Seadistatud salvestuskohad</string>
0173   <string name="sftp_preference_add_storage_location_title">Salvestuskoha lisamine</string>
0174   <string name="sftp_preference_edit_storage_location">Salvestuskoha muutmine</string>
0175   <string name="sftp_storage_preference_storage_location">Salvestuskoht</string>
0176   <string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">See asukoht on juba seadistatud</string>
0177   <string name="sftp_storage_preference_click_to_select">"klõpsa valimiseks "</string>
0178   <string name="sftp_storage_preference_display_name">Näidatav nimi</string>
0179   <string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">See nimi on juba kasutusel</string>
0180   <string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">Näidatav nimi ei tohi olla andmata</string>
0181   <string name="sftp_action_mode_menu_delete">Kustuta</string>
0182   <string name="sftp_no_storage_locations_configured">Ühtegi salvestuskohta pole seadistatud</string>
0183   <string name="sftp_saf_permission_explanation">Ligipääsuks failidele eemalt tuleb seadistada salvestuskohad</string>
0184   <string name="no_players_connected">Ühtegi mängijat ei leitud</string>
0185   <string name="send_files">Saada faile</string>
0186   <string name="pairing_title">KDE Connecti seadmed</string>
0187   <string name="pairing_description">Siin näeb teisi seadmeid samas võrgus, kus töötab KDE Connect</string>
0188   <string name="device_rename_title">Seadme nime muutmine</string>
0189   <string name="device_rename_confirm">Nime muutmine</string>
0190   <string name="refresh">Värskenda</string>
0191   <string name="unreachable_description">See paardunud seade pole saadaval. Kontrolli, kas see on ikka ühendatud sinuga samasse võrku.</string>
0192   <string name="no_wifi">Sul puudub ühendus Wi-Fi võrguga, mistõttu sa ei näe ühtegi seadet. Klõpsa siia Wi-Fi sisselülitamiseks.</string>
0193   <string name="on_non_trusted_message">See ei ole usaldusväärne võrk: automaatne tuvastamine on keelatud.</string>
0194   <string name="no_file_browser">Ühtegi failisirvijat pole paigaldatud</string>
0195   <string name="pref_plugin_telepathy">SMS-ide saatmine</string>
0196   <string name="pref_plugin_telepathy_desc">Tekstisõnumite saatmine oma töölaualt</string>
0197   <string name="pref_plugin_telepathy_mms">MMS-ide saatmine</string>
0198   <string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">KDE Connecti kaudu MMS-ide saatmiseks tuleb see määrata SMS-ide vaikerakenduseks.</string>
0199   <string name="findmyphone_title">Leia mu telefon</string>
0200   <string name="findmyphone_title_tablet">Leia mu tahvel</string>
0201   <string name="findmyphone_title_tv">Leia mu teler</string>
0202   <string name="findmyphone_description">Seadmele helistamine, et see üles leida</string>
0203   <string name="findmyphone_found">Leitud</string>
0204   <string name="open">Ava</string>
0205   <string name="close">Sulge</string>
0206   <string name="plugins_need_permission">Mõned pluginad vajavad töötamiseks õigusi (koputa rohkema teabe saamiseks);</string>
0207   <string name="permission_explanation">See plugin vajab töötamiseks õigusi</string>
0208   <string name="optional_permission_explanation">Kõigi funktsioonide lubamiseks tuleb sul anda lisaõigusi</string>
0209   <string name="plugins_need_optional_permission">Mõne plugina osa omadusi on keelatud õiguste puudumise tõttu (koputa rohkema teabe saamiseks):</string>
0210   <string name="telepathy_permission_explanation">SMS-ide lugemiseks ja kirjutamiseks töölaual tuleb anda õigused SMS-ile</string>
0211   <string name="telephony_permission_explanation">Kõnede nägemiseks töölaual tuleb anda õigused telefonikõnede logile ja telefoni olekule</string>
0212   <string name="telephony_optional_permission_explanation">Telefoninumbri asemel kontakti nime nägemiseks tuleb anda õigused telefoni kontaktidele</string>
0213   <string name="contacts_permission_explanation">Oma kontaktide jagamiseks töölauaga tuleb anda õigused kontaktidele</string>
0214   <string name="select_ringtone">Vali helin</string>
0215   <string name="telephony_pref_blocked_title">Blokitud numbrid</string>
0216   <string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">Neilt numbritelt tulevaid kõnesid ja SMS-e ei näidata. Palun pane iga number kirja eraldi reale</string>
0217   <string name="mpris_coverart_description">Aktiivse meedia kaanepilt</string>
0218   <string name="device_icon_description">Seadme ikoon</string>
0219   <string name="settings_icon_description">Seadistuste ikoon</string>
0220   <string name="presenter_fullscreen">Täisekraan</string>
0221   <string name="presenter_exit">Välju esitlusest</string>
0222   <string name="presenter_lock_tip">Seade on võimalik lukku panna ning liikuda eelmisele/järgmisele slaidile helitugevuse klahvidega</string>
0223   <string name="add_command">Lisa käsk</string>
0224   <string name="addcommand_explanation">Ühtegi käsku pole registreeritud</string>
0225   <string name="addcommand_explanation2">Uusi käske saab lisada Süsteemi seadistustes KDE Connecti all</string>
0226   <string name="add_command_description">Käske saab lisada töölaual</string>
0227   <string name="pref_plugin_mprisreceiver">Meediafailide mängija juhtimine</string>
0228   <string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Telefoni meediamängijate juhtimine teisest seadmest</string>
0229   <string name="notification_channel_default">Muud märguanded</string>
0230   <string name="notification_channel_media_control">Meedia juhtimine</string>
0231   <string name="notification_channel_high_priority">Kõrge prioriteediga</string>
0232   <string name="mpris_stop">Peata aktiivne mängija</string>
0233   <string name="copy_url_to_clipboard">Kopeeri URL lõikepuhvrisse</string>
0234   <string name="clipboard_toast">Kopeeriti lõikepuhvrisse</string>
0235   <string name="runcommand_notreachable">Seade pole saadaval</string>
0236   <string name="runcommand_notpaired">Seade pole paaritatud</string>
0237   <string name="runcommand_nosuchdevice">Sellist seadet ei ole</string>
0238   <string name="runcommand_noruncommandplugin">Sel seadmel ei ole käsu käivitamise plugin sisse lülitatud</string>
0239   <string name="pref_plugin_findremotedevice">Kaugseadme leidmine</string>
0240   <string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">Helistamine kaugseadmesse</string>
0241   <string name="ring">Helista</string>
0242   <string name="pref_plugin_systemvolume">Süsteemi helitugevus</string>
0243   <string name="pref_plugin_systemvolume_desc">Kaugseadme helitugevuse juhtimine</string>
0244   <string name="mute">Tumm</string>
0245   <string name="all">Kõik</string>
0246   <string name="devices">Seadmed</string>
0247   <string name="settings_rename">Seadme nimi</string>
0248   <string name="settings_dark_mode">Tume teema</string>
0249   <string name="settings_more_settings_title">Rohkem seadistusi</string>
0250   <string name="settings_more_settings_text">Seadmekaupa seadistusi leiab seadme \"Pluginate seadistuste \" all.</string>
0251   <string name="setting_persistent_notification">Püsimärguannete näitamine</string>
0252   <string name="setting_persistent_notification_oreo">Püsimärguanded</string>
0253   <string name="setting_persistent_notification_description">Koputa märguannete seadistuste lubamiseks/keelamiseks</string>
0254   <string name="extra_options">Erivalikud</string>
0255   <string name="privacy_options">Privaatsuse valikud</string>
0256   <string name="set_privacy_options">Privaatsusvalikute määramine</string>
0257   <string name="block_contents">Märguannete sisu blokkimine</string>
0258   <string name="block_images">Märguannete piltide blokkimine</string>
0259   <string name="notification_channel_receivenotification">Märguanded teistest seadmetest</string>
0260   <string name="no_app_for_opening">Selle faili avamiseks ei leitud sobivat rakendust</string>
0261   <string name="remote_keyboard_service">KDE Connecti kaugklaviatuur</string>
0262   <string name="presenter_pointer">Osutusseade</string>
0263   <string name="trusted_networks">Usaldusväärsed võrgud</string>
0264   <string name="trusted_networks_desc">Automaatset tuvastamist kasutatakse ainult tuntud võrkudes</string>
0265   <string name="add_trusted_network">Lisa %1s</string>
0266   <string name="empty_trusted_networks_list_text">Sa ei ole veel lisanud ühtegi usaldusväärset võrku</string>
0267   <string name="allow_all_networks_text">Luba kõik</string>
0268   <string name="location_permission_needed_title">Õigusenõue</string>
0269   <string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 eemaldas lõikepuhvri kasutamise võimaluse kõigilt rakendustelt. See plugin enam ei tööta.</string>
0270   <string name="mpris_open_url">Jätka esitamist siin</string>
0271   <string name="cant_open_url">URL-i avamine esitamise jätkamiseks nurjus</string>
0272   <string name="bigscreen_home">Kodu</string>
0273   <string name="bigscreen_up">Ülal</string>
0274   <string name="bigscreen_left">Vasakul</string>
0275   <string name="bigscreen_select">Vali</string>
0276   <string name="bigscreen_right">Paremal</string>
0277   <string name="bigscreen_down">All</string>
0278   <string name="bigscreen_mic">Mikrofon</string>
0279   <string name="pref_plugin_bigscreen">Suurekraani pult</string>
0280   <string name="pref_plugin_bigscreen_desc">Oma seadme kasutamine Plasma suurekraani puldina</string>
0281   <string name="bigscreen_optional_permission_explanation">Oma telefoni mikrofonisisendi jagamiseks tuleb anda juurdepääs telefoni helisisendile</string>
0282   <string name="bigscreen_speech_extra_prompt">Kõne</string>
0283   <string name="message_reply_label">VASTA</string>
0284   <string name="mark_as_read_label">MÄRGI LOETUKS</string>
0285   <string-array name="convert_to_mms_after_entries">
0286     <item>After one message</item>
0287     <item>After two messages</item>
0288     <item>After three messages</item>
0289     <item>After four messages</item>
0290     <item>After five messages</item>
0291   </string-array>
0292   <string name="theme_dialog_title">Teema valimine</string>
0293   <string-array name="theme_list">
0294     <item>Määratud akusäästja poolt</item>
0295     <item>Hele</item>
0296     <item>Tume</item>
0297   </string-array>
0298   <string-array name="theme_list_v28">
0299     <item>Süsteemi vaikeväärtus</item>
0300     <item>Hele</item>
0301     <item>Tume</item>
0302   </string-array>
0303 </resources>