Warning, /multimedia/kmplayer/src/app/org.kde.kmplayer.appdata.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 0002 <component type="desktop-application"> 0003 <id>org.kde.kmplayer</id> 0004 <metadata_license>FSFAP</metadata_license> 0005 <project_license>GPL-2.0-or-later</project_license> 0006 <name>KMPlayer</name> 0007 <name xml:lang="ar">كي ام بلاير</name> 0008 <name xml:lang="ca">KMPlayer</name> 0009 <name xml:lang="ca-valencia">KMPlayer</name> 0010 <name xml:lang="cs">KMPlayer</name> 0011 <name xml:lang="da">KMPlayer</name> 0012 <name xml:lang="de">KMPlayer</name> 0013 <name xml:lang="el">KMPlayer</name> 0014 <name xml:lang="en-GB">KMPlayer</name> 0015 <name xml:lang="eo">KMPlayer</name> 0016 <name xml:lang="es">KMPlayer</name> 0017 <name xml:lang="et">KMPlayer</name> 0018 <name xml:lang="eu">KMPlayer</name> 0019 <name xml:lang="fi">KMPlayer</name> 0020 <name xml:lang="fr">KMPlayer</name> 0021 <name xml:lang="gl">KMPlayer</name> 0022 <name xml:lang="ia">KMPlayer</name> 0023 <name xml:lang="id">KMPlayer</name> 0024 <name xml:lang="it">KMPlayer</name> 0025 <name xml:lang="ka">KMPlayer</name> 0026 <name xml:lang="ko">KMPlayer</name> 0027 <name xml:lang="nl">KMPlayer</name> 0028 <name xml:lang="nn">KMPlayer</name> 0029 <name xml:lang="pl">KMPlayer</name> 0030 <name xml:lang="pt">KMPlayer</name> 0031 <name xml:lang="pt-BR">KMPlayer</name> 0032 <name xml:lang="ru">KMPlayer</name> 0033 <name xml:lang="sk">KMPlayer</name> 0034 <name xml:lang="sl">KMPlayer</name> 0035 <name xml:lang="sv">KMplayer</name> 0036 <name xml:lang="tr">KMPlayer</name> 0037 <name xml:lang="uk">KMPlayer</name> 0038 <name xml:lang="x-test">xxKMPlayerxx</name> 0039 <name xml:lang="zh-CN">KMPlayer</name> 0040 <name xml:lang="zh-TW">KMPlayer</name> 0041 <summary>Interface for MPlayer by KDE</summary> 0042 <summary xml:lang="ar">واجهة كِيدِي لبرنامج MPlayer</summary> 0043 <summary xml:lang="ca">Interfície per al MPlayer, creada per la comunitat KDE</summary> 0044 <summary xml:lang="ca-valencia">Interfície per a MPlayer, creada per la comunitat KDE</summary> 0045 <summary xml:lang="cs">Rozhraní pro MPlayer od KDE</summary> 0046 <summary xml:lang="de">Oberfläche für MPlayer</summary> 0047 <summary xml:lang="el">Περιβάλλον χρήσης για το MPlayer από το KDE</summary> 0048 <summary xml:lang="en-GB">Interface for MPlayer by KDE</summary> 0049 <summary xml:lang="eo">Interfaco por MPlayer de KDE</summary> 0050 <summary xml:lang="es">Interfaz para MPlayer creada por KDE</summary> 0051 <summary xml:lang="et">KDE MPlayeri liides</summary> 0052 <summary xml:lang="eu">KDEk egindako MPlayer-rentzako interfazea</summary> 0053 <summary xml:lang="fi">KDE:n MPlayer-käyttöliittymä</summary> 0054 <summary xml:lang="fr">Interface pour MPlayer par KDE</summary> 0055 <summary xml:lang="gl">Interface para MPlayer de KDE</summary> 0056 <summary xml:lang="ia">Interfacie de KDE per MPlayer</summary> 0057 <summary xml:lang="id">Antarmuka untuk MPlayer oleh KDE</summary> 0058 <summary xml:lang="it">Interfaccia per MPlayer di KDE</summary> 0059 <summary xml:lang="ka">MPlayer-ის ინტერფეისი KDE-სთვის</summary> 0060 <summary xml:lang="ko">KDE MPlayer 인터페이스</summary> 0061 <summary xml:lang="nl">Interface voor MPlayer door KDE</summary> 0062 <summary xml:lang="nn">Brukargrensesnitt laga av KDE for MPlayer</summary> 0063 <summary xml:lang="pl">Interfejs dla MPlayera w ramach KDE</summary> 0064 <summary xml:lang="pt">Interface para o MPlayer do KDE</summary> 0065 <summary xml:lang="pt-BR">Interface do KDE para o MPlayer</summary> 0066 <summary xml:lang="ru">Интерфейс к MPlayer от KDE</summary> 0067 <summary xml:lang="sk">Rozhranie pre MPlayer od KDE</summary> 0068 <summary xml:lang="sl">KDE vmesnik za MPlayer</summary> 0069 <summary xml:lang="sv">Gränssnitt för Mplayer av KDE</summary> 0070 <summary xml:lang="tr">MPlayer için bir KDE arayüzü</summary> 0071 <summary xml:lang="uk">Інтерфейс для MPlayer від KDE</summary> 0072 <summary xml:lang="x-test">xxInterface for MPlayer by KDExx</summary> 0073 <summary xml:lang="zh-CN">KDE 的 MPlayer 界面</summary> 0074 <summary xml:lang="zh-TW">來自 KDE 的 MPlayer 介面</summary> 0075 <description> 0076 <p>KMPlayer is a simple frontend for MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0077 <p xml:lang="ar">برنامج كي ام بلاير هو واجهة أمامية بسيطة لـ MPlayer / FFMpeg / Phonon.</p> 0078 <p xml:lang="ca">El KMPlayer és un frontal senzill per al MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0079 <p xml:lang="ca-valencia">KMPlayer és un frontal senzill per a MPlayer/FFmpeg/Phonon.</p> 0080 <p xml:lang="de">KMPlayer ist eine einfache Benutzeroberfläche für MPlayer, FFMpeg oder Phonon.</p> 0081 <p xml:lang="el">Το KMPlayer είναι ένα απλό περιβάλλον χρήσης για τα MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0082 <p xml:lang="en-GB">KMPlayer is a simple frontend for MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0083 <p xml:lang="eo">KMPlayer estas simpla fasado por MPlayer/FFMPeg/Phonon.</p> 0084 <p xml:lang="es">KMPlayer es una sencilla interfaz para MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0085 <p xml:lang="et">KMPlayer on MPlayeri/FFMpeg/Phononi lihtne kasutajaliides.</p> 0086 <p xml:lang="eu">KMPlayer MPlayer/FFMpeg/Phonon-entzako aurrealdeko erraz bat da.</p> 0087 <p xml:lang="fi">KMPlayer on yksinkertainen MPlayer/FFMpeg/Phonon-käyttöliittymä.</p> 0088 <p xml:lang="fr">KMPlayer est une interface simple pour MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0089 <p xml:lang="gl">KMPlayer é unha interface sinxela para MPlayer, FFMpeg e Phonon.</p> 0090 <p xml:lang="ia">KMPlayer e un simple interfacie per MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0091 <p xml:lang="id">KMPlayer adalah sebuah frontend sederhana untuk MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0092 <p xml:lang="it">KMPlayer è una semplice interfaccia per MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0093 <p xml:lang="ka">KMPlayer მარტივი ინტერფეისია MPlayer/FFMpeg/Phonon– ისთვის.</p> 0094 <p xml:lang="ko">KMPlayer는 MPlayer/FFmpeg/Phonon 프론트엔드입니다.</p> 0095 <p xml:lang="nl">KMPlayer is een eenvoudige frontend voor MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0096 <p xml:lang="nn">KMPlayer er eit enkelt brukargrensesnitt til MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0097 <p xml:lang="pl">KMPlayer jest prostą nakładką na MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0098 <p xml:lang="pt">O KMPlayer é uma interface simples para o MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0099 <p xml:lang="pt-BR">O KMPlayer é uma interface simples para o MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0100 <p xml:lang="ru">KMPlayer — простой интерфейс к MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0101 <p xml:lang="sk">KMPlayer je jednoduchý frontend pre MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0102 <p xml:lang="sl">KMPlayer je preprosto začelje za MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0103 <p xml:lang="sv">KMplayer är ett enkelt gränssnitt för Mplayer, FFMpeg och Phonon.</p> 0104 <p xml:lang="tr">KMPlayer, MPlayer/FFMpeg/Phonon için yalın bir ön yüzdür.</p> 0105 <p xml:lang="uk">KMPlayer є простим інтерфейсом до MPlayer/FFMpeg/Phonon.</p> 0106 <p xml:lang="x-test">xxKMPlayer is a simple frontend for MPlayer/FFMpeg/Phonon.xx</p> 0107 <p xml:lang="zh-CN">KMPlayer 是一款 MPlayer/FFMpeg/Phonon 简易前端程序。</p> 0108 <p xml:lang="zh-TW">KMPlayer 是個 MPlayer/FFMpeg/Phonon 的簡易前端。</p> 0109 <p>Some features:</p> 0110 <p xml:lang="ar">بعض المزايا:</p> 0111 <p xml:lang="ca">Algunes característiques:</p> 0112 <p xml:lang="ca-valencia">Algunes característiques:</p> 0113 <p xml:lang="de">Einige Funktionen:</p> 0114 <p xml:lang="el">Ορισμένες λειτουργίες</p> 0115 <p xml:lang="en-GB">Some features:</p> 0116 <p xml:lang="eo">Kelkaj trajtoj:</p> 0117 <p xml:lang="es">Algunas funcionalidades:</p> 0118 <p xml:lang="et">Mõned omadused:</p> 0119 <p xml:lang="eu">Eginbide batzuk:</p> 0120 <p xml:lang="fi">Joitakin ominaisuuksia:</p> 0121 <p xml:lang="fr">Quelques fonctionnalités :</p> 0122 <p xml:lang="gl">Algunhas funcionalidades:</p> 0123 <p xml:lang="ia">Alcun characteristicas:</p> 0124 <p xml:lang="id">Beberapa fitur:</p> 0125 <p xml:lang="it">Alcune funzionalità:</p> 0126 <p xml:lang="ka">ზოგერთი ფუნქცია:</p> 0127 <p xml:lang="ko">주요 기능:</p> 0128 <p xml:lang="nl">Enkele mogelijkheden:</p> 0129 <p xml:lang="nn">Nokre funksjonar:</p> 0130 <p xml:lang="pl">Niektóre z możliwości:</p> 0131 <p xml:lang="pt">Algumas funcionalidades:</p> 0132 <p xml:lang="pt-BR">Alguns recursos:</p> 0133 <p xml:lang="ru">Некоторые из возможностей:</p> 0134 <p xml:lang="sk">Niektoré funkcie:</p> 0135 <p xml:lang="sl">Nekaj zmožnosti:</p> 0136 <p xml:lang="sv">Några funktioner:</p> 0137 <p xml:lang="tr">Bazı özellikleri:</p> 0138 <p xml:lang="uk">Деякі з можливостей:</p> 0139 <p xml:lang="x-test">xxSome features:xx</p> 0140 <p xml:lang="zh-CN">部分特性:</p> 0141 <p xml:lang="zh-TW">部份功能:</p> 0142 <ul> 0143 <li>play DVD/VCD movies (from file or url and from a video device)</li> 0144 <li xml:lang="ar">تشغيل أفلام DVD / VCD (من ملف أو عنوان ومن جهاز فيديو)</li> 0145 <li xml:lang="ca">reprodueix pel·lícules en DVD/VCD (des d'un fitxer o URL i des d'un dispositiu de vídeo)</li> 0146 <li xml:lang="ca-valencia">reproduïx pel·lícules en DVD/VCD (des d'un fitxer o URL i des d'un dispositiu de vídeo)</li> 0147 <li xml:lang="de">Wiedergabe von DVD/VCD-Filmen aus einer Datei oder URL und von Videogeräten</li> 0148 <li xml:lang="el">αναπαραγωγή ταινιών DVD/VCD (από αρχείο ή url και από συσκευή βίντεο)</li> 0149 <li xml:lang="en-GB">play DVD/VCD movies (from file or URL and from a video device)</li> 0150 <li xml:lang="eo">ludi DVD/VCD-filmojn (de dosiero aŭ url kaj de video-aparato)</li> 0151 <li xml:lang="es">Reproducir películas de DVD/VCD (desde archivos, URL o dispositivos de vídeo).</li> 0152 <li xml:lang="et">DVD/VCD filmide esitamine (failist või URL-ilt või videoseadmest)</li> 0153 <li xml:lang="eu">DVD/VCD filmak jotzea (fitxategi edo URL-tik eta bideo gailu batetik)</li> 0154 <li xml:lang="fi">DVD/VCD-toisto (tiedostosta, verkko-osoitteesta tai videolaitteelta)</li> 0155 <li xml:lang="fr">lecture de films DVD/VCD (depuis un fichier ou une « URL » et depuis un lecteur vidéo)</li> 0156 <li xml:lang="gl">reproducir películas de DVD ou VCD (desde un ficheiro, URL ou dispositivo de vídeo)</li> 0157 <li xml:lang="ia">reproduce films DVD/VCD (ab file o url e ab un dispositivo video)</li> 0158 <li xml:lang="id">putar film DVD/VCD (dari file atau url dan dari peranti video)</li> 0159 <li xml:lang="it">riproduci film su DVD/VCD (da file o URL o da un dispositivo video)</li> 0160 <li xml:lang="ka">"DVD/VCD" ფილმების ყურება (ფაილიდან, URL-იდან ან ვიდეომოწყობილობიდან)</li> 0161 <li xml:lang="ko">DVD/VCD 재생(파일이나 비디오 장치 URL에서)</li> 0162 <li xml:lang="nl">dvd/vcd films afspelen (uit bestand of URL en vanaf een videoapparaat)</li> 0163 <li xml:lang="nn">Avspeling av DVD- og VCD-filmar (frå fil, nettadresse eller fysisk plate)</li> 0164 <li xml:lang="pl">odtwarzanie filmów DVD/VCD (z pliku lub adresu URL oraz z urządzenia obrazu)</li> 0165 <li xml:lang="pt">reproduzir filmes em DVD/VCD (de ficheiros, URL's ou de um dispositivo de vídeo)</li> 0166 <li xml:lang="pt-BR">reproduz filmes em DVD/VCD (a partir do arquivo ou URL e de um dispositivo de vídeo)</li> 0167 <li xml:lang="ru">воспроизведение видео с DVD/VCD (из файла или по ссылке, а также с видеоустройства)</li> 0168 <li xml:lang="sk">prehrávať DVD/VCD filmy (zo súboru alebo URL a z video zariadenia)</li> 0169 <li xml:lang="sl">predvaja filme DVD/VCD (iz datoteke ali spletnega naslova in iz video naprave)</li> 0170 <li xml:lang="sv">Spela DVD- och VCD-filmer (från fil eller webbadress, och från videoenhet)</li> 0171 <li xml:lang="tr">DVD/VCD filmlerini izle (dosyadan, URL'den veya bir video aygıtından)</li> 0172 <li xml:lang="uk">відтворення відео з DVD/VCD (з файла або адреси та з пристрою для читання носіїв відео)</li> 0173 <li xml:lang="x-test">xxplay DVD/VCD movies (from file or url and from a video device)xx</li> 0174 <li xml:lang="zh-CN">播放 DVD/VCD 影片 (来自文件、URL 或来自视频设备)</li> 0175 <li xml:lang="zh-TW">播放 DVD/VCD 影片(從檔案或網址,及從影片裝置)</li> 0176 <li>embed inside konqueror (movie is played inside konqueror)</li> 0177 <li xml:lang="ar">تضمين داخل كونكيور (يشغل الفيلم داخل كونكيور)</li> 0178 <li xml:lang="ca">incrustat dins el Konqueror (la pel·lícula es reprodueix dins el Konqueror)</li> 0179 <li xml:lang="ca-valencia">incrustat dins Konqueror (la pel·lícula es reproduïx dins Konqueror)</li> 0180 <li xml:lang="de">Eingebettet in Konqueror, der Film wird in Konqueror abgespielt</li> 0181 <li xml:lang="el">ενσωμάτωση στον konqueror (η ταινία αναπαράγεται μέσα στον konqueror)</li> 0182 <li xml:lang="en-GB">embed inside konqueror (movie is played inside konqueror)</li> 0183 <li xml:lang="eo">enigi ene de konqueror (filmo estas ludata ene de konqueror)</li> 0184 <li xml:lang="es">Integración con Konqueror (las películas se reproducen desde dentro de Konqueror).</li> 0185 <li xml:lang="et">Lõimimine Konqueroriga (filmi esitamine Konqueroris)</li> 0186 <li xml:lang="eu">Konqueror-ren barruan txertatua (filma Konqueror-ren barruan jotzen da)</li> 0187 <li xml:lang="fi">upotus Konqueroriin (videotoisto Konqueror-ikkunassa)</li> 0188 <li xml:lang="fr">intégration au sein de konqueror (lecture du film au sein de konqueror)</li> 0189 <li xml:lang="gl">incrustar en konqueror (a película reprodúcese dentro de konqueror)</li> 0190 <li xml:lang="ia">incorpora intra konqueror (film es reproducite intra konqueror)</li> 0191 <li xml:lang="id">tertanam di dalam konqueror (film diputar di dalam konqueror)</li> 0192 <li xml:lang="it">integrato in konqueror (il film viene riprodotto dentro konqueror)</li> 0193 <li xml:lang="ka">conqueror-ში ჩაშენება (ფილმი konqueror-ში იქნება დაკრული)</li> 0194 <li xml:lang="ko">Konqueror 내장(Konqueror 내에서 동영상 재생)</li> 0195 <li xml:lang="nl">ingebed in konqueror (film wordt afgespeeld binnen konqueror)</li> 0196 <li xml:lang="nn">Kan byggjast inn i Konqueror (filmen vert avspela inni programmet)</li> 0197 <li xml:lang="pl">osadzanie wewnątrz konqueror (obraz jest odtwarzany wewnątrz konqueror)</li> 0198 <li xml:lang="pt">pode ser incorporado dentro do Konqueror (o vídeo é reproduzido dentro do mesmo)</li> 0199 <li xml:lang="pt-BR">embutido no Konqueror (o filme é reproduzido dentro do Konqueror)</li> 0200 <li xml:lang="ru">встраивание в Konqueror (видео воспроизводится непосредственно в окне Konqueror)</li> 0201 <li xml:lang="sk">vložiť do kontajnera (film sa prehráva cez Konqueror)</li> 0202 <li xml:lang="sl">vdelan v konqueror (film se predvaja v konquerorju)</li> 0203 <li xml:lang="sv">Inbäddning inne i Konqueror (filmen spelas inne i Konqueror)</li> 0204 <li xml:lang="tr">konqueror içine göm (film, konqeror içinde oynatılır)</li> 0205 <li xml:lang="uk">вбудовування до kKnqueror (відтворення відео безпосередньо у вікні Konqueror)</li> 0206 <li xml:lang="x-test">xxembed inside konqueror (movie is played inside konqueror)xx</li> 0207 <li xml:lang="zh-CN">嵌入到 konqueror 中 (在 konqueror 中播放影片)</li> 0208 <li xml:lang="zh-TW">在 Konqueror 嵌入(在 Konqueror 中播放影片)</li> 0209 <li>embed inside khtml (movie playback inside a html page)</li> 0210 <li xml:lang="ar">التضمين داخل khtml (تشغيل الفيلم داخل صفحة html)</li> 0211 <li xml:lang="ca">incrustat dins el «khtml» (la pel·lícula es reprodueix dins una pàgina HTML)</li> 0212 <li xml:lang="ca-valencia">incrustat dins «khtml» (la pel·lícula es reproduïx dins una pàgina HTML)</li> 0213 <li xml:lang="de">Eingebettet in KHTML, der Film wird in einer HTML-Seite abgespielt</li> 0214 <li xml:lang="el">ενσωμάτωση σε khtml (η ταινία αναπαράγεται μέσα σε σελίδα html)</li> 0215 <li xml:lang="en-GB">embed inside khtml (movie playback inside a html page)</li> 0216 <li xml:lang="eo">enigi ene de khtml (filma reprodukto ene de html-paĝo)</li> 0217 <li xml:lang="es">Integración con khtml (las películas se reproducen dentro de las páginas HTML).</li> 0218 <li xml:lang="et">Lõimimine KHTML-iga (filmi esitamine HTML-leheküljel)</li> 0219 <li xml:lang="eu">khtml barruan txertatua (filma atzera-jotzea html orri baten barruan)</li> 0220 <li xml:lang="fi">upotus khtml:ään (videotoisto HTML-sivulla)</li> 0221 <li xml:lang="fr">intégration au sein de khtml (lecture du film au sein d'une page html)</li> 0222 <li xml:lang="gl">incrustar en khtml (reprodución da película nunha páxina html)</li> 0223 <li xml:lang="ia">incorpora intra khtml (reproduction de film intra un pagina html)</li> 0224 <li xml:lang="id">tertanam di dalam khtml (film diputar di dalam halaman khtml)</li> 0225 <li xml:lang="it">integrato in khtml (il film viene riprodotto in una pagina html)</li> 0226 <li xml:lang="ka">khtml-ში ჩაშენება (ფილმი HTML გვერდში დაიკვრება)</li> 0227 <li xml:lang="ko">KHTML 내장(HTML 페이지 내에서 동영상 재생)</li> 0228 <li xml:lang="nl">ingebed in khtml ( film afspelen binnen een html-pagina)</li> 0229 <li xml:lang="nn">Kan byggjast inn i KHTML (filmen vert avspela inni ei HTML-nettside)</li> 0230 <li xml:lang="pl">osadzanie wewnątrz khtml (obraz jest odtwarzany wewnątrz strony html)</li> 0231 <li xml:lang="pt">pode ser incorporado dentro do khtml (reprodução do vídeo dentro de uma página HTML)</li> 0232 <li xml:lang="pt-BR">embutido dentro do KHTML (o filme é reproduzido dentro de uma página HTML)</li> 0233 <li xml:lang="ru">встраивание в khtml (воспроизведение видео на HTML-страницах)</li> 0234 <li xml:lang="sk">vložiť do KHTML (film sa prehráva cez HTML stránku)</li> 0235 <li xml:lang="sl">vdelan v khtml (film predvaja znotraj strani html)</li> 0236 <li xml:lang="sv">Inbäddning inne i KHTML (uppspelning av fil på en HTML-sida)</li> 0237 <li xml:lang="tr">khtml içine göm (film, bir html sayfası içinde oynatılır)</li> 0238 <li xml:lang="uk">вбудовування до khtml (відтворення відео на сторінках HTML)</li> 0239 <li xml:lang="x-test">xxembed inside khtml (movie playback inside a html page)xx</li> 0240 <li xml:lang="zh-CN">嵌入到 khtml 中 (在 html 页面中播放影片)</li> 0241 <li xml:lang="zh-TW">在 khtml 中嵌入(在 html 頁面中播放影片)</li> 0242 <li>Movie recording using mencoder (part of the mplayer package)</li> 0243 <li xml:lang="ar">تسجيل الفيلم باستخدام Mencoder (جزء من حزمة mplayer)</li> 0244 <li xml:lang="ca">Enregistrament de pel·lícules usant el «mencoder» (part del paquet «mplayer»)</li> 0245 <li xml:lang="ca-valencia">Gravació de pel·lícules utilitzant «mencoder» (part del paquet «mplayer»)</li> 0246 <li xml:lang="de">Filmaufnahme mit dem Programm mencoder, einem Bestandteil des Pakets MPlayer</li> 0247 <li xml:lang="el">Η εγγραφή της ταινίας γίνεται με mencoder (τμήμα του πακέτου mplayer)</li> 0248 <li xml:lang="en-GB">Movie recording using mencoder (part of the mplayer package)</li> 0249 <li xml:lang="eo">Filmregistrado per mencoder (parto de la mplayer-pakaĵo)</li> 0250 <li xml:lang="es">Grabación de películas mediante mencoder (que es parte del paquete mplayer).</li> 0251 <li xml:lang="et">Filmi salvestamine mencoder'i abil (see kuulub tarkvarapaketti mplayer)</li> 0252 <li xml:lang="eu">Filma-grabatzea mencoder erabiliz (mplayer paketearen zati bat da)</li> 0253 <li xml:lang="fi">videotallennus mencoderilla (osa mplayer-pakettia)</li> 0254 <li xml:lang="fr">Enregistrement de films à l'aide du programme « mencoder » (faisant partie du paquet « mplayer »)</li> 0255 <li xml:lang="gl">Gravación de películas con mencoder (parte do paquete mplayer)</li> 0256 <li xml:lang="ia">Registrar film usante memcoder (parte del pacchetto mplayer)</li> 0257 <li xml:lang="id">Perekaman film menggunakan mencoder (bagian dari paket mplayer)</li> 0258 <li xml:lang="it">Registrazione dei file utilizzando mencoder (parte del pacchetto mplayer)</li> 0259 <li xml:lang="ka">ფილმების კოდირება mencoder-ით (წარმოადგენს mplayaer-ის პაკეტის ნაწილს)</li> 0260 <li xml:lang="ko">mencoder로 동영상 녹화(mplayer 패키지의 일부)</li> 0261 <li xml:lang="nl">Film opnemen met mencoder (onderdeel van het pakket mplayer)</li> 0262 <li xml:lang="nn">Filmopptak med Mencoder (del av «mplayer»-pakken)</li> 0263 <li xml:lang="pl">Nagrywanie obrazu przy użyciu mencoder (części pakietu mplayer)</li> 0264 <li xml:lang="pt">Gravação de filmes com o 'mencoder' (parte do pacote 'mplayer')</li> 0265 <li xml:lang="pt-BR">Gravação de filme usando o mencoder (parte do pacote mplayer)</li> 0266 <li xml:lang="ru">запись видео с помощью mencoder (часть пакета mplayer)</li> 0267 <li xml:lang="sk">Nahrávanie filmov pomocou mencodera (časť balíka mplayer)</li> 0268 <li xml:lang="sl">Snemanje filma s programom mencoder (del paketa mplayer)</li> 0269 <li xml:lang="sv">Filminspelning med användning av Mencoder (som ingår i Mplayer-paketet)</li> 0270 <li xml:lang="tr">mencoder kullanarak film kaydı (mplayer paketinin bir parçası)</li> 0271 <li xml:lang="uk">запис відео за допомогою mencoder (є частиною пакунка з mplayer)</li> 0272 <li xml:lang="x-test">xxMovie recording using mencoder (part of the mplayer package)xx</li> 0273 <li xml:lang="zh-CN">使用 mencoder 录制影片 (mencoder 是 mplayer 软件包的一部分)</li> 0274 <li xml:lang="zh-TW">使用 memcoder 錄製影片(mplayer 軟體包的一部分)</li> 0275 <li>No video during recording, but you can always open a new window and play it</li> 0276 <li xml:lang="ar">لا يوجد فيديو أثناء التسجيل، ولكن يمكنك دائمًا فتح نافذة جديدة وتشغيلها</li> 0277 <li xml:lang="ca">No hi ha vídeo durant l'enregistrament, però sempre es pot obrir una finestra nova i reproduir-lo</li> 0278 <li xml:lang="ca-valencia">No hi ha vídeo durant la gravació, però sempre es pot obrir una finestra nova i reproduir-lo</li> 0279 <li xml:lang="de">Keine Video-Wiedergabe während einer Aufnahme, aber Sie können immer ein neues Fenster zur Wiedergabe öffnen</li> 0280 <li xml:lang="el">Δεν υπάρχει βίντεο κατά την εγγραφή, αλλά μπορείτε πάντα να ανοίξετε ένα νέο παράθυρο για αναπαραγωγή</li> 0281 <li xml:lang="en-GB">No video during recording, but you can always open a new window and play it</li> 0282 <li xml:lang="eo">Neniu video dum registrado, sed vi ĉiam povas malfermi novan fenestron kaj ludi ĝin</li> 0283 <li xml:lang="es">Sin vídeo durante la grabación, aunque siempre se puede abrir una nueva ventana para reproducirlo.</li> 0284 <li xml:lang="et">Kuigi salvestamise ajal videot ei näe, võib alati avada uue akna ja seda seal vaadata</li> 0285 <li xml:lang="eu">Bideorik ez grabatu bitartean, baino beti ireki dezakezu leiho berri bat eta hura jo</li> 0286 <li xml:lang="fi">ei tallennuksen aikaista videota, mutta toistoa varten voi avata uuden ikkunan</li> 0287 <li xml:lang="fr">Pas de vidéo durant l'enregistrement, mais vous pouvez toujours ouvrir une nouvelle fenêtre et le jouer</li> 0288 <li xml:lang="gl">Non hai vídeo mentres se grava, pero pode abrir unha nova xanela e reproducilo</li> 0289 <li xml:lang="ia">Nulle video durante registration, ma tu sempre pote aperir un nove fenestra e reproducer lo)</li> 0290 <li xml:lang="id">Tidak ada video selagi merekam, tetapi kamu selalu bisa membuka jendela baru dan memutarnya</li> 0291 <li xml:lang="it">Nessun video durante la registrazione, ma puoi sempre aprire una nuova finestra e riprodurlo</li> 0292 <li xml:lang="ka">ჩაწერის დროს ვიდეოს ვერ დაინახავთ, მაგრამ დასაკრავად ახალი ფანჯრის გასხსნას არავინ გიშლით</li> 0293 <li xml:lang="ko">녹화 중에는 영상을 자동으로 재생하지 않지만 새 창으로 영상을 볼 수 있습니다</li> 0294 <li xml:lang="nl">Geen video gedurende opnemen, maar u kunt altijd een nieuw venster openen en het afspelen</li> 0295 <li xml:lang="nn">Kan ikkje visa video ved opptak, men du kan opna eit nytt vindauge av spela han av der</li> 0296 <li xml:lang="pl">Brak obrazu podczas nagrywania, lecz zawsze można otworzyć nowe okno i odtworzyć go</li> 0297 <li xml:lang="pt">Não há vídeo durante a gravação, mas poderá abrir uma nova janela e reproduzi-lo</li> 0298 <li xml:lang="pt-BR">Nenhum vídeo durante a gravação, mas você pode sempre abrir uma nova janela e executá-lo</li> 0299 <li xml:lang="ru">видео во время записи нет, но возможно открыть новое окно и воспроизвести его</li> 0300 <li xml:lang="sk">Žiadne video počas nahrávania, ale vždy môžete otvoriť nové okno na jeho prehranie</li> 0301 <li xml:lang="sl">Med snemanjem sicer ni videoposnetka, a vedno lahko odprete novo okno in ga predvajate</li> 0302 <li xml:lang="sv">Ingen video under inspelning, men det går alltid att öppna ett nytt fönster och spela upp den</li> 0303 <li xml:lang="tr">Kayıt sırasında video yoktur; ancak her zaman yeni bir pencere açıp onu oynatabilirsiniz</li> 0304 <li xml:lang="uk">вимикання показу відео на час запису, але ви завжди можете відкрити нове вікно і відтворити його</li> 0305 <li xml:lang="x-test">xxNo video during recording, but you can always open a new window and play itxx</li> 0306 <li xml:lang="zh-CN">录制时没有视频,但您可以随时打开一个新窗口并播放视频</li> 0307 <li xml:lang="zh-TW">錄影途中不會有影片,但你永遠皆可開啟新視窗播放</li> 0308 <li>Broadcasting, http streaming, using ffserver/ffmpeg</li> 0309 <li xml:lang="ar">البث، تدفق http، باستخدام ffserver / ffmpeg</li> 0310 <li xml:lang="ca">Difusió, flux de dades per «http», usa «ffserver»/«ffmpeg»</li> 0311 <li xml:lang="ca-valencia">Difusió, flux de dades per «http», utilitza «ffserver»/«ffmpeg»</li> 0312 <li xml:lang="de">Broadcasting und HTTP-Streaming mit ffserver/ffmpeg</li> 0313 <li xml:lang="el">Μετάδοση, ροή http, με χρήση ffserver/ffmpeg</li> 0314 <li xml:lang="en-GB">Broadcasting, http streaming, using ffserver/ffmpeg</li> 0315 <li xml:lang="eo">Dissendado, http-fluado, uzante ffserver/ffmpeg</li> 0316 <li xml:lang="es">Emisión y retransmisión HTTP, mediante el uso de ffserver/ffmpeg.</li> 0317 <li xml:lang="et">Levitamine, HTTP-voogesitus ffserver'i/ffmpeg abil</li> 0318 <li xml:lang="eu">Emankizunak, http korronteak, ffserver/ffmpeg erabiliz</li> 0319 <li xml:lang="fi">lähetys ja HTTP-suoratoisto ffserverillä/ffmpegillä</li> 0320 <li xml:lang="fr">Diffusion, streaming http, grâce à ffserver / ffmpeg</li> 0321 <li xml:lang="gl">Emisión regular e por https usando ffserver ou ffmpeg</li> 0322 <li xml:lang="ia">Diffunder (broadcasting), streaming http, usante ffserver/ffmpeg</li> 0323 <li xml:lang="id">Menyiarkan, http streaming, menggunakan ffserver/ffmpeg</li> 0324 <li xml:lang="it">Trasmissione, trasmissione http, utilizzando ffserver/ffmpeg</li> 0325 <li xml:lang="ka">მაუწყებლობა და http სტრიმინგი, ffserver/ffmpeg-ის გამოყენებით</li> 0326 <li xml:lang="ko">ffserver/ffmpeg를 사용한 방송 및 HTTP 스트리밍</li> 0327 <li xml:lang="nl">Uitzending, http-streaming, met ffserver/ffmpeg</li> 0328 <li xml:lang="nn">Kringkasting/HTTP-strauming med ffserver/ffmpeg</li> 0329 <li xml:lang="pl">Rozsyłanie sygnału, strumieniowanie http, używa ffserver/ffmpeg</li> 0330 <li xml:lang="pt">Difusão, transmissão por HTTP, usando o 'ffserver/ffmpeg'</li> 0331 <li xml:lang="pt-BR">Broadcasting, streaming via HTTP usando o ffserver/ffmpeg</li> 0332 <li xml:lang="ru">трансляция видео, потоковая передача HTTP с помощью ffserver/ffmpeg</li> 0333 <li xml:lang="sk">Vysielanie, http streamovanie, mocou ffserver/ffmpeg</li> 0334 <li xml:lang="sl">Oddajanje, pretakanje http, z uporabo programov ffserver/ffmpeg</li> 0335 <li xml:lang="sv">Utsändning, HTTP-strömning med användning av ffserver och ffmpeg</li> 0336 <li xml:lang="tr">ffserver/ffmpeg kullanarak yayın yapma ve http akışı</li> 0337 <li xml:lang="uk">трансляція відео, потоків відеоданих http за допомогою ffserver/ffmpeg</li> 0338 <li xml:lang="x-test">xxBroadcasting, http streaming, using ffserver/ffmpegxx</li> 0339 <li xml:lang="zh-CN">使用 ffserver/ffmpeg 进行广播和 http 推流</li> 0340 <li xml:lang="zh-TW">使用 ffserver 或 ffmpeg 廣播和 HTTP 串流</li> 0341 <li>For TV sources, you need v4lctl (part of the xawtv package)</li> 0342 <li xml:lang="ar">بالنسبة لمصادر التلفاز ، تحتاج إلى v4lctl (جزء من حزمة xawtv)</li> 0343 <li xml:lang="ca">Per a les fonts de TV, cal «v4lctl» (part del paquet «xawtv»)</li> 0344 <li xml:lang="ca-valencia">Per a les fonts de TV, cal «v4lctl» (part del paquet «xawtv»)</li> 0345 <li xml:lang="de">Für TV-Quellen brauchen Sie die Bibliothek v4lctl, die im Paket xawtv enthalten ist</li> 0346 <li xml:lang="el">Για πηγές TV, χρειάζεστε v4lctl (τμήμα του πακέτου xmltv)</li> 0347 <li xml:lang="en-GB">For TV sources, you need v4lctl (part of the xawtv package)</li> 0348 <li xml:lang="eo">Por televidfontoj, vi bezonas v4lctl (parton de la pako xawtv)</li> 0349 <li xml:lang="es">Para las fuentes de TV necesita v4lctl (que es parte del paquete xawtv).</li> 0350 <li xml:lang="et">Teleallikate kasutamiseks läheb vaja v4lctl'i (see kuulub tarkvarapaketti xawtv)</li> 0351 <li xml:lang="eu">TB iturrietarako, v4lctl behar duzu (xawtv paketearen zati bat da)</li> 0352 <li xml:lang="fi">TV-lähteisiin tarvitaan v4lctl (osa xawtv-pakettia)</li> 0353 <li xml:lang="fr">Pour les sources TV, vous aurez besoin du programme « v4lctl » (faisant partie du paquet « xa»wtv )</li> 0354 <li xml:lang="gl">Para fontes de TV necesita v4lctl (parte do paquete xawtv)</li> 0355 <li xml:lang="ia">Per fontes TV, tu necessita v4lctl (parte del pacchetto xawtv)</li> 0356 <li xml:lang="id">Untuk sumber TV, kamu perlu v4lctl (bagian dari paket xawtv)</li> 0357 <li xml:lang="it">Per le sorgenti TV, hai bisogno di v4lctl (parte del pacchetto xawtv)</li> 0358 <li xml:lang="ka">TV-ის წყაროსთვის v4cl გჭირდებათ (წარმოადგენს xawtv პაკეტის ნაწილს)</li> 0359 <li xml:lang="ko">TV를 보려면 v4lctl이 필요합니다(xawtv 패키지에 포함됨)</li> 0360 <li xml:lang="nl">Voor tv-bronnen, u hebt v4lctl nodig (onderdeel van het pakket xawtv)</li> 0361 <li xml:lang="nn">For TV-kjelder treng du v4lctl (del av «xawtv»-pakken)</li> 0362 <li xml:lang="pl">Dla źródeł TV, potrzebujesz v4lctl (część pakietu xawtv)</li> 0363 <li xml:lang="pt">Para fontes de TV, precisa do 'v4lctl' (parte do pacote 'xawtv')</li> 0364 <li xml:lang="pt-BR">Para fontes de TV você precisa do v4lctl (parte do pacote xawtv)</li> 0365 <li xml:lang="ru">для источников ТВ-сигнала требуется v4lctl (часть пакета xawtv)</li> 0366 <li xml:lang="sk">Pre TV zdroje potrebujete v4lctl (časť balíka xawtv)</li> 0367 <li xml:lang="sl">Za TV vire potrebujete program v4lctl (del paketa xawtv)</li> 0368 <li xml:lang="sv">För tv-källor behövs v4lctl (som ingår i xawtv-paketet)</li> 0369 <li xml:lang="tr">TV kaynakları için v4lctl gereklidir (xawtv paketinin bir parçası)</li> 0370 <li xml:lang="uk">для джерел телевізійного сигналу вам знадобиться v4lctl (частина пакунка xawtv)</li> 0371 <li xml:lang="x-test">xxFor TV sources, you need v4lctl (part of the xawtv package)xx</li> 0372 <li xml:lang="zh-CN">对于电视来源,需要使用 v4lctl (v4lctl 是 xawtv 软件包的一部分)</li> 0373 <li xml:lang="zh-TW">若為 TV 來源,則需要 v4lctl(xawtv 軟體包的一部分)</li> 0374 </ul> 0375 </description> 0376 <url type="homepage">https://www.kde.org</url> 0377 <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=kmplayer</url> 0378 <url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kmplayer</url> 0379 <launchable type="desktop-id">org.kde.kmplayer</launchable> 0380 <screenshots> 0381 <screenshot type="default"> 0382 <image>https://cdn.kde.org/screenshots/kmplayer/kmplayer.png</image> 0383 </screenshot> 0384 </screenshots> 0385 <provides> 0386 <binary>kmplayer</binary> 0387 </provides> 0388 <project_group>KDE</project_group> 0389 </component>